1 00:00:09,668 --> 00:00:12,834 Anda percaya pada keajaiban? 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,376 Saya Wang Fu, 3 00:00:16,459 --> 00:00:21,668 penjaga permata ajaib yang dipanggil Miraculous. 4 00:00:22,376 --> 00:00:26,501 Menyembunyikan kuasa luar biasa berabad-abad lamanya, 5 00:00:26,584 --> 00:00:33,084 Miraculous diberi kepada wira terhebat demi melindungi dunia daripada kejahatan. 6 00:00:34,168 --> 00:00:37,209 Namun, satu permata paling ditakuti 7 00:00:37,293 --> 00:00:39,668 kerana ia mencipta akuma. 8 00:00:40,334 --> 00:00:44,376 Rama-rama gelap yang mampu mengubah sesiapa 9 00:00:44,459 --> 00:00:46,834 dengan sekelumit kemarahan 10 00:00:46,918 --> 00:00:50,334 menjadi raksasa yang menakutkan. 11 00:00:51,251 --> 00:00:56,459 Untuk menghalang kejahatan ini, dua wira pesaing mesti bangkit. 12 00:00:56,543 --> 00:01:00,001 Bersatu, dua Miraculous ini 13 00:01:00,084 --> 00:01:02,043 memiliki kuasa terunggul, 14 00:01:02,126 --> 00:01:05,126 malah lebih berkuasa daripada kematian. 15 00:01:05,709 --> 00:01:10,459 Tapi dapatkah hati mulia ini mencari keberanian pada waktunya? 16 00:01:40,876 --> 00:01:41,793 Itu dia. 17 00:01:41,876 --> 00:01:44,751 Marinette. Sarapan kamu dah sejuk. 18 00:01:44,834 --> 00:01:47,293 Maaf. Saya tak lapar. Pergi dulu. 19 00:01:47,376 --> 00:01:49,876 Tak apa. Makan di dalam kereta. 20 00:01:49,959 --> 00:01:50,793 Kereta? 21 00:01:50,876 --> 00:01:53,626 Ayah nak hantar kamu ke sekolah! 22 00:01:53,709 --> 00:01:55,334 Apa? Tidak. 23 00:01:55,418 --> 00:01:58,251 Bukan hari ini. Saya pergi sendiri. 24 00:01:58,334 --> 00:02:00,126 Ayah nak saya diejek? 25 00:02:00,209 --> 00:02:02,709 - Tentulah tidak. - Terima kasih. 26 00:02:02,793 --> 00:02:04,668 Ayah jemput nanti. 27 00:02:04,751 --> 00:02:07,459 Ayah buat manisan untuk kawan-kawan 28 00:02:07,543 --> 00:02:12,418 dan ayah tak lupa kek unikorn kegemaran kamu! 29 00:02:12,501 --> 00:02:13,626 Alamak. 30 00:02:13,709 --> 00:02:17,084 Berapa kali nak cakap? Saya tak ada kawan. 31 00:02:17,168 --> 00:02:19,293 Tom, ada bau hangit. 32 00:02:19,376 --> 00:02:21,584 Tidak! Baguette saya! 33 00:02:22,168 --> 00:02:24,668 Maaf, mak. Niat ayah baik, tapi… 34 00:02:24,751 --> 00:02:25,918 Kenapa, sayang? 35 00:02:26,001 --> 00:02:29,334 Saya takut diejek. Apalah yang mereka fikir? 36 00:02:29,418 --> 00:02:31,584 Abaikan pendapat orang lain. 37 00:02:31,668 --> 00:02:34,918 Kamu perlu dengar satu suara saja. 38 00:02:40,168 --> 00:02:43,418 Tapi, bagaimana mak capai impian mak? 39 00:02:43,501 --> 00:02:45,543 Percaya pada diri sendiri. 40 00:02:46,876 --> 00:02:48,376 Betul cakap mak. 41 00:02:51,959 --> 00:02:56,876 Bayangkanlah jika aku yakin 42 00:02:58,209 --> 00:03:00,918 Ku akan capai impian dan 43 00:03:01,001 --> 00:03:03,918 Kebebasan diri 44 00:03:04,001 --> 00:03:06,626 Bingung memutuskan 45 00:03:06,709 --> 00:03:09,084 Dan jemu ketinggalan 46 00:03:09,168 --> 00:03:11,793 Berfantasi 47 00:03:11,876 --> 00:03:15,459 Jika aku yakin 48 00:03:15,543 --> 00:03:16,959 Kumengimpikan 49 00:03:18,001 --> 00:03:21,043 Hidup sempurna dan indah 50 00:03:21,126 --> 00:03:23,209 Namun khayalan 51 00:03:24,709 --> 00:03:29,584 Selalu tak pernah bertahan 52 00:03:30,751 --> 00:03:32,084 Pedagang tiba 53 00:03:33,376 --> 00:03:36,001 Mahir mengaturi langkah 54 00:03:36,501 --> 00:03:38,709 Mengurus laku 55 00:03:40,043 --> 00:03:45,918 Andainya ku juga begitu 56 00:03:46,418 --> 00:03:51,251 Bayangkanlah jika aku yakin 57 00:03:52,459 --> 00:03:55,459 Ku akan bebas menunjukkan 58 00:03:55,543 --> 00:03:58,543 Kemampuan diri 59 00:03:58,626 --> 00:04:00,918 Melukiskan minda 60 00:04:01,001 --> 00:04:03,834 Dalam bentuk dan warna 61 00:04:03,918 --> 00:04:05,918 Yang fantastik 62 00:04:06,001 --> 00:04:09,334 Jika aku yakin 63 00:04:13,376 --> 00:04:16,001 Kelu lidah berbicara 64 00:04:16,668 --> 00:04:18,251 Terlalu malu 65 00:04:19,959 --> 00:04:25,501 Kerna ku tak betah di situ 66 00:04:28,751 --> 00:04:30,168 Akan tetapi 67 00:04:31,543 --> 00:04:34,043 Jika kuberatkan hati 68 00:04:34,709 --> 00:04:36,376 Ku akan terlambat 69 00:04:38,209 --> 00:04:44,793 Menyahut peluang yang datang 70 00:04:49,668 --> 00:04:53,543 Mungkin inilah 71 00:04:55,668 --> 00:04:59,168 Hari bererti 72 00:05:01,709 --> 00:05:05,501 Aku akan tampil 73 00:05:07,251 --> 00:05:10,584 Dengan rasa yakin 74 00:05:16,293 --> 00:05:20,376 Berpotensi jika aku yakin 75 00:05:22,376 --> 00:05:24,834 Ku akan capai impian dan 76 00:05:24,918 --> 00:05:28,251 Kebebasan diri 77 00:05:28,334 --> 00:05:30,793 Meneguhkan minda 78 00:05:30,876 --> 00:05:33,584 Tak malu bersuara 79 00:05:33,668 --> 00:05:35,876 Berekspresi 80 00:05:35,959 --> 00:05:42,959 Dengan rasa yakin 81 00:05:55,459 --> 00:05:57,626 Pasukan di bilik pameran. 82 00:05:59,626 --> 00:06:01,209 Boleh bergambar? 83 00:06:02,459 --> 00:06:03,418 Menakjubkan! 84 00:06:03,501 --> 00:06:04,876 Syabas! 85 00:06:04,959 --> 00:06:05,793 Ya! 86 00:06:14,626 --> 00:06:18,126 Pertunjukan dianggap sebagai satu kejayaan. 87 00:06:18,209 --> 00:06:21,126 - Saya nak salinan ulasan. - Ya, tuan. 88 00:06:22,418 --> 00:06:25,251 Potong 3 cm di kanan, labuhkannya 89 00:06:25,334 --> 00:06:26,834 dan buang reben. 90 00:06:28,126 --> 00:06:29,876 Menakjubkan! 91 00:06:36,126 --> 00:06:37,084 Hai, Nino! 92 00:06:37,168 --> 00:06:38,126 Apa khabar? 93 00:06:40,501 --> 00:06:42,168 - Bersenam? - Makin kecil. 94 00:06:43,626 --> 00:06:44,459 Pakaian? 95 00:06:44,543 --> 00:06:45,459 Bagus. 96 00:06:45,543 --> 00:06:47,626 - Buku? - Ada. Adrien? 97 00:06:47,709 --> 00:06:49,543 Saya bawa dia melawat. 98 00:06:49,626 --> 00:06:52,834 Jika berhasil, dia akan bawa saya ke majlis tarian. 99 00:06:52,918 --> 00:06:56,584 Pastikan rancangan berhasil. Okey, Sabrina? 100 00:06:56,668 --> 00:06:58,251 Rancangan? Ada. 101 00:07:00,959 --> 00:07:01,918 Hati-hati! 102 00:07:09,001 --> 00:07:09,834 Tidak! 103 00:07:11,709 --> 00:07:14,334 Awak dah rosakkan 104 00:07:14,418 --> 00:07:16,293 baju panas Gabriel Agreste! 105 00:07:16,376 --> 00:07:18,376 Saya minta… 106 00:07:18,459 --> 00:07:19,709 Marinette. 107 00:07:20,251 --> 00:07:23,084 Awak memang… 108 00:07:24,793 --> 00:07:27,584 Jangan berhenti. Anggap saya tiada. 109 00:07:27,668 --> 00:07:30,918 Akan jadi kawan baik baharu saya. 110 00:07:31,001 --> 00:07:33,751 Ini cuma baju panas kashmir biasa. 111 00:07:33,834 --> 00:07:38,709 Jom, Sabrina. Mari pergi ke kelas. Banyak yang perlu dipelajari. 112 00:07:39,251 --> 00:07:42,251 Saya sangat marah sekarang, saya boleh 113 00:07:42,334 --> 00:07:44,668 makan roti dengan mentega! 114 00:07:44,751 --> 00:07:47,959 Karbohidrat dan lemak. Mudah berjerawat! 115 00:07:48,043 --> 00:07:49,668 Saya tahu! 116 00:07:50,543 --> 00:07:51,918 Awak tak perlu bantu. 117 00:07:52,918 --> 00:07:54,168 Maaf. 118 00:07:54,251 --> 00:07:57,793 Saya perlu beratur kerana ramai kawan membantu? 119 00:07:58,293 --> 00:08:00,501 Bergurau saja. Saya Alya. 120 00:08:00,584 --> 00:08:02,834 Terima kasih. Saya Marinette. 121 00:08:03,334 --> 00:08:05,168 Awak ada reputasi. 122 00:08:05,251 --> 00:08:08,709 Magnet untuk bencana. Awak tak mengecewakan. 123 00:08:08,793 --> 00:08:11,751 Orang lain perlu cuba untuk gagal. 124 00:08:11,834 --> 00:08:14,876 Ya, saya cuba mengelaknya. 125 00:08:15,501 --> 00:08:18,459 - Baik awak jauhkan diri. - Biar betul? 126 00:08:18,543 --> 00:08:20,376 Saya suka aksi. 127 00:08:20,459 --> 00:08:22,793 Saya akan melekat dengan awak. 128 00:08:23,543 --> 00:08:25,168 Kita ditakdirkan. 129 00:08:46,334 --> 00:08:48,293 Hebatnya! 130 00:08:48,834 --> 00:08:50,168 Sayang. 131 00:08:50,251 --> 00:08:53,543 Mana gaun yang awak janjikan itu? 132 00:08:53,626 --> 00:08:56,168 Sayang. Saya akan siapkannya. 133 00:08:56,251 --> 00:08:58,459 Kita ada banyak masa. 134 00:08:58,543 --> 00:09:01,918 Saya tak keberatan menunggu selama-lamanya. 135 00:09:03,168 --> 00:09:06,168 Saya rela beri setiap saat yang tinggal 136 00:09:06,251 --> 00:09:09,376 untuk lihat awak memakainya, Emilie. 137 00:09:22,959 --> 00:09:26,168 Saya tak pernah lihat artifak seaneh ini. 138 00:09:26,876 --> 00:09:29,043 Meremang bulu roma saya. 139 00:09:33,959 --> 00:09:36,001 Hei, jangan bersedih. 140 00:09:38,918 --> 00:09:39,918 Telefon saya. 141 00:09:40,001 --> 00:09:42,584 Kalaulah saya boleh buat letupan… 142 00:09:42,668 --> 00:09:44,584 Macam-macam, Marinette. 143 00:09:44,668 --> 00:09:47,209 - Dia macam sengaja. - Cuai betul. 144 00:09:47,293 --> 00:09:50,001 Apa-apa pun, jauhkan diri. 145 00:09:50,084 --> 00:09:51,876 Awak cuai sejak lahir? 146 00:09:56,043 --> 00:09:57,293 Hei, Marinella. 147 00:09:57,376 --> 00:10:00,501 Marilah menocang rambut selepas sekolah. 