1 00:02:38,118 --> 00:02:39,077 Pas plus loin. 2 00:02:39,160 --> 00:02:40,412 Vous me recevez ? 3 00:02:40,620 --> 00:02:42,622 - Bien reçu. - Vous rentrez ? 4 00:03:14,237 --> 00:03:17,991 Je te vois, Ruby. Je suis pas une association caritative. 5 00:03:18,074 --> 00:03:19,534 J'arrive. 6 00:03:20,160 --> 00:03:21,745 Ça va, ma grande ? 7 00:03:22,412 --> 00:03:23,872 Vous pêchiez pas au large ? 8 00:03:24,539 --> 00:03:26,207 Vous avez déjà fini ? 9 00:03:27,292 --> 00:03:28,668 C'est les quotas de merde. 10 00:03:28,752 --> 00:03:30,045 Tu m'étonnes. 11 00:03:30,462 --> 00:03:33,757 - Tu lui fais le haddock à combien ? - 2,50 $. 12 00:03:33,840 --> 00:03:35,508 - Et je suis sympa. - 2,50 ? 13 00:03:35,592 --> 00:03:37,135 Vous avez combien à la criée ? 14 00:03:37,219 --> 00:03:39,346 Tout doux. T'embête pas avec ça. 15 00:03:39,804 --> 00:03:40,764 Signe. 16 00:03:40,847 --> 00:03:43,141 Tu lui piques aussi son argent de poche ? 17 00:03:49,564 --> 00:03:51,566 Quel connard ! 18 00:03:52,192 --> 00:03:54,861 J'arrête pas de le dire, il faut vendre nous-mêmes. 19 00:03:54,945 --> 00:03:57,322 Ils ont essayé au cap Cod. 20 00:03:57,405 --> 00:03:59,449 Ça a été la cata. 21 00:03:59,532 --> 00:04:01,451 Continue à râler, c'est la solution. 22 00:04:01,534 --> 00:04:03,161 J'y vais. Je t'aime, papa. 23 00:04:03,787 --> 00:04:07,916 Oublie pas le rendez-vous chez le médecin. Et les filets. 24 00:04:07,999 --> 00:04:09,417 Je sais. 25 00:04:10,418 --> 00:04:12,837 Salut, face de merde. 26 00:04:14,381 --> 00:04:16,800 Salut, conne de gaufre. 27 00:04:17,132 --> 00:04:18,884 Bravo, c'est nouveau. 28 00:04:27,727 --> 00:04:30,939 LYCÉE DE GLOUCESTER 29 00:04:32,983 --> 00:04:34,234 La Déclaration des Droits 30 00:04:34,317 --> 00:04:36,653 protégeait face au gouvernement fédéral. 31 00:04:36,736 --> 00:04:40,365 Les XIIIe, XIVe et XVe amendements 32 00:04:40,448 --> 00:04:44,244 protégeaient le peuple face aux États fédérés. 33 00:04:44,744 --> 00:04:49,666 Malheureusement, aucun amendement ne protège le droit à la sieste. Ruby ? 34 00:04:49,874 --> 00:04:50,667 Ruby ! 35 00:04:50,750 --> 00:04:52,043 Quoi ? 36 00:04:52,752 --> 00:04:54,045 Elle est rapide. 37 00:04:55,130 --> 00:04:58,091 Relisez ce chapitre. On reprendra demain. 38 00:04:58,174 --> 00:04:59,759 Vous pouvez y aller. 39 00:05:07,934 --> 00:05:09,519 - Devine quoi. - Quoi ? 40 00:05:09,603 --> 00:05:11,897 Je l'ai fait. Je me suis tapé Riquiqui. 41 00:05:12,564 --> 00:05:13,690 Pourquoi ? 42 00:05:14,107 --> 00:05:17,777 Je sais pas, j'étais curieuse. On se gourait totalement. 43 00:05:17,861 --> 00:05:19,905 Malgré ses mains de bébé, c'est… 44 00:05:21,615 --> 00:05:22,824 Sérieux ? 45 00:05:23,533 --> 00:05:24,951 Il faut changer de surnom. 46 00:05:25,035 --> 00:05:26,453 Ça sent le poisson ? 47 00:05:27,871 --> 00:05:30,248 Elle porte le même sweat tous les jours. 48 00:05:32,125 --> 00:05:34,628 Au moins, elle imite plus une sourde. 49 00:05:36,630 --> 00:05:38,048 Il y a du progrès. 50 00:05:41,593 --> 00:05:42,886 Bien. 51 00:05:46,640 --> 00:05:48,516 Le but, 52 00:05:48,725 --> 00:05:51,603 c'est de trouver l'option la moins exigeante. 53 00:05:53,772 --> 00:05:54,898 Comme le ciné-club. 54 00:05:55,440 --> 00:05:58,526 Aussi connu sous le nom "pause fumette". 55 00:06:00,946 --> 00:06:02,739 Et M. Wabatch est beau gosse. 56 00:06:02,822 --> 00:06:04,574 Il a un petit côté geek. 57 00:06:05,033 --> 00:06:05,784 Chorale. 58 00:06:07,786 --> 00:06:08,870 Chorale. 59 00:06:08,954 --> 00:06:10,956 D'accord, remplis ça. 60 00:06:11,039 --> 00:06:11,790 Chorale ? 61 00:06:14,084 --> 00:06:15,126 T'es défoncée ? 62 00:06:16,878 --> 00:06:18,213 Je chante tout le temps. 63 00:06:18,505 --> 00:06:19,756 Merci. 64 00:06:19,839 --> 00:06:22,133 Tu galères déjà socialement… 65 00:06:24,135 --> 00:06:26,096 Si tu te mets à faire du beatboxing 66 00:06:26,721 --> 00:06:30,016 ou des percus avec un gobelet, tu m'oublies, OK ? 67 00:06:46,449 --> 00:06:48,034 Baisse le volume ! 68 00:06:56,626 --> 00:06:57,586 C'est trop fort. 69 00:06:58,086 --> 00:07:00,422 Tu t'es pas changée après la pêche. 70 00:07:00,505 --> 00:07:02,257 Tu empestes. 71 00:07:05,510 --> 00:07:08,054 J'adore le rap. 72 00:07:08,555 --> 00:07:11,433 J'ai le cul qui vibre. 73 00:07:12,601 --> 00:07:14,769 Allez, conduis ! 74 00:07:23,153 --> 00:07:26,948 Ça démange vachement. 75 00:07:27,282 --> 00:07:28,658 Ça le démange. 76 00:07:29,784 --> 00:07:33,914 J'ai les couilles en feu. 77 00:07:36,082 --> 00:07:37,834 Ses… vous savez quoi. 78 00:07:38,376 --> 00:07:43,715 On dirait deux petites betteraves toutes dures et en colère. 79 00:07:44,132 --> 00:07:46,468 Et couvertes partout 80 00:07:46,551 --> 00:07:48,887 de bernacles. 81 00:07:49,679 --> 00:07:50,931 C'est bon. 82 00:07:51,890 --> 00:07:54,601 Et ta mère, c'est encore pire. 83 00:07:56,019 --> 00:07:59,731 C'est comme une pince de homard qu'on a fait bouillir. 84 00:08:00,190 --> 00:08:04,027 Oui. Vous avez tous les deux une infection fongique. 85 00:08:04,653 --> 00:08:06,738 C'est courant quand on passe du temps 86 00:08:06,821 --> 00:08:09,699 dans l'humidité, et c'est sexuellement transmissible. 87 00:08:09,783 --> 00:08:11,284 C'est une infection fongique. 88 00:08:11,368 --> 00:08:13,119 Je vous prescris une crème. 89 00:08:13,620 --> 00:08:16,665 Il faut garder la zone au sec et éviter les rapports 90 00:08:16,748 --> 00:08:18,416 pendant 15 jours. 91 00:08:19,251 --> 00:08:21,753 Il faut mettre des sous-vêtements propres. 92 00:08:22,254 --> 00:08:23,171 Et… 93 00:08:23,255 --> 00:08:25,215 plus de rapports sexuels. 94 00:08:26,633 --> 00:08:27,801 Quoi ? 95 00:08:28,510 --> 00:08:29,970 Pendant combien de temps ? 96 00:08:30,262 --> 00:08:31,763 Toute la vie. 97 00:08:31,846 --> 00:08:33,222 C'est fini. 98 00:08:36,726 --> 00:08:38,186 Deux semaines. 99 00:08:38,812 --> 00:08:40,647 - Impossible. - On y arrivera pas. 100 00:09:07,799 --> 00:09:10,051 Enlève-les, c'est malpoli. 101 00:09:11,303 --> 00:09:13,597 Ce qui est malpoli, c'est votre boucan. 102 00:09:13,680 --> 00:09:16,057 Je peux pas me concentrer. 103 00:09:18,727 --> 00:09:19,895 On mange. 104 00:09:30,780 --> 00:09:34,409 Tu sais pourquoi Dieu a rendu les pets odorants ? 105 00:09:36,328 --> 00:09:39,998 Pour que les sourds puissent en profiter aussi. 106 00:09:50,383 --> 00:09:52,135 Ne baisse pas les épaules. 107 00:09:52,219 --> 00:09:53,845 15 dollars, sérieux ? 108 00:09:53,929 --> 00:09:56,514 Tu choisis l'herbe, je choisis le vin. 109 00:09:59,517 --> 00:10:00,977 Pas elle. Swipe à gauche. 110 00:10:02,270 --> 00:10:04,231 Il y en a aucune qui sourit ? 111 00:10:04,314 --> 00:10:06,107 Et alors ? Elle est canon. 112 00:10:07,400 --> 00:10:09,194 Quand j'étais mannequin… 113 00:10:09,277 --> 00:10:10,528 C'est parti. 114 00:10:11,196 --> 00:10:13,990 Oui. Votre mère, c'était la meilleure. 115 00:10:15,033 --> 00:10:17,535 Elle a remporté le concours de Miss America. 116 00:10:17,619 --> 00:10:19,746 Elle a battu toutes les entendantes. 117 00:10:19,829 --> 00:10:22,666 Elle était plus sexy que toutes les autres. 118 00:10:26,836 --> 00:10:28,296 Et elle ? 119 00:10:29,047 --> 00:10:30,382 Sans plus. 120 00:10:32,759 --> 00:10:36,721 On avait dit pas de Tinder à table. 121 00:10:38,306 --> 00:10:41,768 La musique, c'est malpoli, mais Tinder, ça passe ? 122 00:10:42,352 --> 00:10:46,815 Parce que Tinder, c'est quelque chose qu'on peut faire en famille. 123 00:11:06,668 --> 00:11:08,503 Je vous ai pas dit de vous asseoir. 124 00:11:08,587 --> 00:11:11,006 Levez-vous, mes amis. Debout. 125 00:11:12,549 --> 00:11:16,303 On m'a fait mon latte avec un lait végétal dégoûtant. 126 00:11:16,386 --> 00:11:17,888 Je suis de mauvais poil. 127 00:11:18,513 --> 00:11:19,848 Allez, on se dépêche. 128 00:11:22,767 --> 00:11:25,228 Je m'appelle Bernardo Villalobos. 129 00:11:27,314 --> 00:11:29,399 Si vous n'arrivez pas à rouler les R, 130 00:11:29,608 --> 00:11:31,735 je vous en supplie, 131 00:11:31,985 --> 00:11:33,737 ne vous rendez pas ridicules 132 00:11:33,820 --> 00:11:35,155 et appelez-moi M. V. 133 00:11:37,616 --> 00:11:39,034 Tous de ce côté. 134 00:11:39,117 --> 00:11:41,119 Allez, tout le monde de ce côté. 135 00:11:42,120 --> 00:11:42,913 Dépêchez-vous. 136 00:11:43,788 --> 00:11:47,042 On va voir si vous êtes alto, soprano, 137 00:11:47,125 --> 00:11:49,628 ou si vous avez trop regardé Glee. 138 00:11:50,420 --> 00:11:53,381 C'était mon anniversaire. À la place des cadeaux, 139 00:11:53,673 --> 00:11:55,508 j'accepte vos "Joyeux anniversaire". 140 00:11:55,592 --> 00:11:58,261 Je n'ai pas besoin de toute la chanson. 141 00:11:59,262 --> 00:12:01,097 C'est pour classer votre voix. 142 00:12:01,348 --> 00:12:02,807 À toi, Harry Potter. Chante. 143 00:12:07,687 --> 00:12:12,692 Joyeux anniversaire 144 00:12:13,276 --> 00:12:14,736 Ténor. Au suivant. 145 00:12:21,451 --> 00:12:22,661 Contralto. 146 00:12:23,286 --> 00:12:24,412 Au suivant. 147 00:12:34,589 --> 00:12:39,094 Joyeux anniversaire, M. Bernardo 148 00:12:54,192 --> 00:12:56,111 - Merci. - Ténor. Au suivant. 149 00:12:58,280 --> 00:13:00,574 Allez. Oui, toi. 150 00:13:01,658 --> 00:13:02,867 Avec la chemise rouge. 