1
00:01:19,955 --> 00:01:23,959
Manchmal überkommt mich
Ein gutes Gefühl
2
00:01:28,172 --> 00:01:30,549
Mich überkommt ein Gefühl
3
00:01:30,716 --> 00:01:33,844
Das ich noch niemals zuvor verspürt habe
4
00:01:34,011 --> 00:01:35,429
Nein, nein
5
00:01:38,765 --> 00:01:43,395
Ich möchte euch jetzt erzählen
Dass ich…
6
00:01:45,522 --> 00:01:50,819
Ich glaube
Ich glaube wirklich
7
00:01:50,986 --> 00:01:54,156
Dass etwas die Kontrolle übernimmt
8
00:01:54,323 --> 00:01:56,241
Oh, das muss Liebe sein
9
00:01:57,826 --> 00:02:00,913
Etwas hat genau jetzt
Die Kontrolle über mich
10
00:02:01,079 --> 00:02:04,041
Oh, das muss Liebe sein
Lasst mich davon erzählen
11
00:02:04,208 --> 00:02:07,294
Mich überkommt ein Gefühl
Ein ganz seltsames
12
00:02:07,461 --> 00:02:10,714
Dass sich alles
Grundlegend verändert hat
13
00:02:10,881 --> 00:02:13,634
Schritt für Schritt
Verändert sich mein Gang
14
00:02:13,800 --> 00:02:16,803
Und umso süßer ist mein Gesang
15
00:02:25,395 --> 00:02:27,731
Oh, das muss Liebe sein
16
00:03:49,855 --> 00:03:51,607
So ein Arschloch.
17
00:03:52,357 --> 00:03:55,068
Wir sollten den Fisch selbst verkaufen.
18
00:03:55,235 --> 00:03:57,529
Das haben schon welche am Kap probiert.
19
00:03:57,696 --> 00:04:01,325
- Ist in die Hose gegangen.
- Sich zu beschweren hilft auch nicht.
20
00:04:01,491 --> 00:04:03,202
Ich muss. Hab dich lieb, Paps.
21
00:04:03,368 --> 00:04:05,037
Denk an den Arzttermin.
22
00:04:05,204 --> 00:04:07,789
Und denk auch an die Netze.
23
00:04:07,956 --> 00:04:09,583
Mach ich.
24
00:04:09,750 --> 00:04:12,961
Tschüss, Kackgesicht.
25
00:04:14,338 --> 00:04:16,673
Tschüss, Fotzengeschwafel.
26
00:04:50,791 --> 00:04:52,084
Was ist los?
27
00:06:46,198 --> 00:06:47,908
Mach es leiser!
28
00:06:56,500 --> 00:06:57,459
Zu laut!
29
00:06:58,001 --> 00:07:00,921
Du hast dich
nach dem Fischen nicht umgezogen.
30
00:07:01,088 --> 00:07:02,422
Du stinkst.
31
00:07:05,509 --> 00:07:07,719
Ich liebe Rapmusik.
32
00:07:08,595 --> 00:07:11,557
Mein Arsch vibriert richtig.
33
00:07:13,183 --> 00:07:14,726
Fahr einfach!
34
00:07:23,235 --> 00:07:26,572
Der Juckreiz ist abartig.
35
00:07:29,867 --> 00:07:33,704
Meine Eier brennen.
36
00:07:38,959 --> 00:07:43,380
Sie sind wie wütende harte Rüben,
37
00:07:44,173 --> 00:07:48,677
die von Rankenfußkrebsen übersät sind.
38
00:07:49,511 --> 00:07:50,804
Hab's verstanden!
39
00:07:51,847 --> 00:07:54,474
Und bei deiner Mutter
ist es noch schlimmer.
40
00:07:56,643 --> 00:07:59,605
Wie 'ne gekochte Hummerschere.
41
00:08:10,866 --> 00:08:11,783
Filzläuse.
42
00:08:19,499 --> 00:08:21,627
Ihr braucht saubere Unterwäsche.
43
00:08:22,336 --> 00:08:23,045
Und…
44
00:08:23,212 --> 00:08:25,088
Ihr dürft es nicht mehr treiben.
45
00:08:26,590 --> 00:08:27,841
Was?
46
00:08:28,509 --> 00:08:30,177
Für wie lange?
47
00:08:30,344 --> 00:08:31,512
Nie wieder.
48
00:08:32,054 --> 00:08:33,554
Das war's, für immer.
49
00:08:37,017 --> 00:08:38,644
Zwei Wochen.
50
00:08:38,809 --> 00:08:40,520
- Unmöglich.
- Das geht nicht.
51
00:09:08,090 --> 00:09:10,217
Nimm sie raus, das ist unhöflich.
52
00:09:13,512 --> 00:09:15,931
Ich kann mich nicht konzentrieren.
53
00:09:18,725 --> 00:09:19,977
Komm essen.
54
00:09:30,821 --> 00:09:34,283
Weißt du,
warum Gott Fürze hat stinken lassen?
55
00:09:36,535 --> 00:09:39,830
Damit auch Taube was davon haben.
56
00:09:49,673 --> 00:09:52,009
Sitz gerade, sonst bleibt der Rücken so.
57
00:09:52,176 --> 00:09:53,719
Was? 15 Dollar?
58
00:09:53,886 --> 00:09:56,805
Du suchst das Gras aus, ich den Wein.
59
00:09:59,433 --> 00:10:01,518
Die willst du nicht. Wisch nach links.
60
00:10:02,227 --> 00:10:04,062
Keine von denen lächelt.
61
00:10:04,313 --> 00:10:06,481
Na und? Sie ist heiß.
62
00:10:07,357 --> 00:10:08,901
Als ich gemodelt habe…
63
00:10:09,902 --> 00:10:13,447
Ja, eure Mutter war die Beste!
64
00:10:13,614 --> 00:10:17,492
Hat den Schönheitswettbewerb gewonnen.
65
00:10:17,659 --> 00:10:19,620
Hat die hörenden Mädels übertroffen.
66
00:10:20,746 --> 00:10:23,081
Sie war heißer als die alle zusammen.
67
00:10:26,835 --> 00:10:28,086
Was ist mit ihr?
68
00:10:29,087 --> 00:10:30,255
Geht so.
69
00:10:32,716 --> 00:10:36,720
Wir haben doch gesagt,
kein Tinder am Esstisch!