148 00:10:00,584 --> 00:10:04,043 Saya guna untuk cekik awak. Bagus bunyinya? 149 00:10:04,126 --> 00:10:07,418 Tunggu. Ada budak pakai baju panas Agreste? 150 00:10:07,501 --> 00:10:08,918 Siapa yang berani? 151 00:10:09,918 --> 00:10:12,834 Awak tak boleh lari, Marinella. 152 00:10:12,918 --> 00:10:13,918 Tumpang lalu. 153 00:10:15,376 --> 00:10:16,209 Maaf. 154 00:10:21,793 --> 00:10:23,001 Mari, Sabrina. 155 00:10:26,209 --> 00:10:29,293 Mesti ada pintu keluar. Pintu kecemasan. 156 00:10:33,376 --> 00:10:35,126 Hidup saya dah tamat. 157 00:10:35,209 --> 00:10:39,459 Saya perlu tinggalkan Paris, ubah nama, warnakan rambut. 158 00:10:40,959 --> 00:10:43,751 Berilah saya tuah, tolonglah. 159 00:10:50,418 --> 00:10:51,751 Awak okey? 160 00:10:52,501 --> 00:10:53,334 Saya? 161 00:10:54,084 --> 00:10:55,626 Awak menangis? 162 00:10:55,709 --> 00:10:57,459 Apa? Tidak. 163 00:10:58,293 --> 00:11:00,251 Ini cuma alahan. 164 00:11:00,334 --> 00:11:05,043 Ada banyak debunga. Bukan debunga, kotoran. Maksud saya habuk! 165 00:11:05,126 --> 00:11:07,001 Tentu masuk mata. 166 00:11:35,834 --> 00:11:37,459 Awak pasti awak okey? 167 00:11:45,668 --> 00:11:46,834 Mahu bantuan? 168 00:12:03,918 --> 00:12:06,168 Tunggu. Awak rasa kita patut… 169 00:12:07,876 --> 00:12:08,709 Helo? 170 00:12:18,668 --> 00:12:20,418 Peliknya dia. 171 00:12:20,501 --> 00:12:21,543 Hei! 172 00:12:21,626 --> 00:12:23,126 Tumpang lalu. Maaf. 173 00:12:23,751 --> 00:12:25,376 Maaf. Terima kasih. 174 00:12:25,459 --> 00:12:27,043 Banyak awak terlepas. 175 00:12:27,126 --> 00:12:30,709 Ya, agak sunyi di dalam sana. 176 00:12:30,793 --> 00:12:32,918 Hei, pesta dibuka esok. 177 00:12:33,001 --> 00:12:34,251 Ikutlah kami. 178 00:12:34,334 --> 00:12:37,001 Ada permainan baharu. Pasti hebat. 179 00:12:37,959 --> 00:12:39,959 Awak tahu saya ada, bukan? 180 00:12:40,668 --> 00:12:41,709 Baiklah. 181 00:12:44,334 --> 00:12:45,584 Apa-apa lagi? 182 00:12:45,668 --> 00:12:48,084 Temu bual Fesyen Dunia esok. 183 00:12:48,168 --> 00:12:50,834 Baiklah. Terima kasih, Nathalie. 184 00:12:52,084 --> 00:12:53,043 Makan malam? 185 00:12:54,709 --> 00:12:56,626 Dengan anak tuan. 186 00:12:57,751 --> 00:13:00,543 - Saya sibuk. - Dia perlukan ayahnya. 187 00:13:00,626 --> 00:13:03,751 Jaga tepi kain kamu sendiri. 188 00:13:13,293 --> 00:13:14,959 Maafkan saya, Adrien. 189 00:13:15,543 --> 00:13:16,793 Saya dah biasa. 190 00:14:32,501 --> 00:14:35,418 TEATER EMILIE AGRESTE 191 00:14:39,959 --> 00:14:41,751 Selamat hari jadi, mak. 192 00:14:44,334 --> 00:14:47,918 Saya tak boleh simpan rahsia gelap ini lagi. 193 00:14:56,334 --> 00:15:00,126 Beri saya kuasa untuk mengembalikan isteri saya. 194 00:15:03,584 --> 00:15:06,709 Tuan. Saya tak boleh tunaikan hajat ini. 195 00:15:06,793 --> 00:15:11,126 Kuasa ini hanya milik Miraculous Ladybug dan Cat Noir. 196 00:15:11,209 --> 00:15:12,376 Di mana mereka? 197 00:15:12,459 --> 00:15:15,668 Mereka cuma boleh diseru dalam huru-hara. 198 00:15:17,126 --> 00:15:19,376 Jika huru-hara caranya, 199 00:15:19,459 --> 00:15:24,084 saya akan bakar dunia ini dan korbankan diri dalam api! 200 00:15:28,543 --> 00:15:31,209 Bangkitkan kegelapan! 201 00:15:38,001 --> 00:15:39,376 Masa sudah tiba. 202 00:15:58,543 --> 00:16:00,209 Okey, kamu berdua. 203 00:16:00,293 --> 00:16:02,251 Saya tahu kamu berjaga. 204 00:16:03,168 --> 00:16:05,084 Saya akan buka kotak, 205 00:16:05,626 --> 00:16:09,126 tapi saya beri amaran, jangan bergaduh! 206 00:16:09,626 --> 00:16:12,084 Kamu mesti bekerjasama. 207 00:16:17,793 --> 00:16:18,668 Itu dia! 208 00:16:19,584 --> 00:16:21,084 Jangan! 209 00:16:23,043 --> 00:16:24,334 Alamak! 210 00:16:26,001 --> 00:16:27,376 Hei, Marinella. 211 00:16:29,209 --> 00:16:31,501 Nak saya teman awak balik? 212 00:16:31,584 --> 00:16:32,751 Pergi dulu! 213 00:16:32,834 --> 00:16:34,084 Maaf! 214 00:16:34,168 --> 00:16:37,043 Jangan lari daripada kawan yang benci awak! 215 00:16:43,418 --> 00:16:48,418 Saya cuma nak bertegang leher macam dua remaja bersopan-santun! 216 00:16:48,501 --> 00:16:49,334 Tunggu! 217 00:16:50,001 --> 00:16:52,001 Kita mesti pilih bersama. 218 00:16:56,793 --> 00:16:57,668 Maaf! 219 00:16:59,209 --> 00:17:00,209 Hei! 220 00:17:16,834 --> 00:17:17,834 Pak cik okey? 221 00:17:17,918 --> 00:17:21,459 Kamu korbankan nyawa untuk selamatkan saya? 222 00:17:21,543 --> 00:17:24,043 Tunggu sekejap. Kamu orangnya. 223 00:17:24,793 --> 00:17:26,668 Kamu ikut saya. 224 00:17:26,751 --> 00:17:30,043 Sekarang! Dunia dalam bahaya. 225 00:17:30,126 --> 00:17:32,668 Okey, pak cik nampak elok. 226 00:17:32,751 --> 00:17:34,334 Marinella! 227 00:17:35,043 --> 00:17:35,918 Pergi dulu! 228 00:17:36,668 --> 00:17:37,876 Tunggu! 229 00:17:37,959 --> 00:17:41,918 Ingat! Penyelamat nyawa juga penyelamat dunia! 230 00:17:42,001 --> 00:17:45,084 Lari daripada semua orang tak waras ini. 231 00:17:45,168 --> 00:17:49,334 Jangan takut! Atau kita semua akan mati. 232 00:17:49,418 --> 00:17:51,126 Kamu yang terpilih! 233 00:17:51,209 --> 00:17:53,418 Semua orang hilang akal! 234 00:18:00,418 --> 00:18:01,834 Marinella! 235 00:18:02,709 --> 00:18:04,834 Di manakah dikau? 236 00:18:05,376 --> 00:18:08,459 Kenapa lembap, Sabrina? Dia terlepas! 237 00:18:08,543 --> 00:18:10,459 Saya bawa beg kita. 238 00:18:10,959 --> 00:18:14,334 Awak cuma fikir tentang diri awak! Cari dia! 239 00:18:20,584 --> 00:18:21,959 Tak ada di sini! 240 00:18:33,959 --> 00:18:35,043 Apa? 241 00:19:04,584 --> 00:19:07,334 Saya tahu sejak pandangan pertama. 242 00:19:07,418 --> 00:19:09,668 Sudikah awak mengahwini saya? 243 00:19:10,543 --> 00:19:13,418 C'est parfait! Ini sempurna, Raymond. 244 00:19:13,501 --> 00:19:15,501 Suasana ini, muzik ini, 245 00:19:16,126 --> 00:19:18,543 tapi saya mencintai orang lain! 246 00:19:19,709 --> 00:19:21,709 Macam mana ini terjadi? 247 00:19:21,793 --> 00:19:24,918 Saya takkan mencintai lagi! 248 00:19:39,209 --> 00:19:42,876 Akuma hatinya. Bebaskan kemarahannya. 249 00:19:47,043 --> 00:19:48,834 Ada orang kata 250 00:19:48,918 --> 00:19:52,793 gargoil akan hidup pada waktu malam! 251 00:19:54,084 --> 00:19:58,084 Melindungi Notre Dame daripada roh jahat! 252 00:20:05,834 --> 00:20:08,209 Sekejap saja. Saya janji. 253 00:20:08,293 --> 00:20:11,543 Usah takutkan saya. Saya takutkan sendiri. 254 00:20:16,751 --> 00:20:18,251 Buat apa di sini? 255 00:20:26,584 --> 00:20:27,418 Tunggu! 256 00:20:39,668 --> 00:20:42,834 "Penyelamat nyawa juga penyelamat dunia"? 257 00:21:30,084 --> 00:21:33,168 Lama betul nak tunggu! 258 00:21:35,126 --> 00:21:36,668 Aduhai! 259 00:21:40,834 --> 00:21:41,709 Mengujakan! 260 00:21:41,793 --> 00:21:43,543 Elektrik dah dicipta. 261 00:21:43,626 --> 00:21:45,709 Gadis boleh pakai seluar? 262 00:21:45,793 --> 00:21:47,293 Akhirnya! 263 00:21:49,959 --> 00:21:52,668 Saya terlupa mereka menjerit kuat. 264 00:21:52,751 --> 00:21:55,459 - Awak! - Tiada masa. Buat cepat. 265 00:21:55,543 --> 00:21:59,043 Saya Tikki, Kwami Penciptaan. Helo, Marinette. 266 00:21:59,126 --> 00:22:03,293 Ya, saya tahu nama awak. Saya Kwami. Boleh sebut Kwami? 267 00:22:05,459 --> 00:22:10,418 Betul. Tak apa. Saya jin kecil, tapi saya tak tunaikan hajat. 268 00:22:10,501 --> 00:22:15,501 Kita buat aksi berbahaya, risikokan nyawa dan selamatkan dunia! 269 00:22:15,584 --> 00:22:16,418 Sedia? 270 00:22:16,501 --> 00:22:19,918 Saya selalu kencing di katil jika bermimpi begini. 271 00:22:20,001 --> 00:22:21,084 Comel. 272 00:22:21,168 --> 00:22:22,501 Tapi ini benar. 273 00:22:22,584 --> 00:22:25,084 Moth dah tewas kepada ketamakan. 274 00:22:25,168 --> 00:22:29,543 Kita tak tahu kemampuannya. Takdir dunia di tangan awak! 275 00:22:29,626 --> 00:22:30,793 Apa? 276 00:22:32,626 --> 00:22:34,168 Saya cuba cara lain. 277 00:22:35,168 --> 00:22:36,626 Dikau Ladybug 278 00:22:38,126 --> 00:22:40,043 Berkemampuan 279 00:22:41,251 --> 00:22:43,168 Walaupun susah 280 00:22:44,709 --> 00:22:47,834 Kita akan harunginya 281 00:22:47,918 --> 00:22:49,543 Engkau tersalah 282 00:22:49,626 --> 00:22:50,501 Tak! 283 00:22:51,001 --> 00:22:52,668 Jelas sekali 284 00:22:52,751 --> 00:22:54,168 Nampaknya tidak. 285 00:22:54,251 --> 00:22:56,043 Kau cari wira 286 00:22:56,126 --> 00:22:57,209 Betul. 