1 00:00:55,061 --> 00:01:05,061 :سی‌نما تقدیم می‌کند 30nama.com 2 00:01:07,662 --> 00:01:17,662 « ترجمه از علی اکبر دوست دار، آریـن و امیرحسین » .:: AmirH_Na & Cardinal & Ali99 ::. 3 00:01:19,663 --> 00:01:23,834 ‫♪ آره، بعضی وقت‌ها احساس خوبی ‫بهم دست میده ♪ 4 00:01:23,917 --> 00:01:25,419 ‫♪ آره ♪ 5 00:01:28,172 --> 00:01:30,215 ‫♪ احساسی بهم دست میده ♪ 6 00:01:30,299 --> 00:01:33,802 ‫♪ که قبلاً ابداً ابداً نداشتمش ♪ 7 00:01:33,886 --> 00:01:35,512 ‫♪ نه، نه ♪ 8 00:01:35,596 --> 00:01:38,765 ‫♪ آره ♪ 9 00:01:38,849 --> 00:01:43,478 ‫♪ الان فقط می‌خوام بهتون بگم که ♪ 10 00:01:45,606 --> 00:01:47,107 ‫♪ به‌نظرم ♪ 11 00:01:47,691 --> 00:01:50,903 ‫♪ واقعاً فکر می‌کنم که ♪ 12 00:01:50,986 --> 00:01:54,239 ‫♪ آره، یه چیزی افسار احساساتم رو ‫گرفته توی دستش، ♪ 13 00:01:54,323 --> 00:01:56,658 ‫♪ حتماً این عشق هستش ♪ 14 00:01:56,742 --> 00:02:00,871 ‫♪ کوچولو، یه چیزی افسار احساساتم رو ‫گرفته توی دستش ♪ 15 00:02:00,954 --> 00:02:02,706 ‫♪ حتماً این عشق هستش ♪ 16 00:02:02,789 --> 00:02:04,374 ‫♪ بذار برات بگم ♪ 17 00:02:04,458 --> 00:02:07,377 ‫♪ یه حس عجیب و غریبی پیدا کردم ♪ 18 00:02:07,461 --> 00:02:10,214 ‫♪ انگار که دیگه من اصلاً نیستم خودم ♪ 19 00:02:24,144 --> 00:02:27,189 ‫♪ حتماً این عشق هستش ♪ 20 00:02:27,272 --> 00:02:28,640 ‫♪ می‌دونی، حتماً این عشق هستش ♪ 21 00:02:28,690 --> 00:02:30,108 ‫♪ بذار برات بگم ♪ 22 00:02:38,242 --> 00:02:40,410 ‫ آنجلا رُز، دریافت می‌کنی؟ 23 00:02:40,494 --> 00:02:42,579 ‫- به گوشم ‫- دارید میاید؟ 24 00:03:14,152 --> 00:03:15,571 ‫روبی، من کور نیستم‌ها! 25 00:03:15,654 --> 00:03:17,948 ‫دیگه بهتون یخ نمیدم‌ها. ‫خیریه گیر نیاوردید که! 26 00:03:18,031 --> 00:03:19,491 ‫تو راهه! 27 00:03:19,575 --> 00:03:21,034 ‫در چه حالی، عزیزم؟ 28 00:03:21,118 --> 00:03:23,862 ‫آهای، روبی! به خیالم شما رفته بودید ‫سراغ اولین منطقۀ پُر تراکم 29 00:03:23,912 --> 00:03:25,912 ‫هنوز هیچی نشده ‫ماهی‌های امروزتونو گرفتید؟ 30 00:03:27,124 --> 00:03:28,625 ‫سهمیه‌بندی‌ها تخمیه 31 00:03:28,709 --> 00:03:30,009 ‫سهمیه‌بندی‌ها کسشعره، آره؟ 32 00:03:30,085 --> 00:03:32,671 ‫بابت اون روغن‌ماهی‌ها چند میدی؟ ‫کیلویی ۴.۵ دلار؟ 33 00:03:32,754 --> 00:03:35,090 ‫- کیلویی ۵.۵. تازه دارم لطف می‌کنم ‫- ۵.۵؟ 34 00:03:35,174 --> 00:03:37,092 ‫توی حراجی چند می‌فروشید؟ 35 00:03:37,176 --> 00:03:39,336 ‫تو شور نزن، عزیزم. ‫بذار خودم نگران اعداد و ارقام باشم، خب؟ 36 00:03:39,386 --> 00:03:40,596 ‫اینجا رو امضا کن 37 00:03:40,679 --> 00:03:42,764 ‫پول ناهارشو هم می‌خوای ازش بگیری؟ 38 00:03:49,813 --> 00:03:51,690 ‫عجب دیوثیـه 39 00:03:52,316 --> 00:03:54,610 ‫من که هی میگم خودمون ‫ماهی‌هامونو بفروشیم 40 00:03:55,235 --> 00:03:57,279 ‫توی دماغه اومدن بفروشن 41 00:03:57,738 --> 00:03:59,156 ‫بد الم شنگه‌ای به پا شد 42 00:03:59,239 --> 00:04:01,439 ‫پس بشینید غُر بزنید. ‫حتماً کارمون راه میفته. 43 00:04:01,491 --> 00:04:03,285 ‫من باید برم. دوستت دارم، بابا 44 00:04:03,368 --> 00:04:05,162 ‫یادت نره‌ها؛ بعدش باید بریم دکتر 45 00:04:05,245 --> 00:04:07,873 ‫تورها رو هم یادت نره 46 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 ‫حواسم هست 47 00:04:09,750 --> 00:04:13,045 ‫خوش بگذره، صورت‌کیری 48 00:04:14,379 --> 00:04:16,757 ‫به سلامت، کون‌مغز 49 00:04:16,839 --> 00:04:19,091 ‫ایولا. جدید بود! 50 00:04:28,200 --> 00:04:31,700 ‫« دبیرستان گلوکستر » 51 00:04:33,023 --> 00:04:35,108 ‫در حالی که منشور حقوق ‫از مردم در برابر 52 00:04:35,192 --> 00:04:40,364 ‫دولت‌های فدرال محافظت می‌کرد، ‫متمم‌های ۱۳، ۱۴ و ۱۵ از آنها 53 00:04:40,447 --> 00:04:43,200 ‫در مقابلِ دولت‌های ایالتی‌شان محافظت می‌کرد 54 00:04:44,952 --> 00:04:48,455 ‫متأسفانه، متممی نبود که ‫از حق چُرت‌زدن محافظت کنه 55 00:04:48,539 --> 00:04:50,332 ‫روبی… روبی! 56 00:04:50,791 --> 00:04:52,626 ‫چی شده؟ 57 00:04:53,961 --> 00:04:55,963 ‫خیلی‌خب، بیاید دوباره بخونیمش 58 00:04:56,046 --> 00:04:58,131 ‫فردا درس رو ادامه میدیم 59 00:04:58,215 --> 00:04:59,883 ‫می‌تونید برید! 60 00:05:07,558 --> 00:05:09,476 ‫- حدس بزن چی شده! ‫- چی شده؟ 61 00:05:09,560 --> 00:05:11,645 ‫کار خودمو کردم. ‫با «انگشت کوچولو» خوابیدم. 62 00:05:12,521 --> 00:05:13,605 ‫چرا؟ 63 00:05:14,106 --> 00:05:16,066 ‫چه‌می‌دونم! از رو کنجکاوی 64 00:05:16,149 --> 00:05:17,651 ‫ضمناً، اصلاً حقیقت نداره! 65 00:05:17,734 --> 00:05:20,237 ‫با اینکه دست‌هاش ریزه میزه‌ست، یارو… 66 00:05:21,738 --> 00:05:23,156 ‫- خدایی؟ ‫- اوهوم 67 00:05:23,240 --> 00:05:24,900 ‫آره، باید یه لقب دیگه روش بذاریم 68 00:05:24,950 --> 00:05:26,243 بوی ماهی حس نمی‌کنی؟ 69 00:05:32,040 --> 00:05:34,793 ‫خب، اقلِّ کم ادای آدم کَرها رو در نمیاره 70 00:05:36,378 --> 00:05:37,671 بازم خوبـه 71 00:05:37,754 --> 00:05:38,964 ‫سلام، آدرا! 72 00:05:41,216 --> 00:05:42,668 ‫خوبم. کلاس موسیقیم تازه تموم شد 73 00:05:42,718 --> 00:05:44,219 ‫- الان چی داری؟ ‫- ریاضی 74 00:05:46,388 --> 00:05:49,683 ‫خب، باید درس اختیاری‌ای رو برداریم که 75 00:05:49,766 --> 00:05:51,476 ‫کمتر اذیت کنه 76 00:05:53,645 --> 00:05:54,855 ‫مثل انجمن فیلم 77 00:05:54,938 --> 00:05:58,400 ‫که به انجمنِ «کیفت رو بذار و علف بزن» معروفه 78 00:06:00,652 --> 00:06:02,729 ‫تازه‌شم، آقای آباچ هم خیلی جذابه، می‌دونی؟ 79 00:06:02,779 --> 00:06:04,239 ‫یه پا بِرَد پیتـه واسه خودش 80 00:06:04,323 --> 00:06:05,741 ‫سلام! کلاس کُر 81 00:06:07,284 --> 00:06:08,827 ‫کُر 82 00:06:08,911 --> 00:06:10,662 ‫باشه، لطفاً این رو پُر کن 83 00:06:10,746 --> 00:06:11,747 ‫کُر؟ 84 00:06:13,874 --> 00:06:15,083 ‫چِتـی؟ 85 00:06:15,167 --> 00:06:18,170 ‫هیس! من همیشۀ خدا در حال خوندنم 86 00:06:18,253 --> 00:06:19,254 ‫مرسی 87 00:06:19,338 --> 00:06:22,090 ‫چرا که نه؟ نیست که همینجوریشم ‫کم دستت میندازن 88 00:06:24,134 --> 00:06:26,053 ‫اگه زدی تو فاز بیت‌باکس، 89 00:06:26,136 --> 00:06:29,515 ‫یا آهنگ‌زدن با لیوان و میز، ‫دیگه نه من، نه تو، خب؟ 90 00:06:46,240 --> 00:06:47,991 ‫کمش کن! 91 00:06:56,542 --> 00:06:57,543 ‫بلنده! 92 00:06:58,043 --> 00:07:00,420 ‫بعد از ماهیگیری لباست رو عوض نکردی 93 00:07:01,046 --> 00:07:02,339 ‫بوی گَند میدی 94 00:07:05,467 --> 00:07:07,761 ‫عاشق ‌رَپَـم 95 00:07:08,595 --> 00:07:11,598 ‫کونم رو ویبره‌ست 96 00:07:13,225 --> 00:07:15,352 ‫ماشینو برون! 97 00:07:23,277 --> 00:07:26,572 ‫مثل چی می‌خاره 98 00:07:27,239 --> 00:07:28,282 ‫خارش داره 99 00:07:29,867 --> 00:07:33,704 ‫خایه‌هام بدجوری می‌خاره 100 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 ‫چیزهاش، می‌دونین… 101 00:07:38,959 --> 00:07:43,380 ‫عین لبو سرخ شدن 102 00:07:44,173 --> 00:07:48,635 ‫همه جاش دون دون شده 103 00:07:49,511 --> 00:07:50,554 ‫فهمیدم! 104 00:07:51,889 --> 00:07:54,558 ‫تازه اوضاع مادرت بدتره 105 00:07:56,685 --> 00:07:59,688 ‫شده عین چنگول‌های شاه‌میگوی آب‌پزشده 106 00:07:59,771 --> 00:08:02,774 ‫صحیح، خب، به مشکل شما دو نفر ‫به زبان ساده میگن: 107 00:08:02,858 --> 00:08:03,984 ‫«خارش کشالۀ ران» 108 00:08:04,067 --> 00:08:06,717 ‫از عفونت‌های شایعِ پوشیدنِ ‫طولانی‌مدت لباس‌های مرطوبه، 109 00:08:06,778 --> 00:08:10,532 ‫و… به‌سادگی هم توسط ‫مقاربت جنسی منتقل میشه 110 00:08:10,908 --> 00:08:13,136 ‫- شما خارش کشالۀ ران دارید ‫- یه کِرِم ضد قارچ براتون می‌نویسم، 111 00:08:13,160 --> 00:08:15,454 ‫اما باید اون مناطق رو خشک نگه دارید 112 00:08:15,537 --> 00:08:17,831 ‫و دو هفته هم از آمیزش جنسی خودداری کنید 113 00:08:19,499 --> 00:08:21,710 ‫باید زیرپوش‌های تمیز بپوشید 114 00:08:22,127 --> 00:08:23,420 ‫و… 115 00:08:23,504 --> 00:08:25,172 ‫و دیگه هم اون کارها تعطیلـه 116 00:08:26,632 --> 00:08:27,883 ‫چی؟ 117 00:08:28,467 --> 00:08:30,260 ‫تا کِی؟ 118 00:08:30,344 --> 00:08:31,970 ‫دیگه هیچ‌وقت 119 00:08:32,054 --> 00:08:33,222 ‫تا آخر عمر 120 00:08:37,017 --> 00:08:38,769 ‫دو هفته 121 00:08:38,852 --> 00:08:40,604 ‫- راه نداره ‫- اصلاً حرفشم نزن 122 00:09:08,090 --> 00:09:09,925 ‫درشون بیار. بی‌ادبیه 123 00:09:11,385 --> 00:09:13,504 ‫بی‌ادبی اینه که شما !خونه رو گذاشتید رو سرتون 124 00:09:13,554 --> 00:09:15,973 ‫نمی‌تونم تمرکز کنم 125 00:09:18,767 --> 00:09:19,977 ‫برو سر میز 126 00:09:30,821 --> 00:09:34,366 ‫می‌دونی چرا خدا گوزها رو بودار آفرید؟ 127 00:09:36,285 --> 00:09:39,913 ‫تا کَرها هم بتونن باهاشون حال کنن 128 00:09:49,715 --> 00:09:52,092 ‫قوز نکن. غذا تو گلوت گیر می‌کنه 129 00:09:52,176 --> 00:09:53,802 ‫۱۵ دلار، وجداناً؟ 130 00:09:53,886 --> 00:09:56,805 ‫تو میری سراغ علف، ‫منم مشروب برمی‌دارم 131 00:09:59,433 --> 00:10:01,435 ‫این که مالی نیست! ‫بکِش چپ 132 00:10:02,227 --> 00:10:03,937 ‫یکی‌شونم لبخند نمی‌زنه؟ 133 00:10:04,313 --> 00:10:06,523 ‫خب که چی؟ جذابه که 134 00:10:07,357 --> 00:10:08,692 ‫وقتی من مدل بودم… 135 00:10:08,775 --> 00:10:09,893 ‫- وای، باز شروع شد! ‫- وای! 136 00:10:09,943 --> 00:10:13,530 ‫آره! مامانت رو دست نداشت! 137 00:10:13,614 --> 00:10:15,941 ‫اولین سالی که با هم آشنا شدیم، مامانت ‫برندۀ جشنوارۀ زیبایی دختر آمریکایی شد 138 00:10:15,991 --> 00:10:17,594 ‫«برندۀ جشنوارۀ زیبایی دختر آمریکایی شد» 139 00:10:17,618 --> 00:10:19,703 ‫مُچِ تمام اون دخترهای شنوا رو خوابوند 140 00:10:20,746 --> 00:10:22,664 ‫از همشون جذاب‌تر بود 141 00:10:26,835 --> 00:10:28,128 ‫اون چطوره؟ 142 00:10:29,129 --> 00:10:30,339 ‫بدک نیست 143 00:10:32,716 --> 00:10:36,762 ‫مگه قرار نشد سر میز ‫تیندر رو بذاریم کنار؟! 144 00:10:38,263 --> 00:10:41,350 ‫چطوریاست که موزیک بی‌ادبیـه، ‫ولی تیندر مشکلی نداره؟ 145 00:10:42,976 --> 00:10:46,855 ‫چون همه‌مون به‌عنوان یه خانواده ‫می‌تونیم از تیندر استفاده کنیم 146 00:11:06,416 --> 00:11:08,460 ‫نه، من کِی گفتم بشینید؟ 147 00:11:08,544 --> 00:11:10,712 ‫بلند شید، رفقا. بلند شید وایسید! 148 00:11:12,130 --> 00:11:16,343 ‫امروز صبح قهوۀ لاته‌ام رو با ‫یه جور شیر گیاهی حال‌به‌هم‌زن درست کردن؛ 149 00:11:16,426 --> 00:11:17,776 ‫برای همین حال و حوصله ندارم 150 00:11:18,428 --> 00:11:19,805 ‫آهای، بیا! بیا! 151 00:11:22,724 --> 00:11:25,185 ‫اسم من برناردو ویالوبوسـه 152 00:11:25,269 --> 00:11:27,312 ‫برررناردو. برررنا… 153 00:11:27,396 --> 00:11:29,439 ‫اگه نمی‌تونید بگید ررر، 154 00:11:29,523 --> 00:11:32,943 ‫بی‌زحمت، خواهشاً، ‫خودتونو ضایع نکنید؛ 155 00:11:33,026 --> 00:11:34,736 ‫و همون «آقای وی» صدام کنید 156 00:11:36,530 --> 00:11:38,991 ‫خیلی‌خب، همگی، بیاید این سمت 157 00:11:39,074 --> 00:11:41,076 ‫یالا، حرکت کنید! همه‌تون بیاید این طرف 158 00:11:41,785 --> 00:11:42,870 ‫تکون بخورید! 159 00:11:43,704 --> 00:11:47,032 ‫ببینیم صداتون آلتوئه، یا سوپرانوئه، ‫(به‌ترتیب صدای بلند و صدای بسیار زیر) 160 00:11:47,082 --> 00:11:49,251 ‫یا اینکه زیادی سریال گلی رو نگاه کردین 161 00:11:50,419 --> 00:11:53,338 ‫سه‌شنبۀ قبل تولد من بود، ‫پس به‌جای کادو، 162 00:11:53,422 --> 00:11:55,507 ‫آهنگ تولدت مبارک رو برام بخونین 163 00:11:55,591 --> 00:11:58,218 ‫نمی‌خوام کُلِّ آهنگ رو برام بخونید 164 00:11:59,136 --> 00:12:01,180 ‫فقط می‌خوام ببینم صداتون چطوریه 165 00:12:01,263 --> 00:12:03,390 ‫تو، هری پاتر خان. بیا، بزن زیر آواز 166 00:12:07,519 --> 00:12:12,149 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 167 00:12:12,232 --> 00:12:14,693 ‫صدات تنوره. نفر بعد! ‫(زیرترین نوع صدای مردان) 168 00:12:16,111 --> 00:12:19,198 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 169 00:12:21,408 --> 00:12:22,409 ‫آلتو 170 00:12:23,160 --> 00:12:24,369 ‫بعدی! 171 00:12:26,288 --> 00:12:28,832 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 172 00:12:28,916 --> 00:12:31,084 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 173 00:12:31,168 --> 00:12:33,045 ‫♪ مبارک ♪ 174 00:12:33,128 --> 00:12:34,463 ‫♪ تولد… ♪ 175 00:12:34,546 --> 00:12:39,092 ‫♪ …ارک، آقای برررناردو! ♪ 176 00:12:39,801 --> 00:12:40,802 ‫♪ تولدت ♪ 177 00:12:40,886 --> 00:12:43,180 ‫♪ مُ… اُ… اُ… ♪ 178 00:12:43,263 --> 00:12:45,599 ‫♪ تولدت ♪ 179 00:12:45,682 --> 00:12:48,685 ‫♪ مبارک ♪ 180 00:12:52,397 --> 00:12:53,398 ‫قشنگ بود 181 00:12:54,066 --> 00:12:56,068 ‫- مرسی ‫- تنور. بعدی! 182 00:12:58,237 --> 00:13:00,155 ‫بیا. آره، خودت! 183 00:13:01,615 --> 00:13:02,699 ‫خانم پیرهن قرمز 184 00:13:05,994 --> 00:13:08,330 ‫منو با آهنگ تولدت مبارک خوشحال کن 185 00:13:13,460 --> 00:13:16,046 ‫کلماتشو یادت رفت؟ 186 00:13:20,843 --> 00:13:23,554 ‫نه، نه، به اونها نگاه نکن. .‫کمکت نمی‌کنن 187 00:13:24,721 --> 00:13:26,098 ‫زود باش! 188 00:13:28,225 --> 00:13:30,185 ‫عجب! 189 00:13:32,104 --> 00:13:33,204 یه فراری داریم 190 00:14:13,312 --> 00:14:17,482 ‫♪ تولدت ♪ 191 00:14:17,566 --> 00:14:21,195 ‫♪ مبارک ♪ 192 00:14:22,237 --> 00:14:26,241 ‫♪ تولدت ♪ 193 00:14:26,325 --> 00:14:29,411 ‫♪ مبارک ♪ 194 00:14:29,494 --> 00:14:32,873 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 195 00:14:32,956 --> 00:14:36,793 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 196 00:14:36,877 --> 00:14:40,547 ‫♪ تولدت ♪ 197 00:14:40,631 --> 00:14:44,801 ‫♪ مبارک ♪ 198 00:14:58,524 --> 00:15:00,692 ‫کارتمون موجودی نداشت! 199 00:15:03,987 --> 00:15:05,948 ‫فردا پول می‌ریزم تو حسابمون 200 00:15:06,031 --> 00:15:07,324 ‫خفت داره! 201 00:15:07,407 --> 00:15:08,659 ‫می‌خوای چیکار کنم؟ 202 00:15:08,742 --> 00:15:12,621 ‫باید پول یخ و سوخت بدم 203 00:15:16,166 --> 00:15:18,710 ‫بهتر نیست قایق‌مونو بفروشیم؟ 204 00:15:19,628 --> 00:15:21,129 ‫بعدش چیکار کنیم؟ 205 00:15:23,924 --> 00:15:26,760 ‫تنها کاری که من بلدم همینه! 206 00:16:12,598 --> 00:16:14,808 ‫- چی شده؟ ‫- نمی‌دونم 207 00:16:15,000 --> 00:16:16,500 ‫دارم بهت میگم که قضیه چیه 208 00:16:16,894 --> 00:16:19,054 ‫آره، قضیه اینه که من به‌زور ‫می‌تونم شکم خانواده‌م رو سیر کنم 209 00:16:19,104 --> 00:16:20,764 ‫آره، من حتی از پس مخارج قایقم برنمیام 210 00:16:20,814 --> 00:16:22,774 ‫- چرنده! ‫- گوش کنید، سخت نگیرید 211 00:16:22,858 --> 00:16:24,935 ‫من فقط دارم بهتون میگم که ‫اوضاع از چه قراره، خب؟ 212 00:16:24,985 --> 00:16:27,321 ‫مأمورها روی نظارت تو دریا اصرار دارن 213 00:16:27,404 --> 00:16:28,840 ‫ناظرها سوار قایق‌تون میشن تا 214 00:16:28,864 --> 00:16:30,657 ‫مطمئن بشن که قانون‌شکنی نمی‌کنید 215 00:16:30,741 --> 00:16:32,534 ‫پولشم از جیبِ خودمون میره؟ 216 00:16:32,618 --> 00:16:34,736 ‫پس، باید پول بدم تا ‫یه جاسوس سوار قایقم بشه؟ 217 00:16:34,786 --> 00:16:36,246 ‫حالا هزینه‌ش چقدره؟ 218 00:16:37,873 --> 00:16:39,041 ‫روزی ۸۰۰ دلار 219 00:16:39,625 --> 00:16:41,543 ‫روزی ۸۰۰ دلار 220 00:16:42,211 --> 00:16:45,839 ‫این که از درآمد روزانۀ ما بیشتره! 221 00:16:45,923 --> 00:16:47,549 ‫به من نگو. به اونا بگو 222 00:16:49,426 --> 00:16:51,762 ‫من سال‌هاست شما رو می‌شناسم. یالا 223 00:16:51,845 --> 00:16:52,971 ‫ما تو… 224 00:16:53,055 --> 00:16:55,224 ‫محض رضای خدا! می‌دونم مزخرفه 225 00:17:03,732 --> 00:17:04,733 ‫آقای وی؟ 226 00:17:04,816 --> 00:17:06,859 ‫هیس! هیس 227 00:17:08,194 --> 00:17:09,570 ‫در حال مدیتیشنـم 228 00:17:11,365 --> 00:17:12,574 ‫دو دقیقه مونده 229 00:17:14,451 --> 00:17:15,452 ‫باشه 230 00:17:20,874 --> 00:17:22,159 ‫می‌خواید منتظر بمونم یا فقط… 231 00:17:22,209 --> 00:17:23,417 ‫اَه! 232 00:17:34,263 --> 00:17:38,100 ‫اکثر کسایی که از خوندن می‌ترسن، ‫توی کلاس کُر ثبت‌نام نمی‌کنن 233 00:17:42,020 --> 00:17:43,981 ‫اضطرابم به‌خاطر بقیۀ بچه‌هاست 234 00:17:45,607 --> 00:17:47,234 ‫قبلاً مسخره‌م می‌کردن 235 00:17:50,237 --> 00:17:54,783 ‫اولش که اومدم مدرسه، ‫عجیب و غریب صحبت می‌کردم 236 00:17:57,119 --> 00:17:59,746 ‫تو همون دختری هستی که ‫خانواده‌ش ناشنوان؟ 237 00:18:03,166 --> 00:18:04,751 ‫همه‌شون جز تو ناشنوان؟ 238 00:18:04,835 --> 00:18:05,919 ‫آره 239 00:18:07,546 --> 00:18:09,298 ‫ولی تو می‌خونی 240 00:18:10,799 --> 00:18:12,134 ‫جالبه 241 00:18:13,552 --> 00:18:14,678 ‫خوندنت تعریفی هم داره؟ 242 00:18:15,804 --> 00:18:16,847 ‫نمی‌دونم 243 00:18:19,808 --> 00:18:21,685 ‫چرا از کلاسم فرار کردی؟ 244 00:18:23,020 --> 00:18:24,897 ‫ترسیدم 245 00:18:24,980 --> 00:18:27,524 ‫از چی؟ از بچه‌های دیگه؟ 246 00:18:27,608 --> 00:18:29,067 ‫شاید 247 00:18:31,111 --> 00:18:33,447 ‫یا شاید از اینکه بفهمم خوانندگیم بده 248 00:18:37,784 --> 00:18:40,204 ‫می‌دونی بووی درمورد باب دیلن چی گفت؟ 249 00:18:43,207 --> 00:18:45,834 ‫«صدایی مثل شِن و چسب» 250 00:18:46,710 --> 00:18:49,922 ‫خیلی از صداهای قشنگ هستن که ‫حرفی برای گفتن ندارن 251 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 ‫تو حرفی برای گفتن داری؟ 252 00:18:55,260 --> 00:18:57,179 ‫گمونم آره 253 00:18:57,262 --> 00:18:58,555 ‫خوبه 254 00:18:58,972 --> 00:19:01,767 ‫پس، سر کلاس می‌بینمت… 255 00:19:02,601 --> 00:19:03,852 ‫باب 256 00:19:09,483 --> 00:19:11,485 ‫وای! 257 00:19:12,528 --> 00:19:13,904 ‫خداییش؟ 258 00:19:14,404 --> 00:19:16,782 ‫مرسی واقعاً! ممنون! 259 00:19:24,164 --> 00:19:26,267 ‫- خواهشاً بیخیال! ‫- نه، واقعاً… شاید برات خوب باشه 260 00:19:26,291 --> 00:19:27,292 ‫وای خدایا! 261 00:19:29,002 --> 00:19:30,003 ‫سلام! 262 00:19:31,004 --> 00:19:34,383 ‫می‌تونی یه دقیقه به مامان‌بزرگ زنگ بزنی؟ 263 00:19:35,092 --> 00:19:36,593 ‫از خدمات تماس ناشنوایان استفاده کن 264 00:19:37,803 --> 00:19:40,055 ‫ضایع‌ست با مترجم صحبت کنم 265 00:19:40,722 --> 00:19:42,307 ‫دوستم رو آوردم خونه! 266 00:19:42,391 --> 00:19:45,310 ‫ولش کن. دوستش همراهشه 267 00:19:45,811 --> 00:19:47,271 ‫لعنتی، لئو چه جذاب شده! 268 00:19:48,772 --> 00:19:50,983 ‫چیه؟ نمی‌شنوه چی میگم که 269 00:19:53,151 --> 00:19:55,687 ‫ورزش می‌کنه یا عضله‌هاش ‫به‌خاطر ماهیگیری اونجوری شده؟ 270 00:19:55,737 --> 00:19:57,990 ‫خیلی‌خب، بس کن. .‫نمیشه با برادرم قرار بذاری 271 00:19:58,073 --> 00:19:59,116 ‫چرا؟ 272 00:19:59,199 --> 00:20:01,535 ‫چون از نظر تو، قرار یعنی سکس 273 00:20:02,160 --> 00:20:04,371 ‫که حتی نمی‌خوام راجع‌بهش فکر کنم 274 00:20:04,454 --> 00:20:08,000 ‫خب، مطمئناً نیاز نداره که ‫خواهر کوچولو ازش محافظت کنه 275 00:20:08,083 --> 00:20:10,133 ‫خواهشاً میشه باز همون معلم‌ها رو تور کنی؟ 276 00:20:10,210 --> 00:20:12,588 ‫- سرگرم‌کننده‌تره ‫- اُه، باشه 277 00:20:20,387 --> 00:20:21,388 ‫روبی؟ 278 00:20:23,557 --> 00:20:25,225 ‫این چه سَمّیه داریم گوش میدیم؟ 279 00:20:25,309 --> 00:20:26,560 ‫از گروه شگزـه 280 00:20:28,979 --> 00:20:30,981 ‫اسم آهنگش «رفیق من فوت فوت»ـه 281 00:20:33,483 --> 00:20:34,484 ‫روبی… 282 00:20:34,568 --> 00:20:35,736 ‫وایسا، وایسا 283 00:20:35,819 --> 00:20:37,237 ‫♪ اسم رفیق من فوت فوتـه ♪ 284 00:20:37,321 --> 00:20:38,947 ‫این قسمت مورد علاقه‌مه، همونجا 285 00:20:39,031 --> 00:20:40,991 ‫- نه! ‫- همینجا 286 00:20:41,074 --> 00:20:43,076 ‫بین پیغمبرها دست می‌ذاری رو جرجیس! 287 00:20:44,494 --> 00:20:46,496 ‫اینو از بخش اجناس یه دلاری گرفتی؟ 288 00:20:47,581 --> 00:20:48,957 ‫وایسا، یه سؤال جدی 289 00:20:49,041 --> 00:20:50,591 ‫چطور میشه به زبون ناشنواها گفت… 290 00:20:51,710 --> 00:20:53,462 ‫«لامصب خیلی جذابی؟» 291 00:20:53,545 --> 00:20:54,546 ‫نـه! 292 00:20:54,630 --> 00:20:56,381 ‫«باید یه دل سیر سکس کنیم» چی؟ 293 00:20:56,465 --> 00:20:57,591 ‫نـه! 294 00:20:57,674 --> 00:21:00,177 ‫اینجوری میگن؟ 295 00:21:00,928 --> 00:21:03,430 ‫اِی خدا! نه! نکن! 296 00:21:05,140 --> 00:21:06,558 ‫پس بهم بگو! 297 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 ‫گرتی چِش شده؟ 298 00:21:30,332 --> 00:21:33,001 ‫الان بهم گفت تبخال زده 299 00:21:38,340 --> 00:21:40,968 ‫با انرژی بخونید! با انرژی! 300 00:21:41,051 --> 00:21:46,598 ‫♪ بیاید بریم تو کارش ♪ 301 00:21:47,224 --> 00:21:48,600 ‫♪ بیاید بریم تو کارش ♪ 302 00:21:51,270 --> 00:21:53,063 ‫داره خوابم می‌بره! 303 00:21:53,146 --> 00:21:54,940 ‫♪ بیاید بریم تو کارش ♪ 304 00:21:55,023 --> 00:21:56,650 ‫رفقا، انگار مراسم ختمه! 305 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 ‫یالا! آهای، آهای! 306 00:21:58,819 --> 00:22:00,445 ‫یالا، رفقا! 307 00:22:00,529 --> 00:22:03,782 ‫شما نوجوونید! همۀ فکر و ذکرتون سکسه (get it on معنی دیگر) 308 00:22:05,450 --> 00:22:09,162 ‫باب، یبا اینجا! بیا! بیا اینجا 309 00:22:10,998 --> 00:22:12,082 ‫بیا! 310 00:22:15,586 --> 00:22:16,920 ‫یالا، بخون! 311 00:22:23,635 --> 00:22:26,430 ‫♪ عزیزم، من واقعاً تلاش می‌کردم ♪ 312 00:22:26,513 --> 00:22:28,599 ‫نه، نه. نه 313 00:22:29,016 --> 00:22:30,225 ‫نفس نمی‌کِشی 314 00:22:30,893 --> 00:22:34,146 ‫بدون نفس، صدایی وجود نداره؛ ‫و هیچ‌کدوم‌تون نفس نمی‌کِشید 315 00:22:34,980 --> 00:22:36,064 ‫شکمت رو پُر کن 316 00:22:37,274 --> 00:22:38,275 ‫پُرش کن! 317 00:22:39,151 --> 00:22:41,195 ‫بیخیال، این که شکم نیست! 318 00:22:41,278 --> 00:22:43,447 ‫شکم… شکم اینـه 319 00:22:45,616 --> 00:22:47,743 ‫خیلی‌خب، مثل من. این کارو بکن 320 00:22:48,911 --> 00:22:50,996 ‫تمرین سگ کوچیک و بزرگ رو یادته؟ 321 00:22:51,079 --> 00:22:52,080 ‫خیلی‌خب، سگ کوچیک 322 00:22:53,248 --> 00:22:54,750 ‫یالا دیگه، شروع کن! 323 00:22:56,627 --> 00:22:57,920 ‫زور بزن، زور بزن! 324 00:23:01,173 --> 00:23:02,216 ‫سگ متوسط! 325 00:23:03,091 --> 00:23:04,092 ‫سگ بزرگ! 326 00:23:08,805 --> 00:23:11,225 ‫خجالت می‌کِشی؟ خداییش؟ 327 00:23:11,308 --> 00:23:14,937 ‫همگی، سگ کوچیک، ‫سگ بزرگ! یالا! و… 328 00:23:16,271 --> 00:23:19,149 ‫نفس نفس بزنید! 329 00:23:19,858 --> 00:23:21,151 ‫زور بزن! سگ متوسط! 330 00:23:24,363 --> 00:23:25,364 ‫سگ بزرگ! 331 00:23:27,074 --> 00:23:28,724 ‫ماهیچه‌های بالاتنه‌ت رو منقبض کن! 332 00:23:29,076 --> 00:23:30,410 ‫بِدِش بیرون! 333 00:23:30,494 --> 00:23:33,580 ‫زور بزن، زور بزن، زور بزن! 334 00:23:35,123 --> 00:23:38,168 ‫ماهیچه‌های بالاتنه‌ت رو منقبض کن! ‫زور بزن! 335 00:23:38,252 --> 00:23:39,795 ‫بیشتر، بازم! 336 00:23:41,421 --> 00:23:42,965 ‫حالا بخون! 337 00:23:44,883 --> 00:23:48,637 ‫♪ عزیزم، من واقعاً تلاش می‌کردم ♪ 338 00:23:48,720 --> 00:23:49,721 ‫اینه! 339 00:23:50,681 --> 00:23:55,727 ‫♪ مدت‌ها تلاشمو می‌کردم تا ‫جلوی این احساس رو بگیرم ♪ 340 00:23:55,811 --> 00:23:57,479 ‫حالا شد! 341 00:23:57,563 --> 00:24:01,692 ‫♪ عزیزم، اگر تو هم هم‌حسِّ منی ♪ 342 00:24:03,193 --> 00:24:04,528 ‫♪ زود باش ♪ 343 00:24:04,611 --> 00:24:08,365 ‫♪ زود باش ♪ 344 00:24:12,703 --> 00:24:13,954 ‫خب… 345 00:24:14,788 --> 00:24:16,748 ‫صدات شن و چسب نیست 346 00:24:17,457 --> 00:24:18,709 ‫برو 347 00:24:27,467 --> 00:24:28,677 ‫چخه! 348 00:24:30,095 --> 00:24:32,514 ‫روبی، مایلز… 349 00:24:33,432 --> 00:24:35,100 ‫بیاید اینجا، بیاید 350 00:24:38,061 --> 00:24:39,897 ‫اگه امکانش هست، امروز 351 00:24:39,980 --> 00:24:41,106 ‫ممنون 352 00:24:41,190 --> 00:24:44,193 ‫شما همدیگه رو می‌شناسید؟ 353 00:24:44,651 --> 00:24:46,236 ‫- میشه گفت ‫- آره 354 00:24:49,323 --> 00:24:50,365 ‫آره 355 00:24:50,449 --> 00:24:51,950 ‫من یه اجرای دو نفره می‌خوام 356 00:24:52,618 --> 00:24:54,318 ‫یه اجرای دو نفره برای کنسرت پاییزی 357 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 ‫آهنگ «برای زندگیم فقط تو رو می‌خوام» 358 00:24:57,623 --> 00:24:58,749 ‫- آهنگو بلدی؟ ‫- آره 359 00:24:58,832 --> 00:24:59,832 ‫بلدیش؟ 360 00:25:02,044 --> 00:25:03,295 ‫اطلاعاتت رو بالا ببر 361 00:25:05,506 --> 00:25:06,965 ‫توی کلاس بعدی تمرین می‌کنیم 362 00:26:00,769 --> 00:26:02,563 ‫۳۶۳ کیلو از قرار کیلویی ۶.۶ دلار 363 00:26:02,646 --> 00:26:04,064 ‫بیشتر از این راه نداره 364 00:26:04,147 --> 00:26:06,191 ‫ولی همشو برمی‌دارم، خب؟ حله؟ 365 00:26:06,275 --> 00:26:07,401 ‫باشه 366 00:26:09,319 --> 00:26:10,404 ‫بابا بیرونه 367 00:26:10,487 --> 00:26:11,488 ‫کیلویی چند؟ 368 00:26:11,572 --> 00:26:13,574 ‫بسه. حواسم هست 369 00:26:14,157 --> 00:26:15,367 ‫۶ دلار 370 00:26:17,077 --> 00:26:19,580 ‫همین الان تونی به مک‌کینی گفت ‫کیلویی ۶.۶ دلار 371 00:26:19,663 --> 00:26:22,541 ‫تازه‌شم، انگار ماهی‌های مزخرفش ‫تو آفتاب پخته شدن 372 00:26:22,624 --> 00:26:25,127 ‫یالا، یا کیلویی ۶.۶ دلار، ‫یا ماهی‌هامونو می‌بریم 373 00:26:25,210 --> 00:26:27,296 ‫روبی، از اینجا برو. برو! 374 00:26:28,881 --> 00:26:30,424 ‫داره سرت کلاه می‌ذاره! 375 00:26:39,433 --> 00:26:41,185 ‫همه می‌بینن‌مون‌ها! 376 00:26:43,437 --> 00:26:44,938 ‫دکتر گفته 377 00:26:45,480 --> 00:26:49,401 ‫بعید می‌دونم کَر بودن ‫علف‌‌زدن رو قانونی کنه ها 378 00:26:49,776 --> 00:26:51,153 ‫اونجا چه غلطی کردی؟ 379 00:26:52,029 --> 00:26:53,989 ‫قیمت رو بُردم بالا دیگه، نه؟ 380 00:26:54,072 --> 00:26:57,993 ‫خودم داشتم ردیفش می‌کردم! ‫تو منو احمق جلوه دادی 381 00:26:58,076 --> 00:27:01,613 ‫نه، وقتی احمقی که جیو ‫به هر قیمتی دلش بخواد، ماهی‌هاتو ازت می‌خره 382 00:27:01,663 --> 00:27:03,665 ‫و نمی‌تونی با قیمت‌ بقیه مقایسه‌شون کنی! 383 00:27:04,333 --> 00:27:05,334 ‫بچه‌ها! 384 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 ‫اگه می‌خواید دعوا کنید، 385 00:27:08,754 --> 00:27:12,466 ‫برید سراغ اون لاشی‌ها! 386 00:27:13,926 --> 00:27:16,386 ‫خانوادۀ ما پشت همدیگه‌ان 387 00:27:21,141 --> 00:27:25,896 ‫من حاضرم تخم چپم رو هم بدم که ‫بهشون بگم برن درشونو بذارن 388 00:27:28,482 --> 00:27:29,650 ‫خب برو بگو! 389 00:27:30,567 --> 00:27:32,778 ‫اون‌وقت کی ماهی‌هامونو بفروشه؟ 390 00:27:33,195 --> 00:27:34,321 ‫ما! 391 00:28:56,236 --> 00:28:57,279 ‫خدانگهدار! 392 00:29:01,992 --> 00:29:04,161 ‫مایلز، روبی، باید تمرین کنیم 393 00:29:09,750 --> 00:29:11,001 ‫روی آهنگ کار کردین؟ 394 00:29:11,084 --> 00:29:12,085 ‫اوهوم 395 00:29:12,586 --> 00:29:13,754 ‫خوبه! 396 00:29:14,254 --> 00:29:15,631 ‫مات و مبهوتم کنید 397 00:29:17,132 --> 00:29:18,300 ‫…۳ 398 00:29:18,383 --> 00:29:22,054 ‫♪ برای زندگیم فقط ♪ 399 00:29:24,640 --> 00:29:27,351 ‫♪ تو رو می‌خوام ♪ 400 00:29:28,185 --> 00:29:30,270 ‫♪ مثل شبنم دل‌انگیز صبحگاهی ♪ 401 00:29:30,354 --> 00:29:32,397 ‫♪ من می‌اندازم به تو نگاهی ♪ 402 00:29:32,481 --> 00:29:33,524 ‫♪ و… ♪ 403 00:29:33,607 --> 00:29:35,734 ‫اصلاً روش کار نکردین! 404 00:29:35,817 --> 00:29:36,817 ‫چرا 405 00:29:37,486 --> 00:29:39,947 ‫فقط… با هم کار نکردیم 406 00:29:40,030 --> 00:29:41,490 ‫اِی خدا‍! 407 00:29:42,074 --> 00:29:43,367 ‫اجرای «دو نفره» 408 00:29:43,450 --> 00:29:44,952 ‫اسمش روشه! 409 00:29:45,410 --> 00:29:47,663 ‫باید دو نفره اجرا کنید! 410 00:29:49,289 --> 00:29:50,666 ‫رو‌به‌روی هم وایسید 411 00:29:50,749 --> 00:29:52,292 ‫یالا، رو‌به‌روی هم 412 00:29:54,586 --> 00:29:55,629 ‫تو ازش می‌ترسی 413 00:29:55,712 --> 00:29:57,047 ‫تو عاقلی 414 00:29:58,215 --> 00:29:59,842 ‫یالا، شپش نداره که 415 00:30:00,467 --> 00:30:02,970 ‫رفقا! این که آهنگ عهد وفاداری نیست! 416 00:30:03,053 --> 00:30:05,973 ‫یه آهنگ عاشقانه‌ست. ‫یه آهنگ عاشقانه! 417 00:30:06,557 --> 00:30:10,561 ‫سعی کنید تصور کنین که فداکاری همه چیز ‫برای یه انسان دیگه چه حسی داره 418 00:30:11,353 --> 00:30:12,688 ‫خب؟ 419 00:30:13,730 --> 00:30:14,857 ‫پس، دوباره بخونیم؟ 420 00:30:15,649 --> 00:30:16,775 ‫نه 421 00:30:17,276 --> 00:30:18,861 ‫معلومه که دوباره! 422 00:30:19,570 --> 00:30:21,196 ‫اول تو بخون، مایلز. خب؟ 423 00:30:21,280 --> 00:30:24,700 ‫ از بخش اول بخون. آماده‌ای؟ 424 00:30:26,368 --> 00:30:28,871 ‫♪ مثل شبنم دل‌انگیز صبحگاهی ♪ 425 00:30:28,954 --> 00:30:31,164 ‫♪ من می‌اندازم به تو نگاهی ♪ 426 00:30:31,248 --> 00:30:33,250 ‫♪ و میشد فهمید، حتی بدون طالع‌بینی ♪ 427 00:30:33,333 --> 00:30:34,793 ‫♪ که بی‌شک تو سرنوشت منی ♪ 428 00:30:34,877 --> 00:30:35,878 ‫روبی! 429 00:30:35,961 --> 00:30:38,005 ‫♪ حالا که باز کردم آغوشمو ♪ 430 00:30:38,088 --> 00:30:40,424 ‫♪ دور میندازم غرورمو ♪ 431 00:30:40,507 --> 00:30:42,634 ‫♪ من فداکاری می‌کنم برای تو ♪ 432 00:30:42,718 --> 00:30:44,553 ‫♪ عمرم رو می‌کنم فدای تو ♪ 433 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 ‫♪ هر کجا که بروی، می‌آیم پا‌به‌پایت ♪ 434 00:30:47,014 --> 00:30:48,964 ‫♪ هر زمان که کمک بخوای، هستم در کنارت ♪ 435 00:30:49,016 --> 00:30:49,892 ‫حالا با هم 436 00:30:49,975 --> 00:30:52,102 ‫♪ وقتی که از دست میدم اراده‌‌مو ♪ 437 00:30:52,186 --> 00:30:54,313 ‫♪ تو برمی‌گردونی بهم انگیزه‌مو ♪ 438 00:30:54,396 --> 00:30:58,901 ‫♪ ما دیگه نگاه نمی‌کنیم به گذشته ♪ 439 00:30:58,984 --> 00:31:00,727 ‫♪ مسلماً عشق بین ماست ♪ …و این برامون کافیه 440 00:31:00,777 --> 00:31:03,030 ‫خوبه، خوبه. وایسید، دیگه نخونید! بسه، بسه 441 00:31:03,113 --> 00:31:06,825 ‫توی ترجیع‌بند، سعی کنید توازن‌تون رو ‫بیشتر کنید. بگید… 442 00:31:06,909 --> 00:31:08,869 ‫♪ ما دیگه نگاه نمی‌کنیم… ♪ 443 00:31:08,952 --> 00:31:10,579 ‫♪ به گذشته ♪ 444 00:31:11,538 --> 00:31:12,956 ‫- خوبه ‫- گرفتید؟ خوبه! 445 00:31:13,040 --> 00:31:14,374 ‫از این اجراتون عصبی نیستم 446 00:31:14,458 --> 00:31:15,742 ‫برید تمرین کنید و برگردید 447 00:31:15,792 --> 00:31:17,461 ‫- خیلی‌خب ‫- ممنون 448 00:31:18,337 --> 00:31:20,255 اوه، با گیتار امتحانش کن 449 00:31:20,339 --> 00:31:22,216 باشه، روش کار می‌کنم 450 00:31:29,515 --> 00:31:30,516 خوب آواز می‌خونی 451 00:31:32,351 --> 00:31:36,480 ،یعنی، کنترلی روی خوندنت نداری ولی تن صدات قشنگـه 452 00:31:36,563 --> 00:31:37,648 ممنون 453 00:31:38,774 --> 00:31:40,692 کار مورد علاقمـه 454 00:31:44,029 --> 00:31:45,572 برنامه‌ات واسه سال بعد چیـه؟ 455 00:31:45,656 --> 00:31:46,657 نمی‌دونم 456 00:31:47,616 --> 00:31:49,034 با پدرم کار کنم 457 00:31:50,202 --> 00:31:51,578 نمیری دانشگاه؟ 458 00:31:51,662 --> 00:31:53,121 درس و مشقم خوب نیست 459 00:31:56,333 --> 00:31:59,837 مایلز برای کالجِ موسیقیِ برکلی آزمون میده 460 00:31:59,920 --> 00:32:02,089 دارم برای آزمونش، آموزشش میدم 461 00:32:03,924 --> 00:32:06,426 چیـه؟ برکلی رو نمی‌شناسی؟ 462 00:32:07,553 --> 00:32:08,971 اسمش به گوشم خورده 463 00:32:09,054 --> 00:32:10,055 !بیخیال 464 00:32:10,138 --> 00:32:12,766 من توی مکزیکوسیتی بزرگ شدم و حتی من هم برکلی رو می‌شناختم 465 00:32:13,433 --> 00:32:15,310 ،ایب لبوریل، گیتار بیس زنِ معروف اونجا درس خونده 466 00:32:15,394 --> 00:32:17,062 من هم همینطور 467 00:32:17,688 --> 00:32:19,398 پول دانشگاه رفتن رو ندارم 468 00:32:20,107 --> 00:32:21,733 اونا بورسیه دارن 469 00:32:29,575 --> 00:32:31,410 وقتی آواز می‌خونی، چه حسی داری؟ 470 00:32:38,083 --> 00:32:39,793 نمی‌دونم 471 00:32:40,836 --> 00:32:42,629 توضیحش سختـه 472 00:32:45,465 --> 00:32:46,633 سعی کن 473 00:33:36,808 --> 00:33:39,853 باید وزن‌خوانی کنی و یه قطعۀ کلاسیک یاد بگیری 474 00:33:40,979 --> 00:33:43,106 می‌خوام شب‌ها و آخرهفته‌ها تمرین کنی 475 00:33:43,899 --> 00:33:45,859 من وقتم رو تلف نمی‌کنم 476 00:33:46,318 --> 00:33:47,819 ،پس اگه چنین پیشنهادی میدم 477 00:33:48,654 --> 00:33:50,614 واسه اینـه که استعداد می‌بینم 478 00:34:10,050 --> 00:34:12,094 عضو گروه کر شدم 479 00:34:14,346 --> 00:34:15,347 چرا؟ 480 00:34:16,389 --> 00:34:18,766 آواز خوندن دوست دارم 481 00:34:25,565 --> 00:34:26,775 چیـه؟ 482 00:34:30,195 --> 00:34:32,739 تو یه نوجوونی 483 00:34:36,784 --> 00:34:39,788 اگه من کور بودم، اونوقت می‌خواستی نقاشی کنی؟ 484 00:34:41,915 --> 00:34:43,958 چرا همیشه موضوع تویی؟ 485 00:34:44,668 --> 00:34:47,754 .دارم با آدمای دیگه آشنا میشم .دوست پیدا می‌کنم 486 00:34:49,672 --> 00:34:51,341 می‌دونی چیـه؟ 487 00:34:51,425 --> 00:34:53,677 !تو هم بهتره بری توی دنیا 488 00:34:53,760 --> 00:34:54,803 !هی 489 00:35:16,825 --> 00:35:18,702 باید یه تعاونی بزنیم 490 00:35:19,244 --> 00:35:21,955 نگاه. همه جا انبار خالی هست 491 00:35:22,497 --> 00:35:25,709 می‌تونیم یه کسب و کار راه بندازیم 492 00:35:25,792 --> 00:35:28,253 قایق‌های دیگه رو هم راضی کنیم 493 00:35:28,337 --> 00:35:29,379 چطوری؟ 494 00:35:29,463 --> 00:35:31,423 کی قراره ازمون حمایت کنه؟ 495 00:35:31,840 --> 00:35:34,176 !ما آقایونِ کَریم 496 00:35:35,761 --> 00:35:39,097 ما رو جدی نمی‌گیرن 497 00:35:39,181 --> 00:35:41,850 .هی! میرم بار پرتی آبجو بزنم کی باهام میاد؟ 498 00:35:41,934 --> 00:35:43,143 !من پایه‌ام - !پایه‌ام - 499 00:35:45,229 --> 00:35:46,271 باهاشون میرم 500 00:35:46,355 --> 00:35:48,524 می‌خوای به روبی پیام بدم؟ 501 00:35:48,607 --> 00:35:49,942 نه 502 00:35:50,359 --> 00:35:52,736 !من یه مرد بالغم 503 00:35:54,071 --> 00:35:55,656 !یالا، بچه جون 504 00:36:00,410 --> 00:36:02,037 …دستشو قلاب می‌کنه دور دکل 505 00:36:02,120 --> 00:36:04,081 بغلش می‌کنه 506 00:36:04,665 --> 00:36:06,583 ولی وقتی اینکارو می‌کنه، شلوارش میفته 507 00:36:06,667 --> 00:36:07,918 تا زانوهاش میاد پایین 508 00:36:08,001 --> 00:36:09,419 !جون شما! جون شما 509 00:36:09,503 --> 00:36:13,257 !کون لخت و سفیدش همینطوری بیرون مونده بود 510 00:36:13,882 --> 00:36:16,093 !ولی هنوزم ده متری با دکل فاصله داشت 511 00:36:19,221 --> 00:36:20,764 !ولی طبیعتاً مست و پاتیل بود 512 00:36:21,765 --> 00:36:23,141 !جای تعجب نداره 513 00:36:29,606 --> 00:36:31,650 !ردیفم! میرم توی در و دیوار 514 00:36:34,403 --> 00:36:36,196 !اوه، لعنت 515 00:36:38,657 --> 00:36:40,701 جدی؟ چی میگه؟ 516 00:36:42,536 --> 00:36:44,371 …نکن - گمشو ببینم - 517 00:36:45,539 --> 00:36:48,166 !گمشو برو ببینم، عجیب‌الخلقه 518 00:36:49,168 --> 00:36:51,003 !ولش کن! ولش کن 519 00:36:59,469 --> 00:37:03,182 !برید بیرون دعوا کنید !برید بیرون 520 00:37:03,265 --> 00:37:05,267 !بیا از اینجا بریم 521 00:37:13,358 --> 00:37:16,111 یکم…یخ واسه چشمت می‌خوای؟ 522 00:37:22,259 --> 00:37:24,511 آها! آره، آره 523 00:38:11,700 --> 00:38:13,700 اینجا کار می‌کنی؟» «حتی به سن مشروب خوردن هم نرسیدی 524 00:38:17,100 --> 00:38:19,100 «اینا نمی‌تونن تا 21 بشمرن» 525 00:38:26,200 --> 00:38:28,200 «مشت خوبی بود» 526 00:38:43,907 --> 00:38:46,743 حداقل حمایتت می‌کنن، درستـه؟ موسیقیتو میگم 527 00:38:46,827 --> 00:38:49,246 ،خب، پدرم اصرار داره که گیتار وقت تلف کردنـه 528 00:38:49,329 --> 00:38:51,498 چون یه ساز زهیِ واقعی نیست 529 00:38:51,582 --> 00:38:53,250 قشنگ کِیفشو از بین می‌برن 530 00:38:55,544 --> 00:38:58,881 .بابت این وضع متأسفم .خونه‌ام یجورایی چندشـه 531 00:38:58,964 --> 00:39:00,424 ردیفـه 532 00:39:08,724 --> 00:39:10,851 !نه بابا! گروه شگز؟ 533 00:39:11,310 --> 00:39:13,645 راستش فقط اومدم اینا رو بدزدم 534 00:39:18,025 --> 00:39:19,651 !خدایا 535 00:39:20,068 --> 00:39:21,945 !باورم نمیشه این واقعاً کار می‌کنه 536 00:39:22,029 --> 00:39:23,405 صدای عنی داره 537 00:39:23,488 --> 00:39:25,115 ولی ضبط صوتم هم همینـه 538 00:39:26,241 --> 00:39:27,993 مامانم فکر می‌کرد خرج الکیـه 539 00:39:28,076 --> 00:39:30,162 دو دلار از خیریۀ گودویل خریدیمش 540 00:39:30,662 --> 00:39:32,247 …اونا اصلاً 541 00:39:32,331 --> 00:39:36,001 اصلاً درک می‌کنن موسیقی چیـه؟ 542 00:39:36,627 --> 00:39:39,546 .بابا خیلی گنگستا رپ دوست داره .به خاطر بیسش 543 00:39:45,594 --> 00:39:48,639 وقتی بچه بودیم، شماها رو توی شهر می‌دیدم 544 00:39:49,139 --> 00:39:51,517 آره. ندیدن‌مون سخت بود 545 00:39:51,600 --> 00:39:54,895 …یه بار بود که فکر کنم …فکر کنم کلاس سوم بودیم 546 00:39:54,978 --> 00:39:56,897 شما توی رستوران سیپورت گریل بودید و 547 00:39:56,980 --> 00:39:59,399 تو داشتی برای والدینت سفارش می‌دادی 548 00:39:59,483 --> 00:40:03,737 و عین بلبل با پیشخدمتـه حرف می‌زدی 549 00:40:03,820 --> 00:40:06,406 بعدش دوتا آبجو سفارش دادی 550 00:40:06,490 --> 00:40:08,075 به نظرم خیلی باحال بود 551 00:40:08,575 --> 00:40:09,618 جدی؟ 552 00:40:11,745 --> 00:40:12,996 آره 553 00:40:13,080 --> 00:40:15,499 پدر و مادرم نمی‌ذاشتن حتی تنهایی سوار اتوبوس بشم 554 00:40:16,250 --> 00:40:17,251 اونا عجیب غریبن 555 00:40:17,334 --> 00:40:19,711 از همدیگه هم متنفرن، پس اینم هست 556 00:40:25,801 --> 00:40:28,804 خب، چطوری اینکارو بکنیم؟ 557 00:40:28,887 --> 00:40:30,514 …آه - سر پا؟ - 558 00:40:31,640 --> 00:40:33,517 …آره، شاید بهتر باشه که 559 00:40:33,600 --> 00:40:35,561 نمی‌دونم، برای همدیگه بخونیم 560 00:40:47,114 --> 00:40:51,618 ‫♪ برای زندگیم فقط ♪ 561 00:40:54,496 --> 00:40:58,166 ‫♪ تو رو می‌خوام ♪ 562 00:40:58,250 --> 00:41:00,919 ‫♪ مثل شبنم دل‌انگیز صبحگاهی ♪ 563 00:41:01,003 --> 00:41:03,547 ‫♪ من می‌اندازم به تو نگاهی ♪ 564 00:41:03,630 --> 00:41:05,799 ‫♪ و میشد فهمید، حتی بدون طالع‌بینی ♪ 565 00:41:05,883 --> 00:41:07,926 ‫♪ که بی‌شک تو سرنوشت منی ♪ 566 00:41:08,635 --> 00:41:11,013 ‫♪ حالا که باز کردم آغوشمو ♪ 567 00:41:11,096 --> 00:41:13,182 ‫♪ دور میندازم غرورمو ♪ 568 00:41:13,265 --> 00:41:14,600 ♪ …من ♪ 569 00:41:14,683 --> 00:41:16,602 ببخشید. آره، ببخشید 570 00:41:16,685 --> 00:41:18,270 این خیلی عجیبـه 571 00:41:18,937 --> 00:41:20,105 آه، باشه 572 00:41:20,189 --> 00:41:21,565 نمی‌دونم کجا رو نگاه کنم 573 00:41:23,901 --> 00:41:27,029 خب، می‌خوای پشت به پشت خوندن رو امتحان کنیم؟ 574 00:41:27,112 --> 00:41:28,447 آره، لطفاً 575 00:41:29,031 --> 00:41:30,532 خیلی خب 576 00:41:37,998 --> 00:41:42,503 ‫♪ برای زندگیم فقط ♪ 577 00:41:45,339 --> 00:41:48,509 ‫♪ تو رو می‌خوام ♪ 578 00:41:48,592 --> 00:41:51,637 ‫♪ مثل شبنم دل‌انگیز صبحگاهی ♪ 579 00:41:51,720 --> 00:41:54,181 ‫♪ من می‌اندازم به تو نگاهی ♪ 580 00:41:54,598 --> 00:41:56,558 ‫♪ و میشد فهمید، حتی بدون طالع‌بینی ♪ 581 00:41:56,642 --> 00:41:59,394 ‫♪ که بی‌شک تو سرنوشت منی ♪ 582 00:41:59,478 --> 00:42:01,813 ‫♪ حالا که باز کردم آغوشمو ♪ 583 00:42:01,897 --> 00:42:04,274 ‫♪ دور میندازم غرورمو ♪ 584 00:42:04,358 --> 00:42:06,735 ‫♪ من فداکاری می‌کنم برای تو ♪ 585 00:42:06,818 --> 00:42:09,446 ‫♪ عمرم رو می‌کنم فدای تو ♪ 586 00:42:09,530 --> 00:42:11,990 ‫♪ هر کجا که بروی، می‌آیم پا‌به‌پایت ♪ 587 00:42:12,074 --> 00:42:14,493 ‫♪ هر زمان که کمک بخوای، هستم در کنارت ♪ 588 00:42:14,576 --> 00:42:16,828 ‫♪ وقتی که از دست میدم اراده‌‌مو ♪ 589 00:42:16,912 --> 00:42:19,540 ‫♪ تو برمی‌گردونی بهم انگیزه‌مو ♪ 590 00:42:19,623 --> 00:42:24,503 ‫♪ ما دیگه نگاه نمی‌کنیم به گذشته ♪ 591 00:42:24,586 --> 00:42:28,882 ♪ مسلماً به عشق رسیدیم و همین کافیـه ♪ 592 00:42:28,966 --> 00:42:31,093 ‫♪ برای زندگیم فقط ♪ 593 00:42:31,176 --> 00:42:36,181 ‫♪ تو رو می‌خوام ♪ 594 00:42:40,352 --> 00:42:42,855 ♪ ،مثل یه عقاب که از لونه‌اش دفاع می‌کنه ♪ 595 00:42:42,938 --> 00:42:45,315 ♪ واسه تو تمام تلاشم رو می‌کنم ♪ 596 00:42:45,399 --> 00:42:47,484 ♪ مثل یه درخت پشتتم و ♪ 597 00:42:47,568 --> 00:42:50,070 ♪ هر کی جرأت داره می‌تونه ♪ ♪ سعی کنه جابجام کنه ♪ 598 00:42:50,153 --> 00:42:52,739 ♪ عزیزم، من از وجودت، هر وقت ♪ 599 00:42:52,823 --> 00:42:55,117 ♪ اوضاعم خراب بود، نیرو می‌گرفتم ♪ 600 00:42:55,617 --> 00:42:57,661 ♪ نمی‌دونم چی در پیشـه ♪ 601 00:42:57,744 --> 00:43:00,372 ♪ ولی با هم می‌تونیم هر دری رو باز کنیم ♪ 602 00:43:00,455 --> 00:43:02,040 ♪ فقط برای اینکه کاری که ♪ ♪ به صلاحتـه رو بکنم ♪ 603 00:43:02,124 --> 00:43:03,124 ♪ …الهام‌بخش ♪ 604 00:43:05,210 --> 00:43:06,253 صدای چیـه؟ 605 00:43:06,336 --> 00:43:07,546 …آه 606 00:43:09,173 --> 00:43:10,424 مادرتـه؟ 607 00:43:13,635 --> 00:43:14,803 حالش خوبـه؟ 608 00:43:21,101 --> 00:43:22,144 !اوه 609 00:43:39,620 --> 00:43:42,372 باید در این باره صحبت کنیم 610 00:43:43,457 --> 00:43:44,583 نه، نباید بکنیم 611 00:43:44,666 --> 00:43:46,460 ما خبر نداشتیم تو خونه‌ای 612 00:43:47,044 --> 00:43:49,922 دکتر گفت که اصلاً نباید !سکس داشته باشید 613 00:43:50,339 --> 00:43:52,382 !مادرتو ببین 614 00:43:52,466 --> 00:43:54,134 !سکسیـه 615 00:43:55,052 --> 00:43:58,388 چطوری باید خودمو کنترل کنم؟ 616 00:43:58,472 --> 00:43:59,890 شاید من…بهتر باشه برم 617 00:44:00,307 --> 00:44:01,308 بشین 618 00:44:02,518 --> 00:44:03,519 باشه 619 00:44:04,228 --> 00:44:07,523 می‌خوام دربارۀ نیتت بدونم 620 00:44:07,606 --> 00:44:09,107 بابا، نه 621 00:44:09,191 --> 00:44:11,485 شما دوتا باید از کاندوم استفاده کنید، باشه؟ 622 00:44:13,737 --> 00:44:15,989 یه کلاه‌خود بذار روی سر اون سرباز 623 00:44:38,178 --> 00:44:40,097 !خدای من! مایلز، برو 624 00:44:41,515 --> 00:44:43,100 !شماها خیلی بَدید 625 00:44:43,517 --> 00:44:45,894 !خوشحال شدم - فقط…لطفاً برو - 626 00:44:50,399 --> 00:44:52,401 !آه! ازتون متنفرم 627 00:45:02,244 --> 00:45:03,662 راستشو بخوای، خوش به حال‌شون 628 00:45:03,745 --> 00:45:06,123 فکر کنم مامانم بعد از رفتن بابام، سکس نداشته 629 00:45:06,748 --> 00:45:09,042 .راستش حقیقت نداره .با وکیل طلاقش خوابیده 630 00:45:10,794 --> 00:45:12,713 خیلی آبروریزی بود 631 00:45:13,172 --> 00:45:15,299 دیگه نمی‌تونم ببینمش 632 00:45:15,382 --> 00:45:16,633 پیتزا 633 00:45:17,843 --> 00:45:19,094 به نظرم مشکلی نیست 634 00:45:19,178 --> 00:45:21,180 احتمالاً الانش هم یادش رفته 635 00:45:25,642 --> 00:45:27,603 خیلی سرده 636 00:45:59,635 --> 00:46:00,719 !هی، روبی 637 00:46:00,802 --> 00:46:01,887 !نزدیکم نشو 638 00:46:01,970 --> 00:46:03,889 وایسا! کار من نبود، باشه؟ من بهشون نگفتم 639 00:46:03,972 --> 00:46:04,973 چرا، گفتی 640 00:46:05,057 --> 00:46:07,893 نه. نه، نگفتم. من به جِی گفتم. یه نفر 641 00:46:08,894 --> 00:46:10,395 بیخیال…داشتیم می‌خندیدیم 642 00:46:10,479 --> 00:46:11,730 به نظرم بامزه بود 643 00:46:44,012 --> 00:46:45,281 ♪ سرشونو تکون میدن - ♪ !نفس بکش - 644 00:46:45,305 --> 00:46:48,392 ♪ میگن عوض شدم ♪ 645 00:46:48,475 --> 00:46:50,978 ♪ توی زندگی روزمره ♪ 646 00:46:51,061 --> 00:46:53,564 ♪ با اینکه چیزی میره از دست ♪ 647 00:46:53,647 --> 00:46:54,731 !نفس بکش 648 00:46:54,815 --> 00:46:58,485 ♪ چیز دیگه‌ای میاد به دست ♪ 649 00:46:58,569 --> 00:47:00,279 ♪ الان از هر دو جنبه ♪ 650 00:47:00,362 --> 00:47:01,947 !نه، بریزش بیرون! بریزش بیرون 651 00:47:02,030 --> 00:47:04,366 ♪ به زندگی نگاه کردم - ♪ جلوی خودتو نگیر - 652 00:47:04,449 --> 00:47:06,618 ♪ …از - ♪ جلوی خودتو نگیر - 653 00:47:06,702 --> 00:47:07,911 !روبی، نه 654 00:47:07,995 --> 00:47:10,789 ،اگه می‌خوای جونی میچل رو انتخاب کنی باید درست بخونیش 655 00:47:10,873 --> 00:47:13,500 این یکی از بهترین آهنگ‌هاست - آره، می‌دونم - 656 00:47:14,668 --> 00:47:16,420 یا یه راهی پیدا می‌کنی تا ،باهاش ارتباط برقرار کنی 657 00:47:16,503 --> 00:47:18,297 یا یه آهنگ دیگه انتخاب می‌کنی 658 00:47:18,380 --> 00:47:19,673 !خیلی خب، یالا 659 00:47:19,756 --> 00:47:21,008 !بدنتو تکون بده! تکون بده 660 00:47:21,091 --> 00:47:22,092 دست‌هاتو بتکون. زودباش 661 00:47:23,260 --> 00:47:25,929 حالا تکرار کن 662 00:47:26,013 --> 00:47:29,766 ♪ می، می، می، می ♪ 663 00:47:29,850 --> 00:47:30,851 !زود باش 664 00:47:30,934 --> 00:47:32,728 ♪ می، می، می، می ♪ 665 00:47:32,811 --> 00:47:34,438 !نه، نه، جلوی خودتو می‌گیری 666 00:47:34,521 --> 00:47:36,899 !نمی‌گیرم - چرا! داری سعی می‌کنی صداتو قشنگ کنی - 667 00:47:36,982 --> 00:47:38,525 نمی‌کنم - چرا، می‌کنی - 668 00:47:40,319 --> 00:47:41,320 اوه، باشه 669 00:47:42,237 --> 00:47:44,239 ،گفتی وقتی وارد مدرسه شدی 670 00:47:44,323 --> 00:47:45,782 حرف زدنت عجیب بود 671 00:47:47,075 --> 00:47:48,243 از چه لحاظ عجیب بود؟ 672 00:47:50,245 --> 00:47:51,663 مثل یه ناشنوا حرف می‌زنم 673 00:47:51,747 --> 00:47:53,707 حرف زدن یه ناشنوا چطوریـه؟ 674 00:47:55,209 --> 00:47:56,251 می‌دونی دیگه 675 00:47:56,335 --> 00:47:57,836 نه، نه. نمی‌دونم 676 00:47:57,920 --> 00:47:59,588 می‌خوام تو بهم بگی 677 00:48:01,381 --> 00:48:02,216 فرق می‌کنه 678 00:48:02,299 --> 00:48:03,717 از چه لحاظ؟ 679 00:48:03,800 --> 00:48:06,220 انگار…اشتباهـه. زشتـه 680 00:48:06,303 --> 00:48:07,387 زشت. باشه 681 00:48:07,471 --> 00:48:09,223 یه صدای زشت برام در بیار 682 00:48:09,306 --> 00:48:11,683 چی؟ - یالا. آره - 683 00:48:11,767 --> 00:48:14,353 فکر می‌کنی تنها بچه‌ای بودی که بهش زور گفتن؟ 684 00:48:14,436 --> 00:48:16,355 که لهجۀ مسخره داشته؟ 685 00:48:16,438 --> 00:48:17,856 !توی چشم‌هام نگاه کن 686 00:48:17,940 --> 00:48:19,900 با تمام توانت دست‌هامو هُل بده 687 00:48:20,943 --> 00:48:22,152 !هل بده! هل بده 688 00:48:22,236 --> 00:48:23,278 !به من نگاه کن 689 00:48:23,362 --> 00:48:26,240 زشت‌ترین و چندش‌ترین صدایی که !می‌تونی رو در بیار. یالا 690 00:48:30,953 --> 00:48:32,037 !نه! یه هیولا باش 691 00:48:37,292 --> 00:48:38,460 !حالا واسم بخون 692 00:48:38,544 --> 00:48:41,129 ♪ من از هر دو جنبه ♪ 693 00:48:41,213 --> 00:48:43,590 ♪ به زندگی نگاه کردم ♪ 694 00:48:43,674 --> 00:48:46,009 ♪ هم از جنبۀ برد و هم از باخت و ♪ 695 00:48:46,093 --> 00:48:48,637 ♪ …بازم یجوری ♪ 696 00:48:48,720 --> 00:48:51,181 آره! همینـه 697 00:48:51,265 --> 00:48:52,891 !همینـه 698 00:48:52,975 --> 00:48:55,310 !منتظر همین بودم. هی 699 00:48:57,729 --> 00:48:59,439 !آره! هوو 700 00:49:00,065 --> 00:49:02,860 !ولمون کن بابا - شما هر سال سهمیه‌تون رو بیشتر می‌کنید - 701 00:49:02,943 --> 00:49:05,463 .قبلاً 100تا قایق توی اون لنگرگاه بود .الان فقط 15تاست 702 00:49:05,487 --> 00:49:07,924 آره، چیکار می‌کنید؟ از دولت زیرمیزی می‌گیرید؟ 703 00:49:07,948 --> 00:49:11,076 ،می‌خواید بازار ماهی رو کنترل کنید !ولی حتی نمی‌دونید اون بیرون چه خبره 704 00:49:11,159 --> 00:49:12,619 !هدف از ناظرها هم همینـه 705 00:49:12,703 --> 00:49:16,623 !آره، یه خبرچین - هی، آروم باشید. آروم باشید - 706 00:49:16,707 --> 00:49:18,208 بیاید محترمانه رفتار کنیم 707 00:49:18,292 --> 00:49:20,335 !هدف ما جمع‌آوری اطلاعاتـه 708 00:49:20,419 --> 00:49:23,172 آره، خب، اطلاعات‌تون اشتباهـه، باشه؟ 709 00:49:23,755 --> 00:49:25,007 ببخشید 710 00:49:25,090 --> 00:49:26,550 باید ترجمه کنی. گیج شدم 711 00:49:26,633 --> 00:49:27,759 اوه، خودت آزمایش کردی؟ 712 00:49:27,843 --> 00:49:30,637 !آره! می‌بینم چی میاد توی تورهام، کونی 713 00:49:32,306 --> 00:49:34,933 متوجه‌ایم که ناظرها 714 00:49:35,017 --> 00:49:36,685 از لحاظ مالی مشکل‌سازن 715 00:49:36,768 --> 00:49:37,978 عه خدایی؟ 716 00:49:38,061 --> 00:49:40,355 ولی حفاظت از شیلات خیلی مهمـه 717 00:49:41,190 --> 00:49:43,400 !کار جان اینـه که مراقب ماهی‌ها باشه 718 00:49:43,483 --> 00:49:46,904 ،به عنوان رئیس شورا !کار من هم اینـه که مراقب شما باشم 719 00:49:46,987 --> 00:49:48,280 !مزخرفـه 720 00:49:49,573 --> 00:49:50,741 آره جون خودت 721 00:49:50,824 --> 00:49:52,451 دیگه مثل سابق نیست 722 00:49:52,534 --> 00:49:56,163 همه باید فداکاری‌هایی بکنن 723 00:49:58,373 --> 00:50:01,043 بچه‌ها، ما دشمن شما نیستیم 724 00:50:16,892 --> 00:50:17,976 !کیرم دهنتون 725 00:50:21,104 --> 00:50:22,940 اون گفتش، نه من 726 00:50:23,941 --> 00:50:26,360 مشکلی داری، فرانک؟ 727 00:50:34,660 --> 00:50:36,328 !از این وضعِ عن خسته شدیم، جیو 728 00:50:36,411 --> 00:50:37,579 !آره 729 00:50:37,663 --> 00:50:40,332 برات مهم نیست اگه اینا تا سر حد مرگ ،ما رو با قانون‌هاشون کنترل کنن 730 00:50:42,292 --> 00:50:44,378 چون فقط تویی که این وسط پول در میاری 731 00:50:48,173 --> 00:50:50,467 هیچکس اندازۀ ارزش صیدش، پول نمی‌گیره 732 00:50:54,054 --> 00:50:56,557 پدر من ماهیگیر بود، پدر اون هم ماهیگیر بود 733 00:50:57,641 --> 00:50:59,852 پس من مثل چی می‌جنگم تا روی آب بمونم 734 00:50:59,935 --> 00:51:00,978 !آره 735 00:51:06,066 --> 00:51:07,818 برید در خودتون بذارید 736 00:51:08,944 --> 00:51:10,404 دیگه صبرم از این مزایده سر اومده 737 00:51:10,487 --> 00:51:13,198 جدی؟ چیکار می‌خوای بکنی؟ 738 00:51:23,667 --> 00:51:25,419 ما ماهی‌های خودمونو می‌فروشیم 739 00:51:25,502 --> 00:51:27,796 آره 740 00:51:27,880 --> 00:51:29,631 کسی می‌خواد به ما ملحق بشه؟ 741 00:51:29,715 --> 00:51:30,924 هی، اینجا چه خبره؟ 742 00:51:35,053 --> 00:51:38,223 دوست دارید 60 درصد حقوق‌تون رو بدید به این لاشی؟ 743 00:51:39,975 --> 00:51:42,853 صیدتون رو برامون بیارید و ما چیزی که الان می‌گیرید رو دو برابر می‌کنیم 744 00:51:45,480 --> 00:51:46,523 دو برابر؟ 745 00:51:46,982 --> 00:51:49,276 چه بدونم. ولی خوب به نظر میومد، نه؟ 746 00:51:52,154 --> 00:51:53,614 چی؟ 747 00:51:56,491 --> 00:51:58,243 از دهنم در رفت 748 00:51:58,535 --> 00:51:59,620 اون لحظه جوگیر شدم 749 00:51:59,703 --> 00:52:02,122 اصلاً چطوری می‌تونیم اینکارو بکنیم؟ 750 00:52:02,456 --> 00:52:06,210 .مشتری‌ها رو ثبت‌نام می‌کنیم .اونا هم ماهی رو از خود قایق می‌خرن 751 00:52:07,920 --> 00:52:12,299 می‌دونی این کار چقدر زحمت داره؟ !مراحل زیادی داره 752 00:52:12,799 --> 00:52:14,551 من بررسیش کردم 753 00:52:16,261 --> 00:52:17,971 پول واسه این کار نداریم 754 00:52:18,055 --> 00:52:20,390 تو حساب و کتاب‌هامون رو بکن 755 00:52:20,474 --> 00:52:22,226 می‌تونی با همسرهای دیگه کار کنی 756 00:52:23,477 --> 00:52:25,771 اون جنده‌های شنوا نمی‌خوان کاری به کار من داشته باشن 757 00:52:25,854 --> 00:52:28,690 شاید اگه جنده‌های شنوا صداشون نمی‌کردی، می‌خواستن 758 00:52:29,107 --> 00:52:30,817 !و تو! تو از مردم متنفری 759 00:52:32,194 --> 00:52:34,279 می‌تونیم بالاخره بخشی از این جامعه باشیم 760 00:52:34,947 --> 00:52:36,073 ما جامعۀ خودمونو داریم 761 00:52:36,156 --> 00:52:37,324 کی؟ 762 00:52:37,407 --> 00:52:38,825 دوست‌های ناشنوات؟ 763 00:52:38,909 --> 00:52:40,536 ماهی یه بار اونا رو می‌بینی 764 00:52:41,828 --> 00:52:44,331 !مشکل چیـه؟ فکر خیلی خوبیـه 765 00:52:46,792 --> 00:52:49,294 نمی‌تونیم با این آدما حرف بزنیم 766 00:53:48,228 --> 00:53:50,439 !صید روزتون رو از اینجا بگیرید 767 00:53:51,356 --> 00:53:53,567 همین الان نام‌نویسی کنید و ماهی رو از خود قایق بخرید 768 00:53:54,318 --> 00:53:56,028 !از اقیانوس به توی دهن‌تون 769 00:54:03,869 --> 00:54:06,038 فورته. خیلی بلند میشه فورتیسیمو 770 00:54:06,121 --> 00:54:09,208 آروم میشه پیانو. خیلی آروم میشه پیانیسیمو 771 00:54:34,942 --> 00:54:36,151 !سلام 772 00:54:37,486 --> 00:54:38,987 روبی، بیخیال! گفتم که متأسفم 773 00:54:39,571 --> 00:54:40,572 دیر کردی 774 00:55:26,201 --> 00:55:27,953 !بیا تو ببینم 775 00:55:31,123 --> 00:55:33,458 ببخشید. بعداً بهتون زنگ می‌زنم 776 00:55:33,542 --> 00:55:34,918 !هیس، هیس، هیس 777 00:55:39,673 --> 00:55:42,092 !این سومین باریـه که دیر میای 778 00:55:42,176 --> 00:55:43,844 !فقط 20 دقیقه دیر کردم 779 00:55:43,927 --> 00:55:45,637 !تو بگو یه دقیقه 780 00:55:45,721 --> 00:55:48,473 این نشون میده که برای من یا وقتم احترام قائل نیستی 781 00:55:48,557 --> 00:55:49,933 !من خیلی کار دارم 782 00:55:50,017 --> 00:55:51,602 !من هم همینطور! من هم همینطور 783 00:55:51,685 --> 00:55:54,646 من یه زندگی کامل دارم که ربطی به تو نداره 784 00:55:54,730 --> 00:55:58,442 اگه وقتم رو تلف کنی، باهات کار نمی‌کنم 785 00:56:01,195 --> 00:56:02,237 باشه؟ 786 00:56:02,321 --> 00:56:03,405 باشه 787 00:56:04,406 --> 00:56:05,866 متأسفم. دیگه تکرار نمیشه 788 00:56:06,325 --> 00:56:07,659 بهتره نشه 789 00:56:07,743 --> 00:56:09,077 نمیشه 790 00:56:09,161 --> 00:56:10,162 خیلی خب 791 00:56:23,091 --> 00:56:25,511 می‌خوای تا فارغ‌التحصیلی‌مون بهم بی‌محلی کنی؟ 792 00:56:26,094 --> 00:56:29,306 من به خاطر ناشنوا بودن‌شون بهشون نمی‌خندیدم، باشه؟ 793 00:56:29,389 --> 00:56:30,599 به خاطر وضعیت بود 794 00:56:30,682 --> 00:56:31,683 باشه 795 00:56:32,351 --> 00:56:35,270 ،ببین، می‌دونم بهونه نمیشه ولی توی خونه‌ام الان وضع خرابـه و 796 00:56:35,354 --> 00:56:37,189 …تو یه زندگی بی‌نقص داری و 797 00:56:37,272 --> 00:56:38,690 چی؟ 798 00:56:38,774 --> 00:56:40,192 پدر و مادرت شدیداً عاشقن 799 00:56:40,275 --> 00:56:41,985 حتی نمی‌تونن از هم جدا بشن 800 00:56:42,069 --> 00:56:43,445 …خونه‌تون هم - چندش‌آوره - 801 00:56:43,529 --> 00:56:45,030 خونۀ من چندش‌آوره 802 00:56:45,113 --> 00:56:46,949 اینطور نیست، خب؟ یه خونه‌ست و 803 00:56:47,032 --> 00:56:49,243 همتون با هم کار می‌کنید و می‌خندید و 804 00:56:49,326 --> 00:56:51,328 خانوادۀ من اینطوری نیست و 805 00:56:51,411 --> 00:56:53,539 …بعدش، آواز خوندنت رو می‌شنوم و 806 00:56:55,040 --> 00:56:57,459 من فقط چون ازم انتظار میره، اینکارو می‌کنم 807 00:56:58,168 --> 00:57:01,129 تو روحتم خبر نداره اینکه بشنوی ملت به خانوادت می‌خندن، چطوریـه 808 00:57:01,755 --> 00:57:02,798 حق با توئـه. ندارم 809 00:57:02,881 --> 00:57:05,634 ،و مجبور باشی ازشون حفاظت کنی چون اونا نمی‌شنونش، ولی من می‌شنوم 810 00:57:05,717 --> 00:57:06,718 می‌دونم 811 00:57:07,553 --> 00:57:09,763 متأسفم، روبی. جدی میگم 812 00:57:13,809 --> 00:57:14,935 من آدم کیری‌ایم 813 00:57:15,018 --> 00:57:18,689 !میشه برات جبران کنم؟ خواهش می‌کنم 814 00:57:18,772 --> 00:57:21,525 من هر چند دقیقه یه بار بهت پیام میدم تا اینکه قبول کنی باهام وقت بگذرونی 815 00:57:21,608 --> 00:57:22,776 !این کار روانی‌هاست 816 00:57:23,527 --> 00:57:25,487 !باشه، اینکارو نمی‌کنم 817 00:57:26,989 --> 00:57:28,448 اینکارو نمی‌کنم 818 00:57:32,119 --> 00:57:33,871 این اهل غذاها این روزا همه چی می‌خورن 819 00:57:33,954 --> 00:57:36,748 سر، باله، هر آشغالی که بشه 820 00:57:36,832 --> 00:57:39,334 ،چشم که به هم بزنی کیرِ ماهی میشه غذای محبوب جدید 821 00:57:40,335 --> 00:57:41,420 ماهی‌ها که کیر ندارن 822 00:57:42,421 --> 00:57:44,423 این آخرین بستۀ رایگانتـه، بچه جون 823 00:57:44,506 --> 00:57:45,549 باشه، باشه، حله 824 00:57:45,632 --> 00:57:47,551 انگشت‌هام دارن کَنده میشن 825 00:57:50,762 --> 00:57:52,764 نمی‌تونم همۀ اینا رو توی ماشین جا کنم 826 00:57:53,432 --> 00:57:54,766 یه وانت لازم داریم 827 00:57:55,976 --> 00:57:57,811 کجا میری؟ 828 00:57:58,228 --> 00:57:59,730 تمرین موسیقی دارم 829 00:58:00,189 --> 00:58:01,523 نمی‌تونی بری 830 00:58:06,069 --> 00:58:07,154 چه خبره؟ 831 00:58:07,237 --> 00:58:09,072 !اخبار 832 00:58:09,156 --> 00:58:10,866 !می‌خوان داستان خانواده‌مون رو پوشش بدن 833 00:58:12,201 --> 00:58:13,202 الان؟ 834 00:58:14,244 --> 00:58:15,370 نمی‌تونم 835 00:58:17,581 --> 00:58:19,041 پس چطوری مصاحبه کنیم؟ 836 00:58:19,124 --> 00:58:20,459 می‌تونم لب‌خونی کنم 837 00:58:20,542 --> 00:58:21,919 !همشو که متوجه نمیشی 838 00:58:22,002 --> 00:58:23,003 این خیلی مهمـه 839 00:58:23,086 --> 00:58:24,421 کار من هم مهمـه 840 00:58:24,505 --> 00:58:25,672 !بمون 841 00:58:25,756 --> 00:58:27,591 !نمی‌تونم 842 00:58:28,759 --> 00:58:30,636 می‌خوای شکست بخوریم؟ 843 00:58:42,523 --> 00:58:45,275 !سلام! شما باید جکی راسی باشید 844 00:58:45,359 --> 00:58:46,360 !چت ترنر هستم 845 00:58:48,529 --> 00:58:50,531 امیدواریم مردم ازمون حمایت کنن و 846 00:58:50,614 --> 00:58:52,366 ماهی‌هاشون رو از اینجا بخرن 847 00:58:52,783 --> 00:58:57,371 عالیـه! خب، این برنامه چطور کار می‌کنه؟ 848 00:58:59,765 --> 00:59:03,435 اصولاً ماهیگیرها زیر سیطرۀ کله‌گنده‌هان 849 00:59:10,000 --> 00:59:13,300 «.لطفاً به موقع بیا. خیلی کار داریم» «.شرمنده. مشکل خانوادگی دارم. دیر می‌رسم» 850 00:59:14,054 --> 00:59:16,598 هدف اینـه که ماهی رو مستقیم به مردم بفروشیم 851 00:59:42,958 --> 00:59:44,334 !آقای وی 852 00:59:46,378 --> 00:59:47,754 !آقای وی 853 01:00:22,331 --> 01:00:23,916 آهنگ خودتونـه؟ 854 01:00:31,465 --> 01:00:32,883 متأسفم 855 01:00:34,134 --> 01:00:35,802 من می‌خوام اینکارو بکنم 856 01:00:40,349 --> 01:00:41,934 بعید می‌دونم 857 01:00:42,851 --> 01:00:44,353 شوخی می‌کنی؟ 858 01:00:46,522 --> 01:00:48,065 تو بی‌انضباطی 859 01:00:48,148 --> 01:00:50,734 دیر میای. آماده هم نیستی 860 01:00:51,652 --> 01:00:53,445 دو روز هم توی برکلی دووم نمیاری 861 01:00:54,780 --> 01:00:56,907 !بیرون! برو 862 01:00:58,283 --> 01:01:00,786 خب، اون دانشگاه که کمکی به شما نکرده 863 01:01:04,957 --> 01:01:08,752 تو چند سالتـه؟ 17 سال؟ 864 01:01:09,294 --> 01:01:10,629 تو هیچی نمی‌دونی 865 01:01:11,296 --> 01:01:13,090 می‌خوای بدونی چرا من معلمم؟ 866 01:01:13,173 --> 01:01:14,967 چون توی این کار ماهرم 867 01:01:15,050 --> 01:01:17,845 ،ولی نمی‌تونم کارمو بکنم مگه اینکه تو هم کارتو بکنی 868 01:01:18,595 --> 01:01:20,639 و مسلماً لازم ندارم یکی که ،حتی از امتحان کردن 869 01:01:20,722 --> 01:01:23,600 حسابی می‌ترسه، دربارۀ شکست خوردن بهم پند بده 870 01:01:31,942 --> 01:01:35,195 من تابحال بدون خانوادم کاری نکردم 871 01:01:45,747 --> 01:01:47,916 می‌خوام برم کالج 872 01:01:48,584 --> 01:01:49,626 توی برکلی 873 01:01:52,087 --> 01:01:53,589 دانشکدۀ موسیقی 874 01:01:55,215 --> 01:01:58,010 معلمم داره واسه آزمون ورودی‌ام کمکم می‌کنه 875 01:02:00,220 --> 01:02:02,806 کالج؟ توی بوستون؟ 876 01:02:03,348 --> 01:02:05,642 اون شهر پر از آدمای لاشیـه 877 01:02:06,101 --> 01:02:07,394 همه جا همینطوره 878 01:02:07,853 --> 01:02:09,563 نمی‌تونی الان بری 879 01:02:09,646 --> 01:02:11,231 !تازه کسب و کار رو راه انداختیم. با تو 880 01:02:11,315 --> 01:02:13,442 فقط همین برات مهمـه؟ 881 01:02:14,193 --> 01:02:16,445 از دست دادن مترجم رایگانت؟ 882 01:02:16,528 --> 01:02:20,449 تو بخش مهمی از این ماجرایی 883 01:02:21,408 --> 01:02:22,826 وقت خیلی بدیـه 884 01:02:22,910 --> 01:02:25,746 هیچوقت قرار نیست وقت خوبی باشه 885 01:02:26,455 --> 01:02:29,583 !نمی‌تونم بقیۀ عمرمو پیش شما بمونم 886 01:02:29,666 --> 01:02:33,879 هیچکس چنین انتظاری ازت نداره 887 01:02:34,379 --> 01:02:35,547 …من 888 01:02:36,048 --> 01:02:39,134 تمام عمرم مشغول ترجمه بودم 889 01:02:41,261 --> 01:02:43,722 خیلی خسته‌کننده‌ست 890 01:02:47,726 --> 01:02:49,937 آواز خوندن علاقمـه 891 01:02:51,897 --> 01:02:53,357 همه چیزمـه 892 01:02:58,987 --> 01:03:00,739 در این باره می‌دونستی؟ 893 01:03:10,707 --> 01:03:12,417 نمی‌تونیم بذاریم بره 894 01:03:13,752 --> 01:03:15,462 فقط دانشگاهـه 895 01:03:16,004 --> 01:03:17,005 نخیر 896 01:03:17,089 --> 01:03:18,674 دانشکدۀ موسیقیـه 897 01:03:20,217 --> 01:03:23,512 اگه خوندنش خوب نباشه چی؟ 898 01:03:24,555 --> 01:03:26,181 شاید افتضاح باشه 899 01:03:26,598 --> 01:03:27,933 افتضاح نیست 900 01:03:28,016 --> 01:03:29,351 جدی؟ تو صداشو شنیدی؟ 901 01:03:32,980 --> 01:03:35,315 من نگرانم. اگه موفق نشه چی؟ 902 01:03:36,358 --> 01:03:37,484 من خسته‌ام 903 01:03:37,568 --> 01:03:39,152 دیگه نمی‌خوام صحبت کنم 904 01:03:45,826 --> 01:03:48,370 اگه قبول شد، چیکار کنیم؟ 905 01:03:49,580 --> 01:03:50,956 اونوقت میره 906 01:03:51,707 --> 01:03:53,417 !بچه‌مون میره 907 01:03:54,459 --> 01:03:56,128 بچه نیست که 908 01:03:56,211 --> 01:03:57,212 !بچۀ منه 909 01:03:57,296 --> 01:03:58,714 روبی هیچ‌وقت بچه نبود 910 01:04:24,323 --> 01:04:27,993 مایلز: چه‌جوری جبران کنم؟» «!هر کاری بگی می‌کنم 911 01:04:45,969 --> 01:04:46,970 روبی کجاست؟ 912 01:04:47,846 --> 01:04:48,889 عصبیه 913 01:04:48,972 --> 01:04:50,349 آره. ولی آخه امروز؟ 914 01:04:53,435 --> 01:04:55,437 ای بابا. ناظر اومده؟ 915 01:04:57,064 --> 01:04:58,148 !سلام 916 01:04:58,524 --> 01:04:59,942 شیطونه میگه یه کاری کنم بپره 917 01:05:02,277 --> 01:05:04,363 من «جوان بایلز» هستم، ناظر ماهی‌گیری‌تون 918 01:05:04,446 --> 01:05:06,365 امروز قراره همراهتون بیام 919 01:05:13,205 --> 01:05:16,083 …می‌شه اینا رو فکر نکنم بتونم رد شم 920 01:05:19,628 --> 01:05:20,671 ممنون 921 01:05:34,184 --> 01:05:36,770 !حس می‌کنم امروز هوا طوفانی باشه 922 01:05:58,917 --> 01:06:01,545 از قایق پرتش کنم بیرون؟ 923 01:06:08,969 --> 01:06:10,012 «شنا ممنوع» 924 01:06:10,013 --> 01:06:12,639 خب، می‌خوای منو بکشی؟ 925 01:06:12,723 --> 01:06:14,224 هنوز تصمیم نگرفتم 926 01:06:25,027 --> 01:06:26,236 واقعاً؟ 927 01:06:27,279 --> 01:06:28,280 نه. نه. نه. نه 928 01:06:28,363 --> 01:06:29,489 حواست باشه با شکم شیرجه نزنی 929 01:06:36,622 --> 01:06:38,457 !بپر دیگه - زده به سرت؟ - 930 01:06:45,047 --> 01:06:46,089 فکر کنم خیلی سرد باشه 931 01:06:46,173 --> 01:06:47,591 !بپر 932 01:06:48,926 --> 01:06:50,052 !برو کنار 933 01:06:50,385 --> 01:06:52,763 !می‌پرم 934 01:06:55,098 --> 01:06:56,683 !وای خدا! خیلی سرده 935 01:06:57,434 --> 01:06:59,019 !رفت تو دماغم 936 01:07:08,320 --> 01:07:10,531 خب، دیگه ناراحت نیستی از دستم؟ 937 01:07:12,824 --> 01:07:14,535 اگه از اونجا بپریم، نه 938 01:07:16,161 --> 01:07:18,455 از کجا؟ 939 01:07:21,291 --> 01:07:23,293 وایسا. اون که از ده متر هم بلندتره 940 01:07:23,377 --> 01:07:24,378 !آره 941 01:07:37,975 --> 01:07:40,769 موتورتون مرتباً چک میشه؟ 942 01:07:41,270 --> 01:07:43,689 آخرین باری که موتورتون رو دادید چک کنن، کِی بوده؟ 943 01:07:44,273 --> 01:07:47,526 .آره. خیلی صداش بلنده .به همین خاطر دارم می‌پرسم 944 01:08:00,873 --> 01:08:02,499 «ناشنوا» 945 01:08:06,753 --> 01:08:08,589 اونم همین طور؟ 946 01:08:31,569 --> 01:08:33,322 مطمئنی زنده می‌مونیم؟ 947 01:08:33,779 --> 01:08:35,424 فقط پلک‌هات برعکس میشن 948 01:08:35,448 --> 01:08:37,492 و اونجات خیلی درد می‌گیره 949 01:08:37,576 --> 01:08:38,618 عجب 950 01:08:39,828 --> 01:08:42,872 پاهات عین کارتونا کم‌کم به لرزش میفتن 951 01:08:42,956 --> 01:08:46,001 برای همین باید سریع بپری تا خودتو نجات بدی 952 01:08:46,502 --> 01:08:48,127 عجب 953 01:08:48,795 --> 01:08:51,965 راستی وسط راه یه شاخه هم بیرون زده. مراقبش باش 954 01:08:53,341 --> 01:08:54,885 واقعاً منو مشتاق کردی 955 01:08:57,513 --> 01:08:59,096 این پیچک سمیه؟ 956 01:09:03,519 --> 01:09:05,145 !پشمام 957 01:09:06,438 --> 01:09:07,481 عجب 958 01:09:09,566 --> 01:09:10,943 ،یه یادداشت بذاریم 959 01:09:11,026 --> 01:09:13,028 که اگه مردیم، مردم فکر نکنن خودکشی کردیم؟ 960 01:09:13,654 --> 01:09:15,279 نه. بذار کنجکاو بمونن 961 01:09:19,451 --> 01:09:22,120 خب، پاهام به لرزش افتادن 962 01:09:25,207 --> 01:09:26,500 خب 963 01:09:26,959 --> 01:09:28,877 …یک، دو 964 01:09:28,961 --> 01:09:30,295 !وایسا! وایسا! وایسا! وایسا! وایسا 965 01:09:31,046 --> 01:09:32,296 !سه! می‌خوام خودمو نجات بدم 966 01:09:35,676 --> 01:09:37,344 !نه 967 01:09:40,096 --> 01:09:41,932 خیلی درد داشت 968 01:09:50,858 --> 01:09:52,609 قایق ماهی‌گیریِ آنجلا رز 969 01:09:52,693 --> 01:09:54,695 .قایق ماهی‌گیریِ آنجلا رز .گارد ساحلی 970 01:09:54,778 --> 01:09:57,322 .گارد ساحلی ۲۵ در سمت راست قایق قرار داره .کانال ۱۶. تمام 971 01:09:59,825 --> 01:10:02,327 .قایق ماهی‌گیریِ آنجلا رز .قایق ماهی‌گیریِ آنجلا رز 972 01:10:02,411 --> 01:10:05,247 .گارد ساحلی .از ۲۵ به ای۲۱. از ۲۵ به ای۲۱ 973 01:10:05,330 --> 01:10:07,958 کانال ۱۶. جواب بده. تمام 974 01:10:14,923 --> 01:10:17,301 .قایق ماهی‌گیریِ آنجلا رز .قایق ماهی‌گیریِ آنجلا رز 975 01:10:17,384 --> 01:10:20,387 .گارد ساحلی .از ۲۵ به ای۲۱. از ۲۵ به ای۲۱ 976 01:10:20,470 --> 01:10:22,347 جواب بده. تمام 977 01:10:24,474 --> 01:10:27,352 .قایق ماهی‌گیریِ آنجلا رز .قایق ماهی‌گیریِ آنجلا رز 978 01:10:27,436 --> 01:10:29,730 .گارد ساحلی ۲۵ …شما قانون 979 01:10:37,821 --> 01:10:38,989 !شما، جناب! بلند شید 980 01:10:39,072 --> 01:10:41,825 !بندازش. بلند شو بلند شو! اینجا چه خبره؟ 981 01:10:41,909 --> 01:10:44,244 چرا کسی جواب بی‌سیم رو نمیده؟ 982 01:11:08,936 --> 01:11:09,937 ایول 983 01:11:12,189 --> 01:11:13,315 !وای 984 01:11:15,526 --> 01:11:17,110 !وای - !وای! وای - 985 01:11:19,488 --> 01:11:20,864 !اینجا رو 986 01:11:23,617 --> 01:11:24,743 !ایول 987 01:11:35,587 --> 01:11:36,880 !ای وای 988 01:12:28,056 --> 01:12:29,057 چی شده؟ 989 01:12:30,517 --> 01:12:32,644 نیومدی سر کار 990 01:12:32,728 --> 01:12:34,563 دیگه نمی‌تونیم ماهی‌گیری کنیم 991 01:12:34,646 --> 01:12:36,481 مجوزم رو تعلیق کردن 992 01:12:37,566 --> 01:12:38,734 کیا؟ 993 01:12:39,526 --> 01:12:40,527 گارد ساحلی 994 01:12:40,611 --> 01:12:43,739 ناظر دید ما ناشنواییم و بهشون اطلاع داد 995 01:12:44,156 --> 01:12:46,033 نمی‌تونن این کارو بکنن 996 01:12:46,116 --> 01:12:47,910 ما داشتیم کار می‌کردیم 997 01:12:47,993 --> 01:12:50,913 .و اونا وارد قایق‌مون شدن .نمی‌دونستیم 998 01:12:50,996 --> 01:12:52,122 بهت که گفته بودم 999 01:12:52,206 --> 01:12:53,415 یه کارگر شنوا لازم داری 1000 01:12:54,625 --> 01:12:56,084 !خودتو میگی 1001 01:12:56,168 --> 01:12:57,211 !کار تو این بود 1002 01:12:57,294 --> 01:12:59,505 !نمیشه که کارم همیشه این باشه 1003 01:12:59,963 --> 01:13:01,840 .راست میگه .یه آدم دیگه باید باشه 1004 01:13:01,924 --> 01:13:03,091 !پولشو نداریم 1005 01:13:05,302 --> 01:13:08,305 ،اگه بهم می‌گفتی نمیای 1006 01:13:08,388 --> 01:13:10,766 .یه کاریش می‌کردم .ولی بهم نگفتی 1007 01:13:11,475 --> 01:13:13,393 واقعاً تقصیر منه؟ 1008 01:13:14,228 --> 01:13:16,230 پدرت روت حساب کرده بود 1009 01:13:20,317 --> 01:13:23,111 نه. گردن من نندازید 1010 01:13:25,447 --> 01:13:27,533 تقصیر من نیست 1011 01:13:34,373 --> 01:13:39,336 ،شما از دستور توقف مجری قانون فدرال اطاعت نکردید 1012 01:13:39,920 --> 01:13:42,881 به‌علاوه اینکه، به‌واسطۀ ناتوانی‌تون 1013 01:13:42,965 --> 01:13:48,470 با بی‌دقتی و به شکل خطرناکی در حال استفاده از قایق بودید 1014 01:13:49,972 --> 01:13:55,185 مجبورم براتون حداقل جریمۀ هزار دلاری 1015 01:13:55,644 --> 01:13:59,773 و جریمۀ اضافۀ هزار و پانصد دلاری در نظر بگیرم 1016 01:14:04,695 --> 01:14:09,283 ،اگه نتونیم ماهی‌گیری کنیم نمی‌تونیم جریمه رو بدیم 1017 01:14:09,950 --> 01:14:12,494 سرکار، چی‌کار باید بکنن تا دوباره بتونن ماهی‌گیری کنن؟ 1018 01:14:13,787 --> 01:14:19,877 حضور همیشگی یک فرد شنوا در قایق الزامیه؛ 1019 01:14:19,960 --> 01:14:23,797 برای جواب‌دادن بی‌سیم، شنیدن سوت کشتی و غیره 1020 01:14:24,506 --> 01:14:28,510 ما مرتباً شما رو زیرنظر خواهیم داشت تا از همکاری‌تون اطمینان حاصل کنیم 1021 01:14:29,595 --> 01:14:31,471 همچین شخصی رو دارید؟ 1022 01:14:53,785 --> 01:14:56,038 قایقو می‌فروشم 1023 01:14:56,121 --> 01:15:00,209 .با هر قیمتی که شد .همین 1024 01:15:01,168 --> 01:15:02,419 عیب نداره 1025 01:15:03,086 --> 01:15:04,546 می‌مونم 1026 01:15:05,714 --> 01:15:07,883 باهاتون روی قایق کار می‌کنم 1027 01:15:07,966 --> 01:15:09,510 !نه 1028 01:15:09,593 --> 01:15:10,677 آره 1029 01:15:10,761 --> 01:15:12,804 پول کارگر نداریم 1030 01:15:14,890 --> 01:15:17,809 کسی هم نیست که زبان اشاره بلد باشه 1031 01:15:19,478 --> 01:15:20,812 مطمئنی؟ 1032 01:15:21,480 --> 01:15:23,190 بعداً میرم کالج 1033 01:15:25,234 --> 01:15:27,194 تصمیممو گرفتم 1034 01:15:28,612 --> 01:15:30,072 از تصمیمم خوشحالم 1035 01:15:34,952 --> 01:15:37,079 !چه مهربون 1036 01:15:37,162 --> 01:15:39,373 برات روی قایق یه زیارتگاه می‌سازیم 1037 01:15:39,456 --> 01:15:40,456 !وایسا 1038 01:15:40,499 --> 01:15:41,500 !روبی می‌خواد کمک کنه 1039 01:15:42,000 --> 01:15:43,669 پس خدا رو شکر که هست 1040 01:16:08,902 --> 01:16:10,821 منو نکُش 1041 01:16:12,573 --> 01:16:18,495 برای کنسرتت، یه لباس قرمز گرفتم 1042 01:16:24,168 --> 01:16:26,837 ،اگه خوشت نیومد مجبور نیستی بپوشیش 1043 01:16:31,633 --> 01:16:34,386 واقعاً خوشحالم که می‌مونی 1044 01:16:37,222 --> 01:16:38,640 لئو که خوشحال نیست 1045 01:16:39,641 --> 01:16:40,976 پیچیده‌ست 1046 01:16:41,351 --> 01:16:42,686 …حس می‌کنه 1047 01:16:43,395 --> 01:16:44,521 بهش توجه نمیشه 1048 01:16:45,564 --> 01:16:46,899 خیلی مسخره‌ست 1049 01:16:48,233 --> 01:16:50,652 ،همیشه اولویت با شما سه‌تاست 1050 01:16:50,736 --> 01:16:51,945 بعدش من 1051 01:16:55,449 --> 01:16:57,075 می‌فهمم 1052 01:17:07,002 --> 01:17:10,714 ،تا حالا شده از خدا بخوای من هم کَر به دنیا میومدم؟ 1053 01:17:24,019 --> 01:17:27,564 ،وقتی توی بیمارستان به دنیا اومدی 1054 01:17:28,774 --> 01:17:31,443 ازت تست شنوایی گرفتن 1055 01:17:33,070 --> 01:17:37,407 …به بدن کوچولو و شیرینت 1056 01:17:39,326 --> 01:17:42,204 چندتا الکترود وصل کرده بودن 1057 01:17:44,164 --> 01:17:46,667 …منم 1058 01:17:47,459 --> 01:17:50,504 خدا خدا می‌کردم ناشنوا باشی 1059 01:17:53,048 --> 01:17:55,676 وقتی بهمون گفتن 1060 01:17:55,759 --> 01:17:57,469 ،که تو کَر نیستی 1061 01:17:58,679 --> 01:18:00,222 …حس کردم 1062 01:18:01,431 --> 01:18:03,517 دلم ریخت 1063 01:18:03,600 --> 01:18:04,768 چرا؟ 1064 01:18:05,727 --> 01:18:09,147 نگران بودم با هم ارتباط برقرار نکنیم 1065 01:18:09,731 --> 01:18:11,859 مثل من و مامانم 1066 01:18:11,942 --> 01:18:13,485 که با هم صمیمی نیستیم 1067 01:18:14,903 --> 01:18:17,906 فکر می‌کردم برات کافی نباشم 1068 01:18:18,574 --> 01:18:21,451 و کَر بودن، منو مامان بدی کنه 1069 01:18:26,790 --> 01:18:27,958 نگران نباش 1070 01:18:28,667 --> 01:18:30,252 ،مامان بدی که هستی 1071 01:18:31,003 --> 01:18:33,130 ولی به‌خاطر یه عالمه چیز دیگه 1072 01:18:36,717 --> 01:18:42,598 می‌دونم همیشه سرِ لباس و آرایش دیوونه‌ت می‌کنم 1073 01:18:49,897 --> 01:18:51,648 ،ولی اگه راستشو بخوای 1074 01:18:51,732 --> 01:18:55,194 از اینکه می‌دونی کی هستی خوشحالم 1075 01:18:57,988 --> 01:18:59,489 خیلی شجاعی 1076 01:18:59,948 --> 01:19:01,533 برعکس من 1077 01:19:46,662 --> 01:19:47,746 برو گم شو 1078 01:19:48,413 --> 01:19:49,498 قایم شدی؟ 1079 01:19:50,499 --> 01:19:52,376 ظاهراً خوب قایم نشدم 1080 01:19:57,214 --> 01:19:58,215 هنوز از دستم عصبانی‌ای؟ 1081 01:20:00,050 --> 01:20:02,052 نمیشه که همیشه بیای ماهی‌گیری 1082 01:20:02,135 --> 01:20:03,136 مگه چیه؟ 1083 01:20:05,556 --> 01:20:07,057 گِرتی بهم گفت 1084 01:20:07,140 --> 01:20:08,976 صدات خیلی خوبه 1085 01:20:09,476 --> 01:20:11,311 این چیز خاصیـه 1086 01:20:12,396 --> 01:20:13,981 نمیشه که اینجا بمونی 1087 01:20:14,606 --> 01:20:17,734 اونا مدام واسه همه‌چی بهت متوسل میشن 1088 01:20:17,818 --> 01:20:19,820 میگی چیکار کنم؟ 1089 01:20:20,946 --> 01:20:22,114 !بسپرش به من 1090 01:20:22,197 --> 01:20:23,407 !از پسش برمیام 1091 01:20:23,490 --> 01:20:25,242 من برادر بزرگه‌ام 1092 01:20:25,325 --> 01:20:27,244 ولی عین بچه‌ها باهام رفتار میشه 1093 01:20:27,327 --> 01:20:29,872 !توی «صید تازه» هیچ کاری نتونستم بکنم 1094 01:20:29,955 --> 01:20:31,957 !چون همش باید با آدمای شنوا حرف زد 1095 01:20:32,040 --> 01:20:33,917 خب که چی؟ !مهم نیست 1096 01:20:34,001 --> 01:20:36,962 ،از اینکه ما مسخره بشیم خیلی می‌ترسی 1097 01:20:37,045 --> 01:20:39,673 بذار خودشون راه سروکله‌زدن !با آدمای کر رو یاد بگیرن 1098 01:20:40,174 --> 01:20:42,885 ما که بی‌نوا نیستیم 1099 01:20:45,804 --> 01:20:49,474 قبل از اینکه به دنیا بیای هم ما هیچ مشکلی نداشتیم 1100 01:20:53,187 --> 01:20:54,563 برو 1101 01:21:04,781 --> 01:21:07,743 این چیه دیگه؟ مگه اومدی ورزشگاه؟ 1102 01:21:20,005 --> 01:21:22,925 خب، بچه‌ها. تا دو دقیقۀ دیگه ،باید آماده شده باشید 1103 01:21:23,008 --> 01:21:25,052 وگرنه اجرا نمی‌کنید. خب؟ 1104 01:21:29,932 --> 01:21:31,350 روبی 1105 01:21:37,189 --> 01:21:39,274 !شبتون بخیر، آقایون و خانم‌ها 1106 01:21:39,358 --> 01:21:41,318 به اونایی که منو نمی‌شناسن باید بگم که 1107 01:21:41,401 --> 01:21:44,530 من برناردو ویالوبوس هستم، رهبر گروه کر 1108 01:21:45,030 --> 01:21:46,156 می‌تونی لب‌خونی کنی؟ 1109 01:21:46,240 --> 01:21:47,759 اکثر این بچه‌ها «جلوی روم بهم میگن «آقای وی 1110 01:21:47,783 --> 01:21:48,825 نه زیاد 1111 01:21:49,535 --> 01:21:51,578 نمی‌دونم پشت سرم بهم چی میگن 1112 01:21:52,996 --> 01:21:54,224 ولی خیلی به این گروه افتخار می‌کنم 1113 01:21:54,248 --> 01:21:55,991 خیلی 1114 01:21:56,075 --> 01:21:57,751 خیلی تلاش کردن 1115 01:21:57,835 --> 01:22:02,965 خب من دیگه خفه میشم و می‌ذارم بچه‌هاتون رو ببینید 1116 01:22:03,048 --> 01:22:04,716 چون به همین خاطر اومدید دیگه 1117 01:22:21,608 --> 01:22:24,903 ♪ هیچ مشکلی تو زندگیم نیست ♪ 1118 01:22:25,988 --> 01:22:28,407 روبی خیلی خوشگل شده 1119 01:22:28,490 --> 01:22:30,200 ♪ هیچ رؤیای احمقانه‌ای اشکمو در نمیاره ♪ 1120 01:22:30,284 --> 01:22:32,578 سلیقه‌ت خوبه 1121 01:22:32,661 --> 01:22:34,246 ♪ هیچ‌وقت نه می‌ترسم، نه نگرانم ♪ 1122 01:22:34,329 --> 01:22:37,541 رنگ لباسش خیلی با پرده ست شده 1123 01:22:37,624 --> 01:22:42,087 ♪ می‌دونم همیشه زندگی‌مو می‌گذرونم ♪ 1124 01:22:42,963 --> 01:22:44,965 ♪ گرم میشم ♪ - ♪ گرم ♪ - 1125 01:22:45,048 --> 01:22:47,176 ♪ خنک میشم ♪ - ♪ خنک ♪ - 1126 01:22:47,259 --> 01:22:50,596 وقتی یه چیزی سر راهم قرار بگیره ♪ ♪ دور می‌زنمش 1127 01:22:51,471 --> 01:22:54,391 ♪ نذار زندگی منو بزنه زمین ♪ 1128 01:22:54,474 --> 01:22:55,851 خوب می‌خونه 1129 01:22:57,561 --> 01:22:59,646 خوب می‌خونه - نمی‌دونم - 1130 01:22:59,730 --> 01:23:01,857 نه. اون گفت 1131 01:23:09,031 --> 01:23:11,033 ♪ موسیقی تو خون منه ♪ 1132 01:23:11,116 --> 01:23:13,243 ♪ موسیقی تو خون منه ♪ 1133 01:23:13,327 --> 01:23:16,371 ♪ موسیقی تو خون منه ♪ 1134 01:23:21,376 --> 01:23:24,630 ♪ میگن زندگی گِرده ♪ 1135 01:23:24,713 --> 01:23:29,176 ♪ ولی از نظر من که این‌طوری نیست ♪ 1136 01:23:29,259 --> 01:23:32,679 ♪ من روی یه خط صاف حرکت می‌کنم ♪ 1137 01:23:35,098 --> 01:23:37,935 ♪ سراغ رادیوم رفتم ♪ 1138 01:23:38,018 --> 01:23:41,688 ♪ یکی داشت راک اند رول پخش می‌کرد ♪ 1139 01:23:41,772 --> 01:23:43,732 ♪ «گفت: «چقدر آهنگ پرحسیه ♪ 1140 01:23:50,906 --> 01:23:51,907 چی شده؟ 1141 01:23:52,574 --> 01:23:54,034 دکمه‌هامو بالا پایین بستم 1142 01:23:54,535 --> 01:23:56,328 ♪ فهمیدم صدای دی‌جی نبود ♪ 1143 01:23:56,411 --> 01:23:58,914 ♪ یه صدای مبهم فرازمینی بود ♪ 1144 01:24:01,917 --> 01:24:04,044 شام چی می‌خوای؟ 1145 01:24:04,753 --> 01:24:08,215 اسپاگتی - پس باید برم سوپری - 1146 01:24:08,298 --> 01:24:10,467 ♪ می‌خواد به دیدنمون بیاد ♪ 1147 01:24:10,551 --> 01:24:12,719 ♪ ولی فکر می‌کنه مبهوت می‌شیم ♪ 1148 01:24:12,803 --> 01:24:17,057 ♪ یه مرد ستاره‌ای توی آسمون منتظره ♪ 1149 01:24:18,225 --> 01:24:19,852 ♪ بهمون گفته قدر زندگی‌مونو بدونیم ♪ 1150 01:24:19,935 --> 01:24:22,354 ♪ چون می‌دونه ارزشمنده ♪ 1151 01:24:22,437 --> 01:24:25,399 ♪ بهم گفت بذارید بچه‌ها به حال خود رها بشن ♪ 1152 01:24:25,482 --> 01:24:28,110 ♪ بذارید بچه‌ها از زندگی لذت ببرن ♪ 1153 01:24:28,193 --> 01:24:31,405 ♪ بذارید همۀ بچه‌ها برقصن ♪ 1154 01:25:12,446 --> 01:25:15,449 یه برنامۀ ویژه براتون دارم 1155 01:25:15,532 --> 01:25:19,244 بعضی وقتا یه صدایی می‌شنوید و بهتون یادآوری می‌کنه به آهنگ‌سازی ادامه بدین 1156 01:25:19,328 --> 01:25:22,039 آهنگ اول تموم شد. آهنگ دومم تموم شد 1157 01:25:22,122 --> 01:25:26,627 لطفاً مایلز پترسون !و روبی راسی رو تشویق کنید 1158 01:25:49,942 --> 01:25:54,655 ‫♪ برای زندگیم فقط ♪ 1159 01:25:57,407 --> 01:26:00,536 ‫♪ تو رو می‌خوام ♪ 1160 01:26:00,869 --> 01:26:03,580 ‫♪ مثل شبنم دل‌انگیز صبحگاهی ♪ 1161 01:26:03,664 --> 01:26:05,916 ‫♪ من می‌اندازم به تو نگاهی ♪ 1162 01:26:05,999 --> 01:26:10,379 ‫♪ و میشد فهمید، حتی بدون طالع‌بینی ♪ ‫♪ که بی‌شک تو سرنوشت منی ♪ 1163 01:26:11,296 --> 01:26:13,674 ‫♪ حالا که باز کردم آغوشمو ♪ 1164 01:26:13,757 --> 01:26:15,759 ‫♪ دور میندازم غرورمو ♪ 1165 01:26:16,426 --> 01:26:18,595 ‫♪ من فداکاری می‌کنم برای تو ♪ 1166 01:26:18,679 --> 01:26:21,014 ‫♪ عمرم رو می‌کنم فدای تو ♪ 1167 01:26:21,098 --> 01:26:23,851 ‫♪ هر کجا که بروی، می‌آیم پا‌به‌پایت ♪ 1168 01:27:32,878 --> 01:27:34,546 !ایول، روبی 1169 01:27:47,309 --> 01:27:50,521 !خیلی قشنگ بود، روبی 1170 01:27:50,604 --> 01:27:51,605 !ممنون 1171 01:27:51,688 --> 01:27:53,023 !باب 1172 01:27:54,816 --> 01:27:56,360 !عالی بود !خیلی عالی بود 1173 01:27:56,443 --> 01:27:57,611 ممنون 1174 01:27:57,694 --> 01:27:59,196 اینا پدر و مادرتن؟ 1175 01:27:59,279 --> 01:28:02,199 .آره. فرانک و جکی .اینم برادرمه، لئو 1176 01:28:03,033 --> 01:28:08,205 ایشون معلم من، آقای وی و خانواده‌ش هستن 1177 01:28:10,499 --> 01:28:11,667 از گاییدنتون خوشوقتم 1178 01:28:13,335 --> 01:28:14,795 از یوتیوب یاد گرفتم 1179 01:28:18,507 --> 01:28:21,718 چیه؟ مگه «از آشنایی‌تون خوشوقتم» نمیشه؟ 1180 01:28:22,511 --> 01:28:23,512 نه 1181 01:28:24,304 --> 01:28:28,475 .آشنایی» با یه انگشته، نه دو تا» .این میشه دو تا پا 1182 01:28:28,559 --> 01:28:29,643 !نه 1183 01:28:29,726 --> 01:28:30,978 …نه! نه! نه! منظورم 1184 01:28:31,061 --> 01:28:32,396 !وای خدا 1185 01:28:32,479 --> 01:28:33,981 عیب نداره. درک می‌کنم 1186 01:28:35,023 --> 01:28:36,942 منم از گاییدنتون خوشوقتم 1187 01:28:40,737 --> 01:28:42,489 پدر و مادر رؤیایی من 1188 01:28:44,283 --> 01:28:45,409 :لطفاً بهشون بگو 1189 01:28:45,492 --> 01:28:47,661 .دخترتون خیلی استعداد داره» 1190 01:28:49,246 --> 01:28:52,708 اشتباه بزرگی می‌کنید که «.نمی‌فرستینش کالج 1191 01:28:53,917 --> 01:28:55,586 فقط همون بخش اولش رو میگم 1192 01:28:55,669 --> 01:28:58,922 .فردا واسه تست مایلز قراره برم اونجا .تو هنوز نوبتت رو داری 1193 01:28:59,006 --> 01:29:00,883 چی میگه؟ - بس کن - 1194 01:29:00,966 --> 01:29:02,551 باشه. باشه 1195 01:29:02,634 --> 01:29:04,386 ولی ممنون 1196 01:29:31,371 --> 01:29:34,833 میرم هوا بخورم 1197 01:29:35,334 --> 01:29:36,502 باشه 1198 01:29:48,889 --> 01:29:50,807 چی شده؟ 1199 01:29:52,392 --> 01:29:54,311 تو فکرم 1200 01:29:58,023 --> 01:30:02,236 ،ستاره‌های اینجا 1201 01:30:02,319 --> 01:30:07,241 به‌اندازۀ ستاره‌های آسمون دریا قشنگ نیستن 1202 01:30:22,089 --> 01:30:27,469 آهنگی که امشب خوندی درمورد چی بود؟ 1203 01:30:33,934 --> 01:30:35,978 …درمورد این بود که 1204 01:30:37,688 --> 01:30:41,108 نیاز داشتن به یه آدم دیگه چه حسی داره 1205 01:30:44,236 --> 01:30:48,282 میشه برام بخونیش؟ 1206 01:30:49,283 --> 01:30:50,492 الان؟ 1207 01:30:50,576 --> 01:30:52,160 خواهش میکنم 1208 01:31:03,755 --> 01:31:06,675 ‫♪ مثل شبنم دل‌انگیز صبحگاهی ♪ 1209 01:31:08,594 --> 01:31:12,431 ‫♪ من می‌اندازم به تو نگاهی ♪ 1210 01:31:13,432 --> 01:31:16,810 ‫♪ و میشد فهمید، حتی بدون طالع‌بینی ♪ 1211 01:31:16,894 --> 01:31:20,522 ‫♪ که بی‌شک تو سرنوشت منی ♪ 1212 01:31:21,690 --> 01:31:24,735 ‫♪ دور میندازم غرورمو ♪ 1213 01:31:24,818 --> 01:31:28,947 !بلندتر 1214 01:31:29,031 --> 01:31:32,075 ‫♪ من فداکاری می‌کنم برای تو ♪ 1215 01:31:32,159 --> 01:31:36,455 ‫♪ عمرم رو می‌کنم فدای تو ♪ 1216 01:31:37,831 --> 01:31:41,210 ‫♪ هر کجا که بروی، می‌آیم پا‌به‌پایت ♪ 1217 01:31:41,293 --> 01:31:44,463 ‫♪ هر زمان که کمک بخوای، هستم در کنارت ♪ 1218 01:31:44,546 --> 01:31:48,050 ‫♪ وقتی که از دست میدم اراده‌‌مو ♪ 1219 01:31:48,133 --> 01:31:50,969 ‫♪ تو برمی‌گردونی بهم انگیزه‌مو ♪ 1220 01:31:51,053 --> 01:31:58,769 ‫♪ ما دیگه نگاه نمی‌کنیم به گذشته ♪ 1221 01:31:58,852 --> 01:32:04,983 ♪ مسلماً به عشق رسیدیم و همین کافیـه ♪ 1222 01:32:05,275 --> 01:32:07,736 ‫♪ برای زندگیم ♪ 1223 01:32:08,028 --> 01:32:11,949 ♪ فقط تو رو ♪ 1224 01:32:14,785 --> 01:32:18,247 ♪ می‌خوام ♪ 1225 01:32:51,071 --> 01:32:52,447 می‌خوایم بریم ماهی‌گیری؟ 1226 01:32:52,531 --> 01:32:53,532 نه 1227 01:33:10,215 --> 01:33:12,301 !خیلی مسخره‌ست، بچه‌ها 1228 01:33:12,593 --> 01:33:16,597 ،اگه قراره بندازیمت بیرون خانوادگی میندازیم 1229 01:33:28,901 --> 01:33:30,903 .آقای وی: هنوز وقت داری بیای» «.نوبتت سر جاشه 1230 01:33:30,986 --> 01:33:32,446 «دارم میام» 1231 01:33:40,204 --> 01:33:42,122 از اون‌طرفه؟ 1232 01:33:59,348 --> 01:34:01,058 میرم پارک کنم 1233 01:34:08,774 --> 01:34:10,859 ببین چه لباسایی پوشیدن 1234 01:34:10,943 --> 01:34:12,486 خیلی فرق دارن 1235 01:34:13,070 --> 01:34:15,531 عیب نداره. خیلی خوشگل شدی 1236 01:34:16,990 --> 01:34:18,492 سلام! من اومدم تست بدم 1237 01:34:18,575 --> 01:34:19,493 خیلی‌خب! اسمت چیه؟ 1238 01:34:19,576 --> 01:34:21,078 روبی راسی 1239 01:34:22,496 --> 01:34:24,915 ظاهراً نیم‌ساعت دیر کردی 1240 01:34:24,998 --> 01:34:26,416 آماده‌ای تست بدی؟ 1241 01:34:29,086 --> 01:34:30,587 ما گروهی میریم 1242 01:34:30,921 --> 01:34:32,965 .ببخشید .خانوادت نمی‌تونه همراهت بره 1243 01:34:34,216 --> 01:34:35,592 چی گفت؟ 1244 01:34:36,093 --> 01:34:37,553 شما نمی‌تونید بیاید 1245 01:34:48,480 --> 01:34:49,481 !روبی 1246 01:34:49,565 --> 01:34:50,566 !سلام 1247 01:34:50,649 --> 01:34:51,525 !اومدی 1248 01:34:51,608 --> 01:34:52,776 آقای وی اینجاست؟ 1249 01:34:52,860 --> 01:34:55,362 .همین الان رفت .می‌تونم بهش زنگ بزنم 1250 01:34:55,445 --> 01:34:57,865 .بهش پیام دادم تستت چی شد؟ 1251 01:34:59,491 --> 01:35:01,034 گند زدم 1252 01:35:01,118 --> 01:35:02,160 چی؟ 1253 01:35:02,244 --> 01:35:03,662 روبی راسی؟ 1254 01:35:17,968 --> 01:35:19,386 !سلام 1255 01:35:19,469 --> 01:35:20,512 سلام 1256 01:35:21,138 --> 01:35:22,890 …اسمت 1257 01:35:22,973 --> 01:35:25,392 روبی. روبی راسی 1258 01:35:27,352 --> 01:35:29,146 خب، روبی راسی 1259 01:35:29,229 --> 01:35:31,857 ،با توجه به رزومه‌ات 1260 01:35:31,940 --> 01:35:34,610 به‌جز شرکت در گروه کر مدرسه 1261 01:35:34,693 --> 01:35:38,530 ،و یک نامۀ خیلی قشنگ از برناردو ویالوبوس 1262 01:35:39,114 --> 01:35:41,909 سابقۀ زیادی توی موسیقی نداری 1263 01:35:47,164 --> 01:35:49,291 متوجه نشـ… سؤالی هست؟ 1264 01:35:59,635 --> 01:36:03,263 بیاید بریم بالا 1265 01:36:13,857 --> 01:36:16,151 اولین آهنگت چیه؟ 1266 01:36:16,735 --> 01:36:18,737 «هر دو جنبه» از «جونی میچل» 1267 01:36:18,820 --> 01:36:20,489 پارتیتورت رو آوردی؟ 1268 01:36:23,742 --> 01:36:25,827 نه. یادم رفت 1269 01:36:28,539 --> 01:36:30,415 آهنگه رو بلدی؟ 1270 01:36:32,000 --> 01:36:35,087 خیلی‌خب. پس باید آکاپلا بخونیش 1271 01:36:37,756 --> 01:36:38,841 باشه 1272 01:36:40,759 --> 01:36:42,594 من می‌تونم آهنگش رو بزنم 1273 01:36:44,054 --> 01:36:46,306 !ببخشید که پریدم وسط. سلام 1274 01:36:47,432 --> 01:36:48,642 چطورید؟ 1275 01:36:48,725 --> 01:36:52,646 ،من برناردو ویالوبوس هستم ورودی سال 89 1276 01:36:53,355 --> 01:36:54,398 خوشوقتم 1277 01:36:55,774 --> 01:36:57,568 اجازه هست؟ 1278 01:36:59,862 --> 01:37:01,363 بله 1279 01:37:01,446 --> 01:37:03,198 ممنون 1280 01:37:03,282 --> 01:37:04,491 چه خبر شده؟ 1281 01:37:23,886 --> 01:37:29,099 ♪ گردش موی فرشته‌ها ♪ 1282 01:37:29,183 --> 01:37:34,771 ♪ قلعه‌های آب‌نباتی در هوا ♪ 1283 01:37:35,272 --> 01:37:36,690 ♪ …و همه جا ♪ 1284 01:37:39,818 --> 01:37:41,987 …من 1285 01:37:42,070 --> 01:37:43,780 ببخشید. اشتباه کردم 1286 01:37:45,407 --> 01:37:48,827 میشه از اول شروع کنیم؟ 1287 01:38:10,307 --> 01:38:15,270 ♪ گردش موی فرشته‌ها ♪ 1288 01:38:15,354 --> 01:38:21,109 ♪ قلعه‌های آب‌نباتی در هوا ♪ 1289 01:38:21,193 --> 01:38:26,865 ♪ و همه‌جا دره‌های پشمی ♪ 1290 01:38:27,616 --> 01:38:30,911 ♪ من این شکلی به ابرها نگاه کردم ♪ 1291 01:38:33,330 --> 01:38:37,668 ♪ ولی حالا فقط جلوی خورشید رو می‌گیرن ♪ 1292 01:38:37,751 --> 01:38:43,757 ♪ روی همه برف و بارون می‌بارن ♪ 1293 01:38:43,841 --> 01:38:49,972 ♪ کارای زیادی می‌خواستم بکنم ♪ 1294 01:38:50,055 --> 01:38:55,477 ♪ ولی ابرها نذاشتن ♪ 1295 01:38:56,019 --> 01:39:00,232 ♪ حالا از هر دو جنبه به ابرها نگاه کردم ♪ 1296 01:39:00,858 --> 01:39:03,777 ♪ هم از بالا، هم از پایین ♪ 1297 01:39:03,861 --> 01:39:06,488 ♪ ولی بازم یه جوری ♪ 1298 01:39:06,572 --> 01:39:12,119 ♪ از ابرها فقط وهم به یاد میارم ♪ 1299 01:39:12,202 --> 01:39:17,833 ♪ من واقعاً ابرها رو ♪ 1300 01:39:21,879 --> 01:39:23,714 ♪ نمی‌شناسم ♪ 1301 01:39:27,342 --> 01:39:32,055 ♪ چرخ‌وفلک و ماه و تابستون ♪ 1302 01:39:32,139 --> 01:39:37,394 ♪ احساس گیجی بعد رقص ♪ 1303 01:39:37,477 --> 01:39:43,901 ♪ مثل هر افسانه‌ای که به واقعیت تبدیل میشه ♪ 1304 01:39:43,984 --> 01:39:47,946 ♪ من این شکلی به عشق نگاه کردم ♪ 1305 01:39:49,781 --> 01:39:54,328 ♪ ولی حالا یه نمایش دیگه شده ♪ 1306 01:39:54,411 --> 01:40:00,209 ♪ وقتی میری، پشتت می‌خندن ♪ 1307 01:40:00,292 --> 01:40:06,340 ♪ اگه هم برات مهمه، بهشون نگو ♪ 1308 01:40:06,673 --> 01:40:11,929 ♪ رازتو فاش نکن ♪ 1309 01:40:12,012 --> 01:40:16,517 ♪ من از هر دو جنبه به عشق نگاه کردم ♪ 1310 01:40:16,600 --> 01:40:20,187 ♪ هم کِشتِ عشق و هم برداشتِ عشق ♪ 1311 01:40:20,270 --> 01:40:22,314 ♪ ولی بازم یه جوری ♪ 1312 01:40:23,106 --> 01:40:28,529 ♪ از عشق فقط وهم به یاد میارم ♪ 1313 01:40:28,612 --> 01:40:33,909 ♪ من واقعاً عشق رو ♪ 1314 01:40:38,121 --> 01:40:39,498 ♪ نمی‌شناسم ♪ 1315 01:40:43,252 --> 01:40:48,674 ♪ اشک و ترس و احساس افتخار ♪ 1316 01:40:48,757 --> 01:40:54,304 ♪ «بلند گفتنِ «دوستت دارم ♪ 1317 01:40:54,388 --> 01:40:59,643 ♪ رؤیا و برنامه و شلوغی سیرک ♪ 1318 01:41:00,644 --> 01:41:05,649 ♪ من این شکلی به زندگی نگاه کردم ♪ 1319 01:41:06,441 --> 01:41:11,113 ♪ ولی حالا دوستای قدیمی عجیب رفتار می‌کنن ♪ 1320 01:41:11,196 --> 01:41:16,702 ♪ سرشون رو تکون میدن و میگن عوض شدم ♪ 1321 01:41:16,785 --> 01:41:23,083 ♪ توی زندگی روزمره ♪ ♪ با اینکه چیزی میره از دست ♪ 1322 01:41:23,166 --> 01:41:27,629 ♪ چیز دیگه‌ای میاد به دست ♪ 1323 01:41:27,713 --> 01:41:33,552 ♪ الان از هر دو جنبه به زندگی نگاه کردم ♪ 1324 01:41:33,635 --> 01:41:39,183 ♪ هم از جنبۀ برد و هم از باخت ♪ ♪ ولی بازم یه جوری ♪ 1325 01:41:39,266 --> 01:41:44,646 ♪ از زندگی فقط وهم به یاد میارم ♪ 1326 01:41:44,730 --> 01:41:50,736 ♪ من واقعاً زندگی رو نمی‌شناسم ♪ 1327 01:41:52,487 --> 01:41:58,785 ♪ الان از هر دو جنبه به زندگی نگاه کردم ♪ 1328 01:41:58,869 --> 01:42:03,832 ♪ هم از بالا، هم از پایین ♪ ♪ ولی بازم یه جوری ♪ 1329 01:42:03,916 --> 01:42:09,963 ♪ از زندگی فقط وهم به یاد میارم ♪ 1330 01:42:10,047 --> 01:42:14,718 ♪ من واقعاً زندگی رو نمی‌شناسم ♪ 1331 01:42:32,569 --> 01:42:34,279 بوستون میای دیدنم؟ 1332 01:42:38,492 --> 01:42:39,535 نمی‌دونم 1333 01:42:39,618 --> 01:42:42,329 آخه احتمالاً با یه نوازندۀ ویولون‌سِلی که 1334 01:42:42,412 --> 01:42:43,830 کلاه‌شاپو می‌ذاره سرش، دوست میشی 1335 01:42:45,749 --> 01:42:47,334 آره احتمالاً 1336 01:43:05,143 --> 01:43:06,144 آماده‌ای؟ 1337 01:43:06,228 --> 01:43:07,688 آماده‌ام 1338 01:43:10,357 --> 01:43:11,441 !خب 1339 01:43:13,610 --> 01:43:16,989 …سه، دو، یک 1340 01:43:26,999 --> 01:43:29,126 مطمئنی نمی‌خوای ما بیایم؟ 1341 01:43:29,209 --> 01:43:32,546 می‌تونیم بیایم اتاق خوابگاهتو آماده کنیم - نه! نه! الکی بزرگش نکن لطفاً - 1342 01:43:37,718 --> 01:43:40,053 خدافظ، کون‌میمونی 1343 01:43:40,554 --> 01:43:42,264 خدافظ، کس‌مغز 1344 01:43:56,486 --> 01:43:57,487 بس کن 1345 01:44:28,435 --> 01:44:30,145 !وایسا! وایسا! صبر کن 1346 01:44:59,883 --> 01:45:01,009 !برو 1347 01:45:06,033 --> 01:45:14,033 « ترجمه از علی اکبر دوست دار، آریـن و امیرحسین » .:: AmirH_Na & Cardinal & Ali99 ::. 1348 01:45:14,057 --> 01:45:22,057 بزرگ‌ترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.com