70
00:10:38,263 --> 00:10:41,350
Warum ist Musik verboten und Tinder nicht?
71
00:10:43,018 --> 00:10:46,897
Weil wir Tinder als Familie
gemeinsam machen können.
72
00:14:58,482 --> 00:15:00,609
Die Kreditkarte wurde abgelehnt!
73
00:15:04,029 --> 00:15:05,822
Ich besorge uns Geld.
74
00:15:05,989 --> 00:15:07,199
Das war so peinlich!
75
00:15:07,366 --> 00:15:08,575
Was soll ich tun?
76
00:15:08,742 --> 00:15:12,579
Ich muss das Eis, das Benzin bezahlen.
77
00:15:16,375 --> 00:15:19,044
Vielleicht sollten wir
den Kutter verkaufen.
78
00:15:19,628 --> 00:15:21,088
Und dann?
79
00:15:23,882 --> 00:15:26,760
Das ist das Einzige, was ich kann.
80
00:16:12,598 --> 00:16:14,474
- Was ist los?
- Weiß nicht.
81
00:16:39,041 --> 00:16:40,584
800 Dollar pro Tag.
82
00:16:42,169 --> 00:16:44,588
Mehr als wir verdienen!
83
00:16:45,297 --> 00:16:47,466
Sag das ihnen!
84
00:19:22,996 --> 00:19:24,414
SEGNE DIESES CHAOS
85
00:19:29,002 --> 00:19:30,045
Hi!
86
00:19:31,004 --> 00:19:34,299
Kannst du kurz Oma anrufen?
87
00:19:35,092 --> 00:19:37,177
Mach das doch mit dem Videodolmetscher.
88
00:19:37,803 --> 00:19:39,972
Ist seltsam, mit dem Dolmetscher zu reden.
89
00:19:42,349 --> 00:19:45,227
Lass sie doch, sie hat Besuch.
90
00:21:28,080 --> 00:21:29,706
Was ist mit Gertie los?
91
00:21:30,332 --> 00:21:32,918
Sie meinte gerade, sie hätte Herpes.
92
00:21:35,087 --> 00:21:38,048
Lass uns zur Sache kommen
93
00:21:41,051 --> 00:21:44,304
Lass uns zur Sache kommen
94
00:22:23,594 --> 00:22:27,931
Ich habe es wirklich versucht
95
00:23:44,883 --> 00:23:48,554
Ich habe es wirklich versucht, Baby
96
00:23:50,556 --> 00:23:55,477
Hab so lang versucht
Dieses Gefühl zu unterdrücken
97
00:23:57,396 --> 00:24:01,608
Und wenn du wie ich fühlst, Baby
98
00:24:03,235 --> 00:24:07,739
Dann komm schon, komm schon…
99
00:26:09,319 --> 00:26:10,612
Papa ist hinten.
100
00:26:11,530 --> 00:26:13,574
Hör auf. Ich mach das schon.
101
00:26:25,169 --> 00:26:27,254
Ruby, mach dich vom Acker!
102
00:26:43,437 --> 00:26:44,855
Ist medizinisches Cannabis.
103
00:26:45,480 --> 00:26:49,610
Nur weil du taub bist,
darfst du noch lange keinen durchziehen.
104
00:26:49,776 --> 00:26:51,069
Was war das denn?
105
00:26:52,029 --> 00:26:53,906
Ich hab ihn bloß hochgehandelt.
106
00:26:54,072 --> 00:26:57,910
Ich hatte es im Griff.
Du hast mich dumm dastehen lassen.
107
00:26:58,076 --> 00:27:01,496
Nein, du stehst dumm da,
wenn Gio irgendeine Zahl nennt
108
00:27:01,663 --> 00:27:03,582
und du nichts entgegnen kannst.
109
00:27:04,333 --> 00:27:05,501
Leute!
110
00:27:06,710 --> 00:27:13,300
Bekämpft lieber diese Arschlöcher,
anstatt euch zu streiten!
111
00:27:13,467 --> 00:27:16,303
Unsere Familie hält zusammen.
112
00:27:21,099 --> 00:27:24,937
Ich gäbe mein linkes Ei dafür,
ihnen sagen zu können,
113
00:27:25,103 --> 00:27:27,523
dass sie mich am Arsch lecken sollen.
114
00:27:28,482 --> 00:27:29,775
Dann mach das!
115
00:27:30,526 --> 00:27:32,653
Wer verkauft dann unseren Fisch?
116
00:27:33,195 --> 00:27:34,321
Wir!
117
00:27:49,002 --> 00:27:53,507
- Oh, es ist deine Sache
- Mach das, wonach dir ist
118
00:27:55,551 --> 00:27:57,511
Ich kann dir nicht sagen
119
00:27:57,678 --> 00:27:59,555
Wem du dein Können beweisen sollst
120
00:27:59,721 --> 00:28:03,934
Oh, es ist deine Sache
Mach das, wonach dir ist
121
00:28:05,727 --> 00:28:09,940
Ich kann dir nicht sagen
Wem du dein Können beweisen sollst
122
00:28:10,107 --> 00:28:12,526
Willst du meine Liebe
123
00:28:12,693 --> 00:28:15,195
Dann bekommst du sie vielleicht
124
00:28:15,362 --> 00:28:17,406
Du kannst mir glauben
125
00:28:17,573 --> 00:28:20,200
Das ist keine große Sache
126
00:28:20,367 --> 00:28:24,538
Oh, du brauchst Liebe
Genauso dringend wie ich
127
00:28:25,706 --> 00:28:29,960
Es ist mir gleich
Wem du dein Herz schenkst
128
00:28:30,127 --> 00:28:33,463
Oh, oh, es ist deine Sache
129
00:28:33,630 --> 00:28:36,925
Mach das, wonach dir ist
130
00:28:37,092 --> 00:28:39,136
Ich kann dir nicht sagen
131
00:28:39,303 --> 00:28:43,348
- Wem du dein Können beweisen sollst
- Wem du dein Können beweisen sollst
132
00:28:52,191 --> 00:28:54,234
Es ist deine Sache
133
00:28:54,401 --> 00:28:56,069
Mach das, wonach dir ist
134
00:29:18,425 --> 00:29:22,221
Alles, was ich brauche
135
00:29:24,473 --> 00:29:27,309
Um zurechtzukommen
136
00:29:28,143 --> 00:29:32,356
Wie der frische Morgentau
Wenn ich dich nur anschau
137
00:29:32,523 --> 00:29:33,440
Es war…
138
00:30:26,326 --> 00:30:28,370
Wie der frische Morgentau
139
00:30:28,537 --> 00:30:30,747
Wenn ich dich nur anschau
140
00:30:30,914 --> 00:30:34,501
Wird mir sofort klar
Du bist mein Schicksal
141
00:30:35,836 --> 00:30:37,880
Mit weit geöffneten Armen
142
00:30:38,046 --> 00:30:40,257
Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen
143
00:30:40,424 --> 00:30:44,469
Ich opfere alles für dich
Widme dir mein ganzes Leben
144
00:30:45,095 --> 00:30:47,181
Ich geh, wohin du mich führst
145
00:30:47,347 --> 00:30:49,516
Bin immer da, wenn du mich brauchst
146
00:30:49,683 --> 00:30:53,979
Und wenn ich kurz vorm Aufgeben bin
Gibst du dem Ganzen wieder einen Sinn
147
00:30:54,146 --> 00:30:58,609
Wir werden nicht
Wir werden nicht zurückblicken
148
00:30:59,109 --> 00:31:00,903
Das ist wirklich Liebe…
149
00:31:06,867 --> 00:31:09,953
- Wir werden nicht zurückblicken
- Nicht zurückblicken
150
00:34:10,050 --> 00:34:12,094
Ich bin im Chor.