287 00:22:57,293 --> 00:22:59,334 Itu bukanku 288 00:23:00,668 --> 00:23:03,918 Sifatmu rendah hati 289 00:23:04,001 --> 00:23:07,001 Memang wajar kumemilihmu 290 00:23:07,084 --> 00:23:10,334 Jujurlah pada diri 291 00:23:10,418 --> 00:23:13,168 Dikau pun setuju 292 00:23:13,876 --> 00:23:14,709 Ini dia. 293 00:23:15,209 --> 00:23:17,668 Aku ada satu tugas 294 00:23:18,293 --> 00:23:20,793 Yang berkurun telah kugarap 295 00:23:21,376 --> 00:23:24,209 Kumencari pemberani 296 00:23:24,709 --> 00:23:27,084 Dan penyayang yang cemerlang 297 00:23:27,168 --> 00:23:30,168 Tetapi ku tak istimewa 298 00:23:30,251 --> 00:23:33,501 Hei nanti akan terbukti jua 299 00:23:33,584 --> 00:23:36,959 Tak mungkin aku penyelamat 300 00:23:37,043 --> 00:23:38,918 Yakinlah bahawa 301 00:23:39,001 --> 00:23:40,834 Dikau Ladybug 302 00:23:40,918 --> 00:23:42,126 Kurasa tidak 303 00:23:42,209 --> 00:23:45,709 - Kau harus mencuba - Engkau pilih salah orang 304 00:23:45,793 --> 00:23:48,626 - Di kesulitan - Aku bermimpi 305 00:23:48,709 --> 00:23:51,793 Jadi dikau yang sebenar 306 00:23:51,876 --> 00:23:54,209 - Apa maksudnya? - Mari jelaskan. 307 00:23:54,293 --> 00:23:57,334 Aku pilih Ladybug zaman-berzaman 308 00:23:57,418 --> 00:24:00,459 Bila ada bahaya dunia perlu dia 309 00:24:00,543 --> 00:24:03,626 Dalam gelap gelita yang tak keruan 310 00:24:03,709 --> 00:24:07,043 Pasti akan ada Ladybug datang melawan 311 00:24:07,126 --> 00:24:09,959 Bertarung dan merisik menjadi akrab 312 00:24:10,043 --> 00:24:12,793 Walau hampir terkorban kita tetap teruskan 313 00:24:12,876 --> 00:24:16,084 Oh pengalaman ini dan kuasa yang diberi 314 00:24:16,168 --> 00:24:19,084 Menakjubkan jadi super coccinellidae 315 00:24:19,168 --> 00:24:20,126 Jadi apa? 316 00:24:20,209 --> 00:24:22,376 Ini yang akan berlaku 317 00:24:22,459 --> 00:24:25,168 Kau akan jadi orang baharu! 318 00:24:26,251 --> 00:24:28,543 Hei tolong pergi 319 00:24:28,626 --> 00:24:30,334 Ku nak kembali 320 00:24:30,418 --> 00:24:33,543 Aku bukan orang yang kau cari 321 00:24:33,626 --> 00:24:39,293 Ku bukan wirawati 322 00:24:41,084 --> 00:24:42,918 Ku bukan Ladybug 323 00:24:44,709 --> 00:24:46,334 Sang pahlawan 324 00:24:48,001 --> 00:24:49,418 Kala susah 325 00:24:50,793 --> 00:24:53,084 Ku beralasan 326 00:24:54,043 --> 00:24:55,168 Ku bukan Ladybug 327 00:24:55,251 --> 00:24:58,126 Ku akan menendangmu jika kau enggan dengar 328 00:24:58,209 --> 00:25:01,209 Memujuk kau setuju buat kuhilang sabar 329 00:25:01,293 --> 00:25:04,668 Pabila diuji jangan terbelenggu 330 00:25:04,751 --> 00:25:07,126 Ku kesuntukan masa hendak menunggu 331 00:25:07,209 --> 00:25:10,126 - Ku bukan Ladybug - Percayakanlah keputusanku 332 00:25:10,209 --> 00:25:11,834 Dikau Ladybug 333 00:25:20,043 --> 00:25:24,043 Malam inilah mereka nak telefon, semasa saya cuti. 334 00:25:24,126 --> 00:25:26,168 Saya akan mengamuk. 335 00:25:26,251 --> 00:25:28,709 Ya. Siaplah mereka esok. 336 00:25:36,709 --> 00:25:38,334 Tiada apa-apa pun. 337 00:25:38,876 --> 00:25:40,459 Membazir masa saja. 338 00:25:46,001 --> 00:25:46,834 Tunggu. 339 00:25:48,293 --> 00:25:49,251 Apa itu? 340 00:25:56,709 --> 00:26:00,418 Mula-mula lagu, kini yo-yo? Selepas ini? Set teh? 341 00:26:07,126 --> 00:26:07,959 Apa? 342 00:26:39,376 --> 00:26:40,918 Di mana saya? 343 00:26:48,376 --> 00:26:49,209 Helo. 344 00:26:59,043 --> 00:27:01,293 - Apa yang awak buat? - Saya… 345 00:27:01,876 --> 00:27:04,209 Tempat ini bahaya untuk gadis. 346 00:27:04,293 --> 00:27:08,543 Tolonglah. Saya bukan gadis dalam kesusahan. Siapa awak? 347 00:27:08,626 --> 00:27:10,001 Saya Cat Noir. 348 00:27:10,959 --> 00:27:12,334 Saya kenal awak? 349 00:27:12,418 --> 00:27:14,376 Saya wira baharu di sini. 350 00:27:14,876 --> 00:27:17,709 Datang untuk selamatkan dunia. 351 00:27:17,793 --> 00:27:19,751 Guna apa? Bola bulu? 352 00:27:20,668 --> 00:27:23,459 Awak pula apa? Tembikai? 353 00:27:23,543 --> 00:27:25,043 Apa awak cakap? 354 00:27:25,126 --> 00:27:27,459 Ya, bolehlah untuk pembantu. 355 00:27:27,543 --> 00:27:30,751 Apa? Saya di sini untuk selamatkan dunia 356 00:27:31,918 --> 00:27:32,751 juga. 357 00:27:32,834 --> 00:27:34,209 Saya nampak. 358 00:27:35,834 --> 00:27:40,168 Datang dengan bising dan kecoh sampai semua orang dengar. 359 00:27:43,459 --> 00:27:46,001 Bukan begini jika nak menyelinap! 360 00:27:46,084 --> 00:27:47,459 Awak tahu umpan? 361 00:27:47,543 --> 00:27:50,334 Saya tak faham. Ini semua salah. 362 00:27:50,418 --> 00:27:53,084 Awak cuma perlu ikut saya, 363 00:27:53,709 --> 00:27:54,751 pembantu. 364 00:27:54,834 --> 00:27:55,918 Saya bukan… 365 00:27:58,668 --> 00:28:00,584 Jangan bergerak. 366 00:28:10,043 --> 00:28:11,251 Ada rancangan? 367 00:28:11,334 --> 00:28:12,168 Rancangan? 368 00:28:13,459 --> 00:28:15,126 Saya ada rancangan? 369 00:28:15,209 --> 00:28:17,084 Bukan sekadar rancangan. 370 00:28:17,709 --> 00:28:18,543 Saya ada 371 00:28:18,626 --> 00:28:20,084 sembilan nyawa! 372 00:28:24,418 --> 00:28:27,793 Kuasa Kemusnahan yang dahsyat! 373 00:28:31,918 --> 00:28:33,501 Penglihatan malam. 374 00:28:33,584 --> 00:28:36,168 Deria setajam pisau. 375 00:28:37,751 --> 00:28:39,876 Saya tak mungkin terkejut. 376 00:28:41,626 --> 00:28:44,001 Tak lupa juga, senjata saya. 377 00:28:44,084 --> 00:28:46,626 Benda serba hebat ini. 378 00:28:47,918 --> 00:28:50,126 Sedia untuk bertarung. 379 00:28:59,626 --> 00:29:01,001 Lari! 380 00:29:07,001 --> 00:29:09,418 Bukan pada janji temu pertama! 381 00:29:09,501 --> 00:29:11,959 Nampaknya kamu dah rapat. 382 00:29:15,793 --> 00:29:17,418 Usah risau, pembantu! 383 00:29:22,418 --> 00:29:24,043 Pemenangnya ialah 384 00:29:24,126 --> 00:29:26,251 Cat Noir! 385 00:29:32,793 --> 00:29:33,751 Pembantu! 386 00:29:33,834 --> 00:29:36,293 Apa awak buat? Tolong saya! 387 00:29:36,376 --> 00:29:38,834 - Ini kali pertama saya. - Apa? 388 00:29:39,584 --> 00:29:40,584 Alamak! 389 00:29:53,626 --> 00:29:54,876 Itu tembikai? 390 00:29:54,959 --> 00:29:55,876 Dah cakap! 391 00:29:58,918 --> 00:30:02,793 Awak kucing yang tak pandai mendarat guna kaki! 392 00:30:08,584 --> 00:30:10,168 Sedap betul bunyi! 393 00:30:12,001 --> 00:30:14,876 Terjun! 394 00:30:15,876 --> 00:30:18,626 Siaran langsung dari serangan Notre Dame. 395 00:30:23,334 --> 00:30:25,293 Hebatnya! 396 00:30:25,376 --> 00:30:26,459 Oh, Tuhan! 397 00:30:26,543 --> 00:30:29,251 Kamu nampak? Dia wira! 398 00:30:29,334 --> 00:30:30,959 Wirawati! 399 00:30:33,876 --> 00:30:35,251 Kita makin teruk. 400 00:30:37,459 --> 00:30:39,251 Setidaknya ikan segar! 401 00:30:41,376 --> 00:30:42,668 Awak okey? 402 00:30:48,126 --> 00:30:49,668 Untuk puan, 403 00:30:49,751 --> 00:30:52,584 champagne, dan untuk tuan… 404 00:30:52,668 --> 00:30:53,584 Air saja. 405 00:30:56,209 --> 00:30:57,959 Maaf! 406 00:30:58,043 --> 00:30:59,584 Selamat menjamu selera! 407 00:31:11,126 --> 00:31:12,751 Tunggu saya! 408 00:31:16,834 --> 00:31:18,751 Jangan tunggu saya! 409 00:31:23,043 --> 00:31:24,376 Saya dengar, mak. 410 00:31:24,459 --> 00:31:25,459 Dah sampai. 411 00:31:31,418 --> 00:31:34,418 …awas jarak antara kereta api dan platform. 412 00:31:34,501 --> 00:31:36,001 Dah dapat! 413 00:31:36,084 --> 00:31:37,918 Siapa wira sekarang? 414 00:31:38,584 --> 00:31:40,793 Dua markah untuk Cat Noir 415 00:31:42,126 --> 00:31:44,334 dan kosong untuk gargoil. 416 00:32:04,001 --> 00:32:05,293 Jangan bergerak. 417 00:32:10,293 --> 00:32:11,126 Tangkap! 418 00:32:16,126 --> 00:32:17,584 Saya tarik balik. 419 00:32:18,209 --> 00:32:20,834 Jangan tangkap! 420 00:32:20,918 --> 00:32:21,834 Kucing! 421 00:32:38,126 --> 00:32:40,501 Tumpang lalu! Hati-hati! 422 00:32:42,626 --> 00:32:44,043 Apa yang berlaku? 423 00:32:44,543 --> 00:32:46,626 Entah, tapi nampak serius. 424 00:32:47,459 --> 00:32:49,418 Mujur Marinette di rumah. 425 00:32:50,001 --> 00:32:51,084 Hati-hati! 426 00:32:51,168 --> 00:32:52,168 Mak? Ayah? 427 00:32:52,793 --> 00:32:54,918 Saya lewat untuk makan malam. 428 00:33:12,459 --> 00:33:13,293 Hati-hati! 429 00:33:17,501 --> 00:33:21,168 Siaran langsung di atas Metro Passy di tengah Paris. 430 00:33:21,251 --> 00:33:23,751 Ada situasi luar biasa di bawah. 431 00:33:23,834 --> 00:33:25,168 Ia membimbangkan. 432 00:33:25,251 --> 00:33:29,126 Kami kembali selepas siasat. Bukan cerita. Ini berita. 433 00:33:31,418 --> 00:33:32,251 Kucing? 434 00:33:33,834 --> 00:33:35,376 Syukur awak selamat. 435 00:33:38,126 --> 00:33:40,001 Pembantu yang bagus, bukan? 436 00:33:48,584 --> 00:33:49,459 POLIS 437 00:33:51,543 --> 00:33:52,376 Cari! 438 00:33:53,209 --> 00:33:54,668 Cepat. Mari. 439 00:34:10,084 --> 00:34:11,418 Apa itu? 440 00:34:11,501 --> 00:34:13,209 Akuma. 441 00:34:13,293 --> 00:34:15,293 Sekejap. Siapa itu? 442 00:34:16,543 --> 00:34:18,543 Siapa pula pak cik ini? 443 00:34:18,626 --> 00:34:20,793 Sebelum mengenali diri saya, 444 00:34:20,876 --> 00:34:24,126 kamu mesti mengenali diri kamu. 445 00:34:25,168 --> 00:34:26,001 Apa? 446 00:34:26,501 --> 00:34:28,584 Bukan susah. Dia tak waras. 447 00:34:28,668 --> 00:34:30,751 Awak tetap macam tembikai. 448 00:34:30,834 --> 00:34:32,043 Cukuplah. 