151 00:13:06,037 --> 00:13:08,665 Souhaite-moi un joyeux anniversaire. 152 00:13:15,171 --> 00:13:16,548 Tu as oublié les paroles ? 153 00:13:21,720 --> 00:13:23,889 Les regarde pas. Ils t'aideront pas. 154 00:13:24,973 --> 00:13:26,224 Allez. 155 00:13:32,063 --> 00:13:33,607 On a une fugitive. 156 00:14:57,816 --> 00:15:00,735 La carte a été refusée. 157 00:15:03,488 --> 00:15:05,907 Je ferai un virement demain. 158 00:15:05,991 --> 00:15:07,367 C'était humiliant. 159 00:15:07,450 --> 00:15:12,747 Qu'est-ce que je peux faire ? J'ai la glace et le carburant à payer. 160 00:15:16,209 --> 00:15:18,879 On devrait peut-être vendre le bateau. 161 00:15:19,337 --> 00:15:21,047 On fera quoi, après ? 162 00:15:23,758 --> 00:15:27,971 Je sais rien faire d'autre. 163 00:16:12,390 --> 00:16:13,767 Qu'est-ce qui se passe ? 164 00:16:13,850 --> 00:16:14,935 Je sais pas. 165 00:16:16,895 --> 00:16:18,521 Je m'en sors à peine. 166 00:16:18,980 --> 00:16:21,441 - Je peux plus réparer. - C'est des conneries. 167 00:16:21,524 --> 00:16:24,778 Calmez-vous, je vous explique juste la situation. 168 00:16:24,861 --> 00:16:27,405 Les autorités veulent des inspecteurs en mer. 169 00:16:27,489 --> 00:16:30,700 Des observateurs vont venir vous contrôler. 170 00:16:31,034 --> 00:16:32,577 Et on va devoir raquer ? 171 00:16:32,661 --> 00:16:34,746 Je paie pour avoir un espion à bord ? 172 00:16:34,955 --> 00:16:36,289 Ça va coûter combien ? 173 00:16:37,874 --> 00:16:39,000 800 $ par jour. 174 00:16:39,084 --> 00:16:41,253 800 $ par jour. 175 00:16:41,336 --> 00:16:42,254 Tu peux pas ! 176 00:16:42,337 --> 00:16:45,382 C'est plus que ce qu'on gagne en un jour. 177 00:16:45,465 --> 00:16:47,509 C'est à eux qu'il faut le dire. 178 00:16:47,592 --> 00:16:49,386 J'y crois pas une seule seconde. 179 00:16:49,469 --> 00:16:51,596 Je vous connais depuis des années. 180 00:16:52,013 --> 00:16:54,140 On se sert pas… Bon sang. 181 00:16:54,224 --> 00:16:55,267 Ça craint, je sais. 182 00:17:03,775 --> 00:17:05,068 M. V ? 183 00:17:08,154 --> 00:17:09,573 Je médite. 184 00:17:11,283 --> 00:17:12,700 Il me reste deux minutes. 185 00:17:14,410 --> 00:17:15,579 D'accord. 186 00:17:21,208 --> 00:17:23,837 J'attends ici ou dans le couloir ? 187 00:17:34,264 --> 00:17:38,143 Quand on a peur de chanter, on s'inscrit pas à la chorale. 188 00:17:42,022 --> 00:17:44,107 Les autres me rendent nerveuse. 189 00:17:45,692 --> 00:17:47,277 On se moquait beaucoup de moi. 190 00:17:50,238 --> 00:17:52,991 Je parlais bizarrement 191 00:17:53,074 --> 00:17:54,868 quand j'ai commencé l'école. 192 00:17:57,120 --> 00:17:59,789 C'est toi qui viens d'une famille de sourds ? 193 00:18:03,209 --> 00:18:05,921 - Ils sont tous sourds sauf toi ? - Oui. 194 00:18:07,547 --> 00:18:08,924 Et tu chantes. 195 00:18:10,842 --> 00:18:12,093 C'est intéressant. 196 00:18:13,637 --> 00:18:14,721 Tu es bonne ? 197 00:18:15,805 --> 00:18:16,890 J'en sais rien. 198 00:18:19,893 --> 00:18:21,728 Pourquoi tu as pris la fuite ? 199 00:18:23,104 --> 00:18:24,439 J'ai eu peur. 200 00:18:24,981 --> 00:18:27,525 De quoi ? Des élèves ? 201 00:18:27,609 --> 00:18:28,777 Peut-être. 202 00:18:31,196 --> 00:18:33,490 Ou de découvrir que je suis nulle. 203 00:18:37,869 --> 00:18:40,247 Tu sais ce que Bowie disait de Bob Dylan ? 204 00:18:43,208 --> 00:18:45,669 "Sa voix, c'est du sable et de la colle." 205 00:18:46,711 --> 00:18:50,382 Il y a plein de jolies voix qui n'ont rien à dire. 206 00:18:51,174 --> 00:18:53,176 Tu as quelque chose à dire ? 207 00:18:55,303 --> 00:18:56,680 Je crois que oui. 208 00:18:57,639 --> 00:18:58,682 Bien. 209 00:18:58,974 --> 00:19:01,768 Alors je te verrai en cours, 210 00:19:02,602 --> 00:19:03,687 Bob. 211 00:19:12,529 --> 00:19:13,405 Sérieusement ? 212 00:19:14,406 --> 00:19:15,532 Merci ! 213 00:19:15,615 --> 00:19:16,908 Merci ! 214 00:19:23,039 --> 00:19:24,207 BÉNI SOIT LE BAZAR 215 00:19:24,291 --> 00:19:27,335 - Arrête, pitié. - Mais ça te ferait du bien. 216 00:19:28,587 --> 00:19:30,213 Bonjour. 217 00:19:30,922 --> 00:19:34,426 Tu as une minute pour appeler mamie ? 218 00:19:35,093 --> 00:19:37,137 Utilise le service vidéo. 219 00:19:37,846 --> 00:19:40,098 C'est gênant de parler à un interprète. 220 00:19:40,849 --> 00:19:42,475 Je suis avec une amie. 221 00:19:42,559 --> 00:19:45,353 Laisse-la tranquille. Elle est avec une amie. 222 00:19:45,937 --> 00:19:47,314 Leo est devenu canon. 223 00:19:48,690 --> 00:19:51,026 Quoi ? Il m'entend pas. 224 00:19:53,445 --> 00:19:55,697 Il fait de la muscu ou c'est la pêche ? 225 00:19:55,780 --> 00:19:58,199 Arrête. Tu peux pas sortir avec mon frère. 226 00:19:58,283 --> 00:19:59,117 Pourquoi ? 227 00:19:59,200 --> 00:20:02,037 Parce que pour toi, ça veut dire baiser. 228 00:20:02,120 --> 00:20:04,039 Je veux pas y penser. 229 00:20:04,497 --> 00:20:07,417 Il a pas besoin que sa sœur le protège. 230 00:20:08,209 --> 00:20:11,504 Reconcentre-toi sur les profs, c'est plus drôle. 231 00:20:20,680 --> 00:20:21,431 Ruby. 232 00:20:23,600 --> 00:20:26,728 - Qu'est-ce qu'on écoute ? - The Shaggs. 233 00:20:29,105 --> 00:20:31,733 La chanson s'appelle "Mon copain Pied Pied". 234 00:20:34,611 --> 00:20:35,779 Attends. 235 00:20:37,280 --> 00:20:38,865 C'est mon moment préféré. 236 00:20:38,949 --> 00:20:41,034 - Non ! - C'est là. 237 00:20:41,284 --> 00:20:43,370 Tu trouves toujours des trucs chelous. 238 00:20:44,496 --> 00:20:46,623 C'était dans la pile à un dollar ? 239 00:20:47,791 --> 00:20:49,000 J'ai une vraie question. 240 00:20:49,084 --> 00:20:51,253 Comment on signe… 241 00:20:52,087 --> 00:20:53,672 "T'es trop canon" ? 242 00:20:53,755 --> 00:20:56,299 - Non. - Et "On devrait baiser" ? 243 00:20:56,383 --> 00:20:57,425 Non ! 244 00:20:57,509 --> 00:20:58,885 Est-ce que c'est… 245 00:20:59,469 --> 00:21:00,220 ça ? 246 00:21:00,929 --> 00:21:03,473 J'y crois pas. Arrête ! 247 00:21:05,308 --> 00:21:06,893 Alors montre-moi. 248 00:21:28,081 --> 00:21:29,708 Qu'est-ce qui lui prend ? 249 00:21:29,791 --> 00:21:32,836 Elle vient de me dire qu'elle avait de l'herpès. 250 00:21:36,214 --> 00:21:38,174 Viens, on se fait du bien 251 00:21:38,258 --> 00:21:40,927 Plus d'énergie. Plus d'énergie ! 252 00:21:41,011 --> 00:21:43,930 Viens, on se fait du bien 253 00:21:51,271 --> 00:21:53,106 Je vais m'endormir. 254 00:21:54,983 --> 00:21:56,693 On se croirait à un enterrement. 255 00:21:57,277 --> 00:21:58,486 Allez. 256 00:21:58,778 --> 00:22:00,322 Faites un effort. 257 00:22:00,572 --> 00:22:03,825 À votre âge, vous pensez qu'à vous faire du bien. 258 00:22:05,619 --> 00:22:07,537 Bob, viens là. 259 00:22:07,871 --> 00:22:09,497 Allez, approche. 260 00:22:10,999 --> 00:22:12,125 Allez ! 261 00:22:15,587 --> 00:22:16,796 Vas-y, chante. 262 00:22:23,762 --> 00:22:27,098 J'ai vraiment essayé 263 00:22:29,059 --> 00:22:30,352 Tu ne respires pas. 264 00:22:30,936 --> 00:22:34,189 Le son, c'est du souffle, et aucun de vous ne respire. 265 00:22:34,940 --> 00:22:36,149 Remplis ton ventre. 266 00:22:37,317 --> 00:22:38,360 Remplis-le. 267 00:22:39,194 --> 00:22:41,029 Allez. C'est pas un ventre, ça. 268 00:22:41,321 --> 00:22:43,490 Ça, c'est un ventre. 269 00:22:46,243 --> 00:22:47,827 Fais comme moi. 270 00:22:48,536 --> 00:22:51,289 Rappelez-vous l'exercice du petit chien. 271 00:22:51,706 --> 00:22:52,791 Petit chien. 272 00:22:53,250 --> 00:22:55,085 Fais-le, allez ! 273 00:22:56,711 --> 00:22:58,004 Pousse, pousse. 274 00:23:01,216 --> 00:23:02,259 Chien moyen. 275 00:23:03,301 --> 00:23:04,386 Gros chien. 276 00:23:08,807 --> 00:23:10,058 T'es gênée ? 277 00:23:10,517 --> 00:23:11,268 Vraiment ? 278 00:23:11,560 --> 00:23:13,853 Tout le monde, petit chien, gros chien. 279 00:23:13,937 --> 00:23:15,272 Allez. Et… 280 00:23:16,273 --> 00:23:17,357 Haletez ! 281 00:23:18,066 --> 00:23:19,192 Haletez ! 282 00:23:19,943 --> 00:23:21,528 Pousse. Chien moyen. 283 00:23:24,447 --> 00:23:25,490 Gros chien. 284 00:23:27,117 --> 00:23:28,743 Contracte les abdos. 285 00:23:29,077 --> 00:23:30,453 Souffle. 286 00:23:30,537 --> 00:23:31,913 Pousse, pousse ! 287 00:23:35,333 --> 00:23:36,501 Avec les abdos. 288 00:23:38,295 --> 00:23:39,629 Encore, encore ! 289 00:23:41,423 --> 00:23:43,008 Et chante. 290 00:23:44,968 --> 00:23:48,847 J'ai vraiment essayé, bébé 291 00:23:48,930 --> 00:23:49,764 Voilà ! 292 00:23:50,599 --> 00:23:55,770 J'essaie de refouler ce sentiment Depuis longtemps 293 00:23:55,854 --> 00:23:56,688 J'aime mieux ça. 294 00:23:57,606 --> 00:24:01,735 Si tu ressens la même chose que moi 295 00:24:03,361 --> 00:24:04,571 Viens 296 00:24:06,114 --> 00:24:08,033 Viens 297 00:24:14,706 --> 00:24:16,791 C'est pas du sable et de la colle. 298 00:24:27,510 --> 00:24:28,720 Ouste. 299 00:24:30,055 --> 00:24:31,139 Ruby. 300 00:24:31,932 --> 00:24:33,016 Miles. 301 00:24:33,892 --> 00:24:35,185 Venez. 302 00:24:38,146 --> 00:24:41,149 Ne vous pressez pas, surtout. Merci. 303 00:24:42,943 --> 00:24:44,653 Vous vous connaissez ? 304 00:24:44,736 --> 00:24:45,987 - Si on veut. - Oui. 305 00:24:50,492 --> 00:24:51,910 J'ai besoin d'un duo. 306 00:24:52,702 --> 00:24:54,329 Un duo pour le concert. 307 00:24:55,789 --> 00:24:57,582 "You're All I Need to Get By". 