1 00:00:09,668 --> 00:00:12,834 Tror du på magi? 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,376 Jag är Wang Fu, 3 00:00:16,459 --> 00:00:21,668 väktaren av de magiska dyrgripar som kallas Miraculus. 4 00:00:22,376 --> 00:00:26,501 Med flera århundraden gamla dolda krafter 5 00:00:26,584 --> 00:00:32,709 hjälper Miraculus de största hjältarna att skydda världen mot allt ont. 6 00:00:34,168 --> 00:00:37,209 En av dem är den mest fruktade, 7 00:00:37,293 --> 00:00:39,668 för den skapar akumor. 8 00:00:40,334 --> 00:00:44,376 Mörka fjärilar som kan förvandla vem som helst 9 00:00:44,459 --> 00:00:46,834 som ens är lite arg 10 00:00:46,918 --> 00:00:50,334 till ett läskigt monster. 11 00:00:51,251 --> 00:00:56,459 För att stoppa denna ondska, behövs två rivaliserande hjältar. 12 00:00:56,543 --> 00:01:01,584 Kraften i dessa två Miraculus slår allt, 13 00:01:02,084 --> 00:01:05,126 till och med döden. 14 00:01:05,709 --> 00:01:10,209 Men hinner dessa osjälviska hjärtan finna sitt mod i tid? 15 00:01:11,459 --> 00:01:14,543 MIRACULOUS: FILMEN OM LADYBUG & CAT NOIR 16 00:01:40,876 --> 00:01:41,793 Där är hon. 17 00:01:41,876 --> 00:01:47,334 -Marinette. Din frukost kallnar. -Förlåt, pappa, men jag måste gå. 18 00:01:47,418 --> 00:01:50,751 -Då tar jag med några croissanter. -Tar med? 19 00:01:50,834 --> 00:01:53,626 Så kul att få följa dig till skolan! 20 00:01:53,709 --> 00:01:58,251 Va? Nej! Inte idag, pappa. Jag ska gå ensam. 21 00:01:58,334 --> 00:02:01,501 -Vill du att jag ska bli retad? -Nej, nej. 22 00:02:02,126 --> 00:02:04,668 -Tack. -Jag hämtar dig sen. 23 00:02:04,751 --> 00:02:07,459 Jag har bakat till er alla! 24 00:02:07,543 --> 00:02:12,418 Jag kom ihåg dina favoriter: enhörningsmuffins! 25 00:02:12,501 --> 00:02:13,626 Åh, nej. 26 00:02:13,709 --> 00:02:17,084 Jag har inga vänner, har jag ju sagt. 27 00:02:17,168 --> 00:02:19,293 Tom, det luktar bränt. 28 00:02:19,376 --> 00:02:21,584 Nej! Inte baguetterna! 29 00:02:22,168 --> 00:02:26,001 -Förlåt, mamma. Pappa menar väl, men… -Vad är det? 30 00:02:26,084 --> 00:02:29,334 De skulle reta mig. Vad skulle alla tycka? 31 00:02:29,418 --> 00:02:31,584 Sluta bry dig om sånt. 32 00:02:31,668 --> 00:02:34,918 Du ska bara lyssna på en sak. 33 00:02:40,168 --> 00:02:43,376 Men hur förverkligar man sina drömmar? 34 00:02:43,459 --> 00:02:45,543 Genom att tro på sig själv. 35 00:02:46,876 --> 00:02:48,376 Du har rätt. 36 00:02:51,959 --> 00:02:56,876 Vad kan jag bli om jag tror på mig? 37 00:02:58,209 --> 00:03:02,626 Jag kanske kan hitta ett sätt Att följa min dröm 38 00:03:02,709 --> 00:03:03,918 Se dig för! 39 00:03:04,001 --> 00:03:06,626 Men jag hittar inte rätt 40 00:03:06,709 --> 00:03:09,084 Och halkar efter så lätt 41 00:03:09,168 --> 00:03:11,793 Vad kan jag bli 42 00:03:11,876 --> 00:03:15,459 Om jag tror på mig? 43 00:03:15,543 --> 00:03:16,959 Hur skulle det va' 44 00:03:18,001 --> 00:03:21,043 Att leva någon annans liv? 45 00:03:21,126 --> 00:03:23,209 Att drömma är stort 46 00:03:24,709 --> 00:03:27,959 Men allt faller i kras 47 00:03:28,043 --> 00:03:29,584 Så fort 48 00:03:30,751 --> 00:03:32,084 Köpmännen här 49 00:03:33,376 --> 00:03:36,001 De vet precis hur, var och när 50 00:03:36,501 --> 00:03:38,709 De gör det de gör 51 00:03:40,043 --> 00:03:45,918 Jag önskar det var så för mig 52 00:03:46,418 --> 00:03:51,251 Vad kan jag bli om jag tror på mig? 53 00:03:52,459 --> 00:03:55,459 Jag kanske kan hitta ett sätt 54 00:03:55,543 --> 00:03:58,543 Att låta dem få se 55 00:03:58,626 --> 00:04:00,918 Låta färgerna ta form 56 00:04:01,001 --> 00:04:03,834 Ta hela världen med storm 57 00:04:03,918 --> 00:04:05,918 Jag skulle bli fri 58 00:04:06,001 --> 00:04:09,334 Om jag trodde på mig 59 00:04:13,376 --> 00:04:16,001 Jag har aldrig mål i mun 60 00:04:16,668 --> 00:04:18,251 Kan inte visa mig 61 00:04:19,959 --> 00:04:25,501 Att passa in är inte min grej 62 00:04:28,751 --> 00:04:30,168 Hur skulle det va' 63 00:04:31,543 --> 00:04:34,043 Att bara följa drömmarna? 64 00:04:34,709 --> 00:04:36,376 Men jag håller igen 65 00:04:38,209 --> 00:04:41,168 Och mister min chans 66 00:04:41,251 --> 00:04:44,793 Den försvann 67 00:04:49,668 --> 00:04:53,543 Gryr det en ny dag? 68 00:04:55,668 --> 00:04:59,168 Nu ska alla få se 69 00:05:01,709 --> 00:05:05,501 Nu ska jag ta plats 70 00:05:07,251 --> 00:05:10,584 Nu tror jag på mig själv 71 00:05:16,293 --> 00:05:20,376 Hur vore det om jag trodde på mig? 72 00:05:22,376 --> 00:05:24,834 Jag kanske kan hitta ett sätt 73 00:05:24,918 --> 00:05:28,251 Att följa min dröm 74 00:05:28,334 --> 00:05:30,793 Jag måste bestämma mig 75 00:05:30,876 --> 00:05:33,584 Tänker inte ge mig nu, nej, nej 76 00:05:33,668 --> 00:05:35,709 Vad skulle jag få se 77 00:05:35,793 --> 00:05:39,293 Om jag trodde 78 00:05:39,876 --> 00:05:42,959 På mig? 79 00:05:43,043 --> 00:05:44,001 Oj! 80 00:05:52,084 --> 00:05:53,418 Var med nu. 81 00:05:53,501 --> 00:05:55,376 Mr Agreste! Titta hitåt! 82 00:05:55,459 --> 00:05:57,626 Alla väntar på er där inne. 83 00:05:59,626 --> 00:06:01,209 Titta hitåt! 84 00:06:02,459 --> 00:06:03,418 Underbar! 85 00:06:03,501 --> 00:06:04,876 Bravo! 86 00:06:04,959 --> 00:06:06,293 Ja! Åh! 87 00:06:14,626 --> 00:06:17,709 Showen blev en succé på alla plan. 88 00:06:18,209 --> 00:06:21,126 -Fixa kopior av recensionerna. -Okej. 89 00:06:22,418 --> 00:06:26,834 Kapa tre centimeter, sänk fållen och ta bort midjebandet. 90 00:06:26,918 --> 00:06:29,876 Åh! Underbar! 91 00:06:36,126 --> 00:06:37,084 Hej, Nino! 92 00:06:37,168 --> 00:06:38,126 Läget? 93 00:06:40,501 --> 00:06:42,168 -Tränar du? -Absolut! 94 00:06:43,626 --> 00:06:44,459 Kläder? 95 00:06:44,543 --> 00:06:45,459 Perfekt. 96 00:06:45,543 --> 00:06:47,626 -Böcker? -Klart. Adrien? 97 00:06:47,709 --> 00:06:52,834 Jag lovade att visa honom runt. Planen är att vi ska gå på balen. 98 00:06:52,918 --> 00:06:56,584 Och allt måste gå enligt planen. Okej, Sabrina? 99 00:06:56,668 --> 00:06:58,251 Planen. Okej. 100 00:07:00,959 --> 00:07:01,918 Oj! Akta! 101 00:07:11,709 --> 00:07:16,293 Du har förstört min Gabriel Agreste-tröja! 102 00:07:16,376 --> 00:07:18,376 Jag är verkligen hemskt… 103 00:07:18,459 --> 00:07:19,709 Marinette! 104 00:07:20,251 --> 00:07:23,084 Du är så… 105 00:07:24,709 --> 00:07:27,584 Bry dig inte om mig. Jag tittar bara. 106 00:07:27,668 --> 00:07:33,168 Du är min nya bästis. Det är bara en ovärderlig kashmirtröja. 107 00:07:33,834 --> 00:07:38,293 Nu går vi, Sabrina. Lektionen börjar. Mycket att läsa. 108 00:07:39,251 --> 00:07:44,709 Jag är så arg att jag skulle kunna äta en brödbit med smör! 109 00:07:44,793 --> 00:07:49,668 -Kolhydrater och fett! Du kan få finnar! -Jag vet! 110 00:07:50,501 --> 00:07:54,168 -Det där behövdes inte. -Åh, förlåt. 111 00:07:54,251 --> 00:07:57,793 Skulle jag ha låtit dina vänner sköta det? 112 00:07:58,293 --> 00:08:03,251 -Jag skojar. Jag heter Alya. -Tack. Jag heter Marinette. 113 00:08:03,334 --> 00:08:08,709 Det ryktas att du är en katastrofmagnet. Du lever upp till det. 114 00:08:08,793 --> 00:08:14,876 -Andra får jobba för så grova klavertramp. -Ja, jag jobbar för att undvika dem. 115 00:08:15,543 --> 00:08:18,459 -Du borde nog hålla dig borta. -Lägg av. 116 00:08:18,543 --> 00:08:22,668 Jag älskar actionscener. Mig blir du inte av med. 117 00:08:23,543 --> 00:08:25,751 Vi är som gjorda för varann. 118 00:08:32,376 --> 00:08:33,543 En hundvissla? 119 00:08:46,334 --> 00:08:48,293 Vad häftigt! 120 00:08:50,251 --> 00:08:53,543 Älskade, var är klänningen du lovade mig? 121 00:08:53,626 --> 00:08:58,459 Lugn, älskling. Vi har all tid i världen. 122 00:08:58,543 --> 00:09:01,918 Och jag kan vänta för alltid. 123 00:09:03,168 --> 00:09:09,251 Jag skulle ge allt jag har för att få se dig i klänningen, Emilie. 124 00:09:22,459 --> 00:09:26,168 Jag har aldrig sett en så märklig artefakt. 125 00:09:26,876 --> 00:09:29,043 Den ger mig kalla kårar. 126 00:09:33,959 --> 00:09:36,001 Hörru, upp med hakan. 127 00:09:38,834 --> 00:09:39,834 Ring mig. 128 00:09:39,918 --> 00:09:42,001 Tänk att fixa en sån smäll… 129 00:09:42,793 --> 00:09:44,584 Du är för mycket. 130 00:09:44,668 --> 00:09:47,209 -Hon gör det med flit. -Så klantigt! 131 00:09:47,293 --> 00:09:50,001 Bäst att hålla sig borta. 132 00:09:50,084 --> 00:09:51,751 Föddes du klantig? 133 00:09:56,043 --> 00:09:57,293 Hej, Marinella. 134 00:09:57,376 --> 00:10:00,501 Ska vi fläta varandras hår efter skolan? 135 00:10:00,584 --> 00:10:04,043 Sen kan jag strypa dig med det. Blir det bra? 136 00:10:04,126 --> 00:10:07,418 Vänta. Har hon också en Agreste-tröja? 137 00:10:07,501 --> 00:10:08,918 Är det sant? 138 00:10:09,918 --> 00:10:12,834 Du kommer inte undan, Marinella. 139 00:10:12,918 --> 00:10:13,918 Ursäkta mig. 140 00:10:15,376 --> 00:10:16,209 Förlåt. 141 00:10:21,876 --> 00:10:22,876 Kom, Sabrina. 142 00:10:26,293 --> 00:10:28,876 Det måste finnas en nödutgång. 143 00:10:33,376 --> 00:10:35,168 Mitt liv är över. 144 00:10:35,251 --> 00:10:38,876 Jag måste lämna Paris, byta namn, färga håret. 145 00:10:40,959 --> 00:10:43,626 Kan jag inte få lite tur? Snälla? 146 00:10:50,418 --> 00:10:51,751 Är allt bra? 147 00:10:52,501 --> 00:10:53,334 Va? 148 00:10:54,084 --> 00:10:55,043 Gråter du? 149 00:10:55,793 --> 00:10:57,459 Va? Nej, då. 150 00:10:58,293 --> 00:11:00,251 Jag är bara allergisk. 151 00:11:00,334 --> 00:11:05,043 Det är så mycket pollen här. Eller damm, menar jag! 152 00:11:05,126 --> 00:11:07,001 Jag fick det i ögonen. 153 00:11:35,834 --> 00:11:37,418 Säkert att du är okej? 154 00:11:45,668 --> 00:11:46,834 Ett handtag? 155 00:12:03,918 --> 00:12:05,834 Vänta. Borde vi… 156 00:12:07,876 --> 00:12:08,709 Hallå? 157 00:12:18,668 --> 00:12:20,418 Hon är så konstig. 158 00:12:20,501 --> 00:12:21,543 Hallå! 159 00:12:21,626 --> 00:12:22,959 Ursäkta. Förlåt. 160 00:12:23,751 --> 00:12:25,376 Förlåt. Tack. 161 00:12:25,459 --> 00:12:30,251 -Du missade det roliga. -Ja, det är rätt ensamt där inne. 162 00:12:30,793 --> 00:12:34,251 Tivolit öppnar imorgon. Häng med, vet jag. 163 00:12:34,334 --> 00:12:37,001 De har nya grymma åk. 164 00:12:37,959 --> 00:12:39,959 Jag finns här, okej? 165 00:12:40,668 --> 00:12:41,709 Visst. 166 00:12:44,334 --> 00:12:45,251 Nåt mer? 167 00:12:45,751 --> 00:12:49,168 -Intervjun med modemagasinet imorgon. -Okej. 168 00:12:49,251 --> 00:12:50,418 Merci. 169 00:12:52,084 --> 00:12:52,959 Middag? 170 00:12:54,709 --> 00:12:56,626 Med din son, sir. 171 00:12:57,709 --> 00:13:00,543 -Jag ska jobba. -Han behöver sin far. 172 00:13:00,626 --> 00:13:03,751 Sköt dig själv istället. 173 00:13:13,293 --> 00:13:14,543 Ledsen, Adrien. 174 00:13:15,543 --> 00:13:16,668 Jag är van. 175 00:14:32,501 --> 00:14:35,418 TEATER EMILIE AGRESTE 176 00:14:39,959 --> 00:14:41,501 Har den äran, mamma. 177 00:14:44,334 --> 00:14:47,834 Jag kan inte dölja min mörka hemlighet längre. 178 00:14:56,334 --> 00:15:00,126 Ge mig kraften så att jag får tillbaka min fru. 179 00:15:03,584 --> 00:15:06,709 Herrn. Jag kan inte uppfylla din önskan. 180 00:15:06,793 --> 00:15:10,709 Bara två Miraculus kan göra det: Ladybug och Cat Noir. 181 00:15:11,209 --> 00:15:15,251 -Hur hittar jag dem? -De tillkallas när kaos råder. 182 00:15:17,126 --> 00:15:19,376 Om det krävs kaos, 183 00:15:19,459 --> 00:15:23,751 ska jag själv bränna ner världen för att åstadkomma det! 184 00:15:28,543 --> 00:15:31,209 Låt mörkret komma! 185 00:15:38,001 --> 00:15:39,168 Tiden är inne. 186 00:15:58,543 --> 00:16:02,251 Då så, ni två. Jag vet att ni är vakna! 187 00:16:03,168 --> 00:16:09,126 Jag ska öppna asken, men jag varnar er. Inga slagsmål! 188 00:16:09,626 --> 00:16:12,084 Ni måste samarbeta. 189 00:16:17,793 --> 00:16:18,668 Voilà! 190 00:16:19,584 --> 00:16:21,084 Nej! 191 00:16:23,043 --> 00:16:24,334 Åh, nej! 192 00:16:26,001 --> 00:16:27,376 Hej, Marinella. 193 00:16:29,209 --> 00:16:31,084 Ska vi ta sällis hem? 194 00:16:31,584 --> 00:16:32,751 Måste dra! 195 00:16:32,834 --> 00:16:34,084 Ursäkta! 196 00:16:34,168 --> 00:16:37,043 Ska du fly från en vän som hatar dig? 197 00:16:43,418 --> 00:16:48,418 Jag vill bara skrika lite oss civiliserade tonåringar emellan! 198 00:16:48,501 --> 00:16:52,001 Vänta! Vi måste välja ut dem tillsammans. 199 00:16:56,793 --> 00:16:57,668 Ursäkta! 200 00:16:59,209 --> 00:17:00,209 Hörru! 201 00:17:16,918 --> 00:17:17,834 Är du okej? 202 00:17:17,918 --> 00:17:21,001 Riskerade du livet för min skull? 203 00:17:21,543 --> 00:17:24,043 Vänta. Det är ju du. 204 00:17:24,793 --> 00:17:26,084 Följ med mig. 205 00:17:26,793 --> 00:17:30,043 Genast! Världen är i fara! 206 00:17:30,126 --> 00:17:32,668 Okej, du verkar ha klarat dig. 207 00:17:32,751 --> 00:17:34,334 Marinella! 208 00:17:35,043 --> 00:17:35,876 Måste dra! 209 00:17:36,668 --> 00:17:37,543 Vänta! 210 00:17:38,043 --> 00:17:41,918 Kom ihåg! Räddar man liv, räddar man världen! 211 00:17:42,001 --> 00:17:45,084 Jag måste bort från alla tokstollar! 212 00:17:45,168 --> 00:17:50,459 Var inte rädd! Annars dör vi alla. Du är den utvalda! 213 00:17:51,209 --> 00:17:53,001 Stan har blivit knäpp! 214 00:18:00,418 --> 00:18:01,834 Åh, Marinella! 215 00:18:02,709 --> 00:18:04,834 Var är du? 216 00:18:05,376 --> 00:18:08,459 Vad du sölar! Nu kom hon undan! 217 00:18:08,543 --> 00:18:10,459 Jag bar på våra väskor. 218 00:18:10,959 --> 00:18:14,334 Du tänker bara på dig själv. Hitta henne! 219 00:18:20,584 --> 00:18:22,084 Inte här! 220 00:18:33,959 --> 00:18:35,043 Vad… 221 00:19:04,584 --> 00:19:06,918 Jag kände det direkt. 222 00:19:07,418 --> 00:19:09,668 Vill du gifta dig med mig? 223 00:19:10,584 --> 00:19:15,501 C'est parfait! Det är perfekt, Raymond! Platsen, musiken… 224 00:19:16,168 --> 00:19:18,543 Men jag älskar nån annan! 225 00:19:19,709 --> 00:19:21,709 Hur är det möjligt? 226 00:19:21,793 --> 00:19:24,918 Jag ska aldrig älska nån igen! 227 00:19:39,209 --> 00:19:42,501 Akumatisera hans hjärta. Släpp loss ilskan. 228 00:19:47,043 --> 00:19:52,793 Förr trodde man att vattenkastarna vaknade till liv om natten! 229 00:19:54,084 --> 00:19:58,084 De skyddade Notre Dame mot onda andar! 230 00:20:05,168 --> 00:20:06,959 Jag ska strax gå. 231 00:20:07,043 --> 00:20:11,043 Ni behöver inte skrämmas. Det fixar jag själv. 232 00:20:16,751 --> 00:20:18,251 Vad gör du här? 233 00:20:26,584 --> 00:20:27,418 Vänta! 234 00:20:39,668 --> 00:20:42,543 "Räddar man liv, räddar man världen"? 235 00:21:30,084 --> 00:21:33,793 Vilken tid det tog! Puh! 236 00:21:35,126 --> 00:21:36,668 Jisses! 237 00:21:40,751 --> 00:21:43,543 Kul! Ni har upptäckt elektriciteten! 238 00:21:43,626 --> 00:21:45,709 Får tjejer har byxor? 239 00:21:45,793 --> 00:21:47,293 Äntligen! 240 00:21:49,959 --> 00:21:52,668 Jag glömde hur högljutt det kan bli. 241 00:21:52,751 --> 00:21:55,584 -Du! -Ingen tid att spilla. 242 00:21:55,668 --> 00:21:59,126 Jag är Tikki, skapelsens kwami. Hej, Marinette. 243 00:21:59,209 --> 00:22:02,918 Ja, jag vet vad du heter. Jag är en kwami. Okej? 244 00:22:05,459 --> 00:22:10,418 Sak samma. Jag är en ande. Men du får inga önskningar. 245 00:22:10,501 --> 00:22:15,501 Vi ska göra farliga grejer ihop, riskera våra liv och rädda världen! 246 00:22:15,584 --> 00:22:16,584 Är du redo? 247 00:22:16,668 --> 00:22:19,918 Såna här drömmar får mig att kissa på mig! 248 00:22:20,001 --> 00:22:22,501 Gulligt. Men det här är på riktigt. 249 00:22:22,584 --> 00:22:29,043 Girigheten har tagit över Moth. Världens öde vilar i dina händer. 250 00:22:29,793 --> 00:22:30,793 Va? 251 00:22:30,876 --> 00:22:34,168 Okej. Vi testar med nåt annat. 252 00:22:35,168 --> 00:22:36,626 Du är Ladybug 253 00:22:38,126 --> 00:22:40,043 Och du klarar det här 254 00:22:41,251 --> 00:22:43,168 Så när det blir svårt 255 00:22:44,709 --> 00:22:47,834 Tar vi oss igenom det 256 00:22:47,918 --> 00:22:49,543 Du har tagit fel 257 00:22:49,626 --> 00:22:50,501 Nix! 258 00:22:51,001 --> 00:22:52,668 Det står helt klart 259 00:22:52,751 --> 00:22:54,168 Tydligen inte. 260 00:22:54,251 --> 00:22:56,043 Du behöver en hjälte 261 00:22:56,126 --> 00:22:57,209 Exakt. 262 00:22:57,293 --> 00:22:59,334 Det är inte jag 263 00:23:00,668 --> 00:23:03,918 Gillar din ödmjukhet 264 00:23:04,001 --> 00:23:07,001 Jag hittade rätt Ladybug i dig 265 00:23:07,084 --> 00:23:10,334 Men du kan vara ärlig mot mig 266 00:23:10,418 --> 00:23:13,168 Innerst inne vet du att det är sant 267 00:23:13,876 --> 00:23:14,709 Kom igen. 268 00:23:15,209 --> 00:23:17,668 Jag har ett jobb, är bra på det 269 00:23:18,293 --> 00:23:20,793 Har gjort det i så många år 270 00:23:21,376 --> 00:23:27,084 Jag hittar hjärtan så fulla av mod En kärlek som kuvar alla rädslorna 271 00:23:27,168 --> 00:23:30,168 Men varför just jag? Jag är inget särskilt 272 00:23:30,251 --> 00:23:33,501 Vänta nu Du klarar mer än du tror 273 00:23:33,584 --> 00:23:36,959 Jag kan inte rädda världen idag 274 00:23:37,043 --> 00:23:38,918 Tro på mig nu 275 00:23:39,001 --> 00:23:42,126 -Du är Ladybug -Nej, inte alls 276 00:23:42,209 --> 00:23:45,709 -Du får ge det en chans -Du har tagit fel 277 00:23:45,793 --> 00:23:48,876 -När det blir tufft -Då gömmer jag mig 278 00:23:48,959 --> 00:23:51,793 Var den du är innerst inne 279 00:23:51,876 --> 00:23:54,209 -Vad menar du? -Jag ska förklara. 280 00:23:54,293 --> 00:23:57,334 Jag har hittat Ladybugs I tusentals år 281 00:23:57,418 --> 00:24:00,459 Världen måste ha en När nån hotar den 282 00:24:00,543 --> 00:24:03,626 Så när natten är som mörkast 283 00:24:03,709 --> 00:24:07,043 Har vi alltid en Ladybug på vår sida 284 00:24:07,126 --> 00:24:09,959 Vi slåss och spionerar Blir bästisar 285 00:24:10,043 --> 00:24:12,793 Riskerar livhanken Och gör om allt igen 286 00:24:12,876 --> 00:24:15,959 Det ska bli kul att se Vad förmågorna ger 287 00:24:16,043 --> 00:24:19,084 Du hittar din stil Som super-Coccinellidae 288 00:24:19,168 --> 00:24:20,126 Som vadå? 289 00:24:20,209 --> 00:24:22,376 Och det bästa med det är 290 00:24:22,459 --> 00:24:25,168 Att du kan vara vem du vill 291 00:24:26,251 --> 00:24:30,334 Nej, låt mig va' Jag vill gå hem 292 00:24:30,418 --> 00:24:33,543 Mig vill man inte ha i täten 293 00:24:33,626 --> 00:24:39,293 Jag är inte den du söker 294 00:24:41,084 --> 00:24:42,918 Jag är inte Ladybug 295 00:24:44,709 --> 00:24:46,334 Jag klarar det inte 296 00:24:48,001 --> 00:24:49,709 När det blir för svårt 297 00:24:50,793 --> 00:24:53,084 Hittar jag på ursäkter 298 00:24:54,043 --> 00:24:58,168 -Jag är inte Ladybug -Var nu tyst och lyssna på mig 299 00:24:58,251 --> 00:25:01,209 Mitt tålamod räcker inte till för dig 300 00:25:01,293 --> 00:25:04,668 Alla har det svårt Man får kämpa sig fram 301 00:25:04,751 --> 00:25:07,126 Jag får visst ta beslutet åt dig 302 00:25:07,209 --> 00:25:10,168 -Jag är inte Ladybug -Jag vet mer än du 303 00:25:10,251 --> 00:25:11,834 Du är Ladybug! 304 00:25:20,043 --> 00:25:23,793 Klart de ringer under min enda lediga kväll. 305 00:25:24,293 --> 00:25:28,709 Det här ska de få för. Jag ska allt läsa lusen av dem. 306 00:25:36,709 --> 00:25:38,334 Inget att rapportera. 307 00:25:38,876 --> 00:25:40,459 Slöseri med tid. 308 00:25:46,001 --> 00:25:46,834 Vänta. 309 00:25:48,293 --> 00:25:49,251 Vad är det? 310 00:25:51,751 --> 00:25:52,876 Oj. 311 00:25:56,709 --> 00:26:00,334 En sång och en jojo? Sen då? En teservis? 312 00:26:07,126 --> 00:26:07,959 Va? 313 00:26:39,376 --> 00:26:40,918 Var är jag? 314 00:26:48,376 --> 00:26:49,209 Bonjour. 315 00:26:59,043 --> 00:27:01,418 -Vad sysslar du med? -Jag… 316 00:27:01,959 --> 00:27:07,459 -Det är en farlig plats för en flicka. -Jag är knappast nån dam i nöd. 317 00:27:07,543 --> 00:27:10,001 -Vem är du? -Namnet är Cat Noir. 318 00:27:10,959 --> 00:27:14,126 -Känner jag dig? -Jag är stans nya hjälte. 319 00:27:14,834 --> 00:27:17,709 Här för att rädda världen. 320 00:27:17,793 --> 00:27:19,751 Med vadå? Hårbollar? 321 00:27:20,668 --> 00:27:25,043 -Vad är du själv? En vattenmelon? -Ursäkta? 322 00:27:25,126 --> 00:27:28,084 -Det duger väl för en hjälpreda. -Va? 323 00:27:28,168 --> 00:27:30,918 Jag kom för att rädda världen… 324 00:27:31,918 --> 00:27:32,751 …jag med. 325 00:27:32,834 --> 00:27:34,209 Jag ser det. 326 00:27:35,834 --> 00:27:40,084 Kommer in hit och för liv… Du avslöjar dig hela tiden. 327 00:27:43,459 --> 00:27:47,459 -Där rök chansen att överraska! -Hört talas om fällor? 328 00:27:47,543 --> 00:27:50,334 Jag fattar inte. Inget stämmer ju. 329 00:27:50,418 --> 00:27:54,751 Häng på mig bara, hjälpredan. 330 00:27:54,834 --> 00:27:55,918 Jag är ingen… 331 00:27:58,668 --> 00:28:00,584 Rör dig inte. 332 00:28:10,043 --> 00:28:12,168 -Har du en plan? -En plan? 333 00:28:13,459 --> 00:28:14,751 Har jag en plan? 334 00:28:15,334 --> 00:28:17,084 Jag har mer än så. 335 00:28:18,043 --> 00:28:20,084 Jag har nio liv! 336 00:28:20,168 --> 00:28:21,043 Jaha. 337 00:28:24,418 --> 00:28:27,793 Förödelsens orubbliga kraft! 338 00:28:31,918 --> 00:28:33,501 Mörkerseende. 339 00:28:33,584 --> 00:28:36,168 Knivskarpa sinnen. 340 00:28:37,751 --> 00:28:39,876 Ingen kan smyga sig på mig. 341 00:28:41,626 --> 00:28:43,334 Plus mitt vapen. 342 00:28:44,084 --> 00:28:46,626 Den här allt-i-ett-mojängen! 343 00:28:47,918 --> 00:28:50,126 Redo att spöa folk! 344 00:28:59,626 --> 00:29:01,001 Spring! 345 00:29:07,001 --> 00:29:09,418 Hallå! Inte på första dejten! 346 00:29:09,501 --> 00:29:11,959 Ni två verkar trivas ihop. 347 00:29:15,918 --> 00:29:17,418 Jag fixar det! 348 00:29:22,418 --> 00:29:23,626 Och vinnaren är 349 00:29:24,126 --> 00:29:26,251 Cat Noir! 350 00:29:32,793 --> 00:29:33,751 Hjälpredan! 351 00:29:33,834 --> 00:29:36,293 Vad gör du? Hjälp! 352 00:29:36,376 --> 00:29:38,834 -Det är första gången! -Va? 353 00:29:38,918 --> 00:29:40,001 Åh, nej! 354 00:29:53,626 --> 00:29:54,876 En vattenmelon? 355 00:29:54,959 --> 00:29:55,876 Sa ju det! 356 00:29:58,918 --> 00:30:02,793 Som katt borde du landa på fötterna! 357 00:30:08,584 --> 00:30:10,168 Vilken ljuv musik! 358 00:30:12,001 --> 00:30:14,876 Kanonen! 359 00:30:15,876 --> 00:30:18,626 Jag sänder direkt från Notre Dame. 360 00:30:23,334 --> 00:30:26,459 Det var otroligt! Herregud! 361 00:30:26,543 --> 00:30:29,251 Såg ni? Hon är en hjälte! 362 00:30:29,334 --> 00:30:30,959 En hjälte till tjej! 363 00:30:33,876 --> 00:30:35,251 Vilket bottennapp. 364 00:30:37,459 --> 00:30:39,251 Men fisken är färsk! 365 00:30:41,376 --> 00:30:42,751 Är du okej? 366 00:30:48,126 --> 00:30:49,668 För madame 367 00:30:49,751 --> 00:30:52,584 har vi champagne, och för monsieur… 368 00:30:52,668 --> 00:30:53,626 Bara vatten. 369 00:30:56,209 --> 00:30:57,959 Förlåt! 370 00:30:58,043 --> 00:30:59,584 Bon appétit! 371 00:31:11,126 --> 00:31:12,751 Vänta på mig! 372 00:31:16,834 --> 00:31:18,751 Vänta inte på mig! 373 00:31:23,043 --> 00:31:25,459 Jag hör det, Maman. Det kommer. 374 00:31:25,543 --> 00:31:28,209 …mellan tåget och perrongen. 375 00:31:34,501 --> 00:31:36,001 Nu har jag dig! 376 00:31:36,084 --> 00:31:37,918 Vem är hjälte nu? 377 00:31:38,584 --> 00:31:40,793 Två för Cat Noir, 378 00:31:42,126 --> 00:31:44,334 noll för vattenkastaren. 379 00:32:04,001 --> 00:32:05,293 Plats. 380 00:32:10,293 --> 00:32:11,126 Apport! 381 00:32:16,126 --> 00:32:17,001 Glöm det! 382 00:32:18,209 --> 00:32:20,834 Apportera inte! 383 00:32:20,918 --> 00:32:21,834 Kisse! 384 00:32:38,126 --> 00:32:40,501 Ursäkta. Se upp! 385 00:32:42,626 --> 00:32:44,043 Vad är det här? 386 00:32:44,543 --> 00:32:49,418 -Det ser allvarligt ut. -Tur att Marinette är hemma. 387 00:32:50,001 --> 00:32:51,084 Se upp! 388 00:32:51,168 --> 00:32:52,168 Mamma? Pappa? 389 00:32:52,751 --> 00:32:54,793 Jag blir sen till maten. 390 00:33:12,459 --> 00:33:13,293 Se upp! 391 00:33:17,501 --> 00:33:21,168 Vi sänder direkt från Metro Passy i centrala Paris. 392 00:33:21,251 --> 00:33:25,168 Det är nåt galet som pågår här. Det är skrämmande. 393 00:33:25,251 --> 00:33:29,126 Mer följer senare. I er eter, våra nyheter. 394 00:33:31,418 --> 00:33:32,251 Cat? 395 00:33:33,876 --> 00:33:35,251 Tur att du är okej. 396 00:33:38,126 --> 00:33:40,001 Schyst hjälpreda, va? 397 00:33:48,584 --> 00:33:49,459 POLIS 398 00:33:51,543 --> 00:33:52,376 Hitta dem! 399 00:33:53,209 --> 00:33:54,668 Kom! Vi går. 400 00:34:10,084 --> 00:34:11,418 Vad var det? 401 00:34:11,501 --> 00:34:13,209 En akuma. 402 00:34:13,293 --> 00:34:15,126 Vänta. Vem är det? 403 00:34:16,543 --> 00:34:18,543 Vem tusan är han? 404 00:34:18,626 --> 00:34:20,793 Innan ni frågar vem jag är, 405 00:34:20,876 --> 00:34:24,126 måste ni ta reda på vilka ni är. 406 00:34:25,168 --> 00:34:26,001 Va? 407 00:34:26,501 --> 00:34:28,543 Enkelt. Han är galen. 408 00:34:28,626 --> 00:34:32,043 -Du ser ut som en vattenmelon. -Lägg av! 409 00:34:32,126 --> 00:34:36,751 -Vattenmelon! -Galning! 410 00:34:36,834 --> 00:34:38,043 Sluta! 411 00:34:38,126 --> 00:34:40,751 Ladybug, du har skapelsens kraft. 412 00:34:40,834 --> 00:34:42,543 Vattenmelon? 413 00:34:42,626 --> 00:34:45,709 Och du, Cat Noir, har förödelsens kraft. 414 00:34:45,793 --> 00:34:47,251 Grymt. 415 00:34:48,001 --> 00:34:50,334 -Typiskt. -Hur vet du det? 416 00:34:50,418 --> 00:34:52,959 Ni måste besegra Hawk Moth 417 00:34:53,043 --> 00:34:59,043 för han förvandlar hat och ilska till hemska varelser. 418 00:34:59,126 --> 00:35:00,459 Hawk-vadå? 419 00:35:00,543 --> 00:35:03,876 Stoppa dem och fånga deras akumor. 420 00:35:03,959 --> 00:35:06,668 Busenkelt. Jag fixar det. 421 00:35:06,751 --> 00:35:09,709 Nej! Ni är starkare ihop. 422 00:35:10,376 --> 00:35:15,126 Det är enda sättet att få balans mellan huvud och hjärta. 423 00:35:15,209 --> 00:35:18,293 Bara så kan ni besegra Hawk Moth. 424 00:35:23,501 --> 00:35:25,918 Jag har inte gått med på det här. 425 00:35:26,001 --> 00:35:30,543 Jag hajar. Du är rädd. Misslyckandet är inte din fiende. 426 00:35:31,043 --> 00:35:32,209 Rädslan är det. 427 00:35:33,251 --> 00:35:35,793 Men som min hjälpreda går du säker! 428 00:35:38,793 --> 00:35:41,501 Jag står inte ut med honom! 429 00:35:42,209 --> 00:35:44,876 Vänta! Kommer vi att ses igen? 430 00:35:44,959 --> 00:35:48,793 Visst! I dina drömmar och mina mardrömmar. 431 00:35:48,876 --> 00:35:52,668 Eller så ses vi i efterlivet när båda har dött. 432 00:35:57,959 --> 00:35:58,793 Wow. 433 00:36:01,001 --> 00:36:02,793 Det var ett tag sen 434 00:36:02,876 --> 00:36:06,293 Ett leende kändes äkta 435 00:36:07,334 --> 00:36:10,751 Jag har nog sett mig omkring 436 00:36:12,334 --> 00:36:15,209 Efter en mening 437 00:36:15,293 --> 00:36:17,626 Eller ett syfte 438 00:36:18,543 --> 00:36:22,168 En plats där jag kan passa in 439 00:36:22,251 --> 00:36:26,668 Plötsligt far jag fram På en nattbelyst himmel 440 00:36:26,751 --> 00:36:30,418 Med staden som glittrar under mig 441 00:36:31,043 --> 00:36:34,793 Jag tittar och undrar Och frågar mig än 442 00:36:34,876 --> 00:36:38,293 Vart ska äventyret föra mig? 443 00:36:38,959 --> 00:36:43,043 Sen står hon där Som en dröm i en dröm 444 00:36:43,126 --> 00:36:46,543 Och det känns som om allt saktar ned 445 00:36:47,293 --> 00:36:51,334 Hon ser på mig, ler Är det sanning eller dröm? 446 00:36:51,418 --> 00:36:54,793 Kanske är hon min lyckas smed 447 00:36:55,418 --> 00:36:59,543 Och jag känner mig så fri Där jag hoppar fram 448 00:36:59,626 --> 00:37:03,126 Går vidare från allt som gör ont 449 00:37:03,209 --> 00:37:05,626 Jag känner mig så stark nu 450 00:37:05,709 --> 00:37:07,751 Och när jag blickar framåt 451 00:37:07,834 --> 00:37:11,126 Då finns hon där med mig 452 00:37:11,918 --> 00:37:13,543 Det var ett tag sen 453 00:37:13,626 --> 00:37:16,251 Leendet kändes äkta 454 00:37:16,334 --> 00:37:19,251 De som känner mig håller nog med 455 00:37:20,459 --> 00:37:24,418 Kanske har jag funnit en mening 456 00:37:24,501 --> 00:37:31,251 Ikväll i Paris, en skönhet 457 00:37:41,834 --> 00:37:43,334 Det fattas nåt. 458 00:37:44,084 --> 00:37:44,918 Marinette. 459 00:37:45,459 --> 00:37:46,418 Marinette! 460 00:37:47,834 --> 00:37:51,668 -Marinette? Har du sett henne? -Hon är där uppe. 461 00:37:55,418 --> 00:37:56,251 Gumman? 462 00:37:57,709 --> 00:38:02,376 Det fattas nåt i farmors soppa. Timjan eller persilja? 463 00:38:03,876 --> 00:38:05,001 Rosmarin? 464 00:38:06,376 --> 00:38:10,501 Självklart! Vad skulle jag göra utan min lilla kock? 465 00:38:11,418 --> 00:38:14,751 Hon är helt otrolig. 466 00:38:15,918 --> 00:38:16,876 Hon… 467 00:38:18,668 --> 00:38:20,876 Hon… stinker? 468 00:38:22,251 --> 00:38:24,543 Plagg, vad äcklig du är. 469 00:38:25,043 --> 00:38:26,459 Ledsen, grabben. 470 00:38:26,543 --> 00:38:29,418 Kärlekshistorier ger mig magknip. 471 00:38:34,876 --> 00:38:37,751 Var försiktig! Saker går sönder. 472 00:38:37,834 --> 00:38:40,876 Så klart. Jag är ju förödelsens kwami. 473 00:38:42,334 --> 00:38:46,376 Jag hittade osten i soporna. Har du nåt mer ruttet? 474 00:38:48,168 --> 00:38:49,293 Bra jobbat. 475 00:38:50,043 --> 00:38:52,959 Det går inte ens att prata med dig. 476 00:38:53,043 --> 00:38:55,793 Adrien? Är allt bra där inne? 477 00:38:55,876 --> 00:38:57,376 Jadå. Det är lugnt. 478 00:39:04,209 --> 00:39:05,501 Vi ses sen. 479 00:39:05,584 --> 00:39:09,251 Vi måste jobba på din teknik och kattordlekarna. 480 00:39:09,334 --> 00:39:12,709 Vi måste vara redo att ge igen. 481 00:39:12,793 --> 00:39:14,293 Driver du med mig? 482 00:39:14,376 --> 00:39:18,459 Vi dog nästan! Det var farligt! Och det var mitt fel! 483 00:39:18,543 --> 00:39:21,501 Men ingen blev skadad, tack vare dig. 484 00:39:21,584 --> 00:39:24,709 Oss emellan så blev hon min räddning. 485 00:39:24,793 --> 00:39:27,793 Hon riskerade livet. Hon var så modig. 486 00:39:29,668 --> 00:39:31,376 Oj, oj. Lugna dig. 487 00:39:31,459 --> 00:39:34,084 Det är typiska tecken på PTSAF. 488 00:39:34,584 --> 00:39:35,709 Det går över. 489 00:39:36,209 --> 00:39:37,584 PT-vadå? 490 00:39:37,668 --> 00:39:41,084 Posttraumatisk stress efter en akumafajt. 491 00:39:41,168 --> 00:39:45,501 Hon har nog hållit på länge. Hon vet vad hon gör. 492 00:39:45,584 --> 00:39:46,584 Andas in… 493 00:39:47,709 --> 00:39:48,959 …andas ut. 494 00:39:50,293 --> 00:39:54,709 -Du övergav mig! -Nej. Den andra väktaren var där. 495 00:39:54,793 --> 00:39:59,126 När jag sa mitt namn tänkte hon: "Oj. Han är cool." 496 00:39:59,209 --> 00:40:03,168 Mästerkatten? Glöm det! Han är urlöjlig. 497 00:40:03,251 --> 00:40:05,168 Hon gillar min stil. 498 00:40:05,251 --> 00:40:06,834 Han bär en bjällra! 499 00:40:06,918 --> 00:40:10,334 Nåt kan du väl göra för att hjälpa till. 500 00:40:10,418 --> 00:40:13,126 Okej. Du får en regel. 501 00:40:13,209 --> 00:40:17,501 Två halvor är starkare ihop. Eller nåt i den stilen. 502 00:40:17,584 --> 00:40:20,709 Rädda världen, så slipper du honom sen. 503 00:40:20,793 --> 00:40:23,543 -Va? -Inte vet jag! Lös det själv! 504 00:40:23,626 --> 00:40:25,793 Jag gör aldrig om det där! 505 00:40:25,876 --> 00:40:28,918 En flopp räcker. Marinette hoppar av. 506 00:40:29,001 --> 00:40:31,376 Snälla? 507 00:40:32,543 --> 00:40:33,959 -Hej då. -Men… 508 00:40:38,751 --> 00:40:41,668 Det var inte verkligt. Bara en dröm. 509 00:40:41,751 --> 00:40:44,084 En hemsk mardröm. 510 00:40:45,751 --> 00:40:46,584 Nej, nej. 511 00:40:53,209 --> 00:40:54,043 Va? 512 00:40:58,876 --> 00:41:03,043 Är det så du vill ha det? Visst. Då kör vi på det. 513 00:41:07,209 --> 00:41:09,251 Hej då, konstiga älva. 514 00:41:09,834 --> 00:41:12,168 Gå och förstör nån annans liv. 515 00:41:15,001 --> 00:41:16,834 Du är den utvalda. 516 00:41:16,918 --> 00:41:21,793 Utmaningarna har anpassats efter din potential. Förstår du inte? 517 00:41:22,293 --> 00:41:25,376 Det är du som inte förstår. Jag är rädd. 518 00:41:26,168 --> 00:41:28,126 Jag… Jag är rädd. 519 00:41:28,876 --> 00:41:31,418 Snälla, lämna mig i fred. 520 00:41:45,126 --> 00:41:49,751 Sir? Allt är klart inför morgondagen. Jag går hem nu. 521 00:41:49,834 --> 00:41:52,793 Paranormalt angrepp eller masshysteri? 522 00:41:52,876 --> 00:41:58,543 Ögonvittnen påstår att en vattenkastare slogs mot två färgglada figurer. 523 00:41:58,626 --> 00:42:02,251 Hjältarna tros vara kvar i stan. 524 00:42:11,168 --> 00:42:12,918 Jag varnade dig. 525 00:42:13,001 --> 00:42:18,251 Efter det här finns det ingen återvändo. Du förlorar allt. 526 00:42:19,001 --> 00:42:21,084 Jag har inget att förlora. 527 00:42:25,876 --> 00:42:27,876 Jag slits itu 528 00:42:28,501 --> 00:42:31,043 Var gång jag ser 529 00:42:31,126 --> 00:42:33,001 Dig framför mig 530 00:42:33,084 --> 00:42:35,793 Min sköna Emilie 531 00:42:36,376 --> 00:42:38,751 Men nu vet jag 532 00:42:38,834 --> 00:42:40,501 Vad jag måste bli 533 00:42:41,418 --> 00:42:46,334 För att jag ska få dig hit 534 00:42:46,959 --> 00:42:49,501 Jag visste inte att det gick! 535 00:42:49,584 --> 00:42:51,584 Men det är inte rätt! 536 00:42:51,668 --> 00:42:55,251 Om kaos lockar fram dem, så får det bli kaos! 537 00:42:55,334 --> 00:42:57,543 Det är inte kraftens syfte. 538 00:42:57,626 --> 00:43:02,168 Det avgör jag, ditt kryp. Så här ska du få höra. 539 00:43:03,209 --> 00:43:05,459 De två dyrgriparna 540 00:43:05,543 --> 00:43:07,168 Är snart mina 541 00:43:07,876 --> 00:43:11,418 Och med dem Ska jag väcka henne till liv 542 00:43:11,501 --> 00:43:12,334 Omöjligt. 543 00:43:12,418 --> 00:43:14,626 Jag ska finna och ta 544 00:43:14,709 --> 00:43:17,168 Jag ska kivas och knäcka 545 00:43:17,251 --> 00:43:21,793 Allt som måste knäckas För att hon ska väckas upp 546 00:43:22,293 --> 00:43:24,584 Jag tar sörjan 547 00:43:24,668 --> 00:43:26,626 Allt bottenskrap 548 00:43:26,709 --> 00:43:28,959 Nu när jag har börjat 549 00:43:29,043 --> 00:43:30,626 Vem blir mitt kap? 550 00:43:31,376 --> 00:43:33,834 De förlorade, de trötta 551 00:43:33,918 --> 00:43:36,043 De tråkiga, de utstötta 552 00:43:36,626 --> 00:43:38,501 Det här inte rätt. 553 00:43:38,584 --> 00:43:41,376 Tystnad! Idag härskar kaoset! 554 00:43:41,459 --> 00:43:43,376 Sjung! 555 00:43:44,251 --> 00:43:48,751 Hawk Moth, Hawk Moth 556 00:43:48,834 --> 00:43:50,959 Hawk Moth, Hawk Moth 557 00:43:51,043 --> 00:43:57,584 Se, kaoset härskar nu! 558 00:43:58,376 --> 00:44:01,834 Men det är inte den främsta kraften. Det är… 559 00:44:01,918 --> 00:44:02,918 Tyst! 560 00:44:03,001 --> 00:44:04,751 Jag vet vad som krävs. 561 00:44:05,501 --> 00:44:07,668 Ditt djupaste mörker 562 00:44:07,751 --> 00:44:10,209 Ditt tvivel, din smärta 563 00:44:10,293 --> 00:44:12,043 Jag tar gnistan 564 00:44:12,126 --> 00:44:14,668 Och blåser liv i den 565 00:44:14,751 --> 00:44:17,209 Ni ensamma och vilsna 566 00:44:17,293 --> 00:44:19,584 Låt Hawk Moth ta kontrollen 567 00:44:19,668 --> 00:44:22,376 Era kassa liv blir nånting värda 568 00:44:22,459 --> 00:44:24,626 Låt mig välja och vraka 569 00:44:25,459 --> 00:44:29,751 -Det funkar inte på mig. -Än sen? Du jobbar för mig. Sjung! 570 00:44:29,834 --> 00:44:33,334 Hawk Moth, Hawk Moth 571 00:44:33,418 --> 00:44:39,126 Hawk Moth, Hawk Moth 572 00:44:39,209 --> 00:44:41,584 Se, kaoset härskar 573 00:44:41,668 --> 00:44:47,918 Nu! 574 00:44:49,751 --> 00:44:51,084 Parisbladet! 575 00:44:51,168 --> 00:44:54,084 Extranummer! Vattenkastarattacken! 576 00:44:54,584 --> 00:44:58,001 Är de maskerade typerna vänner eller fiender? 577 00:44:58,084 --> 00:45:02,376 -Du skulle ha varit där. -Det känns okej ändå. 578 00:45:02,459 --> 00:45:07,501 Är det inte otroligt? En superhjältetjej som sopar banan med folk! 579 00:45:07,584 --> 00:45:09,834 Och jag tog den första bilden. 580 00:45:09,918 --> 00:45:12,334 -Fint par, va? -Du är galen. 581 00:45:12,418 --> 00:45:16,751 -Vad menar du? -Det är inte min… Jag menar, hennes kille. 582 00:45:16,834 --> 00:45:20,584 -Hur vet du det? -Det ser du väl. Titta bara. 583 00:45:20,668 --> 00:45:23,084 De verkar inte ens gilla varann. 584 00:45:24,959 --> 00:45:28,543 Inte där, inte där… Inte ens där. 585 00:45:28,626 --> 00:45:31,459 Jag ska fråga henne nästa gång. 586 00:45:32,543 --> 00:45:34,334 Det kan vara farligt. 587 00:45:34,418 --> 00:45:38,126 En reporter ska vara i händelsernas centrum. 588 00:45:38,209 --> 00:45:39,043 POLIS 589 00:45:43,168 --> 00:45:45,376 Ge upp! Ni är omringade! 590 00:45:45,459 --> 00:45:46,626 De är överallt! 591 00:46:01,459 --> 00:46:05,168 Tack! Vilken fantastisk publik! 592 00:46:06,501 --> 00:46:08,584 Men showen är inte över än. 593 00:46:10,376 --> 00:46:12,418 Vi avslutar storstilat. 594 00:46:15,876 --> 00:46:19,834 Har du nånsin… blivit kär? 595 00:46:19,918 --> 00:46:24,293 Skojar du? Det är inte för inte jag kallas dr Kärlek. 596 00:46:24,376 --> 00:46:28,751 Kliv in på kontoret. Jag kan alla knep. 597 00:46:28,834 --> 00:46:31,709 Regel nummer ett: Var nån annan. 598 00:46:31,793 --> 00:46:35,168 Mystisk. Som om du bar en mask. 599 00:46:35,251 --> 00:46:36,501 Gå inte på sånt. 600 00:46:36,584 --> 00:46:38,626 Få henne att skratta. 601 00:46:38,709 --> 00:46:41,126 Det är så pinsamt när de skojar. 602 00:46:41,209 --> 00:46:43,918 Rosor tyder på självförtroende. 603 00:46:44,001 --> 00:46:45,501 Då är han desperat. 604 00:46:46,084 --> 00:46:51,209 Vi fortsätter sända direkt efter dagens bankrån i Paris. 605 00:46:51,293 --> 00:46:53,793 -Rånet kan vara… -Vad hemskt. 606 00:46:54,501 --> 00:46:58,876 Borgmästaren säger att man ökar säkerheten på tivolit. 607 00:46:58,959 --> 00:47:00,126 ÄR PÅ TIVOLIT 608 00:47:00,209 --> 00:47:02,293 Polisen söker fortfarande… 609 00:47:02,376 --> 00:47:04,293 Jag åker dit. 610 00:47:04,834 --> 00:47:07,876 Nej. De hade ställt in om det var farligt. 611 00:47:07,959 --> 00:47:09,626 Hon märker inget! 612 00:47:14,709 --> 00:47:17,709 Sist men inte minst, den gyllene regeln: 613 00:47:17,793 --> 00:47:19,168 Var alltid cool. 614 00:47:19,251 --> 00:47:20,084 Hej, Nino. 615 00:47:21,376 --> 00:47:23,918 Hej! Läget, Alya? Jag… 616 00:47:25,293 --> 00:47:26,293 Du ser… 617 00:47:26,959 --> 00:47:31,209 Marinette, va? Vi har hälsat. Det här är min vän Adrien. 618 00:47:31,293 --> 00:47:32,959 Vi har redan träffats. 619 00:47:33,459 --> 00:47:37,293 Okej. Ni har visst hemlisar. 620 00:47:37,376 --> 00:47:40,126 -Va? Nej, så är det inte. -Nej. 621 00:47:40,959 --> 00:47:42,709 Det urartade fort. 622 00:47:42,793 --> 00:47:46,459 Ska vi åka berg- och dalbana? Sugen, Nino? 623 00:47:46,543 --> 00:47:50,709 Jag? Med dig? Alltså… 624 00:47:50,793 --> 00:47:52,543 Absolut. Det gör vi. 625 00:47:52,626 --> 00:47:55,251 Marinette? Adrien? Ska ni med? 626 00:47:58,584 --> 00:48:01,501 Jag borde nog gå innan pappa… 627 00:48:01,584 --> 00:48:05,668 Ja, jag med. Jag ska hjälpa pappa på bageriet. 628 00:48:05,751 --> 00:48:09,126 -Har din pappa ett bageri? Vad coolt. -Ja. 629 00:48:09,209 --> 00:48:12,293 Jag vaknar till doften av croissanter. 630 00:48:12,376 --> 00:48:14,084 Han låter toppen. 631 00:48:15,334 --> 00:48:16,668 Han är bäst. 632 00:48:16,751 --> 00:48:19,418 Jag har några makroner kvar. 633 00:48:25,126 --> 00:48:25,959 Wow. 634 00:48:26,543 --> 00:48:29,876 -De här är riktigt bra. -Tack. 635 00:48:32,793 --> 00:48:35,209 -Pappa? -Kanderat äpple, någon? 636 00:48:35,793 --> 00:48:37,126 Är det din pappa? 637 00:48:37,209 --> 00:48:40,959 -Vänta! Jag kan förklara! -Säg inget till mamma. 638 00:48:41,793 --> 00:48:43,501 Ursäkta. Det är pappa. 639 00:48:44,168 --> 00:48:45,418 -Pappa? -Adrien. 640 00:48:45,501 --> 00:48:46,543 Var är du? 641 00:48:47,126 --> 00:48:50,251 På tivolit. Kom hit, så umgås vi lite. 642 00:48:50,334 --> 00:48:54,001 Kom genast hem. Du är i fara där. 643 00:48:54,084 --> 00:48:55,793 Nån får hämta dig. 644 00:48:58,751 --> 00:49:00,793 Jag måste gå hem. 645 00:49:02,959 --> 00:49:03,793 Pappa! 646 00:49:03,876 --> 00:49:05,959 Det där var så pinsamt. 647 00:49:06,043 --> 00:49:07,876 Skäms du 648 00:49:08,876 --> 00:49:09,709 för mig? 649 00:49:12,293 --> 00:49:14,418 BILJETTER 650 00:49:16,626 --> 00:49:20,418 Hörru! Tror du att du får gå in gratis? 651 00:49:23,376 --> 00:49:27,459 -Vad kul! Gillar du berg- och dalbanor? -Nej. 652 00:49:28,043 --> 00:49:32,543 -Alltså, jag är inte rädd. -Den här är toppen. Tre loopar! 653 00:49:34,793 --> 00:49:38,209 Chloe, jag är jättehöjdrädd. 654 00:49:38,751 --> 00:49:44,584 Okej. Jag får väl hitta en kompis som inte är lika självisk som du! 655 00:49:45,209 --> 00:49:47,001 Nej, jag följer med! 656 00:49:57,959 --> 00:49:59,918 EFTERLYST 657 00:50:00,001 --> 00:50:02,376 Dags för showen! 658 00:50:08,043 --> 00:50:09,126 Och… 659 00:50:16,918 --> 00:50:20,334 SPÖKHUS 660 00:50:20,418 --> 00:50:22,959 Den här dagen kan inte bli värre. 661 00:50:39,459 --> 00:50:42,168 Vad händer? Varför står vi still? 662 00:50:42,251 --> 00:50:45,334 Lugn, Nino. Det är en del av åket. 663 00:50:46,459 --> 00:50:47,584 Mina glasögon! 664 00:50:48,126 --> 00:50:49,418 Tror jag. 665 00:50:49,501 --> 00:50:51,418 Vadå, "tror"? 666 00:50:52,501 --> 00:50:53,459 Skurkar! 667 00:50:55,084 --> 00:50:56,084 Var då? 668 00:50:56,168 --> 00:50:58,543 Det här lär väcka uppmärksamhet. 669 00:51:12,793 --> 00:51:18,376 Vi bryter för en extrasändning. Panik har utbrutit vid Louvren. 670 00:51:23,168 --> 00:51:25,668 Varför tvingade du mig att åka? 671 00:51:27,959 --> 00:51:31,084 Jag kan inte låta det hända. Nej. 672 00:51:31,709 --> 00:51:35,043 Jag tänker inte vara rädd. Inte nu längre. 673 00:51:36,043 --> 00:51:37,376 Det är så mörkt 674 00:51:39,543 --> 00:51:41,709 Inga stjärnor syns här 675 00:51:43,751 --> 00:51:45,251 Tystnaden bryter ut 676 00:51:45,334 --> 00:51:47,126 Och gränser suddas ut 677 00:51:47,209 --> 00:51:49,168 Inga drömmar finns här 678 00:51:50,668 --> 00:51:52,626 Stänger av 679 00:51:54,376 --> 00:51:56,668 Världen finns inte mer 680 00:51:57,793 --> 00:51:59,918 Jag klarar det inte ensam 681 00:52:00,001 --> 00:52:01,709 Jag hittar inte fram 682 00:52:01,793 --> 00:52:04,334 Mina tvivel blir fler 683 00:52:05,293 --> 00:52:06,918 Nu måste jag våga 684 00:52:07,001 --> 00:52:08,834 Att stå upp och va' 685 00:52:08,918 --> 00:52:11,709 Modigare än så här 686 00:52:12,584 --> 00:52:15,751 Måste visa mitt mod För att kunna tro 687 00:52:15,834 --> 00:52:18,959 Att jag är gjord för det här 688 00:52:19,043 --> 00:52:22,459 Är detta stunden för mig? 689 00:52:23,251 --> 00:52:26,376 Kan jag lämna allt bakom mig? 690 00:52:27,376 --> 00:52:29,209 När stormen blir svår 691 00:52:29,293 --> 00:52:30,959 Kan jag klara det då? 692 00:52:31,043 --> 00:52:33,209 Ska det ske nu? 693 00:52:33,834 --> 00:52:36,918 Är detta stunden för mig? 694 00:52:37,709 --> 00:52:41,168 Det börjar stå klart för mig 695 00:52:41,959 --> 00:52:44,168 Allt som hindrade mig 696 00:52:44,251 --> 00:52:46,001 Tvivlen skingrar sig 697 00:52:46,084 --> 00:52:48,376 Kan det va' 698 00:52:49,251 --> 00:52:51,918 Stunden för mig? 699 00:52:53,084 --> 00:52:54,751 Nu står jag här 700 00:52:56,751 --> 00:52:58,668 Nu när jag ska byta spår 701 00:53:00,626 --> 00:53:04,043 Det som väntar mig nu Sliter hjärtat itu 702 00:53:04,126 --> 00:53:06,168 Blir framtiden svår? 703 00:53:07,751 --> 00:53:10,043 Ska jag ta strid? 704 00:53:11,418 --> 00:53:14,293 Det är så lite jag vet 705 00:53:15,043 --> 00:53:18,709 Ska jag bara kämpa på Tills jag hittar en vrå 706 00:53:18,793 --> 00:53:21,584 I all ensamhet? 707 00:53:25,334 --> 00:53:27,043 Är du redo, Marinette? 708 00:53:29,959 --> 00:53:31,543 Tänk om det går fel? 709 00:53:34,584 --> 00:53:39,043 Du måste övervinna din rädsla och skydda de du älskar. 710 00:53:48,501 --> 00:53:49,418 Tikki. 711 00:53:51,501 --> 00:53:53,043 Fläckar på! 712 00:53:55,126 --> 00:53:57,459 För inne i mörkret 713 00:53:58,626 --> 00:54:02,168 Såg allt så annorlunda ut 714 00:54:02,251 --> 00:54:03,751 Djupt i mitt hjärta 715 00:54:03,834 --> 00:54:09,293 Fann jag ett sätt att ta mig ut 716 00:54:09,793 --> 00:54:12,084 Det blir ingen reträtt 717 00:54:13,209 --> 00:54:16,543 Inget ska få stå i min väg 718 00:54:17,084 --> 00:54:19,251 Jag ska tygla min kraft 719 00:54:19,334 --> 00:54:24,793 För alla som behöver mig 720 00:54:25,501 --> 00:54:27,459 Jag ska inte ge upp 721 00:54:27,543 --> 00:54:31,709 Flyga fram över skyn i natt 722 00:54:31,793 --> 00:54:35,209 Det sista ordet är ännu inte sagt 723 00:54:35,293 --> 00:54:38,084 Och nu är den här 724 00:54:38,918 --> 00:54:42,334 Stunden för mig 725 00:54:48,876 --> 00:54:51,043 Bort med tassarna! 726 00:54:52,209 --> 00:54:54,959 Såja. Oroa dig inte. Det gick bra. 727 00:55:03,793 --> 00:55:05,293 Vad i hela friden? 728 00:55:09,793 --> 00:55:12,209 Överlämna din Miraculus nu! 729 00:55:12,293 --> 00:55:15,709 -Och annars? -Annars mosar jag dig som ett kryp. 730 00:55:15,793 --> 00:55:17,709 Behöver du hjälp? 731 00:55:23,126 --> 00:55:24,959 Åh, nej. Du igen? 732 00:55:25,043 --> 00:55:26,834 Som en sanndröm. 733 00:55:27,751 --> 00:55:29,709 Nu ska ni försvinna. 734 00:55:32,334 --> 00:55:33,459 Får jag gissa? 735 00:55:34,334 --> 00:55:36,209 Tyst, men dödlig. 736 00:55:36,293 --> 00:55:38,543 Okej! Färdigsatsat! 737 00:55:44,793 --> 00:55:45,918 Ja! 738 00:55:48,084 --> 00:55:48,918 Tog du… 739 00:55:50,251 --> 00:55:52,418 Oj! Våra krafter! 740 00:55:52,501 --> 00:55:54,751 -Starkare ihop! -Starkare ihop! 741 00:55:55,334 --> 00:55:56,293 -Ja! -Ja! 742 00:55:57,459 --> 00:55:58,668 Var är de? 743 00:55:59,834 --> 00:56:02,543 Sista turen blir ett dunderåk! 744 00:56:04,876 --> 00:56:06,418 Ge dem en skjuts! 745 00:56:13,168 --> 00:56:15,043 -Loopen! -Hjulet! Kom! 746 00:56:23,959 --> 00:56:25,459 Inga fler gratisåk! 747 00:56:29,501 --> 00:56:31,584 Vänta! Fel håll! 748 00:56:32,501 --> 00:56:33,459 Oj, tjusigt! 749 00:56:33,959 --> 00:56:35,001 Ett handtag? 750 00:56:37,126 --> 00:56:38,626 Handtag var det, ja. 751 00:56:38,709 --> 00:56:40,001 Var inte rädda! 752 00:56:46,543 --> 00:56:48,334 Driver du med mig? 753 00:56:53,209 --> 00:56:54,626 -Nej! -Försvinn! 754 00:56:54,709 --> 00:56:56,084 Jag är den goda! 755 00:56:56,668 --> 00:56:57,709 Lägg av! 756 00:57:05,168 --> 00:57:07,293 Vilken uppblåst typ. 757 00:57:08,376 --> 00:57:10,751 Hej. Det var länge sen. 758 00:57:19,918 --> 00:57:21,168 Sabrina! 759 00:57:21,251 --> 00:57:22,084 Hjälp! 760 00:57:28,293 --> 00:57:29,876 Vet du vem jag är? 761 00:57:29,959 --> 00:57:32,293 Helt galet! Såg du? 762 00:57:32,376 --> 00:57:33,501 Absolut. 763 00:57:34,584 --> 00:57:36,959 Och så den stora avslutningen! 764 00:57:39,376 --> 00:57:42,084 Det råder kaos där nere! 765 00:57:42,168 --> 00:57:43,709 EXTRA PANIK PÅ TIVOLI 766 00:57:43,793 --> 00:57:46,793 Några sista ord? Ta dem nu i så fall! 767 00:57:49,584 --> 00:57:50,418 Alya. 768 00:57:52,043 --> 00:57:53,043 Jag älskar… 769 00:57:53,126 --> 00:57:55,376 Ladybug! 770 00:58:06,876 --> 00:58:07,709 Titta! 771 00:58:23,001 --> 00:58:24,959 Starkare ihop! 772 00:58:35,334 --> 00:58:36,626 Jag har en idé! 773 00:58:36,709 --> 00:58:38,376 Nu kör vi! 774 00:58:45,668 --> 00:58:47,543 Nu gäller det, Kisse! 775 00:59:19,543 --> 00:59:20,626 Ja! 776 00:59:28,168 --> 00:59:29,001 Louvren. 777 00:59:30,001 --> 00:59:30,959 Smart. 778 00:59:43,876 --> 00:59:47,334 Nästa gång visar vi ingen nåd. 779 00:59:48,418 --> 00:59:52,418 Ni kommer att frukta mig. Jag svär! 780 00:59:53,209 --> 00:59:56,043 -Vet du vad du ska göra? -Ja. 781 01:00:04,376 --> 01:00:05,376 Så där! 782 01:00:06,834 --> 01:00:08,584 Hej då, små fjärilar. 783 01:00:15,834 --> 01:00:17,251 Le Bande Aux Chapeaux! 784 01:00:17,334 --> 01:00:21,209 -Ni grep bankrånarna! -Och räddade oss. 785 01:00:21,293 --> 01:00:22,959 Ni är hjältar nu. 786 01:00:23,043 --> 01:00:26,751 -Ladybug och…? -Bara en hjälpreda. 787 01:00:27,834 --> 01:00:29,001 Vi är partner. 788 01:00:29,084 --> 01:00:30,251 Fram med näven! 789 01:00:31,001 --> 01:00:32,543 Vilka är de? 790 01:00:32,626 --> 01:00:37,001 -Vänner eller fiender? -Stil har de oavsett! 791 01:00:37,084 --> 01:00:39,751 Miraculus, helt enkelt bäst 792 01:00:39,834 --> 01:00:43,626 Klarar sitt test när allt går snett! 793 01:00:43,709 --> 01:00:44,793 Miraculus! 794 01:00:44,876 --> 01:00:46,751 På säker mark! 795 01:00:46,834 --> 01:00:48,459 En kärlek så stark 796 01:00:48,543 --> 01:00:50,668 På alla sätt 797 01:00:54,293 --> 01:00:56,084 En ny dag 798 01:00:56,168 --> 01:00:58,209 Dags för skolan 799 01:00:58,293 --> 01:01:01,626 Jag tänker på honom Han är så cool 800 01:01:01,709 --> 01:01:03,584 Jag är så stark 801 01:01:03,668 --> 01:01:05,543 När hon är där 802 01:01:05,626 --> 01:01:08,793 Allt blir lätt med henne här 803 01:01:10,334 --> 01:01:12,501 Och sen när hon ler 804 01:01:12,584 --> 01:01:16,293 Det är då hon blir 805 01:01:17,084 --> 01:01:18,501 Miraculus! 806 01:01:18,584 --> 01:01:20,418 Helt enkelt bäst! 807 01:01:20,501 --> 01:01:24,209 Klarar sitt test när allt går snett! 808 01:01:24,293 --> 01:01:25,793 Miraculus! 809 01:01:25,876 --> 01:01:27,126 På säker mark! 810 01:01:27,834 --> 01:01:31,334 En kärlek så stark på alla sätt! 811 01:01:31,418 --> 01:01:33,293 Miraculus! 812 01:01:33,376 --> 01:01:34,668 På säker mark! 813 01:01:35,418 --> 01:01:38,918 En kärlek så stark på alla sätt! 814 01:01:39,001 --> 01:01:44,418 Miraculus! 815 01:01:48,918 --> 01:01:50,084 Paris är säkrat 816 01:01:50,584 --> 01:01:52,459 tack vare oss. 817 01:01:53,001 --> 01:01:54,709 Det är svårt att tro. 818 01:01:54,793 --> 01:01:58,126 -Vet du vad, Vattenmelonen? -Vad, Loppan? 819 01:01:58,709 --> 01:02:04,501 Alltså, jag gillar din stil, men du skulle nog kunna… 820 01:02:06,043 --> 01:02:07,376 …slå snabbare. 821 01:02:08,084 --> 01:02:10,626 Jaså? Vad intressant. 822 01:02:14,293 --> 01:02:17,376 Långsam, men hyfsat stark för en melon. 823 01:02:19,668 --> 01:02:24,043 Ska det där föreställa en spark? Vilken gullig kissekatt. 824 01:02:28,001 --> 01:02:33,251 Hallå! Vad är det för oväsen? Har ni inte stökat färdigt? 825 01:02:33,959 --> 01:02:35,043 Vill du slåss? 826 01:02:36,001 --> 01:02:38,168 Försök stoppa det här, då. 827 01:02:38,668 --> 01:02:42,251 -Kallar du det ett slag? -Snarare en klösning. 828 01:02:42,334 --> 01:02:45,209 -Klon kan gå av. -Då skulle du må, va? 829 01:02:50,043 --> 01:02:52,751 Hur kan du vara så störig? 830 01:03:04,043 --> 01:03:05,876 Jag borde gå hem nu. 831 01:03:08,376 --> 01:03:09,209 Nej. 832 01:03:17,543 --> 01:03:19,043 Vem är du, Ladybug? 833 01:03:22,168 --> 01:03:25,626 DEN STORA BALEN I PARIS 834 01:03:25,709 --> 01:03:27,168 Allvarligt. Alya. 835 01:03:27,251 --> 01:03:32,376 -Tror du att Adrien skulle säga ja? -Så klart. Jag ska fråga Nino. 836 01:03:33,001 --> 01:03:37,459 Ni borde gå tillsammans för Adrien ska gå med mig, 837 01:03:37,543 --> 01:03:39,334 inte med nån bagartjej. 838 01:03:40,126 --> 01:03:43,709 Ge dig, Chloe. Vi vuxna pratar nu. 839 01:03:43,793 --> 01:03:47,584 Gå och fixa håret istället. Det liknar ett råttbo. 840 01:03:48,668 --> 01:03:52,459 Tikki, jag gör det. Jag frågar Adrien om balen. 841 01:03:52,543 --> 01:03:56,376 Allt är klart. Kläderna, vad jag ska säga… 842 01:03:56,459 --> 01:04:00,043 Hawk Moth är kvar där ute. Vi måste vara redo. 843 01:04:00,584 --> 01:04:04,584 Lugn, Tikki. Vi har spöat alla hans superskurkar. 844 01:04:04,668 --> 01:04:06,376 Han är säkert rädd nu. 845 01:04:06,876 --> 01:04:09,501 Det är bara lugnet före stormen. 846 01:04:11,626 --> 01:04:12,501 Sa ju det. 847 01:04:17,043 --> 01:04:22,084 Kom igen, Kisse. Det är en stor dag imorgon, så jag måste sova. 848 01:04:22,793 --> 01:04:23,959 Cat Noir? 849 01:04:25,168 --> 01:04:26,251 Hallå? 850 01:04:31,626 --> 01:04:32,584 Åh, nej. 851 01:04:33,126 --> 01:04:36,584 Jag kom för sent. De har honom. Han är borta. 852 01:04:37,084 --> 01:04:37,959 Kisse! 853 01:04:40,709 --> 01:04:42,918 Du bryr dig alltså om mig. 854 01:04:45,126 --> 01:04:47,126 Jag hatar dig. 855 01:04:47,209 --> 01:04:49,543 Vi får väl se. Följ med. 856 01:04:54,584 --> 01:04:55,626 Wow. 857 01:05:07,626 --> 01:05:10,501 Tar du hit alla dina dejter? 858 01:05:10,584 --> 01:05:13,751 Nej, jag har aldrig tagit med nån hit. 859 01:05:13,834 --> 01:05:15,376 När mamma dog 860 01:05:15,459 --> 01:05:19,459 lovade jag mig själv att aldrig komma nära nån igen. 861 01:05:19,543 --> 01:05:20,376 Jaha. 862 01:05:21,126 --> 01:05:22,376 Jag är ledsen. 863 01:05:22,918 --> 01:05:23,918 Var inte det. 864 01:05:24,834 --> 01:05:28,834 Jag är inte ledsen längre, nu när vi har träffats. 865 01:05:30,709 --> 01:05:32,293 Jag har förberett nåt. 866 01:05:33,084 --> 01:05:36,334 Men jag vet inte. Jag vill inte sabba det. 867 01:05:36,834 --> 01:05:43,293 Vet du, jag har fått höra att ens fiende inte är misslyckandet, utan rädslan. 868 01:05:43,376 --> 01:05:44,293 Just det. 869 01:05:44,918 --> 01:05:48,126 Okej, jag är beredd att göra bort mig. 870 01:05:54,376 --> 01:05:56,834 Behöver du ett piano för det? 871 01:05:56,918 --> 01:05:59,584 En present. Till dig. 872 01:06:03,126 --> 01:06:06,334 Tänka sig 873 01:06:07,543 --> 01:06:12,751 Världen du har visat mig 874 01:06:13,834 --> 01:06:18,793 Nu känner jag mig verkligt fri 875 01:06:20,584 --> 01:06:23,959 För att du finns till 876 01:06:28,418 --> 01:06:31,751 Det är samma här 877 01:06:33,209 --> 01:06:37,626 Du hjälpte mig genom tvivel och besvär 878 01:06:39,584 --> 01:06:44,001 Och nu när våra vägar möts här 879 01:06:46,418 --> 01:06:50,418 Nu vet jag vad jag vill 880 01:06:55,626 --> 01:06:57,209 Kom till mig 881 01:06:59,334 --> 01:07:01,709 Allting ordnar sig 882 01:07:03,626 --> 01:07:05,793 Vi ger oss ut 883 01:07:07,501 --> 01:07:11,459 För inget här kan rå på oss 884 01:07:11,543 --> 01:07:14,584 Dag och natt 885 01:07:15,584 --> 01:07:18,876 Du och jag 886 01:07:19,626 --> 01:07:22,084 De ska få se 887 01:07:23,584 --> 01:07:27,209 Att inget kan sära på oss 888 01:07:27,293 --> 01:07:29,501 Det är du 889 01:07:29,584 --> 01:07:31,543 Som har gjort 890 01:07:31,626 --> 01:07:35,168 Mig så självsäker och fri 891 01:07:35,668 --> 01:07:39,501 Och när allt känns för tungt 892 01:07:39,584 --> 01:07:43,251 Vet jag att du står mig bi 893 01:07:43,334 --> 01:07:45,043 Huvud och hjärta 894 01:07:45,126 --> 01:07:47,584 Jobbar ihop 895 01:07:47,668 --> 01:07:50,293 Jag är starkare 896 01:07:51,084 --> 01:07:55,084 Med dig här hos mig 897 01:07:59,334 --> 01:08:01,584 Jag kan va' 898 01:08:01,668 --> 01:08:03,584 Som jag är 899 01:08:03,668 --> 01:08:07,043 Du ser igenom alla spel 900 01:08:07,543 --> 01:08:09,543 Fast du kom 901 01:08:09,626 --> 01:08:11,584 Helt ur det blå 902 01:08:11,668 --> 01:08:15,543 Utan dig blir allting fel 903 01:08:15,626 --> 01:08:17,501 Huvud och hjärta 904 01:08:17,584 --> 01:08:19,501 Jobbar ihop 905 01:08:19,584 --> 01:08:23,043 Jag är starkare 906 01:08:23,126 --> 01:08:30,001 Så stanna här hos mig 907 01:08:32,501 --> 01:08:35,751 Varje dag räddar du världen med din mask, 908 01:08:35,834 --> 01:08:39,376 men tjejen bakom den räddade mitt hjärta. 909 01:08:41,501 --> 01:08:45,793 Vad är det jag känner nu? 910 01:08:45,876 --> 01:08:50,251 Kan inte falla så hårt 911 01:08:50,334 --> 01:08:54,043 Hans ögon ser in i mig 912 01:08:54,709 --> 01:08:59,001 Varför är det så svårt? 913 01:08:59,876 --> 01:09:03,334 Jag känner igen din blick 914 01:09:03,418 --> 01:09:07,876 Den tar sig en svängom 915 01:09:07,959 --> 01:09:11,168 För det var den jag fick 916 01:09:11,251 --> 01:09:16,584 Och inte låtsades om 917 01:09:22,334 --> 01:09:24,876 Förlåt mig 918 01:09:25,584 --> 01:09:29,251 Mitt hjärta är taget 919 01:09:30,001 --> 01:09:33,168 Av någon annan 920 01:09:33,251 --> 01:09:36,751 Det här kan inte ske 921 01:09:40,001 --> 01:09:42,668 Nej, gå ej 922 01:09:43,251 --> 01:09:47,126 Bara ge det lite tid 923 01:09:47,668 --> 01:09:49,334 Det kan bli bra 924 01:09:49,959 --> 01:09:51,668 Tro mig 925 01:09:51,751 --> 01:09:54,293 Jag faller för dig 926 01:09:56,959 --> 01:09:57,959 Förlåt. 927 01:10:03,084 --> 01:10:05,751 Varför skulle hon falla för mig? 928 01:10:07,168 --> 01:10:11,084 Bakom masken finns bara ett ekande hjärta. 929 01:10:13,501 --> 01:10:16,459 Vet du nåt mer som ekar? Min mage. 930 01:10:17,043 --> 01:10:19,418 Hörru. Jag sa ju det. 931 01:10:19,501 --> 01:10:21,834 Fall inte för hjälpredan. 932 01:10:27,584 --> 01:10:28,584 Adrien. 933 01:10:29,293 --> 01:10:32,418 Jag har väntat på dig. Var har du varit? 934 01:10:32,501 --> 01:10:33,459 Hur så? 935 01:10:33,543 --> 01:10:35,459 Du kom aldrig hem igår. 936 01:10:35,543 --> 01:10:39,084 -Är du orolig helt plötsligt? -Självklart. 937 01:10:39,168 --> 01:10:41,709 -Jag är din pappa. -Min pappa? 938 01:10:41,793 --> 01:10:45,001 Honom förlorade jag för länge sen! 939 01:10:46,168 --> 01:10:47,418 Adrien. Vänta! 940 01:10:51,376 --> 01:10:52,209 Tikki. 941 01:10:52,293 --> 01:10:53,126 Jag… 942 01:10:54,001 --> 01:10:57,959 Jag vet att jag gillar Adrien, inte Cat Noir. 943 01:10:58,043 --> 01:11:00,876 -Följ ditt hjärta. -Du har rätt. 944 01:11:01,584 --> 01:11:02,584 Mitt hjärta. 945 01:11:03,418 --> 01:11:04,251 Adrien. 946 01:11:04,876 --> 01:11:05,751 Där är han! 947 01:11:06,293 --> 01:11:07,668 -Jag… -Kör! 948 01:11:08,418 --> 01:11:09,418 Hej, Adrien. 949 01:11:10,709 --> 01:11:12,459 -Hej. -Hej, Marinette. 950 01:11:13,876 --> 01:11:16,501 Jag funderade lite på balen. 951 01:11:17,126 --> 01:11:18,334 Jag tänkte 952 01:11:18,418 --> 01:11:22,334 att du kanske vill gå. Med mig? 953 01:11:25,793 --> 01:11:29,084 Tyvärr, Marinette. Jag kan inte. 954 01:11:30,168 --> 01:11:31,126 Det… 955 01:11:32,668 --> 01:11:34,209 Det finns nån annan. 956 01:11:36,334 --> 01:11:37,334 Förlåt. 957 01:11:41,668 --> 01:11:43,459 Jag försökte varna dig. 958 01:11:44,209 --> 01:11:46,376 Sagor blir inte verklighet. 959 01:11:48,126 --> 01:11:52,334 Det finns nån annan. Hon står rakt framför dig. 960 01:11:54,668 --> 01:11:56,793 Sluta vara i vägen. 961 01:12:25,459 --> 01:12:28,501 Paris, det skulle bli mitt hem 962 01:12:30,168 --> 01:12:33,459 Men nu blir det inte så 963 01:12:34,626 --> 01:12:38,126 Omgiven, men ensam igen 964 01:12:39,709 --> 01:12:43,626 Jag skulle ju nå en ny nivå 965 01:12:44,126 --> 01:12:48,293 Det är väl bäst att glömma allt 966 01:12:49,126 --> 01:12:53,293 En fantasi kan inget ge 967 01:12:53,376 --> 01:12:57,376 För luftslott rasar överallt 968 01:12:58,793 --> 01:13:03,584 Bara glömma, gå vidare 969 01:13:04,293 --> 01:13:08,209 Försöker se 970 01:13:09,626 --> 01:13:12,959 Se människan jag i mig när 971 01:13:14,376 --> 01:13:17,668 Men kan jag vara som jag är? 972 01:13:19,043 --> 01:13:22,168 Kan jag vara så fri här? 973 01:13:24,668 --> 01:13:27,709 Drömmarna, de lever här 974 01:13:28,834 --> 01:13:32,918 Men ska de nånsin släppas fram? 975 01:13:34,043 --> 01:13:37,918 Jag vill ju se en helt ny värld 976 01:13:38,709 --> 01:13:41,001 Varför kan jag aldrig 977 01:13:41,084 --> 01:13:46,293 Ro nåt i hamn? 978 01:13:46,876 --> 01:13:50,751 Försöker se 979 01:13:52,001 --> 01:13:55,251 Se människan jag i mig när 980 01:13:56,751 --> 01:14:00,334 Men kan jag vara som jag är? 981 01:14:01,376 --> 01:14:05,293 Kan jag vara så fri här? 982 01:14:05,376 --> 01:14:09,209 Det måste gå 983 01:14:10,834 --> 01:14:14,126 Att få fram orden inom mig 984 01:14:15,584 --> 01:14:19,001 Det måste kunna ordna sig 985 01:14:20,459 --> 01:14:25,584 Vill iväg, men inte lämna dig 986 01:14:27,459 --> 01:14:29,709 Men kan jag vara som jag är? 987 01:14:32,168 --> 01:14:36,043 Kan jag vara som jag är? 988 01:14:40,084 --> 01:14:41,584 Emilie, min kära. 989 01:14:42,293 --> 01:14:47,001 Om jag inte kan få hit dig, borde jag komma till dig. 990 01:14:50,043 --> 01:14:52,668 Vill du ha ett mörkt hjärta? 991 01:14:53,209 --> 01:14:55,709 Är det det du suktar efter? 992 01:14:56,293 --> 01:14:59,043 Ta mitt! 993 01:15:09,376 --> 01:15:13,001 Jag hatar er, Ladybug och Cat Noir. 994 01:15:24,209 --> 01:15:25,543 Jag älskar dig. 995 01:16:09,751 --> 01:16:10,918 Ta skydd! 996 01:16:13,168 --> 01:16:14,043 Maman! 997 01:16:27,501 --> 01:16:29,126 Var är du, Cat Noir? 998 01:16:42,584 --> 01:16:46,543 Ju mindre intresserad man är, desto mer jagar de en. 999 01:17:11,543 --> 01:17:12,543 Spring! 1000 01:17:21,043 --> 01:17:23,126 Okej. Nog med självömkan. 1001 01:17:23,209 --> 01:17:24,251 Kom igen nu! 1002 01:17:24,918 --> 01:17:26,709 Jag skojar inte! 1003 01:17:30,251 --> 01:17:33,126 Plagg, klor ut! 1004 01:17:48,084 --> 01:17:50,584 Du behöver mig visst trots allt. 1005 01:17:52,918 --> 01:17:54,418 Kul att du kom. 1006 01:17:55,251 --> 01:17:59,543 -Var din kille upptagen eller? -Vi får ta det sen. 1007 01:18:03,209 --> 01:18:05,459 Vi klarar det inte, Cat Noir. 1008 01:18:06,001 --> 01:18:07,543 Den är för stark. 1009 01:18:09,209 --> 01:18:10,918 -Jag tar över nu. -Nej! 1010 01:18:11,001 --> 01:18:14,626 Cat Noir! Starkare ihop, var det ju! 1011 01:18:27,418 --> 01:18:30,168 Kissen i är i lejonets kula. 1012 01:18:35,126 --> 01:18:36,459 Kattaklysm. 1013 01:18:54,918 --> 01:18:55,834 Cat Noir! 1014 01:18:55,918 --> 01:18:59,168 Nu får vi se om katter landar på fötterna. 1015 01:19:00,751 --> 01:19:03,251 Tornet rasar! 1016 01:19:41,251 --> 01:19:42,376 Kisse! 1017 01:20:14,043 --> 01:20:15,584 Cat Noir, vakna. 1018 01:20:15,668 --> 01:20:17,709 Snälla, säg nåt. 1019 01:20:17,793 --> 01:20:19,001 Lämna mig inte. 1020 01:20:22,543 --> 01:20:23,709 Rör honom inte! 1021 01:20:27,626 --> 01:20:28,709 Nej! 1022 01:20:28,793 --> 01:20:31,168 Nu darrar du av skräck. 1023 01:20:31,834 --> 01:20:34,793 Du är bara en rädd liten flicka, va? 1024 01:21:10,834 --> 01:21:12,084 Marinette! 1025 01:21:12,793 --> 01:21:14,126 Res på dig! 1026 01:21:14,793 --> 01:21:17,876 Kom igen! Låt inte rädslan vinna. 1027 01:21:26,168 --> 01:21:31,543 Han är för stark. Jag behöver Ladybug. Jag är ingenting utan henne. 1028 01:21:49,418 --> 01:21:51,584 Hjälp mig, Ladybug… 1029 01:21:55,709 --> 01:21:58,168 Ladybug finns inte utan dig. 1030 01:21:59,084 --> 01:22:02,543 Och så länge din kärlek råder över din rädsla 1031 01:22:03,043 --> 01:22:06,751 kan du vara den du är utan masken. 1032 01:22:06,834 --> 01:22:10,084 Varje dag räddar du världen med din mask, 1033 01:22:10,168 --> 01:22:13,126 men tjejen bakom den räddade mitt hjärta. 1034 01:22:51,543 --> 01:22:52,626 Adrien? 1035 01:23:34,293 --> 01:23:35,126 Adrien! 1036 01:23:41,001 --> 01:23:42,876 Pappa? Var det du? 1037 01:23:43,709 --> 01:23:46,709 Låg du bakom allt det här? 1038 01:23:47,709 --> 01:23:48,751 Se på dig. 1039 01:23:49,418 --> 01:23:50,834 Vad har jag gjort? 1040 01:23:52,334 --> 01:23:53,626 Min lilla pojke. 1041 01:23:55,751 --> 01:23:56,918 Men varför? 1042 01:23:57,668 --> 01:24:00,459 Jag försökte få henne tillbaka. 1043 01:24:02,209 --> 01:24:07,043 När vi träffades var det som om vi redan kände varann. 1044 01:24:08,876 --> 01:24:10,876 Två halvor blev ett. 1045 01:24:13,626 --> 01:24:15,459 Vi var varandras allt. 1046 01:24:16,001 --> 01:24:19,293 Och sen fick vi den största gåvan av alla. 1047 01:24:21,543 --> 01:24:23,126 Du kom till världen. 1048 01:24:26,501 --> 01:24:27,918 Vi blev en familj. 1049 01:24:29,334 --> 01:24:30,668 Allt vi behövde. 1050 01:24:32,501 --> 01:24:35,751 Men ödet ville annorlunda. 1051 01:24:41,751 --> 01:24:47,043 Det borde ha varit jag. Du behövde din mamma mer än mig. 1052 01:24:49,751 --> 01:24:53,334 När hon försvann kände jag mig hjälplös. 1053 01:24:55,251 --> 01:24:58,376 Jag stod inte ut med dina sorgsna ögon. 1054 01:25:01,709 --> 01:25:07,251 När jag hörde om Miraculus gjorde jag allt för att få henne tillbaka. 1055 01:25:08,626 --> 01:25:10,043 Tillbaka till dig. 1056 01:25:12,959 --> 01:25:14,626 Jag förlorade mig själv. 1057 01:25:16,376 --> 01:25:17,626 Nu förstår jag. 1058 01:25:19,418 --> 01:25:23,918 Den enda kraften som kan besegra döden är kärleken. 1059 01:25:25,918 --> 01:25:27,626 Jag svek dig, min son. 1060 01:25:28,626 --> 01:25:31,168 Kan du nånsin förlåta mig? 1061 01:25:38,126 --> 01:25:40,043 Du måste släppa taget. 1062 01:26:25,334 --> 01:26:29,709 Det var Gabriel Agreste som låg bakom förödelsen i Paris. 1063 01:26:34,209 --> 01:26:37,168 En gnista räcker för att tända hoppet. 1064 01:26:37,751 --> 01:26:40,959 Kärleken har kuvat rädslan i dig. 1065 01:26:41,043 --> 01:26:42,876 Släpp fram den nu, 1066 01:26:42,959 --> 01:26:47,001 för du är Ladybug, skapelsens Miraculus. 1067 01:26:47,084 --> 01:26:48,793 Vad ska jag göra? 1068 01:26:49,501 --> 01:26:53,376 Kom ihåg: Räddar man liv, räddar man världen. 1069 01:26:54,334 --> 01:26:57,501 Dina instinkter räddade mitt liv. 1070 01:26:58,751 --> 01:26:59,793 Det var du. 1071 01:27:16,584 --> 01:27:17,626 Paris! 1072 01:27:20,293 --> 01:27:22,751 Ni behöver inte frukta längre. 1073 01:27:23,376 --> 01:27:25,001 Freden är återställd. 1074 01:27:26,334 --> 01:27:28,793 Om mörkret hotar oss igen, 1075 01:27:29,459 --> 01:27:32,709 skyddas ni av kärlekens kraft! 1076 01:27:36,293 --> 01:27:37,376 Ladybug! 1077 01:27:39,043 --> 01:27:42,626 Ladybug! 1078 01:27:42,709 --> 01:27:45,584 Ladybug! 1079 01:27:45,668 --> 01:27:49,084 Ladybug! 1080 01:28:34,501 --> 01:28:41,501 KONFEKTYR BAGERI 1081 01:29:40,709 --> 01:29:42,251 Oj! 1082 01:29:42,751 --> 01:29:45,834 -Vilken klänning! -Ja! Tjusig! 1083 01:29:45,918 --> 01:29:47,126 Är Adrien här? 1084 01:29:47,209 --> 01:29:49,709 Ja, där ute. Han kommer snart. 1085 01:29:50,209 --> 01:29:51,668 Marinette. 1086 01:29:52,209 --> 01:29:54,376 Hoppas du får en fin kväll, 1087 01:29:54,459 --> 01:29:57,876 för nästa år börjar mobbningen igen. 1088 01:29:58,751 --> 01:30:00,334 Räkna med mig. 1089 01:30:00,418 --> 01:30:02,793 Sabrina! Vi drar. 1090 01:30:09,709 --> 01:30:10,834 Vi ses sen. 1091 01:30:13,293 --> 01:30:14,959 Kärlek… 1092 01:30:21,126 --> 01:30:23,043 Jag saknar dig, Ladybug. 1093 01:30:23,584 --> 01:30:25,668 Det råder fred i världen, 1094 01:30:26,168 --> 01:30:28,251 men kaos i mitt hjärta. 1095 01:30:30,084 --> 01:30:31,001 Cat Noir? 1096 01:31:04,334 --> 01:31:05,459 Marinette? 1097 01:31:20,168 --> 01:31:21,418 Ja, eller… 1098 01:31:22,334 --> 01:31:23,209 …Ladybug. 1099 01:32:07,959 --> 01:32:11,376 SLUT 1100 01:32:22,126 --> 01:32:23,001 Nathalie. 1101 01:32:24,459 --> 01:32:27,709 Du är den enda som får veta min hemlighet. 1102 01:32:28,918 --> 01:32:30,084 Från och med nu 1103 01:32:30,959 --> 01:32:32,959 stannar det mellan oss. 1104 01:32:53,043 --> 01:32:58,501 MIRACULOUS: FILMEN OM LADYBUG & CAT NOIR 1105 01:34:33,376 --> 01:34:37,043 BASERAD PÅ MIRACULOUS-SERIEN OM LADYBUG OCH CAT NOIR 1106 01:40:08,043 --> 01:40:13,043 Undertexter: Love Waurio