449 00:34:32,126 --> 00:34:36,751 - Tembikai. - Tak waras. 450 00:34:36,834 --> 00:34:38,043 Berhenti! 451 00:34:38,126 --> 00:34:40,751 Ladybug, kamu pemilik Kuasa Penciptaan. 452 00:34:40,834 --> 00:34:42,543 Tembikai? 453 00:34:42,626 --> 00:34:45,709 Kamu pula, Cat Noir, pemilik Kuasa Kemusnahan. 454 00:34:45,793 --> 00:34:47,251 Hebat. 455 00:34:48,001 --> 00:34:50,334 - Dah agak. - Bagaimana pak cik tahu? 456 00:34:50,418 --> 00:34:52,959 Kamu berdua mesti kalahkan Hawk Moth 457 00:34:53,043 --> 00:34:56,918 kerana dia yang mengubah semua benci dan marah ini 458 00:34:57,001 --> 00:34:59,043 menjadi makhluk dahsyat. 459 00:34:59,126 --> 00:35:00,459 Hawk siapa? 460 00:35:00,543 --> 00:35:03,876 Hentikan mereka dan tangkap akuma mereka. 461 00:35:03,959 --> 00:35:06,668 Ya, mudah. Saya boleh buat. 462 00:35:06,751 --> 00:35:07,793 Tidak! 463 00:35:07,876 --> 00:35:09,709 Lebih kuat bersama. 464 00:35:10,334 --> 00:35:15,126 Ini saja cara untuk mencapai keseimbangan hati dan minda, 465 00:35:15,209 --> 00:35:18,293 atau kamu takkan kalahkan Hawk Moth. 466 00:35:23,501 --> 00:35:25,918 Saya tak minta semua ini. 467 00:35:26,001 --> 00:35:28,126 Saya faham. Awak takut. 468 00:35:28,709 --> 00:35:30,543 Kegagalan bukan musuh, 469 00:35:31,043 --> 00:35:32,376 ketakutan musuh awak. 470 00:35:33,251 --> 00:35:35,793 Jadi pembantu dan awak selamat. 471 00:35:38,668 --> 00:35:41,501 Saya tak boleh tahan dia! 472 00:35:42,209 --> 00:35:44,876 Tunggu! Kita akan berjumpa lagi? 473 00:35:44,959 --> 00:35:48,793 Mestilah! Dalam mimpi awak dan mimpi ngeri saya. 474 00:35:48,876 --> 00:35:52,668 Atau jumpa selepas kita terbunuh di alam kematian? 475 00:36:01,001 --> 00:36:06,293 Lama sejak kuukir senyuman 476 00:36:07,334 --> 00:36:10,751 Tulus kerna ku ralit 477 00:36:12,334 --> 00:36:15,209 Mencari tempat 478 00:36:15,293 --> 00:36:17,626 Mencari insentif 479 00:36:18,543 --> 00:36:22,168 Tujuan hidupku ini 480 00:36:22,251 --> 00:36:26,668 Tiba-tiba kuterbang di angkasa 481 00:36:26,751 --> 00:36:30,418 Melintas kota benderang 482 00:36:31,043 --> 00:36:34,793 Asyik merenung dan penasaran 483 00:36:34,876 --> 00:36:38,293 Tentang hala kembaraan 484 00:36:38,959 --> 00:36:43,043 Umpama mimpi di dalam mimpi 485 00:36:43,126 --> 00:36:46,543 Dia muncul memerlahankan 486 00:36:47,293 --> 00:36:51,334 Dunia dengan senyuman penyayang 487 00:36:51,418 --> 00:36:54,793 Diriku ringan melayang 488 00:36:55,418 --> 00:36:57,751 Bagaikan tidak bergari 489 00:36:57,834 --> 00:36:59,543 Ku melonjak tinggi 490 00:36:59,626 --> 00:37:03,126 Hati melupa duka lara 491 00:37:03,209 --> 00:37:05,626 Kesannya kurasai 492 00:37:05,709 --> 00:37:07,751 Mengharapkannya hadir 493 00:37:07,834 --> 00:37:11,126 Di sisi ku sentiasa 494 00:37:11,918 --> 00:37:16,251 Lama sejak kuukirkan senyuman 495 00:37:16,334 --> 00:37:19,251 Yang tulus dan positif 496 00:37:20,459 --> 00:37:24,418 Malam ini kutemukan insentif 497 00:37:24,501 --> 00:37:31,251 Di kota Paris, Cik Adik 498 00:37:41,834 --> 00:37:43,334 Sesuatu tak ada. 499 00:37:44,084 --> 00:37:44,918 Marinette. 500 00:37:45,459 --> 00:37:46,418 Marinette! 501 00:37:47,793 --> 00:37:50,584 Marinette? Sayang, nampak Marinette? 502 00:37:50,668 --> 00:37:51,668 Dia di atas. 503 00:37:55,418 --> 00:37:56,251 Sayang? 504 00:37:57,668 --> 00:38:00,668 Bahan apa yang tak ada dalam sup nenek? 505 00:38:00,751 --> 00:38:02,376 Thyme atau pasli? 506 00:38:03,876 --> 00:38:05,001 Rosemary? 507 00:38:06,376 --> 00:38:07,334 Yalah! 508 00:38:07,918 --> 00:38:10,501 Apa nak buat tanpa cef pembantu ayah? 509 00:38:11,418 --> 00:38:14,751 Dia menakjubkan. 510 00:38:15,918 --> 00:38:16,876 Dia… 511 00:38:18,668 --> 00:38:20,876 Dia busuk? 512 00:38:22,251 --> 00:38:24,543 Plagg, awak menjijikkan. 513 00:38:25,043 --> 00:38:26,459 Maaflah. 514 00:38:26,543 --> 00:38:29,418 Kisah cinta buat saya sakit perut. 515 00:38:34,876 --> 00:38:35,709 Hati-hati! 516 00:38:36,293 --> 00:38:37,751 Rosak nanti! 517 00:38:37,834 --> 00:38:40,876 Yalah! Saya Kwami Kemusnahan! 518 00:38:42,334 --> 00:38:46,376 Saya jumpa keju di dalam tong sampah. Ada benda lagi busuk? 519 00:38:48,168 --> 00:38:49,293 Bagus, Plagg. 520 00:38:50,001 --> 00:38:53,001 Cakaplah dengan saya macam jin sebenar. 521 00:38:53,084 --> 00:38:55,668 Adrian? Semua okey di dalam? 522 00:38:55,751 --> 00:38:57,376 Semua okey, Nathalie. 523 00:39:04,209 --> 00:39:05,459 Saya datang balik. 524 00:39:05,543 --> 00:39:09,251 Mari baiki kawalan, balingan dan buru kucing. 525 00:39:09,334 --> 00:39:12,709 Kita perlu bersedia untuk menyerang semula? 526 00:39:12,793 --> 00:39:16,959 Biar betul? Kita hampir mati! Orang boleh cedera! 527 00:39:17,043 --> 00:39:18,459 Semua kerana saya. 528 00:39:18,543 --> 00:39:21,501 Tiada sesiapa cedera disebabkan awak. 529 00:39:21,584 --> 00:39:24,751 Diam-diam saja, tapi dia selamatkan saya. 530 00:39:24,834 --> 00:39:27,793 Bahayakan nyawa demi saya. Dia berani. 531 00:39:30,376 --> 00:39:31,376 Bertenang. 532 00:39:31,459 --> 00:39:34,501 Ini tanda-tanda klasik PTPKLA. 533 00:39:34,584 --> 00:39:35,918 Ia akan berlalu. 534 00:39:36,001 --> 00:39:37,584 PT apa? 535 00:39:37,668 --> 00:39:41,084 Pasca Trauma Pertama Kali Lawan Akuma. Tarik nafas. 536 00:39:41,168 --> 00:39:45,501 Dia dah lama buat semua ini. Jelas sekali dia pakar. 537 00:39:45,584 --> 00:39:46,459 Tarik nafas 538 00:39:47,709 --> 00:39:48,959 dan lepas. 539 00:39:50,168 --> 00:39:51,834 Awak tinggalkan saya. 540 00:39:51,918 --> 00:39:54,709 Awak tak keseorangan. Penjaga lain! 541 00:39:54,793 --> 00:39:59,126 Apabila saya kata, "Saya Cat Noir," dia cakap, "Wah, hebat." 542 00:39:59,209 --> 00:40:01,334 Puss in Boots? Tak mungkin! 543 00:40:01,418 --> 00:40:03,168 Dia mengarut. 544 00:40:03,251 --> 00:40:05,168 Dia suka gaya saya. 545 00:40:05,251 --> 00:40:06,834 Sutnya ada loceng! 546 00:40:06,918 --> 00:40:10,334 Tentu awak boleh bantu hubungan kami. 547 00:40:10,418 --> 00:40:13,126 Baiklah. Saya beri satu peraturan. 548 00:40:13,209 --> 00:40:15,793 Dua lebih baik daripada satu. 549 00:40:15,876 --> 00:40:17,501 Lebih kurang begitu. 550 00:40:17,584 --> 00:40:20,709 Selamatkan dunia dan awak takkan jumpa lagi. 551 00:40:20,793 --> 00:40:21,793 Apa? 552 00:40:21,876 --> 00:40:23,543 Entah. Fikir sendiri! 553 00:40:23,626 --> 00:40:25,834 Saya takkan buat lagi. 554 00:40:25,918 --> 00:40:28,918 Cukuplah gagal sekali. Marinette habis. 555 00:40:29,001 --> 00:40:31,376 Tolonglah! 556 00:40:32,543 --> 00:40:34,001 - Selamat jalan. - Tapi… 557 00:40:38,751 --> 00:40:39,959 Ia tak benar. 558 00:40:40,043 --> 00:40:41,626 Itu cuma mimpi. 559 00:40:41,709 --> 00:40:44,084 Cuma mimpi yang teruk. Aduh! 560 00:40:45,918 --> 00:40:47,168 Tidak. 561 00:40:53,209 --> 00:40:54,043 Apa? 562 00:40:58,876 --> 00:41:00,376 Nak main-main? 563 00:41:01,043 --> 00:41:03,043 Baiklah! Saya pun boleh. 564 00:41:07,209 --> 00:41:09,251 Selamat jalan, pari-pari aneh. 565 00:41:09,876 --> 00:41:12,126 Musnahkan hidup orang lain. 566 00:41:15,001 --> 00:41:16,876 Awak yang terpilih. 567 00:41:16,959 --> 00:41:19,918 Cabaran disesuaikan dengan potensi awak. 568 00:41:20,001 --> 00:41:21,584 Awak tak faham? 569 00:41:22,293 --> 00:41:24,293 Awak yang tak faham. 570 00:41:24,376 --> 00:41:25,376 Saya takut. 571 00:41:26,168 --> 00:41:27,168 Saya… 572 00:41:27,251 --> 00:41:28,126 Saya takut. 573 00:41:28,876 --> 00:41:31,418 Tolonglah, jangan ganggu saya. 574 00:41:45,126 --> 00:41:47,709 Tuan? Semua dah sedia untuk esok. 575 00:41:48,209 --> 00:41:49,751 Saya balik dulu. 576 00:41:49,834 --> 00:41:52,751 Serangan paranormal di Notre Dame atau histeria? 577 00:41:52,834 --> 00:41:54,793 Di lokasi, saksi menggambarkan 578 00:41:54,876 --> 00:41:58,543 gargoil hidup, melawan dua pembela berkostum. 579 00:41:58,626 --> 00:42:02,251 Wira-wira ini masih berkeliaran di bandar. 580 00:42:11,168 --> 00:42:12,918 Saya dah beri amaran, tuan. 581 00:42:13,001 --> 00:42:16,126 Berhenti sekarang, atau semua terlambat. 582 00:42:16,209 --> 00:42:18,834 Tuan akan kehilangan semuanya. 583 00:42:18,918 --> 00:42:21,501 Saya tiada apa-apa yang tinggal. 584 00:42:25,876 --> 00:42:31,043 Tak keruan acap kali 585 00:42:31,126 --> 00:42:35,793 Kumenatap gambaranmu Emilie 586 00:42:36,376 --> 00:42:40,501 Ini yang kumesti jadi 587 00:42:41,418 --> 00:42:46,334 Agar kau kembali 588 00:42:46,959 --> 00:42:49,501 Kamu tak cakap pun ia boleh lakukannya! 589 00:42:49,584 --> 00:42:51,584 Tuan, tapi ini salah! 590 00:42:51,668 --> 00:42:55,251 Kalau huru-hara buat permata muncul, inilah caranya! 