1 00:01:19,706 --> 00:01:23,877 Ibland får jag en bra känsla, yeah 2 00:01:23,960 --> 00:01:25,462 Yeah 3 00:01:28,215 --> 00:01:30,258 Jag får en känsla 4 00:01:30,342 --> 00:01:33,845 Som jag aldrig, aldrig Aldrig, aldrig haft förr 5 00:01:33,929 --> 00:01:35,555 Nej, nej 6 00:01:35,639 --> 00:01:38,808 Yeah 7 00:01:38,892 --> 00:01:43,521 Jag vill bara säga dig nu att jag 8 00:01:45,649 --> 00:01:47,150 Jag tror 9 00:01:47,734 --> 00:01:50,946 Jag tror verkligen att 10 00:01:51,029 --> 00:01:54,282 Nåt har ett grepp om mig, yeah 11 00:01:54,366 --> 00:01:56,701 Åh, det måste vara kärlek 12 00:01:56,785 --> 00:02:00,914 Åh, nåt har ett grepp om mig nu 13 00:02:00,997 --> 00:02:02,749 Åh, det måste vara kärlek 14 00:02:02,832 --> 00:02:04,417 Så här är det 15 00:02:04,501 --> 00:02:07,420 Jag har en känsla Jag mår så konstigt 16 00:02:07,504 --> 00:02:10,257 Allt runtomkring mig Verkar så nytt 17 00:02:24,187 --> 00:02:27,857 Yeah, åh, det måste vara kärlek 18 00:02:38,285 --> 00:02:40,453 Angelo Rose, hör ni mig? 19 00:02:40,537 --> 00:02:42,622 -Okej. -Vänder ni? 20 00:03:14,195 --> 00:03:15,614 Jag ser dig, Ruby! 21 00:03:15,697 --> 00:03:17,991 Ingen mer is. Det här är ingen välgörenhet! 22 00:03:18,074 --> 00:03:19,534 Det kommer! 23 00:03:19,618 --> 00:03:21,077 Hur är det, gumman? 24 00:03:21,161 --> 00:03:23,872 Ruby! Jag trodde att ni fiskade först idag. 25 00:03:23,955 --> 00:03:25,749 Är ni redan klara? 26 00:03:27,167 --> 00:03:28,668 Det är de jävla kvoterna. 27 00:03:28,752 --> 00:03:30,045 Jävla kvoter. 28 00:03:30,128 --> 00:03:32,714 Vad ger du henne för koljan? Fyra spänn kilot? 29 00:03:32,797 --> 00:03:35,133 -Fem. Och det är generöst. -Fem? 30 00:03:35,217 --> 00:03:37,135 Vad får ni på auktionen? 31 00:03:37,219 --> 00:03:39,346 Lugna dig. Lämna det åt mig. 32 00:03:39,429 --> 00:03:40,639 Skriv under här. 33 00:03:40,722 --> 00:03:42,807 Ska du ta hennes lunchpengar med? 34 00:03:49,856 --> 00:03:51,733 Vilket as. 35 00:03:52,359 --> 00:03:54,653 Jag har ju sagt att vi borde sälja den själv. 36 00:03:55,278 --> 00:03:57,322 De prövade det nedför udden. 37 00:03:57,781 --> 00:03:59,199 Det gick åt helvete. 38 00:03:59,282 --> 00:04:01,117 Fortsätt gnälla. Det lär funka. 39 00:04:01,534 --> 00:04:03,328 Jag måste dra. Älskar dig, pappa. 40 00:04:03,411 --> 00:04:05,205 Glöm inte läkaren. 41 00:04:05,288 --> 00:04:07,916 Och näten. 42 00:04:07,999 --> 00:04:09,709 Jag vet. 43 00:04:09,793 --> 00:04:13,088 Ajöss, skitfejs. 44 00:04:14,422 --> 00:04:16,800 Ajöss, fittvåffla. 45 00:04:16,882 --> 00:04:19,134 Kul. Den var ny! 46 00:04:33,066 --> 00:04:35,151 Bill of Rights skyddade folket 47 00:04:35,235 --> 00:04:40,407 från den federala regeringen och tilläggen 13, 14 och 15 48 00:04:40,490 --> 00:04:43,243 gav dem skydd från delstatsregeringen. 49 00:04:44,995 --> 00:04:48,498 Tyvärr skyddar inget tillägg rätten att ta en tupplur. 50 00:04:48,582 --> 00:04:50,375 Ruby… Ruby! 51 00:04:50,834 --> 00:04:52,669 Vad står på? 52 00:04:54,004 --> 00:04:58,174 Okej. Vi läser det igen och fortsätter imorgon. 53 00:04:58,258 --> 00:04:59,926 Ni får gå! 54 00:05:07,601 --> 00:05:09,519 -Vet du vad? -Vad? 55 00:05:09,603 --> 00:05:11,688 Jag gjorde det med Minifingrar. 56 00:05:12,564 --> 00:05:13,648 Varför? 57 00:05:14,149 --> 00:05:16,109 Jag vet inte! Jag var nyfiken. 58 00:05:16,192 --> 00:05:17,694 Och hade helt fel! 59 00:05:17,777 --> 00:05:20,280 Trots babyhänderna är den… 60 00:05:21,781 --> 00:05:22,782 På riktigt? 61 00:05:23,283 --> 00:05:24,910 Han behöver ett nytt smeknamn. 62 00:05:24,993 --> 00:05:26,286 Luktar det fisk? 63 00:05:32,083 --> 00:05:34,836 Hon gör åtminstone inte dövrösten längre. 64 00:05:36,421 --> 00:05:37,714 Det är framsteg. 65 00:05:37,797 --> 00:05:39,007 Hej, Audra! 66 00:05:41,259 --> 00:05:42,677 Bra. Kom precis från musiken. 67 00:05:42,761 --> 00:05:44,262 -Vad har du nu? -Matte. 68 00:05:46,431 --> 00:05:51,519 Så målet är att hitta det som är minst krävande. 69 00:05:53,688 --> 00:05:54,898 Som filmklubben. 70 00:05:54,981 --> 00:05:58,443 Även kallad "ta det lugnt och rök på". 71 00:06:00,695 --> 00:06:02,739 Och mr Wabatch är ganska het. 72 00:06:02,822 --> 00:06:04,282 På ett Comic-Con-sätt. 73 00:06:04,366 --> 00:06:05,784 Hej! Kören. 74 00:06:07,327 --> 00:06:08,870 Kören. 75 00:06:08,954 --> 00:06:10,705 Fyll i den här. 76 00:06:10,789 --> 00:06:11,790 Kören? 77 00:06:13,917 --> 00:06:15,126 Är du hög? 78 00:06:16,795 --> 00:06:18,213 Jag sjunger konstant. 79 00:06:18,296 --> 00:06:19,297 Tack. 80 00:06:19,381 --> 00:06:22,133 Du har sociala problem nog, men visst. 81 00:06:24,177 --> 00:06:26,096 Men om du börjar beatboxa 82 00:06:26,179 --> 00:06:29,558 eller klappa med en mugg är det slut mellan oss. 83 00:06:46,283 --> 00:06:48,034 Sänk volymen! 84 00:06:56,585 --> 00:06:57,586 Det är högljutt! 85 00:06:58,086 --> 00:07:00,463 Du bytte inte om efter fisket. 86 00:07:01,089 --> 00:07:02,382 Du stinker. 87 00:07:05,510 --> 00:07:07,804 Jag älskar rap. 88 00:07:08,638 --> 00:07:11,641 Hela röven vibrerar. 89 00:07:13,268 --> 00:07:15,395 Kör bara! 90 00:07:23,320 --> 00:07:26,615 Det kliar som bara fan. 91 00:07:27,282 --> 00:07:28,325 Det kliar. 92 00:07:29,910 --> 00:07:33,747 Mina kulor brinner. 93 00:07:36,041 --> 00:07:37,667 Hans, du vet… 94 00:07:39,002 --> 00:07:43,423 De är som arga, hårda små rödbetor. 95 00:07:44,216 --> 00:07:48,678 Täckta av långhalsar. 96 00:07:49,554 --> 00:07:50,597 Jag fattar! 97 00:07:51,932 --> 00:07:54,601 Det är desto värre för din mor. 98 00:07:56,728 --> 00:07:59,731 Som en kokad hummerklo. 99 00:07:59,814 --> 00:08:04,027 Okej, ni har nåt som i vardagsspråk kallas ljumsksvamp. 100 00:08:04,110 --> 00:08:06,738 Det är vanligt om man ofta bär fuktiga kläder 101 00:08:06,821 --> 00:08:10,575 och överförs lätt vid samlag. 102 00:08:10,951 --> 00:08:13,119 -Ni har ljumsksvamp. -Ni får en svampdödande kräm, 103 00:08:13,203 --> 00:08:15,497 men håll området torrt 104 00:08:15,580 --> 00:08:17,874 och undvik sex i två veckor. 105 00:08:19,542 --> 00:08:21,753 Ni behöver rena underkläder. 106 00:08:22,170 --> 00:08:25,215 Och ni får inte göra det längre. 107 00:08:26,675 --> 00:08:27,926 Va? 108 00:08:28,510 --> 00:08:30,303 Hur länge då? 109 00:08:30,387 --> 00:08:32,013 Aldrig igen. 110 00:08:32,097 --> 00:08:33,265 Resten av livet. 111 00:08:37,060 --> 00:08:38,812 Två veckor. 112 00:08:38,895 --> 00:08:40,647 -Omöjligt. -Går inte. 113 00:09:08,133 --> 00:09:09,968 Ta av dig dem. Det är ohyfsat. 114 00:09:11,428 --> 00:09:13,513 Det är ert oljud som är ohyfsat. 115 00:09:13,597 --> 00:09:16,016 Jag kan inte fokusera. 116 00:09:18,810 --> 00:09:20,020 Gå och ät. 117 00:09:30,864 --> 00:09:34,409 Vet du varför Gud gjorde så att fjärtar luktar? 118 00:09:36,328 --> 00:09:39,956 Så att döva kan njuta av dem med. 119 00:09:49,758 --> 00:09:52,135 Akta hållningen. Du fastnar så där. 120 00:09:52,219 --> 00:09:53,845 Femton spänn, verkligen? 121 00:09:53,929 --> 00:09:56,848 Du väljer gräs, jag väljer vin. 122 00:09:59,476 --> 00:10:01,478 Inte hon! Svajpa vänster. 123 00:10:02,270 --> 00:10:03,980 Ler ingen av dem? 124 00:10:04,356 --> 00:10:06,566 Och? Hon är het. 125 00:10:07,400 --> 00:10:08,735 När jag var modell… 126 00:10:08,818 --> 00:10:09,903 Nu börjas det! 127 00:10:09,986 --> 00:10:13,573 Ja! Er mamma var bäst! 128 00:10:13,657 --> 00:10:15,951 Året vi träffades valdes hon till Miss Yankee. 129 00:10:16,034 --> 00:10:17,577 "…valdes hon till Miss Yankee." Mm! 130 00:10:17,661 --> 00:10:19,746 Slog alla tjejer med hörsel. 131 00:10:20,789 --> 00:10:22,707 Hon var hetast av alla. 132 00:10:26,878 --> 00:10:28,171 Hon då? 133 00:10:29,172 --> 00:10:30,382 Skaplig. 134 00:10:32,759 --> 00:10:36,805 Sa vi inte "ingen Tinder vid matbordet"? 135 00:10:38,306 --> 00:10:41,393 Hur är musik ohyfsat men Tinder okej? 136 00:10:43,019 --> 00:10:46,898 För att Tinder är nåt vi kan göra som familj. 137 00:11:06,459 --> 00:11:08,503 Nej, jag sa inte åt er att sitta. 138 00:11:08,587 --> 00:11:10,755 Upp och stå, mina vänner. Upp! 139 00:11:12,173 --> 00:11:17,721 De lade nån slags äcklig nötmjölk i min latte i morse, så jag är tjurig. 140 00:11:18,471 --> 00:11:19,848 Kom igen. 141 00:11:22,767 --> 00:11:25,228 Jag heter Bernardo Villalobos. 142 00:11:25,312 --> 00:11:27,355 Bernardo. Berna… 143 00:11:27,439 --> 00:11:29,482 Om du inte kan rulla R, 144 00:11:29,566 --> 00:11:32,986 så snälla, skäm inte ut dig själv. 145 00:11:33,069 --> 00:11:34,779 Kalla mig bara mr V. 146 00:11:36,573 --> 00:11:39,034 Då så, allihop hitåt. 147 00:11:39,117 --> 00:11:41,119 Kom igen, rör på er! Alla på den här sidan. 148 00:11:41,828 --> 00:11:42,913 Rör på er! 149 00:11:43,747 --> 00:11:47,042 Få se om du är alt, sopran 150 00:11:47,125 --> 00:11:49,294 eller bara tittat för mycket på Glee. 151 00:11:50,462 --> 00:11:53,381 Jag fyllde år i tisdags. Istället för presenter 152 00:11:53,465 --> 00:11:55,550 vill jag höra Har den äran. 153 00:11:55,634 --> 00:11:58,261 Jag behöver inte hela. 154 00:11:59,179 --> 00:12:01,223 Jag vill bara placera er. 155 00:12:01,306 --> 00:12:03,433 Du, Harry Potter. Låt höra. 156 00:12:07,562 --> 00:12:12,192 Har den äran idag 157 00:12:13,318 --> 00:12:14,736 Tenor! Nästa! 158 00:12:16,154 --> 00:12:19,241 Har den äran idag 159 00:12:21,451 --> 00:12:22,452 Alt. 160 00:12:23,203 --> 00:12:24,412 Nästa! 161 00:12:26,331 --> 00:12:28,875 Har den äran idag 162 00:12:28,959 --> 00:12:31,127 Har den äran 163 00:12:31,211 --> 00:12:33,088 Idag 164 00:12:33,171 --> 00:12:34,506 Har den är… 165 00:12:34,589 --> 00:12:39,135 …an, mr Berrrnardo! 166 00:12:39,844 --> 00:12:40,845 Har den 167 00:12:40,929 --> 00:12:43,223 Är…är…är 168 00:12:43,306 --> 00:12:45,642 Har den äran 169 00:12:45,725 --> 00:12:48,728 Idag 170 00:12:54,109 --> 00:12:56,111 -Tack. -Tenor. Nästa! 171 00:12:58,280 --> 00:13:00,198 Kom igen. Ja, du! 172 00:13:01,658 --> 00:13:02,742 Röda skjortan. 173 00:13:06,037 --> 00:13:08,373 Unna mig dina gratulationer. 174 00:13:15,130 --> 00:13:16,131 Glömt texten? 175 00:13:20,886 --> 00:13:23,597 Nej, nej. Titta inte på dem. De är inte till nån hjälp. 176 00:13:24,764 --> 00:13:26,141 Kom igen! 177 00:13:32,105 --> 00:13:33,148 En är på rymmen. 178 00:14:13,355 --> 00:14:17,525 Har den äran 179 00:14:17,609 --> 00:14:21,238 Idag 180 00:14:22,280 --> 00:14:26,284 Har den äran 181 00:14:26,368 --> 00:14:29,454 Idag 182 00:14:29,537 --> 00:14:32,916 Har den äran 183 00:14:32,999 --> 00:14:36,836 Har den äran 184 00:14:36,920 --> 00:14:40,590 Har den äran 185 00:14:40,674 --> 00:14:44,844 Idag 186 00:14:58,567 --> 00:15:00,735 Kortet nekades! 187 00:15:04,030 --> 00:15:05,991 Jag för över pengar imorgon. 188 00:15:06,074 --> 00:15:07,367 Det är pinsamt! 189 00:15:07,450 --> 00:15:08,702 Vad ska jag göra? 190 00:15:08,785 --> 00:15:12,664 Jag måste betala för is, bränsle. 191 00:15:16,209 --> 00:15:18,753 Vi borde kanske sälja båten. 192 00:15:19,671 --> 00:15:21,172 Och sen då? 193 00:15:23,967 --> 00:15:26,803 Det är det enda jag kan! 194 00:16:12,641 --> 00:16:14,851 -Vad pågår? -Jag vet inte. 195 00:16:16,937 --> 00:16:19,064 Jag sätter knappt mat på bordet. 196 00:16:19,147 --> 00:16:20,774 Min båt faller sönder. 197 00:16:20,857 --> 00:16:22,817 -Vilken skit. -Ta det lugnt. 198 00:16:22,901 --> 00:16:24,945 Jag meddelar bara vad som pågår. 199 00:16:25,028 --> 00:16:27,364 Myndigheterna insisterar på kontrollanter till sjöss. 200 00:16:27,447 --> 00:16:30,700 De får komma ombord och se till att ni håller er till reglerna. 201 00:16:30,784 --> 00:16:32,577 Och vi ska stå för det? 202 00:16:32,661 --> 00:16:34,746 Så jag måste betala för en spion ombord? 203 00:16:34,829 --> 00:16:36,289 Hur mycket kostar det? 204 00:16:37,916 --> 00:16:39,084 Det är 800 om dagen. 205 00:16:39,668 --> 00:16:41,586 800 om dagen. 206 00:16:42,254 --> 00:16:45,882 Det är mer än vad vi tjänar på en dag! 207 00:16:45,966 --> 00:16:47,592 Säg det till dem. 208 00:16:49,469 --> 00:16:51,805 Jag har känt er i åratal. Kom igen. 209 00:16:51,888 --> 00:16:53,014 Vi tjänar inte… 210 00:16:53,098 --> 00:16:55,267 För fan! Jag vet att det suger. 211 00:17:03,775 --> 00:17:04,776 Mr V? 212 00:17:08,237 --> 00:17:09,613 Jag mediterar. 213 00:17:11,408 --> 00:17:12,617 Två minuter kvar. 214 00:17:14,494 --> 00:17:15,495 Okej. 215 00:17:21,251 --> 00:17:22,502 Ska jag vänta eller bara… 216 00:17:34,306 --> 00:17:38,143 Folk som inte vågar sjunga brukar inte gå med i kören. 217 00:17:42,063 --> 00:17:44,024 De andra gör mig nervös. 218 00:17:45,650 --> 00:17:47,277 De brukade driva med mig. 219 00:17:50,280 --> 00:17:54,826 Jag pratade konstigt när jag började skolan. 220 00:17:57,162 --> 00:17:59,789 Är du tjejen med den döva familjen? 221 00:18:03,209 --> 00:18:04,794 Alla förutom du? 222 00:18:04,878 --> 00:18:05,962 Ja. 223 00:18:07,589 --> 00:18:09,341 Och du sjunger. 224 00:18:10,842 --> 00:18:12,177 Intressant. 225 00:18:13,595 --> 00:18:14,721 Sjunger du bra? 226 00:18:15,847 --> 00:18:16,890 Jag vet inte. 227 00:18:19,851 --> 00:18:21,728 Varför sprang du? 228 00:18:23,063 --> 00:18:24,940 Jag blev rädd. 229 00:18:25,023 --> 00:18:27,567 För vadå? De andra? 230 00:18:27,651 --> 00:18:29,110 Kanske. 231 00:18:31,154 --> 00:18:33,490 Eller att få höra att jag är dålig. 232 00:18:37,827 --> 00:18:40,247 Vet du vad Bowie sa om Bob Dylan? 233 00:18:43,250 --> 00:18:45,877 "En röst som sand och klister." 234 00:18:46,753 --> 00:18:49,965 Det finns många vackra röster som inte har nåt att säga. 235 00:18:51,174 --> 00:18:53,134 Har du nåt att säga? 236 00:18:55,303 --> 00:18:57,222 Jag tror det. 237 00:18:57,305 --> 00:18:58,598 Bra. 238 00:18:59,015 --> 00:19:01,810 Då ses vi på lektionen, 239 00:19:02,644 --> 00:19:03,895 Bob. 240 00:19:12,571 --> 00:19:13,947 På riktigt? 241 00:19:14,447 --> 00:19:16,825 Tack! Tack! 242 00:19:23,039 --> 00:19:24,124 VÄLSIGNA DENNA RÖRA 243 00:19:24,207 --> 00:19:26,251 -Gör inte det! -Nej, det kan vara bra för dig. 244 00:19:26,334 --> 00:19:27,335 Herregud! 245 00:19:29,045 --> 00:19:30,046 Hej! 246 00:19:31,047 --> 00:19:34,426 Har du tid att ringa mormor snabbt? 247 00:19:35,135 --> 00:19:36,636 Använd videoförmedlingen. 248 00:19:37,846 --> 00:19:40,098 Det känns konstigt att prata via tolk. 249 00:19:40,765 --> 00:19:42,350 Jag har besök! 250 00:19:42,434 --> 00:19:45,353 Låt henne vara. Hon har en vän här. 251 00:19:45,854 --> 00:19:47,314 Fasen. Leo har blivit het! 252 00:19:48,815 --> 00:19:51,026 Vadå? Han kan inte höra mig. 253 00:19:53,194 --> 00:19:55,697 Gymmar han eller är det fiskemuskler? 254 00:19:55,780 --> 00:19:58,033 Sluta. Du får inte dejta min bror. 255 00:19:58,116 --> 00:19:59,159 Hur så? 256 00:19:59,242 --> 00:20:04,414 Att dejta är att ha sex i din värld, vilket jag inte vill tänka på. 257 00:20:04,497 --> 00:20:08,043 Hans lillasyster måste nog inte skydda honom, men… 258 00:20:08,126 --> 00:20:10,170 Kan du inte ragga på lärare igen? 259 00:20:10,253 --> 00:20:12,631 -Det är roligare. -Visst. 260 00:20:20,430 --> 00:20:21,431 Ruby? 261 00:20:23,600 --> 00:20:25,268 Vad fan lyssnar vi på? 262 00:20:25,352 --> 00:20:26,603 The Shaggs. 263 00:20:29,022 --> 00:20:31,024 Låten heter My Pal Foot Foot. 264 00:20:33,526 --> 00:20:34,527 Ruby… 265 00:20:34,611 --> 00:20:35,779 Vänta. 266 00:20:37,364 --> 00:20:38,990 Min favoritdel. 267 00:20:39,074 --> 00:20:41,034 -Nej! -Precis där. 268 00:20:41,117 --> 00:20:43,119 Du hittar det konstigaste! 269 00:20:44,537 --> 00:20:46,539 Vad kostade den, en dollar? 270 00:20:47,624 --> 00:20:50,627 Vänta, jag har en seriös fråga. Hur tecknar man 271 00:20:51,753 --> 00:20:53,505 "du är riktigt het"? 272 00:20:53,588 --> 00:20:54,589 Nej! 273 00:20:54,673 --> 00:20:56,424 Vad sägs om "vi borde göra det"? 274 00:20:56,508 --> 00:20:57,634 Nej! 275 00:20:57,717 --> 00:21:00,220 Är det bara… så här? 276 00:21:00,971 --> 00:21:03,473 Herregud. Nej! Sluta! 277 00:21:05,183 --> 00:21:06,601 Visa mig då! 278 00:21:28,164 --> 00:21:29,749 Vad är det med Gertie? 279 00:21:30,375 --> 00:21:33,044 Hon berättade just att hon har herpes. 280 00:21:38,383 --> 00:21:41,011 Energi! 281 00:21:41,094 --> 00:21:46,641 Nu kör vi igång 282 00:21:47,267 --> 00:21:50,061 Nu kör vi igång 283 00:21:51,313 --> 00:21:53,106 Jag somnar! 284 00:21:53,189 --> 00:21:54,983 Nu kör vi igång 285 00:21:55,066 --> 00:21:56,693 Det låter som en begravning! 286 00:21:56,776 --> 00:21:58,778 Kom igen! Hörni! 287 00:21:58,862 --> 00:22:00,488 Kom igen! 288 00:22:00,572 --> 00:22:03,825 Ni är tonåringar! Det enda ni vill är att köra igång. 289 00:22:05,493 --> 00:22:09,205 Bob. Kom hit! Kom! Hit med dig. 290 00:22:11,041 --> 00:22:12,125 Kom igen! 291 00:22:15,629 --> 00:22:16,963 Kom igen, sjung! 292 00:22:23,678 --> 00:22:26,473 Jag har verkligen försökt 293 00:22:26,556 --> 00:22:28,642 Nej, nej. 294 00:22:29,059 --> 00:22:30,268 Du andas inte. 295 00:22:30,936 --> 00:22:34,189 Det blir inget ljud utan andning, och ingen av er andas. 296 00:22:35,023 --> 00:22:36,107 Fyll buken. 297 00:22:37,317 --> 00:22:38,318 Fyll den! 298 00:22:39,194 --> 00:22:41,238 Kom igen, det där är ingen buk! 299 00:22:41,321 --> 00:22:43,490 Det här är en buk! 300 00:22:45,659 --> 00:22:47,786 Okej. Gör som jag. Så här… 301 00:22:48,620 --> 00:22:51,039 Minns ni övningen "liten hund, stor hund"? 302 00:22:51,122 --> 00:22:52,123 Okej, liten hund. 303 00:22:53,291 --> 00:22:54,793 Gör det, kom igen! 304 00:22:56,670 --> 00:22:57,963 Tryck! 305 00:23:01,216 --> 00:23:02,259 Medelstor hund! 306 00:23:03,260 --> 00:23:04,261 Stor hund! 307 00:23:08,848 --> 00:23:11,268 Skäms du? På riktigt? 308 00:23:11,351 --> 00:23:14,980 Allihop, liten hund, stor hund! Kom igen! Och… 309 00:23:16,314 --> 00:23:19,192 Flämta! 310 00:23:19,901 --> 00:23:21,194 Tryck! Medelstor hund! 311 00:23:24,406 --> 00:23:25,407 Stor hund! 312 00:23:27,117 --> 00:23:28,743 Använd magmusklerna! 313 00:23:29,119 --> 00:23:30,453 Blås ut det! 314 00:23:30,537 --> 00:23:33,623 Tryck! 315 00:23:35,166 --> 00:23:38,211 Använd magmusklerna! Tryck! 316 00:23:38,295 --> 00:23:39,838 Mer! 317 00:23:41,464 --> 00:23:43,008 Och sjung! 318 00:23:44,926 --> 00:23:48,680 Jag har verkligen försökt, baby 319 00:23:48,763 --> 00:23:49,764 Ja! 320 00:23:50,724 --> 00:23:55,770 Försökt hålla det inne så länge 321 00:23:55,854 --> 00:23:57,522 Så där ja! 322 00:23:57,606 --> 00:24:01,735 Och om du känner som jag, baby 323 00:24:03,236 --> 00:24:04,571 Kom igen 324 00:24:06,156 --> 00:24:08,408 Kom igen 325 00:24:12,746 --> 00:24:13,997 Tja… 326 00:24:14,831 --> 00:24:16,791 Det är inte sand och klister. 327 00:24:17,500 --> 00:24:18,752 Gå. 328 00:24:27,510 --> 00:24:28,720 Schas! 329 00:24:30,138 --> 00:24:32,557 Ruby, Miles… 330 00:24:33,934 --> 00:24:35,143 Kom hit. 331 00:24:38,104 --> 00:24:39,940 Idag, gärna. 332 00:24:40,023 --> 00:24:41,149 Tack. 333 00:24:42,901 --> 00:24:44,236 Känner ni varandra? 334 00:24:44,694 --> 00:24:46,279 -Typ. -Ja. 335 00:24:49,366 --> 00:24:50,408 Ja. 336 00:24:50,492 --> 00:24:51,993 Jag behöver en duett. 337 00:24:52,661 --> 00:24:54,329 Till höstkonserten. 338 00:24:55,705 --> 00:24:57,582 You're All I Need to Get By. 339 00:24:57,666 --> 00:24:58,792 -Kan du den? -Ja. 340 00:24:58,875 --> 00:24:59,709 Kan du den? 341 00:25:02,087 --> 00:25:03,338 Utbilda dig själv. 