308 00:24:58,041 --> 00:24:59,709 Tu la connais ? Toi ? 309 00:25:02,045 --> 00:25:03,463 Éduque-toi. 310 00:25:05,549 --> 00:25:07,175 Soyez prêts au prochain cours. 311 00:26:01,479 --> 00:26:04,107 Je te les fais à 3. Je peux pas monter plus. 312 00:26:04,190 --> 00:26:05,692 Mais je prends tout, d'accord ? 313 00:26:06,192 --> 00:26:07,444 D'accord, merci. 314 00:26:09,613 --> 00:26:10,572 Papa est derrière. 315 00:26:10,655 --> 00:26:11,489 Combien ? 316 00:26:11,781 --> 00:26:13,783 Arrête, je gère. 317 00:26:14,075 --> 00:26:15,619 2,75 $. 318 00:26:17,078 --> 00:26:19,623 Tony vient de dire 3 $ à McKinny. 319 00:26:19,706 --> 00:26:22,542 Et son poisson a cuit au soleil. 320 00:26:22,626 --> 00:26:25,420 Allez. 3 $ ou on reprend tout. 321 00:26:25,503 --> 00:26:27,547 Ruby, casse-toi. Casse-toi ! 322 00:26:28,882 --> 00:26:30,592 Tu te fais avoir. 323 00:26:39,392 --> 00:26:41,228 C'est un lieu public. 324 00:26:42,479 --> 00:26:44,356 C'est médicinal. 325 00:26:45,315 --> 00:26:49,527 Je suis pas sûre qu'être sourd, ça t'autorise à fumer un joint. 326 00:26:49,611 --> 00:26:51,196 C'était quoi, ce plan ? 327 00:26:52,113 --> 00:26:54,032 J'ai eu un meilleur prix, non ? 328 00:26:54,407 --> 00:26:58,036 Je gérais. Tu m'as fait passer pour un con. 329 00:26:58,286 --> 00:27:01,623 Tu passes pour un con quand Gio balance un chiffre 330 00:27:01,706 --> 00:27:03,708 et que tu peux même pas vérifier. 331 00:27:04,209 --> 00:27:05,377 Les enfants. 332 00:27:06,253 --> 00:27:08,338 Si vous voulez vous battre, 333 00:27:08,421 --> 00:27:12,801 allez vous battre contre ces trous du cul. 334 00:27:12,884 --> 00:27:16,429 Dans la famille, on se serre les coudes. 335 00:27:21,059 --> 00:27:23,728 Je donnerais tout pour pouvoir leur dire 336 00:27:23,812 --> 00:27:26,523 d'aller se faire foutre. 337 00:27:28,483 --> 00:27:29,901 Alors fais-le. 338 00:27:30,652 --> 00:27:33,196 Et qui va vendre notre poisson, après ? 339 00:27:33,280 --> 00:27:34,531 Nous ! 340 00:28:56,279 --> 00:28:57,530 Au revoir. 341 00:29:01,993 --> 00:29:04,120 Miles, Ruby, on va travailler. 342 00:29:09,918 --> 00:29:11,586 Vous avez préparé la chanson ? 343 00:29:12,671 --> 00:29:13,755 Bien. 344 00:29:14,297 --> 00:29:15,674 Épatez-moi. 345 00:29:17,259 --> 00:29:18,426 Trois et… 346 00:29:18,635 --> 00:29:22,639 Tu es tout ce dont j'ai besoin 347 00:29:24,599 --> 00:29:27,435 Pour m'en sortir 348 00:29:28,228 --> 00:29:30,480 Comme à la douce rosée du matin 349 00:29:30,564 --> 00:29:33,066 Je t'ai lancé un regard 350 00:29:33,817 --> 00:29:36,695 - Vous n'avez pas travaillé. - Si. 351 00:29:37,487 --> 00:29:39,990 Mais pas ensemble. 352 00:29:41,992 --> 00:29:44,786 Un duo ! C'est dans la définition. 353 00:29:45,370 --> 00:29:47,998 Vous faites un duo ensemble. 354 00:29:49,249 --> 00:29:50,584 Mettez-vous face à face. 355 00:29:50,875 --> 00:29:52,460 Allez, face à face. 356 00:29:54,629 --> 00:29:55,672 Tu as peur d'elle. 357 00:29:55,964 --> 00:29:57,090 Tu as raison. 358 00:29:58,341 --> 00:29:59,885 Allez, il a pas la gale. 359 00:30:00,427 --> 00:30:02,971 C'est pas le serment d'allégeance. 360 00:30:03,054 --> 00:30:06,266 C'est une chanson d'amour. Une chanson d'amour ! 361 00:30:06,516 --> 00:30:11,187 Essayez d'imaginer ce que ça fait de tout sacrifier pour quelqu'un. 362 00:30:13,648 --> 00:30:14,816 On recommence ? 363 00:30:15,692 --> 00:30:16,776 Non. 364 00:30:17,277 --> 00:30:18,987 Bien sûr qu'on recommence ! 365 00:30:19,613 --> 00:30:23,867 Tu attaques, Miles. Reprends au premier couplet. 366 00:30:23,950 --> 00:30:24,743 Prêt ? 367 00:30:26,411 --> 00:30:28,705 Comme à la douce rosée du matin 368 00:30:28,788 --> 00:30:31,124 Je t'ai lancé un regard 369 00:30:31,207 --> 00:30:34,628 Et c'était une évidence Tu étais mon destin 370 00:30:34,711 --> 00:30:35,837 Ruby ! 371 00:30:35,921 --> 00:30:38,089 J'ai ouvert grand les bras 372 00:30:38,173 --> 00:30:40,467 J'ai abandonné mon orgueil 373 00:30:40,550 --> 00:30:44,596 Je sacrifierai tout pour toi Je te consacrerai ma vie 374 00:30:45,055 --> 00:30:49,142 J'irai où tu voudras Tu pourras toujours compter sur moi 375 00:30:49,226 --> 00:30:50,143 Ensemble. 376 00:30:50,227 --> 00:30:54,231 Quand je manquerai de volonté Tu seras là pour m'épauler 377 00:30:54,314 --> 00:30:57,234 Il n'y aura pas de retour en arrière 378 00:30:57,317 --> 00:30:59,194 Pour nous 379 00:30:59,736 --> 00:31:01,821 Bien, bien. Arrêtez. 380 00:31:01,905 --> 00:31:02,989 C'est bien. 381 00:31:03,490 --> 00:31:06,952 Au moment du refrain, monte un peu dans les aigus. 382 00:31:11,665 --> 00:31:12,916 Compris ? Bien. 383 00:31:12,999 --> 00:31:14,417 C'est pas si mal. 384 00:31:14,626 --> 00:31:16,169 Allez travailler ça. 385 00:31:16,670 --> 00:31:17,796 Merci. 386 00:31:18,880 --> 00:31:20,257 Essaie à la guitare. 387 00:31:21,174 --> 00:31:22,425 Je vais travailler. 388 00:31:29,724 --> 00:31:30,559 Tu sais chanter. 389 00:31:32,435 --> 00:31:36,147 Tu manques de technique, mais tu as un joli timbre. 390 00:31:36,606 --> 00:31:37,691 Merci. 391 00:31:38,942 --> 00:31:40,527 C'est ce que j'aime le plus. 392 00:31:44,030 --> 00:31:45,740 Tu fais quoi, l'an prochain ? 393 00:31:45,824 --> 00:31:46,700 Je sais pas. 394 00:31:47,617 --> 00:31:49,369 Je vais travailler avec mon père. 395 00:31:50,161 --> 00:31:51,580 Pas d'études ? 396 00:31:51,663 --> 00:31:53,206 Je suis pas bonne élève. 397 00:31:56,334 --> 00:31:59,838 Miles veut entrer à Berklee, l'école de musique. 398 00:31:59,921 --> 00:32:02,132 Je le coache pour son audition. 399 00:32:03,884 --> 00:32:06,761 Quoi ? Tu connais pas Berklee ? 400 00:32:07,470 --> 00:32:08,847 J'en ai entendu parler. 401 00:32:09,180 --> 00:32:10,098 Voyons… 402 00:32:10,181 --> 00:32:13,268 J'ai grandi à Mexico et même moi, je connaissais. 403 00:32:13,518 --> 00:32:15,353 Abe Laboriel y a étudié. 404 00:32:15,896 --> 00:32:17,105 Moi aussi. 405 00:32:17,689 --> 00:32:19,190 J'ai pas les moyens. 406 00:32:20,191 --> 00:32:21,860 Ils proposent des bourses. 407 00:32:29,534 --> 00:32:31,453 Tu ressens quoi quand tu chantes ? 408 00:32:38,126 --> 00:32:39,419 Je sais pas. 409 00:32:40,837 --> 00:32:42,756 C'est dur à expliquer. 410 00:32:45,508 --> 00:32:46,718 Essaie. 411 00:33:36,893 --> 00:33:40,021 Tu dois savoir déchiffrer et apprendre du classique. 412 00:33:40,939 --> 00:33:42,983 On travaillera le soir et le week-end. 413 00:33:43,942 --> 00:33:46,069 Je n'aime pas perdre mon temps, 414 00:33:46,361 --> 00:33:47,862 alors si je propose, 415 00:33:48,697 --> 00:33:50,699 c'est que j'entends quelque chose. 416 00:34:09,885 --> 00:34:12,512 Je me suis inscrite à la chorale. 417 00:34:14,264 --> 00:34:15,390 Pourquoi ? 418 00:34:16,432 --> 00:34:18,559 Parce que j'aime chanter. 419 00:34:25,567 --> 00:34:26,860 Quoi ? 420 00:34:29,988 --> 00:34:31,865 Tu es une ado. 421 00:34:36,244 --> 00:34:40,206 Si j'étais aveugle, est-ce que tu voudrais peindre ? 422 00:34:41,916 --> 00:34:44,211 Pourquoi tu ramènes tout à toi ? 423 00:34:44,753 --> 00:34:47,672 Je rencontre des gens, je me fais des amis. 424 00:34:49,715 --> 00:34:50,884 Tu sais quoi ? 425 00:34:51,468 --> 00:34:53,762 Tu devrais aussi sortir de ta coquille. 426 00:35:16,868 --> 00:35:19,037 On devrait monter une coopérative. 427 00:35:19,120 --> 00:35:22,249 Regarde, il y a plein d'entrepôts vides. 428 00:35:22,540 --> 00:35:25,669 On pourrait organiser quelque chose. 429 00:35:25,752 --> 00:35:28,255 Convaincre les autres bateaux. 430 00:35:28,338 --> 00:35:31,675 Comment on ferait ? Qui nous soutiendrait ? 431 00:35:31,758 --> 00:35:33,760 On est les pêcheurs sourds. 432 00:35:35,804 --> 00:35:39,349 Ils nous prennent de haut, on les fait marrer. 433 00:35:39,432 --> 00:35:41,935 Je vais boire un coup chez Pratty. Qui vient ? 434 00:35:42,018 --> 00:35:43,103 Je suis partant. 435 00:35:43,562 --> 00:35:44,312 Carrément. 436 00:35:45,313 --> 00:35:46,314 Je vais avec eux. 437 00:35:46,398 --> 00:35:48,567 Tu veux que j'envoie un texto à Ruby ? 438 00:35:48,650 --> 00:35:49,901 Non ! 439 00:35:49,985 --> 00:35:52,529 Je suis pas un gamin. 440 00:35:54,030 --> 00:35:55,407 Allez, viens. 441 00:36:00,370 --> 00:36:02,664 Il prend la balle sous le bras. 442 00:36:04,666 --> 00:36:08,086 Mais il perd son froc qui lui tombe aux genoux. 443 00:36:08,503 --> 00:36:10,005 C'est la vérité. 444 00:36:10,380 --> 00:36:12,757 Il est là, le cul à l'air. 445 00:36:13,884 --> 00:36:16,303 Mais il est quand même à 10 mètres du sol. 446 00:36:19,389 --> 00:36:20,807 Évidemment, il est bourré. 447 00:36:23,268 --> 00:36:25,729 Et là, il se vautre en descendant. 448 00:36:28,565 --> 00:36:30,275 Tu cherches la bagarre ? 449 00:36:30,358 --> 00:36:31,693 Je me suis cogné. 450 00:36:35,071 --> 00:36:36,072 Merde. 451 00:36:39,743 --> 00:36:40,744 Quoi ? 452 00:36:42,495 --> 00:36:43,246 Arrête. 453 00:36:43,663 --> 00:36:44,414 Casse-toi. 454 00:36:45,999 --> 00:36:48,209 Casse-toi, espèce de malade. 455 00:36:49,169 --> 00:36:50,378 Laisse tomber. 456 00:36:56,301 --> 00:36:57,510 On se calme ! 457 00:36:59,679 --> 00:37:00,513 Faites ça dehors ! 458 00:37:01,264 --> 00:37:03,516 - Laisse-le tranquille. - Dehors ! 