591 00:42:55,334 --> 00:42:57,543 Kuasa tak boleh digunakan macam itu. 592 00:42:57,626 --> 00:43:02,168 Aku yang akan menentukan cara gunanya! Dengar ini rancangan aku! 593 00:43:03,209 --> 00:43:05,459 Dua batu 594 00:43:05,543 --> 00:43:07,168 Akan kutawan 595 00:43:07,876 --> 00:43:11,418 Agar dia balik bernyawa 596 00:43:11,501 --> 00:43:14,626 - Tapi itu mustahil. - Kucari dan kuambil 597 00:43:14,709 --> 00:43:17,168 Lenturkan dan remukkan 598 00:43:17,251 --> 00:43:21,793 Sesuai agar dia tampil terjaga 599 00:43:21,876 --> 00:43:24,584 Yang terburuk 600 00:43:24,668 --> 00:43:26,626 Yang terbawah 601 00:43:26,709 --> 00:43:28,959 Akan kutolong 602 00:43:29,043 --> 00:43:30,626 Siapa yang rela? 603 00:43:31,376 --> 00:43:33,834 Berikanku kecewa hampa 604 00:43:33,918 --> 00:43:36,043 Yang terpinggir tak bermaya 605 00:43:36,626 --> 00:43:38,501 Tuan, ini bukan caranya! 606 00:43:38,584 --> 00:43:39,418 Diam! 607 00:43:39,501 --> 00:43:41,376 Ayuh huru-hara! 608 00:43:41,459 --> 00:43:42,793 Nyanyi! 609 00:43:42,876 --> 00:43:44,168 Hawk Moth 610 00:43:44,251 --> 00:43:48,751 Hawk Moth 611 00:43:48,834 --> 00:43:50,959 Hawk Moth 612 00:43:51,043 --> 00:43:57,584 Hidup, hari huru-hara! 613 00:43:58,418 --> 00:44:01,834 Tapi ini bukan kuasa terhebat. Kuasa terhebat ialah… 614 00:44:01,918 --> 00:44:02,918 Cukup! 615 00:44:03,001 --> 00:44:04,876 Aku tahu apa nak dibuat. 616 00:44:05,501 --> 00:44:07,668 Sangsi, seksa 617 00:44:07,751 --> 00:44:10,209 Yang kau pendam 618 00:44:10,293 --> 00:44:12,043 Akan kutukar 619 00:44:12,126 --> 00:44:14,668 Menjadi bara 620 00:44:14,751 --> 00:44:17,209 Yang sepi dan yang sesat 621 00:44:17,293 --> 00:44:19,584 Hawk Moth akan uruskan 622 00:44:19,668 --> 00:44:22,376 Beri kau tujuan, peluang 623 00:44:22,459 --> 00:44:24,626 Habis madu sepah kubuang 624 00:44:25,501 --> 00:44:27,043 Ia tak berkesan pada saya. 625 00:44:27,126 --> 00:44:29,751 Jadi? Aku masih tuan kau. Nyanyi! 626 00:44:29,834 --> 00:44:35,751 Hawk Moth 627 00:44:35,834 --> 00:44:39,126 Hawk Moth 628 00:44:39,209 --> 00:44:46,209 Hidup, hari huru hara! 629 00:44:49,751 --> 00:44:51,084 Paris Gazette! 630 00:44:51,168 --> 00:44:52,376 Edisi khas! 631 00:44:52,459 --> 00:44:53,793 Serangan gargoil! 632 00:44:54,584 --> 00:44:56,584 Siapa dua orang bertopeng ini? 633 00:44:56,668 --> 00:44:58,001 Kawan atau musuh? 634 00:44:58,084 --> 00:45:00,501 Kalaulah awak dapat melihatnya. 635 00:45:00,584 --> 00:45:02,459 Saya rasa saya tahu. 636 00:45:02,543 --> 00:45:04,001 Awak percaya? 637 00:45:04,084 --> 00:45:07,459 Adiwira perempuan yang hebat. 638 00:45:07,543 --> 00:45:09,793 Saya ambil gambar pertamanya. 639 00:45:09,876 --> 00:45:12,334 - Mereka sesuai, bukan? - Awak gila. 640 00:45:12,418 --> 00:45:13,626 Kenapa pula? 641 00:45:13,709 --> 00:45:16,834 Itu bukan kekasih saya. Maksud saya, kekasihnya. 642 00:45:16,918 --> 00:45:20,584 - Bagaimana awak tahu? - Tengok gambar pun tahu. 643 00:45:20,668 --> 00:45:23,293 Mereka tak nampak saling menyukai. 644 00:45:24,501 --> 00:45:28,501 Bukan dalam gambar ini, atau yang ini, atau yang itu. 645 00:45:28,584 --> 00:45:31,584 Saya akan tanya apabila jumpa dia lagi. 646 00:45:32,543 --> 00:45:34,334 Ia mungkin berbahaya. 647 00:45:34,418 --> 00:45:38,126 Untuk jadi wartawan, saya perlu dekat. 648 00:45:38,209 --> 00:45:39,043 POLIS 649 00:45:43,168 --> 00:45:45,376 Ia berakhir! Kamu dikepung! 650 00:45:45,459 --> 00:45:47,209 Mereka di mana-mana. 651 00:46:01,459 --> 00:46:02,668 Terima kasih! 652 00:46:02,751 --> 00:46:05,168 Anda penonton yang hebat. 653 00:46:06,501 --> 00:46:08,584 Persembahan belum tamat. 654 00:46:10,376 --> 00:46:12,876 Mari beri penamat yang diingati. 655 00:46:15,876 --> 00:46:19,834 Awak pernah jatuh cinta? 656 00:46:19,918 --> 00:46:20,793 Biar betul? 657 00:46:20,876 --> 00:46:24,293 Ada sebab saya digelar doktor cinta. 658 00:46:24,376 --> 00:46:28,751 Sila ke pejabat saya. Saya tahu semua helah yang ada. 659 00:46:28,834 --> 00:46:31,709 Pertama, awak perlu jadi orang lain. 660 00:46:31,793 --> 00:46:35,168 Bermisteri. Macam awak pakai topeng. 661 00:46:35,251 --> 00:46:36,501 Jangan tertipu. 662 00:46:36,584 --> 00:46:38,626 Buat lawak. Mereka suka. 663 00:46:38,709 --> 00:46:41,126 Memalukan jika mereka berlawak. 664 00:46:41,209 --> 00:46:43,918 Bawa bunga ros. Baru nampak yakin. 665 00:46:44,001 --> 00:46:45,501 Ertinya dia terdesak. 666 00:46:46,084 --> 00:46:48,251 Kami teruskan liputan khas 667 00:46:48,334 --> 00:46:51,126 rompakan bank yang berlaku di Paris. 668 00:46:51,209 --> 00:46:54,418 - Rompakan mungkin berkaitan.… - Teruknya. 669 00:46:54,501 --> 00:46:56,168 Menurut Datuk Bandar Bourgeois, 670 00:46:56,251 --> 00:46:58,876 keselamatan pesta di Tuileries akan diketatkan. 671 00:46:58,959 --> 00:47:00,126 SAYA KE TUILERIES 672 00:47:00,209 --> 00:47:02,293 Pihak berkuasa mencari… 673 00:47:02,376 --> 00:47:04,293 Saya akan awasi dia. 674 00:47:04,918 --> 00:47:07,876 Tak perlu. Ia tentu dibatalkan jika tak selamat. 675 00:47:07,959 --> 00:47:09,626 Dia takkan sedar! 676 00:47:14,584 --> 00:47:15,709 Akhir sekali, 677 00:47:16,293 --> 00:47:17,709 paling penting, 678 00:47:17,793 --> 00:47:19,168 sentiasa tenang. 679 00:47:19,251 --> 00:47:20,084 Hei, Nino. 680 00:47:21,376 --> 00:47:23,918 Hei! Apa khabar, Alya? Saya… 681 00:47:25,293 --> 00:47:26,293 Awak nampak… 682 00:47:27,001 --> 00:47:31,209 Marinette, bukan? Kita pernah berjumpa. Ini Adrien. 683 00:47:31,293 --> 00:47:32,918 Kami sudah berjumpa. 684 00:47:33,459 --> 00:47:37,293 Begitu rupanya. Kamu berdua ada rahsia. 685 00:47:37,376 --> 00:47:40,126 - Apa? Tak, bukanlah. - Ya, tidak. 686 00:47:40,959 --> 00:47:42,709 Cepatnya kekok. 687 00:47:42,793 --> 00:47:44,751 Nak naik roller-coaster? 688 00:47:44,834 --> 00:47:46,959 - Nino? Nak? - Saya? 689 00:47:47,543 --> 00:47:48,626 Dengan awak? 690 00:47:49,293 --> 00:47:50,709 Saya… 691 00:47:50,793 --> 00:47:52,543 Tentulah. Mari naik. 692 00:47:52,626 --> 00:47:55,251 Marinette? Adrien? Nak ikut? 693 00:47:58,584 --> 00:48:01,459 Saya patut pergi sebelum ayah saya… 694 00:48:01,543 --> 00:48:05,668 Ya, saya pun. Saya perlu bantu dia di boulangerie. 695 00:48:05,751 --> 00:48:08,459 Ayah awak ada kedai roti? Hebatnya. 696 00:48:08,543 --> 00:48:12,293 Ya! Saya bau croissant segar setiap pagi. 697 00:48:12,376 --> 00:48:14,084 Hebatnya ayah awak. 698 00:48:15,334 --> 00:48:16,668 Dia yang terbaik. 699 00:48:16,751 --> 00:48:19,876 Ada macaron lebih kalau awak nak rasa. 700 00:48:26,543 --> 00:48:29,084 Bagusnya lakaran awak. 701 00:48:29,168 --> 00:48:30,168 Terima kasih. 702 00:48:32,793 --> 00:48:35,209 - Ayah? - Siapa nak epal manis? 703 00:48:35,793 --> 00:48:37,043 Itu ayah awak? 704 00:48:37,126 --> 00:48:38,918 Saya boleh jelaskan! 705 00:48:39,001 --> 00:48:40,959 Jangan beritahu mak kamu. 706 00:48:41,793 --> 00:48:43,668 Maaf. Ayah saya telefon. 707 00:48:44,168 --> 00:48:45,418 - Ayah? - Adrien. 708 00:48:45,501 --> 00:48:46,543 Kamu di mana? 709 00:48:47,126 --> 00:48:50,251 Di pesta! Datanglah. Kita boleh berseronok. 710 00:48:50,334 --> 00:48:54,001 Ayah nak kamu balik segera. Tak selamat di sana. 711 00:48:54,084 --> 00:48:56,001 Ayah akan hantar kereta. 712 00:48:58,751 --> 00:49:00,668 Saya perlu balik. 713 00:49:02,959 --> 00:49:03,793 Ayah! 714 00:49:03,876 --> 00:49:05,959 Memalukan betul. 715 00:49:06,043 --> 00:49:07,876 Kamu malu 716 00:49:08,876 --> 00:49:10,293 kerana ayah? 717 00:49:12,293 --> 00:49:14,418 TIKET 718 00:49:16,626 --> 00:49:20,418 Hei! Kamu ingat kamu tak perlu beli tiket? 719 00:49:23,376 --> 00:49:26,126 Nampak seronok. Awak suka, bukan? 720 00:49:26,626 --> 00:49:27,459 Tak. 721 00:49:28,043 --> 00:49:30,251 Maksud saya, saya tak takut. 722 00:49:30,334 --> 00:49:33,001 Awak tentu suka. Tiga lingkaran! 723 00:49:34,793 --> 00:49:38,209 Chloe, saya sangat gayat. 724 00:49:38,751 --> 00:49:39,834 Baiklah. 725 00:49:39,918 --> 00:49:44,584 Saya cari kawan yang tak pentingkan diri dan ambil berat! 726 00:49:45,209 --> 00:49:47,001 Tak, saya boleh pergi! 727 00:49:57,959 --> 00:49:59,918 DIKEHENDAKI 728 00:50:00,001 --> 00:50:02,376 Masa untuk persembahan! 729 00:50:08,043 --> 00:50:09,126 Dan… 730 00:50:16,918 --> 00:50:20,334 RUMAH HANTU 731 00:50:20,418 --> 00:50:22,959 Teruk betul hari ini. 732 00:50:26,126 --> 00:50:27,126 Tidak! 733 00:50:27,209 --> 00:50:31,001 BERTIH JAGUNG 734 00:50:39,459 --> 00:50:42,168 Apa jadi? Kenapa kita berhenti? 735 00:50:42,251 --> 00:50:45,334 Relaks. Memang kita akan tergantung. 736 00:50:46,459 --> 00:50:48,043 Cermin mata saya! 737 00:50:48,126 --> 00:50:49,418 Saya rasa. 738 00:50:49,501 --> 00:50:51,418 Apa? Awak rasa? 739 00:50:52,501 --> 00:50:53,459 Penjahat! 740 00:50:55,084 --> 00:50:56,084 Mana? 741 00:50:56,168 --> 00:50:58,543 Mari tarik perhatian mereka. 