1 00:01:01,232 --> 00:01:04,671 "I am the way into the city of woe. 2 00:01:09,070 --> 00:01:14,240 "I am the way into eternal pain. 3 00:01:14,240 --> 00:01:17,816 "I am the way to go among the lost. 4 00:01:17,816 --> 00:01:22,421 "Before me, there were no created things. 5 00:01:22,421 --> 00:01:25,857 "But those that last forever. 6 00:01:27,458 --> 00:01:31,360 "As do I! 7 00:01:31,360 --> 00:01:35,801 "Abandon all hope you who are about to enter here." 8 00:01:40,101 --> 00:01:42,742 You are now in the presence 9 00:01:43,708 --> 00:01:46,207 of the motherfuckin' king! 10 00:02:06,333 --> 00:02:07,965 You ready, John? 11 00:02:14,373 --> 00:02:15,401 Yeah. 12 00:02:57,616 --> 00:02:59,082 Move! John Wick! 13 00:04:18,299 --> 00:04:19,932 Mr. Wick. 14 00:04:21,769 --> 00:04:23,837 To what do I owe the pleasure? 15 00:04:31,575 --> 00:04:32,879 My ring. 16 00:04:34,481 --> 00:04:35,981 My freedom. 17 00:04:38,849 --> 00:04:40,653 Your ring is gone, 18 00:04:40,653 --> 00:04:42,449 like The Elder before me. 19 00:04:44,560 --> 00:04:45,691 And if you came here thinking 20 00:04:45,691 --> 00:04:47,790 you could end this by killing me, 21 00:04:47,790 --> 00:04:49,555 then you are mistaken. 22 00:04:50,932 --> 00:04:52,492 My death will not change the outcome 23 00:04:52,492 --> 00:04:55,495 any more than you can change your nature. 24 00:04:56,530 --> 00:04:59,969 None of us can escape who we are, 25 00:04:59,969 --> 00:05:02,843 and no one escapes The Table. 26 00:05:04,237 --> 00:05:06,076 And the only way John Wick 27 00:05:06,076 --> 00:05:09,883 will ever have freedom or peace, now or ever, 28 00:05:10,946 --> 00:05:12,248 is in death. 29 00:05:14,519 --> 00:05:16,087 I know. 30 00:05:19,189 --> 00:05:22,522 I'm afraid you've come a very long way 31 00:05:23,398 --> 00:05:24,425 for nothing. 32 00:05:26,663 --> 00:05:27,934 Yeah... 33 00:05:32,374 --> 00:05:33,599 Not really. 34 00:06:23,954 --> 00:06:26,322 The Manager, please. 35 00:06:35,663 --> 00:06:39,467 A Harbinger is here to see you, sir. 36 00:06:40,469 --> 00:06:42,402 This must be a mistake. 37 00:06:42,402 --> 00:06:44,269 There is no mistake. 38 00:06:44,269 --> 00:06:45,844 By order of the Marquis, 39 00:06:45,844 --> 00:06:48,342 Vincent Bisset de Gramont, 40 00:06:48,342 --> 00:06:50,412 this hotel has been condemned. 41 00:07:02,190 --> 00:07:04,492 You have one hour. 42 00:07:16,272 --> 00:07:17,703 He is expecting you. 43 00:07:24,047 --> 00:07:25,480 Can they do this, sir? 44 00:07:25,480 --> 00:07:28,714 The decree is signed by the 12 members of The Table, 45 00:07:29,921 --> 00:07:31,890 giving the Marquis 46 00:07:31,890 --> 00:07:33,685 the power of autem imperator, 47 00:07:33,685 --> 00:07:38,526 which means he is now our judge, jury and... 48 00:07:41,534 --> 00:07:43,267 Evacuate the hotel. 49 00:08:01,189 --> 00:08:03,856 Ned Kelly's final words as the hangman slipped 50 00:08:03,856 --> 00:08:06,026 the noose around his neck were... 51 00:08:07,254 --> 00:08:10,021 "Such is life." 52 00:08:10,021 --> 00:08:13,229 Can you imagine the acceptance, the defiance? 53 00:08:13,229 --> 00:08:16,036 Today is not the day you will die. 54 00:08:16,837 --> 00:08:18,602 Of that, I am sure. 55 00:08:18,602 --> 00:08:22,037 You have the unshakeable faith of David, my friend, 56 00:08:22,037 --> 00:08:24,110 but you shouldn't be here. 57 00:08:24,811 --> 00:08:26,673 This will not be pleasant. 58 00:08:28,309 --> 00:08:30,281 Such is life, sir. 59 00:08:57,543 --> 00:09:00,245 My father used to say, 60 00:09:00,979 --> 00:09:03,079 "How you do anything 61 00:09:03,079 --> 00:09:06,219 "is how you do everything." 62 00:09:06,219 --> 00:09:09,551 Called it the first and the last rule of life. 63 00:09:13,153 --> 00:09:14,820 You believe in rules... 64 00:09:18,226 --> 00:09:19,528 Mr. Manager? 65 00:09:21,635 --> 00:09:22,663 Oh, I do. 66 00:09:24,269 --> 00:09:26,304 And what of consequences? 67 00:09:28,070 --> 00:09:29,307 Of course. 68 00:09:31,405 --> 00:09:33,813 And second chances. 69 00:09:33,813 --> 00:09:37,649 Ah. That's where we differ, 70 00:09:37,649 --> 00:09:38,782 you and I. 71 00:09:42,349 --> 00:09:44,153 Second chances 72 00:09:44,153 --> 00:09:47,457 are the refuge of men who fail. 73 00:10:17,726 --> 00:10:19,159 Mm. 74 00:10:20,159 --> 00:10:22,591 There are those on The Table 75 00:10:23,391 --> 00:10:25,127 who blame this, um, 76 00:10:25,127 --> 00:10:27,728 atrocity on New York. 77 00:10:29,267 --> 00:10:31,336 They believe it's this city. 78 00:10:33,601 --> 00:10:35,941 The Table has indulged this 79 00:10:35,941 --> 00:10:37,573 fucking place for too long. 80 00:10:38,740 --> 00:10:40,642 And look where that has gotten us. 81 00:10:44,378 --> 00:10:45,885 I shot him. 82 00:10:45,885 --> 00:10:48,254 And yet he lives, 83 00:10:49,221 --> 00:10:50,916 polluting everything he touches. 84 00:10:50,916 --> 00:10:53,759 Marquis, respectfully, my hotel... 85 00:10:53,759 --> 00:10:55,393 Your hotel? 86 00:10:57,424 --> 00:11:00,332 If I might, sir? 87 00:11:08,237 --> 00:11:09,506 By all means. 88 00:11:12,511 --> 00:11:15,413 The Continentals and their management 89 00:11:16,146 --> 00:11:18,183 are a reminder 90 00:11:18,183 --> 00:11:20,153 to all who sit beneath The Table 91 00:11:20,153 --> 00:11:23,520 that none of us are above the rules. 92 00:11:26,091 --> 00:11:27,722 And yet we are here. 93 00:11:28,422 --> 00:11:29,723 Sir, Mr. Wick... 94 00:11:29,723 --> 00:11:32,265 We're not here because of John Wick! 95 00:11:36,702 --> 00:11:39,899 He is simply the face of your failure, Mr. Manager. 96 00:11:44,978 --> 00:11:46,543 The sand in that glass 97 00:11:46,543 --> 00:11:50,745 is merely an echo of my remaining patience. 98 00:12:20,609 --> 00:12:22,678 You are no longer New York. 99 00:12:26,015 --> 00:12:27,452 You are nothing. 100 00:12:29,990 --> 00:12:31,918 You are Excommunicado. 101 00:12:34,026 --> 00:12:35,053 And as such... 102 00:12:37,929 --> 00:12:40,993 you no longer need the services of a concierge. 103 00:13:07,291 --> 00:13:09,923 It has been an honor, 104 00:13:11,062 --> 00:13:12,425 my friend. 105 00:13:22,273 --> 00:13:23,640 It should have been me. 106 00:13:25,780 --> 00:13:26,808 Yes. 107 00:13:28,013 --> 00:13:29,107 But it wasn't. 108 00:13:30,217 --> 00:13:31,949 Now, you think about why that is, 109 00:13:31,949 --> 00:13:35,619 and perhaps one of us will have benefited from this conversation. 110 00:15:09,710 --> 00:15:11,110 I have a name for you. 111 00:15:12,053 --> 00:15:13,453 Respectfully, 112 00:15:14,285 --> 00:15:15,554 I'm retired. 113 00:15:16,287 --> 00:15:17,688 Finished. Done. 114 00:15:19,356 --> 00:15:20,691 I disagree. 115 00:15:21,690 --> 00:15:23,155 I'm no use to you. 116 00:15:25,065 --> 00:15:26,499 Or The Table. 117 00:15:26,499 --> 00:15:29,968 That's not for you to decide. 118 00:15:35,871 --> 00:15:37,972 I think you should find someone else. 119 00:15:42,709 --> 00:15:44,011 You came close. 120 00:15:45,479 --> 00:15:46,717 Today. 121 00:15:47,383 --> 00:15:48,747 Too close. 122 00:15:48,747 --> 00:15:50,688 You put her in danger. 123 00:16:03,632 --> 00:16:05,065 I know the deal I made. 124 00:16:16,944 --> 00:16:19,585 A former associate, I believe. 125 00:16:23,550 --> 00:16:24,821 He was. 126 00:16:28,524 --> 00:16:29,760 And a friend. 127 00:16:32,933 --> 00:16:33,929 Hmm. 128 00:16:36,736 --> 00:16:39,605 The agreement with The Table stays the same. 129 00:16:40,735 --> 00:16:42,503 We give you a name, 130 00:16:42,503 --> 00:16:43,840 you give us a life. 131 00:16:44,308 --> 00:16:45,303 Or... 132 00:16:46,542 --> 00:16:47,778 we take one. 133 00:17:08,498 --> 00:17:09,965 I will serve. 134 00:17:10,866 --> 00:17:12,803 I will be of service. 