1
00:01:01,232 --> 00:01:04,671
"I am the way
into the city of woe.
2
00:01:09,070 --> 00:01:14,240
"I am the way into eternal pain.
3
00:01:14,240 --> 00:01:17,816
"I am the way
to go among the lost.
4
00:01:17,816 --> 00:01:22,421
"Before me, there were
no created things.
5
00:01:22,421 --> 00:01:25,857
"But those that last forever.
6
00:01:27,458 --> 00:01:31,360
"As do I!
7
00:01:31,360 --> 00:01:35,801
"Abandon all hope you
who are about to enter here."
8
00:01:40,101 --> 00:01:42,742
You are now in the presence
9
00:01:43,708 --> 00:01:46,207
of the motherfuckin' king!
10
00:02:06,333 --> 00:02:07,965
You ready, John?
11
00:02:14,373 --> 00:02:15,401
Yeah.
12
00:02:57,616 --> 00:02:59,082
Move! John Wick!
13
00:04:18,299 --> 00:04:19,932
Mr. Wick.
14
00:04:21,769 --> 00:04:23,837
To what do I owe the pleasure?
15
00:04:31,575 --> 00:04:32,879
My ring.
16
00:04:34,481 --> 00:04:35,981
My freedom.
17
00:04:38,849 --> 00:04:40,653
Your ring is gone,
18
00:04:40,653 --> 00:04:42,449
like The Elder before me.
19
00:04:44,560 --> 00:04:45,691
And if you came here thinking
20
00:04:45,691 --> 00:04:47,790
you could end this
by killing me,
21
00:04:47,790 --> 00:04:49,555
then you are mistaken.
22
00:04:50,932 --> 00:04:52,492
My death will not
change the outcome
23
00:04:52,492 --> 00:04:55,495
any more than you can
change your nature.
24
00:04:56,530 --> 00:04:59,969
None of us
can escape who we are,
25
00:04:59,969 --> 00:05:02,843
and no one escapes The Table.
26
00:05:04,237 --> 00:05:06,076
And the only way John Wick
27
00:05:06,076 --> 00:05:09,883
will ever have freedom
or peace, now or ever,
28
00:05:10,946 --> 00:05:12,248
is in death.
29
00:05:14,519 --> 00:05:16,087
I know.
30
00:05:19,189 --> 00:05:22,522
I'm afraid you've come
a very long way
31
00:05:23,398 --> 00:05:24,425
for nothing.
32
00:05:26,663 --> 00:05:27,934
Yeah...
33
00:05:32,374 --> 00:05:33,599
Not really.
34
00:06:23,954 --> 00:06:26,322
The Manager, please.
35
00:06:35,663 --> 00:06:39,467
A Harbinger is here
to see you, sir.
36
00:06:40,469 --> 00:06:42,402
This must be a mistake.
37
00:06:42,402 --> 00:06:44,269
There is no mistake.
38
00:06:44,269 --> 00:06:45,844
By order of the Marquis,
39
00:06:45,844 --> 00:06:48,342
Vincent Bisset de Gramont,
40
00:06:48,342 --> 00:06:50,412
this hotel has been condemned.
41
00:07:02,190 --> 00:07:04,492
You have one hour.
42
00:07:16,272 --> 00:07:17,703
He is expecting you.
43
00:07:24,047 --> 00:07:25,480
Can they do this, sir?
44
00:07:25,480 --> 00:07:28,714
The decree is signed
by the 12 members of The Table,
45
00:07:29,921 --> 00:07:31,890
giving the Marquis
46
00:07:31,890 --> 00:07:33,685
the power of autem imperator,
47
00:07:33,685 --> 00:07:38,526
which means he is
now our judge, jury and...
48
00:07:41,534 --> 00:07:43,267
Evacuate the hotel.
49
00:08:01,189 --> 00:08:03,856
Ned Kelly's final words
as the hangman slipped
50
00:08:03,856 --> 00:08:06,026
the noose
around his neck were...
51
00:08:07,254 --> 00:08:10,021
"Such is life."
52
00:08:10,021 --> 00:08:13,229
Can you imagine the
acceptance, the defiance?
53
00:08:13,229 --> 00:08:16,036
Today is not the day
you will die.
54
00:08:16,837 --> 00:08:18,602
Of that, I am sure.
55
00:08:18,602 --> 00:08:22,037
You have the unshakeable
faith of David, my friend,
56
00:08:22,037 --> 00:08:24,110
but you shouldn't be here.
57
00:08:24,811 --> 00:08:26,673
This will not be pleasant.
58
00:08:28,309 --> 00:08:30,281
Such is life, sir.
59
00:08:57,543 --> 00:09:00,245
My father used to say,
60
00:09:00,979 --> 00:09:03,079
"How you do anything
61
00:09:03,079 --> 00:09:06,219
"is how you do everything."
62
00:09:06,219 --> 00:09:09,551
Called it the first
and the last rule of life.
63
00:09:13,153 --> 00:09:14,820
You believe in rules...
64
00:09:18,226 --> 00:09:19,528
Mr. Manager?
65
00:09:21,635 --> 00:09:22,663
Oh, I do.
66
00:09:24,269 --> 00:09:26,304
And what of consequences?
67
00:09:28,070 --> 00:09:29,307
Of course.
68
00:09:31,405 --> 00:09:33,813
And second chances.
69
00:09:33,813 --> 00:09:37,649
Ah. That's where we differ,
70
00:09:37,649 --> 00:09:38,782
you and I.
71
00:09:42,349 --> 00:09:44,153
Second chances
72
00:09:44,153 --> 00:09:47,457
are the refuge of men who fail.
73
00:10:17,726 --> 00:10:19,159
Mm.
74
00:10:20,159 --> 00:10:22,591
There are those on The Table
75
00:10:23,391 --> 00:10:25,127
who blame this, um,
76
00:10:25,127 --> 00:10:27,728
atrocity on New York.
77
00:10:29,267 --> 00:10:31,336
They believe it's this city.
78
00:10:33,601 --> 00:10:35,941
The Table has indulged this
79
00:10:35,941 --> 00:10:37,573
fucking place for too long.
80
00:10:38,740 --> 00:10:40,642
And look where
that has gotten us.
81
00:10:44,378 --> 00:10:45,885
I shot him.
82
00:10:45,885 --> 00:10:48,254
And yet he lives,
83
00:10:49,221 --> 00:10:50,916
polluting everything he touches.
84
00:10:50,916 --> 00:10:53,759
Marquis, respectfully,
my hotel...
85
00:10:53,759 --> 00:10:55,393
Your hotel?
86
00:10:57,424 --> 00:11:00,332
If I might, sir?
87
00:11:08,237 --> 00:11:09,506
By all means.
88
00:11:12,511 --> 00:11:15,413
The Continentals
and their management
89
00:11:16,146 --> 00:11:18,183
are a reminder
90
00:11:18,183 --> 00:11:20,153
to all who sit beneath The Table
91
00:11:20,153 --> 00:11:23,520
that none of us
are above the rules.
92
00:11:26,091 --> 00:11:27,722
And yet we are here.
93
00:11:28,422 --> 00:11:29,723
Sir, Mr. Wick...
94
00:11:29,723 --> 00:11:32,265
We're not here
because of John Wick!
95
00:11:36,702 --> 00:11:39,899
He is simply the face
of your failure, Mr. Manager.
96
00:11:44,978 --> 00:11:46,543
The sand in that glass
97
00:11:46,543 --> 00:11:50,745
is merely an echo
of my remaining patience.
98
00:12:20,609 --> 00:12:22,678
You are no longer New York.
99
00:12:26,015 --> 00:12:27,452
You are nothing.
100
00:12:29,990 --> 00:12:31,918
You are Excommunicado.
101
00:12:34,026 --> 00:12:35,053
And as such...
102
00:12:37,929 --> 00:12:40,993
you no longer need the
services of a concierge.
103
00:13:07,291 --> 00:13:09,923
It has been an honor,
104
00:13:11,062 --> 00:13:12,425
my friend.
105
00:13:22,273 --> 00:13:23,640
It should have been me.
106
00:13:25,780 --> 00:13:26,808
Yes.
107
00:13:28,013 --> 00:13:29,107
But it wasn't.
108
00:13:30,217 --> 00:13:31,949
Now, you think about
why that is,
109
00:13:31,949 --> 00:13:35,619
and perhaps one of us will have
benefited from this conversation.
110
00:15:09,710 --> 00:15:11,110
I have a name for you.
111
00:15:12,053 --> 00:15:13,453
Respectfully,
112
00:15:14,285 --> 00:15:15,554
I'm retired.
113
00:15:16,287 --> 00:15:17,688
Finished. Done.
114
00:15:19,356 --> 00:15:20,691
I disagree.
115
00:15:21,690 --> 00:15:23,155
I'm no use to you.
116
00:15:25,065 --> 00:15:26,499
Or The Table.
117
00:15:26,499 --> 00:15:29,968
That's not for you to decide.
118
00:15:35,871 --> 00:15:37,972
I think you should
find someone else.
119
00:15:42,709 --> 00:15:44,011
You came close.
120
00:15:45,479 --> 00:15:46,717
Today.
121
00:15:47,383 --> 00:15:48,747
Too close.
122
00:15:48,747 --> 00:15:50,688
You put her in danger.
123
00:16:03,632 --> 00:16:05,065
I know the deal I made.
124
00:16:16,944 --> 00:16:19,585
A former associate, I believe.
125
00:16:23,550 --> 00:16:24,821
He was.
126
00:16:28,524 --> 00:16:29,760
And a friend.
127
00:16:32,933 --> 00:16:33,929
Hmm.
128
00:16:36,736 --> 00:16:39,605
The agreement with
The Table stays the same.
129
00:16:40,735 --> 00:16:42,503
We give you a name,
130
00:16:42,503 --> 00:16:43,840
you give us a life.
131
00:16:44,308 --> 00:16:45,303
Or...
132
00:16:46,542 --> 00:16:47,778
we take one.
133
00:17:08,498 --> 00:17:09,965
I will serve.
134
00:17:10,866 --> 00:17:12,803
I will be of service.
135
00:17:16,307 --> 00:17:17,742
Excellent!