742 00:51:12,793 --> 00:51:15,126 Kami membawakan laporan khas. 743 00:51:15,209 --> 00:51:18,376 Panik timbul berhampiran Muzium Louvre. 744 00:51:23,168 --> 00:51:25,668 Kenapa awak paksa saya naik? 745 00:51:27,959 --> 00:51:30,001 Saya tak boleh biar saja. 746 00:51:30,084 --> 00:51:31,543 Saya takkan. 747 00:51:31,626 --> 00:51:33,043 Saya takkan takut. 748 00:51:33,918 --> 00:51:35,043 Tidak lagi. 749 00:51:36,043 --> 00:51:37,376 Kelamnya 750 00:51:39,543 --> 00:51:41,709 Bintang tak terlihat 751 00:51:43,751 --> 00:51:47,126 Suara tak terdengar, yang nyata memudar 752 00:51:47,209 --> 00:51:49,168 Mimpi pun menghilang 753 00:51:50,668 --> 00:51:52,626 Sehingga 754 00:51:54,376 --> 00:51:56,668 Dunia menjauhan 755 00:51:57,793 --> 00:51:59,918 Ku gagal redahi 756 00:52:00,001 --> 00:52:01,709 Dan pulang sendiri 757 00:52:01,793 --> 00:52:04,334 Dalam keraguan 758 00:52:05,293 --> 00:52:06,918 Namun harus aku cari 759 00:52:07,543 --> 00:52:08,834 Rasa berani 760 00:52:08,918 --> 00:52:11,709 Lebih dari biasa 761 00:52:12,584 --> 00:52:14,501 Menyelami dalam diri 762 00:52:14,584 --> 00:52:15,751 Untuk meyakini 763 00:52:15,834 --> 00:52:18,959 Ini takdirku jua 764 00:52:19,043 --> 00:52:22,459 Mungkin ini masanya 765 00:52:23,251 --> 00:52:26,376 Tinggalkan diri yang lama 766 00:52:27,376 --> 00:52:29,209 Badai mendatang 767 00:52:29,293 --> 00:52:30,959 Dapatkah aku tundukkan? 768 00:52:31,043 --> 00:52:33,209 Mungkin ini masanya? 769 00:52:33,834 --> 00:52:36,918 Mungkin ini masanya? 770 00:52:37,709 --> 00:52:41,168 Aku sedari bahawa 771 00:52:41,959 --> 00:52:44,168 Keraguanku 772 00:52:44,251 --> 00:52:46,001 Kian berkurang 773 00:52:46,084 --> 00:52:51,918 Akankah bangkit jua? 774 00:52:53,084 --> 00:52:54,751 Sambil ku 775 00:52:56,751 --> 00:52:58,668 Membaharu haluan 776 00:53:00,626 --> 00:53:04,043 Harapan mula kelabu gementar 777 00:53:04,126 --> 00:53:06,168 Membayang cabaran 778 00:53:07,751 --> 00:53:10,043 Kerana 779 00:53:11,418 --> 00:53:14,293 Banyak tak kutahu 780 00:53:15,043 --> 00:53:16,918 Wajarkah kuterjah 781 00:53:17,001 --> 00:53:18,709 Lawan ketakutan 782 00:53:18,793 --> 00:53:21,584 Walau sendirian 783 00:53:25,334 --> 00:53:27,043 Awak sedia, Marinette? 784 00:53:30,084 --> 00:53:31,418 Kalau saya gagal? 785 00:53:34,584 --> 00:53:39,126 Awak mesti tawan ketakutan demi melindungi orang tersayang. 786 00:53:48,501 --> 00:53:49,418 Tikki. 787 00:53:51,501 --> 00:53:53,043 Sarung topeng! 788 00:53:55,126 --> 00:53:57,459 Jauh berbeza 789 00:53:58,626 --> 00:54:02,168 Perihal di gelap dan terang 790 00:54:02,251 --> 00:54:03,751 Kini kujumpa 791 00:54:03,834 --> 00:54:09,293 Cara bangkit ke mercu jaya 792 00:54:09,793 --> 00:54:12,084 Akan aku tangkis 793 00:54:13,209 --> 00:54:16,543 Segala halangan yang datang 794 00:54:17,084 --> 00:54:19,251 Dengan kuasa ini 795 00:54:19,334 --> 00:54:24,793 Untuk penyelamatan 796 00:54:25,501 --> 00:54:27,459 Ku takkan menyerah 797 00:54:27,543 --> 00:54:31,709 Ku akan berjuang cergas 798 00:54:31,793 --> 00:54:35,209 Menjulang gagah ke angkasa 799 00:54:35,293 --> 00:54:38,084 Ini masanya 800 00:54:38,918 --> 00:54:42,209 Kubangkit jua 801 00:54:48,876 --> 00:54:51,043 Lepaskan dia! 802 00:54:52,168 --> 00:54:53,876 Usah risau. Saya ada. 803 00:54:53,959 --> 00:54:54,959 Kamu okey. 804 00:55:03,793 --> 00:55:05,293 Apa benda? 805 00:55:09,793 --> 00:55:12,209 Serah Miraculous awak sekarang! 806 00:55:12,293 --> 00:55:13,501 Ya? Kalau tak? 807 00:55:13,584 --> 00:55:15,709 Awak penyek macam serangga. 808 00:55:15,793 --> 00:55:17,709 Awak perlukan saya? 809 00:55:23,126 --> 00:55:24,959 Alamak. Awak lagi? 810 00:55:25,043 --> 00:55:26,834 Mimpi jadi kenyataan. 811 00:55:27,751 --> 00:55:29,709 Masa untuk kamu hilang. 812 00:55:32,334 --> 00:55:33,543 Biar saya teka. 813 00:55:34,334 --> 00:55:36,209 Senyap tapi berbahaya. 814 00:55:36,293 --> 00:55:38,543 Cukup! Jangan main-main lagi! 815 00:55:44,793 --> 00:55:45,918 Ya! 816 00:55:48,084 --> 00:55:48,918 Awak… 817 00:55:51,459 --> 00:55:52,418 Kuasa kita. 818 00:55:52,501 --> 00:55:54,751 - Lebih kuat bersama! - Lebih kuat bersama! 819 00:55:55,334 --> 00:55:56,293 - Ya! - Ya! 820 00:55:57,459 --> 00:55:58,668 Mana mereka? 821 00:55:59,709 --> 00:56:03,043 Permainan terakhir kamu pasti menggemparkan! 822 00:56:04,876 --> 00:56:06,418 Tolak mereka! 823 00:56:13,168 --> 00:56:15,043 - Roller-coaster! - Roda! Mari! 824 00:56:23,918 --> 00:56:25,459 Tak boleh naik percuma! 825 00:56:29,501 --> 00:56:31,584 Tunggu! Salah arah! 826 00:56:32,501 --> 00:56:33,334 Berkilat! 827 00:56:33,834 --> 00:56:35,209 Perlukan bantuan? 828 00:56:37,126 --> 00:56:38,626 Membantulah sangat. 829 00:56:38,709 --> 00:56:40,001 Jangan takut! 830 00:56:46,543 --> 00:56:48,334 Awak main-main, bukan? 831 00:56:53,209 --> 00:56:54,626 - Tidak! - Pergi! 832 00:56:54,709 --> 00:56:56,084 Saya orang baik! 833 00:56:56,668 --> 00:56:57,709 Janganlah! 834 00:57:05,168 --> 00:57:07,334 Macam mana nak letupkan dia? 835 00:57:08,376 --> 00:57:10,751 Hei. Dah lama tak berbual. 836 00:57:19,918 --> 00:57:21,168 Sabrina! 837 00:57:21,251 --> 00:57:22,084 Tolong! 838 00:57:28,293 --> 00:57:29,876 Awak kenal saya? 839 00:57:29,959 --> 00:57:32,293 Luar biasa! Awak nampak? 840 00:57:32,376 --> 00:57:33,501 Nampak. 841 00:57:34,584 --> 00:57:36,751 Untuk acara penutup! 842 00:57:39,376 --> 00:57:42,126 Keadaan di bawah amat huru-hara. 843 00:57:42,209 --> 00:57:43,709 PANIK DI PESTA TUILERIES 844 00:57:43,793 --> 00:57:46,793 Ada kata-kata terakhir? Ini masanya. 845 00:57:49,584 --> 00:57:50,418 Alya. 846 00:57:52,043 --> 00:57:53,043 Saya cinta… 847 00:57:53,126 --> 00:57:55,376 Ladybug! 848 00:58:06,876 --> 00:58:07,709 Tengok! 849 00:58:23,001 --> 00:58:24,959 Lebih kuat bersama! 850 00:58:35,334 --> 00:58:36,626 Saya ada idea! 851 00:58:36,709 --> 00:58:38,376 Mari kita lakukannya! 852 00:58:45,626 --> 00:58:47,959 Sekarang, Kucing! Bariskannya! 853 00:59:19,543 --> 00:59:20,626 Ya! 854 00:59:28,168 --> 00:59:29,001 Louvre. 855 00:59:29,959 --> 00:59:31,209 Tajam akal awak. 856 00:59:43,876 --> 00:59:47,334 Selepas ini, saya takkan berlembut lagi. 857 00:59:48,376 --> 00:59:50,459 Kamu pasti takut akan saya. 858 00:59:50,959 --> 00:59:52,418 Saya sumpah! 859 00:59:53,209 --> 00:59:56,043 - Tahu apa nak dibuat? - Saya rasa. 860 01:00:04,376 --> 01:00:05,376 Dapat. 861 01:00:08,084 --> 01:00:10,168 Selamat tinggal, rama-rama. 862 01:00:15,918 --> 01:00:17,251 Le Bande Aux Chapeaux! 863 01:00:17,334 --> 01:00:19,918 Kamu tangkap pencuri paling diburu! 864 01:00:20,001 --> 01:00:22,959 Dan selamatkan kami. Kamu berdua wira. 865 01:00:23,043 --> 01:00:24,126 Ladybug dan… 866 01:00:24,209 --> 01:00:25,209 Siapa awak? 867 01:00:25,293 --> 01:00:27,001 Saya cuma pembantunya. 868 01:00:27,834 --> 01:00:29,001 Kami sepasukan. 869 01:00:29,084 --> 01:00:30,126 Kasi tumbuk. 870 01:00:31,001 --> 01:00:32,543 Siapa di sebalik topeng? 871 01:00:32,626 --> 01:00:37,001 - Kawan atau musuh? - Yang nyata, mereka ada gaya! 872 01:00:37,084 --> 01:00:39,751 Miraculous yang terhebat 873 01:00:39,834 --> 01:00:43,626 Pasti tampil dalam bahaya 874 01:00:43,709 --> 01:00:44,793 Miraculous 875 01:00:44,876 --> 01:00:46,751 Yang bertuah 876 01:00:46,834 --> 01:00:48,459 Kuasa cinta 877 01:00:48,543 --> 01:00:50,668 Kukuh sentiasa 878 01:00:54,293 --> 01:00:56,084 Satu hari 879 01:00:56,168 --> 01:00:58,209 Ku di sekolah 880 01:00:58,293 --> 01:01:01,626 Ku fikirkannya, kehebatan terserlah 881 01:01:01,709 --> 01:01:03,584 Ku rasa kuat 882 01:01:03,668 --> 01:01:05,543 Dengan dia di sisiku 883 01:01:05,626 --> 01:01:08,793 Memberi semangat kala ku tak mampu 884 01:01:10,334 --> 01:01:12,501 Ketika ku lihat senyumannya 885 01:01:12,584 --> 01:01:16,293 Ketika itulah dia jadi 886 01:01:17,084 --> 01:01:18,501 Miraculous 887 01:01:18,584 --> 01:01:19,876 Yang terhebat 888 01:01:20,501 --> 01:01:24,209 Pasti tampil dalam bahaya 889 01:01:24,293 --> 01:01:25,793 Miraculous 890 01:01:25,876 --> 01:01:27,126 Yang bertuah 891 01:01:27,834 --> 01:01:31,334 Kuasa cinta kukuh sentiasa 892 01:01:31,418 --> 01:01:33,293 Miraculous 893 01:01:33,376 --> 01:01:34,668 Yang bertuah 894 01:01:35,418 --> 01:01:38,918 Kuasa cinta sentiasa kukuh 895 01:01:39,001 --> 01:01:44,418 Miraculous 896 01:01:48,918 --> 01:01:50,084 Paris selamat, 897 01:01:50,584 --> 01:01:52,459 kerana kita. 898 01:01:53,001 --> 01:01:54,709 Ia sukar dipercayai. 899 01:01:54,793 --> 01:01:56,376 Awak tahu, Tembikai? 900 01:01:56,459 --> 01:01:58,168 Cakaplah, Sarang Kutu. 901 01:01:58,709 --> 01:02:02,043 Jangan ambil hati, gaya awak hebat 902 01:02:02,126 --> 01:02:04,501 tapi saya rasa awak boleh 903 01:02:06,043 --> 01:02:07,584 tumbuk lebih cepat. 904 01:02:08,084 --> 01:02:08,959 Yakah? 905 01:02:09,751 --> 01:02:10,626 Menarik. 906 01:02:14,251 --> 01:02:17,793 Perlahan, tapi boleh tahan kuat untuk tembikai. 907 01:02:19,668 --> 01:02:21,543 Itu tendangan awak? 908 01:02:21,626 --> 01:02:24,043 Comelnya anak kucing ini. 909 01:02:28,001 --> 01:02:30,584 Hei! Apa yang bising sangat? 910 01:02:31,418 --> 01:02:33,251 Belum habis lagi? 911 01:02:33,959 --> 01:02:34,959 Nak lawan? 912 01:02:36,001 --> 01:02:38,168 Cubalah halang. 913 01:02:38,668 --> 01:02:40,043 Itu tumbukan? 914 01:02:40,126 --> 01:02:41,751 Cakar ringan saja. 915 01:02:42,459 --> 01:02:45,251 - Jangan patah kuku. - Awak tak suka? 916 01:02:50,043 --> 01:02:52,751 Kenapa awak suka buat saya marah? 917 01:03:04,043 --> 01:03:05,876 Saya patut balik dulu. 918 01:03:08,376 --> 01:03:09,209 Janganlah. 919 01:03:17,543 --> 01:03:19,209 Siapa awak, Ladybug? 920 01:03:22,168 --> 01:03:25,626 MAJLIS TARI-MENARI PARIS 921 01:03:25,709 --> 01:03:27,168 Seriuslah. Alya. 922 01:03:27,251 --> 01:03:29,251 Awak rasa Adrien mahu? 923 01:03:29,334 --> 01:03:30,293 Sudah tentu. 924 01:03:30,876 --> 01:03:32,376 Saya nak ajak Nino. 925 01:03:33,001 --> 01:03:37,501 Kamu berdua pergilah bersama kerana Adrien akan teman saya. 926 01:03:37,584 --> 01:03:39,459 Bukan dengan budak roti. 927 01:03:40,126 --> 01:03:41,501 Cukup, Chloe. 928 01:03:41,584 --> 01:03:43,793 Orang dewasa sedang berbual. 929 01:03:43,876 --> 01:03:47,584 Pergilah betulkan rambut. Dah macam sarang tikus. 930 01:03:48,626 --> 01:03:50,043 Tikki, saya pasti. 931 01:03:50,126 --> 01:03:53,376 Saya akan ajak Adrien! Saya dah rancang. 932 01:03:53,459 --> 01:03:56,376 Pakaian saya. Cara untuk ajak. Riben comel. 933 01:03:56,459 --> 01:04:00,043 Hawk Moth masih berleluasa. Kita mesti fokus. 934 01:04:00,584 --> 01:04:04,584 Bertenang, Tikki. Kita kalahkan semua penjahatnya. 935 01:04:04,668 --> 01:04:06,793 Mungkin dia menyorok. 936 01:04:06,876 --> 01:04:09,501 Atau dia sedang rancang sesuatu. 937 01:04:11,626 --> 01:04:12,501 Nampak? 938 01:04:17,043 --> 01:04:19,126 Mari selesaikan, Kucing. 939 01:04:19,209 --> 01:04:22,084 Esok penting, saya perlu tidur awal. 940 01:04:22,793 --> 01:04:23,959 Cat Noir? 941 01:04:25,168 --> 01:04:26,251 Helo? 942 01:04:31,626 --> 01:04:32,584 Tidak. 943 01:04:33,126 --> 01:04:37,001 Saya dah terlambat. Mereka tangkap dia. Dia tiada. 944 01:04:37,084 --> 01:04:37,959 Kucing! 945 01:04:40,709 --> 01:04:43,459 Jadi, awak ambil berat rupanya. 946 01:04:45,126 --> 01:04:47,126 Saya benci awak. 947 01:04:47,209 --> 01:04:49,543 Tengoklah nanti. Ikut saya. 948 01:05:07,626 --> 01:05:10,501 Biar saya teka. Awak bawa semua gadis ke sini? 949 01:05:10,584 --> 01:05:13,751 Sebenarnya, saya tak bawa sesiapa pun. 950 01:05:13,834 --> 01:05:19,459 Selepas mak saya meninggal, saya berjanji takkan rapat dengan sesiapa. 951 01:05:21,126 --> 01:05:22,376 Saya bersimpati. 952 01:05:22,918 --> 01:05:23,876 Jangan. 953 01:05:24,834 --> 01:05:26,376 Saya tak sedih lagi 954 01:05:27,126 --> 01:05:28,834 sejak saya jumpa awak. 955 01:05:30,709 --> 01:05:32,293 Saya sediakan sesuatu, 956 01:05:33,209 --> 01:05:36,751 tapi entahlah. Saya tak nak rosakkan suasana. 957 01:05:36,834 --> 01:05:40,084 Awak tahu, seseorang pernah kata, 958 01:05:40,168 --> 01:05:43,293 kegagalan bukan musuh, tapi ketakutan. 959 01:05:43,376 --> 01:05:44,293 Betul. 960 01:05:44,918 --> 01:05:48,334 Jadi, saya bersedia untuk membodohkan diri. 961 01:05:54,376 --> 01:05:56,834 Awak perlukan piano untuk itu? 962 01:05:56,918 --> 01:05:57,751 Hadiah. 963 01:05:58,626 --> 01:05:59,584 Untuk awak. 964 01:06:03,126 --> 01:06:06,334 Ku kagum 965 01:06:07,543 --> 01:06:12,751 Lihat dunia yang kau tunjuk 966 01:06:13,834 --> 01:06:18,793 Julung kalinya aku jadi 967 01:06:20,584 --> 01:06:23,959 Bebas kernamu 968 01:06:28,418 --> 01:06:31,751 Dikau bantu 969 01:06:33,209 --> 01:06:37,626 Kutepis ragu dan sayu 970 01:06:39,584 --> 01:06:44,001 Setiap bersua kamu 971 01:06:46,418 --> 01:06:50,418 Aku tak buntu 972 01:06:55,626 --> 01:06:57,209 Berganding 973 01:06:59,334 --> 01:07:01,709 Sepakat 974 01:07:03,626 --> 01:07:05,793 Dan ke depan 975 01:07:07,501 --> 01:07:11,459 Tak mungkin kita terkalahkan 976 01:07:11,543 --> 01:07:14,584 Sentiasa 977 01:07:15,584 --> 01:07:18,876 Bersama 978 01:07:19,626 --> 01:07:22,084 Buktikanlah 979 01:07:23,584 --> 01:07:27,209 Tiada yang menghalang kita 980 01:07:27,293 --> 01:07:31,543 Berkatmu membuat 981 01:07:31,626 --> 01:07:35,168 Ku yakin bahawa ku bebas 982 01:07:35,668 --> 01:07:39,501 Pabila ku lelah 983 01:07:39,584 --> 01:07:43,251 Kutahu tak sendiri 984 01:07:43,334 --> 01:07:47,584 Hati dan fikiran 985 01:07:47,668 --> 01:07:51,001 Kita dua 986 01:07:51,084 --> 01:07:54,876 Bertambah kuat 987 01:07:59,334 --> 01:08:03,584 Kau teman luahan 988 01:08:03,668 --> 01:08:07,043 Dan saksi kelemahan 989 01:08:07,543 --> 01:08:11,584 Tanpaku sedari 990 01:08:11,668 --> 01:08:15,543 Takdir kita terikat 991 01:08:15,626 --> 01:08:19,501 Pabila, bersama 992 01:08:19,584 --> 01:08:23,043 Kita dua 993 01:08:23,126 --> 01:08:30,001 Bertambah kuat 994 01:08:32,501 --> 01:08:35,751 Awak bertopeng menyelamatkan dunia, 995 01:08:35,834 --> 01:08:38,793 tapi gadis di sebaliknya selamatkan hati saya. 996 01:08:41,501 --> 01:08:45,793 Apa yang ku rasa 997 01:08:45,876 --> 01:08:50,251 Tak patut terjadi 998 01:08:50,334 --> 01:08:54,043 Walau renung matanya 999 01:08:54,709 --> 01:08:59,001 Buatku kasih 1000 01:08:59,876 --> 01:09:03,334 Mata kamu 1001 01:09:03,418 --> 01:09:07,876 Bagai cermin jelas 1002 01:09:07,959 --> 01:09:11,168 Perasaan yang ku 1003 01:09:11,251 --> 01:09:16,584 Sembunyikan 1004 01:09:22,334 --> 01:09:24,876 Kupohon 1005 01:09:25,584 --> 01:09:29,251 Maaf kerna hati 1006 01:09:30,001 --> 01:09:36,751 Ku ini telah pun dimiliki 1007 01:09:40,001 --> 01:09:42,668 Kupohon 1008 01:09:43,251 --> 01:09:47,126 Beri ruang, waktu 1009 01:09:47,668 --> 01:09:49,334 Untuk kita 1010 01:09:49,959 --> 01:09:54,293 Kerna kucintakanmu 1011 01:09:56,959 --> 01:09:57,959 Maafkan saya. 1012 01:10:03,084 --> 01:10:05,876 Kenapa saya fikir dia cintakan saya? 1013 01:10:07,168 --> 01:10:09,043 Di sebalik topeng ini, 1014 01:10:09,126 --> 01:10:11,584 cuma ada hati yang kosong. 1015 01:10:13,501 --> 01:10:16,459 Tahu apa lagi yang kosong? Perut saya. 1016 01:10:17,043 --> 01:10:19,418 Dengar sini. Saya dah cakap. 1017 01:10:19,501 --> 01:10:22,209 Jangan jatuh cinta dengan pembantu. 1018 01:10:27,584 --> 01:10:28,584 Adrien. 1019 01:10:29,293 --> 01:10:32,418 Ayah tunggu kamu. Kamu ke mana? 1020 01:10:32,501 --> 01:10:35,459 - Ayah peduli apa? - Kamu tak balik. 1021 01:10:35,543 --> 01:10:39,084 - Tiba-tiba ayah risau? - Tentulah ayah risau. 1022 01:10:39,168 --> 01:10:40,459 Ini ayah kamu. 1023 01:10:40,543 --> 01:10:41,709 Ayah saya? 1024 01:10:41,793 --> 01:10:45,001 Saya dah lama kehilangan ayah saya! 1025 01:10:46,168 --> 01:10:47,418 Adrien. Tunggu! 1026 01:10:51,376 --> 01:10:52,209 Tikki. 1027 01:10:52,293 --> 01:10:53,126 Saya… 1028 01:10:54,001 --> 01:10:56,209 Saya tahu saya suka Adrien, 1029 01:10:56,793 --> 01:10:57,959 bukan Cat Noir. 1030 01:10:58,043 --> 01:10:59,834 Ikut kata hati awak. 1031 01:10:59,918 --> 01:11:00,876 Betul. 1032 01:11:01,584 --> 01:11:02,584 Hati saya. 1033 01:11:03,418 --> 01:11:04,251 Adrien. 1034 01:11:04,876 --> 01:11:05,751 Itu dia! 1035 01:11:06,293 --> 01:11:07,668 Pergilah! 1036 01:11:08,418 --> 01:11:09,418 Hei, Adrien. 1037 01:11:10,709 --> 01:11:12,501 - Hei. - Hei, Marinette. 1038 01:11:13,876 --> 01:11:16,959 Saya terfikir tentang majlis tarian itu. 1039 01:11:17,043 --> 01:11:18,334 Saya fikir 1040 01:11:18,418 --> 01:11:22,334 mungkin awak nak pergi dengan saya? 1041 01:11:25,793 --> 01:11:27,043 Maaf, Marinette. 1042 01:11:27,543 --> 01:11:29,084 Tapi saya tak boleh. 1043 01:11:30,168 --> 01:11:31,126 Masalahnya, 1044 01:11:32,626 --> 01:11:34,251 saya suka orang lain. 1045 01:11:36,334 --> 01:11:37,334 Maafkan saya. 1046 01:11:41,668 --> 01:11:43,418 Saya cuba beri amaran. 1047 01:11:44,209 --> 01:11:46,751 Kisah dongeng tak jadi kenyataan. 1048 01:11:48,126 --> 01:11:49,501 Ada orang lain 1049 01:11:50,126 --> 01:11:52,209 dan dia di depan awak. 1050 01:11:54,668 --> 01:11:56,918 Jangan halang hubungan kami. 1051 01:12:25,459 --> 01:12:28,501 Impian Paris tempatku 1052 01:12:30,168 --> 01:12:33,334 Kini mulai berkecai 1053 01:12:34,626 --> 01:12:38,126 Ku tetap sendiri 1054 01:12:39,709 --> 01:12:43,626 Walau di keliling berteman 1055 01:12:44,126 --> 01:12:48,293 Mending kulupakan semua 1056 01:12:49,126 --> 01:12:53,293 Ini fantasi semata 1057 01:12:53,376 --> 01:12:57,376 Sempurna takkan tiba 1058 01:12:58,793 --> 01:13:03,584 Tamat di sini sahaja 1059 01:13:04,293 --> 01:13:08,209 Menggapai 1060 01:13:09,626 --> 01:13:12,959 Aku mencari potensi 1061 01:13:14,376 --> 01:13:17,668 Cukupkah hanya begini? 