1 00:01:44,250 --> 00:01:47,374 Glaubt ihr an Magie? 2 00:01:48,750 --> 00:01:50,916 Ich bin Wang Fu, 3 00:01:51,083 --> 00:01:56,082 der Hüter der magischen Juwelen, die man die Miraculous nennt. 4 00:01:57,042 --> 00:01:59,332 Sie bergen außergewöhnliche Kräfte. 5 00:01:59,500 --> 00:02:01,041 Im Laufe der Jahrhunderte 6 00:02:01,208 --> 00:02:04,707 wurden die Miraculous den größten Helden zugeteilt, 7 00:02:04,875 --> 00:02:07,582 um die Welt vor dem Bösen zu schützen. 8 00:02:08,750 --> 00:02:11,707 Eines von ihnen ist am meisten gefürchtet. 9 00:02:11,875 --> 00:02:14,749 Denn es erschafft Akumas, 10 00:02:14,917 --> 00:02:16,624 dunkle Schmetterlinge, 11 00:02:16,792 --> 00:02:21,291 die jeden, der auch nur einen Hauch von Wut verspürt, 12 00:02:21,458 --> 00:02:25,707 in ein schreckliches Monster verwandeln können. 13 00:02:26,292 --> 00:02:31,082 Um dieses Übel aufzuhalten, sind zwei rivalisierende Helden gefordert. 14 00:02:31,250 --> 00:02:34,541 Vereint besitzen diese beiden Miraculous 15 00:02:34,708 --> 00:02:36,541 die ultimative Macht, 16 00:02:36,708 --> 00:02:40,124 eine Macht, die sogar stärker ist als der Tod. 17 00:02:40,292 --> 00:02:44,999 Aber können solche selbstlosen Herzen rechtzeitig den nötigen Mut finden? 18 00:03:14,917 --> 00:03:16,332 Da ist sie. 19 00:03:16,750 --> 00:03:19,207 Marinette, dein Frühstück wird kalt. 20 00:03:19,375 --> 00:03:21,749 Ich habe keinen Hunger, Papa. Ich muss los. 21 00:03:21,917 --> 00:03:25,207 - Ich nehme Croissants für unterwegs mit. - Für unterwegs? 22 00:03:25,375 --> 00:03:28,166 Ich freue mich so darauf, dich zur Schule zu bringen. 23 00:03:28,333 --> 00:03:29,749 Was? Nein. 24 00:03:29,917 --> 00:03:32,666 Papa, nicht heute. Ich gehe alleine hin. 25 00:03:32,833 --> 00:03:35,999 - Sollen sie sich über mich lustig machen? - Natürlich nicht. 26 00:03:36,167 --> 00:03:39,124 - Danke. - Ich hole dich nach der Schule ab. 27 00:03:39,292 --> 00:03:42,624 Ich habe Süßigkeiten für deine Freunde gebacken 28 00:03:42,792 --> 00:03:46,957 und auch deine geliebten Einhornmuffins nicht vergessen. 29 00:03:47,125 --> 00:03:51,541 Oh nein. Wie oft muss ich dir noch sagen, dass ich null Freunde habe? 30 00:03:51,708 --> 00:03:53,832 Tom, hier riecht es verbrannt. 31 00:03:54,000 --> 00:03:56,624 Oh nein, nicht die Baguettes. 32 00:03:56,792 --> 00:03:59,082 Tut mir leid, Mama. Papa meint es gut, aber... 33 00:03:59,250 --> 00:04:02,082 - Was ist los? - Ich will nicht ausgelacht werden. 34 00:04:02,250 --> 00:04:06,124 - Stell dir vor, was sie denken. - Vergiss, was andere denken. 35 00:04:06,292 --> 00:04:09,457 Es gibt nur eines, auf das du hören musst. 36 00:04:14,708 --> 00:04:17,874 Aber Mama, wie verwirklicht man seine Träume? 37 00:04:18,042 --> 00:04:20,082 Du musst nur an dich glauben. 38 00:04:21,500 --> 00:04:22,916 Du hast recht, Mama. 39 00:04:26,750 --> 00:04:31,832 Was ich sein könnte, wenn ich an mich glauben würde! 40 00:04:32,750 --> 00:04:35,457 Vielleicht finde ich heute einen Weg, 41 00:04:35,625 --> 00:04:38,457 und meine Träume befreien mich. 42 00:04:38,625 --> 00:04:41,082 Ich bin unentschlossen 43 00:04:41,250 --> 00:04:43,624 und habe es satt, zurückzubleiben. 44 00:04:43,792 --> 00:04:46,207 Was ich sein könnte, 45 00:04:46,375 --> 00:04:49,999 wenn ich an mich glauben würde! 46 00:04:50,167 --> 00:04:52,457 Wie es wohl wäre, 47 00:04:52,917 --> 00:04:55,582 das Leben eines anderen zu leben? 48 00:04:56,042 --> 00:04:58,541 Diese Tagträume sind nicht von Dauer. 49 00:04:59,333 --> 00:05:04,207 Sie lösen sich alle ziemlich schnell in Luft auf. 50 00:05:05,375 --> 00:05:07,832 Die Händler kommen an. 51 00:05:08,000 --> 00:05:13,166 Sie wissen genau, wie und warum sie tun, was sie tun. 52 00:05:14,667 --> 00:05:19,666 Ich wünschte, das wäre bei mir auch der Fall. 53 00:05:21,042 --> 00:05:25,707 Was ich sein könnte, wenn ich an mich glauben würde! 54 00:05:27,083 --> 00:05:30,082 Vielleicht finde ich heute im Traum einen Weg, 55 00:05:30,250 --> 00:05:32,291 dann wird es jeder sehen. 56 00:05:33,125 --> 00:05:35,499 Die Farben in meinem Kopf, 57 00:05:35,667 --> 00:05:38,291 all die Formen und Muster, 58 00:05:38,458 --> 00:05:40,457 würden frei werden, 59 00:05:40,625 --> 00:05:44,582 wenn ich an mich glauben würde. 60 00:05:47,958 --> 00:05:52,791 Ich weiß nie, was ich sagen soll. Ich kann mich nicht blicken lassen. 61 00:05:54,583 --> 00:06:00,124 Ich weiß schon, dass ich so fehl am Platz sein werde. 62 00:06:03,292 --> 00:06:05,916 Aber wie würde es sich anfühlen, 63 00:06:06,083 --> 00:06:09,124 alle meine Tagträume wahr werden zu lassen? 64 00:06:09,292 --> 00:06:11,291 Aber ich zögere. 65 00:06:12,792 --> 00:06:15,707 Und der Moment vergeht. 66 00:06:15,875 --> 00:06:19,374 Es ist zu spät. 67 00:06:24,333 --> 00:06:28,082 Beginntjetzt ein neues Kapitel? 68 00:06:30,250 --> 00:06:34,166 Vielleicht werden sie es jetzt alle sehen. 69 00:06:36,292 --> 00:06:40,124 Ich werde aufrecht stehen und sagen, 70 00:06:41,833 --> 00:06:45,124 dass ich an mich glaube. 71 00:06:50,750 --> 00:06:55,374 Was ich alles sehen könnte, wenn ich an mich glauben würde! 72 00:06:56,917 --> 00:06:59,374 Vielleicht finde ich heute einen Weg. 73 00:06:59,542 --> 00:07:02,082 Meine Träume werden mich befreien. 74 00:07:02,917 --> 00:07:05,332 Ich werde entschlossen sein. 75 00:07:05,500 --> 00:07:08,082 Dieses Mal schrecke ich nicht zurück. 76 00:07:08,250 --> 00:07:10,249 Was ich alles sehen könnte, 77 00:07:10,417 --> 00:07:16,041 wenn ich an mich glauben würde! 78 00:07:30,042 --> 00:07:32,957 Die Teams stehen im Showroom für Sie bereit. 79 00:07:37,000 --> 00:07:39,416 Zum Sterben schön. Bravo! 80 00:07:49,417 --> 00:07:52,666 Außerdem war die Show in jeder Hinsicht ein Erfolg. 81 00:07:52,833 --> 00:07:55,666 - Ich möchte Kopien aller Rezensionen. - Ja, Sir. 82 00:07:57,000 --> 00:07:59,791 Rechts drei Zentimeter weniger, den Saum niedriger 83 00:07:59,958 --> 00:08:01,374 und weg mit der Schärpe. 84 00:08:01,833 --> 00:08:04,416 Oh, zum Sterben schön. 85 00:08:10,583 --> 00:08:12,666 - Hallo, Nino. - Was läuft? 86 00:08:15,125 --> 00:08:16,707 - Hast du trainiert? - Und wie. 87 00:08:18,333 --> 00:08:19,957 - Outfit? - Perfekt. 88 00:08:20,125 --> 00:08:22,166 - Bücher? - Check. Adrien? 89 00:08:22,333 --> 00:08:24,082 Ich soll ihn herumführen. 90 00:08:24,250 --> 00:08:27,374 Wenn alles nach Plan läuft, geht er im Dezember mit mir zum Ball. 91 00:08:27,542 --> 00:08:31,124 Alles muss nach Plan laufen. Okay, Sabrina? 92 00:08:31,292 --> 00:08:32,791 Plan? Check. 93 00:08:35,583 --> 00:08:36,791 Pass auf! 94 00:08:46,542 --> 00:08:50,832 Du hast gerade meinen Gabriel-Agreste-Pullover ruiniert! 95 00:08:51,000 --> 00:08:52,916 Es tut mir so... 96 00:08:53,083 --> 00:08:54,707 Marinette. 97 00:08:54,875 --> 00:08:58,457 Du wirst... 98 00:08:59,375 --> 00:09:02,124 Lass dich nicht stören. Ich bin nur neugierig. 99 00:09:02,292 --> 00:09:05,457 Du wirst meine neue beste Freundin. 100 00:09:05,625 --> 00:09:08,332 Warja nur ein unbezahlbarer Kaschmirpulli. 101 00:09:08,500 --> 00:09:12,999 Komm, Sabrina. Gehen wir zum Unterricht. Wir haben viel zu lernen. 102 00:09:13,875 --> 00:09:15,874 Ich bin so wütend, 103 00:09:16,042 --> 00:09:19,124 dass ich ein Stück Brot mit Butter essen könnte. 104 00:09:19,292 --> 00:09:22,457 Aber das sind Kohlenhydrate und Fett. Das gibt Pickel. 105 00:09:22,625 --> 00:09:24,207 Ich weiß. 106 00:09:25,042 --> 00:09:26,457 Das war nicht nötig. 107 00:09:26,625 --> 00:09:28,582 Oh, entschuldige. 108 00:09:28,750 --> 00:09:32,749 Hätte ich mich hinter allen hilfsbereiten Freunden anstellen sollen? 109 00:09:32,917 --> 00:09:34,957 War nur ein Witz. Ich heiße Alya. 110 00:09:35,125 --> 00:09:37,791 Danke. Ich bin Marinette. 111 00:09:37,958 --> 00:09:39,707 Du hast einen gewissen Ruf. 112 00:09:39,875 --> 00:09:43,249 Als Magnet für Katastrophen. Du machst ihm alle Ehre. 113 00:09:43,417 --> 00:09:46,249 Andere müssten sich für solche Fails Mühe geben. 114 00:09:46,417 --> 00:09:51,874 Ja, ich versuche, es zu vermeiden. Du solltest dich von mir fernhalten. 115 00:09:52,042 --> 00:09:54,957 Soll das ein Witz sein? Ich lebe für Actionfotos. 116 00:09:55,125 --> 00:09:59,707 Ich weiche dir nicht von der Seite. Wir sind füreinander bestimmt. 117 00:10:20,958 --> 00:10:22,832 Das ist so cool! 118 00:10:23,458 --> 00:10:27,166 Liebling, wo ist das Kleid, das du mir versprochen hast? 119 00:10:28,250 --> 00:10:30,707 Schatz, ich kümmere mich darum. 120 00:10:30,875 --> 00:10:32,999 Wir haben alle Zeit der Welt. 121 00:10:33,167 --> 00:10:36,499 Und mir macht es nichts aus, ewig zu warten. 122 00:10:37,792 --> 00:10:40,666 Ich würde jeden Augenblick, der mir noch bleibt, 123 00:10:40,833 --> 00:10:44,124 für einen Blick auf dich in diesem Kleid geben, Emilie. 124 00:10:57,458 --> 00:11:00,707 Ich habe noch nie ein so seltsames Artefakt gesehen. 125 00:11:01,542 --> 00:11:03,582 Ich bekomme davon Gänsehaut. 126 00:11:08,583 --> 00:11:10,541 Kopf hoch, Süße. 127 00:11:13,417 --> 00:11:15,041 Ruf mich an, okay? 128 00:11:15,208 --> 00:11:17,166 Ich würde auch gern was hochjagen. 