459 00:37:03,725 --> 00:37:05,644 Venez, on s'en va. 460 00:37:13,401 --> 00:37:16,154 Tu veux de la glace pour ton œil ? 461 00:37:23,286 --> 00:37:24,287 Oui. 462 00:38:11,209 --> 00:38:14,004 TU BOSSES ICI ? T'AS PAS L'ÂGE DE BOIRE. 463 00:38:17,382 --> 00:38:19,426 ILS SAVENT PAS COMPTER JUSQU'À 21. 464 00:38:26,266 --> 00:38:27,767 JOLIE DROITE. 465 00:38:42,616 --> 00:38:43,867 RÉSERVÉ AUX EMPLOYÉS 466 00:38:44,242 --> 00:38:47,203 Mais ils te soutiennent, non ? Pour la musique ? 467 00:38:47,287 --> 00:38:49,414 Mon père critique la guitare, 468 00:38:49,497 --> 00:38:51,833 c'est pas un vrai instrument à cordes. 469 00:38:51,917 --> 00:38:53,293 Ça gâche le plaisir. 470 00:38:55,503 --> 00:38:58,840 Je suis désolée, ma maison est naze. 471 00:38:58,924 --> 00:39:00,050 Ça va. 472 00:39:08,725 --> 00:39:10,310 J'y crois pas, The Shaggs ! 473 00:39:11,603 --> 00:39:12,938 Je vais te le piquer. 474 00:39:18,235 --> 00:39:19,361 Dingue… 475 00:39:19,945 --> 00:39:22,197 J'en reviens pas qu'elle marche. 476 00:39:22,280 --> 00:39:25,533 Le son est pourri, mais sur ma stéréo aussi. 477 00:39:26,284 --> 00:39:28,036 Ma mère trouvait ça cher. 478 00:39:28,328 --> 00:39:30,413 Je l'ai payée deux dollars. 479 00:39:30,705 --> 00:39:31,831 Est-ce que… 480 00:39:32,457 --> 00:39:36,044 Est-ce qu'ils comprennent ce qu'est la musique ? 481 00:39:36,670 --> 00:39:39,589 Mon père adore le rap, à cause des basses. 482 00:39:45,637 --> 00:39:48,682 Quand on était petits, je vous voyais en ville. 483 00:39:50,267 --> 00:39:51,560 On pouvait pas nous rater. 484 00:39:51,643 --> 00:39:55,313 Une fois, je crois qu'on était en CE2, 485 00:39:55,397 --> 00:39:59,192 vous étiez au Seaport Grille et tu commandais pour tes parents. 486 00:40:01,361 --> 00:40:03,780 Tu parlais au serveur comme une chef. 487 00:40:04,364 --> 00:40:06,449 Et t'as commandé deux bières. 488 00:40:06,533 --> 00:40:08,201 J'ai trouvé ça super cool. 489 00:40:08,577 --> 00:40:09,661 C'est vrai ? 490 00:40:11,788 --> 00:40:15,542 Oui. J'avais même pas le droit de prendre le bus tout seul. 491 00:40:16,209 --> 00:40:19,754 Ils sont bizarres, et puis ils peuvent pas s'encadrer. 492 00:40:25,969 --> 00:40:27,137 Alors ? 493 00:40:27,429 --> 00:40:29,014 On fait comment ? 494 00:40:29,598 --> 00:40:30,849 Debout ? 495 00:40:31,766 --> 00:40:33,268 Oui. On peut… 496 00:40:33,935 --> 00:40:35,604 chanter face à face ? 497 00:40:47,198 --> 00:40:52,162 Tu es tout ce dont j'ai besoin 498 00:40:54,539 --> 00:40:57,751 Pour m'en sortir 499 00:40:58,376 --> 00:41:00,962 Comme à la douce rosée du matin 500 00:41:01,046 --> 00:41:03,590 Je t'ai lancé un regard 501 00:41:03,798 --> 00:41:08,470 Et c'était une évidence Tu étais mon destin 502 00:41:08,553 --> 00:41:11,056 J'ai ouvert grand les bras 503 00:41:11,139 --> 00:41:14,434 J'ai abandonné mon orgueil 504 00:41:14,517 --> 00:41:18,021 Désolée. Je suis désolée, mais c'est super bizarre. 505 00:41:20,190 --> 00:41:21,775 Je sais pas où regarder. 506 00:41:23,944 --> 00:41:27,155 Est-ce que tu veux essayer dos à dos ? 507 00:41:27,239 --> 00:41:28,615 Oui, s'il te plaît. 508 00:41:29,074 --> 00:41:30,116 D'accord. 509 00:41:37,999 --> 00:41:43,255 Tu es tout ce dont j'ai besoin 510 00:41:45,340 --> 00:41:48,552 Pour m'en sortir 511 00:41:49,302 --> 00:41:51,888 Comme à la douce rosée du matin 512 00:41:51,972 --> 00:41:54,474 Je t'ai lancé un regard 513 00:41:54,558 --> 00:41:59,437 Et c'était une évidence Tu étais mon destin 514 00:41:59,521 --> 00:42:01,940 J'ai ouvert grand les bras 515 00:42:02,023 --> 00:42:04,526 J'ai abandonné mon orgueil 516 00:42:04,609 --> 00:42:09,364 Je sacrifierai tout pour toi Je te consacrerai ma vie 517 00:42:09,447 --> 00:42:14,411 J'irai où tu voudras Tu pourras toujours compter sur moi 518 00:42:14,494 --> 00:42:19,291 Quand je manquerai de volonté Tu seras là pour m'épauler 519 00:42:19,374 --> 00:42:20,584 Il n'y aura pas 520 00:42:20,917 --> 00:42:24,713 Pas de retour en arrière pour nous 521 00:42:24,796 --> 00:42:29,134 On a l'amour C'est suffisant 522 00:42:29,217 --> 00:42:33,680 Tu es tout ce dont j'ai besoin 523 00:42:34,014 --> 00:42:36,641 Pour m'en sortir 524 00:42:40,437 --> 00:42:45,358 Comme un aigle qui protège son nid Je ferai de mon mieux pour toi 525 00:42:45,442 --> 00:42:50,113 Je resterai planté à tes côtés Je défie quiconque de me faire bouger 526 00:42:50,572 --> 00:42:55,577 Chéri, en toi j'ai trouvé de la force Quand j'étais effondrée 527 00:42:55,660 --> 00:43:00,373 Je ne sais pas ce qui nous attend Mais ensemble, on peut tout réussir 528 00:43:00,457 --> 00:43:04,336 Faire ce qui est bon pour toi Et te pousser plus haut 529 00:43:05,337 --> 00:43:06,296 C'est quoi ? 530 00:43:09,174 --> 00:43:10,467 C'est ta mère ? 531 00:43:13,887 --> 00:43:14,846 Elle va bien ? 532 00:43:39,579 --> 00:43:42,707 Il faut qu'on parle de ce qui s'est passé. 533 00:43:43,541 --> 00:43:44,626 Non, pas la peine. 534 00:43:44,709 --> 00:43:46,503 On savait pas que t'étais là. 535 00:43:47,128 --> 00:43:49,965 Le médecin vous a dit de pas avoir de rapport. 536 00:43:50,257 --> 00:43:52,884 Regarde un peu ta mère ! 537 00:43:53,343 --> 00:43:55,220 Elle est sexy. 538 00:43:55,303 --> 00:43:58,431 Comment je suis censé me contrôler ? 539 00:43:58,640 --> 00:43:59,933 Je devrais y aller. 540 00:44:00,350 --> 00:44:01,351 Assieds-toi. 541 00:44:04,062 --> 00:44:07,274 Je veux connaître tes intentions. 542 00:44:07,691 --> 00:44:09,150 Papa, non. 543 00:44:09,234 --> 00:44:11,528 Vous devez utiliser des préservatifs. 544 00:44:13,738 --> 00:44:16,032 Il faut mettre un casque sur ton soldat. 545 00:44:38,763 --> 00:44:40,307 J'hallucine. Va-t'en, Miles. 546 00:44:41,474 --> 00:44:42,392 Vous êtes graves ! 547 00:44:43,560 --> 00:44:45,604 - Enchanté. - Va-t'en. 548 00:44:50,942 --> 00:44:52,527 Je vous déteste ! 549 00:45:02,287 --> 00:45:06,291 Cool pour eux. Ma mère a pas couché depuis le départ de mon père. 550 00:45:06,875 --> 00:45:09,252 Je mens, elle s'est tapé l'avocat. 551 00:45:10,754 --> 00:45:12,714 C'était trop la honte. 552 00:45:13,173 --> 00:45:14,716 Je pourrai plus le voir. 553 00:45:15,425 --> 00:45:16,718 Pizza. 554 00:45:17,844 --> 00:45:21,056 Ça va. Il a déjà dû oublier. 555 00:45:25,685 --> 00:45:27,354 Elle est hyper froide. 556 00:45:48,124 --> 00:45:49,709 J'y crois pas. 557 00:46:00,845 --> 00:46:03,139 - Fous-moi la paix ! - C'est pas moi. 558 00:46:03,223 --> 00:46:04,808 - Je leur ai pas dit. - Si. 559 00:46:04,891 --> 00:46:07,936 Non. Je l'ai dit à Jay et qu'à lui. 560 00:46:09,437 --> 00:46:11,773 On rigolait. J'ai trouvé ça drôle. 561 00:46:44,139 --> 00:46:45,348 Respire. 562 00:46:53,982 --> 00:46:55,191 Respire. 563 00:46:59,988 --> 00:47:01,865 Non, lâche-toi ! 564 00:47:02,699 --> 00:47:04,242 Te retiens pas. 565 00:47:05,410 --> 00:47:06,870 Te retiens pas. 566 00:47:08,455 --> 00:47:10,832 Avec Joni Mitchell, on fait pas semblant. 567 00:47:10,916 --> 00:47:13,501 - C'est un classique. - Je sais. 568 00:47:14,836 --> 00:47:16,463 Ressens le texte 569 00:47:16,546 --> 00:47:18,256 ou choisis autre chose. 570 00:47:18,757 --> 00:47:19,716 Bon, 571 00:47:19,799 --> 00:47:22,135 secoue ton corps, secoue tes bras. 572 00:47:23,720 --> 00:47:26,139 Maintenant, chante après moi. 573 00:47:29,893 --> 00:47:30,936 Allez. 574 00:47:33,480 --> 00:47:35,065 - Non, tu te retiens. - Non. 575 00:47:35,148 --> 00:47:36,608 Si. Tu veux que ce soit joli. 576 00:47:36,691 --> 00:47:38,860 - Non. - Mais si. 577 00:47:42,280 --> 00:47:45,867 Tu as dit qu'à l'entrée à l'école, tu parlais bizarrement. 578 00:47:47,118 --> 00:47:48,495 C'est-à-dire ? 579 00:47:50,247 --> 00:47:51,623 Je parlais comme une sourde. 580 00:47:51,706 --> 00:47:53,917 Comment parle une sourde ? 581 00:47:55,377 --> 00:47:56,711 - Vous savez. - Non. 582 00:47:56,795 --> 00:47:59,464 Non, je sais pas. Je veux que tu me dises. 583 00:48:01,508 --> 00:48:02,259 Différemment. 584 00:48:02,342 --> 00:48:03,760 Mais encore ? 585 00:48:03,843 --> 00:48:06,179 Mal. C'est moche. 586 00:48:06,555 --> 00:48:07,430 Moche, d'accord. 587 00:48:07,681 --> 00:48:09,307 Fais-moi un son moche. 588 00:48:09,391 --> 00:48:11,810 - Quoi ? - Allez, vas-y. 589 00:48:11,893 --> 00:48:16,398 Tu crois être la seule à avoir subi des moqueries ? À avoir eu un accent ? 590 00:48:16,648 --> 00:48:19,317 Regarde-moi. Pousse mes mains très fort. 591 00:48:20,986 --> 00:48:22,195 Pousse ! 592 00:48:22,279 --> 00:48:25,323 Regarde-moi. Sors le son le plus moche que tu peux. 593 00:48:25,407 --> 00:48:26,283 Allez ! 594 00:48:30,996 --> 00:48:32,497 Allez, un son monstrueux ! 595 00:48:37,294 --> 00:48:38,420 Maintenant, chante ! 596 00:48:38,503 --> 00:48:41,256 J'ai regardé la vie 597 00:48:41,339 --> 00:48:43,884 Des deux côtés 598 00:48:43,967 --> 00:48:46,052 De la victoire, de la défaite 599 00:48:46,386 --> 00:48:49,848 Et curieusement… 600 00:48:50,348 --> 00:48:52,934 Voilà. C'est ça. 601 00:48:53,476 --> 00:48:55,145 C'est ce que j'attendais. 602 00:48:59,774 --> 00:49:01,359 - Allez ! - Sérieusement ? 603 00:49:01,443 --> 00:49:05,447 Chaque année, c'est pire. On était 100 bateaux, on est plus que 15. 