136
00:17:22,378 --> 00:17:25,079
I assume you have a
notion of where he might be?
137
00:17:28,583 --> 00:17:31,954
John Wick has few friends
remaining in the world,
138
00:17:32,622 --> 00:17:34,759
and even fewer he trusts
139
00:17:35,558 --> 00:17:36,794
with his life.
140
00:17:40,994 --> 00:17:42,633
Very, very good.
141
00:18:32,481 --> 00:18:35,783
Welcome to the Osaka Continental.
How can I help?
142
00:18:35,783 --> 00:18:37,217
Yeah, I'm lookin' for a room.
143
00:18:41,190 --> 00:18:43,828
I'm afraid this facility
doesn't allow animals.
144
00:18:45,629 --> 00:18:47,161
Emotional support animal.
145
00:18:47,161 --> 00:18:49,094
-She's your support animal?
-Other way round.
146
00:18:49,094 --> 00:18:52,067
I'm hers. Isn't that right?
147
00:18:57,575 --> 00:18:58,876
She stays in your room.
148
00:19:02,778 --> 00:19:04,112
Enjoy your stay, sir.
149
00:19:13,756 --> 00:19:15,057
It's not too bad.
150
00:19:15,922 --> 00:19:17,494
Not bad at all.
151
00:19:32,011 --> 00:19:34,104
There is a dog in my lobby.
152
00:19:34,104 --> 00:19:35,708
Emotional support animal.
153
00:19:35,708 --> 00:19:37,781
Of course it is.
154
00:19:37,781 --> 00:19:40,281
Tomorrow's schedule.
Mr. Suzuki at 11:00
155
00:19:40,281 --> 00:19:42,881
and the Tarasovs are
requesting an audience at 2:00.
156
00:19:42,881 --> 00:19:44,787
What's this at 8:00?
157
00:19:44,787 --> 00:19:46,086
Dinner with your daughter.
158
00:19:46,086 --> 00:19:47,258
She says she's
concerned you've been
159
00:19:47,258 --> 00:19:48,794
working too hard.
160
00:19:50,060 --> 00:19:51,759
What must I have done to deserve
161
00:19:51,759 --> 00:19:54,227
such a considerate child?
162
00:19:54,227 --> 00:19:57,566
-Good karma, I suppose.
-Indeed.
163
00:19:57,566 --> 00:20:00,169
And how are our guests?
164
00:20:00,169 --> 00:20:03,672
Some of our gold club
members are anxious.
165
00:20:03,672 --> 00:20:05,709
It's always something.
166
00:20:05,709 --> 00:20:07,675
And today it's New York.
167
00:20:07,675 --> 00:20:09,181
And my concierge?
168
00:20:09,181 --> 00:20:11,183
Concerned.
169
00:20:11,183 --> 00:20:14,754
Perhaps we should get you
an emotional support animal.
170
00:20:21,386 --> 00:20:23,591
We've done nothing
to offend The Table.
171
00:20:23,591 --> 00:20:25,489
Your relationship with Mr. Wick
is no secret.
172
00:20:25,489 --> 00:20:28,527
The Table will come.
173
00:20:28,527 --> 00:20:30,495
And...
174
00:20:31,738 --> 00:20:34,506
...will be met with our grace.
175
00:20:34,506 --> 00:20:36,138
Everything he touches dies.
176
00:20:45,617 --> 00:20:47,017
Forgive me, Father.
177
00:20:51,621 --> 00:20:52,825
Akira.
178
00:20:56,059 --> 00:20:57,827
Please tell my daughter
179
00:20:57,827 --> 00:20:59,865
that I look forward
to our dinner.
180
00:22:04,093 --> 00:22:05,964
Apparently not.
181
00:22:07,232 --> 00:22:10,001
Killing the Elder
was a mistake, my friend.
182
00:22:13,166 --> 00:22:17,503
Their response was the destruction
of the New York Continental.
183
00:22:19,307 --> 00:22:21,474
My daughter fears we are next.
184
00:22:22,777 --> 00:22:24,046
Winston?
185
00:22:24,046 --> 00:22:27,645
Alive, but they executed
his concierge
186
00:22:28,786 --> 00:22:30,417
to prove a point.
187
00:22:42,869 --> 00:22:44,937
Have you given any thought to
188
00:22:45,472 --> 00:22:47,005
where this ends?
189
00:22:52,338 --> 00:22:54,375
The Table will never stop.
190
00:22:56,417 --> 00:22:57,411
You know this.
191
00:23:01,555 --> 00:23:03,318
It only takes life
192
00:23:04,250 --> 00:23:06,288
and only gives death.
193
00:23:12,530 --> 00:23:13,559
Koji...
194
00:23:23,472 --> 00:23:26,671
Friendship means little
when it's convenient.
195
00:24:17,331 --> 00:24:19,497
Welcome to the Osaka Continental.
How can I help?
196
00:24:19,497 --> 00:24:20,659
The manager.
197
00:24:23,229 --> 00:24:24,465
Por favor.
198
00:24:27,705 --> 00:24:29,633
Of course.
199
00:24:29,633 --> 00:24:31,340
Please, make
yourself comfortable.
200
00:24:41,922 --> 00:24:45,123
The only path
this leads to is death.
201
00:24:48,389 --> 00:24:50,623
I'm going to kill them all.
202
00:24:50,623 --> 00:24:53,494
I believe you'll try.
203
00:24:54,029 --> 00:24:55,527
But no one,
204
00:24:55,527 --> 00:24:58,334
not even you, can kill everyone.
205
00:25:01,102 --> 00:25:02,338
You want to die?
206
00:25:03,204 --> 00:25:04,505
That's your choice.
207
00:25:06,074 --> 00:25:07,277
A good death
208
00:25:08,277 --> 00:25:10,643
only comes after a good life.
209
00:25:12,149 --> 00:25:14,147
You and I left
a good life behind
210
00:25:14,147 --> 00:25:16,451
a long time ago, my friend.
211
00:25:21,662 --> 00:25:23,425
Father, The High Table.
212
00:25:25,193 --> 00:25:26,523
What is he doing here?
213
00:25:26,523 --> 00:25:28,661
Mr. Wick is our guest.
214
00:25:29,668 --> 00:25:31,061
Father...
215
00:25:31,061 --> 00:25:33,499
I'll talk to them.
They don't know you're here.
216
00:25:33,499 --> 00:25:36,306
Stay with Mr. Wick.
217
00:25:48,887 --> 00:25:50,089
Hai.
218
00:26:15,682 --> 00:26:18,645
Welcome
to the Osaka Continental, gentlemen.
219
00:26:19,579 --> 00:26:22,581
How may I be of service?
220
00:26:22,581 --> 00:26:24,286
The Table has reason to believe
221
00:26:24,286 --> 00:26:27,658
that this facility
is providing services...
222
00:26:32,230 --> 00:26:35,232
That is a grave accusation.
223
00:26:35,232 --> 00:26:38,137
We will require full
access to your hotel.
224
00:26:39,738 --> 00:26:41,201
Of course.
225
00:26:41,201 --> 00:26:42,904
But as you are well aware,
226
00:26:42,904 --> 00:26:44,735
no business,
227
00:26:44,735 --> 00:26:46,440
not even your kind of business,
228
00:26:46,440 --> 00:26:50,048
may be conducted
on Continental grounds.
229
00:26:50,048 --> 00:26:52,576
So, I'm going to have to ask you
230
00:26:52,576 --> 00:26:55,187
to surrender your firearms.
231
00:26:56,955 --> 00:26:59,055
We speak for the Marquis.
232
00:26:59,055 --> 00:27:01,193
And I speak for Osaka.
233
00:27:01,793 --> 00:27:02,821
Your guns,
234
00:27:03,530 --> 00:27:04,625
please.
235
00:27:06,531 --> 00:27:10,398
Don't repeat the mistake
that fool in New York made.
236
00:27:10,398 --> 00:27:13,430
Fools talk, cowards are silent,
237
00:27:13,430 --> 00:27:16,239
but wise men listen.
238
00:27:16,239 --> 00:27:18,210
So which one will you be?
239
00:27:28,756 --> 00:27:30,948
Hello, old friend.
240
00:27:33,687 --> 00:27:37,559
So good of you to visit
after all these years.
241
00:27:38,594 --> 00:27:40,826
-You are with them now?
-No.
242
00:27:43,365 --> 00:27:45,435
-No.
-Your daughter?
243
00:27:46,199 --> 00:27:47,437
Mia?
244
00:27:49,038 --> 00:27:50,242
Alive.
245
00:27:51,911 --> 00:27:53,311
And your daughter Akira?
246
00:27:55,242 --> 00:27:56,446
Well.
247
00:27:58,179 --> 00:27:59,383
I'm glad.
248
00:28:01,986 --> 00:28:03,222
You know...
249
00:28:05,191 --> 00:28:07,325
we don't have
to end this with blood.
250
00:28:09,191 --> 00:28:10,960
Then leave.
251
00:28:10,960 --> 00:28:12,428
No one defies The Table.
252
00:28:12,428 --> 00:28:15,031
I remember once
you understood that.
253
00:28:15,031 --> 00:28:16,599
And I remember a time
254
00:28:16,599 --> 00:28:19,504
when you understood
the meaning of brotherhood.
255
00:28:19,504 --> 00:28:21,171
Enough!
256
00:28:21,171 --> 00:28:23,174
By order of
the Marquis de Gramont,
257
00:28:23,174 --> 00:28:25,673
this hotel has
been deconsecrated.
258
00:28:26,714 --> 00:28:27,939
Step aside.
259
00:28:44,029 --> 00:28:45,462
Don't do this, Koji.
260
00:28:55,269 --> 00:28:56,572
I'm sorry.
261
00:30:16,055 --> 00:30:17,114
Get out.
262
00:30:41,610 --> 00:30:43,243
Secure the hotel.
263
00:30:43,243 --> 00:30:44,581
Find Wick.
264
00:30:52,788 --> 00:30:54,050
If they find you here,
265
00:30:54,050 --> 00:30:57,022
The Table will
kill my father, me,
266
00:30:58,190 --> 00:31:00,630
everyone, because
you broke the rules.
267
00:31:02,200 --> 00:31:03,633
You shouldn't have come.
268
00:31:28,125 --> 00:31:29,120
You armed?
269
00:32:39,861 --> 00:32:41,093
Hai.
270
00:33:35,515 --> 00:33:37,187
Hey!
271
00:33:37,187 --> 00:33:38,784
Blind man!
272
00:33:38,784 --> 00:33:40,856
Do your job!
273
00:37:53,940 --> 00:37:55,275
Akira!
274
00:38:13,962 --> 00:38:15,326
Get out the way you came.
275
00:38:15,326 --> 00:38:17,799
-Go to the Umeda Station.
-I'll stay.
276
00:38:17,799 --> 00:38:20,333
Don't insult my gift to you.
277
00:38:23,072 --> 00:38:26,075
And, John, do me
a small courtesy.
278
00:43:48,700 --> 00:43:49,728
John?
279
00:43:51,098 --> 00:43:52,302
Caine.
280
00:44:01,310 --> 00:44:03,280
They gave you my name.
281
00:44:06,718 --> 00:44:07,779
Yeah.
282
00:44:11,052 --> 00:44:12,421
I'm sorry.
283
00:44:14,758 --> 00:44:15,787
Me, too.
284
00:44:37,612 --> 00:44:39,481
You should have stayed out.
285
00:44:40,380 --> 00:44:42,880
For all our sakes.
286
00:44:43,989 --> 00:44:45,817
I tried.
287
00:44:47,791 --> 00:44:48,886
Did you?
288
00:45:23,422 --> 00:45:24,757
Come on, John.
289
00:45:27,528 --> 00:45:28,897
Let's get this shit over with.
290
00:45:32,904 --> 00:45:34,437
Yeah.
291
00:45:34,437 --> 00:45:36,736
That sounds like a good idea.
292
00:45:53,320 --> 00:45:54,820
You took a deal.
293
00:45:57,094 --> 00:45:58,494
Same as you, John.
294
00:46:02,195 --> 00:46:03,400
Family?
295
00:46:07,065 --> 00:46:08,299
Family.
296
00:46:37,463 --> 00:46:38,930
You dead, John?
297
00:47:16,270 --> 00:47:17,507
John.
298
00:47:18,206 --> 00:47:19,575
Caine.
299
00:47:57,677 --> 00:48:01,681
John Wick, open...
300
00:48:01,681 --> 00:48:06,082
John Wick...
301
00:49:11,383 --> 00:49:13,249
Damn, Johnny.
302
00:49:13,249 --> 00:49:15,757
This is quite the
mess you've made.
303
00:49:16,358 --> 00:49:18,126
I don't know you.
304
00:49:18,126 --> 00:49:19,259
But I know you.
305
00:49:27,105 --> 00:49:28,671
You a tracker?
306
00:49:34,309 --> 00:49:35,579
How much?
307
00:49:38,743 --> 00:49:40,111
Not enough.
308
00:49:42,880 --> 00:49:44,082
But it's gettin' there.
309
00:49:50,094 --> 00:49:52,530
I need you to take better
care of yourself, Johnny.
310
00:49:54,797 --> 00:49:56,732
'Cause we're
in this together now.
311
00:50:41,276 --> 00:50:42,745
All right, Koji.
312
00:50:46,950 --> 00:50:49,884
Just tell me where John is
and get out of here.
313
00:50:51,287 --> 00:50:52,348
Leave.
314
00:50:53,456 --> 00:50:56,022
Go somewhere far away.
315
00:50:57,790 --> 00:50:59,322
You know I won't.
316
00:51:28,621 --> 00:51:30,386
You owe John Wick nothing.
317
00:51:33,430 --> 00:51:35,765
He has no marker on you.
318
00:51:41,806 --> 00:51:44,868
You must have
fallen far to believe
319
00:51:44,868 --> 00:51:46,869
the only debts we have...
320
00:51:48,475 --> 00:51:50,340
...lie in markers.
321
00:51:56,989 --> 00:51:58,084
Come on.
322
00:52:00,523 --> 00:52:02,154
I don't want to do this.
323
00:52:48,367 --> 00:52:49,707
Father!
324
00:53:05,356 --> 00:53:06,449
Look at me.
325
00:53:14,798 --> 00:53:17,196
Even a blind man knows
you have lost.
326
00:53:19,436 --> 00:53:20,870
And, Caine,
327
00:53:22,435 --> 00:53:26,139
you don't need eyes
to see the right path.
328
00:53:29,814 --> 00:53:31,474
Just take care of your daughter.
329
00:53:33,844 --> 00:53:35,181
I...
330
00:53:38,253 --> 00:53:39,350
I am.
331
00:53:46,022 --> 00:53:47,963
No!
332
00:54:24,897 --> 00:54:26,232
Don't.
333
00:54:28,801 --> 00:54:30,005
Live.
334
00:54:52,057 --> 00:54:53,831
I'll be waiting for you.
335
00:56:06,536 --> 00:56:07,663
Who is he?
336
00:56:14,743 --> 00:56:16,408
He was a friend.
337
00:56:18,378 --> 00:56:20,676
My father is dead
because of you.
338
00:56:24,083 --> 00:56:25,615
Because of what you did.
339
00:56:29,253 --> 00:56:31,456
So either you kill him...
340
00:56:33,629 --> 00:56:34,965
or I will.
341
00:56:42,067 --> 00:56:43,941
I understand.
342
00:57:04,056 --> 00:57:07,393
Goodbye, Mr. Wick.
343
00:57:30,555 --> 00:57:31,714
Thanks for coming.
344
00:57:33,222 --> 00:57:34,924
Well, us homeless folk
do have to
345
00:57:34,924 --> 00:57:36,994
stick together now, don't we?
346
00:57:41,260 --> 00:57:44,067
I need to speak to him.
347
00:57:45,970 --> 00:57:48,398
Last time you spoke to him,
348
00:57:48,398 --> 00:57:51,408
you shot him off a roof.
349
00:57:51,408 --> 00:57:53,370
I had no choice.
350
00:57:53,370 --> 00:57:55,243
They held all the cards.
351
00:57:55,710 --> 00:57:57,014
No.
352
00:57:57,814 --> 00:57:59,548
But who held the gun?
353
00:57:59,548 --> 00:58:02,180
John needs to know the
breadth of what's coming at him.
354
00:58:02,180 --> 00:58:04,020
This Marquis is unrestrained.
355
00:58:04,020 --> 00:58:05,984
The Table have
let him off the leash.
356
00:58:05,984 --> 00:58:08,219
Oh, my dear Winston,
357
00:58:08,219 --> 00:58:11,160
your benevolence is touching!
358
00:58:12,260 --> 00:58:14,963
But tell me. Tell me true.
359
00:58:14,963 --> 00:58:17,662
Why did the Frenchman
let you live?
360
00:58:17,662 --> 00:58:20,631
Killing a man can
turn him into a martyr.
361
00:58:21,772 --> 00:58:24,371
Letting him live...
362
00:58:24,371 --> 00:58:27,704
tells the world he's a
coward or a turncoat.
363
00:58:31,275 --> 00:58:33,083
So what are you?
364
00:58:35,047 --> 00:58:36,581
Aggrieved.
365
00:58:58,339 --> 00:59:01,738
I fail to see how laying
waste to Continentals
366
00:59:01,738 --> 00:59:05,248
is getting you closer
to killing John Wick.
367
00:59:05,248 --> 00:59:08,545
This campaign
is not to kill John Wick.
368
00:59:08,545 --> 00:59:11,484
It is to kill the
idea of John Wick.
369
00:59:12,383 --> 00:59:14,319
And to do that, I must
370
00:59:14,319 --> 00:59:17,193
destroy everything
that idea touches.
371
00:59:22,263 --> 00:59:24,194
The bloodshed in Osaka
372
00:59:24,194 --> 00:59:25,729
was not necessary.
373
00:59:27,302 --> 00:59:30,371
The bloodshed was the point.
374
00:59:46,187 --> 00:59:48,125
He'll make it your choice.
375
00:59:55,899 --> 00:59:57,761
You, come with me.
376
00:59:59,300 --> 01:00:01,534
Think twice before accepting.
377
01:00:08,108 --> 01:00:09,311
And you are?
378
01:00:10,077 --> 01:00:11,313
Nobody.
379
01:00:13,344 --> 01:00:17,082
Coyness, Mr. Nobody,
380
01:00:17,082 --> 01:00:18,782
is a pathetic trait.
381
01:00:20,220 --> 01:00:21,750
A miscalculation,
382
01:00:21,750 --> 01:00:25,158
in which by trying
to hide our ego,
383
01:00:25,158 --> 01:00:27,197
we let it appear stark naked.
384
01:00:30,067 --> 01:00:31,861
I will ask only once.
385
01:00:37,107 --> 01:00:39,308
How were you able to locate him?
386
01:00:41,441 --> 01:00:42,872
Pay and I'll tell you.
387
01:00:48,947 --> 01:00:52,020
How much would such
a service be worth?
388
01:00:52,020 --> 01:00:53,485
Twenty-five million,
389
01:00:53,485 --> 01:00:56,351
plus a matching contribution
to my 401k
390
01:00:56,351 --> 01:00:57,625
when he's dead.
391
01:00:57,625 --> 01:00:58,789
Hmm.
392
01:01:01,260 --> 01:01:03,030
We found him once.
393
01:01:03,030 --> 01:01:04,095
We'll find him again.
394
01:01:04,095 --> 01:01:05,431
Is that before
395
01:01:05,431 --> 01:01:07,600
or after he puts you
in the ground?
396
01:01:14,680 --> 01:01:15,740
I like you.
397
01:01:19,377 --> 01:01:20,844
Twenty million.
398
01:01:24,922 --> 01:01:26,322
Like me some more.
399
01:01:27,726 --> 01:01:28,819
Twenty-three.
400
01:01:29,895 --> 01:01:33,089
-Ego, Mr. Nobody.
-Mm.
401
01:01:33,089 --> 01:01:35,196
It's 23.
402
01:01:35,196 --> 01:01:36,959
You clearly can afford it.
403
01:01:45,174 --> 01:01:46,870
-For the service.
-Mm-hmm.
404
01:01:50,306 --> 01:01:52,007
Fuck!
405
01:01:54,281 --> 01:01:55,951
No, no, no. No. It's okay.