129 00:11:17,333 --> 00:11:20,124 - Du bist unmöglich. - Sie kann nicht anders. 130 00:11:20,292 --> 00:11:21,749 Sie ist so tollpatschig. 131 00:11:22,375 --> 00:11:24,499 Haut lieber ab, wenn sie was macht. 132 00:11:24,667 --> 00:11:26,874 Warst du von Geburt an ein Tollpatsch? 133 00:11:30,542 --> 00:11:35,041 Hey, Marinella. Flechten wir uns doch nach der Schule gegenseitig die Haare. 134 00:11:35,208 --> 00:11:36,999 Dann könnte ich dich damit erwürgen. 135 00:11:37,167 --> 00:11:39,082 - Wie hört sich das an? - Moment. 136 00:11:39,250 --> 00:11:41,957 Trägt da noch ein Mädchen einen Agreste-Pulli? 137 00:11:42,125 --> 00:11:43,582 Wer wagt es? 138 00:11:44,542 --> 00:11:47,374 Du entkommst mir nicht, Marinella. 139 00:11:47,542 --> 00:11:50,749 Entschuldigung... Tut mir leid. 140 00:12:00,875 --> 00:12:03,832 Es muss einen Ausgang geben. Einen Notausgang. 141 00:12:08,208 --> 00:12:11,082 Mein Leben ist vorbei, ich muss Paris verlassen, 142 00:12:11,250 --> 00:12:13,874 meinen Namen ändern, meine Haare färben... 143 00:12:15,542 --> 00:12:18,416 Ein bisschen Glück, bitte. 144 00:12:24,917 --> 00:12:26,291 Geht es dir gut? 145 00:12:26,458 --> 00:12:27,874 Mir? 146 00:12:28,708 --> 00:12:30,416 Weinst du? 147 00:12:30,583 --> 00:12:32,666 Was? Nein. 148 00:12:32,833 --> 00:12:34,749 Nein, das ist nur eine Allergie. 149 00:12:34,917 --> 00:12:38,624 Hier gibt es eine Menge Pollen. Nicht Pollen, sondern Dreck. 150 00:12:38,792 --> 00:12:41,541 Ich meine Staub. Ich habe ihn in die Augen bekommen. 151 00:13:10,417 --> 00:13:12,082 Geht es dir wirklich gut? 152 00:13:20,208 --> 00:13:21,374 Brauchst du Hilfe? 153 00:13:38,542 --> 00:13:40,957 Warte mal. Meinst du, wir sollten... 154 00:13:42,458 --> 00:13:43,957 Hallo? 155 00:13:53,292 --> 00:13:54,874 Sie ist so seltsam. 156 00:13:55,042 --> 00:13:56,082 Hey, Bro! 157 00:13:56,458 --> 00:13:58,082 Entschuldigung. Sorry. 158 00:13:58,250 --> 00:13:59,916 Sorry. Danke. 159 00:14:00,083 --> 00:14:01,582 Du verpasst die ganze Action. 160 00:14:01,958 --> 00:14:05,166 Ja, es ist ein bisschen einsam da drin. 161 00:14:05,333 --> 00:14:08,749 Yo, morgen öffnet der Jahrmarkt. Du solltest mitkommen. 162 00:14:08,917 --> 00:14:12,457 Es gibt ein paar tolle neue Fahrgeschäfte. Das wird mega. 163 00:14:12,625 --> 00:14:15,124 Du weißt, dass ich für dich da bin, oder? 164 00:14:15,292 --> 00:14:16,791 Alles klar, Alter. 165 00:14:18,958 --> 00:14:20,166 Sonst noch was? 166 00:14:20,333 --> 00:14:23,707 - Morgen ist Ihr World Fashion-Interview. - Gut. 167 00:14:23,875 --> 00:14:25,374 Danke, Nathalie. 168 00:14:26,625 --> 00:14:28,124 Abendessen. 169 00:14:29,250 --> 00:14:31,166 Mit Ihrem Sohn, Sir. 170 00:14:32,250 --> 00:14:35,082 - Nein, ich habe zu tun. - Er braucht seinen Vater. 171 00:14:35,250 --> 00:14:38,457 Ich würde es begrüßen, wenn Sie sich da raushalten. 172 00:14:47,833 --> 00:14:49,499 Es tut mir leid, Adrien. 173 00:14:50,125 --> 00:14:51,624 Ich kenne das ja schon. 174 00:16:14,500 --> 00:16:16,999 Alles Gute zum Geburtstag, Mama. 175 00:16:18,958 --> 00:16:22,791 Ich kann dieses dunkle Geheimnis nicht länger für mich behalten. 176 00:16:30,917 --> 00:16:34,082 Gib mir die ultimative Macht, um meine Frau zurückzuholen. 177 00:16:38,125 --> 00:16:41,207 Meister, ich kann dir diesen Wunsch nicht erfüllen. 178 00:16:41,375 --> 00:16:45,666 Nur die Miraculous des Marienkäfers und der schwarzen Katze besitzen diese Macht. 179 00:16:45,833 --> 00:16:46,916 Wie finde ich sie? 180 00:16:47,083 --> 00:16:50,041 Sie können nur in Zeiten des Chaos herbeigerufen werden. 181 00:16:52,125 --> 00:16:55,624 Wenn Chaos die Lösung ist, werde ich die Welt niederbrennen 182 00:16:55,792 --> 00:16:58,582 und dafür selbst in den Flammen vergehen. 183 00:17:03,083 --> 00:17:05,957 Lass die Finsternis aufsteigen. 184 00:17:12,542 --> 00:17:14,041 Es ist an der Zeit. 185 00:17:33,042 --> 00:17:34,707 Okay, ihr zwei. 186 00:17:34,875 --> 00:17:36,957 Ich weiß, dass ihr wach seid. 187 00:17:37,792 --> 00:17:40,082 Ich werde die Schatulle öffnen. 188 00:17:40,250 --> 00:17:43,957 Aber ich warne euch: keine Kämpfe. 189 00:17:44,125 --> 00:17:47,124 Ihr müsst zusammenarbeiten. 190 00:17:52,375 --> 00:17:54,041 Voilà. 191 00:17:54,208 --> 00:17:55,624 Nein! 192 00:18:00,583 --> 00:18:02,082 Hey, Marinella. 193 00:18:03,833 --> 00:18:06,041 Ich begleite dich nach Hause. 194 00:18:06,208 --> 00:18:09,124 Ich muss los. Oh, Entschuldigung. 195 00:18:09,292 --> 00:18:12,457 Freunde laufen nicht vor Freunden weg, die sie hassen. 196 00:18:18,000 --> 00:18:22,957 Ich will nur, dass wir uns anschreien wie zwei zivilisierte Teenager. 197 00:18:23,125 --> 00:18:26,541 Wartet! Wir müssen sie gemeinsam auswählen. 198 00:18:31,208 --> 00:18:32,207 Sorry. 199 00:18:51,333 --> 00:18:52,374 Geht es Ihnen gut? 200 00:18:52,542 --> 00:18:55,957 Du hast dein Leben riskiert, um mich zu retten? 201 00:18:56,125 --> 00:18:58,582 Warte mal. Du bist es! 202 00:18:59,375 --> 00:19:02,166 Du, komm mit. Sofort. 203 00:19:02,333 --> 00:19:04,582 Die Welt ist in Gefahr. 204 00:19:04,750 --> 00:19:07,166 Okay, es scheint Ihnen gut zu gehen. 205 00:19:07,333 --> 00:19:09,499 Marinella. 206 00:19:09,667 --> 00:19:12,374 - Ich muss los. - Warte! 207 00:19:12,542 --> 00:19:16,457 Denk daran: Wer ein Leben rettet, rettet die Welt. 208 00:19:17,000 --> 00:19:19,624 Ich muss weg von all diesen Verrückten. 209 00:19:19,792 --> 00:19:21,124 Hab keine Angst. 210 00:19:21,292 --> 00:19:23,999 Oder wir werden alle sterben. 211 00:19:24,167 --> 00:19:25,666 Du bist die Auserwählte. 212 00:19:25,833 --> 00:19:27,957 Die ganze Stadt ist ein Irrenhaus. 213 00:19:35,042 --> 00:19:37,124 Oh, Marinella. 214 00:19:37,292 --> 00:19:39,666 Wo bist du? 215 00:19:39,833 --> 00:19:42,916 Warum bist du so langsam? Du hast sie entkommen lassen. 216 00:19:43,083 --> 00:19:45,416 Ich habe beide Taschen getragen. 217 00:19:45,583 --> 00:19:48,874 Du denkst nur an dich. Finde sie! 218 00:19:55,458 --> 00:19:56,957 Hier ist sie nicht. 219 00:20:39,083 --> 00:20:41,874 Ich wusste es von dem Moment an, als ich dich traf. 220 00:20:42,042 --> 00:20:44,207 Schatz, willst du mich heiraten? 221 00:20:45,250 --> 00:20:47,874 Es ist perfekt, Raymond. 222 00:20:48,042 --> 00:20:50,541 Die Umgebung, die Musik, 223 00:20:50,708 --> 00:20:53,499 aber ich liebe jemand anderen. 224 00:20:54,250 --> 00:20:56,249 Wie ist das möglich? 225 00:20:56,417 --> 00:20:59,457 Ich werde nie wieder lieben. 226 00:21:13,333 --> 00:21:17,207 Akumatisiere sein Herz und entfessele seine Wut. 227 00:21:21,667 --> 00:21:23,332 Früher dachte man, 228 00:21:23,500 --> 00:21:27,541 dass die Gargoyles nachts zum Leben erwachen würden, 229 00:21:28,708 --> 00:21:32,707 um Notre-Dame vor bösen Geistern zu schützen. 230 00:21:39,708 --> 00:21:44,082 Ich bin sofort wieder weg, versprochen. Kein Grund, mich zu erschrecken. 231 00:21:44,250 --> 00:21:47,041 Das schaffe ich schon selbst. 232 00:21:51,375 --> 00:21:52,916 Was machst du denn hier? 233 00:22:01,125 --> 00:22:02,624 Warte! 234 00:22:14,292 --> 00:22:17,249 Wer ein Leben rettet, rettet die Welt? 235 00:23:04,917 --> 00:23:07,499 Das hat echt lange genug gedauert. 236 00:23:09,667 --> 00:23:11,624 Du meine Güte. 237 00:23:15,375 --> 00:23:18,082 Spannend. Sie haben die Elektrizität entdeckt. 238 00:23:18,583 --> 00:23:20,249 Mädchen können Hosen tragen. 239 00:23:20,792 --> 00:23:21,832 Na endlich. 240 00:23:24,625 --> 00:23:27,207 Ich hatte vergessen, wie laut das sein kann. 241 00:23:27,375 --> 00:23:30,082 Wir haben wenig Zeit. Machen wir es schnell. 242 00:23:30,250 --> 00:23:33,541 Ich bin Tikki, der Kwami der Erschaffung. Freut mich, Marinette. 243 00:23:33,708 --> 00:23:35,916 Ja, als Kwami kenne ich deinen Namen. 244 00:23:36,083 --> 00:23:37,582 Kannst du Kwami sagen? 245 00:23:40,083 --> 00:23:41,291 Na gut, vergiss es. 246 00:23:41,458 --> 00:23:44,957 Ich bin ein kleiner Geist, aber ich erfülle keine Wünsche. 247 00:23:45,125 --> 00:23:47,624 Wir machen gemeinsam gefährliche Stunts, 248 00:23:47,792 --> 00:23:51,166 riskieren unsere Leben und retten die Welt. Bist du bereit? 249 00:23:51,333 --> 00:23:54,457 Beim letzten derartigen Traum habe ich ins Bett gemacht. 250 00:23:54,625 --> 00:23:56,957 Niedlich, aber das ist echt. 251 00:23:57,125 --> 00:23:59,541 Die Gier der Menschen hat die Motte übermannt. 252 00:23:59,708 --> 00:24:04,166 Wir wissen nicht, wozu sie fähig ist. Das Schicksal der Welt ist in deiner Hand. 253 00:24:04,333 --> 00:24:05,791 Was? 254 00:24:07,167 --> 00:24:08,707 Versuchen wir es anders. 255 00:24:09,667 --> 00:24:11,166 Du bist Ladybug, 256 00:24:12,750 --> 00:24:14,541 und du kannst es schaffen. 257 00:24:15,875 --> 00:24:17,666 Und wenn es schwierig wird, 258 00:24:19,250 --> 00:24:22,374 kämpfen wir uns gemeinsam durch. 259 00:24:22,542 --> 00:24:25,416 - Du irrst dich. - Nö. 260 00:24:25,583 --> 00:24:28,707 - Das ist eindeutig. - Offensichtlich nicht. 261 00:24:28,875 --> 00:24:31,749 - Du brauchst einen Helden. - Ganz genau. 262 00:24:31,917 --> 00:24:33,874 Das bin ich nicht. 263 00:24:35,292 --> 00:24:38,374 Ich liebe deine Bescheidenheit. 