1 00:01:19,998 --> 00:01:24,002 Manchmal überkommt mich Ein gutes Gefühl 2 00:01:28,215 --> 00:01:30,592 Mich überkommt ein Gefühl 3 00:01:30,759 --> 00:01:33,887 Das ich noch niemals zuvor verspürt habe 4 00:01:34,054 --> 00:01:35,472 Nein, nein 5 00:01:38,808 --> 00:01:43,438 Ich möchte euch jetzt erzählen Dass ich… 6 00:01:45,565 --> 00:01:50,862 Ich glaube Ich glaube wirklich 7 00:01:51,029 --> 00:01:54,199 Dass etwas die Kontrolle übernimmt 8 00:01:54,366 --> 00:01:56,284 Oh, das muss Liebe sein 9 00:01:57,869 --> 00:02:00,956 Etwas hat genau jetzt Die Kontrolle über mich 10 00:02:01,122 --> 00:02:04,084 Oh, das muss Liebe sein Lasst mich davon erzählen 11 00:02:04,251 --> 00:02:07,337 Mich überkommt ein Gefühl Ein ganz seltsames 12 00:02:07,504 --> 00:02:10,757 Dass sich alles Grundlegend verändert hat 13 00:02:10,924 --> 00:02:13,677 Schritt für Schritt Verändert sich mein Gang 14 00:02:13,843 --> 00:02:16,846 Und umso süßer ist mein Gesang 15 00:02:25,438 --> 00:02:27,774 Oh, das muss Liebe sein 16 00:02:37,909 --> 00:02:40,245 Ihr erreicht die Grenze, verstanden? 17 00:02:40,412 --> 00:02:42,539 - Okay, verstanden. - Fahrt ihr rein? 18 00:03:14,237 --> 00:03:15,614 Ich sehe dich, Ruby. 19 00:03:15,780 --> 00:03:19,451 - Ich mach das nicht aus Nächstenliebe. - Schon unterwegs. 20 00:03:20,118 --> 00:03:21,995 - Wie geht's dir? - Hey, Ruby. 21 00:03:22,329 --> 00:03:26,249 Dachte, ihr wart Hochsee-Fischen. Seid ihr schon fertig für heute? 22 00:03:27,250 --> 00:03:31,213 - Liegt an den Scheiß-Fangquoten. - Sind beschissen! Wie viel bekommt sie? 23 00:03:31,379 --> 00:03:33,673 - 2 Dollar pro Pfund? - 2,50. 24 00:03:33,840 --> 00:03:35,342 - Ist großzügig. - 2,50? 25 00:03:35,508 --> 00:03:37,928 - Und was bekommt ihr? - Entspann dich. 26 00:03:38,094 --> 00:03:40,513 Ich setze die Preise. Unterschreib hier. 27 00:03:40,680 --> 00:03:43,099 Willst du ihr auch das Essensgeld abknöpfen? 28 00:03:49,731 --> 00:03:51,650 So ein Arschloch. 29 00:03:52,317 --> 00:03:55,111 Wir sollten den Fisch selbst verkaufen. 30 00:03:55,278 --> 00:03:57,572 Das haben schon welche am Kap probiert. 31 00:03:57,739 --> 00:04:01,368 - Ist in die Hose gegangen. - Sich zu beschweren hilft auch nicht. 32 00:04:01,534 --> 00:04:03,245 Ich muss. Hab dich lieb, Paps. 33 00:04:03,411 --> 00:04:05,080 Denk an den Arzttermin. 34 00:04:05,247 --> 00:04:07,832 Und denk auch an die Netze. 35 00:04:07,999 --> 00:04:09,626 Mach ich. 36 00:04:09,793 --> 00:04:13,004 Tschüss, Kackgesicht. 37 00:04:14,381 --> 00:04:16,716 Tschüss, Fotzengeschwafel. 38 00:04:16,882 --> 00:04:18,509 Ist gut, mal was Neues. 39 00:04:32,983 --> 00:04:36,444 Die Bill of Rights schützten das Volk vor der Bunderegierung, 40 00:04:36,611 --> 00:04:40,240 wohingegen die Amendments XIII, XIV und XV 41 00:04:40,407 --> 00:04:43,952 es vor den Regierungen der Bundesstaaten schützten. 42 00:04:44,703 --> 00:04:49,457 Leider gab es keinen Artikel, der das Recht auf ein Nickerchen schützt. Ruby? 43 00:04:49,874 --> 00:04:50,709 Ruby! 44 00:04:50,875 --> 00:04:52,127 Was ist los? 45 00:04:54,045 --> 00:04:57,966 Lest das noch mal und wir machen morgen hier weiter. 46 00:04:58,133 --> 00:04:59,467 Ihr dürft gehen. 47 00:05:07,601 --> 00:05:09,436 - Weißt du, was? - Was? 48 00:05:09,603 --> 00:05:11,563 Ich hatte was mit Minifinger. 49 00:05:12,606 --> 00:05:14,816 - Wieso? - Weiß auch nicht. 50 00:05:14,983 --> 00:05:17,569 Meine Neugier war zu stark. Und es stimmt nicht. 51 00:05:17,736 --> 00:05:20,530 Er hat zwar Babyhände, aber der ist… 52 00:05:21,573 --> 00:05:22,908 Echt? 53 00:05:23,533 --> 00:05:26,620 - Wir müssen den Spitznamen ändern. - Riechst du auch Fisch? 54 00:05:27,537 --> 00:05:29,956 Den Pulli trägt sie echt jeden Tag. 55 00:05:32,125 --> 00:05:34,127 Wenigstens kein Nachgeäffe mehr. 56 00:05:34,294 --> 00:05:36,296 - Hey, Miles. - Hey! 57 00:05:36,463 --> 00:05:37,797 Ist ein Fortschritt. 58 00:05:37,964 --> 00:05:38,924 Hey, Audra. 59 00:05:41,259 --> 00:05:44,179 Gut. Gut. Ich hatte bis gerade eben Musik… 60 00:05:46,431 --> 00:05:51,394 Wir müssen das Wahlfach finden, wofür man am wenigsten tun muss. 61 00:05:53,605 --> 00:05:54,814 So wie der Filmklub. 62 00:05:55,482 --> 00:05:58,610 Auch bekannt als: "Räum den Rucksack weg und rauch einen". 63 00:06:00,779 --> 00:06:04,032 Und Mr Wabatch ist irgendwie heiß auf seine Art. 64 00:06:04,199 --> 00:06:05,700 Hi. Chor. 65 00:06:07,827 --> 00:06:10,622 - Chor. - Okay, füll das aus. 66 00:06:11,248 --> 00:06:12,540 Chor? 67 00:06:13,917 --> 00:06:15,043 Hast du was genommen? 68 00:06:16,920 --> 00:06:18,129 Ich singe immer. 69 00:06:18,296 --> 00:06:19,589 - Danke. - Okay. 70 00:06:19,756 --> 00:06:23,385 Stimmt, du bist ja auch ein Ass in Sachen menschlicher Interaktion. 71 00:06:24,052 --> 00:06:26,012 Fängst du jedenfalls mit Beatboxen an 72 00:06:26,638 --> 00:06:30,016 oder machst dieses Becher-Klatsch-Lied, dann war's das. 73 00:06:46,241 --> 00:06:47,951 Mach es leiser! 74 00:06:56,543 --> 00:06:57,502 Zu laut! 75 00:06:58,044 --> 00:07:00,964 Du hast dich nach dem Fischen nicht umgezogen. 76 00:07:01,131 --> 00:07:02,465 Du stinkst. 77 00:07:05,552 --> 00:07:07,762 Ich liebe Rapmusik. 78 00:07:08,638 --> 00:07:11,600 Mein Arsch vibriert richtig. 79 00:07:12,893 --> 00:07:14,769 Fahr einfach! 80 00:07:23,278 --> 00:07:26,615 Der Juckreiz ist abartig. 81 00:07:27,198 --> 00:07:28,533 Es juckt. 82 00:07:29,910 --> 00:07:33,747 Meine Eier brennen. 83 00:07:36,082 --> 00:07:37,542 Seine… 84 00:07:39,002 --> 00:07:43,423 Sie sind wie wütende harte Rüben, 85 00:07:44,216 --> 00:07:48,720 die von Rankenfußkrebsen übersät sind. 86 00:07:49,554 --> 00:07:50,847 Hab's verstanden! 87 00:07:51,890 --> 00:07:54,517 Und bei deiner Mutter ist es noch schlimmer. 88 00:07:56,686 --> 00:07:59,648 Wie 'ne gekochte Hummerschere. 89 00:07:59,814 --> 00:08:03,944 Umgangssprachlich nennt man das Filzläuse. 90 00:08:04,611 --> 00:08:07,822 Das kann vorkommen, wenn man oft feuchte Kleidung trägt. 91 00:08:07,989 --> 00:08:10,742 Und sie sind sexuell übertragbar. 92 00:08:10,909 --> 00:08:11,826 Filzläuse. 93 00:08:11,993 --> 00:08:15,080 Ich gebe Ihnen eine Creme, halten Sie den Bereich trocken 94 00:08:15,247 --> 00:08:17,958 und verzichten Sie zwei Wochen auf Sex. 95 00:08:19,542 --> 00:08:21,670 Ihr braucht saubere Unterwäsche. 96 00:08:22,379 --> 00:08:23,088 Und… 97 00:08:23,255 --> 00:08:25,131 Ihr dürft es nicht mehr treiben. 98 00:08:26,633 --> 00:08:27,884 Was? 99 00:08:28,552 --> 00:08:30,220 Für wie lange? 100 00:08:30,387 --> 00:08:31,555 Nie wieder. 101 00:08:32,097 --> 00:08:33,597 Das war's, für immer. 102 00:08:37,060 --> 00:08:38,687 Zwei Wochen. 103 00:08:38,852 --> 00:08:40,563 - Unmöglich. - Das geht nicht. 104 00:09:08,133 --> 00:09:10,260 Nimm sie raus, das ist unhöflich. 105 00:09:11,219 --> 00:09:13,388 Euer Lärm ist unhöflich. 106 00:09:13,555 --> 00:09:15,974 Ich kann mich nicht konzentrieren. 107 00:09:18,768 --> 00:09:20,020 Komm essen. 108 00:09:30,864 --> 00:09:34,326 Weißt du, warum Gott Fürze hat stinken lassen? 109 00:09:36,578 --> 00:09:39,873 Damit auch Taube was davon haben. 110 00:09:49,716 --> 00:09:52,052 Sitz gerade, sonst bleibt der Rücken so. 111 00:09:52,219 --> 00:09:53,762 Was? 15 Dollar? 112 00:09:53,929 --> 00:09:56,848 Du suchst das Gras aus, ich den Wein. 113 00:09:59,476 --> 00:10:01,770 Die willst du nicht. Wisch nach links. 114 00:10:02,270 --> 00:10:04,189 Keine von denen lächelt. 115 00:10:04,356 --> 00:10:06,524 Na und? Sie ist heiß. 116 00:10:07,400 --> 00:10:09,778 - Als ich gemodelt habe… - Das schon wieder. 117 00:10:09,945 --> 00:10:13,490 Ja, eure Mutter war die Beste! 118 00:10:13,657 --> 00:10:17,535 - Hat den Schönheitswettbewerb gewonnen. - …wettbewerb gewonnen. 119 00:10:17,702 --> 00:10:19,663 Hat die hörenden Mädels übertroffen. 120 00:10:20,789 --> 00:10:23,124 Sie war heißer als die alle zusammen. 121 00:10:26,878 --> 00:10:28,129 Was ist mit ihr? 122 00:10:29,130 --> 00:10:30,298 Geht so. 123 00:10:32,759 --> 00:10:36,763 Wir haben doch gesagt, kein Tinder am Esstisch! 124 00:10:38,306 --> 00:10:41,393 Warum ist Musik verboten und Tinder nicht? 125 00:10:43,061 --> 00:10:46,940 Weil wir Tinder als Familie gemeinsam machen können. 126 00:11:06,668 --> 00:11:10,922 Wer hat was von sitzen gesagt? Steht auf, Freunde, steht auf. 127 00:11:12,591 --> 00:11:16,136 Die haben mir eklige Nussmilch in den Kaffee geschüttet, 128 00:11:16,303 --> 00:11:18,096 ich bin also leicht reizbar. 129 00:11:18,346 --> 00:11:19,764 Na los. 130 00:11:22,726 --> 00:11:27,063 Ich heiße Bernardo Villalobos. Bernardo. Berna… 131 00:11:27,230 --> 00:11:31,776 Wenn ihr das R nicht rollen könnt, dann bitte, bitte, 132 00:11:31,943 --> 00:11:34,946 blamiert euch nicht, nennt mich einfach Mr V. 133 00:11:36,698 --> 00:11:38,909 Okay, stellt euch alle auf diese Seite. 134 00:11:39,075 --> 00:11:41,036 Los, alle auf diese Seite. 135 00:11:41,912 --> 00:11:42,829 Bewegt euch. 136 00:11:43,830 --> 00:11:46,958 Schauen wir mal, ob ihr Alt oder Sopran singt 137 00:11:47,125 --> 00:11:49,753 oder bloß die Musicalserie Glee geguckt habt. 138 00:11:50,462 --> 00:11:55,467 Ich hatte letzten Dienstag Geburtstag. Also singt ihr für mich Happy Birthday. 139 00:11:55,634 --> 00:11:58,178 Nicht das ganze Lied. 140 00:11:59,262 --> 00:12:01,181 Ich möchte euch nur einordnen. 141 00:12:01,348 --> 00:12:03,683 Du, Harry Potter. Lass mal hören. 142 00:12:13,360 --> 00:12:14,653 Tenor. Nächster. 143 00:12:21,451 --> 00:12:23,995 Alt. Nächster. 144 00:12:52,440 --> 00:12:53,358 Suave. 145 00:12:54,150 --> 00:12:55,402 Tenor. 146 00:12:55,694 --> 00:12:56,945 Nächster. 