135 00:17:16,307 --> 00:17:17,742 Excellent! 136 00:17:22,378 --> 00:17:25,079 I assume you have a notion of where he might be? 137 00:17:28,583 --> 00:17:31,954 John Wick has few friends remaining in the world, 138 00:17:32,622 --> 00:17:34,759 and even fewer he trusts 139 00:17:35,558 --> 00:17:36,794 with his life. 140 00:17:40,994 --> 00:17:42,633 Very, very good. 141 00:18:32,481 --> 00:18:35,783 Welcome to the Osaka Continental. How can I help? 142 00:18:35,783 --> 00:18:37,217 Yeah, I'm lookin' for a room. 143 00:18:41,190 --> 00:18:43,828 I'm afraid this facility doesn't allow animals. 144 00:18:45,629 --> 00:18:47,161 Emotional support animal. 145 00:18:47,161 --> 00:18:49,094 -She's your support animal? -Other way round. 146 00:18:49,094 --> 00:18:52,067 I'm hers. Isn't that right? 147 00:18:57,575 --> 00:18:58,876 She stays in your room. 148 00:19:02,778 --> 00:19:04,112 Enjoy your stay, sir. 149 00:19:13,756 --> 00:19:15,057 It's not too bad. 150 00:19:15,922 --> 00:19:17,494 Not bad at all. 151 00:19:32,011 --> 00:19:34,104 There is a dog in my lobby. 152 00:19:34,104 --> 00:19:35,708 Emotional support animal. 153 00:19:35,708 --> 00:19:37,781 Of course it is. 154 00:19:37,781 --> 00:19:40,281 Tomorrow's schedule. Mr. Suzuki at 11:00 155 00:19:40,281 --> 00:19:42,881 and the Tarasovs are requesting an audience at 2:00. 156 00:19:42,881 --> 00:19:44,787 What's this at 8:00? 157 00:19:44,787 --> 00:19:46,086 Dinner with your daughter. 158 00:19:46,086 --> 00:19:47,258 She says she's concerned you've been 159 00:19:47,258 --> 00:19:48,794 working too hard. 160 00:19:50,060 --> 00:19:51,759 What must I have done to deserve 161 00:19:51,759 --> 00:19:54,227 such a considerate child? 162 00:19:54,227 --> 00:19:57,566 -Good karma, I suppose. -Indeed. 163 00:19:57,566 --> 00:20:00,169 And how are our guests? 164 00:20:00,169 --> 00:20:03,672 Some of our gold club members are anxious. 165 00:20:03,672 --> 00:20:05,709 It's always something. 166 00:20:05,709 --> 00:20:07,675 And today it's New York. 167 00:20:07,675 --> 00:20:09,181 And my concierge? 168 00:20:09,181 --> 00:20:11,183 Concerned. 169 00:20:11,183 --> 00:20:14,754 Perhaps we should get you an emotional support animal. 170 00:20:21,386 --> 00:20:23,591 We've done nothing to offend The Table. 171 00:20:23,591 --> 00:20:25,489 Your relationship with Mr. Wick is no secret. 172 00:20:25,489 --> 00:20:28,527 The Table will come. 173 00:20:28,527 --> 00:20:30,495 And... 174 00:20:31,738 --> 00:20:34,506 ...will be met with our grace. 175 00:20:34,506 --> 00:20:36,138 Everything he touches dies. 176 00:20:45,617 --> 00:20:47,017 Forgive me, Father. 177 00:20:51,621 --> 00:20:52,825 Akira. 178 00:20:56,059 --> 00:20:57,827 Please tell my daughter 179 00:20:57,827 --> 00:20:59,865 that I look forward to our dinner. 180 00:22:04,093 --> 00:22:05,964 Apparently not. 181 00:22:07,232 --> 00:22:10,001 Killing the Elder was a mistake, my friend. 182 00:22:13,166 --> 00:22:17,503 Their response was the destruction of the New York Continental. 183 00:22:19,307 --> 00:22:21,474 My daughter fears we are next. 184 00:22:22,777 --> 00:22:24,046 Winston? 185 00:22:24,046 --> 00:22:27,645 Alive, but they executed his concierge 186 00:22:28,786 --> 00:22:30,417 to prove a point. 187 00:22:42,869 --> 00:22:44,937 Have you given any thought to 188 00:22:45,472 --> 00:22:47,005 where this ends? 189 00:22:52,338 --> 00:22:54,375 The Table will never stop. 190 00:22:56,417 --> 00:22:57,411 You know this. 191 00:23:01,555 --> 00:23:03,318 It only takes life 192 00:23:04,250 --> 00:23:06,288 and only gives death. 193 00:23:12,530 --> 00:23:13,559 Koji... 194 00:23:23,472 --> 00:23:26,671 Friendship means little when it's convenient. 195 00:24:17,331 --> 00:24:19,497 Welcome to the Osaka Continental. How can I help? 196 00:24:19,497 --> 00:24:20,659 The manager. 197 00:24:23,229 --> 00:24:24,465 Por favor. 198 00:24:27,705 --> 00:24:29,633 Of course. 199 00:24:29,633 --> 00:24:31,340 Please, make yourself comfortable. 200 00:24:41,922 --> 00:24:45,123 The only path this leads to is death. 201 00:24:48,389 --> 00:24:50,623 I'm going to kill them all. 202 00:24:50,623 --> 00:24:53,494 I believe you'll try. 203 00:24:54,029 --> 00:24:55,527 But no one, 204 00:24:55,527 --> 00:24:58,334 not even you, can kill everyone. 205 00:25:01,102 --> 00:25:02,338 You want to die? 206 00:25:03,204 --> 00:25:04,505 That's your choice. 207 00:25:06,074 --> 00:25:07,277 A good death 208 00:25:08,277 --> 00:25:10,643 only comes after a good life. 209 00:25:12,149 --> 00:25:14,147 You and I left a good life behind 210 00:25:14,147 --> 00:25:16,451 a long time ago, my friend. 211 00:25:21,662 --> 00:25:23,425 Father, The High Table. 212 00:25:25,193 --> 00:25:26,523 What is he doing here? 213 00:25:26,523 --> 00:25:28,661 Mr. Wick is our guest. 214 00:25:29,668 --> 00:25:31,061 Father... 215 00:25:31,061 --> 00:25:33,499 I'll talk to them. They don't know you're here. 216 00:25:33,499 --> 00:25:36,306 Stay with Mr. Wick. 217 00:25:48,887 --> 00:25:50,089 Hai. 218 00:26:15,682 --> 00:26:18,645 Welcome to the Osaka Continental, gentlemen. 219 00:26:19,579 --> 00:26:22,581 How may I be of service? 220 00:26:22,581 --> 00:26:24,286 The Table has reason to believe 221 00:26:24,286 --> 00:26:27,658 that this facility is providing services... 222 00:26:32,230 --> 00:26:35,232 That is a grave accusation. 223 00:26:35,232 --> 00:26:38,137 We will require full access to your hotel. 224 00:26:39,738 --> 00:26:41,201 Of course. 225 00:26:41,201 --> 00:26:42,904 But as you are well aware, 226 00:26:42,904 --> 00:26:44,735 no business, 227 00:26:44,735 --> 00:26:46,440 not even your kind of business, 228 00:26:46,440 --> 00:26:50,048 may be conducted on Continental grounds. 229 00:26:50,048 --> 00:26:52,576 So, I'm going to have to ask you 230 00:26:52,576 --> 00:26:55,187 to surrender your firearms. 231 00:26:56,955 --> 00:26:59,055 We speak for the Marquis. 232 00:26:59,055 --> 00:27:01,193 And I speak for Osaka. 233 00:27:01,793 --> 00:27:02,821 Your guns, 234 00:27:03,530 --> 00:27:04,625 please. 235 00:27:06,531 --> 00:27:10,398 Don't repeat the mistake that fool in New York made. 236 00:27:10,398 --> 00:27:13,430 Fools talk, cowards are silent, 237 00:27:13,430 --> 00:27:16,239 but wise men listen. 238 00:27:16,239 --> 00:27:18,210 So which one will you be? 239 00:27:28,756 --> 00:27:30,948 Hello, old friend. 240 00:27:33,687 --> 00:27:37,559 So good of you to visit after all these years. 241 00:27:38,594 --> 00:27:40,826 -You are with them now? -No. 242 00:27:43,365 --> 00:27:45,435 -No. -Your daughter? 243 00:27:46,199 --> 00:27:47,437 Mia? 244 00:27:49,038 --> 00:27:50,242 Alive. 245 00:27:51,911 --> 00:27:53,311 And your daughter Akira? 246 00:27:55,242 --> 00:27:56,446 Well. 247 00:27:58,179 --> 00:27:59,383 I'm glad. 248 00:28:01,986 --> 00:28:03,222 You know... 249 00:28:05,191 --> 00:28:07,325 we don't have to end this with blood. 250 00:28:09,191 --> 00:28:10,960 Then leave. 251 00:28:10,960 --> 00:28:12,428 No one defies The Table. 252 00:28:12,428 --> 00:28:15,031 I remember once you understood that. 253 00:28:15,031 --> 00:28:16,599 And I remember a time 254 00:28:16,599 --> 00:28:19,504 when you understood the meaning of brotherhood. 255 00:28:19,504 --> 00:28:21,171 Enough! 256 00:28:21,171 --> 00:28:23,174 By order of the Marquis de Gramont, 257 00:28:23,174 --> 00:28:25,673 this hotel has been deconsecrated. 258 00:28:26,714 --> 00:28:27,939 Step aside. 259 00:28:44,029 --> 00:28:45,462 Don't do this, Koji. 260 00:28:55,269 --> 00:28:56,572 I'm sorry. 261 00:30:16,055 --> 00:30:17,114 Get out. 262 00:30:41,610 --> 00:30:43,243 Secure the hotel. 263 00:30:43,243 --> 00:30:44,581 Find Wick. 264 00:30:52,788 --> 00:30:54,050 If they find you here, 265 00:30:54,050 --> 00:30:57,022 The Table will kill my father, me, 266 00:30:58,190 --> 00:31:00,630 everyone, because you broke the rules. 267 00:31:02,200 --> 00:31:03,633 You shouldn't have come. 268 00:31:28,125 --> 00:31:29,120 You armed? 269 00:32:39,861 --> 00:32:41,093 Hai. 270 00:33:35,515 --> 00:33:37,187 Hey! 271 00:33:37,187 --> 00:33:38,784 Blind man! 272 00:33:38,784 --> 00:33:40,856 Do your job! 273 00:37:53,940 --> 00:37:55,275 Akira! 274 00:38:13,962 --> 00:38:15,326 Get out the way you came. 275 00:38:15,326 --> 00:38:17,799 -Go to the Umeda Station. -I'll stay. 276 00:38:17,799 --> 00:38:20,333 Don't insult my gift to you. 277 00:38:23,072 --> 00:38:26,075 And, John, do me a small courtesy. 278 00:43:48,700 --> 00:43:49,728 John? 279 00:43:51,098 --> 00:43:52,302 Caine. 280 00:44:01,310 --> 00:44:03,280 They gave you my name. 281 00:44:06,718 --> 00:44:07,779 Yeah. 282 00:44:11,052 --> 00:44:12,421 I'm sorry. 283 00:44:14,758 --> 00:44:15,787 Me, too. 284 00:44:37,612 --> 00:44:39,481 You should have stayed out. 285 00:44:40,380 --> 00:44:42,880 For all our sakes. 286 00:44:43,989 --> 00:44:45,817 I tried. 287 00:44:47,791 --> 00:44:48,886 Did you? 288 00:45:23,422 --> 00:45:24,757 Come on, John. 289 00:45:27,528 --> 00:45:28,897 Let's get this shit over with. 290 00:45:32,904 --> 00:45:34,437 Yeah. 291 00:45:34,437 --> 00:45:36,736 That sounds like a good idea. 292 00:45:53,320 --> 00:45:54,820 You took a deal. 293 00:45:57,094 --> 00:45:58,494 Same as you, John. 294 00:46:02,195 --> 00:46:03,400 Family? 295 00:46:07,065 --> 00:46:08,299 Family. 296 00:46:37,463 --> 00:46:38,930 You dead, John? 297 00:47:16,270 --> 00:47:17,507 John. 298 00:47:18,206 --> 00:47:19,575 Caine. 299 00:47:57,677 --> 00:48:01,681 John Wick, open... 300 00:48:01,681 --> 00:48:06,082 John Wick... 301 00:49:11,383 --> 00:49:13,249 Damn, Johnny. 302 00:49:13,249 --> 00:49:15,757 This is quite the mess you've made. 303 00:49:16,358 --> 00:49:18,126 I don't know you. 304 00:49:18,126 --> 00:49:19,259 But I know you. 305 00:49:27,105 --> 00:49:28,671 You a tracker? 306 00:49:34,309 --> 00:49:35,579 How much? 307 00:49:38,743 --> 00:49:40,111 Not enough. 308 00:49:42,880 --> 00:49:44,082 But it's gettin' there. 309 00:49:50,094 --> 00:49:52,530 I need you to take better care of yourself, Johnny. 310 00:49:54,797 --> 00:49:56,732 'Cause we're in this together now. 311 00:50:41,276 --> 00:50:42,745 All right, Koji. 312 00:50:46,950 --> 00:50:49,884 Just tell me where John is and get out of here. 313 00:50:51,287 --> 00:50:52,348 Leave. 314 00:50:53,456 --> 00:50:56,022 Go somewhere far away. 315 00:50:57,790 --> 00:50:59,322 You know I won't. 316 00:51:28,621 --> 00:51:30,386 You owe John Wick nothing. 317 00:51:33,430 --> 00:51:35,765 He has no marker on you. 318 00:51:41,806 --> 00:51:44,868 You must have fallen far to believe 319 00:51:44,868 --> 00:51:46,869 the only debts we have... 320 00:51:48,475 --> 00:51:50,340 ...lie in markers. 321 00:51:56,989 --> 00:51:58,084 Come on. 322 00:52:00,523 --> 00:52:02,154 I don't want to do this. 323 00:52:48,367 --> 00:52:49,707 Father! 324 00:53:05,356 --> 00:53:06,449 Look at me. 325 00:53:14,798 --> 00:53:17,196 Even a blind man knows you have lost. 326 00:53:19,436 --> 00:53:20,870 And, Caine, 327 00:53:22,435 --> 00:53:26,139 you don't need eyes to see the right path. 328 00:53:29,814 --> 00:53:31,474 Just take care of your daughter. 329 00:53:33,844 --> 00:53:35,181 I... 330 00:53:38,253 --> 00:53:39,350 I am. 331 00:53:46,022 --> 00:53:47,963 No! 332 00:54:24,897 --> 00:54:26,232 Don't. 333 00:54:28,801 --> 00:54:30,005 Live. 334 00:54:52,057 --> 00:54:53,831 I'll be waiting for you. 335 00:56:06,536 --> 00:56:07,663 Who is he? 336 00:56:14,743 --> 00:56:16,408 He was a friend. 337 00:56:18,378 --> 00:56:20,676 My father is dead because of you. 338 00:56:24,083 --> 00:56:25,615 Because of what you did. 339 00:56:29,253 --> 00:56:31,456 So either you kill him... 340 00:56:33,629 --> 00:56:34,965 or I will. 341 00:56:42,067 --> 00:56:43,941 I understand. 342 00:57:04,056 --> 00:57:07,393 Goodbye, Mr. Wick. 343 00:57:30,555 --> 00:57:31,714 Thanks for coming. 344 00:57:33,222 --> 00:57:34,924 Well, us homeless folk do have to 345 00:57:34,924 --> 00:57:36,994 stick together now, don't we? 346 00:57:41,260 --> 00:57:44,067 I need to speak to him. 347 00:57:45,970 --> 00:57:48,398 Last time you spoke to him, 348 00:57:48,398 --> 00:57:51,408 you shot him off a roof. 349 00:57:51,408 --> 00:57:53,370 I had no choice. 350 00:57:53,370 --> 00:57:55,243 They held all the cards. 351 00:57:55,710 --> 00:57:57,014 No. 352 00:57:57,814 --> 00:57:59,548 But who held the gun? 353 00:57:59,548 --> 00:58:02,180 John needs to know the breadth of what's coming at him. 354 00:58:02,180 --> 00:58:04,020 This Marquis is unrestrained. 355 00:58:04,020 --> 00:58:05,984 The Table have let him off the leash. 356 00:58:05,984 --> 00:58:08,219 Oh, my dear Winston, 357 00:58:08,219 --> 00:58:11,160 your benevolence is touching! 358 00:58:12,260 --> 00:58:14,963 But tell me. Tell me true. 359 00:58:14,963 --> 00:58:17,662 Why did the Frenchman let you live? 360 00:58:17,662 --> 00:58:20,631 Killing a man can turn him into a martyr. 361 00:58:21,772 --> 00:58:24,371 Letting him live... 362 00:58:24,371 --> 00:58:27,704 tells the world he's a coward or a turncoat. 363 00:58:31,275 --> 00:58:33,083 So what are you? 364 00:58:35,047 --> 00:58:36,581 Aggrieved. 365 00:58:58,339 --> 00:59:01,738 I fail to see how laying waste to Continentals 366 00:59:01,738 --> 00:59:05,248 is getting you closer to killing John Wick. 367 00:59:05,248 --> 00:59:08,545 This campaign is not to kill John Wick. 368 00:59:08,545 --> 00:59:11,484 It is to kill the idea of John Wick. 369 00:59:12,383 --> 00:59:14,319 And to do that, I must 370 00:59:14,319 --> 00:59:17,193 destroy everything that idea touches. 371 00:59:22,263 --> 00:59:24,194 The bloodshed in Osaka 372 00:59:24,194 --> 00:59:25,729 was not necessary. 373 00:59:27,302 --> 00:59:30,371 The bloodshed was the point. 374 00:59:46,187 --> 00:59:48,125 He'll make it your choice. 375 00:59:55,899 --> 00:59:57,761 You, come with me. 376 00:59:59,300 --> 01:00:01,534 Think twice before accepting. 377 01:00:08,108 --> 01:00:09,311 And you are? 378 01:00:10,077 --> 01:00:11,313 Nobody. 379 01:00:13,344 --> 01:00:17,082 Coyness, Mr. Nobody, 380 01:00:17,082 --> 01:00:18,782 is a pathetic trait. 381 01:00:20,220 --> 01:00:21,750 A miscalculation, 382 01:00:21,750 --> 01:00:25,158 in which by trying to hide our ego, 383 01:00:25,158 --> 01:00:27,197 we let it appear stark naked. 384 01:00:30,067 --> 01:00:31,861 I will ask only once. 385 01:00:37,107 --> 01:00:39,308 How were you able to locate him? 386 01:00:41,441 --> 01:00:42,872 Pay and I'll tell you. 387 01:00:48,947 --> 01:00:52,020 How much would such a service be worth? 388 01:00:52,020 --> 01:00:53,485 Twenty-five million, 389 01:00:53,485 --> 01:00:56,351 plus a matching contribution to my 401k 390 01:00:56,351 --> 01:00:57,625 when he's dead. 391 01:00:57,625 --> 01:00:58,789 Hmm. 392 01:01:01,260 --> 01:01:03,030 We found him once. 393 01:01:03,030 --> 01:01:04,095 We'll find him again. 394 01:01:04,095 --> 01:01:05,431 Is that before 395 01:01:05,431 --> 01:01:07,600 or after he puts you in the ground? 396 01:01:14,680 --> 01:01:15,740 I like you. 397 01:01:19,377 --> 01:01:20,844 Twenty million. 398 01:01:24,922 --> 01:01:26,322 Like me some more. 399 01:01:27,726 --> 01:01:28,819 Twenty-three. 400 01:01:29,895 --> 01:01:33,089 -Ego, Mr. Nobody. -Mm. 401 01:01:33,089 --> 01:01:35,196 It's 23. 402 01:01:35,196 --> 01:01:36,959 You clearly can afford it. 403 01:01:45,174 --> 01:01:46,870 -For the service. -Mm-hmm. 404 01:01:50,306 --> 01:01:52,007 Fuck! 405 01:01:54,281 --> 01:01:55,951 No, no, no. No. It's okay. 406 01:01:55,951 --> 01:01:58,053 Hey, it's okay. Sit. Sit. 407 01:02:01,386 --> 01:02:03,352 What the fuck is this, man? 408 01:02:03,352 --> 01:02:05,622 A choice. 409 01:02:05,622 --> 01:02:07,195 You can pull the knife out 410 01:02:07,195 --> 01:02:10,366 or you can pull your hand out. 411 01:02:10,366 --> 01:02:13,296 One shows me a man committed only to himself, 412 01:02:13,296 --> 01:02:14,696 and the other, 413 01:02:14,696 --> 01:02:17,032 a man committed to the cause. 414 01:02:18,206 --> 01:02:19,474 Which one are you? 415 01:03:54,431 --> 01:03:55,702 Winston. 416 01:03:56,368 --> 01:03:57,737 Jonathan. 417 01:03:59,471 --> 01:04:01,411 My condolences. 418 01:04:02,673 --> 01:04:04,447 He was a good man. 419 01:04:06,412 --> 01:04:07,879 Yes, he was. 420 01:04:08,646 --> 01:04:10,585 Taken for our sins. 421 01:04:20,591 --> 01:04:22,058 Who is this? 422 01:04:23,529 --> 01:04:25,732 The Marquis de Gramont. 423 01:04:25,732 --> 01:04:29,431 Elevated only by his guarantee of killing you. 424 01:04:29,431 --> 01:04:32,904 All the resources of The Table are at his disposal. 425 01:04:34,375 --> 01:04:35,973 Where do I find him? 426 01:04:37,046 --> 01:04:38,074 Paris. 427 01:04:43,086 --> 01:04:44,454 Where will it end? 428 01:04:46,021 --> 01:04:47,017 Huh? 429 01:04:48,454 --> 01:04:49,855 With him dead. 430 01:04:50,687 --> 01:04:52,693 Oh. And then? 431 01:04:54,259 --> 01:04:55,592 Hmm? 432 01:04:55,592 --> 01:04:59,897 Have you learned nothing? 433 01:04:59,897 --> 01:05:03,401 They will replace him before the body's cold. 434 01:05:03,401 --> 01:05:05,234 Hercules had his Hydra. 435 01:05:05,234 --> 01:05:07,704 You have The Table, except you'll run out of bullets 436 01:05:07,704 --> 01:05:09,776 before they run out of heads. 437 01:05:14,012 --> 01:05:17,551 Kill him, but do it the smart way. 438 01:05:17,551 --> 01:05:19,687 And get him to give you your freedom. 439 01:05:22,255 --> 01:05:23,723 How? 440 01:05:23,723 --> 01:05:26,362 Turn his rules and consequences against him. 441 01:05:26,362 --> 01:05:28,894 Challenge him to single combat. 442 01:05:30,565 --> 01:05:33,836 High Table duels are a myth. 443 01:05:33,836 --> 01:05:35,271 Wrong! 444 01:05:35,271 --> 01:05:38,066 They're a cold hard fact, 445 01:05:38,066 --> 01:05:40,302 and part of the foundation of The Table 446 01:05:40,302 --> 01:05:43,909 to stop its more combustible members from outright war. 447 01:05:46,282 --> 01:05:48,683 It's also, win or lose, 448 01:05:50,814 --> 01:05:52,720 what you say you want, 449 01:05:53,386 --> 01:05:54,920 a way out. 450 01:05:58,889 --> 01:06:01,294 I don't sit at The Table. 451 01:06:01,294 --> 01:06:03,696 Your family does. 452 01:06:03,696 --> 01:06:05,499 Get them to issue the challenge 453 01:06:05,499 --> 01:06:08,071 and then offer you up as proxy. 454 01:06:08,071 --> 01:06:10,405 I don't have a family. 455 01:06:10,405 --> 01:06:12,971 The Ruska Roma tore my ticket. 456 01:06:14,645 --> 01:06:18,581 Then I suggest you get your ass to Berlin 457 01:06:19,348 --> 01:06:20,781 and get it mended. 458 01:06:21,480 --> 01:06:22,684 Or... 459 01:06:25,188 --> 01:06:26,215 pick a plot. 460 01:06:28,824 --> 01:06:31,220 What do you get out of this, Winston? 461 01:06:32,597 --> 01:06:34,861 What you were so good at getting, Jonathan. 462 01:06:35,625 --> 01:06:37,662 Revenge. 463 01:07:30,518 --> 01:07:32,919 Hmm. 464 01:08:16,632 --> 01:08:18,063 Nice suit. 465 01:08:34,449 --> 01:08:36,013 Speak. 466 01:08:36,013 --> 01:08:38,919 He's in Berlin, at the Ruska Roma. 467 01:08:38,919 --> 01:08:41,319 You can wire that finder's fee now. 468 01:08:41,319 --> 01:08:42,384 No. 469 01:08:43,194 --> 01:08:44,693 Excuse me? 470 01:08:44,693 --> 01:08:47,191 Kill John and you'll get your money. 471 01:08:48,696 --> 01:08:50,425 That wasn't part of our deal. 472 01:08:51,866 --> 01:08:55,299 The deal was for your service. 473 01:08:55,299 --> 01:08:58,972 And it's now a life for a life, Mr. Nobody. 474 01:09:00,773 --> 01:09:04,307 Yours or his. 475 01:09:04,307 --> 01:09:07,876 When it's done, you will have your prize. 476 01:09:07,876 --> 01:09:09,312 And your pension. 477 01:09:18,623 --> 01:09:19,861 Asshole. 478 01:09:51,658 --> 01:09:53,092 Jonathan Wick? 479 01:10:10,512 --> 01:10:11,942 You are forgetting 480 01:10:11,942 --> 01:10:14,946 we are still under The Table. 481 01:10:14,946 --> 01:10:17,649 And last I checked... 482 01:10:17,649 --> 01:10:19,850 ...you are Excommunicado 483 01:10:19,850 --> 01:10:23,056 and your ticket was torn. 484 01:10:24,288 --> 01:10:27,797 You have no business with us. 485 01:10:30,630 --> 01:10:32,263 Pyotr is dead! 486 01:10:37,175 --> 01:10:38,805 After you 487 01:10:38,805 --> 01:10:41,008 put a bullet in The Elder's head, 488 01:10:42,847 --> 01:10:45,342 the Marquis had one put in Pyotr's. 489 01:10:46,443 --> 01:10:49,850 And in fine Russian tradition... 490 01:10:49,850 --> 01:10:52,547 He sent us the bill. 491 01:10:54,292 --> 01:10:55,851 Because of you, 492 01:10:55,851 --> 01:10:57,320 I had to kneel 493 01:10:57,320 --> 01:11:00,255 in front of the man who murdered my father. 494 01:11:00,255 --> 01:11:02,495 Then we have 495 01:11:02,495 --> 01:11:04,163 a common enemy. 496 01:11:05,535 --> 01:11:08,432 We can help each other. 497 01:11:08,432 --> 01:11:12,634 You can't even help yourself. 498 01:11:12,634 --> 01:11:15,069 How the hell are you going to help us? 499 01:11:15,069 --> 01:11:18,975 By killing this Marquis. 500 01:11:18,975 --> 01:11:20,876 They just appoint another. 501 01:11:25,389 --> 01:11:26,982 It does 502 01:11:26,982 --> 01:11:29,991 if I kill him in a duel! 503 01:12:10,999 --> 01:12:12,895 How many did you kill 504 01:12:12,895 --> 01:12:14,062 to get out? 505 01:12:14,062 --> 01:12:16,202 A lot. 506 01:12:17,302 --> 01:12:19,337 You will only have to kill one 507 01:12:19,905 --> 01:12:21,206 to get back in. 508 01:12:21,206 --> 01:12:24,309 The bastard who murdered my father. 509 01:12:25,912 --> 01:12:28,478 Give me the name. 510 01:12:29,684 --> 01:12:31,380 Killa Harkan. 511 01:12:31,380 --> 01:12:33,987 You will find him at Himmel and Hölle. 512 01:12:33,987 --> 01:12:36,824 When he's dead, I will mend your ticket. 513 01:12:36,824 --> 01:12:39,154 And the Crest? 514 01:12:39,154 --> 01:12:42,063 Harkan first, then we talk. 515 01:12:42,731 --> 01:12:44,430 Bring proof of death. 516 01:12:47,538 --> 01:12:49,367 I'll need a way in. 517 01:12:51,973 --> 01:12:53,569 I know a way. 518 01:12:54,709 --> 01:12:56,011 Klaus will take you. 519 01:13:05,323 --> 01:13:06,615 I am Klaus. 520 01:13:11,288 --> 01:13:13,356 -John. -I am Klaus. 521 01:14:02,108 --> 01:14:03,373 Please tell your mistress 522 01:14:03,373 --> 01:14:05,345 that I am honored by this gesture 523 01:14:05,345 --> 01:14:08,347 and I look forward to our continuing partnership. 524 01:14:09,751 --> 01:14:11,053 I am Klaus. 525 01:14:18,023 --> 01:14:20,557 Mr. John Wick 526 01:14:21,158 --> 01:14:22,629 in the flesh. 527 01:14:24,159 --> 01:14:27,465 The Baba Yaga. 528 01:14:28,706 --> 01:14:29,997 Must be Christmas, ja? 529 01:14:41,312 --> 01:14:43,217 Where are my manners? Please. 530 01:14:49,154 --> 01:14:51,291 A drink, Mr. Wick? 531 01:14:54,491 --> 01:14:56,496 You were expecting me. 532 01:14:56,496 --> 01:14:57,660 Not me. 533 01:14:58,831 --> 01:15:00,036 Him. 534 01:15:00,834 --> 01:15:01,899 John? 535 01:15:04,608 --> 01:15:05,602 How are you? 536 01:15:07,645 --> 01:15:09,577 You knew I'd be here. 537 01:15:09,577 --> 01:15:11,344 I suspected it. 538 01:15:12,042 --> 01:15:13,280 Family. 539 01:15:18,055 --> 01:15:21,222 That family sold you out, Mr. Wick. 540 01:15:22,890 --> 01:15:24,224 They gave you up 541 01:15:24,224 --> 01:15:26,689 in the vain hope of saving themselves. 542 01:15:27,958 --> 01:15:30,160 You see, that's why I never trust the Cossacks. 543 01:15:30,160 --> 01:15:32,897 They are dirty people. 544 01:15:36,201 --> 01:15:38,272 This is personal. 545 01:15:40,777 --> 01:15:42,474 I sense tension here. 546 01:15:44,047 --> 01:15:46,345 Mr. Wick may probably feel 547 01:15:46,345 --> 01:15:49,085 I'm responsible for the death of a... 548 01:15:50,016 --> 01:15:51,318 mutual friend. 549 01:15:54,585 --> 01:15:57,654 But I didn't kill Koji. You did, John. 550 01:15:59,991 --> 01:16:02,861 You know, this discord between old friends, 551 01:16:02,861 --> 01:16:04,298 it saddens me. 552 01:16:05,703 --> 01:16:06,696 Allow me to help. 553 01:16:09,606 --> 01:16:10,634 Nein. 554 01:16:12,038 --> 01:16:13,274 We have a deal. 555 01:16:16,040 --> 01:16:17,238 Had. 556 01:16:17,238 --> 01:16:18,774 The Marquis. 557 01:16:18,774 --> 01:16:20,914 Hell, I doubt he'll mind if it's bullets, 558 01:16:20,914 --> 01:16:22,748 blades or a blind man. 559 01:16:43,571 --> 01:16:46,373 Is this for me, Mr... 560 01:16:47,676 --> 01:16:48,672 Nobody. 561 01:16:50,443 --> 01:16:52,643 And, no, it's actually for him. 562 01:16:57,485 --> 01:17:00,620 Then take a seat, Mr. Nobody. 563 01:17:04,555 --> 01:17:06,360 Exciting, ja? 564 01:17:16,104 --> 01:17:19,472 So, you want to kill him. 565 01:17:22,142 --> 01:17:23,443 You want to kill him. 566 01:17:24,815 --> 01:17:26,347 I want to kill him. 567 01:17:27,446 --> 01:17:29,251 What about you, Mr. Wick? 568 01:17:29,919 --> 01:17:31,919 I'm going to kill you. 569 01:17:31,919 --> 01:17:33,251 Oh. 570 01:17:33,251 --> 01:17:35,719 For Pyotr. Of course, ja. 571 01:17:37,261 --> 01:17:40,225 But it looks like we have ourselves, uh, 572 01:17:40,225 --> 01:17:43,198 a genuine conundrum. 573 01:17:43,198 --> 01:17:46,701 A quandary, if you will. A real-life dilemma. 574 01:17:48,363 --> 01:17:49,700 So... 575 01:17:51,337 --> 01:17:53,642 How about we play a game? 576 01:17:53,642 --> 01:17:54,771 One hand. 577 01:17:55,639 --> 01:17:57,807 The winner decides who lives... 578 01:17:59,850 --> 01:18:01,310 and who does not. 579 01:18:06,320 --> 01:18:09,352 All right. What's the buy-in? 580 01:18:09,352 --> 01:18:11,654 More than you can afford. 581 01:18:11,654 --> 01:18:13,522 Yeah, I'm one bullet away 582 01:18:13,522 --> 01:18:15,726 from being a very rich man. 583 01:18:17,262 --> 01:18:18,630 Or a dead one. 584 01:18:20,903 --> 01:18:23,668 Five-card draw. 585 01:18:47,797 --> 01:18:48,825 Mr. Wick. 586 01:18:49,965 --> 01:18:51,267 Mr. Wick? 587 01:19:14,552 --> 01:19:16,655 Dead man's hand, Mr. Wick. 588 01:19:20,664 --> 01:19:21,660 Well... 589 01:19:23,031 --> 01:19:24,630 I don't gamble. 590 01:19:27,265 --> 01:19:28,469 Let's see. 591 01:19:36,012 --> 01:19:38,277 Four nines. And a four. 592 01:19:38,277 --> 01:19:40,778 Most impressive. 593 01:19:52,622 --> 01:19:56,063 Ah. Royal flush. 594 01:19:56,063 --> 01:19:57,865 Pretty good for a nobody. 595 01:19:57,865 --> 01:19:59,027 Thank you. 596 01:20:01,072 --> 01:20:04,303 A blind man, a guy with a dog 597 01:20:04,303 --> 01:20:06,338 and John Wick walk into a bar 598 01:20:06,338 --> 01:20:09,806 and take a seat at the table. 599 01:20:09,806 --> 01:20:11,946 That either sounds like the beginning 600 01:20:11,946 --> 01:20:13,511 of a stupendous joke 601 01:20:13,511 --> 01:20:16,180 or a most profitable opportunity. 602 01:20:18,320 --> 01:20:22,523 One thinks he can serve his way out. 603 01:20:26,929 --> 01:20:28,089 One... 604 01:20:29,364 --> 01:20:31,664 thinks he can buy his way out. 605 01:20:34,497 --> 01:20:35,932 And one... 606 01:20:37,436 --> 01:20:38,902 thinks he can kill 607 01:20:39,976 --> 01:20:41,102 his way out. 608 01:20:43,847 --> 01:20:47,042 Each of them all think that they have the winning hand. 609 01:20:48,447 --> 01:20:49,781 But what they fail 610 01:20:50,821 --> 01:20:52,279 to realize 611 01:20:52,279 --> 01:20:56,018 is that the moment they took a seat at The Table... 612 01:20:59,392 --> 01:21:01,360 they had already lost. 613 01:21:01,360 --> 01:21:03,861 Let me guess. Five of a kind? 614 01:21:05,497 --> 01:21:06,593 Yeah. 615 01:21:14,044 --> 01:21:15,543 Just so you know, 616 01:21:16,805 --> 01:21:18,876 Pyotr wasn't personal. 617 01:21:20,677 --> 01:21:21,879 Now, maybe a little bit. 618 01:21:25,482 --> 01:21:28,322 Kill! 619 01:22:47,030 --> 01:22:48,966 Hey! He's over there! 620 01:25:44,106 --> 01:25:46,209 Nuts! 621 01:26:14,777 --> 01:26:16,943 Know what your problem is, Mr. Wick? 622 01:26:17,577 --> 01:26:20,012 You are unlucky. 623 01:26:21,482 --> 01:26:22,982 Unlucky in life, 624 01:26:23,482 --> 01:26:24,845 in love, 625 01:26:24,845 --> 01:26:26,722 in friendship... 626 01:26:28,917 --> 01:26:30,187 and now... 627 01:26:31,722 --> 01:26:33,192 in death. 628 01:27:32,687 --> 01:27:34,922 Killa! 629 01:28:23,770 --> 01:28:26,468 Why don't you just die? 630 01:29:34,103 --> 01:29:35,339 He's mine. 631 01:29:37,439 --> 01:29:39,478 I told you not to take a deal. 632 01:29:39,478 --> 01:29:41,917 Yeah, I guess your deal didn't work out either, huh? 633 01:29:42,681 --> 01:29:44,516 Huh? 634 01:29:44,516 --> 01:29:47,054 Hell of a thing for them to take your eyes, though. 635 01:29:51,726 --> 01:29:52,961 They didn't take them. 636 01:29:55,124 --> 01:29:56,327 I gave them. 637 01:31:32,624 --> 01:31:35,056 The Ruska Roma will support 638 01:31:35,056 --> 01:31:36,328 your challenge. 639 01:31:37,559 --> 01:31:39,133 Who will be your Second? 640 01:32:07,624 --> 01:32:10,461 A warning of the cost of tyranny. 641 01:32:13,895 --> 01:32:17,231 You must intend to join your concierge. 642 01:32:17,231 --> 01:32:18,568 Not today. 643 01:32:25,707 --> 01:32:27,814 Per the Old Ways and the old laws, 644 01:32:27,814 --> 01:32:30,613 John Wick calls you to a duel. 645 01:32:30,613 --> 01:32:33,247 To settle your differences the old-fashioned way, 646 01:32:33,247 --> 01:32:35,255 as gentlemen should. 647 01:32:37,491 --> 01:32:39,853 You speak of the Old Ways as if you know them. 648 01:32:41,030 --> 01:32:43,096 A man of Mr. Wick's station 649 01:32:43,096 --> 01:32:44,858 cannot issue such a challenge. 650 01:32:46,495 --> 01:32:48,631 He has his family's crest. 651 01:32:51,300 --> 01:32:52,635 Hmm. 652 01:32:53,608 --> 01:32:54,642 Berlin. 653 01:32:54,642 --> 01:32:56,102 Ruska Roma challenge, 654 01:32:56,102 --> 01:32:58,106 the acceptance of Mr. Wick back into the fold, 655 01:32:58,106 --> 01:32:59,845 it's all there. 656 01:32:59,845 --> 01:33:01,578 Recorded history now. 657 01:33:10,124 --> 01:33:11,824 And why would I accept this 658 01:33:11,824 --> 01:33:13,460 from a second-rate seat? 659 01:33:13,460 --> 01:33:15,789 Because there are rules, and without them... 660 01:33:15,789 --> 01:33:18,826 -We live with the animals. -Exactly. 661 01:33:20,296 --> 01:33:21,499 Mm. 662 01:33:22,398 --> 01:33:23,864 Times are changing. 663 01:33:24,774 --> 01:33:26,202 A new day is dawning. 664 01:33:26,202 --> 01:33:29,144 New ideas, new rules, 665 01:33:30,009 --> 01:33:31,377 new management. 666 01:33:33,442 --> 01:33:35,577 Yet you will accept. 667 01:33:35,577 --> 01:33:39,584 Because we all still sit beneath The Table. 668 01:33:39,584 --> 01:33:42,883 Even you are not immune to the consequences of failure. 669 01:33:50,761 --> 01:33:53,828 And what exactly are Mr. Wick's terms? 670 01:33:54,671 --> 01:33:57,231 Victoriae fiducia. 671 01:33:57,231 --> 01:34:02,210 The unconditional release of any and all obligations to The Table. 672 01:34:16,554 --> 01:34:19,459 Ah, history is littered with Marquis 673 01:34:19,459 --> 01:34:21,889 who were only remembered by their servants. 674 01:34:22,698 --> 01:34:23,759 But you... 675 01:34:25,661 --> 01:34:27,101 you could be remembered 676 01:34:27,101 --> 01:34:29,530 as the man who brought John Wick, 677 01:34:29,530 --> 01:34:31,264 the most feared of all 678 01:34:31,264 --> 01:34:33,868 by The Table and all who sit at it, into the light. 679 01:34:35,338 --> 01:34:36,706 Your light. 680 01:34:38,947 --> 01:34:40,443 And who could predict 681 01:34:40,443 --> 01:34:42,543 how high that kind of glory 682 01:34:42,543 --> 01:34:44,945 could take a man in our world? 683 01:35:01,833 --> 01:35:05,570 Noon, La Tour Eiffel, to discuss rules. 684 01:35:06,435 --> 01:35:07,704 You may go. 685 01:35:08,877 --> 01:35:09,937 When I'm done. 686 01:35:11,379 --> 01:35:13,042 As his Second, upon his victory, 687 01:35:13,042 --> 01:35:16,778 my Excommunicado is to be lifted, my title restored, 688 01:35:16,778 --> 01:35:19,779 my hotel rebuilt and re-consecrated, 689 01:35:19,779 --> 01:35:21,850 all at The Table's expense. 690 01:35:24,188 --> 01:35:25,392 Of course. 691 01:35:35,635 --> 01:35:38,339 How you do anything is how you do everything. 692 01:35:40,271 --> 01:35:41,474 Now I'm done. 693 01:35:45,579 --> 01:35:47,509 I think I'll miss you when you're gone. 694 01:35:47,509 --> 01:35:49,581 Shame I can't say the same. 695 01:35:50,481 --> 01:35:52,012 You don't know, do you? 696 01:35:53,119 --> 01:35:55,321 What's that? 697 01:35:55,321 --> 01:35:58,489 A man's Second, like his sponsor, 698 01:35:58,489 --> 01:36:00,586 either walks out with his champion 699 01:36:00,586 --> 01:36:02,561 or is buried beside him. 700 01:36:04,130 --> 01:36:05,663 The Old Ways. 701 01:36:13,909 --> 01:36:14,969 Such is life. 702 01:37:02,323 --> 01:37:04,486 Under the Old Laws, 703 01:37:04,486 --> 01:37:06,753 only one can survive. 704 01:37:06,753 --> 01:37:08,561 Do you both understand that? 705 01:37:12,298 --> 01:37:13,734 Very good. 706 01:37:13,734 --> 01:37:15,599 Rules. 707 01:37:15,599 --> 01:37:18,505 The Challenged chooses first. Time? 708 01:37:20,336 --> 01:37:21,607 Sunrise. 709 01:37:27,244 --> 01:37:28,482 Now. 710 01:37:32,252 --> 01:37:33,586 Sunrise. 711 01:37:34,087 --> 01:37:35,082 Location? 712 01:37:36,222 --> 01:37:37,988 You come here 713 01:37:37,988 --> 01:37:40,527 thinking there is a way out of this world for you, Mr. Wick? 714 01:37:42,558 --> 01:37:43,827 There is not. 715 01:37:46,695 --> 01:37:48,568 Le Centre Pompidou. 716 01:37:51,270 --> 01:37:52,869 Sacré Coeur. 717 01:37:57,573 --> 01:37:58,842 Sacré Coeur. 718 01:38:00,046 --> 01:38:01,042 Weapons? 719 01:38:02,116 --> 01:38:03,481 If you win, 720 01:38:03,481 --> 01:38:05,552 The Table will honor its word. 721 01:38:06,652 --> 01:38:08,016 You will have your freedom. 722 01:38:09,421 --> 01:38:10,854 But you won't take it. 723 01:38:12,124 --> 01:38:13,120 Blades. 724 01:38:19,098 --> 01:38:20,435 Pistols. 725 01:38:25,168 --> 01:38:29,543 Dueling pistols. Thirty paces. 726 01:38:29,543 --> 01:38:32,009 In the event that both parties survive, 727 01:38:32,009 --> 01:38:35,477 each will approach the other at increments of ten paces 728 01:38:35,477 --> 01:38:37,914 until only one remains. 729 01:38:39,352 --> 01:38:40,752 Rules of engagement. 730 01:38:42,024 --> 01:38:43,483 No quarter. 731 01:38:43,483 --> 01:38:46,120 You know why you won't take your freedom? 732 01:38:46,994 --> 01:38:48,023 Hmm? 733 01:38:49,529 --> 01:38:51,631 Because this is who you are, 734 01:38:52,532 --> 01:38:54,062 who you've always been. 735 01:38:56,336 --> 01:38:58,165 You are a killer. 736 01:39:00,510 --> 01:39:03,142 An orphan we plucked from the street 737 01:39:03,142 --> 01:39:05,677 and honed into a knife. 738 01:39:05,677 --> 01:39:08,582 And it is the killing that gives you purpose. 739 01:39:09,582 --> 01:39:11,519 A man without purpose... 740 01:39:13,319 --> 01:39:14,654 is nothing. 741 01:39:17,059 --> 01:39:18,251 No quarter. 742 01:39:19,887 --> 01:39:21,759 No quarter. 743 01:39:21,759 --> 01:39:24,694 If there is nothing else, gentlemen, 744 01:39:24,694 --> 01:39:26,501 -I will see... -A nomination. 745 01:39:30,974 --> 01:39:32,067 It is his right. 746 01:39:33,838 --> 01:39:35,510 Do you have a name? 747 01:39:40,510 --> 01:39:41,747 Caine. 748 01:39:44,285 --> 01:39:46,120 So be it. 749 01:39:46,120 --> 01:39:48,083 Sunrise, Sacré Coeur. 750 01:39:49,688 --> 01:39:52,051 Dueling pistols, no quarter. 751 01:39:52,051 --> 01:39:54,595 Should Mr. Wick be victorious, 752 01:39:54,595 --> 01:39:56,492 he will be free of any and all obligation 753 01:39:56,492 --> 01:39:58,157 to The High Table, 754 01:39:58,157 --> 01:40:00,499 and his Second will be reinstated 755 01:40:00,499 --> 01:40:02,796 as the manager of the rebuilt 756 01:40:02,796 --> 01:40:04,572 New York Continental. 757 01:40:06,273 --> 01:40:10,308 Should the Marquis Vincent Bisset de Gramont be victorious... 758 01:40:10,308 --> 01:40:12,074 John Wick will be dead. 759 01:40:14,348 --> 01:40:15,880 As will his Second. 760 01:40:17,747 --> 01:40:19,519 Just so. 761 01:40:19,519 --> 01:40:20,915 Now, if there is nothing more, gentlemen, 762 01:40:20,915 --> 01:40:23,150 I will see you at sunrise. 763 01:40:23,150 --> 01:40:24,952 Failure to meet at the appointed hour 764 01:40:24,952 --> 01:40:26,555 will result in forfeiture 765 01:40:26,555 --> 01:40:28,794 and immediate execution. 766 01:40:39,770 --> 01:40:42,841 There is no John out there. 767 01:40:44,075 --> 01:40:46,845 No happy husband with a normal life. 768 01:40:49,647 --> 01:40:51,080 There's only John Wick, 769 01:40:52,055 --> 01:40:53,148 the killer. 770 01:40:55,490 --> 01:40:57,625 And he's going to kill you. 771 01:41:04,299 --> 01:41:05,358 Your hotel? 772 01:41:06,463 --> 01:41:07,766 Yes. 773 01:41:07,766 --> 01:41:09,762 You always have an angle, don't you? 774 01:41:09,762 --> 01:41:11,769 Doesn't everyone? 775 01:41:11,769 --> 01:41:15,642 Let's find safe harbor before it starts. 776 01:41:15,642 --> 01:41:17,574 There's something I need to do first. 777 01:41:17,574 --> 01:41:20,043 Sooner rather than later. 778 01:41:23,746 --> 01:41:25,417 Won't do it. 779 01:41:25,417 --> 01:41:26,951 You fight your own fight. 780 01:41:30,855 --> 01:41:32,693 Isn't this what you want? 781 01:41:34,425 --> 01:41:35,889 Hmm? 782 01:41:35,889 --> 01:41:37,698 Victoriae fiducia. 783 01:41:38,728 --> 01:41:40,062 You kill him, 784 01:41:40,062 --> 01:41:42,098 and you and your daughter will be free. 785 01:41:44,273 --> 01:41:45,772 No one can touch her. 786 01:41:47,275 --> 01:41:49,105 If you don't, 787 01:41:49,105 --> 01:41:51,943 she will have to face the consequences. 788 01:41:53,513 --> 01:41:55,650 The choice is yours. 789 01:43:22,204 --> 01:43:23,265 Caine. 790 01:43:24,206 --> 01:43:25,333 John. 791 01:43:26,473 --> 01:43:27,841 Saying goodbyes? 792 01:43:29,773 --> 01:43:31,405 Saying hello. 793 01:43:36,685 --> 01:43:38,478 You think your wife can hear you? 794 01:43:41,090 --> 01:43:42,185 No. 795 01:43:45,756 --> 01:43:47,091 Then why bother? 796 01:43:49,232 --> 01:43:50,765 Maybe I'm wrong. 797 01:43:54,501 --> 01:43:56,100 The dead are gone. 798 01:43:59,672 --> 01:44:01,468 Only the living matter. 799 01:44:06,912 --> 01:44:09,212 After my daughter was born... 800 01:44:11,114 --> 01:44:12,781 I wanted to leave this life. 801 01:44:15,354 --> 01:44:16,791 I thought I did. 802 01:44:19,020 --> 01:44:20,520 But you didn't. 803 01:44:22,793 --> 01:44:24,227 We're damned... 804 01:44:26,400 --> 01:44:27,494 you and I. 805 01:44:28,965 --> 01:44:31,069 On that we agree. 806 01:44:35,136 --> 01:44:36,943 My daughter's not. 807 01:44:40,110 --> 01:44:42,179 If it's between you and her... 808 01:44:44,353 --> 01:44:45,985 you're going to die. 809 01:44:52,789 --> 01:44:54,356 Maybe not. 810 01:44:59,567 --> 01:45:01,099 I missed you, John. 811 01:45:03,168 --> 01:45:05,972 It's so good to sit with a friend. 812 01:45:10,941 --> 01:45:13,045 I'll see you tomorrow. 813 01:45:43,108 --> 01:45:45,976 This is how you resolve the situation? 814 01:45:45,976 --> 01:45:48,180 Duello with the Baba Yaga. 815 01:45:48,180 --> 01:45:51,413 Failure will shake the foundation of The High Table, 816 01:45:52,821 --> 01:45:56,055 and it will turn Wick into a saint. 817 01:45:58,727 --> 01:46:01,053 My victory will do the opposite. 818 01:46:03,630 --> 01:46:05,229 Marquis de Gramont! 819 01:46:06,897 --> 01:46:09,063 A man's ambition 820 01:46:09,063 --> 01:46:11,400 should never exceed his worth. 821 01:46:14,272 --> 01:46:17,307 You would do well to remember that, sir. 822 01:47:38,057 --> 01:47:40,058 Bonjour, Monsieur Wick. 823 01:47:40,058 --> 01:47:42,994 And welcome to La Resistance. 824 01:47:42,994 --> 01:47:45,158 A little far from home, aren't you? 825 01:47:45,158 --> 01:47:46,592 Well, your little act 826 01:47:46,592 --> 01:47:49,228 of uncivil disobedience inspired me, John. 827 01:47:49,228 --> 01:47:50,900 I'm branching out, 828 01:47:50,900 --> 01:47:53,203 spreading my wings. 829 01:47:53,203 --> 01:47:55,273 How goes the Grand Farewell Tour? 830 01:47:56,942 --> 01:47:58,474 Coming to an end. 831 01:47:59,406 --> 01:48:01,741 So it seems. So it seems. 832 01:48:02,918 --> 01:48:05,019 Forty-two regular, wasn't it? 833 01:48:06,020 --> 01:48:07,546 It's Kevlar, front to back. 834 01:48:07,546 --> 01:48:09,483 The latest in ballistic chic. 835 01:48:09,483 --> 01:48:11,354 Appropriate for all formal occasions. 836 01:48:11,354 --> 01:48:14,555 Weddings, funerals, High Table duels. 837 01:48:14,555 --> 01:48:16,291 After all, a man has to look his best 838 01:48:16,291 --> 01:48:18,131 when it's time to get married. 839 01:48:19,666 --> 01:48:20,661 Or buried. 840 01:48:31,514 --> 01:48:32,574 Forgive me, sir, 841 01:48:33,341 --> 01:48:34,807 but this is madness. 842 01:48:36,011 --> 01:48:37,478 Madness? 843 01:48:37,478 --> 01:48:39,515 Trusting your fate to a blind man? 844 01:48:40,815 --> 01:48:43,684 There are three types of men in this world. 845 01:48:45,458 --> 01:48:48,524 Those who have something to live for, 846 01:48:48,524 --> 01:48:51,627 those who have something to die for, 847 01:48:51,627 --> 01:48:54,494 and those who have something to kill for. 848 01:48:54,494 --> 01:48:57,235 John Wick has none of these things. 849 01:48:57,235 --> 01:49:00,536 He is but a ghost in search of a graveyard. 850 01:49:01,973 --> 01:49:03,374 But the blind man, 851 01:49:04,680 --> 01:49:06,179 well, he has all three. 852 01:49:07,914 --> 01:49:09,947 Besides, I have a feeling 853 01:49:09,947 --> 01:49:12,146 Mr. Wick will never make it 854 01:49:12,146 --> 01:49:14,319 to the duel by sunrise. 855 01:49:59,162 --> 01:50:00,730 All right, now. 856 01:50:00,730 --> 01:50:03,535 For all you boppers out there in the City of Lights, 857 01:50:03,535 --> 01:50:07,500 for all you street people with an ear for the action, 858 01:50:07,500 --> 01:50:09,841 to all my loyal listeners 859 01:50:09,841 --> 01:50:12,843 who know the beat of the street... 860 01:50:12,843 --> 01:50:17,481 ...tonight is your chance to make some beautiful music. 861 01:50:17,481 --> 01:50:21,018 I've been asked to relay a special request 862 01:50:21,018 --> 01:50:22,849 from a secret admirer. 863 01:50:23,925 --> 01:50:25,555 It seems there's a thorn 864 01:50:25,555 --> 01:50:29,093 in our little slice of paradise. 865 01:50:29,093 --> 01:50:31,364 A wicked man from the Big Apple 866 01:50:31,364 --> 01:50:34,795 is making a beeline to our sacred heart. 867 01:50:35,971 --> 01:50:37,402 We are putting the call out 868 01:50:37,402 --> 01:50:41,341 to deliver your hardest beats to this man in black. 869 01:50:41,341 --> 01:50:45,745 If you want the prize, you must finish before sunrise. 870 01:50:45,745 --> 01:50:47,913 This golden oldie, 871 01:50:47,913 --> 01:50:51,015 and I do mean golden hit, 872 01:50:51,015 --> 01:50:53,715 goes out to you, Mr. Wick. 873 01:50:55,618 --> 01:50:58,551 And remember, there is nowhere to run. 874 01:52:04,356 --> 01:52:05,617 I want to thank you all 875 01:52:05,617 --> 01:52:09,857 for listening to WUXIA, 876 01:52:09,857 --> 01:52:13,097 the place for all your entertainment 877 01:52:13,097 --> 01:52:15,299 and informational needs. 878 01:52:15,299 --> 01:52:16,764 Good hunting. 879 01:52:19,036 --> 01:52:20,703 And so it begins. 880 01:52:22,042 --> 01:52:24,344 I'm going to need a gun. 881 01:52:25,640 --> 01:52:27,314 I thought you'd never ask. 882 01:52:28,642 --> 01:52:31,081 Nine-millimeter Pit Viper. 883 01:52:31,081 --> 01:52:32,847 How'd you get this? 884 01:52:32,847 --> 01:52:36,015 I know a guy who knows a guy who shot a guy. 885 01:52:37,159 --> 01:52:38,892 Twenty-one round capacity magazine 886 01:52:38,892 --> 01:52:39,959 with a built-in compensator 887 01:52:39,959 --> 01:52:41,861 for virtually no muzzle flip. 888 01:52:41,861 --> 01:52:43,830 Fiber-optic front sight, 889 01:52:43,830 --> 01:52:45,494 ambidextrous safeties, 890 01:52:45,494 --> 01:52:48,099 flared magwell for faster reloads, 891 01:52:48,099 --> 01:52:50,137 two-pound extreme trigger, 892 01:52:50,137 --> 01:52:52,839 and for those more, how shall we say, 893 01:52:52,839 --> 01:52:54,603 intimate encounters, 894 01:52:54,603 --> 01:52:57,740 this Viper has ferocious fucking fangs. 895 01:53:02,613 --> 01:53:05,583 How close can you get me to the church? 896 01:53:10,759 --> 01:53:11,820 Amen. 897 01:53:21,897 --> 01:53:24,569 Here we are, gentlemen. 898 01:53:26,104 --> 01:53:27,203 Your ride. 899 01:53:30,607 --> 01:53:32,012 When I advised you 900 01:53:32,012 --> 01:53:33,440 not to dip your pinky 901 01:53:33,440 --> 01:53:35,280 back into this pond, 902 01:53:35,280 --> 01:53:37,615 I didn't think I'd get wet. 903 01:53:40,387 --> 01:53:42,653 It'll all be over after today. 904 01:53:45,588 --> 01:53:47,790 When I was burying Charon, 905 01:53:49,731 --> 01:53:52,762 I was torn about what to put on his gravestone. 906 01:53:54,028 --> 01:53:57,398 A few words to sum up an entire life? 907 01:53:57,398 --> 01:54:00,536 Long live the king! 908 01:54:00,536 --> 01:54:02,607 Had mine made years ago. 909 01:54:03,976 --> 01:54:05,010 Modest. 910 01:54:05,010 --> 01:54:06,941 Prophetic. 911 01:54:08,115 --> 01:54:09,746 What did you decide? 912 01:54:10,752 --> 01:54:12,582 Friend. 913 01:54:12,582 --> 01:54:15,081 That's what he was above all else. 914 01:54:15,857 --> 01:54:16,984 A friend. 915 01:54:26,063 --> 01:54:28,699 Au revoir et bonne chasse, Monsieur Wick. 916 01:54:30,433 --> 01:54:31,834 Thank you, King. 917 01:54:34,403 --> 01:54:35,673 Jonathan. 918 01:54:36,811 --> 01:54:37,969 Winston. 919 01:54:37,969 --> 01:54:40,941 Sunrise is at 6:03. 920 01:54:40,941 --> 01:54:43,681 Don't be late for all our sakes, hmm? 921 01:54:53,226 --> 01:54:54,692 "Loving husband." 922 01:54:55,126 --> 01:54:56,689 Hmm? 923 01:54:56,689 --> 01:54:59,064 That's what I want on mine. 924 01:54:59,064 --> 01:55:01,732 "John. Loving husband." 925 01:55:31,526 --> 01:55:32,796 Confirmed. 926 01:55:34,136 --> 01:55:36,002 Good news, boppers. 927 01:55:36,002 --> 01:55:37,669 We have a sighting. 928 01:55:38,803 --> 01:55:40,636 Our man in black has been spotted 929 01:55:40,636 --> 01:55:42,972 in the Septième Arrondissement. 930 01:55:42,972 --> 01:55:46,975 I think it's high time we paint him red. 931 01:57:49,497 --> 01:57:53,706 It seems like our friends at the guild dropped the ball, 932 01:57:53,706 --> 01:57:56,705 and now it's rolling to the Arc de Triomphe. 933 01:57:56,705 --> 01:57:58,711 Let's see who picks it up. 934 02:00:03,501 --> 02:00:05,067 Come on now, people. 935 02:00:05,067 --> 02:00:07,235 We're gonna have to do a lot better. 936 02:00:11,140 --> 02:00:14,110 Now, who's gonna be our big winner? 937 02:02:41,825 --> 02:02:43,259 Who is this? 938 02:02:43,259 --> 02:02:44,892 You know, the question you should be asking, 939 02:02:44,892 --> 02:02:46,625 huh, is how much? 940 02:02:46,625 --> 02:02:49,032 I think we have the situation under control. 941 02:02:57,843 --> 02:02:59,809 Because the way I see it, 942 02:02:59,809 --> 02:03:02,641 is that if Mr. Johnny Boy makes it to the church on time, 943 02:03:02,641 --> 02:03:05,347 this could be your last night as Marquis. 944 02:04:18,485 --> 02:04:20,488 A little traffic update. 945 02:04:20,488 --> 02:04:24,130 I'm hearing the boys in black couldn't get it done. 946 02:04:24,130 --> 02:04:27,032 Our wicked friend is on the move again. 947 02:04:27,032 --> 02:04:31,070 He's headed your way, my listeners of the 8th. 948 02:06:34,726 --> 02:06:35,728 Yes? 949 02:06:35,728 --> 02:06:38,191 Fine. You have a deal. 950 02:06:38,191 --> 02:06:40,065 All right. 35 it is. 951 02:06:40,065 --> 02:06:42,997 That wasn't our deal. 952 02:06:47,440 --> 02:06:49,707 Well, that's the only deal being offered today. 953 02:07:13,263 --> 02:07:14,493 Get him! 954 02:07:23,006 --> 02:07:24,108 Phone! 955 02:07:28,645 --> 02:07:30,781 -What? -Now, you listen to me. 956 02:07:30,781 --> 02:07:31,877 Forty. 957 02:07:33,315 --> 02:07:35,683 You pay for the service. 958 02:07:48,364 --> 02:07:50,434 Good news, boppers. 959 02:07:52,665 --> 02:07:54,966 The lottery just went up. 960 02:12:54,501 --> 02:12:58,544 To all you boppers still sitting on the side, 961 02:12:58,544 --> 02:13:01,943 Mr. Wick has the church in sight. 962 02:13:03,548 --> 02:13:06,318 We are almost out of time. 963 02:13:06,318 --> 02:13:08,352 Last chance to win the prize 964 02:13:08,352 --> 02:13:12,022 before Mr. Wick's last sunrise. 965 02:13:12,022 --> 02:13:16,760 So who out there is going to climb those 222 steps? 966 02:17:55,601 --> 02:17:58,877 It appears Mr. Wick won't be joining us. 967 02:18:17,793 --> 02:18:19,062 John? 968 02:18:21,763 --> 02:18:23,099 John? 969 02:18:24,634 --> 02:18:26,063 Caine. 970 02:18:26,063 --> 02:18:27,864 What time is sunrise? 971 02:18:30,970 --> 02:18:32,207 Two... 972 02:18:33,513 --> 02:18:35,045 maybe three minutes. 973 02:18:36,346 --> 02:18:39,577 I need you to get to the top of those stairs, John. 974 02:18:43,620 --> 02:18:44,890 Yeah. 975 02:18:51,991 --> 02:18:53,261 Ready? 976 02:18:53,894 --> 02:18:55,230 Yeah. 977 02:19:14,014 --> 02:19:15,415 Twelve or nine? 978 02:19:16,587 --> 02:19:17,615 Nine. 979 02:19:51,086 --> 02:19:52,925 -Six upstairs. -Thanks. 980 02:21:08,197 --> 02:21:09,731 Ciao, ciao, Mr. Wick. 981 02:21:23,209 --> 02:21:24,511 You can't shoot me. 982 02:21:28,622 --> 02:21:30,220 Yeah, you're right. 983 02:21:31,019 --> 02:21:32,222 But I can shoot him. 984 02:21:44,500 --> 02:21:47,468 But I can hit you, motherfucker. 985 02:21:48,872 --> 02:21:50,141 Let's go, John. 986 02:22:16,132 --> 02:22:18,129 Nuts. 987 02:22:25,877 --> 02:22:27,343 You hit my puppy. 988 02:22:44,491 --> 02:22:45,691 You know, you owe me. 989 02:22:46,698 --> 02:22:47,693 Yeah. 990 02:22:56,371 --> 02:22:57,868 Nothing personal, John. 991 02:22:59,008 --> 02:23:00,640 We're even now. 992 02:23:01,681 --> 02:23:02,873 Yeah. 993 02:23:53,224 --> 02:23:55,299 And so we begin. 994 02:24:15,622 --> 02:24:19,416 We seek the truth and will endure the consequences. 995 02:24:19,416 --> 02:24:21,886 Consequences. 996 02:24:41,506 --> 02:24:42,874 Go on now. Come on. 997 02:25:22,020 --> 02:25:23,420 Positions, gentlemen. 998 02:25:36,433 --> 02:25:38,897 See you in the next life, brother. 999 02:25:41,038 --> 02:25:42,637 Thirty paces. 1000 02:26:30,984 --> 02:26:33,391 -Remember your daughter. -Fuck off! 1001 02:26:40,725 --> 02:26:43,632 What a beautiful sunrise. 1002 02:27:02,956 --> 02:27:04,983 Last words, Winston? 1003 02:27:06,355 --> 02:27:07,953 Just have fun out there. 1004 02:27:32,217 --> 02:27:34,078 Are you ready, Mr. Caine? 1005 02:27:40,827 --> 02:27:41,888 Mr. Wick? 1006 02:28:06,580 --> 02:28:07,914 Fire! 1007 02:28:28,205 --> 02:28:29,903 Twenty paces! 1008 02:29:03,943 --> 02:29:04,971 Fire! 1009 02:29:16,857 --> 02:29:17,852 Nice. 1010 02:29:25,393 --> 02:29:27,191 Ten paces! 1011 02:30:17,512 --> 02:30:18,946 Just kill him. 1012 02:30:38,799 --> 02:30:41,001 Those who cling to death, 1013 02:30:42,602 --> 02:30:43,839 live. 1014 02:30:46,575 --> 02:30:48,778 Those who cling to life, 1015 02:30:49,982 --> 02:30:51,077 die. 1016 02:31:01,291 --> 02:31:02,627 Fire! 1017 02:31:41,563 --> 02:31:42,832 As your sponsor, 1018 02:31:45,130 --> 02:31:47,100 I claim the coup de grâce. 1019 02:31:50,873 --> 02:31:52,842 Your weapon, give it to me. 1020 02:31:53,676 --> 02:31:55,339 Is my daughter free now? 1021 02:31:56,714 --> 02:31:58,947 Oui. You and your daughter. 1022 02:31:59,613 --> 02:32:00,817 Enjoy. 1023 02:32:18,833 --> 02:32:20,364 -Rules. -Ha. 1024 02:32:22,101 --> 02:32:24,940 You arrogant asshole, 1025 02:32:25,640 --> 02:32:27,206 he didn't shoot. 1026 02:32:28,412 --> 02:32:29,846 Consequences. 1027 02:32:45,924 --> 02:32:47,732 That's fucking good. 1028 02:32:59,771 --> 02:33:01,108 Hmm. 1029 02:33:07,916 --> 02:33:10,887 Your obligation to The Table... 1030 02:33:12,591 --> 02:33:14,752 is satisfied, John Wick. 1031 02:33:14,752 --> 02:33:16,024 You are free. 1032 02:33:21,128 --> 02:33:23,493 As are you and your daughter, sir. 1033 02:33:26,335 --> 02:33:29,301 You will be fully reinstated, Mr. Manager. 1034 02:33:30,607 --> 02:33:32,007 All of your terms 1035 02:33:33,346 --> 02:33:35,043 will be fulfilled. 1036 02:33:40,886 --> 02:33:43,981 Our business here now is concluded. 1037 02:33:43,981 --> 02:33:46,021 Good day. 1038 02:34:26,761 --> 02:34:27,964 My brother. 1039 02:34:31,271 --> 02:34:32,864 You owe me one. 1040 02:34:35,505 --> 02:34:36,566 Yeah. 1041 02:34:59,165 --> 02:35:00,293 Winston. 1042 02:35:01,300 --> 02:35:02,493 Jonathan. 1043 02:35:05,097 --> 02:35:06,970 Will you take me home? 1044 02:35:13,939 --> 02:35:15,308 Of course. 1045 02:36:48,902 --> 02:36:50,172 Helen. 1046 02:37:51,804 --> 02:37:54,071 Never thought I'd see the day. 1047 02:37:59,407 --> 02:38:02,376 Where do you think he is, heaven or hell? 1048 02:38:08,080 --> 02:38:09,449 Who knows? 1049 02:39:05,873 --> 02:39:09,642 ♪ You've taken everything I love from me ♪ 1050 02:39:09,642 --> 02:39:12,212 ♪ Now it's time To pay the price ♪ 1051 02:39:12,212 --> 02:39:15,485 ♪ Well, I'll be walking free ♪ 1052 02:39:15,485 --> 02:39:20,216 ♪ I'm gonna make it right I won't apologize ♪ 1053 02:39:20,216 --> 02:39:24,757 ♪ No tears left to cry I'm seeing Wick tonight ♪ 1054 02:39:24,757 --> 02:39:29,432 ♪ An eye for an eye A life for a life ♪ 1055 02:39:29,432 --> 02:39:34,063 ♪ I'll see you in hell On the other side ♪ 1056 02:39:34,063 --> 02:39:38,971 ♪ An eye for an eye A life for a life ♪ 1057 02:39:38,971 --> 02:39:45,543 ♪ I'll see you in hell On the other, other side ♪ 1058 02:39:45,543 --> 02:39:52,750 ♪ I'll try to burn for you ♪ 1059 02:39:55,053 --> 02:40:02,464 ♪ I'll meet you In the afterlife ♪ 1060 02:40:02,464 --> 02:40:07,767 ♪ I'll take an eye for an eye A life for a life ♪ 1061 02:40:07,767 --> 02:40:13,807 ♪ I'll see you in hell On the other side ♪ 1062 02:40:13,807 --> 02:40:18,274 ♪ Bring you to your knees Better pray I leave ♪ 1063 02:40:22,114 --> 02:40:27,389 ♪ I'll see you in hell On the other side ♪