1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,039 --> 00:01:21,248 POLÔNIA INVADIDA 4 00:01:21,916 --> 00:01:24,335 LONDRES BOMBARDEADA 5 00:01:26,921 --> 00:01:28,714 RECRUTAMENTO OBRIGATÓRIO 6 00:01:41,393 --> 00:01:43,229 PERIGO DE ATAQUE AÉREO 7 00:01:49,944 --> 00:01:51,862 A GUERRA ACABOU 8 00:01:54,573 --> 00:01:56,491 Crescendo na Inglaterra, 9 00:01:56,492 --> 00:01:59,828 vivíamos à sombra da 2a Guerra Mundial. 10 00:01:59,829 --> 00:02:01,454 Nossos pais e avós passaram 11 00:02:01,455 --> 00:02:03,207 por duas grandes guerras. 12 00:02:03,874 --> 00:02:06,459 E, depois da 2a Guerra Mundial, 13 00:02:06,460 --> 00:02:09,505 havia um sentimento de esperança em relação ao futuro. 14 00:02:10,256 --> 00:02:11,256 Em Londres, 15 00:02:11,257 --> 00:02:13,842 havia muitos prédios em ruínas, 16 00:02:13,843 --> 00:02:15,343 crateras e... 17 00:02:15,344 --> 00:02:17,388 Era uma zona de guerra. 18 00:02:18,013 --> 00:02:20,140 Ainda havia racionamento. 19 00:02:21,350 --> 00:02:23,893 Eu me lembro de comprar ovos, leite, manteiga 20 00:02:23,894 --> 00:02:26,146 com um livro com cupons. 21 00:02:26,730 --> 00:02:28,398 Estavam todos se recompondo. 22 00:02:28,399 --> 00:02:31,568 Fora de Londres, nas Midlands Ocidentais, 23 00:02:31,569 --> 00:02:35,113 vivíamos uma vida pós-guerra tranquila 24 00:02:35,114 --> 00:02:36,323 e semissuburbana. 25 00:02:37,575 --> 00:02:38,993 EUA eram um sonho, 26 00:02:39,785 --> 00:02:41,452 porque era um mundo diferente 27 00:02:41,453 --> 00:02:42,997 do nosso. 28 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 Eu ouvia aquele rock and roll incrível 29 00:03:27,750 --> 00:03:29,543 que vinha dos EUA. 30 00:03:30,044 --> 00:03:32,003 E tinha aquela guitarra elétrica. 31 00:03:32,004 --> 00:03:34,589 Parecia que aquilo vinha de Marte, 32 00:03:34,590 --> 00:03:36,508 apesar de estar vindo de Memphis. 33 00:03:36,842 --> 00:03:40,470 Mas, aqui na Grã-Bretanha, 34 00:03:40,471 --> 00:03:42,138 os músicos não se arriscavam. 35 00:03:42,139 --> 00:03:46,352 Até que essa força da natureza chamada Lonnie Donegan apareceu. 36 00:04:15,172 --> 00:04:17,298 Eu fiquei fascinado 37 00:04:17,299 --> 00:04:19,884 depois de ver Lonnie Donegan tocando. 38 00:04:19,885 --> 00:04:21,552 Era como um portal. 39 00:04:21,553 --> 00:04:23,763 Ele dava acesso 40 00:04:23,764 --> 00:04:27,309 ao tipo de liberdade que não tínhamos na Inglaterra. 41 00:04:28,477 --> 00:04:29,520 Vamos lá, Jimmy! 42 00:04:36,318 --> 00:04:39,321 Um dia, eu vi na escola 43 00:04:40,239 --> 00:04:42,156 um cara no meio do campo, 44 00:04:42,157 --> 00:04:43,574 cercado de pessoas. 45 00:04:43,575 --> 00:04:44,742 Escola de Jimmy Page 46 00:04:44,743 --> 00:04:45,868 Era o Rod Wyatt. 47 00:04:45,869 --> 00:04:48,454 Ele estava tocando músicas do Lonnie Donegan 48 00:04:48,455 --> 00:04:49,831 em um violão. 49 00:04:49,832 --> 00:04:50,915 Jimmy Page e Rod Wyatt 50 00:04:50,916 --> 00:04:54,669 Então fui até ele e falei: "Tenho um igual em casa." 51 00:04:54,670 --> 00:04:55,837 E ele: "Se quiser, 52 00:04:55,838 --> 00:04:58,006 eu te ensino a afinar." 53 00:04:58,007 --> 00:05:01,218 E ele me mostrou alguns acordes também. 54 00:05:39,381 --> 00:05:42,050 Eu não me desgrudava do violão. 55 00:05:42,051 --> 00:05:43,718 Tocava antes do café da manhã 56 00:05:43,719 --> 00:05:45,679 e tocava no caminho pra escola. 57 00:05:46,138 --> 00:05:47,638 Eu queria tocar na escola, 58 00:05:47,639 --> 00:05:49,766 mas ele seria confiscado 59 00:05:49,767 --> 00:05:52,728 e só o devolveriam no fim do dia. 60 00:05:58,692 --> 00:06:00,485 Meu pai falava: 61 00:06:00,486 --> 00:06:03,529 "Eu não entendo nada de violão, 62 00:06:03,530 --> 00:06:04,614 Patricia e James Page 63 00:06:04,615 --> 00:06:05,740 mas vou te apoiar. 64 00:06:05,741 --> 00:06:08,076 Desde que você não deixe de estudar." 65 00:06:08,077 --> 00:06:10,328 Mas minha mãe apoiava a ideia 66 00:06:10,329 --> 00:06:13,247 de eu continuar e tocar numa banda. 67 00:06:13,248 --> 00:06:14,874 Ela acreditava em mim. 68 00:06:14,875 --> 00:06:16,794 Isso foi muito importante. 69 00:06:21,840 --> 00:06:23,634 Meus pais eram do teatro. 70 00:06:24,551 --> 00:06:26,427 Minha mãe era a cantora de vestido. 71 00:06:26,428 --> 00:06:27,678 Margie Castle e Joe Baldwin 72 00:06:27,679 --> 00:06:28,971 E meu pai, comediante. 73 00:06:28,972 --> 00:06:30,307 Ele tocava piano. 74 00:06:31,850 --> 00:06:33,726 E eu viajava com eles 75 00:06:33,727 --> 00:06:35,019 pra todas as bases 76 00:06:35,020 --> 00:06:36,813 onde eles tocavam pras tropas. 77 00:06:36,814 --> 00:06:39,941 Havia um show internacional atrás do outro. 78 00:06:39,942 --> 00:06:43,027 Acordeonistas e banjoístas. 79 00:06:43,028 --> 00:06:44,530 Eu absorvi tudo isso. 80 00:06:56,333 --> 00:06:58,502 Eu vim dessa tradição musical. 81 00:06:59,128 --> 00:07:00,586 E essa foi a fundação 82 00:07:00,587 --> 00:07:02,714 de tudo que eu fiz depois. 83 00:07:06,343 --> 00:07:07,635 Annie, Robert e Robert Plant Sr. 84 00:07:07,636 --> 00:07:09,387 Cresci nas Midlands Ocidentais. 85 00:07:09,388 --> 00:07:11,889 A família do meu pai vem de lá. 86 00:07:11,890 --> 00:07:15,144 E o lado materno da família é cigano. 87 00:07:16,145 --> 00:07:17,896 Tive uma infância resguardada, 88 00:07:18,730 --> 00:07:21,732 até meus pais me enviarem pra uma escola na cidade grande. 89 00:07:21,733 --> 00:07:23,651 Eu estudei pra ser contador. 90 00:07:23,652 --> 00:07:25,611 Desfile da escola de Robert Plant 91 00:07:25,612 --> 00:07:28,823 Eu até gostava da escola. 92 00:07:28,824 --> 00:07:30,366 Mas Little Richard era 93 00:07:30,367 --> 00:07:33,744 tão provocante, avassalador 94 00:07:33,745 --> 00:07:35,205 e hipnótico, 95 00:07:35,873 --> 00:07:38,709 que todo o resto parecia irrelevante. 96 00:07:53,223 --> 00:07:56,143 Naquele momento eu soube que queria ser um cantor. 97 00:08:12,492 --> 00:08:13,785 Foi isso. 98 00:08:14,369 --> 00:08:17,039 Eu fui fisgado. Pra sempre. 99 00:08:27,591 --> 00:08:31,386 John Bonham raramente dava entrevistas e morreu em 1980 100 00:08:32,012 --> 00:08:36,474 Esta entrevista nunca havia sido ouvida 101 00:08:36,475 --> 00:08:38,477 Bem, eu sou John Bonham. 102 00:08:39,144 --> 00:08:41,647 Sempre gostei de fazer sons de bateria. 103 00:08:43,857 --> 00:08:45,901 Ganhei uma bateria aos dez anos. 104 00:08:46,401 --> 00:08:48,778 Fomos ver um filme com Gene Krupa, 105 00:08:48,779 --> 00:08:50,155 e aquilo foi incrível. 106 00:09:13,220 --> 00:09:14,720 Aqui em Midlands, 107 00:09:14,721 --> 00:09:17,182 eu comprava discos muito diversos. 108 00:09:17,599 --> 00:09:20,978 Johnny Kidd & the Pirates eram muito influentes. 109 00:10:00,559 --> 00:10:02,435 Tocava em todas as jukeboxes. 110 00:10:02,436 --> 00:10:04,855 Elas tinham alto-falantes enormes. 111 00:10:05,772 --> 00:10:08,066 Tudo que você ouvia era o baixo. 112 00:10:10,610 --> 00:10:11,986 Ouvi aquilo e pensei: 113 00:10:11,987 --> 00:10:13,864 "Quero muito fazer esse som." 114 00:10:16,867 --> 00:10:19,702 Quando contei pro meu pai, ele falou: 115 00:10:19,703 --> 00:10:21,747 "O baixo é uma moda passageira. 116 00:10:22,414 --> 00:10:25,083 Daqui a dois anos, ninguém mais vai tocar isso. 117 00:10:26,460 --> 00:10:28,587 Com saxofone, terá trabalho garantido." 118 00:10:30,672 --> 00:10:32,591 Falei: "Não. Quero um baixo." 119 00:10:33,592 --> 00:10:36,928 Ele me ouviu tocando e falou: "Venha comigo. 120 00:10:37,179 --> 00:10:39,139 Observe minha mão esquerda." 121 00:10:40,098 --> 00:10:41,433 No piano. Então... 122 00:10:42,225 --> 00:10:44,144 Aprendi todos os clássicos assim. 123 00:10:45,020 --> 00:10:46,562 'Shadows' Ao Vivo... 124 00:10:46,563 --> 00:10:48,022 Eu tinha uma banda. 125 00:10:48,023 --> 00:10:49,899 A gente tocava no clube de jovens. 126 00:10:49,900 --> 00:10:53,236 Eles tinham um padre jovem e de cabeça aberta. 127 00:10:53,779 --> 00:10:56,030 Eles precisavam de um organista. 128 00:10:56,031 --> 00:10:59,576 Falei: "Posso tocar órgão, se você quiser." 129 00:11:00,077 --> 00:11:02,537 Não pensei muito. Ele concordou. 130 00:11:03,455 --> 00:11:06,540 Igreja St. Aidens New Eltham 131 00:11:06,541 --> 00:11:08,959 Na igreja, você tem que improvisar. 132 00:11:08,960 --> 00:11:12,546 Mas como eu não era muito bom tocando com partitura, 133 00:11:12,547 --> 00:11:14,383 eu sempre improvisava. 134 00:11:15,008 --> 00:11:16,384 Eu aprendi os cânticos. 135 00:11:16,385 --> 00:11:18,260 Eu identificava os cânticos. 136 00:11:18,261 --> 00:11:21,347 Não sou muito religioso, mas era um bom emprego. 137 00:11:21,348 --> 00:11:23,475 E ele era um padre muito legal. 138 00:11:24,059 --> 00:11:28,855 Então, aos 14 anos, eu me tornei organista e regente de coro. 139 00:11:41,451 --> 00:11:44,329 Eu recebia 25 libras por ano, 140 00:11:45,372 --> 00:11:47,040 e pude comprar um baixo Fender. 141 00:11:54,381 --> 00:11:57,133 Eu costumava tocar toda quinta-feira 142 00:11:57,134 --> 00:11:58,468 no Marquee Club. 143 00:11:58,677 --> 00:12:01,637 Depois de um tempo fazendo isso, 144 00:12:01,638 --> 00:12:03,556 Carter-Lewis and the Southerners 145 00:12:03,557 --> 00:12:05,349 me chamaram 146 00:12:05,350 --> 00:12:07,518 pra gravar com eles. 147 00:12:07,519 --> 00:12:09,395 Eu topei na hora. 148 00:12:09,396 --> 00:12:11,272 Então levei meu equipamento. 149 00:12:11,273 --> 00:12:13,649 Pedal Dearmond, amplificador 150 00:12:13,650 --> 00:12:16,278 e minha Gibson Les Paul nova em folha. 151 00:12:17,362 --> 00:12:18,696 E eles falaram: 152 00:12:18,697 --> 00:12:20,907 "Crie algo pro solo." 153 00:12:21,533 --> 00:12:24,661 No segundo ensaio, eu já tinha bolado algo. 154 00:12:37,757 --> 00:12:40,009 E a notícia se espalhou sobre 155 00:12:40,010 --> 00:12:41,302 esse novo guitarrista. 156 00:12:41,303 --> 00:12:43,262 PARABÉNS À BANDA! 157 00:12:43,263 --> 00:12:45,807 E eu comecei a receber convites do estúdio. 158 00:12:47,726 --> 00:12:49,643 Quando entrei nesse mundo, 159 00:12:49,644 --> 00:12:52,230 eu era sete anos mais novo do que os outros. 160 00:12:52,814 --> 00:12:57,193 E não havia ninguém da velha guarda 161 00:12:57,194 --> 00:12:58,652 ou que já tocava lá, 162 00:12:58,653 --> 00:13:00,571 que conhecia as influências 163 00:13:00,572 --> 00:13:03,366 e as mesmas referências das bandas mais jovens. 164 00:13:04,075 --> 00:13:05,868 E claro que eu conhecia tudo. 165 00:13:05,869 --> 00:13:08,746 R&B, blues, 166 00:13:08,747 --> 00:13:10,956 rock, ou seja lá o que fosse. 167 00:13:10,957 --> 00:13:12,791 Todos compravam os discos 168 00:13:12,792 --> 00:13:14,585 que vinham originalmente 169 00:13:14,586 --> 00:13:18,215 nos navios mercantes americanos. 170 00:13:18,840 --> 00:13:22,135 A febre do R&B tinha começado. 171 00:13:34,314 --> 00:13:36,232 Fui ver o Sonny Boy Williamson 172 00:13:36,233 --> 00:13:38,276 no American Folk Blues Festival. 173 00:13:38,818 --> 00:13:41,487 Nessa época, eu estava aprendendo a tocar gaita. 174 00:13:41,488 --> 00:13:44,198 Então foi uma avalanche enorme 175 00:13:44,199 --> 00:13:48,119 de música de sabe-se lá onde. 176 00:14:25,782 --> 00:14:27,741 Sonny Boy representava quase toda 177 00:14:27,742 --> 00:14:32,122 a influência musical que corre em minhas veias. 178 00:14:39,462 --> 00:14:42,215 Mas eu também tinha um herói na minha cidade. 179 00:14:42,966 --> 00:14:44,718 Ele se chamava Perry Foster. 180 00:14:44,968 --> 00:14:48,847 Ele tinha um grupo chamado Delta Blues Band. 181 00:14:49,347 --> 00:14:52,641 E, de alguma forma, consegui dar um jeito 182 00:14:52,642 --> 00:14:54,144 de entrar nessa banda. 183 00:14:55,937 --> 00:14:57,980 Eu seria um mod, rocker, beatnik, 184 00:14:57,981 --> 00:15:00,608 qualquer coisa, desde que eu pudesse cantar 185 00:15:00,609 --> 00:15:03,319 e ser visto, 186 00:15:03,320 --> 00:15:05,780 tentando fazer isso dar certo. 187 00:15:08,241 --> 00:15:09,992 Eu tocava e tinha um emprego. 188 00:15:09,993 --> 00:15:11,118 John e Jack Bonham 189 00:15:11,119 --> 00:15:13,371 Eu trabalhava com meu pai com construção. 190 00:15:13,913 --> 00:15:16,166 Éramos bons construtores. 191 00:15:17,083 --> 00:15:18,667 Mas o trabalho perdeu lugar 192 00:15:18,668 --> 00:15:20,961 pra música. Era o que acontecia. 193 00:15:20,962 --> 00:15:22,046 voz de John Bonham 194 00:15:22,047 --> 00:15:24,173 Largamos a escola e formamos bandas, 195 00:15:24,174 --> 00:15:25,549 e coisas do tipo. 196 00:15:25,550 --> 00:15:27,344 Tocávamos em clubes locais. 197 00:15:28,428 --> 00:15:31,222 Pra mim, a maior influência foi o soul. 198 00:15:56,539 --> 00:15:58,457 Eu adorava James Brown, 199 00:15:58,458 --> 00:16:00,960 porque a bateria era sensacional. 200 00:16:01,461 --> 00:16:03,296 Pensei: "Ainda vou tocar assim." 201 00:16:12,347 --> 00:16:13,597 Aos 16 anos, 202 00:16:13,598 --> 00:16:15,975 fui ver um show da banda do Robert. 203 00:16:16,768 --> 00:16:19,896 O show foi ótimo, porque ele cantava muito bem. 204 00:16:20,814 --> 00:16:22,439 Na plateia 205 00:16:22,440 --> 00:16:25,484 havia um cara imponente com uma namorada linda. 206 00:16:25,485 --> 00:16:27,069 John Bonham e Pat Phillips 207 00:16:27,070 --> 00:16:29,405 Depois do show, ele me procurou e falou: 208 00:16:29,406 --> 00:16:31,115 "Até que você é bom, 209 00:16:31,116 --> 00:16:33,868 mas seria melhor com um baterista de verdade." 210 00:16:34,494 --> 00:16:37,372 Pensei: "Caramba. Lá vamos nós." 211 00:16:39,332 --> 00:16:41,208 Na primeira vez que tocamos juntos, 212 00:16:41,209 --> 00:16:42,376 tínhamos 16 anos. 213 00:16:42,377 --> 00:16:43,670 E foi muito bom. 214 00:16:51,177 --> 00:16:52,512 John era incrível. 215 00:16:53,012 --> 00:16:54,889 Ele era um baterista habilidoso. 216 00:16:56,099 --> 00:16:58,809 Eu ficava encantado olhando pra ele. 217 00:16:58,810 --> 00:17:01,730 Ele era fantástico. 218 00:17:02,731 --> 00:17:05,482 Mas a competição era acirrada. 219 00:17:05,483 --> 00:17:08,068 A gente saía em turnê, 220 00:17:08,069 --> 00:17:09,653 e tudo corria bem, 221 00:17:09,654 --> 00:17:11,947 e, quando voltava, não tinha mais trabalho. 222 00:17:11,948 --> 00:17:13,783 A gente voltava pro início. 223 00:17:14,033 --> 00:17:16,536 Uma vez, ficamos sem combustível, 224 00:17:17,203 --> 00:17:19,913 e tive que roubar gasolina de outro carro. 225 00:17:19,914 --> 00:17:22,583 Fui pego pela polícia no meio da noite, 226 00:17:22,584 --> 00:17:25,169 sugando um tubo de borracha. 227 00:17:25,170 --> 00:17:27,505 E ele ficou sentado lá atrás, com medo: 228 00:17:28,423 --> 00:17:30,425 "O que a Pat vai dizer?" 229 00:17:32,218 --> 00:17:35,179 Pat se tornou a esposa dele. Ela costumava dizer: 230 00:17:35,180 --> 00:17:38,057 "Não se atreva a tocar com aquele Planty. 231 00:17:38,600 --> 00:17:40,101 Ele é um desastre." 232 00:17:49,319 --> 00:17:52,197 Larguei a escola aos 16 anos. 233 00:17:52,447 --> 00:17:54,324 Eu ia mal nas provas, 234 00:17:54,491 --> 00:17:56,366 porque passava a noite tocando 235 00:17:56,367 --> 00:17:58,577 antes das provas finais. 236 00:17:58,578 --> 00:18:00,078 Meu pai falava: 237 00:18:00,079 --> 00:18:03,041 "Vou arranjar um emprego pra você." 238 00:18:04,375 --> 00:18:06,710 "Não, pai. Vou arrumar uma banda." 239 00:18:06,711 --> 00:18:08,420 Tinha um lugar em Londres 240 00:18:08,421 --> 00:18:09,838 chamado Archer Street. 241 00:18:09,839 --> 00:18:11,882 E, toda segunda-feira de manhã, 242 00:18:11,883 --> 00:18:15,428 os músicos locais iam lá atrás de trabalho. 243 00:18:16,304 --> 00:18:18,764 Então, eu ia lá, ainda adolescente. 244 00:18:18,765 --> 00:18:20,517 Toda segunda, eu estava lá. 245 00:18:35,198 --> 00:18:37,658 E comecei a ser contratado por bandas 246 00:18:37,659 --> 00:18:39,452 e por estúdios. 247 00:18:42,997 --> 00:18:46,459 Lá vem Jimmy Page com a guitarra dele. 248 00:18:47,001 --> 00:18:49,169 É minha Les Paul, minha Beleza Negra. 249 00:18:49,170 --> 00:18:51,839 E essa foi a guitarra que eu usei 250 00:18:51,840 --> 00:18:53,758 na maioria das sessões. 251 00:18:55,885 --> 00:18:57,845 Aí está. Estou indo ver 252 00:18:57,846 --> 00:19:00,974 o que me aguarda no estúdio. 253 00:19:13,570 --> 00:19:15,905 As sessões eram muito divertidas. 254 00:19:16,865 --> 00:19:19,074 No início, eu fazia muitas sessões 255 00:19:19,075 --> 00:19:20,451 com o Jimmy. 256 00:19:21,619 --> 00:19:23,745 Jimmy Page - Guitarra John Paul Jones - Baixo 257 00:19:23,746 --> 00:19:25,707 Goldfinger foi em Abbey Road. 258 00:19:25,832 --> 00:19:28,125 Jimmy e eu éramos da seção rítmica. 259 00:19:28,126 --> 00:19:29,544 Havia uma orquestra 260 00:19:30,128 --> 00:19:31,337 e Shirley Bassey. 261 00:19:35,550 --> 00:19:38,260 Aquela energia... Só de estar lá... 262 00:19:38,261 --> 00:19:41,179 Eu ainda era um adolescente. 263 00:19:41,180 --> 00:19:43,807 "Uau. É a Shirley Bassey." 264 00:19:43,808 --> 00:19:46,143 Eu podia vê-la enquanto tocava. 265 00:19:46,144 --> 00:19:48,479 E ela fez aquilo tudo. 266 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 Era maravilhoso de se ver. 267 00:20:12,045 --> 00:20:15,590 Os estúdios exigiam muita eficiência. 268 00:20:16,257 --> 00:20:18,258 Se você errasse, 269 00:20:18,259 --> 00:20:20,010 tinham que fazer hora extra. 270 00:20:20,011 --> 00:20:21,553 Então, se você errasse, 271 00:20:21,554 --> 00:20:23,181 nunca mais seria chamado. 272 00:20:35,944 --> 00:20:37,903 Eu tinha um diário de bolso 273 00:20:37,904 --> 00:20:40,156 que eu levava comigo. 274 00:20:40,740 --> 00:20:43,909 Eu toquei em sessões com os Rolling Stones, 275 00:20:43,910 --> 00:20:45,994 David Bowie, Petula Clark... 276 00:20:45,995 --> 00:20:48,163 Gravei com os Kinks. 277 00:20:48,164 --> 00:20:50,207 No primeiro disco do Who. 278 00:20:50,208 --> 00:20:52,543 Era muito variado. 279 00:20:53,086 --> 00:20:55,046 Mas não fiz nada com os Beatles. 280 00:21:21,030 --> 00:21:22,614 Jimmy Page - Violão 281 00:21:22,615 --> 00:21:24,950 Trabalhei muito com o Donovan 282 00:21:24,951 --> 00:21:27,787 e gostei muito de trabalhar com ele. 283 00:21:28,329 --> 00:21:30,999 Mickie Most era o produtor dele. 284 00:21:33,543 --> 00:21:36,253 As sessões foram ótimas, porque eu podia observar 285 00:21:36,254 --> 00:21:38,964 e podia fazer perguntas, 286 00:21:38,965 --> 00:21:40,298 e foi o que eu fiz. 287 00:21:40,299 --> 00:21:43,093 Eu perguntava aos engenheiros 288 00:21:43,094 --> 00:21:46,680 como os efeitos eram criados, tipo eco e reverb. 289 00:21:46,681 --> 00:21:49,474 E pude ver como eles gravavam 290 00:21:49,475 --> 00:21:50,977 diferentes instrumentos. 291 00:21:51,853 --> 00:21:53,687 E isso era o que eu podia fazer. 292 00:21:53,688 --> 00:21:55,605 Eles me deixavam fazer isso. 293 00:21:55,606 --> 00:21:58,108 E também tive a chance de tocar um solo. 294 00:21:58,109 --> 00:21:59,444 E isso foi legal. 295 00:22:09,829 --> 00:22:10,829 Falei pro Mickie: 296 00:22:10,830 --> 00:22:12,290 "Precisa de arranjador?" 297 00:22:12,540 --> 00:22:14,958 "Você sabe..." "Sim, faço arranjos. 298 00:22:14,959 --> 00:22:17,128 Faço isso o tempo todo." 299 00:22:17,754 --> 00:22:19,963 Eu nunca tinha feito isso. 300 00:22:19,964 --> 00:22:23,926 Mas meu pai tinha me ensinado a nunca recusar trabalho. 301 00:22:24,552 --> 00:22:27,972 E eu me dava muito bem com ele. 302 00:22:29,599 --> 00:22:32,560 Ele passava de Rolls-Royce amarelo 303 00:22:33,144 --> 00:22:35,270 e deixava um disco na minha casa: 304 00:22:35,271 --> 00:22:39,400 "Você sabe o que queremos. É pra sexta-feira." E era isso. 305 00:22:39,984 --> 00:22:42,736 Eu passava o dia no estúdio tocando baixo. 306 00:22:42,737 --> 00:22:44,696 E compunha os arranjos de noite. 307 00:22:44,697 --> 00:22:46,490 Então, às 9h, 308 00:22:46,491 --> 00:22:49,076 eu ia pro estúdio e tocava as músicas. 309 00:22:49,077 --> 00:22:52,204 Fiz todos os arranjos pro Herman's Hermits 310 00:22:52,205 --> 00:22:53,456 e pro Donovan. 311 00:22:54,290 --> 00:22:56,542 E trabalhei muito com a Lulu. 312 00:22:56,667 --> 00:22:57,959 Fiz os arranjos dela 313 00:22:57,960 --> 00:22:59,045 com Mickie Most. 314 00:23:03,633 --> 00:23:10,598 John Paul Jones - Arranjos e Baixo 315 00:23:14,936 --> 00:23:16,686 Trabalhei até em filmes com ela, 316 00:23:16,687 --> 00:23:19,774 como Ao Mestre, com Carinho, que fez sucesso nos EUA. 317 00:23:21,025 --> 00:23:23,610 Isso era considerado o ápice do mundo da música. 318 00:23:23,611 --> 00:23:25,070 O MÚSICO DE ESTÚDIO 319 00:23:25,071 --> 00:23:26,739 Meu pai ficava orgulhoso 320 00:23:27,240 --> 00:23:29,199 quando pessoas que ele respeitava 321 00:23:29,200 --> 00:23:31,827 falavam: "Vi seu filho no estúdio. 322 00:23:31,828 --> 00:23:34,496 Ele é bom." 323 00:23:34,497 --> 00:23:35,665 E ele ficava... 324 00:23:36,249 --> 00:23:37,416 Ficava todo orgulhoso. 325 00:23:41,295 --> 00:23:43,797 Nessa época, eu cantava em várias bandas. 326 00:23:43,798 --> 00:23:45,382 Sr. Plant, cantor de baladas 327 00:23:45,383 --> 00:23:47,801 Eu já tinha me aventurado no estúdio. 328 00:23:47,802 --> 00:23:51,848 Mas meus pais não gostavam muito disso. 329 00:23:52,390 --> 00:23:56,477 Na verdade, quando gravei meu primeiro single na CBS, 330 00:23:57,186 --> 00:24:00,648 eles não ficaram sabendo, porque eu... 331 00:24:01,732 --> 00:24:04,985 Eu tinha a alternativa de continuar 332 00:24:04,986 --> 00:24:06,362 no mundo acadêmico... 333 00:24:07,530 --> 00:24:10,032 estudando pras minhas monografias 334 00:24:11,701 --> 00:24:13,828 pra me tornar um contador ou... 335 00:24:15,329 --> 00:24:17,664 sair por aí e fazer o que tinha que fazer. 336 00:24:17,665 --> 00:24:18,916 E foi o que eu fiz. 337 00:24:19,625 --> 00:24:21,169 Dei adeus pra todo mundo. 338 00:24:29,594 --> 00:24:32,345 Eu sabia que havia cantores mais talentosos, 339 00:24:32,346 --> 00:24:36,016 mas eu estava fazendo o melhor que eu podia. 340 00:24:36,017 --> 00:24:37,225 Não Plante, Fume 341 00:24:37,226 --> 00:24:42,148 Eu tinha túnicas, cara pintada, sinos tocando, incenso queimando... 342 00:24:43,316 --> 00:24:44,357 Era... 343 00:24:44,358 --> 00:24:45,442 voz de John Bonham 344 00:24:45,443 --> 00:24:47,402 O Robert se metia em mais confusão 345 00:24:47,403 --> 00:24:49,613 do que qualquer outro amigo meu. 346 00:24:49,614 --> 00:24:50,906 Era insano. 347 00:24:50,907 --> 00:24:51,990 LEGALIZE MACONHA 348 00:24:51,991 --> 00:24:55,828 John me perguntou: "O que você está fazendo?" 349 00:24:55,953 --> 00:24:57,245 Hippies protestam 350 00:24:57,246 --> 00:25:00,081 Falei: "Você tem razão. O que estou fazendo?" 351 00:25:00,082 --> 00:25:01,791 Era o final de 1967. 352 00:25:01,792 --> 00:25:03,585 Nós nos encontramos pra tocar, 353 00:25:03,586 --> 00:25:05,922 e o resultado foi incrível. 354 00:25:21,437 --> 00:25:23,689 Então formamos a Band of Joy. 355 00:25:23,856 --> 00:25:26,483 Queríamos misturar blues com psicodelia. 356 00:25:26,484 --> 00:25:29,361 Queríamos fazer parte desse movimento. 357 00:25:29,362 --> 00:25:31,029 Tocamos no Frank Freeman's. 358 00:25:31,030 --> 00:25:33,032 No Middle Earth, em Londres. 359 00:25:34,242 --> 00:25:37,203 Fomos à Tin Pan Alley e gravamos Memory Lane, 360 00:25:37,745 --> 00:25:40,623 que era minha primeira composição. 361 00:25:41,832 --> 00:25:43,542 Infelizmente, nunca foi lançada. 362 00:25:44,293 --> 00:25:45,920 Pouca gente gostava da gente. 363 00:25:46,462 --> 00:25:48,631 Mas a gente gostava. 364 00:26:11,320 --> 00:26:16,491 Lembrem-se da última apresentação deles 365 00:26:16,492 --> 00:26:18,493 A Pat gritava com o John: 366 00:26:18,494 --> 00:26:20,413 "Falei pra ficar longe dele. 367 00:26:20,955 --> 00:26:22,205 Ele é um inútil." 368 00:26:22,206 --> 00:26:24,833 E então ele foi tocar com Tim Rose 369 00:26:24,834 --> 00:26:27,378 e tocou em I Got a Loneliness e em Morning Dew. 370 00:26:27,753 --> 00:26:29,421 Era assim. 371 00:26:29,422 --> 00:26:30,588 John e Jason Bonham 372 00:26:30,589 --> 00:26:32,882 Tivemos um filho. Então tive que tocar 373 00:26:32,883 --> 00:26:34,968 numa banda profissional 374 00:26:34,969 --> 00:26:36,387 pra poder sobreviver. 375 00:26:37,305 --> 00:26:40,933 Eu estava totalmente perdido. 376 00:26:42,310 --> 00:26:43,936 Estava muito difícil para mim. 377 00:26:44,603 --> 00:26:48,523 Eu tinha uma mala marrom, penicilina 378 00:26:48,524 --> 00:26:50,317 e não tinha onde morar. 379 00:26:50,318 --> 00:26:51,402 Então eu... 380 00:26:52,903 --> 00:26:55,406 fiz um show com a banda Obs-Tweedle. 381 00:27:06,375 --> 00:27:08,543 Eu tinha sido totalmente aceito 382 00:27:08,544 --> 00:27:11,005 como músico de estúdio. 383 00:27:11,547 --> 00:27:14,674 Eu estava ocupado fazendo as coisas 384 00:27:14,675 --> 00:27:18,053 que os veteranos estavam fazendo quando eu comecei. 385 00:27:18,054 --> 00:27:19,429 Como Muzak. 386 00:27:19,430 --> 00:27:22,515 Muzak é o que chamam de música de elevador. 387 00:27:22,516 --> 00:27:24,351 Sabe como é? 388 00:27:24,352 --> 00:27:28,146 É muito difícil tocar 389 00:27:28,147 --> 00:27:29,439 numa sessão de Muzak, 390 00:27:29,440 --> 00:27:31,316 porque eles te dão as partituras, 391 00:27:31,317 --> 00:27:33,568 e você fica passando e tocando, 392 00:27:33,569 --> 00:27:34,737 passando e tocando. 393 00:27:35,112 --> 00:27:37,572 Se você chegasse à metade da sessão 394 00:27:37,573 --> 00:27:40,533 sem se sentir exausto, era um milagre. 395 00:27:40,534 --> 00:27:43,412 Então eu sabia 396 00:27:43,913 --> 00:27:46,414 que era hora de sair de lá. 397 00:27:46,415 --> 00:27:50,001 Todos os meus amigos, como Eric e Jeff, tinham bandas 398 00:27:50,002 --> 00:27:51,795 e estavam se divertindo muito. 399 00:27:51,796 --> 00:27:53,922 E eu pensei: "Tenho muito 400 00:27:53,923 --> 00:27:55,591 pra oferecer." 401 00:27:56,425 --> 00:27:57,967 E Jeff Beck falou: 402 00:27:57,968 --> 00:28:00,762 "Seria muito legal se você viesse pros Yardbirds." 403 00:28:00,763 --> 00:28:02,972 Então pensei: "Como eu tocaria 404 00:28:02,973 --> 00:28:04,599 se tivesse a chance de tocar? 405 00:28:04,600 --> 00:28:07,603 Certo. Faça isso. Essa é sua oportunidade." 406 00:28:33,838 --> 00:28:36,005 Tocando nos Yardbirds com o Jeff, 407 00:28:36,006 --> 00:28:37,173 eu podia viajar 408 00:28:37,174 --> 00:28:38,968 e me divertir pra valer. 409 00:28:39,760 --> 00:28:42,137 Mas, no meio de uma turnê americana, 410 00:28:42,138 --> 00:28:45,141 ele saiu da banda, e eu fiquei surpreso. 411 00:28:45,933 --> 00:28:50,645 Mas isso me deu a oportunidade de tomar uma direção totalmente nova. 412 00:28:50,646 --> 00:28:53,399 Então eu assumi a guitarra principal. 413 00:29:00,906 --> 00:29:03,241 Ninguém estava mais interessado nos Yardbirds 414 00:29:03,242 --> 00:29:05,118 aqui na Inglaterra. 415 00:29:05,119 --> 00:29:08,580 Então começamos a atrair uma pequena audiência 416 00:29:08,581 --> 00:29:09,874 nos EUA. 417 00:29:10,624 --> 00:29:14,502 E foi muito empolgante 418 00:29:14,503 --> 00:29:18,007 poder conhecer a cena musical da Costa Oeste. 419 00:29:25,306 --> 00:29:27,223 Mas havia o Mickie Most, 420 00:29:27,224 --> 00:29:28,767 nosso produtor. 421 00:29:29,268 --> 00:29:31,686 Tínhamos que gravar singles horríveis 422 00:29:31,687 --> 00:29:34,565 pra rádio AM, que era a rádio pop. 423 00:29:35,191 --> 00:29:38,360 E eu não queria mais fazer singles. 424 00:29:39,778 --> 00:29:41,154 Estando nos EUA 425 00:29:41,155 --> 00:29:43,698 e vendo o surgimento da rádio underground FM, 426 00:29:43,699 --> 00:29:46,451 que tocava lados inteiros de álbuns... 427 00:29:46,452 --> 00:29:50,164 eu sabia que esse seria o caminho a ser tomado no futuro. 428 00:29:50,706 --> 00:29:52,415 Então esse era o meu plano. 429 00:29:52,416 --> 00:29:54,709 Fazer álbuns que seriam tocados, 430 00:29:54,710 --> 00:29:57,505 lados inteiros, nas estações FM. 431 00:30:04,762 --> 00:30:06,763 Eu já tinha um som novo pros Yardbirds 432 00:30:06,764 --> 00:30:08,598 na minha cabeça. 433 00:30:08,599 --> 00:30:12,143 Eu já sabia exatamente o que queria fazer com a guitarra 434 00:30:12,144 --> 00:30:14,103 nas músicas que eu tinha em mente, 435 00:30:14,104 --> 00:30:15,480 como Dazed and Confused, 436 00:30:15,481 --> 00:30:18,484 que foi inspirado por Jake Holmes. 437 00:30:43,092 --> 00:30:46,679 Essa guitarra foi presente do Jeff Beck. 438 00:30:47,346 --> 00:30:50,224 Eu a pintei. Eu consagrei a guitarra. 439 00:30:51,559 --> 00:30:55,104 Essa guitarra faria uma jornada completa, 440 00:30:55,854 --> 00:30:59,942 como a Excalibur, a espada mítica. 441 00:31:14,832 --> 00:31:17,918 Fui a uma quiromante em LA. 442 00:31:18,836 --> 00:31:20,671 E ela falou: 443 00:31:21,088 --> 00:31:24,591 "Muito em breve, você vai tomar uma decisão 444 00:31:24,592 --> 00:31:26,510 que vai mudar a sua vida." 445 00:31:27,052 --> 00:31:30,639 Dois ou três dias depois, fizemos uma reunião, 446 00:31:31,223 --> 00:31:32,390 e a banda falou: 447 00:31:32,391 --> 00:31:33,684 "Queremos parar." 448 00:31:35,519 --> 00:31:36,729 Foi uma surpresa. 449 00:31:39,940 --> 00:31:43,818 Pensei: "Agora sei o que vou fazer. 450 00:31:43,819 --> 00:31:45,361 Vou formar uma banda 451 00:31:45,362 --> 00:31:47,740 e sei exatamente o que quero fazer." 452 00:31:48,365 --> 00:31:51,285 Eu só precisava encontrar um vocalista potente. 453 00:31:51,827 --> 00:31:53,995 Havia um cantor chamado Terry Reid. 454 00:31:53,996 --> 00:31:55,538 Eu simpatizava com ele. 455 00:31:55,539 --> 00:31:57,916 Pensei: "Vou atrás dele." 456 00:31:58,626 --> 00:32:01,962 Pedi pro Peter Grant rastreá-lo. 457 00:32:02,713 --> 00:32:05,006 Peter Grant era empresário dos Yardbirds 458 00:32:05,007 --> 00:32:07,091 e ele acreditava muito em mim. 459 00:32:07,092 --> 00:32:09,219 Quando os Yardbirds acabaram, 460 00:32:09,345 --> 00:32:10,928 e eu resolvi formar uma banda, 461 00:32:10,929 --> 00:32:13,723 ele me apoiou. Ele falou: "Ótimo. 462 00:32:13,724 --> 00:32:15,351 Vou ajudar como puder." 463 00:32:15,934 --> 00:32:19,271 Peter Grant e Mickie Most trabalhavam na mesma sala, 464 00:32:19,897 --> 00:32:21,606 e havia duas mesas, 465 00:32:21,607 --> 00:32:24,735 e eles podiam se ver do outro lado da sala. 466 00:32:26,070 --> 00:32:28,071 De repente, eu ouvi: 467 00:32:28,072 --> 00:32:31,199 "Infelizmente, Terry Reid assinou um contrato 468 00:32:31,200 --> 00:32:32,325 com Mickie Most." 469 00:32:32,326 --> 00:32:33,744 Falei: "É mesmo?" 470 00:32:34,328 --> 00:32:35,787 - É novo? - Conheço esse. 471 00:32:35,788 --> 00:32:37,121 - Pra você. - Isso. 472 00:32:37,122 --> 00:32:38,665 Achei uma crueldade. 473 00:32:38,666 --> 00:32:41,084 Mesmo assim, Terry Reid indicou 474 00:32:41,085 --> 00:32:43,628 o cantor da banda Obs-Tweedle. 475 00:32:43,629 --> 00:32:44,712 E eu pensei: 476 00:32:44,713 --> 00:32:46,799 "Que nome mais estranho." 477 00:32:47,424 --> 00:32:49,718 Ele e Peter Grant vieram me ver. 478 00:32:51,095 --> 00:32:54,139 Ele perguntou se eu sabia onde Robert Plant estava. 479 00:32:55,349 --> 00:32:57,726 Falei: "Sim, bem aqui." 480 00:32:58,227 --> 00:33:02,021 Ele estava fazendo improvisações vocais maravilhosas. 481 00:33:02,022 --> 00:33:03,606 Achei aquilo muito bonito. 482 00:33:03,607 --> 00:33:05,734 Então eu o convidei pra minha casa. 483 00:33:06,485 --> 00:33:08,654 Eu ainda não tinha onde morar. 484 00:33:09,154 --> 00:33:12,532 Então peguei minha mala, entrei num trem pra Pangbourne 485 00:33:12,533 --> 00:33:14,284 e bati em mais uma porta. 486 00:33:15,744 --> 00:33:17,745 Sim. A gente se deu muito bem. 487 00:33:17,746 --> 00:33:20,957 Ele estava mexendo nos meus discos... 488 00:33:20,958 --> 00:33:22,417 "Eu tenho esse." Sabe? 489 00:33:22,418 --> 00:33:24,961 E eu mostrei pra ele a versão da Joan Baez 490 00:33:24,962 --> 00:33:26,587 de Babe I'm Gonna Leave You 491 00:33:26,588 --> 00:33:30,174 e falei: "Se você conseguir cantar esse trecho, 492 00:33:30,175 --> 00:33:32,176 tenho um arranjo que combina." 493 00:33:32,177 --> 00:33:35,304 E tudo se encaixou perfeitamente. 494 00:33:35,305 --> 00:33:36,472 Foi lindo. 495 00:33:36,473 --> 00:33:39,351 Ele cantou lindamente. 496 00:33:51,572 --> 00:33:53,824 Sabíamos que havia algo no ar. 497 00:33:55,033 --> 00:33:57,453 Eu podia sentir ao meu redor. 498 00:33:58,537 --> 00:34:02,458 A guitarra do Jimmy era fantástica. 499 00:34:05,711 --> 00:34:06,878 O Jimmy me falou: 500 00:34:06,879 --> 00:34:09,047 "Já temos um baterista..." 501 00:34:09,214 --> 00:34:11,716 E eu o interrompi e falei: "Calma aí. 502 00:34:11,717 --> 00:34:13,676 Não existe baterista no planeta 503 00:34:13,677 --> 00:34:16,263 que chegue aos pés de John Bonham. 504 00:34:16,680 --> 00:34:18,140 Ele é magnífico." 505 00:34:18,474 --> 00:34:20,100 Ele estava com Tim Rose. 506 00:34:20,684 --> 00:34:22,226 Jimmy falou: "Se for o caso, 507 00:34:22,227 --> 00:34:23,811 vamos vê-lo." 508 00:34:23,812 --> 00:34:27,356 Falei: "John, você tem que ouvir o Jimmy tocar. 509 00:34:27,357 --> 00:34:30,319 Ele é demais." John falou: "Sem chance." 510 00:34:31,028 --> 00:34:32,904 Falei: "Você está maluco? 511 00:34:32,905 --> 00:34:36,575 Você não quer continuar tocando folk elétrico. 512 00:34:37,201 --> 00:34:39,786 Venha comigo." Ele falou: "Pat me mataria." 513 00:34:39,787 --> 00:34:41,287 "Não diga isso." 514 00:34:41,288 --> 00:34:43,457 Falei: "Falo com ela e com sua mãe." 515 00:34:46,293 --> 00:34:50,088 Minha esposa Mo falou: "Jimmy está formando uma banda. 516 00:34:50,631 --> 00:34:52,049 Devia ligar pra ele e ver 517 00:34:52,549 --> 00:34:53,925 se precisam de baixista." 518 00:34:53,926 --> 00:34:55,134 Falei: "Não posso... 519 00:34:55,135 --> 00:34:57,094 Tenho muita coisa pra fazer. 520 00:34:57,095 --> 00:34:58,846 Tenho álbuns pra..." 521 00:34:58,847 --> 00:35:00,807 Mas ela insistiu. 522 00:35:00,808 --> 00:35:03,769 "Ligue pra ele, por favor." Então eu liguei. 523 00:35:04,353 --> 00:35:07,230 E falei: "Alô, Jim. Está formando uma banda?" 524 00:35:07,231 --> 00:35:08,606 Ele falou que sim. 525 00:35:08,607 --> 00:35:10,733 Falei: "Precisa de baixista?" 526 00:35:10,734 --> 00:35:12,652 Ele falou: "Na verdade, sim. 527 00:35:12,653 --> 00:35:14,821 Mas tem um problema." Falei: "O quê?" 528 00:35:14,822 --> 00:35:17,490 Ele falou: "O baterista está tocando com Tim Rose 529 00:35:17,491 --> 00:35:20,536 e recebe 40 libras por semana. Podemos fazer melhor?" 530 00:35:23,121 --> 00:35:25,207 Chegamos à conclusão de que poderíamos. 531 00:35:27,042 --> 00:35:30,545 Peter Grant arrumou um lugar pra gente ensaiar 532 00:35:30,546 --> 00:35:31,796 em Gerrard Street. 533 00:35:31,797 --> 00:35:33,590 Porão de ensaios 534 00:35:33,757 --> 00:35:36,551 Então fomos até lá, e eu liguei meu equipamento. 535 00:35:36,552 --> 00:35:39,428 John Paul Jones estava lá com o equipamento dele, 536 00:35:39,429 --> 00:35:41,556 e John levou a bateria dele. 537 00:35:41,557 --> 00:35:44,308 Havia amplificadores de parede a parede, 538 00:35:44,309 --> 00:35:46,435 e nós pegamos um e... 539 00:35:46,436 --> 00:35:48,855 "Olá. Como vai?" "Bem." Sabe como é? 540 00:35:48,856 --> 00:35:50,774 "Sou fulano. Ele é sicrano." 541 00:35:51,483 --> 00:35:52,567 voz de John Bonham 542 00:35:52,568 --> 00:35:54,694 Foi estranho conhecer John e Jimmy. 543 00:35:54,695 --> 00:35:56,279 Vindo de onde eu vinha, 544 00:35:56,280 --> 00:35:58,155 achei que aqueles telegramas 545 00:35:58,156 --> 00:36:00,283 fossem uma piada. 546 00:36:00,284 --> 00:36:02,660 Eu podia entrar pros Yardbirds. 547 00:36:02,661 --> 00:36:04,621 É um presente dos céus, não é? 548 00:36:05,163 --> 00:36:07,457 A primeira música que eu quis tocar 549 00:36:08,083 --> 00:36:09,417 foi Train Kept A-Rollin'. 550 00:36:09,418 --> 00:36:11,460 Train Kept A-Rollin'. "Conhece?" 551 00:36:11,461 --> 00:36:14,756 Falei: "Não." Ele falou: "Tem 12 compassos." 552 00:36:15,632 --> 00:36:17,925 "O riff é assim." "Tá, vamos começar." 553 00:36:17,926 --> 00:36:19,261 E foi isso. 554 00:36:19,928 --> 00:36:21,679 Foi uma loucura. 555 00:36:21,680 --> 00:36:24,265 Tocamos sem parar, fizemos solos 556 00:36:24,266 --> 00:36:27,143 e tudo mais, com Robert improvisando. 557 00:36:27,144 --> 00:36:28,978 Nunca tinha ouvido nada parecido. 558 00:36:28,979 --> 00:36:30,771 Eu esperava um cantor de soul, 559 00:36:30,772 --> 00:36:33,442 mas era um maníaco gritando 560 00:36:34,401 --> 00:36:36,904 com uma voz fantástica e um alcance fantástico. 561 00:36:37,070 --> 00:36:38,905 "O que está fazendo aí em cima? 562 00:36:38,906 --> 00:36:40,698 Você vai se machucar, cara." 563 00:36:40,699 --> 00:36:43,911 Foi devastador, porque parecia 564 00:36:45,037 --> 00:36:46,996 que era o que eu estava esperando. 565 00:36:46,997 --> 00:36:48,623 Eu era muito tímido. 566 00:36:48,624 --> 00:36:51,250 A melhor coisa a se fazer nessa situação 567 00:36:51,251 --> 00:36:53,586 é não falar muito, seguir em frente 568 00:36:53,587 --> 00:36:55,379 e ir pegando o jeito. 569 00:36:55,380 --> 00:36:57,006 Bem, sendo baixista, 570 00:36:57,007 --> 00:36:59,050 e ele devia pensar a mesma coisa, 571 00:36:59,051 --> 00:37:00,676 porque na seção rítmica 572 00:37:00,677 --> 00:37:03,430 somos criaturas muito sensíveis. 573 00:37:06,141 --> 00:37:09,686 Eu precisava ter certeza de que poderíamos trabalhar juntos. 574 00:37:09,853 --> 00:37:12,021 Na primeira vez que tocamos juntos, 575 00:37:12,022 --> 00:37:14,023 deu pra ver que seria um boa banda. 576 00:37:14,024 --> 00:37:15,734 Não quero me gabar. 577 00:37:17,694 --> 00:37:18,904 Mas estou. 578 00:37:20,989 --> 00:37:22,198 Maravilhoso. 579 00:37:22,199 --> 00:37:26,285 No fim, eu estava totalmente convencido 580 00:37:26,286 --> 00:37:29,956 de que todos sabiam que havia sido uma experiência transformadora. 581 00:37:29,957 --> 00:37:32,041 E acho que havia muito energia 582 00:37:32,042 --> 00:37:35,127 que precisava ser colocada pra fora. 583 00:37:35,128 --> 00:37:36,504 "Próxima etapa, 584 00:37:36,505 --> 00:37:38,090 vamos pra Pangbourne." 585 00:37:49,559 --> 00:37:51,520 Pangbourne fica no rio Tâmisa. 586 00:37:52,020 --> 00:37:55,106 Quando me deparei com essa casa-barco, 587 00:37:55,107 --> 00:37:57,359 pensei: "É um lugar mágico." 588 00:37:57,901 --> 00:37:59,527 Tinha uma energia boa. 589 00:37:59,528 --> 00:38:02,990 Era um caldeirão de criatividade. 590 00:38:03,365 --> 00:38:04,699 E eu morei nessa casa 591 00:38:04,700 --> 00:38:07,327 de 1967 até 1970. 592 00:38:08,036 --> 00:38:11,372 Inicialmente, instalamos tudo no andar de cima da casa. 593 00:38:11,373 --> 00:38:13,249 Ali onde estão as janelas, 594 00:38:13,250 --> 00:38:14,500 havia uma sala grande, 595 00:38:14,501 --> 00:38:17,504 e era onde a gente ensaiava. 596 00:38:23,385 --> 00:38:26,637 A gente podia ver o rio. Era lindo. 597 00:38:26,638 --> 00:38:28,973 E pudemos nos conhecer melhor 598 00:38:28,974 --> 00:38:30,307 e trabalhamos duro. 599 00:38:30,308 --> 00:38:31,517 Não éramos ociosos. 600 00:38:31,518 --> 00:38:33,394 Não queríamos aparecer na TV. 601 00:38:33,395 --> 00:38:36,313 Tudo que queríamos era tocar música. 602 00:38:36,314 --> 00:38:39,192 Estávamos trabalhando nas músicas pro álbum, 603 00:38:39,693 --> 00:38:42,737 e também ensaiamos músicas 604 00:38:42,738 --> 00:38:44,573 que tocaríamos ao vivo. 605 00:38:45,615 --> 00:38:48,200 Passamos dias ensaiando, 606 00:38:48,201 --> 00:38:49,995 e tocávamos muito alto. 607 00:38:50,787 --> 00:38:52,788 Dava pra ouvir daqui. 608 00:38:52,789 --> 00:38:55,666 E eu esperava que alguém fosse bater na porta 609 00:38:55,667 --> 00:38:57,419 pra reclamar, mas ninguém veio. 610 00:39:05,510 --> 00:39:07,303 Foi tudo muito rápido, 611 00:39:07,304 --> 00:39:09,180 porque já havia uma turnê 612 00:39:09,181 --> 00:39:11,099 marcada pros Yardbirds, 613 00:39:11,266 --> 00:39:13,559 que eram alguns shows na Escandinávia. 614 00:39:13,560 --> 00:39:15,895 E o fato de já haver essa turnê 615 00:39:15,896 --> 00:39:17,397 era conveniente. 616 00:39:17,814 --> 00:39:19,857 Então poderíamos ir lá 617 00:39:19,858 --> 00:39:21,442 e tocar pra uma plateia 618 00:39:21,443 --> 00:39:23,487 longe de Londres e todo o resto. 619 00:39:24,988 --> 00:39:26,822 Fomos pra Escandinávia, 620 00:39:26,823 --> 00:39:29,033 pro nosso primeiro show como Yardbirds. 621 00:39:29,034 --> 00:39:30,242 Setembro de 1968 622 00:39:30,243 --> 00:39:31,786 Entramos no avião, 623 00:39:31,787 --> 00:39:33,454 eu estava ao lado do John, 624 00:39:33,455 --> 00:39:34,872 fumando um cigarro, 625 00:39:34,873 --> 00:39:37,166 e havia muitos talheres, 626 00:39:37,167 --> 00:39:38,919 facas e garfos na nossa frente. 627 00:39:39,419 --> 00:39:41,253 Coisas que teríamos roubado, 628 00:39:41,254 --> 00:39:42,881 havia aos montes lá. 629 00:39:43,507 --> 00:39:45,591 Não daria pra esconder nas malas 630 00:39:45,592 --> 00:39:47,718 sem a ajuda de alguém. 631 00:39:47,719 --> 00:39:50,137 Foi ótimo. Estava tudo lá. 632 00:39:50,138 --> 00:39:52,766 Gim, tônica, pessoas. 633 00:39:53,517 --> 00:39:55,519 Pessoas sendo gentis e charmosas. 634 00:39:56,269 --> 00:39:58,522 Ar-condicionado. E lá fomos nós. 635 00:39:59,022 --> 00:40:00,857 O que eu podia fazer? 636 00:40:02,400 --> 00:40:04,027 Voltar pra casa da mamãe? 637 00:40:06,947 --> 00:40:09,615 TEEN CLUB GLADSAXE - DINAMARCA 638 00:40:09,616 --> 00:40:13,202 Quando falei pros meus colegas e pros meus empregadores 639 00:40:13,203 --> 00:40:15,162 que eu ia largar o estúdio 640 00:40:15,163 --> 00:40:17,414 e ia tocar numa banda de rock, 641 00:40:17,415 --> 00:40:20,252 todos disseram que eu estava maluco. 642 00:40:26,174 --> 00:40:28,634 No baixo, John Paul Jones. 643 00:40:28,635 --> 00:40:30,053 John Paul Jones. 644 00:40:34,224 --> 00:40:36,726 Na bateria, John Bonham. 645 00:40:41,481 --> 00:40:43,525 Na guitarra, Jimmy Page. 646 00:40:49,156 --> 00:40:51,074 E eu sou Robert Plant. 647 00:40:55,078 --> 00:40:57,122 É! Isso aí! 648 00:41:05,964 --> 00:41:06,965 É! 649 00:41:12,053 --> 00:41:13,847 É! 650 00:43:40,869 --> 00:43:42,120 É! 651 00:45:43,408 --> 00:45:45,117 Correu tudo tão bem, 652 00:45:45,118 --> 00:45:47,327 que a banda começou a gravar o álbum 653 00:45:47,328 --> 00:45:49,455 assim que voltou da Escandinávia. 654 00:45:49,456 --> 00:45:53,126 Há quanto tempo estávamos juntos? Um mês? 655 00:45:54,085 --> 00:45:58,840 Fomos ao Olympic Studios à noite por algumas semanas. 656 00:45:59,591 --> 00:46:03,010 Fomos pela primeira vez em 25 de setembro 657 00:46:03,011 --> 00:46:04,386 de 1968. 658 00:46:04,387 --> 00:46:07,640 "Hora de chegada, das 23h em diante." 659 00:46:09,392 --> 00:46:10,559 Tomada um. 660 00:46:10,560 --> 00:46:11,644 Está bem. 661 00:46:12,395 --> 00:46:14,771 Aí está Glyn Johns, o grande Glyn, 662 00:46:14,772 --> 00:46:17,232 no comando da mesa Helios, 663 00:46:17,233 --> 00:46:19,776 feita sob medida pro Olympic Studios. 664 00:46:19,777 --> 00:46:21,613 E ele era o engenheiro de som. 665 00:46:22,489 --> 00:46:24,573 Bateria, tomada um. 666 00:46:24,574 --> 00:46:26,116 John, Jimmy e John Paul 667 00:46:26,117 --> 00:46:29,287 estavam muito mais entrosados nas sessões do que eu, 668 00:46:29,996 --> 00:46:32,415 porque estavam gravando ao vivo. 669 00:46:33,374 --> 00:46:35,292 Eles tinham que ser impecáveis. 670 00:46:35,293 --> 00:46:36,627 E não perder takes. 671 00:46:36,628 --> 00:46:39,379 Então era uma atmosfera elétrica. 672 00:46:39,380 --> 00:46:41,925 E eu tentava pairar por cima de tudo. 673 00:46:43,968 --> 00:46:46,678 John Paul Jones era um baixista fantástico. 674 00:46:46,679 --> 00:46:50,058 Ele era uma força a ser respeitada musicalmente. 675 00:46:55,230 --> 00:46:57,690 Eu estava apaixonado pelo pé direito do John. 676 00:46:59,442 --> 00:47:01,152 Tinha muito respeito por ele. 677 00:47:01,736 --> 00:47:04,321 E eu tentava destacá-lo, 678 00:47:04,322 --> 00:47:05,698 e ajudá-lo 679 00:47:06,324 --> 00:47:07,534 e dar espaço pra ele. 680 00:47:09,327 --> 00:47:10,452 Tomada três. 681 00:47:10,453 --> 00:47:13,539 Eu fazia um riff, e deixava uma nota de fora 682 00:47:13,540 --> 00:47:15,707 e o som dele aparecia 683 00:47:15,708 --> 00:47:18,211 e, de repente, o ritmo ganhava vida. 684 00:47:51,244 --> 00:47:53,203 SET - OUT DE 1968 685 00:47:53,204 --> 00:48:00,253 Polícia atira em estudantes 686 00:48:01,254 --> 00:48:04,299 BLACK POWER AGITA JOGOS OLÍMPICOS 687 00:48:19,230 --> 00:48:20,690 VEJA BARBARELLA EM AÇÃO! 688 00:48:24,277 --> 00:48:28,615 "Hair" desafia censura nos teatros 689 00:48:49,093 --> 00:48:51,179 MARCHA DOS DIREITOS CIVIS 690 00:48:53,890 --> 00:48:57,184 Guerra em Biafra se intensifica 691 00:48:57,185 --> 00:49:00,562 Vietnã do Sul EUA enviam 24 mil tropas 692 00:49:00,563 --> 00:49:03,440 René Cassin recebe Nobel da Paz 693 00:49:03,441 --> 00:49:08,446 Guiné Equatorial declara independência da Espanha 694 00:49:11,240 --> 00:49:13,241 A batida: o estado O distintivo: Havaí 5.0 695 00:49:13,242 --> 00:49:14,534 NOITE DOS MORTOS-VIVOS 696 00:49:14,535 --> 00:49:16,995 Boeing revela Jumbo Jet 747 697 00:49:16,996 --> 00:49:19,832 Beatle e Garota Processados por Porte de Maconha 698 00:49:23,586 --> 00:49:27,047 Nevada, USA Teste nuclear subterrâneo 699 00:49:27,048 --> 00:49:29,592 APOLLO 7 HORA DE DECOLAR 700 00:49:29,717 --> 00:49:34,263 Apollo 7 Primeira transmissão ao vivo do espaço 701 00:50:06,587 --> 00:50:08,797 Eu ia dar tudo de mim. 702 00:50:08,798 --> 00:50:10,924 Eu ia tocar violão, 703 00:50:10,925 --> 00:50:13,343 toquei pedal steel, 704 00:50:13,344 --> 00:50:15,637 toquei guitarra slide, guitarra elétrica. 705 00:50:15,638 --> 00:50:17,055 Fita original danificada 706 00:50:17,056 --> 00:50:18,807 Eu queria ter muitas texturas 707 00:50:18,808 --> 00:50:21,560 e climas diferentes, pra que o álbum 708 00:50:21,561 --> 00:50:24,896 prendesse totalmente os ouvintes 709 00:50:24,897 --> 00:50:28,985 e os levasse a um reino em que nunca haviam estado antes. 710 00:50:30,069 --> 00:50:31,695 A afinação é diferente 711 00:50:31,696 --> 00:50:33,113 em Black Mountain Side. 712 00:50:33,114 --> 00:50:34,991 É uma afinação de cítara. 713 00:50:40,747 --> 00:50:43,750 Jimmy e John Paul estavam no auge. 714 00:50:44,625 --> 00:50:47,378 Eles haviam tocado em tantos projetos diferentes 715 00:50:48,421 --> 00:50:50,672 que podiam encarar qualquer coisa 716 00:50:50,673 --> 00:50:52,174 sem o menor esforço. 717 00:50:52,175 --> 00:50:55,719 Então isso nos deu uma quantidade magnífica de paletas 718 00:50:55,720 --> 00:50:56,804 pra usarmos. 719 00:52:16,843 --> 00:52:18,344 Jimmy produziu o álbum. 720 00:52:18,845 --> 00:52:19,928 O que foi ótimo. 721 00:52:19,929 --> 00:52:21,263 Tem um som diferente, 722 00:52:21,264 --> 00:52:22,390 e eu gosto disso. 723 00:52:22,849 --> 00:52:25,100 Ele sabia onde queria pôr os microfones 724 00:52:25,101 --> 00:52:27,562 e sabia o que ele queria ouvir. 725 00:52:28,938 --> 00:52:30,897 Fizemos coisas muito complexas 726 00:52:30,898 --> 00:52:32,650 durante a mixagem, 727 00:52:32,817 --> 00:52:36,111 como o reverb invertido que usamos em You Shook Me. 728 00:52:36,112 --> 00:52:38,864 Quando você inverte a fita e aplica o reverb, 729 00:52:38,865 --> 00:52:40,448 e depois vira de volta, 730 00:52:40,449 --> 00:52:42,618 você tem um reverb invertido. 731 00:52:55,798 --> 00:52:58,425 Eu usava crossfading pra fazer transições 732 00:52:58,426 --> 00:52:59,968 e todos esses truques 733 00:52:59,969 --> 00:53:02,429 e, quando as pessoas ouvissem o álbum, 734 00:53:02,430 --> 00:53:05,515 isso exigiria atenção absoluta. 735 00:53:05,516 --> 00:53:08,518 Bem, foi incrível. 736 00:53:08,519 --> 00:53:11,521 Eu tinha alto-falantes eletrostáticos 737 00:53:11,522 --> 00:53:13,231 na minha sala. 738 00:53:13,232 --> 00:53:15,526 Ficavam bem na sua cara. 739 00:53:15,985 --> 00:53:17,904 E eu costumava ouvir alto. 740 00:53:35,630 --> 00:53:38,590 Se foi você quem financiou o álbum, 741 00:53:38,591 --> 00:53:40,550 está numa posição muito melhor 742 00:53:40,551 --> 00:53:43,470 do que se tivesse chegado com uma fita demo. 743 00:53:43,471 --> 00:53:45,263 Se sabia o que estava fazendo, 744 00:53:45,264 --> 00:53:48,767 fazia sentido finalizar o álbum 745 00:53:48,768 --> 00:53:51,312 e depois ir atrás de um contrato. 746 00:53:55,274 --> 00:53:57,108 O produtor americano Bert Berns 747 00:53:57,109 --> 00:54:00,820 tinha feito um ótimo trabalho pra mim na Atlantic Records. 748 00:54:00,821 --> 00:54:02,322 OS HITS ESTÃO NA ATLANTIC 749 00:54:02,323 --> 00:54:03,990 Quando fui lá em 1964, 750 00:54:03,991 --> 00:54:06,369 eu disse pra procurarmos a Atlantic... 751 00:54:07,203 --> 00:54:08,495 E foi o que fizemos. 752 00:54:08,496 --> 00:54:10,705 MEMORANDO DO S. WEISS PARA: JERRY WEXLER 753 00:54:10,706 --> 00:54:14,000 Jimmy Page virá a Nova York 754 00:54:14,001 --> 00:54:17,087 para assinar o contrato no dia 11 de novembro. 755 00:54:17,088 --> 00:54:19,839 Sim, nós fizemos nossa parte, 756 00:54:19,840 --> 00:54:22,300 e Jimmy e Peter iam convencer as pessoas 757 00:54:22,301 --> 00:54:24,386 de que elas precisavam disso. 758 00:54:24,387 --> 00:54:27,640 Jimmy tinha as chaves pra abrir as portas de um reino. 759 00:54:28,349 --> 00:54:30,600 E ele foi pra Nova York com Peter, 760 00:54:30,601 --> 00:54:33,228 e conseguiram falar com Jerry Wexler. 761 00:54:33,229 --> 00:54:34,312 Aeroporto Kennedy 762 00:54:34,313 --> 00:54:39,652 Outubro de 1968 763 00:55:01,424 --> 00:55:03,675 Tocamos o disco, e foi um grande momento. 764 00:55:03,676 --> 00:55:06,344 Não importava o que iam achar, 765 00:55:06,345 --> 00:55:10,683 desde de que pudéssemos tocá-lo pro Jerry Wexler. 766 00:55:39,003 --> 00:55:41,379 A Atlantic não podia remixar nada. 767 00:55:41,380 --> 00:55:42,964 Estava perfeito. 768 00:55:42,965 --> 00:55:45,592 A sequência era perfeita. Não havia nada... 769 00:55:45,593 --> 00:55:47,762 Não íamos lançar nenhum single. 770 00:55:50,473 --> 00:55:54,059 Já tendo visto uma situação em que os singles 771 00:55:54,060 --> 00:55:56,311 abalaram o espírito de uma banda, 772 00:55:56,312 --> 00:55:59,064 eu não queria abalar o espírito dessa banda. 773 00:55:59,065 --> 00:56:02,984 E fiz questão de dizer: "Somos uma banda de álbuns. 774 00:56:02,985 --> 00:56:04,904 Não vamos lançar singles." 775 00:56:05,738 --> 00:56:08,491 Podíamos decidir, porque o álbum era nosso. 776 00:56:13,579 --> 00:56:16,372 E aí estou eu, assinando um contrato. 777 00:56:16,373 --> 00:56:19,292 E o Peter, muito descolado. 778 00:56:19,293 --> 00:56:21,754 Parecendo um chefão da máfia. 779 00:56:25,049 --> 00:56:31,429 ATLANTIC ASSINA COM A SENSAÇÃO LED ZEPPELIN 780 00:56:31,430 --> 00:56:34,600 EM UM DOS MAIORES ACORDOS DO ANO 781 00:56:41,565 --> 00:56:43,525 Peter Grant e Jimmy garantiram 782 00:56:43,526 --> 00:56:47,905 que a Atlantic não ia se meter no que estávamos fazendo. 783 00:56:49,198 --> 00:56:51,658 Chegaram dizendo: "Vocês querem essa banda, 784 00:56:51,659 --> 00:56:54,370 e vocês vão ter a música." Mas... 785 00:56:55,788 --> 00:56:58,373 Peter Grant não deixaria nenhum executivo 786 00:56:58,374 --> 00:57:00,042 chegar perto do estúdio. 787 00:57:00,584 --> 00:57:01,835 Nem da banda. 788 00:57:01,836 --> 00:57:04,462 Eles morriam de medo dele, o que era ótimo. 789 00:57:04,463 --> 00:57:06,841 Ter essa liberdade era algo inédito. 790 00:57:11,804 --> 00:57:13,805 Em vez de manter o nome dos Yardbirds, 791 00:57:13,806 --> 00:57:16,182 tínhamos confiança pra começar do zero 792 00:57:16,183 --> 00:57:18,184 e decidimos mudar o nome. 793 00:57:18,185 --> 00:57:19,269 ESTREIA DE LED ZEPPELIN 794 00:57:19,270 --> 00:57:21,271 Keith Moon sugeriu Led Zeppelin. 795 00:57:21,272 --> 00:57:23,815 Achei que seria um ótimo nome. 796 00:57:23,816 --> 00:57:26,651 Pensei: "É, que nome horrível. 797 00:57:26,652 --> 00:57:28,946 Ninguém vai se lembrar disso." 798 00:57:29,947 --> 00:57:31,698 Mas não pensei em nada melhor, 799 00:57:31,699 --> 00:57:33,284 então foi Led Zeppelin. 800 00:57:36,120 --> 00:57:38,621 De repente, eu era pai e ia me casar. 801 00:57:38,622 --> 00:57:40,039 Robert Plant e Maureen Wilson 802 00:57:40,040 --> 00:57:42,458 Eu estava numa banda que agora se chamava 803 00:57:42,459 --> 00:57:43,752 Led Zeppelin. 804 00:57:44,253 --> 00:57:47,131 Então procurei meus pais de coração aberto. 805 00:57:48,007 --> 00:57:49,758 Liguei pros meus pais e falei: 806 00:57:50,342 --> 00:57:53,511 "Acho que vocês vão querer conhecer 807 00:57:53,512 --> 00:57:56,890 sua possível, mais do que provável, futura nora." 808 00:57:56,891 --> 00:57:58,559 E então, claro, 809 00:58:00,186 --> 00:58:01,353 eles abriram a porta. 810 00:58:04,773 --> 00:58:09,236 No dia 9 de novembro de 1968, tocamos no Middle Earth. 811 00:58:09,820 --> 00:58:13,448 E só pra comemorar o fato de que faríamos esse show, 812 00:58:13,449 --> 00:58:15,034 eu me casei no mesmo dia. 813 00:58:15,784 --> 00:58:18,746 Tentei fazer o máximo de coisas no mesmo dia. 814 00:58:19,955 --> 00:58:21,789 O carro quebrou a caminho do show. 815 00:58:21,790 --> 00:58:23,417 Esse tipo de coisa. 816 00:58:23,918 --> 00:58:25,418 Decidimos o que tocaríamos 817 00:58:25,419 --> 00:58:26,878 e como tocaríamos. 818 00:58:26,879 --> 00:58:29,505 E as três primeiras músicas foram... 819 00:58:29,506 --> 00:58:33,093 Dava pra ver as pessoas falando: "O que está acontecendo?" 820 01:01:31,605 --> 01:01:33,106 É engraçado. Não dava 821 01:01:33,107 --> 01:01:34,774 pra tocar na Inglaterra. 822 01:01:34,775 --> 01:01:35,858 Você perguntava: 823 01:01:35,859 --> 01:01:37,693 "Quer um show do Led Zeppelin?" 824 01:01:37,694 --> 01:01:39,112 e esse tipo de coisa. 825 01:01:39,113 --> 01:01:41,240 As pessoas não chamavam a gente. 826 01:01:42,199 --> 01:01:44,325 Então a Atlantic decidiu 827 01:01:44,326 --> 01:01:47,412 que o disco seria lançado no dia 12 de janeiro, 828 01:01:47,413 --> 01:01:49,247 mas só nos EUA. 829 01:01:49,248 --> 01:01:52,208 Então Peter organizou uma turnê pra gente. 830 01:01:52,209 --> 01:01:53,835 ÁLBUM SERÁ LANÇADO EM JANEIRO 831 01:01:53,836 --> 01:01:56,129 Era véspera de Natal. 832 01:01:56,130 --> 01:01:58,423 Disseram que o álbum ia ser lançado, 833 01:01:58,424 --> 01:02:00,968 então tivemos que ir pros EUA tocar. 834 01:02:02,052 --> 01:02:04,805 Eu tinha medo de não me sentir em casa lá. 835 01:02:06,056 --> 01:02:09,016 Pat ficava repetindo: "Falei pra não trabalhar com ele." 836 01:02:09,017 --> 01:02:12,437 Mas ela e minha esposa Maureen eram muito amigas, 837 01:02:12,438 --> 01:02:16,399 e as duas estavam muito felizes 838 01:02:16,400 --> 01:02:19,278 com o que eu e John estávamos fazendo. 839 01:02:19,778 --> 01:02:21,196 E nós entramos na onda. 840 01:02:21,780 --> 01:02:22,864 Dezembro de 1968 841 01:02:22,865 --> 01:02:26,785 Ir pros EUA era um sonho, por vários motivos. 842 01:02:30,873 --> 01:02:31,873 O MÊS DO LED 843 01:02:31,874 --> 01:02:33,791 O grupo que saiu das cinzas 844 01:02:33,792 --> 01:02:34,876 dos Yardbirds 845 01:02:34,877 --> 01:02:36,794 começa uma turnê nos EUA. 846 01:02:36,795 --> 01:02:39,922 Íamos abrir pro Vanilla Fudge. 847 01:02:39,923 --> 01:02:43,218 Foi a única banda que nos acolheu. 848 01:02:45,095 --> 01:02:46,762 Eram nossos amigos 849 01:02:46,763 --> 01:02:48,181 quando não tínhamos nada. 850 01:02:48,182 --> 01:02:49,266 voz de John Bonham 851 01:02:50,434 --> 01:02:52,101 Carmine e John Bonham 852 01:02:52,102 --> 01:02:53,936 se deram muito bem. 853 01:02:53,937 --> 01:02:55,229 Um assistia ao outro 854 01:02:55,230 --> 01:02:57,482 e imitava o outro. 855 01:02:57,483 --> 01:03:00,152 Havia uma bela troca de energia. 856 01:03:03,280 --> 01:03:04,948 O primeiro show foi em Denver. 857 01:03:05,532 --> 01:03:07,366 Parecia um hangar de aeroporto. 858 01:03:07,367 --> 01:03:09,202 Não tinha muita gente. 859 01:03:09,203 --> 01:03:10,828 Pensei: "Caramba." 860 01:03:10,829 --> 01:03:14,165 Mas falei: "Olha, vamos nos agrupar 861 01:03:14,166 --> 01:03:16,417 como se estivéssemos numa boate, 862 01:03:16,418 --> 01:03:19,670 e tocar um pros outros. 863 01:03:19,671 --> 01:03:21,047 Não se preocupem 864 01:03:21,048 --> 01:03:22,798 que esteja vazio. 865 01:03:22,799 --> 01:03:25,636 Vamos tocar e ver no que dá." 866 01:03:38,649 --> 01:03:40,900 Depois dos shows com o Fudge, 867 01:03:40,901 --> 01:03:44,321 fomos pro Whisky a Go Go, em LA. 868 01:03:44,947 --> 01:03:46,740 E depois fomos pra São Francisco. 869 01:04:08,262 --> 01:04:09,470 9 de janeiro de 1969 870 01:04:09,471 --> 01:04:11,264 O álbum estava sendo tocado 871 01:04:11,265 --> 01:04:12,890 nas rádios underground, 872 01:04:12,891 --> 01:04:15,935 e as pessoas estavam muito curiosas 873 01:04:15,936 --> 01:04:18,646 pra ver a banda que estavam ouvindo. 874 01:04:18,647 --> 01:04:22,733 Então íamos chegar destruindo tudo 875 01:04:22,734 --> 01:04:25,987 e tocar como nunca tínhamos tocado. 876 01:04:25,988 --> 01:04:28,240 Chegar com tudo que tínhamos a oferecer. 877 01:04:29,908 --> 01:04:33,912 Estávamos nos bastidores do Fillmore, e Peter Grant falou: 878 01:04:34,663 --> 01:04:36,038 "Aconteça o que acontecer, 879 01:04:36,039 --> 01:04:38,709 se não fizerem sucesso aqui, acabou." 880 01:07:15,031 --> 01:07:18,325 Depois daquilo, sabíamos que estávamos no caminho certo. 881 01:07:18,326 --> 01:07:20,245 VAI 882 01:07:30,505 --> 01:07:33,090 Tudo se espalhou muito depressa. 883 01:07:33,091 --> 01:07:35,426 A coisa toda estava crescendo. 884 01:07:35,427 --> 01:07:37,386 As pessoas tentaram entrar à força 885 01:07:37,387 --> 01:07:40,222 quando tocamos no Boston Tea Party, 886 01:07:40,223 --> 01:07:42,141 porque atravessamos o país 887 01:07:42,142 --> 01:07:44,936 da costa Oeste para a Leste. 888 01:07:45,854 --> 01:07:47,938 As rádios FM tocavam 889 01:07:47,939 --> 01:07:51,233 um lado do disco, falavam sobre a música, 890 01:07:51,234 --> 01:07:54,237 uma mensagem do patrocinador, e tocavam o outro lado. 891 01:07:54,488 --> 01:07:55,988 As pessoas ouviam, 892 01:07:55,989 --> 01:07:58,366 e eles falavam: "Vão tocar na sua cidade." 893 01:07:58,700 --> 01:08:01,660 E todo mundo aparecia. 894 01:08:01,661 --> 01:08:02,745 NO AR 895 01:08:02,746 --> 01:08:03,996 Rock com Led Zeppelin. 896 01:08:03,997 --> 01:08:06,500 Robert Plant está aqui, e sei que está feliz. 897 01:08:07,918 --> 01:08:10,211 Vamos falar com mais um ouvinte. 898 01:08:10,212 --> 01:08:12,463 - Você está no ar. - É o Robert Plant? 899 01:08:12,464 --> 01:08:14,673 - Às vezes, sim. - Nossa. 900 01:08:14,674 --> 01:08:16,926 Saiba que estou tendo um infarte. 901 01:08:16,927 --> 01:08:18,135 Caramba. 902 01:08:18,136 --> 01:08:20,055 Chame um médico. 903 01:08:20,847 --> 01:08:23,182 Quero dizer que você é muito sexy. 904 01:08:23,183 --> 01:08:24,683 - É inacreditável. - Certo. 905 01:08:24,684 --> 01:08:26,018 - Obrigado. - Obrigado. 906 01:08:26,019 --> 01:08:27,394 - Próximo? - Alô? 907 01:08:27,395 --> 01:08:29,522 Eu queria ter visto vocês ontem, 908 01:08:29,523 --> 01:08:30,940 mas não tinha ingresso. 909 01:08:30,941 --> 01:08:32,775 Ontem foi ótimo. 910 01:08:32,776 --> 01:08:34,486 Qual é o seu nome? Esquece. 911 01:08:35,654 --> 01:08:36,654 - Alô? - Oi. 912 01:08:36,655 --> 01:08:38,030 Oi. 913 01:08:38,031 --> 01:08:39,740 Adivinha. Acho você um gato. 914 01:08:39,741 --> 01:08:40,908 O que quer dizer? 915 01:08:40,909 --> 01:08:42,827 Que você é muito bonito. 916 01:08:42,828 --> 01:08:44,036 Maneiro. 917 01:08:44,037 --> 01:08:47,206 Ameio o show. Gostei muito. 918 01:08:47,207 --> 01:08:48,874 Acho que você é um gato, 919 01:08:48,875 --> 01:08:50,584 continue o que está fazendo. 920 01:08:50,585 --> 01:08:52,712 É muita gentileza sua. 921 01:09:00,887 --> 01:09:02,514 Led Zeppelin - página 6 IRMÃOS E IRMÃS 922 01:09:25,579 --> 01:09:27,496 A expectativa era avassaladora. 923 01:09:27,497 --> 01:09:29,708 Muito avassaladora. 924 01:09:29,958 --> 01:09:31,041 Banda Impressionante 925 01:09:31,042 --> 01:09:33,336 se tornando os reis o próximo supergrupo 926 01:09:58,862 --> 01:10:02,072 De volta à Inglaterra depois do que vivenciamos, 927 01:10:02,073 --> 01:10:03,867 eu tive que ficar quieto. 928 01:10:04,701 --> 01:10:06,911 Aqui, o disco não tinha sido lançado. 929 01:10:06,912 --> 01:10:07,995 Março de 1969 930 01:10:07,996 --> 01:10:10,999 Eu não tinha nada a dizer. 931 01:10:12,584 --> 01:10:14,210 As pessoas teriam rido de mim. 932 01:10:15,754 --> 01:10:18,173 Bonzo e eu nos encontramos e falamos... 933 01:10:19,382 --> 01:10:21,801 "O que foi aquilo?" "Não sei." 934 01:10:22,510 --> 01:10:24,137 "O que aconteceu?" "Não sei." 935 01:10:25,347 --> 01:10:29,058 Caramba. Foi incrível. Foi insano. 936 01:10:29,059 --> 01:10:30,809 Nós voltamos dos EUA 937 01:10:30,810 --> 01:10:32,227 totalmente transformados. 938 01:10:32,228 --> 01:10:34,021 Estávamos nos sentindo bem. 939 01:10:34,022 --> 01:10:35,648 Mas isso afeta você. 940 01:10:35,649 --> 01:10:37,776 Pense bem. Tínhamos 20 anos 941 01:10:38,360 --> 01:10:40,737 e, de repente, havia drogas, 942 01:10:41,279 --> 01:10:42,863 e havia muitas garotas 943 01:10:42,864 --> 01:10:45,866 e muitas pessoas que de repente apareceram em cena. 944 01:10:45,867 --> 01:10:50,038 Essa enorme subcultura que gira em torno da fama. 945 01:10:50,664 --> 01:10:52,748 Ainda mais nos estágios iniciais. 946 01:10:52,749 --> 01:10:55,418 Porque é onde você pode sentir 947 01:10:56,211 --> 01:10:57,671 que algo novo virá. 948 01:10:57,921 --> 01:11:00,674 Foi ótimo. 949 01:11:01,549 --> 01:11:03,717 Ainda mais sem a imprensa. 950 01:11:03,718 --> 01:11:05,052 Não gostaram da gente, 951 01:11:05,053 --> 01:11:06,888 pelas poucas resenhas que vimos. 952 01:11:07,430 --> 01:11:09,765 A mais óbvia sendo a da Rolling Stone. 953 01:11:09,766 --> 01:11:11,934 egocentrismo e rigidez... 954 01:11:11,935 --> 01:11:13,394 Lembro de ler a crítica 955 01:11:13,395 --> 01:11:15,771 e pensar: "De quem estão falando?" 956 01:11:15,772 --> 01:11:17,481 Page é um produtor limitado 957 01:11:17,482 --> 01:11:19,233 e compõe músicas fracas. 958 01:11:19,234 --> 01:11:21,193 Os jornalistas na época, 959 01:11:21,194 --> 01:11:23,153 não sei se eles estudavam a música 960 01:11:23,154 --> 01:11:25,322 pra criticar ou se estavam preocupados 961 01:11:25,323 --> 01:11:27,825 com as atividades sociais. 962 01:11:27,826 --> 01:11:29,410 Músicas chatas e redundantes 963 01:11:29,411 --> 01:11:32,621 Mas você liga pra opinião dos outros 964 01:11:32,622 --> 01:11:34,124 quando toca daquele jeito? 965 01:11:34,958 --> 01:11:38,545 Infelizmente, a resposta é sim. 966 01:11:39,671 --> 01:11:41,923 É onde você pode se perder. 967 01:11:42,924 --> 01:11:47,386 Felizmente, nós quatro não ligávamos muito pra isso. 968 01:11:47,387 --> 01:11:50,223 Estávamos mais preocupados com nossa apresentação. 969 01:11:50,890 --> 01:11:53,809 O primeiro álbum foi muito criticado. 970 01:11:53,810 --> 01:11:55,310 Muitos diziam: "Não gosto 971 01:11:55,311 --> 01:11:57,062 da música do Zeppelin", 972 01:11:57,063 --> 01:11:58,231 por algum motivo. 973 01:11:58,565 --> 01:12:00,483 Então não levamos a sério. 974 01:12:01,818 --> 01:12:04,611 Nós trabalhamos muito duro, 975 01:12:04,612 --> 01:12:07,282 e as pessoas entenderam. Nós podíamos ver isso. 976 01:12:07,866 --> 01:12:09,783 E eles contavam pros amigos. 977 01:12:09,784 --> 01:12:10,994 "Ouça também." 978 01:12:11,453 --> 01:12:14,872 Os shows estavam lotados, então é o que as pessoas ouvem, 979 01:12:14,873 --> 01:12:17,124 e não o que elas leem, 980 01:12:17,125 --> 01:12:18,835 que faz uma banda. 981 01:12:34,017 --> 01:12:36,310 Foi empolgante fazer esses shows 982 01:12:36,311 --> 01:12:38,604 e poder ter essa comunhão 983 01:12:38,605 --> 01:12:39,813 entre nós quatro 984 01:12:39,814 --> 01:12:42,649 e poder mudar as coisas 985 01:12:42,650 --> 01:12:44,943 com senso de humor, intensidade 986 01:12:44,944 --> 01:12:47,655 ou um pouco de agressão, sei lá. 987 01:12:47,864 --> 01:12:50,491 Estávamos tão conectados, 988 01:12:50,492 --> 01:12:52,826 que podíamos seguir em qualquer direção, 989 01:12:52,827 --> 01:12:54,203 e todos acompanhavam. 990 01:12:54,204 --> 01:12:56,288 Se a guitarra lidera, todos vão atrás. 991 01:12:56,289 --> 01:12:58,373 Posso me segurar e mudar isso. 992 01:12:58,374 --> 01:13:02,295 As improvisações eram extraordinárias. 993 01:13:02,921 --> 01:13:05,089 Com Dazed and Confused, 994 01:13:05,090 --> 01:13:08,343 a intensidade crescia. Chegava a ser maligno. 995 01:18:13,856 --> 01:18:14,857 Ei! 996 01:20:00,880 --> 01:20:02,172 Eu sabia o potencial 997 01:20:02,173 --> 01:20:05,467 e queria deixar todos de queixo caído. 998 01:20:05,468 --> 01:20:08,678 Eu já sabia como seria o próximo álbum. 999 01:20:08,679 --> 01:20:11,765 Ele seria muito cinematográfico 1000 01:20:11,766 --> 01:20:16,019 ao abordar, em primeiro lugar, como a música era feita, 1001 01:20:16,020 --> 01:20:19,148 sem falar no que os overdubs e as camadas podem fazer. 1002 01:20:19,774 --> 01:20:21,858 Então marquei um ensaio em casa, 1003 01:20:21,859 --> 01:20:24,653 e ensaiamos duas músicas novas, 1004 01:20:24,654 --> 01:20:26,112 Whole Lotta Love 1005 01:20:26,113 --> 01:20:28,115 e What Is and What Should Never Be. 1006 01:20:28,658 --> 01:20:30,910 Jimmy sentou com um violão, 1007 01:20:31,327 --> 01:20:33,037 e nós desenvolvemos as músicas. 1008 01:20:33,663 --> 01:20:36,164 Ele chegava e tocava o que tinha escrito. 1009 01:20:36,165 --> 01:20:38,334 E todos nós resolvíamos o resto. 1010 01:20:38,876 --> 01:20:42,420 Fomos ao Olympic Studios em abril, 1011 01:20:42,421 --> 01:20:45,048 e estávamos animados pra voltar ao estúdio. 1012 01:20:45,049 --> 01:20:46,216 Abril de 1969 1013 01:20:46,217 --> 01:20:49,887 Meu talento como compositor estava florescendo 1014 01:20:51,013 --> 01:20:53,516 por causa das paletas da música que me cercava. 1015 01:20:54,225 --> 01:20:55,642 Com Whole Lotta Love, 1016 01:20:55,643 --> 01:20:57,852 Jimmy tinha trabalhado no refrão. 1017 01:20:57,853 --> 01:21:01,691 Ele me mostrou o riff, que era incrível. 1018 01:21:14,412 --> 01:21:17,456 E, pro verso, eu cantei uma letra do Willie Dixon. 1019 01:21:27,925 --> 01:21:29,552 E foi tipo... 1020 01:21:30,595 --> 01:21:33,347 Eu pegava as melhores partes da música negra 1021 01:21:33,848 --> 01:21:35,807 e as esmiuçava, 1022 01:21:35,808 --> 01:21:37,018 de algum modo. 1023 01:21:38,311 --> 01:21:41,605 Acho que não faz sentido ter Whole Lotta Love 1024 01:21:41,606 --> 01:21:42,981 e depois ter outro riff 1025 01:21:42,982 --> 01:21:45,318 que era basicamente o mesmo tipo de som. 1026 01:21:48,321 --> 01:21:51,948 E What Is and What Should Never Be 1027 01:21:51,949 --> 01:21:55,285 tem esses versos mais descontraídos e suaves, 1028 01:21:55,286 --> 01:21:57,120 e depois nós temos... 1029 01:21:57,121 --> 01:21:58,747 Não era um acorde forte, 1030 01:21:58,748 --> 01:22:01,207 mas tinha mais intensidade, 1031 01:22:01,208 --> 01:22:03,251 pra podermos mostrar 1032 01:22:03,252 --> 01:22:06,338 a força de John Bonham e a força da banda também, 1033 01:22:06,339 --> 01:22:07,673 como um todo. 1034 01:22:26,108 --> 01:22:27,400 Marcamos uma turnê, 1035 01:22:27,401 --> 01:22:29,903 e ia ser muito bacana 1036 01:22:29,904 --> 01:22:33,990 poder gravar em vários locais dos EUA. 1037 01:22:33,991 --> 01:22:35,408 De volta aos EUA 1038 01:22:35,409 --> 01:22:40,163 A ideia era ser inspirado pelo amor das pessoas 1039 01:22:40,164 --> 01:22:42,500 e ver a reação do público. 1040 01:23:21,414 --> 01:23:25,917 Foi uma alegria poder gravar em estúdios nos EUA. 1041 01:23:25,918 --> 01:23:28,461 Tínhamos a energia da turnê 1042 01:23:28,462 --> 01:23:30,463 e podíamos documentar isso 1043 01:23:30,464 --> 01:23:32,258 no que estávamos gravando. 1044 01:23:49,442 --> 01:23:51,818 A bateria do John Bonham seria distribuída 1045 01:23:51,819 --> 01:23:54,195 através da imagem estéreo. 1046 01:23:54,196 --> 01:23:56,114 Então teríamos a posição 1047 01:23:56,115 --> 01:23:58,951 dos instrumentos e as camadas também. 1048 01:24:05,541 --> 01:24:06,791 Ele sabia como afinar. 1049 01:24:06,792 --> 01:24:08,793 Ele sabia afinar a bateria. 1050 01:24:08,794 --> 01:24:10,545 Pra que, quando ele tocasse, 1051 01:24:10,546 --> 01:24:13,381 aquilo ressoasse do topo. 1052 01:24:13,382 --> 01:24:14,925 Se projetava. 1053 01:24:17,052 --> 01:24:19,012 E ele tocava com os pulsos. 1054 01:24:19,013 --> 01:24:20,805 Ele não batia com os braços. 1055 01:24:20,806 --> 01:24:23,600 Mas ele também destacava o bumbo, 1056 01:24:23,601 --> 01:24:26,103 e você quase podia sentir a pancada. 1057 01:24:27,730 --> 01:24:29,440 Ele era muito criativo. 1058 01:24:30,107 --> 01:24:32,484 Era inspirador tocar com ele. 1059 01:24:32,485 --> 01:24:35,528 Eu ouvia aquilo e... Bem, eu não queria ficar só... 1060 01:24:35,529 --> 01:24:36,781 acompanhando. 1061 01:24:37,573 --> 01:24:40,200 Eu queria fazer algo que combinasse com isso. 1062 01:24:40,201 --> 01:24:43,370 O que eu mais gostava de fazer era me encaixar. 1063 01:24:43,871 --> 01:24:46,372 Pra que todos fossem ouvidos. 1064 01:24:46,373 --> 01:24:48,166 Pra mim, o mais importante 1065 01:24:48,167 --> 01:24:49,667 era todos serem ouvidos 1066 01:24:49,668 --> 01:24:52,379 nos discos do Zeppelin. 1067 01:25:15,528 --> 01:25:17,822 SHOW DO LED ZEPPELIN 9 DE MAIO, 1969 1068 01:25:25,496 --> 01:25:27,331 VALE UMA VIAGEM NO GRANDE BALLROOM 1069 01:25:28,499 --> 01:25:31,126 MERRIWEATHER POST PAVILION THE WHO e LEAD ZEPPELIN 1070 01:25:47,268 --> 01:25:49,395 Só gravávamos o que gostávamos. 1071 01:25:49,895 --> 01:25:52,897 O Zeppelin sempre teve influências diversas. 1072 01:25:52,898 --> 01:25:55,233 Todos ouvíamos coisas diferentes. 1073 01:25:55,234 --> 01:25:56,318 E eu sempre dizia 1074 01:25:56,485 --> 01:25:58,737 que o Led Zeppelin era a interseção. 1075 01:25:59,238 --> 01:26:00,322 Entre todos nós. 1076 01:26:15,754 --> 01:26:19,007 Foi muito encorajador descobrir 1077 01:26:19,008 --> 01:26:21,175 as vulnerabilidades 1078 01:26:21,176 --> 01:26:24,679 ao começar uma parceria com Jimmy, 1079 01:26:24,680 --> 01:26:27,223 em que dividíamos as sensibilidades 1080 01:26:27,224 --> 01:26:28,559 e os constrangimentos. 1081 01:26:29,143 --> 01:26:30,977 Compor é algo muito íntimo. 1082 01:26:30,978 --> 01:26:32,479 Você se expõe. 1083 01:26:33,147 --> 01:26:36,983 Escrevi algumas letras pro primeiro álbum, 1084 01:26:36,984 --> 01:26:38,568 e também pro segundo, 1085 01:26:38,569 --> 01:26:41,321 mas eu não era tão confiante com as letras 1086 01:26:41,322 --> 01:26:43,198 como eu era com a guitarra. 1087 01:26:43,824 --> 01:26:45,992 Tive que começar a pensar 1088 01:26:45,993 --> 01:26:48,328 sobre o que quero fazer como cantor 1089 01:26:48,329 --> 01:26:51,080 e como o cara que traria a melodia, 1090 01:26:51,081 --> 01:26:52,875 ou até mesmo uma história. 1091 01:26:53,292 --> 01:26:56,961 A ideia era inspirá-lo através da música, 1092 01:26:56,962 --> 01:26:58,421 ser inspirado liricamente. 1093 01:26:58,422 --> 01:27:01,467 E então ele apareceu com a letra de Ramble On. 1094 01:27:02,092 --> 01:27:03,802 Sim, isso é... 1095 01:27:04,720 --> 01:27:07,014 um esboço de Ramble On. 1096 01:27:08,057 --> 01:27:11,185 "As folhas estão caindo. Hora de ir embora." 1097 01:27:12,353 --> 01:27:15,898 Essa é a história da minha vida. 1098 01:28:25,634 --> 01:28:29,554 Eu queria muito ter várias texturas e camadas, 1099 01:28:29,555 --> 01:28:33,182 certamente em benefício da guitarra, em Ramble On. 1100 01:28:33,183 --> 01:28:36,186 Tem vários trechos de guitarra. 1101 01:28:36,478 --> 01:28:39,605 Tem a guitarra tocando 1102 01:28:39,606 --> 01:28:42,066 que se move sobre alguns versos. 1103 01:28:42,067 --> 01:28:44,194 E tem a textura do solo. 1104 01:29:01,503 --> 01:29:05,131 Foi uma alegria poder fazer essas faixas, 1105 01:29:05,132 --> 01:29:08,342 e cada um fazer sua parte, e então voltar 1106 01:29:08,343 --> 01:29:11,388 e dizer: "Uau. O que ele fez com isso?" 1107 01:29:12,139 --> 01:29:14,140 Havia tantos lugares 1108 01:29:14,141 --> 01:29:15,767 de onde isso vinha. 1109 01:29:15,768 --> 01:29:19,562 O fato de podermos nos abrir ao escrever as letras, 1110 01:29:19,563 --> 01:29:21,898 esse foi o grande avanço, 1111 01:29:21,899 --> 01:29:23,650 porque estávamos expostos. 1112 01:29:25,027 --> 01:29:28,988 Quando criança, meus pais me levaram a todas as montanhas místicas 1113 01:29:28,989 --> 01:29:32,242 e às mais belas ruínas e... 1114 01:29:33,160 --> 01:29:36,954 todo aquele eco de pessoas que viveram vidas passadas. 1115 01:29:36,955 --> 01:29:38,040 Bem, 1116 01:29:38,832 --> 01:29:40,583 essa música é sobre isso. 1117 01:29:40,584 --> 01:29:43,337 Eu, você e as outras pessoas. 1118 01:29:51,970 --> 01:29:53,013 O SENHOR DOS ANÉIS 1119 01:30:20,249 --> 01:30:23,209 Maio de 1969 1120 01:30:23,210 --> 01:30:25,336 Show após show, noite após noite, 1121 01:30:25,337 --> 01:30:28,339 acho que já tínhamos umas 20 músicas pra escolher. 1122 01:30:28,340 --> 01:30:30,341 Em pouco tempo, tínhamos 40. 1123 01:30:30,342 --> 01:30:34,011 Abrimos uma porta pros EUA, e havia um vestígio de luz, 1124 01:30:34,012 --> 01:30:37,306 e, claro, íamos chutar a porta, 1125 01:30:37,307 --> 01:30:40,351 e entrar e realmente... 1126 01:30:40,352 --> 01:30:42,353 É um continente enorme. 1127 01:30:42,354 --> 01:30:44,397 Queríamos divulgar a palavra 1128 01:30:44,398 --> 01:30:45,941 com nossos shows. 1129 01:30:49,653 --> 01:30:52,573 Viajamos extensivamente no começo. 1130 01:30:52,865 --> 01:30:55,159 Fizemos turnês por meses a fio. 1131 01:30:56,076 --> 01:30:58,744 Três deles já tinham famílias 1132 01:30:58,745 --> 01:31:00,538 naquela época, 1133 01:31:00,539 --> 01:31:02,874 e era nossa quinta turnê em sete meses, 1134 01:31:02,875 --> 01:31:04,167 Robert e Carmen Plant 1135 01:31:04,168 --> 01:31:08,005 e eles passavam muito tempo longe dos filhos. 1136 01:31:09,173 --> 01:31:11,091 É difícil quando você tem família. 1137 01:31:11,675 --> 01:31:13,926 Minha esposa Mo ia às melhores cidades. 1138 01:31:13,927 --> 01:31:15,136 John Paul e Maureen Jones 1139 01:31:15,137 --> 01:31:16,429 Ela foi a Nova York. 1140 01:31:16,430 --> 01:31:18,639 Ela levou as crianças às compras. 1141 01:31:18,640 --> 01:31:20,558 Ia aos shows, e era ótimo. 1142 01:31:20,559 --> 01:31:22,268 Mas depois eles iam pra casa, 1143 01:31:22,269 --> 01:31:24,730 e nós seguíamos em turnê pelo resto do país. 1144 01:31:27,232 --> 01:31:30,735 Naquela época, não havia ônibus de turnê nem amenidades. 1145 01:31:30,736 --> 01:31:33,237 Você entrava no transporte que conseguia, 1146 01:31:33,238 --> 01:31:36,158 ia pro show, tocava, e depois mandava Richard Cole 1147 01:31:36,533 --> 01:31:39,286 marcar o próximo show, às vezes, nem sabíamos onde. 1148 01:31:40,037 --> 01:31:42,079 Dava pra saber, quando ele ficava... 1149 01:31:42,080 --> 01:31:44,582 Chegava num cruzamento e ficava... 1150 01:31:44,583 --> 01:31:47,169 Você falava: "Estamos perdidos de novo." 1151 01:31:47,878 --> 01:31:50,421 É muito mais fácil viajar pela Inglaterra. 1152 01:31:50,422 --> 01:31:53,299 Se você está nos EUA, passa o dia todo num hotel 1153 01:31:53,300 --> 01:31:55,801 discutindo com algum idiota 1154 01:31:55,802 --> 01:31:57,137 e coisas do tipo. 1155 01:31:57,721 --> 01:31:59,096 E essas coisas acabam 1156 01:31:59,097 --> 01:32:00,933 afetando você. 1157 01:32:01,808 --> 01:32:03,517 Viajávamos em voos comerciais, 1158 01:32:03,518 --> 01:32:05,436 então tínhamos que acordar cedo 1159 01:32:05,437 --> 01:32:08,857 e esperar um voo no aeroporto. 1160 01:32:10,067 --> 01:32:12,361 Mas era assim que éramos ouvidos nos EUA. 1161 01:32:17,449 --> 01:32:20,494 Junho de 1969 1162 01:32:23,914 --> 01:32:25,873 BEM-VINDOS A LONDRES 1163 01:32:25,874 --> 01:32:29,878 LED ZEPPELIN ATERRIZA... VENHA E DECOLE 1164 01:32:41,598 --> 01:32:43,140 Voltamos dos EUA 1165 01:32:43,141 --> 01:32:44,684 e todos queriam um show. 1166 01:32:44,685 --> 01:32:46,185 Foi uma grande mudança. 1167 01:32:46,186 --> 01:32:47,603 Não havia publicidade, 1168 01:32:47,604 --> 01:32:49,981 e quando tocávamos na Inglaterra... 1169 01:32:49,982 --> 01:32:52,275 "Como eles sabiam que viríamos?" 1170 01:32:52,276 --> 01:32:54,528 Descobrimos que era de boca em boca. 1171 01:34:00,802 --> 01:34:03,137 Eu gostava da ideia do estímulo 1172 01:34:03,138 --> 01:34:05,139 da viagem e da atenção. 1173 01:34:05,140 --> 01:34:07,059 O que descobre quando não procura? 1174 01:34:07,184 --> 01:34:08,727 Tem que sair e procurar. 1175 01:34:33,710 --> 01:34:35,628 Tocamos em festivais nos EUA 1176 01:34:35,629 --> 01:34:37,588 dois anos depois do Verão do Amor. 1177 01:34:37,589 --> 01:34:40,049 Sei que isso não quer dizer muita coisa, 1178 01:34:40,050 --> 01:34:42,051 mas pra mim era importante, 1179 01:34:42,052 --> 01:34:45,846 porque eu estava num lugar em que queria muito estar, 1180 01:34:45,847 --> 01:34:47,015 emocionalmente. 1181 01:34:51,478 --> 01:34:56,149 Atlanta International Pop Festival 5 de julho de 1969 1182 01:35:22,717 --> 01:35:24,885 Lembro do John fazendo passagem de som 1183 01:35:24,886 --> 01:35:26,679 no Newport Jazz Festival, 1184 01:35:26,680 --> 01:35:29,473 e eu vi os bateristas do James Brown 1185 01:35:29,474 --> 01:35:31,642 aparecendo de portas diferentes 1186 01:35:31,643 --> 01:35:35,355 e falando: "Mas que... O que está acontecendo?" 1187 01:35:36,356 --> 01:35:37,691 E ele ficava... 1188 01:35:38,900 --> 01:35:41,735 "É, eu sei. Sei quem está me observando." 1189 01:35:41,736 --> 01:35:43,572 Mas era muito legal. 1190 01:35:44,739 --> 01:35:48,409 Era o que tornava o Zeppelin único nesse sentido. 1191 01:35:48,410 --> 01:35:50,411 A forma como ele abordava o ritmo 1192 01:35:50,412 --> 01:35:51,663 e o que ele fazia. 1193 01:36:01,715 --> 01:36:02,882 PONTE DE NEWPORT 1194 01:36:02,883 --> 01:36:05,218 BEM-VINDOS AO NEWPORT FESTIVAL 1195 01:36:51,389 --> 01:36:55,184 Gravamos todas as músicas pro Led Zeppelin II naquela turnê. 1196 01:36:55,185 --> 01:36:57,229 Foi meio como um furacão. 1197 01:36:57,729 --> 01:37:01,024 Um redemoinho de energia e libertação. 1198 01:37:02,234 --> 01:37:04,735 Claro que não tivemos a chance, 1199 01:37:04,736 --> 01:37:07,446 com o tempo que passamos nos EUA, 1200 01:37:07,447 --> 01:37:10,032 de nos concentrarmos tanto em casa. 1201 01:37:10,033 --> 01:37:12,284 Então voltamos e tocamos 1202 01:37:12,285 --> 01:37:13,786 num festival britânico. 1203 01:37:13,787 --> 01:37:15,371 Recebam Led Zeppelin. 1204 01:37:15,372 --> 01:37:17,248 Nós ainda nos perguntávamos 1205 01:37:17,249 --> 01:37:20,084 se aquilo ressoaria de algum modo. 1206 01:37:20,085 --> 01:37:21,753 Vamos ser bem-sucedidos? 1207 01:37:35,392 --> 01:37:36,560 Nossa. 1208 01:38:07,007 --> 01:38:09,592 Eu já vi uma foto do primeiro Bath Festival, 1209 01:38:09,593 --> 01:38:13,346 mas ver imagens em movimento é incrível. 1210 01:38:14,431 --> 01:38:16,056 Foi nosso primeiro festival 1211 01:38:16,057 --> 01:38:17,434 na Grã-Bretanha. 1212 01:38:17,976 --> 01:38:19,893 E não choveu, então foi ótimo. 1213 01:38:19,894 --> 01:38:21,021 E foi divertido. 1214 01:38:23,857 --> 01:38:26,567 Mas quanto tempo ficaríamos parados entre turnês? 1215 01:38:26,568 --> 01:38:27,943 Não muito. 1216 01:38:27,944 --> 01:38:30,280 A gente não se cansava. 1217 01:38:31,239 --> 01:38:33,491 Era só energia e força. 1218 01:38:54,054 --> 01:38:57,807 Às 13h32, a Apollo 11 é lançada. 1219 01:39:36,012 --> 01:39:39,099 20 DE JULHO DE 1969 1220 01:39:46,731 --> 01:39:49,025 É um pequeno passo para o homem, 1221 01:39:51,778 --> 01:39:54,489 e um salto enorme para a humanidade. 1222 01:40:09,587 --> 01:40:11,171 Estávamos numa tenda, 1223 01:40:11,172 --> 01:40:12,924 e alguém tinha pousado na Lua. 1224 01:40:17,429 --> 01:40:20,306 Consegue imaginar como é estar nos EUA, 1225 01:40:21,141 --> 01:40:23,767 ainda jovem, e olhar pro céu... 1226 01:40:23,768 --> 01:40:26,145 Você está tocando sua música, 1227 01:40:26,146 --> 01:40:27,897 e tem um homem na Lua. 1228 01:41:09,522 --> 01:41:12,024 O mundo é enorme, 1229 01:41:12,025 --> 01:41:15,694 tenho certeza de que 99% das pessoas estavam mais interessadas 1230 01:41:15,695 --> 01:41:18,739 no fato de que eles voltaram em segurança da Lua. 1231 01:41:18,740 --> 01:41:20,365 BEM-VINDOS ASTRONAUTAS DA APOLLO 11 1232 01:41:20,366 --> 01:41:24,204 Mas, o dia em que eles voltaram, também foi um grande dia pra nós. 1233 01:41:32,962 --> 01:41:35,380 Isso é o mais importante 1234 01:41:35,381 --> 01:41:37,966 pra uma criança que quer ser cantor. 1235 01:41:37,967 --> 01:41:42,222 Receber um disco de ouro. O que vem depois disso? 1236 01:41:43,056 --> 01:41:44,474 Não importa, não é? 1237 01:41:49,521 --> 01:41:51,980 Eu só queria ter certeza 1238 01:41:51,981 --> 01:41:55,359 de que o álbum deixaria todo mundo empolgado. 1239 01:41:55,360 --> 01:41:58,571 Eu queria que fosse algo que ninguém tivesse ouvido. 1240 01:41:59,197 --> 01:42:03,033 A parte acústica, a parte elétrica e a parte mais radical 1241 01:42:03,034 --> 01:42:04,952 e até vanguardista. 1242 01:42:04,953 --> 01:42:07,204 Então, na hora de mixar 1243 01:42:07,205 --> 01:42:08,997 o Led Zeppelin II, 1244 01:42:08,998 --> 01:42:12,418 eu mixei junto com Eddie Kramer no A&R Studios em Nova York. 1245 01:42:13,461 --> 01:42:15,337 Ele fez um trabalho incrível. 1246 01:42:15,338 --> 01:42:18,215 E como não era incomum, 1247 01:42:18,216 --> 01:42:20,718 havia mais de duas mãos na mesa. 1248 01:42:23,888 --> 01:42:26,139 Eu queria fazer algo com Whole Lotta Love 1249 01:42:26,140 --> 01:42:27,642 pra não ser um single. 1250 01:42:28,434 --> 01:42:33,230 Então ia ter uma parte radical na metade 1251 01:42:33,231 --> 01:42:36,609 que começava com uma onda sônica. 1252 01:42:42,657 --> 01:42:44,575 E quando criei os overdubs 1253 01:42:44,576 --> 01:42:46,368 pro que ia ter no meio, 1254 01:42:46,369 --> 01:42:49,204 desafinei totalmente a guitarra 1255 01:42:49,205 --> 01:42:53,418 e fiquei só puxando as cordas. 1256 01:43:01,843 --> 01:43:03,302 E tinha a panorâmica. 1257 01:43:03,303 --> 01:43:05,513 Sons se movendo da esquerda pra direita. 1258 01:43:27,410 --> 01:43:29,369 E foi isso. 1259 01:43:29,370 --> 01:43:31,789 Led Zeppelin II estava finalizado 1260 01:43:32,582 --> 01:43:34,334 e pronto pra ser entregue. 1261 01:43:36,252 --> 01:43:39,505 LED ZEPPELIN II Lado Um - 1. WHOLE LOTTA LOVE 1262 01:43:41,966 --> 01:43:47,680 Texas International Pop Festival 31 de agosto de 1969 1263 01:45:35,413 --> 01:45:38,708 LED ZEPPELIN AO VIVO 1264 01:46:54,992 --> 01:46:57,829 22 de outubro de 1969 1265 01:47:07,463 --> 01:47:12,342 Resenhas de Álbuns 1266 01:47:12,343 --> 01:47:15,179 'Led Zeppelin II' Cria Vibrações Pesadas 1267 01:47:15,304 --> 01:47:17,764 Sucesso Imediato 1268 01:47:17,765 --> 01:47:20,600 Led Zeppelin reina 1269 01:47:20,601 --> 01:47:23,020 Como ganharam US$ 37 mil em uma noite 1270 01:47:23,187 --> 01:47:26,649 LED ZEPPELIN 2... DECOLANDO! 1271 01:48:15,114 --> 01:48:18,492 MAIS VENDIDOS 1272 01:48:18,618 --> 01:48:22,829 Um Milhão de LPs Vendidos 1273 01:48:22,830 --> 01:48:28,461 US$ 5 milhões em vendas 1274 01:48:29,086 --> 01:48:32,465 1° LUGAR NOS EUA 1275 01:48:37,053 --> 01:48:43,851 MAIOR BANDA DO MUNDO NA ATLANTIC 1276 01:48:45,937 --> 01:48:52,108 Zeppelin ultrapassa os Beatles 1277 01:48:52,109 --> 01:48:56,489 CORRIDA PELO OURO! 1278 01:49:02,870 --> 01:49:05,665 AO VIVO 1279 01:49:09,877 --> 01:49:12,713 Em 9 de janeiro de 1970, 1280 01:49:13,297 --> 01:49:16,299 tocamos no Royal Albert Hall em Londres, 1281 01:49:16,300 --> 01:49:19,469 e, se voltarmos um ano, 1282 01:49:19,470 --> 01:49:22,681 dia 9 de janeiro de 1969, 1283 01:49:22,682 --> 01:49:24,642 tínhamos tocado em São Francisco. 1284 01:49:25,559 --> 01:49:29,230 Então esse é o progresso de um ano inteiro. 1285 01:49:29,605 --> 01:49:31,064 Foi demais. 1286 01:49:31,065 --> 01:49:33,109 Eu estava me divertindo muito. 1287 01:49:34,527 --> 01:49:36,319 Eu não era um contador. 1288 01:49:36,320 --> 01:49:38,905 Era um show em Londres, então, claro, 1289 01:49:38,906 --> 01:49:40,741 as famílias iam comparecer. 1290 01:49:41,284 --> 01:49:43,536 É como uma reunião de clãs. 1291 01:49:44,412 --> 01:49:46,955 Poder subir naquele palco 1292 01:49:46,956 --> 01:49:49,959 foi sensacional. Foi fabuloso. 1293 01:49:50,584 --> 01:49:51,751 E era nosso show, 1294 01:49:51,752 --> 01:49:53,671 então subimos lá e tocamos. 1295 01:49:57,216 --> 01:49:58,259 Led Zep! 1296 01:49:59,343 --> 01:50:02,388 Led Zep! 1297 01:50:03,514 --> 01:50:06,851 Led Zep! 1298 01:50:07,601 --> 01:50:10,271 Led Zep! 1299 01:50:11,605 --> 01:50:13,232 Led Zep! 1300 01:54:53,637 --> 01:54:54,638 Muito obrigado. 1301 01:55:07,484 --> 01:55:10,904 Led Zep! 1302 01:55:11,614 --> 01:55:14,867 Led Zep! 1303 01:55:16,076 --> 01:55:19,079 Led Zep! 1304 01:55:19,955 --> 01:55:21,165 Led Zep! 1305 01:55:22,249 --> 01:55:24,083 Meu pai foi ver esse show. 1306 01:55:24,084 --> 01:55:26,754 Ele ficou orgulhoso, o que foi ótimo. 1307 01:55:28,088 --> 01:55:31,049 Falou: "Ele tem muita paixão, fogo e tudo mais." 1308 01:55:31,050 --> 01:55:32,926 Foi muito legal. 1309 01:55:34,178 --> 01:55:36,888 John Paul e eu nos damos muito bem. 1310 01:55:36,889 --> 01:55:38,265 Todos se dão bem. 1311 01:55:38,849 --> 01:55:40,642 Cada membro do grupo é único. 1312 01:55:40,643 --> 01:55:43,269 As personalidades. Mas são bons rapazes. 1313 01:55:43,270 --> 01:55:45,314 São uma categoria à parte. 1314 01:55:46,774 --> 01:55:48,483 Foi só no meio de 1969 1315 01:55:48,484 --> 01:55:50,527 que realmente conheci cada um deles. 1316 01:55:51,195 --> 01:55:52,863 É algo gradual, não é? 1317 01:55:54,031 --> 01:55:55,698 Posso falar muito sobre Robert, 1318 01:55:55,699 --> 01:55:58,201 porque o conheço muito bem. 1319 01:55:58,202 --> 01:56:01,704 E o Jimmy, na verdade, é muito tímido. 1320 01:56:01,705 --> 01:56:04,166 Mas eu o conheço bem, e ele é ótimo. 1321 01:56:05,125 --> 01:56:07,543 Gosto de cada um pelo que estão fazendo. 1322 01:56:07,544 --> 01:56:09,838 Adoro tocar com a banda, 1323 01:56:10,339 --> 01:56:11,965 não preciso de mais nada. 1324 01:56:14,593 --> 01:56:17,804 Chegamos lá no primeiro dia 1325 01:56:17,805 --> 01:56:19,847 e tocamos Train Kept A Rollin', 1326 01:56:19,848 --> 01:56:21,891 porque fomos atraídos pra lá, 1327 01:56:21,892 --> 01:56:23,018 e deu certo. 1328 01:56:23,519 --> 01:56:26,730 Mas houve um prelúdio para aquilo, 1329 01:56:27,189 --> 01:56:28,440 não aconteceu do nada. 1330 01:56:29,024 --> 01:56:31,068 Então por que isso deveria parar? 1331 01:56:31,944 --> 01:56:34,987 Se você tem algo que você sabe 1332 01:56:34,988 --> 01:56:36,280 que é diferente, 1333 01:56:36,281 --> 01:56:37,865 então precisa se esforçar. 1334 01:56:37,866 --> 01:56:39,534 Tem que trabalhar duro. 1335 01:56:39,535 --> 01:56:41,202 Mas também tem que acreditar. 1336 01:56:41,203 --> 01:56:43,663 Mas se você for verdadeiro, 1337 01:56:43,664 --> 01:56:46,416 manter-se focado, pode realizar seus sonhos. 1338 01:56:46,417 --> 01:56:47,500 Acredito nisso. 1339 01:56:47,501 --> 01:56:50,254 Isso pode ser feito, porque é o que acontece. 1340 02:01:18,814 --> 02:01:20,607 DEDICATÓRIA Este filme é dedicado a 1341 02:01:36,289 --> 02:01:38,291 Tradução: Pedro R.