151
00:34:14,346 --> 00:34:15,347
Wieso?
152
00:34:16,389 --> 00:34:18,766
Ich singe gerne.
153
00:34:25,524 --> 00:34:26,733
Was?
154
00:34:29,902 --> 00:34:31,864
Du bist ein Teenager.
155
00:34:36,243 --> 00:34:39,788
Wäre ich blind, würdest du dann malen?
156
00:35:16,825 --> 00:35:21,955
Wir sollten eine Genossenschaft gründen.
Hier sind überall leere Lagerhallen.
157
00:35:22,497 --> 00:35:25,626
Wir könnten was aufbauen,
158
00:35:25,792 --> 00:35:28,170
die anderen mit dazuholen.
159
00:35:28,337 --> 00:35:31,423
Wie? Wer wird uns unterstützen?
160
00:35:31,840 --> 00:35:34,468
Wir sind die Tauben!
161
00:35:35,761 --> 00:35:39,139
Sie halten uns für einen Witz.
162
00:35:45,270 --> 00:35:48,440
- Ich geh mit ihnen mit.
- Soll ich Ruby schreiben?
163
00:35:48,607 --> 00:35:49,942
Nein.
164
00:35:50,359 --> 00:35:52,736
Ich bin ein erwachsener Mann!
165
00:38:10,624 --> 00:38:13,877
DU KELLNERST HIER?
DU DARFST DOCH NICHT MAL ALK TRINKEN.
166
00:38:17,297 --> 00:38:19,299
DIE KÖNNEN NICHT BIS 21 ZÄHLEN.
167
00:38:26,223 --> 00:38:27,641
GUTER SCHLAG.
168
00:38:42,489 --> 00:38:43,740
NUR FÜR
MITARBEITER
169
00:40:47,072 --> 00:40:51,285
Du bist alles, was ich brauche
170
00:40:54,454 --> 00:40:57,291
Um zurechtzukommen
171
00:40:58,250 --> 00:41:03,046
Wie der frische Morgentau
Wenn ich dich nur anschau
172
00:41:03,630 --> 00:41:08,427
Wird mir sofort klar
Du bist mein Schicksal
173
00:41:08,594 --> 00:41:13,390
Mit weit geöffneten Armen
Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen
174
00:41:13,557 --> 00:41:14,474
Ich…
175
00:41:37,956 --> 00:41:42,628
Du bist alles, was ich brauche
176
00:41:45,255 --> 00:41:48,425
Um zurechtzukommen
177
00:41:49,092 --> 00:41:54,223
Wie der frische Morgentau
Wenn ich dich nur anschau
178
00:41:54,389 --> 00:41:58,852
Wird mir sofort klar
Du bist mein Schicksal
179
00:41:59,478 --> 00:42:04,274
Mit weit geöffneten Armen
Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen
180
00:42:04,441 --> 00:42:09,154
Ich opfere alles für dich
Widme dir mein ganzes Leben
181
00:42:09,321 --> 00:42:14,201
Ich geh, wohin du mich führst
Bin immer da, wenn du mich brauchst
182
00:42:14,368 --> 00:42:19,081
Und wenn ich kurz vorm Aufgeben bin
Gibst du dem Ganzen wieder einen Sinn
183
00:42:19,248 --> 00:42:24,586
Wir werden nicht
Wir werden nicht zurückblicken
184
00:42:24,753 --> 00:42:28,924
Das ist wirklich Liebe und das reicht aus
185
00:42:29,091 --> 00:42:33,554
Du bist alles, was ich brauche
186
00:42:33,720 --> 00:42:36,723
Um zurechtzukommen
187
00:42:40,394 --> 00:42:45,232
Wie ein Adler, der sein Netz beschützt
Gebe auch ich mein Bestes
188
00:42:45,399 --> 00:42:49,987
Steh hinter dir wie ein Baum
Es wird sich keiner trauen, mich umzuhau'n
189
00:42:50,153 --> 00:42:54,992
Liebster, du hast mich gestärkt
Als ich am Boden war
190
00:42:55,576 --> 00:43:00,289
Wir wissen nicht, was uns erwartet
Aber zusammen schaffen wir alles
191
00:43:00,455 --> 00:43:02,541
Mach das, was dir guttut
192
00:43:02,749 --> 00:43:04,209
Dich inspiriert
193
00:43:39,578 --> 00:43:42,372
Wir müssen darüber reden.
194
00:43:44,666 --> 00:43:49,838
- Wir wussten nicht, dass du da bist.
- Der Arzt hat gesagt: kein Sex!
195
00:43:50,339 --> 00:43:52,299
Guck dir deine Mutter an.
196
00:43:52,466 --> 00:43:54,885
Heiß!
197
00:43:55,052 --> 00:43:58,305
Wie soll ich mich da zurückhalten?
198
00:43:59,973 --> 00:44:01,225
Setz dich.
199
00:44:04,228 --> 00:44:07,356
Ich möchte wissen,
was deine Absichten sind.
200
00:44:09,191 --> 00:44:11,401
Ihr müsst Kondome benutzen, okay?
201
00:44:13,737 --> 00:44:15,906
Setzt dem Soldaten einen Helm auf.
202
00:44:41,473 --> 00:44:43,058
Ihr seid unerträglich!
203
00:48:38,460 --> 00:48:43,757
Ich habe das Leben nun
Aus beiden Perspektiven betrachtet
204
00:48:43,924 --> 00:48:48,387
Als Gewinner, als Verlierer
Und trotzdem irgendwie
205
00:49:24,423 --> 00:49:27,176
Dolmetsche!
206
00:49:49,573 --> 00:49:50,782
Und wie!
207
00:51:45,480 --> 00:51:46,607
Verdoppeln?
208
00:51:46,982 --> 00:51:49,651
Keine Ahnung. Aber klang gut, oder?
209
00:51:52,154 --> 00:51:53,530
Was?
210
00:51:56,491 --> 00:51:59,536
Es kam einfach so raus in dem Moment.
211
00:51:59,703 --> 00:52:02,122
Wie soll das denn funktionieren?
212
00:52:02,456 --> 00:52:06,126
Die Kunden melden sich an
und bekommen den Fisch direkt vom Boot.
213
00:52:07,920 --> 00:52:12,216
Wisst ihr wie viel Arbeit das ist?
Da sind so viele Schritte nötig.
214
00:52:12,799 --> 00:52:14,468
Ich hab mich informiert.
215
00:52:16,261 --> 00:52:17,888
Wir haben kein Geld dafür.
216
00:52:18,055 --> 00:52:22,142
Du könntest die Buchhaltung
mit den anderen Frauen zusammen machen.
217
00:52:23,477 --> 00:52:25,687
Die hörenden Schlampen
mögen mich nicht.
218
00:52:29,066 --> 00:52:30,734
Und du? Du hasst Menschen.
219
00:52:32,194 --> 00:52:35,989
- Wir könnten zur Gemeinde gehören.
- Wir haben unsere eigene Gemeinde.
220
00:52:36,156 --> 00:52:37,241
Wen denn?
221
00:52:37,407 --> 00:52:40,452
Eure tauben Freunde?
Die seht ihr einmal im Monat.
222
00:52:41,828 --> 00:52:44,248
Wo ist das Problem?
Das ist eine tolle Idee!
223
00:52:46,792 --> 00:52:49,211
Wir können nicht mit diesen Leuten reden.
224
00:53:48,228 --> 00:53:50,230
{\an8}FISCHEREIGENOSSENSCHAFT
225
00:54:09,291 --> 00:54:10,542
{\an8}MIETER: FRESH CATCH
226
00:54:12,920 --> 00:54:15,422
ZU VERMIETEN
227
00:54:50,749 --> 00:54:52,334
FISCHEREIGENOSSENSCHAFT
228
00:57:30,450 --> 00:57:31,660
SCHELLFISCH
229
00:57:50,762 --> 00:57:52,973
Die passen gar nicht alle ins Auto.
230
00:57:55,976 --> 00:57:57,811
Wohin gehst du?
231
00:57:58,228 --> 00:57:59,646
Ich muss zur Probe.
232
00:58:00,189 --> 00:58:01,440
Du kannst nicht gehen.
233
00:58:06,069 --> 00:58:07,070
Was ist das?
234
00:58:07,237 --> 00:58:10,782
Das Fernsehen.
Die bringen eine Story über uns!
235
00:58:12,201 --> 00:58:13,327
Jetzt?
236
00:58:14,244 --> 00:58:15,370
Ich kann nicht.
237
00:58:17,581 --> 00:58:18,957
Wie soll das gehen?
238
00:58:19,124 --> 00:58:21,835
- Ich kann Lippen lesen.
- Du verstehst nicht alles.
239
00:58:22,002 --> 00:58:23,086
Das ist wichtig.
240
00:58:24,505 --> 00:58:25,589
Mach es!
241
00:58:28,759 --> 00:58:31,386
Willst du uns
gegen die Wand fahren lassen?
242
00:58:59,665 --> 00:59:03,877
Die Fischer
sind den Zwischenhändlern ausgeliefert.
243
00:59:10,300 --> 00:59:12,344
SEID PÜNKTLICH.
WIR HABEN VIEL ZU TUN.
244
00:59:12,511 --> 00:59:13,887
FAMILIENSACHE. KOMME SPÄTER.
245
00:59:14,054 --> 00:59:17,015
Wir wollen den Fisch direkt
unter die Leute bringen.
246
00:59:19,810 --> 00:59:22,229
SO GEHT'S NICHT WEITER.
ICH MEIN'S ERNST, RUBY.
247
01:01:45,747 --> 01:01:49,543
Ich möchte gern aufs College gehen.
Aufs Berklee-College.
248
01:01:52,087 --> 01:01:53,505
Eine Musik-Akademie.
249
01:01:55,215 --> 01:01:58,343
Mein Lehrer hilft mir
mit der Aufnahmeprüfung.
250
01:02:00,220 --> 01:02:02,806
College? In Boston?
251
01:02:03,348 --> 01:02:05,934
In der Stadt gibt's viele Arschlöcher.
252
01:02:07,686 --> 01:02:11,148
Du kannst nicht gehen.
Wir haben gerade die Firma gegründet.
253
01:02:11,315 --> 01:02:16,361
Das ist alles, was euch interessiert?
Dass ihr den Gratisdolmetscher verliert?
254
01:02:16,528 --> 01:02:21,241
Du hast eine wichtige Rolle
in dem Ganzen.
255
01:02:21,408 --> 01:02:22,743
Ausgerechnet jetzt…
256
01:02:29,666 --> 01:02:34,213
Das erwartet doch auch niemand.
257
01:02:34,379 --> 01:02:35,547
Ich…
258
01:02:36,048 --> 01:02:39,593
hab mein ganzes Leben lang
für euch gedolmetscht.
259
01:02:41,261 --> 01:02:44,139
Das ist anstrengend.
260
01:02:47,726 --> 01:02:50,938
Ich liebe es zu singen.
261
01:02:51,897 --> 01:02:53,273
Es bedeutet mir alles.
262
01:02:58,987 --> 01:03:01,156
Wusstest du davon?
263
01:03:10,707 --> 01:03:13,168
Wir können sie nicht gehen lassen.
264
01:03:13,752 --> 01:03:15,754
Das ist bloß ein College.
265
01:03:15,921 --> 01:03:18,841
Nein, es ist ein Musik-College.
266
01:03:20,217 --> 01:03:23,512
Was, wenn sie nicht singen kann?
267
01:03:24,555 --> 01:03:27,850
- Vielleicht singt sie furchtbar.
- Quatsch.
268
01:03:28,016 --> 01:03:29,268
Hast du sie etwa gehört?
269
01:03:32,980 --> 01:03:35,649
Ich mache mir Sorgen.
Was, wenn sie versagt?
270
01:03:36,358 --> 01:03:39,236
Ich bin müde. Ich will nicht mehr reden.
271
01:03:45,826 --> 01:03:48,370
Was machen wir, wenn sie es schafft?
272
01:03:49,580 --> 01:03:51,540
Dann ist sie weg.
273
01:03:51,707 --> 01:03:53,709
Unser Baby ist dann weg!
274
01:03:54,459 --> 01:03:56,044
Sie ist kein Baby mehr.
275
01:03:56,211 --> 01:03:58,630
- Mein Baby!
- Sie war nie ein Baby.
276
01:04:24,323 --> 01:04:27,910
SAG, WIE KANN ICH ES
WIEDER GUTMACHEN? EGAL WIE.
277
01:04:45,969 --> 01:04:47,304
Wo ist Ruby?
278
01:04:47,846 --> 01:04:50,265
- Sie ist sauer.
- Ja. Aber heute?
279
01:04:53,143 --> 01:04:55,354
Macht sie etwa die Kontrolle?
280
01:04:58,524 --> 01:05:00,442
Ich sollte sie über Bord werfen.
281
01:05:58,917 --> 01:06:01,461
Soll ich sie über Bord werfen?
282
01:06:08,969 --> 01:06:10,179
SCHWIMMEN
VERBOTEN
283
01:08:00,873 --> 01:08:03,584
TAUB
284
01:12:28,056 --> 01:12:29,266
Was ist los?
285
01:12:30,517 --> 01:12:32,561
Du bist nicht zur Arbeit gekommen.
286
01:12:32,728 --> 01:12:36,398
Sie haben mir
meinen Fischereischein entzogen.
287
01:12:37,566 --> 01:12:38,650
Wer?
288
01:12:39,526 --> 01:12:40,444
Die Küstenwache.
289
01:12:40,611 --> 01:12:43,655
Die Kontrolleurin hat denen gesteckt,
dass wir taub sind.
290
01:12:46,116 --> 01:12:48,869
Wir waren bei der Arbeit,
als sie an Bord kamen.
291
01:12:49,036 --> 01:12:50,829
Wir wussten nichts davon.
292
01:12:52,206 --> 01:12:56,001
- Ihr braucht einen hörenden Deckhelfer.
- Ja, dich!
293
01:12:56,168 --> 01:12:57,211
Du warst das!
294
01:12:59,505 --> 01:13:03,008
- Richtig. Wir brauchen jemanden.
- Können wir uns nicht leisten.
295
01:13:05,302 --> 01:13:08,222
Hättest du gesagt, dass du nicht kommst,
296
01:13:08,388 --> 01:13:10,682
hätte ich mir was einfallen lassen.
297
01:13:11,475 --> 01:13:13,310
Gibst du mir die Schuld?
298
01:13:14,228 --> 01:13:16,563
Dein Vater hat auf dich gezählt.
299
01:13:20,317 --> 01:13:23,362
Schieb mir nicht die Schuld in die Schuhe.
300
01:13:25,447 --> 01:13:27,699
Das ist nicht meine Schuld.
301
01:14:04,695 --> 01:14:09,324
Das können wir nur zahlen,
wenn wir wieder rausfahren dürfen.
302
01:14:53,785 --> 01:14:55,954
Ich verkaufe den Kutter.
303
01:14:56,121 --> 01:15:00,125
Wir nehmen das Geld und dann war's das.
304
01:15:01,168 --> 01:15:02,419
Ist schon gut.
305
01:15:03,086 --> 01:15:04,463
Ich bleibe.
306
01:15:05,714 --> 01:15:09,426
- Ich arbeite mit euch auf dem Boot.
- Nein!
307
01:15:09,593 --> 01:15:12,721
Doch.
Wir können uns niemand anderen leisten.
308
01:15:14,890 --> 01:15:17,726
Derjenige müsste ja auch gebärden können.
309
01:15:19,478 --> 01:15:20,812
Bist du sicher?
310
01:15:21,480 --> 01:15:23,106
Die Schule kann warten.
311
01:15:25,234 --> 01:15:27,194
Ich habe mich entschieden.
312
01:15:28,612 --> 01:15:29,988
Ich freue mich.
313
01:15:34,952 --> 01:15:36,995
Oh, heilige Ruby!
314
01:15:37,162 --> 01:15:39,289
Wir bauen dir am besten einen Schrein.
315
01:15:39,456 --> 01:15:41,416
Warte! Sie versucht zu helfen.
316
01:15:42,000 --> 01:15:43,585
Zum Glück habt ihr sie.
317
01:16:08,902 --> 01:16:10,988
Spring mir nicht an die Gurgel.
318
01:16:12,573 --> 01:16:18,495
Ich habe dir ein rotes Kleid
für das Konzert gekauft.
319
01:16:24,168 --> 01:16:26,753
Musst es nicht tragen,
wenn's dir nicht gefällt.
320
01:16:31,633 --> 01:16:34,386
Ich bin so froh, dass du bleibst.
321
01:16:37,222 --> 01:16:38,640
Leo nicht.
322
01:16:39,641 --> 01:16:41,185
Es ist kompliziert.
323
01:16:41,351 --> 01:16:42,686
Er fühlt sich…
324
01:16:43,395 --> 01:16:44,521
außen vor.
325
01:16:45,564 --> 01:16:46,899
Das ist verrückt.
326
01:16:48,233 --> 01:16:51,862
Ihr seid immer zu dritt als Einheit
und ich bin allein.
327
01:16:55,449 --> 01:16:57,075
Ich verstehe.
328
01:17:07,002 --> 01:17:10,631
Hast du dir schon mal gewünscht,
ich wäre taub?
329
01:17:23,769 --> 01:17:27,523
Im Krankenhaus, als du geboren wurdest,
330
01:17:28,732 --> 01:17:31,443
wurde ein Hörtest mit dir gemacht.
331
01:17:32,528 --> 01:17:37,407
Und da warst du so winzig und süß,
332
01:17:39,076 --> 01:17:42,496
mit diesen ganzen Elektroden
auf deinem Körper.
333
01:17:44,164 --> 01:17:46,667
Und ich…
334
01:17:47,459 --> 01:17:50,504
habe gebetet, dass du auch taub bist.
335
01:17:53,048 --> 01:17:55,592
Als sie uns gesagt haben,
336
01:17:55,759 --> 01:17:57,469
dass du hören kannst,
337
01:17:58,679 --> 01:18:00,138
fühlte ich mich…
338
01:18:01,431 --> 01:18:04,768
- Mein Herz ist mir in die Hose gerutscht.
- Wieso?
339
01:18:05,727 --> 01:18:09,147
Ich hatte Sorge,
dass wir keine Verbindung aufbauen.
340
01:18:09,731 --> 01:18:13,694
So wie bei meiner Mutter und mir,
wir stehen uns nicht nahe.
341
01:18:14,903 --> 01:18:17,906
Ich dachte, ich werde versagen.
342
01:18:18,574 --> 01:18:22,202
Dass ich eine schlechte Mutter werde,
weil ich taub bin.
343
01:18:26,790 --> 01:18:28,542
Mach dir keine Gedanken.
344
01:18:28,709 --> 01:18:32,963
Du bist eine schlechte Mutter
wegen vieler anderer Sachen.
345
01:18:36,717 --> 01:18:39,761
Ich weiß, ich treibe dich in den Wahnsinn
346
01:18:39,928 --> 01:18:42,598
mit den ganzen Klamotten, dem Make-up.
347
01:18:49,897 --> 01:18:55,652
Aber ich bin wirklich froh,
dass du weißt, wer du bist.
348
01:18:57,988 --> 01:18:59,781
Du bist mutig.
349
01:18:59,948 --> 01:19:01,450
Nicht so wie ich.
350
01:19:46,662 --> 01:19:48,247
Hau ab.
351
01:19:48,413 --> 01:19:49,748
Versteckst du dich?
352
01:19:49,915 --> 01:19:52,376
Hat nicht so gut geklappt.
353
01:19:57,214 --> 01:19:58,674
Bist du noch sauer?
354
01:20:00,050 --> 01:20:03,136
- Du darfst nicht beim Fischen bleiben.
- Wieso nicht?
355
01:20:05,097 --> 01:20:09,268
Gertie hat mir erzählt,
dass du echt gut singen kannst.
356
01:20:09,434 --> 01:20:11,311
Das ist was Besonderes.
357
01:20:12,396 --> 01:20:14,439
Du darfst nicht hierbleiben.
358
01:20:14,606 --> 01:20:17,651
Sie werden sich bei allem
auf dich verlassen.
359
01:20:17,818 --> 01:20:19,736
Was soll ich sonst tun?
360
01:20:20,946 --> 01:20:22,030
Ich mache das!
361
01:20:22,197 --> 01:20:23,323
Ich schaffe das!
362
01:20:23,490 --> 01:20:27,160
Ich bin der große Bruder,
werde aber wie ein Baby behandelt.
363
01:20:27,327 --> 01:20:29,788
Ich hab gar nichts
für Fresh Catch gemacht!
364
01:20:29,955 --> 01:20:33,834
- Weil es immer mit Hörenden zu tun hat.
- Na und? Wen kümmert's?
365
01:20:34,001 --> 01:20:36,879
Du hast solche Angst,
dass wir uns zum Affen machen.
366
01:20:37,045 --> 01:20:40,007
Sollen die rausfinden,
wie sie mit Tauben zurechtkommen.
367
01:20:40,174 --> 01:20:42,801
Wir sind nicht hilflos.
368
01:20:45,804 --> 01:20:50,017
Unsere Familie kam auch zurecht,
bevor du geboren wurdest.
369
01:20:53,437 --> 01:20:54,605
Geh.
370
01:21:30,224 --> 01:21:31,350
Ruby.
371
01:21:44,613 --> 01:21:45,781
Was sagt er?
372
01:21:47,783 --> 01:21:48,867
Weiß nicht.
373
01:21:54,414 --> 01:21:55,958
Sie haben gelacht.
374
01:22:14,476 --> 01:22:17,729
GLOUCESTER HIGHSCHOOL-CHOR
JÄHRLICHES HERBSTKONZERT
375
01:22:21,775 --> 01:22:24,820
Ich hab keinen Ärger in meinem Leben
376
01:22:25,654 --> 01:22:27,155
Ruby sieht wunderschön aus.
377
01:22:27,322 --> 01:22:30,117
Keine albernen Träume
Die mich zum Weinen bringen
378
01:22:30,284 --> 01:22:32,494
Du hast einen guten Geschmack.
379
01:22:32,661 --> 01:22:34,162
Hab keine Angst, keine Sorgen
380
01:22:34,329 --> 01:22:37,374
Ihr rotes Kleid passt zum Vorhang.
381
01:22:37,541 --> 01:22:42,004
Ich weiß, ich komme immer zurecht
382
01:22:43,046 --> 01:22:47,134
Ich rege mich auf, ich komme runter
383
01:22:47,301 --> 01:22:50,512
Stellt sich mir etwas in den Weg
Dann gehe ich drum herum
384
01:22:51,430 --> 01:22:54,308
Lasse das Leben mich nicht runterziehen
385
01:22:54,474 --> 01:22:55,726
Sie ist gut.
386
01:22:55,893 --> 01:22:57,519
Ich nehm's, wie es kommt
387
01:22:57,686 --> 01:22:59,563
- Sie ist gut.
- Keine Ahnung.
388
01:22:59,730 --> 01:23:01,690
- Hat sie gesagt.
- Oh!
389
01:23:01,857 --> 01:23:04,443
Ich hab die Musik in mir
Ich hab die Musik in mir
390
01:23:04,610 --> 01:23:07,112
Ich hab die Musik in mir
391
01:23:21,376 --> 01:23:24,463
Man sagt, das Leben sei wie ein Kreis
392
01:23:24,630 --> 01:23:27,508
Doch den Eindruck habe ich nicht
393
01:23:27,674 --> 01:23:29,134
Habe ich nicht
394
01:23:29,301 --> 01:23:32,596
Will eine gerade Linie verfolgen
395
01:23:33,388 --> 01:23:37,351
Hab mich an mein Radio gelehnt
396
01:23:38,018 --> 01:23:41,355
Irgendein Typ legte Rock 'n' Roll auf
397
01:23:41,522 --> 01:23:43,232
"Viel Soul", sagte er
398
01:23:45,484 --> 01:23:50,072
Dann schienen die lauten Klänge
Schwächer zu werden
399
01:23:50,906 --> 01:23:54,451
- Was ist los?
- Mein Hemd ist falsch geknöpft.
400
01:23:54,618 --> 01:23:59,081
Das war kein DJ
Das war dumpfe, kosmische Swingmusik
401
01:24:01,917 --> 01:24:03,085
Was möchtest du essen?
402
01:24:03,252 --> 01:24:04,586
Ein Sternenmann wartet…
403
01:24:04,753 --> 01:24:08,131
- Spaghetti.
- Dann muss ich einkaufen gehen.
404
01:24:08,298 --> 01:24:12,636
Er würde uns gern kennenlernen
Er glaubt, er würde uns umhauen
405
01:24:12,803 --> 01:24:16,974
Ein Sternenmann wartet am Himmel
406
01:24:18,016 --> 01:24:19,768
Wir sollen es nicht vermasseln
407
01:24:19,935 --> 01:24:22,271
Denn er weiß, es lohnt sich
408
01:24:22,437 --> 01:24:25,315
Er sagte
Lasst die Kinder durchdrehen
409
01:24:26,024 --> 01:24:28,026
Es wird den Kindern nutzen
410
01:24:28,193 --> 01:24:30,404
Lasst die Kinder tanzen
411
01:25:19,328 --> 01:25:23,165
Erstes Lied, zweites Lied.
412
01:25:49,983 --> 01:25:54,279
Du bist alles, was ich brauche
413
01:25:57,366 --> 01:26:00,244
Um zurechtzukommen
414
01:26:01,161 --> 01:26:03,580
Wie der frische Morgentau
415
01:26:03,747 --> 01:26:05,832
Wenn ich dich nur anschau
416
01:26:06,500 --> 01:26:10,295
Wird mir sofort klar
Du bist mein Schicksal
417
01:26:11,380 --> 01:26:15,676
Mit weit geöffneten Armen
Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen
418
01:26:16,426 --> 01:26:21,056
Ich opfere alles für dich
Widme dir mein ganzes Leben
419
01:26:21,223 --> 01:26:25,686
Ich geh, wohin du mich führst
Bin immer da, wenn du mich brauchst…
420
01:28:03,033 --> 01:28:06,995
Das ist mein Lehrer, Mr V.
Und seine Familie.
421
01:28:09,206 --> 01:28:11,583
Schön, Sie zu ficken.
422
01:28:32,479 --> 01:28:33,981
Schon gut. Hab's verstanden.
423
01:28:35,023 --> 01:28:36,859
Auch schön, Sie zu ficken.
424
01:28:59,298 --> 01:29:00,465
Was sagt er?
425
01:29:31,330 --> 01:29:34,791
Ich schnappe etwas frische Luft.
426
01:29:35,334 --> 01:29:36,502
Okay.
427
01:29:48,889 --> 01:29:50,766
Was ist los?
428
01:29:51,517 --> 01:29:53,685
Ich denke bloß nach.
429
01:29:57,856 --> 01:30:01,777
Die ganzen Sterne da oben
430
01:30:01,944 --> 01:30:07,241
sehen hier nicht so schön aus
wie auf dem Wasser.
431
01:30:22,089 --> 01:30:27,469
Wovon handelt das Lied,
das du heute gesungen hast?
432
01:30:33,934 --> 01:30:35,602
Es handelt davon…
433
01:30:37,688 --> 01:30:41,024
wie es ist, jemanden zu brauchen.
434
01:30:44,194 --> 01:30:48,198
Kannst du es für mich singen?
435
01:30:49,283 --> 01:30:50,784
Jetzt?
436
01:30:50,951 --> 01:30:52,202
Bitte.
437
01:31:03,672 --> 01:31:06,592
Wie der frische Morgentau
438
01:31:08,594 --> 01:31:12,598
Wenn ich dich nur anschau
439
01:31:13,932 --> 01:31:16,310
Wird mir sofort klar
440
01:31:17,019 --> 01:31:20,439
Du bist mein Schicksal
441
01:31:21,732 --> 01:31:24,651
Mit weit geöffneten Armen
442
01:31:24,818 --> 01:31:25,652
Lauter!
443
01:31:25,819 --> 01:31:29,072
Hab ich meinen Stolz über Bord geworfen
444
01:31:29,239 --> 01:31:32,201
Ich opfere alles für dich
445
01:31:32,367 --> 01:31:36,580
Widme dir mein ganzes Leben
446
01:31:37,789 --> 01:31:41,210
Ich geh, wohin du mich führst
447
01:31:41,376 --> 01:31:44,379
Bin immer da, wenn du mich brauchst
448
01:31:44,546 --> 01:31:48,133
Und wenn ich kurz vorm Aufgeben bin
449
01:31:48,300 --> 01:31:51,011
Gibst du dem Ganzen wieder einen Sinn
450
01:31:51,178 --> 01:31:53,472
Wir werden nicht
451
01:31:53,639 --> 01:31:58,602
Wir werden nicht zurückblicken
452
01:31:59,186 --> 01:32:01,522
Das ist wirklich Liebe
453
01:32:01,688 --> 01:32:05,067
Und das reicht aus
454
01:32:05,234 --> 01:32:07,778
Du bist alles
455
01:32:08,070 --> 01:32:11,448
Alles, was ich brauche
456
01:32:14,785 --> 01:32:18,705
Um zurechtzukommen
457
01:32:51,071 --> 01:32:52,364
Fahren wir fischen?
458
01:32:52,531 --> 01:32:53,532
Nein.
459
01:33:12,551 --> 01:33:16,555
Wenn wir dich schon rausschmeißen,
dann zusammen als Familie.
460
01:33:28,901 --> 01:33:30,819
NOCH KANNST DU KOMMEN.
461
01:33:30,986 --> 01:33:32,362
ICH KOMME.
462
01:33:40,204 --> 01:33:42,080
Vielleicht da drüben?
463
01:33:59,348 --> 01:34:01,099
Ich suche einen Parkplatz.
464
01:34:08,774 --> 01:34:10,776
Schau mal, wie die gekleidet sind.
465
01:34:10,943 --> 01:34:12,444
Ganz anders.
466
01:34:13,070 --> 01:34:15,572
Ist schon gut, du siehst hübsch aus.
467
01:34:26,500 --> 01:34:27,668
VORSINGEN
468
01:34:34,216 --> 01:34:35,759
Was hat sie gesagt?
469
01:34:35,926 --> 01:34:37,553
Ihr dürft nicht mit.
470
01:35:59,635 --> 01:36:01,845
Gehen wir hier hoch.
471
01:37:24,386 --> 01:37:29,016
Wölbungen und Strömungen aus Engelhaar
472
01:37:29,766 --> 01:37:35,063
Und Eiscremeschlösser in der Luft
473
01:37:35,230 --> 01:37:37,691
Und Schluchten…
474
01:38:10,390 --> 01:38:15,229
Wölbungen und Strömungen aus Engelhaar
475
01:38:15,771 --> 01:38:21,193
Und Eiscremeschlösser in der Luft
476
01:38:21,360 --> 01:38:26,198
Und Schluchten voller Federn überall
477
01:38:27,616 --> 01:38:30,827
All das hab ich bisher in Wolken gesehen
478
01:38:33,413 --> 01:38:37,793
Aber nun verdecken sie bloß die Sonne
479
01:38:38,377 --> 01:38:43,674
Sie regnen und schneien auf jeden von uns
480
01:38:43,841 --> 01:38:49,096
So viele Dinge hätte ich gern getan
481
01:38:50,389 --> 01:38:54,685
Doch Wolken kamen mir in die Quere
482
01:38:56,103 --> 01:39:00,148
Ich hab die Wolken nun
Aus beiden Perspektiven betrachtet
483
01:39:00,983 --> 01:39:06,154
Von oben und von unten
Und trotzdem irgendwie
484
01:39:06,738 --> 01:39:11,702
Sind es die Täuschungen der Wolken
An die ich mich erinnere
485
01:39:12,369 --> 01:39:18,000
Denn eigentlich kenne ich mich mit Wolken
486
01:39:21,879 --> 01:39:23,505
Überhaupt nicht aus
487
01:39:27,551 --> 01:39:31,096
Monde, Schönheiten und Riesenräder
488
01:39:32,181 --> 01:39:37,686
Tanzen bis man schwindelig wird
So wie man sich fühlt
489
01:39:37,853 --> 01:39:43,066
Wenn jedes Märchen wahr wird
490
01:39:44,234 --> 01:39:47,863
So habe ich die Liebe bisher gesehen
491
01:39:50,073 --> 01:39:54,244
Aber das war bloß eine weitere Vorstellung
492
01:39:54,912 --> 01:40:00,292
Du lässt sie lachend zurück
Wenn du gehst
493
01:40:00,459 --> 01:40:05,589
Und wenn du dich sorgst
Dann lass es dir nicht anmerken
494
01:40:06,798 --> 01:40:11,136
Offenbare dich besser nicht
495
01:40:12,513 --> 01:40:16,433
Ich hab die Liebe nun
Aus beiden Perspektiven betrachtet
496
01:40:17,309 --> 01:40:22,231
Vom Geben und Nehmen aus
Und trotzdem irgendwie
497
01:40:23,065 --> 01:40:27,945
Sind es die Täuschungen der Liebe
An die ich mich erinnere
498
01:40:28,654 --> 01:40:34,243
Denn eigentlich kenne ich mich mit Liebe
499
01:40:38,121 --> 01:40:40,040
Überhaupt nicht aus
500
01:40:43,252 --> 01:40:48,590
Tränen und Ängste
Und ein stolzes Gefühl
501
01:40:48,757 --> 01:40:54,346
Wenn du "Ich liebe dich"
Frei heraus und laut sagst
502
01:40:54,513 --> 01:40:59,560
Träume und Pläne und Zirkusrummel
503
01:41:00,727 --> 01:41:04,731
So habe ich das Leben bisher gesehen
504
01:41:06,400 --> 01:41:10,696
Aber nun verhalten sich
Meine alte Freunde seltsam
505
01:41:11,238 --> 01:41:16,618
Sie schütteln die Köpfe
Sie sagen, ich habe mich verändert
506
01:41:16,785 --> 01:41:19,413
Schon, manches ist verloren
507
01:41:19,580 --> 01:41:22,332
Aber auch so manches gewonnen
508
01:41:23,208 --> 01:41:27,546
Wenn man jeden Tag auskostet
509
01:41:27,713 --> 01:41:32,968
Ich habe das Leben nun
Aus beiden Perspektiven betrachtet
510
01:41:33,635 --> 01:41:39,183
Als Gewinner, als Verlierer
Und trotzdem irgendwie
511
01:41:39,349 --> 01:41:44,563
Sind es die Täuschungen des Lebens
An die ich mich erinnere
512
01:41:44,730 --> 01:41:46,356
BERKLEE
BEWERBERSTATUS - LOGIN
513
01:41:46,523 --> 01:41:51,945
Denn ich kenne mich mit dem Leben
Überhaupt nicht aus
514
01:41:52,696 --> 01:41:58,702
Ich habe das Leben nun
Aus beiden Perspektiven betrachtet
515
01:41:58,869 --> 01:42:04,333
Von oben und von unten
Und trotzdem irgendwie
516
01:42:04,499 --> 01:42:10,047
Sind es die Täuschungen des Lebens
An die ich mich erinnere
517
01:42:10,214 --> 01:42:14,968
Ich kenne mich mit dem Leben
Überhaupt nicht aus
518
01:43:26,999 --> 01:43:29,042
Sollen wir nicht doch mitkommen?
519
01:43:29,209 --> 01:43:31,336
Wir können beim Einrichten helfen.
520
01:43:37,718 --> 01:43:39,970
Tschüss, Affenarsch.
521
01:43:40,512 --> 01:43:42,431
Tschüss, Hühnerköttel.