1 00:01:54,573 --> 00:01:56,491 Da bambino in Inghilterra, 2 00:01:56,492 --> 00:01:59,828 vivevamo nell'ombra della seconda guerra mondiale. 3 00:01:59,829 --> 00:02:01,454 I vostri genitori e i vostri nonni 4 00:02:01,455 --> 00:02:03,207 hanno vissuto due guerre mondiali. 5 00:02:03,958 --> 00:02:06,459 E alla fine della seconda guerra mondiale, 6 00:02:06,460 --> 00:02:09,505 c'era questo grande sentimento di speranza verso il futuro. 7 00:02:10,256 --> 00:02:11,256 A Londra, 8 00:02:11,257 --> 00:02:13,842 c'erano molti edifici danneggiati 9 00:02:13,843 --> 00:02:15,343 e crateri e... 10 00:02:15,344 --> 00:02:17,388 Voglio dire, era una zona da dopoguerra. 11 00:02:18,013 --> 00:02:20,140 C'era ancora il razionamento. Ricordo 12 00:02:21,016 --> 00:02:23,893 di aver preso uova e latte e burro e altro 13 00:02:23,894 --> 00:02:26,146 con un libretto di buoni sconto. 14 00:02:26,730 --> 00:02:28,398 Le persone si stavano riprendendo. 15 00:02:28,399 --> 00:02:31,568 Fuori Londra, nelle West Midlands, 16 00:02:31,569 --> 00:02:35,113 era una zona del dopoguerra, una sorta di semi-suburbana 17 00:02:35,114 --> 00:02:36,323 vita tranquilla. 18 00:02:37,575 --> 00:02:39,618 L'America era il mio sogno 19 00:02:39,785 --> 00:02:41,452 perché era un mondo completamente diverso 20 00:02:41,453 --> 00:02:42,996 rispetto a quello in cui ci trovavamo. 21 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 Stavo ascoltando questo meraviglioso rock and roll 22 00:03:27,750 --> 00:03:29,543 che arrivava dall'America. 23 00:03:30,044 --> 00:03:32,003 E si sente tutta questa chitarra elettrica. 24 00:03:32,004 --> 00:03:34,589 Voglio dire, era quasi come venisse da Marte, 25 00:03:34,590 --> 00:03:36,508 anche se proveniva da Memphis. 26 00:03:36,842 --> 00:03:40,470 Ma qui in Gran Bretagna eravamo con questi musicisti 27 00:03:40,471 --> 00:03:42,138 che erano davvero al sicuro, 28 00:03:42,139 --> 00:03:46,351 finché non arrivò questa forza della natura chiamata Lonnie Donegan. 29 00:04:15,172 --> 00:04:17,298 Ero così ipnotizzato 30 00:04:17,299 --> 00:04:19,884 dall'aver visto Lonnie Donegan suonare. 31 00:04:19,885 --> 00:04:21,552 Era come un portale. 32 00:04:21,553 --> 00:04:23,763 Dava un accesso 33 00:04:23,764 --> 00:04:27,309 a un tipo di libertà che non si era mai vista in Inghilterra. 34 00:04:28,477 --> 00:04:29,519 Dai, Jimmy! 35 00:04:36,318 --> 00:04:39,321 Così, un giorno arrivo a scuola e vedo... 36 00:04:40,239 --> 00:04:42,156 questo ragazzo in piedi nel campo 37 00:04:42,157 --> 00:04:43,575 con molte persone intorno a lui. 38 00:04:44,118 --> 00:04:45,868 Si chiamava Rod Wyatt, 39 00:04:45,869 --> 00:04:48,454 e suonava le canzoni di Lonnie Donegan 40 00:04:48,455 --> 00:04:50,623 con la chitarra acustica. 41 00:04:50,624 --> 00:04:54,669 Così andai da lui e gli dissi, “Ne ho una a casa”. 42 00:04:54,670 --> 00:04:55,837 E lui mi disse: “Portala con te 43 00:04:55,838 --> 00:04:58,006 “e ti mostrerò come accordarla”. 44 00:04:58,007 --> 00:05:01,218 E poi mi ha mostrato anche alcuni accordi. 45 00:05:39,381 --> 00:05:42,050 Ero assolutamente inseparabile dalla chitarra. 46 00:05:42,051 --> 00:05:43,718 Sai, la suonavo prima di fare colazione 47 00:05:43,719 --> 00:05:45,679 e poi la suonavo mentre andavo a scuola. 48 00:05:46,138 --> 00:05:47,638 Andavo lì e volevo esercitarmi, 49 00:05:47,639 --> 00:05:49,766 ma mi veniva confiscata 50 00:05:49,767 --> 00:05:52,727 e restituita alla fine della giornata. 51 00:05:58,692 --> 00:06:00,485 Mio padre era come, 52 00:06:00,486 --> 00:06:04,280 “Beh, non capisco bene tutta questa storia della chitarra, ma... 53 00:06:04,281 --> 00:06:05,740 “Sono d'accordo con te, 54 00:06:05,741 --> 00:06:08,076 “a patto che tu mantenga i tuoi impegni scolastici”. 55 00:06:08,077 --> 00:06:10,328 Ma mia madre era davvero favorevole all'idea 56 00:06:10,329 --> 00:06:13,247 che io continuassi e di iniziare a lavorare in un gruppo, 57 00:06:13,248 --> 00:06:14,874 e lei credeva davvero in me. 58 00:06:14,875 --> 00:06:16,794 Voglio dire, era davvero una cosa importante. 59 00:06:21,757 --> 00:06:23,634 I miei genitori erano nel vaudeville. 60 00:06:24,551 --> 00:06:27,261 Mia madre era la cantante di grido in abito da sera 61 00:06:27,262 --> 00:06:28,971 e mio padre era un comico. 62 00:06:28,972 --> 00:06:30,307 Suonava il pianoforte. 63 00:06:31,850 --> 00:06:33,726 E così viaggiavo in giro con loro 64 00:06:33,727 --> 00:06:35,019 in tutte le basi, 65 00:06:35,020 --> 00:06:36,813 dove intrattenevano le truppe. 66 00:06:36,814 --> 00:06:39,941 E c'era un'esibizione internazionale dopo l'altro. 67 00:06:39,942 --> 00:06:43,027 Suonatori di fisarmonica e suonatori di banjo. 68 00:06:43,028 --> 00:06:44,529 Ho recepito tutto questo. 69 00:06:56,333 --> 00:06:58,627 Quindi provenivo da quella tradizione musicale. 70 00:06:59,169 --> 00:07:00,586 Ed era tutta la base 71 00:07:00,587 --> 00:07:02,713 per tutto ciò che ho fatto in seguito. 72 00:07:07,386 --> 00:07:09,387 Sono cresciuto nelle West Midlands. 73 00:07:09,388 --> 00:07:11,889 La discendenza di mio padre viene da lì, 74 00:07:11,890 --> 00:07:15,144 e la parte della famiglia di mia madre è di etnia rom e zingara. 75 00:07:16,145 --> 00:07:17,896 La mia infanzia è stata molto protetta, 76 00:07:18,730 --> 00:07:21,732 finché i miei genitori non mi hanno mandato in una grande scuola in una grande città. 77 00:07:21,733 --> 00:07:24,319 Ho studiato per diventare un commercialista. 78 00:07:25,696 --> 00:07:28,823 Voglio dire, avevo davvero scavato molto di quello che succedeva a scuola, 79 00:07:28,824 --> 00:07:30,366 ma quando Little Richard, 80 00:07:30,367 --> 00:07:33,744 era così provocatorio e coinvolgente 81 00:07:33,745 --> 00:07:35,205 e ipnotico 82 00:07:35,873 --> 00:07:38,708 che ha messo fuori gioco tutto il resto. 83 00:07:53,223 --> 00:07:56,143 Sapevo allora che tutto ciò che volevo fare era cantare. 84 00:08:12,492 --> 00:08:13,785 Insomma, era tutto. 85 00:08:14,369 --> 00:08:17,038 La siringa era nel braccio. Per sempre. 86 00:08:36,558 --> 00:08:38,477 Oh, beh, io sono John Bonham. 87 00:08:39,144 --> 00:08:41,646 Mi è sempre piaciuto fare suoni di batteria quando ero bambino. 88 00:08:43,857 --> 00:08:45,901 Ho avuto la mia prima batteria quando avevo dieci anni. 89 00:08:46,401 --> 00:08:48,778 E andammo a vedere un film con Gene Krupa, 90 00:08:48,779 --> 00:08:50,154 ed era semplicemente fantastico. 91 00:09:13,220 --> 00:09:14,720 Qui nelle Midlands, 92 00:09:14,721 --> 00:09:17,182 Compravo dischi completamente diversi, sai. 93 00:09:17,599 --> 00:09:20,726 Johnny Kidd and the Pirates hanno avuto una forte influenza all'epoca. 94 00:10:00,559 --> 00:10:02,435 Lo si sentiva su tutti i jukebox. 95 00:10:02,436 --> 00:10:04,855 Naturalmente, hanno quegli enormi altoparlanti da 15 pollici. 96 00:10:05,772 --> 00:10:08,066 Si sentivano solo i bassi. 97 00:10:10,610 --> 00:10:11,986 L'ho sentito e ho pensato, 98 00:10:11,987 --> 00:10:13,863 "Questo è un suono che vorrei davvero fare." 99 00:10:16,867 --> 00:10:19,702 Quando l'ho detto a mio padre, lui disse, 100 00:10:19,703 --> 00:10:21,747 “Il basso è uno strumento nuovo”. 101 00:10:22,414 --> 00:10:25,083 “E tra due anni non se ne sentirà più parlare. 102 00:10:26,460 --> 00:10:28,587 “Prenditi un sassofono, lavorerai sempre”. 103 00:10:30,589 --> 00:10:32,591 Così dissi: “No. Voglio un basso, papà”. 104 00:10:33,592 --> 00:10:36,928 Mi sentì esercitarmi e disse, “Hmm, vieni con me”. 105 00:10:37,179 --> 00:10:39,139 “Tutto quello che devi fare è guardare la mia mano sinistra”. 106 00:10:40,098 --> 00:10:41,433 Al pianoforte. Quindi... 107 00:10:42,225 --> 00:10:44,144 Ho imparato tutti gli standard da quello. 108 00:10:46,646 --> 00:10:48,022 Avevo una piccola band. 109 00:10:48,023 --> 00:10:49,899 Suonavamo al club giovanile. 110 00:10:49,900 --> 00:10:53,611 E ho parlato con il loro giovane sacerdote molto disponibile. 111 00:10:53,612 --> 00:10:56,030 Lui disse, “Vorremmo davvero un organista”. 112 00:10:56,031 --> 00:10:59,576 Io dissi: “Beh, potrei essere un organista, se volete”. 113 00:11:00,077 --> 00:11:02,536 Senza pensarci. Lui disse: “Sì. Ok”. 114 00:11:06,625 --> 00:11:08,959 Nella musica da chiesa bisogna improvvisare. 115 00:11:08,960 --> 00:11:12,546 Ma siccome non ero molto bravo a suonare dalla musica, 116 00:11:12,547 --> 00:11:14,383 Ho improvvisato tutto. 117 00:11:15,008 --> 00:11:16,384 Ho imparato gli inni. 118 00:11:16,385 --> 00:11:18,260 Riuscivo a capire quali fossero gli inni. 119 00:11:18,261 --> 00:11:21,347 Non sono particolarmente religioso, ma era un bel concerto. 120 00:11:21,348 --> 00:11:23,475 Va bene? Ed era un prete davvero in gamba. 121 00:11:24,059 --> 00:11:28,854 E così sono diventato organista e direttore di coro a 14 anni. 122 00:11:41,451 --> 00:11:44,329 Che mi pagava la principesca somma di 25 sterline all'anno, 123 00:11:45,372 --> 00:11:47,040 che mi ha permesso di comprare un basso Fender. 124 00:11:54,381 --> 00:11:57,133 Andavo a suonare il giovedì sera 125 00:11:57,134 --> 00:11:58,467 al Marquee Club. 126 00:11:58,468 --> 00:12:01,637 E dopo un periodo di questo, 127 00:12:01,638 --> 00:12:04,223 questo gruppo chiamato Carter-Lewis and the Southerners 128 00:12:04,224 --> 00:12:05,307 si sono avvicinati e mi hanno chiesto 129 00:12:05,308 --> 00:12:07,101 se mi sarebbe piaciuto suonare nel loro disco. 130 00:12:07,102 --> 00:12:09,395 Ho risposto: “Sì, certo. Sembra davvero buono”. 131 00:12:09,396 --> 00:12:11,272 Così sono andato con il mio equipaggiamento. 132 00:12:11,273 --> 00:12:13,649 Il pedale DeArmond e l'amplificatore 133 00:12:13,650 --> 00:12:16,278 e la mia nuovissima Gibson Les Paul nuova di zecca. 134 00:12:17,362 --> 00:12:18,696 E la band disse, 135 00:12:18,697 --> 00:12:20,907 “Beh, inventati qualcosa per l'assolo”. 136 00:12:21,533 --> 00:12:24,660 Alla seconda prova, ho già una parte per l'assolo. 137 00:12:37,757 --> 00:12:40,009 E il brusio deve aver fatto il giro 138 00:12:40,010 --> 00:12:42,303 su questo giovane chitarrista, 139 00:12:42,304 --> 00:12:45,807 perché ho iniziato a ricevere chiamate per altre date in studio. 140 00:12:47,726 --> 00:12:49,643 Quando sono entrato in questo mondo delle session, 141 00:12:49,644 --> 00:12:52,230 ero più giovane di sette anni di tutti gli altri. 142 00:12:52,814 --> 00:12:57,193 E non c'era nessuno nella vecchia guardia, 143 00:12:57,194 --> 00:12:58,652 o della guardia attuale, 144 00:12:58,653 --> 00:13:00,571 che conoscesse davvero tutte le influenze 145 00:13:00,572 --> 00:13:03,366 e i punti di riferimento che le giovani band avevano. 146 00:13:04,075 --> 00:13:05,868 Quindi, ovviamente, conoscevo tutto, 147 00:13:05,869 --> 00:13:08,746 sia che si trattasse di R&B o se era blues 148 00:13:08,747 --> 00:13:10,956 o rock, qualunque cosa fosse. 149 00:13:10,957 --> 00:13:12,791 Tutti si procuravano questi dischi 150 00:13:12,792 --> 00:13:14,585 che originariamente erano arrivati 151 00:13:14,586 --> 00:13:18,215 forse con le navi mercantili americane. 152 00:13:18,840 --> 00:13:22,134 Il boom dell'R&B aveva preso il via. 153 00:13:34,314 --> 00:13:36,232 Andai a vedere Sonny Boy Williamson 154 00:13:36,233 --> 00:13:38,276 all'American Folk Blues Festival. 155 00:13:38,818 --> 00:13:41,487 Era più o meno il periodo in cui stavo imparando a suonare l'armonica. 156 00:13:41,488 --> 00:13:44,198 Quindi c'è stato questo incredibile assalto 157 00:13:44,199 --> 00:13:48,118 di musica da dove non avevamo idea. 158 00:14:25,782 --> 00:14:27,741 Sonny Boy era quasi tutto 159 00:14:27,742 --> 00:14:32,121 che è diventato il mio intero flusso sanguigno musicale. 160 00:14:39,462 --> 00:14:42,215 Ma nella mia città natale, avevo il mio eroe personale, 161 00:14:42,966 --> 00:14:44,718 ed era Perry Foster. 162 00:14:45,093 --> 00:14:48,847 E aveva una specie di organizzazione chiamata Delta Blues Band. 163 00:14:49,347 --> 00:14:52,641 E, in un modo o nell'altro, sono riuscito a farmi strada con un blitz 164 00:14:52,642 --> 00:14:54,144 in questo gruppo. 165 00:14:55,937 --> 00:14:57,980 Ero pronto ad essere un mod o un rocker 166 00:14:57,981 --> 00:15:00,608 o un beatnik o qualsiasi altra cosa purché potessi cantare 167 00:15:00,609 --> 00:15:03,319 e raccogliere questi sguardi intorno a me, 168 00:15:03,320 --> 00:15:05,780 cercando di farlo attaccato al muro. 169 00:15:08,241 --> 00:15:10,743 Suonavo e Avevo anche un lavoro. 170 00:15:10,744 --> 00:15:13,371 Lavoravo con mio padre nell'edilizia. 171 00:15:13,913 --> 00:15:16,166 Erano bravi costruttori allora. 172 00:15:17,083 --> 00:15:18,667 Ma, sai, il lavoro diventa sempre meno 173 00:15:18,668 --> 00:15:21,545 e la musica di più. Questo è ciò che sembra accadere. 174 00:15:21,546 --> 00:15:24,173 Sai, abbiamo lasciato la scuola e abbiamo formato piccoli gruppi, 175 00:15:24,174 --> 00:15:25,549 e cose del genere, 176 00:15:25,550 --> 00:15:27,344 e suonato localmente e tutto il resto. 177 00:15:28,428 --> 00:15:31,221 Per me la musica soul è stata una forte influenza all'epoca. 178 00:15:56,539 --> 00:15:58,457 James Brown era uno dei miei preferiti 179 00:15:58,458 --> 00:16:00,960 perché, sai, il suono della batteria era semplicemente incredibile. 180 00:16:01,461 --> 00:16:03,295 Ho pensato, “Riuscirò a ottenere quel suono”. 181 00:16:12,263 --> 00:16:13,597 Quando avevo 16 anni, 182 00:16:13,598 --> 00:16:15,975 andai a vedere un gruppo con Robert che cantava. 183 00:16:16,768 --> 00:16:19,896 Il concerto è andato incredibilmente bene perché lui era dannatamente grande. 184 00:16:20,814 --> 00:16:22,439 Tra la folla a guardare questo 185 00:16:22,440 --> 00:16:26,152 c'era un ragazzo più grande di lui con la sua bellissima ragazza. 186 00:16:27,153 --> 00:16:29,405 Dopo mi ha contattato e mi disse, 187 00:16:29,406 --> 00:16:31,115 “Beh, stai bene, 188 00:16:31,116 --> 00:16:33,868 “ma saresti molto meglio con un vero batterista dietro di te”. 189 00:16:34,494 --> 00:16:37,372 E ho pensato, “Gesù Cristo. Ci siamo”. 190 00:16:39,332 --> 00:16:41,208 La prima volta che abbiamo suonato insieme 191 00:16:41,209 --> 00:16:42,376 avevamo circa 16 anni. 192 00:16:42,377 --> 00:16:43,669 Ed era davvero bello. 193 00:16:51,177 --> 00:16:52,512 John è stato fantastico. 194 00:16:53,012 --> 00:16:54,889 Era un batterista davvero potente. 195 00:16:56,099 --> 00:16:58,809 Lo guardavo con assoluto stupore. 196 00:16:58,810 --> 00:17:01,730 Era semplicemente fantastico. 197 00:17:02,731 --> 00:17:05,482 Ma è così competitivo suonare a livello locale. 198 00:17:05,483 --> 00:17:08,068 Ti divertiresti, tipo, ad andare in giro 199 00:17:08,069 --> 00:17:09,653 e tutto sarebbe rose e fiori, 200 00:17:09,654 --> 00:17:11,947 e poi all'improvviso, niente più concerti, niente più soldi. 201 00:17:11,948 --> 00:17:13,783 Sei tornato al punto di partenza, insomma. 202 00:17:14,033 --> 00:17:16,536 Una volta, stavamo a corto di carburante 203 00:17:17,203 --> 00:17:19,913 e ho dovuto travasare la benzina da un'altra auto 204 00:17:19,914 --> 00:17:22,583 e sono stato catturato dalla polizia nel cuore della notte, 205 00:17:22,584 --> 00:17:25,169 mentre succhiavo un pezzo di gomma in una lattina. 206 00:17:25,170 --> 00:17:27,505 E lui seduto dietro rabbrividendo, 207 00:17:28,423 --> 00:17:30,425 pensando, “Cosa diavolo dirà Pat?”. 208 00:17:32,218 --> 00:17:35,179 Pat divenne sua moglie, e diceva sempre, 209 00:17:35,180 --> 00:17:38,057 “Non osare suonare con quel Planty”. 210 00:17:38,600 --> 00:17:40,101 “È un vero disastro”. 211 00:17:49,319 --> 00:17:52,197 Ho lasciato la scuola a 16 anni. 212 00:17:52,447 --> 00:17:54,324 Non ho superato la maggior parte degli esami 213 00:17:54,491 --> 00:17:56,366 perché avevo suonato tutta la notte in un club 214 00:17:56,367 --> 00:17:58,577 la sera prima degli esami di maturità. 215 00:17:58,578 --> 00:18:00,078 E mio padre stava dicendo, 216 00:18:00,079 --> 00:18:03,041 “Beh, posso trovarti un lavoro come impiegato da qualche parte”. 217 00:18:04,375 --> 00:18:06,710 “No, no. Troverò una band, papà. Troverò una band”. 218 00:18:06,711 --> 00:18:08,420 C'era un posto a Londra 219 00:18:08,421 --> 00:18:09,838 chiamato Archer Street. 220 00:18:09,839 --> 00:18:11,882 E ogni lunedì mattina, 221 00:18:11,883 --> 00:18:15,428 tutti i musicisti locali si riunivano per lavorare. 222 00:18:16,304 --> 00:18:18,764 E così ci sono andato da ragazzo. 223 00:18:18,765 --> 00:18:20,516 Ogni lunedì mattina, ero lì. 224 00:18:35,198 --> 00:18:37,658 E ho iniziato a essere ingaggiato da band 225 00:18:37,659 --> 00:18:39,452 e nella scena delle session. 226 00:18:43,081 --> 00:18:46,459 Arriva Jimmy Page con la sua chitarra elettrica. 227 00:18:47,001 --> 00:18:49,169 Questa è la mia Les Paul, la mia Black Beauty. 228 00:18:49,170 --> 00:18:51,839 E questa chitarra era la chitarra 229 00:18:51,840 --> 00:18:53,758 con cui ho suonato la maggior parte delle delle mie session. 230 00:18:55,885 --> 00:18:57,845 Eccoci qui. Entriamo per vedere 231 00:18:57,846 --> 00:19:00,973 cosa dovrò affrontare su quel leggio. 232 00:19:13,570 --> 00:19:15,905 Le session erano molto divertenti a quei tempi, in realtà. 233 00:19:16,865 --> 00:19:19,074 Quando ho iniziato, ho finito per suonare un sacco di session 234 00:19:19,075 --> 00:19:20,450 insieme a Jimmy. 235 00:19:22,871 --> 00:19:25,707 La sessione di Goldfinger era ad Abbey Road. 236 00:19:25,832 --> 00:19:28,125 Io e Jimmy eravamo nella sezione ritmica. 237 00:19:28,126 --> 00:19:29,544 C'era un'orchestra completa 238 00:19:30,128 --> 00:19:31,337 e Shirley Bassey. 239 00:19:35,550 --> 00:19:38,260 L'intera energia... Solo per essere lì dentro... 240 00:19:38,261 --> 00:19:41,179 Voglio dire, sai, Sono ancora un ragazzo, davvero. 241 00:19:41,180 --> 00:19:43,807 Ed è, “Wow. È Shirley Bassey”. 242 00:19:43,808 --> 00:19:46,143 Mentre stavi suonando, potevi vederla. 243 00:19:46,144 --> 00:19:48,479 E ha fatto tutto lei. 244 00:19:49,647 --> 00:19:51,648 Così. Era meravigliosa da guardare. 245 00:20:12,045 --> 00:20:15,590 Questi studi lavoravano con spietata efficienza. 246 00:20:16,257 --> 00:20:18,258 Così non potevi essere tu a a sbagliare 247 00:20:18,259 --> 00:20:20,010 così sono andati ai supplementari. 248 00:20:20,011 --> 00:20:21,553 Naturalmente, se si commetteva un errore, 249 00:20:21,554 --> 00:20:23,181 non saresti stato visto di nuovo. 250 00:20:35,944 --> 00:20:37,903 Ci sarebbe stato, tipo, un diario tascabile, come questo, 251 00:20:37,904 --> 00:20:40,156 che portavo con me. 252 00:20:40,740 --> 00:20:43,909 Ho suonato in session con i Rolling Stones, 253 00:20:43,910 --> 00:20:45,994 David Bowie, Petula Clark... 254 00:20:45,995 --> 00:20:48,163 Ero nei dischi dei Kinks. 255 00:20:48,164 --> 00:20:50,207 Il primo disco degli Who. 256 00:20:50,208 --> 00:20:52,543 Voglio dire, va proprio su tutta la linea. 257 00:20:53,086 --> 00:20:55,046 Ma non ho fatto nulla con i Beatles. 258 00:21:22,699 --> 00:21:24,950 Ho fatto un bel po' di lavoro con Donovan 259 00:21:24,951 --> 00:21:27,787 e mi è piaciuto molto lavorare con lui. 260 00:21:28,329 --> 00:21:30,998 E Mickie Most era il suo produttore. 261 00:21:33,459 --> 00:21:36,253 Queste session erano fantastiche perché potevo guardare 262 00:21:36,254 --> 00:21:38,964 e potevo fare domande sulle cose, 263 00:21:38,965 --> 00:21:40,298 e l'ho fatto di sicuro. 264 00:21:40,299 --> 00:21:43,093 Ho fatto in modo di chiedere agli ingegneri 265 00:21:43,094 --> 00:21:46,680 come venivano realizzati certi effetti, come l'eco del nastro e il riverbero. 266 00:21:46,681 --> 00:21:49,474 E si poteva vedere il modo in cui stavano microfonando 267 00:21:49,475 --> 00:21:50,977 vari strumenti. 268 00:21:51,853 --> 00:21:53,687 E, fondamentalmente, questo è ciò che ho potuto fare. 269 00:21:53,688 --> 00:21:55,605 Mi era permesso di farlo. 270 00:21:55,606 --> 00:21:58,108 Non solo, ho avuto la possibilità di fare un assolo. 271 00:21:58,109 --> 00:21:59,444 Quindi è stato bello. 272 00:22:09,829 --> 00:22:10,829 Sono andato da Mickie Most 273 00:22:10,830 --> 00:22:12,290 e ha detto, “Avete bisogno di un arrangiatore?”. 274 00:22:12,540 --> 00:22:14,958 “Tu fai...” “Sì, mi occupo di arrangiamenti. 275 00:22:14,959 --> 00:22:17,128 “Sì. Sempre.” E... 276 00:22:17,754 --> 00:22:19,963 Non l'avevo mai fatto prima. 277 00:22:19,964 --> 00:22:23,926 Ma mio padre mi aveva sempre insegnato a non rifiutare mai il lavoro, giusto? 278 00:22:24,552 --> 00:22:27,972 E avevo un ottimo rapporto di lavoro con lui. 279 00:22:29,599 --> 00:22:32,350 Passava di solito nella sua Rolls-Royce gialla 280 00:22:32,351 --> 00:22:35,270 e lasciava cadere un acetato nella mia cassetta delle lettere 281 00:22:35,271 --> 00:22:39,400 con “Sai cosa vogliamo. È venerdì”. E questo è quanto. 282 00:22:39,984 --> 00:22:42,736 Suonavo il basso nelle session tutto il giorno, sette giorni su sette. 283 00:22:42,737 --> 00:22:44,696 Quindi dovevo scrivere gli arrangiamenti di notte. 284 00:22:44,697 --> 00:22:46,490 E poi le nove del mattino 285 00:22:46,491 --> 00:22:49,076 andavo alla sessione e facevo le canzoni. 286 00:22:49,077 --> 00:22:52,204 Ho fatto tutti gli arrangiamenti per gli Herman's Hermits 287 00:22:52,205 --> 00:22:53,456 e Donovan, 288 00:22:54,290 --> 00:22:56,542 e ha avuto molto a che fare con Lulu. 289 00:22:56,667 --> 00:22:57,959 Perché ho fatto tutti i suoi arrangiamenti 290 00:22:57,960 --> 00:22:59,044 anche con Mickie Most. 291 00:23:14,936 --> 00:23:16,686 Ho anche fatto film con lei, 292 00:23:16,687 --> 00:23:19,774 come To Sir, With Love, che fu un grande successo in America. 293 00:23:21,025 --> 00:23:23,611 Questo era considerato il pinnacolo del business musicale. 294 00:23:24,779 --> 00:23:26,739 Mio padre era incredibilmente orgoglioso 295 00:23:27,240 --> 00:23:29,199 quando le persone che conosceva e rispettava 296 00:23:29,200 --> 00:23:31,827 venivano... “Ho visto il tuo John nella sessione di quello e quello 297 00:23:31,828 --> 00:23:34,496 “L'altro giorno. Sta bene. È bravo, sai”. 298 00:23:34,497 --> 00:23:35,665 E... 299 00:23:36,249 --> 00:23:37,416 Lo ha gonfiato molto. 300 00:23:41,295 --> 00:23:43,171 Ho fatto parte di un sacco di band diverse 301 00:23:43,172 --> 00:23:44,840 in quel periodo. 302 00:23:44,841 --> 00:23:47,801 E ho avuto un paio di avventure negli studi di registrazione. 303 00:23:47,802 --> 00:23:51,848 Ma i miei genitori, non erano affatto entusiasti. 304 00:23:52,390 --> 00:23:56,477 Infatti, quando ho inciso il mio disco, il primo singolo sulla CBS, 305 00:23:57,186 --> 00:24:00,648 non sapevano nulla perché io... 306 00:24:01,732 --> 00:24:04,985 Mi è stata data l'alternativa di rimanere nel mondo 307 00:24:04,986 --> 00:24:06,362 accademico e... 308 00:24:07,530 --> 00:24:10,032 il mio articolo... Formazione per i miei articoli 309 00:24:11,701 --> 00:24:13,828 come commercialista o... 310 00:24:15,329 --> 00:24:17,664 vai in giro per il mondo e fai quello che devi fare. 311 00:24:17,665 --> 00:24:18,916 Così ho fatto. 312 00:24:19,625 --> 00:24:21,169 Così ho salutato tutti con la mano. 313 00:24:29,594 --> 00:24:32,345 Sapevo che c'erano cantanti che avevano più talento di me, 314 00:24:32,346 --> 00:24:36,017 ma io ero lì fuori, buttando tutto all'aria. 315 00:24:37,310 --> 00:24:42,148 Avevo caftani, facce dipinte, campane che suonavano, incenso che bruciava, 316 00:24:42,523 --> 00:24:44,358 ...ed era solo... 317 00:24:44,942 --> 00:24:47,402 Robert si metteva in più problemi e guai 318 00:24:47,403 --> 00:24:49,613 di tutti gli altri amici che ho qui, sai. 319 00:24:49,614 --> 00:24:50,907 È ridicolo, sai. 320 00:24:52,074 --> 00:24:55,828 John venne da me e disse, “Beh, cos'è questa storia?”. 321 00:24:56,913 --> 00:25:00,081 Allora ho risposto: “Sì, hai ragione. Di che cosa si tratta?”. 322 00:25:00,082 --> 00:25:01,791 Era la fine del '67. 323 00:25:01,792 --> 00:25:03,585 Tornammo insieme 324 00:25:03,586 --> 00:25:05,921 e il concerto è andato incredibilmente bene. 325 00:25:21,437 --> 00:25:23,689 Così abbiamo formato la Band of Joy. 326 00:25:23,856 --> 00:25:26,483 Volevamo mescolare il blues con la psichedelia. 327 00:25:26,484 --> 00:25:29,361 Volevamo essere parte di quel grande movimento. 328 00:25:29,362 --> 00:25:31,029 Abbiamo suonato da Frank Freeman. 329 00:25:31,030 --> 00:25:32,907 Abbiamo suonato al Middle Earth a Londra. 330 00:25:34,242 --> 00:25:37,203 Siamo andati a Tin Pan Alley e abbiamo registrato Memory Lane, 331 00:25:37,745 --> 00:25:40,623 che fu la mia prima avventura nella scrittura di canzoni. 332 00:25:41,832 --> 00:25:43,542 Purtroppo non l'abbiamo mai pubblicato. 333 00:25:44,293 --> 00:25:45,920 E non piacevamo a molti. 334 00:25:46,462 --> 00:25:48,630 Ma a noi piacevamo. 335 00:26:16,575 --> 00:26:18,493 Pat stava urlando a John, dicendo, 336 00:26:18,494 --> 00:26:20,413 “Ti ho detto di stare lontano da lui. 337 00:26:20,955 --> 00:26:22,205 “Non ti porterà da nessuna parte”. 338 00:26:22,206 --> 00:26:24,833 E così se ne andò con Tim Rose 339 00:26:24,834 --> 00:26:27,378 e suonò I Got a Loneliness e Morning Dew. 340 00:26:27,753 --> 00:26:29,714 È così che era solito andare, in realtà. 341 00:26:30,047 --> 00:26:32,465 Voglio dire, allora avevamo un figlio. Quindi alla fine dovevi trovarti un lavoro... 342 00:26:32,466 --> 00:26:34,467 in un gruppo professionale per avere un po' di soldi 343 00:26:34,468 --> 00:26:36,387 per vivere, in realtà. 344 00:26:37,305 --> 00:26:40,933 Sono caduto in disgrazia ovunque. 345 00:26:42,310 --> 00:26:43,936 Le cose erano piuttosto difficili per me allora. 346 00:26:44,603 --> 00:26:48,523 Avevo una valigia marrone e della penicillina, 347 00:26:48,524 --> 00:26:50,317 ed ero un senzatetto. Non avevo un posto dove vivere. 348 00:26:50,318 --> 00:26:51,402 Quindi io... 349 00:26:52,903 --> 00:26:55,406 Ho ottenuto un ingaggio con questa band chiamata Obs-Tweedle. 350 00:27:06,375 --> 00:27:08,543 Fui accettato completamente 351 00:27:08,544 --> 00:27:11,005 nel mondo dei musicisti di studio. 352 00:27:11,547 --> 00:27:14,674 Ero stato coinvolto a fare le cose 353 00:27:14,675 --> 00:27:18,053 che tutti i veri veterani quando mi sono unito a loro facevano. 354 00:27:18,054 --> 00:27:19,429 Come Muzak. 355 00:27:19,430 --> 00:27:22,515 Muzak è quello che chiamano chiamerebbero, tipo, musica da ascensore. 356 00:27:22,516 --> 00:27:24,351 Lo sai? Ehm... 357 00:27:24,352 --> 00:27:28,146 Molto, molto difficile da fare 358 00:27:28,147 --> 00:27:29,439 una session di Muzak, 359 00:27:29,440 --> 00:27:31,316 perché avresti un'intera risma di musica 360 00:27:31,317 --> 00:27:33,568 e dovresti continuare a girare e suonare, 361 00:27:33,569 --> 00:27:34,737 e girare e suonare. 362 00:27:35,112 --> 00:27:37,572 Per farlo, per arrivare a metà strada 363 00:27:37,573 --> 00:27:40,533 senza essere fisicamente malato è stato un vero miracolo. 364 00:27:40,534 --> 00:27:43,412 Quindi sapevo 365 00:27:43,913 --> 00:27:46,414 che era giunto il momento di uscire da lì. 366 00:27:46,415 --> 00:27:50,001 Tutti i miei amici, come Eric e Jeff, erano tutti in gruppi 367 00:27:50,002 --> 00:27:51,795 e si divertivano tantissimo. 368 00:27:51,796 --> 00:27:53,922 E ho pensato: “Ho molte cose che voglio davvero 369 00:27:53,923 --> 00:27:55,591 “essere in grado di offrire”. 370 00:27:56,425 --> 00:27:57,967 E Jeff Beck ha detto, 371 00:27:57,968 --> 00:28:00,762 “Sarebbe davvero bello se tu venissi con gli Yardbirds”. 372 00:28:00,763 --> 00:28:02,972 Così ho pensato: “Ti piacerebbe suonare 373 00:28:02,973 --> 00:28:04,599 “se ne avessi la possibilità?” 374 00:28:04,600 --> 00:28:07,602 “Giusto. Fallo. Fallo ora. Questa è la tua occasione”. 375 00:28:33,838 --> 00:28:36,005 Entrando negli Yardbirds con Jeff, 376 00:28:36,006 --> 00:28:37,173 ero in tour con un amico 377 00:28:37,174 --> 00:28:38,968 e ci siamo divertiti, sai, un bel momento. 378 00:28:39,760 --> 00:28:42,137 Ma nel bel mezzo di un tour americano, 379 00:28:42,138 --> 00:28:45,141 lasciò la band, e io rimasi piuttosto scioccato. 380 00:28:45,933 --> 00:28:50,645 Ma mi ha dato l'opportunità di provare una direzione totalmente nuova. 381 00:28:50,646 --> 00:28:53,398 Così ho preso il posto della chitarra solista. 382 00:29:00,906 --> 00:29:03,241 Nessuno era interessato agli Yardbirds 383 00:29:03,242 --> 00:29:05,118 qui in Inghilterra. 384 00:29:05,119 --> 00:29:08,580 Così abbiamo iniziato a far crescere il nostro seguito underground 385 00:29:08,581 --> 00:29:09,874 in America. 386 00:29:10,624 --> 00:29:14,502 Ed è stato un brivido, un'emozione assoluta, 387 00:29:14,503 --> 00:29:18,006 di sentire la scena musicale della West Coast. 388 00:29:25,306 --> 00:29:27,223 Ma ci siamo trovati di fronte a Mickie Most, 389 00:29:27,224 --> 00:29:28,767 che era il nostro produttore, 390 00:29:29,268 --> 00:29:31,686 così stavamo registrando tutti questi terribili singoli 391 00:29:31,687 --> 00:29:34,565 per le radio AM, che erano le radio pop, 392 00:29:35,191 --> 00:29:38,360 e non volevo più fare singoli. 393 00:29:39,778 --> 00:29:41,154 Essere in America 394 00:29:41,155 --> 00:29:43,698 e vedere l'avvento della delle radio FM underground, 395 00:29:43,699 --> 00:29:46,451 che trasmettevano intere facciate di album... 396 00:29:46,452 --> 00:29:50,164 Sapevo che questa sarebbe stata la strada da seguire in futuro. 397 00:29:50,706 --> 00:29:52,415 Questo era il mio piano. 398 00:29:52,416 --> 00:29:54,709 Fare album che sarebbero stati suonati, 399 00:29:54,710 --> 00:29:57,505 un intero lato, sulle stazioni FM. 400 00:30:04,762 --> 00:30:06,763 Avevo questo nuovo suono per gli Yardbirds 401 00:30:06,764 --> 00:30:08,598 già elaborato nella mia testa. 402 00:30:08,599 --> 00:30:12,143 Sapevo già esattamente cosa volevo fare, dal punto di vista chitarristico, 403 00:30:12,144 --> 00:30:14,103 sul nuovo materiale che avevo in mente, 404 00:30:14,104 --> 00:30:15,480 come Dazed and Confused, 405 00:30:15,481 --> 00:30:18,483 che è stato ispirato da Jake Holmes. 406 00:30:43,092 --> 00:30:46,679 Questa chitarra mi è stata regalata da Jeff Beck. 407 00:30:47,346 --> 00:30:50,224 L'ho dipinta. Ho consacrato la chitarra. 408 00:30:51,559 --> 00:30:55,104 Questa è la chitarra che fa il viaggio completo, 409 00:30:55,854 --> 00:30:59,941 come Excalibur, la mitica spada. 410 00:31:14,832 --> 00:31:17,918 Sono andato a una lettura della mano a Los Angeles. 411 00:31:18,836 --> 00:31:20,671 E il chiromante ha detto, 412 00:31:21,088 --> 00:31:24,591 “Dovrai prendere una decisione molto presto 413 00:31:24,592 --> 00:31:26,510 “che cambierà la tua vita”. 414 00:31:27,052 --> 00:31:30,639 Un incontro è avvenuto, tipo, due o tre giorni dopo la chiromanzia, 415 00:31:31,223 --> 00:31:32,390 dove il resto del gruppo disse, 416 00:31:32,391 --> 00:31:33,684 “Questo è tutto. Vogliamo scioglierci”. 417 00:31:35,519 --> 00:31:36,729 Insomma, è stato uno shock. 418 00:31:39,940 --> 00:31:43,818 Ho pensato subito: “Bene, ora so cosa fare”. 419 00:31:43,819 --> 00:31:45,361 “Formerò il mio gruppo, 420 00:31:45,362 --> 00:31:47,740 “e so esattamente cosa voglio fare con esso”. 421 00:31:48,365 --> 00:31:51,285 e avevo solo bisogno di trovare un cantante potente. 422 00:31:51,827 --> 00:31:53,995 E così c'era un cantante chiamato Terry Reid. 423 00:31:53,996 --> 00:31:55,538 Ha registrato con me 424 00:31:55,539 --> 00:31:57,916 e ho pensato, “Miro a lui”. 425 00:31:58,626 --> 00:32:02,004 Ho chiesto a Peter Grant se poteva rintracciare Terry Reid. 426 00:32:02,713 --> 00:32:05,006 Peter Grant era il manager degli Yardbirds, 427 00:32:05,007 --> 00:32:07,091 e, che sia benedetto, credeva davvero in me. 428 00:32:07,092 --> 00:32:09,219 Questo è il punto, che una volta che gli Yardbirds hanno chiuso, 429 00:32:09,345 --> 00:32:10,928 e ho detto, “Beh, voglio fondare un gruppo”. 430 00:32:10,929 --> 00:32:13,723 lui era lì. Capisci? Ha detto: “Fantastico”, capisci? 431 00:32:13,724 --> 00:32:15,351 E “Qualsiasi aiuto io possa dare”. 432 00:32:15,934 --> 00:32:19,271 Peter Grant e Mickie Most erano nello stesso ufficio, 433 00:32:19,897 --> 00:32:21,606 e avevano due scrivanie, 434 00:32:21,607 --> 00:32:24,735 e più o meno si fronteggiavano l'uno di fronte all'altro nella stanza. 435 00:32:26,070 --> 00:32:28,071 La cosa successiva che sento è, 436 00:32:28,072 --> 00:32:31,199 “Purtroppo Terry Reid ha firmato un contratto da solista 437 00:32:31,200 --> 00:32:32,325 “con Mickie Most”. 438 00:32:32,326 --> 00:32:33,744 E io... “Ah, sì?” 439 00:32:34,328 --> 00:32:35,787 - Dalla stampa? - Sì, è vero. Questa la conosco. 440 00:32:35,788 --> 00:32:37,121 - Per te. - Giusto. 441 00:32:37,122 --> 00:32:38,665 Ho pensato, “Wow. Questo è super spietato”. 442 00:32:38,666 --> 00:32:41,084 Ma comunque, Terry Reid ha suggerito 443 00:32:41,085 --> 00:32:43,628 un cantante delle Midlands in una band chiamata Obs-Tweedle. 444 00:32:43,629 --> 00:32:44,712 E ho pensato, 445 00:32:44,713 --> 00:32:46,799 “Questo è un nome insolito. È un po' strano”. 446 00:32:47,424 --> 00:32:49,718 Lui e Peter Grant salirono per darmi un'occhiata. 447 00:32:51,095 --> 00:32:54,139 Mi chiese se sapevo dove poteva trovare Robert Plant. 448 00:32:55,349 --> 00:32:57,726 E io ho risposto: “Sì. Proprio qui”. 449 00:32:58,227 --> 00:33:02,021 Stava facendo delle meravigliose improvvisazioni vocali 450 00:33:02,022 --> 00:33:03,606 e ho pensato che fossero meravigliose. 451 00:33:03,607 --> 00:33:05,734 Così lo invitai a casa mia. 452 00:33:06,485 --> 00:33:08,654 Purtroppo non avevo ancora un posto dove vivere. 453 00:33:09,154 --> 00:33:12,532 Così presi la mia valigia e presi un treno per Pangbourne 454 00:33:12,533 --> 00:33:14,284 e bussai a un'altra porta. 455 00:33:15,744 --> 00:33:17,745 Si. Abbiamo avuto un'ottima connessione. 456 00:33:17,746 --> 00:33:20,957 E, uh, credo che stesse tipo guardando i miei dischi... 457 00:33:20,958 --> 00:33:22,417 “Questo ce l'ho”. Capisci? 458 00:33:22,418 --> 00:33:24,961 E gli ho fatto ascoltare una versione di Joan Baez 459 00:33:24,962 --> 00:33:26,587 di Babe I'm Gonna Leave You 460 00:33:26,588 --> 00:33:30,174 e disse: “Beh, se riesci a cantare quel verso superiore, 461 00:33:30,175 --> 00:33:32,176 “Ho un arrangiamento che lo accompagna”. 462 00:33:32,177 --> 00:33:35,304 E tutto è stato davvero, davvero incastrato insieme. 463 00:33:35,305 --> 00:33:36,472 È stato bellissimo. 464 00:33:36,473 --> 00:33:39,350 Ha cantato magnificamente. 465 00:33:51,572 --> 00:33:53,824 Sapevamo che qualcosa era nell'aria. 466 00:33:55,033 --> 00:33:57,453 Potevo sentire questa roba intorno a me. 467 00:33:58,537 --> 00:34:02,458 La chitarra di Jimmy era semplicemente tremenda. Incredibile. 468 00:34:05,711 --> 00:34:06,878 Jimmy mi disse, 469 00:34:06,879 --> 00:34:09,047 “Beh, abbiamo questo batterista”. 470 00:34:09,214 --> 00:34:11,716 E prima che andasse oltre, ho detto: “Aspetta un attimo. 471 00:34:11,717 --> 00:34:13,676 “Non c'è nessun batterista sul pianeta 472 00:34:13,677 --> 00:34:16,263 “paragonabile a John Bonham. 473 00:34:16,680 --> 00:34:18,140 “È magnifico”. 474 00:34:18,474 --> 00:34:20,100 Suonava con Tim Rose. 475 00:34:20,684 --> 00:34:22,226 Jimmy disse: “Beh, se è così, 476 00:34:22,227 --> 00:34:23,811 “andiamo a trovarlo”. 477 00:34:23,812 --> 00:34:27,356 E io dissi: “John, devi ascoltare Jimmy che suona”. 478 00:34:27,357 --> 00:34:30,319 “È fantastico”. John disse: “Non è possibile”. 479 00:34:31,028 --> 00:34:32,904 Io dissi: “Devi essere pazzo”. 480 00:34:32,905 --> 00:34:36,575 “Non vuoi fare questa roba, suonare il folk elettrico”. 481 00:34:37,201 --> 00:34:39,786 “Vieni con me”. Lui disse: “Pat mi ucciderebbe”. 482 00:34:39,787 --> 00:34:41,287 “Non dire così”. 483 00:34:41,288 --> 00:34:43,457 Ho detto: “Parlerò con Pat, e con tua madre”. 484 00:34:46,293 --> 00:34:50,088 Mia moglie Mo ha letto che “Jimmy sta formando una band. 485 00:34:50,631 --> 00:34:52,049 Dovresti chiamarlo”. 486 00:34:52,549 --> 00:34:53,925 “Vedi se vuole un bassista”. 487 00:34:53,926 --> 00:34:55,134 Tipo: “No. Non posso...”. 488 00:34:55,135 --> 00:34:57,094 “Devo fare questo, Ho questo da fare, quello da fare. 489 00:34:57,095 --> 00:34:58,846 “Ho questi... e gli album...”. 490 00:34:58,847 --> 00:35:00,807 “No”, ha detto. Ha insistito. 491 00:35:00,808 --> 00:35:03,769 “Chiamalo, per favore”. E così ho fatto. 492 00:35:04,353 --> 00:35:07,230 E gli dissi: “Ehi, Jim. Ho sentito che stai formando una band”. 493 00:35:07,231 --> 00:35:08,606 Lui disse: “Sì, sì”. 494 00:35:08,607 --> 00:35:10,733 Gli ho detto, “Vuoi un bassista?” 495 00:35:10,734 --> 00:35:12,652 E lui: “Beh, in effetti sì”. 496 00:35:12,653 --> 00:35:14,821 “Ma c'è un problema”. Io dissi: “Qual è?”. 497 00:35:14,822 --> 00:35:17,490 Disse: “Beh, il batterista suona con Tim Rose 498 00:35:17,491 --> 00:35:20,536 “e prende 40 sterline a settimana. Possiamo fare meglio?”. 499 00:35:23,038 --> 00:35:25,207 Così abbiamo deciso che, sì, probabilmente sì. 500 00:35:27,042 --> 00:35:30,545 Peter Grant è riuscito a ottenere una sala prove per due ore 501 00:35:30,546 --> 00:35:31,797 in Gerrard Street. 502 00:35:32,631 --> 00:35:36,551 Arriviamo tutti lì e Ho preparato la mia attrezzatura. 503 00:35:36,552 --> 00:35:39,428 John Paul Jones è lì con la sua attrezzatura per le session, 504 00:35:39,429 --> 00:35:41,556 e John ha la sua batteria. 505 00:35:41,557 --> 00:35:44,308 Era letteralmente amplificatori da parete a parete 506 00:35:44,309 --> 00:35:46,435 e ne abbiamo preso uno... 507 00:35:46,436 --> 00:35:48,855 “Salve. Come stai?” “Bene.” Capisci? 508 00:35:48,856 --> 00:35:50,774 “Io sono così e così. Lui è così e così”. 509 00:35:51,483 --> 00:35:52,859 È stato piuttosto strano, davvero, 510 00:35:52,860 --> 00:35:54,068 incontrare John, Paul e Jimmy. 511 00:35:54,069 --> 00:35:56,279 Sai, venendo da dove venivo io, sai, 512 00:35:56,280 --> 00:35:58,155 Ho pensato, sai.., che fosse un po' uno scherzo, 513 00:35:58,156 --> 00:36:00,283 ricevere telegrammi e cose del genere, sai. 514 00:36:00,284 --> 00:36:02,660 C'è la possibilità di diventare uno degli Yardbirds. 515 00:36:02,661 --> 00:36:04,621 E' come un dono del cielo, non è vero? 516 00:36:05,163 --> 00:36:07,457 Ho detto che il primo numero che voglio fare 517 00:36:08,083 --> 00:36:09,417 è Train Kept A-Rollin'. 518 00:36:09,418 --> 00:36:11,460 Train Kept A-Rollin'. “Lo conosci?” 519 00:36:11,461 --> 00:36:14,547 Io ho detto: “No”. E lui: “Beh, è un blues in 12 misure”. 520 00:36:15,632 --> 00:36:17,925 “C'è questo riff”. “Ok. Contalo”. 521 00:36:17,926 --> 00:36:19,261 E così è stato. 522 00:36:19,928 --> 00:36:21,679 E la stanza esplose. 523 00:36:21,680 --> 00:36:24,265 Abbiamo continuato a suonare e a fare, tipo, degli assoli 524 00:36:24,266 --> 00:36:27,143 e tutto il resto, e Robert improvvisava. 525 00:36:27,144 --> 00:36:28,978 Non avevo mai sentito nulla di simile. 526 00:36:28,979 --> 00:36:30,771 Mi aspettavo un cantante soul figo 527 00:36:30,772 --> 00:36:33,442 e invece c'è questo maniaco urlante 528 00:36:34,401 --> 00:36:36,904 con una voce fantastica e una gamma fantastica. 529 00:36:37,070 --> 00:36:38,905 Sai, pensavo, “Cosa stai facendo lassù? 530 00:36:38,906 --> 00:36:40,698 “Ti farai male, amico”. 531 00:36:40,699 --> 00:36:43,911 È stato devastante perché sembrava che 532 00:36:45,037 --> 00:36:46,996 fosse quello che stavo aspettando. 533 00:36:46,997 --> 00:36:48,623 Ero piuttosto timido. 534 00:36:48,624 --> 00:36:51,250 La cosa migliore da fare quando ci si trova in una situazione del genere 535 00:36:51,251 --> 00:36:53,586 è non dire molto e fare il soldato 536 00:36:53,587 --> 00:36:55,379 e capire tutto, una cosa del genere. 537 00:36:55,380 --> 00:36:57,006 Beh, essendo un bassista, 538 00:36:57,007 --> 00:36:59,050 e probabilmente stava pensando la stessa cosa, 539 00:36:59,051 --> 00:37:00,676 sai, perché le sezioni ritmiche 540 00:37:00,677 --> 00:37:03,430 sono creature molto sensibili davvero... 541 00:37:04,306 --> 00:37:05,307 Ehm... 542 00:37:06,141 --> 00:37:09,686 Avevo solo bisogno di sapere che potevamo lavorare insieme. 543 00:37:09,853 --> 00:37:12,021 La prima volta che abbiamo suonato insieme, sai, 544 00:37:12,022 --> 00:37:14,023 si capiva che sarebbe stato un buon gruppo. 545 00:37:14,024 --> 00:37:15,733 Sai, senza essere appariscente. 546 00:37:17,611 --> 00:37:19,278 Ma lo sono. 547 00:37:20,989 --> 00:37:22,198 Meraviglioso. 548 00:37:22,199 --> 00:37:26,285 Quando finalmente si è fermato, ero assolutamente convinto 549 00:37:26,286 --> 00:37:29,956 che tutti sapessero che quella era un'esperienza che ci ha cambiato la vita. 550 00:37:29,957 --> 00:37:32,041 E credo che ci fosse tanta energia cinetica, 551 00:37:32,042 --> 00:37:35,127 così tanta energia che doveva uscire per tutti. 552 00:37:35,128 --> 00:37:36,504 “Passiamo alla fase successiva 553 00:37:36,505 --> 00:37:38,089 “e portiamolo a Pangbourne”. 554 00:37:49,559 --> 00:37:51,520 Pangbourne è sul fiume Tamigi. 555 00:37:52,020 --> 00:37:55,106 Ricordo che la prima volta che mi sono imbattuto in questa casa galleggiante, 556 00:37:55,107 --> 00:37:57,359 ho pensato, “È una magia assoluta”. 557 00:37:57,901 --> 00:37:59,527 C'era una buona energia. 558 00:37:59,528 --> 00:38:02,990 Era un calderone di creatività. 559 00:38:03,365 --> 00:38:04,699 E questa è la casa in cui ho vissuto 560 00:38:04,700 --> 00:38:07,327 dal 1967 fino al 1970. 561 00:38:08,036 --> 00:38:11,372 Inizialmente ci siamo sistemati al piano superiore della casa. 562 00:38:11,373 --> 00:38:13,249 Dove ci sono le finestre in alto, 563 00:38:13,250 --> 00:38:14,500 c'è una grande stanza 564 00:38:14,501 --> 00:38:17,503 e lì abbiamo fatto le prove. 565 00:38:23,385 --> 00:38:26,637 Eravamo affacciati sul fiume. Era bellissimo. 566 00:38:26,638 --> 00:38:28,973 E abbiamo iniziato a conoscerci l'un l'altro 567 00:38:28,974 --> 00:38:30,307 e abbiamo lavorato sodo. 568 00:38:30,308 --> 00:38:31,517 Non eravamo dei fannulloni. 569 00:38:31,518 --> 00:38:33,394 Il nostro obiettivo non era quello di essere visti in televisione. 570 00:38:33,395 --> 00:38:36,313 Volevamo tutti suonare la musica molto seriamente. 571 00:38:36,314 --> 00:38:39,192 Stavamo lavorando sul materiale per l'album, 572 00:38:39,693 --> 00:38:42,737 e poi stavamo inserendo anche altro materiale 573 00:38:42,738 --> 00:38:44,573 che avrebbe completato il set. 574 00:38:45,615 --> 00:38:48,200 Abbiamo provato per giorni, 575 00:38:48,201 --> 00:38:49,995 e sarebbe stato piuttosto rumoroso. 576 00:38:50,787 --> 00:38:52,788 L'avresti sentito. L'avresti sentito da questa parte. 577 00:38:52,789 --> 00:38:55,666 E mi aspettavo che qualcuno bussasse alla porta 578 00:38:55,667 --> 00:38:57,418 per lamentarsi, ma nessuno lo fece. 579 00:39:05,510 --> 00:39:07,303 Ci siamo riuniti molto rapidamente 580 00:39:07,304 --> 00:39:09,180 perché c'era già una sorta di tour 581 00:39:09,181 --> 00:39:11,099 che doveva essere fatto dagli Yardbirds, 582 00:39:11,266 --> 00:39:13,559 che era un paio di date in Scandinavia. 583 00:39:13,560 --> 00:39:15,895 Era conveniente che, ecco, 584 00:39:15,896 --> 00:39:17,397 c'era questo tour che potevamo fare. 585 00:39:17,814 --> 00:39:19,857 Così potevamo andare lì e avere il beneficio 586 00:39:19,858 --> 00:39:21,442 di suonare davanti a un pubblico 587 00:39:21,443 --> 00:39:23,487 lontano da Londra e da tutto il resto. 588 00:39:24,988 --> 00:39:26,822 In Scandinavia siamo andati 589 00:39:26,823 --> 00:39:30,242 per il nostro primo concerto come Yardbirds. 590 00:39:30,243 --> 00:39:31,786 E siamo saliti su un aereo, 591 00:39:31,787 --> 00:39:33,454 io e John seduti accanto l'uno all'altro 592 00:39:33,455 --> 00:39:34,872 a fumare una sigaretta, 593 00:39:34,873 --> 00:39:37,166 vedere molta argenteria, 594 00:39:37,167 --> 00:39:38,919 coltelli e forchette davanti a noi. 595 00:39:39,419 --> 00:39:41,253 Cose che normalmente avremmo rubato 596 00:39:41,254 --> 00:39:42,881 era lì a profusione. 597 00:39:43,507 --> 00:39:45,591 Non avremmo mai potuto metterne abbastanza nelle nostre borse 598 00:39:45,592 --> 00:39:47,718 per scendere dall'aereo senza qualcuno ci aiutasse. 599 00:39:47,719 --> 00:39:50,137 È stato fantastico. C'era tutto. 600 00:39:50,138 --> 00:39:52,766 Gin, tonica, gente. 601 00:39:53,517 --> 00:39:55,519 Persone gentili e affascinanti. 602 00:39:56,269 --> 00:39:58,522 Aria condizionata. Era... Siamo partiti. 603 00:39:59,022 --> 00:40:00,857 Perché non potevi... Cosa potevi fare? 604 00:40:02,400 --> 00:40:04,027 Non potevo tornare dalla mamma. 605 00:40:09,699 --> 00:40:13,202 Quando ho detto ai miei colleghi e alle persone che mi avevano assunto 606 00:40:13,203 --> 00:40:15,162 che avrei rinunciato al lavoro di session man, 607 00:40:15,163 --> 00:40:17,414 Mi unirò a una rock'n'roll band, 608 00:40:17,415 --> 00:40:20,251 tutti dicevano: “Sei pazzo. Sei completamente pazzo”. 609 00:40:26,174 --> 00:40:28,634 Al basso, John Paul Jones. 610 00:40:28,635 --> 00:40:30,053 John Paul Jones. 611 00:40:34,224 --> 00:40:36,726 Alla batteria, John Bonham. 612 00:40:41,481 --> 00:40:43,525 Chitarra solista, Jimmy Page. 613 00:40:49,156 --> 00:40:51,073 E io, Robert Plant. 614 00:40:55,078 --> 00:40:57,122 Si! Va bene! 615 00:41:05,964 --> 00:41:06,965 Sì! 616 00:41:12,053 --> 00:41:13,846 Sì! 617 00:43:40,869 --> 00:43:42,119 Sì! 618 00:45:43,408 --> 00:45:45,117 È andata così bene, davvero, 619 00:45:45,118 --> 00:45:47,327 che il gruppo ha iniziato a realizzare l'album 620 00:45:47,328 --> 00:45:49,913 subito dopo il ritorno dalla Scandinavia. Sai. 621 00:45:49,914 --> 00:45:53,126 Da quanto tempo circa stavamo insieme allora? Quanto, un mese? 622 00:45:54,085 --> 00:45:56,712 Siamo andati negli studi Olympic 623 00:45:56,713 --> 00:45:58,756 di notte per alcune settimane. 624 00:45:59,591 --> 00:46:03,010 La prima volta che entrammo è il 25 settembre 625 00:46:03,011 --> 00:46:04,386 del 1968. 626 00:46:04,387 --> 00:46:07,640 “Orario di arrivo dalle 23:00 in poi”. 627 00:46:09,392 --> 00:46:10,559 Prendiamone uno. 628 00:46:10,560 --> 00:46:11,644 Giusto. 629 00:46:12,437 --> 00:46:14,771 C'è Glyn Johns, il caro Glyn, 630 00:46:14,772 --> 00:46:17,232 ai controlli del banco di Helios 631 00:46:17,233 --> 00:46:19,776 costruito su misura per gli Olympic Studios, 632 00:46:19,777 --> 00:46:21,613 e lui si occupava dell'ingegneria del suono. 633 00:46:22,489 --> 00:46:24,573 Il primo set di batteria. 634 00:46:24,574 --> 00:46:26,116 John, Jimmy, e John Paul 635 00:46:26,117 --> 00:46:29,287 erano molto più connessi in queste session rispetto a me, 636 00:46:29,996 --> 00:46:32,415 perché stavano registrando dal vivo. 637 00:46:33,374 --> 00:46:35,292 Dovevano farlo funzionare sul pavimento. 638 00:46:35,293 --> 00:46:36,627 Una take è una take. 639 00:46:36,628 --> 00:46:39,379 Quindi era un'atmosfera elettrica. 640 00:46:39,380 --> 00:46:41,925 E ho cercato di atterrare in cima a tutto. 641 00:46:43,968 --> 00:46:46,678 John Paul Jones ha portato il più incredibile dei bassi, 642 00:46:46,679 --> 00:46:50,058 ed era una forza con cui fare i conti, musicalmente. 643 00:46:55,230 --> 00:46:57,690 Ero molto innamorato del piede destro di John. 644 00:46:59,025 --> 00:47:01,152 Avevo un grande rispetto per esso. 645 00:47:01,736 --> 00:47:04,321 E cercavo di metterlo in evidenza 646 00:47:04,322 --> 00:47:05,698 e aiutarlo a procedere 647 00:47:06,324 --> 00:47:08,493 e dargli spazio. 648 00:47:09,035 --> 00:47:10,452 Uh, take tre. 649 00:47:10,453 --> 00:47:13,539 Quindi potrei fare un riff e lasciare una nota fuori 650 00:47:13,540 --> 00:47:15,707 e qualcosa di suo sarebbe saltato fuori 651 00:47:15,708 --> 00:47:18,211 e il ritmo sarebbe improvvisamente nato. 652 00:50:06,587 --> 00:50:08,797 Beh, avevo intenzione di buttare tutto quello che potevo. 653 00:50:08,798 --> 00:50:10,924 Sai, volevo suonare la chitarra acustica, 654 00:50:10,925 --> 00:50:13,343 Ho suonato la pedal steel guitar, 655 00:50:13,344 --> 00:50:15,638 Ho suonato la chitarra slide, la chitarra elettrica. 656 00:50:16,305 --> 00:50:18,807 Volevo avere così tante texture diverse 657 00:50:18,808 --> 00:50:21,560 e stati d'animo che l'intero album 658 00:50:21,561 --> 00:50:24,896 avrebbe bloccato totalmente gli ascoltatori 659 00:50:24,897 --> 00:50:28,985 e li avrebbe portato in un regno in cui non erano mai stati prima. 660 00:50:30,069 --> 00:50:31,695 La chitarra non è un'accordatura regolare 661 00:50:31,696 --> 00:50:33,113 su Black Mountain Side. 662 00:50:33,114 --> 00:50:34,991 È molto simile a un'accordatura di sitar. 663 00:50:40,747 --> 00:50:43,750 Jimmy e John Paul erano davvero al top. 664 00:50:44,625 --> 00:50:47,378 Avevano suonato in così tanti diversi brani musicali 665 00:50:48,421 --> 00:50:50,672 che non c'era nessun posto in cui non si trovassero 666 00:50:50,673 --> 00:50:52,174 comodamente in cui andare. 667 00:50:52,175 --> 00:50:55,719 Questo ci ha dato un'intero magnifico gruppo di colori 668 00:50:55,720 --> 00:50:56,803 con cui giocare. 669 00:52:16,843 --> 00:52:18,344 Jimmy ha prodotto l'album. 670 00:52:18,845 --> 00:52:19,928 Il che è stato fantastico, sai, 671 00:52:19,929 --> 00:52:21,263 perché ha un suono diverso, 672 00:52:21,264 --> 00:52:22,390 e mi piace. 673 00:52:22,849 --> 00:52:25,100 Aveva tutte queste idee di posizionamento del microfono 674 00:52:25,101 --> 00:52:27,562 per ottenere la distanza, in modo da sapere cosa voleva sentire. 675 00:52:28,938 --> 00:52:30,897 C'erano alcune cose davvero complesse 676 00:52:30,898 --> 00:52:32,650 che avvenivano durante il mixaggio, 677 00:52:32,817 --> 00:52:36,111 come l'eco al contrario che si trova in You Shook Me. 678 00:52:36,112 --> 00:52:38,864 Quando si gira il nastro e si applica l'eco 679 00:52:38,865 --> 00:52:40,448 e poi lo si gira di nuovo 680 00:52:40,449 --> 00:52:42,617 e poi si ottiene l'eco al contrario. 681 00:52:55,798 --> 00:52:58,425 Ero in dissolvenza incrociata da una canzone all'altra 682 00:52:58,426 --> 00:52:59,968 e tutti questi trucchi, 683 00:52:59,969 --> 00:53:02,429 in modo che quando la gente ascoltava l'intero album, 684 00:53:02,430 --> 00:53:05,515 come ho detto, avrebbe assolutamente richiesto l'attenzione. 685 00:53:05,516 --> 00:53:08,518 Beh, voglio dire, è stato fantastico. Già. 686 00:53:08,519 --> 00:53:11,521 Avevo un paio di quei grandi diffusori elettrostatici quadrupli 687 00:53:11,522 --> 00:53:13,231 nella mia stanza. 688 00:53:13,232 --> 00:53:15,526 Ci si poteva sedere quasi dentro. 689 00:53:15,985 --> 00:53:17,903 E io suonavo a tutto volume. 690 00:53:35,630 --> 00:53:38,590 Se ti finanzi l'album da solo, 691 00:53:38,591 --> 00:53:40,550 ti trovi in una posizione molto migliore 692 00:53:40,551 --> 00:53:43,470 che se si entra con... una nastro demo. 693 00:53:43,471 --> 00:53:45,263 Quindi, se si sa cosa si stava facendo, 694 00:53:45,264 --> 00:53:48,767 aveva senso completare l'album 695 00:53:48,768 --> 00:53:51,312 e poi andare in giro a fare un contratto. 696 00:53:55,274 --> 00:53:57,108 Il produttore americano Bert Berns 697 00:53:57,109 --> 00:54:01,029 aveva fatto un ottimo lavoro di pubbliche relazioni per me alla Atlantic Records. 698 00:54:01,030 --> 00:54:03,990 Quando mi portò lì nel 1964, 699 00:54:03,991 --> 00:54:06,369 e dissi che avremmo dovuto puntare sull'Atlantic... 700 00:54:07,203 --> 00:54:08,496 Quindi è quello che abbiamo fatto. 701 00:54:17,171 --> 00:54:19,839 Sì, sì, sì. Sì, abbiamo fatto la nostra parte. Abbiamo fatto la nostra parte, 702 00:54:19,840 --> 00:54:22,300 e Jimmy e Peter avrebbero convinto le persone 703 00:54:22,301 --> 00:54:24,386 che ne avevano davvero bisogno. 704 00:54:24,387 --> 00:54:27,640 Jimmy aveva le chiavi per l'inizio di un regno. 705 00:54:28,349 --> 00:54:30,600 E partì per New York con Peter, 706 00:54:30,601 --> 00:54:32,602 e grazie a loro, ebbero modo di vedere Jerry Wexler. 707 00:55:01,424 --> 00:55:03,675 L'abbiamo messo su, ed è stato un grande momento 708 00:55:03,676 --> 00:55:06,344 di poterlo suonare davvero, indipendentemente da quello che pensavano, 709 00:55:06,345 --> 00:55:10,682 di poterlo suonare davvero a Jerry Wexler. 710 00:55:39,003 --> 00:55:41,379 Alla Atlantic non era permesso di remixare nulla. 711 00:55:41,380 --> 00:55:42,964 Era perfetto. Era fatto. 712 00:55:42,965 --> 00:55:45,592 Il sequenziamento era perfetto. Non c'era nulla... 713 00:55:45,593 --> 00:55:47,762 Certamente nessun singolo verrà estratto. 714 00:55:50,473 --> 00:55:54,059 Avendo visto una situazione in cui i singoli 715 00:55:54,060 --> 00:55:56,311 hanno spezzato lo spirito di una band, 716 00:55:56,312 --> 00:55:59,064 Non volevo che si rompesse lo spirito di questo gruppo. 717 00:55:59,065 --> 00:56:02,984 E mi sono imposto di dire, “Siamo una band di album. 718 00:56:02,985 --> 00:56:04,904 “Non facciamo singoli”. 719 00:56:05,738 --> 00:56:07,989 Potevamo decidere noi perché l'album era nostro. 720 00:56:13,579 --> 00:56:16,372 Ed eccomi qui, a firmare un contratto. 721 00:56:16,373 --> 00:56:19,292 Poi c'è Peter, che ha un aspetto davvero fantastico. 722 00:56:19,293 --> 00:56:21,753 Con l'aspetto di un boss della mafia. 723 00:56:41,565 --> 00:56:43,525 Peter Grant e Jimmy l'avevano sistemato 724 00:56:43,526 --> 00:56:47,905 in modo che Atlantic non avesse voce in capitolo in quello che facevamo. 725 00:56:49,198 --> 00:56:51,658 Andarono lì dicendo, “Sentite, volete questa band, 726 00:56:51,659 --> 00:56:54,370 “e noi vi daremo la musica”. Ma... 727 00:56:55,788 --> 00:56:58,373 Peter Grant non permise a nessun dirigente discografico 728 00:56:58,374 --> 00:57:00,042 Di avvicinarsi allo studio. 729 00:57:00,584 --> 00:57:01,835 O alla band. 730 00:57:01,836 --> 00:57:04,462 Ed erano terrorizzati da lui, il che era geniale. 731 00:57:04,463 --> 00:57:06,841 Avere quella libertà... Voglio dire, era inaudito. 732 00:57:11,804 --> 00:57:13,805 Piuttosto che mantenere il nome Yardbirds, 733 00:57:13,806 --> 00:57:16,182 il gruppo divenne abbastanza forte per ricominciare da capo, 734 00:57:16,183 --> 00:57:18,184 e si decise di cambiare il nome. 735 00:57:18,185 --> 00:57:21,271 Keith Moon aveva suggerito un nome, Led Zeppelin. 736 00:57:21,272 --> 00:57:23,815 Ho pensato che sarebbe stato un nome fantastico da usare. 737 00:57:23,816 --> 00:57:26,651 Ho pensato: “Sì. È un nome terribile. 738 00:57:26,652 --> 00:57:28,946 “Nessuno se lo ricorderà”. 739 00:57:29,947 --> 00:57:31,698 Ma non sono riuscito a trovarne uno migliore, 740 00:57:31,699 --> 00:57:33,284 quindi eravamo i Led Zeppelin. 741 00:57:36,120 --> 00:57:39,373 Così, all'improvviso, ero diventato papà ed ero quasi sposato. 742 00:57:40,124 --> 00:57:42,458 Ed ero in questo gruppo che che ora si sarebbe chiamato 743 00:57:42,459 --> 00:57:43,752 Led Zeppelin. 744 00:57:44,253 --> 00:57:47,131 Così sono tornato dai miei genitori con il cuore aperto. 745 00:57:48,007 --> 00:57:49,758 Chiamai mamma e papà e dissi, 746 00:57:50,342 --> 00:57:53,511 “Potreste voler incontrare la vostra possibile, 747 00:57:53,512 --> 00:57:56,890 “molto probabile, futura nuora”. 748 00:57:56,891 --> 00:57:58,559 E così, naturalmente, 749 00:58:00,186 --> 00:58:01,353 hanno aperto la porta. 750 00:58:04,773 --> 00:58:09,236 9 novembre 1968, abbiamo suonato al Middle Earth. 751 00:58:09,820 --> 00:58:13,448 E per celebrare il fatto che che abbiamo fatto quel concerto, 752 00:58:13,449 --> 00:58:15,034 mi sono sposato lo stesso giorno. 753 00:58:15,784 --> 00:58:18,746 Cerco di fare più cose possibili in un giorno. 754 00:58:19,955 --> 00:58:21,789 La macchina si è rotta sulla strada per il concerto. 755 00:58:21,790 --> 00:58:23,416 Tutte quelle cose, insomma. 756 00:58:23,417 --> 00:58:25,418 Avevamo capito cosa avremmo suonato 757 00:58:25,419 --> 00:58:26,878 e come lo avremmo suonato. 758 00:58:26,879 --> 00:58:29,505 E i primi tre numeri erano solo bam, bam, bam. 759 00:58:29,506 --> 00:58:33,092 Si vedeva la gente dire, “Che diavolo sta succedendo?”. 760 01:01:31,605 --> 01:01:33,106 È una cosa divertente, sai. 761 01:01:33,107 --> 01:01:34,774 Non potevi fare grandi concerti in Inghilterra. 762 01:01:34,775 --> 01:01:35,858 Sai, diresti, 763 01:01:35,859 --> 01:01:37,693 “Vuoi fare qualche data con i Led Zeppelin?”. 764 01:01:37,694 --> 01:01:39,112 e tutto questo genere di cose. 765 01:01:39,113 --> 01:01:41,240 La gente non avrebbe nemmeno prenotato la band. 766 01:01:42,199 --> 01:01:44,325 Così Atlantic decise che 767 01:01:44,326 --> 01:01:47,412 il disco sarebbe uscito il 12 gennaio, 768 01:01:47,413 --> 01:01:49,247 ma solo in America. 769 01:01:49,248 --> 01:01:52,209 Quindi Peter organizza un tour per noi. 770 01:01:53,919 --> 01:01:56,129 Era la vigilia di Natale, Credo che dovessimo partire. 771 01:01:56,130 --> 01:01:58,423 All'improvviso scopri che l'album sta per uscire 772 01:01:58,424 --> 01:02:00,968 quindi abbiamo dovuto andare in America per suonare. 773 01:02:02,052 --> 01:02:04,805 Ero preoccupato di non sentirmi a casa. 774 01:02:06,056 --> 01:02:07,056 Pat continuava a dire, 775 01:02:07,057 --> 01:02:09,016 “Ti avevo detto di non lavorare con lui”. 776 01:02:09,017 --> 01:02:12,437 Ma lei e mia moglie Maureen erano davvero buone amiche, 777 01:02:12,438 --> 01:02:16,399 quindi avevano una visione d'insieme reciproca della celebrazione 778 01:02:16,400 --> 01:02:19,278 per quello che John stava facendo e quello che stavo facendo io. 779 01:02:19,778 --> 01:02:21,196 Ci siamo lasciati andare. 780 01:02:22,948 --> 01:02:26,784 Andare in America era il mio sogno, per ogni motivo. 781 01:02:35,961 --> 01:02:39,922 Eravamo di supporto ai Vanilla Fudge per cominciare, 782 01:02:39,923 --> 01:02:43,218 e sono stati l'unico gruppo che ci ha preso sotto la loro ala. 783 01:02:44,845 --> 01:02:46,762 Sono buoni amici, perché erano amici 784 01:02:46,763 --> 01:02:48,182 quando non avevamo niente, sai? 785 01:02:50,434 --> 01:02:52,101 Carmine e John Bonham hanno raccolto 786 01:02:52,102 --> 01:02:53,936 un grande botta e risposta. 787 01:02:53,937 --> 01:02:55,229 Si guardavano a vicenda 788 01:02:55,230 --> 01:02:57,482 e si imitavano a vicenda e suonavano piccole parti. 789 01:02:57,483 --> 01:03:00,152 È stato un grande scambio di energie tra tutti. 790 01:03:03,280 --> 01:03:04,948 Denver è stato il primo spettacolo. 791 01:03:05,532 --> 01:03:07,366 Come suonare in un hangar per aerei. 792 01:03:07,367 --> 01:03:09,202 Non c'erano molte persone. 793 01:03:09,203 --> 01:03:10,828 Ho pensato: “Oh, cavolo”. 794 01:03:10,829 --> 01:03:14,165 Ma ho detto: “Guarda, raggruppiamoci e basta”. 795 01:03:14,166 --> 01:03:16,417 “come se stessimo suonando in un club, 796 01:03:16,418 --> 01:03:19,670 “e suoniamo l'uno per l'altro. 797 01:03:19,671 --> 01:03:21,047 “Non preoccupatevi se il posto 798 01:03:21,048 --> 01:03:22,798 “è mezzo pieno o completamente pieno. 799 01:03:22,799 --> 01:03:25,635 “Giochiamo da soli per avere un'idea”. 800 01:03:38,649 --> 01:03:40,900 Dalla manciata di date con i Fudge, 801 01:03:40,901 --> 01:03:44,862 poi andiamo al Whisky a Go Go di Los Angeles 802 01:03:44,863 --> 01:03:46,740 e poi andiamo a San Francisco. 803 01:04:09,555 --> 01:04:11,264 L'album è già suonato 804 01:04:11,265 --> 01:04:12,890 sulle radio underground 805 01:04:12,891 --> 01:04:15,935 e la gente è davvero curiosa 806 01:04:15,936 --> 01:04:18,646 di vedere questa band che stanno ascoltando. 807 01:04:18,647 --> 01:04:22,733 Quindi saremmo entrati lì dentro, con un'accetta 808 01:04:22,734 --> 01:04:25,987 a suonare come non avevamo mai suonato prima. 809 01:04:25,988 --> 01:04:28,240 Buttare fuori tutto quello che avevamo dentro. 810 01:04:29,908 --> 01:04:31,659 Siamo nel backstage al Fillmore, 811 01:04:31,660 --> 01:04:33,912 e, um, Peter Grant dice, 812 01:04:34,663 --> 01:04:36,038 “Beh, qualsiasi cosa accada, 813 01:04:36,039 --> 01:04:38,708 “se non lo spezzi qui, è finita”. 814 01:07:14,948 --> 01:07:18,325 Dopo quella volta sapevamo che eravamo sulla strada giusta. 815 01:07:30,505 --> 01:07:33,090 Tutto sta viaggiando come un incendio. 816 01:07:33,091 --> 01:07:35,426 L'intera faccenda si sta costruendo. 817 01:07:35,427 --> 01:07:37,386 Le persone stavano buttando giù le porte per entrare 818 01:07:37,387 --> 01:07:40,222 quando abbiamo suonato al Boston Tea Party, 819 01:07:40,223 --> 01:07:42,141 perché stavamo lavorando attraverso gli Stati Uniti 820 01:07:42,142 --> 01:07:44,936 dalla costa occidentale a quella orientale. 821 01:07:45,854 --> 01:07:47,938 Alla radio FM trasmettevano 822 01:07:47,939 --> 01:07:51,233 un lato del disco e annunciavano quel lato, 823 01:07:51,234 --> 01:07:54,237 una parola da parte di uno sponsor, e poi suonavano l'altro lato. 824 01:07:54,488 --> 01:07:55,988 La gente appena lo ascoltava 825 01:07:55,989 --> 01:07:58,366 E diceva: “E stasera suonano nella tua città”. 826 01:07:58,700 --> 01:08:01,660 E così venivano tutti. 827 01:08:01,661 --> 01:08:03,454 Rock 'n' roll con i Led Zeppelin. 828 01:08:03,455 --> 01:08:06,500 Robert Plant è qui e so che ora ti senti davvero bene. 829 01:08:07,793 --> 01:08:10,211 Ti passo un altro ascoltatore al telefono. 830 01:08:10,212 --> 01:08:12,463 - Sei in onda, cara. - Parlo con Robert Plant? 831 01:08:12,464 --> 01:08:14,673 - Occasionalmente, sì. - Oh, Dio. 832 01:08:14,674 --> 01:08:16,926 Voglio che tu sappia che Sto avendo un arresto cardiaco. 833 01:08:16,927 --> 01:08:18,135 Oh, buon Dio. 834 01:08:18,136 --> 01:08:20,055 Non dirlo a me. Hai bisogno di un medico. 835 01:08:20,847 --> 01:08:23,182 Voglio solo che tu sappia che sei così sexy. 836 01:08:23,183 --> 01:08:24,600 - È incredibile. - Ok, cara. 837 01:08:24,601 --> 01:08:26,018 - Grazie mille. - Che tu sia benedetta. 838 01:08:26,019 --> 01:08:27,394 - Il prossimo? Il prossimo? - Pronto? 839 01:08:27,395 --> 01:08:29,522 Stavo per andare a vedervi ieri sera, 840 01:08:29,523 --> 01:08:30,940 ma non ho trovato i biglietti. 841 01:08:30,941 --> 01:08:32,775 È stato davvero bello ieri sera. 842 01:08:32,776 --> 01:08:34,485 Come ti chiami? Oh, lascia perdere. 843 01:08:35,570 --> 01:08:36,654 - Pronto? - Ciao. 844 01:08:36,655 --> 01:08:39,740 Ciao. Indovina un po'. Penso che tu sia una volpe. 845 01:08:39,741 --> 01:08:40,908 Cosa significa? 846 01:08:40,909 --> 01:08:42,827 Significa che sei un uomo molto bello. 847 01:08:42,828 --> 01:08:44,036 Fantastico. 848 01:08:44,037 --> 01:08:45,830 Mi è piaciuto molto il concerto. 849 01:08:45,831 --> 01:08:47,206 Mi è piaciuto molto. 850 01:08:47,207 --> 01:08:48,874 Penso proprio che tu sia una volpe... 851 01:08:48,875 --> 01:08:50,584 e continua a fare quello che stai facendo. 852 01:08:50,585 --> 01:08:52,711 E' molto gentile da parte tua. Lo faremo. 853 01:09:25,579 --> 01:09:27,496 L'attesa è stata travolgente. 854 01:09:27,497 --> 01:09:29,708 Voglio dire, davvero travolgente. 855 01:09:58,862 --> 01:10:02,072 Tornare in Inghilterra con quello che avevamo vissuto, 856 01:10:02,073 --> 01:10:03,867 Dovevo solo stare zitto. 857 01:10:04,701 --> 01:10:07,995 Voglio dire, qui, il disco non era ancora uscito. 858 01:10:07,996 --> 01:10:10,999 Quindi non avevo nulla da dire. 859 01:10:12,584 --> 01:10:14,210 La gente avrebbe riso di me. 860 01:10:15,754 --> 01:10:18,173 Così io e Bonzo ci riunivamo e andavamo... 861 01:10:19,382 --> 01:10:21,801 “Beh, che cos'era?” “Beh, non lo so”. 862 01:10:22,510 --> 01:10:24,137 “Che cosa è successo?” “Non lo so”. 863 01:10:25,347 --> 01:10:29,058 Accidenti. È stato semplicemente incredibile. Semplicemente ridicolo. 864 01:10:29,059 --> 01:10:30,809 Voglio dire, siamo tornati dall'America 865 01:10:30,810 --> 01:10:32,227 e avevamo affrontato un grande cambiamento. 866 01:10:32,228 --> 01:10:34,021 Sai, ci sentivamo davvero bene, sai. 867 01:10:34,022 --> 01:10:35,648 Ma ti condiziona, sai. 868 01:10:35,649 --> 01:10:37,776 Voglio dire, pensateci. Abbiamo 20 anni, 869 01:10:38,360 --> 01:10:40,737 e all'improvviso c'erano le droghe 870 01:10:41,279 --> 01:10:42,863 e c'erano un sacco di ragazze, 871 01:10:42,864 --> 01:10:45,866 e tanti personaggi che arrivano all'improvviso sulla scena. 872 01:10:45,867 --> 01:10:50,038 Questa enorme sorta di sottocultura che ruota intorno alla fama. 873 01:10:50,664 --> 01:10:52,748 Soprattutto la fama nelle sue fasi iniziali. 874 01:10:52,749 --> 01:10:55,418 Perché quello è il posto dove si sente l'odore 875 01:10:56,211 --> 01:10:57,671 qualcosa di nuovo in arrivo. 876 01:10:57,921 --> 01:11:01,465 È stata una bella sensazione. Come dovrebbe essere. 877 01:11:01,466 --> 01:11:03,717 Soprattutto perché lo stavamo facendo senza la stampa, 878 01:11:03,718 --> 01:11:05,052 che non sembrava gradire, 879 01:11:05,053 --> 01:11:06,888 le poche recensioni che riuscivamo a ottenere, 880 01:11:07,430 --> 01:11:09,766 la più ovvia è la recensione di Rolling Stone. 881 01:11:11,476 --> 01:11:13,394 Ricordo di aver letto quella recensione, 882 01:11:13,395 --> 01:11:15,772 pensando: “Di chi stanno parlando? 883 01:11:16,898 --> 01:11:18,149 “Si riferiscono a noi?” 884 01:11:19,317 --> 01:11:21,193 Molti di quegli scrittori a quel tempo, 885 01:11:21,194 --> 01:11:23,153 Non so se stessero studiando la musica 886 01:11:23,154 --> 01:11:25,322 per criticarla o se fossero più preoccupati 887 01:11:25,323 --> 01:11:28,326 del tipo di attività sociali. 888 01:11:28,868 --> 01:11:32,621 Ma ti interessa davvero delle risposte degli altri 889 01:11:32,622 --> 01:11:34,124 se stai suonando in questo modo? 890 01:11:34,958 --> 01:11:38,545 Beh, la risposta è, purtroppo, sì. 891 01:11:39,671 --> 01:11:41,923 È qui che ci si può bloccare. 892 01:11:42,924 --> 01:11:47,386 Fortunatamente, essendo quattro ragazzi, non ci importava molto. 893 01:11:47,387 --> 01:11:50,223 Eravamo più attenti a come ci eccitavamo. 894 01:11:50,890 --> 01:11:53,809 Il primo album, è stato fatto a pezzi. 895 01:11:53,810 --> 01:11:55,310 Tipo, un sacco di gente diceva: "No. 896 01:11:55,311 --> 01:11:57,062 “Non mi piace il tipo di musica degli Zeppelin”. 897 01:11:57,063 --> 01:11:58,231 per qualche motivo, sai? 898 01:11:58,565 --> 01:12:00,483 Quindi tutti pensavamo, sai, che fosse uno scherzo. 899 01:12:01,818 --> 01:12:04,611 Abbiamo lavorato molto, molto duramente, 900 01:12:04,612 --> 01:12:07,282 e la gente ha capito, e si vedeva che l'avevano capito. 901 01:12:07,866 --> 01:12:09,783 Poi hanno detto ai loro amici che avevano capito. 902 01:12:09,784 --> 01:12:10,994 “Prendine un po' anche tu”. 903 01:12:11,453 --> 01:12:14,872 I locali sono pieni di gente, quindi quello che la gente sente, 904 01:12:14,873 --> 01:12:17,124 al contrario di quello che leggono, 905 01:12:17,125 --> 01:12:18,835 è ciò che fa davvero la band. 906 01:12:34,017 --> 01:12:36,310 È stato emozionante fare questi concerti 907 01:12:36,311 --> 01:12:38,604 ed essere in grado di avere questa comunione 908 01:12:38,605 --> 01:12:39,813 con noi quattro 909 01:12:39,814 --> 01:12:42,649 ed essere in grado di cambiare, sai, 910 01:12:42,650 --> 01:12:44,943 cose con senso dell'umorismo o un'intensità 911 01:12:44,944 --> 01:12:47,655 o un livello di aggressività o altro. 912 01:12:47,864 --> 01:12:50,491 E questo è il modo in cui siamo, 913 01:12:50,492 --> 01:12:52,826 che possiamo muoverci in qualsiasi direzione 914 01:12:52,827 --> 01:12:54,203 e tutti ci seguono. 915 01:12:54,204 --> 01:12:56,288 Se la chitarra guida, tutti la seguono. 916 01:12:56,289 --> 01:12:58,373 Posso solo trattenermi e cambiare questo. 917 01:12:58,374 --> 01:13:02,295 Voglio dire, l'improvvisazione è a un livello straordinario. 918 01:13:02,921 --> 01:13:05,089 Con Dazed and Confused, 919 01:13:05,090 --> 01:13:08,343 l'intensità sta crescendo. È decisamente malvagio. 920 01:13:38,206 --> 01:13:39,207 Uh! 921 01:18:13,856 --> 01:18:14,857 Ehi! 922 01:20:00,880 --> 01:20:02,172 Sapevo cosa avevamo 923 01:20:02,173 --> 01:20:05,467 e volevo davvero far fuori tutti con questo. 924 01:20:05,468 --> 01:20:08,678 Avevo un'intera visione per il prossimo album. 925 01:20:08,679 --> 01:20:11,765 Sarebbe stato molto cinematografico 926 01:20:11,766 --> 01:20:16,019 nel suo approccio a come è fatta la musica in primo luogo, 927 01:20:16,020 --> 01:20:19,148 per non parlare di ciò che faranno le sovraincisioni e gli stratificazioni. 928 01:20:19,774 --> 01:20:21,858 Così ho convocato una prova a casa, 929 01:20:21,859 --> 01:20:24,653 e provammo due nuove canzoni, 930 01:20:24,654 --> 01:20:26,112 Whole Lotta Love 931 01:20:26,113 --> 01:20:28,115 e What Is and What Should Never Be. 932 01:20:28,658 --> 01:20:30,910 Jimmy si sedeva con una chitarra acustica 933 01:20:31,327 --> 01:20:33,037 e lavoravamo sulle canzoni. 934 01:20:33,663 --> 01:20:36,164 Lui arriva e suona quello che ha scritto. 935 01:20:36,165 --> 01:20:38,334 E poi noi, tutti insieme, a capire tutto. 936 01:20:38,876 --> 01:20:42,420 Siamo entrati negli Olympic Studios in aprile, 937 01:20:42,421 --> 01:20:45,883 e siamo davvero entusiasti di tornare in studio. 938 01:20:46,300 --> 01:20:49,887 La mia capacità di scrivere canzoni sta iniziando ad entrare in funzione 939 01:20:51,013 --> 01:20:53,516 a causa del colore del suono che mi circondava. 940 01:20:54,225 --> 01:20:55,642 Quindi, con Whole Lotta Love, 941 01:20:55,643 --> 01:20:57,852 Jimmy aveva fatto un po' di lavoro sul ritornello. 942 01:20:57,853 --> 01:21:01,691 Mi ha mostrato il suo riff, che era incredibile, davvero. 943 01:21:14,412 --> 01:21:17,455 E per la strofa, ho semplicemente cantato un testo di Willie Dixon. 944 01:21:27,925 --> 01:21:29,552 E, sapete, era come... 945 01:21:30,595 --> 01:21:33,347 Trovavo i pezzi migliori della musica nera 946 01:21:33,848 --> 01:21:35,807 e la mettevo sotto torchio, 947 01:21:35,808 --> 01:21:37,018 in un modo o nell'altro. 948 01:21:38,311 --> 01:21:41,605 Penso che non abbia senso nell'avere Whole Lotta Love 949 01:21:41,606 --> 01:21:42,981 e poi avere un altro riff 950 01:21:42,982 --> 01:21:45,318 che era più o meno lo stesso tipo di suono. 951 01:21:48,321 --> 01:21:51,948 Quindi, il problema di What Is and What Should Never Be 952 01:21:51,949 --> 01:21:55,285 è che ha questi versi rilassati e più gentili 953 01:21:55,286 --> 01:21:57,120 e poi arriva con... 954 01:21:57,121 --> 01:21:58,747 Non li definirò un coro di potenza, 955 01:21:58,748 --> 01:22:01,207 ma c'è più intensità, 956 01:22:01,208 --> 01:22:03,251 in modo da poter illustrare 957 01:22:03,252 --> 01:22:06,338 il potere di John Bonham e il potere del gruppo, 958 01:22:06,339 --> 01:22:07,673 l'intera faccenda. 959 01:22:26,108 --> 01:22:27,400 Avevamo questo tour in arrivo 960 01:22:27,401 --> 01:22:29,903 e credo che sarà davvero uno spasso 961 01:22:29,904 --> 01:22:33,991 poter registrare in varie località d'America. 962 01:22:34,867 --> 01:22:40,163 L'idea era di ispirarsi, sai, all'amore della gente 963 01:22:40,164 --> 01:22:42,500 e di ottenere la reazione del pubblico. 964 01:23:21,414 --> 01:23:22,706 È stata solo una gioia 965 01:23:22,707 --> 01:23:25,917 poter andare negli studi negli Stati Uniti. 966 01:23:25,918 --> 01:23:28,461 Hai l'energia di essere in viaggio 967 01:23:28,462 --> 01:23:30,463 e stai effettivamente documentando 968 01:23:30,464 --> 01:23:32,257 all'interno di qualsiasi registrazione. 969 01:23:49,442 --> 01:23:51,818 Il kit di John Bonham sarebbe stato diffuso 970 01:23:51,819 --> 01:23:54,195 lungo tutta l'immagine stereo. 971 01:23:54,196 --> 01:23:56,114 Quindi potevi avere il posizionamento 972 01:23:56,115 --> 01:23:58,950 degli strumenti all'interno e la stratificazione all'interno. 973 01:24:05,541 --> 01:24:06,791 Sapeva come accordare. 974 01:24:06,792 --> 01:24:08,793 Aveva la scienza di accordare il tamburo. 975 01:24:08,794 --> 01:24:10,545 Così che quando l'ha colpito, 976 01:24:10,546 --> 01:24:13,381 ha risuonato dalla parte superiore. 977 01:24:13,382 --> 01:24:14,925 Si è semplicemente proiettato. 978 01:24:17,052 --> 01:24:19,012 E suonava con i polsi. 979 01:24:19,013 --> 01:24:20,805 Non si trattava solo di colpo di avambraccio. 980 01:24:20,806 --> 01:24:23,600 Ma poteva anche fare un accento sulla grancassa 981 01:24:23,601 --> 01:24:26,103 e tu lo sentivi, sai.., più o meno nelle viscere. 982 01:24:27,730 --> 01:24:29,440 Era così inventivo. 983 01:24:30,107 --> 01:24:32,484 E stimolante per suonare, sai. 984 01:24:32,485 --> 01:24:35,153 Sentivi le cose e.., beh, non voglio solo andare 985 01:24:35,154 --> 01:24:37,489 su questo. 986 01:24:37,490 --> 01:24:40,200 Voglio fare qualcosa che si integri bene con esso. 987 01:24:40,201 --> 01:24:43,370 Quello che mi piaceva fare meglio è inserirmi. 988 01:24:43,871 --> 01:24:46,372 Così tutti potevano essere ascoltati. 989 01:24:46,373 --> 01:24:48,166 Questa è stata la cosa importante per me, 990 01:24:48,167 --> 01:24:49,667 che tutti potessero essere ascoltati, 991 01:24:49,668 --> 01:24:52,378 quello che stavano facendo, su un disco degli Zeppelin. 992 01:25:47,268 --> 01:25:49,395 Abbiamo registrato quello che ci piaceva. 993 01:25:49,895 --> 01:25:52,897 Voglio dire, gli Zeppelin hanno sempre influenze completamente diverse. 994 01:25:52,898 --> 01:25:55,233 Tutti noi ascoltavamo cose diverse. 995 01:25:55,234 --> 01:25:56,318 E ho sempre detto 996 01:25:56,485 --> 01:25:58,737 che i Led Zeppelin era l'area centrale. 997 01:25:59,238 --> 01:26:00,321 In mezzo a tutti noi. 998 01:26:15,754 --> 01:26:19,007 È stato molto incoraggiante scrostare 999 01:26:19,008 --> 01:26:21,175 le vulnerabilità 1000 01:26:21,176 --> 01:26:24,679 di iniziare a creare una collaborazione con Jimmy, 1001 01:26:24,680 --> 01:26:27,223 in cui stavamo abbattendo le sensibilità 1002 01:26:27,224 --> 01:26:28,559 e i possibili imbarazzi. 1003 01:26:29,143 --> 01:26:30,977 Scrivere è una cosa molto intima. 1004 01:26:30,978 --> 01:26:32,479 Ci si espone. 1005 01:26:33,147 --> 01:26:36,983 Avevo scritto alcuni testi sul primo album, 1006 01:26:36,984 --> 01:26:38,568 e anche sul secondo album, 1007 01:26:38,569 --> 01:26:41,321 ma non ero così sicuro dei miei testi 1008 01:26:41,322 --> 01:26:43,198 come lo ero della mia chitarra. 1009 01:26:43,824 --> 01:26:45,992 Ho dovuto iniziare a pensare a 1010 01:26:45,993 --> 01:26:48,328 cosa faccio come cantante 1011 01:26:48,329 --> 01:26:51,080 e come il tipo che darà una melodia 1012 01:26:51,081 --> 01:26:52,875 o anche una storia a qualcosa? 1013 01:26:53,292 --> 01:26:56,961 L'idea era di ispirarlo attraverso la musica 1014 01:26:56,962 --> 01:26:58,421 per ispirarlo dal punto di vista dei testi. 1015 01:26:58,422 --> 01:27:01,467 E poi è arrivato con questi testi per Ramble On. 1016 01:27:02,092 --> 01:27:03,802 Sì, questa è... 1017 01:27:04,720 --> 01:27:07,014 una bozza di Ramble On. 1018 01:27:08,057 --> 01:27:11,185 “Le foglie cadono tutt'intorno. È ora che mi metta in cammino”. 1019 01:27:12,353 --> 01:27:15,897 Questa è la storia della mia vita. 1020 01:28:25,634 --> 01:28:29,554 Ero molto interessato ad avere un sacco di texture e di stratificazioni, 1021 01:28:29,555 --> 01:28:33,182 certamente da parte della chitarra, con Ramble On. 1022 01:28:33,183 --> 01:28:36,186 Ci sono varie parti di chitarra. 1023 01:28:36,478 --> 01:28:39,605 Sai, ci sono, tipo, la chitarra che rulla 1024 01:28:39,606 --> 01:28:42,066 che si muove su alcuni dei versi. 1025 01:28:42,067 --> 01:28:44,193 Poi c'è l'intera struttura dell'assolo. 1026 01:29:01,503 --> 01:29:05,131 È stata una vera gioia poter fare questi brani 1027 01:29:05,132 --> 01:29:08,342 e ognuno ha fatto la sua parte e poi tornare 1028 01:29:08,343 --> 01:29:11,388 e dire: “Wow. Che cosa ha fatto con questo?”. 1029 01:29:12,139 --> 01:29:14,140 C'erano così tanti luoghi diversi 1030 01:29:14,141 --> 01:29:15,767 da cui proveniva. 1031 01:29:15,768 --> 01:29:19,562 Il fatto stesso che fossimo in grado di essere intimi per iscritto, 1032 01:29:19,563 --> 01:29:21,898 è il grande passo avanti, 1033 01:29:21,899 --> 01:29:23,650 perché è un'esposizione totale. 1034 01:29:25,027 --> 01:29:28,988 Da bambino, i miei genitori mi portavano a tutte le cime mistiche delle montagne 1035 01:29:28,989 --> 01:29:32,242 e ogni bella rovina e... 1036 01:29:33,160 --> 01:29:36,954 tutto questo genere di grande risonanza di un altro popolo. 1037 01:29:36,955 --> 01:29:38,040 Bene, 1038 01:29:38,832 --> 01:29:40,583 È di questo che parla la canzone è proprio di questo che parla la canzone. 1039 01:29:40,584 --> 01:29:42,960 Io, tu e le altre persone. 1040 01:30:23,293 --> 01:30:25,336 Concerto dopo concerto, notte dopo notte, 1041 01:30:25,337 --> 01:30:28,339 forse avevamo 20 canzoni da scegliere da scegliere in quel momento. 1042 01:30:28,340 --> 01:30:30,341 Presto ne avremmo avute 40. 1043 01:30:30,342 --> 01:30:34,011 Avevamo aperto una porta verso l'America e c'era un bagliore di luce, 1044 01:30:34,012 --> 01:30:37,306 e, ovviamente, si deve aprire la porta con un calcio 1045 01:30:37,307 --> 01:30:40,351 ed entrare e... 1046 01:30:40,352 --> 01:30:42,353 È un continente enorme. 1047 01:30:42,354 --> 01:30:44,397 E volevamo davvero far passare la parola 1048 01:30:44,398 --> 01:30:45,941 attraverso le performance dal vivo. 1049 01:30:49,653 --> 01:30:52,573 All'inizio abbiamo fatto un tour orrendo. 1050 01:30:52,865 --> 01:30:55,159 Siamo stati in tour per mesi e mesi, praticamente. 1051 01:30:56,076 --> 01:30:58,744 Tre di questi ragazzi avevano già una famiglia 1052 01:30:58,745 --> 01:31:00,538 in quel momento, 1053 01:31:00,539 --> 01:31:03,584 e questo è il nostro quinto tour in sette mesi, 1054 01:31:04,251 --> 01:31:08,005 quindi sono stati lontani dai loro figli per molto tempo. 1055 01:31:09,173 --> 01:31:11,091 È difficile quando si ha una famiglia. 1056 01:31:11,675 --> 01:31:14,511 Ho volato con mia moglie Mo in tutti i posti migliori. 1057 01:31:15,220 --> 01:31:16,429 Lei è venuta a New York. 1058 01:31:16,430 --> 01:31:18,639 Portava solo i bambini a fare shopping. 1059 01:31:18,640 --> 01:31:20,558 Veniva agli spettacoli. Era fantastico. 1060 01:31:20,559 --> 01:31:22,268 Ma poi andavano a casa e ci lasciavano 1061 01:31:22,269 --> 01:31:24,730 andare avanti con il tour per il resto del Paese. 1062 01:31:27,232 --> 01:31:30,735 Non c'erano autobus da turismo o altre comodità a quei tempi. 1063 01:31:30,736 --> 01:31:33,237 Era come prendere qualsiasi mezzo di trasporto, 1064 01:31:33,238 --> 01:31:36,158 arrivare al concerto, suonare, poi cercare di far trovare a Richard Cole 1065 01:31:36,533 --> 01:31:39,286 il locale successivo, o addirittura la città, a volte. 1066 01:31:40,037 --> 01:31:42,079 Si vedeva sempre, quando era come... 1067 01:31:42,080 --> 01:31:44,582 Arrivavi a un incrocio e lo vedevi andare così... 1068 01:31:44,583 --> 01:31:47,169 Tu diresti: “No. Ci siamo persi di nuovo”. 1069 01:31:47,878 --> 01:31:50,421 È molto più facile girare per l'Inghilterra. 1070 01:31:50,422 --> 01:31:53,299 Se si è in America, si sta tutto il giorno in un hotel da qualche parte, 1071 01:31:53,300 --> 01:31:55,801 a litigare con il sangue, sai, 1072 01:31:55,802 --> 01:31:57,137 teste di cazzo e tutto il resto. 1073 01:31:57,721 --> 01:31:59,096 Sai, ti fa effetto, 1074 01:31:59,097 --> 01:32:00,933 come, ad esempio, quello che è successo precedentemente nel corso della giornata. 1075 01:32:01,808 --> 01:32:03,517 Erano tutte le compagnie aeree commerciali 1076 01:32:03,518 --> 01:32:05,436 quindi bisognava alzarsi La mattina presto e andare 1077 01:32:05,437 --> 01:32:08,857 e sedersi in un aeroporto in attesa Di un aereo per qualche posto. 1078 01:32:10,067 --> 01:32:12,361 Ma è così che tutti ci hanno ascoltato in America. 1079 01:32:41,598 --> 01:32:43,140 Siamo tornati dall'America 1080 01:32:43,141 --> 01:32:44,684 e tutti volevano prenotare il gruppo. 1081 01:32:44,685 --> 01:32:46,185 E fu come un cambio di tono, insomma. 1082 01:32:46,186 --> 01:32:47,603 Non c'era pubblicità 1083 01:32:47,604 --> 01:32:49,981 e, stranamente, si arrivava a uno spettacolo britannico... 1084 01:32:49,982 --> 01:32:52,275 “Come facevano queste persone a sapere che saremmo venuti?”. 1085 01:32:52,276 --> 01:32:54,527 Abbiamo capito che si trattava di un semplice passaparola. 1086 01:34:00,802 --> 01:34:03,137 Mi piaceva l'idea dello stimolo 1087 01:34:03,138 --> 01:34:05,139 del viaggio e dell'attenzione. 1088 01:34:05,140 --> 01:34:07,059 Che cosa sai se non si cerca? 1089 01:34:07,184 --> 01:34:08,727 Devi uscire e cercare. 1090 01:34:33,710 --> 01:34:35,628 Stavamo suonando festival in America 1091 01:34:35,629 --> 01:34:37,588 due anni dopo l'estate dell'amore. 1092 01:34:37,589 --> 01:34:40,049 So che questo non ha nessun significato reale, 1093 01:34:40,050 --> 01:34:42,051 ma per me ha avuto un significato importante, 1094 01:34:42,052 --> 01:34:45,846 perché ero in un posto in cui volevo davvero essere, 1095 01:34:45,847 --> 01:34:47,015 emotivamente. 1096 01:35:22,717 --> 01:35:24,885 Ricordo che John faceva un sound check 1097 01:35:24,886 --> 01:35:26,679 al Newport Jazz Festival 1098 01:35:26,680 --> 01:35:29,473 e potevo vedere tutti i batteristi di James Brown 1099 01:35:29,474 --> 01:35:31,642 uscire da porte diverse 1100 01:35:31,643 --> 01:35:35,355 “Ma che... Cosa sta succedendo qui?”. 1101 01:35:36,356 --> 01:35:38,816 E lui fa... 1102 01:35:38,817 --> 01:35:41,735 E dice: “Sì, lo so. So chi mi sta guardando”. 1103 01:35:41,736 --> 01:35:44,156 Ma è stato fantastico. Sai... 1104 01:35:44,739 --> 01:35:48,409 È ciò che ha reso gli Zeppelin unici in quel senso. 1105 01:35:48,410 --> 01:35:50,411 È il modo in cui si è avvicinato al ritmo 1106 01:35:50,412 --> 01:35:51,662 e quello che ha fatto. 1107 01:36:51,389 --> 01:36:53,015 Abbiamo registrato tutte le canzoni 1108 01:36:53,016 --> 01:36:55,184 per Led Zeppelin II in quel tour. 1109 01:36:55,185 --> 01:36:57,229 Era come una specie di uragano. 1110 01:36:57,729 --> 01:37:01,024 Un vortice di energia e di liberazione. 1111 01:37:02,234 --> 01:37:04,735 Non abbiamo avuto la possibilità di farlo, ovviamente, 1112 01:37:04,736 --> 01:37:07,446 con la quantità di tempo che trascorrevamo in America, 1113 01:37:07,447 --> 01:37:10,032 di concentrarci così tanto a casa. 1114 01:37:10,033 --> 01:37:12,284 Quindi siamo tornati e abbiamo suonato 1115 01:37:12,285 --> 01:37:13,536 il nostro primo festival britannico. 1116 01:37:13,537 --> 01:37:15,412 Potreste dare il benvenuto, per favore, ai Led Zeppelin? 1117 01:37:15,413 --> 01:37:17,248 E, naturalmente, vi chiedete ancora, 1118 01:37:17,249 --> 01:37:20,084 avrà questo una qualche risonanza? 1119 01:37:20,085 --> 01:37:21,753 Riuscirà a portarlo a casa? 1120 01:37:35,392 --> 01:37:36,560 Wow. 1121 01:38:07,007 --> 01:38:09,592 Ho visto una fotografia del primo Festival di Bath 1122 01:38:09,593 --> 01:38:13,346 ma vederne le immagini in movimento, beh, è assolutamente incredibile. 1123 01:38:14,431 --> 01:38:16,056 Quello è stato probabilmente il primo festival 1124 01:38:16,057 --> 01:38:17,434 che abbiamo fatto in Gran Bretagna. 1125 01:38:17,976 --> 01:38:19,893 E non ha piovuto, quindi è stato davvero bello, 1126 01:38:19,894 --> 01:38:21,021 ed è stato divertente. 1127 01:38:23,857 --> 01:38:25,232 Ma quanto tempo vuoi staccare 1128 01:38:25,233 --> 01:38:26,567 tra un tour, un altro tour 1129 01:38:26,568 --> 01:38:27,943 e un altro tour? Non molto, in realtà. 1130 01:38:27,944 --> 01:38:30,280 Voglio dire, non avevamo idea della fatica. 1131 01:38:31,239 --> 01:38:33,490 C'è solo energia e potenza. 1132 01:38:54,054 --> 01:38:56,055 A 32 minuti dopo l'ora, 1133 01:38:56,056 --> 01:38:57,807 il decollo dell'Apollo 11. 1134 01:39:46,731 --> 01:39:49,025 Questo è un piccolo passo per un uomo, 1135 01:39:51,778 --> 01:39:54,489 ma un grande balzo per l'umanità. 1136 01:40:09,587 --> 01:40:11,171 Ricordo solo che eravamo in una tenda 1137 01:40:11,172 --> 01:40:12,924 e qualcuno è atterrato sulla Luna. 1138 01:40:17,429 --> 01:40:20,306 Voglio dire, riuscite a immaginare di essere in America, 1139 01:40:21,141 --> 01:40:23,767 da ragazzo, più o meno, e di guardare in alto... 1140 01:40:23,768 --> 01:40:26,145 Hai questa cosa in corso con la musica 1141 01:40:26,146 --> 01:40:27,897 e guardi in alto e c'è un uomo sulla Luna. 1142 01:41:09,522 --> 01:41:12,024 Sapete, è un grande mondo là fuori, 1143 01:41:12,025 --> 01:41:15,694 e sono sicuro che il 99% delle persone sono molto più interessate 1144 01:41:15,695 --> 01:41:19,741 al fatto che questi ragazzi sono tornati sani e salvi dalla Luna. 1145 01:41:20,450 --> 01:41:24,204 Ma il giorno in cui sono tornati, è stato un grande giorno anche per noi. 1146 01:41:32,879 --> 01:41:35,380 Questa è la cosa più importante 1147 01:41:35,381 --> 01:41:37,966 se sei un ragazzo e vuoi diventare un cantante. 1148 01:41:37,967 --> 01:41:42,222 Ottieni un disco d'oro. Voglio dire, cosa succede dopo? 1149 01:41:43,056 --> 01:41:44,474 Non importa, vero? 1150 01:41:49,521 --> 01:41:51,980 Volevo solo assicurarmi che 1151 01:41:51,981 --> 01:41:55,359 questo album avrebbe davvero entusiasmato tutti. 1152 01:41:55,360 --> 01:41:58,571 Volevo che fosse qualcosa che non avessero mai sentito prima. 1153 01:41:59,197 --> 01:42:03,033 L'acustica e l'elettricità e il suono più radicale 1154 01:42:03,034 --> 01:42:04,952 e persino all'avanguardia. 1155 01:42:04,953 --> 01:42:07,204 Quindi, quando si è trattato di fare il mix 1156 01:42:07,205 --> 01:42:08,997 per Led Zeppelin II, 1157 01:42:08,998 --> 01:42:12,418 L'avevo mixato con Eddie Kramer agli A&R Studios di New York. 1158 01:42:13,461 --> 01:42:15,337 Penso che abbia fatto un lavoro straordinario. 1159 01:42:15,338 --> 01:42:18,215 E, come nel caso con queste operazioni di mix, 1160 01:42:18,216 --> 01:42:20,718 spesso c'erano più di due mani sul banco. 1161 01:42:23,888 --> 01:42:26,139 Volevo davvero fare qualcosa con Whole Lotta Love 1162 01:42:26,140 --> 01:42:27,642 per evitare che diventasse un singolo. 1163 01:42:28,434 --> 01:42:33,230 Quindi avrebbe avuto una sezione d'avanguardia radicale 1164 01:42:33,231 --> 01:42:36,608 nel mezzo che iniziava con un'onda sonora. 1165 01:42:42,657 --> 01:42:44,575 Poi quando ho messo le sovraincisioni 1166 01:42:44,576 --> 01:42:46,368 per quello che doveva andare nel mezzo, 1167 01:42:46,369 --> 01:42:49,204 Ho stonato la chitarra fino in fondo 1168 01:42:49,205 --> 01:42:53,417 e ho tirato le corde da una parte all'altra. 1169 01:43:01,843 --> 01:43:03,302 E poi c'era un sacco di panning. 1170 01:43:03,303 --> 01:43:05,512 Questo significa spostare le cose da sinistra a destra. 1171 01:43:27,327 --> 01:43:29,369 E così è stato. 1172 01:43:29,370 --> 01:43:31,789 Led Zeppelin II fu completato 1173 01:43:32,582 --> 01:43:34,334 e pronto per essere consegnato. 1174 01:49:09,794 --> 01:49:12,713 Il 9 gennaio 1970, 1175 01:49:13,297 --> 01:49:16,299 suonammo alla Royal Albert Hall a Londra, 1176 01:49:16,300 --> 01:49:19,469 e se stiamo pensando a un anno fa, 1177 01:49:19,470 --> 01:49:22,681 9 gennaio 1969, 1178 01:49:22,682 --> 01:49:24,642 è quando suonavamo a San Francisco. 1179 01:49:25,559 --> 01:49:29,230 Quindi questo è un intero anno di progressi. 1180 01:49:29,605 --> 01:49:31,064 È stato fantastico. 1181 01:49:31,065 --> 01:49:33,108 Voglio dire, mi sono veramente divertito molto. 1182 01:49:34,443 --> 01:49:36,319 Non c'è nessun commercialista qui. 1183 01:49:36,320 --> 01:49:38,905 Questo è come un concerto a Londra, quindi, ovviamente, 1184 01:49:38,906 --> 01:49:40,741 è qui che arrivano le famiglie. 1185 01:49:41,284 --> 01:49:43,536 Sì, è come un raduno dei clan. 1186 01:49:44,412 --> 01:49:46,955 Solo per andare lì e calpestare quelle tavole 1187 01:49:46,956 --> 01:49:49,959 era solo un'altra cosa, capisci? È stato favoloso. 1188 01:49:50,584 --> 01:49:51,751 Ed era uno spettacolo tutto nostro, 1189 01:49:51,752 --> 01:49:53,671 quindi siamo andati là fuori e l'abbiamo fatto. 1190 01:49:57,216 --> 01:49:58,592 Led Zep! 1191 01:49:59,343 --> 01:50:02,388 Led Zep! Led Zep! 1192 01:50:03,514 --> 01:50:06,851 Led Zep! Led Zep! 1193 01:50:07,601 --> 01:50:10,271 Led Zep! Led Zep! 1194 01:50:11,605 --> 01:50:13,232 Led Zep! 1195 01:54:53,554 --> 01:54:54,638 Grazie mille. 1196 01:55:07,484 --> 01:55:10,904 Led Zep! Led Zep! 1197 01:55:11,614 --> 01:55:14,867 Led Zep! Led Zep! 1198 01:55:16,076 --> 01:55:19,079 Led Zep! Led Zep! 1199 01:55:19,955 --> 01:55:21,165 Led Zep! 1200 01:55:22,249 --> 01:55:24,083 Mio padre è venuto a vedere quello spettacolo. 1201 01:55:24,084 --> 01:55:26,754 Era davvero orgoglioso, ed è stato fantastico. 1202 01:55:28,088 --> 01:55:31,049 Ha detto: “Ha una grande passione e il fuoco e tutto il resto”. 1203 01:55:31,050 --> 01:55:32,926 È stato davvero bello. 1204 01:55:34,178 --> 01:55:36,888 Io e John Paul, andiamo molto d'accordo. 1205 01:55:36,889 --> 01:55:38,265 Cioè, andiamo tutti d'accordo, sai. 1206 01:55:38,849 --> 01:55:40,642 Ogni membro del gruppo, sono molto diversi tra loro, 1207 01:55:40,643 --> 01:55:43,269 come personalità, ma in realtà sono bravi ragazzi. 1208 01:55:43,270 --> 01:55:45,314 Sono una categoria a sé stante, in realtà. 1209 01:55:45,981 --> 01:55:48,483 Era almeno la metà del '69 1210 01:55:48,484 --> 01:55:50,527 prima di conoscere davvero ognuno di loro. 1211 01:55:51,195 --> 01:55:52,863 È una cosa graduale, vero? 1212 01:55:54,031 --> 01:55:55,698 Potrei parlare di Robert per sempre 1213 01:55:55,699 --> 01:55:58,201 perché lo conosco così bene, che è ridicolo. 1214 01:55:58,202 --> 01:56:01,704 Lo sai? E Jimmy è piuttosto timido, in realtà. 1215 01:56:01,705 --> 01:56:04,166 Ma conoscendolo come ho fatto io, è davvero fantastico, sai. 1216 01:56:05,125 --> 01:56:07,543 Mi piace ognuno di loro per quello che fanno. 1217 01:56:07,544 --> 01:56:09,838 E, sapete, mi piace sempre suonare in gruppo, 1218 01:56:10,339 --> 01:56:11,965 quindi non ho bisogno di fare altro. 1219 01:56:14,593 --> 01:56:16,719 Siamo arrivati lì in primo luogo, 1220 01:56:16,720 --> 01:56:17,804 il primo giorno, 1221 01:56:17,805 --> 01:56:19,847 suonando Train Kept A-Rollin', 1222 01:56:19,848 --> 01:56:21,891 perché eravamo attratti a quel momento 1223 01:56:21,892 --> 01:56:23,018 e ha funzionato. 1224 01:56:23,519 --> 01:56:26,730 Ma tutto il preambolo di questo era lì fuori, 1225 01:56:27,189 --> 01:56:28,440 buttando tutto all'aria. 1226 01:56:29,024 --> 01:56:31,068 Quindi perché mai ci si dovrebbe fermare? 1227 01:56:31,944 --> 01:56:34,987 Se hai qualcosa che sai essere diverso 1228 01:56:34,988 --> 01:56:36,280 in te stesso, 1229 01:56:36,281 --> 01:56:37,865 poi bisogna lavorare. 1230 01:56:37,866 --> 01:56:39,534 Devi lavorare e lavorare e lavorare. 1231 01:56:39,535 --> 01:56:41,202 Ma devi anche credere in esso. 1232 01:56:41,203 --> 01:56:43,663 Ma finché riesci a rimanere davvero sincero, 1233 01:56:43,664 --> 01:56:46,416 il tuo obiettivo è vero, potrete realizzare i vostri sogni. 1234 01:56:46,417 --> 01:56:47,500 Io ci credo. 1235 01:56:47,501 --> 01:56:50,254 Credo che si possa fare, perché questo è ciò che accade. 1236 02:01:33,328 --> 02:01:34,495 Grazie.