264 00:24:38,542 --> 00:24:41,541 Mit dir habe ich die richtige Ladybug gewählt. 265 00:24:41,708 --> 00:24:44,874 Und du kannst ehrlich zu mir sein: 266 00:24:45,042 --> 00:24:48,332 Tief im Inneren weißt du, dass es wahr ist. 267 00:24:48,500 --> 00:24:49,582 Los geht's! 268 00:24:49,750 --> 00:24:52,707 Ich habe einen Job und bin gut darin. 269 00:24:52,875 --> 00:24:55,332 Ich mache ihn seit vielen Jahren. 270 00:24:56,083 --> 00:25:01,624 Ich finde mutige Herzen mit einer Liebe, die alle Ängste vertreiben kann. 271 00:25:01,792 --> 00:25:04,707 Aber warum ich? Ich bin nichts Besonderes, Käfer. 272 00:25:05,125 --> 00:25:07,999 Warte ab, bis du siehst, wozu du fähig bist. 273 00:25:08,167 --> 00:25:11,499 Ich kann die Welt nicht retten. 274 00:25:11,667 --> 00:25:13,457 Vertrau mir, wenn ich sage: 275 00:25:13,625 --> 00:25:16,374 - Du bist Ladybug. - Nein, wirklich nicht. 276 00:25:16,542 --> 00:25:19,916 - Das weißt du erst, wenn du es versuchst. - Du hast die Falsche. 277 00:25:20,083 --> 00:25:23,416 - Wenn es schwierig wird... - ... fliehe ich in einen Traum. 278 00:25:23,583 --> 00:25:26,332 Sei einfach die, die du tief im Inneren bist. 279 00:25:26,500 --> 00:25:28,749 - Was meinst du? - Ich erkläre es kurz. 280 00:25:28,917 --> 00:25:31,832 Ich finde seit Tausenden von Jahren Ladybugs. 281 00:25:32,000 --> 00:25:34,874 Die Welt braucht sie, wenn eine Bedrohung naht. 282 00:25:35,042 --> 00:25:38,166 In den dunkelsten Stunden unserer längsten Nacht 283 00:25:38,333 --> 00:25:41,582 gab es immer eine Ladybug, die sich dem Kampf stellte. 284 00:25:41,750 --> 00:25:44,457 Wir kämpfen, spionieren und werden beste Freunde. 285 00:25:44,625 --> 00:25:47,832 Wir kommen dem Tod so nahe und fangen wieder von vorn an. 286 00:25:48,000 --> 00:25:50,499 Es wird großartig mit deinen Fähigkeiten. 287 00:25:50,667 --> 00:25:53,624 Du findest deinen Groove als Super-Coccinellidae. 288 00:25:53,792 --> 00:25:56,874 - Als was? - Ich sage dir, was für dich drin ist. 289 00:25:57,042 --> 00:25:59,749 Du kannstjemand ganz Neues werden. 290 00:26:00,875 --> 00:26:04,832 Lass mich einfach in Ruhe. Ich will nach Hause. 291 00:26:05,000 --> 00:26:07,999 Mich willst du nicht an der Spitze haben. 292 00:26:08,167 --> 00:26:12,707 Ich bin nicht die Person, die du brauchst. 293 00:26:15,958 --> 00:26:17,749 Ich bin nicht Ladybug. 294 00:26:19,208 --> 00:26:21,124 Ich kann das nicht. 295 00:26:22,625 --> 00:26:24,166 Wenn es schwierig wird, 296 00:26:25,458 --> 00:26:27,832 erfinde ich Ausreden. 297 00:26:28,542 --> 00:26:31,791 - Ich bin nicht Ladybug. - Du kriegst gleich einen Tritt. 298 00:26:31,958 --> 00:26:35,082 - Ich kann das nicht. - Entscheide dich endlich. 299 00:26:35,250 --> 00:26:38,124 - Wenn es schwierig wird... - Kämpf dich durch! 300 00:26:38,292 --> 00:26:41,332 - ... erfinde ich Ausreden. - Dann entscheide ich für dich. 301 00:26:41,500 --> 00:26:44,582 - Ich bin nicht Ladybug. - Die Zeit ist knapp. Ich weiß es: 302 00:26:44,750 --> 00:26:46,374 Du bist Ladybug. 303 00:26:54,583 --> 00:26:58,624 Ausgerechnet in meiner einen freien Nacht rufen sie mich. 304 00:26:58,792 --> 00:27:00,624 Das hat ein Nachspiel. 305 00:27:00,792 --> 00:27:03,249 Oh ja, sie bekommen morgen was zu hören. 306 00:27:11,417 --> 00:27:14,999 Es gibt nichts zu berichten. Was für eine Zeitverschwendung. 307 00:27:20,625 --> 00:27:22,416 Moment. 308 00:27:22,583 --> 00:27:24,082 Was ist das? 309 00:27:26,250 --> 00:27:27,416 Wow. 310 00:27:31,292 --> 00:27:35,499 Erst ein Lied, jetzt ein Jo-Jo? Was kommt als Nächstes: ein Teeservice? 311 00:27:41,667 --> 00:27:43,166 Was... 312 00:28:13,917 --> 00:28:15,416 Wo bin ich? 313 00:28:22,958 --> 00:28:24,457 Bonjour. 314 00:28:33,708 --> 00:28:36,416 - Was hast du dir dabei gedacht? - Ich... 315 00:28:36,583 --> 00:28:38,874 Hier ist es gefährlich für eine junge Frau. 316 00:28:39,042 --> 00:28:41,957 Entschuldigung, ich bin kein Fräulein in Not. 317 00:28:42,125 --> 00:28:44,541 - Wer bist du überhaupt? - Ich bin Cat Noir. 318 00:28:45,542 --> 00:28:46,916 Kenne ich dich? 319 00:28:47,083 --> 00:28:49,291 Ich bin der neue Held der Stadt. 320 00:28:49,458 --> 00:28:52,249 Ich bin hier, um die Welt zu retten. 321 00:28:52,417 --> 00:28:55,082 Womit? Haarballen? 322 00:28:55,250 --> 00:28:58,166 Was sollst du sein? Eine Wassermelone? 323 00:28:58,333 --> 00:29:00,249 - Wie bitte? - Ja. 324 00:29:00,417 --> 00:29:02,624 - Das reicht für einen Sidekick. - Was? 325 00:29:02,792 --> 00:29:05,041 Ich bin hier, um die Welt zu retten. 326 00:29:06,667 --> 00:29:08,832 - Auch. - Das sehe ich. 327 00:29:10,500 --> 00:29:13,041 Du kommst hier laut und unordentlich rein 328 00:29:13,208 --> 00:29:15,832 und verrätst jeden deiner Schritte. 329 00:29:18,083 --> 00:29:21,916 - So viel zum Überraschungsmoment. - Sagt dir das Wort Köder was? 330 00:29:22,083 --> 00:29:24,874 Ich verstehe nicht, was los ist. Das ist alles falsch. 331 00:29:25,042 --> 00:29:29,291 Du musst einfach nur meinem Beispiel folgen, Sidekick. 332 00:29:29,458 --> 00:29:30,957 Ich bin kein Side... 333 00:29:33,500 --> 00:29:35,749 Keine Bewegung. 334 00:29:44,667 --> 00:29:46,707 - Hast du einen Plan? - Einen Plan? 335 00:29:47,500 --> 00:29:48,999 Ob ich einen Plan habe? 336 00:29:49,833 --> 00:29:51,624 Ich habe mehr als einen Plan. 337 00:29:51,792 --> 00:29:54,624 Ich habe neun Leben. 338 00:29:59,208 --> 00:30:02,332 Die verheerende Macht der Zerstörung. 339 00:30:06,542 --> 00:30:08,041 Nachtsicht, 340 00:30:08,583 --> 00:30:10,874 messerscharfe Sinne. 341 00:30:12,708 --> 00:30:15,332 Nichts kann sich an mich ranschleichen. 342 00:30:16,250 --> 00:30:18,582 Ganz zu schweigen von meiner Waffe. 343 00:30:18,750 --> 00:30:21,249 Dieses All-in-One-Dingsbums. 344 00:30:22,625 --> 00:30:24,582 Bereit zum Abschuss. 345 00:30:34,250 --> 00:30:35,541 Lauf! 346 00:30:41,625 --> 00:30:43,957 Hey, nicht bei der ersten Verabredung. 347 00:30:44,125 --> 00:30:46,499 Wie es aussieht, versteht ihr euch super. 348 00:30:50,542 --> 00:30:52,791 Ich habe das hier, Sidekick. 349 00:30:57,083 --> 00:30:58,582 Und der Gewinner ist... 350 00:30:58,750 --> 00:31:00,791 Cat Noir! 351 00:31:07,458 --> 00:31:10,832 Sidekick! Was machst du da hinten? Hilf mir! 352 00:31:11,000 --> 00:31:13,374 - Das ist mein erstes Mal. - Was? 353 00:31:28,208 --> 00:31:30,416 - Ist das eine Wassermelone? - Sage ich doch. 354 00:31:33,542 --> 00:31:37,332 Für eine sogenannte Katze landest du nicht auf deinen Füßen. 355 00:31:43,208 --> 00:31:44,707 Das ist Musik in meinen Ohren. 356 00:31:47,458 --> 00:31:49,416 Arschbombe! 357 00:31:49,583 --> 00:31:53,124 Alya-gators, ich berichte live vom Angriff auf Notre-Dame. 358 00:31:57,958 --> 00:32:00,999 Das war unglaublich. Oh mein Gott! 359 00:32:01,167 --> 00:32:03,791 Habt ihr das gesehen? Sie ist ein Held! 360 00:32:03,958 --> 00:32:05,499 Eine Heldin! 361 00:32:08,500 --> 00:32:10,541 Ihm geht derArsch auf Grundeis. 362 00:32:11,458 --> 00:32:13,791 Wenigstens ist der Fisch frisch. 363 00:32:16,000 --> 00:32:17,499 Ist alles okay? 364 00:32:22,958 --> 00:32:25,457 Einen Champagner für Madame. 365 00:32:25,625 --> 00:32:28,124 - Und für Monsieur... - Nur Wasser. 366 00:32:30,833 --> 00:32:32,499 Sorry! 367 00:32:32,667 --> 00:32:34,124 Guten Appetit! 368 00:32:45,750 --> 00:32:47,291 Warte auf mich! 369 00:32:51,417 --> 00:32:53,249 Warte nicht auf mich! 370 00:32:57,667 --> 00:32:59,999 Ich höre sie, Mama. Sie kommt. 371 00:33:00,333 --> 00:33:02,499 Bitte achten Sie auf den Abstand. 372 00:33:09,500 --> 00:33:10,541 Erwischt. 373 00:33:11,125 --> 00:33:13,041 Wer ist jetzt der Held? 374 00:33:13,208 --> 00:33:15,416 Das sind zwei für Cat Noir 375 00:33:16,542 --> 00:33:18,916 und null für Gargoyle. 376 00:33:38,625 --> 00:33:39,832 Bleib. 377 00:33:44,917 --> 00:33:46,082 Hol! 378 00:33:50,750 --> 00:33:52,666 Ich nehme es zurück. 379 00:33:52,833 --> 00:33:54,582 Hol es nicht! 380 00:33:55,375 --> 00:33:56,374 Kätzchen! 381 00:34:12,917 --> 00:34:15,207 Entschuldigung! Vorsicht! 382 00:34:17,583 --> 00:34:18,999 Was ist hier los? 383 00:34:19,167 --> 00:34:21,291 Ich weiß es nicht, aber es sieht ernst aus. 384 00:34:21,458 --> 00:34:23,957 Zum Glück ist Marinette zu Hause. 385 00:34:24,500 --> 00:34:25,624 Vorsicht! 386 00:34:25,792 --> 00:34:28,832 Mama? Papa? Ich komme zu spät zum Abendessen. 387 00:34:47,125 --> 00:34:48,332 Pass auf! 388 00:34:52,250 --> 00:34:55,707 Wir berichten live von der Metrostation Passy in Paris. 389 00:34:55,875 --> 00:34:59,749 Unter uns spielt sich etwas Erstaunliches und Beunruhigendes ab. 390 00:34:59,917 --> 00:35:03,666 Sobald wir mehr wissen, melden wir uns mit den Nachrichten. 391 00:35:05,958 --> 00:35:07,457 Cat? 392 00:35:08,500 --> 00:35:10,457 Ich bin froh, dass es dir gut geht. 393 00:35:12,667 --> 00:35:14,541 Nicht schlecht für einen Sidekick, oder? 394 00:35:26,417 --> 00:35:27,666 Findet sie! 395 00:35:27,833 --> 00:35:29,666 Los, hauen wir ab. 396 00:35:44,750 --> 00:35:45,957 Was war das? 397 00:35:46,167 --> 00:35:47,749 Ein Akuma. 398 00:35:47,917 --> 00:35:49,874 Moment mal. Wer ist da? 399 00:35:51,167 --> 00:35:53,082 Wer zum Teufel ist der Typ? 400 00:35:53,250 --> 00:35:55,291 Bevor du dich fragst, wer ich bin, 401 00:35:55,458 --> 00:35:58,666 musst du herausfinden, wer du bist. 402 00:35:59,792 --> 00:36:02,999 - Was? - Das ist nicht schwer: Er ist ein Irrer. 403 00:36:03,167 --> 00:36:06,624 - Du siehst aus wie eine Wassermelone. - Hör auf damit. 404 00:36:06,792 --> 00:36:09,041 - Wassermelone. - Irrer. 405 00:36:09,208 --> 00:36:11,291 - Wassermelone. - Irrer. 406 00:36:11,458 --> 00:36:12,624 Stopp! 407 00:36:12,792 --> 00:36:15,291 Du, Ladybug, hast die Macht der Erschaffung. 408 00:36:15,458 --> 00:36:17,082 Wassermelone... 409 00:36:17,250 --> 00:36:20,749 Cat Noir, du hast die Macht der Zerstörung. 410 00:36:20,917 --> 00:36:22,916 - Cool. - Das warja klar. 411 00:36:23,083 --> 00:36:24,874 Und woher wissen Sie das alles? 412 00:36:25,042 --> 00:36:27,416 Ihr beide müsst Hawk Moth besiegen, 413 00:36:27,583 --> 00:36:31,332 denn er verwandelt all diesen Hass und diese Wut 414 00:36:31,500 --> 00:36:33,582 in diese schrecklichen Kreaturen. 415 00:36:33,750 --> 00:36:34,999 Hawk wer? 416 00:36:35,167 --> 00:36:38,374 Haltet sie auf und nehmt ihre Akumas gefangen. 417 00:36:38,542 --> 00:36:41,249 Ja, ganz ruhig, ich habe das im Griff. 418 00:36:41,417 --> 00:36:44,749 Nein, gemeinsam unschlagbar. 419 00:36:44,917 --> 00:36:49,624 Nur so erreicht ihr ein perfektes Gleichgewicht von Herz und Verstand. 420 00:36:49,792 --> 00:36:52,791 Sonst könnt ihr Hawk Moth nicht besiegen. 421 00:36:58,042 --> 00:37:00,457 Ich habe mich nicht freiwillig gemeldet. 422 00:37:00,625 --> 00:37:03,166 Ich verstehe. Du hast Angst. 423 00:37:03,333 --> 00:37:06,624 Nicht das Scheitern ist dein Feind, sondern deine Ängste. 424 00:37:07,875 --> 00:37:10,332 Sei einfach mein Sidekick, dann bist du sicher. 425 00:37:13,375 --> 00:37:16,666 Ich kann diesen Typen keine Minute länger ertragen. 426 00:37:16,833 --> 00:37:19,416 Warte! Werde ich dich jemals wiedersehen? 427 00:37:19,583 --> 00:37:23,374 Sicher, in deinen Träumen. Und in meinen Albträumen. 428 00:37:23,542 --> 00:37:27,207 Oder noch besser: im Jenseits, wenn wir beide getötet werden. 429 00:37:32,708 --> 00:37:34,207 Wow... 430 00:37:35,542 --> 00:37:40,957 Es ist eine Weile her, dass ich gelächelt habe und es auch so meinte. 431 00:37:41,833 --> 00:37:45,541 In letzter Zeit war ich wohl einfach 432 00:37:46,958 --> 00:37:49,707 auf der Suche nach einem Ziel, 433 00:37:49,875 --> 00:37:52,916 nach irgendeinem Anreiz, 434 00:37:53,083 --> 00:37:56,707 der mir zeigt, wo ich hingehöre. 435 00:37:56,875 --> 00:38:01,082 Und dann fliege ich plötzlich durch den Nachthimmel, 436 00:38:01,250 --> 00:38:04,957 unter mir ist die Stadt erleuchtet. 437 00:38:05,542 --> 00:38:09,291 Ich sehe mich um, staune und möchte wissen, 438 00:38:09,458 --> 00:38:13,416 wie weit dieses Abenteuer gehen wird. 439 00:38:13,583 --> 00:38:17,499 Dann erscheint sie wie ein Traum in einem Traum, 440 00:38:17,667 --> 00:38:21,082 und alles scheint sich zu verlangsamen. 441 00:38:21,875 --> 00:38:25,916 Sie sieht mich an und lächelt. Ist es das, was es zu sein scheint? 442 00:38:26,083 --> 00:38:29,332 Meine Füße berühren den Boden nicht mehr. 443 00:38:30,000 --> 00:38:33,999 Und plötzlich fühle ich mich so frei, wenn ich durch die Stadt springe, 444 00:38:34,167 --> 00:38:37,666 dass ich den ganzen Schmerz weit hinter mir lasse. 445 00:38:37,833 --> 00:38:40,166 Es ist zu stark, um es zu ignorieren. 446 00:38:40,333 --> 00:38:45,666 Wenn ich vorangehe, wird sie mir zur Seite eilen? 447 00:38:46,708 --> 00:38:50,749 Es ist eine Weile her, dass ich gelächelt habe und es auch so meinte. 448 00:38:50,917 --> 00:38:54,207 Wer mich kennt, wird mir zustimmen. 449 00:38:55,000 --> 00:38:58,332 Vielleicht habe ich endlich meinen Anreiz gefunden, 450 00:38:58,958 --> 00:39:02,624 heute Nacht in Paris, meine Lady. 451 00:39:16,458 --> 00:39:17,874 Da fehlt irgendwas. 452 00:39:18,625 --> 00:39:19,916 Marinette? 453 00:39:20,083 --> 00:39:21,582 Marinette? 454 00:39:22,375 --> 00:39:23,499 Marinette? 455 00:39:23,667 --> 00:39:26,624 - Schatz, hast du Marinette gesehen? - Sie ist oben. 456 00:39:30,042 --> 00:39:31,541 Schatz? 457 00:39:32,250 --> 00:39:35,124 Ich komme nicht drauf, was in Großmutters Suppe fehlt. 458 00:39:35,292 --> 00:39:36,832 Thymian oder Petersilie? 459 00:39:38,417 --> 00:39:39,541 Rosmarin? 460 00:39:40,417 --> 00:39:42,291 Ja, natürlich. 461 00:39:42,458 --> 00:39:45,874 Was würde ich ohne meine Lieblingsköchin machen? 462 00:39:46,375 --> 00:39:49,499 Sie ist einfach unglaublich. 463 00:39:50,750 --> 00:39:52,082 Sie... 464 00:39:53,208 --> 00:39:55,416 Sie stinkt? 465 00:39:56,792 --> 00:39:59,457 Plagg, du bist ekelhaft. 466 00:39:59,625 --> 00:40:03,957 Tut mir leid, Junge, von Liebesgeschichten bekomme ich Bauchschmerzen. 467 00:40:09,458 --> 00:40:12,291 Pass doch auf. Du machst alles kaputt. 468 00:40:12,458 --> 00:40:15,832 Ach nee. Ich bin der Kwami der Zerstörung. 469 00:40:16,917 --> 00:40:20,916 Übrigens, der Käse war im Müll. Hast du was, das noch verdorbener ist? 470 00:40:22,708 --> 00:40:27,416 Na toll, Plagg. Ich kann nicht mal mit dir reden wie mit einem echten Geist. 471 00:40:27,583 --> 00:40:30,207 Adrien? Ist bei dir alles in Ordnung? 472 00:40:30,375 --> 00:40:31,916 Ja, alles gut, Nathalie. 473 00:40:38,750 --> 00:40:39,999 Ich komme später wieder. 474 00:40:40,167 --> 00:40:43,791 Wir müssen an deiner Kontrolle und deinen Katzenwitzen arbeiten. 475 00:40:43,958 --> 00:40:47,249 Du musst nur bereit sein, zurückschlagen. 476 00:40:47,417 --> 00:40:50,041 Soll das ein Witz sein? Wir wären fast gestorben. 477 00:40:50,208 --> 00:40:52,999 Es hätte Verletzte geben können. Nur meinetwegen. 478 00:40:53,167 --> 00:40:56,041 Aber es wurde niemand verletzt. Dank dir. 479 00:40:56,208 --> 00:40:59,124 Unter uns gesagt, sie hat mir den Hintern gerettet. 480 00:40:59,292 --> 00:41:02,332 Sie hat ihr Leben für mich riskiert. Sie war so mutig. 481 00:41:04,292 --> 00:41:05,916 Hey, ganz ruhig. 482 00:41:06,083 --> 00:41:09,041 Das sind klassische Anzeichen für P. T. E. A. K. S. 483 00:41:09,208 --> 00:41:12,124 - Das geht vorbei. - P. T. Was? 484 00:41:12,292 --> 00:41:15,624 Posttraumatischer Erster-Akuma-Kampf-Schock. Atme mit mir. 485 00:41:15,792 --> 00:41:20,041 Sie macht das bestimmt schon lange. Man merkt, dass sie sich auskennt. 486 00:41:20,208 --> 00:41:21,707 Einatmen. 487 00:41:22,292 --> 00:41:23,791 Und ausatmen. 488 00:41:24,792 --> 00:41:26,332 Du hast mich allein gelassen. 489 00:41:26,500 --> 00:41:29,249 Aber du warst nicht allein. Der andere Hüter. 490 00:41:29,417 --> 00:41:33,666 Ich habe gesagt: "Ich bin Cat Noir. " Und sie dachte: "Wow, der ist cool. " 491 00:41:33,833 --> 00:41:37,707 Der gestiefelte Kater? Niemals. Der Typ ist lächerlich. 492 00:41:37,875 --> 00:41:39,707 Sie steht auf meinen Stil. 493 00:41:39,875 --> 00:41:41,374 Er hat eine Glocke am Anzug. 494 00:41:41,542 --> 00:41:44,874 Kannst du was tun, damit es zwischen uns klappt? 495 00:41:45,042 --> 00:41:47,541 Na gut. Ich nenne dir eine Regel: 496 00:41:47,708 --> 00:41:52,041 Zwei Hälften sind stärker zusammen. Oder so was in der Art. 497 00:41:52,208 --> 00:41:55,249 Wenn du die Welt gerettet hast, musst du ihn nie mehr sehen. 498 00:41:55,417 --> 00:41:58,082 - Was? - Keine Ahnung. Lass dir was einfallen. 499 00:41:58,250 --> 00:41:59,749 Das mache ich nie wieder. 500 00:42:00,375 --> 00:42:03,457 Ein Fehlschlag ist genug. Mic drop, Marinette Ende. 501 00:42:03,625 --> 00:42:05,916 Bitte. 502 00:42:07,125 --> 00:42:08,624 - Tschüss. - Aber... 503 00:42:13,333 --> 00:42:16,082 Es war nicht echt. Es war nur ein Traum. 504 00:42:16,250 --> 00:42:19,166 Nur ein sehr, sehr schlechter Traum. 505 00:42:20,625 --> 00:42:22,124 Nein, nein, nein. 506 00:42:27,750 --> 00:42:28,957 Was? 507 00:42:33,625 --> 00:42:36,249 Du willst dieses Spiel spielen? Na gut. 508 00:42:36,417 --> 00:42:38,124 Ich beherrsche es auch. 509 00:42:41,750 --> 00:42:43,791 Tschüss, du seltsame, kleine Fee. 510 00:42:44,333 --> 00:42:46,457 Ruiniere jemand anderem das Leben. 511 00:42:49,542 --> 00:42:51,374 Du bist die Auserwählte. 512 00:42:51,542 --> 00:42:54,499 Die Herausforderungen passen zu deinem Potenzial. 513 00:42:54,667 --> 00:42:56,707 Verstehst du es denn nicht? 514 00:42:56,875 --> 00:42:58,832 Nein, du verstehst es nicht. 515 00:42:59,000 --> 00:43:00,499 Ich habe Angst. 516 00:43:00,667 --> 00:43:02,666 Ich habe Angst. 517 00:43:03,417 --> 00:43:06,582 Bitte, lass mich in Ruhe. 518 00:43:19,625 --> 00:43:22,041 Sir? Alles ist bereit für morgen. 519 00:43:22,792 --> 00:43:24,291 Ich gehe nach Hause. 520 00:43:24,458 --> 00:43:27,249 Paranormaler Angriff oder Massenhysterie? 521 00:43:27,417 --> 00:43:30,999 Mehrere Zeugen beschreiben einen zum Leben erweckten Gargoyle, 522 00:43:31,167 --> 00:43:33,082 der gegen zwei Rächer kämpft. 523 00:43:33,542 --> 00:43:36,791 Diese Helden sollen sich weiter in der Stadt aufhalten. 524 00:43:45,792 --> 00:43:47,374 Ich habe Sie gewarnt, Meister. 525 00:43:47,542 --> 00:43:50,666 Hören Sie jetzt auf, oder es gibt kein Zurück mehr. 526 00:43:51,042 --> 00:43:52,916 Sie werden alles verlieren. 527 00:43:53,583 --> 00:43:56,041 Ich habe nichts zu verlieren. 528 00:44:00,500 --> 00:44:02,874 Ich bin innerlich zerrissen, 529 00:44:03,042 --> 00:44:07,499 jedes Mal, wenn ich dich dort stehen sehe, 530 00:44:07,667 --> 00:44:10,832 meine schöne Emilie. 531 00:44:11,000 --> 00:44:15,041 Aberjetzt weiß ich, was ich sein muss, 532 00:44:15,958 --> 00:44:20,207 um dich zu mir zurückzubringen. 533 00:44:21,542 --> 00:44:23,957 Du hast mir nicht gesagt, dass die Kräfte das können. 534 00:44:24,125 --> 00:44:26,624 Meister, das ist nicht richtig. 535 00:44:26,792 --> 00:44:29,707 Wenn Chaos die Juwelen herbeiruft, gibt es Chaos. 536 00:44:29,875 --> 00:44:31,999 So darf man die Kräfte nicht nutzen. 537 00:44:32,167 --> 00:44:35,041 Ich glaube, das ist meine Entscheidung, Insekt. 538 00:44:35,208 --> 00:44:37,666 Ich sage dir, was ich tun werde. 539 00:44:37,833 --> 00:44:42,249 Diese zwei Juwelen werden bald mein sein. 540 00:44:42,417 --> 00:44:45,916 Und mit ihnen werde ich sie wieder zum Leben erwecken. 541 00:44:46,083 --> 00:44:49,166 - Das ist unmöglich. - Ich werde alles finden und nehmen. 542 00:44:49,333 --> 00:44:53,374 Ich werde alles biegen und brechen, was gebrochen werden muss, 543 00:44:53,542 --> 00:44:56,249 bis sie wieder erwacht ist. 544 00:44:57,000 --> 00:45:01,166 Ich nehme das Schlimmste, die unterste Stufe. 545 00:45:01,667 --> 00:45:05,166 Wer will der Erste sein, jetzt, wo ich angefangen habe? 546 00:45:05,875 --> 00:45:08,374 Gebt mir eure Verlorenen, eure Müden, 547 00:45:08,542 --> 00:45:10,582 eure Ausgestoßenen und Entmutigten. 548 00:45:11,125 --> 00:45:12,957 Das ist nicht der richtige Weg. 549 00:45:13,125 --> 00:45:15,624 Ruhe! Heute regiert das Chaos. 550 00:45:15,792 --> 00:45:18,707 Singt! 551 00:45:18,875 --> 00:45:23,291 Hawk Moth, Hawk Moth. 552 00:45:25,542 --> 00:45:31,499 Also seht her, heute regiert das Chaos! 553 00:45:32,875 --> 00:45:36,332 Das ist nicht die ultimative Macht. Die ultimative Macht... 554 00:45:36,500 --> 00:45:39,916 Genug! Ich weiß, was getan werden muss. 555 00:45:40,083 --> 00:45:42,207 Eure tiefste Dunkelheit, 556 00:45:42,375 --> 00:45:44,749 eure Zweifel, euer Schmerz, 557 00:45:44,917 --> 00:45:49,207 ich nehme den Funken und entfache ihn. 558 00:45:49,375 --> 00:45:51,749 An jede verlorene und einsame Seele: 559 00:45:51,917 --> 00:45:54,041 Lasst Hawk Moth die Kontrolle übernehmen. 560 00:45:54,208 --> 00:45:56,874 Ich gebe eurem wertlosen Leben einen Sinn, 561 00:45:57,042 --> 00:45:59,166 zögere aber nicht, euch wegzuwerfen. 562 00:46:00,083 --> 00:46:01,582 Bei mir funktioniert das nicht. 563 00:46:01,750 --> 00:46:04,291 Na und? Du arbeitest trotzdem für mich. Singt! 564 00:46:04,458 --> 00:46:07,874 Hawk Moth, Hawk Moth. 565 00:46:13,750 --> 00:46:18,332 Also seht her, heute regiert das Chaos! 566 00:46:24,333 --> 00:46:26,999 "Paris Gazette. " Sonderausgabe! 567 00:46:27,167 --> 00:46:28,957 Gargoyle-Angriff! 568 00:46:29,125 --> 00:46:32,457 Wer sind die maskierten Gestalten? Freunde oder Feinde? 569 00:46:32,625 --> 00:46:34,999 Wenn du nur dabei gewesen wärst. 570 00:46:35,167 --> 00:46:36,874 Ich habe viel mitgekriegt. 571 00:46:37,042 --> 00:46:38,499 Nicht zu fassen. 572 00:46:38,667 --> 00:46:41,999 Eine knallharte, weibliche Superheldin. 573 00:46:42,167 --> 00:46:44,249 Und ich habe das erste Foto gemacht. 574 00:46:44,417 --> 00:46:46,749 - Ein zielstrebiges Paar. - Du spinnst. 575 00:46:46,917 --> 00:46:48,249 Warum? Was ist los? 576 00:46:48,417 --> 00:46:51,291 Das ist nicht mein... Ich meine, ihr Freund. 577 00:46:51,458 --> 00:46:52,541 Woher weißt du das? 578 00:46:52,708 --> 00:46:55,124 Das ist doch klar. Schau dir die Bilder an. 579 00:46:55,292 --> 00:46:58,041 Sie sehen nicht so aus, als würden sie sich mögen. 580 00:46:59,083 --> 00:47:00,624 Nicht auf diesem Bild. 581 00:47:00,792 --> 00:47:02,999 Oder auf diesem. Nicht mal auf dem. 582 00:47:03,167 --> 00:47:06,374 Wie auch immer. Ich frage sie, wenn ich sie in Aktion sehe. 583 00:47:07,125 --> 00:47:08,957 Das könnte gefährlich sein, Alya. 584 00:47:09,125 --> 00:47:12,666 Wenn man Reporter werden will, muss man nah am Geschehen sein. 585 00:47:15,542 --> 00:47:17,624 Vorsicht, sie sind gefährlich. 586 00:47:17,792 --> 00:47:21,166 - Es ist vorbei. Ihr seid umzingelt. - Sie sind überall. 587 00:47:36,042 --> 00:47:37,291 Ich danke Ihnen. 588 00:47:37,958 --> 00:47:40,207 Lasst uns mit einem Knall abtreten. 589 00:47:42,792 --> 00:47:44,582 Warst du schon mal... 590 00:47:44,750 --> 00:47:46,666 verliebt? 591 00:47:46,833 --> 00:47:51,124 Machst du Witze? Man nennt mich nicht umsonst Doctor Love. 592 00:47:51,292 --> 00:47:52,999 Komm in meine Praxis. 593 00:47:53,167 --> 00:47:55,582 Ich kenne alle Tricks, mein Freund. 594 00:47:55,750 --> 00:47:58,541 Regel Nummer eins: Du musst jemand anderes sein. 595 00:47:58,708 --> 00:48:01,999 Geheimnisvoll, als ob du eine Maske tragen würdest. 596 00:48:02,167 --> 00:48:03,332 Fall nicht drauf rein. 597 00:48:03,500 --> 00:48:05,457 Bring sie zum Lachen. Das lieben sie. 598 00:48:05,625 --> 00:48:07,957 Es ist so peinlich, wenn sie lustig sein wollen. 599 00:48:08,125 --> 00:48:10,749 Schenk ihr Rosen. Das zeigt Selbstsicherheit. 600 00:48:10,917 --> 00:48:12,332 Dann ist er verzweifelt. 601 00:48:12,958 --> 00:48:15,666 Wir berichten weiter über den Banküberfall, 602 00:48:15,833 --> 00:48:19,416 der heute mitten in Paris stattgefunden hat und eventuell... 603 00:48:19,583 --> 00:48:21,249 Das ist furchtbar. 604 00:48:21,417 --> 00:48:26,957 Bürgermeister Bourgeois hat die Sicherheit beim Schulanfangsjahrmarkt verstärkt. 605 00:48:27,125 --> 00:48:29,124 Die Behörden suchen weiter... 606 00:48:29,583 --> 00:48:31,624 Ich werde auf sie aufpassen. 607 00:48:31,792 --> 00:48:34,707 Sie hätten den Jahrmarkt abgesagt, wenn es nicht sicher wäre. 608 00:48:34,875 --> 00:48:36,457 Sie bemerkt mich nicht. 609 00:48:41,583 --> 00:48:44,541 Und zu guter Letzt die goldene Regel: 610 00:48:44,708 --> 00:48:45,999 Immer cool bleiben. 611 00:48:46,167 --> 00:48:47,874 Hallo, Nino. 612 00:48:48,042 --> 00:48:50,749 Hey. Was läuft, Alya? Ich... 613 00:48:51,542 --> 00:48:53,666 Du siehst... 614 00:48:53,833 --> 00:48:58,041 Marinette, oder? Wir kennen uns schon. Das ist mein Freund Adrien. 615 00:48:58,208 --> 00:49:00,207 Wir sind uns bereits begegnet. 616 00:49:00,375 --> 00:49:04,124 Oh, ich verstehe. Ihr zwei habt ein kleines Geheimnis. 617 00:49:04,292 --> 00:49:06,082 Was? Nein, so ist das nicht. 618 00:49:06,250 --> 00:49:07,707 Nein. 619 00:49:07,875 --> 00:49:09,541 Das wurde schnell peinlich. 620 00:49:09,708 --> 00:49:11,582 Hey, wer fährt mit Achterbahn? 621 00:49:11,750 --> 00:49:13,791 - Nino, bist du dabei? - Ich? 622 00:49:14,625 --> 00:49:17,541 Mit dir? Ich... 623 00:49:17,708 --> 00:49:19,332 Absolut. Los geht's. 624 00:49:19,500 --> 00:49:22,166 Marinette, Adrien, kommt ihr? 625 00:49:25,500 --> 00:49:28,832 Ich sollte wirklich gehen, bevor mein Vater... 626 00:49:29,000 --> 00:49:32,499 Ja, ich auch, ich muss meinem Vater in der Bäckerei helfen. 627 00:49:32,667 --> 00:49:35,291 Dein Vater hat eine Bäckerei? Das ist so cool. 628 00:49:35,458 --> 00:49:39,124 Ja, ich wache jeden Morgen zum Duft frischer Croissants auf. 629 00:49:39,292 --> 00:49:41,332 Dein Vater klingt großartig. 630 00:49:42,125 --> 00:49:43,499 Er ist der Beste. 631 00:49:43,667 --> 00:49:46,207 Ich habe noch ein paar Macarons übrig. 632 00:49:52,000 --> 00:49:55,999 Wow. Die sind wirklich gut. 633 00:49:56,167 --> 00:49:57,666 Danke. 634 00:49:59,125 --> 00:50:00,416 Papa? 635 00:50:00,583 --> 00:50:02,541 Wer will einen Liebesapfel? 636 00:50:02,708 --> 00:50:05,666 - Das ist dein Vater? - Warte, ich kann das erklären. 637 00:50:05,833 --> 00:50:07,749 Sag bitte deiner Mutter nichts. 638 00:50:08,667 --> 00:50:10,916 Tut mir leid, mein Vater ruft an. 639 00:50:11,083 --> 00:50:13,874 - Papa? - Adrien, wo bist du? 640 00:50:14,042 --> 00:50:17,582 Auf dem Jahrmarkt. Komm doch auch, dann machen wir was zusammen. 641 00:50:17,750 --> 00:50:20,832 Komm sofort nach Hause. Du bist da nicht sicher. 642 00:50:21,000 --> 00:50:23,291 Ich schicke ein Auto, das dich abholt. 643 00:50:25,167 --> 00:50:27,624 Ich muss jetzt wirklich nach Hause. 644 00:50:29,875 --> 00:50:32,791 Papa, das war so peinlich. 645 00:50:32,958 --> 00:50:36,541 Ich bin dir peinlich? 646 00:50:43,500 --> 00:50:47,124 Hey, denkt ihr, ihr müsstet keine Karte kaufen oder was? 647 00:50:50,292 --> 00:50:53,374 Das wird lustig. Du magst Achterbahnen, oder? 648 00:50:53,542 --> 00:50:54,666 Nein. 649 00:50:54,833 --> 00:50:57,082 Ich meine, nein, ich habe keine Angst. 650 00:50:57,250 --> 00:50:59,499 Sie wird dir gefallen. Drei Loopings. 651 00:51:01,708 --> 00:51:05,416 Chloe, ich habe wirklich Höhenangst. 652 00:51:05,583 --> 00:51:08,749 Gut, dann muss ich mir eine andere Freundin suchen, 653 00:51:08,917 --> 00:51:11,416 die nicht so egoistisch ist und der was an mir liegt. 654 00:51:12,042 --> 00:51:14,291 Nein, ich... Ich kann mitkommen. 655 00:51:26,917 --> 00:51:29,999 Es ist Showtime. 656 00:51:47,333 --> 00:51:49,791 Der Tag kann nicht schlimmer werden. 657 00:52:03,042 --> 00:52:05,249 Was ist los? Warum halten wir an? 658 00:52:05,417 --> 00:52:08,416 Entspann dich, Nino, das ist Teil der Fahrt. 659 00:52:09,583 --> 00:52:11,124 Meine Brille. 660 00:52:11,292 --> 00:52:14,499 - Glaube ich. - Was soll das heißen, du glaubst es? 661 00:52:15,667 --> 00:52:17,082 Schurken. 662 00:52:18,167 --> 00:52:19,166 Wo? 663 00:52:19,333 --> 00:52:21,624 Das sollte sie aufmerksam machen. 664 00:52:33,500 --> 00:52:35,707 Wir melden uns mit einem Sonderbericht. 665 00:52:35,875 --> 00:52:38,999 In der Nähe des Louvre-Museums breitet sich Panik aus. 666 00:52:42,167 --> 00:52:44,416 Warum hast du mich dazu gezwungen? 667 00:52:46,958 --> 00:52:50,541 Ich kann das nicht zulassen. Ich werde es nicht zulassen. 668 00:52:50,708 --> 00:52:54,041 Ich werde keine Angst mehr haben. 669 00:52:55,000 --> 00:52:56,957 Es ist so dunkel. 670 00:52:58,333 --> 00:53:00,791 Kein Stern leuchtet am Himmel. 671 00:53:02,083 --> 00:53:05,707 Kein Ton ist zu hören, und die Realität verschwimmt. 672 00:53:05,875 --> 00:53:08,499 Alle Träume sind mit dem Licht verschwunden. 673 00:53:09,458 --> 00:53:11,457 Ich blende es aus, 674 00:53:13,167 --> 00:53:15,457 bis die Welt weit weg ist. 675 00:53:16,917 --> 00:53:20,374 Ich schaffe das nicht allein, ich finde den Heimweg nicht, 676 00:53:20,542 --> 00:53:23,957 wenn ich diese Zweifel im Kopf habe. 677 00:53:24,125 --> 00:53:27,499 Ich muss in mir den Mut finden, um standzuhalten 678 00:53:27,667 --> 00:53:30,541 und tapferer zu sein als je zuvor. 679 00:53:31,417 --> 00:53:34,499 Ich suche nach dem Mut in mir, damit ich glauben kann, 680 00:53:35,000 --> 00:53:37,707 dass ich dazu bestimmt bin. 681 00:53:37,875 --> 00:53:41,916 Ist das der Moment, um über mich hinauszuwachsen 682 00:53:42,083 --> 00:53:46,041 und die Person, die ich war, hinter mir zu lassen? 683 00:53:46,208 --> 00:53:49,624 Es kommen Stürme auf mich zu. Kann ich mich ihnen stellen? 684 00:53:49,792 --> 00:53:52,457 Ist es an der Zeit? 685 00:53:52,625 --> 00:53:56,332 Ist das der Moment, um über mich hinauszuwachsen? 686 00:53:56,500 --> 00:53:59,916 Ich begreife langsam, 687 00:54:00,708 --> 00:54:04,749 dass die Zweifel, die mich gehemmt haben, jetzt vergehen. 688 00:54:04,917 --> 00:54:10,332 Ist das der Moment, um über mich hinauszuwachsen? 689 00:54:11,833 --> 00:54:17,666 Vor mir öffnet sich ein neuer Weg. 690 00:54:19,333 --> 00:54:25,041 Die Hoffnung in meinem Herzen zittert beim Gedanken an das, was vor mir liegt. 691 00:54:26,583 --> 00:54:28,999 Soll ich kämpfen? 692 00:54:30,167 --> 00:54:33,707 Es gibt vieles, das ich nicht weiß. 693 00:54:33,875 --> 00:54:37,374 Besiege ich die Ängste, bis eine neue Welt erscheint, 694 00:54:37,542 --> 00:54:40,541 auch wenn ich allein sein könnte? 695 00:54:44,125 --> 00:54:45,916 Bist du bereit, Marinette? 696 00:54:48,917 --> 00:54:50,624 Was, wenn ich versage? 697 00:54:53,417 --> 00:54:55,499 Du musst dich deinerAngst stellen, 698 00:54:55,667 --> 00:54:58,249 um die Menschen zu schützen, die du liebst. 699 00:55:07,208 --> 00:55:08,707 Tikki! 700 00:55:10,000 --> 00:55:11,999 Her mit den Punkten! 701 00:55:13,875 --> 00:55:16,166 Was in der Dunkelheit war, 702 00:55:17,417 --> 00:55:20,832 ist im Licht ganz anders. 703 00:55:21,000 --> 00:55:24,457 Und tief in meinem Herzen habe ich einen Weg gefunden, 704 00:55:24,625 --> 00:55:28,457 um neue Höhen zu erklimmen. 705 00:55:28,625 --> 00:55:31,832 Ich werde weitermachen, trotz allem, 706 00:55:32,000 --> 00:55:35,791 was mir im Weg steht, 707 00:55:35,958 --> 00:55:39,624 und die Kraft in mir für diejenigen nutzen, 708 00:55:39,792 --> 00:55:44,166 die gerettet werden müssen. 709 00:55:44,333 --> 00:55:48,957 Ich laufe nicht weg, ich verstecke mich nicht, ich fliege durch den Himmel. 710 00:55:49,125 --> 00:55:53,874 Heute Nacht gebe ich nicht kampflos auf. 711 00:55:54,042 --> 00:55:56,832 Die Zeit ist gekommen. 712 00:55:57,667 --> 00:56:00,832 Es ist der Moment, um über mich hinauszuwachsen. 713 00:56:03,375 --> 00:56:05,207 Hilfe! 714 00:56:07,708 --> 00:56:09,791 Lass deine schmutzigen Pfoten von ihm. 715 00:56:10,917 --> 00:56:13,499 Keine Sorge, ich habe dich. Alles okay. 716 00:56:22,708 --> 00:56:24,041 Was um alles in der Welt... 717 00:56:28,625 --> 00:56:30,957 Händige uns dein Miraculous aus. 718 00:56:31,125 --> 00:56:34,457 - Ach ja, oder was? - Ich zerquetsche dich wie einen Käfer. 719 00:56:34,625 --> 00:56:36,166 Hast du mich gebraucht? 720 00:56:42,125 --> 00:56:43,707 Oh nein, du schon wieder? 721 00:56:43,875 --> 00:56:45,582 Ein Traum wird wahr. 722 00:56:46,250 --> 00:56:48,457 Es wird Zeit, euch zu vernichten. 723 00:56:51,125 --> 00:56:52,999 Lasst mich raten. 724 00:56:53,167 --> 00:56:54,957 Lautlos, aber tödlich? 725 00:56:55,125 --> 00:56:57,291 Genau. Nichts ist vorhersehbar. 726 00:57:07,042 --> 00:57:08,957 Hast du gerade... 727 00:57:09,125 --> 00:57:11,249 Wow, unsere Kräfte. 728 00:57:11,417 --> 00:57:13,499 Gemeinsam unschlagbar. 729 00:57:14,042 --> 00:57:15,541 Ja! 730 00:57:16,292 --> 00:57:17,416 Wo sind sie hin? 731 00:57:18,667 --> 00:57:21,832 Eure letzte Fahrt wird eine Wucht sein. 732 00:57:22,000 --> 00:57:23,541 Los geht's! 733 00:57:24,083 --> 00:57:25,874 Schmeiß diese Idioten raus. 734 00:57:28,083 --> 00:57:30,541 - Die Achterbahn! - Das Riesenrad! Los! 735 00:57:38,958 --> 00:57:40,999 Keine Freifahrten für euch. 736 00:57:44,292 --> 00:57:46,416 Warte, das ist die falsche Richtung! 737 00:57:47,417 --> 00:57:50,707 - Schicke Karre. - Brauchst du eine helfende Hand? 738 00:57:52,042 --> 00:57:54,832 Die Hand warja sehr helfend. Habt keine Angst. 739 00:58:01,417 --> 00:58:03,207 Willst du mir Beine machen? 740 00:58:07,917 --> 00:58:09,499 - Warte, nicht! - Hau ab. 741 00:58:09,667 --> 00:58:10,916 Ich bin hier der Gute. 742 00:58:11,750 --> 00:58:13,291 Lass das! 743 00:58:18,167 --> 00:58:20,749 Wie bringen wir den Luftikus zum Platzen? 744 00:58:20,917 --> 00:58:23,124 Hey, lange nicht mehr gesprochen. 745 00:58:32,708 --> 00:58:35,041 Sabrina, hilf mir! 746 00:58:40,708 --> 00:58:42,249 Weißt du, wer ich bin? 747 00:58:42,417 --> 00:58:45,874 - Wahnsinn. Hast du das gesehen? - Voll. 748 00:58:47,125 --> 00:58:49,207 Und nun zum großen Finale. 749 00:58:52,333 --> 00:58:54,874 Da unten herrscht das reinste Chaos. 750 00:58:56,250 --> 00:58:59,999 Irgendwelche letzten Worte? Jetzt ist ein guter Zeitpunkt. 751 00:59:02,042 --> 00:59:03,666 Alya... 752 00:59:04,417 --> 00:59:06,957 - Ich liebe... - Ladybug! 753 00:59:19,083 --> 00:59:20,082 Schau mal! 754 00:59:36,625 --> 00:59:38,499 Gemeinsam unschlagbar. 755 00:59:48,333 --> 00:59:50,749 Ich habe eine Idee. Ziehen wir es durch. 756 00:59:58,458 --> 01:00:00,332 Gut so, Kätzchen, richte es auf. 757 01:00:32,000 --> 01:00:32,999 Ja! 758 01:00:40,625 --> 01:00:43,249 Der Louvre. Guter Punkt. 759 01:00:56,208 --> 01:00:58,957 - Weißt du, was du tun musst? - Ich glaube schon. 760 01:01:07,708 --> 01:01:08,874 Hab dich. 761 01:01:11,250 --> 01:01:13,582 Tschüss, kleine Schmetterlinge. 762 01:01:18,875 --> 01:01:22,791 La Bande aux Chapeaux! Ihr habt die meistgesuchten Diebe geschnappt. 763 01:01:22,958 --> 01:01:25,832 Und unser Leben gerettet. Ihr zwei seid Helden. 764 01:01:26,000 --> 01:01:28,041 Ladybug und... Wer bist du? 765 01:01:28,208 --> 01:01:29,832 Ich bin nur der Sidekick. 766 01:01:30,750 --> 01:01:32,957 - Wir sind Partner. - Schlag ein. 767 01:01:33,708 --> 01:01:36,624 Verbergen die Masken Freunde oder Feinde? 768 01:01:36,792 --> 01:01:39,916 Wie auch immer, aufjeden Fall haben sie Stil. 769 01:01:40,083 --> 01:01:43,166 Miraculous, einfach die Besten. 770 01:01:43,333 --> 01:01:46,541 Wir sind allen Schwierigkeiten gewachsen. 771 01:01:46,708 --> 01:01:49,666 Miraculous, die Glücklichsten. 772 01:01:50,208 --> 01:01:53,582 Die Macht der Liebe ist so stark! 773 01:01:57,542 --> 01:02:01,041 Die Schule ruft, da muss ich hin. 774 01:02:01,208 --> 01:02:04,541 Doch kriege ich ihn nicht aus dem Sinn. 775 01:02:04,708 --> 01:02:07,749 Ich fühle mich stark, wenn sie bei mir ist. 776 01:02:08,458 --> 01:02:11,707 Sie hilft mir auf, wenn ich am Boden bin. 777 01:02:13,208 --> 01:02:14,832 Und wenn ich ihr Lächeln sehe, 778 01:02:15,417 --> 01:02:18,249 weiß ich, was sie ist: 779 01:02:20,083 --> 01:02:22,791 Miraculous, einfach die Besten. 780 01:02:23,417 --> 01:02:27,124 Wir sind allen Schwierigkeiten gewachsen. 781 01:02:27,292 --> 01:02:30,041 Miraculous, die Glücklichsten. 782 01:02:30,792 --> 01:02:34,249 Die Macht der Liebe ist so stark! 783 01:02:34,750 --> 01:02:37,582 Miraculous, einfach die Besten. 784 01:02:38,375 --> 01:02:41,832 Wir sind allen Schwierigkeiten gewachsen. 785 01:02:42,000 --> 01:02:43,749 Miraculous! 786 01:02:51,792 --> 01:02:53,416 Paris ist sicher. 787 01:02:53,583 --> 01:02:55,791 Und wir haben dafür gesorgt. 788 01:02:55,958 --> 01:02:57,624 Es ist kaum zu glauben. 789 01:02:57,792 --> 01:03:01,457 - Weißt du was, Wassermelone? - Ich bin ganz Ohr, Flohhotel. 790 01:03:01,625 --> 01:03:04,916 Nimm's nicht persönlich. Du hast einen tollen Stil. 791 01:03:05,083 --> 01:03:10,124 Aber ich finde, du könntest ein bisschen schneller zuschlagen. 792 01:03:11,042 --> 01:03:13,541 Wirklich? Interessant. 793 01:03:17,208 --> 01:03:20,707 Langsam, aber ziemlich stark für eine Wassermelone. 794 01:03:22,500 --> 01:03:24,416 Das nennst du einen Tritt? 795 01:03:24,583 --> 01:03:26,957 Was für ein süßes Kätzchen. 796 01:03:31,000 --> 01:03:33,582 Hey, was soll der Krach da draußen? 797 01:03:34,333 --> 01:03:36,707 Ist damit jetzt mal Schluss? 798 01:03:36,875 --> 01:03:38,416 Du willst kämpfen? 799 01:03:39,000 --> 01:03:41,582 Mal sehen, ob du das abblocken kannst. 800 01:03:41,750 --> 01:03:44,541 - Das soll ein Schlag sein? - Eher ein kleiner Kratzer. 801 01:03:45,500 --> 01:03:48,457 - Brich dir keine Kralle ab. - Nicht so flott, Käfer. 802 01:03:52,958 --> 01:03:55,582 Wie schaffst du es, mich so zu nerven? 803 01:04:07,125 --> 01:04:09,249 Ich sollte jetzt nach Hause gehen. 804 01:04:11,375 --> 01:04:12,874 Geh nicht. 805 01:04:20,458 --> 01:04:21,957 Wer bist du, Ladybug? 806 01:04:25,000 --> 01:04:28,332 DER GROSSE BALL VON PARIS 807 01:04:28,667 --> 01:04:32,166 Alya, glaubst du wirklich, Adrien würde Ja sagen? 808 01:04:32,333 --> 01:04:35,291 Natürlich. Ich werde Nino fragen. 809 01:04:35,958 --> 01:04:37,791 Ihr solltet zusammen gehen, 810 01:04:37,958 --> 01:04:40,291 denn Adrien begleitet mich, 811 01:04:40,458 --> 01:04:42,957 nicht irgendein Bäckermädchen. 812 01:04:43,125 --> 01:04:46,582 Das reicht, Chloe. Die Erwachsenen unterhalten sich. 813 01:04:46,750 --> 01:04:50,499 Kämm dir lieber die Haare. Sie sehen aus wie ein Rattennest. 814 01:04:51,125 --> 01:04:52,957 Tikki. Ich werde es tun. 815 01:04:53,125 --> 01:04:55,374 Ich werde Adrien zum Ball einladen. 816 01:04:55,542 --> 01:04:59,207 Ich habe alles geplant: mein Outfit, was ich sage, eine Fliege... 817 01:04:59,375 --> 01:05:01,041 Hawk Moth ist noch aktiv. 818 01:05:01,208 --> 01:05:03,416 Wir müssen konzentriert bleiben. 819 01:05:03,583 --> 01:05:06,916 Entspann dich. Wir haben seine Superschurken fertiggemacht. 820 01:05:07,083 --> 01:05:09,624 Er hat bestimmt Angst und versteckt sich. 821 01:05:09,792 --> 01:05:12,416 Oder es ist die Ruhe vor dem Sturm. 822 01:05:14,583 --> 01:05:16,082 Siehst du? 823 01:05:20,042 --> 01:05:21,916 Lass uns das schnell erledigen. 824 01:05:22,083 --> 01:05:24,999 Ich brauche vor morgen meinen Schönheitsschlaf. 825 01:05:25,708 --> 01:05:26,874 Cat Noir? 826 01:05:28,042 --> 01:05:29,457 Hallo? 827 01:05:34,917 --> 01:05:37,666 Oh nein, ich bin nicht rechtzeitig gekommen. 828 01:05:37,833 --> 01:05:41,041 Sie haben ihn mitgenommen. Er ist weg. Kätzchen! 829 01:05:43,667 --> 01:05:46,082 Also liegt dir doch was an mir. 830 01:05:48,458 --> 01:05:49,999 Ich hasse dich. 831 01:05:50,167 --> 01:05:52,999 Das werden wirja sehen. Komm mit. 832 01:05:57,458 --> 01:05:58,957 Wow... 833 01:06:10,500 --> 01:06:13,416 Lass mich raten: Hierher bringst du alle Mädchen? 834 01:06:13,583 --> 01:06:16,666 Eigentlich habe ich noch niemanden hergebracht. 835 01:06:16,833 --> 01:06:19,791 Nach dem Tod meiner Mutter habe ich mir geschworen, 836 01:06:19,958 --> 01:06:22,374 niemandem mehr nahezukommen. 837 01:06:22,542 --> 01:06:25,749 Oh, tut mir leid, Cat Noir. 838 01:06:25,917 --> 01:06:27,666 Nicht nötig. 839 01:06:27,833 --> 01:06:31,749 Ich bin nicht mehr traurig, seit ich dich getroffen habe. 840 01:06:33,708 --> 01:06:35,916 Ich habe etwas vorbereitet. 841 01:06:36,083 --> 01:06:39,666 Aber ich bin mir nicht sicher. Ich will es nicht vermasseln. 842 01:06:40,125 --> 01:06:42,374 Weißt du, jemand hat mir mal gesagt: 843 01:06:42,542 --> 01:06:46,207 "Nicht das Scheitern ist dein Feind, sondern deine Ängste. " 844 01:06:46,375 --> 01:06:47,707 Stimmt. 845 01:06:47,875 --> 01:06:51,207 Dann bin ich bereit, mich zum Affen zu machen. 846 01:06:57,375 --> 01:06:59,749 Und dafür brauchst du ein Klavier? 847 01:06:59,917 --> 01:07:02,374 Ein Geschenk. Für dich. 848 01:07:06,042 --> 01:07:09,457 Ich kann nicht glauben, 849 01:07:10,500 --> 01:07:15,374 was du mir für eine Welt offenbart hast. 850 01:07:16,708 --> 01:07:22,124 Zum ersten Mal fühle ich mich wirklich frei. 851 01:07:23,542 --> 01:07:26,874 Und das verdanke ich nur dir. 852 01:07:31,417 --> 01:07:33,916 Mir geht es genauso. 853 01:07:36,125 --> 01:07:41,249 Du hast mir durch die Zweifel und den Schmerz geholfen. 854 01:07:42,583 --> 01:07:47,082 Und da sich unsere Wege wieder kreuzen, 855 01:07:49,417 --> 01:07:53,749 weiß ich, was zu tun ist. 856 01:07:58,542 --> 01:08:01,291 Nimm meine Hand, 857 01:08:02,333 --> 01:08:04,749 während wir hier stehen 858 01:08:06,500 --> 01:08:09,124 und uns der Welt stellen. 859 01:08:10,500 --> 01:08:14,457 Es gibt nichts, das uns besiegen kann. 860 01:08:14,625 --> 01:08:18,332 Tag und Nacht, 861 01:08:18,500 --> 01:08:22,374 du und ich. 862 01:08:22,542 --> 01:08:25,082 Lass uns der Welt zeigen, 863 01:08:26,583 --> 01:08:30,124 dass uns nichts entzweien kann. 864 01:08:30,625 --> 01:08:35,624 Dank dir habe ich die Gewissheit, 865 01:08:35,792 --> 01:08:38,499 dass ich frei bin. 866 01:08:38,667 --> 01:08:42,374 Wenn ich mich überfordert fühle, 867 01:08:42,542 --> 01:08:46,166 muss ich es nicht mehr allein durchstehen. 868 01:08:46,333 --> 01:08:50,416 Unsere Herzen und Köpfe sind jetzt vereint. 869 01:08:50,583 --> 01:08:56,416 Ich bin stärker, wenn du an meiner Seite bist. 870 01:09:02,333 --> 01:09:06,416 Ich kann all meine Sorgen mit dir teilen. 871 01:09:06,583 --> 01:09:10,374 Du hast meine größten Schwächen offengelegt. 872 01:09:10,542 --> 01:09:14,499 Du hast mich überrumpelt, 873 01:09:14,667 --> 01:09:18,416 und nun ist mein Schicksal mit deinem verbunden. 874 01:09:18,583 --> 01:09:22,916 Unsere Herzen und Köpfe sind jetzt vereint. 875 01:09:23,083 --> 01:09:25,916 Ich bin stärker, 876 01:09:26,083 --> 01:09:29,332 also bleib an meiner Seite. 877 01:09:35,875 --> 01:09:38,791 Du rettest täglich die Welt mit deiner Maske. 878 01:09:38,958 --> 01:09:41,707 Aber das Mädchen dahinter hat mein Herz gerettet. 879 01:09:44,458 --> 01:09:48,791 Was ist das für ein Gefühl? 880 01:09:48,958 --> 01:09:52,416 Ich darf mich nicht in ihn verlieben. 881 01:09:53,333 --> 01:09:56,957 Seine Augen bewegen mich irgendwie. 882 01:09:57,708 --> 01:10:01,791 Aber ich sollte nichts anfangen. 883 01:10:02,667 --> 01:10:06,749 Ich kenne diesen Blick, 884 01:10:06,917 --> 01:10:10,707 der zwischen diesen Augen tanzt. 885 01:10:10,875 --> 01:10:13,999 Es ist der gleiche, 886 01:10:14,167 --> 01:10:18,374 den ich versucht habe, zu verbergen. 887 01:10:25,125 --> 01:10:27,791 Es tut mir leid, 888 01:10:28,458 --> 01:10:32,707 mein Herz gehört schon 889 01:10:32,875 --> 01:10:35,374 einem anderen. 890 01:10:35,542 --> 01:10:40,291 Also können wir damit nicht weitermachen. 891 01:10:42,833 --> 01:10:45,957 Warte, geh nicht! 892 01:10:46,125 --> 01:10:50,416 Gib den Gefühlen Zeit, zu wachsen. 893 01:10:50,583 --> 01:10:54,499 Wir wären ein großartiges Paar, das weiß ich. 894 01:10:54,667 --> 01:10:57,624 Ich verliebe mich in dich. 895 01:10:59,917 --> 01:11:01,416 Es tut mir leid. 896 01:11:05,958 --> 01:11:09,916 Wie konnte ich denken, dass sie sich in mich verlieben würde? 897 01:11:10,083 --> 01:11:14,207 Hinter dieser Maske ist nur ein leeres Herz 898 01:11:16,417 --> 01:11:19,874 Weißt du, was noch leer ist? Mein Magen. 899 01:11:20,042 --> 01:11:24,999 Hör zu, Kleiner, ich habe es dir gesagt: "Verliebe dich nicht in deinen Sidekick. " 900 01:11:30,500 --> 01:11:32,041 Adrien. 901 01:11:32,208 --> 01:11:35,332 Ich habe auf dich gewartet. Wo warst du? 902 01:11:35,500 --> 01:11:38,291 - Was kümmert's dich? - Du warst nachts nicht da. 903 01:11:38,458 --> 01:11:41,999 - Plötzlich machst du dir Sorgen um mich? - Natürlich. 904 01:11:42,167 --> 01:11:44,624 - Ich bin dein Vater. - Mein Vater? 905 01:11:44,792 --> 01:11:48,999 Ich habe meinen Vater schon vor langer Zeit verloren. 906 01:11:49,167 --> 01:11:50,666 Adrien, warte. 907 01:11:54,292 --> 01:11:56,166 Tikki, ich... 908 01:11:56,917 --> 01:12:00,749 Ich weiß, dass ich Adrien mag, nicht Cat Noir. 909 01:12:00,917 --> 01:12:02,749 Folge einfach deinem Herz. 910 01:12:02,917 --> 01:12:05,416 Du hast recht. Meinem Herz. 911 01:12:06,375 --> 01:12:07,707 Adrien. 912 01:12:07,875 --> 01:12:09,124 Da ist er. 913 01:12:09,292 --> 01:12:10,541 Nichts wie ran. 914 01:12:11,417 --> 01:12:12,916 Hey, Adrien. 915 01:12:13,667 --> 01:12:15,832 - Hey. - Hey, Marinette. 916 01:12:16,792 --> 01:12:19,832 Ich habe über den Ball nachgedacht. 917 01:12:20,000 --> 01:12:24,207 Und ich dachte, vielleicht möchtest du hingehen... 918 01:12:24,375 --> 01:12:26,291 Mit mir? 919 01:12:28,708 --> 01:12:32,416 Tut mir leid, Marinette, aber ich kann nicht. 920 01:12:33,042 --> 01:12:34,541 Es ist nur... 921 01:12:35,583 --> 01:12:37,374 Da ist noch jemand anderes. 922 01:12:39,292 --> 01:12:40,791 Es tut mir leid. 923 01:12:44,583 --> 01:12:49,249 Ich habe dich gewarnt, dass Märchen nicht wahr werden. 924 01:12:51,125 --> 01:12:52,957 Da ist noch jemand anderes. 925 01:12:53,125 --> 01:12:54,999 Und sie steht direkt vor dir. 926 01:12:57,875 --> 01:12:59,999 Komm uns nicht in die Quere. 927 01:13:28,375 --> 01:13:31,916 Ich habe davon geträumt, Paris mein Zuhause zu nennen. 928 01:13:33,083 --> 01:13:36,582 Aberjetzt ist alles ein einziges Durcheinander. 929 01:13:37,625 --> 01:13:41,041 Ich bin in Gesellschaft, aber allein. 930 01:13:42,708 --> 01:13:46,957 Alle erwarten, dass ich großen Erfolg habe. 931 01:13:47,125 --> 01:13:51,874 Am besten vergesse ich das alles. 932 01:13:52,042 --> 01:13:56,207 Es war ein Hirngespinst und nichts weiter. 933 01:13:56,708 --> 01:14:00,291 Nur Luftschlösser, die gebaut wurden, um einzustürzen. 934 01:14:01,667 --> 01:14:07,124 Ich hänge alles an den Nagel und schließe die Tür. 935 01:14:07,292 --> 01:14:11,124 Ich strenge mich an, 936 01:14:12,583 --> 01:14:15,791 die Person zu finden, die ich sein kann. 937 01:14:17,292 --> 01:14:20,666 Reicht es, einfach nur ich zu sein? 938 01:14:21,917 --> 01:14:25,499 Ich habe das Gefühl, dass ich mich befreien muss. 939 01:14:27,625 --> 01:14:30,624 Ich habe Träume, die mich unterstützen, 940 01:14:31,833 --> 01:14:36,082 aber bleiben sie in meinem Inneren? 941 01:14:36,958 --> 01:14:41,541 Ich möchte die Welt von einer ganz neuen Seite sehen. 942 01:14:41,708 --> 01:14:46,707 Warum laufe ich immer weg und verstecke mich? 943 01:14:49,875 --> 01:14:53,624 Ich strenge mich an, 944 01:14:54,917 --> 01:14:58,374 die Person zu finden, die ich sein kann. 945 01:14:59,667 --> 01:15:04,124 Reicht es, einfach nur ich zu sein? 946 01:15:04,292 --> 01:15:08,207 Ich habe das Gefühl, dass ich mich befreien muss. 947 01:15:08,375 --> 01:15:12,166 Ich brauche das jetzt, 948 01:15:13,750 --> 01:15:16,999 um die Dinge zu sagen, die ich sagen will. 949 01:15:18,500 --> 01:15:21,832 Es muss einen anderen Weg geben. 950 01:15:23,458 --> 01:15:28,666 Ich will leben. Ich muss bleiben. 951 01:15:30,375 --> 01:15:32,999 Reicht es, einfach nur ich zu sein? 952 01:15:35,083 --> 01:15:38,999 Reicht es, einfach nur ich zu sein? 953 01:15:43,000 --> 01:15:44,499 Emilie, meine Liebste, 954 01:15:45,292 --> 01:15:47,791 wenn ich dich nicht zu uns zurückbringen kann, 955 01:15:47,958 --> 01:15:50,291 sollte ich mich zu dir begeben. 956 01:15:53,042 --> 01:15:55,999 Du willst ein finsteres Herz. 957 01:15:56,167 --> 01:15:59,082 Gierst du danach? 958 01:16:08,417 --> 01:16:11,874 Ich hasse euch, Ladybug und Cat Noir. 959 01:16:59,417 --> 01:17:01,457 Wo bist du, Cat Noir? 960 01:17:14,583 --> 01:17:18,416 Je mehr man sie ignoriert, desto mehr laufen sie einem hinterher. 961 01:17:43,417 --> 01:17:44,916 Lauf! 962 01:17:48,042 --> 01:17:50,124 Schluss mit dem Selbstmitleid. 963 01:17:50,292 --> 01:17:51,249 Los jetzt! 964 01:17:51,917 --> 01:17:53,666 Diesmal ist es kein Witz! 965 01:17:57,333 --> 01:18:00,166 Plagg, Krallen raus! 966 01:18:15,250 --> 01:18:17,541 Du scheinst mich doch zu brauchen. 967 01:18:20,000 --> 01:18:22,166 Wie nett, dass du auftauchst. 968 01:18:22,625 --> 01:18:26,541 - Ist dein Freund zu beschäftigt? - Darüber reden wirjetzt nicht. 969 01:18:30,208 --> 01:18:32,916 Wir haben nicht das Zeug dazu, Cat Noir. 970 01:18:33,083 --> 01:18:34,541 Es ist zu stark. 971 01:18:36,292 --> 01:18:37,916 - Ich übernehme. - Nein! 972 01:18:38,083 --> 01:18:41,624 Cat Noir! Gemeinsam unschlagbar. 973 01:18:54,458 --> 01:18:57,582 Das Kätzchen ist im Maul des Löwen. 974 01:19:02,292 --> 01:19:03,666 Kataklysmus. 975 01:19:22,000 --> 01:19:22,832 Cat Noir. 976 01:19:23,000 --> 01:19:26,582 Mal sehen, ob Katzen wirklich immer auf den Füßen landen. 977 01:19:28,708 --> 01:19:30,666 Er wird einstürzen! 978 01:19:52,000 --> 01:19:52,999 Kätzchen! 979 01:20:19,458 --> 01:20:20,957 Cat Noir, wach auf! 980 01:20:21,125 --> 01:20:22,999 Cat Noir, bitte antworte mir. 981 01:20:23,167 --> 01:20:25,332 Verlass mich nicht. 982 01:20:28,292 --> 01:20:29,832 Rühr ihn nicht an! 983 01:20:33,417 --> 01:20:34,249 Nein! 984 01:20:54,625 --> 01:20:56,041 Marinette! 985 01:20:56,208 --> 01:20:59,082 Komm wieder auf die Beine. Steh auf! 986 01:20:59,750 --> 01:21:01,874 Lass deine Ängste nicht gewinnen. 987 01:21:09,583 --> 01:21:12,999 Er ist zu stark. Ich brauche Ladybug. 988 01:21:13,167 --> 01:21:14,874 Ohne sie bin ich nichts. 989 01:21:15,000 --> 01:21:16,624 Hilf mir, Ladybug. 990 01:21:21,125 --> 01:21:23,457 Ohne dich gibt es Ladybug nicht. 991 01:21:24,500 --> 01:21:28,291 Und solange die Liebe in deinem Herz über die Angst regiert, 992 01:21:28,458 --> 01:21:32,082 brauchst du keine Maske, um die zu sein, die du schon bist. 993 01:21:32,500 --> 01:21:35,582 Du rettest täglich die Welt mit deiner Maske. 994 01:21:35,750 --> 01:21:38,457 Aber das Mädchen dahinter hat mein Herz gerettet. 995 01:22:17,250 --> 01:22:18,666 Adrien? 996 01:22:59,583 --> 01:23:00,999 Adrien. 997 01:23:06,417 --> 01:23:08,249 Papa? Du? 998 01:23:09,042 --> 01:23:12,249 Das war alles deinetwegen? 999 01:23:13,000 --> 01:23:14,541 Sieh dich an... 1000 01:23:14,708 --> 01:23:16,207 Was habe ich getan? 1001 01:23:17,750 --> 01:23:19,791 Mein kleiner Junge. 1002 01:23:21,083 --> 01:23:22,249 Aber warum? 1003 01:23:23,042 --> 01:23:26,624 Ich habe alles versucht, um sie zurückzuholen, mein Sohn. 1004 01:23:27,583 --> 01:23:30,082 Als deine Mutter und ich uns trafen, 1005 01:23:30,250 --> 01:23:32,999 hatten wir das Gefühl, uns schon ewig zu kennen. 1006 01:23:34,208 --> 01:23:36,457 Zwei Hälften wurden endlich eins. 1007 01:23:39,000 --> 01:23:41,249 Wir waren alles füreinander. 1008 01:23:41,417 --> 01:23:44,707 Und dann wurde uns das größte Geschenk gemacht. 1009 01:23:46,875 --> 01:23:48,832 Du bist auf die Welt gekommen. 1010 01:23:51,917 --> 01:23:53,457 Wir waren eine Familie. 1011 01:23:54,708 --> 01:23:56,749 Das war alles, was wir brauchten. 1012 01:23:58,417 --> 01:24:01,124 Aber das Schicksal hat anders entschieden. 1013 01:24:07,042 --> 01:24:08,749 Ich hätte sterben sollen. 1014 01:24:10,208 --> 01:24:12,916 Du brauchtest deine Mutter mehr als mich. 1015 01:24:15,083 --> 01:24:18,582 Nach ihrem Tod war ich hilflos. 1016 01:24:20,583 --> 01:24:24,291 Ich konnte die Traurigkeit in deinen Augen nicht ertragen, Adrien. 1017 01:24:27,375 --> 01:24:29,499 Als ich von den Miraculous hörte, 1018 01:24:29,667 --> 01:24:33,374 hätte ich alles getan, um deine Mutter zurückzubringen. 1019 01:24:33,958 --> 01:24:35,791 Um sie zu dir zurückzubringen. 1020 01:24:38,333 --> 01:24:39,874 Ich habe mich verloren. 1021 01:24:41,792 --> 01:24:43,332 Das verstehe ich jetzt. 1022 01:24:44,792 --> 01:24:47,499 Die einzige Macht, die stärker ist als der Tod, 1023 01:24:48,417 --> 01:24:49,916 ist Liebe. 1024 01:24:51,292 --> 01:24:53,791 Ich habe dich enttäuscht, mein Sohn. 1025 01:24:53,958 --> 01:24:56,707 Und ich weiß nicht, ob du mirje verzeihen wirst. 1026 01:25:03,542 --> 01:25:05,624 Du musst sie gehen lassen, Papa. 1027 01:25:50,708 --> 01:25:55,207 Der berühmte Gabriel Agreste hat das Chaos in Paris verursacht. 1028 01:25:59,583 --> 01:26:02,999 Man braucht nur einen Funken, um Hoffnung zu entfachen. 1029 01:26:03,167 --> 01:26:06,291 Jetzt hat die Liebe die Angst in deinem Herz besiegt. 1030 01:26:06,458 --> 01:26:08,166 Lass sie scheinen. 1031 01:26:08,333 --> 01:26:12,332 Denn du bist Ladybug, das Miraculous der Erschaffung. 1032 01:26:12,792 --> 01:26:14,707 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 1033 01:26:14,875 --> 01:26:18,666 Denk daran: Wer ein Leben rettet, rettet die Welt. 1034 01:26:19,708 --> 01:26:22,832 Deine Instinkte haben mir einst das Leben gerettet. 1035 01:26:24,083 --> 01:26:25,582 Das waren Sie. 1036 01:26:42,250 --> 01:26:43,749 Paris. 1037 01:26:45,583 --> 01:26:48,082 Ihr braucht keine Angst mehr zu haben. 1038 01:26:48,792 --> 01:26:51,582 Der Frieden ist wiederhergestellt. 1039 01:26:51,750 --> 01:26:54,707 Sollte die Finsternis wieder über uns kommen, 1040 01:26:54,875 --> 01:26:58,124 wird die Macht der Liebe euch immer beschützen. 1041 01:27:01,625 --> 01:27:03,124 Ladybug! 1042 01:27:04,500 --> 01:27:07,957 Ladybug! Ladybug! 1043 01:29:08,208 --> 01:29:11,166 - Sieh dir dieses Kleid an! - Ja, stilvoll. 1044 01:29:11,333 --> 01:29:13,749 - Habt ihrAdrien gesehen? - Er war draußen. 1045 01:29:13,917 --> 01:29:15,457 - Er kommt gleich. - Danke. 1046 01:29:15,625 --> 01:29:17,457 Marinette. 1047 01:29:17,625 --> 01:29:19,707 Ich hoffe, du hast einen schönen Abend. 1048 01:29:19,875 --> 01:29:23,207 Denn nächstes Jahr ist wieder Mobbing angesagt. 1049 01:29:24,125 --> 01:29:25,624 Verlass dich auf mich. 1050 01:29:25,792 --> 01:29:28,832 Sabrina, lass uns verschwinden. 1051 01:29:34,833 --> 01:29:36,166 Wir sehen uns später. 1052 01:29:38,667 --> 01:29:40,582 Ach, die Liebe... 1053 01:29:46,458 --> 01:29:48,832 Ich vermisse dich so sehr, Ladybug. 1054 01:29:49,250 --> 01:29:51,416 Auf der Welt herrscht Frieden, 1055 01:29:51,583 --> 01:29:54,041 aber mein Herz ist immer noch in Aufruhr. 1056 01:29:55,417 --> 01:29:56,916 Cat Noir? 1057 01:30:29,458 --> 01:30:30,791 Marinette? 1058 01:30:45,542 --> 01:30:48,999 Du kannst mich auch Ladybug nennen. 1059 01:38:45,333 --> 01:38:48,499 Untertitel: Dominika Berger & Nadja Wiederhold