1062 01:13:19,043 --> 01:13:22,168 Ku mahu bebaskan diri 1063 01:13:24,668 --> 01:13:27,709 Meski mimpi membantu 1064 01:13:28,834 --> 01:13:32,918 Wajarkah cuma terpendam 1065 01:13:34,043 --> 01:13:37,918 Aku ingin dunia baharu 1066 01:13:38,709 --> 01:13:41,001 Namun ku sering 1067 01:13:41,084 --> 01:13:46,293 Membenam 1068 01:13:46,876 --> 01:13:50,751 Menggapai 1069 01:13:52,001 --> 01:13:55,251 Aku mencari potensi 1070 01:13:56,751 --> 01:14:00,334 Cukupkah hanya begini? 1071 01:14:01,376 --> 01:14:05,293 Ku mahu bebaskan diri 1072 01:14:05,376 --> 01:14:09,209 Ku inginkan 1073 01:14:10,834 --> 01:14:14,126 Kekuatan untuk berkata 1074 01:14:15,584 --> 01:14:19,001 Ku pasti ada caranya 1075 01:14:20,459 --> 01:14:25,584 Pergi atau tak berganjak? 1076 01:14:27,459 --> 01:14:29,709 Cukupkah hanya begini? 1077 01:14:32,168 --> 01:14:33,834 Cukupkah 1078 01:14:34,626 --> 01:14:36,043 Hanya begini? 1079 01:14:40,126 --> 01:14:41,584 Emilie, sayang. 1080 01:14:42,293 --> 01:14:44,876 Kalau tak boleh kembalikan awak, 1081 01:14:44,959 --> 01:14:47,293 saya yang patut sertai awak. 1082 01:14:50,043 --> 01:14:52,668 Awak nak hati yang gelap? 1083 01:14:53,209 --> 01:14:55,709 Itu yang awak mahu? 1084 01:14:56,293 --> 01:14:59,043 Ambil hati saya! 1085 01:15:09,376 --> 01:15:13,001 Saya benci kamu, Ladybug dan Cat Noir. 1086 01:16:09,751 --> 01:16:10,918 Berlindung! 1087 01:16:13,168 --> 01:16:14,043 Mak! 1088 01:16:27,501 --> 01:16:29,126 Mana awak, Cat Noir? 1089 01:16:42,668 --> 01:16:46,543 Semakin kita tak berminat, semakin mereka mengejar. 1090 01:17:11,543 --> 01:17:12,543 Lari! 1091 01:17:21,043 --> 01:17:23,126 Sudah. Cukuplah bermurung. 1092 01:17:23,209 --> 01:17:24,251 Mari! 1093 01:17:24,918 --> 01:17:26,959 Kali ini, saya serius! 1094 01:17:30,251 --> 01:17:33,126 Plagg, bertukar! 1095 01:17:48,168 --> 01:17:50,418 Nampaknya awak perlukan saya. 1096 01:17:52,918 --> 01:17:54,584 Baguslah awak datang. 1097 01:17:55,251 --> 01:17:57,834 Teman lelaki tak datang bantu? 1098 01:17:57,918 --> 01:17:59,543 Jangan cari gaduh. 1099 01:18:03,209 --> 01:18:05,459 Kita tak mampu, Cat Noir. 1100 01:18:06,001 --> 01:18:07,543 Ia terlalu kuat. 1101 01:18:08,709 --> 01:18:10,918 - Saya uruskannya. - Tidak! 1102 01:18:11,001 --> 01:18:14,626 Cat Noir! Lebih kuat bersama. 1103 01:18:27,418 --> 01:18:29,959 Kucing dah masuk mulut singa. 1104 01:18:35,126 --> 01:18:36,459 Cataclysm. 1105 01:18:54,918 --> 01:18:55,834 Cat Noir! 1106 01:18:55,918 --> 01:18:59,584 Mari lihat jika kucing dijamin mendarat. 1107 01:19:01,626 --> 01:19:03,668 Ia akan runtuh! 1108 01:19:16,668 --> 01:19:17,584 Tidak. 1109 01:19:41,251 --> 01:19:42,376 Kucing! 1110 01:20:14,043 --> 01:20:15,584 Cat Noir, bangun. 1111 01:20:15,668 --> 01:20:17,626 Cat Noir, jawablah. 1112 01:20:17,709 --> 01:20:19,501 Jangan tinggalkan saya. 1113 01:20:22,543 --> 01:20:24,293 Jangan sentuh dia! 1114 01:20:27,626 --> 01:20:28,668 Tidak! 1115 01:20:28,751 --> 01:20:31,168 Saya rasa tulang awak bergetar. 1116 01:20:31,834 --> 01:20:34,793 Awak cuma budak yang takut, bukan? 1117 01:21:10,834 --> 01:21:12,084 Marinette! 1118 01:21:12,793 --> 01:21:14,126 Bangunlah! 1119 01:21:14,793 --> 01:21:15,751 Berdiri! 1120 01:21:16,376 --> 01:21:17,876 Tawan ketakutan. 1121 01:21:26,168 --> 01:21:29,334 Dia terlalu kuat. Saya perlukan Ladybug. 1122 01:21:29,834 --> 01:21:31,543 Saya lemah tanpanya. 1123 01:21:55,709 --> 01:21:58,168 Ladybug tak wujud tanpa awak. 1124 01:21:59,084 --> 01:22:02,959 Selagi cinta menguasai ketakutan dalam hati awak, 1125 01:22:03,043 --> 01:22:06,751 awak tak perlukan topeng untuk menjadi diri awak. 1126 01:22:06,834 --> 01:22:10,084 Awak bertopeng menyelamatkan dunia, 1127 01:22:10,168 --> 01:22:13,126 tapi gadis di sebaliknya selamatkan hati saya. 1128 01:22:51,543 --> 01:22:52,626 Adrien? 1129 01:23:34,293 --> 01:23:35,126 Adrien! 1130 01:23:36,168 --> 01:23:37,001 Tidak. 1131 01:23:41,001 --> 01:23:42,668 Ayah? Ayah puncanya? 1132 01:23:43,709 --> 01:23:46,709 Ayah yang buat semua ini? 1133 01:23:47,709 --> 01:23:48,918 Tengoklah kamu. 1134 01:23:49,418 --> 01:23:50,959 Apa ayah dah buat? 1135 01:23:52,334 --> 01:23:53,626 Anak ayah. 1136 01:23:55,751 --> 01:23:56,918 Tapi kenapa? 1137 01:23:57,668 --> 01:24:00,751 Ayah cuba semuanya untuk kembalikan mak. 1138 01:24:02,251 --> 01:24:07,251 Sejak saat kami bertemu, kami seperti sudah lama saling mengenali. 1139 01:24:08,876 --> 01:24:10,876 Dua hati menjadi satu. 1140 01:24:13,626 --> 01:24:15,459 Kami saling melengkapi. 1141 01:24:16,001 --> 01:24:19,501 Kemudian, kami dikurniakan anugerah terindah. 1142 01:24:21,543 --> 01:24:23,126 Kamu dilahirkan. 1143 01:24:26,543 --> 01:24:27,668 Kita keluarga. 1144 01:24:29,293 --> 01:24:30,793 Kita sudah memadai. 1145 01:24:32,501 --> 01:24:33,626 Namun takdir 1146 01:24:34,418 --> 01:24:36,126 memutuskan sebaliknya. 1147 01:24:41,751 --> 01:24:43,418 Ayah yang patut mati. 1148 01:24:44,751 --> 01:24:47,293 Kamu lebih perlukan mak kamu. 1149 01:24:49,751 --> 01:24:51,709 Selepas dia tiada, ayah… 1150 01:24:52,209 --> 01:24:53,626 Ayah tak berdaya. 1151 01:24:55,126 --> 01:24:58,376 Ayah tak sanggup melihat duka di mata kamu. 1152 01:25:01,793 --> 01:25:04,209 Ayah dengar tentang Miraculous, 1153 01:25:04,293 --> 01:25:07,334 ayah rela buat apa saja agar dia kembali. 1154 01:25:08,626 --> 01:25:10,459 Kembali kepada kamu. 1155 01:25:12,959 --> 01:25:14,584 Ayah kehilangan diri. 1156 01:25:16,376 --> 01:25:17,709 Ayah sudah faham. 1157 01:25:19,418 --> 01:25:22,084 Hanya satu kuasa menandingi kematian, 1158 01:25:23,043 --> 01:25:24,251 cinta. 1159 01:25:25,918 --> 01:25:27,584 Ayah gagal, Adrien. 1160 01:25:28,584 --> 01:25:31,459 Ayah tak tahu jika kamu maafkan ayah. 1161 01:25:38,126 --> 01:25:40,043 Ayah perlu lepaskan mak. 1162 01:26:25,209 --> 01:26:30,043 Gabriel Agreste yang terkenal ialah dalang huru-hara di Paris. 1163 01:26:34,168 --> 01:26:37,251 Percikan kecil dapat menyalakan harapan. 1164 01:26:37,751 --> 01:26:40,959 Kini cinta menawan ketakutan dalam hati, 1165 01:26:41,043 --> 01:26:42,876 biar ia bersinar 1166 01:26:42,959 --> 01:26:47,001 kerana kamu Ladybug, Miraculous Penciptaan. 1167 01:26:47,084 --> 01:26:48,793 Saya buntu. 1168 01:26:49,501 --> 01:26:53,709 Ingat. Penyelamat nyawa juga penyelamat dunia. 1169 01:26:54,334 --> 01:26:57,501 Naluri kamu pernah selamatkan nyawa saya. 1170 01:26:58,709 --> 01:26:59,959 Pak cik rupanya. 1171 01:27:16,584 --> 01:27:17,626 Paris! 1172 01:27:20,293 --> 01:27:22,751 Tak perlu takut lagi! 1173 01:27:23,376 --> 01:27:25,584 Keamanan telah dikembalikan! 1174 01:27:26,334 --> 01:27:28,959 Jika kegelapan menimpa kita lagi, 1175 01:27:29,459 --> 01:27:32,709 kuasa cinta akan sentiasa melindungi anda. 1176 01:27:36,293 --> 01:27:37,376 Ladybug! 1177 01:27:39,043 --> 01:27:42,626 Ladybug! 1178 01:27:42,709 --> 01:27:45,584 Ladybug! 1179 01:27:45,668 --> 01:27:49,084 Ladybug! 1180 01:29:42,751 --> 01:29:43,918 Lihat gaun itu! 1181 01:29:44,001 --> 01:29:45,834 Ya! Ada kelas. 1182 01:29:45,918 --> 01:29:47,126 Nampak Adrien? 1183 01:29:47,209 --> 01:29:50,126 Dia di luar. Dia akan sertai kita. 1184 01:29:50,209 --> 01:29:51,668 Marinette. 1185 01:29:52,209 --> 01:29:54,376 Saya harap malam ini indah 1186 01:29:54,459 --> 01:29:56,376 kerana tahun depan, 1187 01:29:56,459 --> 01:29:57,876 membuli disambung. 1188 01:29:58,751 --> 01:30:00,334 Saya menunggu. 1189 01:30:00,418 --> 01:30:02,793 Sabrina. Mari pergi. 1190 01:30:09,626 --> 01:30:10,834 Jumpa nanti. 1191 01:30:13,293 --> 01:30:14,959 Indahnya cinta. 1192 01:30:21,126 --> 01:30:23,501 Saya rindu awak, Ladybug. 1193 01:30:23,584 --> 01:30:25,418 Dunia kembali aman, 1194 01:30:26,168 --> 01:30:28,418 tapi hati saya masih kacau. 1195 01:30:30,084 --> 01:30:31,001 Cat Noir? 1196 01:31:04,334 --> 01:31:05,459 Marinette? 1197 01:31:20,126 --> 01:31:22,168 Awak boleh panggil saya 1198 01:31:22,251 --> 01:31:23,209 Ladybug. 1199 01:32:07,959 --> 01:32:11,376 TAMAT 1200 01:32:22,126 --> 01:32:23,001 Nathalie. 1201 01:32:24,376 --> 01:32:27,959 Saya cuma percaya awak untuk simpan rahsia ini. 1202 01:32:28,918 --> 01:32:30,084 Mulai sekarang, 1203 01:32:30,959 --> 01:32:32,959 rahsia ini antara kita. 1204 01:34:33,376 --> 01:34:37,084 BERDASARKAN SIRI MIRACULOUS TALES OF LADY BUG & CAT NOIR 1205 01:40:06,459 --> 01:40:13,168 Terjemahan sari kata oleh Farhah Zubir