147 00:12:58,280 --> 00:13:00,156 Los, ja, du. 148 00:13:01,658 --> 00:13:02,867 Im roten Hemd. 149 00:13:05,996 --> 00:13:08,498 Segne mich mit deinen Geburtstagswünschen. 150 00:13:15,171 --> 00:13:16,381 Texthänger? 151 00:13:20,886 --> 00:13:23,847 Schau sie nicht an, die können dir auch nicht helfen. 152 00:13:24,764 --> 00:13:25,932 Na los. 153 00:13:32,063 --> 00:13:34,024 Ist wohl eher eine Läuferin. 154 00:14:58,525 --> 00:15:00,652 Die Kreditkarte wurde abgelehnt! 155 00:15:04,072 --> 00:15:05,865 Ich besorge uns Geld. 156 00:15:06,032 --> 00:15:07,242 Das war so peinlich! 157 00:15:07,409 --> 00:15:08,618 Was soll ich tun? 158 00:15:08,785 --> 00:15:12,622 Ich muss das Eis, das Benzin bezahlen. 159 00:15:16,418 --> 00:15:19,087 Vielleicht sollten wir den Kutter verkaufen. 160 00:15:19,671 --> 00:15:21,131 Und dann? 161 00:15:23,925 --> 00:15:26,803 Das ist das Einzige, was ich kann. 162 00:16:12,641 --> 00:16:14,517 - Was ist los? - Weiß nicht. 163 00:16:14,684 --> 00:16:16,728 Bin nur der Übermittler. 164 00:16:16,895 --> 00:16:20,440 - Ich kann kaum meine Familie ernähren. - Oder das Boot unterhalten. 165 00:16:20,607 --> 00:16:24,486 - Das ist scheiße. - Ich sag euch, wie's aussieht. 166 00:16:24,653 --> 00:16:28,448 Die Behörde besteht darauf, dass ihre Leute kontrollieren, 167 00:16:28,615 --> 00:16:30,617 ob ihr auch alles richtig macht. 168 00:16:30,784 --> 00:16:34,663 Und ich muss diesen Spion dann auch noch bezahlen? 169 00:16:34,829 --> 00:16:36,206 Wie viel soll das kosten? 170 00:16:37,707 --> 00:16:38,917 800 Dollar pro Tag. 171 00:16:39,084 --> 00:16:40,627 800 Dollar pro Tag. 172 00:16:40,794 --> 00:16:42,045 Das geht nicht! 173 00:16:42,212 --> 00:16:45,173 - Mehr als wir verdienen! - Wie viel bekommst du, Tony? 174 00:16:45,340 --> 00:16:47,509 - Sag das ihnen! - Ist klar. 175 00:16:47,676 --> 00:16:51,346 - Ich glaub dir kein Wort, Tony. - Ich kenne euch seit Jahren. 176 00:16:51,513 --> 00:16:55,183 Es ist ja nicht so… Ich weiß, das ist scheiße! 177 00:17:03,775 --> 00:17:05,193 Mr V.? 178 00:17:08,071 --> 00:17:09,363 Ich meditiere. 179 00:17:11,241 --> 00:17:12,449 Noch zwei Minuten. 180 00:17:14,285 --> 00:17:15,495 Okay. 181 00:17:21,042 --> 00:17:23,920 - Soll ich warten… - Okay. 182 00:17:34,264 --> 00:17:38,435 Die meisten, die Angst vorm Singen haben, tragen sich nicht für den Chor ein. 183 00:17:42,022 --> 00:17:44,107 Die anderen machen mich nervös. 184 00:17:45,734 --> 00:17:47,193 Ich wurde oft gehänselt. 185 00:17:50,196 --> 00:17:54,409 Als ich in die Schule kam, hab ich komisch geredet. 186 00:17:57,203 --> 00:17:59,706 Du bist die mit der tauben Familie? 187 00:18:03,209 --> 00:18:05,420 - Alle außer dir? - Ja. 188 00:18:07,547 --> 00:18:08,840 Und du singst. 189 00:18:10,800 --> 00:18:12,010 Interessant. 190 00:18:13,511 --> 00:18:14,638 Kannst du gut singen? 191 00:18:15,639 --> 00:18:16,806 Weiß ich nicht. 192 00:18:19,768 --> 00:18:21,645 Warum bist du rausgerannt? 193 00:18:22,896 --> 00:18:24,231 Ich hatte Angst. 194 00:18:24,981 --> 00:18:27,317 Wovor? Vor deinen Mitschülern? 195 00:18:27,484 --> 00:18:28,693 Vielleicht. 196 00:18:31,029 --> 00:18:33,406 Oder davor, zu scheitern. 197 00:18:37,744 --> 00:18:40,163 Weißt du, was Bowie über Bob Dylan gesagt hat? 198 00:18:43,208 --> 00:18:45,377 "Eine sandige, klebrige Stimme". 199 00:18:46,670 --> 00:18:50,549 Es gibt viele schöne Stimmen, die aber nichts zu sagen haben. 200 00:18:51,091 --> 00:18:52,801 Hast du etwas zu sagen? 201 00:18:55,303 --> 00:18:56,596 Ich denke schon. 202 00:18:57,597 --> 00:19:01,226 Gut. Dann sehen wir uns im Unterricht… 203 00:19:02,477 --> 00:19:03,603 Bob. 204 00:19:12,404 --> 00:19:13,572 Echt? 205 00:19:14,322 --> 00:19:16,741 Danke, danke! 206 00:19:23,039 --> 00:19:24,124 SEGNE DIESES CHAOS 207 00:19:24,291 --> 00:19:27,252 - Bitte lass es. - Echt, könnte dir helfen. 208 00:19:29,045 --> 00:19:30,088 Hi! 209 00:19:31,047 --> 00:19:34,342 Kannst du kurz Oma anrufen? 210 00:19:35,135 --> 00:19:37,220 Mach das doch mit dem Videodolmetscher. 211 00:19:37,846 --> 00:19:40,015 Ist seltsam, mit dem Dolmetscher zu reden. 212 00:19:40,765 --> 00:19:42,225 Ich hab Besuch. 213 00:19:42,392 --> 00:19:45,270 Lass sie doch, sie hat Besuch. 214 00:19:45,937 --> 00:19:48,565 - Scheiße. Leo ist echt heiß geworden. - Bäh. 215 00:19:48,732 --> 00:19:50,859 Was? Er kann mich nicht hören. 216 00:19:53,194 --> 00:19:55,614 Kommen die Muskeln vom Fischen? 217 00:19:55,780 --> 00:19:59,159 - Du kannst meinen Bruder nicht daten. - Warum nicht? 218 00:19:59,326 --> 00:20:03,788 Weil Daten für dich nur Sex bedeutet, und das will ich mir nicht vorstellen. 219 00:20:04,497 --> 00:20:07,918 Glaube nicht, dass ihn seine Schwester beschützen muss. 220 00:20:08,084 --> 00:20:11,880 Versuch's noch mal mit den Lehrern. Ist unterhaltsamer. 221 00:20:20,430 --> 00:20:21,348 Ruby. 222 00:20:23,600 --> 00:20:26,478 - Was hören wir da? - The Shaggs. 223 00:20:28,980 --> 00:20:31,650 Das Lied heißt: "My Pal Foot Foot". 224 00:20:33,652 --> 00:20:35,278 - Ruby. - Warte, warte. 225 00:20:37,364 --> 00:20:40,784 Meine Lieblingsstelle. Genau die. 226 00:20:41,117 --> 00:20:42,786 Was du immer so findest. 227 00:20:44,537 --> 00:20:46,748 Wo gräbst du so was aus? 228 00:20:47,707 --> 00:20:50,961 Ich habe eine ernste Frage. Wie gebärdet man: 229 00:20:52,087 --> 00:20:53,463 "Du bist verdammt heiß"? 230 00:20:53,630 --> 00:20:56,258 - Nein. - Und "Lass uns zur Sache kommen"? 231 00:20:56,424 --> 00:20:57,342 Nein. 232 00:20:57,509 --> 00:21:00,136 Macht man einfach… so? 233 00:21:00,804 --> 00:21:03,932 - Oh mein… Nein! Hör auf! - So? 234 00:21:05,350 --> 00:21:06,935 Dann zeig's mir. 235 00:21:28,123 --> 00:21:29,749 Was ist mit Gertie los? 236 00:21:30,375 --> 00:21:32,961 Sie meinte gerade, sie hätte Herpes. 237 00:21:35,130 --> 00:21:38,091 Lass uns zur Sache kommen 238 00:21:38,258 --> 00:21:40,927 Energie. Mehr Energie! 239 00:21:41,094 --> 00:21:44,347 Lass uns zur Sache kommen 240 00:21:51,229 --> 00:21:53,106 Ich schlafe gleich ein. 241 00:21:54,858 --> 00:21:57,819 Klingt, als wärt ihr auf 'ner Beerdigung. Kommt schon. 242 00:21:58,737 --> 00:22:00,196 Leute, na los. 243 00:22:00,363 --> 00:22:03,742 Ihr seid Teenager. Ihr denkt doch nur ans Rummachen. 244 00:22:05,493 --> 00:22:07,454 Bob. Komm her. 245 00:22:07,621 --> 00:22:09,205 Komm. Komm nach vorne. 246 00:22:10,999 --> 00:22:12,208 Na los. 247 00:22:15,462 --> 00:22:16,713 Komm. Sing. 248 00:22:23,637 --> 00:22:28,475 - Ich habe es wirklich versucht - Nein. Nein, nein. 249 00:22:28,892 --> 00:22:30,227 Du atmest nicht. 250 00:22:30,977 --> 00:22:34,105 Ohne Atmung kein Ton. Keiner von euch atmet. 251 00:22:34,856 --> 00:22:36,066 Füllt euren Bauch. 252 00:22:37,150 --> 00:22:38,360 Füllt ihn. 253 00:22:39,069 --> 00:22:40,820 Das ist doch kein Bauch. 254 00:22:41,363 --> 00:22:43,406 Das ist ein Bauch. 255 00:22:45,575 --> 00:22:47,744 Okay, mach mir nach. Mach das: 256 00:22:48,536 --> 00:22:51,539 Denkt an die Übung "kleiner Hund, großer Hund". 257 00:22:51,706 --> 00:22:53,166 Kleiner Hund. 258 00:22:53,333 --> 00:22:55,085 Mach schon, na los! 259 00:22:56,711 --> 00:22:58,004 Zusammendrücken! 260 00:23:01,174 --> 00:23:02,175 Mittelgroßer Hund. 261 00:23:03,343 --> 00:23:04,469 Großer Hund. 262 00:23:08,723 --> 00:23:11,184 Ist dir das peinlich? Echt? 263 00:23:11,351 --> 00:23:13,687 Jetzt alle: kleiner Hund, großer Hund. 264 00:23:13,853 --> 00:23:15,272 Los. Und… 265 00:23:16,147 --> 00:23:18,775 Hechelt! Hechelt! 266 00:23:19,693 --> 00:23:21,570 Drücken. Mittelgroßer Hund. 267 00:23:24,322 --> 00:23:25,490 Großer Hund. 268 00:23:27,075 --> 00:23:28,493 Bauch anspannen. 269 00:23:29,119 --> 00:23:30,370 Bring die Luft raus. 270 00:23:35,166 --> 00:23:38,128 Bauch anspannen! Und zusammendrücken! 271 00:23:38,295 --> 00:23:39,504 Mehr, mehr! 272 00:23:41,464 --> 00:23:42,924 Und… sing. 273 00:23:44,926 --> 00:23:48,597 Ich habe es wirklich versucht, Baby 274 00:23:48,763 --> 00:23:49,681 Ja! 275 00:23:50,599 --> 00:23:55,520 Hab so lang versucht Dieses Gefühl zu unterdrücken 276 00:23:55,687 --> 00:23:56,605 Wer sagt's denn? 277 00:23:57,439 --> 00:24:01,651 Und wenn du wie ich fühlst, Baby 278 00:24:03,278 --> 00:24:07,782 Dann komm schon, komm schon… 279 00:24:12,621 --> 00:24:13,830 Nun ja… 280 00:24:14,623 --> 00:24:16,708 Doch nicht sandig und klebrig. 281 00:24:27,510 --> 00:24:28,720 Husch, husch. 282 00:24:30,055 --> 00:24:32,432 Ruby. Miles. 283 00:24:33,934 --> 00:24:35,602 Kommt her. Kommt her. 284 00:24:38,146 --> 00:24:41,066 Heute noch, wenn möglich. Danke. 285 00:24:42,943 --> 00:24:44,361 Kennt ihr euch? 286 00:24:44,527 --> 00:24:45,904 - Irgendwie… - Ja. 287 00:24:50,492 --> 00:24:52,077 Ich brauche ein Duett. 288 00:24:52,535 --> 00:24:54,246 Für das Herbstkonzert. 289 00:24:55,830 --> 00:24:57,499 "You're All I Need to Get By". 290 00:24:57,666 --> 00:24:59,125 - Kennst du das? - Ja. 291 00:24:59,292 --> 00:25:00,335 Und du? 292 00:25:02,045 --> 00:25:03,880 Mach dich damit vertraut. 293 00:25:05,549 --> 00:25:07,509 Wir arbeiten nächste Stunde daran. 294 00:26:00,770 --> 00:26:03,857 Für die 800 gebe ich dir je drei. Mehr geht nicht. 295 00:26:04,024 --> 00:26:05,817 Dafür nehm ich sie alle. 296 00:26:05,984 --> 00:26:07,193 Gut. Danke. 297 00:26:09,362 --> 00:26:11,406 - Papa ist hinten. - Was geben Sie ihm? 298 00:26:11,573 --> 00:26:13,617 Hör auf. Ich mach das schon. 299 00:26:14,117 --> 00:26:15,327 2,75. 300 00:26:17,037 --> 00:26:19,414 Ich habe gehört, dass Tony McKinny 3 gibt. 301 00:26:19,581 --> 00:26:22,459 Und seine Fische sehen nicht gerade frisch aus. 302 00:26:22,626 --> 00:26:25,045 3 oder wir nehmen unseren Fang wieder mit. 303 00:26:25,212 --> 00:26:27,297 Ruby, mach dich vom Acker! 