406
01:01:55,951 --> 01:01:58,053
Hey, it's okay. Sit. Sit.
407
01:02:01,386 --> 01:02:03,352
What the fuck is this, man?
408
01:02:03,352 --> 01:02:05,622
A choice.
409
01:02:05,622 --> 01:02:07,195
You can pull the knife out
410
01:02:07,195 --> 01:02:10,366
or you can pull your hand out.
411
01:02:10,366 --> 01:02:13,296
One shows me a man
committed only to himself,
412
01:02:13,296 --> 01:02:14,696
and the other,
413
01:02:14,696 --> 01:02:17,032
a man committed to the cause.
414
01:02:18,206 --> 01:02:19,474
Which one are you?
415
01:03:54,431 --> 01:03:55,702
Winston.
416
01:03:56,368 --> 01:03:57,737
Jonathan.
417
01:03:59,471 --> 01:04:01,411
My condolences.
418
01:04:02,673 --> 01:04:04,447
He was a good man.
419
01:04:06,412 --> 01:04:07,879
Yes, he was.
420
01:04:08,646 --> 01:04:10,585
Taken for our sins.
421
01:04:20,591 --> 01:04:22,058
Who is this?
422
01:04:23,529 --> 01:04:25,732
The Marquis de Gramont.
423
01:04:25,732 --> 01:04:29,431
Elevated only by his
guarantee of killing you.
424
01:04:29,431 --> 01:04:32,904
All the resources of The
Table are at his disposal.
425
01:04:34,375 --> 01:04:35,973
Where do I find him?
426
01:04:37,046 --> 01:04:38,074
Paris.
427
01:04:43,086 --> 01:04:44,454
Where will it end?
428
01:04:46,021 --> 01:04:47,017
Huh?
429
01:04:48,454 --> 01:04:49,855
With him dead.
430
01:04:50,687 --> 01:04:52,693
Oh. And then?
431
01:04:54,259 --> 01:04:55,592
Hmm?
432
01:04:55,592 --> 01:04:59,897
Have you learned nothing?
433
01:04:59,897 --> 01:05:03,401
They will replace him
before the body's cold.
434
01:05:03,401 --> 01:05:05,234
Hercules had his Hydra.
435
01:05:05,234 --> 01:05:07,704
You have The Table,
except you'll run out of bullets
436
01:05:07,704 --> 01:05:09,776
before they run out of heads.
437
01:05:14,012 --> 01:05:17,551
Kill him, but do it
the smart way.
438
01:05:17,551 --> 01:05:19,687
And get him to give you
your freedom.
439
01:05:22,255 --> 01:05:23,723
How?
440
01:05:23,723 --> 01:05:26,362
Turn his rules and
consequences against him.
441
01:05:26,362 --> 01:05:28,894
Challenge him to single combat.
442
01:05:30,565 --> 01:05:33,836
High Table duels are a myth.
443
01:05:33,836 --> 01:05:35,271
Wrong!
444
01:05:35,271 --> 01:05:38,066
They're a cold hard fact,
445
01:05:38,066 --> 01:05:40,302
and part of the foundation
of The Table
446
01:05:40,302 --> 01:05:43,909
to stop its more combustible
members from outright war.
447
01:05:46,282 --> 01:05:48,683
It's also, win or lose,
448
01:05:50,814 --> 01:05:52,720
what you say you want,
449
01:05:53,386 --> 01:05:54,920
a way out.
450
01:05:58,889 --> 01:06:01,294
I don't sit at The Table.
451
01:06:01,294 --> 01:06:03,696
Your family does.
452
01:06:03,696 --> 01:06:05,499
Get them to issue the challenge
453
01:06:05,499 --> 01:06:08,071
and then offer you up as proxy.
454
01:06:08,071 --> 01:06:10,405
I don't have a family.
455
01:06:10,405 --> 01:06:12,971
The Ruska Roma tore my ticket.
456
01:06:14,645 --> 01:06:18,581
Then I suggest you
get your ass to Berlin
457
01:06:19,348 --> 01:06:20,781
and get it mended.
458
01:06:21,480 --> 01:06:22,684
Or...
459
01:06:25,188 --> 01:06:26,215
pick a plot.
460
01:06:28,824 --> 01:06:31,220
What do you get
out of this, Winston?
461
01:06:32,597 --> 01:06:34,861
What you were so good
at getting, Jonathan.
462
01:06:35,625 --> 01:06:37,662
Revenge.
463
01:07:30,518 --> 01:07:32,919
Hmm.
464
01:08:16,632 --> 01:08:18,063
Nice suit.
465
01:08:34,449 --> 01:08:36,013
Speak.
466
01:08:36,013 --> 01:08:38,919
He's in Berlin,
at the Ruska Roma.
467
01:08:38,919 --> 01:08:41,319
You can wire
that finder's fee now.
468
01:08:41,319 --> 01:08:42,384
No.
469
01:08:43,194 --> 01:08:44,693
Excuse me?
470
01:08:44,693 --> 01:08:47,191
Kill John and you'll
get your money.
471
01:08:48,696 --> 01:08:50,425
That wasn't part of our deal.
472
01:08:51,866 --> 01:08:55,299
The deal was for your service.
473
01:08:55,299 --> 01:08:58,972
And it's now a life
for a life, Mr. Nobody.
474
01:09:00,773 --> 01:09:04,307
Yours or his.
475
01:09:04,307 --> 01:09:07,876
When it's done,
you will have your prize.
476
01:09:07,876 --> 01:09:09,312
And your pension.
477
01:09:18,623 --> 01:09:19,861
Asshole.
478
01:09:51,658 --> 01:09:53,092
Jonathan Wick?
479
01:10:10,512 --> 01:10:11,942
You are forgetting
480
01:10:11,942 --> 01:10:14,946
we are still under The Table.
481
01:10:14,946 --> 01:10:17,649
And last I checked...
482
01:10:17,649 --> 01:10:19,850
...you are Excommunicado
483
01:10:19,850 --> 01:10:23,056
and your ticket was torn.
484
01:10:24,288 --> 01:10:27,797
You have no business with us.
485
01:10:30,630 --> 01:10:32,263
Pyotr is dead!
486
01:10:37,175 --> 01:10:38,805
After you
487
01:10:38,805 --> 01:10:41,008
put a bullet
in The Elder's head,
488
01:10:42,847 --> 01:10:45,342
the Marquis had one
put in Pyotr's.
489
01:10:46,443 --> 01:10:49,850
And in fine Russian tradition...
490
01:10:49,850 --> 01:10:52,547
He sent us the bill.
491
01:10:54,292 --> 01:10:55,851
Because of you,
492
01:10:55,851 --> 01:10:57,320
I had to kneel
493
01:10:57,320 --> 01:11:00,255
in front of the man
who murdered my father.
494
01:11:00,255 --> 01:11:02,495
Then we have
495
01:11:02,495 --> 01:11:04,163
a common enemy.
496
01:11:05,535 --> 01:11:08,432
We can help each other.
497
01:11:08,432 --> 01:11:12,634
You can't even help yourself.
498
01:11:12,634 --> 01:11:15,069
How the hell are
you going to help us?
499
01:11:15,069 --> 01:11:18,975
By killing this Marquis.
500
01:11:18,975 --> 01:11:20,876
They just appoint another.
501
01:11:25,389 --> 01:11:26,982
It does
502
01:11:26,982 --> 01:11:29,991
if I kill him in a duel!
503
01:12:10,999 --> 01:12:12,895
How many did you kill
504
01:12:12,895 --> 01:12:14,062
to get out?
505
01:12:14,062 --> 01:12:16,202
A lot.
506
01:12:17,302 --> 01:12:19,337
You will only have to kill one
507
01:12:19,905 --> 01:12:21,206
to get back in.
508
01:12:21,206 --> 01:12:24,309
The bastard who
murdered my father.
509
01:12:25,912 --> 01:12:28,478
Give me the name.
510
01:12:29,684 --> 01:12:31,380
Killa Harkan.
511
01:12:31,380 --> 01:12:33,987
You will find him
at Himmel and Hölle.
512
01:12:33,987 --> 01:12:36,824
When he's dead,
I will mend your ticket.
513
01:12:36,824 --> 01:12:39,154
And the Crest?
514
01:12:39,154 --> 01:12:42,063
Harkan first, then we talk.
515
01:12:42,731 --> 01:12:44,430
Bring proof of death.
516
01:12:47,538 --> 01:12:49,367
I'll need a way in.
517
01:12:51,973 --> 01:12:53,569
I know a way.
518
01:12:54,709 --> 01:12:56,011
Klaus will take you.
519
01:13:05,323 --> 01:13:06,615
I am Klaus.
520
01:13:11,288 --> 01:13:13,356
-John.
-I am Klaus.
521
01:14:02,108 --> 01:14:03,373
Please tell your mistress
522
01:14:03,373 --> 01:14:05,345
that I am honored
by this gesture
523
01:14:05,345 --> 01:14:08,347
and I look forward to
our continuing partnership.
524
01:14:09,751 --> 01:14:11,053
I am Klaus.
525
01:14:18,023 --> 01:14:20,557
Mr. John Wick
526
01:14:21,158 --> 01:14:22,629
in the flesh.
527
01:14:24,159 --> 01:14:27,465
The Baba Yaga.
528
01:14:28,706 --> 01:14:29,997
Must be Christmas, ja?
529
01:14:41,312 --> 01:14:43,217
Where are my manners?
Please.
530
01:14:49,154 --> 01:14:51,291
A drink, Mr. Wick?
531
01:14:54,491 --> 01:14:56,496
You were expecting me.
532
01:14:56,496 --> 01:14:57,660
Not me.
533
01:14:58,831 --> 01:15:00,036
Him.
534
01:15:00,834 --> 01:15:01,899
John?
535
01:15:04,608 --> 01:15:05,602
How are you?
536
01:15:07,645 --> 01:15:09,577
You knew I'd be here.
537
01:15:09,577 --> 01:15:11,344
I suspected it.
538
01:15:12,042 --> 01:15:13,280
Family.
539
01:15:18,055 --> 01:15:21,222
That family
sold you out, Mr. Wick.
540
01:15:22,890 --> 01:15:24,224
They gave you up
541
01:15:24,224 --> 01:15:26,689
in the vain hope
of saving themselves.
542
01:15:27,958 --> 01:15:30,160
You see, that's why
I never trust the Cossacks.
543
01:15:30,160 --> 01:15:32,897
They are dirty people.
544
01:15:36,201 --> 01:15:38,272
This is personal.
545
01:15:40,777 --> 01:15:42,474
I sense tension here.
546
01:15:44,047 --> 01:15:46,345
Mr. Wick may probably feel
547
01:15:46,345 --> 01:15:49,085
I'm responsible
for the death of a...
548
01:15:50,016 --> 01:15:51,318
mutual friend.
549
01:15:54,585 --> 01:15:57,654
But I didn't kill Koji.
You did, John.
550
01:15:59,991 --> 01:16:02,861
You know, this discord
between old friends,
551
01:16:02,861 --> 01:16:04,298
it saddens me.
552
01:16:05,703 --> 01:16:06,696
Allow me to help.
553
01:16:09,606 --> 01:16:10,634
Nein.
554
01:16:12,038 --> 01:16:13,274
We have a deal.
555
01:16:16,040 --> 01:16:17,238
Had.
556
01:16:17,238 --> 01:16:18,774
The Marquis.
557
01:16:18,774 --> 01:16:20,914
Hell, I doubt he'll
mind if it's bullets,
558
01:16:20,914 --> 01:16:22,748
blades or a blind man.
559
01:16:43,571 --> 01:16:46,373
Is this for me, Mr...
560
01:16:47,676 --> 01:16:48,672
Nobody.
561
01:16:50,443 --> 01:16:52,643
And, no, it's actually for him.
562
01:16:57,485 --> 01:17:00,620
Then take a seat, Mr. Nobody.
563
01:17:04,555 --> 01:17:06,360
Exciting, ja?
564
01:17:16,104 --> 01:17:19,472
So, you want to kill him.
565
01:17:22,142 --> 01:17:23,443
You want to kill him.
566
01:17:24,815 --> 01:17:26,347
I want to kill him.
567
01:17:27,446 --> 01:17:29,251
What about you, Mr. Wick?
568
01:17:29,919 --> 01:17:31,919
I'm going to kill you.
569
01:17:31,919 --> 01:17:33,251
Oh.
570
01:17:33,251 --> 01:17:35,719
For Pyotr. Of course, ja.
571
01:17:37,261 --> 01:17:40,225
But it looks like
we have ourselves, uh,
572
01:17:40,225 --> 01:17:43,198
a genuine conundrum.
573
01:17:43,198 --> 01:17:46,701
A quandary, if you will.
A real-life dilemma.
574
01:17:48,363 --> 01:17:49,700
So...
575
01:17:51,337 --> 01:17:53,642
How about we play a game?
576
01:17:53,642 --> 01:17:54,771
One hand.
577
01:17:55,639 --> 01:17:57,807
The winner decides who lives...
578
01:17:59,850 --> 01:18:01,310
and who does not.
579
01:18:06,320 --> 01:18:09,352
All right. What's the buy-in?
580
01:18:09,352 --> 01:18:11,654
More than you can afford.
581
01:18:11,654 --> 01:18:13,522
Yeah, I'm one bullet away
582
01:18:13,522 --> 01:18:15,726
from being a very rich man.
583
01:18:17,262 --> 01:18:18,630
Or a dead one.
584
01:18:20,903 --> 01:18:23,668
Five-card draw.
585
01:18:47,797 --> 01:18:48,825
Mr. Wick.
586
01:18:49,965 --> 01:18:51,267
Mr. Wick?
587
01:19:14,552 --> 01:19:16,655
Dead man's hand, Mr. Wick.
588
01:19:20,664 --> 01:19:21,660
Well...
589
01:19:23,031 --> 01:19:24,630
I don't gamble.
590
01:19:27,265 --> 01:19:28,469
Let's see.
591
01:19:36,012 --> 01:19:38,277
Four nines. And a four.
592
01:19:38,277 --> 01:19:40,778
Most impressive.
593
01:19:52,622 --> 01:19:56,063
Ah. Royal flush.
594
01:19:56,063 --> 01:19:57,865
Pretty good for a nobody.
595
01:19:57,865 --> 01:19:59,027
Thank you.
596
01:20:01,072 --> 01:20:04,303
A blind man, a guy with a dog
597
01:20:04,303 --> 01:20:06,338
and John Wick walk into a bar
598
01:20:06,338 --> 01:20:09,806
and take a seat at the table.
599
01:20:09,806 --> 01:20:11,946
That either sounds
like the beginning
600
01:20:11,946 --> 01:20:13,511
of a stupendous joke
601
01:20:13,511 --> 01:20:16,180
or a most
profitable opportunity.
602
01:20:18,320 --> 01:20:22,523
One thinks he can
serve his way out.
603
01:20:26,929 --> 01:20:28,089
One...
604
01:20:29,364 --> 01:20:31,664
thinks he can buy his way out.
605
01:20:34,497 --> 01:20:35,932
And one...
606
01:20:37,436 --> 01:20:38,902
thinks he can kill
607
01:20:39,976 --> 01:20:41,102
his way out.
608
01:20:43,847 --> 01:20:47,042
Each of them all think that
they have the winning hand.
609
01:20:48,447 --> 01:20:49,781
But what they fail
610
01:20:50,821 --> 01:20:52,279
to realize
611
01:20:52,279 --> 01:20:56,018
is that the moment they took
a seat at The Table...
612
01:20:59,392 --> 01:21:01,360
they had already lost.
613
01:21:01,360 --> 01:21:03,861
Let me guess. Five of a kind?
614
01:21:05,497 --> 01:21:06,593
Yeah.
615
01:21:14,044 --> 01:21:15,543
Just so you know,
616
01:21:16,805 --> 01:21:18,876
Pyotr wasn't personal.
617
01:21:20,677 --> 01:21:21,879
Now, maybe a little bit.
618
01:21:25,482 --> 01:21:28,322
Kill!
619
01:22:47,030 --> 01:22:48,966
Hey! He's over there!
620
01:25:44,106 --> 01:25:46,209
Nuts!
621
01:26:14,777 --> 01:26:16,943
Know what your
problem is, Mr. Wick?
622
01:26:17,577 --> 01:26:20,012
You are unlucky.
623
01:26:21,482 --> 01:26:22,982
Unlucky in life,
624
01:26:23,482 --> 01:26:24,845
in love,
625
01:26:24,845 --> 01:26:26,722
in friendship...
626
01:26:28,917 --> 01:26:30,187
and now...
627
01:26:31,722 --> 01:26:33,192
in death.
628
01:27:32,687 --> 01:27:34,922
Killa!
629
01:28:23,770 --> 01:28:26,468
Why don't you just die?
630
01:29:34,103 --> 01:29:35,339
He's mine.
631
01:29:37,439 --> 01:29:39,478
I told you not to take a deal.
632
01:29:39,478 --> 01:29:41,917
Yeah, I guess your deal
didn't work out either, huh?
633
01:29:42,681 --> 01:29:44,516
Huh?
634
01:29:44,516 --> 01:29:47,054
Hell of a thing for them
to take your eyes, though.
635
01:29:51,726 --> 01:29:52,961
They didn't take them.
636
01:29:55,124 --> 01:29:56,327
I gave them.
637
01:31:32,624 --> 01:31:35,056
The Ruska Roma will support
638
01:31:35,056 --> 01:31:36,328
your challenge.
639
01:31:37,559 --> 01:31:39,133
Who will be your Second?
640
01:32:07,624 --> 01:32:10,461
A warning
of the cost of tyranny.
641
01:32:13,895 --> 01:32:17,231
You must intend
to join your concierge.
642
01:32:17,231 --> 01:32:18,568
Not today.
643
01:32:25,707 --> 01:32:27,814
Per the Old Ways
and the old laws,
644
01:32:27,814 --> 01:32:30,613
John Wick calls you to a duel.
645
01:32:30,613 --> 01:32:33,247
To settle your differences
the old-fashioned way,
646
01:32:33,247 --> 01:32:35,255
as gentlemen should.
647
01:32:37,491 --> 01:32:39,853
You speak of the Old Ways
as if you know them.
648
01:32:41,030 --> 01:32:43,096
A man of Mr. Wick's station
649
01:32:43,096 --> 01:32:44,858
cannot issue such a challenge.
650
01:32:46,495 --> 01:32:48,631
He has his family's crest.
651
01:32:51,300 --> 01:32:52,635
Hmm.
652
01:32:53,608 --> 01:32:54,642
Berlin.
653
01:32:54,642 --> 01:32:56,102
Ruska Roma challenge,
654
01:32:56,102 --> 01:32:58,106
the acceptance of
Mr. Wick back into the fold,
655
01:32:58,106 --> 01:32:59,845
it's all there.
656
01:32:59,845 --> 01:33:01,578
Recorded history now.
657
01:33:10,124 --> 01:33:11,824
And why would I accept this
658
01:33:11,824 --> 01:33:13,460
from a second-rate seat?
659
01:33:13,460 --> 01:33:15,789
Because there are
rules, and without them...
660
01:33:15,789 --> 01:33:18,826
-We live with the animals.
-Exactly.
661
01:33:20,296 --> 01:33:21,499
Mm.
662
01:33:22,398 --> 01:33:23,864
Times are changing.
663
01:33:24,774 --> 01:33:26,202
A new day is dawning.
664
01:33:26,202 --> 01:33:29,144
New ideas, new rules,
665
01:33:30,009 --> 01:33:31,377
new management.
666
01:33:33,442 --> 01:33:35,577
Yet you will accept.
667
01:33:35,577 --> 01:33:39,584
Because we all still sit
beneath The Table.
668
01:33:39,584 --> 01:33:42,883
Even you are not immune
to the consequences of failure.
669
01:33:50,761 --> 01:33:53,828
And what exactly
are Mr. Wick's terms?
670
01:33:54,671 --> 01:33:57,231
Victoriae fiducia.
671
01:33:57,231 --> 01:34:02,210
The unconditional release of any
and all obligations to The Table.
672
01:34:16,554 --> 01:34:19,459
Ah, history is littered
with Marquis
673
01:34:19,459 --> 01:34:21,889
who were only remembered
by their servants.
674
01:34:22,698 --> 01:34:23,759
But you...
675
01:34:25,661 --> 01:34:27,101
you could be remembered
676
01:34:27,101 --> 01:34:29,530
as the man who brought
John Wick,
677
01:34:29,530 --> 01:34:31,264
the most feared of all
678
01:34:31,264 --> 01:34:33,868
by The Table and all
who sit at it, into the light.
679
01:34:35,338 --> 01:34:36,706
Your light.
680
01:34:38,947 --> 01:34:40,443
And who could predict
681
01:34:40,443 --> 01:34:42,543
how high that kind of glory
682
01:34:42,543 --> 01:34:44,945
could take a man in our world?
683
01:35:01,833 --> 01:35:05,570
Noon, La Tour Eiffel,
to discuss rules.
684
01:35:06,435 --> 01:35:07,704
You may go.
685
01:35:08,877 --> 01:35:09,937
When I'm done.
686
01:35:11,379 --> 01:35:13,042
As his Second, upon his victory,
687
01:35:13,042 --> 01:35:16,778
my Excommunicado is to
be lifted, my title restored,
688
01:35:16,778 --> 01:35:19,779
my hotel rebuilt
and re-consecrated,
689
01:35:19,779 --> 01:35:21,850
all at The Table's expense.
690
01:35:24,188 --> 01:35:25,392
Of course.
691
01:35:35,635 --> 01:35:38,339
How you do anything
is how you do everything.
692
01:35:40,271 --> 01:35:41,474
Now I'm done.
693
01:35:45,579 --> 01:35:47,509
I think I'll miss you
when you're gone.
694
01:35:47,509 --> 01:35:49,581
Shame I can't say the same.
695
01:35:50,481 --> 01:35:52,012
You don't know, do you?
696
01:35:53,119 --> 01:35:55,321
What's that?
697
01:35:55,321 --> 01:35:58,489
A man's Second,
like his sponsor,
698
01:35:58,489 --> 01:36:00,586
either walks out
with his champion
699
01:36:00,586 --> 01:36:02,561
or is buried beside him.
700
01:36:04,130 --> 01:36:05,663
The Old Ways.
701
01:36:13,909 --> 01:36:14,969
Such is life.
702
01:37:02,323 --> 01:37:04,486
Under the Old Laws,
703
01:37:04,486 --> 01:37:06,753
only one can survive.
704
01:37:06,753 --> 01:37:08,561
Do you both understand that?
705
01:37:12,298 --> 01:37:13,734
Very good.
706
01:37:13,734 --> 01:37:15,599
Rules.
707
01:37:15,599 --> 01:37:18,505
The Challenged chooses first.
Time?
708
01:37:20,336 --> 01:37:21,607
Sunrise.
709
01:37:27,244 --> 01:37:28,482
Now.
710
01:37:32,252 --> 01:37:33,586
Sunrise.
711
01:37:34,087 --> 01:37:35,082
Location?
712
01:37:36,222 --> 01:37:37,988
You come here
713
01:37:37,988 --> 01:37:40,527
thinking there is a way out of
this world for you, Mr. Wick?
714
01:37:42,558 --> 01:37:43,827
There is not.
715
01:37:46,695 --> 01:37:48,568
Le Centre Pompidou.
716
01:37:51,270 --> 01:37:52,869
Sacré Coeur.
717
01:37:57,573 --> 01:37:58,842
Sacré Coeur.
718
01:38:00,046 --> 01:38:01,042
Weapons?
719
01:38:02,116 --> 01:38:03,481
If you win,
720
01:38:03,481 --> 01:38:05,552
The Table will honor its word.
721
01:38:06,652 --> 01:38:08,016
You will have your freedom.
722
01:38:09,421 --> 01:38:10,854
But you won't take it.
723
01:38:12,124 --> 01:38:13,120
Blades.
724
01:38:19,098 --> 01:38:20,435
Pistols.
725
01:38:25,168 --> 01:38:29,543
Dueling pistols. Thirty paces.
726
01:38:29,543 --> 01:38:32,009
In the event that
both parties survive,
727
01:38:32,009 --> 01:38:35,477
each will approach the other
at increments of ten paces
728
01:38:35,477 --> 01:38:37,914
until only one remains.
729
01:38:39,352 --> 01:38:40,752
Rules of engagement.
730
01:38:42,024 --> 01:38:43,483
No quarter.
731
01:38:43,483 --> 01:38:46,120
You know why you
won't take your freedom?
732
01:38:46,994 --> 01:38:48,023
Hmm?
733
01:38:49,529 --> 01:38:51,631
Because this is who you are,
734
01:38:52,532 --> 01:38:54,062
who you've always been.
735
01:38:56,336 --> 01:38:58,165
You are a killer.
736
01:39:00,510 --> 01:39:03,142
An orphan we plucked
from the street
737
01:39:03,142 --> 01:39:05,677
and honed into a knife.
738
01:39:05,677 --> 01:39:08,582
And it is the killing
that gives you purpose.
739
01:39:09,582 --> 01:39:11,519
A man without purpose...
740
01:39:13,319 --> 01:39:14,654
is nothing.
741
01:39:17,059 --> 01:39:18,251
No quarter.
742
01:39:19,887 --> 01:39:21,759
No quarter.
743
01:39:21,759 --> 01:39:24,694
If there is nothing else, gentlemen,
744
01:39:24,694 --> 01:39:26,501
-I will see...
-A nomination.
745
01:39:30,974 --> 01:39:32,067
It is his right.
746
01:39:33,838 --> 01:39:35,510
Do you have a name?
747
01:39:40,510 --> 01:39:41,747
Caine.
748
01:39:44,285 --> 01:39:46,120
So be it.
749
01:39:46,120 --> 01:39:48,083
Sunrise, Sacré Coeur.
750
01:39:49,688 --> 01:39:52,051
Dueling pistols, no quarter.
751
01:39:52,051 --> 01:39:54,595
Should Mr. Wick be victorious,
752
01:39:54,595 --> 01:39:56,492
he will be free of any
and all obligation
753
01:39:56,492 --> 01:39:58,157
to The High Table,
754
01:39:58,157 --> 01:40:00,499
and his Second
will be reinstated
755
01:40:00,499 --> 01:40:02,796
as the manager of the rebuilt
756
01:40:02,796 --> 01:40:04,572
New York Continental.
757
01:40:06,273 --> 01:40:10,308
Should the Marquis Vincent
Bisset de Gramont be victorious...
758
01:40:10,308 --> 01:40:12,074
John Wick will be dead.
759
01:40:14,348 --> 01:40:15,880
As will his Second.
760
01:40:17,747 --> 01:40:19,519
Just so.
761
01:40:19,519 --> 01:40:20,915
Now, if there is
nothing more, gentlemen,
762
01:40:20,915 --> 01:40:23,150
I will see you at sunrise.
763
01:40:23,150 --> 01:40:24,952
Failure to meet
at the appointed hour
764
01:40:24,952 --> 01:40:26,555
will result in forfeiture
765
01:40:26,555 --> 01:40:28,794
and immediate execution.
766
01:40:39,770 --> 01:40:42,841
There is no John out there.
767
01:40:44,075 --> 01:40:46,845
No happy husband
with a normal life.
768
01:40:49,647 --> 01:40:51,080
There's only John Wick,
769
01:40:52,055 --> 01:40:53,148
the killer.
770
01:40:55,490 --> 01:40:57,625
And he's going to kill you.
771
01:41:04,299 --> 01:41:05,358
Your hotel?
772
01:41:06,463 --> 01:41:07,766
Yes.
773
01:41:07,766 --> 01:41:09,762
You always have
an angle, don't you?
774
01:41:09,762 --> 01:41:11,769
Doesn't everyone?
775
01:41:11,769 --> 01:41:15,642
Let's find safe harbor
before it starts.
776
01:41:15,642 --> 01:41:17,574
There's something
I need to do first.
777
01:41:17,574 --> 01:41:20,043
Sooner rather than later.
778
01:41:23,746 --> 01:41:25,417
Won't do it.
779
01:41:25,417 --> 01:41:26,951
You fight your own fight.
780
01:41:30,855 --> 01:41:32,693
Isn't this what you want?
781
01:41:34,425 --> 01:41:35,889
Hmm?
782
01:41:35,889 --> 01:41:37,698
Victoriae fiducia.
783
01:41:38,728 --> 01:41:40,062
You kill him,
784
01:41:40,062 --> 01:41:42,098
and you and your
daughter will be free.
785
01:41:44,273 --> 01:41:45,772
No one can touch her.
786
01:41:47,275 --> 01:41:49,105
If you don't,
787
01:41:49,105 --> 01:41:51,943
she will have to face
the consequences.
788
01:41:53,513 --> 01:41:55,650
The choice is yours.
789
01:43:22,204 --> 01:43:23,265
Caine.
790
01:43:24,206 --> 01:43:25,333
John.
791
01:43:26,473 --> 01:43:27,841
Saying goodbyes?
792
01:43:29,773 --> 01:43:31,405
Saying hello.
793
01:43:36,685 --> 01:43:38,478
You think your wife
can hear you?
794
01:43:41,090 --> 01:43:42,185
No.
795
01:43:45,756 --> 01:43:47,091
Then why bother?
796
01:43:49,232 --> 01:43:50,765
Maybe I'm wrong.
797
01:43:54,501 --> 01:43:56,100
The dead are gone.
798
01:43:59,672 --> 01:44:01,468
Only the living matter.
799
01:44:06,912 --> 01:44:09,212
After my daughter was born...
800
01:44:11,114 --> 01:44:12,781
I wanted to leave this life.
801
01:44:15,354 --> 01:44:16,791
I thought I did.
802
01:44:19,020 --> 01:44:20,520
But you didn't.
803
01:44:22,793 --> 01:44:24,227
We're damned...
804
01:44:26,400 --> 01:44:27,494
you and I.
805
01:44:28,965 --> 01:44:31,069
On that we agree.
806
01:44:35,136 --> 01:44:36,943
My daughter's not.
807
01:44:40,110 --> 01:44:42,179
If it's between you and her...
808
01:44:44,353 --> 01:44:45,985
you're going to die.
809
01:44:52,789 --> 01:44:54,356
Maybe not.
810
01:44:59,567 --> 01:45:01,099
I missed you, John.
811
01:45:03,168 --> 01:45:05,972
It's so good
to sit with a friend.
812
01:45:10,941 --> 01:45:13,045
I'll see you tomorrow.
813
01:45:43,108 --> 01:45:45,976
This is how you
resolve the situation?
814
01:45:45,976 --> 01:45:48,180
Duello with the Baba Yaga.
815
01:45:48,180 --> 01:45:51,413
Failure will shake the
foundation of The High Table,
816
01:45:52,821 --> 01:45:56,055
and it will turn Wick
into a saint.
817
01:45:58,727 --> 01:46:01,053
My victory will do the opposite.
818
01:46:03,630 --> 01:46:05,229
Marquis de Gramont!
819
01:46:06,897 --> 01:46:09,063
A man's ambition
820
01:46:09,063 --> 01:46:11,400
should never exceed his worth.
821
01:46:14,272 --> 01:46:17,307
You would do well
to remember that, sir.
822
01:47:38,057 --> 01:47:40,058
Bonjour, Monsieur Wick.
823
01:47:40,058 --> 01:47:42,994
And welcome to La Resistance.
824
01:47:42,994 --> 01:47:45,158
A little far from home,
aren't you?
825
01:47:45,158 --> 01:47:46,592
Well, your little act
826
01:47:46,592 --> 01:47:49,228
of uncivil disobedience
inspired me, John.
827
01:47:49,228 --> 01:47:50,900
I'm branching out,
828
01:47:50,900 --> 01:47:53,203
spreading my wings.
829
01:47:53,203 --> 01:47:55,273
How goes the Grand
Farewell Tour?
830
01:47:56,942 --> 01:47:58,474
Coming to an end.
831
01:47:59,406 --> 01:48:01,741
So it seems. So it seems.
832
01:48:02,918 --> 01:48:05,019
Forty-two regular, wasn't it?
833
01:48:06,020 --> 01:48:07,546
It's Kevlar, front to back.
834
01:48:07,546 --> 01:48:09,483
The latest in ballistic chic.
835
01:48:09,483 --> 01:48:11,354
Appropriate for
all formal occasions.
836
01:48:11,354 --> 01:48:14,555
Weddings, funerals,
High Table duels.
837
01:48:14,555 --> 01:48:16,291
After all, a man
has to look his best
838
01:48:16,291 --> 01:48:18,131
when it's time to get married.
839
01:48:19,666 --> 01:48:20,661
Or buried.
840
01:48:31,514 --> 01:48:32,574
Forgive me, sir,
841
01:48:33,341 --> 01:48:34,807
but this is madness.
842
01:48:36,011 --> 01:48:37,478
Madness?
843
01:48:37,478 --> 01:48:39,515
Trusting your fate
to a blind man?
844
01:48:40,815 --> 01:48:43,684
There are three types
of men in this world.
845
01:48:45,458 --> 01:48:48,524
Those who have
something to live for,
846
01:48:48,524 --> 01:48:51,627
those who have
something to die for,
847
01:48:51,627 --> 01:48:54,494
and those who have
something to kill for.
848
01:48:54,494 --> 01:48:57,235
John Wick has
none of these things.
849
01:48:57,235 --> 01:49:00,536
He is but a ghost
in search of a graveyard.
850
01:49:01,973 --> 01:49:03,374
But the blind man,
851
01:49:04,680 --> 01:49:06,179
well, he has all three.
852
01:49:07,914 --> 01:49:09,947
Besides, I have a feeling
853
01:49:09,947 --> 01:49:12,146
Mr. Wick will never make it
854
01:49:12,146 --> 01:49:14,319
to the duel by sunrise.
855
01:49:59,162 --> 01:50:00,730
All right, now.
856
01:50:00,730 --> 01:50:03,535
For all you boppers out there
in the City of Lights,
857
01:50:03,535 --> 01:50:07,500
for all you street people
with an ear for the action,
858
01:50:07,500 --> 01:50:09,841
to all my loyal listeners
859
01:50:09,841 --> 01:50:12,843
who know the beat
of the street...
860
01:50:12,843 --> 01:50:17,481
...tonight is your chance
to make some beautiful music.
861
01:50:17,481 --> 01:50:21,018
I've been asked
to relay a special request
862
01:50:21,018 --> 01:50:22,849
from a secret admirer.
863
01:50:23,925 --> 01:50:25,555
It seems there's a thorn
864
01:50:25,555 --> 01:50:29,093
in our little slice of paradise.
865
01:50:29,093 --> 01:50:31,364
A wicked man from the Big Apple
866
01:50:31,364 --> 01:50:34,795
is making a beeline
to our sacred heart.
867
01:50:35,971 --> 01:50:37,402
We are putting the call out
868
01:50:37,402 --> 01:50:41,341
to deliver your hardest beats
to this man in black.
869
01:50:41,341 --> 01:50:45,745
If you want the prize,
you must finish before sunrise.
870
01:50:45,745 --> 01:50:47,913
This golden oldie,
871
01:50:47,913 --> 01:50:51,015
and I do mean golden hit,
872
01:50:51,015 --> 01:50:53,715
goes out to you, Mr. Wick.
873
01:50:55,618 --> 01:50:58,551
And remember,
there is nowhere to run.
874
01:52:04,356 --> 01:52:05,617
I want to thank you all
875
01:52:05,617 --> 01:52:09,857
for listening to WUXIA,
876
01:52:09,857 --> 01:52:13,097
the place for
all your entertainment
877
01:52:13,097 --> 01:52:15,299
and informational needs.
878
01:52:15,299 --> 01:52:16,764
Good hunting.
879
01:52:19,036 --> 01:52:20,703
And so it begins.
880
01:52:22,042 --> 01:52:24,344
I'm going to need a gun.
881
01:52:25,640 --> 01:52:27,314
I thought you'd never ask.
882
01:52:28,642 --> 01:52:31,081
Nine-millimeter Pit Viper.
883
01:52:31,081 --> 01:52:32,847
How'd you get this?
884
01:52:32,847 --> 01:52:36,015
I know a guy who knows
a guy who shot a guy.
885
01:52:37,159 --> 01:52:38,892
Twenty-one round
capacity magazine
886
01:52:38,892 --> 01:52:39,959
with a built-in compensator
887
01:52:39,959 --> 01:52:41,861
for virtually no muzzle flip.
888
01:52:41,861 --> 01:52:43,830
Fiber-optic front sight,
889
01:52:43,830 --> 01:52:45,494
ambidextrous safeties,
890
01:52:45,494 --> 01:52:48,099
flared magwell
for faster reloads,
891
01:52:48,099 --> 01:52:50,137
two-pound extreme trigger,
892
01:52:50,137 --> 01:52:52,839
and for those more,
how shall we say,
893
01:52:52,839 --> 01:52:54,603
intimate encounters,
894
01:52:54,603 --> 01:52:57,740
this Viper has
ferocious fucking fangs.
895
01:53:02,613 --> 01:53:05,583
How close can you
get me to the church?
896
01:53:10,759 --> 01:53:11,820
Amen.
897
01:53:21,897 --> 01:53:24,569
Here we are, gentlemen.
898
01:53:26,104 --> 01:53:27,203
Your ride.
899
01:53:30,607 --> 01:53:32,012
When I advised you
900
01:53:32,012 --> 01:53:33,440
not to dip your pinky
901
01:53:33,440 --> 01:53:35,280
back into this pond,
902
01:53:35,280 --> 01:53:37,615
I didn't think I'd get wet.
903
01:53:40,387 --> 01:53:42,653
It'll all be over after today.
904
01:53:45,588 --> 01:53:47,790
When I was burying Charon,
905
01:53:49,731 --> 01:53:52,762
I was torn about what
to put on his gravestone.
906
01:53:54,028 --> 01:53:57,398
A few words to sum
up an entire life?
907
01:53:57,398 --> 01:54:00,536
Long live the king!
908
01:54:00,536 --> 01:54:02,607
Had mine made years ago.
909
01:54:03,976 --> 01:54:05,010
Modest.
910
01:54:05,010 --> 01:54:06,941
Prophetic.
911
01:54:08,115 --> 01:54:09,746
What did you decide?
912
01:54:10,752 --> 01:54:12,582
Friend.
913
01:54:12,582 --> 01:54:15,081
That's what he was
above all else.
914
01:54:15,857 --> 01:54:16,984
A friend.
915
01:54:26,063 --> 01:54:28,699
Au revoir et bonne
chasse, Monsieur Wick.
916
01:54:30,433 --> 01:54:31,834
Thank you, King.
917
01:54:34,403 --> 01:54:35,673
Jonathan.
918
01:54:36,811 --> 01:54:37,969
Winston.
919
01:54:37,969 --> 01:54:40,941
Sunrise is at 6:03.
920
01:54:40,941 --> 01:54:43,681
Don't be late for
all our sakes, hmm?
921
01:54:53,226 --> 01:54:54,692
"Loving husband."
922
01:54:55,126 --> 01:54:56,689
Hmm?
923
01:54:56,689 --> 01:54:59,064
That's what I want on mine.
924
01:54:59,064 --> 01:55:01,732
"John. Loving husband."
925
01:55:31,526 --> 01:55:32,796
Confirmed.
926
01:55:34,136 --> 01:55:36,002
Good news, boppers.
927
01:55:36,002 --> 01:55:37,669
We have a sighting.
928
01:55:38,803 --> 01:55:40,636
Our man in black
has been spotted
929
01:55:40,636 --> 01:55:42,972
in the Septième Arrondissement.
930
01:55:42,972 --> 01:55:46,975
I think it's high time
we paint him red.
931
01:57:49,497 --> 01:57:53,706
It seems like our friends at
the guild dropped the ball,
932
01:57:53,706 --> 01:57:56,705
and now it's rolling
to the Arc de Triomphe.
933
01:57:56,705 --> 01:57:58,711
Let's see who picks it up.
934
02:00:03,501 --> 02:00:05,067
Come on now, people.
935
02:00:05,067 --> 02:00:07,235
We're gonna have
to do a lot better.
936
02:00:11,140 --> 02:00:14,110
Now, who's gonna be
our big winner?
937
02:02:41,825 --> 02:02:43,259
Who is this?
938
02:02:43,259 --> 02:02:44,892
You know, the question
you should be asking,
939
02:02:44,892 --> 02:02:46,625
huh, is how much?
940
02:02:46,625 --> 02:02:49,032
I think we have
the situation under control.
941
02:02:57,843 --> 02:02:59,809
Because the way I see it,
942
02:02:59,809 --> 02:03:02,641
is that if Mr. Johnny Boy
makes it to the church on time,
943
02:03:02,641 --> 02:03:05,347
this could be your
last night as Marquis.
944
02:04:18,485 --> 02:04:20,488
A little traffic update.
945
02:04:20,488 --> 02:04:24,130
I'm hearing the boys in black
couldn't get it done.
946
02:04:24,130 --> 02:04:27,032
Our wicked friend
is on the move again.
947
02:04:27,032 --> 02:04:31,070
He's headed your way,
my listeners of the 8th.
948
02:06:34,726 --> 02:06:35,728
Yes?
949
02:06:35,728 --> 02:06:38,191
Fine. You have a deal.
950
02:06:38,191 --> 02:06:40,065
All right. 35 it is.
951
02:06:40,065 --> 02:06:42,997
That wasn't our deal.
952
02:06:47,440 --> 02:06:49,707
Well, that's the only deal
being offered today.
953
02:07:13,263 --> 02:07:14,493
Get him!
954
02:07:23,006 --> 02:07:24,108
Phone!
955
02:07:28,645 --> 02:07:30,781
-What?
-Now, you listen to me.
956
02:07:30,781 --> 02:07:31,877
Forty.
957
02:07:33,315 --> 02:07:35,683
You pay for the service.
958
02:07:48,364 --> 02:07:50,434
Good news, boppers.
959
02:07:52,665 --> 02:07:54,966
The lottery just went up.
960
02:12:54,501 --> 02:12:58,544
To all you boppers
still sitting on the side,
961
02:12:58,544 --> 02:13:01,943
Mr. Wick has
the church in sight.
962
02:13:03,548 --> 02:13:06,318
We are almost out of time.
963
02:13:06,318 --> 02:13:08,352
Last chance to win the prize
964
02:13:08,352 --> 02:13:12,022
before Mr. Wick's last sunrise.
965
02:13:12,022 --> 02:13:16,760
So who out there is going
to climb those 222 steps?
966
02:17:55,601 --> 02:17:58,877
It appears Mr. Wick
won't be joining us.
967
02:18:17,793 --> 02:18:19,062
John?
968
02:18:21,763 --> 02:18:23,099
John?
969
02:18:24,634 --> 02:18:26,063
Caine.
970
02:18:26,063 --> 02:18:27,864
What time is sunrise?
971
02:18:30,970 --> 02:18:32,207
Two...
972
02:18:33,513 --> 02:18:35,045
maybe three minutes.
973
02:18:36,346 --> 02:18:39,577
I need you to get to the top
of those stairs, John.
974
02:18:43,620 --> 02:18:44,890
Yeah.
975
02:18:51,991 --> 02:18:53,261
Ready?
976
02:18:53,894 --> 02:18:55,230
Yeah.
977
02:19:14,014 --> 02:19:15,415
Twelve or nine?
978
02:19:16,587 --> 02:19:17,615
Nine.
979
02:19:51,086 --> 02:19:52,925
-Six upstairs.
-Thanks.
980
02:21:08,197 --> 02:21:09,731
Ciao, ciao, Mr. Wick.
981
02:21:23,209 --> 02:21:24,511
You can't shoot me.
982
02:21:28,622 --> 02:21:30,220
Yeah, you're right.
983
02:21:31,019 --> 02:21:32,222
But I can shoot him.
984
02:21:44,500 --> 02:21:47,468
But I can hit you, motherfucker.
985
02:21:48,872 --> 02:21:50,141
Let's go, John.
986
02:22:16,132 --> 02:22:18,129
Nuts.
987
02:22:25,877 --> 02:22:27,343
You hit my puppy.
988
02:22:44,491 --> 02:22:45,691
You know, you owe me.
989
02:22:46,698 --> 02:22:47,693
Yeah.
990
02:22:56,371 --> 02:22:57,868
Nothing personal, John.
991
02:22:59,008 --> 02:23:00,640
We're even now.
992
02:23:01,681 --> 02:23:02,873
Yeah.
993
02:23:53,224 --> 02:23:55,299
And so we begin.
994
02:24:15,622 --> 02:24:19,416
We seek the truth and will
endure the consequences.
995
02:24:19,416 --> 02:24:21,886
Consequences.
996
02:24:41,506 --> 02:24:42,874
Go on now. Come on.
997
02:25:22,020 --> 02:25:23,420
Positions, gentlemen.
998
02:25:36,433 --> 02:25:38,897
See you
in the next life, brother.
999
02:25:41,038 --> 02:25:42,637
Thirty paces.
1000
02:26:30,984 --> 02:26:33,391
-Remember your daughter.
-Fuck off!
1001
02:26:40,725 --> 02:26:43,632
What a beautiful sunrise.
1002
02:27:02,956 --> 02:27:04,983
Last words, Winston?
1003
02:27:06,355 --> 02:27:07,953
Just have fun out there.
1004
02:27:32,217 --> 02:27:34,078
Are you ready, Mr. Caine?
1005
02:27:40,827 --> 02:27:41,888
Mr. Wick?
1006
02:28:06,580 --> 02:28:07,914
Fire!
1007
02:28:28,205 --> 02:28:29,903
Twenty paces!
1008
02:29:03,943 --> 02:29:04,971
Fire!
1009
02:29:16,857 --> 02:29:17,852
Nice.
1010
02:29:25,393 --> 02:29:27,191
Ten paces!
1011
02:30:17,512 --> 02:30:18,946
Just kill him.
1012
02:30:38,799 --> 02:30:41,001
Those who cling to death,
1013
02:30:42,602 --> 02:30:43,839
live.
1014
02:30:46,575 --> 02:30:48,778
Those who cling to life,
1015
02:30:49,982 --> 02:30:51,077
die.
1016
02:31:01,291 --> 02:31:02,627
Fire!
1017
02:31:41,563 --> 02:31:42,832
As your sponsor,
1018
02:31:45,130 --> 02:31:47,100
I claim the coup de grâce.
1019
02:31:50,873 --> 02:31:52,842
Your weapon, give it to me.
1020
02:31:53,676 --> 02:31:55,339
Is my daughter free now?
1021
02:31:56,714 --> 02:31:58,947
Oui. You and your daughter.
1022
02:31:59,613 --> 02:32:00,817
Enjoy.
1023
02:32:18,833 --> 02:32:20,364
-Rules.
-Ha.
1024
02:32:22,101 --> 02:32:24,940
You arrogant asshole,
1025
02:32:25,640 --> 02:32:27,206
he didn't shoot.
1026
02:32:28,412 --> 02:32:29,846
Consequences.
1027
02:32:45,924 --> 02:32:47,732
That's fucking good.
1028
02:32:59,771 --> 02:33:01,108
Hmm.
1029
02:33:07,916 --> 02:33:10,887
Your obligation to The Table...
1030
02:33:12,591 --> 02:33:14,752
is satisfied, John Wick.
1031
02:33:14,752 --> 02:33:16,024
You are free.
1032
02:33:21,128 --> 02:33:23,493
As are you
and your daughter, sir.
1033
02:33:26,335 --> 02:33:29,301
You will be fully
reinstated, Mr. Manager.
1034
02:33:30,607 --> 02:33:32,007
All of your terms
1035
02:33:33,346 --> 02:33:35,043
will be fulfilled.
1036
02:33:40,886 --> 02:33:43,981
Our business here now
is concluded.
1037
02:33:43,981 --> 02:33:46,021
Good day.
1038
02:34:26,761 --> 02:34:27,964
My brother.
1039
02:34:31,271 --> 02:34:32,864
You owe me one.
1040
02:34:35,505 --> 02:34:36,566
Yeah.
1041
02:34:59,165 --> 02:35:00,293
Winston.
1042
02:35:01,300 --> 02:35:02,493
Jonathan.
1043
02:35:05,097 --> 02:35:06,970
Will you take me home?
1044
02:35:13,939 --> 02:35:15,308
Of course.
1045
02:36:48,902 --> 02:36:50,172
Helen.
1046
02:37:51,804 --> 02:37:54,071
Never thought I'd see the day.
1047
02:37:59,407 --> 02:38:02,376
Where do you think he is,
heaven or hell?
1048
02:38:08,080 --> 02:38:09,449
Who knows?
1049
02:39:05,873 --> 02:39:09,642
♪ You've taken everything
I love from me ♪
1050
02:39:09,642 --> 02:39:12,212
♪ Now it's time
To pay the price ♪
1051
02:39:12,212 --> 02:39:15,485
♪ Well, I'll be walking free ♪
1052
02:39:15,485 --> 02:39:20,216
♪ I'm gonna make it right
I won't apologize ♪
1053
02:39:20,216 --> 02:39:24,757
♪ No tears left to cry
I'm seeing Wick tonight ♪
1054
02:39:24,757 --> 02:39:29,432
♪ An eye for an eye
A life for a life ♪
1055
02:39:29,432 --> 02:39:34,063
♪ I'll see you in hell
On the other side ♪
1056
02:39:34,063 --> 02:39:38,971
♪ An eye for an eye
A life for a life ♪
1057
02:39:38,971 --> 02:39:45,543
♪ I'll see you in hell
On the other, other side ♪
1058
02:39:45,543 --> 02:39:52,750
♪ I'll try to burn for you ♪
1059
02:39:55,053 --> 02:40:02,464
♪ I'll meet you
In the afterlife ♪
1060
02:40:02,464 --> 02:40:07,767
♪ I'll take an eye for an eye
A life for a life ♪
1061
02:40:07,767 --> 02:40:13,807
♪ I'll see you in hell
On the other side ♪
1062
02:40:13,807 --> 02:40:18,274
♪ Bring you to your knees
Better pray I leave ♪
1063
02:40:22,114 --> 02:40:27,389
♪ I'll see you in hell
On the other side ♪