342 00:25:05,549 --> 00:25:07,008 Vi övar nästa lektion. 343 00:26:01,396 --> 00:26:02,606 400 för 6. 344 00:26:02,689 --> 00:26:04,107 Det är mitt bästa bud. 345 00:26:04,190 --> 00:26:06,234 Men jag tar alla, okej? 346 00:26:06,318 --> 00:26:07,444 Allright. 347 00:26:09,362 --> 00:26:10,447 Pappa är där bak. 348 00:26:10,530 --> 00:26:11,531 Vad ger du honom? 349 00:26:11,615 --> 00:26:13,617 Lägg av, jag fixar det. 350 00:26:14,200 --> 00:26:15,410 5,50. 351 00:26:17,120 --> 00:26:19,623 Tony sa precis till McKinney att det var 6. 352 00:26:19,706 --> 00:26:22,584 Och hans fisk ser solbränd ut. 353 00:26:22,667 --> 00:26:25,170 Kom igen. Det är 6, annars tar vi tillbaka det. 354 00:26:25,253 --> 00:26:27,339 Ruby, stick härifrån! 355 00:26:28,924 --> 00:26:30,467 Han blåser dig. 356 00:26:39,476 --> 00:26:41,228 Vi är ute bland folk! 357 00:26:43,480 --> 00:26:44,981 Det är medicinskt. 358 00:26:45,523 --> 00:26:49,444 Jag tror inte att man får röka på bara för att man är döv. 359 00:26:49,819 --> 00:26:51,196 Vad fan var det där? 360 00:26:52,072 --> 00:26:54,032 Jag fick ju upp priset. 361 00:26:54,115 --> 00:26:58,036 Jag hade hand om det! Du fick mig att se korkad ut. 362 00:26:58,119 --> 00:27:01,623 Nej, du ser korkad ut när Gio säger priset han vill ge 363 00:27:01,706 --> 00:27:03,708 och du inte kan kolla upp det! 364 00:27:04,376 --> 00:27:05,377 Sluta! 365 00:27:06,753 --> 00:27:08,338 Om ni ska slåss, 366 00:27:08,797 --> 00:27:12,509 gå och slåss med de där skitstövlarna! 367 00:27:13,969 --> 00:27:16,429 Vår familj håller ihop. 368 00:27:21,184 --> 00:27:25,939 Jag skulle ge min vänstra kula för att kunna be dem dra åt helvete. 369 00:27:28,525 --> 00:27:29,693 Gör det då! 370 00:27:30,610 --> 00:27:32,821 Vem ska sälja vår fisk? 371 00:27:33,238 --> 00:27:34,364 Vi! 372 00:27:49,045 --> 00:27:53,842 Åh, det är din grej Gör vad du vill 373 00:27:55,427 --> 00:27:59,848 Jag kan inte säga Vem du ska ge det till 374 00:27:59,931 --> 00:28:04,060 Det är din grej Gör vad du vill 375 00:28:05,854 --> 00:28:09,900 Jag kan inte säga Vem du ska ge det till 376 00:28:09,983 --> 00:28:14,404 Om du vill att jag ska älska dig Kanske jag gör det 377 00:28:15,322 --> 00:28:19,618 Tro mig, kvinna Det är ingen stor grej 378 00:28:20,493 --> 00:28:25,540 Åh, du behöver kärlek nu Lika mycket som jag 379 00:28:25,624 --> 00:28:30,045 Spelar ingen roll för mig nu Vem du ger din grej åt 380 00:28:30,128 --> 00:28:34,925 Åh, det är din grej Gör vad du vill 381 00:28:37,135 --> 00:28:39,638 Jag kan inte säga, bop 382 00:28:39,721 --> 00:28:42,098 Vem du ska ge det till 383 00:28:52,234 --> 00:28:56,196 Det är din grej Gör vad du vill 384 00:28:56,279 --> 00:28:57,322 Hej då! 385 00:29:02,035 --> 00:29:04,204 Miles, Ruby, vi måste jobba. 386 00:29:09,793 --> 00:29:11,044 Övade ni på låten? 387 00:29:12,629 --> 00:29:13,797 Bra! 388 00:29:14,297 --> 00:29:15,674 Få mig andlös. 389 00:29:17,175 --> 00:29:18,343 Tre, och… 390 00:29:18,426 --> 00:29:22,097 Du är allt jag nånsin 391 00:29:24,683 --> 00:29:27,394 Behöver 392 00:29:28,228 --> 00:29:30,313 Som söt morgondagg 393 00:29:30,397 --> 00:29:32,440 Jag kastade en blick på dig 394 00:29:32,524 --> 00:29:33,567 Och det var… 395 00:29:33,650 --> 00:29:35,777 Ni har inte övat! 396 00:29:35,860 --> 00:29:36,695 Det har vi visst. 397 00:29:37,529 --> 00:29:39,990 Men inte tillsammans. 398 00:29:42,117 --> 00:29:43,410 "Duett." 399 00:29:43,493 --> 00:29:44,995 Det sitter i ordet! 400 00:29:45,453 --> 00:29:47,706 Du plus ett blir två! 401 00:29:49,332 --> 00:29:50,709 Ställ er mot varann. 402 00:29:50,792 --> 00:29:52,335 Kom igen, ställ er mot varann! 403 00:29:54,629 --> 00:29:55,672 Du är rädd för henne. 404 00:29:55,755 --> 00:29:57,090 Du är klok. 405 00:29:58,258 --> 00:29:59,885 Kom igen, han har inte killbaciller. 406 00:30:00,510 --> 00:30:03,013 Det här är inte trohetseden! 407 00:30:03,096 --> 00:30:06,016 Det är en kärlekssång. En kärlekssång! 408 00:30:06,600 --> 00:30:10,604 Föreställ er hur det är att offra allt för en annan människa. 409 00:30:11,396 --> 00:30:12,731 Okej? 410 00:30:13,773 --> 00:30:14,900 Igen? 411 00:30:15,692 --> 00:30:16,818 Nej. 412 00:30:17,319 --> 00:30:18,904 Självklart! 413 00:30:19,613 --> 00:30:21,239 Börja du, Miles. 414 00:30:21,323 --> 00:30:24,743 Från versen. Redo? 415 00:30:26,411 --> 00:30:28,914 Som söt morgondagg 416 00:30:28,997 --> 00:30:31,207 Jag kastade en blick på dig 417 00:30:31,291 --> 00:30:34,836 Och det var lätt att se Att du är mitt öde 418 00:30:34,920 --> 00:30:35,921 Ruby! 419 00:30:36,004 --> 00:30:38,048 Med öppna armar 420 00:30:38,131 --> 00:30:40,467 Kastade jag bort stoltheten 421 00:30:40,550 --> 00:30:44,596 Jag offrar allt för dig Viger mitt liv åt dig 422 00:30:44,679 --> 00:30:46,973 Jag följer dig dit du går 423 00:30:47,057 --> 00:30:48,975 Jag är alltid där för dig 424 00:30:49,059 --> 00:30:49,935 Tillsammans. 425 00:30:50,018 --> 00:30:54,356 När jag tappar all kraft Hjälper du mig upp igen 426 00:30:54,439 --> 00:30:58,944 Det finns ingen återvändo nu 427 00:30:59,027 --> 00:31:00,737 Vi har kärleken… 428 00:31:00,820 --> 00:31:03,073 Bra. Stopp! Bra. 429 00:31:03,156 --> 00:31:06,868 Försök gå upp i refrängen. Så här. 430 00:31:06,952 --> 00:31:08,912 Det finns ingen… 431 00:31:08,995 --> 00:31:10,622 Återvändo nu 432 00:31:11,581 --> 00:31:12,999 -Schyst. -Bra. 433 00:31:13,083 --> 00:31:14,417 Jag är inte arg över det. 434 00:31:14,501 --> 00:31:15,752 Öva och kom tillbaka. 435 00:31:15,835 --> 00:31:17,504 -Okej. -Tack. 436 00:31:18,880 --> 00:31:20,298 Pröva den på gitarr. 437 00:31:20,382 --> 00:31:22,259 Okej. Jag ska jobba på det. 438 00:31:29,558 --> 00:31:30,559 Du kan sjunga. 439 00:31:32,394 --> 00:31:36,523 Du har ingen kontroll, men en fin röst. 440 00:31:36,606 --> 00:31:37,691 Tack. 441 00:31:38,817 --> 00:31:40,735 Jag älskar att sjunga. 442 00:31:44,072 --> 00:31:45,615 Vad gör du nästa år? 443 00:31:45,699 --> 00:31:46,700 Inte vet jag. 444 00:31:47,659 --> 00:31:49,077 Jobbar med pappa. 445 00:31:50,245 --> 00:31:51,621 Inget college? 446 00:31:51,705 --> 00:31:53,164 Skolan är inte min grej. 447 00:31:56,376 --> 00:31:59,880 Miles söker till Berklee College of Music. 448 00:31:59,963 --> 00:32:02,132 Jag har coachat honom inför auditionen. 449 00:32:03,967 --> 00:32:06,469 Vad? Känner du inte till Berklee? 450 00:32:07,596 --> 00:32:09,014 Jag har hört talas om det. 451 00:32:09,097 --> 00:32:10,098 Kom igen! 452 00:32:10,181 --> 00:32:12,809 Jag växte upp i Mexico City, och jag kände till Berklee. 453 00:32:13,476 --> 00:32:15,353 Abe Laboriel, basisten, gick där. 454 00:32:15,437 --> 00:32:17,105 Jag med. 455 00:32:17,731 --> 00:32:19,441 Jag har inte råd. 456 00:32:20,150 --> 00:32:21,776 De har stipendium. 457 00:32:29,618 --> 00:32:31,453 Hur känns det när du sjunger? 458 00:32:38,126 --> 00:32:39,836 Jag vet inte. 459 00:32:40,879 --> 00:32:42,672 Det är svårt att förklara. 460 00:32:45,508 --> 00:32:46,676 Försök. 461 00:33:36,851 --> 00:33:39,896 Du måste kunna läsa noter och lära dig ett klassiskt stycke. 462 00:33:41,022 --> 00:33:43,149 Jag behöver dig kvällar och helger. 463 00:33:43,942 --> 00:33:45,902 Jag slösar inte bort min tid. 464 00:33:46,361 --> 00:33:47,862 Så om jag erbjuder den, 465 00:33:48,697 --> 00:33:50,657 är det för att jag hör nåt. 466 00:34:10,093 --> 00:34:12,137 Jag gick med i kören. 467 00:34:14,389 --> 00:34:15,390 Varför? 468 00:34:16,432 --> 00:34:18,809 Jag gillar att sjunga. 469 00:34:25,608 --> 00:34:26,818 Vadå? 470 00:34:30,238 --> 00:34:32,782 Du är tonåring. 471 00:34:36,827 --> 00:34:39,831 Om jag var blind, skulle du måla då? 472 00:34:41,958 --> 00:34:44,001 Varför handlar allt alltid om dig? 473 00:34:44,711 --> 00:34:47,797 Jag träffar folk. Jag får vänner. 474 00:34:49,715 --> 00:34:51,384 Vet du vad? 475 00:34:51,468 --> 00:34:53,720 Du borde också komma ut i världen. 476 00:34:53,803 --> 00:34:54,846 Hallå! 477 00:35:16,868 --> 00:35:18,745 Vi borde öppna ett kooperativ. 478 00:35:19,287 --> 00:35:21,998 Titta. Tomma lokaler överallt. 479 00:35:22,540 --> 00:35:25,752 Vi kan organisera en verksamhet. 480 00:35:25,835 --> 00:35:28,296 Få med de andra båtarna. 481 00:35:28,380 --> 00:35:29,422 Hur då? 482 00:35:29,506 --> 00:35:31,466 Vem ska backa upp oss? 483 00:35:31,883 --> 00:35:34,219 Vi är de döva! 484 00:35:35,804 --> 00:35:39,140 De ser oss som ett skämt. 485 00:35:39,224 --> 00:35:41,893 Jag ska till Pratty's på en öl. Vem vill med? 486 00:35:41,977 --> 00:35:43,186 -Jag! -Jag! 487 00:35:45,272 --> 00:35:46,314 Jag går med dem. 488 00:35:46,398 --> 00:35:48,567 Ska jag messa Ruby? 489 00:35:48,650 --> 00:35:49,985 Nej. 490 00:35:50,402 --> 00:35:52,779 Jag är en vuxen karl! 491 00:35:54,114 --> 00:35:55,699 Kom igen, grabben. 492 00:36:00,453 --> 00:36:02,080 Sätter armen runt stången… 493 00:36:02,163 --> 00:36:04,124 Kramar om den. 494 00:36:04,708 --> 00:36:07,961 Men när han gör det faller byxorna ner till knäna. 495 00:36:08,044 --> 00:36:09,462 Det är sant! 496 00:36:09,546 --> 00:36:10,839 Han hänger där 497 00:36:10,922 --> 00:36:13,300 med sitt blekvita, rödhåriga arsle ut. 498 00:36:13,925 --> 00:36:16,136 Han är fortfarande tio meter från stången! 499 00:36:19,264 --> 00:36:20,807 Givetvis är han packad. 500 00:36:21,808 --> 00:36:23,184 Vilken överraskning! 501 00:36:29,649 --> 00:36:31,693 Det är lugnt! Jag går in i saker! 502 00:36:34,446 --> 00:36:36,239 Helvete! 503 00:36:38,700 --> 00:36:40,744 Jaså? Vad är det? 504 00:36:42,579 --> 00:36:44,414 -Sluta… -Stick. 505 00:36:45,582 --> 00:36:48,209 Stick, ditt miffo! 506 00:36:49,211 --> 00:36:51,046 Sluta! 507 00:36:59,512 --> 00:37:03,225 Gör upp där ute! 508 00:37:03,308 --> 00:37:05,310 Vi drar! 509 00:37:13,401 --> 00:37:16,154 Vill du ha lite is till ögat? 510 00:37:23,286 --> 00:37:24,454 Ja. 511 00:38:10,667 --> 00:38:11,877 -MESSA MIG -JOBBAR DU HÄR? 512 00:38:11,960 --> 00:38:14,004 DU ÄR INTE GAMMAL NOG ATT DRICKA. 513 00:38:17,340 --> 00:38:19,426 KILLARNA HÄR KAN INTE RÄKNA TILL 21. 514 00:38:26,266 --> 00:38:27,767 SNYGGT SLAG. 515 00:38:42,532 --> 00:38:43,867 ENDAST ANSTÄLLDA 516 00:38:43,950 --> 00:38:46,786 Du har väl i alla fall deras stöd? För musiken? 517 00:38:46,870 --> 00:38:49,289 Farsan menar att gitarren är tidsslöseri 518 00:38:49,372 --> 00:38:51,541 för det är inget äkta stränginstrument. 519 00:38:51,625 --> 00:38:53,293 De dödar det roliga. 520 00:38:55,587 --> 00:38:58,924 Beklagar det här. Mitt hus är rätt äckligt. 521 00:38:59,007 --> 00:39:00,467 Det är okej. 522 00:39:08,767 --> 00:39:10,894 Du skojar! The Shaggs. 523 00:39:11,353 --> 00:39:13,688 Jag kom bara för att sno den. 524 00:39:18,068 --> 00:39:19,694 Herregud! 525 00:39:20,111 --> 00:39:21,988 Jag fattar inte att den faktiskt funkar! 526 00:39:22,072 --> 00:39:23,448 Den låter skit. 527 00:39:23,531 --> 00:39:25,158 Men det gör stereon med. 528 00:39:26,284 --> 00:39:28,036 Morsan sa att det var pengar i sjön. 529 00:39:28,119 --> 00:39:30,205 Den kostade två dollar secondhand. 530 00:39:30,705 --> 00:39:32,290 Fattar de… 531 00:39:32,374 --> 00:39:36,044 Fattar de ens vad musik är? 532 00:39:36,670 --> 00:39:39,589 Farsan gillar rap på grund av basen. 533 00:39:45,637 --> 00:39:48,682 När vi var små brukade jag se er på stan. 534 00:39:49,182 --> 00:39:51,560 Ja. Vi stack ut. 535 00:39:51,643 --> 00:39:54,938 En gång i typ trean 536 00:39:55,564 --> 00:39:59,442 var ni på Seaport Grille och du beställde åt dina föräldrar. 537 00:39:59,526 --> 00:40:03,780 Du pratade så coolt med servitören. 538 00:40:03,863 --> 00:40:06,449 Sen beställde du två öl. 539 00:40:06,533 --> 00:40:08,118 Det var så coolt. 540 00:40:08,618 --> 00:40:09,661 Verkligen? 541 00:40:11,788 --> 00:40:13,039 Ja. 542 00:40:13,123 --> 00:40:15,542 Mina föräldrar låter mig inte ens åka buss själv. 543 00:40:16,293 --> 00:40:17,294 De är konstiga. 544 00:40:17,377 --> 00:40:19,754 Och de hatar varandra. 545 00:40:25,844 --> 00:40:28,847 Så, hur ska vi göra? 546 00:40:29,723 --> 00:40:30,724 Ståendes? 547 00:40:31,683 --> 00:40:35,604 Ja, vi kanske borde sjunga för varandra. 548 00:40:47,157 --> 00:40:51,661 Du är allt jag nånsin 549 00:40:54,539 --> 00:40:58,209 Behöver 550 00:40:58,293 --> 00:41:00,962 Som söt morgondagg 551 00:41:01,046 --> 00:41:03,590 Jag kastade en blick på dig 552 00:41:03,673 --> 00:41:05,842 Och det var lätt att se 553 00:41:05,926 --> 00:41:07,969 Att du är mitt öde 554 00:41:08,678 --> 00:41:11,056 Med öppna armar 555 00:41:11,139 --> 00:41:13,225 Kastade jag bort stoltheten 556 00:41:13,308 --> 00:41:14,643 Jag off… 557 00:41:14,726 --> 00:41:18,313 Förlåt. Det här är så konstigt. 558 00:41:19,147 --> 00:41:21,608 -Okej. -Jag vet inte vart jag ska titta. 559 00:41:23,944 --> 00:41:27,072 Vill du försöka rygg mot rygg? 560 00:41:27,155 --> 00:41:28,490 Ja, snälla. 561 00:41:29,074 --> 00:41:30,575 Okej. 562 00:41:38,041 --> 00:41:42,546 Du är allt jag nånsin 563 00:41:45,382 --> 00:41:48,552 Behöver 564 00:41:48,635 --> 00:41:51,680 Som söt morgondagg 565 00:41:51,763 --> 00:41:54,224 Jag kastade en blick på dig 566 00:41:54,641 --> 00:41:56,601 Och det var lätt att se 567 00:41:56,685 --> 00:41:59,437 Att du är mitt öde 568 00:41:59,521 --> 00:42:01,856 Med öppna armar 569 00:42:01,940 --> 00:42:04,317 Kastade jag bort stoltheten 570 00:42:04,401 --> 00:42:06,778 Jag offrar allt för dig 571 00:42:06,861 --> 00:42:09,489 Viger mitt liv åt dig 572 00:42:09,573 --> 00:42:12,033 Jag följer dig dit du går 573 00:42:12,117 --> 00:42:14,536 Jag är alltid där för dig 574 00:42:14,619 --> 00:42:16,871 När jag tappar all kraft 575 00:42:16,955 --> 00:42:19,583 Hjälper du mig upp igen 576 00:42:19,666 --> 00:42:24,546 Det finns ingen återvändo nu 577 00:42:24,629 --> 00:42:28,925 Vi har kärleken Det räcker så 578 00:42:29,009 --> 00:42:31,136 Du är allt 579 00:42:31,219 --> 00:42:36,224 Allt jag nånsin behöver 580 00:42:40,395 --> 00:42:42,898 Som en örn skyddar sitt näste 581 00:42:42,981 --> 00:42:45,358 För dig ska jag vara den bäste 582 00:42:45,442 --> 00:42:47,527 Stå vid din sida som ett träd 583 00:42:47,611 --> 00:42:50,113 De skulle bara våga flytta mig 584 00:42:50,196 --> 00:42:52,782 I dig hittade jag 585 00:42:52,866 --> 00:42:55,160 Styrka när jag var förstörd 586 00:42:55,660 --> 00:42:57,704 Jag vet inte vad som väntar oss 587 00:42:57,787 --> 00:43:00,415 Men tillsammans kan vi öppna Varje dörr 588 00:43:00,498 --> 00:43:02,500 Bara göra det rätta för dig 589 00:43:02,584 --> 00:43:03,877 Inspirera dig… 590 00:43:05,253 --> 00:43:06,296 Vad är det? 591 00:43:09,216 --> 00:43:10,467 Är det din mamma? 592 00:43:13,678 --> 00:43:14,846 Är hon okej? 593 00:43:39,663 --> 00:43:42,415 Vi måste diskutera det här. 594 00:43:43,500 --> 00:43:44,626 Nej. 595 00:43:44,709 --> 00:43:46,503 Vi visste inte att du var hemma. 596 00:43:47,087 --> 00:43:49,965 Läkaren sa att ni inte får ha sex! 597 00:43:50,382 --> 00:43:52,425 Titta på din mor! 598 00:43:52,509 --> 00:43:54,177 Het! 599 00:43:55,095 --> 00:43:58,431 Hur ska jag kunna behärska mig själv? 600 00:43:58,515 --> 00:43:59,933 Jag kanske borde gå. 601 00:44:00,350 --> 00:44:01,351 Sitt. 602 00:44:02,561 --> 00:44:03,562 Okej. 603 00:44:04,271 --> 00:44:07,566 Jag vill veta dina intentioner. 604 00:44:07,649 --> 00:44:09,150 Pappa, nej. 605 00:44:09,234 --> 00:44:11,528 Ni måste använda kondom, okej? 606 00:44:13,780 --> 00:44:16,032 Sätt en hjälm på soldaten. 607 00:44:38,221 --> 00:44:40,140 Herregud! Gå, Miles! 608 00:44:41,558 --> 00:44:43,143 Ni suger! 609 00:44:43,560 --> 00:44:45,937 -Trevligt att träffas. -Gå bara. 610 00:44:50,942 --> 00:44:52,444 Jag hatar er! 611 00:45:02,287 --> 00:45:03,705 Kul för dem. 612 00:45:03,788 --> 00:45:06,166 Jag tror inte morsan haft sex sen farsan stack. 613 00:45:06,791 --> 00:45:09,085 Nej, förresten. Skilsmässoadvokaten. 614 00:45:10,837 --> 00:45:12,756 Det var så pinsamt. 615 00:45:13,215 --> 00:45:15,342 Jag kan inte träffa honom igen. 616 00:45:15,425 --> 00:45:16,676 Pizza. 617 00:45:17,886 --> 00:45:19,137 Jag tror det är okej. 618 00:45:19,221 --> 00:45:21,223 Han har säkert redan glömt det. 619 00:45:25,685 --> 00:45:27,646 Den är väldigt kall. 620 00:45:59,678 --> 00:46:00,762 Ruby! 621 00:46:00,845 --> 00:46:01,930 Låt mig vara! 622 00:46:02,013 --> 00:46:03,932 Vänta. Det var inte jag. Jag sa inget. 623 00:46:04,015 --> 00:46:05,016 Jo, det gjorde du. 624 00:46:05,100 --> 00:46:07,936 Nej, jag berättade för Jay. En person. 625 00:46:08,937 --> 00:46:10,438 Kom igen… Vi skrattade. 626 00:46:10,522 --> 00:46:11,773 Jag tyckte det var kul. 627 00:46:44,055 --> 00:46:45,265 -De skakar på huvudet -Andas! 628 00:46:45,348 --> 00:46:48,435 Säger att jag har förändrats 629 00:46:48,518 --> 00:46:51,021 Men nåt har försvunnit 630 00:46:51,104 --> 00:46:53,607 Och nåt har vunnits 631 00:46:53,690 --> 00:46:54,774 Andas! 632 00:46:54,858 --> 00:46:58,528 Genom att leva varje dag 633 00:46:58,612 --> 00:47:00,322 Jag har sett livet 634 00:47:00,405 --> 00:47:01,990 Nej, släpp ut det! 635 00:47:02,073 --> 00:47:04,409 -Från båda håll nu -Håll det inte inne! 636 00:47:04,492 --> 00:47:06,661 -Från… -Håll det inte inne! 637 00:47:06,745 --> 00:47:07,954 Ruby, nej! 638 00:47:08,038 --> 00:47:10,832 Om du väljer Joni Mitchell måste du sjunga ordentligt. 639 00:47:10,916 --> 00:47:13,543 -Det här är en av de stora låtarna. -Jag vet. 640 00:47:14,711 --> 00:47:18,340 Hitta ett sätt att känna den eller välj en annan låt. 641 00:47:18,423 --> 00:47:19,716 Okej, kom igen! 642 00:47:19,799 --> 00:47:22,135 Skaka loss! Skaka på armarna. Kom igen! 643 00:47:23,303 --> 00:47:25,972 Sjung mot mig. 644 00:47:26,056 --> 00:47:29,809 Mi, mi, mi, mi! 645 00:47:29,893 --> 00:47:30,894 Kom igen! 646 00:47:30,977 --> 00:47:32,771 Mi, mi, mi, mi! 647 00:47:32,854 --> 00:47:34,481 Nej, du håller det inne. 648 00:47:34,564 --> 00:47:36,942 -Nej! -Jo! Du försöker sjunga vackert. 649 00:47:37,025 --> 00:47:38,568 -Nej! -Jo. 650 00:47:40,362 --> 00:47:41,363 Okej. 651 00:47:42,280 --> 00:47:45,825 Du sa att du pratade konstigt när du började skolan. 652 00:47:47,118 --> 00:47:48,286 Hur då? 653 00:47:50,288 --> 00:47:51,706 Som en döv person. 654 00:47:51,790 --> 00:47:53,750 Hur låter en döv person? 655 00:47:55,252 --> 00:47:56,294 Du vet. 656 00:47:56,378 --> 00:47:57,879 Nej, jag vet inte. 657 00:47:57,963 --> 00:47:59,631 Berätta. 658 00:48:01,424 --> 00:48:02,259 Annorlunda. 659 00:48:02,342 --> 00:48:03,760 Hur då? 660 00:48:03,843 --> 00:48:06,263 Fel. Fult. 661 00:48:06,346 --> 00:48:07,430 "Fult." Okej. 662 00:48:07,514 --> 00:48:09,266 Gör ett fult ljud för mig. 663 00:48:09,349 --> 00:48:11,726 -Va? -Kom igen! Ja. 664 00:48:11,810 --> 00:48:14,396 Tror du att du är den enda som blivit mobbad? 665 00:48:14,479 --> 00:48:16,398 Som pratade lustigt? 666 00:48:16,481 --> 00:48:17,899 Se mig i ögonen! 667 00:48:17,983 --> 00:48:19,943 Tryck mot mina händer så hårt du kan. 668 00:48:20,986 --> 00:48:22,195 Tryck! 669 00:48:22,279 --> 00:48:23,321 Titta på mig! 670 00:48:23,405 --> 00:48:26,283 Gör det äckligaste ljudet du kan. Kom igen! 671 00:48:30,996 --> 00:48:32,080 Nej! Var ett monster! 672 00:48:37,335 --> 00:48:38,503 Sjung nu! 673 00:48:38,587 --> 00:48:41,172 Jag har sett livet 674 00:48:41,256 --> 00:48:43,633 Från båda håll nu 675 00:48:43,717 --> 00:48:46,052 Från vinst och förlust 676 00:48:46,136 --> 00:48:48,680 Men ändå på nåt sätt 677 00:48:48,763 --> 00:48:51,224 Ja! Precis så. 678 00:48:51,308 --> 00:48:52,934 Precis så! 679 00:48:53,018 --> 00:48:55,353 Det var det jag väntade på. 680 00:48:57,772 --> 00:48:58,773 Ja! 681 00:49:00,108 --> 00:49:02,903 -Lägg av! -Ni höjer kvoterna varje år. 682 00:49:02,986 --> 00:49:05,447 Det brukade vara 100 båtar, nu är det 15. 683 00:49:05,530 --> 00:49:07,908 Ja, vad gör ni? Får ni mutor från regeringen? 684 00:49:07,991 --> 00:49:11,119 Ni vill ha kontroll, men ni vet inte vad som pågår. 685 00:49:11,202 --> 00:49:12,662 Därav kontrollanterna! 686 00:49:12,746 --> 00:49:16,666 -Visst, en tjallare! -Lugna er! 687 00:49:16,750 --> 00:49:18,251 Visa lite respekt. 688 00:49:18,335 --> 00:49:20,378 Vi är där för att samla data! 689 00:49:20,462 --> 00:49:23,215 Men era data visar fel, okej? 690 00:49:23,798 --> 00:49:25,050 Förlåt. 691 00:49:25,133 --> 00:49:26,593 Tolka. Jag är borta. 692 00:49:26,676 --> 00:49:27,802 Har ni testat det? 693 00:49:27,886 --> 00:49:30,680 Ja! Jag ser vad som fastnar i näten, pucko. 694 00:49:32,349 --> 00:49:36,728 Vi förstår att observatörerna är ekonomiskt belastande. 695 00:49:36,811 --> 00:49:38,021 Nähä? 696 00:49:38,104 --> 00:49:40,398 Men vi måste skydda fisket. 697 00:49:41,233 --> 00:49:43,443 Det är Johns jobb att ta hand om fisken! 698 00:49:43,526 --> 00:49:46,947 Som rådets ordförande är det mitt jobb att ta hand om er. 699 00:49:47,030 --> 00:49:48,323 Det är skitsnack! 700 00:49:49,616 --> 00:49:50,784 Så fan heller. 701 00:49:50,867 --> 00:49:52,494 Det är inte som förr. 702 00:49:52,577 --> 00:49:56,206 Alla måste göra uppoffringar. 703 00:49:58,416 --> 00:50:01,086 Vi är inte fienden här. 704 00:50:16,935 --> 00:50:18,019 "Sug min kuk!" 705 00:50:21,147 --> 00:50:22,983 Det är från honom, inte mig. 706 00:50:23,984 --> 00:50:26,403 Har du problem, Frank? 707 00:50:34,703 --> 00:50:36,371 "Vi är trötta på det här, Gio!" 708 00:50:36,454 --> 00:50:37,622 Ja! 709 00:50:37,706 --> 00:50:40,375 "Du skiter i om de reglerar oss till döds… 710 00:50:42,335 --> 00:50:44,421 …för du är den enda som tjänar pengar här." 711 00:50:48,216 --> 00:50:50,510 "Ingen får det fångsten är värd." 712 00:50:54,097 --> 00:50:56,600 "Min far fiskade, och hans far. 713 00:50:57,684 --> 00:50:59,895 Så jag tänker slåss för att stanna till sjöss." 714 00:50:59,978 --> 00:51:01,021 Ja! 715 00:51:06,109 --> 00:51:07,861 "Dra åt helvete!" 716 00:51:08,987 --> 00:51:10,447 "Jag är färdig med auktionen." 717 00:51:10,530 --> 00:51:13,241 Jaså? Vad ska du göra? 718 00:51:23,710 --> 00:51:25,462 "Vi ska sälja vår egen fisk." 719 00:51:25,545 --> 00:51:27,839 Ja. 720 00:51:27,923 --> 00:51:29,674 "Är nån av er med oss?" 721 00:51:29,758 --> 00:51:30,967 Hallå. Vad pågår? 722 00:51:35,096 --> 00:51:38,266 "Gillar ni att ge det här arslet 60 procent av lönen?" 723 00:51:40,018 --> 00:51:42,896 "Ge oss er fångst, så dubblar vi det ni får nu." 724 00:51:45,523 --> 00:51:46,566 Det dubbla? 725 00:51:47,025 --> 00:51:49,319 Jag vet inte, men det lät väl bra? 726 00:51:52,197 --> 00:51:53,657 Vad? 727 00:51:56,534 --> 00:51:58,286 Det kom bara ut. 728 00:51:58,578 --> 00:51:59,663 Jag rycktes med. 729 00:51:59,746 --> 00:52:02,165 Hur skulle det ens funka? 730 00:52:02,499 --> 00:52:06,253 Vi hittar kunder. De köper fisk direkt från båten. 731 00:52:07,963 --> 00:52:12,342 Vet du hur mycket jobb det är? Det är så många steg! 732 00:52:12,842 --> 00:52:14,594 Jag har kikat på det. 733 00:52:16,304 --> 00:52:18,014 Vi har inte råd med det. 734 00:52:18,098 --> 00:52:22,269 Du sköter bokföringen. Du kan jobba med de andra fruarna. 735 00:52:23,520 --> 00:52:25,814 De käringarna vill inte ha nåt med mig att göra. 736 00:52:25,897 --> 00:52:28,733 Kanske om du slutar kalla dem käringar? 737 00:52:29,150 --> 00:52:30,860 Och du! Du hatar folk! 738 00:52:32,237 --> 00:52:34,322 Vi kan bli en del av samhället. 739 00:52:34,990 --> 00:52:36,116 Vi har vårt samhälle. 740 00:52:36,199 --> 00:52:37,367 Vem då? 741 00:52:37,450 --> 00:52:40,579 Dina döva vänner? Du träffar dem en gång i månaden. 742 00:52:41,871 --> 00:52:44,374 Vad är problemet? Det är en bra idé! 743 00:52:46,835 --> 00:52:49,337 Vi kan inte prata med dem. 744 00:53:48,271 --> 00:53:50,065 Färsk fisk här! 745 00:53:51,399 --> 00:53:53,610 Anmäl dig och få fisk direkt från båten! 746 00:53:54,361 --> 00:53:56,071 Från havet till din mun! 747 00:54:03,912 --> 00:54:06,081 Forte. Väldigt högt, fortissimo. 748 00:54:06,164 --> 00:54:09,251 Svagt, piano. Mycket svagt, pianissimo. 749 00:54:09,334 --> 00:54:10,669 HYRESGÄST: FRESH CATCH 750 00:54:12,963 --> 00:54:15,048 UTHYRES 751 00:54:34,985 --> 00:54:36,194 Hej! 752 00:54:37,529 --> 00:54:39,030 Kom igen! Jag sa förlåt. 753 00:54:39,614 --> 00:54:40,615 Du är sen. 754 00:54:48,623 --> 00:54:52,502 FISKEKOOPERATIV 755 00:55:26,244 --> 00:55:27,996 In med dig! 756 00:55:31,166 --> 00:55:33,501 Förlåt. Jag får återkomma. 757 00:55:39,716 --> 00:55:42,135 Det är tredje gången du är sen! 758 00:55:42,219 --> 00:55:43,887 Det var bara 20 minuter! 759 00:55:43,970 --> 00:55:45,680 Det spelar ingen roll! 760 00:55:45,764 --> 00:55:48,516 Det visar att du inte respekterar min tid. 761 00:55:48,600 --> 00:55:49,976 Jag har mycket på gång! 762 00:55:50,060 --> 00:55:51,645 Jag med! 763 00:55:51,728 --> 00:55:54,689 Jag har ett liv som inte har nåt med dig att göra. 764 00:55:54,773 --> 00:55:58,485 Slösar du min tid, jobbar jag inte med dig. 765 00:56:01,238 --> 00:56:02,280 Okej? 766 00:56:02,364 --> 00:56:03,448 Okej. 767 00:56:04,449 --> 00:56:05,909 Förlåt. Det ska inte upprepas. 768 00:56:06,368 --> 00:56:07,702 Jag hoppas det. 769 00:56:07,786 --> 00:56:09,120 Det gör inte det. 770 00:56:09,204 --> 00:56:10,205 Okej. 771 00:56:23,134 --> 00:56:25,554 Tänker du undvika mig tills examen? 772 00:56:26,137 --> 00:56:29,349 Jag skrattade inte åt dem för att de var döva. 773 00:56:29,432 --> 00:56:30,642 Det var situationen. 774 00:56:30,725 --> 00:56:31,726 Okej. 775 00:56:32,394 --> 00:56:35,313 Det är ingen ursäkt, men jag har det tufft hemma, 776 00:56:35,397 --> 00:56:37,232 och du har ett perfekt liv och… 777 00:56:37,315 --> 00:56:38,733 Va? 778 00:56:38,817 --> 00:56:42,028 Dina föräldrar är djupt förälskade. De kan inte låta bli varandra. 779 00:56:42,112 --> 00:56:45,073 -Och ditt hus är… -Vidrigt. Bara vidrigt. 780 00:56:45,156 --> 00:56:46,992 Nej. Det är ett hem. 781 00:56:47,075 --> 00:56:51,371 Ni jobbar och skrattar ihop, till skillnad från min familj. 782 00:56:51,454 --> 00:56:53,582 Och jag hör dig sjunga, och… 783 00:56:55,083 --> 00:56:57,502 Jag gör det bara för att de förväntar sig det. 784 00:56:58,211 --> 00:57:01,172 Du vet inte hur det känns när folk skrattar åt din familj. 785 00:57:01,798 --> 00:57:02,841 Nej, du har rätt. 786 00:57:02,924 --> 00:57:05,677 Eller att behöva skydda dem för att de är döva. 787 00:57:05,760 --> 00:57:06,761 Jag vet. 788 00:57:07,596 --> 00:57:09,806 Jag är ledsen. Verkligen. 789 00:57:13,852 --> 00:57:14,978 Jag är en skit. 790 00:57:15,061 --> 00:57:18,732 Hur kan jag gottgöra det? Snälla! 791 00:57:18,815 --> 00:57:21,568 Jag ska messa dig var femte minut tills du vill hänga. 792 00:57:21,651 --> 00:57:22,819 Det är bara sjukt! 793 00:57:23,570 --> 00:57:25,530 Okej, inte det då! 794 00:57:27,032 --> 00:57:28,491 Jag gör inte det. 795 00:57:30,493 --> 00:57:32,078 KOLJA 796 00:57:32,162 --> 00:57:33,914 Dagens matfantaster äter allt: 797 00:57:33,997 --> 00:57:36,791 huvud, svansfenor, allt slags skräp. 798 00:57:36,875 --> 00:57:39,878 Så småningom är väl fiskkuk en delikatess. 799 00:57:40,378 --> 00:57:41,463 Fiskar har inte kuk. 800 00:57:42,464 --> 00:57:44,466 Sista gratispartiet, lillen. 801 00:57:44,549 --> 00:57:45,592 Ja ja. 802 00:57:45,675 --> 00:57:47,594 Fingrarna faller av. 803 00:57:50,805 --> 00:57:52,807 Jag får inte plats med dem i bilen. 804 00:57:53,475 --> 00:57:54,809 Vi behöver en lastbil. 805 00:57:56,019 --> 00:57:57,854 Vart ska du? 806 00:57:58,271 --> 00:57:59,773 Jag har repetition. 807 00:58:00,232 --> 00:58:01,566 Du kan inte gå. 808 00:58:06,112 --> 00:58:07,197 Vad är det här? 809 00:58:07,280 --> 00:58:09,115 Nyheterna! 810 00:58:09,199 --> 00:58:10,909 De gör en story om familjen! 811 00:58:12,244 --> 00:58:13,245 Nu? 812 00:58:14,287 --> 00:58:15,413 Jag kan inte. 813 00:58:17,624 --> 00:58:19,084 Hur ska vi göra intervjun? 814 00:58:19,167 --> 00:58:20,502 Jag kan läsa på läppar. 815 00:58:20,585 --> 00:58:21,962 Du kommer inte fatta allt! 816 00:58:22,045 --> 00:58:23,046 Det här är viktigt. 817 00:58:23,129 --> 00:58:24,464 Det är mina grejer med! 818 00:58:24,548 --> 00:58:25,715 Gör det! 819 00:58:25,799 --> 00:58:27,634 Jag kan inte! 820 00:58:28,802 --> 00:58:30,679 Vill du att vi ska misslyckas? 821 00:58:42,566 --> 00:58:45,318 Hej, du måste vara Jackie Rossi! 822 00:58:45,402 --> 00:58:46,403 Chet Turner! 823 00:58:48,572 --> 00:58:52,409 "Vi hoppas att folk ger oss sitt stöd och köper vår fisk." 824 00:58:52,826 --> 00:58:57,414 Underbart! Hur fungerar programmet? 825 00:58:59,708 --> 00:59:03,378 Yrkesfiskarna är i princip i myndigheternas våld. 826 00:59:10,343 --> 00:59:12,470 MR V - VAR I TID VI HAR MYCKET ATT JOBBA PÅ 827 00:59:12,554 --> 00:59:14,014 FÖRLÅT. FAMILJEGREJ. BLIR SEN. 828 00:59:14,097 --> 00:59:16,641 Målet är att sälja fisk direkt till folk. 829 00:59:19,853 --> 00:59:22,355 SLUTA MED DET HÄR, SA JAG JU JAG MENAR DET 830 00:59:43,001 --> 00:59:44,377 Mr V! 831 00:59:46,421 --> 00:59:47,797 Mr V! 832 01:00:22,374 --> 01:00:23,959 Är det din? 833 01:00:31,508 --> 01:00:32,926 Förlåt. 834 01:00:34,177 --> 01:00:35,845 Jag vill göra det här. 835 01:00:40,392 --> 01:00:41,977 Jag tror inte det. 836 01:00:42,894 --> 01:00:44,396 Seriöst? 837 01:00:46,565 --> 01:00:48,108 Du har ingen disciplin. 838 01:00:48,191 --> 01:00:50,777 Du är sen och oförberedd. 839 01:00:51,695 --> 01:00:53,488 Du skulle inte palla två dagar på Berklee. 840 01:00:54,823 --> 01:00:56,950 Ut! Gå! 841 01:00:58,326 --> 01:01:00,829 Det är inte så att skolan gjorde dig nån nytta. 842 01:01:05,000 --> 01:01:08,795 Du är vadå, 17? 843 01:01:09,337 --> 01:01:10,672 Du vet inte ett skit. 844 01:01:11,339 --> 01:01:13,133 Vill du veta varför jag är lärare? 845 01:01:13,216 --> 01:01:15,010 Jag är bra på det här. 846 01:01:15,093 --> 01:01:17,888 Men jag kan inte göra mitt jobb om inte du gör ditt. 847 01:01:18,638 --> 01:01:23,643 Jag behöver ingen lektion i misslyckande från nån som inte ens vågar försöka. 848 01:01:31,985 --> 01:01:35,238 Jag har inte gjort nåt utan min familj tidigare. 849 01:01:45,790 --> 01:01:47,959 Jag vill gå på college. 850 01:01:48,627 --> 01:01:49,669 På Berklee. 851 01:01:52,130 --> 01:01:53,632 Musikskola. 852 01:01:55,258 --> 01:01:58,053 Min lärare har hjälpt mig med auditionen. 853 01:02:00,263 --> 01:02:02,849 College? I Boston? 854 01:02:03,391 --> 01:02:05,685 Den stan är full av rövhål. 855 01:02:06,144 --> 01:02:07,437 Det är alla städer. 856 01:02:07,896 --> 01:02:11,274 Du kan inte åka nu. Vi startade precis firman. Med dig! 857 01:02:11,358 --> 01:02:13,485 Är det det enda ni bryr er om? 858 01:02:14,236 --> 01:02:16,488 Att mista er gratistolk? 859 01:02:16,571 --> 01:02:20,492 Du är en viktig del av det här. 860 01:02:21,451 --> 01:02:22,869 Det är hemsk tajming. 861 01:02:22,953 --> 01:02:25,789 Den kommer alltid vara dålig. 862 01:02:26,498 --> 01:02:29,626 Jag kan inte bo med er resten av livet. 863 01:02:29,709 --> 01:02:33,922 Ingen förväntar sig det av dig. 864 01:02:34,422 --> 01:02:35,590 Jag… 865 01:02:36,091 --> 01:02:39,177 …har tolkat hela mitt liv. 866 01:02:41,304 --> 01:02:43,765 Jag blir så trött. 867 01:02:47,769 --> 01:02:49,980 Jag älskar att sjunga. 868 01:02:51,940 --> 01:02:53,400 Det betyder allt för mig. 869 01:02:59,030 --> 01:03:00,782 Visste du om det här? 870 01:03:10,750 --> 01:03:12,460 Vi kan inte släppa henne. 871 01:03:13,795 --> 01:03:15,505 Det är college. 872 01:03:16,047 --> 01:03:17,048 Nej. 873 01:03:17,132 --> 01:03:18,717 Det är en musikskola. 874 01:03:20,260 --> 01:03:23,555 Tänk om hon inte kan sjunga? 875 01:03:24,598 --> 01:03:26,224 Hon kanske är hemsk. 876 01:03:26,641 --> 01:03:27,976 Hon är inte hemsk. 877 01:03:28,059 --> 01:03:29,394 Jaså? Har du hört henne? 878 01:03:33,023 --> 01:03:35,358 Jag är orolig. Tänk om hon misslyckas? 879 01:03:36,401 --> 01:03:39,195 Jag är trött. Jag vill inte prata mer. 880 01:03:45,869 --> 01:03:48,413 Vad gör vi om hon kommer in? 881 01:03:49,623 --> 01:03:50,999 Då är hon borta. 882 01:03:51,750 --> 01:03:53,460 Vår bäbis är borta! 883 01:03:54,502 --> 01:03:56,171 Hon är ingen bäbis. 884 01:03:56,254 --> 01:03:57,255 Hon är min bäbis! 885 01:03:57,339 --> 01:03:58,757 Hon var aldrig en bäbis. 886 01:04:24,366 --> 01:04:28,036 VAD MÅSTE JAG GÖRA FÖR ATT GOTTGÖRA DET? VAD SOM HELST! 887 01:04:46,012 --> 01:04:47,013 Var är Ruby? 888 01:04:47,889 --> 01:04:48,932 Hon är grinig. 889 01:04:49,015 --> 01:04:50,392 Ja, men idag? 890 01:04:53,478 --> 01:04:55,480 Är det seriöst observatören? 891 01:04:57,107 --> 01:04:58,191 Hallå! 892 01:04:58,567 --> 01:04:59,985 Jag borde få henne att hoppa. 893 01:05:02,320 --> 01:05:04,406 Jag är Joanne Biles, er observatör. 894 01:05:04,489 --> 01:05:06,408 Jag åker ut med er idag. 895 01:05:13,248 --> 01:05:16,126 Kan du hjälpa mig med… Jag kommer nog inte över. 896 01:05:19,671 --> 01:05:20,714 Tack. 897 01:05:34,227 --> 01:05:36,813 Det verkar kunna bli kraftig sjögång idag! 898 01:05:58,960 --> 01:06:01,588 Ska jag kasta henne överbord? 899 01:06:09,012 --> 01:06:10,055 FÖRBJUDET ATT BADA 900 01:06:10,138 --> 01:06:12,682 Så, tänker du mörda mig? 901 01:06:12,766 --> 01:06:14,267 Jag har inte bestämt mig än. 902 01:06:25,070 --> 01:06:26,279 På riktigt? 903 01:06:27,322 --> 01:06:28,323 Nej, nej. 904 01:06:28,406 --> 01:06:29,532 Gör bara inget magplask. 905 01:06:36,665 --> 01:06:38,500 -Kom igen! -Är du galen? 906 01:06:45,090 --> 01:06:46,132 Det ser iskallt ut. 907 01:06:46,216 --> 01:06:47,634 Hoppa in! 908 01:06:48,969 --> 01:06:50,095 Ur vägen! 909 01:06:50,428 --> 01:06:51,596 Här kommer jag! 910 01:06:55,141 --> 01:06:56,726 Gud, vad kallt. 911 01:06:57,477 --> 01:06:59,062 Jag fick det i näsan! 912 01:07:08,363 --> 01:07:10,574 Så, är vi kvitt nu? 913 01:07:12,867 --> 01:07:14,578 Efter pråmen. 914 01:07:16,204 --> 01:07:18,498 Vilken är pråmen? 915 01:07:21,334 --> 01:07:23,336 Vänta, det är typ 12 meter. 916 01:07:23,420 --> 01:07:24,421 Japp! 917 01:07:38,018 --> 01:07:40,812 Underhålls motorn regelbundet? 918 01:07:41,313 --> 01:07:43,732 När kollade ni senast motorn? 919 01:07:44,316 --> 01:07:47,569 Ja, den är högljudd. Det är därför jag frågar. 920 01:08:00,916 --> 01:08:02,542 DÖV 921 01:08:06,796 --> 01:08:08,632 Han med? 922 01:08:31,612 --> 01:08:33,365 Har inte folk dött så här? 923 01:08:33,822 --> 01:08:37,535 Det vänder definitivt på ögonlocken och ger dig världens kalsongryck. 924 01:08:37,619 --> 01:08:38,661 Okej… 925 01:08:39,871 --> 01:08:42,915 Dina ben kommer att skaka som i tecknade serier. 926 01:08:42,999 --> 01:08:46,044 Så, hoppa snabbt för att rädda dig själv. 927 01:08:46,545 --> 01:08:48,170 Okej… 928 01:08:48,838 --> 01:08:52,008 En gren sticker ut halvvägs, så hoppa utåt. 929 01:08:53,384 --> 01:08:54,928 Du säljer verkligen idén. 930 01:08:57,556 --> 01:08:59,139 Är det giftek? 931 01:09:03,562 --> 01:09:05,188 Helvete! 932 01:09:06,481 --> 01:09:07,524 Okej… 933 01:09:09,609 --> 01:09:13,071 Borde vi lämna en lapp ifall folk tror det är självmord? 934 01:09:13,697 --> 01:09:15,322 Nä, vi låter dem gissa. 935 01:09:19,494 --> 01:09:22,163 Japp, där är de skakiga benen. 936 01:09:25,250 --> 01:09:26,543 Okej. 937 01:09:27,002 --> 01:09:28,920 Ett, två… 938 01:09:29,004 --> 01:09:30,338 Vänta! 939 01:09:31,089 --> 01:09:32,339 Tre! Jag räddar mig själv! 940 01:09:35,719 --> 01:09:36,719 Nej! 941 01:09:40,389 --> 01:09:41,975 Ja! Det tog ont. 942 01:09:50,901 --> 01:09:52,652 Fiskebåten Angela Rose. 943 01:09:52,736 --> 01:09:54,738 Fiskebåten Angela Rose. Kustbevakningen. 944 01:09:54,821 --> 01:09:57,365 Kustbevakningen 25 på styrbord låring. Kanal 16, över. 945 01:09:59,868 --> 01:10:02,370 Fiskebåten Angela Rose. 946 01:10:02,454 --> 01:10:05,290 Kustbevakningen. 25, E21. 25, E21. 947 01:10:05,373 --> 01:10:08,001 Kanal 16. Kom in, över. 948 01:10:14,966 --> 01:10:17,344 Fiskebåten Angela Rose. 949 01:10:17,427 --> 01:10:20,430 Kustbevakningen. 25, E21. 25, E21. 950 01:10:20,513 --> 01:10:22,390 Kom in, över. 951 01:10:24,517 --> 01:10:27,395 Fiskebåten Angela Rose. 952 01:10:27,479 --> 01:10:29,773 Kustbevakningen 25. Ni överträder… 953 01:10:37,864 --> 01:10:39,032 Du, ställ dig upp! 954 01:10:39,115 --> 01:10:41,868 Lägg ner hackan. Upp med dig! Vad pågår här? 955 01:10:41,952 --> 01:10:44,287 Varför svarar ingen på radion? 956 01:11:08,979 --> 01:11:09,980 Så ja. 957 01:11:12,232 --> 01:11:13,358 Nej! 958 01:11:15,569 --> 01:11:17,153 -Nej! -Nej, nej! 959 01:11:19,531 --> 01:11:20,907 Kolla bara. 960 01:11:23,660 --> 01:11:24,786 Ja! 961 01:11:35,630 --> 01:11:36,923 Ja! Nej! 962 01:12:28,099 --> 01:12:29,100 Vad hände? 963 01:12:30,560 --> 01:12:32,687 Du kom inte till jobbet. 964 01:12:32,771 --> 01:12:34,606 Vi får inte fiska längre. 965 01:12:34,689 --> 01:12:36,524 De drog in min licens. 966 01:12:37,609 --> 01:12:38,777 Vilka? 967 01:12:39,569 --> 01:12:40,570 Kustarna. 968 01:12:40,654 --> 01:12:43,782 Observatören såg att vi var döva och tipsade dem. 969 01:12:44,199 --> 01:12:46,076 De får inte göra så. 970 01:12:46,159 --> 01:12:50,956 Vi jobbade bara, och de bordade oss. Vi visste inget. 971 01:12:51,039 --> 01:12:52,165 Jag sa ju det. 972 01:12:52,249 --> 01:12:53,458 Ni behöver nån som hör. 973 01:12:54,668 --> 01:12:57,254 Ja, du! Du var den personen! 974 01:12:57,337 --> 01:12:59,548 Jag kan inte alltid vara där! 975 01:13:00,006 --> 01:13:01,883 Hon har rätt. Vi behöver nån annan. 976 01:13:01,967 --> 01:13:03,134 Vi har inte råd! 977 01:13:05,345 --> 01:13:10,809 Hade du sagt att du inte kommer, hade jag löst det. Men du sa inget. 978 01:13:11,518 --> 01:13:13,436 Skyller du seriöst på mig? 979 01:13:14,271 --> 01:13:16,273 Din far räknade med dig. 980 01:13:20,360 --> 01:13:23,154 Nej. Lägg inte det här på mig. 981 01:13:25,490 --> 01:13:27,576 Det är inte mitt fel. 982 01:13:34,416 --> 01:13:37,627 Ni underlät att följa en order från federala myndigheter 983 01:13:37,711 --> 01:13:39,379 att borda ert fartyg. 984 01:13:39,963 --> 01:13:45,719 Till på det manövrerade ni ert fartyg på ett vårdslöst och farligt sätt 985 01:13:45,802 --> 01:13:48,513 på grund av ert… funktionshinder. 986 01:13:50,015 --> 01:13:55,228 Jag har inget annan val än att ge er minimiböterna på 1 000 dollar 987 01:13:55,687 --> 01:13:59,816 och ett tilläggsstraff på 1 500 dollar. 988 01:14:04,738 --> 01:14:09,326 Vi kan inte betala det om vi inte får fiska. 989 01:14:09,993 --> 01:14:12,537 Vad måste de göra för att få fiska igen? 990 01:14:13,830 --> 01:14:19,920 Ni behöver alltid ha en person med hörsel ombord 991 01:14:20,003 --> 01:14:23,840 för att besvara radion, höra fartygsvisslor och så vidare. 992 01:14:24,549 --> 01:14:28,553 Vi övervakar er regelbundet för att se till att ni uppfyller det. 993 01:14:29,638 --> 01:14:31,514 Har ni en sådan person? 994 01:14:53,828 --> 01:14:56,081 Jag säljer båten. 995 01:14:56,164 --> 01:15:00,252 Tar alla pengar vi kan få. Det är allt. 996 01:15:01,211 --> 01:15:02,462 Det är okej. 997 01:15:03,129 --> 01:15:04,589 Jag stannar. 998 01:15:05,757 --> 01:15:07,926 Jag jobbar med er på båten. 999 01:15:08,009 --> 01:15:09,553 Nej! 1000 01:15:09,636 --> 01:15:10,720 Jo. 1001 01:15:10,804 --> 01:15:12,847 Vi har inte råd med nån annan. 1002 01:15:14,933 --> 01:15:17,852 Och ingen annan här kan teckenspråk. 1003 01:15:19,521 --> 01:15:20,855 Är du säker? 1004 01:15:21,523 --> 01:15:23,233 Skolan kan vänta. 1005 01:15:25,277 --> 01:15:27,237 Jag har redan bestämt mig. 1006 01:15:28,655 --> 01:15:30,115 Jag ser fram emot det. 1007 01:15:34,995 --> 01:15:37,122 Åh, Sankta Ruby! 1008 01:15:37,205 --> 01:15:39,416 Vi gör en helgedom åt dig på båten. 1009 01:15:39,499 --> 01:15:41,543 Vänta! Hon försöker hjälpa till! 1010 01:15:42,043 --> 01:15:43,712 Vilken tur att ni har henne. 1011 01:16:08,945 --> 01:16:10,864 Döda mig inte. 1012 01:16:12,616 --> 01:16:18,538 Jag köpte en röd klänning åt dig till konserten. 1013 01:16:24,211 --> 01:16:26,880 Du måste inte ha den om du inte gillar den. 1014 01:16:31,676 --> 01:16:34,429 Jag är glad att du stannar. 1015 01:16:37,265 --> 01:16:38,683 Leo är inte det. 1016 01:16:39,684 --> 01:16:41,019 Det är komplicerat. 1017 01:16:41,394 --> 01:16:44,564 Han känner sig… utanför. 1018 01:16:45,607 --> 01:16:46,942 Det är knäppt. 1019 01:16:48,276 --> 01:16:51,988 Det är alltid ni tre och sen jag. 1020 01:16:55,492 --> 01:16:57,118 Jag fattar. 1021 01:17:07,045 --> 01:17:10,757 Önskar du ibland att jag vore döv? 1022 01:17:24,062 --> 01:17:27,607 När du föddes på sjukhuset 1023 01:17:28,817 --> 01:17:31,486 gav de dig ett hörseltest. 1024 01:17:33,113 --> 01:17:37,450 Där låg du, så liten och rar, 1025 01:17:39,369 --> 01:17:42,247 med en massa elektroder på dig. 1026 01:17:44,207 --> 01:17:46,710 Och jag… 1027 01:17:47,502 --> 01:17:50,547 …bad om att du skulle vara döv. 1028 01:17:53,091 --> 01:17:57,512 När de sa att du kunde höra 1029 01:17:58,722 --> 01:18:00,265 kände jag mig… 1030 01:18:01,474 --> 01:18:03,560 Mitt hjärta sjönk. 1031 01:18:03,643 --> 01:18:04,811 Varför? 1032 01:18:05,770 --> 01:18:09,190 Jag var rädd för att vi inte skulle få kontakt. 1033 01:18:09,774 --> 01:18:13,528 Som jag och min mamma. Vi är inte nära varandra. 1034 01:18:14,946 --> 01:18:17,949 Jag trodde att jag skulle svika dig. 1035 01:18:18,617 --> 01:18:21,494 Att min dövhet skulle göra mig till en dålig mor. 1036 01:18:26,833 --> 01:18:28,001 Oroa dig inte. 1037 01:18:28,710 --> 01:18:30,295 Du är en dålig mor 1038 01:18:31,046 --> 01:18:33,173 av så många andra anledningar. 1039 01:18:36,760 --> 01:18:39,888 Jag vet att jag driver dig till vansinne 1040 01:18:39,971 --> 01:18:42,641 med alla kläder och allt smink. 1041 01:18:49,940 --> 01:18:51,691 Men ärligt talat 1042 01:18:51,775 --> 01:18:55,237 är jag glad att du vet vem du är. 1043 01:18:58,031 --> 01:18:59,532 Du är modig. 1044 01:18:59,991 --> 01:19:01,576 Inte som jag. 1045 01:19:46,705 --> 01:19:47,789 Stick. 1046 01:19:48,456 --> 01:19:49,541 Gömmer du dig? 1047 01:19:50,542 --> 01:19:52,419 Inte vidare bra. 1048 01:19:57,257 --> 01:19:58,258 Fortfarande arg? 1049 01:20:00,093 --> 01:20:02,095 Du kan inte fiska heltid. 1050 01:20:02,178 --> 01:20:03,179 Varför inte? 1051 01:20:05,599 --> 01:20:09,019 Gertie sa att du verkligen kan sjunga. 1052 01:20:09,519 --> 01:20:11,354 Det är speciellt. 1053 01:20:12,439 --> 01:20:14,024 Du kan inte stanna här. 1054 01:20:14,649 --> 01:20:17,777 De kommer att fortsätta att be dig om allt. 1055 01:20:17,861 --> 01:20:19,863 Vad ska jag göra då? 1056 01:20:20,989 --> 01:20:23,450 Låt mig göra det här! Jag klarar det! 1057 01:20:23,533 --> 01:20:25,285 Jag är storebrodern. 1058 01:20:25,368 --> 01:20:27,287 Och jag behandlas som ett barn. 1059 01:20:27,370 --> 01:20:29,915 Jag har inte kunnat göra nåt med Fresh Catch! 1060 01:20:29,998 --> 01:20:32,000 För att man måste prata med folk! 1061 01:20:32,083 --> 01:20:33,960 Än sen? Vem bryr sig! 1062 01:20:34,044 --> 01:20:37,005 Du är så rädd för att vi ska verka dumma. 1063 01:20:37,088 --> 01:20:39,716 Låt dem lista ut hur man hanterar döva! 1064 01:20:40,217 --> 01:20:42,928 Vi är inte hjälplösa. 1065 01:20:45,847 --> 01:20:49,517 Vi hade det bra innan du föddes. 1066 01:20:53,230 --> 01:20:54,606 Gå. 1067 01:21:04,824 --> 01:21:07,786 Kom igen. Det här är inte Fenway. 1068 01:21:20,048 --> 01:21:25,095 Okej, allihop. Var redo om två minuter om ni vill framföra nåt. Okej? 1069 01:21:29,975 --> 01:21:31,393 Ruby. 1070 01:21:37,232 --> 01:21:39,317 God kväll, mina damer och herrar! 1071 01:21:39,401 --> 01:21:41,361 För er som inte vet det 1072 01:21:41,444 --> 01:21:44,573 är jag Bernardo Villalobos, körledaren. 1073 01:21:45,073 --> 01:21:46,199 Kan du läsa hans läppar? 1074 01:21:46,283 --> 01:21:47,742 De flesta här kallar mig mr V. 1075 01:21:47,826 --> 01:21:48,868 Inte egentligen. 1076 01:21:49,578 --> 01:21:51,621 Jag vet inte vad de kallar mig bakom ryggen. 1077 01:21:53,039 --> 01:21:56,334 -Men jag är stolt över vår grupp. -De skrattade. 1078 01:21:56,418 --> 01:21:57,794 De har jobbat så hårt. 1079 01:21:57,878 --> 01:22:03,008 Så jag ska hålla käft nu och låta er se era barn. 1080 01:22:03,091 --> 01:22:04,759 Det är därför ni är här. 1081 01:22:14,519 --> 01:22:17,856 GLOUCESTER HIGH SCHOOLS KÖR ÅRLIG HÖSTKONSERT 1082 01:22:21,651 --> 01:22:24,946 Har inga problem i mitt liv 1083 01:22:26,031 --> 01:22:28,450 Ruby ser så vacker ut. 1084 01:22:28,533 --> 01:22:30,243 Inga drömmar som får mig att gråta 1085 01:22:30,327 --> 01:22:32,621 Du har bra smak. 1086 01:22:32,704 --> 01:22:34,289 Jag är aldrig rädd eller orolig 1087 01:22:34,372 --> 01:22:37,584 Jag gillar hur den röda klänningen matchar ridån. 1088 01:22:37,667 --> 01:22:42,130 Jag vet att jag alltid klarar mig 1089 01:22:43,006 --> 01:22:45,008 -Jag hettar till -Jag hettar till 1090 01:22:45,091 --> 01:22:47,219 -Jag tar det kallt -Jag tar det kallt 1091 01:22:47,302 --> 01:22:50,639 När nåt kommer i vägen Tar jag mig runt det 1092 01:22:51,514 --> 01:22:54,434 Jag låter inget dra ner mig 1093 01:22:54,517 --> 01:22:55,894 Hon är bra. 1094 01:22:57,604 --> 01:22:59,689 -Hon är bra. -Ingen aning. 1095 01:22:59,773 --> 01:23:01,900 -Nej, hon sa det. -Åh! 1096 01:23:09,074 --> 01:23:11,076 Jag har musiken i mig 1097 01:23:11,159 --> 01:23:13,286 Jag har musiken i mig 1098 01:23:13,370 --> 01:23:16,414 Jag har musiken i mig 1099 01:23:21,419 --> 01:23:24,673 Livet är en cirkel, sägs det 1100 01:23:24,756 --> 01:23:27,634 Men inte i min erfarenhet 1101 01:23:27,717 --> 01:23:29,219 Min erfarenhet 1102 01:23:29,302 --> 01:23:32,722 Jag ska röra mig rakt framåt 1103 01:23:33,431 --> 01:23:37,978 Jag slog på radion 1104 01:23:38,061 --> 01:23:41,731 En lirare spelade lite rock'n'roll 1105 01:23:41,815 --> 01:23:43,775 "Mycket själ", sa han 1106 01:23:50,949 --> 01:23:51,950 Vad är det? 1107 01:23:52,617 --> 01:23:54,077 Knapparna är på fel. 1108 01:23:54,578 --> 01:23:56,371 Det var ingen dj 1109 01:23:56,454 --> 01:23:59,457 Det var suddig kosmisk jive 1110 01:24:01,960 --> 01:24:04,087 Vad vill du äta till middag? 1111 01:24:04,796 --> 01:24:08,258 -Spagetti. -Jag måste handla då. 1112 01:24:08,341 --> 01:24:10,510 Han vill komma och träffa oss 1113 01:24:10,594 --> 01:24:12,762 Men han tror inte att vi förstår honom 1114 01:24:12,846 --> 01:24:17,100 En stjärnman väntar i skyn 1115 01:24:18,268 --> 01:24:19,895 Han sa åt oss att klara det 1116 01:24:19,978 --> 01:24:22,397 För han vet att det är värt det 1117 01:24:22,480 --> 01:24:25,442 Han sa: "Låt barnen förlora det 1118 01:24:25,525 --> 01:24:28,153 "Låt barnen använda det 1119 01:24:28,236 --> 01:24:31,448 Låt barnen dansa" 1120 01:25:12,489 --> 01:25:15,492 Och nu ett speciellt nummer. 1121 01:25:15,575 --> 01:25:19,287 Ibland hör man en röst som får dig att fortsätta musicera. 1122 01:25:19,371 --> 01:25:22,082 Första och andra låten klar. 1123 01:25:22,165 --> 01:25:26,670 Var goda och välkomna Miles Patterson och Ruby Rossi. 1124 01:25:49,985 --> 01:25:54,698 Du är allt jag nånsin 1125 01:25:57,450 --> 01:26:00,579 Behöver 1126 01:26:00,912 --> 01:26:03,623 Som söt morgondagg 1127 01:26:03,707 --> 01:26:05,959 Jag kastade en blick på dig 1128 01:26:06,042 --> 01:26:10,422 Och det var lätt att se Att du är mitt öde 1129 01:26:11,339 --> 01:26:13,717 Med öppna armar 1130 01:26:13,800 --> 01:26:15,802 Kastade jag bort stoltheten 1131 01:26:16,469 --> 01:26:18,638 Jag offrar allt för dig 1132 01:26:18,722 --> 01:26:21,057 Viger mitt liv åt dig 1133 01:26:21,141 --> 01:26:23,894 Jag följer dig dit du går… 1134 01:27:32,921 --> 01:27:34,589 Snyggt, Ruby! 1135 01:27:48,144 --> 01:27:50,564 Hej, Ruby! Vad fint det var! 1136 01:27:50,647 --> 01:27:51,648 Tack! 1137 01:27:51,731 --> 01:27:53,066 Bob! 1138 01:27:54,859 --> 01:27:56,403 Bra jobbat! 1139 01:27:56,486 --> 01:27:57,654 Tack. 1140 01:27:57,737 --> 01:27:59,239 Är det dina föräldrar? 1141 01:27:59,322 --> 01:28:02,242 Ja, Frank och Jackie. Och min bror Leo. 1142 01:28:03,076 --> 01:28:08,248 Det här är min lärare, mr V. Och hans familj. 1143 01:28:10,542 --> 01:28:11,710 Trevlig att knulla dig. 1144 01:28:13,378 --> 01:28:14,838 Jag lärde mig det på YouTube. 1145 01:28:18,550 --> 01:28:21,761 Vadå? Är inte det "Trevligt att träffa dig"? 1146 01:28:22,554 --> 01:28:23,555 Nej. 1147 01:28:24,347 --> 01:28:28,518 "Träffa" är ett finger, inte två. Ser du, det är som ben? 1148 01:28:28,602 --> 01:28:29,686 Nej! 1149 01:28:29,769 --> 01:28:31,021 Nej, nej! Jag menar… 1150 01:28:31,104 --> 01:28:32,439 Herregud! 1151 01:28:32,522 --> 01:28:34,024 Det är lugnt. Jag fattar. 1152 01:28:35,066 --> 01:28:36,985 Trevligt att knulla dig med. 1153 01:28:40,780 --> 01:28:42,532 Det här är min slags föräldrar. 1154 01:28:44,326 --> 01:28:45,452 Snälla, säg åt dem: 1155 01:28:45,535 --> 01:28:47,704 "Deras dotter har mycket talang. 1156 01:28:49,289 --> 01:28:52,751 Och de begår ett stort misstag om hon inte får studera vidare." 1157 01:28:53,960 --> 01:28:55,629 Jag tecknade bara det första. 1158 01:28:55,712 --> 01:28:58,965 Jag möter Miles på hans audition imorgon. Du har fortfarande din tid. 1159 01:28:59,049 --> 01:29:00,926 -Vad säger han? -Du måste sluta. 1160 01:29:01,009 --> 01:29:02,594 Okej. 1161 01:29:02,677 --> 01:29:04,429 Men tack. 1162 01:29:31,414 --> 01:29:34,876 Jag ska ta lite luft. 1163 01:29:35,377 --> 01:29:36,545 Okej. 1164 01:29:48,932 --> 01:29:50,850 Vad är det? 1165 01:29:52,435 --> 01:29:54,354 Jag bara funderar. 1166 01:29:58,066 --> 01:30:02,279 Stjärnorna här 1167 01:30:02,362 --> 01:30:07,284 ser inte lika bra ut som ute på vattnet. 1168 01:30:22,132 --> 01:30:27,512 Sången du sjöng ikväll. Vad handlade den om? 1169 01:30:33,977 --> 01:30:36,021 Den handlade om… 1170 01:30:37,731 --> 01:30:41,151 …hur det är att behöva en annan människa. 1171 01:30:44,279 --> 01:30:48,325 Kan du sjunga den för mig? 1172 01:30:49,326 --> 01:30:50,535 Nu? 1173 01:30:50,619 --> 01:30:52,203 Snälla. 1174 01:31:03,798 --> 01:31:06,718 Som söt morgondagg 1175 01:31:08,637 --> 01:31:12,474 Jag kastade en blick på dig 1176 01:31:13,475 --> 01:31:16,853 Och det var lätt att se 1177 01:31:16,937 --> 01:31:20,565 Att du är mitt öde 1178 01:31:21,733 --> 01:31:24,778 Med öppna armar 1179 01:31:24,861 --> 01:31:28,990 Högre. Mer! 1180 01:31:29,074 --> 01:31:32,118 Jag offrar allt för dig 1181 01:31:32,202 --> 01:31:36,498 Viger mitt liv åt dig 1182 01:31:37,874 --> 01:31:41,253 Jag följer dig dit du går 1183 01:31:41,336 --> 01:31:44,506 Jag är alltid där för dig 1184 01:31:44,589 --> 01:31:48,093 När jag tappar all kraft 1185 01:31:48,176 --> 01:31:51,012 Hjälper du mig upp igen 1186 01:31:51,096 --> 01:31:53,223 Det finns 1187 01:31:53,682 --> 01:31:58,812 Ingen återvändo nu 1188 01:31:58,895 --> 01:32:03,066 Vi har kärleken 1189 01:32:03,149 --> 01:32:05,026 Det räcker så 1190 01:32:05,318 --> 01:32:07,779 Du är allt 1191 01:32:08,071 --> 01:32:11,992 Allt jag nånsin 1192 01:32:14,828 --> 01:32:18,290 Behöver 1193 01:32:51,114 --> 01:32:52,490 Ska vi fiska? 1194 01:32:52,574 --> 01:32:53,575 Nej. 1195 01:33:10,258 --> 01:33:12,344 Det här är löjligt! 1196 01:33:12,636 --> 01:33:16,640 Om vi ska sparka ut dig, ska vi göra det som familj. 1197 01:33:28,944 --> 01:33:30,946 MR V - DU HAR FORTFARANDE DIN TID KVAR 1198 01:33:31,029 --> 01:33:32,489 JAG KOMMER 1199 01:33:40,247 --> 01:33:42,165 Kanske där borta? 1200 01:33:59,391 --> 01:34:01,101 Jag ska parkera. 1201 01:34:08,817 --> 01:34:10,902 Se hur de är klädda. 1202 01:34:10,986 --> 01:34:12,529 Det är så annorlunda. 1203 01:34:13,113 --> 01:34:15,574 Det är okej. Du ser fin ut. 1204 01:34:17,033 --> 01:34:18,535 Hej! Jag är här för min audition. 1205 01:34:18,618 --> 01:34:19,536 Okej! Vad heter du? 1206 01:34:19,619 --> 01:34:21,121 Ruby Rossi. 1207 01:34:22,789 --> 01:34:24,958 Du är en halvtimme sen. 1208 01:34:25,041 --> 01:34:26,459 Är du redo med en gång? 1209 01:34:26,543 --> 01:34:27,794 AUDITIONER 1210 01:34:29,129 --> 01:34:30,630 Det här är gänget. 1211 01:34:30,964 --> 01:34:33,008 Beklagar, de får inte följa med. 1212 01:34:34,259 --> 01:34:35,635 Vad sa hon? 1213 01:34:36,136 --> 01:34:37,596 Ni får inte gå in. 1214 01:34:48,523 --> 01:34:49,524 Ruby! 1215 01:34:49,608 --> 01:34:50,609 Hej! 1216 01:34:50,692 --> 01:34:51,568 Du kom! 1217 01:34:51,651 --> 01:34:52,819 Är mr V här? 1218 01:34:52,903 --> 01:34:55,405 Han gick precis. Ska jag ringa honom? 1219 01:34:55,488 --> 01:34:57,908 Jag messade. Hur gick det? 1220 01:34:59,534 --> 01:35:01,077 Jag frös till. 1221 01:35:01,161 --> 01:35:02,203 Va? 1222 01:35:02,287 --> 01:35:03,705 Ruby Rossi? 1223 01:35:18,011 --> 01:35:19,429 Hallå där! 1224 01:35:19,512 --> 01:35:20,555 Hej. 1225 01:35:21,181 --> 01:35:22,933 Du är… 1226 01:35:23,016 --> 01:35:25,435 Ruby. Ruby Rossi. 1227 01:35:27,395 --> 01:35:29,189 Okej, Ruby Rossi. 1228 01:35:30,023 --> 01:35:34,653 På din ansökan finns det förutom din medverkan i skolkören 1229 01:35:34,736 --> 01:35:38,573 ett fint brev från Bernardo Villalobos. 1230 01:35:39,157 --> 01:35:41,952 Du har ett kort förflutet inom musik. 1231 01:35:47,207 --> 01:35:49,334 Jag förstår int… Är det en fråga? 1232 01:35:59,678 --> 01:36:03,306 Vi går upp. 1233 01:36:13,900 --> 01:36:16,194 Vilken är din första sång? 1234 01:36:16,778 --> 01:36:18,780 Both Sides, Now av Joni Mitchell. 1235 01:36:18,863 --> 01:36:20,532 Har du noter? 1236 01:36:23,785 --> 01:36:25,870 Nej. Jag glömde. 1237 01:36:28,582 --> 01:36:30,458 Kan du den? 1238 01:36:32,043 --> 01:36:35,130 Okej. Du får helt enkelt sjunga den a cappella. 1239 01:36:37,883 --> 01:36:38,884 Okej. 1240 01:36:40,802 --> 01:36:42,637 Jag kan ackompanjera henne. 1241 01:36:44,097 --> 01:36:46,349 Förlåt att jag stör. Hej. 1242 01:36:47,475 --> 01:36:48,685 Hur är det? 1243 01:36:48,768 --> 01:36:52,689 Jag är Bernardo Villalobos. Avgångsklass -89. 1244 01:36:53,398 --> 01:36:54,441 Trevligt att ses. 1245 01:36:55,817 --> 01:36:57,611 Får jag? 1246 01:36:59,905 --> 01:37:01,406 Visst. 1247 01:37:01,489 --> 01:37:03,241 Tack. 1248 01:37:03,325 --> 01:37:04,534 Vad pågår? 1249 01:37:23,929 --> 01:37:29,142 Längder och svall av änglahår 1250 01:37:29,226 --> 01:37:34,814 Och slott av glass i luften 1251 01:37:35,315 --> 01:37:37,150 Och fjäderkan… 1252 01:37:42,113 --> 01:37:43,823 Förlåt. Mitt fel. 1253 01:37:47,077 --> 01:37:48,870 Får vi börja om? 1254 01:38:10,350 --> 01:38:15,313 Längder och svall av änglahår 1255 01:38:15,397 --> 01:38:21,152 Och slott av glass i luften 1256 01:38:21,236 --> 01:38:26,908 Och fjäderkanjoner överallt 1257 01:38:27,659 --> 01:38:30,954 Jag har sett på moln så 1258 01:38:33,373 --> 01:38:37,711 Men nu blockerar de bara solen 1259 01:38:37,794 --> 01:38:43,800 De regnar och snöar på alla 1260 01:38:43,884 --> 01:38:50,015 Så många saker jag hade gjort 1261 01:38:50,098 --> 01:38:55,520 Men moln kom i min väg 1262 01:38:56,062 --> 01:39:00,275 Jag har sett moln Från båda håll nu 1263 01:39:00,901 --> 01:39:03,820 Från upp och ner 1264 01:39:03,904 --> 01:39:06,531 Men ändå på nåt sätt 1265 01:39:06,615 --> 01:39:12,162 Är det illusioner av moln jag minns 1266 01:39:12,245 --> 01:39:17,876 Jag känner inte moln 1267 01:39:21,922 --> 01:39:23,757 Alls 1268 01:39:27,385 --> 01:39:32,098 Månar, junimornar och pariserhjul 1269 01:39:32,182 --> 01:39:37,437 Den snurriga dansen man känner 1270 01:39:37,520 --> 01:39:43,944 När varje saga blir verklighet 1271 01:39:44,027 --> 01:39:47,989 Jag har sett på kärleken så 1272 01:39:49,824 --> 01:39:54,371 Men nu är det ännu ett spektakel 1273 01:39:54,454 --> 01:40:00,252 De skrattar ännu när du går 1274 01:40:00,335 --> 01:40:06,383 Om du bryr dig, säg det inte då 1275 01:40:06,716 --> 01:40:11,972 Avslöja inte dig själv 1276 01:40:12,055 --> 01:40:16,560 Jag har sett livet Från båda håll nu 1277 01:40:16,643 --> 01:40:20,230 Från ge och ta 1278 01:40:20,313 --> 01:40:22,357 Men ändå på nåt sätt 1279 01:40:23,149 --> 01:40:28,572 Är det illusioner av kärlek jag minns 1280 01:40:28,655 --> 01:40:33,952 Jag känner inte kärlek 1281 01:40:38,164 --> 01:40:39,541 Alls 1282 01:40:43,295 --> 01:40:48,717 Gråt och fruktan och stolthet 1283 01:40:48,800 --> 01:40:54,347 Att säga "jag älskar dig" rakt ut 1284 01:40:54,431 --> 01:40:59,686 Drömmar, planer och cirkuspublik 1285 01:41:00,687 --> 01:41:05,692 Jag har sett på livet så 1286 01:41:06,484 --> 01:41:11,156 Men gamla vänner Beter sig konstigt nu 1287 01:41:11,239 --> 01:41:16,745 De skakar på huvudet Säger att jag har förändrats 1288 01:41:16,828 --> 01:41:23,126 Men nåt har försvunnit Och nåt har vunnits 1289 01:41:23,209 --> 01:41:27,672 Genom att leva varje dag 1290 01:41:27,756 --> 01:41:33,595 Jag har sett livet Från båda håll nu 1291 01:41:33,678 --> 01:41:39,226 Från vinst och förlust Men ändå på nåt sätt 1292 01:41:39,309 --> 01:41:44,689 Är det illusioner av livet jag minns 1293 01:41:44,773 --> 01:41:46,107 ANTAGNINGSBESKED LOGGA IN 1294 01:41:46,191 --> 01:41:50,779 Jag känner inte livet 1295 01:41:52,530 --> 01:41:58,828 Jag har sett livet Från båda håll nu 1296 01:41:58,912 --> 01:42:03,875 Från upp och ner men ändå på nåt sätt 1297 01:42:03,959 --> 01:42:10,006 Är det illusioner av livet jag minns 1298 01:42:10,090 --> 01:42:14,761 Jag känner inte livet 1299 01:42:32,612 --> 01:42:34,322 Besöker du mig i Boston sen? 1300 01:42:38,535 --> 01:42:39,578 Jag vet inte. 1301 01:42:39,661 --> 01:42:43,873 Du hittar säkert nån cellist i fedora att rymma bort med. 1302 01:42:45,792 --> 01:42:47,377 Ja, säkert. 1303 01:43:05,186 --> 01:43:06,187 Redo? 1304 01:43:06,271 --> 01:43:07,731 Redo. 1305 01:43:10,400 --> 01:43:11,484 Då så! 1306 01:43:13,653 --> 01:43:17,032 Tre, två, ett… 1307 01:43:27,042 --> 01:43:29,169 Säkert att vi inte ska komma med? 1308 01:43:29,252 --> 01:43:32,589 -Vi kan hjälpa dig flytta in. -Nej. Gör ingen stor grej av det. 1309 01:43:37,761 --> 01:43:40,096 Ajöss, rövapa. 1310 01:43:40,597 --> 01:43:42,307 Farväl, skitklimp. 1311 01:43:56,529 --> 01:43:57,530 Sluta… 1312 01:44:28,478 --> 01:44:30,188 Vänta! Stopp! 1313 01:44:59,926 --> 01:45:01,052 Gå! 1314 01:51:42,412 --> 01:51:44,414 Undertexter: Borgir Ahlström