604 00:49:05,530 --> 00:49:07,824 Le gouvernement vous paie, ou quoi ? 605 00:49:07,908 --> 00:49:10,911 Vous voulez tout contrôler, mais vous êtes pas en mer. 606 00:49:10,994 --> 00:49:12,579 D'où les observateurs. 607 00:49:12,662 --> 00:49:14,164 Les balances, oui. 608 00:49:14,247 --> 00:49:16,666 Du calme, du calme. 609 00:49:16,750 --> 00:49:18,084 Un peu de respect. 610 00:49:18,168 --> 00:49:20,378 On est là pour collecter des données. 611 00:49:20,462 --> 00:49:21,796 Vos données 612 00:49:21,880 --> 00:49:23,340 sont fausses. 613 00:49:23,632 --> 00:49:24,549 Désolée. 614 00:49:24,633 --> 00:49:26,509 Il faut que tu interprètes, je suis perdu. 615 00:49:26,593 --> 00:49:28,595 - Vous avez fait des tests ? - Oui. 616 00:49:28,678 --> 00:49:30,972 Je vois remonter mes filets, connard. 617 00:49:32,474 --> 00:49:33,308 On sait bien 618 00:49:34,059 --> 00:49:37,020 que les observateurs, c'est une contrainte financière. 619 00:49:37,103 --> 00:49:38,021 Vraiment ? 620 00:49:38,104 --> 00:49:40,398 Mais c'est pour protéger l'industrie. 621 00:49:41,191 --> 00:49:43,443 John est là pour protéger le poisson. 622 00:49:43,860 --> 00:49:45,987 Moi, je suis là pour vous protéger. 623 00:49:46,613 --> 00:49:48,073 C'est des conneries ! 624 00:49:49,532 --> 00:49:50,575 Tu parles ! 625 00:49:50,659 --> 00:49:52,494 Les temps ont changé. 626 00:49:52,577 --> 00:49:55,247 Tout le monde doit faire des sacrifices. 627 00:49:55,705 --> 00:49:57,249 Et toi, alors ? 628 00:49:58,875 --> 00:50:00,752 On est pas l'ennemi. 629 00:50:16,768 --> 00:50:18,270 Suce ma queue ! 630 00:50:21,147 --> 00:50:23,108 C'est lui qui le dit, pas moi. 631 00:50:24,359 --> 00:50:25,944 Il y a un problème, Frank ? 632 00:50:34,786 --> 00:50:37,038 On en a marre de ces conneries. 633 00:50:37,122 --> 00:50:40,333 Tu t'en fous qu'ils nous contrôlent à mort. 634 00:50:42,419 --> 00:50:44,421 Tu es le seul à te faire du blé. 635 00:50:48,091 --> 00:50:50,927 Personne ne touche le vrai prix du poisson. 636 00:50:54,222 --> 00:50:57,142 Mon père était pêcheur, comme son père avant lui. 637 00:50:57,893 --> 00:51:00,353 Je vais me battre pour rester sur l'eau. 638 00:51:06,109 --> 00:51:07,736 Va te faire foutre. 639 00:51:08,904 --> 00:51:10,447 J'arrête la criée. 640 00:51:10,530 --> 00:51:11,656 Ah oui ? 641 00:51:11,740 --> 00:51:13,116 Et tu vas faire quoi ? 642 00:51:23,793 --> 00:51:25,629 On vendra le poisson nous-mêmes. 643 00:51:27,923 --> 00:51:29,633 Vous voulez nous rejoindre ? 644 00:51:29,716 --> 00:51:30,967 C'est quoi, ce plan ? 645 00:51:35,096 --> 00:51:38,642 Ça vous va d'abandonner 60 % à ce connard ? 646 00:51:40,018 --> 00:51:42,896 Confiez-nous vos prises et vous aurez le double. 647 00:51:45,523 --> 00:51:46,816 Le double ? 648 00:51:47,150 --> 00:51:49,694 Je sais pas, mais ça sonnait bien, non ? 649 00:51:52,322 --> 00:51:53,448 Quoi ? 650 00:51:56,159 --> 00:51:59,663 C'est sorti tout seul. Je me suis laissé emporter. 651 00:51:59,746 --> 00:52:02,249 Comment ça marche, exactement ? 652 00:52:02,499 --> 00:52:06,253 On trouve des clients et on fait de la vente en direct. 653 00:52:07,963 --> 00:52:12,342 Tu sais le travail que ça représente ? Il y a plein d'étapes à suivre. 654 00:52:12,717 --> 00:52:14,594 Je me suis renseigné. 655 00:52:16,179 --> 00:52:18,014 On n'a pas l'argent. 656 00:52:18,098 --> 00:52:22,269 Tu fais nos comptes. Tu peux travailler avec les autres femmes. 657 00:52:23,520 --> 00:52:25,814 Ces salopes d'entendantes voudront pas. 658 00:52:26,356 --> 00:52:28,733 "Salopes d'entendantes", ça aide pas. 659 00:52:28,817 --> 00:52:30,860 Et toi ! Tu détestes les gens ! 660 00:52:32,237 --> 00:52:34,322 On serait mieux intégrés à la communauté. 661 00:52:34,739 --> 00:52:36,116 On a déjà la nôtre. 662 00:52:36,199 --> 00:52:38,785 De qui tu parles ? De vos amis sourds ? 663 00:52:38,868 --> 00:52:40,579 Vous les voyez une fois par mois. 664 00:52:41,871 --> 00:52:44,374 C'est quoi, le souci ? C'est une super idée ! 665 00:52:46,585 --> 00:52:49,337 On peut pas communiquer avec ces gens. 666 00:53:48,438 --> 00:53:50,899 Réservez votre poisson frais. 667 00:53:51,441 --> 00:53:54,402 Inscrivez-vous aujourd'hui pour la prise du jour. 668 00:53:54,486 --> 00:53:56,071 De l'océan à votre assiette. 669 00:54:04,371 --> 00:54:06,081 Une note forte : fortissimo. 670 00:54:06,331 --> 00:54:09,251 Doucement : piano. Très doucement : pianissimo. 671 00:54:37,487 --> 00:54:39,030 Allez, je t'ai demandé pardon. 672 00:54:39,698 --> 00:54:40,615 Tu es en retard. 673 00:55:26,620 --> 00:55:27,954 Ramène-toi. 674 00:55:31,166 --> 00:55:33,501 Désolée, je vais devoir vous rappeler. 675 00:55:39,674 --> 00:55:42,093 C'est ton troisième retard. 676 00:55:42,177 --> 00:55:43,887 J'ai que 20 minutes de retard. 677 00:55:43,970 --> 00:55:45,680 Une minute, ce serait pareil ! 678 00:55:45,764 --> 00:55:48,516 Ça montre que tu ne me respectes pas. 679 00:55:48,892 --> 00:55:50,894 - J'ai des trucs à faire. - Moi aussi. 680 00:55:50,977 --> 00:55:54,689 Moi aussi. J'ai une vie indépendamment de toi. 681 00:55:55,106 --> 00:55:59,069 Si tu me fais perdre mon temps, j'arrête de te faire travailler. 682 00:56:01,238 --> 00:56:02,447 Compris ? 683 00:56:04,366 --> 00:56:06,243 Pardon. Ça n'arrivera plus. 684 00:56:06,326 --> 00:56:07,494 J'espère bien. 685 00:56:07,827 --> 00:56:08,912 C'est promis. 686 00:56:23,009 --> 00:56:25,262 Tu vas m'ignorer jusqu'au diplôme ? 687 00:56:26,596 --> 00:56:29,474 J'ai pas rigolé parce qu'ils étaient sourds, 688 00:56:29,558 --> 00:56:31,142 mais à cause de la situation. 689 00:56:32,435 --> 00:56:35,313 C'est pas une excuse, mais c'est tendu chez moi. 690 00:56:35,397 --> 00:56:37,148 Toi, t'as une vie parfaite et… 691 00:56:37,232 --> 00:56:38,275 Quoi ? 692 00:56:39,025 --> 00:56:40,235 Tes parents s'aiment. 693 00:56:40,318 --> 00:56:42,195 Ça se voit, et ta maison est… 694 00:56:42,279 --> 00:56:45,073 Crade. Ma maison est crade. 695 00:56:45,156 --> 00:56:49,244 Non. Elle est accueillante. Vous bossez et vous rigolez ensemble. 696 00:56:49,327 --> 00:56:50,787 Ma famille est pas comme ça. 697 00:56:51,538 --> 00:56:53,582 Et puis je t'entends chanter et… 698 00:56:55,083 --> 00:56:56,084 Moi, je le fais 699 00:56:56,167 --> 00:56:57,794 parce qu'on attend ça de moi. 700 00:56:58,211 --> 00:57:01,172 T'imagines pas ce que ça fait qu'on se moque d'eux. 701 00:57:01,756 --> 00:57:03,258 Tu as raison, c'est vrai. 702 00:57:03,341 --> 00:57:05,635 Je suis obligée de les protéger. 703 00:57:05,719 --> 00:57:06,761 Je sais. 704 00:57:07,637 --> 00:57:09,806 Je suis désolé, Ruby. Vraiment. 705 00:57:13,810 --> 00:57:14,978 Je suis un con. 706 00:57:15,061 --> 00:57:16,646 Laisse-moi me rattraper. 707 00:57:17,355 --> 00:57:18,356 S'il te plaît. 708 00:57:18,899 --> 00:57:21,484 Je vais t'écrire jusqu'à ce que tu me pardonnes. 709 00:57:21,568 --> 00:57:23,153 Espèce de psychopathe. 710 00:57:23,528 --> 00:57:25,530 D'accord, je vais pas le faire. 711 00:57:27,073 --> 00:57:28,533 Je vais pas le faire. 712 00:57:32,329 --> 00:57:33,914 Les gourmets mangent tout. 713 00:57:34,497 --> 00:57:36,791 Tête, nageoires, toutes ces cochonneries. 714 00:57:36,875 --> 00:57:40,378 Tu vas voir que la bite de poisson va devenir à la mode. 715 00:57:40,462 --> 00:57:41,463 Ça existe pas. 716 00:57:42,464 --> 00:57:45,592 - On te libérera plus en avance. - Oui, je sais. 717 00:57:45,800 --> 00:57:47,427 J'ai les doigts gelés. 718 00:57:50,764 --> 00:57:53,141 Tout tiendra pas dans la voiture. 719 00:57:53,433 --> 00:57:54,309 Il faut un camion. 720 00:57:55,977 --> 00:57:57,646 Tu vas où ? 721 00:57:58,230 --> 00:57:59,773 J'ai mon cours de musique. 722 00:58:00,190 --> 00:58:01,566 Tu peux pas partir. 723 00:58:05,987 --> 00:58:07,197 C'est quoi ? 724 00:58:07,280 --> 00:58:08,949 Le journal télé. 725 00:58:09,032 --> 00:58:10,909 Ils font un sujet sur nous. 726 00:58:12,327 --> 00:58:13,620 Maintenant ? 727 00:58:14,287 --> 00:58:15,914 Je peux pas. 728 00:58:17,749 --> 00:58:19,084 Comment on va faire ? 729 00:58:19,167 --> 00:58:20,502 Je lirai sur les lèvres. 730 00:58:20,585 --> 00:58:22,754 Tu raterais des choses. C'est important. 731 00:58:22,837 --> 00:58:24,464 Ma vie aussi, c'est important. 732 00:58:24,673 --> 00:58:25,715 Fais-le. 733 00:58:26,132 --> 00:58:27,342 Je peux pas. 734 00:58:28,760 --> 00:58:30,679 Tu veux qu'on se plante ? 735 00:58:42,566 --> 00:58:45,443 Bonjour. Vous devez être Jackie Rossi. 736 00:58:45,527 --> 00:58:46,403 Chet Turner. 737 00:58:48,488 --> 00:58:52,659 On espère que les gens nous soutiendront et achèteront chez nous. 738 00:58:53,493 --> 00:58:57,330 C'est super. Comment fonctionne ce programme ? 739 00:58:59,666 --> 00:59:04,004 Les pêcheurs sont à la merci des grosses boîtes. 740 00:59:10,343 --> 00:59:14,014 EMPÊCHEMENT FAMILIAL. JE SERAI EN RETARD. 741 00:59:14,097 --> 00:59:17,142 Le but, c'est de vendre directement aux consommateurs. 742 00:59:19,853 --> 00:59:22,355 JE T'AI PRÉVENUE. JE SUIS SÉRIEUX. 743 00:59:42,876 --> 00:59:44,377 M. V ! 744 00:59:46,379 --> 00:59:47,881 M. V ! 745 01:00:22,374 --> 01:00:23,833 C'est de vous ? 746 01:00:31,466 --> 01:00:32,759 Je suis désolée. 