1 00:01:19,706 --> 00:01:23,877 Vahel tekib mul hea tunne, jaa 2 00:01:23,960 --> 00:01:25,462 Jaa 3 00:01:28,215 --> 00:01:30,258 Mul tekib tunne 4 00:01:30,342 --> 00:01:33,845 Mida ma pole iial varem tundnud 5 00:01:33,929 --> 00:01:35,555 Ei, ei 6 00:01:35,639 --> 00:01:38,808 Jaa 7 00:01:38,892 --> 00:01:43,521 Tahan sulle öelda, et ma 8 00:01:45,649 --> 00:01:47,150 Ma usun 9 00:01:47,734 --> 00:01:50,946 Ma tõesti usun seda 10 00:01:51,029 --> 00:01:54,282 Miski on mind haaranud, jaa 11 00:01:54,366 --> 00:01:56,701 See peab olema armastus 12 00:01:56,785 --> 00:02:00,914 Miski on mind haaranud, laps 13 00:02:00,997 --> 00:02:02,749 See peab olema armastus 14 00:02:02,832 --> 00:02:04,417 Las ma ütlen teile 15 00:02:04,501 --> 00:02:07,420 Mul on üks tunne Tunnen end nii kummaliselt 16 00:02:07,504 --> 00:02:10,257 Kõik minus tundub olevat muutunud 17 00:02:24,187 --> 00:02:27,857 Jaa, see peab olema armastus 18 00:02:38,285 --> 00:02:40,453 Angela Rose, olete kuuldel? 19 00:02:40,537 --> 00:02:42,622 Kuuldel. - Tulete sadamasse? 20 00:03:14,195 --> 00:03:15,614 Näen sind, Ruby. 21 00:03:15,697 --> 00:03:17,991 Sa ei saa enam jääd. Ma ei tegele heategevusega. 22 00:03:18,074 --> 00:03:19,534 Küll see tuleb. 23 00:03:19,618 --> 00:03:21,077 Kuidas läks, kullake? 24 00:03:21,161 --> 00:03:23,872 Hei, Ruby! Arvasin, et püüate esimesel randil. 25 00:03:23,955 --> 00:03:25,749 Olete tänaseks juba lõpetanud? 26 00:03:27,167 --> 00:03:28,668 Sitad kvoodid. 27 00:03:28,752 --> 00:03:30,045 Täiesti sitad, mis? 28 00:03:30,128 --> 00:03:32,714 Palju talle kilttursa eest maksad? Kaks taala naela pealt? 29 00:03:32,797 --> 00:03:35,133 2,50 ja olen veel helde. - 2,50? 30 00:03:35,217 --> 00:03:37,135 Palju te oksjonil saate? 31 00:03:37,219 --> 00:03:39,346 Rahune. Las ma muretsen numbrite pärast. 32 00:03:39,429 --> 00:03:40,639 Kirjuta alla. 33 00:03:40,722 --> 00:03:42,807 Võtad ta söögiraha ka ära? 34 00:03:49,856 --> 00:03:51,733 On alles mölakas. 35 00:03:52,359 --> 00:03:54,653 Räägin kogu aeg, et hakkame ise kala müüma. 36 00:03:55,278 --> 00:03:57,322 Nad üritasid seda Cape'is. 37 00:03:57,781 --> 00:03:59,199 See läks neil metsa. 38 00:03:59,282 --> 00:04:01,117 Virise siis edasi. See aitab. 39 00:04:01,534 --> 00:04:05,205 Pean minema. Armastan sind, isa. - Ära arsti unusta. 40 00:04:05,288 --> 00:04:07,916 Ja võrke. 41 00:04:07,999 --> 00:04:09,709 Ma tean. 42 00:04:09,793 --> 00:04:13,088 Nägemist, sitapea. 43 00:04:14,422 --> 00:04:16,800 Nägemist, tainapea. 44 00:04:16,882 --> 00:04:19,134 Päris hea. Uus nali. 45 00:04:27,727 --> 00:04:30,188 GLOUCESTERI KESKKOOL 46 00:04:33,066 --> 00:04:35,151 Kui õiguste deklaratsioon kaitses inimesi 47 00:04:35,235 --> 00:04:40,407 föderaalvalitsuse eest, siis seaduseparandused 13-15 48 00:04:40,490 --> 00:04:43,243 kaitsesid neid osariigivalitsuste eest. 49 00:04:44,995 --> 00:04:48,498 Kahjuks ei kaitsnud ükski parandus õigust tukkuda. 50 00:04:48,582 --> 00:04:50,375 Ruby! 51 00:04:50,834 --> 00:04:52,669 Mis lahti? 52 00:04:54,004 --> 00:04:58,174 Hea küll. Loeme uuesti ja jätkame homme. 53 00:04:58,258 --> 00:04:59,926 Võite minna. 54 00:05:07,601 --> 00:05:09,519 Tead mis? - Mis? 55 00:05:09,603 --> 00:05:11,688 Tegin selle ära. Magasin Pisinäpuga. 56 00:05:12,564 --> 00:05:13,648 Miks? 57 00:05:14,149 --> 00:05:16,109 Ma ei tea. Uudishimu sai minust võitu 58 00:05:16,192 --> 00:05:17,694 Ja see on täielik vale. 59 00:05:17,777 --> 00:05:20,280 Hoolimata pisikestest kätest on see… 60 00:05:21,781 --> 00:05:22,782 Päriselt? 61 00:05:23,283 --> 00:05:24,910 Peame ta hüüdnime muutma. 62 00:05:24,993 --> 00:05:26,286 Kas tunnete kalahaisu? 63 00:05:32,083 --> 00:05:34,836 Vähemalt ei matki ta enam kurdi häält. 64 00:05:36,421 --> 00:05:37,714 See on edasiminek. 65 00:05:37,797 --> 00:05:39,007 Hei, Audra. 66 00:05:41,259 --> 00:05:42,677 Hästi. Tulin muusikatunnist. 67 00:05:42,761 --> 00:05:44,262 Mis sul nüüd algab? - Matemaatika. 68 00:05:46,431 --> 00:05:51,519 Tuleb leida vabaaine, milles nõutakse kõige vähem. 69 00:05:53,688 --> 00:05:54,898 Näiteks filmiklubi. 70 00:05:54,981 --> 00:05:58,443 Selle moto on „Võta kott seljast ja pahvi savu.“ 71 00:06:00,695 --> 00:06:02,739 Lisaks on härra Wabatch üsna kuum. 72 00:06:02,822 --> 00:06:04,282 Ta on natuke nagu koomiksinohik. 73 00:06:04,366 --> 00:06:05,784 Tere. Koor. 74 00:06:07,327 --> 00:06:08,870 Koor. 75 00:06:08,954 --> 00:06:10,705 Hästi, täida see ära. 76 00:06:10,789 --> 00:06:11,790 Koor? 77 00:06:13,917 --> 00:06:15,126 Kas oled pilves? 78 00:06:16,795 --> 00:06:18,213 Laulan kogu aeg. 79 00:06:18,296 --> 00:06:19,297 Aitäh. 80 00:06:19,381 --> 00:06:22,133 Hea küll, oled juba piisavalt heidik, aga miks mitte? 81 00:06:24,177 --> 00:06:26,096 Kui hakkad beatbox'iga tegelema 82 00:06:26,179 --> 00:06:29,558 või topsidega muusikat tegema, on me sõprus läbi. 83 00:06:46,283 --> 00:06:48,034 Pane vaiksemaks! 84 00:06:56,585 --> 00:06:57,586 See on liiga vali! 85 00:06:58,086 --> 00:07:00,463 Sa ei vahetanud pärast kalapüüki riideid? 86 00:07:01,089 --> 00:07:02,382 Sa haised. 87 00:07:05,510 --> 00:07:07,804 Jumaldan räppmuusikat. 88 00:07:08,638 --> 00:07:11,641 Paneb perse vibreerima. 89 00:07:13,268 --> 00:07:15,395 Sõida! 90 00:07:23,320 --> 00:07:26,615 See sügeleb täiega. 91 00:07:27,282 --> 00:07:28,325 See sügeleb. 92 00:07:29,910 --> 00:07:33,747 Munad tulitavad. 93 00:07:36,041 --> 00:07:37,667 Ta… Teate küll. 94 00:07:39,002 --> 00:07:43,423 Need on nagu väiksed tigedad peedid. 95 00:07:44,216 --> 00:07:48,678 Nagu oleks nuivähkidega kaetud. 96 00:07:49,554 --> 00:07:50,597 Selge! 97 00:07:51,932 --> 00:07:54,601 Su emal on isegi hullem. 98 00:07:56,728 --> 00:07:59,731 Nagu keedetud homaari sõrg. 99 00:07:59,814 --> 00:08:04,027 Selge. Teil on mõlemal kubemepiirkonnas seenhaigus. 100 00:08:04,110 --> 00:08:06,738 See on tavaline, kui palju aega niisketes riietes olla 101 00:08:06,821 --> 00:08:10,575 ja see kandub hõlpsasti sugulisel teel edasi. 102 00:08:10,951 --> 00:08:13,119 Teil on seenhaigus. - Annan selle vastu kreemi. 103 00:08:13,203 --> 00:08:15,497 Hoidke seda piirkonda kuivana 104 00:08:15,580 --> 00:08:17,874 ja hoiduge kaks nädalat seksist. 105 00:08:19,542 --> 00:08:21,753 Peate puhast aluspesu kandma. 106 00:08:22,170 --> 00:08:23,463 Ja… 107 00:08:23,547 --> 00:08:25,215 te ei tohi seda enam teha. 108 00:08:26,675 --> 00:08:27,926 Mida? 109 00:08:28,510 --> 00:08:30,303 Kui kaua? 110 00:08:30,387 --> 00:08:32,013 Mitte kunagi enam. 111 00:08:32,097 --> 00:08:33,265 Elu lõpuni. 112 00:08:37,060 --> 00:08:38,812 Kaks nädalat. 113 00:08:38,895 --> 00:08:40,647 Võimatu. - Pole võimalik. 114 00:09:08,133 --> 00:09:09,968 Võta need ära. See on ebaviisakas. 115 00:09:11,428 --> 00:09:13,513 Ebaviisakas on see, kui lärmakad te olete! 116 00:09:13,597 --> 00:09:16,016 Ma ei saa keskenduda. 117 00:09:18,810 --> 00:09:20,020 Mine sööma. 118 00:09:30,864 --> 00:09:34,409 Tead, miks Jumal peeru haisvaks muutis? 119 00:09:36,328 --> 00:09:39,956 Et kurdid saaks ka seda nautida. 120 00:09:49,758 --> 00:09:52,135 Ära lösuta. Jäädki selliseks. 121 00:09:52,219 --> 00:09:53,845 15 dollarit? Tõsiselt? 122 00:09:53,929 --> 00:09:56,848 Sina valid savu ja mina veini. 123 00:09:59,476 --> 00:10:01,478 Sa ei taha teda! Tõmba vasakule. 124 00:10:02,270 --> 00:10:03,980 Ükski neist ei naerata? 125 00:10:04,356 --> 00:10:06,566 Mis siis? Ta on kuum. 126 00:10:07,400 --> 00:10:08,735 Kui ma olin modell… 127 00:10:08,818 --> 00:10:09,903 Hakkab pihta. 128 00:10:09,986 --> 00:10:13,573 Jah! Teie ema oli parim! 129 00:10:13,657 --> 00:10:15,951 Kui tutvusime, võitis ta Yankee missikonkursi. 130 00:10:16,034 --> 00:10:17,577 „Ta võitis Yankee missikonkursi.“ 131 00:10:17,661 --> 00:10:19,746 Ta tegi kõigile kuuljatele ära. 132 00:10:20,789 --> 00:10:22,707 Ta oli kõigist seksikam. 133 00:10:26,878 --> 00:10:28,171 Mis temast arvad? 134 00:10:29,172 --> 00:10:30,382 Keskpärane. 135 00:10:32,759 --> 00:10:36,805 Leppisime kokku, et lauas ei näpi Tinderit. 136 00:10:38,306 --> 00:10:41,393 Kuidas on muusika ebaviisakas ja Tinder mitte? 137 00:10:43,019 --> 00:10:46,898 Tinderit saame terve perega kasutada. 138 00:11:06,459 --> 00:11:08,503 Ei. Ma ei käskinud istuda. 139 00:11:08,587 --> 00:11:10,755 Püsti, mu sõbrad. Püsti. 140 00:11:12,173 --> 00:11:16,386 Mulle tehti hommikul rõveda pähklipiimaga late. 141 00:11:16,469 --> 00:11:17,721 Olen halvas tujus. 142 00:11:18,471 --> 00:11:19,848 Hei, tule siia. Tule. 143 00:11:22,767 --> 00:11:25,228 Mu nimi on Bernardo Villalobos. 144 00:11:25,312 --> 00:11:27,355 Bernardo. Berna… 145 00:11:27,439 --> 00:11:29,482 Kui te ei suuda R-tähte hääldada, 146 00:11:29,566 --> 00:11:34,779 siis palun, palun ärge tehke endale häbi ja kutsuge mind härra V-ks. 147 00:11:36,573 --> 00:11:39,034 Tulge kõik siiapoole. 148 00:11:39,117 --> 00:11:42,913 Tulge, liigutage end. Kõik siiapoole. Eluga! 149 00:11:43,747 --> 00:11:49,294 Kontrollime, kas olete aldid, sopranid või liiga palju „Gleed“ vaadanud. 150 00:11:50,462 --> 00:11:55,550 Mul oli eelmisel teisipäeval sünnipäev ja tahan kingituse asemel sünnipäevalaulu. 151 00:11:55,634 --> 00:12:01,223 Ma ei taha tervet laulu kuulda. Tahan te häältest sotti saada. 152 00:12:01,306 --> 00:12:03,433 Harry Potter, tule siia. Kuulame sind. 153 00:12:07,562 --> 00:12:12,192 Õnne soovime sul 154 00:12:13,318 --> 00:12:14,736 Tenor. Järgmine. 155 00:12:16,154 --> 00:12:19,241 Õnne soovime sul 156 00:12:21,451 --> 00:12:24,412 Alt. Järgmine. 157 00:12:26,331 --> 00:12:28,875 Õnne soovime sul 158 00:12:28,959 --> 00:12:31,127 Õnne soovime 159 00:12:31,211 --> 00:12:33,088 Sul 160 00:12:33,171 --> 00:12:34,506 Palju õnne… 161 00:12:34,589 --> 00:12:39,135 härra Bernardo 162 00:12:39,844 --> 00:12:40,845 Õnne 163 00:12:40,929 --> 00:12:43,223 Soovime 164 00:12:43,306 --> 00:12:45,642 Õnne soovime 165 00:12:45,725 --> 00:12:48,728 Sul 166 00:12:54,109 --> 00:12:56,111 Aitäh. - Tenor. Järgmine. 167 00:12:58,280 --> 00:13:00,198 Anna tulla. Jah, sina. 168 00:13:01,658 --> 00:13:02,742 Punase särgiga. 169 00:13:06,037 --> 00:13:08,373 Vala mind õnnitlustega üle. 170 00:13:15,130 --> 00:13:16,131 Unustasid sõnad ära? 171 00:13:20,886 --> 00:13:23,597 Ei, ära vaata neid. Nad ei aita sind. 172 00:13:24,764 --> 00:13:26,141 Anna tulla. 173 00:13:32,105 --> 00:13:33,148 Meil on lahkuja. 174 00:14:13,355 --> 00:14:17,525 Õnne soovime 175 00:14:17,609 --> 00:14:21,238 Sul 176 00:14:22,280 --> 00:14:26,284 Õnne soovime 177 00:14:26,368 --> 00:14:29,454 Sul 178 00:14:29,537 --> 00:14:32,916 Palju õnne 179 00:14:32,999 --> 00:14:36,836 Palju õnne 180 00:14:36,920 --> 00:14:40,590 Õnne soovime 181 00:14:40,674 --> 00:14:44,844 Sul 182 00:14:58,567 --> 00:15:00,735 Kaart lükati tagasi! 183 00:15:04,030 --> 00:15:05,991 Kannan homme raha. 184 00:15:06,074 --> 00:15:07,367 See on piinlik! 185 00:15:07,450 --> 00:15:08,702 Mida ma tegema pean? 186 00:15:08,785 --> 00:15:12,664 Pean jää ja kütuse eest maksma. 187 00:15:16,209 --> 00:15:18,753 Võibolla peaks paadi maha müüma? 188 00:15:19,671 --> 00:15:21,172 Mis siis teeme? 189 00:15:23,967 --> 00:15:26,803 See on ainus asi, mida teha oskan! 190 00:16:12,641 --> 00:16:14,851 Mis toimub? - Ei tea. 191 00:16:16,937 --> 00:16:19,064 Suudan vaevu peret toita. 192 00:16:19,147 --> 00:16:20,774 Jaa, ma ei jaksa paati ülal pidada. 193 00:16:20,857 --> 00:16:22,817 Täielik jura. - Rahunege. 194 00:16:22,901 --> 00:16:24,945 Räägin lihtsalt, mis toimub. Eks? 195 00:16:25,028 --> 00:16:27,364 Riik nõuab vaatlejaid merel. 196 00:16:27,447 --> 00:16:30,700 Nad tulevad pardale ja kontrollivad reeglite täitmist. 197 00:16:30,784 --> 00:16:34,746 Raha tuleb meie taskust? Maksan spioonile oma paadis? 198 00:16:34,829 --> 00:16:36,289 Palju see maksab? 199 00:16:37,916 --> 00:16:39,084 800 päevas. 200 00:16:39,668 --> 00:16:41,586 800 dollarit päevas. 201 00:16:42,254 --> 00:16:45,882 See on rohkem, kui teenime! 202 00:16:45,966 --> 00:16:47,592 Räägi neile, mitte mulle. 203 00:16:49,469 --> 00:16:51,805 Tunnen teid aastaid. Jätke. 204 00:16:51,888 --> 00:16:53,014 Me ei teeni… 205 00:16:53,098 --> 00:16:55,267 Oh issand. Tean, et see on nõme. 206 00:17:03,775 --> 00:17:04,776 Härra V? 207 00:17:08,237 --> 00:17:09,613 Ma mediteerin. 208 00:17:11,408 --> 00:17:12,617 Kaks minutit veel. 209 00:17:14,494 --> 00:17:15,495 Hästi. 210 00:17:21,251 --> 00:17:22,502 Kas ma ootan või lihtsalt… 211 00:17:34,306 --> 00:17:38,143 Inimesed, kes kardavad laulda, ei astu koori. 212 00:17:42,063 --> 00:17:44,024 Teised õpilased ajavad mind pabinasse. 213 00:17:45,650 --> 00:17:47,277 Mind mõnitati vanasti. 214 00:17:50,280 --> 00:17:54,826 Rääkisin veidralt, kui kooli tulin. 215 00:17:57,162 --> 00:17:59,789 Sa oled see tüdruk kurtide perest? 216 00:18:03,209 --> 00:18:04,794 Kõik peale sinu on kurdid? 217 00:18:04,878 --> 00:18:05,962 Jah. 218 00:18:07,589 --> 00:18:09,341 Ja sa laulad. 219 00:18:10,842 --> 00:18:12,177 Huvitav. 220 00:18:13,595 --> 00:18:14,721 Laulad hästi? 221 00:18:15,847 --> 00:18:16,890 Ma ei tea. 222 00:18:19,851 --> 00:18:21,728 Miks sa mu tunnist põgenesid? 223 00:18:23,063 --> 00:18:24,940 Lõin kartma. 224 00:18:25,023 --> 00:18:27,567 Mida? Teisi lapsi? 225 00:18:27,651 --> 00:18:29,110 Võimalik. 226 00:18:31,154 --> 00:18:33,490 Või kartsin kuulda, et olen kohutav. 227 00:18:37,827 --> 00:18:40,247 Tead, mida Bowie Bob Dylani kohta ütles? 228 00:18:43,250 --> 00:18:45,877 „Hääl nagu liiv ja liim.“ 229 00:18:46,753 --> 00:18:49,965 On palju ilusaid hääli, millel pole midagi öelda. 230 00:18:51,174 --> 00:18:53,134 Kas sul on midagi öelda? 231 00:18:55,303 --> 00:18:57,222 Arvan küll. 232 00:18:57,305 --> 00:19:01,810 Väga hea. Tunnis näeme… 233 00:19:02,644 --> 00:19:03,895 Bob. 234 00:19:12,571 --> 00:19:13,947 Tõsiselt? 235 00:19:14,447 --> 00:19:16,825 Aitäh. 236 00:19:24,207 --> 00:19:26,251 Palun jäta. - Päriselt. See teeb sulle head. 237 00:19:26,334 --> 00:19:27,335 Jeerum! 238 00:19:29,045 --> 00:19:30,046 Tere! 239 00:19:31,047 --> 00:19:34,426 Kas sul on hetk aega, et vanaemale helistada? 240 00:19:35,135 --> 00:19:36,636 Kasuta videotõlki. 241 00:19:37,846 --> 00:19:40,098 Imelik on läbi tõlgi suhelda. 242 00:19:40,765 --> 00:19:42,350 Mul on sõbranna külas! 243 00:19:42,434 --> 00:19:45,353 Jäta ta rahule. Ta on sõbrannaga. 244 00:19:45,854 --> 00:19:47,314 Neetud. Leo on seksikaks muutunud. 245 00:19:48,815 --> 00:19:51,026 Mida? Ta ei kuule mind. 246 00:19:53,194 --> 00:19:55,697 Teeb ta trenni või on tal kalapüügist lihased? 247 00:19:55,780 --> 00:19:58,033 Jäta. Sa ei saa mu vennaga semmida. 248 00:19:58,116 --> 00:19:59,159 Miks? 249 00:19:59,242 --> 00:20:04,414 Käid kohtingutel vaid seksi pärast. Ma ei taha sellele mõeldagi. 250 00:20:04,497 --> 00:20:08,043 Hea küll. Olen kindel, et ta ei vaja oma noorema õe kaitset. 251 00:20:08,126 --> 00:20:10,170 Äkki hakkad jälle õpetajaid lantima? 252 00:20:10,253 --> 00:20:12,631 See on lõbusam. - Hästi. 253 00:20:20,430 --> 00:20:21,431 Ruby? 254 00:20:23,600 --> 00:20:26,603 Mida paganat me kuulame? - The Shaggsi. 255 00:20:29,022 --> 00:20:31,024 Loo nimi on „My Pal Foot Foot“. 256 00:20:33,526 --> 00:20:34,527 Ruby… 257 00:20:34,611 --> 00:20:35,779 Oota. 258 00:20:37,364 --> 00:20:38,990 See on mu lemmikosa. Seesama. 259 00:20:39,074 --> 00:20:41,034 Ei. - Seesama. 260 00:20:41,117 --> 00:20:43,119 Leiad kõige veidramaid lugusid. 261 00:20:44,537 --> 00:20:46,539 Kas said selle leiunurgast? 262 00:20:47,624 --> 00:20:50,627 Oota. Mul on tõsine küsimus. Kuidas öelda viipekeeles… 263 00:20:51,753 --> 00:20:53,505 „Oled väga kuum“? 264 00:20:53,588 --> 00:20:54,589 Ei! 265 00:20:54,673 --> 00:20:56,424 Aga „Me peaksime seksima“? 266 00:20:56,508 --> 00:20:57,634 Ei! 267 00:20:57,717 --> 00:21:00,220 Kas lihtsalt nii? 268 00:21:00,971 --> 00:21:03,473 Jeerum! Ei! Lõpeta. 269 00:21:05,183 --> 00:21:06,601 Näita siis! 270 00:21:28,164 --> 00:21:29,749 Mis Gertiel viga on? 271 00:21:30,375 --> 00:21:33,044 Ta ütles just, et tal on herpes. 272 00:21:38,383 --> 00:21:41,011 Energilisemalt! 273 00:21:41,094 --> 00:21:46,641 Päästame kire valla 274 00:21:47,267 --> 00:21:50,061 Päästame kire valla 275 00:21:51,313 --> 00:21:53,106 Jään magama. 276 00:21:53,189 --> 00:21:54,983 Päästame kire valla 277 00:21:55,066 --> 00:21:58,778 Kõlab nagu matusel. Võtke end kokku. Hei! 278 00:21:58,862 --> 00:22:00,488 Olge nüüd. 279 00:22:00,572 --> 00:22:03,825 Olete teismelised. Mõtlete kogu aeg kire vallapäästmisele. 280 00:22:05,493 --> 00:22:09,205 Bob, tule siia. 281 00:22:11,041 --> 00:22:12,125 Tule siia. 282 00:22:15,629 --> 00:22:16,963 Anna tulla. Laula. 283 00:22:23,678 --> 00:22:26,473 Olen väga pingutanud, kallis 284 00:22:26,556 --> 00:22:28,642 Ei. 285 00:22:29,059 --> 00:22:30,268 Sa ei hinga. 286 00:22:30,936 --> 00:22:34,189 Hingamiseta ei tule häält. Keegi teist ei hinga. 287 00:22:35,023 --> 00:22:36,107 Tõmba kõht täis. 288 00:22:37,317 --> 00:22:38,318 Tõmba see täis! 289 00:22:39,194 --> 00:22:41,238 Ole nüüd. See pole kõht! 290 00:22:41,321 --> 00:22:43,490 See… Siin on kõht! 291 00:22:45,659 --> 00:22:47,786 Olgu, tee minu järgi. Tee nii. 292 00:22:48,620 --> 00:22:51,039 Mäletad väikse ja suure koera harjutust? 293 00:22:51,122 --> 00:22:52,123 Hästi. Väike koer. 294 00:22:53,291 --> 00:22:54,793 Tee seda! Anna tulla! 295 00:22:56,670 --> 00:22:57,963 Suru! 296 00:23:01,216 --> 00:23:02,259 Keskmine koer. 297 00:23:03,260 --> 00:23:04,261 Suur koer. 298 00:23:08,848 --> 00:23:11,268 Sul on piinlik? Tõsiselt? 299 00:23:11,351 --> 00:23:14,980 Kõik koos, väike koer, suur koer. Andke tulla! Ja… 300 00:23:16,314 --> 00:23:19,192 Ähkige! 301 00:23:19,901 --> 00:23:21,194 Suruge. Keskmine koer. 302 00:23:24,406 --> 00:23:25,407 Suur koer. 303 00:23:27,117 --> 00:23:28,743 Pange kerelihased tööle. 304 00:23:29,119 --> 00:23:30,453 Laske see välja. 305 00:23:30,537 --> 00:23:33,623 Suru! 306 00:23:35,166 --> 00:23:38,211 Kerelihased tööle. Suru! 307 00:23:38,295 --> 00:23:39,838 Kõvemini! 308 00:23:41,464 --> 00:23:43,008 Ja laula. 309 00:23:44,926 --> 00:23:48,680 Olen väga pingutanud, kallis 310 00:23:48,763 --> 00:23:49,764 Jah! 311 00:23:50,724 --> 00:23:55,770 Nii kaua seda tunnet tagasi hoidnud 312 00:23:55,854 --> 00:23:57,522 Nii juba läheb. 313 00:23:57,606 --> 00:24:01,735 Kui tunned sama, kallis 314 00:24:03,236 --> 00:24:04,571 Anna tulla 315 00:24:06,156 --> 00:24:08,408 Anna tulla 316 00:24:12,746 --> 00:24:13,997 Noh… 317 00:24:14,831 --> 00:24:16,791 see pole nagu liiv ja liim. 318 00:24:17,500 --> 00:24:18,752 Mine. 319 00:24:27,510 --> 00:24:28,720 Kõtt! 320 00:24:30,138 --> 00:24:32,557 Ruby, Miles… 321 00:24:33,934 --> 00:24:35,143 tulge siia. Tulge. 322 00:24:38,104 --> 00:24:41,149 Täna, kui see võimalik on. Aitäh. 323 00:24:42,901 --> 00:24:44,236 Kas tunnete teineteist? 324 00:24:44,694 --> 00:24:46,279 Enam-vähem. - Jah. 325 00:24:49,366 --> 00:24:50,408 Jah. 326 00:24:50,492 --> 00:24:51,993 Vajan duetti. 327 00:24:52,661 --> 00:24:54,329 Sügiskontserdile. 328 00:24:55,705 --> 00:24:57,582 „You're All I Need to Get By“. 329 00:24:57,666 --> 00:24:58,792 Tead seda laulu? - Jah. 330 00:24:58,875 --> 00:24:59,709 Tead seda? 331 00:25:02,087 --> 00:25:03,338 Hari end. 332 00:25:05,549 --> 00:25:07,008 Harjutame järgmises tunnis. 333 00:26:01,396 --> 00:26:04,107 800 kolmega. Enamat ei saa pakkuda. 334 00:26:04,190 --> 00:26:06,234 Kuid võtaksin kõik. Eks? 335 00:26:06,318 --> 00:26:07,444 Hästi. 336 00:26:09,362 --> 00:26:11,531 Isa on taga. - Palju sa talle pakud? 337 00:26:11,615 --> 00:26:13,617 Jäta. Saan hakkama. 338 00:26:14,200 --> 00:26:15,410 2,75. 339 00:26:17,120 --> 00:26:19,623 Tony pakkus just McKinneyle kolm. 340 00:26:19,706 --> 00:26:22,584 Ja ta saak näeb välja, nagu oleks päikest saanud. 341 00:26:22,667 --> 00:26:25,170 Ole nüüd. Kolm või võtame oma saagi tagasi. 342 00:26:25,253 --> 00:26:27,339 Ruby, lase jalga! 343 00:26:28,924 --> 00:26:30,467 Ta nöörib sind! 344 00:26:39,476 --> 00:26:41,228 Oleme avalikus kohas! 345 00:26:43,480 --> 00:26:44,981 See on ravikanep. 346 00:26:45,523 --> 00:26:49,444 Ma ei usu, et kurdid võivad avalikult popsu pahvida. 347 00:26:49,819 --> 00:26:51,196 Mis see oli? 348 00:26:52,072 --> 00:26:54,032 Kauplesin hinna kõrgemaks, kas pole? 349 00:26:54,115 --> 00:26:58,036 Mul oli kõik kontrolli all! Jätsid minust rumala mulje. 350 00:26:58,119 --> 00:27:01,623 Ei, jätad rumala mulje, kui Gio pakub suvalist hinda 351 00:27:01,706 --> 00:27:03,708 ja sa ei viitsi teistega võrrelda! 352 00:27:04,376 --> 00:27:05,377 Kuulge! 353 00:27:06,753 --> 00:27:08,338 Kui tahate kakelda, 354 00:27:08,797 --> 00:27:12,509 kakelge nende sitapeadega! 355 00:27:13,969 --> 00:27:16,429 Meie pere hoiab kokku. 356 00:27:21,184 --> 00:27:25,939 Loobuksin oma vasakust munast, et saaks nad kukele saata. 357 00:27:28,525 --> 00:27:29,693 Tee siis seda! 358 00:27:30,610 --> 00:27:32,821 Kes me kala siis müüb? 359 00:27:33,238 --> 00:27:34,364 Meie! 360 00:27:49,045 --> 00:27:53,842 See on sinu asi Tee, mida tahad 361 00:27:55,427 --> 00:27:59,848 Ma ei saa öelda sulle Keda karata 362 00:27:59,931 --> 00:28:04,060 See on sinu asi Tee, mida tahad 363 00:28:05,854 --> 00:28:09,900 Ma ei saa sulle öelda Keda karata 364 00:28:09,983 --> 00:28:14,404 Kui tahad, et sind armastan Võib see juhtuda 365 00:28:15,322 --> 00:28:19,618 Usu mind, naine See pole midagi erilist 366 00:28:20,493 --> 00:28:25,540 Vajad armastust samamoodi nagu mina 367 00:28:25,624 --> 00:28:30,045 Mul pole vahet, kellele end annad 368 00:28:30,128 --> 00:28:34,925 See on sinu asi Keda karata 369 00:28:37,135 --> 00:28:39,638 Ma ei saa sulle öelda 370 00:28:39,721 --> 00:28:42,098 Keda karata 371 00:28:52,234 --> 00:28:56,196 See on sinu asi Tee, mida tahad 372 00:28:56,279 --> 00:28:57,322 Nägemist. 373 00:29:02,035 --> 00:29:04,204 Miles, Ruby, peame tööd tegema. 374 00:29:09,793 --> 00:29:11,044 Harjutasite laulu? 375 00:29:12,629 --> 00:29:13,797 Väga hea. 376 00:29:14,297 --> 00:29:15,674 Lööge mind pahviks. 377 00:29:17,175 --> 00:29:18,343 Kolm ja… 378 00:29:18,426 --> 00:29:22,097 Oled kõik, mida vajan 379 00:29:24,683 --> 00:29:27,394 Et hakkama saada 380 00:29:28,228 --> 00:29:32,440 Nagu hommikusele kastele Heitsin sulle pilgu 381 00:29:32,524 --> 00:29:33,567 Kohe sai… 382 00:29:33,650 --> 00:29:35,777 Te ei harjutanud. 383 00:29:35,860 --> 00:29:36,695 Harjutasime. 384 00:29:37,529 --> 00:29:39,990 Lihtsalt mitte koos. 385 00:29:42,117 --> 00:29:44,995 Olete duett. Seda see tähendabki. 386 00:29:45,453 --> 00:29:47,706 Peate seda koos tegema. 387 00:29:49,332 --> 00:29:52,335 Seiske vastakuti. Pöörake teineteise poole! 388 00:29:54,629 --> 00:29:57,090 Kardad teda. Oled arukas. 389 00:29:58,258 --> 00:29:59,885 Tule. Tal pole täisid. 390 00:30:00,510 --> 00:30:03,013 Kuulge! Te ei anna lipuvannet. 391 00:30:03,096 --> 00:30:06,016 See on armastuslaul. Armastuslaul! 392 00:30:06,600 --> 00:30:10,604 Kujutage ette, mis tunne on teise inimese nimel kõik ohverdada. 393 00:30:11,396 --> 00:30:12,731 Eks ole? 394 00:30:13,773 --> 00:30:14,900 Teeme uuesti? 395 00:30:15,692 --> 00:30:16,818 Ei. 396 00:30:17,319 --> 00:30:18,904 Muidugi uuesti! 397 00:30:19,613 --> 00:30:21,239 Sina alustad, Miles. Eks? 398 00:30:21,323 --> 00:30:24,743 Võtame salmist. Valmis? 399 00:30:26,411 --> 00:30:28,914 Nagu hommikusele kastele 400 00:30:28,997 --> 00:30:31,207 Heitsin sulle pilgu 401 00:30:31,291 --> 00:30:34,836 Kohe oli selge, et oled minu saatus 402 00:30:34,920 --> 00:30:35,921 Ruby! 403 00:30:36,004 --> 00:30:38,048 Avasüli 404 00:30:38,131 --> 00:30:40,467 Heitsin minema oma uhkuse 405 00:30:40,550 --> 00:30:44,596 Ohverdan end sinu nimel Pühendan sulle oma elu 406 00:30:44,679 --> 00:30:46,973 Järgnen sulle kõikjale 407 00:30:47,057 --> 00:30:49,935 Olen sulle alati olemas - Üheskoos. 408 00:30:50,018 --> 00:30:54,356 Kui kaotan oma tahtejõu Aitad mind mäest üles 409 00:30:54,439 --> 00:30:58,944 Me ei vaata enam tagasi 410 00:30:59,027 --> 00:31:00,737 Meil on armastus… 411 00:31:00,820 --> 00:31:03,073 Hästi. Aitab. Väga hea. 412 00:31:03,156 --> 00:31:06,868 Refrääni ajal proovi kõrgemalt. Laula… 413 00:31:06,952 --> 00:31:08,912 Me ei vaata enam tagasi… 414 00:31:08,995 --> 00:31:10,622 Tagasi 415 00:31:11,581 --> 00:31:12,999 Hästi. - Said aru? Väga hea. 416 00:31:13,083 --> 00:31:15,752 Pole paha. Harjutage ja tulge tagasi. 417 00:31:15,835 --> 00:31:17,504 Hea küll. - Aitäh. 418 00:31:18,880 --> 00:31:20,298 Proovi kitarriga. 419 00:31:20,382 --> 00:31:22,259 Hästi. Töötan selle kallal. 420 00:31:29,558 --> 00:31:30,559 Sa oskad laulda. 421 00:31:32,394 --> 00:31:36,523 Sa ei oska seda kontrollida, kuid sul on ilus hääl. 422 00:31:36,606 --> 00:31:37,691 Aitäh. 423 00:31:38,817 --> 00:31:40,735 See on mu lemmiktegevus. 424 00:31:44,072 --> 00:31:45,615 Mida järgmisel aastal teed? 425 00:31:45,699 --> 00:31:46,700 Ma ei tea. 426 00:31:47,659 --> 00:31:49,077 Töötan isaga. 427 00:31:50,245 --> 00:31:51,621 Ülikooli ei lähe? 428 00:31:51,705 --> 00:31:53,164 Ma ei õpi hästi. 429 00:31:56,376 --> 00:31:59,880 Miles kandideerib Berklee Muusikakolledžisse. 430 00:31:59,963 --> 00:32:02,132 Olen teda katseteks ette valmistanud. 431 00:32:03,967 --> 00:32:06,469 Mida? Sa ei tea Berkleet? 432 00:32:07,596 --> 00:32:09,014 Olen sellest kuulnud. 433 00:32:09,097 --> 00:32:10,098 Ole nüüd. 434 00:32:10,181 --> 00:32:12,809 Kasvasin Méxicos ja isegi mina teadsin seda kooli. 435 00:32:13,476 --> 00:32:15,353 Seal õppis kuulus bassimängija Abe Laboriel. 436 00:32:15,437 --> 00:32:17,105 Mina samuti. 437 00:32:17,731 --> 00:32:21,776 Ma ei saa endale ülikooli lubada. - Neil on stipendiumid. 438 00:32:29,618 --> 00:32:31,453 Kuidas sa end lauldes tunned? 439 00:32:38,126 --> 00:32:39,836 Ma ei tea. 440 00:32:40,879 --> 00:32:42,672 Seda on raske seletada. 441 00:32:45,508 --> 00:32:46,676 Tee proovi. 442 00:33:36,851 --> 00:33:39,896 Pead oskama noodist laulda ja õppima ühe klassikalise pala. 443 00:33:41,022 --> 00:33:43,149 Kohtume õhtuti ja nädalavahetustel. 444 00:33:43,942 --> 00:33:47,862 Ma ei raiska niisama aega. Kui ma abi pakun, 445 00:33:48,697 --> 00:33:50,657 siis tähendab, et kuulen midagi. 446 00:34:10,093 --> 00:34:12,137 Astusin koori. 447 00:34:14,389 --> 00:34:15,390 Miks? 448 00:34:16,432 --> 00:34:18,809 Mulle meeldib laulda. 449 00:34:25,608 --> 00:34:26,818 Mida? 450 00:34:30,238 --> 00:34:32,782 Oled teismeline. 451 00:34:36,827 --> 00:34:39,831 Kui oleksin pime, hakkaksid maalima? 452 00:34:41,958 --> 00:34:44,001 Miks sa alati ainult endale mõtled? 453 00:34:44,711 --> 00:34:47,797 Tutvun uute inimestega ja leian sõpru. 454 00:34:49,715 --> 00:34:51,384 Tead mis? 455 00:34:51,468 --> 00:34:53,720 Peaksid ka maailma avastama. 456 00:34:53,803 --> 00:34:54,846 Hei! 457 00:35:16,868 --> 00:35:18,745 Peaksime ühistu asutama. 458 00:35:19,287 --> 00:35:21,998 Tühje laohooneid on igal pool. 459 00:35:22,540 --> 00:35:25,752 Võiksime oma äri alustada. 460 00:35:25,835 --> 00:35:28,296 Võtaksime teised paadid ka punti. 461 00:35:28,380 --> 00:35:29,422 Kuidas? 462 00:35:29,506 --> 00:35:31,466 Kes meid toetab? 463 00:35:31,883 --> 00:35:34,219 Oleme kurdid! 464 00:35:35,804 --> 00:35:39,140 Meid peetakse naljanumbriks. 465 00:35:39,224 --> 00:35:41,893 Hei, lähen kõrtsi õllele! Kes tulla tahab? 466 00:35:41,977 --> 00:35:43,186 Tulen. - Meeleldi. 467 00:35:45,272 --> 00:35:46,314 Lähen nendega. 468 00:35:46,398 --> 00:35:48,567 Kas saadan Rubyle sõnumi? 469 00:35:48,650 --> 00:35:49,985 Ei. 470 00:35:50,402 --> 00:35:52,779 Olen täiskasvanud mees! 471 00:35:54,114 --> 00:35:55,699 Tule! 472 00:36:00,453 --> 00:36:02,080 Ta haaras vardast… 473 00:36:02,163 --> 00:36:04,124 Embas seda nagu karu. 474 00:36:04,708 --> 00:36:07,961 Samal hetkel vajusid tal püksid rebadele. 475 00:36:08,044 --> 00:36:09,462 Tõsijutt! 476 00:36:09,546 --> 00:36:10,839 Niimoodi ta rippus, 477 00:36:10,922 --> 00:36:13,300 valge tedretähniline tagumik väljas. 478 00:36:13,925 --> 00:36:16,136 Kuid ta oli endiselt üheksa meetri kõrgusel. 479 00:36:19,264 --> 00:36:20,807 Ta oli muidugi juua täis. 480 00:36:21,808 --> 00:36:23,184 Ära sa märgi. 481 00:36:29,649 --> 00:36:31,693 Kõik on hästi, põrkasime vaid kokku. 482 00:36:34,446 --> 00:36:36,239 Oh perse. 483 00:36:38,700 --> 00:36:40,744 Või nii? Mida? 484 00:36:42,579 --> 00:36:44,414 Ära… - Tõmba lesta! 485 00:36:45,582 --> 00:36:48,209 Tõmba lesta, väärakas! 486 00:36:49,211 --> 00:36:51,046 Ära tee. 487 00:36:59,512 --> 00:37:03,225 Minge õue! 488 00:37:03,308 --> 00:37:05,310 Laseme jalga! 489 00:37:13,401 --> 00:37:16,154 Kas tahad silmale jääd? 490 00:37:23,286 --> 00:37:24,454 Jajah. 491 00:38:10,667 --> 00:38:11,877 KIRJUTA. - TÖÖTAD SIIN? 492 00:38:11,960 --> 00:38:14,004 SA POLE ISEGI PIISAVALT VANA, ET JUUA. 493 00:38:17,340 --> 00:38:19,426 NEED KUTID EI OSKA 21-NI LUGEDA. 494 00:38:26,266 --> 00:38:27,767 HEA LÖÖK. 495 00:38:42,532 --> 00:38:43,867 AINULT PERSONALILE 496 00:38:43,950 --> 00:38:46,786 Nad vähemalt toetavad sind, eks? Su muusikahuvi. 497 00:38:46,870 --> 00:38:49,289 Mu isa meelest on kitarrimäng ajaraisk, 498 00:38:49,372 --> 00:38:51,541 kuna see pole õige keelpill. 499 00:38:51,625 --> 00:38:53,293 Nad tõmbasid masti korralikult maha. 500 00:38:55,587 --> 00:38:58,924 Vabanda, mu kodu on natuke rõve. 501 00:38:59,007 --> 00:39:00,467 Pole hullu. 502 00:39:08,767 --> 00:39:10,894 Pole võimalik! The Shaggs? 503 00:39:11,353 --> 00:39:13,688 Tulin siia, et need daamid pihta panna. 504 00:39:18,068 --> 00:39:19,694 Jeerum. 505 00:39:20,111 --> 00:39:21,988 Uskumatu, et see töötab. 506 00:39:22,072 --> 00:39:25,158 Heli on sitt. Samas pole mu helikeskus parem. 507 00:39:26,284 --> 00:39:30,205 Ema arvates oli see raisatud raha. Sain selle kahe dollariga. 508 00:39:30,705 --> 00:39:32,290 Kas nad… 509 00:39:32,374 --> 00:39:36,044 Kas nad üldse mõistavad, mis on muusika? 510 00:39:36,670 --> 00:39:39,589 Mu isale meeldib gangsta-räpp, kuna selles on bassi. 511 00:39:45,637 --> 00:39:48,682 Kui olin väike, nägin teid vahel linna peal. 512 00:39:49,182 --> 00:39:51,560 Jah. Meid oli raske mitte märgata. 513 00:39:51,643 --> 00:39:54,938 Kord, kui käisin vist kolmandas klassis, 514 00:39:55,564 --> 00:39:59,442 tellisid Seaport Grillis vanematele süüa. 515 00:39:59,526 --> 00:40:03,780 Rääkisid kelneriga nagu vana tegija. 516 00:40:03,863 --> 00:40:06,449 Tellisid kaks õlut. 517 00:40:06,533 --> 00:40:09,661 See tundus nii lahe. - Päriselt? 518 00:40:11,788 --> 00:40:15,542 Jah. Mu vanemad ei lubanud mul bussi pealegi üksi minna. 519 00:40:16,293 --> 00:40:19,754 Nad on veidrad ja vihkavad teineteist. 520 00:40:25,844 --> 00:40:28,847 Niisiis. Kuidas me seda teeme? 521 00:40:29,723 --> 00:40:30,724 Seisame? 522 00:40:31,683 --> 00:40:35,604 Jah, vahest peaksime teineteisele laulma? 523 00:40:47,157 --> 00:40:51,661 Oled kõik, mida vajan 524 00:40:54,539 --> 00:40:58,209 Et hakkama saada 525 00:40:58,293 --> 00:41:03,590 Nagu hommikusele kastele Heitsin sulle pilgu 526 00:41:03,673 --> 00:41:07,969 Kohe sai selgeks, et oled mu saatus 527 00:41:08,678 --> 00:41:13,225 Avasüli heitsin minema oma uhkuse 528 00:41:13,308 --> 00:41:14,643 Ohverd… 529 00:41:14,726 --> 00:41:18,313 Anna andeks. See on nii veider. 530 00:41:19,147 --> 00:41:20,148 Hea küll. 531 00:41:20,232 --> 00:41:21,608 Ma ei tea, kuhu vaadata. 532 00:41:23,944 --> 00:41:27,072 Kas paneme seljad kokku? 533 00:41:27,155 --> 00:41:30,575 Jah, palun. - Hea küll. 534 00:41:38,041 --> 00:41:42,546 Oled kõik, mida vajan 535 00:41:45,382 --> 00:41:48,552 Et hakkama saada 536 00:41:48,635 --> 00:41:54,224 Nagu hommikusele kastele Heitsin sulle pilgu 537 00:41:54,641 --> 00:41:59,437 Kohe sai selgeks, et oled minu saatus 538 00:41:59,521 --> 00:42:04,317 Avasüli heitsin minema oma uhkuse 539 00:42:04,401 --> 00:42:09,489 Ohverdan end sinu nimel Pühendan sulle oma elu 540 00:42:09,573 --> 00:42:14,536 Järgnen sulle kõikjale Olen sulle alati olemas 541 00:42:14,619 --> 00:42:19,583 Kui kaotan oma tahtejõu Aitad mind mäest üles 542 00:42:19,666 --> 00:42:24,546 Me ei vaata enam tagasi 543 00:42:24,629 --> 00:42:28,925 Meil on armastus ja sellest piisab 544 00:42:29,009 --> 00:42:31,136 Oled kõik 545 00:42:31,219 --> 00:42:36,224 Kõik, mida vajan Et hakkama saada 546 00:42:40,395 --> 00:42:45,358 Nagu pesa valvav kotkas Annan su heaks endast parima 547 00:42:45,442 --> 00:42:50,113 Seisan su kõrval kui puu Proovigu keegi mind liigutada 548 00:42:50,196 --> 00:42:55,160 Kallis, leidsin sinus jõu Kui mind alla suruti 549 00:42:55,660 --> 00:43:00,415 Ma ei tea, mis meid ootab Kuid koos avame kõik uksed 550 00:43:00,498 --> 00:43:02,500 Et teha seda, mis on sulle hea 551 00:43:02,584 --> 00:43:03,877 Inspireerin… 552 00:43:05,253 --> 00:43:06,296 Mis see on? 553 00:43:09,216 --> 00:43:10,467 Kas see on su ema? 554 00:43:13,678 --> 00:43:14,846 On temaga kõik hästi? 555 00:43:39,663 --> 00:43:42,415 Peame sellest rääkima. 556 00:43:43,500 --> 00:43:44,626 Ei pea. 557 00:43:44,709 --> 00:43:46,503 Me ei teadnud, et kodus oled. 558 00:43:47,087 --> 00:43:49,965 Arst keelas teil seksimise! 559 00:43:50,382 --> 00:43:52,425 Vaata oma ema! 560 00:43:52,509 --> 00:43:54,177 Ta on kuum! 561 00:43:55,095 --> 00:43:58,431 Kuidas saan end ohjeldada? 562 00:43:58,515 --> 00:43:59,933 Vahest lähen ära. 563 00:44:00,350 --> 00:44:01,351 Istu. 564 00:44:02,561 --> 00:44:03,562 Olgu. 565 00:44:04,271 --> 00:44:07,566 Tahan teada, mis su kavatsused on. 566 00:44:07,649 --> 00:44:09,150 Isa, ei. 567 00:44:09,234 --> 00:44:11,528 Peate kondoome kasutama. Eks? 568 00:44:13,780 --> 00:44:16,032 Tõmba sõdurile kiiver pähe. 569 00:44:38,221 --> 00:44:40,140 Oh heldust. Miles, mine! 570 00:44:41,558 --> 00:44:43,143 Olete kohutavad! 571 00:44:43,560 --> 00:44:45,937 Rõõm oli tutvuda. - Lihtsalt mine palun. 572 00:44:50,942 --> 00:44:52,444 Vihkan teid! 573 00:45:02,287 --> 00:45:03,705 Ausalt öeldes veab neil. 574 00:45:03,788 --> 00:45:06,166 Mu ema pole ilmselt pärast isa lahkumist seksinud. 575 00:45:06,791 --> 00:45:09,085 Tegelikult ei. Ta seksis oma lahutusadvokaadiga. 576 00:45:10,837 --> 00:45:15,342 See oli nii piinlik. Ma ei saa Milesiga enam kohtuda. 577 00:45:15,425 --> 00:45:16,676 Pitsa. 578 00:45:17,886 --> 00:45:21,223 Pole hullu. Ta on ilmselt selle juba unustanud. 579 00:45:25,685 --> 00:45:27,646 See on täiesti külm. 580 00:45:59,678 --> 00:46:00,762 Hei, Ruby! 581 00:46:00,845 --> 00:46:01,930 Jäta mind rahule! 582 00:46:02,013 --> 00:46:03,932 Oota. Ma ei teinud seda. Ma ei rääkinud neile. 583 00:46:04,015 --> 00:46:05,016 Rääkisid küll! 584 00:46:05,100 --> 00:46:07,936 Ei. Rääkisin Jayle. Ainult ühele inimesele. 585 00:46:08,937 --> 00:46:11,773 Ole nüüd. Viskasime nalja. Pidasin seda naljakaks. 586 00:46:44,055 --> 00:46:45,265 Nad raputavad päid - Hinga. 587 00:46:45,348 --> 00:46:48,435 Nad ütlevad, et olen muutunud 588 00:46:48,518 --> 00:46:51,021 Kaotad midagi 589 00:46:51,104 --> 00:46:53,607 Ja leiad midagi 590 00:46:53,690 --> 00:46:54,774 Hinga! 591 00:46:54,858 --> 00:46:58,528 Iga elatud päevaga 592 00:46:58,612 --> 00:47:00,322 Olen näinud elu 593 00:47:00,405 --> 00:47:01,990 Ei. Lase see endast välja! 594 00:47:02,073 --> 00:47:04,409 Mõlemalt poolt - Ära hoia end tagasi. 595 00:47:04,492 --> 00:47:06,661 Mõlemalt… - Ära hoia end tagasi! 596 00:47:06,745 --> 00:47:07,954 Ruby, ei! 597 00:47:08,038 --> 00:47:10,832 Kui valid Joni Mitchelli, pead seda laulma. 598 00:47:10,916 --> 00:47:13,543 See on üks parimaid laule. - Ma tean. 599 00:47:14,711 --> 00:47:18,340 Pead looma sellega sideme või uue laulu valima. 600 00:47:18,423 --> 00:47:19,716 Hea küll. Anna tulla. 601 00:47:19,799 --> 00:47:22,135 Höörita oma keha. Raputa oma käsi. Anna tulla. 602 00:47:23,303 --> 00:47:25,972 Nüüd laula minu järel. 603 00:47:29,893 --> 00:47:30,894 Anna tulla. 604 00:47:32,854 --> 00:47:34,481 Ei, hoiad end tagasi! 605 00:47:34,564 --> 00:47:36,942 Ei hoia! - Jaa! Üritad ilusat häält teha. 606 00:47:37,025 --> 00:47:38,568 Ei ürita! - Üritad küll! 607 00:47:40,362 --> 00:47:41,363 Hea küll. 608 00:47:42,280 --> 00:47:45,825 Ütlesid, et esimesse klassi minnes rääkisid sa veidralt. 609 00:47:47,118 --> 00:47:48,286 Kuidas veidralt? 610 00:47:50,288 --> 00:47:51,706 Rääkisin nagu kurt. 611 00:47:51,790 --> 00:47:53,750 Kuidas kurt inimene kõlab? 612 00:47:55,252 --> 00:47:57,879 Tead küll. - Ei tea. 613 00:47:57,963 --> 00:47:59,631 Tahan, et ütled mulle. 614 00:48:01,424 --> 00:48:03,760 Teistmoodi. - Kuidas teistmoodi? 615 00:48:03,843 --> 00:48:06,263 Valesti. Koledalt. 616 00:48:06,346 --> 00:48:07,430 „Koledalt“. Hea küll. 617 00:48:07,514 --> 00:48:09,266 Tee koledat häält. 618 00:48:09,349 --> 00:48:11,726 Mida? - Anna tulla. Jah. 619 00:48:11,810 --> 00:48:14,396 Arvad, et olid ainus laps, keda kiusati 620 00:48:14,479 --> 00:48:16,398 ja kellel oli naljakas aktsent? 621 00:48:16,481 --> 00:48:19,943 Vaata mulle silma. Suru mu käsi nii kõvasti, kui saad. 622 00:48:20,986 --> 00:48:22,195 Suru! 623 00:48:22,279 --> 00:48:23,321 Vaata mulle otsa! 624 00:48:23,405 --> 00:48:26,283 Tee kõige koledamat ja rõvedamat häält. Anna tulla! 625 00:48:30,996 --> 00:48:32,080 Ei! Ole koletis! 626 00:48:37,335 --> 00:48:38,503 Nüüd laula mulle! 627 00:48:38,587 --> 00:48:43,633 Olen näinud elu mõlemalt poolt 628 00:48:43,717 --> 00:48:48,680 Nii võitnud kui kaotanud, kuid ikkagi 629 00:48:48,763 --> 00:48:51,224 Jaa! Just nii! 630 00:48:51,308 --> 00:48:52,934 Just nii! 631 00:48:53,018 --> 00:48:55,353 Seda sinult ootasingi. Hei! 632 00:48:57,772 --> 00:48:58,773 Jess! 633 00:49:00,108 --> 00:49:02,903 Olge nüüd! - Tõstate igal aastal kvoote. 634 00:49:02,986 --> 00:49:05,447 Kunagi oli sadamas sada paati. Nüüd on neid 15. 635 00:49:05,530 --> 00:49:07,908 Mida te teete? Saate riigilt pistist? 636 00:49:07,991 --> 00:49:11,119 Tahate püüki kontrollida, kuid ei tea, mis toimub! 637 00:49:11,202 --> 00:49:12,662 See ongi vaatlejate mõte. 638 00:49:12,746 --> 00:49:16,666 Nad on nuhid! - Hei, rahunege! 639 00:49:16,750 --> 00:49:18,251 Oleme lugupidavad. 640 00:49:18,335 --> 00:49:20,378 Me kogume andmeid. 641 00:49:20,462 --> 00:49:23,215 Teie andmed eksivad, eks? 642 00:49:23,798 --> 00:49:25,050 Vabandust. 643 00:49:25,133 --> 00:49:26,593 Pead tõlkima. Ma ei saa aru. 644 00:49:26,676 --> 00:49:27,802 Oled seda testinud? 645 00:49:27,886 --> 00:49:30,680 Ma näen, mis mu võrku satub, sitapea. 646 00:49:32,349 --> 00:49:36,728 Mõistame, et vaatlejad on rahaliseks koormaks. 647 00:49:36,811 --> 00:49:38,021 Kas tõesti? 648 00:49:38,104 --> 00:49:40,398 Kuid peame kalavarusid kaitsma. 649 00:49:41,233 --> 00:49:43,443 Johni töö on kalade eest hoolitseda. 650 00:49:43,526 --> 00:49:46,947 Volikogu juhina on minu töö teie eest hoolitseda. 651 00:49:47,030 --> 00:49:48,323 Jamajutt! 652 00:49:49,616 --> 00:49:50,784 Tühjagi! 653 00:49:50,867 --> 00:49:56,206 Praegu pole enam vanad ajad. Kõik peavad midagi ohverdama. 654 00:49:58,416 --> 00:50:01,086 Me pole teie vaenlased. 655 00:50:16,935 --> 00:50:18,019 „Imege mu riista!“ 656 00:50:21,147 --> 00:50:22,983 Seda ütles tema, mitte mina. 657 00:50:23,984 --> 00:50:26,403 On sul mure, Frank? 658 00:50:34,703 --> 00:50:36,371 „Oleme sellest jurast väsinud, Gio!“ 659 00:50:36,454 --> 00:50:37,622 Jaa! 660 00:50:37,706 --> 00:50:40,375 „Teil on suva, kui meid regulatsioonidega tapetakse… 661 00:50:42,335 --> 00:50:44,421 kuna teenite ainsatena raha.“ 662 00:50:48,216 --> 00:50:50,510 „Keegi ei saa saagi eest õiglast tasu.“ 663 00:50:54,097 --> 00:50:59,895 „Mu isa oli kalur ja tema isa samuti. Kavatsen merele pääsemise eest võidelda.“ 664 00:50:59,978 --> 00:51:01,021 Jaa! 665 00:51:06,109 --> 00:51:07,861 „Minge põrgu!“ 666 00:51:08,987 --> 00:51:10,447 „Mul on oksjonist kõrini.“ 667 00:51:10,530 --> 00:51:13,241 Või nii? Mida sa siis teed? 668 00:51:23,710 --> 00:51:25,462 „Müüme ise oma kala.“ 669 00:51:25,545 --> 00:51:27,839 Jaa. 670 00:51:27,923 --> 00:51:29,674 „Kas keegi tahab meiega ühineda?“ 671 00:51:29,758 --> 00:51:30,967 Hei, mis toimub? 672 00:51:35,096 --> 00:51:38,266 „Kas teile meeldib 60% tulust sellele sitapeale maksta?“ 673 00:51:40,018 --> 00:51:42,896 „Tooge oma saak meile ja maksame teile topelt.“ 674 00:51:45,523 --> 00:51:46,566 Topelt? 675 00:51:47,025 --> 00:51:49,319 Ma ei tea, aga see kõlas hästi, eks? 676 00:51:52,197 --> 00:51:53,657 Mida? 677 00:51:56,534 --> 00:51:58,286 See lipsas lihtsalt välja. 678 00:51:58,578 --> 00:51:59,663 Hetke ajel. 679 00:51:59,746 --> 00:52:02,165 Kuidas see üldse toimiks? 680 00:52:02,499 --> 00:52:06,253 Kliendid panevad end kirja ja ostavad kala otse paadist. 681 00:52:07,963 --> 00:52:12,342 Tead, kui palju tööd see nõuab? Erinevaid samme on nii palju! 682 00:52:12,842 --> 00:52:14,594 Olen asja uurinud. 683 00:52:16,304 --> 00:52:18,014 Meil pole selleks raha. 684 00:52:18,098 --> 00:52:22,269 Sina tegeled raamatupidamisega. Võiksid teiste naistega koostööd teha. 685 00:52:23,520 --> 00:52:25,814 Need kuuljad mõrrad ei taha minuga tegemist teha. 686 00:52:25,897 --> 00:52:28,733 Ehk ei peaks sa neid mõrdadeks kutsuma? 687 00:52:29,150 --> 00:52:30,860 Ja sina! Sa vihkad inimesi! 688 00:52:32,237 --> 00:52:34,322 Saaksime viimaks kogukonda kuuluda. 689 00:52:34,990 --> 00:52:36,116 Meil on oma kogukond. 690 00:52:36,199 --> 00:52:37,367 Kes? 691 00:52:37,450 --> 00:52:38,868 Sinu kurdid sõbrad? 692 00:52:38,952 --> 00:52:40,579 Kohtud nendega kord kuus. 693 00:52:41,871 --> 00:52:44,374 Milles probleem on? See on suurepärane mõte! 694 00:52:46,835 --> 00:52:49,337 Me ei saa nende inimestega rääkida. 695 00:53:48,271 --> 00:53:50,315 Tulge värske saagi järele! 696 00:53:51,399 --> 00:53:53,610 Pange end kirja ja saate kala otse paadist. 697 00:53:54,361 --> 00:53:56,071 Ookeanist otse suhu! 698 00:54:03,912 --> 00:54:06,081 Forte.Väga valjult on „fortissimo“. 699 00:54:06,164 --> 00:54:09,251 Vaikselt on „piano“. Väga vaikselt on „pianissimo“. 700 00:54:09,334 --> 00:54:10,669 RENTNIK: FRESH CATCH 701 00:54:34,985 --> 00:54:36,194 Hei! 702 00:54:37,529 --> 00:54:39,030 Ole nüüd, Ruby. Palusin vabandust. 703 00:54:39,614 --> 00:54:40,615 Jäid hiljaks. 704 00:54:48,623 --> 00:54:52,502 FRESH CATCH KALURIÜHISTU 705 00:55:26,244 --> 00:55:27,996 Kobi sisse! 706 00:55:31,166 --> 00:55:33,501 Palun vabandust. Helistan tagasi. 707 00:55:39,716 --> 00:55:42,135 Jäid kolmandat korda hiljaks! 708 00:55:42,219 --> 00:55:43,887 Ainult 20 minutit! 709 00:55:43,970 --> 00:55:45,680 Minu pärast olgu või minut! 710 00:55:45,764 --> 00:55:48,516 See näitab, et sa ei hooli minust ega minu ajast. 711 00:55:48,600 --> 00:55:51,645 Mul on palju tegemist. - Mul ka! 712 00:55:51,728 --> 00:55:54,689 Mul on terve elu, mis sinuga kuidagi seotud ei ole. 713 00:55:54,773 --> 00:55:58,485 Kui mu aega raiskad, ei tööta ma sinuga. 714 00:56:01,238 --> 00:56:03,448 Selge? - Selge. 715 00:56:04,449 --> 00:56:07,702 Vabandust. See ei kordu. - Parem oleks. 716 00:56:07,786 --> 00:56:10,205 Seda ei juhtu. - Hästi. 717 00:56:23,134 --> 00:56:25,554 Kas väldid mind kooli lõpetamiseni? 718 00:56:26,137 --> 00:56:29,349 Ma ei naernud nende kurtuse üle, eks ole? 719 00:56:29,432 --> 00:56:31,726 Naersin olukorra üle. - Hästi. 720 00:56:32,394 --> 00:56:35,313 See pole küll vabandus, kuid mu kodus on nõme seis 721 00:56:35,397 --> 00:56:37,232 ja sa elad täiuslikku elu ja… 722 00:56:37,315 --> 00:56:38,733 Mida? 723 00:56:38,817 --> 00:56:42,028 Su vanemad on kõrvuni armunud, ei saa üksteise küljest käsi lahti. 724 00:56:42,112 --> 00:56:45,073 Su kodu on… - Rõve. Mu kodu on rõve. 725 00:56:45,156 --> 00:56:46,992 Ei ole. See on kodu. 726 00:56:47,075 --> 00:56:51,371 Töötate ja naerate koos. Mu pere pole selline. 727 00:56:51,454 --> 00:56:53,582 Kuulan sinu laulmist ja… 728 00:56:55,083 --> 00:56:57,502 Mina laulan, kuna minult oodatakse seda. 729 00:56:58,211 --> 00:57:01,172 Sa ei tea, mis tunne on, kui su pere üle naerdakse. 730 00:57:01,798 --> 00:57:02,841 Tõsi. Ei tea. 731 00:57:02,924 --> 00:57:05,677 Pean neid kaitsma. Nad ei kuule seda, aga ma kuulen. 732 00:57:05,760 --> 00:57:06,761 Ma tean. 733 00:57:07,596 --> 00:57:09,806 Anna andeks, Ruby. 734 00:57:13,852 --> 00:57:14,978 Olen mölakas. 735 00:57:15,061 --> 00:57:18,732 Kas saan selle kuidagi heastada? Palun sind! 736 00:57:18,815 --> 00:57:21,568 Pommitan sind sõnumitega, kuni nõustud minuga aega veetma. 737 00:57:21,651 --> 00:57:22,819 See oleks sõge. 738 00:57:23,570 --> 00:57:25,530 Olgu. Ma ei tee seda. 739 00:57:27,032 --> 00:57:28,491 Ma ei tee seda. 740 00:57:32,162 --> 00:57:36,791 Foodie'd söövad tänapäeval kõike - päid, sabu ja igasugust rämpsu. 741 00:57:36,875 --> 00:57:39,878 Järgmisena muutub kala riist delikatessiks. 742 00:57:40,378 --> 00:57:41,463 Kaladel pole riistu. 743 00:57:42,464 --> 00:57:44,466 See on viimane tasuta partii. 744 00:57:44,549 --> 00:57:45,592 Jajah, selge pilt. 745 00:57:45,675 --> 00:57:47,594 Sõrmed kukuvad küljest. 746 00:57:50,805 --> 00:57:52,807 Need ei mahu kõik autosse. 747 00:57:53,475 --> 00:57:54,809 Vajame veoautot. 748 00:57:56,019 --> 00:57:57,854 Kuhu sa lähed? 749 00:57:58,271 --> 00:57:59,773 Mul on laulutund. 750 00:58:00,232 --> 00:58:01,566 Sa ei saa minna. 751 00:58:06,112 --> 00:58:07,197 Mis see on? 752 00:58:07,280 --> 00:58:10,909 Reporterid! Nad teevad meie perekonnast lugu! 753 00:58:12,244 --> 00:58:13,245 Praegu? 754 00:58:14,287 --> 00:58:15,413 Ma ei saa. 755 00:58:17,624 --> 00:58:19,084 Kuidas me intervjuu anname? 756 00:58:19,167 --> 00:58:20,502 Oskan huultelt lugeda. 757 00:58:20,585 --> 00:58:21,962 Sa ei saa kõigest aru! 758 00:58:22,045 --> 00:58:24,464 See on oluline. - Minu tund on ka oluline. 759 00:58:24,548 --> 00:58:25,715 Tee seda! 760 00:58:25,799 --> 00:58:27,634 Ma ei saa! 761 00:58:28,802 --> 00:58:30,679 Tahad, et me põruksime? 762 00:58:42,566 --> 00:58:46,403 Tere, olete ilmselt Jackie Rossi. Olen Chet Turner. 763 00:58:48,572 --> 00:58:52,409 „Loodetavasti toetavad inimesed meid ja ostavad kala siit.“ 764 00:58:52,826 --> 00:58:57,414 See on vinge. Kuidas see programm toimib? 765 00:58:59,708 --> 00:59:03,378 Kalurid sõltuvad suurtest tegijatest. 766 00:59:10,343 --> 00:59:12,470 HR V - PALUN ÄRA HILINE. MEIL ON PALJU TÖÖD. 767 00:59:12,554 --> 00:59:14,014 PEREKONDLIK ASI. HILINEN. 768 00:59:14,097 --> 00:59:16,641 Eesmärk on müüa kala otse inimestele. 769 00:59:19,853 --> 00:59:22,355 ÜTLESIN, ET SEE EI KORDUKS. MÕTLEN SEDA TÕSISELT, RUBY. 770 00:59:43,001 --> 00:59:44,377 Härra V! 771 00:59:46,421 --> 00:59:47,797 Härra V! 772 01:00:22,374 --> 01:00:23,959 Kirjutasid selle ise? 773 01:00:31,508 --> 01:00:32,926 Anna andeks. 774 01:00:34,177 --> 01:00:35,845 Ma tahan seda teha. 775 01:00:40,392 --> 01:00:41,977 Ma ei usu. 776 01:00:42,894 --> 01:00:44,396 Räägid tõsiselt? 777 01:00:46,565 --> 01:00:50,777 Sul puudub distsipliin. Jääd hiljaks. Sa pole valmistunud. 778 01:00:51,695 --> 01:00:53,488 Sa ei peaks Berklees kaht päevagi vastu. 779 01:00:54,823 --> 01:00:56,950 Välja! Mine. 780 01:00:58,326 --> 01:01:00,829 Sul polnud sellest koolist küll mingit kasu. 781 01:01:05,000 --> 01:01:08,795 Kui vana sa oled? 17-aastane? 782 01:01:09,337 --> 01:01:10,672 Sa ei tea mõhkugi. 783 01:01:11,339 --> 01:01:15,010 Tead, miks ma õpetaja olen? Olen selles hea. 784 01:01:15,093 --> 01:01:17,888 Kuid ma ei saa oma tööd teha, kui sa ei pinguta. 785 01:01:18,638 --> 01:01:23,643 Ma ei vaja õppetundi põrumises inimeselt, kes ei julge isegi üritada. 786 01:01:31,985 --> 01:01:35,238 Ma pole kunagi midagi oma perekonnata teinud. 787 01:01:45,790 --> 01:01:47,959 Tahan minna ülikooli. 788 01:01:48,627 --> 01:01:49,669 Berkleesse. 789 01:01:52,130 --> 01:01:53,632 Muusikakooli. 790 01:01:55,258 --> 01:01:58,053 Õpetaja on aidanud mul katseteks valmistuda. 791 01:02:00,263 --> 01:02:02,849 Ülikooli? Bostonisse? 792 01:02:03,391 --> 01:02:05,685 See linn on sitapäid täis. 793 01:02:06,144 --> 01:02:07,437 Nagu kõik kohad. 794 01:02:07,896 --> 01:02:11,274 Sa ei saa minna. Alustasime just oma äri. Sinuga! 795 01:02:11,358 --> 01:02:13,485 Kas see on kõik, millest hoolid? 796 01:02:14,236 --> 01:02:16,488 Oma tõlgi kaotamisest? 797 01:02:16,571 --> 01:02:20,492 Sul on selles tähtis roll. 798 01:02:21,451 --> 01:02:22,869 See on kohutav ajastus. 799 01:02:22,953 --> 01:02:25,789 Sobivat aega ei tule kunagi. 800 01:02:26,498 --> 01:02:29,626 Ma ei saa elu lõpuni teiega jääda! 801 01:02:29,709 --> 01:02:33,922 Keegi ei ootagi seda. 802 01:02:34,422 --> 01:02:35,590 Ma… 803 01:02:36,091 --> 01:02:39,177 olen terve oma elu tõlkinud. 804 01:02:41,304 --> 01:02:43,765 See on kurnav. 805 01:02:47,769 --> 01:02:49,980 Ma armastan laulmist. 806 01:02:51,940 --> 01:02:53,400 See on minu jaoks kõik. 807 01:02:59,030 --> 01:03:00,782 Kas teadsid sellest? 808 01:03:10,750 --> 01:03:12,460 Me ei saa lasta tal minna. 809 01:03:13,795 --> 01:03:15,505 See on ülikool. 810 01:03:16,047 --> 01:03:17,048 Ei ole. 811 01:03:17,132 --> 01:03:18,717 See on muusikakool. 812 01:03:20,260 --> 01:03:23,555 Mis siis, kui ta ei oska laulda? 813 01:03:24,598 --> 01:03:26,224 Võibolla on ta kohutav. 814 01:03:26,641 --> 01:03:27,976 Ta pole kohutav. 815 01:03:28,059 --> 01:03:29,394 Ei? Oled teda kuulnud? 816 01:03:33,023 --> 01:03:35,358 Olen mures. Mis siis, kui ta põrub? 817 01:03:36,401 --> 01:03:39,195 Olen väsinud. Ma ei taha enam rääkida. 818 01:03:45,869 --> 01:03:48,413 Mis me teeme, kui ta sisse saab? 819 01:03:49,623 --> 01:03:50,999 Siis on ta läinud. 820 01:03:51,750 --> 01:03:53,460 Me lapsuke on läinud! 821 01:03:54,502 --> 01:03:56,171 Ta pole lapsuke. 822 01:03:56,254 --> 01:03:58,757 Ta on mu lapsuke! - Ta pole kunagi lapsuke olnud. 823 01:04:24,366 --> 01:04:28,036 MILES - MIDA PEAN TEGEMA, ET SEDA HEASTADA? TEEN MIDA IGANES! 824 01:04:46,012 --> 01:04:47,013 Kus Ruby on? 825 01:04:47,889 --> 01:04:48,932 Ta on vihane. 826 01:04:49,015 --> 01:04:50,392 Jah, aga täna? 827 01:04:53,478 --> 01:04:55,480 Kas see on vaatleja? Tõsiselt? 828 01:04:57,107 --> 01:04:59,985 Tere. - Peaks sundima teda üle parda hüppama. 829 01:05:02,320 --> 01:05:04,406 Olen Joanne Biles, teie vaatleja. 830 01:05:04,489 --> 01:05:06,408 Tulen täna teiega. 831 01:05:13,248 --> 01:05:16,126 Kas võiksite mind aidata? Kardan, et ma ei saa üle. 832 01:05:19,671 --> 01:05:20,714 Aitäh. 833 01:05:34,227 --> 01:05:36,813 Meri võib täna tormiseks kiskuda. 834 01:05:58,960 --> 01:06:01,588 Kas viskan ta üle parda? 835 01:06:09,012 --> 01:06:10,055 UJUMINE KEELATUD 836 01:06:10,138 --> 01:06:12,682 Niisiis, kas tapad mu ära? 837 01:06:12,766 --> 01:06:14,267 Ma pole otsustanud. 838 01:06:25,070 --> 01:06:26,279 Tõsiselt? 839 01:06:27,322 --> 01:06:28,323 Ei. 840 01:06:28,406 --> 01:06:29,532 Ära ainult kõhukat pane. 841 01:06:36,665 --> 01:06:38,500 Anna tulla! - Hull oled? 842 01:06:45,090 --> 01:06:47,634 See tundub külm. - Hüppa sisse! 843 01:06:48,969 --> 01:06:50,095 Eest ära! 844 01:06:50,428 --> 01:06:51,596 Tulen! 845 01:06:55,141 --> 01:06:56,726 Jeerum, kui külm! 846 01:06:57,477 --> 01:06:59,062 Vesi läks ninna. 847 01:07:08,363 --> 01:07:10,574 Kas me vahel on kõik hästi? 848 01:07:12,867 --> 01:07:14,578 Kõigepealt hüppame. 849 01:07:16,204 --> 01:07:18,498 Kust? 850 01:07:21,334 --> 01:07:24,421 Oot, see on oma 12 meetrit. - Jah. 851 01:07:38,018 --> 01:07:40,812 Kas mootorile tehakse regulaarselt hooldust? 852 01:07:41,313 --> 01:07:43,732 Millal see viimati üle vaadati? 853 01:07:44,316 --> 01:07:47,569 Jah, see on vali. Sellepärast küsingi. 854 01:08:00,916 --> 01:08:02,542 KURT 855 01:08:06,796 --> 01:08:08,632 Tema ka? 856 01:08:31,612 --> 01:08:33,365 Kas siin pole surma saadud? 857 01:08:33,822 --> 01:08:37,535 See pöörab sul silmalaud pahupidi ja lükkab aluspüksid perseprakku. 858 01:08:37,619 --> 01:08:38,661 Hea küll… 859 01:08:39,871 --> 01:08:42,915 Su jalad hakkavad värisema nagu multifilmis. 860 01:08:42,999 --> 01:08:46,044 Seega hüppa kiiresti, et end päästa. 861 01:08:46,545 --> 01:08:48,170 Hea küll… 862 01:08:48,838 --> 01:08:52,008 Poolel maal on üks oks väljas, seega hüppa kaugele. 863 01:08:53,384 --> 01:08:54,928 Kõlab ahvatlevalt. 864 01:08:57,556 --> 01:08:59,139 Kas see on mürgipuu? 865 01:09:03,562 --> 01:09:05,188 Püha müristus. 866 01:09:06,481 --> 01:09:07,524 Hea küll… 867 01:09:09,609 --> 01:09:13,071 Kas jätame kirja, et ei arvataks, et tegime enesetapu? 868 01:09:13,697 --> 01:09:15,322 Ei, las nuputavad. 869 01:09:19,494 --> 01:09:22,163 Jah, jalad värisevad. 870 01:09:25,250 --> 01:09:26,543 Hea küll. 871 01:09:27,002 --> 01:09:30,338 Üks, kaks… - Oota! 872 01:09:31,089 --> 01:09:32,339 Kolm. Päästan end! 873 01:09:35,719 --> 01:09:36,719 Ei! 874 01:09:40,389 --> 01:09:41,975 Jaa! See oli valus! 875 01:09:50,901 --> 01:09:52,652 Kalastusalus Angela Rose. 876 01:09:52,736 --> 01:09:54,738 Kalastusalus Angela Rose. Siin rannavalve. 877 01:09:54,821 --> 01:09:57,365 25. Teie tüürpoordist. Sidekanal 16. 878 01:09:59,868 --> 01:10:02,370 Kalastusalus Angela Rose. Kalastusalus Angela Rose. 879 01:10:02,454 --> 01:10:05,290 Siin rannavalve. 25, E21. 25, E21. 880 01:10:05,373 --> 01:10:08,001 Sidekanal 16. Tulge kuuldele. 881 01:10:14,966 --> 01:10:17,344 Kalastusalus Angela Rose. Kalastusalus Angela Rose. 882 01:10:17,427 --> 01:10:20,430 Siin rannavalve. 25, E21. 25, E21. 883 01:10:20,513 --> 01:10:22,390 Tulge kuuldele. 884 01:10:24,517 --> 01:10:27,395 Kalastusalus Angela Rose. Kalastusalus Angela Rose. 885 01:10:27,479 --> 01:10:29,773 Siin rannavalve 25. Rikute… 886 01:10:37,864 --> 01:10:39,032 Härra, ajage end püsti. 887 01:10:39,115 --> 01:10:41,868 Pange jääkirka käest. Püsti! Mis siin toimub? 888 01:10:41,952 --> 01:10:44,287 Miks keegi raadiosaatjale ei vasta? 889 01:11:08,979 --> 01:11:09,980 Tegin ära. 890 01:11:12,232 --> 01:11:13,358 Ei. 891 01:11:15,569 --> 01:11:17,153 Ei! - Ei, lõpeta! 892 01:11:19,531 --> 01:11:20,907 Vaata seda. 893 01:11:23,660 --> 01:11:24,786 Jaa! 894 01:11:35,630 --> 01:11:36,923 Jah! Ei! 895 01:12:28,099 --> 01:12:29,100 Mis juhtus? 896 01:12:30,560 --> 01:12:32,687 Sa ei tulnud tööle. 897 01:12:32,771 --> 01:12:34,606 Me ei püüa enam kala. 898 01:12:34,689 --> 01:12:36,524 Nad peatasid mu tegevusloa. 899 01:12:37,609 --> 01:12:38,777 Kes? 900 01:12:39,569 --> 01:12:40,570 Rannavalve. 901 01:12:40,654 --> 01:12:43,782 Vaatleja nägi, et oleme kurdid, ja teavitas neid. 902 01:12:44,199 --> 01:12:46,076 Nad ei saa seda teha. 903 01:12:46,159 --> 01:12:47,953 Tegime tööd, 904 01:12:48,036 --> 01:12:50,956 nad tulid pardale ja me ei märganud seda. 905 01:12:51,039 --> 01:12:52,165 Olen teile rääkinud. 906 01:12:52,249 --> 01:12:53,458 Vajate kuuljat abilist. 907 01:12:54,668 --> 01:12:57,254 Jah, see oled sina! Sina olid see inimene! 908 01:12:57,337 --> 01:12:59,548 Ma ei saa alati see inimene olla! 909 01:13:00,006 --> 01:13:03,134 Tal on õigus. Vajame kedagi veel. - Meil pole selleks raha! 910 01:13:05,345 --> 01:13:10,809 Kui oleksid öelnud, et ei tule, oleksin midagi välja mõelnud. Sa ei teinud seda. 911 01:13:11,518 --> 01:13:13,436 Kas sa päriselt süüdistad mind? 912 01:13:14,271 --> 01:13:16,273 Su isa arvestas sinuga. 913 01:13:20,360 --> 01:13:23,154 Ei. Ärge ajage seda minu kaela. 914 01:13:25,490 --> 01:13:27,576 See pole minu süü. 915 01:13:34,416 --> 01:13:39,379 Te ei allunud korravalvurite käsule nad pardale lasta. 916 01:13:39,963 --> 01:13:45,719 Lisaks juhtisite alust hooletul ja ohtlikul moel, 917 01:13:45,802 --> 01:13:48,513 kuna teil on puue. 918 01:13:50,015 --> 01:13:55,228 Pean määrama teile miinimumtrahvi 1000 dollarit 919 01:13:55,687 --> 01:13:59,816 ja lisatrahvi 1500 dollarit. 920 01:14:04,738 --> 01:14:09,326 Me ei suuda seda maksta, kui me merele ei saa. 921 01:14:09,993 --> 01:14:12,537 Mida nad peavad tegema, et uuesti merele saada? 922 01:14:13,830 --> 01:14:19,920 Teil peab alati kuulja pardal olema, 923 01:14:20,003 --> 01:14:23,840 kes vastaks raadiosaatjale ja kuuleks helisignaale. 924 01:14:24,549 --> 01:14:28,553 Kontrollime regulaarselt, et seda nõuet täidate. 925 01:14:29,638 --> 01:14:31,514 On teil see inimene olemas? 926 01:14:53,828 --> 01:14:56,081 Müün paadi maha. 927 01:14:56,164 --> 01:15:00,252 Võtame raha välja ja ongi kõik. 928 01:15:01,211 --> 01:15:02,462 Pole vaja. 929 01:15:03,129 --> 01:15:04,589 Ma jään siia. 930 01:15:05,757 --> 01:15:07,926 Töötan teiega paadil. 931 01:15:08,009 --> 01:15:09,553 Ei! 932 01:15:09,636 --> 01:15:10,720 Jah. 933 01:15:10,804 --> 01:15:12,847 Me ei jaksa kellelegi teisele maksta. 934 01:15:14,933 --> 01:15:17,852 Ja keegi ei oska viipekeelt. 935 01:15:19,521 --> 01:15:20,855 Oled kindel? 936 01:15:21,523 --> 01:15:23,233 Kool võib oodata. 937 01:15:25,277 --> 01:15:27,237 Olen juba otsustanud. 938 01:15:28,655 --> 01:15:30,115 Olen elevil. 939 01:15:34,995 --> 01:15:37,122 Ah jaa, püha Ruby! 940 01:15:37,205 --> 01:15:39,416 Ehitame paadil sulle altari. 941 01:15:39,499 --> 01:15:40,458 Pea kinni! 942 01:15:40,542 --> 01:15:41,543 Ta üritab aidata! 943 01:15:42,043 --> 01:15:43,712 Jumal tänatud, et ta teil on. 944 01:16:08,945 --> 01:16:10,864 Ära mind maha löö. 945 01:16:12,616 --> 01:16:18,538 Ostsin sulle kontserdiks punase kleidi. 946 01:16:24,211 --> 01:16:26,880 Kui sulle ei meeldi, ei pea sa seda kandma. 947 01:16:31,676 --> 01:16:34,429 Mul on hea meel, et jääd. 948 01:16:37,265 --> 01:16:38,683 Leol pole. 949 01:16:39,684 --> 01:16:41,019 See on talle keeruline. 950 01:16:41,394 --> 01:16:44,564 Ta tunneb end väljajäetuna. 951 01:16:45,607 --> 01:16:46,942 See on sõge. 952 01:16:48,276 --> 01:16:51,988 Alati olete olnud teie kolm ja siis mina. 953 01:16:55,492 --> 01:16:57,118 Ma mõistan. 954 01:17:07,045 --> 01:17:10,757 Kas soovid vahel, et oleksin kurt? 955 01:17:24,062 --> 01:17:27,607 Kui sa sündisid ja olime haiglas, 956 01:17:28,817 --> 01:17:31,486 kontrolliti sinu kuulmist. 957 01:17:33,113 --> 01:17:37,450 Olid nii pisike, armas 958 01:17:39,369 --> 01:17:42,247 ja elektroodidega kaetud. 959 01:17:44,207 --> 01:17:46,710 Ma… 960 01:17:47,502 --> 01:17:50,547 palvetasin, et oleksid kurt. 961 01:17:53,091 --> 01:17:57,512 Kui meile öeldi, et sa kuuled, 962 01:17:58,722 --> 01:18:00,265 tundsin… 963 01:18:01,474 --> 01:18:03,560 kuidas mu süda muutus raskeks. 964 01:18:03,643 --> 01:18:04,811 Miks? 965 01:18:05,770 --> 01:18:09,190 Kartsin, et meil ei teki sidet. 966 01:18:09,774 --> 01:18:11,902 Nagu läks minu ja mu emaga. 967 01:18:11,985 --> 01:18:13,528 Me pole lähedased. 968 01:18:14,946 --> 01:18:17,949 Kartsin, et vean sind alt. 969 01:18:18,617 --> 01:18:21,494 Et olen kurdina halb ema. 970 01:18:26,833 --> 01:18:28,001 Ära muretse. 971 01:18:28,710 --> 01:18:33,173 Oled halb ema nii paljudel teistel põhjustel. 972 01:18:36,760 --> 01:18:42,641 Tean, et ajan sind riiete ja meigiga hulluks. 973 01:18:49,940 --> 01:18:55,237 Ausalt öeldes on mul hea meel, et tead, kes sa oled. 974 01:18:58,031 --> 01:18:59,532 Oled vapper. 975 01:18:59,991 --> 01:19:01,576 Mitte nagu mina. 976 01:19:46,705 --> 01:19:47,789 Lase jalga. 977 01:19:48,456 --> 01:19:49,541 Peidad end? 978 01:19:50,542 --> 01:19:52,419 Mitte eriti hästi. 979 01:19:57,257 --> 01:19:58,258 Oled mu peale pahane? 980 01:20:00,093 --> 01:20:02,095 Sa ei saa täiskohaga kala püüda. 981 01:20:02,178 --> 01:20:03,179 Miks mitte? 982 01:20:05,599 --> 01:20:09,019 Gertie ütles mulle, et laulad võrratult. 983 01:20:09,519 --> 01:20:11,354 See on eriline. 984 01:20:12,439 --> 01:20:14,024 Sa ei saa siia jääda. 985 01:20:14,649 --> 01:20:17,777 Nad toetuvad kõiges sinule. 986 01:20:17,861 --> 01:20:19,863 Mida ma peaks tegema? 987 01:20:20,989 --> 01:20:25,285 Lase mul seda teha! Saan hakkama! Olen vanem vend. 988 01:20:25,368 --> 01:20:27,287 Mind koheldakse nagu last. 989 01:20:27,370 --> 01:20:29,915 Ma pole saanud midagi Fresh Catchis teha! 990 01:20:29,998 --> 01:20:32,000 Kuna seal tuleb kuuljatega rääkida! 991 01:20:32,083 --> 01:20:33,960 Mis siis? Mis vahet sel on? 992 01:20:34,044 --> 01:20:37,005 Kardad nii väga, et jätame rumala mulje. 993 01:20:37,088 --> 01:20:42,928 Las nad mõtlevad välja, kuidas kurtidega suhelda! Me pole abitud. 994 01:20:45,847 --> 01:20:49,517 Me pere sai enne su sündi ilusti hakkama. 995 01:20:53,230 --> 01:20:54,606 Mine. 996 01:21:04,824 --> 01:21:07,786 Jäta. Me pole Fenways. 997 01:21:20,048 --> 01:21:25,095 Peate kahe minuti pärast valmis olema või te ei esine. Eks? 998 01:21:29,975 --> 01:21:31,393 Ruby. 999 01:21:37,232 --> 01:21:39,317 Tere õhtust, daamid ja härrad. 1000 01:21:39,401 --> 01:21:41,361 Ütlen nendele, kes veel ei tea, 1001 01:21:41,444 --> 01:21:44,573 et olen Bernardo Villalobos, koorijuht. 1002 01:21:45,073 --> 01:21:47,742 Suudad huultelt lugeda? - Lapsed kutsuvad mind hr V-ks. 1003 01:21:47,826 --> 01:21:48,868 Mitte eriti. 1004 01:21:49,578 --> 01:21:51,621 Seljataga kutsuvad ehk millekski muuks. 1005 01:21:53,039 --> 01:21:56,334 Kuid olen nende üle uhke. Väga uhke. - Nad naersid. 1006 01:21:56,418 --> 01:21:57,794 Nad on kõvasti pingutanud. 1007 01:21:57,878 --> 01:22:03,008 Jään nüüd vait ja lasen teil teie lapsi näha. 1008 01:22:03,091 --> 01:22:04,759 Selleks te siia tulite. 1009 01:22:14,519 --> 01:22:17,856 GLOUCESTERI KESKKOOLI KOORI SÜGISKONTSERT 1010 01:22:21,651 --> 01:22:24,946 Mu elus pole muresid 1011 01:22:26,031 --> 01:22:28,450 Ruby on kaunis. 1012 01:22:28,533 --> 01:22:30,243 Ei mingeid rumalaid unistusi Mis nutma ajaks 1013 01:22:30,327 --> 01:22:32,621 Sul on hea maitse. 1014 01:22:32,704 --> 01:22:37,584 Ma pole iial hirmul ega mures - Ta punane kleit sobib eesriidega. 1015 01:22:37,667 --> 01:22:42,130 Tean, et saan alati hakkama 1016 01:22:43,006 --> 01:22:47,219 Lähen kuumaks, jahtun maha - Lähen kuumaks, jahtun maha 1017 01:22:47,302 --> 01:22:50,639 Kui miski jääb ette Lähen ringiga mööda 1018 01:22:51,514 --> 01:22:54,434 Ma ei lase elul end heidutada 1019 01:22:54,517 --> 01:22:55,894 Ta on hea. 1020 01:22:57,604 --> 01:22:59,689 Ta on hea. - Ma ei tea. 1021 01:22:59,773 --> 01:23:01,900 Ei, tema ütles seda. 1022 01:23:09,074 --> 01:23:11,076 Minus on muusika 1023 01:23:11,159 --> 01:23:13,286 Minus on muusika 1024 01:23:13,370 --> 01:23:16,414 Minus on muusika 1025 01:23:21,419 --> 01:23:24,673 Öeldakse, et elu on ring 1026 01:23:24,756 --> 01:23:27,634 Kuid ma ei leia nii 1027 01:23:27,717 --> 01:23:29,219 Ei leia nii 1028 01:23:29,302 --> 01:23:32,722 Kõnnin mööda sirget joont 1029 01:23:33,431 --> 01:23:37,978 Panin raadio käima 1030 01:23:38,061 --> 01:23:41,731 Mingi vend mängis rock’n’roll'i 1031 01:23:41,815 --> 01:23:43,775 „Kõvasti hinge,“ ütles ta 1032 01:23:50,949 --> 01:23:51,950 Mis lahti? 1033 01:23:52,617 --> 01:23:54,077 Mul on nööbid valesti. 1034 01:23:54,578 --> 01:23:59,457 See polnud mingi DJ Vaid kosmiline džaiv 1035 01:24:01,960 --> 01:24:04,087 Mida õhtusöögiks tahad? 1036 01:24:04,796 --> 01:24:08,258 Spagette. - Pean poes käima. 1037 01:24:08,341 --> 01:24:12,762 Ta tahaks meiega tutvuda Kuid kardab, et jahmatab meid 1038 01:24:12,846 --> 01:24:17,100 Taevas ootab Starman 1039 01:24:18,268 --> 01:24:19,895 Ta palus meil mitte põruda 1040 01:24:19,978 --> 01:24:22,397 Ta teab, et asi on seda väärt 1041 01:24:22,480 --> 01:24:25,442 Ta ütles mulle Et laseksime lastel hullata 1042 01:24:25,525 --> 01:24:28,153 Et laseksime lastel seda kasutada 1043 01:24:28,236 --> 01:24:31,448 Las lapsed tantsivad 1044 01:25:12,489 --> 01:25:15,492 Nüüd aga on meil varuks eriline maiuspala. 1045 01:25:15,575 --> 01:25:19,287 Vahel juhtub, et kuuled kellegi häält ja see hoiab sind muusika juures. 1046 01:25:19,371 --> 01:25:22,082 Kaks laulu on tehtud. 1047 01:25:22,165 --> 01:25:26,670 Palun tervitage Miles Pattersoni ja Ruby Rossit! 1048 01:25:49,985 --> 01:25:54,698 Oled kõik, mida vajan 1049 01:25:57,450 --> 01:26:00,579 Et hakkama saada 1050 01:26:00,912 --> 01:26:03,623 Nagu hommikusele kastele 1051 01:26:03,707 --> 01:26:05,959 Heitsin sulle pilgu 1052 01:26:06,042 --> 01:26:10,422 Kohe sai selgeks, et oled mu saatus 1053 01:26:11,339 --> 01:26:15,802 Avasüli heitsin minema oma uhkuse 1054 01:26:16,469 --> 01:26:21,057 Ohverdan end sinu nimel Pühendan sulle oma elu 1055 01:26:21,141 --> 01:26:23,894 Järgnen sulle kõikjale… 1056 01:27:32,921 --> 01:27:34,589 Hästi, Ruby! 1057 01:27:48,144 --> 01:27:50,564 Hei, Ruby. See oli ilus. 1058 01:27:50,647 --> 01:27:51,648 Aitäh. 1059 01:27:51,731 --> 01:27:53,066 Bob! 1060 01:27:54,859 --> 01:27:56,403 Tubli töö. Väga tubli töö. 1061 01:27:56,486 --> 01:27:57,654 Aitäh. 1062 01:27:57,737 --> 01:27:59,239 Need on su vanemad? 1063 01:27:59,322 --> 01:28:02,242 Jah, Frank ja Jackie. See on mu vend Leo. 1064 01:28:03,076 --> 01:28:08,248 Need on mu õpetaja härra V ja tema perekond. 1065 01:28:10,542 --> 01:28:11,710 Rõõm sind karata. 1066 01:28:13,378 --> 01:28:14,838 Õppisin seda YouTube'ist. 1067 01:28:18,550 --> 01:28:21,761 Mida? Kas see ei tähenda „Rõõm tutvuda“? 1068 01:28:22,554 --> 01:28:23,555 Ei. 1069 01:28:24,347 --> 01:28:28,518 „Tutvuma“ käib ühe sõrmega, mitte kahega. Näed, et need on nagu jalad? 1070 01:28:28,602 --> 01:28:29,686 Ei! 1071 01:28:29,769 --> 01:28:31,021 Ei! Tähendab… 1072 01:28:31,104 --> 01:28:32,439 Oh heldust! 1073 01:28:32,522 --> 01:28:34,024 Pole hullu. Ma mõistan. 1074 01:28:35,066 --> 01:28:36,985 Rõõm ka sind karata. 1075 01:28:40,780 --> 01:28:42,532 Mulle meeldivad sellised vanemad. 1076 01:28:44,326 --> 01:28:47,704 Ütle neile, et nende tütar on väga andekas. 1077 01:28:49,289 --> 01:28:52,751 Nad teevad suure vea, et ei saada teda ülikooli. 1078 01:28:53,960 --> 01:28:55,629 Ütlesin vaid esimese osa. 1079 01:28:55,712 --> 01:28:58,965 Lähen homme Milesi prooviesinemisele. Su esinemisaeg on alles. 1080 01:28:59,049 --> 01:29:00,926 Mida ta ütleb? - Pead lõpetama. 1081 01:29:01,009 --> 01:29:02,594 Olgu. 1082 01:29:02,677 --> 01:29:04,429 Aga suur tänu. 1083 01:29:31,414 --> 01:29:34,876 Lähen värsket õhku hingama. 1084 01:29:35,377 --> 01:29:36,545 Hästi. 1085 01:29:48,932 --> 01:29:50,850 Mis teoksil? 1086 01:29:52,435 --> 01:29:54,354 Mõtlen. 1087 01:29:58,066 --> 01:30:02,279 Siin ei tundu tähed 1088 01:30:02,362 --> 01:30:07,284 nii kaunid kui merelt vaadates. 1089 01:30:22,132 --> 01:30:27,512 Millest see laul oli, mida täna laulsid? 1090 01:30:33,977 --> 01:30:36,021 See oli sellest… 1091 01:30:37,731 --> 01:30:41,151 mis tunne on vajada teist inimest. 1092 01:30:44,279 --> 01:30:48,325 Kas saad mulle laulda? 1093 01:30:49,326 --> 01:30:50,535 Praegu? 1094 01:30:50,619 --> 01:30:52,203 Palun sind. 1095 01:31:03,798 --> 01:31:06,718 Nagu hommikusele kastele 1096 01:31:08,637 --> 01:31:12,474 Heitsin sulle pilgu 1097 01:31:13,475 --> 01:31:16,853 Kohe sai selgeks 1098 01:31:16,937 --> 01:31:20,565 Et oled mu saatus 1099 01:31:21,733 --> 01:31:24,778 Avasüli 1100 01:31:24,861 --> 01:31:28,990 Kõvemini. Veel! 1101 01:31:29,074 --> 01:31:32,118 Ohverdan end sinu nimel 1102 01:31:32,202 --> 01:31:36,498 Pühendan sulle oma elu 1103 01:31:37,874 --> 01:31:41,253 Järgnen sulle kõikjale 1104 01:31:41,336 --> 01:31:44,506 Olen sulle alati olemas 1105 01:31:44,589 --> 01:31:48,093 Kui kaotan oma tahtejõu 1106 01:31:48,176 --> 01:31:51,012 Aitad mind mäest üles 1107 01:31:51,096 --> 01:31:53,223 Me ei 1108 01:31:53,682 --> 01:31:58,812 Ei vaata enam tagasi 1109 01:31:58,895 --> 01:32:03,066 Meil on armastus 1110 01:32:03,149 --> 01:32:05,026 Ja sellest piisab 1111 01:32:05,318 --> 01:32:07,779 Oled kõik 1112 01:32:08,071 --> 01:32:11,992 Kõik, mida vajan 1113 01:32:14,828 --> 01:32:18,290 Et hakkama saada 1114 01:32:51,114 --> 01:32:52,490 Kas läheme kalale? 1115 01:32:52,574 --> 01:32:53,575 Ei. 1116 01:33:10,258 --> 01:33:12,344 Kuulge, see on tobe. 1117 01:33:12,636 --> 01:33:16,640 Kui viskame su välja, siis teeme seda kogu perega. 1118 01:33:28,944 --> 01:33:30,946 HÄRRA V - SAAD VEEL TULLA. SU AEG ON ALLES. 1119 01:33:31,029 --> 01:33:32,489 TULEN 1120 01:33:40,247 --> 01:33:42,165 Võibolla sinna? 1121 01:33:59,391 --> 01:34:01,101 Pargin ära. 1122 01:34:08,817 --> 01:34:10,902 Vaata, kuidas nad riides on. 1123 01:34:10,986 --> 01:34:12,529 Hoopis teistmoodi. 1124 01:34:13,113 --> 01:34:15,574 Pole hullu. Oled kaunis. 1125 01:34:17,033 --> 01:34:19,536 Tere, tulin prooviesinemisele. - Hästi. Mis su nimi on? 1126 01:34:19,619 --> 01:34:21,121 Ruby Rossi. 1127 01:34:22,789 --> 01:34:24,958 Paistab, et jäid pool tundi hiljaks. 1128 01:34:25,041 --> 01:34:26,459 Kas oled valmis? 1129 01:34:29,129 --> 01:34:30,630 Oleme koos. 1130 01:34:30,964 --> 01:34:33,008 Vabandust, nad ei saa kaasa tulla. 1131 01:34:34,259 --> 01:34:35,635 Mida ta ütles? 1132 01:34:36,136 --> 01:34:37,596 Te ei saa tulla. 1133 01:34:48,523 --> 01:34:49,524 Ruby. 1134 01:34:49,608 --> 01:34:50,609 Hei. 1135 01:34:50,692 --> 01:34:51,568 Sa tulid. 1136 01:34:51,651 --> 01:34:52,819 Kas härra V on siin? 1137 01:34:52,903 --> 01:34:55,405 Ta lahkus just. Võin talle helistada. 1138 01:34:55,488 --> 01:34:57,908 Saatsin talle sõnumi. Kuidas läks? 1139 01:34:59,534 --> 01:35:01,077 Ma lõin põnnama. 1140 01:35:01,161 --> 01:35:02,203 Mida? 1141 01:35:02,287 --> 01:35:03,705 Ruby Rossi? 1142 01:35:18,011 --> 01:35:19,429 Tervitus. 1143 01:35:19,512 --> 01:35:20,555 Tere. 1144 01:35:21,181 --> 01:35:22,933 Oled… 1145 01:35:23,016 --> 01:35:25,435 Ruby, Ruby Rossi. 1146 01:35:27,395 --> 01:35:29,189 Hea küll, Ruby Rossi. 1147 01:35:30,023 --> 01:35:31,900 Vaatan sinu avaldust. 1148 01:35:31,983 --> 01:35:34,653 Kui koolikooris laulmine 1149 01:35:34,736 --> 01:35:38,573 ja väga positiivne soovituskiri Bernardo Villaloboselt välja arvata, 1150 01:35:39,157 --> 01:35:41,952 pole sa eriti muusikaga tegelenud. 1151 01:35:47,207 --> 01:35:49,334 Ma ei mõista. Kas see on küsimus? 1152 01:35:59,678 --> 01:36:03,306 Lähme üles. 1153 01:36:13,900 --> 01:36:16,194 Mis su esimene laul on? 1154 01:36:16,778 --> 01:36:18,780 Joni Mitchelli „Both Sides, Now“. 1155 01:36:18,863 --> 01:36:20,532 Kas sul on noodilehed kaasas? 1156 01:36:23,785 --> 01:36:25,870 Ei. Ma unustasin. 1157 01:36:28,582 --> 01:36:30,458 Kas sa oskad seda laulu? 1158 01:36:32,043 --> 01:36:35,130 Olgu. Pead seda siis a cappella esitama. 1159 01:36:37,883 --> 01:36:38,884 Olgu. 1160 01:36:40,802 --> 01:36:42,637 Võin teda saata. 1161 01:36:44,097 --> 01:36:46,349 Vabandust, et segan. Tere. 1162 01:36:47,475 --> 01:36:48,685 Kuidas läheb? 1163 01:36:48,768 --> 01:36:52,689 Olen Bernardo Villalobos 1989. aasta lennust. 1164 01:36:53,398 --> 01:36:54,441 Rõõm teid näha. 1165 01:36:55,817 --> 01:36:57,611 Kas tohib? 1166 01:36:59,905 --> 01:37:03,241 Küllap vist. - Aitäh. 1167 01:37:03,325 --> 01:37:04,534 Mis toimub? 1168 01:37:23,929 --> 01:37:29,142 Ridamisi ingli kiharaid 1169 01:37:29,226 --> 01:37:34,814 Jäätisest lossid taevas 1170 01:37:35,315 --> 01:37:37,150 Kõikjal sulgedest… 1171 01:37:42,113 --> 01:37:43,823 Vabandust, minu viga. 1172 01:37:47,077 --> 01:37:48,870 Kas saame otsast alustada? 1173 01:38:10,350 --> 01:38:15,313 Ridamisi ingli kiharaid 1174 01:38:15,397 --> 01:38:21,152 Jäätisest lossid taevas 1175 01:38:21,236 --> 01:38:26,908 Kõikjal sulgedest kanjonid 1176 01:38:27,659 --> 01:38:30,954 Olen niimoodi pilvi näinud 1177 01:38:33,373 --> 01:38:37,711 Kuid nüüd need varjavad vaid päikest 1178 01:38:37,794 --> 01:38:43,800 Neist sajab kõikjale vihma ja lund 1179 01:38:43,884 --> 01:38:50,015 Oleksin võinud teha nii palju 1180 01:38:50,098 --> 01:38:55,520 Kuid pilved takistasid mind 1181 01:38:56,062 --> 01:39:00,275 Olen näinud pilvi mõlemalt poolt 1182 01:39:00,901 --> 01:39:06,531 Ülevalt ja alt, kuid ikkagi 1183 01:39:06,615 --> 01:39:12,162 Meenuvad mulle pilve illusioonid 1184 01:39:12,245 --> 01:39:17,876 Ma ei tea pilvedest 1185 01:39:21,922 --> 01:39:23,757 Midagi 1186 01:39:27,385 --> 01:39:32,098 Kuud, juunid ja vaaterattad 1187 01:39:32,182 --> 01:39:37,437 Peadpööritav tantsutunne, mida tunned 1188 01:39:37,520 --> 01:39:43,944 Nagu iga muinasjutt saab ilmsiks 1189 01:39:44,027 --> 01:39:47,989 Olen niimoodi armastust näinud 1190 01:39:49,824 --> 01:39:54,371 Kuid nüüd on see lihtsalt veel üks sõu 1191 01:39:54,454 --> 01:40:00,252 Kõik jäävad naerma, kui sa lahkud 1192 01:40:00,335 --> 01:40:06,383 Kui sa hoolid, ära näita seda välja 1193 01:40:06,716 --> 01:40:11,972 Ära reeda end 1194 01:40:12,055 --> 01:40:16,560 Olen näinud armastust mõlemalt poolt 1195 01:40:16,643 --> 01:40:22,357 Nii andnud kui võtnud, kuid ikkagi 1196 01:40:23,149 --> 01:40:28,572 Meenuvad mulle armastuse illusioonid 1197 01:40:28,655 --> 01:40:33,952 Ma ei tea armastusest 1198 01:40:38,164 --> 01:40:39,541 Midagi 1199 01:40:43,295 --> 01:40:48,717 Pisarad, hirmud ja uhkustunne 1200 01:40:48,800 --> 01:40:54,347 Kõva häälega armastuse avaldamine 1201 01:40:54,431 --> 01:40:59,686 Unistused, sepitsused Ja tsirkusepublik 1202 01:41:00,687 --> 01:41:05,692 Olen niimoodi elu näinud 1203 01:41:06,484 --> 01:41:11,156 Kuid nüüd käituvad Vanad sõbrad veidralt 1204 01:41:11,239 --> 01:41:16,745 Nad raputavad päid Ja ütlevad, et olen muutunud 1205 01:41:16,828 --> 01:41:23,126 Kaotad midagi Ja leiad midagi 1206 01:41:23,209 --> 01:41:27,672 Iga elatud päevaga 1207 01:41:27,756 --> 01:41:33,595 Olen näinud elu mõlemalt poolt 1208 01:41:33,678 --> 01:41:39,226 Nii võitnud kui kaotanud, kuid ikkagi 1209 01:41:39,309 --> 01:41:44,689 Meenuvad mulle elu illusioonid 1210 01:41:44,773 --> 01:41:46,107 BERKLEE SISSEASTUJA STAATUS 1211 01:41:46,191 --> 01:41:50,779 Ma ei tea elust midagi 1212 01:41:52,530 --> 01:41:58,828 Olen näinud elu mõlemalt poolt 1213 01:41:58,912 --> 01:42:03,875 Ülevalt ja alt, kuid ikkagi 1214 01:42:03,959 --> 01:42:10,006 Meenuvad mulle elu illusioonid 1215 01:42:10,090 --> 01:42:14,761 Ma ei tea elust midagi 1216 01:42:32,612 --> 01:42:34,322 Tuled mulle Bostonisse külla? 1217 01:42:38,535 --> 01:42:39,578 Ma ei tea. 1218 01:42:39,661 --> 01:42:43,873 Ilmselt hakkad mõne viltkaabuga tšellomängijaga semmima. 1219 01:42:45,792 --> 01:42:47,377 Ilmselt küll. 1220 01:43:05,186 --> 01:43:06,187 Valmis? 1221 01:43:06,271 --> 01:43:07,731 Valmis. 1222 01:43:10,400 --> 01:43:11,484 Hea küll! 1223 01:43:13,653 --> 01:43:17,032 Kolm, kaks, üks… 1224 01:43:27,042 --> 01:43:29,169 Äkki tahad ikka, et tuleme kaasa? 1225 01:43:29,252 --> 01:43:32,589 Võime aidata tuba sisustada. - Ei! Ärme puhu seda suureks. 1226 01:43:37,761 --> 01:43:40,096 Nägemist, persepärdik. 1227 01:43:40,597 --> 01:43:42,307 Nägemist, sitakäkerdis. 1228 01:43:56,529 --> 01:43:57,530 Lõpeta. 1229 01:44:28,478 --> 01:44:30,188 Oota. Pea kinni. 1230 01:44:59,926 --> 01:45:01,052 Mine. 1231 01:51:42,412 --> 01:51:44,414 Tõlkinud Vova Kljain