304 00:26:28,965 --> 00:26:30,342 Er zieht dich ab. 305 00:26:39,392 --> 00:26:41,603 Wir sind in der Öffentlichkeit. 306 00:26:43,480 --> 00:26:44,898 Ist medizinisches Cannabis. 307 00:26:45,523 --> 00:26:49,653 Nur weil du taub bist, darfst du noch lange keinen durchziehen. 308 00:26:49,819 --> 00:26:51,112 Was war das denn? 309 00:26:52,072 --> 00:26:53,949 Ich hab ihn bloß hochgehandelt. 310 00:26:54,115 --> 00:26:57,953 Ich hatte es im Griff. Du hast mich dumm dastehen lassen. 311 00:26:58,119 --> 00:27:01,539 Nein, du stehst dumm da, wenn Gio irgendeine Zahl nennt 312 00:27:01,706 --> 00:27:03,625 und du nichts entgegnen kannst. 313 00:27:04,376 --> 00:27:05,544 Leute! 314 00:27:06,753 --> 00:27:13,343 Bekämpft lieber diese Arschlöcher, anstatt euch zu streiten! 315 00:27:13,510 --> 00:27:16,346 Unsere Familie hält zusammen. 316 00:27:21,142 --> 00:27:24,980 Ich gäbe mein linkes Ei dafür, ihnen sagen zu können, 317 00:27:25,146 --> 00:27:27,566 dass sie mich am Arsch lecken sollen. 318 00:27:28,525 --> 00:27:29,818 Dann mach das! 319 00:27:30,569 --> 00:27:32,696 Wer verkauft dann unseren Fisch? 320 00:27:33,238 --> 00:27:34,364 Wir! 321 00:27:49,045 --> 00:27:53,592 - Oh, es ist deine Sache - Mach das, wonach dir ist 322 00:27:55,594 --> 00:27:57,554 Ich kann dir nicht sagen 323 00:27:57,721 --> 00:27:59,598 Wem du dein Können beweisen sollst 324 00:27:59,764 --> 00:28:03,977 Oh, es ist deine Sache Mach das, wonach dir ist 325 00:28:05,770 --> 00:28:09,983 Ich kann dir nicht sagen Wem du dein Können beweisen sollst 326 00:28:10,150 --> 00:28:12,569 Willst du meine Liebe 327 00:28:12,736 --> 00:28:15,238 Dann bekommst du sie vielleicht 328 00:28:15,405 --> 00:28:17,449 Du kannst mir glauben 329 00:28:17,616 --> 00:28:20,243 Das ist keine große Sache 330 00:28:20,410 --> 00:28:24,581 Oh, du brauchst Liebe Genauso dringend wie ich 331 00:28:25,749 --> 00:28:30,003 Es ist mir gleich Wem du dein Herz schenkst 332 00:28:30,170 --> 00:28:33,506 Oh, oh, es ist deine Sache 333 00:28:33,673 --> 00:28:36,968 Mach das, wonach dir ist 334 00:28:37,135 --> 00:28:39,179 Ich kann dir nicht sagen 335 00:28:39,346 --> 00:28:43,183 - Wem du dein Können beweisen sollst - Wem du dein Können beweisen sollst 336 00:28:52,234 --> 00:28:54,277 Es ist deine Sache 337 00:28:54,444 --> 00:28:56,112 Mach das, wonach dir ist 338 00:28:56,279 --> 00:28:57,489 Tschüss. 339 00:29:01,910 --> 00:29:04,246 Miles, Ruby, machen wir uns an die Arbeit. 340 00:29:10,001 --> 00:29:12,254 Habt ihr an dem Lied gearbeitet? 341 00:29:12,712 --> 00:29:13,922 Gut. 342 00:29:14,214 --> 00:29:15,590 Haut mich um. 343 00:29:17,217 --> 00:29:18,301 Drei und… 344 00:29:18,468 --> 00:29:22,264 Alles, was ich brauche 345 00:29:24,516 --> 00:29:27,352 Um zurechtzukommen 346 00:29:28,186 --> 00:29:32,399 Wie der frische Morgentau Wenn ich dich nur anschau 347 00:29:32,566 --> 00:29:33,483 Es war… 348 00:29:33,650 --> 00:29:36,611 - Ihr habt nicht daran gearbeitet. - Doch. 349 00:29:37,571 --> 00:29:39,906 Aber nicht zusammen. 350 00:29:40,073 --> 00:29:41,533 Dios mío. 351 00:29:41,992 --> 00:29:44,452 Duett. Das bedeutet: 352 00:29:45,287 --> 00:29:47,664 Ihr müsst es zusammen machen. 353 00:29:49,124 --> 00:29:50,375 Seht euch an. 354 00:29:50,834 --> 00:29:52,711 Los, dreht euch zueinander. 355 00:29:54,629 --> 00:29:57,465 Du hast Angst vor ihr. Du bist klug. 356 00:29:58,258 --> 00:30:02,804 Na los, er hat schon keine piojos. Leute, das ist kein Treueschwur. 357 00:30:02,971 --> 00:30:05,974 Es ist ein Liebeslied. Ein Liebeslied! 358 00:30:06,474 --> 00:30:11,187 Stellt euch vor, wie es ist, alles für einen anderen Menschen zu geben. 359 00:30:11,354 --> 00:30:12,564 Okay? 360 00:30:13,565 --> 00:30:14,858 Also noch mal? 361 00:30:15,567 --> 00:30:16,776 Nein. 362 00:30:17,277 --> 00:30:18,904 Natürlich noch mal! 363 00:30:19,613 --> 00:30:23,575 Du zuerst, Miles. Fang mit der Strophe an. 364 00:30:23,742 --> 00:30:24,659 Bereit? 365 00:30:26,369 --> 00:30:28,413 Wie der frische Morgentau 366 00:30:28,580 --> 00:30:30,790 Wenn ich dich nur anschau 367 00:30:30,957 --> 00:30:34,544 Wird mir sofort klar Du bist mein Schicksal 368 00:30:34,711 --> 00:30:35,712 Ruby! 369 00:30:35,879 --> 00:30:37,923 Mit weit geöffneten Armen 370 00:30:38,089 --> 00:30:40,300 Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen 371 00:30:40,467 --> 00:30:44,512 Ich opfere alles für dich Widme dir mein ganzes Leben 372 00:30:45,138 --> 00:30:47,224 Ich geh, wohin du mich führst 373 00:30:47,390 --> 00:30:49,559 - Bin immer da, wenn du mich brauchst - Zusammen. 374 00:30:49,726 --> 00:30:54,022 Und wenn ich kurz vorm Aufgeben bin Gibst du dem Ganzen wieder einen Sinn 375 00:30:54,189 --> 00:30:58,652 Wir werden nicht Wir werden nicht zurückblicken 376 00:30:59,152 --> 00:31:01,863 - Das ist wirklich Liebe… - Gut, Pause. 377 00:31:02,030 --> 00:31:02,948 Gut, gut. 378 00:31:03,114 --> 00:31:06,743 Versuch mal im Refrain nach oben zu gehen. So: 379 00:31:06,910 --> 00:31:09,996 - Wir werden nicht zurückblicken - Nicht zurückblicken 380 00:31:11,539 --> 00:31:12,832 Hast du's? Gut. 381 00:31:12,999 --> 00:31:15,627 Gar nicht mal so schlecht. Arbeitet dran. 382 00:31:15,794 --> 00:31:17,337 - Machen wir. - Danke. 383 00:31:18,964 --> 00:31:21,967 - Versuch's auf der Gitarre. - Okay. Ich arbeite dran. 384 00:31:29,641 --> 00:31:30,475 Du kannst singen. 385 00:31:32,310 --> 00:31:34,437 Du kannst hast noch keine Kontrolle, 386 00:31:34,604 --> 00:31:37,691 - aber dafür eine schöne Stimmfarbe. - Danke. 387 00:31:38,900 --> 00:31:40,652 Das mache ich am allerliebsten. 388 00:31:43,947 --> 00:31:49,077 - Was hast du nächstes Jahr vor? - Weiß nicht, mit meinem Vater arbeiten… 389 00:31:50,078 --> 00:31:53,707 - Nicht aufs College gehen? - Ich bin nicht so gut in der Schule. 390 00:31:56,251 --> 00:31:59,588 Miles wird beim Berklee College of Music vorsingen. 391 00:31:59,754 --> 00:32:02,048 Ich bereite ihn darauf vor. 392 00:32:03,842 --> 00:32:06,469 Was? Du kennst Berklee nicht? 393 00:32:07,387 --> 00:32:10,015 - Hab schon mal davon gehört. - Was? 394 00:32:10,181 --> 00:32:13,226 Ich bin in Mexico City aufgewachsen und kenne Berklee. 395 00:32:13,393 --> 00:32:15,270 Abe Laboriel war dort. 396 00:32:15,937 --> 00:32:17,147 Und ich auch. 397 00:32:17,647 --> 00:32:19,357 Das kann ich mir nicht leisten. 398 00:32:20,066 --> 00:32:21,610 Es gibt Stipendien. 399 00:32:29,409 --> 00:32:31,369 Wie fühlst du dich, wenn du singst? 400 00:32:38,084 --> 00:32:39,419 Ich weiß nicht. 401 00:32:40,754 --> 00:32:42,380 Schwer zu erklären. 402 00:32:45,508 --> 00:32:46,718 Versuch es. 403 00:33:36,726 --> 00:33:40,772 Du musst lernen, vom Blatt zu singen und dir ein klassisches Stück aneignen. 404 00:33:40,939 --> 00:33:43,441 Du musst Nächte und Wochenenden opfern. 405 00:33:43,817 --> 00:33:47,404 Ich vergeude ungern meine Zeit. Ich biete dir das an, 406 00:33:48,613 --> 00:33:50,574 weil ich bei dir etwas höre. 407 00:34:10,010 --> 00:34:12,220 Ich bin im Chor. 408 00:34:14,389 --> 00:34:15,390 Wieso? 409 00:34:16,432 --> 00:34:18,809 Ich singe gerne. 410 00:34:25,567 --> 00:34:26,776 Was? 411 00:34:29,988 --> 00:34:31,865 Du bist ein Teenager. 412 00:34:36,244 --> 00:34:40,206 Wäre ich blind, würdest du dann malen? 413 00:34:41,749 --> 00:34:44,211 Warum geht es eigentlich immer um dich? 414 00:34:44,586 --> 00:34:47,463 Ich treffe Leute, knüpfe Freundschaften. 415 00:34:49,507 --> 00:34:50,675 Weißt du, was? 416 00:34:51,259 --> 00:34:53,803 Du solltest auch mal unter Leute gehen. 417 00:35:16,868 --> 00:35:21,998 Wir sollten eine Genossenschaft gründen. Hier sind überall leere Lagerhallen. 418 00:35:22,540 --> 00:35:25,669 Wir könnten was aufbauen, 419 00:35:25,835 --> 00:35:28,213 die anderen mit dazuholen. 420 00:35:28,380 --> 00:35:31,591 Wie? Wer wird uns unterstützen? 421 00:35:31,758 --> 00:35:34,511 Wir sind die Tauben! 422 00:35:35,804 --> 00:35:39,182 Sie halten uns für einen Witz. 423 00:35:39,349 --> 00:35:41,851 Ich geh 'n Bier trinken. Wer kommt mit? 424 00:35:42,018 --> 00:35:44,229 - Bin dabei. - Auf jeden Fall. 425 00:35:45,313 --> 00:35:48,483 - Ich geh mit ihnen mit. - Soll ich Ruby schreiben? 426 00:35:48,650 --> 00:35:49,985 Nein. 427 00:35:50,402 --> 00:35:52,779 Ich bin ein erwachsener Mann! 428 00:35:54,072 --> 00:35:55,282 Komm mit, Junge. 429 00:36:00,328 --> 00:36:03,665 Also klammert er sich mit seinem Arm an die Stange. 430 00:36:04,666 --> 00:36:07,836 Aber dann rutscht seine Hose runter, bis zu den Knien. 431 00:36:08,003 --> 00:36:10,797 - Echt! Ungelogen! - Und er hängt da 432 00:36:10,964 --> 00:36:13,425 mit seinem käseweißen Arsch. 433 00:36:13,758 --> 00:36:16,344 Aber er hängt da in 10 Metern Höhe. 434 00:36:19,347 --> 00:36:22,434 - Er ist total besoffen. - Krass. 435 00:36:22,601 --> 00:36:25,645 Er fällt runter und rudert mit den Armen wie 'ne Flunder. 436 00:36:28,356 --> 00:36:31,610 - Willst du dir Ärger einbrocken? - Hab ihn bloß angerempelt. 437 00:36:34,362 --> 00:36:36,156 Oh scheiße. 438 00:36:38,491 --> 00:36:40,660 Ach ja? Was? 439 00:36:42,579 --> 00:36:44,915 - Lass es. Vergiss ihn. - Hau ab! 440 00:36:45,081 --> 00:36:48,126 - Mike, verschone ihn. - Hau ab, du Freak! 441 00:36:49,085 --> 00:36:51,463 Lass es. Dreh dich weg. 442 00:36:54,591 --> 00:36:57,427 Kommt runter. Kommt runter! 443 00:36:59,512 --> 00:37:01,014 Regelt das draußen! 444 00:37:01,181 --> 00:37:03,141 Du verkloppst doch keinen Tauben! 445 00:37:03,308 --> 00:37:06,228 - Komm, gehen wir raus. - Na los. 446 00:37:13,401 --> 00:37:16,071 Brauchst du etwas Eis für dein Auge? 447 00:38:10,667 --> 00:38:13,920 DU KELLNERST HIER? DU DARFST DOCH NICHT MAL ALK TRINKEN. 448 00:38:17,340 --> 00:38:19,342 DIE KÖNNEN NICHT BIS 21 ZÄHLEN. 449 00:38:26,266 --> 00:38:27,684 GUTER SCHLAG. 450 00:38:42,532 --> 00:38:43,783 NUR FÜR MITARBEITER 451 00:38:44,242 --> 00:38:46,912 Wenigstens unterstützen sie dich, oder? Deine Musik? 452 00:38:47,078 --> 00:38:49,164 Für meinen Vater ist Gitarre Zeitverschwendung, 453 00:38:49,331 --> 00:38:51,708 weil es kein richtiges Streichinstrument ist. 454 00:38:51,875 --> 00:38:53,209 So was verdirbt einem den Spaß. 455 00:38:55,545 --> 00:38:58,715 Tut mir leid, hier liegt alles rum, echt widerlich. 456 00:38:58,882 --> 00:39:00,091 Ist doch cool. 457 00:39:08,767 --> 00:39:10,227 Das kann nicht sein! The Shaggs. 458 00:39:11,519 --> 00:39:13,813 Die Platte klau ich dir, deswegen bin ich hier. 459 00:39:18,026 --> 00:39:22,113 Wow, kann mir gar nicht vorstellen, dass das wirklich funktioniert. 460 00:39:22,280 --> 00:39:25,784 Klingt aber scheiße. Genauso wie meine Stereoanalage, 461 00:39:26,284 --> 00:39:30,372 die meine Mutter für unnütz hält. 2 Dollar im Second-Hand-Laden. 462 00:39:30,538 --> 00:39:31,748 Können sie denn… 463 00:39:32,415 --> 00:39:35,961 Verstehen sie überhaupt, was Musik ist? 464 00:39:36,628 --> 00:39:39,506 Mein Vater liebt Gangster-Rap wegen der Bässe. 465 00:39:45,554 --> 00:39:48,598 Früher hab ich euch oft in der Stadt gesehen. 466 00:39:49,182 --> 00:39:51,476 Ja, wir waren nicht zu übersehen. 467 00:39:51,643 --> 00:39:54,980 Einmal, ich glaube, da waren wir in der dritten Klasse, 468 00:39:55,146 --> 00:39:58,942 hast du beim Seaport Grille für deine Eltern bestellt. 469 00:40:01,319 --> 00:40:05,949 Du warst echt frech und hast wie selbstverständlich zwei Bier bestellt. 470 00:40:06,533 --> 00:40:09,244 - Das fand ich so cool. - Echt? 471 00:40:11,788 --> 00:40:15,458 Meine Eltern hätten mich nicht mal alleine Bus fahren lassen. 472 00:40:16,126 --> 00:40:19,671 Sie sind komisch. Und sie hassen einander. 473 00:40:25,886 --> 00:40:28,722 Wie wollen wir's machen? 474 00:40:29,639 --> 00:40:30,849 Stehend? 475 00:40:31,683 --> 00:40:35,520 Ja, vielleicht sollten wir uns gegenseitig ansingen? 476 00:40:47,115 --> 00:40:51,328 Du bist alles, was ich brauche 477 00:40:54,497 --> 00:40:57,334 Um zurechtzukommen 478 00:40:58,293 --> 00:41:03,089 Wie der frische Morgentau Wenn ich dich nur anschau 479 00:41:03,673 --> 00:41:08,386 Wird mir sofort klar Du bist mein Schicksal 480 00:41:08,553 --> 00:41:13,433 Mit weit geöffneten Armen Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen 481 00:41:13,600 --> 00:41:14,517 Ich… 482 00:41:14,684 --> 00:41:17,771 Es tut mir echt leid, das ist echt unangenehm. 483 00:41:19,022 --> 00:41:21,608 - Okay. - Ich weiß nicht, wo ich hingucken soll. 484 00:41:23,818 --> 00:41:26,988 Wollen wir uns Rücken an Rücken stellen? 485 00:41:27,155 --> 00:41:29,616 - Ja, bitte. - Gut. 486 00:41:37,999 --> 00:41:42,671 Du bist alles, was ich brauche 487 00:41:45,298 --> 00:41:48,468 Um zurechtzukommen 488 00:41:49,135 --> 00:41:54,266 Wie der frische Morgentau Wenn ich dich nur anschau 489 00:41:54,432 --> 00:41:58,895 Wird mir sofort klar Du bist mein Schicksal 490 00:41:59,521 --> 00:42:04,317 Mit weit geöffneten Armen Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen 491 00:42:04,484 --> 00:42:09,197 Ich opfere alles für dich Widme dir mein ganzes Leben 492 00:42:09,364 --> 00:42:14,244 Ich geh, wohin du mich führst Bin immer da, wenn du mich brauchst 493 00:42:14,411 --> 00:42:19,124 Und wenn ich kurz vorm Aufgeben bin Gibst du dem Ganzen wieder einen Sinn 494 00:42:19,291 --> 00:42:24,629 Wir werden nicht Wir werden nicht zurückblicken 495 00:42:24,796 --> 00:42:28,967 Das ist wirklich Liebe und das reicht aus 496 00:42:29,134 --> 00:42:33,597 Du bist alles, was ich brauche 497 00:42:33,763 --> 00:42:36,766 Um zurechtzukommen 498 00:42:40,437 --> 00:42:45,275 Wie ein Adler, der sein Netz beschützt Gebe auch ich mein Bestes 499 00:42:45,442 --> 00:42:50,030 Steh hinter dir wie ein Baum Es wird sich keiner trauen, mich umzuhau'n 500 00:42:50,196 --> 00:42:55,035 Liebster, du hast mich gestärkt Als ich am Boden war 501 00:42:55,619 --> 00:43:00,332 Wir wissen nicht, was uns erwartet Aber zusammen schaffen wir alles 502 00:43:00,498 --> 00:43:02,584 Mach das, was dir guttut 503 00:43:02,792 --> 00:43:04,252 Dich inspiriert 504 00:43:05,295 --> 00:43:06,213 Was war das? 505 00:43:09,049 --> 00:43:10,717 Ist das deine Mutter? 506 00:43:13,845 --> 00:43:14,763 Geht's ihr gut? 507 00:43:34,950 --> 00:43:36,159 Nein. 508 00:43:39,621 --> 00:43:42,415 Wir müssen darüber reden. 509 00:43:43,458 --> 00:43:44,542 Nein. 510 00:43:44,709 --> 00:43:49,881 - Wir wussten nicht, dass du da bist. - Der Arzt hat gesagt: kein Sex! 511 00:43:50,382 --> 00:43:52,342 Guck dir deine Mutter an. 512 00:43:52,509 --> 00:43:54,928 Heiß! 513 00:43:55,095 --> 00:43:58,348 Wie soll ich mich da zurückhalten? 514 00:43:58,515 --> 00:44:01,268 - Ich sollte besser gehen. - Setz dich. 515 00:44:04,271 --> 00:44:07,399 Ich möchte wissen, was deine Absichten sind. 516 00:44:07,566 --> 00:44:09,067 Papa, nein. 517 00:44:09,234 --> 00:44:11,444 Ihr müsst Kondome benutzen, okay? 518 00:44:13,780 --> 00:44:15,949 Setzt dem Soldaten einen Helm auf. 519 00:44:38,221 --> 00:44:40,557 Oh mein Gott. Miles, geh. 520 00:44:41,474 --> 00:44:42,309 Ihr seid unerträglich! 521 00:44:43,560 --> 00:44:45,604 - War nett Sie kennenzulernen. - Geh einfach. 522 00:44:50,984 --> 00:44:52,277 Ich hasse euch! 523 00:45:02,287 --> 00:45:03,455 Ist doch schön. 524 00:45:03,622 --> 00:45:06,708 Seit mein Vater weg ist, hatte meine Mutter keinen Sex. 525 00:45:06,875 --> 00:45:09,252 Stimmt nicht, ihr Scheidungsanwalt. 526 00:45:10,587 --> 00:45:13,924 Das war peinlich. Dem will ich nie wieder begegnen. 527 00:45:14,090 --> 00:45:16,176 - Nächster. - Pizza. 528 00:45:17,677 --> 00:45:20,764 Er hat das bestimmt schon vergessen. 529 00:45:25,560 --> 00:45:27,562 Schon richtig kalt. 530 00:45:59,678 --> 00:46:00,762 Hey, Ruby! 531 00:46:00,929 --> 00:46:03,056 - Lass mich! - Warte, ich war das nicht. 532 00:46:03,223 --> 00:46:04,724 - Ich hab's nicht erzählt. - Doch! 533 00:46:04,891 --> 00:46:07,852 Nein, hab ich nicht. Ich hab's nur Jay erzählt. 534 00:46:08,812 --> 00:46:11,690 Wir haben doch darüber gelacht. Ich fand's lustig. 535 00:46:44,055 --> 00:46:45,140 Atme! 536 00:46:54,065 --> 00:46:55,233 Atme! 537 00:47:00,030 --> 00:47:01,740 Nein, lass es raus! 538 00:47:02,657 --> 00:47:04,117 Halt dich nicht zurück. 539 00:47:05,327 --> 00:47:07,871 Halt dich nicht zurück! Ruby, nein. 540 00:47:08,455 --> 00:47:10,707 Du musst wirklich singen! 541 00:47:10,874 --> 00:47:13,335 - Das ist ein tolles Lied! - Ich weiß. 542 00:47:14,794 --> 00:47:18,423 Kannst du das Lied nicht fühlen, musst du ein anderes nehmen. 543 00:47:18,798 --> 00:47:20,383 Okay. Schüttel dich. 544 00:47:20,550 --> 00:47:22,052 Schüttel deine Arme. 545 00:47:23,803 --> 00:47:25,847 Sing mir nach und sing mich an. 546 00:47:29,893 --> 00:47:30,810 Los. 547 00:47:32,979 --> 00:47:36,608 Du hältst dich zurück. Du versuchst, schön zu klingen. 548 00:47:36,775 --> 00:47:38,777 - Tu ich nicht! - Doch! 549 00:47:40,320 --> 00:47:41,404 Okay. 550 00:47:42,239 --> 00:47:45,700 Du hast gesagt, du hast anfangs komisch geredet. 551 00:47:47,118 --> 00:47:48,328 Inwiefern komisch? 552 00:47:50,288 --> 00:47:54,042 - Wie jemand, der taub ist. - Und wie hört sich das an? 553 00:47:55,418 --> 00:47:59,130 - Das wissen Sie. - Nein, tu ich nicht. Beschreib es mir. 554 00:48:01,675 --> 00:48:03,677 - Anders. - Inwiefern? 555 00:48:03,843 --> 00:48:05,762 Irgendwie falsch. Hässlich. 556 00:48:06,596 --> 00:48:09,182 Dann mach mal ein hässliches Geräusch. 557 00:48:09,349 --> 00:48:11,643 - Was? - Ja, mach schon. 558 00:48:11,810 --> 00:48:16,314 Denkst du, du wurdest als Einzige gemobbt? Hast als Einzige komisch gesprochen? 559 00:48:16,481 --> 00:48:17,899 Schau mir in die Augen. 560 00:48:18,066 --> 00:48:20,360 Drück ganz fest gegen meine Hände. 561 00:48:20,860 --> 00:48:22,112 Drück, drück! 562 00:48:22,279 --> 00:48:26,199 Guck mich an! Mach das hässlichste Geräusch. Los! 563 00:48:30,495 --> 00:48:32,163 Los! Sei ein Monster! 564 00:48:37,210 --> 00:48:38,336 Jetzt sing mich an. 565 00:48:38,503 --> 00:48:43,800 Ich habe das Leben nun Aus beiden Perspektiven betrachtet 566 00:48:43,967 --> 00:48:48,430 Als Gewinner, als Verlierer Und trotzdem irgendwie 567 00:48:48,597 --> 00:48:49,764 Ja! 568 00:48:50,348 --> 00:48:54,853 Das ist es. Darauf habe ich gewartet. 569 00:48:59,566 --> 00:49:01,234 Jetzt ist genug! 570 00:49:01,401 --> 00:49:05,363 Jedes Jahr dasselbe. Es gab mal 100 Boote im Hafen, jetzt nur noch 15. 571 00:49:05,530 --> 00:49:07,741 Bekommst du dafür 'ne Provision? 572 00:49:07,908 --> 00:49:10,410 Ihr wisst ja nicht mal, wie es draußen läuft. 573 00:49:10,577 --> 00:49:12,495 - Genau! - Deswegen die Kontrolle. 574 00:49:12,662 --> 00:49:15,290 - Verräter. - Beruhigt euch. 575 00:49:15,457 --> 00:49:17,959 Lasst uns alle höflich bleiben. 576 00:49:18,126 --> 00:49:20,337 Wir machen das, um Daten zu sammeln. 577 00:49:20,503 --> 00:49:23,131 Eure Daten sind aber falsch. 578 00:49:23,298 --> 00:49:26,384 - Jetzt schwimmen die Fische tiefer. - Dolmetsche! 579 00:49:26,551 --> 00:49:30,013 - Das hast du rausgefunden? - Ich sehe, was in meinen Netzen ist, 580 00:49:30,180 --> 00:49:32,307 - Arschloch. - Genau. 581 00:49:32,474 --> 00:49:36,853 Wir verstehen, dass die Kontrolle eine finanzielle Belastung darstellt. 582 00:49:37,020 --> 00:49:37,938 Ach echt? 583 00:49:38,104 --> 00:49:40,315 Aber das ist wichtig, um den Fischbestand zu schützen. 584 00:49:41,107 --> 00:49:43,360 Und das ist Johns Job. 585 00:49:43,526 --> 00:49:46,696 Und ich kümmere mich um eure Belange. 586 00:49:46,863 --> 00:49:49,449 Schwachsinn! Schwachsinn! 587 00:49:49,616 --> 00:49:50,825 Und wie! 588 00:49:50,992 --> 00:49:55,163 Es ist nicht mehr wie früher. Jeder muss Opfer bringen. 589 00:49:55,705 --> 00:49:57,249 Und was ist mit dir? 590 00:49:58,917 --> 00:50:01,002 Wir sind nicht der Feind. 591 00:50:02,587 --> 00:50:04,381 Das ist lächerlich. 592 00:50:16,768 --> 00:50:18,186 Lutsch meinen Schwanz! 593 00:50:21,147 --> 00:50:23,108 Das kommt von ihm, nicht von mir. 594 00:50:24,484 --> 00:50:26,319 Hast du ein Problem, Frank? 595 00:50:34,619 --> 00:50:36,955 Wir haben genug von dieser Scheiße, Gio. 596 00:50:37,122 --> 00:50:40,333 Dir ist es egal, ob wir zu Tode reguliert werden. 597 00:50:42,419 --> 00:50:44,337 Du verdienst als Einziger was. 598 00:50:48,049 --> 00:50:50,927 Niemand kriegt das, was der Fang wert ist. 599 00:50:54,222 --> 00:50:57,225 Mein Vater war Fischer, wie auch mein Großvater. 600 00:50:57,893 --> 00:51:00,937 Und ich werde kämpfen, um das fortzuführen. 601 00:51:06,067 --> 00:51:07,736 Fick dich. 602 00:51:08,904 --> 00:51:11,573 - Das war's mit der Fischauktion. - Ach ja? 603 00:51:11,740 --> 00:51:13,033 Was willst du tun? 604 00:51:23,793 --> 00:51:26,046 Wir verkaufen unseren Fisch selbst. 605 00:51:27,923 --> 00:51:30,884 - Schließt ihr euch uns an? - Was wird das? 606 00:51:35,096 --> 00:51:38,391 Gebt ihr diesen Arschlöchern gerne 60 % eures Geldes? 607 00:51:40,060 --> 00:51:42,812 Bringt uns euren Fang und wir verdoppeln den Preis. 608 00:51:45,523 --> 00:51:46,650 Verdoppeln? 609 00:51:47,025 --> 00:51:49,694 Keine Ahnung. Aber klang gut, oder? 610 00:51:52,197 --> 00:51:53,573 Was? 611 00:51:56,534 --> 00:51:59,579 Es kam einfach so raus in dem Moment. 612 00:51:59,746 --> 00:52:02,332 Wie soll das denn funktionieren? 613 00:52:02,499 --> 00:52:06,169 Die Kunden melden sich an und bekommen den Fisch direkt vom Boot. 614 00:52:07,963 --> 00:52:12,259 Wisst ihr wie viel Arbeit das ist? Da sind so viele Schritte nötig. 615 00:52:12,842 --> 00:52:14,511 Ich hab mich informiert. 616 00:52:16,304 --> 00:52:17,931 Wir haben kein Geld dafür. 617 00:52:18,098 --> 00:52:22,185 Du könntest die Buchhaltung mit den anderen Frauen zusammen machen. 618 00:52:23,520 --> 00:52:25,730 Die hörenden Schlampen mögen mich nicht. 619 00:52:26,147 --> 00:52:28,650 Dann solltest du sie wohl nicht so nennen. 620 00:52:29,109 --> 00:52:30,777 Und du? Du hasst Menschen. 621 00:52:32,237 --> 00:52:36,032 - Wir könnten zur Gemeinde gehören. - Wir haben unsere eigene Gemeinde. 622 00:52:36,199 --> 00:52:37,284 Wen denn? 623 00:52:37,450 --> 00:52:40,495 Eure tauben Freunde? Die seht ihr einmal im Monat. 624 00:52:41,871 --> 00:52:44,291 Wo ist das Problem? Das ist eine tolle Idee! 625 00:52:46,835 --> 00:52:49,254 Wir können nicht mit diesen Leuten reden. 626 00:53:48,271 --> 00:53:50,023 Hier gibt's frischen Fisch. 627 00:53:50,190 --> 00:53:51,399 FISCHEREIGENOSSENSCHAFT 628 00:53:51,566 --> 00:53:55,987 Fisch direkt vom Boot. Frischer Fisch aus dem Meer in Ihren Mund. 629 00:54:03,912 --> 00:54:05,997 Okay. Fortissimo bedeutet: sehr laut. 630 00:54:06,164 --> 00:54:09,167 Piano bedeutet: leise. Pianissimo: sehr leise. 631 00:54:09,334 --> 00:54:10,585 MIETER: FRESH CATCH 632 00:54:12,963 --> 00:54:15,465 ZU VERMIETEN 633 00:54:37,320 --> 00:54:38,947 Ich hab mich entschuldigt. 634 00:54:39,531 --> 00:54:40,532 Du bist spät. 635 00:54:50,792 --> 00:54:52,377 FISCHEREIGENOSSENSCHAFT 636 00:55:02,053 --> 00:55:04,723 Okay. Okay. Vielen Dank. 637 00:55:26,244 --> 00:55:28,079 Beweg deinen Arsch hier rein. 638 00:55:31,041 --> 00:55:33,418 Es tut mir leid. Ich rufe zurück. 639 00:55:39,591 --> 00:55:41,968 Du bist zum dritten Mal zu spät. 640 00:55:42,135 --> 00:55:45,597 - Sind doch nur 20 Minuten. - Und wenn's nur eine Minute wäre! 641 00:55:45,764 --> 00:55:48,433 Du schätzt weder mich noch meine Zeit. 642 00:55:48,600 --> 00:55:50,727 - Bei mir ist viel los. - Bei mir auch. 643 00:55:50,894 --> 00:55:54,606 Ich habe auch ein Leben, das nichts mit dir zu tun hat. 644 00:55:55,148 --> 00:55:59,110 Verschwendest du meine Zeit, arbeite ich nicht mehr mit dir. 645 00:56:04,241 --> 00:56:07,619 - Tut mir leid, kommt nicht wieder vor. - Wär besser. 646 00:56:07,827 --> 00:56:10,121 - Wird es nicht. - Okay. 647 00:56:22,842 --> 00:56:25,470 Ignorierst du mich bis zu unserem Abschluss? 648 00:56:25,637 --> 00:56:29,391 Ich hab keine Witze über sie gemacht, weil sie taub sind, okay? 649 00:56:29,558 --> 00:56:31,643 - Sondern über die Situation. - Okay. 650 00:56:32,310 --> 00:56:37,065 Bei mir zu Hause ist es einfach ätzend. Du hast ein perfektes Leben… 651 00:56:37,232 --> 00:56:38,441 Was? 652 00:56:38,942 --> 00:56:41,570 Deine Eltern sind einfach so verliebt. 653 00:56:41,736 --> 00:56:44,990 - Und euer Haus ist… - Widerlich. Es ist widerlich. 654 00:56:45,156 --> 00:56:49,035 Es ist ein richtiges Zuhause, ihr arbeitet und lacht zusammen, 655 00:56:49,202 --> 00:56:50,704 meine Familie ist anders. 656 00:56:51,580 --> 00:56:53,498 Und dann höre ich dich singen und… 657 00:56:54,874 --> 00:56:57,711 Ich mache das nur, weil es von mir erwartet wird. 658 00:56:58,211 --> 00:57:01,089 Du kennst es nicht, dass deine Familie ausgelacht wird. 659 00:57:01,756 --> 00:57:02,674 Das stimmt. 660 00:57:02,841 --> 00:57:05,552 Ich beschütze sie, weil sie nicht hören können. 661 00:57:05,719 --> 00:57:06,678 Ich weiß. 662 00:57:07,637 --> 00:57:09,723 Es tut mir leid, Ruby. Wirklich. 663 00:57:13,810 --> 00:57:16,855 Ich bin ein Idiot. Kann ich's wieder gutmachen? 664 00:57:17,355 --> 00:57:18,356 Bitte? 665 00:57:18,815 --> 00:57:21,401 Ich schreibe dir alle paar Minuten. 666 00:57:21,568 --> 00:57:22,986 Das wäre voll krank. 667 00:57:23,528 --> 00:57:25,572 Okay. Dann mache ich das nicht. 668 00:57:26,990 --> 00:57:28,199 Werde ich nicht. 669 00:57:30,493 --> 00:57:31,703 SCHELLFISCH 670 00:57:32,329 --> 00:57:36,708 Diese Kulinarier essen alles. Köpfe, Schwänze, allen möglichen Müll. 671 00:57:36,875 --> 00:57:40,128 Fischpimmel wird die neue Delikatesse. 672 00:57:40,295 --> 00:57:42,172 Fische haben keine Pimmel. 673 00:57:42,339 --> 00:57:44,090 Das ist die letzte Ladung. 674 00:57:44,257 --> 00:57:45,508 Hab verstanden. 675 00:57:45,675 --> 00:57:47,302 Meine Finger fallen ab. 676 00:57:50,805 --> 00:57:53,016 Die passen gar nicht alle ins Auto. 677 00:57:53,433 --> 00:57:55,101 Wir brauchen einen Laster. 678 00:57:56,019 --> 00:57:57,854 Wohin gehst du? 679 00:57:58,271 --> 00:57:59,689 Ich muss zur Probe. 680 00:58:00,232 --> 00:58:01,483 Du kannst nicht gehen. 681 00:58:06,112 --> 00:58:07,113 Was ist das? 682 00:58:07,280 --> 00:58:10,825 Das Fernsehen. Die bringen eine Story über uns! 683 00:58:12,244 --> 00:58:13,370 Jetzt? 684 00:58:14,287 --> 00:58:15,413 Ich kann nicht. 685 00:58:17,624 --> 00:58:19,000 Wie soll das gehen? 686 00:58:19,167 --> 00:58:21,878 - Ich kann Lippen lesen. - Du verstehst nicht alles. 687 00:58:22,045 --> 00:58:24,381 - Das ist wichtig. - Meins ist auch wichtig. 688 00:58:24,548 --> 00:58:25,632 Mach es! 689 00:58:25,799 --> 00:58:27,217 Ich kann nicht. 690 00:58:28,802 --> 00:58:31,429 Willst du uns gegen die Wand fahren lassen? 691 00:58:32,806 --> 00:58:34,516 - Gut. - Alles zu. 692 00:58:34,683 --> 00:58:37,394 - Fehlt noch was? - Ich gucke nach. 693 00:58:42,649 --> 00:58:46,319 Sie sind bestimmt Jackie Rossi. Chet Turner. 694 00:58:48,363 --> 00:58:52,659 Wir hoffen, die Leute unterstützen uns und kaufen ihren Fisch hier. 695 00:58:52,826 --> 00:58:57,122 Das ist toll. Wie ist die ganze Sache aufgebaut? 696 00:58:59,708 --> 00:59:03,920 Die Fischer sind den Zwischenhändlern ausgeliefert. 697 00:59:10,343 --> 00:59:12,387 SEID PÜNKTLICH. WIR HABEN VIEL ZU TUN. 698 00:59:12,554 --> 00:59:13,930 FAMILIENSACHE. KOMME SPÄTER. 699 00:59:14,097 --> 00:59:17,058 Wir wollen den Fisch direkt unter die Leute bringen. 700 00:59:19,853 --> 00:59:22,272 SO GEHT'S NICHT WEITER. ICH MEIN'S ERNST, RUBY. 701 00:59:29,154 --> 00:59:30,071 Also? 702 00:59:42,792 --> 00:59:44,211 Mr V.! 703 01:00:22,290 --> 01:00:23,875 Ist das von Ihnen? 704 01:00:31,466 --> 01:00:32,884 Es tut mir leid. 705 01:00:34,094 --> 01:00:35,595 Ich möchte das wirklich. 706 01:00:40,392 --> 01:00:41,893 Das glaube ich nicht. 707 01:00:42,811 --> 01:00:44,354 Ist das Ihr Ernst? 708 01:00:46,690 --> 01:00:50,986 Du hast keine Disziplin. Du kommst zu spät und bist unvorbereitet. 709 01:00:51,486 --> 01:00:53,405 Du würdest keine zwei Tage im Berklee überstehen. 710 01:00:54,781 --> 01:00:56,866 Raus. Geh. 711 01:00:57,993 --> 01:01:00,954 Ist ja nicht so, dass es Sie weit gebracht hat. 712 01:01:05,000 --> 01:01:08,795 Was kannst du vorweisen? 17 Jahre auf diesem Planeten? 713 01:01:09,212 --> 01:01:10,589 Du weißt einen Dreck. 714 01:01:11,256 --> 01:01:14,926 Warum bin ich Lehrer geworden? Ich bin gut darin. 715 01:01:15,260 --> 01:01:17,804 Aber nur, wenn du mitmachst. 716 01:01:18,471 --> 01:01:20,599 Du willst mir was vom Scheitern erzählen? 717 01:01:20,765 --> 01:01:23,560 Du hast zu viel Angst, es richtig zu probieren. 718 01:01:32,027 --> 01:01:35,322 Ich habe noch nie was ohne meine Familie gemacht. 719 01:01:45,457 --> 01:01:49,586 Ich möchte gern aufs College gehen. Aufs Berklee-College. 720 01:01:52,130 --> 01:01:53,548 Eine Musik-Akademie. 721 01:01:55,258 --> 01:01:58,386 Mein Lehrer hilft mir mit der Aufnahmeprüfung. 722 01:02:00,263 --> 01:02:03,183 College? In Boston? 723 01:02:03,350 --> 01:02:05,977 In der Stadt gibt's viele Arschlöcher. 724 01:02:06,144 --> 01:02:07,354 Wie überall. 725 01:02:07,687 --> 01:02:11,191 Du kannst nicht gehen. Wir haben gerade die Firma gegründet. 726 01:02:11,358 --> 01:02:16,404 Das ist alles, was euch interessiert? Dass ihr den Gratisdolmetscher verliert? 727 01:02:16,571 --> 01:02:20,825 Du hast eine wichtige Rolle in dem Ganzen. 728 01:02:21,451 --> 01:02:22,786 Ausgerechnet jetzt… 729 01:02:22,953 --> 01:02:26,039 Es wird nie einen guten Zeitpunkt geben. 730 01:02:26,373 --> 01:02:29,542 Ich kann nicht den Rest meines Lebens bei euch sein. 731 01:02:29,709 --> 01:02:33,922 Das erwartet doch auch niemand. 732 01:02:34,422 --> 01:02:35,590 Ich… 733 01:02:36,091 --> 01:02:39,636 hab mein ganzes Leben lang für euch gedolmetscht. 734 01:02:41,304 --> 01:02:44,099 Das ist anstrengend. 735 01:02:47,769 --> 01:02:51,064 Ich liebe es zu singen. 736 01:02:51,940 --> 01:02:53,316 Es bedeutet mir alles. 737 01:02:59,030 --> 01:03:01,283 Wusstest du davon? 738 01:03:10,750 --> 01:03:13,211 Wir können sie nicht gehen lassen. 739 01:03:13,795 --> 01:03:15,881 Das ist bloß ein College. 740 01:03:16,047 --> 01:03:18,925 Nein, es ist ein Musik-College. 741 01:03:20,260 --> 01:03:23,555 Was, wenn sie nicht singen kann? 742 01:03:24,598 --> 01:03:27,893 - Vielleicht singt sie furchtbar. - Quatsch. 743 01:03:28,059 --> 01:03:29,311 Hast du sie etwa gehört? 744 01:03:33,023 --> 01:03:35,692 Ich mache mir Sorgen. Was, wenn sie versagt? 745 01:03:36,401 --> 01:03:39,279 Ich bin müde. Ich will nicht mehr reden. 746 01:03:45,869 --> 01:03:48,413 Was machen wir, wenn sie es schafft? 747 01:03:49,623 --> 01:03:51,499 Dann ist sie weg. 748 01:03:51,750 --> 01:03:53,752 Unser Baby ist dann weg! 749 01:03:54,502 --> 01:03:56,087 Sie ist kein Baby mehr. 750 01:03:56,254 --> 01:03:58,673 - Mein Baby! - Sie war nie ein Baby. 751 01:04:24,366 --> 01:04:27,953 SAG, WIE KANN ICH ES WIEDER GUTMACHEN? EGAL WIE. 752 01:04:46,012 --> 01:04:47,389 Wo ist Ruby? 753 01:04:47,889 --> 01:04:50,308 - Sie ist sauer. - Ja. Aber heute? 754 01:04:52,727 --> 01:04:55,397 Macht sie etwa die Kontrolle? 755 01:04:57,107 --> 01:04:58,400 Hallo. 756 01:04:58,567 --> 01:05:00,485 Ich sollte sie über Bord werfen. 757 01:05:02,404 --> 01:05:06,783 Ich bin Joanne Biles. Ich bin heute für die Kontrolle zuständig. 758 01:05:13,248 --> 01:05:16,585 Würde Sie mir was abnehmen? Sonst schaffe ich es nicht rüber. 759 01:05:19,713 --> 01:05:20,630 Danke. 760 01:05:34,477 --> 01:05:36,813 Könnte heute starken Seegang geben. 761 01:05:58,960 --> 01:06:01,504 Soll ich sie über Bord werfen? 762 01:06:09,012 --> 01:06:10,222 SCHWIMMEN VERBOTEN 763 01:06:10,388 --> 01:06:14,476 - Willst du mich umbringen? - Hab mich noch nicht entschieden. 764 01:06:25,111 --> 01:06:26,321 Echt? 765 01:06:27,322 --> 01:06:29,449 - Nein. - Mach keinen Bauchklatscher. 766 01:06:36,498 --> 01:06:38,416 - Komm! - Bist du verrückt? 767 01:06:44,965 --> 01:06:47,551 - Sieht arschkalt aus. - Komm rein. 768 01:06:48,843 --> 01:06:51,221 Mach Platz! Ich komme! 769 01:06:55,141 --> 01:06:56,643 Gott, es ist so kalt. 770 01:06:57,519 --> 01:06:59,271 Ich hab Wasser in der Nase. 771 01:06:59,479 --> 01:07:00,689 Weichei! 772 01:07:08,405 --> 01:07:10,740 Ist zwischen uns alles wieder gut? 773 01:07:12,701 --> 01:07:14,911 Nachdem wir von der Anhöhe gesprungen sind. 774 01:07:16,621 --> 01:07:17,956 Von welcher? 775 01:07:21,459 --> 01:07:24,129 - Das sind bestimmt 15 Meter. - Ja. 776 01:07:38,059 --> 01:07:40,812 Wird die Maschine regelmäßig gewartet? 777 01:07:41,271 --> 01:07:43,648 Wann wurde sie zuletzt überprüft? 778 01:07:44,232 --> 01:07:47,110 Sie ist so laut, deshalb frage ich. 779 01:08:00,916 --> 01:08:03,627 TAUB 780 01:08:06,713 --> 01:08:07,923 Er auch? 781 01:08:31,487 --> 01:08:33,781 Sind dabei nicht schon mal welche gestorben? 782 01:08:33,949 --> 01:08:36,534 Es wird krasser als der heftigste Hosenzieher, 783 01:08:36,701 --> 01:08:38,620 - der dir je verpasst wurde. - Okay. 784 01:08:39,871 --> 01:08:42,874 Deine Beine fangen gleich an, richtig doll zu zittern. 785 01:08:43,040 --> 01:08:46,169 Also spring schnell, um es zu schaffen. 786 01:08:46,710 --> 01:08:47,837 Okay. 787 01:08:48,672 --> 01:08:51,924 Und da ragt ein Ast raus, also springt weit nach vorne. 788 01:08:53,343 --> 01:08:54,886 Du preist das echt an. 789 01:08:57,513 --> 01:08:58,807 Ist das Giftefeu? 790 01:09:03,812 --> 01:09:04,853 Ach du Scheiße. 791 01:09:06,356 --> 01:09:07,482 Okay. 792 01:09:09,817 --> 01:09:12,987 Hinterlassen wir eine Notiz? Sieht nach Doppel-Suizid aus. 793 01:09:13,655 --> 01:09:15,240 Sollen sie ruhig rumraten. 794 01:09:19,326 --> 01:09:21,580 Ja, jetzt zittern die Beine. 795 01:09:25,040 --> 01:09:26,042 Okay. 796 01:09:27,002 --> 01:09:29,920 - Eins, zwei… - Warte! 797 01:09:31,089 --> 01:09:32,257 Drei. Ich schaff's! 798 01:09:35,634 --> 01:09:36,803 Nein! 799 01:09:41,223 --> 01:09:42,642 Das hat wehgetan. 800 01:09:51,026 --> 01:09:54,070 Fischkutter Angela Rose, Fischkutter Angela Rose. 801 01:09:54,237 --> 01:09:57,198 Küstenwache 25 vor Ihrem Steuerbordviertel. Kanal 1-6, over. 802 01:09:59,618 --> 01:10:02,537 Fischkutter Angela Rose, Fischkutter Angela Rose. 803 01:10:02,704 --> 01:10:07,792 Küstenwache 25, E21. 25, E21, Kanal 1-6, bitte kommen, over. 804 01:10:14,674 --> 01:10:17,260 Fischkutter Angela Rose, Fischkutter Angela Rose. 805 01:10:17,427 --> 01:10:22,307 Hier ist die Küstenwache 25, E21. 25, E21. Bitte kommen, over. 806 01:10:24,267 --> 01:10:27,145 Fischkutter Angela Rose, Fischkutter Angela Rose. 807 01:10:27,312 --> 01:10:29,481 Küstenwache 25. Sie verstoßen gegen… 808 01:10:37,864 --> 01:10:40,033 Aufstehen. Den Pickel fallen lassen. 809 01:10:40,200 --> 01:10:41,785 Aufstehen. Was ist hier los? 810 01:10:41,952 --> 01:10:43,954 Warum antwortet niemand per Funk? 811 01:10:48,458 --> 01:10:49,834 Sie sind taub. 812 01:11:09,062 --> 01:11:09,896 Geschafft. 813 01:11:12,190 --> 01:11:13,358 Doch nicht. 814 01:11:19,406 --> 01:11:20,532 Schau mal. 815 01:12:28,099 --> 01:12:29,309 Was ist los? 816 01:12:30,560 --> 01:12:32,604 Du bist nicht zur Arbeit gekommen. 817 01:12:32,771 --> 01:12:36,441 Sie haben mir meinen Fischereischein entzogen. 818 01:12:37,609 --> 01:12:38,693 Wer? 819 01:12:39,569 --> 01:12:40,487 Die Küstenwache. 820 01:12:40,654 --> 01:12:43,698 Die Kontrolleurin hat denen gesteckt, dass wir taub sind. 821 01:12:43,865 --> 01:12:45,492 Das können sie nicht tun. 822 01:12:46,159 --> 01:12:48,912 Wir waren bei der Arbeit, als sie an Bord kamen. 823 01:12:49,079 --> 01:12:52,082 - Wir wussten nichts davon. - Ich hab's euch gesagt. 824 01:12:52,249 --> 01:12:56,044 - Ihr braucht einen hörenden Deckhelfer. - Ja, dich! 825 01:12:56,211 --> 01:12:59,381 - Du warst das! - Ich kann es aber nicht immer sein! 826 01:12:59,548 --> 01:13:03,051 - Richtig. Wir brauchen jemanden. - Können wir uns nicht leisten. 827 01:13:05,345 --> 01:13:08,265 Hättest du gesagt, dass du nicht kommst, 828 01:13:08,431 --> 01:13:10,725 hätte ich mir was einfallen lassen. 829 01:13:11,518 --> 01:13:13,353 Gibst du mir die Schuld? 830 01:13:14,271 --> 01:13:16,606 Dein Vater hat auf dich gezählt. 831 01:13:20,360 --> 01:13:23,363 Schieb mir nicht die Schuld in die Schuhe. 832 01:13:25,490 --> 01:13:27,576 Das ist nicht meine Schuld. 833 01:13:34,666 --> 01:13:37,627 Sie haben den Befehl der Bundespolizei nicht befolgt, 834 01:13:37,794 --> 01:13:39,504 als diese Ihr Boot entern wollte. 835 01:13:39,671 --> 01:13:45,385 Sie haben fahrlässig gehandelt, indem Sie trotz Ihrer Behinderung 836 01:13:45,552 --> 01:13:48,680 Ihr Wasserfahrzeug in Betrieb genommen haben. 837 01:13:50,015 --> 01:13:55,520 Ich habe keine andere Wahl, als die Mindeststrafe von 1.000 Dollar 838 01:13:55,687 --> 01:13:59,983 sowie eine zusätzliche Strafe von 1.500 Dollar zu verhängen. 839 01:14:04,738 --> 01:14:09,367 Das können wir nur zahlen, wenn wir wieder rausfahren dürfen. 840 01:14:10,160 --> 01:14:12,454 Was müssen sie tun, um wieder fischen zu dürfen? 841 01:14:13,997 --> 01:14:18,877 Sie müssen zu jedem Zeitpunkt eine hörende Person an Bord haben, 842 01:14:19,044 --> 01:14:23,840 um auf Funksprüche, Signalhörner et cetera reagieren zu können. 843 01:14:24,549 --> 01:14:29,262 Wir werden Sie überwachen, um zu prüfen, ob Sie die Vorschriften einhalten. 844 01:14:29,638 --> 01:14:31,389 Haben Sie so jemanden? 845 01:14:53,828 --> 01:14:55,997 Ich verkaufe den Kutter. 846 01:14:56,164 --> 01:15:00,168 Wir nehmen das Geld und dann war's das. 847 01:15:01,211 --> 01:15:02,462 Ist schon gut. 848 01:15:03,129 --> 01:15:04,506 Ich bleibe. 849 01:15:05,757 --> 01:15:09,469 - Ich arbeite mit euch auf dem Boot. - Nein! 850 01:15:09,636 --> 01:15:12,764 Doch. Wir können uns niemand anderen leisten. 851 01:15:14,933 --> 01:15:17,769 Derjenige müsste ja auch gebärden können. 852 01:15:19,521 --> 01:15:20,855 Bist du sicher? 853 01:15:21,523 --> 01:15:23,149 Die Schule kann warten. 854 01:15:25,277 --> 01:15:27,237 Ich habe mich entschieden. 855 01:15:28,655 --> 01:15:30,031 Ich freue mich. 856 01:15:34,995 --> 01:15:37,038 Oh, heilige Ruby! 857 01:15:37,205 --> 01:15:39,332 Wir bauen dir am besten einen Schrein. 858 01:15:39,499 --> 01:15:41,459 Warte! Sie versucht zu helfen. 859 01:15:42,043 --> 01:15:43,628 Zum Glück habt ihr sie. 860 01:16:08,945 --> 01:16:11,031 Spring mir nicht an die Gurgel. 861 01:16:12,616 --> 01:16:18,538 Ich habe dir ein rotes Kleid für das Konzert gekauft. 862 01:16:24,211 --> 01:16:26,796 Musst es nicht tragen, wenn's dir nicht gefällt. 863 01:16:31,676 --> 01:16:34,429 Ich bin so froh, dass du bleibst. 864 01:16:37,265 --> 01:16:38,683 Leo nicht. 865 01:16:39,684 --> 01:16:41,019 Es ist kompliziert. 866 01:16:41,394 --> 01:16:43,063 Er fühlt sich… 867 01:16:43,438 --> 01:16:44,564 außen vor. 868 01:16:45,607 --> 01:16:47,067 Das ist verrückt. 869 01:16:48,276 --> 01:16:51,905 Ihr seid immer zu dritt als Einheit und ich bin allein. 870 01:16:55,492 --> 01:16:57,285 Ich verstehe. 871 01:17:07,045 --> 01:17:10,674 Hast du dir schon mal gewünscht, ich wäre taub? 872 01:17:24,062 --> 01:17:27,566 Im Krankenhaus, als du geboren wurdest, 873 01:17:28,775 --> 01:17:31,486 wurde ein Hörtest mit dir gemacht. 874 01:17:33,071 --> 01:17:37,450 Und da warst du so winzig und süß, 875 01:17:39,369 --> 01:17:42,539 mit diesen ganzen Elektroden auf deinem Körper. 876 01:17:44,207 --> 01:17:46,710 Und ich… 877 01:17:47,502 --> 01:17:50,547 habe gebetet, dass du auch taub bist. 878 01:17:53,091 --> 01:17:55,635 Als sie uns gesagt haben, 879 01:17:55,802 --> 01:17:57,512 dass du hören kannst, 880 01:17:58,722 --> 01:18:00,181 fühlte ich mich… 881 01:18:01,474 --> 01:18:04,811 - Mein Herz ist mir in die Hose gerutscht. - Wieso? 882 01:18:05,770 --> 01:18:09,190 Ich hatte Sorge, dass wir keine Verbindung aufbauen. 883 01:18:09,774 --> 01:18:13,737 So wie bei meiner Mutter und mir, wir stehen uns nicht nahe. 884 01:18:14,946 --> 01:18:17,949 Ich dachte, ich werde versagen. 885 01:18:18,617 --> 01:18:22,245 Dass ich eine schlechte Mutter werde, weil ich taub bin. 886 01:18:26,541 --> 01:18:28,543 Mach dir keine Gedanken. 887 01:18:28,710 --> 01:18:32,714 Du bist eine schlechte Mutter wegen vieler anderer Sachen. 888 01:18:36,760 --> 01:18:39,804 Ich weiß, ich treibe dich in den Wahnsinn 889 01:18:39,971 --> 01:18:42,641 mit den ganzen Klamotten, dem Make-up. 890 01:18:49,940 --> 01:18:55,695 Aber ich bin wirklich froh, dass du weißt, wer du bist. 891 01:18:58,031 --> 01:18:59,532 Du bist mutig. 892 01:18:59,991 --> 01:19:01,493 Nicht so wie ich. 893 01:19:46,705 --> 01:19:47,956 Hau ab. 894 01:19:48,123 --> 01:19:49,833 Versteckst du dich? 895 01:19:50,000 --> 01:19:52,419 Hat nicht so gut geklappt. 896 01:19:57,257 --> 01:19:58,717 Bist du noch sauer? 897 01:20:00,093 --> 01:20:03,388 - Du darfst nicht beim Fischen bleiben. - Wieso nicht? 898 01:20:05,599 --> 01:20:08,894 Gertie hat mir erzählt, dass du echt gut singen kannst. 899 01:20:09,060 --> 01:20:11,354 Das ist was Besonderes. 900 01:20:12,439 --> 01:20:14,482 Du darfst nicht hierbleiben. 901 01:20:14,649 --> 01:20:17,694 Sie werden sich bei allem auf dich verlassen. 902 01:20:17,861 --> 01:20:19,779 Was soll ich sonst tun? 903 01:20:20,989 --> 01:20:22,073 Ich mache das! 904 01:20:22,240 --> 01:20:23,366 Ich schaffe das! 905 01:20:23,533 --> 01:20:27,203 Ich bin der große Bruder, werde aber wie ein Baby behandelt. 906 01:20:27,370 --> 01:20:29,831 Ich hab gar nichts für Fresh Catch gemacht! 907 01:20:29,998 --> 01:20:33,877 - Weil es immer mit Hörenden zu tun hat. - Na und? Wen kümmert's? 908 01:20:34,044 --> 01:20:36,922 Du hast solche Angst, dass wir uns zum Affen machen. 909 01:20:37,088 --> 01:20:40,008 Sollen die rausfinden, wie sie mit Tauben zurechtkommen. 910 01:20:40,217 --> 01:20:42,844 Wir sind nicht hilflos. 911 01:20:45,513 --> 01:20:49,768 Unsere Familie kam auch zurecht, bevor du geboren wurdest. 912 01:20:53,605 --> 01:20:54,940 Geh. 913 01:21:05,325 --> 01:21:08,203 Also wirklich, wir sind hier nicht im Park. 914 01:21:10,705 --> 01:21:12,874 - Eine Krawatte. - Wo hast du die her? 915 01:21:13,041 --> 01:21:14,417 Von meinem Vater. 916 01:21:15,585 --> 01:21:17,420 Steck das Hemd in die Hose. 917 01:21:20,048 --> 01:21:24,678 Okay, Leute. In zwei Minuten geht's auf die Bühne. 918 01:21:30,475 --> 01:21:31,685 Ruby. 919 01:21:37,315 --> 01:21:41,278 Meine sehr verehrten Damen und Herren. Für alle, die es nicht wissen, 920 01:21:41,444 --> 01:21:44,489 ich bin Bernardo Villalobos, der Chorleiter. 921 01:21:44,656 --> 01:21:45,824 Was sagt er? 922 01:21:45,991 --> 01:21:47,659 Die Schüler sagen Mr V. zu mir. 923 01:21:47,826 --> 01:21:48,910 Weiß nicht. 924 01:21:49,077 --> 01:21:52,872 Aber ich weiß nicht, wie sie mich hinter meinem Rücken nennen. 925 01:21:53,039 --> 01:21:54,291 Ich bin sehr stolz auf sie. 926 01:21:54,457 --> 01:21:55,667 Sie haben gelacht. 927 01:21:55,834 --> 01:21:57,711 Sie haben hart gearbeitet. 928 01:21:57,878 --> 01:22:02,924 Ich halte jetzt den Mund und lasse Sie Ihren Kindern lauschen. 929 01:22:03,091 --> 01:22:04,634 Deswegen sind Sie hier. 930 01:22:14,519 --> 01:22:17,772 GLOUCESTER HIGHSCHOOL-CHOR JÄHRLICHES HERBSTKONZERT 931 01:22:21,818 --> 01:22:24,863 Ich hab keinen Ärger in meinem Leben 932 01:22:25,697 --> 01:22:27,198 Ruby sieht wunderschön aus. 933 01:22:27,365 --> 01:22:30,160 Keine albernen Träume Die mich zum Weinen bringen 934 01:22:30,327 --> 01:22:32,537 Du hast einen guten Geschmack. 935 01:22:32,704 --> 01:22:34,205 Hab keine Angst, keine Sorgen 936 01:22:34,372 --> 01:22:37,417 Ihr rotes Kleid passt zum Vorhang. 937 01:22:37,584 --> 01:22:42,047 Ich weiß, ich komme immer zurecht 938 01:22:43,089 --> 01:22:47,177 Ich rege mich auf, ich komme runter 939 01:22:47,344 --> 01:22:50,555 Stellt sich mir etwas in den Weg Dann gehe ich drum herum 940 01:22:51,473 --> 01:22:54,351 Lasse das Leben mich nicht runterziehen 941 01:22:54,517 --> 01:22:55,769 Sie ist gut. 942 01:22:55,936 --> 01:22:57,562 Ich nehm's, wie es kommt 943 01:22:57,729 --> 01:22:59,606 - Sie ist gut. - Keine Ahnung. 944 01:22:59,773 --> 01:23:01,733 - Hat sie gesagt. - Oh! 945 01:23:01,900 --> 01:23:04,486 Ich hab die Musik in mir Ich hab die Musik in mir 946 01:23:04,653 --> 01:23:07,155 Ich hab die Musik in mir 947 01:23:21,419 --> 01:23:24,506 Man sagt, das Leben sei wie ein Kreis 948 01:23:24,673 --> 01:23:27,551 Doch den Eindruck habe ich nicht 949 01:23:27,717 --> 01:23:29,177 Habe ich nicht 950 01:23:29,344 --> 01:23:32,639 Will eine gerade Linie verfolgen 951 01:23:33,431 --> 01:23:37,394 Hab mich an mein Radio gelehnt 952 01:23:38,061 --> 01:23:41,398 Irgendein Typ legte Rock 'n' Roll auf 953 01:23:41,565 --> 01:23:43,275 "Viel Soul", sagte er 954 01:23:45,527 --> 01:23:50,115 Dann schienen die lauten Klänge Schwächer zu werden 955 01:23:50,949 --> 01:23:54,536 - Was ist los? - Mein Hemd ist falsch geknöpft. 956 01:23:54,703 --> 01:23:59,124 Das war kein DJ Das war dumpfe, kosmische Swingmusik 957 01:24:01,960 --> 01:24:03,128 Was möchtest du essen? 958 01:24:03,295 --> 01:24:04,629 Ein Sternenmann wartet… 959 01:24:04,796 --> 01:24:08,174 - Spaghetti. - Dann muss ich einkaufen gehen. 960 01:24:08,341 --> 01:24:12,679 Er würde uns gern kennenlernen Er glaubt, er würde uns umhauen 961 01:24:12,846 --> 01:24:17,017 Ein Sternenmann wartet am Himmel 962 01:24:18,059 --> 01:24:19,811 Wir sollen es nicht vermasseln 963 01:24:19,978 --> 01:24:22,314 Denn er weiß, es lohnt sich 964 01:24:22,480 --> 01:24:25,358 Er sagte Lasst die Kinder durchdrehen 965 01:24:26,067 --> 01:24:28,069 Es wird den Kindern nutzen 966 01:24:28,236 --> 01:24:30,447 Lasst die Kinder tanzen 967 01:25:12,405 --> 01:25:15,408 Und jetzt habe ich etwas Besonderes für Sie. 968 01:25:15,867 --> 01:25:19,371 Manchmal hört man eine Stimme und sie erinnert einen daran, 969 01:25:19,537 --> 01:25:20,872 weiter Musik zu machen. 970 01:25:21,039 --> 01:25:23,667 Erstes Lied, zweites Lied. 971 01:25:23,875 --> 01:25:26,586 Jetzt kommen Miles Patterson und Ruby Rossi. 972 01:25:50,026 --> 01:25:54,322 Du bist alles, was ich brauche 973 01:25:57,409 --> 01:26:00,287 Um zurechtzukommen 974 01:26:01,204 --> 01:26:03,623 Wie der frische Morgentau 975 01:26:03,790 --> 01:26:05,875 Wenn ich dich nur anschau 976 01:26:06,543 --> 01:26:10,338 Wird mir sofort klar Du bist mein Schicksal 977 01:26:11,423 --> 01:26:15,719 Mit weit geöffneten Armen Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen 978 01:26:16,469 --> 01:26:21,099 Ich opfere alles für dich Widme dir mein ganzes Leben 979 01:26:21,266 --> 01:26:25,729 Ich geh, wohin du mich führst Bin immer da, wenn du mich brauchst… 980 01:27:32,963 --> 01:27:34,172 Super, Ruby! 981 01:27:48,186 --> 01:27:50,730 Hey, Ruby. Das war wunderschön. 982 01:27:50,897 --> 01:27:52,399 - Danke. - Bob! 983 01:27:54,859 --> 01:27:56,111 Echt gut gemacht. 984 01:27:56,278 --> 01:27:57,779 Danke. 985 01:27:57,946 --> 01:27:59,155 Sind das deine Eltern? 986 01:27:59,322 --> 01:28:02,659 Ja, Frank und Jackie. Und das ist mein Bruder, Leo. 987 01:28:03,076 --> 01:28:07,038 Das ist mein Lehrer, Mr V. Und seine Familie. 988 01:28:09,624 --> 01:28:11,626 Schön, Sie zu ficken. 989 01:28:13,378 --> 01:28:15,881 - Hab ich bei YouTube gelernt. - Oh. 990 01:28:18,508 --> 01:28:21,553 Was? Heißt das nicht "Schön, Sie kennenzulernen"? 991 01:28:22,512 --> 01:28:26,308 Nein. "Kennenlernen" gebärdet man nur mit einem Finger. 992 01:28:26,474 --> 01:28:28,435 Die sehen aus wie Beine, sehen Sie? 993 01:28:29,227 --> 01:28:32,355 Nein, nein, nein, ich meinte… Oh mein Gott. 994 01:28:32,522 --> 01:28:34,024 Schon gut. Hab's verstanden. 995 01:28:35,066 --> 01:28:36,902 Auch schön, Sie zu ficken. 996 01:28:40,822 --> 01:28:42,449 Eltern nach meinem Geschmack. 997 01:28:44,326 --> 01:28:47,996 Sag ihnen: Ihre Tochter ist sehr talentiert. 998 01:28:49,164 --> 01:28:52,667 Sie machen einen Riesenfehler, wenn Sie sie nicht gehen lassen. 999 01:28:54,127 --> 01:28:55,545 Hab nur das Erste übersetzt. 1000 01:28:55,712 --> 01:28:59,174 Ich treffe Miles beim Vorsingen morgen. Noch kannst du kommen. 1001 01:28:59,341 --> 01:29:00,800 - Was sagt er? - Geht nicht. 1002 01:29:00,967 --> 01:29:02,719 Okay. Okay. 1003 01:29:02,886 --> 01:29:04,012 Aber danke. 1004 01:29:31,373 --> 01:29:34,834 Ich schnappe etwas frische Luft. 1005 01:29:35,377 --> 01:29:36,545 Okay. 1006 01:29:48,848 --> 01:29:50,517 Was ist los? 1007 01:29:51,560 --> 01:29:53,645 Ich denke bloß nach. 1008 01:29:57,899 --> 01:30:01,653 Die ganzen Sterne da oben 1009 01:30:01,820 --> 01:30:06,950 sehen hier nicht so schön aus wie auf dem Wasser. 1010 01:30:22,132 --> 01:30:27,512 Wovon handelt das Lied, das du heute gesungen hast? 1011 01:30:33,977 --> 01:30:35,562 Es handelt davon… 1012 01:30:37,731 --> 01:30:41,067 wie es ist, jemanden zu brauchen. 1013 01:30:44,237 --> 01:30:48,241 Kannst du es für mich singen? 1014 01:30:49,326 --> 01:30:50,827 Jetzt? 1015 01:30:50,994 --> 01:30:52,245 Bitte. 1016 01:31:03,715 --> 01:31:06,635 Wie der frische Morgentau 1017 01:31:08,637 --> 01:31:12,641 Wenn ich dich nur anschau 1018 01:31:13,975 --> 01:31:16,353 Wird mir sofort klar 1019 01:31:17,062 --> 01:31:20,482 Du bist mein Schicksal 1020 01:31:21,775 --> 01:31:24,694 Mit weit geöffneten Armen 1021 01:31:24,861 --> 01:31:25,695 Lauter! 1022 01:31:25,862 --> 01:31:29,115 Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen 1023 01:31:29,282 --> 01:31:32,244 Ich opfere alles für dich 1024 01:31:32,410 --> 01:31:36,623 Widme dir mein ganzes Leben 1025 01:31:37,832 --> 01:31:41,253 Ich geh, wohin du mich führst 1026 01:31:41,419 --> 01:31:44,422 Bin immer da, wenn du mich brauchst 1027 01:31:44,923 --> 01:31:48,176 Und wenn ich kurz vorm Aufgeben bin 1028 01:31:48,343 --> 01:31:51,054 Gibst du dem Ganzen wieder einen Sinn 1029 01:31:51,221 --> 01:31:53,515 Wir werden nicht 1030 01:31:53,682 --> 01:31:58,645 Wir werden nicht zurückblicken 1031 01:31:59,229 --> 01:32:01,565 Das ist wirklich Liebe 1032 01:32:01,731 --> 01:32:05,110 Und das reicht aus 1033 01:32:05,277 --> 01:32:07,821 Du bist alles 1034 01:32:08,113 --> 01:32:11,491 Alles, was ich brauche 1035 01:32:14,828 --> 01:32:18,748 Um zurechtzukommen 1036 01:32:51,114 --> 01:32:52,407 Fahren wir fischen? 1037 01:32:52,574 --> 01:32:53,575 Nein. 1038 01:33:10,300 --> 01:33:12,427 Leute, das ist echt bescheuert. 1039 01:33:12,594 --> 01:33:16,598 Wenn wir dich schon rausschmeißen, dann zusammen als Familie. 1040 01:33:28,944 --> 01:33:30,862 NOCH KANNST DU KOMMEN. 1041 01:33:31,029 --> 01:33:32,405 ICH KOMME. 1042 01:33:40,247 --> 01:33:42,249 Vielleicht da drüben? 1043 01:33:59,391 --> 01:34:01,309 Ich suche einen Parkplatz. 1044 01:34:04,563 --> 01:34:05,772 Abby Spencer? 1045 01:34:08,817 --> 01:34:10,819 Schau mal, wie die gekleidet sind. 1046 01:34:10,986 --> 01:34:12,487 Ganz anders. 1047 01:34:13,113 --> 01:34:15,615 Ist schon gut, du siehst hübsch aus. 1048 01:34:17,200 --> 01:34:18,994 Ich bin wegen des Vorsingens hier. 1049 01:34:19,160 --> 01:34:21,496 - Wie ist Ihr Name? - Ruby Rossi. 1050 01:34:22,831 --> 01:34:26,376 Sie sind eine halbe Stunde zu spät. Können Sie direkt anfangen? 1051 01:34:26,543 --> 01:34:27,711 VORSINGEN 1052 01:34:29,170 --> 01:34:32,924 - Ja, bei der Verstärkung… - Ihre Familie darf nicht mit rein. 1053 01:34:34,259 --> 01:34:35,635 Was hat sie gesagt? 1054 01:34:35,802 --> 01:34:37,596 Ihr dürft nicht mit. 1055 01:34:48,523 --> 01:34:49,691 Ruby. 1056 01:34:49,858 --> 01:34:51,401 - Hey. - Du bist da. 1057 01:34:51,568 --> 01:34:55,488 - Ist Mr V. hier? - Ist gerade los. Ich kann ihn anrufen. 1058 01:34:55,655 --> 01:34:57,949 Hab ihm geschrieben. Wie war's? 1059 01:34:59,993 --> 01:35:01,453 Ich hab's vergeigt. 1060 01:35:01,620 --> 01:35:03,288 - Was? - Ruby Rossi? 1061 01:35:18,011 --> 01:35:19,304 Hallo. 1062 01:35:19,471 --> 01:35:20,639 Hi. 1063 01:35:21,139 --> 01:35:22,474 Sie sind… 1064 01:35:23,099 --> 01:35:25,435 Ruby. Ruby Rossi. 1065 01:35:27,395 --> 01:35:29,022 Okay, Ruby Rossi. 1066 01:35:29,189 --> 01:35:31,816 Ihre Bewerbungsunterlagen zeigen, 1067 01:35:31,983 --> 01:35:34,736 Sie haben außer der Beteiligung am Schulchor 1068 01:35:34,903 --> 01:35:38,990 und eines netten Briefs von Bernardo Villalobos 1069 01:35:39,157 --> 01:35:41,701 nicht viele Berührungspunkte mit Musik gehabt. 1070 01:35:47,123 --> 01:35:49,251 Ist das eine Frage? 1071 01:35:59,678 --> 01:36:01,888 Gehen wir hier hoch. 1072 01:36:13,984 --> 01:36:16,278 Welches ist Ihr erstes Lied heute? 1073 01:36:16,778 --> 01:36:18,697 "Both Sides Now" von Joni Mitchell. 1074 01:36:18,863 --> 01:36:20,448 Haben Sie die Partitur dabei? 1075 01:36:23,785 --> 01:36:25,537 Nein, habe ich vergessen. 1076 01:36:28,623 --> 01:36:30,375 Kennen Sie das Lied? 1077 01:36:32,252 --> 01:36:35,046 Dann müssen Sie es a cappella singen. 1078 01:36:38,258 --> 01:36:39,175 Okay. 1079 01:36:40,844 --> 01:36:42,637 Ich kann sie begleiten. 1080 01:36:44,431 --> 01:36:48,476 Entschuldigen Sie, dass ich reinplatze. Hallo, wie geht's? 1081 01:36:48,768 --> 01:36:50,729 Ich bin Bernardo Villalobos. 1082 01:36:51,646 --> 01:36:54,357 Aus dem Jahrgang von 89. Schön, Sie zu sehen. 1083 01:36:55,859 --> 01:36:57,027 Darf ich? 1084 01:36:59,905 --> 01:37:01,031 Denke schon. 1085 01:37:01,531 --> 01:37:02,699 Danke. 1086 01:37:03,450 --> 01:37:04,451 Was ist da los? 1087 01:37:24,429 --> 01:37:29,059 Wölbungen und Strömungen aus Engelhaar 1088 01:37:29,809 --> 01:37:35,106 Und Eiscremeschlösser in der Luft 1089 01:37:35,273 --> 01:37:37,734 Und Schluchten… 1090 01:37:42,113 --> 01:37:44,032 Tut mir leid. Mein Fehler. 1091 01:37:47,035 --> 01:37:48,787 Können wir noch mal anfangen? 1092 01:38:10,433 --> 01:38:15,647 Wölbungen und Strömungen aus Engelhaar 1093 01:38:15,814 --> 01:38:20,860 Und Eiscremeschlösser in der Luft 1094 01:38:21,444 --> 01:38:26,491 Und Schluchten voller Federn überall 1095 01:38:27,659 --> 01:38:30,870 All das hab ich bisher in Wolken gesehen 1096 01:38:33,456 --> 01:38:37,836 Aber nun verdecken sie bloß die Sonne 1097 01:38:38,420 --> 01:38:43,717 Sie regnen und schneien auf jeden von uns 1098 01:38:43,884 --> 01:38:49,139 So viele Dinge hätte ich gern getan 1099 01:38:50,432 --> 01:38:54,728 Doch Wolken kamen mir in die Quere 1100 01:38:56,146 --> 01:39:00,191 Ich hab die Wolken nun Aus beiden Perspektiven betrachtet 1101 01:39:01,026 --> 01:39:06,197 Von oben und von unten Und trotzdem irgendwie 1102 01:39:06,781 --> 01:39:11,745 Sind es die Täuschungen der Wolken An die ich mich erinnere 1103 01:39:12,412 --> 01:39:18,043 Denn eigentlich kenne ich mich mit Wolken 1104 01:39:21,922 --> 01:39:23,548 Überhaupt nicht aus 1105 01:39:27,594 --> 01:39:31,139 Monde, Schönheiten und Riesenräder 1106 01:39:32,224 --> 01:39:37,729 Tanzen bis man schwindelig wird So wie man sich fühlt 1107 01:39:37,896 --> 01:39:43,109 Wenn jedes Märchen wahr wird 1108 01:39:44,277 --> 01:39:47,906 So habe ich die Liebe bisher gesehen 1109 01:39:50,116 --> 01:39:54,287 Aber das war bloß eine weitere Vorstellung 1110 01:39:54,955 --> 01:40:00,335 Du lässt sie lachend zurück Wenn du gehst 1111 01:40:00,502 --> 01:40:05,632 Und wenn du dich sorgst Dann lass es dir nicht anmerken 1112 01:40:06,841 --> 01:40:11,179 Offenbare dich besser nicht 1113 01:40:12,556 --> 01:40:16,476 Ich hab die Liebe nun Aus beiden Perspektiven betrachtet 1114 01:40:17,352 --> 01:40:22,274 Vom Geben und Nehmen aus Und trotzdem irgendwie 1115 01:40:23,108 --> 01:40:27,988 Sind es die Täuschungen der Liebe An die ich mich erinnere 1116 01:40:28,697 --> 01:40:34,286 Denn eigentlich kenne ich mich mit Liebe 1117 01:40:38,164 --> 01:40:40,083 Überhaupt nicht aus 1118 01:40:43,295 --> 01:40:48,633 Tränen und Ängste Und ein stolzes Gefühl 1119 01:40:48,800 --> 01:40:53,930 Wenn du "Ich liebe dich" Frei heraus und laut sagst 1120 01:40:54,556 --> 01:40:59,603 Träume und Pläne und Zirkusrummel 1121 01:41:00,770 --> 01:41:04,983 So habe ich das Leben bisher gesehen 1122 01:41:06,443 --> 01:41:11,072 Aber nun verhalten sich Meine alte Freunde seltsam 1123 01:41:11,239 --> 01:41:16,661 Sie schütteln die Köpfe Sie sagen, ich habe mich verändert 1124 01:41:16,828 --> 01:41:19,456 Schon, manches ist verloren 1125 01:41:19,623 --> 01:41:22,584 Aber auch so manches gewonnen 1126 01:41:23,251 --> 01:41:27,589 Wenn man jeden Tag auskostet 1127 01:41:27,756 --> 01:41:32,093 Ich habe das Leben nun Aus beiden Perspektiven betrachtet 1128 01:41:33,678 --> 01:41:39,226 Als Gewinner, als Verlierer Und trotzdem irgendwie 1129 01:41:39,392 --> 01:41:44,606 Sind es die Täuschungen des Lebens An die ich mich erinnere 1130 01:41:44,773 --> 01:41:46,399 BERKLEE BEWERBERSTATUS - LOGIN 1131 01:41:46,566 --> 01:41:51,988 Denn ich kenne mich mit dem Leben Überhaupt nicht aus 1132 01:41:52,739 --> 01:41:58,745 Ich habe das Leben nun Aus beiden Perspektiven betrachtet 1133 01:41:58,912 --> 01:42:04,376 Von oben und von unten Und trotzdem irgendwie 1134 01:42:04,542 --> 01:42:10,090 Sind es die Täuschungen des Lebens An die ich mich erinnere 1135 01:42:10,257 --> 01:42:15,011 Ich kenne mich mit dem Leben Überhaupt nicht aus 1136 01:42:32,612 --> 01:42:34,739 Besuchst du mich mal in Boston? 1137 01:42:38,410 --> 01:42:39,411 Weiß nicht. 1138 01:42:39,578 --> 01:42:43,790 Du brennst wahrscheinlich mit einem Cellisten mit Filzhut durch. 1139 01:42:45,792 --> 01:42:47,210 Ja, wahrscheinlich. 1140 01:43:05,562 --> 01:43:06,980 - Bereit? - Bereit. 1141 01:43:10,442 --> 01:43:11,484 Also… 1142 01:43:13,570 --> 01:43:17,032 Drei, zwei, eins. 1143 01:43:27,042 --> 01:43:29,085 Sollen wir nicht doch mitkommen? 1144 01:43:29,252 --> 01:43:33,089 - Wir können beim Einrichten helfen. - Machen wir kein großes Ding draus. 1145 01:43:37,761 --> 01:43:40,013 Tschüss, Affenarsch. 1146 01:43:40,555 --> 01:43:42,474 Tschüss, Hühnerköttel. 1147 01:43:56,863 --> 01:43:58,323 Hör auf. 1148 01:44:28,520 --> 01:44:30,063 Warte, warte. Stopp! 1149 01:44:59,926 --> 01:45:01,136 Geh. 1150 01:51:35,697 --> 01:51:38,033 Untertitel: Lynn Johansson 1151 01:51:38,199 --> 01:51:40,535 Untertitelung: DUBBING BROTHERS