747 01:00:34,094 --> 01:00:35,845 Je veux travailler le chant. 748 01:00:40,433 --> 01:00:41,935 J'en ai pas l'impression. 749 01:00:42,894 --> 01:00:44,271 Vous êtes sérieux ? 750 01:00:46,690 --> 01:00:50,777 Tu as aucune discipline, tu es en retard et tu prépares rien. 751 01:00:51,611 --> 01:00:53,488 Tu tiendrais pas 48 h à Berklee. 752 01:00:54,823 --> 01:00:55,740 Dehors. 753 01:00:56,157 --> 01:00:56,950 Va-t'en. 754 01:00:58,201 --> 01:01:00,745 C'est pas comme si cette école vous avait aidé. 755 01:01:05,083 --> 01:01:08,920 Tu as passé quoi ? 17 ans sur cette planète ? 756 01:01:09,379 --> 01:01:10,672 Tu sais rien à rien. 757 01:01:11,256 --> 01:01:13,133 Tu veux savoir pourquoi j'enseigne ? 758 01:01:13,216 --> 01:01:15,010 Parce que je suis bon. 759 01:01:15,260 --> 01:01:17,888 Mais je peux rien faire si tu travailles pas. 760 01:01:18,597 --> 01:01:20,765 Je me laisserai pas traiter de raté 761 01:01:20,849 --> 01:01:23,643 par une gamine qui a la trouille d'essayer. 762 01:01:32,027 --> 01:01:35,280 J'avais jamais rien fait sans ma famille. 763 01:01:45,457 --> 01:01:48,084 Je veux aller à l'université. 764 01:01:48,543 --> 01:01:49,669 À Berklee. 765 01:01:52,088 --> 01:01:53,632 C'est une école de musique. 766 01:01:55,258 --> 01:01:58,470 Mon prof m'aide à préparer l'audition. 767 01:02:00,263 --> 01:02:03,141 À l'université ? À Boston ? 768 01:02:03,350 --> 01:02:06,061 Il y a des connards partout, là-bas. 769 01:02:06,144 --> 01:02:07,437 Comme partout ailleurs. 770 01:02:07,687 --> 01:02:11,274 Tu peux pas partir maintenant. On vient de lancer l'entreprise. 771 01:02:11,358 --> 01:02:13,902 C'est tout ce qui te préoccupe ? 772 01:02:14,194 --> 01:02:16,488 De perdre ton interprète gratos ? 773 01:02:16,571 --> 01:02:20,825 Tu fais partie intégrante de tout ça. 774 01:02:21,368 --> 01:02:22,869 Ça tombe très mal. 775 01:02:22,953 --> 01:02:25,455 Il y aura jamais de bon moment. 776 01:02:26,539 --> 01:02:29,626 Je peux pas vivre avec vous le restant de ma vie. 777 01:02:29,834 --> 01:02:34,339 Personne te demande de vivre ici le restant de ta vie. 778 01:02:34,673 --> 01:02:36,132 Moi, 779 01:02:36,216 --> 01:02:39,386 j'ai interprété pour vous toute ma vie. 780 01:02:41,513 --> 01:02:44,099 C'est épuisant. 781 01:02:47,727 --> 01:02:51,064 Chanter, c'est ce que j'aime. 782 01:02:51,940 --> 01:02:53,400 C'est tout pour moi. 783 01:02:59,030 --> 01:03:01,283 Tu étais au courant ? 784 01:03:10,792 --> 01:03:12,919 On peut pas la laisser partir. 785 01:03:13,753 --> 01:03:15,755 C'est pour l'université. 786 01:03:16,131 --> 01:03:18,925 Non. C'est pour une école de musique. 787 01:03:20,260 --> 01:03:23,680 Et si elle savait pas chanter ? 788 01:03:24,556 --> 01:03:26,224 Elle est peut-être mauvaise. 789 01:03:26,641 --> 01:03:27,976 Elle est pas mauvaise. 790 01:03:28,059 --> 01:03:29,394 Tu l'as entendue ? 791 01:03:33,023 --> 01:03:35,775 Je m'inquiète. Et si elle y arrive pas ? 792 01:03:36,401 --> 01:03:39,446 Je suis fatigué. J'ai plus envie de parler. 793 01:03:45,869 --> 01:03:48,705 On fait quoi si elle est prise ? 794 01:03:49,623 --> 01:03:51,499 Elle va s'en aller. 795 01:03:51,750 --> 01:03:53,835 Notre bébé va s'en aller. 796 01:03:54,336 --> 01:03:56,171 C'est pas un bébé. 797 01:03:56,254 --> 01:03:57,255 C'est mon bébé. 798 01:03:57,339 --> 01:03:58,757 Elle a jamais été un bébé. 799 01:04:24,366 --> 01:04:28,036 COMMENT JE PEUX ME RACHETER ? JE FERAI TOUT CE QUE TU VEUX ! 800 01:04:45,971 --> 01:04:47,389 Où est Ruby ? 801 01:04:47,847 --> 01:04:48,890 Elle est furax. 802 01:04:48,974 --> 01:04:50,392 D'accord, mais aujourd'hui ? 803 01:04:52,686 --> 01:04:55,480 C'est elle, l'observatrice ? Sérieusement ? 804 01:04:57,190 --> 01:04:58,441 Bonjour. 805 01:04:58,525 --> 01:05:00,652 Je devrais la laisser sauter à bord. 806 01:05:02,445 --> 01:05:04,406 Joanne Biles, l'observatrice. 807 01:05:04,781 --> 01:05:06,700 Je viens en mer avec vous. 808 01:05:13,790 --> 01:05:16,585 Vous pourriez m'aider ? J'y arriverai pas avec ça. 809 01:05:19,713 --> 01:05:20,714 Merci. 810 01:05:34,436 --> 01:05:36,771 La mer a l'air agitée aujourd'hui. 811 01:05:58,960 --> 01:06:01,588 Je la jette par-dessus bord ? 812 01:06:09,012 --> 01:06:11,139 BAIGNADE INTERDITE 813 01:06:11,473 --> 01:06:12,641 Tu vas m'assassiner ? 814 01:06:12,724 --> 01:06:14,226 J'ai pas encore décidé. 815 01:06:25,070 --> 01:06:26,154 Sérieux ? 816 01:06:28,531 --> 01:06:29,532 Fais pas un plat. 817 01:06:36,581 --> 01:06:38,500 - Viens ! - T'es malade ? 818 01:06:45,006 --> 01:06:46,132 Elle a l'air froide. 819 01:06:46,216 --> 01:06:47,634 Saute ! 820 01:06:48,927 --> 01:06:50,095 Attention ! 821 01:06:50,428 --> 01:06:51,638 J'arrive ! 822 01:06:55,267 --> 01:06:56,726 Elle est hyper froide. 823 01:06:57,477 --> 01:06:59,020 J'ai de l'eau dans le nez. 824 01:06:59,646 --> 01:07:00,730 Chochotte ! 825 01:07:09,614 --> 01:07:10,865 Tu me pardonnes ? 826 01:07:12,826 --> 01:07:14,744 Après le saut depuis la péniche. 827 01:07:16,204 --> 01:07:18,081 C'est quel rocher ? 828 01:07:21,376 --> 01:07:23,336 Quoi ? Il fait 10 mètres de haut. 829 01:07:23,420 --> 01:07:24,421 Oui. 830 01:07:38,143 --> 01:07:40,770 Le moteur est entretenu régulièrement ? 831 01:07:41,438 --> 01:07:43,732 À quand remonte le dernier contrôle ? 832 01:07:44,232 --> 01:07:47,360 Oui. Il fait beaucoup de bruit, d'où ma question. 833 01:08:00,916 --> 01:08:03,710 SOURD 834 01:08:06,838 --> 01:08:08,131 Lui aussi ? 835 01:08:31,487 --> 01:08:33,531 Des gens se sont déjà tués, non ? 836 01:08:33,865 --> 01:08:37,535 Ça va juste te remonter le caleçon jusqu'aux oreilles. 837 01:08:39,871 --> 01:08:42,958 Tes jambes vont trembler façon dessin animé. 838 01:08:43,040 --> 01:08:44,375 Alors… 839 01:08:44,625 --> 01:08:46,378 mieux vaut sauter vite. 840 01:08:48,880 --> 01:08:52,008 Il y a une branche qui dépasse, alors saute loin. 841 01:08:53,343 --> 01:08:54,803 Tu vends bien le truc. 842 01:08:57,597 --> 01:08:58,973 C'est des orties ? 843 01:09:03,812 --> 01:09:04,938 La vache. 844 01:09:09,817 --> 01:09:10,986 On laisse un mot 845 01:09:11,069 --> 01:09:13,071 pour dire que c'est pas un suicide ? 846 01:09:13,655 --> 01:09:15,322 Laissons planer le doute. 847 01:09:19,494 --> 01:09:21,788 Oui, j'ai les jambes qui tremblent. 848 01:09:26,960 --> 01:09:30,255 - Un, deux… - Attends ! 849 01:09:31,172 --> 01:09:32,339 Trois ! Je suis prems ! 850 01:09:41,266 --> 01:09:42,517 Ça fait mal. 851 01:09:51,109 --> 01:09:54,154 Bateau de pêche Angela Rose. 852 01:09:54,237 --> 01:09:57,741 Garde-côtes 25 à votre tribord. Canal 1-6, à vous. 853 01:09:59,993 --> 01:10:00,994 Bateau de pêche, 854 01:10:01,077 --> 01:10:03,788 bateau de pêche Angela Rose. Garde-côtes. 855 01:10:03,872 --> 01:10:07,876 25E21, canal 1-6. Répondez. 856 01:10:14,883 --> 01:10:17,344 Bateau de pêche Angela Rose. 857 01:10:17,802 --> 01:10:20,430 C'est le garde-côtes 25E21. 858 01:10:21,431 --> 01:10:22,390 Répondez. 859 01:10:24,559 --> 01:10:27,187 Bateau de pêche Angela Rose. 860 01:10:27,270 --> 01:10:29,731 Garde-côtes 25. Vous êtes en violation… 861 01:10:37,864 --> 01:10:39,032 Debout, monsieur. 862 01:10:39,115 --> 01:10:40,116 Vous, lâchez ça. 863 01:10:40,200 --> 01:10:41,952 Debout. Qu'est-ce qui se passe ? 864 01:10:42,035 --> 01:10:43,954 Pourquoi personne répond ? 865 01:10:48,458 --> 01:10:49,876 Ils sont sourds. 866 01:11:09,229 --> 01:11:09,980 Voilà. 867 01:11:19,406 --> 01:11:20,532 Regarde. 868 01:12:27,891 --> 01:12:29,601 Qu'est-ce qui se passe ? 869 01:12:30,352 --> 01:12:32,395 T'es pas venue travailler. 870 01:12:33,021 --> 01:12:36,524 On peut plus pêcher, ils ont révoqué ma licence. 871 01:12:37,817 --> 01:12:38,652 Qui ? 872 01:12:39,236 --> 01:12:40,570 Les gardes-côtes. 873 01:12:40,654 --> 01:12:44,032 L'observatrice a vu qu'on était sourds et les a appelés. 874 01:12:44,115 --> 01:12:45,659 Ils peuvent pas faire ça. 875 01:12:45,742 --> 01:12:49,162 On travaillait quand ils sont montés à bord. 876 01:12:49,246 --> 01:12:50,664 On savait pas. 877 01:12:51,039 --> 01:12:52,290 Je te l'avais dit. 878 01:12:52,374 --> 01:12:53,458 Il faut un entendant. 879 01:12:54,292 --> 01:12:55,710 Oui, c'est toi ! 880 01:12:55,794 --> 01:12:57,170 Tu étais cette personne. 881 01:12:57,254 --> 01:12:59,381 Je peux pas toujours être là. 882 01:12:59,464 --> 01:13:01,383 Il nous faut quelqu'un d'autre. 883 01:13:01,466 --> 01:13:03,134 On n'a pas les moyens. 884 01:13:05,220 --> 01:13:09,266 Si tu m'avais dit que tu venais pas, j'aurais avisé. 885 01:13:09,349 --> 01:13:10,809 Tu m'as pas prévenu. 886 01:13:11,434 --> 01:13:13,436 Tu me mets ça sur le dos ? 887 01:13:14,145 --> 01:13:16,690 Ton père comptait sur toi. 888 01:13:20,277 --> 01:13:23,697 Non. Vous pouvez pas me mettre ça sur le dos. 889 01:13:25,407 --> 01:13:27,659 C'est pas ma faute. 890 01:13:35,166 --> 01:13:39,337 Vous n'avez pas obéi aux gardes-côtes qui sont montés à bord. 891 01:13:39,880 --> 01:13:40,714 De surcroît, 892 01:13:41,047 --> 01:13:45,635 vous pilotiez votre bateau de manière négligente et dangereuse 893 01:13:45,719 --> 01:13:47,178 en raison… 894 01:13:47,721 --> 01:13:49,180 de votre handicap. 895 01:13:49,973 --> 01:13:52,517 Je me vois obligé d'appliquer l'amende minimum 896 01:13:52,601 --> 01:13:55,604 qui est de 1 000 $, 897 01:13:55,687 --> 01:13:59,983 avec une pénalité supplémentaire de 1 500 $. 898 01:14:04,446 --> 01:14:09,492 On n'a pas les moyens de payer si on sort pas en mer. 899 01:14:10,160 --> 01:14:12,537 Que doivent-ils faire pour repêcher ? 900 01:14:13,997 --> 01:14:19,044 Une personne entendante doit être à bord à chaque sortie 901 01:14:19,127 --> 01:14:21,546 pour répondre aux appels, 902 01:14:21,630 --> 01:14:23,882 entendre les alertes, etc. 903 01:14:24,549 --> 01:14:28,929 Nous contrôlerons régulièrement que vous êtes en règle. 904 01:14:29,638 --> 01:14:31,640 Avez-vous cette personne ? 905 01:14:53,787 --> 01:14:55,956 Je vais vendre le bateau. 906 01:14:56,039 --> 01:14:59,167 On en tirera ce qu'on pourra et voilà. 907 01:15:01,294 --> 01:15:02,796 Ça va. 908 01:15:03,213 --> 01:15:04,589 Je vais rester. 909 01:15:05,757 --> 01:15:07,926 Je travaillerai avec vous sur le bateau. 910 01:15:08,009 --> 01:15:09,511 Non. 911 01:15:09,594 --> 01:15:10,637 Si. 912 01:15:10,720 --> 01:15:12,847 On peut pas payer quelqu'un d'autre. 913 01:15:14,933 --> 01:15:17,852 Et il y a personne qui connaisse la langue des signes. 914 01:15:19,437 --> 01:15:20,981 Tu es sûre ? 915 01:15:21,523 --> 01:15:23,233 L'école, ça peut attendre. 916 01:15:25,610 --> 01:15:27,404 Ma décision est prise. 917 01:15:28,655 --> 01:15:30,115 Je suis contente. 918 01:15:34,953 --> 01:15:37,122 Merci, sainte Ruby ! 919 01:15:37,205 --> 01:15:39,416 On te dédiera une statue sur le bateau. 920 01:15:39,499 --> 01:15:41,543 Attends. Elle essaie d'aider. 921 01:15:42,002 --> 01:15:43,712 Heureusement que vous l'avez. 922 01:16:08,945 --> 01:16:10,655 Ne m'engueule pas. 923 01:16:12,616 --> 01:16:17,287 Je t'ai acheté une robe rouge pour ton concert. 924 01:16:23,835 --> 01:16:26,880 Si elle te plaît pas, t'es pas obligée de la mettre. 925 01:16:31,718 --> 01:16:34,471 Je suis vraiment contente que tu restes. 926 01:16:37,224 --> 01:16:38,767 Leo est pas content. 927 01:16:39,517 --> 01:16:41,102 C'est compliqué. 928 01:16:41,478 --> 01:16:43,021 Il a l'impression 929 01:16:43,271 --> 01:16:44,648 d'être mis à l'écart. 930 01:16:45,607 --> 01:16:47,275 C'est n'importe quoi. 931 01:16:48,276 --> 01:16:50,695 Vous êtes tous les trois d'un côté 932 01:16:50,779 --> 01:16:51,988 et moi, de l'autre. 933 01:16:55,492 --> 01:16:57,285 Je comprends. 934 01:17:07,045 --> 01:17:10,757 Est-ce que tu aurais voulu que je sois sourde ? 935 01:17:23,520 --> 01:17:27,649 À ta naissance, à l'hôpital… 936 01:17:28,608 --> 01:17:31,570 on t'a fait passer un dépistage auditif. 937 01:17:33,071 --> 01:17:37,784 Tu étais minuscule et adorable, 938 01:17:39,369 --> 01:17:42,747 et tu avais des électrodes collées partout. 939 01:17:44,249 --> 01:17:46,084 Et moi… 940 01:17:47,377 --> 01:17:50,797 j'ai prié pour que tu sois sourde. 941 01:17:53,091 --> 01:17:55,427 Quand on nous a dit 942 01:17:55,510 --> 01:17:57,804 que tu étais entendante, 943 01:17:58,680 --> 01:18:00,265 j'ai senti… 944 01:18:01,391 --> 01:18:03,268 mon cœur se serrer. 945 01:18:03,643 --> 01:18:04,811 Pourquoi ? 946 01:18:05,770 --> 01:18:09,399 J'avais peur qu'on arrive pas à nouer des liens forts. 947 01:18:09,816 --> 01:18:11,860 Comme ma mère et moi. 948 01:18:11,943 --> 01:18:13,695 On est pas proches. 949 01:18:14,905 --> 01:18:17,532 J'avais peur de pas être à la hauteur. 950 01:18:18,617 --> 01:18:22,078 Peur qu'être sourde fasse de moi une mauvaise mère. 951 01:18:26,249 --> 01:18:27,834 T'en fais pas. 952 01:18:27,918 --> 01:18:30,295 T'es une mauvaise mère 953 01:18:30,962 --> 01:18:32,714 pour plein d'autres raisons. 954 01:18:36,801 --> 01:18:40,055 Je sais que je te rends dingue 955 01:18:40,138 --> 01:18:42,766 avec les fringues et le maquillage. 956 01:18:49,940 --> 01:18:51,858 Mais honnêtement, 957 01:18:51,942 --> 01:18:55,779 je suis contente que tu saches qui tu es. 958 01:18:57,948 --> 01:18:59,741 Tu es courageuse. 959 01:18:59,824 --> 01:19:01,576 Pas comme moi. 960 01:19:46,705 --> 01:19:48,039 Dégage. 961 01:19:48,123 --> 01:19:49,541 Tu te caches ? 962 01:19:49,624 --> 01:19:51,877 Pas très bien, apparemment. 963 01:19:56,840 --> 01:19:58,800 Tu m'en veux toujours ? 964 01:19:59,885 --> 01:20:01,928 Tu peux pas pêcher à plein temps. 965 01:20:02,012 --> 01:20:03,513 Pourquoi ? 966 01:20:05,140 --> 01:20:06,516 Gertie m'a dit 967 01:20:06,600 --> 01:20:08,977 que tu chantais vraiment bien. 968 01:20:09,060 --> 01:20:10,812 C'est pas rien. 969 01:20:12,314 --> 01:20:14,524 Tu peux pas rester ici. 970 01:20:14,608 --> 01:20:17,777 Ils se reposeront sur toi pour tout. 971 01:20:18,111 --> 01:20:19,863 Qu'est-ce que je peux faire d'autre ? 972 01:20:20,572 --> 01:20:22,991 Laisse-moi m'en occuper. Je gère ! 973 01:20:23,074 --> 01:20:25,285 C'est moi, le grand frère, 974 01:20:25,368 --> 01:20:27,287 et on me traite comme un bébé. 975 01:20:27,370 --> 01:20:29,915 J'ai rien pu faire avec la coop. 976 01:20:29,998 --> 01:20:32,542 Parce qu'il faut parler à des entendants. 977 01:20:32,626 --> 01:20:33,919 Et alors ? 978 01:20:34,002 --> 01:20:37,005 T'as peur qu'on passe pour des idiots. 979 01:20:37,088 --> 01:20:39,841 Laisse-les trouver comment traiter avec nous. 980 01:20:39,925 --> 01:20:42,928 On est pas des incapables. 981 01:20:45,472 --> 01:20:49,768 Notre famille se débrouillait très bien avant que tu arrives. 982 01:20:53,605 --> 01:20:55,065 Va-t'en. 983 01:21:05,283 --> 01:21:07,869 Voyons, c'est pas un match de baseball. 984 01:21:15,585 --> 01:21:17,420 Rentre ta chemise, allez. 985 01:21:20,048 --> 01:21:20,966 Écoutez-moi. 986 01:21:21,049 --> 01:21:25,095 Soyez prêts dans deux minutes ou vous ne chantez pas. 987 01:21:30,475 --> 01:21:31,685 Ruby. 988 01:21:37,315 --> 01:21:39,317 Bonsoir, mesdames et messieurs. 989 01:21:39,526 --> 01:21:41,361 Pour ceux qui ne le sauraient pas, 990 01:21:41,736 --> 01:21:44,573 je suis Bernardo Villalobos, le chef de chœur. 991 01:21:44,906 --> 01:21:46,533 Tu peux lire sur ses lèvres ? 992 01:21:47,742 --> 01:21:48,910 Pas vraiment. 993 01:21:49,578 --> 01:21:51,746 Comment m'appellent-ils dans mon dos ? 994 01:21:53,039 --> 01:21:54,249 Je suis fier d'eux. 995 01:21:54,332 --> 01:21:55,584 Ils ont ri. 996 01:21:55,834 --> 01:21:57,794 Ils ont travaillé très dur. 997 01:21:58,295 --> 01:22:03,008 Je vais maintenant me taire et vous laisser voir vos enfants. 998 01:22:03,216 --> 01:22:04,759 Vous êtes venus pour ça. 999 01:22:15,228 --> 01:22:17,856 CONCERT ANNUEL DU LYCÉE DE GLOUCESTER 1000 01:22:26,031 --> 01:22:27,949 Ruby est belle. 1001 01:22:29,993 --> 01:22:31,745 Tu as bon goût. 1002 01:22:33,872 --> 01:22:37,584 Sa robe est assortie aux rideaux, ça me plaît. 1003 01:22:54,517 --> 01:22:55,852 Elle est douée. 1004 01:22:57,562 --> 01:22:58,605 Elle est douée. 1005 01:22:58,688 --> 01:22:59,648 Aucune idée. 1006 01:22:59,731 --> 01:23:01,191 C'est ce qu'elle dit. 1007 01:23:50,865 --> 01:23:52,450 Qu'est-ce qu'il y a ? 1008 01:23:52,534 --> 01:23:54,244 Je suis mal boutonné. 1009 01:24:01,918 --> 01:24:04,045 Tu veux manger quoi, ce soir ? 1010 01:24:04,546 --> 01:24:05,589 Des spaghettis. 1011 01:24:05,672 --> 01:24:08,258 Il faut que je fasse les courses. 1012 01:25:12,405 --> 01:25:15,492 À présent, une petite surprise. 1013 01:25:15,867 --> 01:25:18,536 Parfois, on entend une voix et… 1014 01:25:19,329 --> 01:25:21,706 Ils ont chanté les deux premières. 1015 01:25:22,207 --> 01:25:24,960 Veuillez applaudir Miles Patterson 1016 01:25:25,418 --> 01:25:26,670 et Ruby Rossi. 1017 01:25:49,985 --> 01:25:54,656 Tu es tout ce dont j'ai besoin 1018 01:25:57,284 --> 01:25:58,660 Pour m'en sortir 1019 01:26:01,204 --> 01:26:03,748 Comme à la douce rosée du matin 1020 01:26:03,832 --> 01:26:05,959 Je t'ai lancé un regard 1021 01:26:06,543 --> 01:26:10,422 Et c'était une évidence Tu étais mon destin 1022 01:26:11,381 --> 01:26:15,802 J'ai ouvert grand les bras J'ai abandonné mon orgueil 1023 01:26:16,469 --> 01:26:18,013 Je sacrifierai tout pour toi 1024 01:26:18,680 --> 01:26:21,182 Je te consacrerai ma vie 1025 01:26:21,266 --> 01:26:25,478 J'irai où tu voudras Tu pourras toujours… 1026 01:27:32,963 --> 01:27:34,381 Bravo, Ruby ! 1027 01:27:49,729 --> 01:27:51,648 - C'était magnifique. - Merci. 1028 01:27:51,731 --> 01:27:52,774 Bob ! 1029 01:27:54,734 --> 01:27:56,194 Bravo, vraiment. 1030 01:27:56,278 --> 01:27:57,571 Merci. 1031 01:27:58,029 --> 01:27:59,239 Ce sont tes parents ? 1032 01:27:59,322 --> 01:28:02,284 Oui, Frank et Jackie, et voici mon frère Leo. 1033 01:28:02,784 --> 01:28:07,122 C'est mon prof, M. V, et sa famille. 1034 01:28:09,624 --> 01:28:11,710 Ravi de vous baiser. 1035 01:28:13,503 --> 01:28:14,838 Je l'ai appris sur YouTube. 1036 01:28:18,300 --> 01:28:19,050 Quoi ? 1037 01:28:19,551 --> 01:28:21,553 C'est pas "ravi de vous rencontrer" ? 1038 01:28:22,512 --> 01:28:23,555 Non. 1039 01:28:24,347 --> 01:28:26,391 "Rencontrer", c'est un doigt, pas deux. 1040 01:28:26,474 --> 01:28:28,518 Là, ça fait des jambes. 1041 01:28:31,396 --> 01:28:32,355 C'est pas vrai… 1042 01:28:32,439 --> 01:28:34,190 Ça va, je comprends. 1043 01:28:34,900 --> 01:28:36,985 Ravi de vous baiser aussi. 1044 01:28:40,739 --> 01:28:42,532 C'est mon genre de parents. 1045 01:28:44,409 --> 01:28:47,996 Dis-leur que leur fille a beaucoup de talent. 1046 01:28:49,205 --> 01:28:52,751 Et que c'est une erreur de pas l'envoyer à Berklee. 1047 01:28:54,085 --> 01:28:55,629 Je m'arrête avant. 1048 01:28:55,921 --> 01:28:58,089 J'accompagne Miles à l'audition demain. 1049 01:28:58,173 --> 01:28:59,466 Tu as toujours ta place. 1050 01:28:59,549 --> 01:29:01,009 Arrêtez. 1051 01:29:02,928 --> 01:29:04,179 Mais merci. 1052 01:29:31,373 --> 01:29:34,292 Je vais rester prendre un peu l'air. 1053 01:29:35,335 --> 01:29:36,545 D'accord. 1054 01:29:48,807 --> 01:29:50,183 Qu'est-ce qu'il y a ? 1055 01:29:51,560 --> 01:29:53,645 Je réfléchis, c'est tout. 1056 01:29:57,899 --> 01:30:01,736 Les étoiles, vues d'ici, 1057 01:30:01,820 --> 01:30:06,825 sont pas aussi belles que vues depuis la mer. 1058 01:30:21,923 --> 01:30:25,385 La chanson que tu as chantée ce soir, 1059 01:30:25,468 --> 01:30:27,304 de quoi elle parlait ? 1060 01:30:33,810 --> 01:30:35,437 Elle parlait 1061 01:30:37,105 --> 01:30:41,151 de ce que ça fait d'avoir besoin de quelqu'un d'autre. 1062 01:30:44,237 --> 01:30:48,116 Tu peux la chanter pour moi ? 1063 01:30:49,534 --> 01:30:50,619 Maintenant ? 1064 01:30:50,994 --> 01:30:52,203 S'il te plaît. 1065 01:31:24,945 --> 01:31:26,571 Plus fort, vas-y. 1066 01:32:51,156 --> 01:32:52,449 On va pêcher ? 1067 01:32:52,532 --> 01:32:53,700 Non. 1068 01:33:10,258 --> 01:33:12,260 C'est ridicule ! 1069 01:33:12,344 --> 01:33:16,056 Si on te met dehors, on le fait en famille. 1070 01:33:28,944 --> 01:33:30,362 IL EST ENCORE TEMPS. 1071 01:33:30,445 --> 01:33:31,863 J'ARRIVE. 1072 01:33:40,205 --> 01:33:42,457 Ça doit être par là. 1073 01:33:59,391 --> 01:34:01,393 Je vais me garer. 1074 01:34:08,191 --> 01:34:10,860 Regarde comment ils sont habillés. 1075 01:34:10,944 --> 01:34:12,571 Je suis trop différente. 1076 01:34:13,113 --> 01:34:14,823 Ça va. Tu es très jolie. 1077 01:34:17,158 --> 01:34:19,536 - Je viens auditionner. - Ton nom ? 1078 01:34:19,869 --> 01:34:21,329 Ruby Rossi. 1079 01:34:22,872 --> 01:34:25,000 Tu as une demi-heure de retard. 1080 01:34:25,083 --> 01:34:26,459 Tu es prête ? 1081 01:34:29,170 --> 01:34:30,672 On est inséparables. 1082 01:34:30,922 --> 01:34:33,008 Désolée, ta famille peut pas venir. 1083 01:34:34,009 --> 01:34:35,719 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 1084 01:34:35,802 --> 01:34:37,721 Vous pouvez pas venir avec moi. 1085 01:34:48,523 --> 01:34:49,733 Ruby. 1086 01:34:50,609 --> 01:34:52,986 - Tu es venue. - M. V est là ? 1087 01:34:53,069 --> 01:34:55,530 Il vient de partir. Je l'appelle ? 1088 01:34:55,614 --> 01:34:58,158 Je lui ai envoyé un texto. Raconte. 1089 01:34:59,910 --> 01:35:02,203 - Je me suis planté. - Quoi ? 1090 01:35:02,287 --> 01:35:03,622 Ruby Rossi ? 1091 01:35:17,969 --> 01:35:19,221 Bonjour. 1092 01:35:21,056 --> 01:35:22,933 Vous êtes… 1093 01:35:23,016 --> 01:35:23,850 Ruby. 1094 01:35:24,476 --> 01:35:25,894 Ruby Rossi. 1095 01:35:27,395 --> 01:35:29,231 Bon, Ruby Rossi. 1096 01:35:29,981 --> 01:35:31,900 Je vois sur votre dossier 1097 01:35:32,275 --> 01:35:34,611 qu'en dehors de la chorale 1098 01:35:34,694 --> 01:35:39,115 et d'une très belle lettre de Bernardo Villalobos, 1099 01:35:39,199 --> 01:35:41,743 vous n'avez pas un parcours très musical. 1100 01:35:47,082 --> 01:35:49,334 Je comprends pas. C'est une question ? 1101 01:35:59,678 --> 01:36:01,471 Venez, on monte. 1102 01:36:13,942 --> 01:36:16,111 Quel est votre premier morceau ? 1103 01:36:16,736 --> 01:36:18,780 "Both Sides Now" de Joni Mitchell. 1104 01:36:19,114 --> 01:36:20,532 Vous avez votre partition ? 1105 01:36:23,743 --> 01:36:25,745 Non, je l'ai oubliée. 1106 01:36:28,623 --> 01:36:30,458 Vous connaissez cette chanson ? 1107 01:36:32,210 --> 01:36:35,130 Bon, il va falloir que vous chantiez a cappella. 1108 01:36:40,844 --> 01:36:42,512 Je peux l'accompagner. 1109 01:36:44,347 --> 01:36:46,349 Pardon de vous interrompre. 1110 01:36:47,475 --> 01:36:48,643 Comment allez-vous ? 1111 01:36:49,394 --> 01:36:51,229 Bernardo Villalobos, 1112 01:36:51,646 --> 01:36:52,689 promo de 89. 1113 01:36:53,398 --> 01:36:54,441 Content de vous voir. 1114 01:36:55,859 --> 01:36:57,193 Je peux ? 1115 01:36:59,905 --> 01:37:01,197 Allez-y. 1116 01:37:01,489 --> 01:37:02,657 Merci. 1117 01:37:03,450 --> 01:37:04,534 Incroyable. 1118 01:37:24,471 --> 01:37:29,142 Des rangées et des flots de cheveux d'ange 1119 01:37:29,726 --> 01:37:33,939 Des châteaux de crème glacée dans les airs 1120 01:37:35,273 --> 01:37:37,817 Des canyons de plumes 1121 01:37:42,113 --> 01:37:44,282 Pardon, au temps pour moi. 1122 01:37:47,077 --> 01:37:48,870 On peut reprendre au début ? 1123 01:38:10,392 --> 01:38:15,647 Des rangées et des flots de cheveux d'ange 1124 01:38:15,730 --> 01:38:21,319 Des châteaux de crème glacée dans les airs 1125 01:38:22,153 --> 01:38:26,533 Des canyons de plumes de tous les côtés 1126 01:38:27,659 --> 01:38:30,954 C'est comme ça que je regardais les nuages 1127 01:38:33,373 --> 01:38:38,044 Mais maintenant Ils ne font que cacher le soleil 1128 01:38:38,295 --> 01:38:43,800 Ils pleuvent et neigent sur tout le monde 1129 01:38:43,884 --> 01:38:49,681 J'aurais pu faire tant de choses 1130 01:38:50,432 --> 01:38:55,270 Mais les nuages m'en ont empêchée 1131 01:38:56,104 --> 01:39:00,275 J'ai regardé les nuages des deux côtés 1132 01:39:00,984 --> 01:39:03,904 Du haut, du bas 1133 01:39:03,987 --> 01:39:06,698 Et curieusement 1134 01:39:06,781 --> 01:39:12,287 Ce sont les illusions Que je me rappelle 1135 01:39:12,370 --> 01:39:16,207 Je ne sais rien des nuages 1136 01:39:21,963 --> 01:39:23,423 Rien du tout 1137 01:39:27,594 --> 01:39:31,223 Des lunes, des lucioles Et des grandes roues 1138 01:39:32,182 --> 01:39:37,854 Cette envie de danser qu'on ressent 1139 01:39:37,938 --> 01:39:43,652 Quand chaque conte de fées devient réalité 1140 01:39:44,194 --> 01:39:47,989 C'est comme ça que je regardais l'amour 1141 01:39:50,033 --> 01:39:54,371 Mais maintenant Ce n'est qu'un spectacle de plus 1142 01:39:54,871 --> 01:40:00,377 Et ils rient quand tu t'en vas 1143 01:40:00,460 --> 01:40:03,255 Si ça te touche 1144 01:40:03,338 --> 01:40:06,174 Ne leur montre pas 1145 01:40:06,883 --> 01:40:11,513 Ne trahis pas tes sentiments 1146 01:40:12,514 --> 01:40:16,560 J'ai regardé l'amour des deux côtés 1147 01:40:17,310 --> 01:40:22,357 De celui qui reçoit, celui qui donne Et curieusement 1148 01:40:23,024 --> 01:40:28,572 Ce sont les illusions Que je me rappelle 1149 01:40:28,655 --> 01:40:33,702 Je ne sais rien de l'amour 1150 01:40:38,164 --> 01:40:39,624 Rien du tout 1151 01:40:43,295 --> 01:40:48,717 Des larmes, des peurs Et trop d'orgueil 1152 01:40:48,800 --> 01:40:54,472 Pour dire "Je t'aime" tout haut 1153 01:40:54,556 --> 01:40:56,141 Des rêves 1154 01:40:56,224 --> 01:40:59,686 Des projets et la foule des cirques 1155 01:41:00,729 --> 01:41:05,108 C'est comme ça que je regardais la vie 1156 01:41:06,443 --> 01:41:11,156 Mais maintenant De vieux amis se comportent étrangement 1157 01:41:11,239 --> 01:41:13,283 Ils secouent la tête 1158 01:41:13,366 --> 01:41:16,745 Ils disent que j'ai changé 1159 01:41:16,828 --> 01:41:22,959 Il y a quelque chose de perdu Mais quelque chose de gagné 1160 01:41:24,085 --> 01:41:27,672 Dans la vie, chaque jour 1161 01:41:27,756 --> 01:41:32,177 J'ai regardé la vie des deux côtés 1162 01:41:33,637 --> 01:41:36,473 De la victoire, de la défaite 1163 01:41:36,556 --> 01:41:39,267 Et curieusement 1164 01:41:39,351 --> 01:41:44,689 Ce sont les illusions Que je me rappelle 1165 01:41:44,981 --> 01:41:51,154 Je ne sais rien de la vie 1166 01:41:52,697 --> 01:41:56,117 J'ai regardé la vie 1167 01:41:56,201 --> 01:41:58,828 Des deux côtés 1168 01:41:58,912 --> 01:42:04,626 Du haut, du bas Et curieusement 1169 01:42:05,043 --> 01:42:10,131 Ce sont les illusions Que je me rappelle 1170 01:42:10,924 --> 01:42:15,262 Je ne sais rien de la vie 1171 01:42:32,571 --> 01:42:34,406 Tu viendras me voir à Boston ? 1172 01:42:38,577 --> 01:42:43,665 Je sais pas. Tu vas sûrement rencontrer un violoncelliste qui porte un Borsalino. 1173 01:42:45,750 --> 01:42:47,335 Oui, sûrement. 1174 01:43:05,520 --> 01:43:07,314 - T'es prête ? - Prête. 1175 01:43:10,442 --> 01:43:11,526 Allez. 1176 01:43:13,570 --> 01:43:14,321 Trois, 1177 01:43:14,863 --> 01:43:15,989 deux, 1178 01:43:16,239 --> 01:43:17,324 un ! 1179 01:43:27,000 --> 01:43:30,337 Tu veux pas qu'on vienne t'aider à t'installer ? 1180 01:43:30,420 --> 01:43:32,672 Je veux pas en faire toute une histoire. 1181 01:43:37,719 --> 01:43:40,096 Salut, cul de babouin. 1182 01:43:40,430 --> 01:43:42,515 Salut, nugget de merde. 1183 01:43:56,780 --> 01:43:57,989 Arrête. 1184 01:44:28,520 --> 01:44:30,397 Attends, arrête la voiture. 1185 01:44:59,926 --> 01:45:01,136 Vas-y. 1186 01:51:39,910 --> 01:51:41,912 Adaptation : Camille Violet 1187 01:51:41,995 --> 01:51:43,997 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS