1 00:02:38,075 --> 00:02:39,034 Pas plus loin. 2 00:02:39,117 --> 00:02:40,369 Vous me recevez ? 3 00:02:40,577 --> 00:02:42,579 - Bien reçu. - Vous rentrez ? 4 00:03:14,194 --> 00:03:17,948 Je te vois, Ruby. Je suis pas une association caritative. 5 00:03:18,031 --> 00:03:19,491 J'arrive. 6 00:03:20,117 --> 00:03:21,702 Ça va, ma grande ? 7 00:03:22,369 --> 00:03:23,829 Vous pêchiez pas au large ? 8 00:03:24,496 --> 00:03:26,164 Vous avez déjà fini ? 9 00:03:27,249 --> 00:03:28,625 C'est les quotas de merde. 10 00:03:28,709 --> 00:03:30,002 Tu m'étonnes. 11 00:03:30,419 --> 00:03:33,714 - Tu lui fais le haddock à combien ? - 2,50 $. 12 00:03:33,797 --> 00:03:35,465 - Et je suis sympa. - 2,50 ? 13 00:03:35,549 --> 00:03:37,092 Vous avez combien à la criée ? 14 00:03:37,176 --> 00:03:39,303 Tout doux. T'embête pas avec ça. 15 00:03:39,761 --> 00:03:40,721 Signe. 16 00:03:40,804 --> 00:03:43,098 Tu lui piques aussi son argent de poche ? 17 00:03:49,521 --> 00:03:51,523 Quel connard ! 18 00:03:52,149 --> 00:03:54,818 J'arrête pas de le dire, il faut vendre nous-mêmes. 19 00:03:54,902 --> 00:03:57,279 Ils ont essayé au cap Cod. 20 00:03:57,362 --> 00:03:59,406 Ça a été la cata. 21 00:03:59,489 --> 00:04:01,408 Continue à râler, c'est la solution. 22 00:04:01,491 --> 00:04:03,118 J'y vais. Je t'aime, papa. 23 00:04:03,744 --> 00:04:07,873 Oublie pas le rendez-vous chez le médecin. Et les filets. 24 00:04:07,956 --> 00:04:09,374 Je sais. 25 00:04:10,375 --> 00:04:12,794 Salut, face de merde. 26 00:04:14,338 --> 00:04:16,757 Salut, conne de gaufre. 27 00:04:17,089 --> 00:04:18,841 Bravo, c'est nouveau. 28 00:04:27,684 --> 00:04:30,896 LYCÉE DE GLOUCESTER 29 00:04:32,940 --> 00:04:34,191 La Déclaration des Droits 30 00:04:34,274 --> 00:04:36,610 protégeait face au gouvernement fédéral. 31 00:04:36,693 --> 00:04:40,322 Les XIIIe, XIVe et XVe amendements 32 00:04:40,405 --> 00:04:44,201 protégeaient le peuple face aux États fédérés. 33 00:04:44,701 --> 00:04:49,623 Malheureusement, aucun amendement ne protège le droit à la sieste. Ruby ? 34 00:04:49,831 --> 00:04:50,624 Ruby ! 35 00:04:50,707 --> 00:04:52,000 Quoi ? 36 00:04:52,709 --> 00:04:54,002 Elle est rapide. 37 00:04:55,087 --> 00:04:58,048 Relisez ce chapitre. On reprendra demain. 38 00:04:58,131 --> 00:04:59,716 Vous pouvez y aller. 39 00:05:07,891 --> 00:05:09,476 - Devine quoi. - Quoi ? 40 00:05:09,560 --> 00:05:11,854 Je l'ai fait. Je me suis tapé Riquiqui. 41 00:05:12,521 --> 00:05:13,647 Pourquoi ? 42 00:05:14,064 --> 00:05:17,734 Je sais pas, j'étais curieuse. On se gourait totalement. 43 00:05:17,818 --> 00:05:19,862 Malgré ses mains de bébé, c'est… 44 00:05:21,572 --> 00:05:22,781 Sérieux ? 45 00:05:23,490 --> 00:05:24,908 Il faut changer de surnom. 46 00:05:24,992 --> 00:05:26,410 Ça sent le poisson ? 47 00:05:27,828 --> 00:05:30,205 Elle porte le même sweat tous les jours. 48 00:05:32,082 --> 00:05:34,585 Au moins, elle imite plus une sourde. 49 00:05:36,587 --> 00:05:38,005 Il y a du progrès. 50 00:05:41,550 --> 00:05:42,843 Bien. 51 00:05:46,597 --> 00:05:48,473 Le but, 52 00:05:48,682 --> 00:05:51,560 c'est de trouver l'option la moins exigeante. 53 00:05:53,729 --> 00:05:54,855 Comme le ciné-club. 54 00:05:55,397 --> 00:05:58,483 Aussi connu sous le nom "pause fumette". 55 00:06:00,903 --> 00:06:02,696 Et M. Wabatch est beau gosse. 56 00:06:02,779 --> 00:06:04,531 Il a un petit côté geek. 57 00:06:04,990 --> 00:06:05,741 Chorale. 58 00:06:07,743 --> 00:06:08,827 Chorale. 59 00:06:08,911 --> 00:06:10,913 D'accord, remplis ça. 60 00:06:10,996 --> 00:06:11,747 Chorale ? 61 00:06:14,041 --> 00:06:15,083 T'es défoncée ? 62 00:06:16,835 --> 00:06:18,170 Je chante tout le temps. 63 00:06:18,462 --> 00:06:19,713 Merci. 64 00:06:19,796 --> 00:06:22,090 Tu galères déjà socialement… 65 00:06:24,092 --> 00:06:26,053 Si tu te mets à faire du beatboxing 66 00:06:26,678 --> 00:06:29,973 ou des percus avec un gobelet, tu m'oublies, OK ? 67 00:06:46,406 --> 00:06:47,991 Baisse le volume ! 68 00:06:56,583 --> 00:06:57,543 C'est trop fort. 69 00:06:58,043 --> 00:07:00,379 Tu t'es pas changée après la pêche. 70 00:07:00,462 --> 00:07:02,214 Tu empestes. 71 00:07:05,467 --> 00:07:08,011 J'adore le rap. 72 00:07:08,512 --> 00:07:11,390 J'ai le cul qui vibre. 73 00:07:12,558 --> 00:07:14,726 Allez, conduis ! 74 00:07:23,110 --> 00:07:26,905 Ça démange vachement. 75 00:07:27,239 --> 00:07:28,615 Ça le démange. 76 00:07:29,741 --> 00:07:33,871 J'ai les couilles en feu. 77 00:07:36,039 --> 00:07:37,791 Ses… vous savez quoi. 78 00:07:38,333 --> 00:07:43,672 On dirait deux petites betteraves toutes dures et en colère. 79 00:07:44,089 --> 00:07:46,425 Et couvertes partout 80 00:07:46,508 --> 00:07:48,844 de bernacles. 81 00:07:49,636 --> 00:07:50,888 C'est bon. 82 00:07:51,847 --> 00:07:54,558 Et ta mère, c'est encore pire. 83 00:07:55,976 --> 00:07:59,688 C'est comme une pince de homard qu'on a fait bouillir. 84 00:08:00,147 --> 00:08:03,984 Oui. Vous avez tous les deux une infection fongique. 85 00:08:04,610 --> 00:08:06,695 C'est courant quand on passe du temps 86 00:08:06,778 --> 00:08:09,656 dans l'humidité, et c'est sexuellement transmissible. 87 00:08:09,740 --> 00:08:11,241 C'est une infection fongique. 88 00:08:11,325 --> 00:08:13,076 Je vous prescris une crème. 89 00:08:13,577 --> 00:08:16,622 Il faut garder la zone au sec et éviter les rapports 90 00:08:16,705 --> 00:08:18,373 pendant 15 jours. 91 00:08:19,208 --> 00:08:21,710 Il faut mettre des sous-vêtements propres. 92 00:08:22,211 --> 00:08:23,128 Et… 93 00:08:23,212 --> 00:08:25,172 plus de rapports sexuels. 94 00:08:26,590 --> 00:08:27,758 Quoi ? 95 00:08:28,467 --> 00:08:29,927 Pendant combien de temps ? 96 00:08:30,219 --> 00:08:31,720 Toute la vie. 97 00:08:31,803 --> 00:08:33,179 C'est fini. 98 00:08:36,683 --> 00:08:38,143 Deux semaines. 99 00:08:38,769 --> 00:08:40,604 - Impossible. - On y arrivera pas. 100 00:09:07,756 --> 00:09:10,008 Enlève-les, c'est malpoli. 101 00:09:11,260 --> 00:09:13,554 Ce qui est malpoli, c'est votre boucan. 102 00:09:13,637 --> 00:09:16,014 Je peux pas me concentrer. 103 00:09:18,684 --> 00:09:19,852 On mange. 104 00:09:30,737 --> 00:09:34,366 Tu sais pourquoi Dieu a rendu les pets odorants ? 105 00:09:36,285 --> 00:09:39,955 Pour que les sourds puissent en profiter aussi. 106 00:09:50,340 --> 00:09:52,092 Ne baisse pas les épaules. 107 00:09:52,176 --> 00:09:53,802 15 dollars, sérieux ? 108 00:09:53,886 --> 00:09:56,471 Tu choisis l'herbe, je choisis le vin. 109 00:09:59,474 --> 00:10:00,934 Pas elle. Swipe à gauche. 110 00:10:02,227 --> 00:10:04,188 Il y en a aucune qui sourit ? 111 00:10:04,271 --> 00:10:06,064 Et alors ? Elle est canon. 112 00:10:07,357 --> 00:10:09,151 Quand j'étais mannequin… 113 00:10:09,234 --> 00:10:10,485 C'est parti. 114 00:10:11,153 --> 00:10:13,947 Oui. Votre mère, c'était la meilleure. 115 00:10:14,990 --> 00:10:17,492 Elle a remporté le concours de Miss America. 116 00:10:17,576 --> 00:10:19,703 Elle a battu toutes les entendantes. 117 00:10:19,786 --> 00:10:22,623 Elle était plus sexy que toutes les autres. 118 00:10:26,793 --> 00:10:28,253 Et elle ? 119 00:10:29,004 --> 00:10:30,339 Sans plus. 120 00:10:32,716 --> 00:10:36,678 On avait dit pas de Tinder à table. 121 00:10:38,263 --> 00:10:41,725 La musique, c'est malpoli, mais Tinder, ça passe ? 122 00:10:42,309 --> 00:10:46,772 Parce que Tinder, c'est quelque chose qu'on peut faire en famille. 123 00:11:06,625 --> 00:11:08,460 Je vous ai pas dit de vous asseoir. 124 00:11:08,544 --> 00:11:10,963 Levez-vous, mes amis. Debout. 125 00:11:12,506 --> 00:11:16,260 On m'a fait mon latte avec un lait végétal dégoûtant. 126 00:11:16,343 --> 00:11:17,845 Je suis de mauvais poil. 127 00:11:18,470 --> 00:11:19,805 Allez, on se dépêche. 128 00:11:22,724 --> 00:11:25,185 Je m'appelle Bernardo Villalobos. 129 00:11:27,271 --> 00:11:29,356 Si vous n'arrivez pas à rouler les R, 130 00:11:29,565 --> 00:11:31,692 je vous en supplie, 131 00:11:31,942 --> 00:11:33,694 ne vous rendez pas ridicules 132 00:11:33,777 --> 00:11:35,112 et appelez-moi M. V. 133 00:11:37,573 --> 00:11:38,991 Tous de ce côté. 134 00:11:39,074 --> 00:11:41,076 Allez, tout le monde de ce côté. 135 00:11:42,077 --> 00:11:42,870 Dépêchez-vous. 136 00:11:43,745 --> 00:11:46,999 On va voir si vous êtes alto, soprano, 137 00:11:47,082 --> 00:11:49,585 ou si vous avez trop regardé Glee. 138 00:11:50,377 --> 00:11:53,338 C'était mon anniversaire. À la place des cadeaux, 139 00:11:53,630 --> 00:11:55,465 j'accepte vos "Joyeux anniversaire". 140 00:11:55,549 --> 00:11:58,218 Je n'ai pas besoin de toute la chanson. 141 00:11:59,219 --> 00:12:01,054 C'est pour classer votre voix. 142 00:12:01,305 --> 00:12:02,764 À toi, Harry Potter. Chante. 143 00:12:07,644 --> 00:12:12,649 Joyeux anniversaire 144 00:12:13,233 --> 00:12:14,693 Ténor. Au suivant. 145 00:12:21,408 --> 00:12:22,618 Contralto. 146 00:12:23,243 --> 00:12:24,369 Au suivant. 147 00:12:34,546 --> 00:12:39,051 Joyeux anniversaire, M. Bernardo 148 00:12:54,149 --> 00:12:56,068 - Merci. - Ténor. Au suivant. 149 00:12:58,237 --> 00:13:00,531 Allez. Oui, toi. 150 00:13:01,615 --> 00:13:02,824 Avec la chemise rouge. 151 00:13:05,994 --> 00:13:08,622 Souhaite-moi un joyeux anniversaire. 152 00:13:15,128 --> 00:13:16,505 Tu as oublié les paroles ? 153 00:13:21,677 --> 00:13:23,846 Les regarde pas. Ils t'aideront pas. 154 00:13:24,930 --> 00:13:26,181 Allez. 155 00:13:32,020 --> 00:13:33,564 On a une fugitive. 156 00:14:57,773 --> 00:15:00,692 La carte a été refusée. 157 00:15:03,445 --> 00:15:05,864 Je ferai un virement demain. 158 00:15:05,948 --> 00:15:07,324 C'était humiliant. 159 00:15:07,407 --> 00:15:12,704 Qu'est-ce que je peux faire ? J'ai la glace et le carburant à payer. 160 00:15:16,166 --> 00:15:18,836 On devrait peut-être vendre le bateau. 161 00:15:19,294 --> 00:15:21,004 On fera quoi, après ? 162 00:15:23,715 --> 00:15:27,928 Je sais rien faire d'autre. 163 00:16:12,347 --> 00:16:13,724 Qu'est-ce qui se passe ? 164 00:16:13,807 --> 00:16:14,892 Je sais pas. 165 00:16:16,852 --> 00:16:18,478 Je m'en sors à peine. 166 00:16:18,937 --> 00:16:21,398 - Je peux plus réparer. - C'est des conneries. 167 00:16:21,481 --> 00:16:24,735 Calmez-vous, je vous explique juste la situation. 168 00:16:24,818 --> 00:16:27,362 Les autorités veulent des inspecteurs en mer. 169 00:16:27,446 --> 00:16:30,657 Des observateurs vont venir vous contrôler. 170 00:16:30,991 --> 00:16:32,534 Et on va devoir raquer ? 171 00:16:32,618 --> 00:16:34,703 Je paie pour avoir un espion à bord ? 172 00:16:34,912 --> 00:16:36,246 Ça va coûter combien ? 173 00:16:37,831 --> 00:16:38,957 800 $ par jour. 174 00:16:39,041 --> 00:16:41,210 800 $ par jour. 175 00:16:41,293 --> 00:16:42,211 Tu peux pas ! 176 00:16:42,294 --> 00:16:45,339 C'est plus que ce qu'on gagne en un jour. 177 00:16:45,422 --> 00:16:47,466 C'est à eux qu'il faut le dire. 178 00:16:47,549 --> 00:16:49,343 J'y crois pas une seule seconde. 179 00:16:49,426 --> 00:16:51,553 Je vous connais depuis des années. 180 00:16:51,970 --> 00:16:54,097 On se sert pas… Bon sang. 181 00:16:54,181 --> 00:16:55,224 Ça craint, je sais. 182 00:17:03,732 --> 00:17:05,025 M. V ? 183 00:17:08,111 --> 00:17:09,530 Je médite. 184 00:17:11,240 --> 00:17:12,657 Il me reste deux minutes. 185 00:17:14,367 --> 00:17:15,536 D'accord. 186 00:17:21,165 --> 00:17:23,794 J'attends ici ou dans le couloir ? 187 00:17:34,221 --> 00:17:38,100 Quand on a peur de chanter, on s'inscrit pas à la chorale. 188 00:17:41,979 --> 00:17:44,064 Les autres me rendent nerveuse. 189 00:17:45,649 --> 00:17:47,234 On se moquait beaucoup de moi. 190 00:17:50,195 --> 00:17:52,948 Je parlais bizarrement 191 00:17:53,031 --> 00:17:54,825 quand j'ai commencé l'école. 192 00:17:57,077 --> 00:17:59,746 C'est toi qui viens d'une famille de sourds ? 193 00:18:03,166 --> 00:18:05,878 - Ils sont tous sourds sauf toi ? - Oui. 194 00:18:07,504 --> 00:18:08,881 Et tu chantes. 195 00:18:10,799 --> 00:18:12,050 C'est intéressant. 196 00:18:13,594 --> 00:18:14,678 Tu es bonne ? 197 00:18:15,762 --> 00:18:16,847 J'en sais rien. 198 00:18:19,850 --> 00:18:21,685 Pourquoi tu as pris la fuite ? 199 00:18:23,061 --> 00:18:24,396 J'ai eu peur. 200 00:18:24,938 --> 00:18:27,482 De quoi ? Des élèves ? 201 00:18:27,566 --> 00:18:28,734 Peut-être. 202 00:18:31,153 --> 00:18:33,447 Ou de découvrir que je suis nulle. 203 00:18:37,826 --> 00:18:40,204 Tu sais ce que Bowie disait de Bob Dylan ? 204 00:18:43,165 --> 00:18:45,626 "Sa voix, c'est du sable et de la colle." 205 00:18:46,668 --> 00:18:50,339 Il y a plein de jolies voix qui n'ont rien à dire. 206 00:18:51,131 --> 00:18:53,133 Tu as quelque chose à dire ? 207 00:18:55,260 --> 00:18:56,637 Je crois que oui. 208 00:18:57,596 --> 00:18:58,639 Bien. 209 00:18:58,931 --> 00:19:01,725 Alors je te verrai en cours, 210 00:19:02,559 --> 00:19:03,644 Bob. 211 00:19:12,486 --> 00:19:13,362 Sérieusement ? 212 00:19:14,363 --> 00:19:15,489 Merci ! 213 00:19:15,572 --> 00:19:16,865 Merci ! 214 00:19:22,996 --> 00:19:24,164 BÉNI SOIT LE BAZAR 215 00:19:24,248 --> 00:19:27,292 - Arrête, pitié. - Mais ça te ferait du bien. 216 00:19:28,544 --> 00:19:30,170 Bonjour. 217 00:19:30,879 --> 00:19:34,383 Tu as une minute pour appeler mamie ? 218 00:19:35,050 --> 00:19:37,094 Utilise le service vidéo. 219 00:19:37,803 --> 00:19:40,055 C'est gênant de parler à un interprète. 220 00:19:40,806 --> 00:19:42,432 Je suis avec une amie. 221 00:19:42,516 --> 00:19:45,310 Laisse-la tranquille. Elle est avec une amie. 222 00:19:45,894 --> 00:19:47,271 Leo est devenu canon. 223 00:19:48,647 --> 00:19:50,983 Quoi ? Il m'entend pas. 224 00:19:53,402 --> 00:19:55,654 Il fait de la muscu ou c'est la pêche ? 225 00:19:55,737 --> 00:19:58,156 Arrête. Tu peux pas sortir avec mon frère. 226 00:19:58,240 --> 00:19:59,074 Pourquoi ? 227 00:19:59,157 --> 00:20:01,994 Parce que pour toi, ça veut dire baiser. 228 00:20:02,077 --> 00:20:03,996 Je veux pas y penser. 229 00:20:04,454 --> 00:20:07,374 Il a pas besoin que sa sœur le protège. 230 00:20:08,166 --> 00:20:11,461 Reconcentre-toi sur les profs, c'est plus drôle. 231 00:20:20,637 --> 00:20:21,388 Ruby. 232 00:20:23,557 --> 00:20:26,685 - Qu'est-ce qu'on écoute ? - The Shaggs. 233 00:20:29,062 --> 00:20:31,690 La chanson s'appelle "Mon copain Pied Pied". 234 00:20:34,568 --> 00:20:35,736 Attends. 235 00:20:37,237 --> 00:20:38,822 C'est mon moment préféré. 236 00:20:38,906 --> 00:20:40,991 - Non ! - C'est là. 237 00:20:41,241 --> 00:20:43,327 Tu trouves toujours des trucs chelous. 238 00:20:44,453 --> 00:20:46,580 C'était dans la pile à un dollar ? 239 00:20:47,748 --> 00:20:48,957 J'ai une vraie question. 240 00:20:49,041 --> 00:20:51,210 Comment on signe… 241 00:20:52,044 --> 00:20:53,629 "T'es trop canon" ? 242 00:20:53,712 --> 00:20:56,256 - Non. - Et "On devrait baiser" ? 243 00:20:56,340 --> 00:20:57,382 Non ! 244 00:20:57,466 --> 00:20:58,842 Est-ce que c'est… 245 00:20:59,426 --> 00:21:00,177 ça ? 246 00:21:00,886 --> 00:21:03,430 J'y crois pas. Arrête ! 247 00:21:05,265 --> 00:21:06,850 Alors montre-moi. 248 00:21:28,038 --> 00:21:29,665 Qu'est-ce qui lui prend ? 249 00:21:29,748 --> 00:21:32,793 Elle vient de me dire qu'elle avait de l'herpès. 250 00:21:36,171 --> 00:21:38,131 Viens, on se fait du bien 251 00:21:38,215 --> 00:21:40,884 Plus d'énergie. Plus d'énergie ! 252 00:21:40,968 --> 00:21:43,887 Viens, on se fait du bien 253 00:21:51,228 --> 00:21:53,063 Je vais m'endormir. 254 00:21:54,940 --> 00:21:56,650 On se croirait à un enterrement. 255 00:21:57,234 --> 00:21:58,443 Allez. 256 00:21:58,735 --> 00:22:00,279 Faites un effort. 257 00:22:00,529 --> 00:22:03,782 À votre âge, vous pensez qu'à vous faire du bien. 258 00:22:05,576 --> 00:22:07,494 Bob, viens là. 259 00:22:07,828 --> 00:22:09,454 Allez, approche. 260 00:22:10,956 --> 00:22:12,082 Allez ! 261 00:22:15,544 --> 00:22:16,753 Vas-y, chante. 262 00:22:23,719 --> 00:22:27,055 J'ai vraiment essayé 263 00:22:29,016 --> 00:22:30,309 Tu ne respires pas. 264 00:22:30,893 --> 00:22:34,146 Le son, c'est du souffle, et aucun de vous ne respire. 265 00:22:34,897 --> 00:22:36,106 Remplis ton ventre. 266 00:22:37,274 --> 00:22:38,317 Remplis-le. 267 00:22:39,151 --> 00:22:40,986 Allez. C'est pas un ventre, ça. 268 00:22:41,278 --> 00:22:43,447 Ça, c'est un ventre. 269 00:22:46,200 --> 00:22:47,784 Fais comme moi. 270 00:22:48,493 --> 00:22:51,246 Rappelez-vous l'exercice du petit chien. 271 00:22:51,663 --> 00:22:52,748 Petit chien. 272 00:22:53,207 --> 00:22:55,042 Fais-le, allez ! 273 00:22:56,668 --> 00:22:57,961 Pousse, pousse. 274 00:23:01,173 --> 00:23:02,216 Chien moyen. 275 00:23:03,258 --> 00:23:04,343 Gros chien. 276 00:23:08,764 --> 00:23:10,015 T'es gênée ? 277 00:23:10,474 --> 00:23:11,225 Vraiment ? 278 00:23:11,517 --> 00:23:13,810 Tout le monde, petit chien, gros chien. 279 00:23:13,894 --> 00:23:15,229 Allez. Et… 280 00:23:16,230 --> 00:23:17,314 Haletez ! 281 00:23:18,023 --> 00:23:19,149 Haletez ! 282 00:23:19,900 --> 00:23:21,485 Pousse. Chien moyen. 283 00:23:24,404 --> 00:23:25,447 Gros chien. 284 00:23:27,074 --> 00:23:28,700 Contracte les abdos. 285 00:23:29,034 --> 00:23:30,410 Souffle. 286 00:23:30,494 --> 00:23:31,870 Pousse, pousse ! 287 00:23:35,290 --> 00:23:36,458 Avec les abdos. 288 00:23:38,252 --> 00:23:39,586 Encore, encore ! 289 00:23:41,380 --> 00:23:42,965 Et chante. 290 00:23:44,925 --> 00:23:48,804 J'ai vraiment essayé, bébé 291 00:23:48,887 --> 00:23:49,721 Voilà ! 292 00:23:50,556 --> 00:23:55,727 J'essaie de refouler ce sentiment Depuis longtemps 293 00:23:55,811 --> 00:23:56,645 J'aime mieux ça. 294 00:23:57,563 --> 00:24:01,692 Si tu ressens la même chose que moi 295 00:24:03,318 --> 00:24:04,528 Viens 296 00:24:06,071 --> 00:24:07,990 Viens 297 00:24:14,663 --> 00:24:16,748 C'est pas du sable et de la colle. 298 00:24:27,467 --> 00:24:28,677 Ouste. 299 00:24:30,012 --> 00:24:31,096 Ruby. 300 00:24:31,889 --> 00:24:32,973 Miles. 301 00:24:33,849 --> 00:24:35,142 Venez. 302 00:24:38,103 --> 00:24:41,106 Ne vous pressez pas, surtout. Merci. 303 00:24:42,900 --> 00:24:44,610 Vous vous connaissez ? 304 00:24:44,693 --> 00:24:45,944 - Si on veut. - Oui. 305 00:24:50,449 --> 00:24:51,867 J'ai besoin d'un duo. 306 00:24:52,659 --> 00:24:54,286 Un duo pour le concert. 307 00:24:55,746 --> 00:24:57,539 "You're All I Need to Get By". 308 00:24:57,998 --> 00:24:59,666 Tu la connais ? Toi ? 309 00:25:02,002 --> 00:25:03,420 Éduque-toi. 310 00:25:05,506 --> 00:25:07,132 Soyez prêts au prochain cours. 311 00:26:01,436 --> 00:26:04,064 Je te les fais à 3. Je peux pas monter plus. 312 00:26:04,147 --> 00:26:05,649 Mais je prends tout, d'accord ? 313 00:26:06,149 --> 00:26:07,401 D'accord, merci. 314 00:26:09,570 --> 00:26:10,529 Papa est derrière. 315 00:26:10,612 --> 00:26:11,446 Combien ? 316 00:26:11,738 --> 00:26:13,740 Arrête, je gère. 317 00:26:14,032 --> 00:26:15,576 2,75 $. 318 00:26:17,035 --> 00:26:19,580 Tony vient de dire 3 $ à McKinny. 319 00:26:19,663 --> 00:26:22,499 Et son poisson a cuit au soleil. 320 00:26:22,583 --> 00:26:25,377 Allez. 3 $ ou on reprend tout. 321 00:26:25,460 --> 00:26:27,504 Ruby, casse-toi. Casse-toi ! 322 00:26:28,839 --> 00:26:30,549 Tu te fais avoir. 323 00:26:39,349 --> 00:26:41,185 C'est un lieu public. 324 00:26:42,436 --> 00:26:44,313 C'est médicinal. 325 00:26:45,272 --> 00:26:49,484 Je suis pas sûre qu'être sourd, ça t'autorise à fumer un joint. 326 00:26:49,568 --> 00:26:51,153 C'était quoi, ce plan ? 327 00:26:52,070 --> 00:26:53,989 J'ai eu un meilleur prix, non ? 328 00:26:54,364 --> 00:26:57,993 Je gérais. Tu m'as fait passer pour un con. 329 00:26:58,243 --> 00:27:01,580 Tu passes pour un con quand Gio balance un chiffre 330 00:27:01,663 --> 00:27:03,665 et que tu peux même pas vérifier. 331 00:27:04,166 --> 00:27:05,334 Les enfants. 332 00:27:06,210 --> 00:27:08,295 Si vous voulez vous battre, 333 00:27:08,378 --> 00:27:12,758 allez vous battre contre ces trous du cul. 334 00:27:12,841 --> 00:27:16,386 Dans la famille, on se serre les coudes. 335 00:27:21,016 --> 00:27:23,685 Je donnerais tout pour pouvoir leur dire 336 00:27:23,769 --> 00:27:26,480 d'aller se faire foutre. 337 00:27:28,440 --> 00:27:29,858 Alors fais-le. 338 00:27:30,609 --> 00:27:33,153 Et qui va vendre notre poisson, après ? 339 00:27:33,237 --> 00:27:34,488 Nous ! 340 00:28:56,236 --> 00:28:57,487 Au revoir. 341 00:29:01,950 --> 00:29:04,077 Miles, Ruby, on va travailler. 342 00:29:09,875 --> 00:29:11,543 Vous avez préparé la chanson ? 343 00:29:12,628 --> 00:29:13,712 Bien. 344 00:29:14,254 --> 00:29:15,631 Épatez-moi. 345 00:29:17,216 --> 00:29:18,383 Trois et… 346 00:29:18,592 --> 00:29:22,596 Tu es tout ce dont j'ai besoin 347 00:29:24,556 --> 00:29:27,392 Pour m'en sortir 348 00:29:28,185 --> 00:29:30,437 Comme à la douce rosée du matin 349 00:29:30,521 --> 00:29:33,023 Je t'ai lancé un regard 350 00:29:33,774 --> 00:29:36,652 - Vous n'avez pas travaillé. - Si. 351 00:29:37,444 --> 00:29:39,947 Mais pas ensemble. 352 00:29:41,949 --> 00:29:44,743 Un duo ! C'est dans la définition. 353 00:29:45,327 --> 00:29:47,955 Vous faites un duo ensemble. 354 00:29:49,206 --> 00:29:50,541 Mettez-vous face à face. 355 00:29:50,832 --> 00:29:52,417 Allez, face à face. 356 00:29:54,586 --> 00:29:55,629 Tu as peur d'elle. 357 00:29:55,921 --> 00:29:57,047 Tu as raison. 358 00:29:58,298 --> 00:29:59,842 Allez, il a pas la gale. 359 00:30:00,384 --> 00:30:02,928 C'est pas le serment d'allégeance. 360 00:30:03,011 --> 00:30:06,223 C'est une chanson d'amour. Une chanson d'amour ! 361 00:30:06,473 --> 00:30:11,144 Essayez d'imaginer ce que ça fait de tout sacrifier pour quelqu'un. 362 00:30:13,605 --> 00:30:14,773 On recommence ? 363 00:30:15,649 --> 00:30:16,733 Non. 364 00:30:17,234 --> 00:30:18,944 Bien sûr qu'on recommence ! 365 00:30:19,570 --> 00:30:23,824 Tu attaques, Miles. Reprends au premier couplet. 366 00:30:23,907 --> 00:30:24,700 Prêt ? 367 00:30:26,368 --> 00:30:28,662 Comme à la douce rosée du matin 368 00:30:28,745 --> 00:30:31,081 Je t'ai lancé un regard 369 00:30:31,164 --> 00:30:34,585 Et c'était une évidence Tu étais mon destin 370 00:30:34,668 --> 00:30:35,794 Ruby ! 371 00:30:35,878 --> 00:30:38,046 J'ai ouvert grand les bras 372 00:30:38,130 --> 00:30:40,424 J'ai abandonné mon orgueil 373 00:30:40,507 --> 00:30:44,553 Je sacrifierai tout pour toi Je te consacrerai ma vie 374 00:30:45,012 --> 00:30:49,099 J'irai où tu voudras Tu pourras toujours compter sur moi 375 00:30:49,183 --> 00:30:50,100 Ensemble. 376 00:30:50,184 --> 00:30:54,188 Quand je manquerai de volonté Tu seras là pour m'épauler 377 00:30:54,271 --> 00:30:57,191 Il n'y aura pas de retour en arrière 378 00:30:57,274 --> 00:30:59,151 Pour nous 379 00:30:59,693 --> 00:31:01,778 Bien, bien. Arrêtez. 380 00:31:01,862 --> 00:31:02,946 C'est bien. 381 00:31:03,447 --> 00:31:06,909 Au moment du refrain, monte un peu dans les aigus. 382 00:31:11,622 --> 00:31:12,873 Compris ? Bien. 383 00:31:12,956 --> 00:31:14,374 C'est pas si mal. 384 00:31:14,583 --> 00:31:16,126 Allez travailler ça. 385 00:31:16,627 --> 00:31:17,753 Merci. 386 00:31:18,837 --> 00:31:20,214 Essaie à la guitare. 387 00:31:21,131 --> 00:31:22,382 Je vais travailler. 388 00:31:29,681 --> 00:31:30,516 Tu sais chanter. 389 00:31:32,392 --> 00:31:36,104 Tu manques de technique, mais tu as un joli timbre. 390 00:31:36,563 --> 00:31:37,648 Merci. 391 00:31:38,899 --> 00:31:40,484 C'est ce que j'aime le plus. 392 00:31:43,987 --> 00:31:45,697 Tu fais quoi, l'an prochain ? 393 00:31:45,781 --> 00:31:46,657 Je sais pas. 394 00:31:47,574 --> 00:31:49,326 Je vais travailler avec mon père. 395 00:31:50,118 --> 00:31:51,537 Pas d'études ? 396 00:31:51,620 --> 00:31:53,163 Je suis pas bonne élève. 397 00:31:56,291 --> 00:31:59,795 Miles veut entrer à Berklee, l'école de musique. 398 00:31:59,878 --> 00:32:02,089 Je le coache pour son audition. 399 00:32:03,841 --> 00:32:06,718 Quoi ? Tu connais pas Berklee ? 400 00:32:07,427 --> 00:32:08,804 J'en ai entendu parler. 401 00:32:09,137 --> 00:32:10,055 Voyons… 402 00:32:10,138 --> 00:32:13,225 J'ai grandi à Mexico et même moi, je connaissais. 403 00:32:13,475 --> 00:32:15,310 Abe Laboriel y a étudié. 404 00:32:15,853 --> 00:32:17,062 Moi aussi. 405 00:32:17,646 --> 00:32:19,147 J'ai pas les moyens. 406 00:32:20,148 --> 00:32:21,817 Ils proposent des bourses. 407 00:32:29,491 --> 00:32:31,410 Tu ressens quoi quand tu chantes ? 408 00:32:38,083 --> 00:32:39,376 Je sais pas. 409 00:32:40,794 --> 00:32:42,713 C'est dur à expliquer. 410 00:32:45,465 --> 00:32:46,675 Essaie. 411 00:33:36,850 --> 00:33:39,978 Tu dois savoir déchiffrer et apprendre du classique. 412 00:33:40,896 --> 00:33:42,940 On travaillera le soir et le week-end. 413 00:33:43,899 --> 00:33:46,026 Je n'aime pas perdre mon temps, 414 00:33:46,318 --> 00:33:47,819 alors si je propose, 415 00:33:48,654 --> 00:33:50,656 c'est que j'entends quelque chose. 416 00:34:09,842 --> 00:34:12,469 Je me suis inscrite à la chorale. 417 00:34:14,221 --> 00:34:15,347 Pourquoi ? 418 00:34:16,389 --> 00:34:18,516 Parce que j'aime chanter. 419 00:34:25,524 --> 00:34:26,817 Quoi ? 420 00:34:29,945 --> 00:34:31,822 Tu es une ado. 421 00:34:36,201 --> 00:34:40,163 Si j'étais aveugle, est-ce que tu voudrais peindre ? 422 00:34:41,873 --> 00:34:44,168 Pourquoi tu ramènes tout à toi ? 423 00:34:44,710 --> 00:34:47,629 Je rencontre des gens, je me fais des amis. 424 00:34:49,672 --> 00:34:50,841 Tu sais quoi ? 425 00:34:51,425 --> 00:34:53,719 Tu devrais aussi sortir de ta coquille. 426 00:35:16,825 --> 00:35:18,994 On devrait monter une coopérative. 427 00:35:19,077 --> 00:35:22,206 Regarde, il y a plein d'entrepôts vides. 428 00:35:22,497 --> 00:35:25,626 On pourrait organiser quelque chose. 429 00:35:25,709 --> 00:35:28,212 Convaincre les autres bateaux. 430 00:35:28,295 --> 00:35:31,632 Comment on ferait ? Qui nous soutiendrait ? 431 00:35:31,715 --> 00:35:33,717 On est les pêcheurs sourds. 432 00:35:35,761 --> 00:35:39,306 Ils nous prennent de haut, on les fait marrer. 433 00:35:39,389 --> 00:35:41,892 Je vais boire un coup chez Pratty. Qui vient ? 434 00:35:41,975 --> 00:35:43,060 Je suis partant. 435 00:35:43,519 --> 00:35:44,269 Carrément. 436 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 Je vais avec eux. 437 00:35:46,355 --> 00:35:48,524 Tu veux que j'envoie un texto à Ruby ? 438 00:35:48,607 --> 00:35:49,858 Non ! 439 00:35:49,942 --> 00:35:52,486 Je suis pas un gamin. 440 00:35:53,987 --> 00:35:55,364 Allez, viens. 441 00:36:00,327 --> 00:36:02,621 Il prend la balle sous le bras. 442 00:36:04,623 --> 00:36:08,043 Mais il perd son froc qui lui tombe aux genoux. 443 00:36:08,460 --> 00:36:09,962 C'est la vérité. 444 00:36:10,337 --> 00:36:12,714 Il est là, le cul à l'air. 445 00:36:13,841 --> 00:36:16,260 Mais il est quand même à 10 mètres du sol. 446 00:36:19,346 --> 00:36:20,764 Évidemment, il est bourré. 447 00:36:23,225 --> 00:36:25,686 Et là, il se vautre en descendant. 448 00:36:28,522 --> 00:36:30,232 Tu cherches la bagarre ? 449 00:36:30,315 --> 00:36:31,650 Je me suis cogné. 450 00:36:35,028 --> 00:36:36,029 Merde. 451 00:36:39,700 --> 00:36:40,701 Quoi ? 452 00:36:42,452 --> 00:36:43,203 Arrête. 453 00:36:43,620 --> 00:36:44,371 Casse-toi. 454 00:36:45,956 --> 00:36:48,166 Casse-toi, espèce de malade. 455 00:36:49,126 --> 00:36:50,335 Laisse tomber. 456 00:36:56,258 --> 00:36:57,467 On se calme ! 457 00:36:59,636 --> 00:37:00,470 Faites ça dehors ! 458 00:37:01,221 --> 00:37:03,473 - Laisse-le tranquille. - Dehors ! 459 00:37:03,682 --> 00:37:05,601 Venez, on s'en va. 460 00:37:13,358 --> 00:37:16,111 Tu veux de la glace pour ton œil ? 461 00:37:23,243 --> 00:37:24,244 Oui. 462 00:38:11,166 --> 00:38:13,961 TU BOSSES ICI ? T'AS PAS L'ÂGE DE BOIRE. 463 00:38:17,339 --> 00:38:19,383 ILS SAVENT PAS COMPTER JUSQU'À 21. 464 00:38:26,223 --> 00:38:27,724 JOLIE DROITE. 465 00:38:42,573 --> 00:38:43,824 RÉSERVÉ AUX EMPLOYÉS 466 00:38:44,199 --> 00:38:47,160 Mais ils te soutiennent, non ? Pour la musique ? 467 00:38:47,244 --> 00:38:49,371 Mon père critique la guitare, 468 00:38:49,454 --> 00:38:51,790 c'est pas un vrai instrument à cordes. 469 00:38:51,874 --> 00:38:53,250 Ça gâche le plaisir. 470 00:38:55,460 --> 00:38:58,797 Je suis désolée, ma maison est naze. 471 00:38:58,881 --> 00:39:00,007 Ça va. 472 00:39:08,682 --> 00:39:10,267 J'y crois pas, The Shaggs ! 473 00:39:11,560 --> 00:39:12,895 Je vais te le piquer. 474 00:39:18,192 --> 00:39:19,318 Dingue… 475 00:39:19,902 --> 00:39:22,154 J'en reviens pas qu'elle marche. 476 00:39:22,237 --> 00:39:25,490 Le son est pourri, mais sur ma stéréo aussi. 477 00:39:26,241 --> 00:39:27,993 Ma mère trouvait ça cher. 478 00:39:28,285 --> 00:39:30,370 Je l'ai payée deux dollars. 479 00:39:30,662 --> 00:39:31,788 Est-ce que… 480 00:39:32,414 --> 00:39:36,001 Est-ce qu'ils comprennent ce qu'est la musique ? 481 00:39:36,627 --> 00:39:39,546 Mon père adore le rap, à cause des basses. 482 00:39:45,594 --> 00:39:48,639 Quand on était petits, je vous voyais en ville. 483 00:39:50,224 --> 00:39:51,517 On pouvait pas nous rater. 484 00:39:51,600 --> 00:39:55,270 Une fois, je crois qu'on était en CE2, 485 00:39:55,354 --> 00:39:59,149 vous étiez au Seaport Grille et tu commandais pour tes parents. 486 00:40:01,318 --> 00:40:03,737 Tu parlais au serveur comme une chef. 487 00:40:04,321 --> 00:40:06,406 Et t'as commandé deux bières. 488 00:40:06,490 --> 00:40:08,158 J'ai trouvé ça super cool. 489 00:40:08,534 --> 00:40:09,618 C'est vrai ? 490 00:40:11,745 --> 00:40:15,499 Oui. J'avais même pas le droit de prendre le bus tout seul. 491 00:40:16,166 --> 00:40:19,711 Ils sont bizarres, et puis ils peuvent pas s'encadrer. 492 00:40:25,926 --> 00:40:27,094 Alors ? 493 00:40:27,386 --> 00:40:28,971 On fait comment ? 494 00:40:29,555 --> 00:40:30,806 Debout ? 495 00:40:31,723 --> 00:40:33,225 Oui. On peut… 496 00:40:33,892 --> 00:40:35,561 chanter face à face ? 497 00:40:47,155 --> 00:40:52,119 Tu es tout ce dont j'ai besoin 498 00:40:54,496 --> 00:40:57,708 Pour m'en sortir 499 00:40:58,333 --> 00:41:00,919 Comme à la douce rosée du matin 500 00:41:01,003 --> 00:41:03,547 Je t'ai lancé un regard 501 00:41:03,755 --> 00:41:08,427 Et c'était une évidence Tu étais mon destin 502 00:41:08,510 --> 00:41:11,013 J'ai ouvert grand les bras 503 00:41:11,096 --> 00:41:14,391 J'ai abandonné mon orgueil 504 00:41:14,474 --> 00:41:17,978 Désolée. Je suis désolée, mais c'est super bizarre. 505 00:41:20,147 --> 00:41:21,732 Je sais pas où regarder. 506 00:41:23,901 --> 00:41:27,112 Est-ce que tu veux essayer dos à dos ? 507 00:41:27,196 --> 00:41:28,572 Oui, s'il te plaît. 508 00:41:29,031 --> 00:41:30,073 D'accord. 509 00:41:37,956 --> 00:41:43,212 Tu es tout ce dont j'ai besoin 510 00:41:45,297 --> 00:41:48,509 Pour m'en sortir 511 00:41:49,259 --> 00:41:51,845 Comme à la douce rosée du matin 512 00:41:51,929 --> 00:41:54,431 Je t'ai lancé un regard 513 00:41:54,515 --> 00:41:59,394 Et c'était une évidence Tu étais mon destin 514 00:41:59,478 --> 00:42:01,897 J'ai ouvert grand les bras 515 00:42:01,980 --> 00:42:04,483 J'ai abandonné mon orgueil 516 00:42:04,566 --> 00:42:09,321 Je sacrifierai tout pour toi Je te consacrerai ma vie 517 00:42:09,404 --> 00:42:14,368 J'irai où tu voudras Tu pourras toujours compter sur moi 518 00:42:14,451 --> 00:42:19,248 Quand je manquerai de volonté Tu seras là pour m'épauler 519 00:42:19,331 --> 00:42:20,541 Il n'y aura pas 520 00:42:20,874 --> 00:42:24,670 Pas de retour en arrière pour nous 521 00:42:24,753 --> 00:42:29,091 On a l'amour C'est suffisant 522 00:42:29,174 --> 00:42:33,637 Tu es tout ce dont j'ai besoin 523 00:42:33,971 --> 00:42:36,598 Pour m'en sortir 524 00:42:40,394 --> 00:42:45,315 Comme un aigle qui protège son nid Je ferai de mon mieux pour toi 525 00:42:45,399 --> 00:42:50,070 Je resterai planté à tes côtés Je défie quiconque de me faire bouger 526 00:42:50,529 --> 00:42:55,534 Chéri, en toi j'ai trouvé de la force Quand j'étais effondrée 527 00:42:55,617 --> 00:43:00,330 Je ne sais pas ce qui nous attend Mais ensemble, on peut tout réussir 528 00:43:00,414 --> 00:43:04,293 Faire ce qui est bon pour toi Et te pousser plus haut 529 00:43:05,294 --> 00:43:06,253 C'est quoi ? 530 00:43:09,131 --> 00:43:10,424 C'est ta mère ? 531 00:43:13,844 --> 00:43:14,803 Elle va bien ? 532 00:43:39,536 --> 00:43:42,664 Il faut qu'on parle de ce qui s'est passé. 533 00:43:43,498 --> 00:43:44,583 Non, pas la peine. 534 00:43:44,666 --> 00:43:46,460 On savait pas que t'étais là. 535 00:43:47,085 --> 00:43:49,922 Le médecin vous a dit de pas avoir de rapport. 536 00:43:50,214 --> 00:43:52,841 Regarde un peu ta mère ! 537 00:43:53,300 --> 00:43:55,177 Elle est sexy. 538 00:43:55,260 --> 00:43:58,388 Comment je suis censé me contrôler ? 539 00:43:58,597 --> 00:43:59,890 Je devrais y aller. 540 00:44:00,307 --> 00:44:01,308 Assieds-toi. 541 00:44:04,019 --> 00:44:07,231 Je veux connaître tes intentions. 542 00:44:07,648 --> 00:44:09,107 Papa, non. 543 00:44:09,191 --> 00:44:11,485 Vous devez utiliser des préservatifs. 544 00:44:13,695 --> 00:44:15,989 Il faut mettre un casque sur ton soldat. 545 00:44:38,720 --> 00:44:40,264 J'hallucine. Va-t'en, Miles. 546 00:44:41,431 --> 00:44:42,349 Vous êtes graves ! 547 00:44:43,517 --> 00:44:45,561 - Enchanté. - Va-t'en. 548 00:44:50,899 --> 00:44:52,484 Je vous déteste ! 549 00:45:02,244 --> 00:45:06,248 Cool pour eux. Ma mère a pas couché depuis le départ de mon père. 550 00:45:06,832 --> 00:45:09,209 Je mens, elle s'est tapé l'avocat. 551 00:45:10,711 --> 00:45:12,671 C'était trop la honte. 552 00:45:13,130 --> 00:45:14,673 Je pourrai plus le voir. 553 00:45:15,382 --> 00:45:16,675 Pizza. 554 00:45:17,801 --> 00:45:21,013 Ça va. Il a déjà dû oublier. 555 00:45:25,642 --> 00:45:27,311 Elle est hyper froide. 556 00:45:48,081 --> 00:45:49,666 J'y crois pas. 557 00:46:00,802 --> 00:46:03,096 - Fous-moi la paix ! - C'est pas moi. 558 00:46:03,180 --> 00:46:04,765 - Je leur ai pas dit. - Si. 559 00:46:04,848 --> 00:46:07,893 Non. Je l'ai dit à Jay et qu'à lui. 560 00:46:09,394 --> 00:46:11,730 On rigolait. J'ai trouvé ça drôle. 561 00:46:44,096 --> 00:46:45,305 Respire. 562 00:46:53,939 --> 00:46:55,148 Respire. 563 00:46:59,945 --> 00:47:01,822 Non, lâche-toi ! 564 00:47:02,656 --> 00:47:04,199 Te retiens pas. 565 00:47:05,367 --> 00:47:06,827 Te retiens pas. 566 00:47:08,412 --> 00:47:10,789 Avec Joni Mitchell, on fait pas semblant. 567 00:47:10,873 --> 00:47:13,458 - C'est un classique. - Je sais. 568 00:47:14,793 --> 00:47:16,420 Ressens le texte 569 00:47:16,503 --> 00:47:18,213 ou choisis autre chose. 570 00:47:18,714 --> 00:47:19,673 Bon, 571 00:47:19,756 --> 00:47:22,092 secoue ton corps, secoue tes bras. 572 00:47:23,677 --> 00:47:26,096 Maintenant, chante après moi. 573 00:47:29,850 --> 00:47:30,893 Allez. 574 00:47:33,437 --> 00:47:35,022 - Non, tu te retiens. - Non. 575 00:47:35,105 --> 00:47:36,565 Si. Tu veux que ce soit joli. 576 00:47:36,648 --> 00:47:38,817 - Non. - Mais si. 577 00:47:42,237 --> 00:47:45,824 Tu as dit qu'à l'entrée à l'école, tu parlais bizarrement. 578 00:47:47,075 --> 00:47:48,452 C'est-à-dire ? 579 00:47:50,204 --> 00:47:51,580 Je parlais comme une sourde. 580 00:47:51,663 --> 00:47:53,874 Comment parle une sourde ? 581 00:47:55,334 --> 00:47:56,668 - Vous savez. - Non. 582 00:47:56,752 --> 00:47:59,421 Non, je sais pas. Je veux que tu me dises. 583 00:48:01,465 --> 00:48:02,216 Différemment. 584 00:48:02,299 --> 00:48:03,717 Mais encore ? 585 00:48:03,800 --> 00:48:06,136 Mal. C'est moche. 586 00:48:06,512 --> 00:48:07,387 Moche, d'accord. 587 00:48:07,638 --> 00:48:09,264 Fais-moi un son moche. 588 00:48:09,348 --> 00:48:11,767 - Quoi ? - Allez, vas-y. 589 00:48:11,850 --> 00:48:16,355 Tu crois être la seule à avoir subi des moqueries ? À avoir eu un accent ? 590 00:48:16,605 --> 00:48:19,274 Regarde-moi. Pousse mes mains très fort. 591 00:48:20,943 --> 00:48:22,152 Pousse ! 592 00:48:22,236 --> 00:48:25,280 Regarde-moi. Sors le son le plus moche que tu peux. 593 00:48:25,364 --> 00:48:26,240 Allez ! 594 00:48:30,953 --> 00:48:32,454 Allez, un son monstrueux ! 595 00:48:37,251 --> 00:48:38,377 Maintenant, chante ! 596 00:48:38,460 --> 00:48:41,213 J'ai regardé la vie 597 00:48:41,296 --> 00:48:43,841 Des deux côtés 598 00:48:43,924 --> 00:48:46,009 De la victoire, de la défaite 599 00:48:46,343 --> 00:48:49,805 Et curieusement… 600 00:48:50,305 --> 00:48:52,891 Voilà. C'est ça. 601 00:48:53,433 --> 00:48:55,102 C'est ce que j'attendais. 602 00:48:59,731 --> 00:49:01,316 - Allez ! - Sérieusement ? 603 00:49:01,400 --> 00:49:05,404 Chaque année, c'est pire. On était 100 bateaux, on est plus que 15. 604 00:49:05,487 --> 00:49:07,781 Le gouvernement vous paie, ou quoi ? 605 00:49:07,865 --> 00:49:10,868 Vous voulez tout contrôler, mais vous êtes pas en mer. 606 00:49:10,951 --> 00:49:12,536 D'où les observateurs. 607 00:49:12,619 --> 00:49:14,121 Les balances, oui. 608 00:49:14,204 --> 00:49:16,623 Du calme, du calme. 609 00:49:16,707 --> 00:49:18,041 Un peu de respect. 610 00:49:18,125 --> 00:49:20,335 On est là pour collecter des données. 611 00:49:20,419 --> 00:49:21,753 Vos données 612 00:49:21,837 --> 00:49:23,297 sont fausses. 613 00:49:23,589 --> 00:49:24,506 Désolée. 614 00:49:24,590 --> 00:49:26,466 Il faut que tu interprètes, je suis perdu. 615 00:49:26,550 --> 00:49:28,552 - Vous avez fait des tests ? - Oui. 616 00:49:28,635 --> 00:49:30,929 Je vois remonter mes filets, connard. 617 00:49:32,431 --> 00:49:33,265 On sait bien 618 00:49:34,016 --> 00:49:36,977 que les observateurs, c'est une contrainte financière. 619 00:49:37,060 --> 00:49:37,978 Vraiment ? 620 00:49:38,061 --> 00:49:40,355 Mais c'est pour protéger l'industrie. 621 00:49:41,148 --> 00:49:43,400 John est là pour protéger le poisson. 622 00:49:43,817 --> 00:49:45,944 Moi, je suis là pour vous protéger. 623 00:49:46,570 --> 00:49:48,030 C'est des conneries ! 624 00:49:49,489 --> 00:49:50,532 Tu parles ! 625 00:49:50,616 --> 00:49:52,451 Les temps ont changé. 626 00:49:52,534 --> 00:49:55,204 Tout le monde doit faire des sacrifices. 627 00:49:55,662 --> 00:49:57,206 Et toi, alors ? 628 00:49:58,832 --> 00:50:00,709 On est pas l'ennemi. 629 00:50:16,725 --> 00:50:18,227 Suce ma queue ! 630 00:50:21,104 --> 00:50:23,065 C'est lui qui le dit, pas moi. 631 00:50:24,316 --> 00:50:25,901 Il y a un problème, Frank ? 632 00:50:34,743 --> 00:50:36,995 On en a marre de ces conneries. 633 00:50:37,079 --> 00:50:40,290 Tu t'en fous qu'ils nous contrôlent à mort. 634 00:50:42,376 --> 00:50:44,378 Tu es le seul à te faire du blé. 635 00:50:48,048 --> 00:50:50,884 Personne ne touche le vrai prix du poisson. 636 00:50:54,179 --> 00:50:57,099 Mon père était pêcheur, comme son père avant lui. 637 00:50:57,850 --> 00:51:00,310 Je vais me battre pour rester sur l'eau. 638 00:51:06,066 --> 00:51:07,693 Va te faire foutre. 639 00:51:08,861 --> 00:51:10,404 J'arrête la criée. 640 00:51:10,487 --> 00:51:11,613 Ah oui ? 641 00:51:11,697 --> 00:51:13,073 Et tu vas faire quoi ? 642 00:51:23,750 --> 00:51:25,586 On vendra le poisson nous-mêmes. 643 00:51:27,880 --> 00:51:29,590 Vous voulez nous rejoindre ? 644 00:51:29,673 --> 00:51:30,924 C'est quoi, ce plan ? 645 00:51:35,053 --> 00:51:38,599 Ça vous va d'abandonner 60 % à ce connard ? 646 00:51:39,975 --> 00:51:42,853 Confiez-nous vos prises et vous aurez le double. 647 00:51:45,480 --> 00:51:46,773 Le double ? 648 00:51:47,107 --> 00:51:49,651 Je sais pas, mais ça sonnait bien, non ? 649 00:51:52,279 --> 00:51:53,405 Quoi ? 650 00:51:56,116 --> 00:51:59,620 C'est sorti tout seul. Je me suis laissé emporter. 651 00:51:59,703 --> 00:52:02,206 Comment ça marche, exactement ? 652 00:52:02,456 --> 00:52:06,210 On trouve des clients et on fait de la vente en direct. 653 00:52:07,920 --> 00:52:12,299 Tu sais le travail que ça représente ? Il y a plein d'étapes à suivre. 654 00:52:12,674 --> 00:52:14,551 Je me suis renseigné. 655 00:52:16,136 --> 00:52:17,971 On n'a pas l'argent. 656 00:52:18,055 --> 00:52:22,226 Tu fais nos comptes. Tu peux travailler avec les autres femmes. 657 00:52:23,477 --> 00:52:25,771 Ces salopes d'entendantes voudront pas. 658 00:52:26,313 --> 00:52:28,690 "Salopes d'entendantes", ça aide pas. 659 00:52:28,774 --> 00:52:30,817 Et toi ! Tu détestes les gens ! 660 00:52:32,194 --> 00:52:34,279 On serait mieux intégrés à la communauté. 661 00:52:34,696 --> 00:52:36,073 On a déjà la nôtre. 662 00:52:36,156 --> 00:52:38,742 De qui tu parles ? De vos amis sourds ? 663 00:52:38,825 --> 00:52:40,536 Vous les voyez une fois par mois. 664 00:52:41,828 --> 00:52:44,331 C'est quoi, le souci ? C'est une super idée ! 665 00:52:46,542 --> 00:52:49,294 On peut pas communiquer avec ces gens. 666 00:53:48,395 --> 00:53:50,856 {\an8}Réservez votre poisson frais. 667 00:53:51,398 --> 00:53:54,359 {\an8}Inscrivez-vous aujourd'hui pour la prise du jour. 668 00:53:54,443 --> 00:53:56,028 {\an8}De l'océan à votre assiette. 669 00:54:04,328 --> 00:54:06,038 Une note forte : fortissimo. 670 00:54:06,288 --> 00:54:09,208 Doucement : piano. Très doucement : pianissimo. 671 00:54:37,444 --> 00:54:38,987 Allez, je t'ai demandé pardon. 672 00:54:39,655 --> 00:54:40,572 Tu es en retard. 673 00:55:26,577 --> 00:55:27,911 Ramène-toi. 674 00:55:31,123 --> 00:55:33,458 Désolée, je vais devoir vous rappeler. 675 00:55:39,631 --> 00:55:42,050 C'est ton troisième retard. 676 00:55:42,134 --> 00:55:43,844 J'ai que 20 minutes de retard. 677 00:55:43,927 --> 00:55:45,637 Une minute, ce serait pareil ! 678 00:55:45,721 --> 00:55:48,473 Ça montre que tu ne me respectes pas. 679 00:55:48,849 --> 00:55:50,851 - J'ai des trucs à faire. - Moi aussi. 680 00:55:50,934 --> 00:55:54,646 Moi aussi. J'ai une vie indépendamment de toi. 681 00:55:55,063 --> 00:55:59,026 Si tu me fais perdre mon temps, j'arrête de te faire travailler. 682 00:56:01,195 --> 00:56:02,404 Compris ? 683 00:56:04,323 --> 00:56:06,200 Pardon. Ça n'arrivera plus. 684 00:56:06,283 --> 00:56:07,451 J'espère bien. 685 00:56:07,784 --> 00:56:08,869 C'est promis. 686 00:56:22,966 --> 00:56:25,219 Tu vas m'ignorer jusqu'au diplôme ? 687 00:56:26,553 --> 00:56:29,431 J'ai pas rigolé parce qu'ils étaient sourds, 688 00:56:29,515 --> 00:56:31,099 mais à cause de la situation. 689 00:56:32,392 --> 00:56:35,270 C'est pas une excuse, mais c'est tendu chez moi. 690 00:56:35,354 --> 00:56:37,105 Toi, t'as une vie parfaite et… 691 00:56:37,189 --> 00:56:38,232 Quoi ? 692 00:56:38,982 --> 00:56:40,192 Tes parents s'aiment. 693 00:56:40,275 --> 00:56:42,152 Ça se voit, et ta maison est… 694 00:56:42,236 --> 00:56:45,030 Crade. Ma maison est crade. 695 00:56:45,113 --> 00:56:49,201 Non. Elle est accueillante. Vous bossez et vous rigolez ensemble. 696 00:56:49,284 --> 00:56:50,744 Ma famille est pas comme ça. 697 00:56:51,495 --> 00:56:53,539 Et puis je t'entends chanter et… 698 00:56:55,040 --> 00:56:56,041 Moi, je le fais 699 00:56:56,124 --> 00:56:57,751 parce qu'on attend ça de moi. 700 00:56:58,168 --> 00:57:01,129 T'imagines pas ce que ça fait qu'on se moque d'eux. 701 00:57:01,713 --> 00:57:03,215 Tu as raison, c'est vrai. 702 00:57:03,298 --> 00:57:05,592 Je suis obligée de les protéger. 703 00:57:05,676 --> 00:57:06,718 Je sais. 704 00:57:07,594 --> 00:57:09,763 Je suis désolé, Ruby. Vraiment. 705 00:57:13,767 --> 00:57:14,935 Je suis un con. 706 00:57:15,018 --> 00:57:16,603 Laisse-moi me rattraper. 707 00:57:17,312 --> 00:57:18,313 S'il te plaît. 708 00:57:18,856 --> 00:57:21,441 Je vais t'écrire jusqu'à ce que tu me pardonnes. 709 00:57:21,525 --> 00:57:23,110 Espèce de psychopathe. 710 00:57:23,485 --> 00:57:25,487 D'accord, je vais pas le faire. 711 00:57:27,030 --> 00:57:28,490 Je vais pas le faire. 712 00:57:32,286 --> 00:57:33,871 Les gourmets mangent tout. 713 00:57:34,454 --> 00:57:36,748 Tête, nageoires, toutes ces cochonneries. 714 00:57:36,832 --> 00:57:40,335 Tu vas voir que la bite de poisson va devenir à la mode. 715 00:57:40,419 --> 00:57:41,420 Ça existe pas. 716 00:57:42,421 --> 00:57:45,549 - On te libérera plus en avance. - Oui, je sais. 717 00:57:45,757 --> 00:57:47,384 J'ai les doigts gelés. 718 00:57:50,721 --> 00:57:53,098 Tout tiendra pas dans la voiture. 719 00:57:53,390 --> 00:57:54,266 Il faut un camion. 720 00:57:55,934 --> 00:57:57,603 Tu vas où ? 721 00:57:58,187 --> 00:57:59,730 J'ai mon cours de musique. 722 00:58:00,147 --> 00:58:01,523 Tu peux pas partir. 723 00:58:05,944 --> 00:58:07,154 C'est quoi ? 724 00:58:07,237 --> 00:58:08,906 Le journal télé. 725 00:58:08,989 --> 00:58:10,866 Ils font un sujet sur nous. 726 00:58:12,284 --> 00:58:13,577 Maintenant ? 727 00:58:14,244 --> 00:58:15,871 Je peux pas. 728 00:58:17,706 --> 00:58:19,041 Comment on va faire ? 729 00:58:19,124 --> 00:58:20,459 Je lirai sur les lèvres. 730 00:58:20,542 --> 00:58:22,711 Tu raterais des choses. C'est important. 731 00:58:22,794 --> 00:58:24,421 Ma vie aussi, c'est important. 732 00:58:24,630 --> 00:58:25,672 Fais-le. 733 00:58:26,089 --> 00:58:27,299 Je peux pas. 734 00:58:28,717 --> 00:58:30,636 Tu veux qu'on se plante ? 735 00:58:42,523 --> 00:58:45,400 Bonjour. Vous devez être Jackie Rossi. 736 00:58:45,484 --> 00:58:46,360 Chet Turner. 737 00:58:48,445 --> 00:58:52,616 On espère que les gens nous soutiendront et achèteront chez nous. 738 00:58:53,450 --> 00:58:57,287 C'est super. Comment fonctionne ce programme ? 739 00:58:59,623 --> 00:59:03,961 Les pêcheurs sont à la merci des grosses boîtes. 740 00:59:10,300 --> 00:59:13,971 EMPÊCHEMENT FAMILIAL. JE SERAI EN RETARD. 741 00:59:14,054 --> 00:59:17,099 Le but, c'est de vendre directement aux consommateurs. 742 00:59:19,810 --> 00:59:22,312 JE T'AI PRÉVENUE. JE SUIS SÉRIEUX. 743 00:59:42,833 --> 00:59:44,334 M. V ! 744 00:59:46,336 --> 00:59:47,838 M. V ! 745 01:00:22,331 --> 01:00:23,790 C'est de vous ? 746 01:00:31,423 --> 01:00:32,716 Je suis désolée. 747 01:00:34,051 --> 01:00:35,802 Je veux travailler le chant. 748 01:00:40,390 --> 01:00:41,892 J'en ai pas l'impression. 749 01:00:42,851 --> 01:00:44,228 Vous êtes sérieux ? 750 01:00:46,647 --> 01:00:50,734 Tu as aucune discipline, tu es en retard et tu prépares rien. 751 01:00:51,568 --> 01:00:53,445 Tu tiendrais pas 48 h à Berklee. 752 01:00:54,780 --> 01:00:55,697 Dehors. 753 01:00:56,114 --> 01:00:56,907 Va-t'en. 754 01:00:58,158 --> 01:01:00,702 C'est pas comme si cette école vous avait aidé. 755 01:01:05,040 --> 01:01:08,877 Tu as passé quoi ? 17 ans sur cette planète ? 756 01:01:09,336 --> 01:01:10,629 Tu sais rien à rien. 757 01:01:11,213 --> 01:01:13,090 Tu veux savoir pourquoi j'enseigne ? 758 01:01:13,173 --> 01:01:14,967 Parce que je suis bon. 759 01:01:15,217 --> 01:01:17,845 Mais je peux rien faire si tu travailles pas. 760 01:01:18,554 --> 01:01:20,722 Je me laisserai pas traiter de raté 761 01:01:20,806 --> 01:01:23,600 par une gamine qui a la trouille d'essayer. 762 01:01:31,984 --> 01:01:35,237 J'avais jamais rien fait sans ma famille. 763 01:01:45,414 --> 01:01:48,041 Je veux aller à l'université. 764 01:01:48,500 --> 01:01:49,626 À Berklee. 765 01:01:52,045 --> 01:01:53,589 C'est une école de musique. 766 01:01:55,215 --> 01:01:58,427 Mon prof m'aide à préparer l'audition. 767 01:02:00,220 --> 01:02:03,098 À l'université ? À Boston ? 768 01:02:03,307 --> 01:02:06,018 Il y a des connards partout, là-bas. 769 01:02:06,101 --> 01:02:07,394 Comme partout ailleurs. 770 01:02:07,644 --> 01:02:11,231 Tu peux pas partir maintenant. On vient de lancer l'entreprise. 771 01:02:11,315 --> 01:02:13,859 C'est tout ce qui te préoccupe ? 772 01:02:14,151 --> 01:02:16,445 De perdre ton interprète gratos ? 773 01:02:16,528 --> 01:02:20,782 Tu fais partie intégrante de tout ça. 774 01:02:21,325 --> 01:02:22,826 Ça tombe très mal. 775 01:02:22,910 --> 01:02:25,412 Il y aura jamais de bon moment. 776 01:02:26,496 --> 01:02:29,583 Je peux pas vivre avec vous le restant de ma vie. 777 01:02:29,791 --> 01:02:34,296 Personne te demande de vivre ici le restant de ta vie. 778 01:02:34,630 --> 01:02:36,089 Moi, 779 01:02:36,173 --> 01:02:39,343 j'ai interprété pour vous toute ma vie. 780 01:02:41,470 --> 01:02:44,056 C'est épuisant. 781 01:02:47,684 --> 01:02:51,021 Chanter, c'est ce que j'aime. 782 01:02:51,897 --> 01:02:53,357 C'est tout pour moi. 783 01:02:58,987 --> 01:03:01,240 Tu étais au courant ? 784 01:03:10,749 --> 01:03:12,876 On peut pas la laisser partir. 785 01:03:13,710 --> 01:03:15,712 C'est pour l'université. 786 01:03:16,088 --> 01:03:18,882 Non. C'est pour une école de musique. 787 01:03:20,217 --> 01:03:23,637 Et si elle savait pas chanter ? 788 01:03:24,513 --> 01:03:26,181 Elle est peut-être mauvaise. 789 01:03:26,598 --> 01:03:27,933 Elle est pas mauvaise. 790 01:03:28,016 --> 01:03:29,351 Tu l'as entendue ? 791 01:03:32,980 --> 01:03:35,732 Je m'inquiète. Et si elle y arrive pas ? 792 01:03:36,358 --> 01:03:39,403 Je suis fatigué. J'ai plus envie de parler. 793 01:03:45,826 --> 01:03:48,662 On fait quoi si elle est prise ? 794 01:03:49,580 --> 01:03:51,456 Elle va s'en aller. 795 01:03:51,707 --> 01:03:53,792 Notre bébé va s'en aller. 796 01:03:54,293 --> 01:03:56,128 C'est pas un bébé. 797 01:03:56,211 --> 01:03:57,212 C'est mon bébé. 798 01:03:57,296 --> 01:03:58,714 Elle a jamais été un bébé. 799 01:04:24,323 --> 01:04:27,993 COMMENT JE PEUX ME RACHETER ? JE FERAI TOUT CE QUE TU VEUX ! 800 01:04:45,928 --> 01:04:47,346 Où est Ruby ? 801 01:04:47,804 --> 01:04:48,847 Elle est furax. 802 01:04:48,931 --> 01:04:50,349 D'accord, mais aujourd'hui ? 803 01:04:52,643 --> 01:04:55,437 C'est elle, l'observatrice ? Sérieusement ? 804 01:04:57,147 --> 01:04:58,398 Bonjour. 805 01:04:58,482 --> 01:05:00,609 Je devrais la laisser sauter à bord. 806 01:05:02,402 --> 01:05:04,363 Joanne Biles, l'observatrice. 807 01:05:04,738 --> 01:05:06,657 Je viens en mer avec vous. 808 01:05:13,747 --> 01:05:16,542 Vous pourriez m'aider ? J'y arriverai pas avec ça. 809 01:05:19,670 --> 01:05:20,671 Merci. 810 01:05:34,393 --> 01:05:36,728 La mer a l'air agitée aujourd'hui. 811 01:05:58,917 --> 01:06:01,545 Je la jette par-dessus bord ? 812 01:06:08,969 --> 01:06:11,096 BAIGNADE INTERDITE 813 01:06:11,430 --> 01:06:12,598 Tu vas m'assassiner ? 814 01:06:12,681 --> 01:06:14,183 J'ai pas encore décidé. 815 01:06:25,027 --> 01:06:26,111 Sérieux ? 816 01:06:28,488 --> 01:06:29,489 Fais pas un plat. 817 01:06:36,538 --> 01:06:38,457 - Viens ! - T'es malade ? 818 01:06:44,963 --> 01:06:46,089 Elle a l'air froide. 819 01:06:46,173 --> 01:06:47,591 Saute ! 820 01:06:48,884 --> 01:06:50,052 Attention ! 821 01:06:50,385 --> 01:06:51,595 J'arrive ! 822 01:06:55,224 --> 01:06:56,683 Elle est hyper froide. 823 01:06:57,434 --> 01:06:58,977 J'ai de l'eau dans le nez. 824 01:06:59,603 --> 01:07:00,687 Chochotte ! 825 01:07:09,571 --> 01:07:10,822 Tu me pardonnes ? 826 01:07:12,783 --> 01:07:14,701 Après le saut depuis la péniche. 827 01:07:16,161 --> 01:07:18,038 C'est quel rocher ? 828 01:07:21,333 --> 01:07:23,293 Quoi ? Il fait 10 mètres de haut. 829 01:07:23,377 --> 01:07:24,378 Oui. 830 01:07:38,100 --> 01:07:40,727 Le moteur est entretenu régulièrement ? 831 01:07:41,395 --> 01:07:43,689 À quand remonte le dernier contrôle ? 832 01:07:44,189 --> 01:07:47,317 Oui. Il fait beaucoup de bruit, d'où ma question. 833 01:08:00,873 --> 01:08:03,667 SOURD 834 01:08:06,795 --> 01:08:08,088 Lui aussi ? 835 01:08:31,444 --> 01:08:33,488 Des gens se sont déjà tués, non ? 836 01:08:33,822 --> 01:08:37,492 Ça va juste te remonter le caleçon jusqu'aux oreilles. 837 01:08:39,828 --> 01:08:42,915 Tes jambes vont trembler façon dessin animé. 838 01:08:42,997 --> 01:08:44,332 Alors… 839 01:08:44,582 --> 01:08:46,335 mieux vaut sauter vite. 840 01:08:48,837 --> 01:08:51,965 Il y a une branche qui dépasse, alors saute loin. 841 01:08:53,300 --> 01:08:54,760 Tu vends bien le truc. 842 01:08:57,554 --> 01:08:58,930 C'est des orties ? 843 01:09:03,769 --> 01:09:04,895 La vache. 844 01:09:09,774 --> 01:09:10,943 On laisse un mot 845 01:09:11,026 --> 01:09:13,028 pour dire que c'est pas un suicide ? 846 01:09:13,612 --> 01:09:15,279 Laissons planer le doute. 847 01:09:19,451 --> 01:09:21,745 Oui, j'ai les jambes qui tremblent. 848 01:09:26,917 --> 01:09:30,212 - Un, deux… - Attends ! 849 01:09:31,129 --> 01:09:32,296 Trois ! Je suis prems ! 850 01:09:41,223 --> 01:09:42,474 Ça fait mal. 851 01:09:51,066 --> 01:09:54,111 Bateau de pêche Angela Rose. 852 01:09:54,194 --> 01:09:57,698 Garde-côtes 25 à votre tribord. Canal 1-6, à vous. 853 01:09:59,950 --> 01:10:00,951 Bateau de pêche, 854 01:10:01,034 --> 01:10:03,745 bateau de pêche Angela Rose. Garde-côtes. 855 01:10:03,829 --> 01:10:07,833 25E21, canal 1-6. Répondez. 856 01:10:14,840 --> 01:10:17,301 Bateau de pêche Angela Rose. 857 01:10:17,759 --> 01:10:20,387 C'est le garde-côtes 25E21. 858 01:10:21,388 --> 01:10:22,347 Répondez. 859 01:10:24,516 --> 01:10:27,144 Bateau de pêche Angela Rose. 860 01:10:27,227 --> 01:10:29,688 Garde-côtes 25. Vous êtes en violation… 861 01:10:37,821 --> 01:10:38,989 Debout, monsieur. 862 01:10:39,072 --> 01:10:40,073 Vous, lâchez ça. 863 01:10:40,157 --> 01:10:41,909 Debout. Qu'est-ce qui se passe ? 864 01:10:41,992 --> 01:10:43,911 Pourquoi personne répond ? 865 01:10:48,415 --> 01:10:49,833 Ils sont sourds. 866 01:11:09,186 --> 01:11:09,937 Voilà. 867 01:11:19,363 --> 01:11:20,489 Regarde. 868 01:12:27,848 --> 01:12:29,558 Qu'est-ce qui se passe ? 869 01:12:30,309 --> 01:12:32,352 T'es pas venue travailler. 870 01:12:32,978 --> 01:12:36,481 On peut plus pêcher, ils ont révoqué ma licence. 871 01:12:37,774 --> 01:12:38,609 Qui ? 872 01:12:39,193 --> 01:12:40,527 Les gardes-côtes. 873 01:12:40,611 --> 01:12:43,989 L'observatrice a vu qu'on était sourds et les a appelés. 874 01:12:44,072 --> 01:12:45,616 Ils peuvent pas faire ça. 875 01:12:45,699 --> 01:12:49,119 On travaillait quand ils sont montés à bord. 876 01:12:49,203 --> 01:12:50,621 On savait pas. 877 01:12:50,996 --> 01:12:52,247 Je te l'avais dit. 878 01:12:52,331 --> 01:12:53,415 Il faut un entendant. 879 01:12:54,249 --> 01:12:55,667 Oui, c'est toi ! 880 01:12:55,751 --> 01:12:57,127 Tu étais cette personne. 881 01:12:57,211 --> 01:12:59,338 Je peux pas toujours être là. 882 01:12:59,421 --> 01:13:01,340 Il nous faut quelqu'un d'autre. 883 01:13:01,423 --> 01:13:03,091 On n'a pas les moyens. 884 01:13:05,177 --> 01:13:09,223 Si tu m'avais dit que tu venais pas, j'aurais avisé. 885 01:13:09,306 --> 01:13:10,766 Tu m'as pas prévenu. 886 01:13:11,391 --> 01:13:13,393 Tu me mets ça sur le dos ? 887 01:13:14,102 --> 01:13:16,647 Ton père comptait sur toi. 888 01:13:20,234 --> 01:13:23,654 Non. Vous pouvez pas me mettre ça sur le dos. 889 01:13:25,364 --> 01:13:27,616 C'est pas ma faute. 890 01:13:35,123 --> 01:13:39,294 Vous n'avez pas obéi aux gardes-côtes qui sont montés à bord. 891 01:13:39,837 --> 01:13:40,671 De surcroît, 892 01:13:41,004 --> 01:13:45,592 vous pilotiez votre bateau de manière négligente et dangereuse 893 01:13:45,676 --> 01:13:47,135 en raison… 894 01:13:47,678 --> 01:13:49,137 de votre handicap. 895 01:13:49,930 --> 01:13:52,474 Je me vois obligé d'appliquer l'amende minimum 896 01:13:52,558 --> 01:13:55,561 qui est de 1 000 $, 897 01:13:55,644 --> 01:13:59,940 avec une pénalité supplémentaire de 1 500 $. 898 01:14:04,403 --> 01:14:09,449 On n'a pas les moyens de payer si on sort pas en mer. 899 01:14:10,117 --> 01:14:12,494 Que doivent-ils faire pour repêcher ? 900 01:14:13,954 --> 01:14:19,001 Une personne entendante doit être à bord à chaque sortie 901 01:14:19,084 --> 01:14:21,503 pour répondre aux appels, 902 01:14:21,587 --> 01:14:23,839 entendre les alertes, etc. 903 01:14:24,506 --> 01:14:28,886 Nous contrôlerons régulièrement que vous êtes en règle. 904 01:14:29,595 --> 01:14:31,597 Avez-vous cette personne ? 905 01:14:53,744 --> 01:14:55,913 Je vais vendre le bateau. 906 01:14:55,996 --> 01:14:59,124 On en tirera ce qu'on pourra et voilà. 907 01:15:01,251 --> 01:15:02,753 Ça va. 908 01:15:03,170 --> 01:15:04,546 Je vais rester. 909 01:15:05,714 --> 01:15:07,883 Je travaillerai avec vous sur le bateau. 910 01:15:07,966 --> 01:15:09,468 Non. 911 01:15:09,551 --> 01:15:10,594 Si. 912 01:15:10,677 --> 01:15:12,804 On peut pas payer quelqu'un d'autre. 913 01:15:14,890 --> 01:15:17,809 Et il y a personne qui connaisse la langue des signes. 914 01:15:19,394 --> 01:15:20,938 Tu es sûre ? 915 01:15:21,480 --> 01:15:23,190 L'école, ça peut attendre. 916 01:15:25,567 --> 01:15:27,361 Ma décision est prise. 917 01:15:28,612 --> 01:15:30,072 Je suis contente. 918 01:15:34,910 --> 01:15:37,079 Merci, sainte Ruby ! 919 01:15:37,162 --> 01:15:39,373 On te dédiera une statue sur le bateau. 920 01:15:39,456 --> 01:15:41,500 Attends. Elle essaie d'aider. 921 01:15:41,959 --> 01:15:43,669 Heureusement que vous l'avez. 922 01:16:08,902 --> 01:16:10,612 Ne m'engueule pas. 923 01:16:12,573 --> 01:16:17,244 Je t'ai acheté une robe rouge pour ton concert. 924 01:16:23,792 --> 01:16:26,837 Si elle te plaît pas, t'es pas obligée de la mettre. 925 01:16:31,675 --> 01:16:34,428 Je suis vraiment contente que tu restes. 926 01:16:37,181 --> 01:16:38,724 Leo est pas content. 927 01:16:39,474 --> 01:16:41,059 C'est compliqué. 928 01:16:41,435 --> 01:16:42,978 Il a l'impression 929 01:16:43,228 --> 01:16:44,605 d'être mis à l'écart. 930 01:16:45,564 --> 01:16:47,232 C'est n'importe quoi. 931 01:16:48,233 --> 01:16:50,652 Vous êtes tous les trois d'un côté 932 01:16:50,736 --> 01:16:51,945 et moi, de l'autre. 933 01:16:55,449 --> 01:16:57,242 Je comprends. 934 01:17:07,002 --> 01:17:10,714 Est-ce que tu aurais voulu que je sois sourde ? 935 01:17:23,477 --> 01:17:27,606 À ta naissance, à l'hôpital… 936 01:17:28,565 --> 01:17:31,527 on t'a fait passer un dépistage auditif. 937 01:17:33,028 --> 01:17:37,741 Tu étais minuscule et adorable, 938 01:17:39,326 --> 01:17:42,704 et tu avais des électrodes collées partout. 939 01:17:44,206 --> 01:17:46,041 Et moi… 940 01:17:47,334 --> 01:17:50,754 j'ai prié pour que tu sois sourde. 941 01:17:53,048 --> 01:17:55,384 Quand on nous a dit 942 01:17:55,467 --> 01:17:57,761 que tu étais entendante, 943 01:17:58,637 --> 01:18:00,222 j'ai senti… 944 01:18:01,348 --> 01:18:03,225 mon cœur se serrer. 945 01:18:03,600 --> 01:18:04,768 Pourquoi ? 946 01:18:05,727 --> 01:18:09,356 J'avais peur qu'on arrive pas à nouer des liens forts. 947 01:18:09,773 --> 01:18:11,817 Comme ma mère et moi. 948 01:18:11,900 --> 01:18:13,652 On est pas proches. 949 01:18:14,862 --> 01:18:17,489 J'avais peur de pas être à la hauteur. 950 01:18:18,574 --> 01:18:22,035 Peur qu'être sourde fasse de moi une mauvaise mère. 951 01:18:26,206 --> 01:18:27,791 T'en fais pas. 952 01:18:27,875 --> 01:18:30,252 T'es une mauvaise mère 953 01:18:30,919 --> 01:18:32,671 pour plein d'autres raisons. 954 01:18:36,758 --> 01:18:40,012 Je sais que je te rends dingue 955 01:18:40,095 --> 01:18:42,723 avec les fringues et le maquillage. 956 01:18:49,897 --> 01:18:51,815 Mais honnêtement, 957 01:18:51,899 --> 01:18:55,736 je suis contente que tu saches qui tu es. 958 01:18:57,905 --> 01:18:59,698 Tu es courageuse. 959 01:18:59,781 --> 01:19:01,533 Pas comme moi. 960 01:19:46,662 --> 01:19:47,996 Dégage. 961 01:19:48,080 --> 01:19:49,498 Tu te caches ? 962 01:19:49,581 --> 01:19:51,834 Pas très bien, apparemment. 963 01:19:56,797 --> 01:19:58,757 Tu m'en veux toujours ? 964 01:19:59,842 --> 01:20:01,885 Tu peux pas pêcher à plein temps. 965 01:20:01,969 --> 01:20:03,470 Pourquoi ? 966 01:20:05,097 --> 01:20:06,473 Gertie m'a dit 967 01:20:06,557 --> 01:20:08,934 que tu chantais vraiment bien. 968 01:20:09,017 --> 01:20:10,769 C'est pas rien. 969 01:20:12,271 --> 01:20:14,481 Tu peux pas rester ici. 970 01:20:14,565 --> 01:20:17,734 Ils se reposeront sur toi pour tout. 971 01:20:18,068 --> 01:20:19,820 Qu'est-ce que je peux faire d'autre ? 972 01:20:20,529 --> 01:20:22,948 Laisse-moi m'en occuper. Je gère ! 973 01:20:23,031 --> 01:20:25,242 C'est moi, le grand frère, 974 01:20:25,325 --> 01:20:27,244 et on me traite comme un bébé. 975 01:20:27,327 --> 01:20:29,872 J'ai rien pu faire avec la coop. 976 01:20:29,955 --> 01:20:32,499 Parce qu'il faut parler à des entendants. 977 01:20:32,583 --> 01:20:33,876 Et alors ? 978 01:20:33,959 --> 01:20:36,962 T'as peur qu'on passe pour des idiots. 979 01:20:37,045 --> 01:20:39,798 Laisse-les trouver comment traiter avec nous. 980 01:20:39,882 --> 01:20:42,885 On est pas des incapables. 981 01:20:45,429 --> 01:20:49,725 Notre famille se débrouillait très bien avant que tu arrives. 982 01:20:53,562 --> 01:20:55,022 Va-t'en. 983 01:21:05,240 --> 01:21:07,826 Voyons, c'est pas un match de baseball. 984 01:21:15,542 --> 01:21:17,377 Rentre ta chemise, allez. 985 01:21:20,005 --> 01:21:20,923 Écoutez-moi. 986 01:21:21,006 --> 01:21:25,052 Soyez prêts dans deux minutes ou vous ne chantez pas. 987 01:21:30,432 --> 01:21:31,642 Ruby. 988 01:21:37,272 --> 01:21:39,274 Bonsoir, mesdames et messieurs. 989 01:21:39,483 --> 01:21:41,318 Pour ceux qui ne le sauraient pas, 990 01:21:41,693 --> 01:21:44,530 je suis Bernardo Villalobos, le chef de chœur. 991 01:21:44,863 --> 01:21:46,490 Tu peux lire sur ses lèvres ? 992 01:21:47,699 --> 01:21:48,867 Pas vraiment. 993 01:21:49,535 --> 01:21:51,703 Comment m'appellent-ils dans mon dos ? 994 01:21:52,996 --> 01:21:54,206 Je suis fier d'eux. 995 01:21:54,289 --> 01:21:55,541 Ils ont ri. 996 01:21:55,791 --> 01:21:57,751 Ils ont travaillé très dur. 997 01:21:58,252 --> 01:22:02,965 Je vais maintenant me taire et vous laisser voir vos enfants. 998 01:22:03,173 --> 01:22:04,716 Vous êtes venus pour ça. 999 01:22:15,185 --> 01:22:17,813 CONCERT ANNUEL DU LYCÉE DE GLOUCESTER 1000 01:22:25,988 --> 01:22:27,906 Ruby est belle. 1001 01:22:29,950 --> 01:22:31,702 Tu as bon goût. 1002 01:22:33,829 --> 01:22:37,541 Sa robe est assortie aux rideaux, ça me plaît. 1003 01:22:54,474 --> 01:22:55,809 Elle est douée. 1004 01:22:57,519 --> 01:22:58,562 Elle est douée. 1005 01:22:58,645 --> 01:22:59,605 Aucune idée. 1006 01:22:59,688 --> 01:23:01,148 C'est ce qu'elle dit. 1007 01:23:50,822 --> 01:23:52,407 Qu'est-ce qu'il y a ? 1008 01:23:52,491 --> 01:23:54,201 Je suis mal boutonné. 1009 01:24:01,875 --> 01:24:04,002 Tu veux manger quoi, ce soir ? 1010 01:24:04,503 --> 01:24:05,546 Des spaghettis. 1011 01:24:05,629 --> 01:24:08,215 Il faut que je fasse les courses. 1012 01:25:12,362 --> 01:25:15,449 À présent, une petite surprise. 1013 01:25:15,824 --> 01:25:18,493 Parfois, on entend une voix et… 1014 01:25:19,286 --> 01:25:21,663 Ils ont chanté les deux premières. 1015 01:25:22,164 --> 01:25:24,917 Veuillez applaudir Miles Patterson 1016 01:25:25,375 --> 01:25:26,627 et Ruby Rossi. 1017 01:25:49,942 --> 01:25:54,613 Tu es tout ce dont j'ai besoin 1018 01:25:57,241 --> 01:25:58,617 Pour m'en sortir 1019 01:26:01,161 --> 01:26:03,705 Comme à la douce rosée du matin 1020 01:26:03,789 --> 01:26:05,916 Je t'ai lancé un regard 1021 01:26:06,500 --> 01:26:10,379 Et c'était une évidence Tu étais mon destin 1022 01:26:11,338 --> 01:26:15,759 J'ai ouvert grand les bras J'ai abandonné mon orgueil 1023 01:26:16,426 --> 01:26:17,970 Je sacrifierai tout pour toi 1024 01:26:18,637 --> 01:26:21,139 Je te consacrerai ma vie 1025 01:26:21,223 --> 01:26:25,435 J'irai où tu voudras Tu pourras toujours… 1026 01:27:32,920 --> 01:27:34,338 Bravo, Ruby ! 1027 01:27:49,686 --> 01:27:51,605 - C'était magnifique. - Merci. 1028 01:27:51,688 --> 01:27:52,731 Bob ! 1029 01:27:54,691 --> 01:27:56,151 Bravo, vraiment. 1030 01:27:56,235 --> 01:27:57,528 Merci. 1031 01:27:57,986 --> 01:27:59,196 Ce sont tes parents ? 1032 01:27:59,279 --> 01:28:02,241 Oui, Frank et Jackie, et voici mon frère Leo. 1033 01:28:02,741 --> 01:28:07,079 C'est mon prof, M. V, et sa famille. 1034 01:28:09,581 --> 01:28:11,667 Ravi de vous baiser. 1035 01:28:13,460 --> 01:28:14,795 Je l'ai appris sur YouTube. 1036 01:28:18,257 --> 01:28:19,007 Quoi ? 1037 01:28:19,508 --> 01:28:21,510 C'est pas "ravi de vous rencontrer" ? 1038 01:28:22,469 --> 01:28:23,512 Non. 1039 01:28:24,304 --> 01:28:26,348 "Rencontrer", c'est un doigt, pas deux. 1040 01:28:26,431 --> 01:28:28,475 Là, ça fait des jambes. 1041 01:28:31,353 --> 01:28:32,312 C'est pas vrai… 1042 01:28:32,396 --> 01:28:34,147 Ça va, je comprends. 1043 01:28:34,857 --> 01:28:36,942 Ravi de vous baiser aussi. 1044 01:28:40,696 --> 01:28:42,489 C'est mon genre de parents. 1045 01:28:44,366 --> 01:28:47,953 Dis-leur que leur fille a beaucoup de talent. 1046 01:28:49,162 --> 01:28:52,708 Et que c'est une erreur de pas l'envoyer à Berklee. 1047 01:28:54,042 --> 01:28:55,586 Je m'arrête avant. 1048 01:28:55,878 --> 01:28:58,046 J'accompagne Miles à l'audition demain. 1049 01:28:58,130 --> 01:28:59,423 Tu as toujours ta place. 1050 01:28:59,506 --> 01:29:00,966 Arrêtez. 1051 01:29:02,885 --> 01:29:04,136 Mais merci. 1052 01:29:31,330 --> 01:29:34,249 Je vais rester prendre un peu l'air. 1053 01:29:35,292 --> 01:29:36,502 D'accord. 1054 01:29:48,764 --> 01:29:50,140 Qu'est-ce qu'il y a ? 1055 01:29:51,517 --> 01:29:53,602 Je réfléchis, c'est tout. 1056 01:29:57,856 --> 01:30:01,693 Les étoiles, vues d'ici, 1057 01:30:01,777 --> 01:30:06,782 sont pas aussi belles que vues depuis la mer. 1058 01:30:21,880 --> 01:30:25,342 La chanson que tu as chantée ce soir, 1059 01:30:25,425 --> 01:30:27,261 de quoi elle parlait ? 1060 01:30:33,767 --> 01:30:35,394 Elle parlait 1061 01:30:37,062 --> 01:30:41,108 de ce que ça fait d'avoir besoin de quelqu'un d'autre. 1062 01:30:44,194 --> 01:30:48,073 Tu peux la chanter pour moi ? 1063 01:30:49,491 --> 01:30:50,576 Maintenant ? 1064 01:30:50,951 --> 01:30:52,160 S'il te plaît. 1065 01:31:24,902 --> 01:31:26,528 Plus fort, vas-y. 1066 01:32:51,113 --> 01:32:52,406 On va pêcher ? 1067 01:32:52,489 --> 01:32:53,657 Non. 1068 01:33:10,215 --> 01:33:12,217 C'est ridicule ! 1069 01:33:12,301 --> 01:33:16,013 Si on te met dehors, on le fait en famille. 1070 01:33:28,901 --> 01:33:30,319 IL EST ENCORE TEMPS. 1071 01:33:30,402 --> 01:33:31,820 J'ARRIVE. 1072 01:33:40,162 --> 01:33:42,414 Ça doit être par là. 1073 01:33:59,348 --> 01:34:01,350 Je vais me garer. 1074 01:34:08,148 --> 01:34:10,817 Regarde comment ils sont habillés. 1075 01:34:10,901 --> 01:34:12,528 Je suis trop différente. 1076 01:34:13,070 --> 01:34:14,780 Ça va. Tu es très jolie. 1077 01:34:17,115 --> 01:34:19,493 - Je viens auditionner. - Ton nom ? 1078 01:34:19,826 --> 01:34:21,286 Ruby Rossi. 1079 01:34:22,829 --> 01:34:24,957 Tu as une demi-heure de retard. 1080 01:34:25,040 --> 01:34:26,416 Tu es prête ? 1081 01:34:29,127 --> 01:34:30,629 On est inséparables. 1082 01:34:30,879 --> 01:34:32,965 Désolée, ta famille peut pas venir. 1083 01:34:33,966 --> 01:34:35,676 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 1084 01:34:35,759 --> 01:34:37,678 Vous pouvez pas venir avec moi. 1085 01:34:48,480 --> 01:34:49,690 Ruby. 1086 01:34:50,566 --> 01:34:52,943 - Tu es venue. - M. V est là ? 1087 01:34:53,026 --> 01:34:55,487 Il vient de partir. Je l'appelle ? 1088 01:34:55,571 --> 01:34:58,115 Je lui ai envoyé un texto. Raconte. 1089 01:34:59,867 --> 01:35:02,160 - Je me suis planté. - Quoi ? 1090 01:35:02,244 --> 01:35:03,579 Ruby Rossi ? 1091 01:35:17,926 --> 01:35:19,178 Bonjour. 1092 01:35:21,013 --> 01:35:22,890 Vous êtes… 1093 01:35:22,973 --> 01:35:23,807 Ruby. 1094 01:35:24,433 --> 01:35:25,851 Ruby Rossi. 1095 01:35:27,352 --> 01:35:29,188 Bon, Ruby Rossi. 1096 01:35:29,938 --> 01:35:31,857 Je vois sur votre dossier 1097 01:35:32,232 --> 01:35:34,568 qu'en dehors de la chorale 1098 01:35:34,651 --> 01:35:39,072 et d'une très belle lettre de Bernardo Villalobos, 1099 01:35:39,156 --> 01:35:41,700 vous n'avez pas un parcours très musical. 1100 01:35:47,039 --> 01:35:49,291 Je comprends pas. C'est une question ? 1101 01:35:59,635 --> 01:36:01,428 Venez, on monte. 1102 01:36:13,899 --> 01:36:16,068 Quel est votre premier morceau ? 1103 01:36:16,693 --> 01:36:18,737 "Both Sides Now" de Joni Mitchell. 1104 01:36:19,071 --> 01:36:20,489 Vous avez votre partition ? 1105 01:36:23,700 --> 01:36:25,702 Non, je l'ai oubliée. 1106 01:36:28,580 --> 01:36:30,415 Vous connaissez cette chanson ? 1107 01:36:32,167 --> 01:36:35,087 Bon, il va falloir que vous chantiez a cappella. 1108 01:36:40,801 --> 01:36:42,469 Je peux l'accompagner. 1109 01:36:44,304 --> 01:36:46,306 Pardon de vous interrompre. 1110 01:36:47,432 --> 01:36:48,600 Comment allez-vous ? 1111 01:36:49,351 --> 01:36:51,186 Bernardo Villalobos, 1112 01:36:51,603 --> 01:36:52,646 promo de 89. 1113 01:36:53,355 --> 01:36:54,398 Content de vous voir. 1114 01:36:55,816 --> 01:36:57,150 Je peux ? 1115 01:36:59,862 --> 01:37:01,154 Allez-y. 1116 01:37:01,446 --> 01:37:02,614 Merci. 1117 01:37:03,407 --> 01:37:04,491 Incroyable. 1118 01:37:24,428 --> 01:37:29,099 Des rangées et des flots de cheveux d'ange 1119 01:37:29,683 --> 01:37:33,896 Des châteaux de crème glacée dans les airs 1120 01:37:35,230 --> 01:37:37,774 Des canyons de plumes 1121 01:37:42,070 --> 01:37:44,239 Pardon, au temps pour moi. 1122 01:37:47,034 --> 01:37:48,827 On peut reprendre au début ? 1123 01:38:10,349 --> 01:38:15,604 Des rangées et des flots de cheveux d'ange 1124 01:38:15,687 --> 01:38:21,276 Des châteaux de crème glacée dans les airs 1125 01:38:22,110 --> 01:38:26,490 Des canyons de plumes de tous les côtés 1126 01:38:27,616 --> 01:38:30,911 C'est comme ça que je regardais les nuages 1127 01:38:33,330 --> 01:38:38,001 Mais maintenant Ils ne font que cacher le soleil 1128 01:38:38,252 --> 01:38:43,757 Ils pleuvent et neigent sur tout le monde 1129 01:38:43,841 --> 01:38:49,638 J'aurais pu faire tant de choses 1130 01:38:50,389 --> 01:38:55,227 Mais les nuages m'en ont empêchée 1131 01:38:56,061 --> 01:39:00,232 J'ai regardé les nuages des deux côtés 1132 01:39:00,941 --> 01:39:03,861 Du haut, du bas 1133 01:39:03,944 --> 01:39:06,655 Et curieusement 1134 01:39:06,738 --> 01:39:12,244 Ce sont les illusions Que je me rappelle 1135 01:39:12,327 --> 01:39:16,164 Je ne sais rien des nuages 1136 01:39:21,920 --> 01:39:23,380 Rien du tout 1137 01:39:27,551 --> 01:39:31,180 Des lunes, des lucioles Et des grandes roues 1138 01:39:32,139 --> 01:39:37,811 Cette envie de danser qu'on ressent 1139 01:39:37,895 --> 01:39:43,609 Quand chaque conte de fées devient réalité 1140 01:39:44,151 --> 01:39:47,946 C'est comme ça que je regardais l'amour 1141 01:39:49,990 --> 01:39:54,328 Mais maintenant Ce n'est qu'un spectacle de plus 1142 01:39:54,828 --> 01:40:00,334 Et ils rient quand tu t'en vas 1143 01:40:00,417 --> 01:40:03,212 Si ça te touche 1144 01:40:03,295 --> 01:40:06,131 Ne leur montre pas 1145 01:40:06,840 --> 01:40:11,470 Ne trahis pas tes sentiments 1146 01:40:12,471 --> 01:40:16,517 J'ai regardé l'amour des deux côtés 1147 01:40:17,267 --> 01:40:22,314 De celui qui reçoit, celui qui donne Et curieusement 1148 01:40:22,981 --> 01:40:28,529 Ce sont les illusions Que je me rappelle 1149 01:40:28,612 --> 01:40:33,659 Je ne sais rien de l'amour 1150 01:40:38,121 --> 01:40:39,581 Rien du tout 1151 01:40:43,252 --> 01:40:48,674 Des larmes, des peurs Et trop d'orgueil 1152 01:40:48,757 --> 01:40:54,429 Pour dire "Je t'aime" tout haut 1153 01:40:54,513 --> 01:40:56,098 Des rêves 1154 01:40:56,181 --> 01:40:59,643 Des projets et la foule des cirques 1155 01:41:00,686 --> 01:41:05,065 C'est comme ça que je regardais la vie 1156 01:41:06,400 --> 01:41:11,113 Mais maintenant De vieux amis se comportent étrangement 1157 01:41:11,196 --> 01:41:13,240 Ils secouent la tête 1158 01:41:13,323 --> 01:41:16,702 Ils disent que j'ai changé 1159 01:41:16,785 --> 01:41:22,916 Il y a quelque chose de perdu Mais quelque chose de gagné 1160 01:41:24,042 --> 01:41:27,629 Dans la vie, chaque jour 1161 01:41:27,713 --> 01:41:32,134 J'ai regardé la vie des deux côtés 1162 01:41:33,594 --> 01:41:36,430 De la victoire, de la défaite 1163 01:41:36,513 --> 01:41:39,224 Et curieusement 1164 01:41:39,308 --> 01:41:44,646 Ce sont les illusions Que je me rappelle 1165 01:41:44,938 --> 01:41:51,111 Je ne sais rien de la vie 1166 01:41:52,654 --> 01:41:56,074 J'ai regardé la vie 1167 01:41:56,158 --> 01:41:58,785 Des deux côtés 1168 01:41:58,869 --> 01:42:04,583 Du haut, du bas Et curieusement 1169 01:42:05,000 --> 01:42:10,088 Ce sont les illusions Que je me rappelle 1170 01:42:10,881 --> 01:42:15,219 Je ne sais rien de la vie 1171 01:42:32,528 --> 01:42:34,363 Tu viendras me voir à Boston ? 1172 01:42:38,534 --> 01:42:43,622 Je sais pas. Tu vas sûrement rencontrer un violoncelliste qui porte un Borsalino. 1173 01:42:45,707 --> 01:42:47,292 Oui, sûrement. 1174 01:43:05,477 --> 01:43:07,271 - T'es prête ? - Prête. 1175 01:43:10,399 --> 01:43:11,483 Allez. 1176 01:43:13,527 --> 01:43:14,278 Trois, 1177 01:43:14,820 --> 01:43:15,946 deux, 1178 01:43:16,196 --> 01:43:17,281 un ! 1179 01:43:26,957 --> 01:43:30,294 Tu veux pas qu'on vienne t'aider à t'installer ? 1180 01:43:30,377 --> 01:43:32,629 Je veux pas en faire toute une histoire. 1181 01:43:37,676 --> 01:43:40,053 Salut, cul de babouin. 1182 01:43:40,387 --> 01:43:42,472 Salut, nugget de merde. 1183 01:43:56,737 --> 01:43:57,946 Arrête. 1184 01:44:28,477 --> 01:44:30,354 Attends, arrête la voiture. 1185 01:44:59,883 --> 01:45:01,093 Vas-y. 1186 01:51:39,867 --> 01:51:41,869 Adaptation : Camille Violet 1187 01:51:41,952 --> 01:51:43,954 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS