1
00:01:44,250 --> 00:01:47,374
Glaubt ihr an Magie?
2
00:01:48,750 --> 00:01:50,916
Ich bin Wang Fu,
3
00:01:51,083 --> 00:01:56,082
der Hüter der magischen Juwelen,
die man die Miraculous nennt.
4
00:01:57,042 --> 00:01:59,332
Sie bergen außergewöhnliche Kräfte.
5
00:01:59,500 --> 00:02:01,041
Im Laufe der Jahrhunderte
6
00:02:01,208 --> 00:02:04,707
wurden die Miraculous
den größten Helden zugeteilt,
7
00:02:04,875 --> 00:02:07,582
um die Welt vor dem Bösen zu schützen.
8
00:02:08,750 --> 00:02:11,707
Eines von ihnen ist am meisten gefürchtet.
9
00:02:11,875 --> 00:02:14,749
Denn es erschafft Akumas,
10
00:02:14,917 --> 00:02:16,624
dunkle Schmetterlinge,
11
00:02:16,792 --> 00:02:21,291
die jeden,
der auch nur einen Hauch von Wut verspürt,
12
00:02:21,458 --> 00:02:25,707
in ein schreckliches Monster
verwandeln können.
13
00:02:26,292 --> 00:02:31,082
Um dieses Übel aufzuhalten,
sind zwei rivalisierende Helden gefordert.
14
00:02:31,250 --> 00:02:34,541
Vereint besitzen diese beiden Miraculous
15
00:02:34,708 --> 00:02:36,541
die ultimative Macht,
16
00:02:36,708 --> 00:02:40,124
eine Macht,
die sogar stärker ist als der Tod.
17
00:02:40,292 --> 00:02:44,999
Aber können solche selbstlosen Herzen
rechtzeitig den nötigen Mut finden?
18
00:03:14,917 --> 00:03:16,332
Da ist sie.
19
00:03:16,750 --> 00:03:19,207
Marinette, dein Frühstück wird kalt.
20
00:03:19,375 --> 00:03:21,749
Ich habe keinen Hunger, Papa.
Ich muss los.
21
00:03:21,917 --> 00:03:25,207
- Ich nehme Croissants für unterwegs mit.
- Für unterwegs?
22
00:03:25,375 --> 00:03:28,166
Ich freue mich so darauf,
dich zur Schule zu bringen.
23
00:03:28,333 --> 00:03:29,749
Was? Nein.
24
00:03:29,917 --> 00:03:32,666
Papa, nicht heute. Ich gehe alleine hin.
25
00:03:32,833 --> 00:03:35,999
- Sollen sie sich über mich lustig machen?
- Natürlich nicht.
26
00:03:36,167 --> 00:03:39,124
- Danke.
- Ich hole dich nach der Schule ab.
27
00:03:39,292 --> 00:03:42,624
Ich habe Süßigkeiten
für deine Freunde gebacken
28
00:03:42,792 --> 00:03:46,957
und auch deine geliebten Einhornmuffins
nicht vergessen.
29
00:03:47,125 --> 00:03:51,541
Oh nein. Wie oft muss ich dir noch sagen,
dass ich null Freunde habe?
30
00:03:51,708 --> 00:03:53,832
Tom, hier riecht es verbrannt.
31
00:03:54,000 --> 00:03:56,624
Oh nein, nicht die Baguettes.
32
00:03:56,792 --> 00:03:59,082
Tut mir leid, Mama.
Papa meint es gut, aber...
33
00:03:59,250 --> 00:04:02,082
- Was ist los?
- Ich will nicht ausgelacht werden.
34
00:04:02,250 --> 00:04:06,124
- Stell dir vor, was sie denken.
- Vergiss, was andere denken.
35
00:04:06,292 --> 00:04:09,457
Es gibt nur eines, auf das du hören musst.
36
00:04:14,708 --> 00:04:17,874
Aber Mama,
wie verwirklicht man seine Träume?
37
00:04:18,042 --> 00:04:20,082
Du musst nur an dich glauben.
38
00:04:21,500 --> 00:04:22,916
Du hast recht, Mama.
39
00:04:26,750 --> 00:04:31,832
Was ich sein könnte,
wenn ich an mich glauben würde!
40
00:04:32,750 --> 00:04:35,457
Vielleicht finde ich heute einen Weg,
41
00:04:35,625 --> 00:04:38,457
und meine Träume befreien mich.
42
00:04:38,625 --> 00:04:41,082
Ich bin unentschlossen
43
00:04:41,250 --> 00:04:43,624
und habe es satt, zurückzubleiben.
44
00:04:43,792 --> 00:04:46,207
Was ich sein könnte,
45
00:04:46,375 --> 00:04:49,999
wenn ich an mich glauben würde!
46
00:04:50,167 --> 00:04:52,457
Wie es wohl wäre,
47
00:04:52,917 --> 00:04:55,582
das Leben eines anderen zu leben?
48
00:04:56,042 --> 00:04:58,541
Diese Tagträume sind nicht von Dauer.
49
00:04:59,333 --> 00:05:04,207
Sie lösen sich alle
ziemlich schnell in Luft auf.
50
00:05:05,375 --> 00:05:07,832
Die Händler kommen an.
51
00:05:08,000 --> 00:05:13,166
Sie wissen genau,
wie und warum sie tun, was sie tun.
52
00:05:14,667 --> 00:05:19,666
Ich wünschte,
das wäre bei mir auch der Fall.
53
00:05:21,042 --> 00:05:25,707
Was ich sein könnte,
wenn ich an mich glauben würde!
54
00:05:27,083 --> 00:05:30,082
Vielleicht finde ich heute
im Traum einen Weg,
55
00:05:30,250 --> 00:05:32,291
dann wird es jeder sehen.
56
00:05:33,125 --> 00:05:35,499
Die Farben in meinem Kopf,
57
00:05:35,667 --> 00:05:38,291
all die Formen und Muster,
58
00:05:38,458 --> 00:05:40,457
würden frei werden,
59
00:05:40,625 --> 00:05:44,582
wenn ich an mich glauben würde.
60
00:05:47,958 --> 00:05:52,791
Ich weiß nie, was ich sagen soll.
Ich kann mich nicht blicken lassen.
61
00:05:54,583 --> 00:06:00,124
Ich weiß schon,
dass ich so fehl am Platz sein werde.
62
00:06:03,292 --> 00:06:05,916
Aber wie würde es sich anfühlen,
63
00:06:06,083 --> 00:06:09,124
alle meine Tagträume
wahr werden zu lassen?
64
00:06:09,292 --> 00:06:11,291
Aber ich zögere.
65
00:06:12,792 --> 00:06:15,707
Und der Moment vergeht.
66
00:06:15,875 --> 00:06:19,374
Es ist zu spät.
67
00:06:24,333 --> 00:06:28,082
Beginntjetzt ein neues Kapitel?
68
00:06:30,250 --> 00:06:34,166
Vielleicht werden sie es jetzt alle sehen.
69
00:06:36,292 --> 00:06:40,124
Ich werde aufrecht stehen und sagen,
70
00:06:41,833 --> 00:06:45,124
dass ich an mich glaube.
71
00:06:50,750 --> 00:06:55,374
Was ich alles sehen könnte,
wenn ich an mich glauben würde!
72
00:06:56,917 --> 00:06:59,374
Vielleicht finde ich heute einen Weg.
73
00:06:59,542 --> 00:07:02,082
Meine Träume werden mich befreien.
74
00:07:02,917 --> 00:07:05,332
Ich werde entschlossen sein.
75
00:07:05,500 --> 00:07:08,082
Dieses Mal schrecke ich nicht zurück.
76
00:07:08,250 --> 00:07:10,249
Was ich alles sehen könnte,
77
00:07:10,417 --> 00:07:16,041
wenn ich an mich glauben würde!
78
00:07:30,042 --> 00:07:32,957
Die Teams stehen
im Showroom für Sie bereit.
79
00:07:37,000 --> 00:07:39,416
Zum Sterben schön. Bravo!
80
00:07:49,417 --> 00:07:52,666
Außerdem war die Show
in jeder Hinsicht ein Erfolg.
81
00:07:52,833 --> 00:07:55,666
- Ich möchte Kopien aller Rezensionen.
- Ja, Sir.
82
00:07:57,000 --> 00:07:59,791
Rechts drei Zentimeter weniger,
den Saum niedriger
83
00:07:59,958 --> 00:08:01,374
und weg mit der Schärpe.
84
00:08:01,833 --> 00:08:04,416
Oh, zum Sterben schön.
85
00:08:10,583 --> 00:08:12,666
- Hallo, Nino.
- Was läuft?
86
00:08:15,125 --> 00:08:16,707
- Hast du trainiert?
- Und wie.
87
00:08:18,333 --> 00:08:19,957
- Outfit?
- Perfekt.
88
00:08:20,125 --> 00:08:22,166
- Bücher?
- Check. Adrien?
89
00:08:22,333 --> 00:08:24,082
Ich soll ihn herumführen.
90
00:08:24,250 --> 00:08:27,374
Wenn alles nach Plan läuft,
geht er im Dezember mit mir zum Ball.
91
00:08:27,542 --> 00:08:31,124
Alles muss nach Plan laufen.
Okay, Sabrina?
92
00:08:31,292 --> 00:08:32,791
Plan? Check.
93
00:08:35,583 --> 00:08:36,791
Pass auf!
94
00:08:46,542 --> 00:08:50,832
Du hast gerade
meinen Gabriel-Agreste-Pullover ruiniert!
95
00:08:51,000 --> 00:08:52,916
Es tut mir so...
96
00:08:53,083 --> 00:08:54,707
Marinette.
97
00:08:54,875 --> 00:08:58,457
Du wirst...
98
00:08:59,375 --> 00:09:02,124
Lass dich nicht stören.
Ich bin nur neugierig.
99
00:09:02,292 --> 00:09:05,457
Du wirst meine neue beste Freundin.
100
00:09:05,625 --> 00:09:08,332
Warja nur
ein unbezahlbarer Kaschmirpulli.
101
00:09:08,500 --> 00:09:12,999
Komm, Sabrina. Gehen wir zum Unterricht.
Wir haben viel zu lernen.
102
00:09:13,875 --> 00:09:15,874
Ich bin so wütend,
103
00:09:16,042 --> 00:09:19,124
dass ich ein Stück Brot
mit Butter essen könnte.
104
00:09:19,292 --> 00:09:22,457
Aber das sind Kohlenhydrate und Fett.
Das gibt Pickel.
105
00:09:22,625 --> 00:09:24,207
Ich weiß.
106
00:09:25,042 --> 00:09:26,457
Das war nicht nötig.
107
00:09:26,625 --> 00:09:28,582
Oh, entschuldige.
108
00:09:28,750 --> 00:09:32,749
Hätte ich mich hinter allen
hilfsbereiten Freunden anstellen sollen?
109
00:09:32,917 --> 00:09:34,957
War nur ein Witz. Ich heiße Alya.
110
00:09:35,125 --> 00:09:37,791
Danke. Ich bin Marinette.
111
00:09:37,958 --> 00:09:39,707
Du hast einen gewissen Ruf.
112
00:09:39,875 --> 00:09:43,249
Als Magnet für Katastrophen.
Du machst ihm alle Ehre.
113
00:09:43,417 --> 00:09:46,249
Andere müssten sich für solche Fails
Mühe geben.
114
00:09:46,417 --> 00:09:51,874
Ja, ich versuche, es zu vermeiden.
Du solltest dich von mir fernhalten.
115
00:09:52,042 --> 00:09:54,957
Soll das ein Witz sein?
Ich lebe für Actionfotos.
116
00:09:55,125 --> 00:09:59,707
Ich weiche dir nicht von der Seite.
Wir sind füreinander bestimmt.
117
00:10:20,958 --> 00:10:22,832
Das ist so cool!
118
00:10:23,458 --> 00:10:27,166
Liebling, wo ist das Kleid,
das du mir versprochen hast?
119
00:10:28,250 --> 00:10:30,707
Schatz, ich kümmere mich darum.
120
00:10:30,875 --> 00:10:32,999
Wir haben alle Zeit der Welt.
121
00:10:33,167 --> 00:10:36,499
Und mir macht es nichts aus,
ewig zu warten.
122
00:10:37,792 --> 00:10:40,666
Ich würde jeden Augenblick,
der mir noch bleibt,
123
00:10:40,833 --> 00:10:44,124
für einen Blick auf dich
in diesem Kleid geben, Emilie.
124
00:10:57,458 --> 00:11:00,707
Ich habe noch nie
ein so seltsames Artefakt gesehen.
125
00:11:01,542 --> 00:11:03,582
Ich bekomme davon Gänsehaut.
126
00:11:08,583 --> 00:11:10,541
Kopf hoch, Süße.
127
00:11:13,417 --> 00:11:15,041
Ruf mich an, okay?
128
00:11:15,208 --> 00:11:17,166
Ich würde auch gern was hochjagen.
129
00:11:17,333 --> 00:11:20,124
- Du bist unmöglich.
- Sie kann nicht anders.
130
00:11:20,292 --> 00:11:21,749
Sie ist so tollpatschig.
131
00:11:22,375 --> 00:11:24,499
Haut lieber ab, wenn sie was macht.
132
00:11:24,667 --> 00:11:26,874
Warst du von Geburt an ein Tollpatsch?
133
00:11:30,542 --> 00:11:35,041
Hey, Marinella. Flechten wir uns doch
nach der Schule gegenseitig die Haare.
134
00:11:35,208 --> 00:11:36,999
Dann könnte ich dich damit erwürgen.
135
00:11:37,167 --> 00:11:39,082
- Wie hört sich das an?
- Moment.
136
00:11:39,250 --> 00:11:41,957
Trägt da noch ein Mädchen
einen Agreste-Pulli?
137
00:11:42,125 --> 00:11:43,582
Wer wagt es?
138
00:11:44,542 --> 00:11:47,374
Du entkommst mir nicht, Marinella.
139
00:11:47,542 --> 00:11:50,749
Entschuldigung... Tut mir leid.
140
00:12:00,875 --> 00:12:03,832
Es muss einen Ausgang geben.
Einen Notausgang.
141
00:12:08,208 --> 00:12:11,082
Mein Leben ist vorbei,
ich muss Paris verlassen,
142
00:12:11,250 --> 00:12:13,874
meinen Namen ändern,
meine Haare färben...
143
00:12:15,542 --> 00:12:18,416
Ein bisschen Glück, bitte.
144
00:12:24,917 --> 00:12:26,291
Geht es dir gut?
145
00:12:26,458 --> 00:12:27,874
Mir?
146
00:12:28,708 --> 00:12:30,416
Weinst du?
147
00:12:30,583 --> 00:12:32,666
Was? Nein.
148
00:12:32,833 --> 00:12:34,749
Nein, das ist nur eine Allergie.
149
00:12:34,917 --> 00:12:38,624
Hier gibt es eine Menge Pollen.
Nicht Pollen, sondern Dreck.
150
00:12:38,792 --> 00:12:41,541
Ich meine Staub.
Ich habe ihn in die Augen bekommen.
151
00:13:10,417 --> 00:13:12,082
Geht es dir wirklich gut?
152
00:13:20,208 --> 00:13:21,374
Brauchst du Hilfe?
153
00:13:38,542 --> 00:13:40,957
Warte mal. Meinst du, wir sollten...
154
00:13:42,458 --> 00:13:43,957
Hallo?
155
00:13:53,292 --> 00:13:54,874
Sie ist so seltsam.
156
00:13:55,042 --> 00:13:56,082
Hey, Bro!
157
00:13:56,458 --> 00:13:58,082
Entschuldigung. Sorry.
158
00:13:58,250 --> 00:13:59,916
Sorry. Danke.
159
00:14:00,083 --> 00:14:01,582
Du verpasst die ganze Action.
160
00:14:01,958 --> 00:14:05,166
Ja, es ist ein bisschen einsam da drin.
161
00:14:05,333 --> 00:14:08,749
Yo, morgen öffnet der Jahrmarkt.
Du solltest mitkommen.
162
00:14:08,917 --> 00:14:12,457
Es gibt ein paar tolle neue Fahrgeschäfte.
Das wird mega.
163
00:14:12,625 --> 00:14:15,124
Du weißt, dass ich für dich da bin, oder?
164
00:14:15,292 --> 00:14:16,791
Alles klar, Alter.
165
00:14:18,958 --> 00:14:20,166
Sonst noch was?
166
00:14:20,333 --> 00:14:23,707
- Morgen ist Ihr World Fashion-Interview.
- Gut.
167
00:14:23,875 --> 00:14:25,374
Danke, Nathalie.
168
00:14:26,625 --> 00:14:28,124
Abendessen.
169
00:14:29,250 --> 00:14:31,166
Mit Ihrem Sohn, Sir.
170
00:14:32,250 --> 00:14:35,082
- Nein, ich habe zu tun.
- Er braucht seinen Vater.
171
00:14:35,250 --> 00:14:38,457
Ich würde es begrüßen,
wenn Sie sich da raushalten.
172
00:14:47,833 --> 00:14:49,499
Es tut mir leid, Adrien.
173
00:14:50,125 --> 00:14:51,624
Ich kenne das ja schon.
174
00:16:14,500 --> 00:16:16,999
Alles Gute zum Geburtstag, Mama.
175
00:16:18,958 --> 00:16:22,791
Ich kann dieses dunkle Geheimnis
nicht länger für mich behalten.
176
00:16:30,917 --> 00:16:34,082
Gib mir die ultimative Macht,
um meine Frau zurückzuholen.
177
00:16:38,125 --> 00:16:41,207
Meister,
ich kann dir diesen Wunsch nicht erfüllen.
178
00:16:41,375 --> 00:16:45,666
Nur die Miraculous des Marienkäfers und
der schwarzen Katze besitzen diese Macht.
179
00:16:45,833 --> 00:16:46,916
Wie finde ich sie?
180
00:16:47,083 --> 00:16:50,041
Sie können nur in Zeiten des Chaos
herbeigerufen werden.
181
00:16:52,125 --> 00:16:55,624
Wenn Chaos die Lösung ist,
werde ich die Welt niederbrennen
182
00:16:55,792 --> 00:16:58,582
und dafür selbst in den Flammen vergehen.
183
00:17:03,083 --> 00:17:05,957
Lass die Finsternis aufsteigen.
184
00:17:12,542 --> 00:17:14,041
Es ist an der Zeit.
185
00:17:33,042 --> 00:17:34,707
Okay, ihr zwei.
186
00:17:34,875 --> 00:17:36,957
Ich weiß, dass ihr wach seid.
187
00:17:37,792 --> 00:17:40,082
Ich werde die Schatulle öffnen.
188
00:17:40,250 --> 00:17:43,957
Aber ich warne euch: keine Kämpfe.
189
00:17:44,125 --> 00:17:47,124
Ihr müsst zusammenarbeiten.
190
00:17:52,375 --> 00:17:54,041
Voilà.
191
00:17:54,208 --> 00:17:55,624
Nein!
192
00:18:00,583 --> 00:18:02,082
Hey, Marinella.
193
00:18:03,833 --> 00:18:06,041
Ich begleite dich nach Hause.
194
00:18:06,208 --> 00:18:09,124
Ich muss los. Oh, Entschuldigung.
195
00:18:09,292 --> 00:18:12,457
Freunde laufen nicht vor Freunden weg,
die sie hassen.
196
00:18:18,000 --> 00:18:22,957
Ich will nur, dass wir uns anschreien
wie zwei zivilisierte Teenager.
197
00:18:23,125 --> 00:18:26,541
Wartet!
Wir müssen sie gemeinsam auswählen.
198
00:18:31,208 --> 00:18:32,207
Sorry.
199
00:18:51,333 --> 00:18:52,374
Geht es Ihnen gut?
200
00:18:52,542 --> 00:18:55,957
Du hast dein Leben riskiert,
um mich zu retten?
201
00:18:56,125 --> 00:18:58,582
Warte mal. Du bist es!
202
00:18:59,375 --> 00:19:02,166
Du, komm mit. Sofort.
203
00:19:02,333 --> 00:19:04,582
Die Welt ist in Gefahr.
204
00:19:04,750 --> 00:19:07,166
Okay, es scheint Ihnen gut zu gehen.
205
00:19:07,333 --> 00:19:09,499
Marinella.
206
00:19:09,667 --> 00:19:12,374
- Ich muss los.
- Warte!
207
00:19:12,542 --> 00:19:16,457
Denk daran:
Wer ein Leben rettet, rettet die Welt.
208
00:19:17,000 --> 00:19:19,624
Ich muss weg von all diesen Verrückten.
209
00:19:19,792 --> 00:19:21,124
Hab keine Angst.
210
00:19:21,292 --> 00:19:23,999
Oder wir werden alle sterben.
211
00:19:24,167 --> 00:19:25,666
Du bist die Auserwählte.
212
00:19:25,833 --> 00:19:27,957
Die ganze Stadt ist ein Irrenhaus.
213
00:19:35,042 --> 00:19:37,124
Oh, Marinella.
214
00:19:37,292 --> 00:19:39,666
Wo bist du?
215
00:19:39,833 --> 00:19:42,916
Warum bist du so langsam?
Du hast sie entkommen lassen.
216
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
Ich habe beide Taschen getragen.
217
00:19:45,583 --> 00:19:48,874
Du denkst nur an dich. Finde sie!
218
00:19:55,458 --> 00:19:56,957
Hier ist sie nicht.
219
00:20:39,083 --> 00:20:41,874
Ich wusste es von dem Moment an,
als ich dich traf.
220
00:20:42,042 --> 00:20:44,207
Schatz, willst du mich heiraten?
221
00:20:45,250 --> 00:20:47,874
Es ist perfekt, Raymond.
222
00:20:48,042 --> 00:20:50,541
Die Umgebung, die Musik,
223
00:20:50,708 --> 00:20:53,499
aber ich liebe jemand anderen.
224
00:20:54,250 --> 00:20:56,249
Wie ist das möglich?
225
00:20:56,417 --> 00:20:59,457
Ich werde nie wieder lieben.
226
00:21:13,333 --> 00:21:17,207
Akumatisiere sein Herz
und entfessele seine Wut.
227
00:21:21,667 --> 00:21:23,332
Früher dachte man,
228
00:21:23,500 --> 00:21:27,541
dass die Gargoyles
nachts zum Leben erwachen würden,
229
00:21:28,708 --> 00:21:32,707
um Notre-Dame
vor bösen Geistern zu schützen.
230
00:21:39,708 --> 00:21:44,082
Ich bin sofort wieder weg, versprochen.
Kein Grund, mich zu erschrecken.
231
00:21:44,250 --> 00:21:47,041
Das schaffe ich schon selbst.
232
00:21:51,375 --> 00:21:52,916
Was machst du denn hier?
233
00:22:01,125 --> 00:22:02,624
Warte!
234
00:22:14,292 --> 00:22:17,249
Wer ein Leben rettet, rettet die Welt?
235
00:23:04,917 --> 00:23:07,499
Das hat echt lange genug gedauert.
236
00:23:09,667 --> 00:23:11,624
Du meine Güte.
237
00:23:15,375 --> 00:23:18,082
Spannend.
Sie haben die Elektrizität entdeckt.
238
00:23:18,583 --> 00:23:20,249
Mädchen können Hosen tragen.
239
00:23:20,792 --> 00:23:21,832
Na endlich.
240
00:23:24,625 --> 00:23:27,207
Ich hatte vergessen,
wie laut das sein kann.
241
00:23:27,375 --> 00:23:30,082
Wir haben wenig Zeit.
Machen wir es schnell.
242
00:23:30,250 --> 00:23:33,541
Ich bin Tikki, der Kwami der Erschaffung.
Freut mich, Marinette.
243
00:23:33,708 --> 00:23:35,916
Ja, als Kwami kenne ich deinen Namen.
244
00:23:36,083 --> 00:23:37,582
Kannst du Kwami sagen?
245
00:23:40,083 --> 00:23:41,291
Na gut, vergiss es.
246
00:23:41,458 --> 00:23:44,957
Ich bin ein kleiner Geist,
aber ich erfülle keine Wünsche.
247
00:23:45,125 --> 00:23:47,624
Wir machen gemeinsam gefährliche Stunts,
248
00:23:47,792 --> 00:23:51,166
riskieren unsere Leben
und retten die Welt. Bist du bereit?
249
00:23:51,333 --> 00:23:54,457
Beim letzten derartigen Traum
habe ich ins Bett gemacht.
250
00:23:54,625 --> 00:23:56,957
Niedlich, aber das ist echt.
251
00:23:57,125 --> 00:23:59,541
Die Gier der Menschen
hat die Motte übermannt.
252
00:23:59,708 --> 00:24:04,166
Wir wissen nicht, wozu sie fähig ist.
Das Schicksal der Welt ist in deiner Hand.
253
00:24:04,333 --> 00:24:05,791
Was?
254
00:24:07,167 --> 00:24:08,707
Versuchen wir es anders.
255
00:24:09,667 --> 00:24:11,166
Du bist Ladybug,
256
00:24:12,750 --> 00:24:14,541
und du kannst es schaffen.
257
00:24:15,875 --> 00:24:17,666
Und wenn es schwierig wird,
258
00:24:19,250 --> 00:24:22,374
kämpfen wir uns gemeinsam durch.
259
00:24:22,542 --> 00:24:25,416
- Du irrst dich.
- Nö.
260
00:24:25,583 --> 00:24:28,707
- Das ist eindeutig.
- Offensichtlich nicht.
261
00:24:28,875 --> 00:24:31,749
- Du brauchst einen Helden.
- Ganz genau.
262
00:24:31,917 --> 00:24:33,874
Das bin ich nicht.
263
00:24:35,292 --> 00:24:38,374
Ich liebe deine Bescheidenheit.
264
00:24:38,542 --> 00:24:41,541
Mit dir habe ich
die richtige Ladybug gewählt.
265
00:24:41,708 --> 00:24:44,874
Und du kannst ehrlich zu mir sein:
266
00:24:45,042 --> 00:24:48,332
Tief im Inneren weißt du,
dass es wahr ist.
267
00:24:48,500 --> 00:24:49,582
Los geht's!
268
00:24:49,750 --> 00:24:52,707
Ich habe einen Job und bin gut darin.
269
00:24:52,875 --> 00:24:55,332
Ich mache ihn seit vielen Jahren.
270
00:24:56,083 --> 00:25:01,624
Ich finde mutige Herzen mit einer Liebe,
die alle Ängste vertreiben kann.
271
00:25:01,792 --> 00:25:04,707
Aber warum ich?
Ich bin nichts Besonderes, Käfer.
272
00:25:05,125 --> 00:25:07,999
Warte ab, bis du siehst,
wozu du fähig bist.
273
00:25:08,167 --> 00:25:11,499
Ich kann die Welt nicht retten.
274
00:25:11,667 --> 00:25:13,457
Vertrau mir, wenn ich sage:
275
00:25:13,625 --> 00:25:16,374
- Du bist Ladybug.
- Nein, wirklich nicht.
276
00:25:16,542 --> 00:25:19,916
- Das weißt du erst, wenn du es versuchst.
- Du hast die Falsche.
277
00:25:20,083 --> 00:25:23,416
- Wenn es schwierig wird...
- ... fliehe ich in einen Traum.
278
00:25:23,583 --> 00:25:26,332
Sei einfach die,
die du tief im Inneren bist.
279
00:25:26,500 --> 00:25:28,749
- Was meinst du?
- Ich erkläre es kurz.
280
00:25:28,917 --> 00:25:31,832
Ich finde
seit Tausenden von Jahren Ladybugs.
281
00:25:32,000 --> 00:25:34,874
Die Welt braucht sie,
wenn eine Bedrohung naht.
282
00:25:35,042 --> 00:25:38,166
In den dunkelsten Stunden
unserer längsten Nacht
283
00:25:38,333 --> 00:25:41,582
gab es immer eine Ladybug,
die sich dem Kampf stellte.
284
00:25:41,750 --> 00:25:44,457
Wir kämpfen, spionieren
und werden beste Freunde.
285
00:25:44,625 --> 00:25:47,832
Wir kommen dem Tod so nahe
und fangen wieder von vorn an.
286
00:25:48,000 --> 00:25:50,499
Es wird großartig mit deinen Fähigkeiten.
287
00:25:50,667 --> 00:25:53,624
Du findest deinen Groove
als Super-Coccinellidae.
288
00:25:53,792 --> 00:25:56,874
- Als was?
- Ich sage dir, was für dich drin ist.
289
00:25:57,042 --> 00:25:59,749
Du kannstjemand ganz Neues werden.
290
00:26:00,875 --> 00:26:04,832
Lass mich einfach in Ruhe.
Ich will nach Hause.
291
00:26:05,000 --> 00:26:07,999
Mich willst du nicht an der Spitze haben.
292
00:26:08,167 --> 00:26:12,707
Ich bin nicht die Person, die du brauchst.
293
00:26:15,958 --> 00:26:17,749
Ich bin nicht Ladybug.
294
00:26:19,208 --> 00:26:21,124
Ich kann das nicht.
295
00:26:22,625 --> 00:26:24,166
Wenn es schwierig wird,
296
00:26:25,458 --> 00:26:27,832
erfinde ich Ausreden.
297
00:26:28,542 --> 00:26:31,791
- Ich bin nicht Ladybug.
- Du kriegst gleich einen Tritt.
298
00:26:31,958 --> 00:26:35,082
- Ich kann das nicht.
- Entscheide dich endlich.
299
00:26:35,250 --> 00:26:38,124
- Wenn es schwierig wird...
- Kämpf dich durch!
300
00:26:38,292 --> 00:26:41,332
- ... erfinde ich Ausreden.
- Dann entscheide ich für dich.
301
00:26:41,500 --> 00:26:44,582
- Ich bin nicht Ladybug.
- Die Zeit ist knapp. Ich weiß es:
302
00:26:44,750 --> 00:26:46,374
Du bist Ladybug.
303
00:26:54,583 --> 00:26:58,624
Ausgerechnet in meiner einen freien Nacht
rufen sie mich.
304
00:26:58,792 --> 00:27:00,624
Das hat ein Nachspiel.
305
00:27:00,792 --> 00:27:03,249
Oh ja, sie bekommen morgen was zu hören.
306
00:27:11,417 --> 00:27:14,999
Es gibt nichts zu berichten.
Was für eine Zeitverschwendung.
307
00:27:20,625 --> 00:27:22,416
Moment.
308
00:27:22,583 --> 00:27:24,082
Was ist das?
309
00:27:26,250 --> 00:27:27,416
Wow.
310
00:27:31,292 --> 00:27:35,499
Erst ein Lied, jetzt ein Jo-Jo?
Was kommt als Nächstes: ein Teeservice?
311
00:27:41,667 --> 00:27:43,166
Was...
312
00:28:13,917 --> 00:28:15,416
Wo bin ich?
313
00:28:22,958 --> 00:28:24,457
Bonjour.
314
00:28:33,708 --> 00:28:36,416
- Was hast du dir dabei gedacht?
- Ich...
315
00:28:36,583 --> 00:28:38,874
Hier ist es gefährlich
für eine junge Frau.
316
00:28:39,042 --> 00:28:41,957
Entschuldigung,
ich bin kein Fräulein in Not.
317
00:28:42,125 --> 00:28:44,541
- Wer bist du überhaupt?
- Ich bin Cat Noir.
318
00:28:45,542 --> 00:28:46,916
Kenne ich dich?
319
00:28:47,083 --> 00:28:49,291
Ich bin der neue Held der Stadt.
320
00:28:49,458 --> 00:28:52,249
Ich bin hier, um die Welt zu retten.
321
00:28:52,417 --> 00:28:55,082
Womit? Haarballen?
322
00:28:55,250 --> 00:28:58,166
Was sollst du sein? Eine Wassermelone?
323
00:28:58,333 --> 00:29:00,249
- Wie bitte?
- Ja.
324
00:29:00,417 --> 00:29:02,624
- Das reicht für einen Sidekick.
- Was?
325
00:29:02,792 --> 00:29:05,041
Ich bin hier, um die Welt zu retten.
326
00:29:06,667 --> 00:29:08,832
- Auch.
- Das sehe ich.
327
00:29:10,500 --> 00:29:13,041
Du kommst hier laut und unordentlich rein
328
00:29:13,208 --> 00:29:15,832
und verrätst jeden deiner Schritte.
329
00:29:18,083 --> 00:29:21,916
- So viel zum Überraschungsmoment.
- Sagt dir das Wort Köder was?
330
00:29:22,083 --> 00:29:24,874
Ich verstehe nicht, was los ist.
Das ist alles falsch.
331
00:29:25,042 --> 00:29:29,291
Du musst einfach nur
meinem Beispiel folgen, Sidekick.
332
00:29:29,458 --> 00:29:30,957
Ich bin kein Side...
333
00:29:33,500 --> 00:29:35,749
Keine Bewegung.
334
00:29:44,667 --> 00:29:46,707
- Hast du einen Plan?
- Einen Plan?
335
00:29:47,500 --> 00:29:48,999
Ob ich einen Plan habe?
336
00:29:49,833 --> 00:29:51,624
Ich habe mehr als einen Plan.
337
00:29:51,792 --> 00:29:54,624
Ich habe neun Leben.
338
00:29:59,208 --> 00:30:02,332
Die verheerende Macht der Zerstörung.
339
00:30:06,542 --> 00:30:08,041
Nachtsicht,
340
00:30:08,583 --> 00:30:10,874
messerscharfe Sinne.
341
00:30:12,708 --> 00:30:15,332
Nichts kann sich an mich ranschleichen.
342
00:30:16,250 --> 00:30:18,582
Ganz zu schweigen von meiner Waffe.
343
00:30:18,750 --> 00:30:21,249
Dieses All-in-One-Dingsbums.
344
00:30:22,625 --> 00:30:24,582
Bereit zum Abschuss.
345
00:30:34,250 --> 00:30:35,541
Lauf!
346
00:30:41,625 --> 00:30:43,957
Hey, nicht bei der ersten Verabredung.
347
00:30:44,125 --> 00:30:46,499
Wie es aussieht, versteht ihr euch super.
348
00:30:50,542 --> 00:30:52,791
Ich habe das hier, Sidekick.
349
00:30:57,083 --> 00:30:58,582
Und der Gewinner ist...
350
00:30:58,750 --> 00:31:00,791
Cat Noir!
351
00:31:07,458 --> 00:31:10,832
Sidekick!
Was machst du da hinten? Hilf mir!
352
00:31:11,000 --> 00:31:13,374
- Das ist mein erstes Mal.
- Was?
353
00:31:28,208 --> 00:31:30,416
- Ist das eine Wassermelone?
- Sage ich doch.
354
00:31:33,542 --> 00:31:37,332
Für eine sogenannte Katze
landest du nicht auf deinen Füßen.
355
00:31:43,208 --> 00:31:44,707
Das ist Musik in meinen Ohren.
356
00:31:47,458 --> 00:31:49,416
Arschbombe!
357
00:31:49,583 --> 00:31:53,124
Alya-gators, ich berichte live
vom Angriff auf Notre-Dame.
358
00:31:57,958 --> 00:32:00,999
Das war unglaublich. Oh mein Gott!
359
00:32:01,167 --> 00:32:03,791
Habt ihr das gesehen? Sie ist ein Held!
360
00:32:03,958 --> 00:32:05,499
Eine Heldin!
361
00:32:08,500 --> 00:32:10,541
Ihm geht derArsch auf Grundeis.
362
00:32:11,458 --> 00:32:13,791
Wenigstens ist der Fisch frisch.
363
00:32:16,000 --> 00:32:17,499
Ist alles okay?
364
00:32:22,958 --> 00:32:25,457
Einen Champagner für Madame.
365
00:32:25,625 --> 00:32:28,124
- Und für Monsieur...
- Nur Wasser.
366
00:32:30,833 --> 00:32:32,499
Sorry!
367
00:32:32,667 --> 00:32:34,124
Guten Appetit!
368
00:32:45,750 --> 00:32:47,291
Warte auf mich!
369
00:32:51,417 --> 00:32:53,249
Warte nicht auf mich!
370
00:32:57,667 --> 00:32:59,999
Ich höre sie, Mama. Sie kommt.
371
00:33:00,333 --> 00:33:02,499
Bitte achten Sie auf den Abstand.
372
00:33:09,500 --> 00:33:10,541
Erwischt.
373
00:33:11,125 --> 00:33:13,041
Wer ist jetzt der Held?
374
00:33:13,208 --> 00:33:15,416
Das sind zwei für Cat Noir
375
00:33:16,542 --> 00:33:18,916
und null für Gargoyle.
376
00:33:38,625 --> 00:33:39,832
Bleib.
377
00:33:44,917 --> 00:33:46,082
Hol!
378
00:33:50,750 --> 00:33:52,666
Ich nehme es zurück.
379
00:33:52,833 --> 00:33:54,582
Hol es nicht!
380
00:33:55,375 --> 00:33:56,374
Kätzchen!
381
00:34:12,917 --> 00:34:15,207
Entschuldigung! Vorsicht!
382
00:34:17,583 --> 00:34:18,999
Was ist hier los?
383
00:34:19,167 --> 00:34:21,291
Ich weiß es nicht,
aber es sieht ernst aus.
384
00:34:21,458 --> 00:34:23,957
Zum Glück ist Marinette zu Hause.
385
00:34:24,500 --> 00:34:25,624
Vorsicht!
386
00:34:25,792 --> 00:34:28,832
Mama? Papa?
Ich komme zu spät zum Abendessen.
387
00:34:47,125 --> 00:34:48,332
Pass auf!
388
00:34:52,250 --> 00:34:55,707
Wir berichten live
von der Metrostation Passy in Paris.
389
00:34:55,875 --> 00:34:59,749
Unter uns spielt sich
etwas Erstaunliches und Beunruhigendes ab.
390
00:34:59,917 --> 00:35:03,666
Sobald wir mehr wissen,
melden wir uns mit den Nachrichten.
391
00:35:05,958 --> 00:35:07,457
Cat?
392
00:35:08,500 --> 00:35:10,457
Ich bin froh, dass es dir gut geht.
393
00:35:12,667 --> 00:35:14,541
Nicht schlecht für einen Sidekick, oder?
394
00:35:26,417 --> 00:35:27,666
Findet sie!
395
00:35:27,833 --> 00:35:29,666
Los, hauen wir ab.
396
00:35:44,750 --> 00:35:45,957
Was war das?
397
00:35:46,167 --> 00:35:47,749
Ein Akuma.
398
00:35:47,917 --> 00:35:49,874
Moment mal. Wer ist da?
399
00:35:51,167 --> 00:35:53,082
Wer zum Teufel ist der Typ?
400
00:35:53,250 --> 00:35:55,291
Bevor du dich fragst, wer ich bin,
401
00:35:55,458 --> 00:35:58,666
musst du herausfinden, wer du bist.
402
00:35:59,792 --> 00:36:02,999
- Was?
- Das ist nicht schwer: Er ist ein Irrer.
403
00:36:03,167 --> 00:36:06,624
- Du siehst aus wie eine Wassermelone.
- Hör auf damit.
404
00:36:06,792 --> 00:36:09,041
- Wassermelone.
- Irrer.
405
00:36:09,208 --> 00:36:11,291
- Wassermelone.
- Irrer.
406
00:36:11,458 --> 00:36:12,624
Stopp!
407
00:36:12,792 --> 00:36:15,291
Du, Ladybug,
hast die Macht der Erschaffung.
408
00:36:15,458 --> 00:36:17,082
Wassermelone...
409
00:36:17,250 --> 00:36:20,749
Cat Noir,
du hast die Macht der Zerstörung.
410
00:36:20,917 --> 00:36:22,916
- Cool.
- Das warja klar.
411
00:36:23,083 --> 00:36:24,874
Und woher wissen Sie das alles?
412
00:36:25,042 --> 00:36:27,416
Ihr beide müsst Hawk Moth besiegen,
413
00:36:27,583 --> 00:36:31,332
denn er verwandelt
all diesen Hass und diese Wut
414
00:36:31,500 --> 00:36:33,582
in diese schrecklichen Kreaturen.
415
00:36:33,750 --> 00:36:34,999
Hawk wer?
416
00:36:35,167 --> 00:36:38,374
Haltet sie auf
und nehmt ihre Akumas gefangen.
417
00:36:38,542 --> 00:36:41,249
Ja, ganz ruhig, ich habe das im Griff.
418
00:36:41,417 --> 00:36:44,749
Nein, gemeinsam unschlagbar.
419
00:36:44,917 --> 00:36:49,624
Nur so erreicht ihr ein perfektes
Gleichgewicht von Herz und Verstand.
420
00:36:49,792 --> 00:36:52,791
Sonst könnt ihr Hawk Moth nicht besiegen.
421
00:36:58,042 --> 00:37:00,457
Ich habe mich nicht freiwillig gemeldet.
422
00:37:00,625 --> 00:37:03,166
Ich verstehe. Du hast Angst.
423
00:37:03,333 --> 00:37:06,624
Nicht das Scheitern ist dein Feind,
sondern deine Ängste.
424
00:37:07,875 --> 00:37:10,332
Sei einfach mein Sidekick,
dann bist du sicher.
425
00:37:13,375 --> 00:37:16,666
Ich kann diesen Typen
keine Minute länger ertragen.
426
00:37:16,833 --> 00:37:19,416
Warte! Werde ich dich jemals wiedersehen?
427
00:37:19,583 --> 00:37:23,374
Sicher, in deinen Träumen.
Und in meinen Albträumen.
428
00:37:23,542 --> 00:37:27,207
Oder noch besser: im Jenseits,
wenn wir beide getötet werden.
429
00:37:32,708 --> 00:37:34,207
Wow...
430
00:37:35,542 --> 00:37:40,957
Es ist eine Weile her, dass ich
gelächelt habe und es auch so meinte.
431
00:37:41,833 --> 00:37:45,541
In letzter Zeit war ich wohl einfach
432
00:37:46,958 --> 00:37:49,707
auf der Suche nach einem Ziel,
433
00:37:49,875 --> 00:37:52,916
nach irgendeinem Anreiz,
434
00:37:53,083 --> 00:37:56,707
der mir zeigt, wo ich hingehöre.
435
00:37:56,875 --> 00:38:01,082
Und dann fliege ich plötzlich
durch den Nachthimmel,
436
00:38:01,250 --> 00:38:04,957
unter mir ist die Stadt erleuchtet.
437
00:38:05,542 --> 00:38:09,291
Ich sehe mich um,
staune und möchte wissen,
438
00:38:09,458 --> 00:38:13,416
wie weit dieses Abenteuer gehen wird.
439
00:38:13,583 --> 00:38:17,499
Dann erscheint sie
wie ein Traum in einem Traum,
440
00:38:17,667 --> 00:38:21,082
und alles scheint sich zu verlangsamen.
441
00:38:21,875 --> 00:38:25,916
Sie sieht mich an und lächelt.
Ist es das, was es zu sein scheint?
442
00:38:26,083 --> 00:38:29,332
Meine Füße berühren den Boden nicht mehr.
443
00:38:30,000 --> 00:38:33,999
Und plötzlich fühle ich mich so frei,
wenn ich durch die Stadt springe,
444
00:38:34,167 --> 00:38:37,666
dass ich den ganzen Schmerz
weit hinter mir lasse.
445
00:38:37,833 --> 00:38:40,166
Es ist zu stark, um es zu ignorieren.
446
00:38:40,333 --> 00:38:45,666
Wenn ich vorangehe,
wird sie mir zur Seite eilen?
447
00:38:46,708 --> 00:38:50,749
Es ist eine Weile her, dass ich
gelächelt habe und es auch so meinte.
448
00:38:50,917 --> 00:38:54,207
Wer mich kennt, wird mir zustimmen.
449
00:38:55,000 --> 00:38:58,332
Vielleicht habe ich endlich
meinen Anreiz gefunden,
450
00:38:58,958 --> 00:39:02,624
heute Nacht in Paris, meine Lady.
451
00:39:16,458 --> 00:39:17,874
Da fehlt irgendwas.
452
00:39:18,625 --> 00:39:19,916
Marinette?
453
00:39:20,083 --> 00:39:21,582
Marinette?
454
00:39:22,375 --> 00:39:23,499
Marinette?
455
00:39:23,667 --> 00:39:26,624
- Schatz, hast du Marinette gesehen?
- Sie ist oben.
456
00:39:30,042 --> 00:39:31,541
Schatz?
457
00:39:32,250 --> 00:39:35,124
Ich komme nicht drauf,
was in Großmutters Suppe fehlt.
458
00:39:35,292 --> 00:39:36,832
Thymian oder Petersilie?
459
00:39:38,417 --> 00:39:39,541
Rosmarin?
460
00:39:40,417 --> 00:39:42,291
Ja, natürlich.
461
00:39:42,458 --> 00:39:45,874
Was würde ich
ohne meine Lieblingsköchin machen?
462
00:39:46,375 --> 00:39:49,499
Sie ist einfach unglaublich.
463
00:39:50,750 --> 00:39:52,082
Sie...
464
00:39:53,208 --> 00:39:55,416
Sie stinkt?
465
00:39:56,792 --> 00:39:59,457
Plagg, du bist ekelhaft.
466
00:39:59,625 --> 00:40:03,957
Tut mir leid, Junge, von Liebesgeschichten
bekomme ich Bauchschmerzen.
467
00:40:09,458 --> 00:40:12,291
Pass doch auf. Du machst alles kaputt.
468
00:40:12,458 --> 00:40:15,832
Ach nee. Ich bin der Kwami der Zerstörung.
469
00:40:16,917 --> 00:40:20,916
Übrigens, der Käse war im Müll.
Hast du was, das noch verdorbener ist?
470
00:40:22,708 --> 00:40:27,416
Na toll, Plagg. Ich kann nicht mal
mit dir reden wie mit einem echten Geist.
471
00:40:27,583 --> 00:40:30,207
Adrien? Ist bei dir alles in Ordnung?
472
00:40:30,375 --> 00:40:31,916
Ja, alles gut, Nathalie.
473
00:40:38,750 --> 00:40:39,999
Ich komme später wieder.
474
00:40:40,167 --> 00:40:43,791
Wir müssen an deiner Kontrolle
und deinen Katzenwitzen arbeiten.
475
00:40:43,958 --> 00:40:47,249
Du musst nur bereit sein, zurückschlagen.
476
00:40:47,417 --> 00:40:50,041
Soll das ein Witz sein?
Wir wären fast gestorben.
477
00:40:50,208 --> 00:40:52,999
Es hätte Verletzte geben können.
Nur meinetwegen.
478
00:40:53,167 --> 00:40:56,041
Aber es wurde niemand verletzt. Dank dir.
479
00:40:56,208 --> 00:40:59,124
Unter uns gesagt,
sie hat mir den Hintern gerettet.
480
00:40:59,292 --> 00:41:02,332
Sie hat ihr Leben für mich riskiert.
Sie war so mutig.
481
00:41:04,292 --> 00:41:05,916
Hey, ganz ruhig.
482
00:41:06,083 --> 00:41:09,041
Das sind klassische Anzeichen
für P. T. E. A. K. S.
483
00:41:09,208 --> 00:41:12,124
- Das geht vorbei.
- P. T. Was?
484
00:41:12,292 --> 00:41:15,624
Posttraumatischer
Erster-Akuma-Kampf-Schock. Atme mit mir.
485
00:41:15,792 --> 00:41:20,041
Sie macht das bestimmt schon lange.
Man merkt, dass sie sich auskennt.
486
00:41:20,208 --> 00:41:21,707
Einatmen.
487
00:41:22,292 --> 00:41:23,791
Und ausatmen.
488
00:41:24,792 --> 00:41:26,332
Du hast mich allein gelassen.
489
00:41:26,500 --> 00:41:29,249
Aber du warst nicht allein.
Der andere Hüter.
490
00:41:29,417 --> 00:41:33,666
Ich habe gesagt: "Ich bin Cat Noir. "
Und sie dachte: "Wow, der ist cool. "
491
00:41:33,833 --> 00:41:37,707
Der gestiefelte Kater?
Niemals. Der Typ ist lächerlich.
492
00:41:37,875 --> 00:41:39,707
Sie steht auf meinen Stil.
493
00:41:39,875 --> 00:41:41,374
Er hat eine Glocke am Anzug.
494
00:41:41,542 --> 00:41:44,874
Kannst du was tun,
damit es zwischen uns klappt?
495
00:41:45,042 --> 00:41:47,541
Na gut. Ich nenne dir eine Regel:
496
00:41:47,708 --> 00:41:52,041
Zwei Hälften sind stärker zusammen.
Oder so was in der Art.
497
00:41:52,208 --> 00:41:55,249
Wenn du die Welt gerettet hast,
musst du ihn nie mehr sehen.
498
00:41:55,417 --> 00:41:58,082
- Was?
- Keine Ahnung. Lass dir was einfallen.
499
00:41:58,250 --> 00:41:59,749
Das mache ich nie wieder.
500
00:42:00,375 --> 00:42:03,457
Ein Fehlschlag ist genug.
Mic drop, Marinette Ende.
501
00:42:03,625 --> 00:42:05,916
Bitte.
502
00:42:07,125 --> 00:42:08,624
- Tschüss.
- Aber...
503
00:42:13,333 --> 00:42:16,082
Es war nicht echt. Es war nur ein Traum.
504
00:42:16,250 --> 00:42:19,166
Nur ein sehr, sehr schlechter Traum.
505
00:42:20,625 --> 00:42:22,124
Nein, nein, nein.
506
00:42:27,750 --> 00:42:28,957
Was?
507
00:42:33,625 --> 00:42:36,249
Du willst dieses Spiel spielen? Na gut.
508
00:42:36,417 --> 00:42:38,124
Ich beherrsche es auch.
509
00:42:41,750 --> 00:42:43,791
Tschüss, du seltsame, kleine Fee.
510
00:42:44,333 --> 00:42:46,457
Ruiniere jemand anderem das Leben.
511
00:42:49,542 --> 00:42:51,374
Du bist die Auserwählte.
512
00:42:51,542 --> 00:42:54,499
Die Herausforderungen
passen zu deinem Potenzial.
513
00:42:54,667 --> 00:42:56,707
Verstehst du es denn nicht?
514
00:42:56,875 --> 00:42:58,832
Nein, du verstehst es nicht.
515
00:42:59,000 --> 00:43:00,499
Ich habe Angst.
516
00:43:00,667 --> 00:43:02,666
Ich habe Angst.
517
00:43:03,417 --> 00:43:06,582
Bitte, lass mich in Ruhe.
518
00:43:19,625 --> 00:43:22,041
Sir? Alles ist bereit für morgen.
519
00:43:22,792 --> 00:43:24,291
Ich gehe nach Hause.
520
00:43:24,458 --> 00:43:27,249
Paranormaler Angriff oder Massenhysterie?
521
00:43:27,417 --> 00:43:30,999
Mehrere Zeugen beschreiben
einen zum Leben erweckten Gargoyle,
522
00:43:31,167 --> 00:43:33,082
der gegen zwei Rächer kämpft.
523
00:43:33,542 --> 00:43:36,791
Diese Helden sollen sich weiter
in der Stadt aufhalten.
524
00:43:45,792 --> 00:43:47,374
Ich habe Sie gewarnt, Meister.
525
00:43:47,542 --> 00:43:50,666
Hören Sie jetzt auf,
oder es gibt kein Zurück mehr.
526
00:43:51,042 --> 00:43:52,916
Sie werden alles verlieren.
527
00:43:53,583 --> 00:43:56,041
Ich habe nichts zu verlieren.
528
00:44:00,500 --> 00:44:02,874
Ich bin innerlich zerrissen,
529
00:44:03,042 --> 00:44:07,499
jedes Mal, wenn ich dich dort stehen sehe,
530
00:44:07,667 --> 00:44:10,832
meine schöne Emilie.
531
00:44:11,000 --> 00:44:15,041
Aberjetzt weiß ich, was ich sein muss,
532
00:44:15,958 --> 00:44:20,207
um dich zu mir zurückzubringen.
533
00:44:21,542 --> 00:44:23,957
Du hast mir nicht gesagt,
dass die Kräfte das können.
534
00:44:24,125 --> 00:44:26,624
Meister, das ist nicht richtig.
535
00:44:26,792 --> 00:44:29,707
Wenn Chaos die Juwelen herbeiruft,
gibt es Chaos.
536
00:44:29,875 --> 00:44:31,999
So darf man die Kräfte nicht nutzen.
537
00:44:32,167 --> 00:44:35,041
Ich glaube,
das ist meine Entscheidung, Insekt.
538
00:44:35,208 --> 00:44:37,666
Ich sage dir, was ich tun werde.
539
00:44:37,833 --> 00:44:42,249
Diese zwei Juwelen werden bald mein sein.
540
00:44:42,417 --> 00:44:45,916
Und mit ihnen werde ich sie
wieder zum Leben erwecken.
541
00:44:46,083 --> 00:44:49,166
- Das ist unmöglich.
- Ich werde alles finden und nehmen.
542
00:44:49,333 --> 00:44:53,374
Ich werde alles biegen und brechen,
was gebrochen werden muss,
543
00:44:53,542 --> 00:44:56,249
bis sie wieder erwacht ist.
544
00:44:57,000 --> 00:45:01,166
Ich nehme das Schlimmste,
die unterste Stufe.
545
00:45:01,667 --> 00:45:05,166
Wer will der Erste sein,
jetzt, wo ich angefangen habe?
546
00:45:05,875 --> 00:45:08,374
Gebt mir eure Verlorenen, eure Müden,
547
00:45:08,542 --> 00:45:10,582
eure Ausgestoßenen und Entmutigten.
548
00:45:11,125 --> 00:45:12,957
Das ist nicht der richtige Weg.
549
00:45:13,125 --> 00:45:15,624
Ruhe! Heute regiert das Chaos.
550
00:45:15,792 --> 00:45:18,707
Singt!
551
00:45:18,875 --> 00:45:23,291
Hawk Moth, Hawk Moth.
552
00:45:25,542 --> 00:45:31,499
Also seht her, heute regiert das Chaos!
553
00:45:32,875 --> 00:45:36,332
Das ist nicht die ultimative Macht.
Die ultimative Macht...
554
00:45:36,500 --> 00:45:39,916
Genug! Ich weiß, was getan werden muss.
555
00:45:40,083 --> 00:45:42,207
Eure tiefste Dunkelheit,
556
00:45:42,375 --> 00:45:44,749
eure Zweifel, euer Schmerz,
557
00:45:44,917 --> 00:45:49,207
ich nehme den Funken und entfache ihn.
558
00:45:49,375 --> 00:45:51,749
An jede verlorene und einsame Seele:
559
00:45:51,917 --> 00:45:54,041
Lasst Hawk Moth die Kontrolle übernehmen.
560
00:45:54,208 --> 00:45:56,874
Ich gebe eurem wertlosen Leben einen Sinn,
561
00:45:57,042 --> 00:45:59,166
zögere aber nicht, euch wegzuwerfen.
562
00:46:00,083 --> 00:46:01,582
Bei mir funktioniert das nicht.
563
00:46:01,750 --> 00:46:04,291
Na und?
Du arbeitest trotzdem für mich. Singt!
564
00:46:04,458 --> 00:46:07,874
Hawk Moth, Hawk Moth.
565
00:46:13,750 --> 00:46:18,332
Also seht her, heute regiert das Chaos!
566
00:46:24,333 --> 00:46:26,999
"Paris Gazette. " Sonderausgabe!
567
00:46:27,167 --> 00:46:28,957
Gargoyle-Angriff!
568
00:46:29,125 --> 00:46:32,457
Wer sind die maskierten Gestalten?
Freunde oder Feinde?
569
00:46:32,625 --> 00:46:34,999
Wenn du nur dabei gewesen wärst.
570
00:46:35,167 --> 00:46:36,874
Ich habe viel mitgekriegt.
571
00:46:37,042 --> 00:46:38,499
Nicht zu fassen.
572
00:46:38,667 --> 00:46:41,999
Eine knallharte, weibliche Superheldin.
573
00:46:42,167 --> 00:46:44,249
Und ich habe das erste Foto gemacht.
574
00:46:44,417 --> 00:46:46,749
- Ein zielstrebiges Paar.
- Du spinnst.
575
00:46:46,917 --> 00:46:48,249
Warum? Was ist los?
576
00:46:48,417 --> 00:46:51,291
Das ist nicht mein...
Ich meine, ihr Freund.
577
00:46:51,458 --> 00:46:52,541
Woher weißt du das?
578
00:46:52,708 --> 00:46:55,124
Das ist doch klar.
Schau dir die Bilder an.
579
00:46:55,292 --> 00:46:58,041
Sie sehen nicht so aus,
als würden sie sich mögen.
580
00:46:59,083 --> 00:47:00,624
Nicht auf diesem Bild.
581
00:47:00,792 --> 00:47:02,999
Oder auf diesem. Nicht mal auf dem.
582
00:47:03,167 --> 00:47:06,374
Wie auch immer. Ich frage sie,
wenn ich sie in Aktion sehe.
583
00:47:07,125 --> 00:47:08,957
Das könnte gefährlich sein, Alya.
584
00:47:09,125 --> 00:47:12,666
Wenn man Reporter werden will,
muss man nah am Geschehen sein.
585
00:47:15,542 --> 00:47:17,624
Vorsicht, sie sind gefährlich.
586
00:47:17,792 --> 00:47:21,166
- Es ist vorbei. Ihr seid umzingelt.
- Sie sind überall.
587
00:47:36,042 --> 00:47:37,291
Ich danke Ihnen.
588
00:47:37,958 --> 00:47:40,207
Lasst uns mit einem Knall abtreten.
589
00:47:42,792 --> 00:47:44,582
Warst du schon mal...
590
00:47:44,750 --> 00:47:46,666
verliebt?
591
00:47:46,833 --> 00:47:51,124
Machst du Witze?
Man nennt mich nicht umsonst Doctor Love.
592
00:47:51,292 --> 00:47:52,999
Komm in meine Praxis.
593
00:47:53,167 --> 00:47:55,582
Ich kenne alle Tricks, mein Freund.
594
00:47:55,750 --> 00:47:58,541
Regel Nummer eins:
Du musst jemand anderes sein.
595
00:47:58,708 --> 00:48:01,999
Geheimnisvoll,
als ob du eine Maske tragen würdest.
596
00:48:02,167 --> 00:48:03,332
Fall nicht drauf rein.
597
00:48:03,500 --> 00:48:05,457
Bring sie zum Lachen. Das lieben sie.
598
00:48:05,625 --> 00:48:07,957
Es ist so peinlich,
wenn sie lustig sein wollen.
599
00:48:08,125 --> 00:48:10,749
Schenk ihr Rosen.
Das zeigt Selbstsicherheit.
600
00:48:10,917 --> 00:48:12,332
Dann ist er verzweifelt.
601
00:48:12,958 --> 00:48:15,666
Wir berichten weiter
über den Banküberfall,
602
00:48:15,833 --> 00:48:19,416
der heute mitten in Paris
stattgefunden hat und eventuell...
603
00:48:19,583 --> 00:48:21,249
Das ist furchtbar.
604
00:48:21,417 --> 00:48:26,957
Bürgermeister Bourgeois hat die Sicherheit
beim Schulanfangsjahrmarkt verstärkt.
605
00:48:27,125 --> 00:48:29,124
Die Behörden suchen weiter...
606
00:48:29,583 --> 00:48:31,624
Ich werde auf sie aufpassen.
607
00:48:31,792 --> 00:48:34,707
Sie hätten den Jahrmarkt abgesagt,
wenn es nicht sicher wäre.
608
00:48:34,875 --> 00:48:36,457
Sie bemerkt mich nicht.
609
00:48:41,583 --> 00:48:44,541
Und zu guter Letzt die goldene Regel:
610
00:48:44,708 --> 00:48:45,999
Immer cool bleiben.
611
00:48:46,167 --> 00:48:47,874
Hallo, Nino.
612
00:48:48,042 --> 00:48:50,749
Hey. Was läuft, Alya? Ich...
613
00:48:51,542 --> 00:48:53,666
Du siehst...
614
00:48:53,833 --> 00:48:58,041
Marinette, oder? Wir kennen uns schon.
Das ist mein Freund Adrien.
615
00:48:58,208 --> 00:49:00,207
Wir sind uns bereits begegnet.
616
00:49:00,375 --> 00:49:04,124
Oh, ich verstehe.
Ihr zwei habt ein kleines Geheimnis.
617
00:49:04,292 --> 00:49:06,082
Was? Nein, so ist das nicht.
618
00:49:06,250 --> 00:49:07,707
Nein.
619
00:49:07,875 --> 00:49:09,541
Das wurde schnell peinlich.
620
00:49:09,708 --> 00:49:11,582
Hey, wer fährt mit Achterbahn?
621
00:49:11,750 --> 00:49:13,791
- Nino, bist du dabei?
- Ich?
622
00:49:14,625 --> 00:49:17,541
Mit dir? Ich...
623
00:49:17,708 --> 00:49:19,332
Absolut. Los geht's.
624
00:49:19,500 --> 00:49:22,166
Marinette, Adrien, kommt ihr?
625
00:49:25,500 --> 00:49:28,832
Ich sollte wirklich gehen,
bevor mein Vater...
626
00:49:29,000 --> 00:49:32,499
Ja, ich auch, ich muss meinem Vater
in der Bäckerei helfen.
627
00:49:32,667 --> 00:49:35,291
Dein Vater hat eine Bäckerei?
Das ist so cool.
628
00:49:35,458 --> 00:49:39,124
Ja, ich wache jeden Morgen
zum Duft frischer Croissants auf.
629
00:49:39,292 --> 00:49:41,332
Dein Vater klingt großartig.
630
00:49:42,125 --> 00:49:43,499
Er ist der Beste.
631
00:49:43,667 --> 00:49:46,207
Ich habe noch ein paar Macarons übrig.
632
00:49:52,000 --> 00:49:55,999
Wow. Die sind wirklich gut.
633
00:49:56,167 --> 00:49:57,666
Danke.
634
00:49:59,125 --> 00:50:00,416
Papa?
635
00:50:00,583 --> 00:50:02,541
Wer will einen Liebesapfel?
636
00:50:02,708 --> 00:50:05,666
- Das ist dein Vater?
- Warte, ich kann das erklären.
637
00:50:05,833 --> 00:50:07,749
Sag bitte deiner Mutter nichts.
638
00:50:08,667 --> 00:50:10,916
Tut mir leid, mein Vater ruft an.
639
00:50:11,083 --> 00:50:13,874
- Papa?
- Adrien, wo bist du?
640
00:50:14,042 --> 00:50:17,582
Auf dem Jahrmarkt. Komm doch auch,
dann machen wir was zusammen.
641
00:50:17,750 --> 00:50:20,832
Komm sofort nach Hause.
Du bist da nicht sicher.
642
00:50:21,000 --> 00:50:23,291
Ich schicke ein Auto, das dich abholt.
643
00:50:25,167 --> 00:50:27,624
Ich muss jetzt wirklich nach Hause.
644
00:50:29,875 --> 00:50:32,791
Papa, das war so peinlich.
645
00:50:32,958 --> 00:50:36,541
Ich bin dir peinlich?
646
00:50:43,500 --> 00:50:47,124
Hey, denkt ihr,
ihr müsstet keine Karte kaufen oder was?
647
00:50:50,292 --> 00:50:53,374
Das wird lustig.
Du magst Achterbahnen, oder?
648
00:50:53,542 --> 00:50:54,666
Nein.
649
00:50:54,833 --> 00:50:57,082
Ich meine, nein, ich habe keine Angst.
650
00:50:57,250 --> 00:50:59,499
Sie wird dir gefallen. Drei Loopings.
651
00:51:01,708 --> 00:51:05,416
Chloe, ich habe wirklich Höhenangst.
652
00:51:05,583 --> 00:51:08,749
Gut, dann muss ich mir
eine andere Freundin suchen,
653
00:51:08,917 --> 00:51:11,416
die nicht so egoistisch ist
und der was an mir liegt.
654
00:51:12,042 --> 00:51:14,291
Nein, ich... Ich kann mitkommen.
655
00:51:26,917 --> 00:51:29,999
Es ist Showtime.
656
00:51:47,333 --> 00:51:49,791
Der Tag kann nicht schlimmer werden.
657
00:52:03,042 --> 00:52:05,249
Was ist los? Warum halten wir an?
658
00:52:05,417 --> 00:52:08,416
Entspann dich, Nino,
das ist Teil der Fahrt.
659
00:52:09,583 --> 00:52:11,124
Meine Brille.
660
00:52:11,292 --> 00:52:14,499
- Glaube ich.
- Was soll das heißen, du glaubst es?
661
00:52:15,667 --> 00:52:17,082
Schurken.
662
00:52:18,167 --> 00:52:19,166
Wo?
663
00:52:19,333 --> 00:52:21,624
Das sollte sie aufmerksam machen.
664
00:52:33,500 --> 00:52:35,707
Wir melden uns mit einem Sonderbericht.
665
00:52:35,875 --> 00:52:38,999
In der Nähe des Louvre-Museums
breitet sich Panik aus.
666
00:52:42,167 --> 00:52:44,416
Warum hast du mich dazu gezwungen?
667
00:52:46,958 --> 00:52:50,541
Ich kann das nicht zulassen.
Ich werde es nicht zulassen.
668
00:52:50,708 --> 00:52:54,041
Ich werde keine Angst mehr haben.
669
00:52:55,000 --> 00:52:56,957
Es ist so dunkel.
670
00:52:58,333 --> 00:53:00,791
Kein Stern leuchtet am Himmel.
671
00:53:02,083 --> 00:53:05,707
Kein Ton ist zu hören,
und die Realität verschwimmt.
672
00:53:05,875 --> 00:53:08,499
Alle Träume sind mit dem Licht
verschwunden.
673
00:53:09,458 --> 00:53:11,457
Ich blende es aus,
674
00:53:13,167 --> 00:53:15,457
bis die Welt weit weg ist.
675
00:53:16,917 --> 00:53:20,374
Ich schaffe das nicht allein,
ich finde den Heimweg nicht,
676
00:53:20,542 --> 00:53:23,957
wenn ich diese Zweifel im Kopf habe.
677
00:53:24,125 --> 00:53:27,499
Ich muss in mir den Mut finden,
um standzuhalten
678
00:53:27,667 --> 00:53:30,541
und tapferer zu sein als je zuvor.
679
00:53:31,417 --> 00:53:34,499
Ich suche nach dem Mut in mir,
damit ich glauben kann,
680
00:53:35,000 --> 00:53:37,707
dass ich dazu bestimmt bin.
681
00:53:37,875 --> 00:53:41,916
Ist das der Moment,
um über mich hinauszuwachsen
682
00:53:42,083 --> 00:53:46,041
und die Person, die ich war,
hinter mir zu lassen?
683
00:53:46,208 --> 00:53:49,624
Es kommen Stürme auf mich zu.
Kann ich mich ihnen stellen?
684
00:53:49,792 --> 00:53:52,457
Ist es an der Zeit?
685
00:53:52,625 --> 00:53:56,332
Ist das der Moment,
um über mich hinauszuwachsen?
686
00:53:56,500 --> 00:53:59,916
Ich begreife langsam,
687
00:54:00,708 --> 00:54:04,749
dass die Zweifel,
die mich gehemmt haben, jetzt vergehen.
688
00:54:04,917 --> 00:54:10,332
Ist das der Moment,
um über mich hinauszuwachsen?
689
00:54:11,833 --> 00:54:17,666
Vor mir öffnet sich ein neuer Weg.
690
00:54:19,333 --> 00:54:25,041
Die Hoffnung in meinem Herzen zittert
beim Gedanken an das, was vor mir liegt.
691
00:54:26,583 --> 00:54:28,999
Soll ich kämpfen?
692
00:54:30,167 --> 00:54:33,707
Es gibt vieles, das ich nicht weiß.
693
00:54:33,875 --> 00:54:37,374
Besiege ich die Ängste,
bis eine neue Welt erscheint,
694
00:54:37,542 --> 00:54:40,541
auch wenn ich allein sein könnte?
695
00:54:44,125 --> 00:54:45,916
Bist du bereit, Marinette?
696
00:54:48,917 --> 00:54:50,624
Was, wenn ich versage?
697
00:54:53,417 --> 00:54:55,499
Du musst dich deinerAngst stellen,
698
00:54:55,667 --> 00:54:58,249
um die Menschen zu schützen,
die du liebst.
699
00:55:07,208 --> 00:55:08,707
Tikki!
700
00:55:10,000 --> 00:55:11,999
Her mit den Punkten!
701
00:55:13,875 --> 00:55:16,166
Was in der Dunkelheit war,
702
00:55:17,417 --> 00:55:20,832
ist im Licht ganz anders.
703
00:55:21,000 --> 00:55:24,457
Und tief in meinem Herzen
habe ich einen Weg gefunden,
704
00:55:24,625 --> 00:55:28,457
um neue Höhen zu erklimmen.
705
00:55:28,625 --> 00:55:31,832
Ich werde weitermachen, trotz allem,
706
00:55:32,000 --> 00:55:35,791
was mir im Weg steht,
707
00:55:35,958 --> 00:55:39,624
und die Kraft in mir
für diejenigen nutzen,
708
00:55:39,792 --> 00:55:44,166
die gerettet werden müssen.
709
00:55:44,333 --> 00:55:48,957
Ich laufe nicht weg, ich verstecke
mich nicht, ich fliege durch den Himmel.
710
00:55:49,125 --> 00:55:53,874
Heute Nacht gebe ich nicht kampflos auf.
711
00:55:54,042 --> 00:55:56,832
Die Zeit ist gekommen.
712
00:55:57,667 --> 00:56:00,832
Es ist der Moment,
um über mich hinauszuwachsen.
713
00:56:03,375 --> 00:56:05,207
Hilfe!
714
00:56:07,708 --> 00:56:09,791
Lass deine schmutzigen Pfoten von ihm.
715
00:56:10,917 --> 00:56:13,499
Keine Sorge, ich habe dich. Alles okay.
716
00:56:22,708 --> 00:56:24,041
Was um alles in der Welt...
717
00:56:28,625 --> 00:56:30,957
Händige uns dein Miraculous aus.
718
00:56:31,125 --> 00:56:34,457
- Ach ja, oder was?
- Ich zerquetsche dich wie einen Käfer.
719
00:56:34,625 --> 00:56:36,166
Hast du mich gebraucht?
720
00:56:42,125 --> 00:56:43,707
Oh nein, du schon wieder?
721
00:56:43,875 --> 00:56:45,582
Ein Traum wird wahr.
722
00:56:46,250 --> 00:56:48,457
Es wird Zeit, euch zu vernichten.
723
00:56:51,125 --> 00:56:52,999
Lasst mich raten.
724
00:56:53,167 --> 00:56:54,957
Lautlos, aber tödlich?
725
00:56:55,125 --> 00:56:57,291
Genau. Nichts ist vorhersehbar.
726
00:57:07,042 --> 00:57:08,957
Hast du gerade...
727
00:57:09,125 --> 00:57:11,249
Wow, unsere Kräfte.
728
00:57:11,417 --> 00:57:13,499
Gemeinsam unschlagbar.
729
00:57:14,042 --> 00:57:15,541
Ja!
730
00:57:16,292 --> 00:57:17,416
Wo sind sie hin?
731
00:57:18,667 --> 00:57:21,832
Eure letzte Fahrt wird eine Wucht sein.
732
00:57:22,000 --> 00:57:23,541
Los geht's!
733
00:57:24,083 --> 00:57:25,874
Schmeiß diese Idioten raus.
734
00:57:28,083 --> 00:57:30,541
- Die Achterbahn!
- Das Riesenrad! Los!
735
00:57:38,958 --> 00:57:40,999
Keine Freifahrten für euch.
736
00:57:44,292 --> 00:57:46,416
Warte, das ist die falsche Richtung!
737
00:57:47,417 --> 00:57:50,707
- Schicke Karre.
- Brauchst du eine helfende Hand?
738
00:57:52,042 --> 00:57:54,832
Die Hand warja sehr helfend.
Habt keine Angst.
739
00:58:01,417 --> 00:58:03,207
Willst du mir Beine machen?
740
00:58:07,917 --> 00:58:09,499
- Warte, nicht!
- Hau ab.
741
00:58:09,667 --> 00:58:10,916
Ich bin hier der Gute.
742
00:58:11,750 --> 00:58:13,291
Lass das!
743
00:58:18,167 --> 00:58:20,749
Wie bringen wir den Luftikus zum Platzen?
744
00:58:20,917 --> 00:58:23,124
Hey, lange nicht mehr gesprochen.
745
00:58:32,708 --> 00:58:35,041
Sabrina, hilf mir!
746
00:58:40,708 --> 00:58:42,249
Weißt du, wer ich bin?
747
00:58:42,417 --> 00:58:45,874
- Wahnsinn. Hast du das gesehen?
- Voll.
748
00:58:47,125 --> 00:58:49,207
Und nun zum großen Finale.
749
00:58:52,333 --> 00:58:54,874
Da unten herrscht das reinste Chaos.
750
00:58:56,250 --> 00:58:59,999
Irgendwelche letzten Worte?
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt.
751
00:59:02,042 --> 00:59:03,666
Alya...
752
00:59:04,417 --> 00:59:06,957
- Ich liebe...
- Ladybug!
753
00:59:19,083 --> 00:59:20,082
Schau mal!
754
00:59:36,625 --> 00:59:38,499
Gemeinsam unschlagbar.
755
00:59:48,333 --> 00:59:50,749
Ich habe eine Idee. Ziehen wir es durch.
756
00:59:58,458 --> 01:00:00,332
Gut so, Kätzchen, richte es auf.
757
01:00:32,000 --> 01:00:32,999
Ja!
758
01:00:40,625 --> 01:00:43,249
Der Louvre. Guter Punkt.
759
01:00:56,208 --> 01:00:58,957
- Weißt du, was du tun musst?
- Ich glaube schon.
760
01:01:07,708 --> 01:01:08,874
Hab dich.
761
01:01:11,250 --> 01:01:13,582
Tschüss, kleine Schmetterlinge.
762
01:01:18,875 --> 01:01:22,791
La Bande aux Chapeaux! Ihr habt
die meistgesuchten Diebe geschnappt.
763
01:01:22,958 --> 01:01:25,832
Und unser Leben gerettet.
Ihr zwei seid Helden.
764
01:01:26,000 --> 01:01:28,041
Ladybug und... Wer bist du?
765
01:01:28,208 --> 01:01:29,832
Ich bin nur der Sidekick.
766
01:01:30,750 --> 01:01:32,957
- Wir sind Partner.
- Schlag ein.
767
01:01:33,708 --> 01:01:36,624
Verbergen die Masken Freunde oder Feinde?
768
01:01:36,792 --> 01:01:39,916
Wie auch immer,
aufjeden Fall haben sie Stil.
769
01:01:40,083 --> 01:01:43,166
Miraculous, einfach die Besten.
770
01:01:43,333 --> 01:01:46,541
Wir sind allen Schwierigkeiten gewachsen.
771
01:01:46,708 --> 01:01:49,666
Miraculous, die Glücklichsten.
772
01:01:50,208 --> 01:01:53,582
Die Macht der Liebe ist so stark!
773
01:01:57,542 --> 01:02:01,041
Die Schule ruft, da muss ich hin.
774
01:02:01,208 --> 01:02:04,541
Doch kriege ich ihn nicht aus dem Sinn.
775
01:02:04,708 --> 01:02:07,749
Ich fühle mich stark,
wenn sie bei mir ist.
776
01:02:08,458 --> 01:02:11,707
Sie hilft mir auf, wenn ich am Boden bin.
777
01:02:13,208 --> 01:02:14,832
Und wenn ich ihr Lächeln sehe,
778
01:02:15,417 --> 01:02:18,249
weiß ich, was sie ist:
779
01:02:20,083 --> 01:02:22,791
Miraculous, einfach die Besten.
780
01:02:23,417 --> 01:02:27,124
Wir sind allen Schwierigkeiten gewachsen.
781
01:02:27,292 --> 01:02:30,041
Miraculous, die Glücklichsten.
782
01:02:30,792 --> 01:02:34,249
Die Macht der Liebe ist so stark!
783
01:02:34,750 --> 01:02:37,582
Miraculous, einfach die Besten.
784
01:02:38,375 --> 01:02:41,832
Wir sind allen Schwierigkeiten gewachsen.
785
01:02:42,000 --> 01:02:43,749
Miraculous!
786
01:02:51,792 --> 01:02:53,416
Paris ist sicher.
787
01:02:53,583 --> 01:02:55,791
Und wir haben dafür gesorgt.
788
01:02:55,958 --> 01:02:57,624
Es ist kaum zu glauben.
789
01:02:57,792 --> 01:03:01,457
- Weißt du was, Wassermelone?
- Ich bin ganz Ohr, Flohhotel.
790
01:03:01,625 --> 01:03:04,916
Nimm's nicht persönlich.
Du hast einen tollen Stil.
791
01:03:05,083 --> 01:03:10,124
Aber ich finde, du könntest
ein bisschen schneller zuschlagen.
792
01:03:11,042 --> 01:03:13,541
Wirklich? Interessant.
793
01:03:17,208 --> 01:03:20,707
Langsam, aber ziemlich stark
für eine Wassermelone.
794
01:03:22,500 --> 01:03:24,416
Das nennst du einen Tritt?
795
01:03:24,583 --> 01:03:26,957
Was für ein süßes Kätzchen.
796
01:03:31,000 --> 01:03:33,582
Hey, was soll der Krach da draußen?
797
01:03:34,333 --> 01:03:36,707
Ist damit jetzt mal Schluss?
798
01:03:36,875 --> 01:03:38,416
Du willst kämpfen?
799
01:03:39,000 --> 01:03:41,582
Mal sehen, ob du das abblocken kannst.
800
01:03:41,750 --> 01:03:44,541
- Das soll ein Schlag sein?
- Eher ein kleiner Kratzer.
801
01:03:45,500 --> 01:03:48,457
- Brich dir keine Kralle ab.
- Nicht so flott, Käfer.
802
01:03:52,958 --> 01:03:55,582
Wie schaffst du es, mich so zu nerven?
803
01:04:07,125 --> 01:04:09,249
Ich sollte jetzt nach Hause gehen.
804
01:04:11,375 --> 01:04:12,874
Geh nicht.
805
01:04:20,458 --> 01:04:21,957
Wer bist du, Ladybug?
806
01:04:25,000 --> 01:04:28,332
DER GROSSE BALL VON PARIS
807
01:04:28,667 --> 01:04:32,166
Alya, glaubst du wirklich,
Adrien würde Ja sagen?
808
01:04:32,333 --> 01:04:35,291
Natürlich. Ich werde Nino fragen.
809
01:04:35,958 --> 01:04:37,791
Ihr solltet zusammen gehen,
810
01:04:37,958 --> 01:04:40,291
denn Adrien begleitet mich,
811
01:04:40,458 --> 01:04:42,957
nicht irgendein Bäckermädchen.
812
01:04:43,125 --> 01:04:46,582
Das reicht, Chloe.
Die Erwachsenen unterhalten sich.
813
01:04:46,750 --> 01:04:50,499
Kämm dir lieber die Haare.
Sie sehen aus wie ein Rattennest.
814
01:04:51,125 --> 01:04:52,957
Tikki. Ich werde es tun.
815
01:04:53,125 --> 01:04:55,374
Ich werde Adrien zum Ball einladen.
816
01:04:55,542 --> 01:04:59,207
Ich habe alles geplant:
mein Outfit, was ich sage, eine Fliege...
817
01:04:59,375 --> 01:05:01,041
Hawk Moth ist noch aktiv.
818
01:05:01,208 --> 01:05:03,416
Wir müssen konzentriert bleiben.
819
01:05:03,583 --> 01:05:06,916
Entspann dich. Wir haben
seine Superschurken fertiggemacht.
820
01:05:07,083 --> 01:05:09,624
Er hat bestimmt Angst und versteckt sich.
821
01:05:09,792 --> 01:05:12,416
Oder es ist die Ruhe vor dem Sturm.
822
01:05:14,583 --> 01:05:16,082
Siehst du?
823
01:05:20,042 --> 01:05:21,916
Lass uns das schnell erledigen.
824
01:05:22,083 --> 01:05:24,999
Ich brauche vor morgen
meinen Schönheitsschlaf.
825
01:05:25,708 --> 01:05:26,874
Cat Noir?
826
01:05:28,042 --> 01:05:29,457
Hallo?
827
01:05:34,917 --> 01:05:37,666
Oh nein,
ich bin nicht rechtzeitig gekommen.
828
01:05:37,833 --> 01:05:41,041
Sie haben ihn mitgenommen.
Er ist weg. Kätzchen!
829
01:05:43,667 --> 01:05:46,082
Also liegt dir doch was an mir.
830
01:05:48,458 --> 01:05:49,999
Ich hasse dich.
831
01:05:50,167 --> 01:05:52,999
Das werden wirja sehen. Komm mit.
832
01:05:57,458 --> 01:05:58,957
Wow...
833
01:06:10,500 --> 01:06:13,416
Lass mich raten:
Hierher bringst du alle Mädchen?
834
01:06:13,583 --> 01:06:16,666
Eigentlich habe ich
noch niemanden hergebracht.
835
01:06:16,833 --> 01:06:19,791
Nach dem Tod meiner Mutter
habe ich mir geschworen,
836
01:06:19,958 --> 01:06:22,374
niemandem mehr nahezukommen.
837
01:06:22,542 --> 01:06:25,749
Oh, tut mir leid, Cat Noir.
838
01:06:25,917 --> 01:06:27,666
Nicht nötig.
839
01:06:27,833 --> 01:06:31,749
Ich bin nicht mehr traurig,
seit ich dich getroffen habe.
840
01:06:33,708 --> 01:06:35,916
Ich habe etwas vorbereitet.
841
01:06:36,083 --> 01:06:39,666
Aber ich bin mir nicht sicher.
Ich will es nicht vermasseln.
842
01:06:40,125 --> 01:06:42,374
Weißt du, jemand hat mir mal gesagt:
843
01:06:42,542 --> 01:06:46,207
"Nicht das Scheitern ist dein Feind,
sondern deine Ängste. "
844
01:06:46,375 --> 01:06:47,707
Stimmt.
845
01:06:47,875 --> 01:06:51,207
Dann bin ich bereit,
mich zum Affen zu machen.
846
01:06:57,375 --> 01:06:59,749
Und dafür brauchst du ein Klavier?
847
01:06:59,917 --> 01:07:02,374
Ein Geschenk. Für dich.
848
01:07:06,042 --> 01:07:09,457
Ich kann nicht glauben,
849
01:07:10,500 --> 01:07:15,374
was du mir für eine Welt offenbart hast.
850
01:07:16,708 --> 01:07:22,124
Zum ersten Mal
fühle ich mich wirklich frei.
851
01:07:23,542 --> 01:07:26,874
Und das verdanke ich nur dir.
852
01:07:31,417 --> 01:07:33,916
Mir geht es genauso.
853
01:07:36,125 --> 01:07:41,249
Du hast mir durch die Zweifel
und den Schmerz geholfen.
854
01:07:42,583 --> 01:07:47,082
Und da sich unsere Wege wieder kreuzen,
855
01:07:49,417 --> 01:07:53,749
weiß ich, was zu tun ist.
856
01:07:58,542 --> 01:08:01,291
Nimm meine Hand,
857
01:08:02,333 --> 01:08:04,749
während wir hier stehen
858
01:08:06,500 --> 01:08:09,124
und uns der Welt stellen.
859
01:08:10,500 --> 01:08:14,457
Es gibt nichts, das uns besiegen kann.
860
01:08:14,625 --> 01:08:18,332
Tag und Nacht,
861
01:08:18,500 --> 01:08:22,374
du und ich.
862
01:08:22,542 --> 01:08:25,082
Lass uns der Welt zeigen,
863
01:08:26,583 --> 01:08:30,124
dass uns nichts entzweien kann.
864
01:08:30,625 --> 01:08:35,624
Dank dir habe ich die Gewissheit,
865
01:08:35,792 --> 01:08:38,499
dass ich frei bin.
866
01:08:38,667 --> 01:08:42,374
Wenn ich mich überfordert fühle,
867
01:08:42,542 --> 01:08:46,166
muss ich es nicht mehr allein durchstehen.
868
01:08:46,333 --> 01:08:50,416
Unsere Herzen und Köpfe
sind jetzt vereint.
869
01:08:50,583 --> 01:08:56,416
Ich bin stärker,
wenn du an meiner Seite bist.
870
01:09:02,333 --> 01:09:06,416
Ich kann all meine Sorgen mit dir teilen.
871
01:09:06,583 --> 01:09:10,374
Du hast meine größten Schwächen
offengelegt.
872
01:09:10,542 --> 01:09:14,499
Du hast mich überrumpelt,
873
01:09:14,667 --> 01:09:18,416
und nun ist mein Schicksal
mit deinem verbunden.
874
01:09:18,583 --> 01:09:22,916
Unsere Herzen und Köpfe
sind jetzt vereint.
875
01:09:23,083 --> 01:09:25,916
Ich bin stärker,
876
01:09:26,083 --> 01:09:29,332
also bleib an meiner Seite.
877
01:09:35,875 --> 01:09:38,791
Du rettest täglich die Welt
mit deiner Maske.
878
01:09:38,958 --> 01:09:41,707
Aber das Mädchen dahinter
hat mein Herz gerettet.
879
01:09:44,458 --> 01:09:48,791
Was ist das für ein Gefühl?
880
01:09:48,958 --> 01:09:52,416
Ich darf mich nicht in ihn verlieben.
881
01:09:53,333 --> 01:09:56,957
Seine Augen bewegen mich irgendwie.
882
01:09:57,708 --> 01:10:01,791
Aber ich sollte nichts anfangen.
883
01:10:02,667 --> 01:10:06,749
Ich kenne diesen Blick,
884
01:10:06,917 --> 01:10:10,707
der zwischen diesen Augen tanzt.
885
01:10:10,875 --> 01:10:13,999
Es ist der gleiche,
886
01:10:14,167 --> 01:10:18,374
den ich versucht habe, zu verbergen.
887
01:10:25,125 --> 01:10:27,791
Es tut mir leid,
888
01:10:28,458 --> 01:10:32,707
mein Herz gehört schon
889
01:10:32,875 --> 01:10:35,374
einem anderen.
890
01:10:35,542 --> 01:10:40,291
Also können wir damit nicht weitermachen.
891
01:10:42,833 --> 01:10:45,957
Warte, geh nicht!
892
01:10:46,125 --> 01:10:50,416
Gib den Gefühlen Zeit, zu wachsen.
893
01:10:50,583 --> 01:10:54,499
Wir wären ein großartiges Paar,
das weiß ich.
894
01:10:54,667 --> 01:10:57,624
Ich verliebe mich in dich.
895
01:10:59,917 --> 01:11:01,416
Es tut mir leid.
896
01:11:05,958 --> 01:11:09,916
Wie konnte ich denken,
dass sie sich in mich verlieben würde?
897
01:11:10,083 --> 01:11:14,207
Hinter dieser Maske
ist nur ein leeres Herz
898
01:11:16,417 --> 01:11:19,874
Weißt du, was noch leer ist? Mein Magen.
899
01:11:20,042 --> 01:11:24,999
Hör zu, Kleiner, ich habe es dir gesagt:
"Verliebe dich nicht in deinen Sidekick. "
900
01:11:30,500 --> 01:11:32,041
Adrien.
901
01:11:32,208 --> 01:11:35,332
Ich habe auf dich gewartet. Wo warst du?
902
01:11:35,500 --> 01:11:38,291
- Was kümmert's dich?
- Du warst nachts nicht da.
903
01:11:38,458 --> 01:11:41,999
- Plötzlich machst du dir Sorgen um mich?
- Natürlich.
904
01:11:42,167 --> 01:11:44,624
- Ich bin dein Vater.
- Mein Vater?
905
01:11:44,792 --> 01:11:48,999
Ich habe meinen Vater
schon vor langer Zeit verloren.
906
01:11:49,167 --> 01:11:50,666
Adrien, warte.
907
01:11:54,292 --> 01:11:56,166
Tikki, ich...
908
01:11:56,917 --> 01:12:00,749
Ich weiß, dass ich Adrien mag,
nicht Cat Noir.
909
01:12:00,917 --> 01:12:02,749
Folge einfach deinem Herz.
910
01:12:02,917 --> 01:12:05,416
Du hast recht. Meinem Herz.
911
01:12:06,375 --> 01:12:07,707
Adrien.
912
01:12:07,875 --> 01:12:09,124
Da ist er.
913
01:12:09,292 --> 01:12:10,541
Nichts wie ran.
914
01:12:11,417 --> 01:12:12,916
Hey, Adrien.
915
01:12:13,667 --> 01:12:15,832
- Hey.
- Hey, Marinette.
916
01:12:16,792 --> 01:12:19,832
Ich habe über den Ball nachgedacht.
917
01:12:20,000 --> 01:12:24,207
Und ich dachte,
vielleicht möchtest du hingehen...
918
01:12:24,375 --> 01:12:26,291
Mit mir?
919
01:12:28,708 --> 01:12:32,416
Tut mir leid, Marinette,
aber ich kann nicht.
920
01:12:33,042 --> 01:12:34,541
Es ist nur...
921
01:12:35,583 --> 01:12:37,374
Da ist noch jemand anderes.
922
01:12:39,292 --> 01:12:40,791
Es tut mir leid.
923
01:12:44,583 --> 01:12:49,249
Ich habe dich gewarnt,
dass Märchen nicht wahr werden.
924
01:12:51,125 --> 01:12:52,957
Da ist noch jemand anderes.
925
01:12:53,125 --> 01:12:54,999
Und sie steht direkt vor dir.
926
01:12:57,875 --> 01:12:59,999
Komm uns nicht in die Quere.
927
01:13:28,375 --> 01:13:31,916
Ich habe davon geträumt,
Paris mein Zuhause zu nennen.
928
01:13:33,083 --> 01:13:36,582
Aberjetzt ist alles
ein einziges Durcheinander.
929
01:13:37,625 --> 01:13:41,041
Ich bin in Gesellschaft, aber allein.
930
01:13:42,708 --> 01:13:46,957
Alle erwarten,
dass ich großen Erfolg habe.
931
01:13:47,125 --> 01:13:51,874
Am besten vergesse ich das alles.
932
01:13:52,042 --> 01:13:56,207
Es war ein Hirngespinst und nichts weiter.
933
01:13:56,708 --> 01:14:00,291
Nur Luftschlösser,
die gebaut wurden, um einzustürzen.
934
01:14:01,667 --> 01:14:07,124
Ich hänge alles an den Nagel
und schließe die Tür.
935
01:14:07,292 --> 01:14:11,124
Ich strenge mich an,
936
01:14:12,583 --> 01:14:15,791
die Person zu finden, die ich sein kann.
937
01:14:17,292 --> 01:14:20,666
Reicht es, einfach nur ich zu sein?
938
01:14:21,917 --> 01:14:25,499
Ich habe das Gefühl,
dass ich mich befreien muss.
939
01:14:27,625 --> 01:14:30,624
Ich habe Träume, die mich unterstützen,
940
01:14:31,833 --> 01:14:36,082
aber bleiben sie in meinem Inneren?
941
01:14:36,958 --> 01:14:41,541
Ich möchte die Welt
von einer ganz neuen Seite sehen.
942
01:14:41,708 --> 01:14:46,707
Warum laufe ich immer weg
und verstecke mich?
943
01:14:49,875 --> 01:14:53,624
Ich strenge mich an,
944
01:14:54,917 --> 01:14:58,374
die Person zu finden, die ich sein kann.
945
01:14:59,667 --> 01:15:04,124
Reicht es, einfach nur ich zu sein?
946
01:15:04,292 --> 01:15:08,207
Ich habe das Gefühl,
dass ich mich befreien muss.
947
01:15:08,375 --> 01:15:12,166
Ich brauche das jetzt,
948
01:15:13,750 --> 01:15:16,999
um die Dinge zu sagen, die ich sagen will.
949
01:15:18,500 --> 01:15:21,832
Es muss einen anderen Weg geben.
950
01:15:23,458 --> 01:15:28,666
Ich will leben. Ich muss bleiben.
951
01:15:30,375 --> 01:15:32,999
Reicht es, einfach nur ich zu sein?
952
01:15:35,083 --> 01:15:38,999
Reicht es, einfach nur ich zu sein?
953
01:15:43,000 --> 01:15:44,499
Emilie, meine Liebste,
954
01:15:45,292 --> 01:15:47,791
wenn ich dich nicht
zu uns zurückbringen kann,
955
01:15:47,958 --> 01:15:50,291
sollte ich mich zu dir begeben.
956
01:15:53,042 --> 01:15:55,999
Du willst ein finsteres Herz.
957
01:15:56,167 --> 01:15:59,082
Gierst du danach?
958
01:16:08,417 --> 01:16:11,874
Ich hasse euch, Ladybug und Cat Noir.
959
01:16:59,417 --> 01:17:01,457
Wo bist du, Cat Noir?
960
01:17:14,583 --> 01:17:18,416
Je mehr man sie ignoriert,
desto mehr laufen sie einem hinterher.
961
01:17:43,417 --> 01:17:44,916
Lauf!
962
01:17:48,042 --> 01:17:50,124
Schluss mit dem Selbstmitleid.
963
01:17:50,292 --> 01:17:51,249
Los jetzt!
964
01:17:51,917 --> 01:17:53,666
Diesmal ist es kein Witz!
965
01:17:57,333 --> 01:18:00,166
Plagg, Krallen raus!
966
01:18:15,250 --> 01:18:17,541
Du scheinst mich doch zu brauchen.
967
01:18:20,000 --> 01:18:22,166
Wie nett, dass du auftauchst.
968
01:18:22,625 --> 01:18:26,541
- Ist dein Freund zu beschäftigt?
- Darüber reden wirjetzt nicht.
969
01:18:30,208 --> 01:18:32,916
Wir haben nicht das Zeug dazu, Cat Noir.
970
01:18:33,083 --> 01:18:34,541
Es ist zu stark.
971
01:18:36,292 --> 01:18:37,916
- Ich übernehme.
- Nein!
972
01:18:38,083 --> 01:18:41,624
Cat Noir! Gemeinsam unschlagbar.
973
01:18:54,458 --> 01:18:57,582
Das Kätzchen ist im Maul des Löwen.
974
01:19:02,292 --> 01:19:03,666
Kataklysmus.
975
01:19:22,000 --> 01:19:22,832
Cat Noir.
976
01:19:23,000 --> 01:19:26,582
Mal sehen, ob Katzen wirklich
immer auf den Füßen landen.
977
01:19:28,708 --> 01:19:30,666
Er wird einstürzen!
978
01:19:52,000 --> 01:19:52,999
Kätzchen!
979
01:20:19,458 --> 01:20:20,957
Cat Noir, wach auf!
980
01:20:21,125 --> 01:20:22,999
Cat Noir, bitte antworte mir.
981
01:20:23,167 --> 01:20:25,332
Verlass mich nicht.
982
01:20:28,292 --> 01:20:29,832
Rühr ihn nicht an!
983
01:20:33,417 --> 01:20:34,249
Nein!
984
01:20:54,625 --> 01:20:56,041
Marinette!
985
01:20:56,208 --> 01:20:59,082
Komm wieder auf die Beine. Steh auf!
986
01:20:59,750 --> 01:21:01,874
Lass deine Ängste nicht gewinnen.
987
01:21:09,583 --> 01:21:12,999
Er ist zu stark. Ich brauche Ladybug.
988
01:21:13,167 --> 01:21:14,874
Ohne sie bin ich nichts.
989
01:21:15,000 --> 01:21:16,624
Hilf mir, Ladybug.
990
01:21:21,125 --> 01:21:23,457
Ohne dich gibt es Ladybug nicht.
991
01:21:24,500 --> 01:21:28,291
Und solange die Liebe
in deinem Herz über die Angst regiert,
992
01:21:28,458 --> 01:21:32,082
brauchst du keine Maske,
um die zu sein, die du schon bist.
993
01:21:32,500 --> 01:21:35,582
Du rettest täglich die Welt
mit deiner Maske.
994
01:21:35,750 --> 01:21:38,457
Aber das Mädchen dahinter
hat mein Herz gerettet.
995
01:22:17,250 --> 01:22:18,666
Adrien?
996
01:22:59,583 --> 01:23:00,999
Adrien.
997
01:23:06,417 --> 01:23:08,249
Papa? Du?
998
01:23:09,042 --> 01:23:12,249
Das war alles deinetwegen?
999
01:23:13,000 --> 01:23:14,541
Sieh dich an...
1000
01:23:14,708 --> 01:23:16,207
Was habe ich getan?
1001
01:23:17,750 --> 01:23:19,791
Mein kleiner Junge.
1002
01:23:21,083 --> 01:23:22,249
Aber warum?
1003
01:23:23,042 --> 01:23:26,624
Ich habe alles versucht,
um sie zurückzuholen, mein Sohn.
1004
01:23:27,583 --> 01:23:30,082
Als deine Mutter und ich uns trafen,
1005
01:23:30,250 --> 01:23:32,999
hatten wir das Gefühl,
uns schon ewig zu kennen.
1006
01:23:34,208 --> 01:23:36,457
Zwei Hälften wurden endlich eins.
1007
01:23:39,000 --> 01:23:41,249
Wir waren alles füreinander.
1008
01:23:41,417 --> 01:23:44,707
Und dann wurde uns
das größte Geschenk gemacht.
1009
01:23:46,875 --> 01:23:48,832
Du bist auf die Welt gekommen.
1010
01:23:51,917 --> 01:23:53,457
Wir waren eine Familie.
1011
01:23:54,708 --> 01:23:56,749
Das war alles, was wir brauchten.
1012
01:23:58,417 --> 01:24:01,124
Aber das Schicksal hat anders entschieden.
1013
01:24:07,042 --> 01:24:08,749
Ich hätte sterben sollen.
1014
01:24:10,208 --> 01:24:12,916
Du brauchtest deine Mutter mehr als mich.
1015
01:24:15,083 --> 01:24:18,582
Nach ihrem Tod war ich hilflos.
1016
01:24:20,583 --> 01:24:24,291
Ich konnte die Traurigkeit
in deinen Augen nicht ertragen, Adrien.
1017
01:24:27,375 --> 01:24:29,499
Als ich von den Miraculous hörte,
1018
01:24:29,667 --> 01:24:33,374
hätte ich alles getan,
um deine Mutter zurückzubringen.
1019
01:24:33,958 --> 01:24:35,791
Um sie zu dir zurückzubringen.
1020
01:24:38,333 --> 01:24:39,874
Ich habe mich verloren.
1021
01:24:41,792 --> 01:24:43,332
Das verstehe ich jetzt.
1022
01:24:44,792 --> 01:24:47,499
Die einzige Macht,
die stärker ist als der Tod,
1023
01:24:48,417 --> 01:24:49,916
ist Liebe.
1024
01:24:51,292 --> 01:24:53,791
Ich habe dich enttäuscht, mein Sohn.
1025
01:24:53,958 --> 01:24:56,707
Und ich weiß nicht,
ob du mirje verzeihen wirst.
1026
01:25:03,542 --> 01:25:05,624
Du musst sie gehen lassen, Papa.
1027
01:25:50,708 --> 01:25:55,207
Der berühmte Gabriel Agreste
hat das Chaos in Paris verursacht.
1028
01:25:59,583 --> 01:26:02,999
Man braucht nur einen Funken,
um Hoffnung zu entfachen.
1029
01:26:03,167 --> 01:26:06,291
Jetzt hat die Liebe
die Angst in deinem Herz besiegt.
1030
01:26:06,458 --> 01:26:08,166
Lass sie scheinen.
1031
01:26:08,333 --> 01:26:12,332
Denn du bist Ladybug,
das Miraculous der Erschaffung.
1032
01:26:12,792 --> 01:26:14,707
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
1033
01:26:14,875 --> 01:26:18,666
Denk daran:
Wer ein Leben rettet, rettet die Welt.
1034
01:26:19,708 --> 01:26:22,832
Deine Instinkte
haben mir einst das Leben gerettet.
1035
01:26:24,083 --> 01:26:25,582
Das waren Sie.
1036
01:26:42,250 --> 01:26:43,749
Paris.
1037
01:26:45,583 --> 01:26:48,082
Ihr braucht keine Angst mehr zu haben.
1038
01:26:48,792 --> 01:26:51,582
Der Frieden ist wiederhergestellt.
1039
01:26:51,750 --> 01:26:54,707
Sollte die Finsternis
wieder über uns kommen,
1040
01:26:54,875 --> 01:26:58,124
wird die Macht der Liebe
euch immer beschützen.
1041
01:27:01,625 --> 01:27:03,124
Ladybug!
1042
01:27:04,500 --> 01:27:07,957
Ladybug! Ladybug!
1043
01:29:08,208 --> 01:29:11,166
- Sieh dir dieses Kleid an!
- Ja, stilvoll.
1044
01:29:11,333 --> 01:29:13,749
- Habt ihrAdrien gesehen?
- Er war draußen.
1045
01:29:13,917 --> 01:29:15,457
- Er kommt gleich.
- Danke.
1046
01:29:15,625 --> 01:29:17,457
Marinette.
1047
01:29:17,625 --> 01:29:19,707
Ich hoffe, du hast einen schönen Abend.
1048
01:29:19,875 --> 01:29:23,207
Denn nächstes Jahr
ist wieder Mobbing angesagt.
1049
01:29:24,125 --> 01:29:25,624
Verlass dich auf mich.
1050
01:29:25,792 --> 01:29:28,832
Sabrina, lass uns verschwinden.
1051
01:29:34,833 --> 01:29:36,166
Wir sehen uns später.
1052
01:29:38,667 --> 01:29:40,582
Ach, die Liebe...
1053
01:29:46,458 --> 01:29:48,832
Ich vermisse dich so sehr, Ladybug.
1054
01:29:49,250 --> 01:29:51,416
Auf der Welt herrscht Frieden,
1055
01:29:51,583 --> 01:29:54,041
aber mein Herz ist immer noch in Aufruhr.
1056
01:29:55,417 --> 01:29:56,916
Cat Noir?
1057
01:30:29,458 --> 01:30:30,791
Marinette?
1058
01:30:45,542 --> 01:30:48,999
Du kannst mich auch Ladybug nennen.
1059
01:38:45,333 --> 01:38:48,499
Untertitel:
Dominika Berger & Nadja Wiederhold