1 00:01:19,663 --> 00:01:23,834 Vahel tekib mul hea tunne, jaa 2 00:01:23,917 --> 00:01:25,419 Jaa 3 00:01:28,172 --> 00:01:30,215 Mul tekib tunne 4 00:01:30,299 --> 00:01:33,802 Mida ma pole iial varem tundnud 5 00:01:33,886 --> 00:01:35,512 Ei, ei 6 00:01:35,596 --> 00:01:38,765 Jaa 7 00:01:38,849 --> 00:01:43,478 Tahan sulle öelda, et ma 8 00:01:45,606 --> 00:01:47,107 Ma usun 9 00:01:47,691 --> 00:01:50,903 Ma tõesti usun seda 10 00:01:50,986 --> 00:01:54,239 Miski on mind haaranud, jaa 11 00:01:54,323 --> 00:01:56,658 See peab olema armastus 12 00:01:56,742 --> 00:02:00,871 Miski on mind haaranud, laps 13 00:02:00,954 --> 00:02:02,706 See peab olema armastus 14 00:02:02,789 --> 00:02:04,374 Las ma ütlen teile 15 00:02:04,458 --> 00:02:07,377 Mul on üks tunne Tunnen end nii kummaliselt 16 00:02:07,461 --> 00:02:10,214 Kõik minus tundub olevat muutunud 17 00:02:24,144 --> 00:02:27,814 Jaa, see peab olema armastus 18 00:02:38,242 --> 00:02:40,410 Angela Rose, olete kuuldel? 19 00:02:40,494 --> 00:02:42,579 Kuuldel. - Tulete sadamasse? 20 00:03:14,152 --> 00:03:15,571 Näen sind, Ruby. 21 00:03:15,654 --> 00:03:17,948 Sa ei saa enam jääd. Ma ei tegele heategevusega. 22 00:03:18,031 --> 00:03:19,491 Küll see tuleb. 23 00:03:19,575 --> 00:03:21,034 Kuidas läks, kullake? 24 00:03:21,118 --> 00:03:23,829 Hei, Ruby! Arvasin, et püüate esimesel randil. 25 00:03:23,912 --> 00:03:25,706 Olete tänaseks juba lõpetanud? 26 00:03:27,124 --> 00:03:28,625 Sitad kvoodid. 27 00:03:28,709 --> 00:03:30,002 Täiesti sitad, mis? 28 00:03:30,085 --> 00:03:32,671 Palju talle kilttursa eest maksad? Kaks taala naela pealt? 29 00:03:32,754 --> 00:03:35,090 2,50 ja olen veel helde. - 2,50? 30 00:03:35,174 --> 00:03:37,092 Palju te oksjonil saate? 31 00:03:37,176 --> 00:03:39,303 Rahune. Las ma muretsen numbrite pärast. 32 00:03:39,386 --> 00:03:40,596 Kirjuta alla. 33 00:03:40,679 --> 00:03:42,764 Võtad ta söögiraha ka ära? 34 00:03:49,813 --> 00:03:51,690 On alles mölakas. 35 00:03:52,316 --> 00:03:54,610 Räägin kogu aeg, et hakkame ise kala müüma. 36 00:03:55,235 --> 00:03:57,279 Nad üritasid seda Cape'is. 37 00:03:57,738 --> 00:03:59,156 See läks neil metsa. 38 00:03:59,239 --> 00:04:01,074 Virise siis edasi. See aitab. 39 00:04:01,491 --> 00:04:05,162 Pean minema. Armastan sind, isa. - Ära arsti unusta. 40 00:04:05,245 --> 00:04:07,873 Ja võrke. 41 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 Ma tean. 42 00:04:09,750 --> 00:04:13,045 Nägemist, sitapea. 43 00:04:14,379 --> 00:04:16,757 Nägemist, tainapea. 44 00:04:16,839 --> 00:04:19,091 Päris hea. Uus nali. 45 00:04:27,684 --> 00:04:30,145 GLOUCESTERI KESKKOOL 46 00:04:33,023 --> 00:04:35,108 Kui õiguste deklaratsioon kaitses inimesi 47 00:04:35,192 --> 00:04:40,364 föderaalvalitsuse eest, siis seaduseparandused 13-15 48 00:04:40,447 --> 00:04:43,200 kaitsesid neid osariigivalitsuste eest. 49 00:04:44,952 --> 00:04:48,455 Kahjuks ei kaitsnud ükski parandus õigust tukkuda. 50 00:04:48,539 --> 00:04:50,332 Ruby! 51 00:04:50,791 --> 00:04:52,626 Mis lahti? 52 00:04:53,961 --> 00:04:58,131 Hea küll. Loeme uuesti ja jätkame homme. 53 00:04:58,215 --> 00:04:59,883 Võite minna. 54 00:05:07,558 --> 00:05:09,476 Tead mis? - Mis? 55 00:05:09,560 --> 00:05:11,645 Tegin selle ära. Magasin Pisinäpuga. 56 00:05:12,521 --> 00:05:13,605 Miks? 57 00:05:14,106 --> 00:05:16,066 Ma ei tea. Uudishimu sai minust võitu 58 00:05:16,149 --> 00:05:17,651 Ja see on täielik vale. 59 00:05:17,734 --> 00:05:20,237 Hoolimata pisikestest kätest on see… 60 00:05:21,738 --> 00:05:22,739 Päriselt? 61 00:05:23,240 --> 00:05:24,867 Peame ta hüüdnime muutma. 62 00:05:24,950 --> 00:05:26,243 Kas tunnete kalahaisu? 63 00:05:32,040 --> 00:05:34,793 Vähemalt ei matki ta enam kurdi häält. 64 00:05:36,378 --> 00:05:37,671 See on edasiminek. 65 00:05:37,754 --> 00:05:38,964 Hei, Audra. 66 00:05:41,216 --> 00:05:42,634 Hästi. Tulin muusikatunnist. 67 00:05:42,718 --> 00:05:44,219 Mis sul nüüd algab? - Matemaatika. 68 00:05:46,388 --> 00:05:51,476 Tuleb leida vabaaine, milles nõutakse kõige vähem. 69 00:05:53,645 --> 00:05:54,855 Näiteks filmiklubi. 70 00:05:54,938 --> 00:05:58,400 Selle moto on „Võta kott seljast ja pahvi savu.“ 71 00:06:00,652 --> 00:06:02,696 Lisaks on härra Wabatch üsna kuum. 72 00:06:02,779 --> 00:06:04,239 Ta on natuke nagu koomiksinohik. 73 00:06:04,323 --> 00:06:05,741 Tere. Koor. 74 00:06:07,284 --> 00:06:08,827 Koor. 75 00:06:08,911 --> 00:06:10,662 Hästi, täida see ära. 76 00:06:10,746 --> 00:06:11,747 Koor? 77 00:06:13,874 --> 00:06:15,083 Kas oled pilves? 78 00:06:16,752 --> 00:06:18,170 Laulan kogu aeg. 79 00:06:18,253 --> 00:06:19,254 Aitäh. 80 00:06:19,338 --> 00:06:22,090 Hea küll, oled juba piisavalt heidik, aga miks mitte? 81 00:06:24,134 --> 00:06:26,053 Kui hakkad beatbox'iga tegelema 82 00:06:26,136 --> 00:06:29,515 või topsidega muusikat tegema, on me sõprus läbi. 83 00:06:46,240 --> 00:06:47,991 Pane vaiksemaks! 84 00:06:56,542 --> 00:06:57,543 See on liiga vali! 85 00:06:58,043 --> 00:07:00,420 Sa ei vahetanud pärast kalapüüki riideid? 86 00:07:01,046 --> 00:07:02,339 Sa haised. 87 00:07:05,467 --> 00:07:07,761 Jumaldan räppmuusikat. 88 00:07:08,595 --> 00:07:11,598 Paneb perse vibreerima. 89 00:07:13,225 --> 00:07:15,352 Sõida! 90 00:07:23,277 --> 00:07:26,572 See sügeleb täiega. 91 00:07:27,239 --> 00:07:28,282 See sügeleb. 92 00:07:29,867 --> 00:07:33,704 Munad tulitavad. 93 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 Ta… Teate küll. 94 00:07:38,959 --> 00:07:43,380 Need on nagu väiksed tigedad peedid. 95 00:07:44,173 --> 00:07:48,635 Nagu oleks nuivähkidega kaetud. 96 00:07:49,511 --> 00:07:50,554 Selge! 97 00:07:51,889 --> 00:07:54,558 Su emal on isegi hullem. 98 00:07:56,685 --> 00:07:59,688 Nagu keedetud homaari sõrg. 99 00:07:59,771 --> 00:08:03,984 Selge. Teil on mõlemal kubemepiirkonnas seenhaigus. 100 00:08:04,067 --> 00:08:06,695 See on tavaline, kui palju aega niisketes riietes olla 101 00:08:06,778 --> 00:08:10,532 ja see kandub hõlpsasti sugulisel teel edasi. 102 00:08:10,908 --> 00:08:13,076 Teil on seenhaigus. - Annan selle vastu kreemi. 103 00:08:13,160 --> 00:08:15,454 Hoidke seda piirkonda kuivana 104 00:08:15,537 --> 00:08:17,831 ja hoiduge kaks nädalat seksist. 105 00:08:19,499 --> 00:08:21,710 Peate puhast aluspesu kandma. 106 00:08:22,127 --> 00:08:23,420 Ja… 107 00:08:23,504 --> 00:08:25,172 te ei tohi seda enam teha. 108 00:08:26,632 --> 00:08:27,883 Mida? 109 00:08:28,467 --> 00:08:30,260 Kui kaua? 110 00:08:30,344 --> 00:08:31,970 Mitte kunagi enam. 111 00:08:32,054 --> 00:08:33,222 Elu lõpuni. 112 00:08:37,017 --> 00:08:38,769 Kaks nädalat. 113 00:08:38,852 --> 00:08:40,604 Võimatu. - Pole võimalik. 114 00:09:08,090 --> 00:09:09,925 Võta need ära. See on ebaviisakas. 115 00:09:11,385 --> 00:09:13,470 Ebaviisakas on see, kui lärmakad te olete! 116 00:09:13,554 --> 00:09:15,973 Ma ei saa keskenduda. 117 00:09:18,767 --> 00:09:19,977 Mine sööma. 118 00:09:30,821 --> 00:09:34,366 Tead, miks Jumal peeru haisvaks muutis? 119 00:09:36,285 --> 00:09:39,913 Et kurdid saaks ka seda nautida. 120 00:09:49,715 --> 00:09:52,092 Ära lösuta. Jäädki selliseks. 121 00:09:52,176 --> 00:09:53,802 15 dollarit? Tõsiselt? 122 00:09:53,886 --> 00:09:56,805 Sina valid savu ja mina veini. 123 00:09:59,433 --> 00:10:01,435 Sa ei taha teda! Tõmba vasakule. 124 00:10:02,227 --> 00:10:03,937 Ükski neist ei naerata? 125 00:10:04,313 --> 00:10:06,523 Mis siis? Ta on kuum. 126 00:10:07,357 --> 00:10:08,692 Kui ma olin modell… 127 00:10:08,775 --> 00:10:09,860 Hakkab pihta. 128 00:10:09,943 --> 00:10:13,530 Jah! Teie ema oli parim! 129 00:10:13,614 --> 00:10:15,908 Kui tutvusime, võitis ta Yankee missikonkursi. 130 00:10:15,991 --> 00:10:17,534 „Ta võitis Yankee missikonkursi.“ 131 00:10:17,618 --> 00:10:19,703 Ta tegi kõigile kuuljatele ära. 132 00:10:20,746 --> 00:10:22,664 Ta oli kõigist seksikam. 133 00:10:26,835 --> 00:10:28,128 Mis temast arvad? 134 00:10:29,129 --> 00:10:30,339 Keskpärane. 135 00:10:32,716 --> 00:10:36,762 Leppisime kokku, et lauas ei näpi Tinderit. 136 00:10:38,263 --> 00:10:41,350 Kuidas on muusika ebaviisakas ja Tinder mitte? 137 00:10:42,976 --> 00:10:46,855 Tinderit saame terve perega kasutada. 138 00:11:06,416 --> 00:11:08,460 Ei. Ma ei käskinud istuda. 139 00:11:08,544 --> 00:11:10,712 Püsti, mu sõbrad. Püsti. 140 00:11:12,130 --> 00:11:16,343 Mulle tehti hommikul rõveda pähklipiimaga late. 141 00:11:16,426 --> 00:11:17,678 Olen halvas tujus. 142 00:11:18,428 --> 00:11:19,805 Hei, tule siia. Tule. 143 00:11:22,724 --> 00:11:25,185 Mu nimi on Bernardo Villalobos. 144 00:11:25,269 --> 00:11:27,312 Bernardo. Berna… 145 00:11:27,396 --> 00:11:29,439 Kui te ei suuda R-tähte hääldada, 146 00:11:29,523 --> 00:11:34,736 siis palun, palun ärge tehke endale häbi ja kutsuge mind härra V-ks. 147 00:11:36,530 --> 00:11:38,991 Tulge kõik siiapoole. 148 00:11:39,074 --> 00:11:42,870 Tulge, liigutage end. Kõik siiapoole. Eluga! 149 00:11:43,704 --> 00:11:49,251 Kontrollime, kas olete aldid, sopranid või liiga palju „Gleed“ vaadanud. 150 00:11:50,419 --> 00:11:55,507 Mul oli eelmisel teisipäeval sünnipäev ja tahan kingituse asemel sünnipäevalaulu. 151 00:11:55,591 --> 00:12:01,180 Ma ei taha tervet laulu kuulda. Tahan te häältest sotti saada. 152 00:12:01,263 --> 00:12:03,390 Harry Potter, tule siia. Kuulame sind. 153 00:12:07,519 --> 00:12:12,149 Õnne soovime sul 154 00:12:13,275 --> 00:12:14,693 Tenor. Järgmine. 155 00:12:16,111 --> 00:12:19,198 Õnne soovime sul 156 00:12:21,408 --> 00:12:24,369 Alt. Järgmine. 157 00:12:26,288 --> 00:12:28,832 Õnne soovime sul 158 00:12:28,916 --> 00:12:31,084 Õnne soovime 159 00:12:31,168 --> 00:12:33,045 Sul 160 00:12:33,128 --> 00:12:34,463 Palju õnne… 161 00:12:34,546 --> 00:12:39,092 härra Bernardo 162 00:12:39,801 --> 00:12:40,802 Õnne 163 00:12:40,886 --> 00:12:43,180 Soovime 164 00:12:43,263 --> 00:12:45,599 Õnne soovime 165 00:12:45,682 --> 00:12:48,685 Sul 166 00:12:54,066 --> 00:12:56,068 Aitäh. - Tenor. Järgmine. 167 00:12:58,237 --> 00:13:00,155 Anna tulla. Jah, sina. 168 00:13:01,615 --> 00:13:02,699 Punase särgiga. 169 00:13:05,994 --> 00:13:08,330 Vala mind õnnitlustega üle. 170 00:13:15,087 --> 00:13:16,088 Unustasid sõnad ära? 171 00:13:20,843 --> 00:13:23,554 Ei, ära vaata neid. Nad ei aita sind. 172 00:13:24,721 --> 00:13:26,098 Anna tulla. 173 00:13:32,062 --> 00:13:33,105 Meil on lahkuja. 174 00:14:13,312 --> 00:14:17,482 Õnne soovime 175 00:14:17,566 --> 00:14:21,195 Sul 176 00:14:22,237 --> 00:14:26,241 Õnne soovime 177 00:14:26,325 --> 00:14:29,411 Sul 178 00:14:29,494 --> 00:14:32,873 Palju õnne 179 00:14:32,956 --> 00:14:36,793 Palju õnne 180 00:14:36,877 --> 00:14:40,547 Õnne soovime 181 00:14:40,631 --> 00:14:44,801 Sul 182 00:14:58,524 --> 00:15:00,692 Kaart lükati tagasi! 183 00:15:03,987 --> 00:15:05,948 Kannan homme raha. 184 00:15:06,031 --> 00:15:07,324 See on piinlik! 185 00:15:07,407 --> 00:15:08,659 Mida ma tegema pean? 186 00:15:08,742 --> 00:15:12,621 Pean jää ja kütuse eest maksma. 187 00:15:16,166 --> 00:15:18,710 Võibolla peaks paadi maha müüma? 188 00:15:19,628 --> 00:15:21,129 Mis siis teeme? 189 00:15:23,924 --> 00:15:26,760 See on ainus asi, mida teha oskan! 190 00:16:12,598 --> 00:16:14,808 Mis toimub? - Ei tea. 191 00:16:16,894 --> 00:16:19,021 Suudan vaevu peret toita. 192 00:16:19,104 --> 00:16:20,731 Jaa, ma ei jaksa paati ülal pidada. 193 00:16:20,814 --> 00:16:22,774 Täielik jura. - Rahunege. 194 00:16:22,858 --> 00:16:24,902 Räägin lihtsalt, mis toimub. Eks? 195 00:16:24,985 --> 00:16:27,321 Riik nõuab vaatlejaid merel. 196 00:16:27,404 --> 00:16:30,657 Nad tulevad pardale ja kontrollivad reeglite täitmist. 197 00:16:30,741 --> 00:16:34,703 Raha tuleb meie taskust? Maksan spioonile oma paadis? 198 00:16:34,786 --> 00:16:36,246 Palju see maksab? 199 00:16:37,873 --> 00:16:39,041 800 päevas. 200 00:16:39,625 --> 00:16:41,543 800 dollarit päevas. 201 00:16:42,211 --> 00:16:45,839 See on rohkem, kui teenime! 202 00:16:45,923 --> 00:16:47,549 Räägi neile, mitte mulle. 203 00:16:49,426 --> 00:16:51,762 Tunnen teid aastaid. Jätke. 204 00:16:51,845 --> 00:16:52,971 Me ei teeni… 205 00:16:53,055 --> 00:16:55,224 Oh issand. Tean, et see on nõme. 206 00:17:03,732 --> 00:17:04,733 Härra V? 207 00:17:08,194 --> 00:17:09,570 Ma mediteerin. 208 00:17:11,365 --> 00:17:12,574 Kaks minutit veel. 209 00:17:14,451 --> 00:17:15,452 Hästi. 210 00:17:21,208 --> 00:17:22,459 Kas ma ootan või lihtsalt… 211 00:17:34,263 --> 00:17:38,100 Inimesed, kes kardavad laulda, ei astu koori. 212 00:17:42,020 --> 00:17:43,981 Teised õpilased ajavad mind pabinasse. 213 00:17:45,607 --> 00:17:47,234 Mind mõnitati vanasti. 214 00:17:50,237 --> 00:17:54,783 Rääkisin veidralt, kui kooli tulin. 215 00:17:57,119 --> 00:17:59,746 Sa oled see tüdruk kurtide perest? 216 00:18:03,166 --> 00:18:04,751 Kõik peale sinu on kurdid? 217 00:18:04,835 --> 00:18:05,919 Jah. 218 00:18:07,546 --> 00:18:09,298 Ja sa laulad. 219 00:18:10,799 --> 00:18:12,134 Huvitav. 220 00:18:13,552 --> 00:18:14,678 Laulad hästi? 221 00:18:15,804 --> 00:18:16,847 Ma ei tea. 222 00:18:19,808 --> 00:18:21,685 Miks sa mu tunnist põgenesid? 223 00:18:23,020 --> 00:18:24,897 Lõin kartma. 224 00:18:24,980 --> 00:18:27,524 Mida? Teisi lapsi? 225 00:18:27,608 --> 00:18:29,067 Võimalik. 226 00:18:31,111 --> 00:18:33,447 Või kartsin kuulda, et olen kohutav. 227 00:18:37,784 --> 00:18:40,204 Tead, mida Bowie Bob Dylani kohta ütles? 228 00:18:43,207 --> 00:18:45,834 „Hääl nagu liiv ja liim.“ 229 00:18:46,710 --> 00:18:49,922 On palju ilusaid hääli, millel pole midagi öelda. 230 00:18:51,131 --> 00:18:53,091 Kas sul on midagi öelda? 231 00:18:55,260 --> 00:18:57,179 Arvan küll. 232 00:18:57,262 --> 00:19:01,767 Väga hea. Tunnis näeme… 233 00:19:02,601 --> 00:19:03,852 Bob. 234 00:19:12,528 --> 00:19:13,904 Tõsiselt? 235 00:19:14,404 --> 00:19:16,782 Aitäh. 236 00:19:24,164 --> 00:19:26,208 Palun jäta. - Päriselt. See teeb sulle head. 237 00:19:26,291 --> 00:19:27,292 Jeerum! 238 00:19:29,002 --> 00:19:30,003 Tere! 239 00:19:31,004 --> 00:19:34,383 Kas sul on hetk aega, et vanaemale helistada? 240 00:19:35,092 --> 00:19:36,593 Kasuta videotõlki. 241 00:19:37,803 --> 00:19:40,055 Imelik on läbi tõlgi suhelda. 242 00:19:40,722 --> 00:19:42,307 Mul on sõbranna külas! 243 00:19:42,391 --> 00:19:45,310 Jäta ta rahule. Ta on sõbrannaga. 244 00:19:45,811 --> 00:19:47,271 Neetud. Leo on seksikaks muutunud. 245 00:19:48,772 --> 00:19:50,983 Mida? Ta ei kuule mind. 246 00:19:53,151 --> 00:19:55,654 Teeb ta trenni või on tal kalapüügist lihased? 247 00:19:55,737 --> 00:19:57,990 Jäta. Sa ei saa mu vennaga semmida. 248 00:19:58,073 --> 00:19:59,116 Miks? 249 00:19:59,199 --> 00:20:04,371 Käid kohtingutel vaid seksi pärast. Ma ei taha sellele mõeldagi. 250 00:20:04,454 --> 00:20:08,000 Hea küll. Olen kindel, et ta ei vaja oma noorema õe kaitset. 251 00:20:08,083 --> 00:20:10,127 Äkki hakkad jälle õpetajaid lantima? 252 00:20:10,210 --> 00:20:12,588 See on lõbusam. - Hästi. 253 00:20:20,387 --> 00:20:21,388 Ruby? 254 00:20:23,557 --> 00:20:26,560 Mida paganat me kuulame? - The Shaggsi. 255 00:20:28,979 --> 00:20:30,981 Loo nimi on „My Pal Foot Foot“. 256 00:20:33,483 --> 00:20:34,484 Ruby… 257 00:20:34,568 --> 00:20:35,736 Oota. 258 00:20:37,321 --> 00:20:38,947 See on mu lemmikosa. Seesama. 259 00:20:39,031 --> 00:20:40,991 Ei. - Seesama. 260 00:20:41,074 --> 00:20:43,076 Leiad kõige veidramaid lugusid. 261 00:20:44,494 --> 00:20:46,496 Kas said selle leiunurgast? 262 00:20:47,581 --> 00:20:50,584 Oota. Mul on tõsine küsimus. Kuidas öelda viipekeeles… 263 00:20:51,710 --> 00:20:53,462 „Oled väga kuum“? 264 00:20:53,545 --> 00:20:54,546 Ei! 265 00:20:54,630 --> 00:20:56,381 Aga „Me peaksime seksima“? 266 00:20:56,465 --> 00:20:57,591 Ei! 267 00:20:57,674 --> 00:21:00,177 Kas lihtsalt nii? 268 00:21:00,928 --> 00:21:03,430 Jeerum! Ei! Lõpeta. 269 00:21:05,140 --> 00:21:06,558 Näita siis! 270 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 Mis Gertiel viga on? 271 00:21:30,332 --> 00:21:33,001 Ta ütles just, et tal on herpes. 272 00:21:38,340 --> 00:21:40,968 Energilisemalt! 273 00:21:41,051 --> 00:21:46,598 Päästame kire valla 274 00:21:47,224 --> 00:21:50,018 Päästame kire valla 275 00:21:51,270 --> 00:21:53,063 Jään magama. 276 00:21:53,146 --> 00:21:54,940 Päästame kire valla 277 00:21:55,023 --> 00:21:58,735 Kõlab nagu matusel. Võtke end kokku. Hei! 278 00:21:58,819 --> 00:22:00,445 Olge nüüd. 279 00:22:00,529 --> 00:22:03,782 Olete teismelised. Mõtlete kogu aeg kire vallapäästmisele. 280 00:22:05,450 --> 00:22:09,162 Bob, tule siia. 281 00:22:10,998 --> 00:22:12,082 Tule siia. 282 00:22:15,586 --> 00:22:16,920 Anna tulla. Laula. 283 00:22:23,635 --> 00:22:26,430 Olen väga pingutanud, kallis 284 00:22:26,513 --> 00:22:28,599 Ei. 285 00:22:29,016 --> 00:22:30,225 Sa ei hinga. 286 00:22:30,893 --> 00:22:34,146 Hingamiseta ei tule häält. Keegi teist ei hinga. 287 00:22:34,980 --> 00:22:36,064 Tõmba kõht täis. 288 00:22:37,274 --> 00:22:38,275 Tõmba see täis! 289 00:22:39,151 --> 00:22:41,195 Ole nüüd. See pole kõht! 290 00:22:41,278 --> 00:22:43,447 See… Siin on kõht! 291 00:22:45,616 --> 00:22:47,743 Olgu, tee minu järgi. Tee nii. 292 00:22:48,577 --> 00:22:50,996 Mäletad väikse ja suure koera harjutust? 293 00:22:51,079 --> 00:22:52,080 Hästi. Väike koer. 294 00:22:53,248 --> 00:22:54,750 Tee seda! Anna tulla! 295 00:22:56,627 --> 00:22:57,920 Suru! 296 00:23:01,173 --> 00:23:02,216 Keskmine koer. 297 00:23:03,217 --> 00:23:04,218 Suur koer. 298 00:23:08,805 --> 00:23:11,225 Sul on piinlik? Tõsiselt? 299 00:23:11,308 --> 00:23:14,937 Kõik koos, väike koer, suur koer. Andke tulla! Ja… 300 00:23:16,271 --> 00:23:19,149 Ähkige! 301 00:23:19,858 --> 00:23:21,151 Suruge. Keskmine koer. 302 00:23:24,363 --> 00:23:25,364 Suur koer. 303 00:23:27,074 --> 00:23:28,700 Pange kerelihased tööle. 304 00:23:29,076 --> 00:23:30,410 Laske see välja. 305 00:23:30,494 --> 00:23:33,580 Suru! 306 00:23:35,123 --> 00:23:38,168 Kerelihased tööle. Suru! 307 00:23:38,252 --> 00:23:39,795 Kõvemini! 308 00:23:41,421 --> 00:23:42,965 Ja laula. 309 00:23:44,883 --> 00:23:48,637 Olen väga pingutanud, kallis 310 00:23:48,720 --> 00:23:49,721 Jah! 311 00:23:50,681 --> 00:23:55,727 Nii kaua seda tunnet tagasi hoidnud 312 00:23:55,811 --> 00:23:57,479 Nii juba läheb. 313 00:23:57,563 --> 00:24:01,692 Kui tunned sama, kallis 314 00:24:03,193 --> 00:24:04,528 Anna tulla 315 00:24:06,113 --> 00:24:08,365 Anna tulla 316 00:24:12,703 --> 00:24:13,954 Noh… 317 00:24:14,788 --> 00:24:16,748 see pole nagu liiv ja liim. 318 00:24:17,457 --> 00:24:18,709 Mine. 319 00:24:27,467 --> 00:24:28,677 Kõtt! 320 00:24:30,095 --> 00:24:32,514 Ruby, Miles… 321 00:24:33,891 --> 00:24:35,100 tulge siia. Tulge. 322 00:24:38,061 --> 00:24:41,106 Täna, kui see võimalik on. Aitäh. 323 00:24:42,858 --> 00:24:44,193 Kas tunnete teineteist? 324 00:24:44,651 --> 00:24:46,236 Enam-vähem. - Jah. 325 00:24:49,323 --> 00:24:50,365 Jah. 326 00:24:50,449 --> 00:24:51,950 Vajan duetti. 327 00:24:52,618 --> 00:24:54,286 Sügiskontserdile. 328 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 „You're All I Need to Get By“. 329 00:24:57,623 --> 00:24:58,749 Tead seda laulu? - Jah. 330 00:24:58,832 --> 00:24:59,666 Tead seda? 331 00:25:02,044 --> 00:25:03,295 Hari end. 332 00:25:05,506 --> 00:25:06,965 Harjutame järgmises tunnis. 333 00:26:01,353 --> 00:26:04,064 800 kolmega. Enamat ei saa pakkuda. 334 00:26:04,147 --> 00:26:06,191 Kuid võtaksin kõik. Eks? 335 00:26:06,275 --> 00:26:07,401 Hästi. 336 00:26:09,319 --> 00:26:11,488 Isa on taga. - Palju sa talle pakud? 337 00:26:11,572 --> 00:26:13,574 Jäta. Saan hakkama. 338 00:26:14,157 --> 00:26:15,367 2,75. 339 00:26:17,077 --> 00:26:19,580 Tony pakkus just McKinneyle kolm. 340 00:26:19,663 --> 00:26:22,541 Ja ta saak näeb välja, nagu oleks päikest saanud. 341 00:26:22,624 --> 00:26:25,127 Ole nüüd. Kolm või võtame oma saagi tagasi. 342 00:26:25,210 --> 00:26:27,296 Ruby, lase jalga! 343 00:26:28,881 --> 00:26:30,424 Ta nöörib sind! 344 00:26:39,433 --> 00:26:41,185 Oleme avalikus kohas! 345 00:26:43,437 --> 00:26:44,938 See on ravikanep. 346 00:26:45,480 --> 00:26:49,401 Ma ei usu, et kurdid võivad avalikult popsu pahvida. 347 00:26:49,776 --> 00:26:51,153 Mis see oli? 348 00:26:52,029 --> 00:26:53,989 Kauplesin hinna kõrgemaks, kas pole? 349 00:26:54,072 --> 00:26:57,993 Mul oli kõik kontrolli all! Jätsid minust rumala mulje. 350 00:26:58,076 --> 00:27:01,580 Ei, jätad rumala mulje, kui Gio pakub suvalist hinda 351 00:27:01,663 --> 00:27:03,665 ja sa ei viitsi teistega võrrelda! 352 00:27:04,333 --> 00:27:05,334 Kuulge! 353 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 Kui tahate kakelda, 354 00:27:08,754 --> 00:27:12,466 kakelge nende sitapeadega! 355 00:27:13,926 --> 00:27:16,386 Meie pere hoiab kokku. 356 00:27:21,141 --> 00:27:25,896 Loobuksin oma vasakust munast, et saaks nad kukele saata. 357 00:27:28,482 --> 00:27:29,650 Tee siis seda! 358 00:27:30,567 --> 00:27:32,778 Kes me kala siis müüb? 359 00:27:33,195 --> 00:27:34,321 Meie! 360 00:27:49,002 --> 00:27:53,799 See on sinu asi Tee, mida tahad 361 00:27:55,384 --> 00:27:59,805 Ma ei saa öelda sulle Keda karata 362 00:27:59,888 --> 00:28:04,017 See on sinu asi Tee, mida tahad 363 00:28:05,811 --> 00:28:09,857 Ma ei saa sulle öelda Keda karata 364 00:28:09,940 --> 00:28:14,361 Kui tahad, et sind armastan Võib see juhtuda 365 00:28:15,279 --> 00:28:19,575 Usu mind, naine See pole midagi erilist 366 00:28:20,450 --> 00:28:25,497 Vajad armastust samamoodi nagu mina 367 00:28:25,581 --> 00:28:30,002 Mul pole vahet, kellele end annad 368 00:28:30,085 --> 00:28:34,882 See on sinu asi Keda karata 369 00:28:37,092 --> 00:28:39,595 Ma ei saa sulle öelda 370 00:28:39,678 --> 00:28:42,055 Keda karata 371 00:28:52,191 --> 00:28:56,153 See on sinu asi Tee, mida tahad 372 00:28:56,236 --> 00:28:57,279 Nägemist. 373 00:29:01,992 --> 00:29:04,161 Miles, Ruby, peame tööd tegema. 374 00:29:09,750 --> 00:29:11,001 Harjutasite laulu? 375 00:29:12,586 --> 00:29:13,754 Väga hea. 376 00:29:14,254 --> 00:29:15,631 Lööge mind pahviks. 377 00:29:17,132 --> 00:29:18,300 Kolm ja… 378 00:29:18,383 --> 00:29:22,054 Oled kõik, mida vajan 379 00:29:24,640 --> 00:29:27,351 Et hakkama saada 380 00:29:28,185 --> 00:29:32,397 Nagu hommikusele kastele Heitsin sulle pilgu 381 00:29:32,481 --> 00:29:33,524 Kohe sai… 382 00:29:33,607 --> 00:29:35,734 Te ei harjutanud. 383 00:29:35,817 --> 00:29:36,652 Harjutasime. 384 00:29:37,486 --> 00:29:39,947 Lihtsalt mitte koos. 385 00:29:42,074 --> 00:29:44,952 Olete duett. Seda see tähendabki. 386 00:29:45,410 --> 00:29:47,663 Peate seda koos tegema. 387 00:29:49,289 --> 00:29:52,292 Seiske vastakuti. Pöörake teineteise poole! 388 00:29:54,586 --> 00:29:57,047 Kardad teda. Oled arukas. 389 00:29:58,215 --> 00:29:59,842 Tule. Tal pole täisid. 390 00:30:00,467 --> 00:30:02,970 Kuulge! Te ei anna lipuvannet. 391 00:30:03,053 --> 00:30:05,973 See on armastuslaul. Armastuslaul! 392 00:30:06,557 --> 00:30:10,561 Kujutage ette, mis tunne on teise inimese nimel kõik ohverdada. 393 00:30:11,353 --> 00:30:12,688 Eks ole? 394 00:30:13,730 --> 00:30:14,857 Teeme uuesti? 395 00:30:15,649 --> 00:30:16,775 Ei. 396 00:30:17,276 --> 00:30:18,861 Muidugi uuesti! 397 00:30:19,570 --> 00:30:21,196 Sina alustad, Miles. Eks? 398 00:30:21,280 --> 00:30:24,700 Võtame salmist. Valmis? 399 00:30:26,368 --> 00:30:28,871 Nagu hommikusele kastele 400 00:30:28,954 --> 00:30:31,164 Heitsin sulle pilgu 401 00:30:31,248 --> 00:30:34,793 Kohe oli selge, et oled minu saatus 402 00:30:34,877 --> 00:30:35,878 Ruby! 403 00:30:35,961 --> 00:30:38,005 Avasüli 404 00:30:38,088 --> 00:30:40,424 Heitsin minema oma uhkuse 405 00:30:40,507 --> 00:30:44,553 Ohverdan end sinu nimel Pühendan sulle oma elu 406 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 Järgnen sulle kõikjale 407 00:30:47,014 --> 00:30:49,892 Olen sulle alati olemas - Üheskoos. 408 00:30:49,975 --> 00:30:54,313 Kui kaotan oma tahtejõu Aitad mind mäest üles 409 00:30:54,396 --> 00:30:58,901 Me ei vaata enam tagasi 410 00:30:58,984 --> 00:31:00,694 Meil on armastus… 411 00:31:00,777 --> 00:31:03,030 Hästi. Aitab. Väga hea. 412 00:31:03,113 --> 00:31:06,825 Refrääni ajal proovi kõrgemalt. Laula… 413 00:31:06,909 --> 00:31:08,869 Me ei vaata enam tagasi… 414 00:31:08,952 --> 00:31:10,579 Tagasi 415 00:31:11,538 --> 00:31:12,956 Hästi. - Said aru? Väga hea. 416 00:31:13,040 --> 00:31:15,709 Pole paha. Harjutage ja tulge tagasi. 417 00:31:15,792 --> 00:31:17,461 Hea küll. - Aitäh. 418 00:31:18,837 --> 00:31:20,255 Proovi kitarriga. 419 00:31:20,339 --> 00:31:22,216 Hästi. Töötan selle kallal. 420 00:31:29,515 --> 00:31:30,516 Sa oskad laulda. 421 00:31:32,351 --> 00:31:36,480 Sa ei oska seda kontrollida, kuid sul on ilus hääl. 422 00:31:36,563 --> 00:31:37,648 Aitäh. 423 00:31:38,774 --> 00:31:40,692 See on mu lemmiktegevus. 424 00:31:44,029 --> 00:31:45,572 Mida järgmisel aastal teed? 425 00:31:45,656 --> 00:31:46,657 Ma ei tea. 426 00:31:47,616 --> 00:31:49,034 Töötan isaga. 427 00:31:50,202 --> 00:31:51,578 Ülikooli ei lähe? 428 00:31:51,662 --> 00:31:53,121 Ma ei õpi hästi. 429 00:31:56,333 --> 00:31:59,837 Miles kandideerib Berklee Muusikakolledžisse. 430 00:31:59,920 --> 00:32:02,089 Olen teda katseteks ette valmistanud. 431 00:32:03,924 --> 00:32:06,426 Mida? Sa ei tea Berkleet? 432 00:32:07,553 --> 00:32:08,971 Olen sellest kuulnud. 433 00:32:09,054 --> 00:32:10,055 Ole nüüd. 434 00:32:10,138 --> 00:32:12,766 Kasvasin Méxicos ja isegi mina teadsin seda kooli. 435 00:32:13,433 --> 00:32:15,310 Seal õppis kuulus bassimängija Abe Laboriel. 436 00:32:15,394 --> 00:32:17,062 Mina samuti. 437 00:32:17,688 --> 00:32:21,733 Ma ei saa endale ülikooli lubada. - Neil on stipendiumid. 438 00:32:29,575 --> 00:32:31,410 Kuidas sa end lauldes tunned? 439 00:32:38,083 --> 00:32:39,793 Ma ei tea. 440 00:32:40,836 --> 00:32:42,629 Seda on raske seletada. 441 00:32:45,465 --> 00:32:46,633 Tee proovi. 442 00:33:36,808 --> 00:33:39,853 Pead oskama noodist laulda ja õppima ühe klassikalise pala. 443 00:33:40,979 --> 00:33:43,106 Kohtume õhtuti ja nädalavahetustel. 444 00:33:43,899 --> 00:33:47,819 Ma ei raiska niisama aega. Kui ma abi pakun, 445 00:33:48,654 --> 00:33:50,614 siis tähendab, et kuulen midagi. 446 00:34:10,050 --> 00:34:12,094 Astusin koori. 447 00:34:14,346 --> 00:34:15,347 Miks? 448 00:34:16,389 --> 00:34:18,766 Mulle meeldib laulda. 449 00:34:25,565 --> 00:34:26,775 Mida? 450 00:34:30,195 --> 00:34:32,739 Oled teismeline. 451 00:34:36,784 --> 00:34:39,788 Kui oleksin pime, hakkaksid maalima? 452 00:34:41,915 --> 00:34:43,958 Miks sa alati ainult endale mõtled? 453 00:34:44,668 --> 00:34:47,754 Tutvun uute inimestega ja leian sõpru. 454 00:34:49,672 --> 00:34:51,341 Tead mis? 455 00:34:51,425 --> 00:34:53,677 Peaksid ka maailma avastama. 456 00:34:53,760 --> 00:34:54,803 Hei! 457 00:35:16,825 --> 00:35:18,702 Peaksime ühistu asutama. 458 00:35:19,244 --> 00:35:21,955 Tühje laohooneid on igal pool. 459 00:35:22,497 --> 00:35:25,709 Võiksime oma äri alustada. 460 00:35:25,792 --> 00:35:28,253 Võtaksime teised paadid ka punti. 461 00:35:28,337 --> 00:35:29,379 Kuidas? 462 00:35:29,463 --> 00:35:31,423 Kes meid toetab? 463 00:35:31,840 --> 00:35:34,176 Oleme kurdid! 464 00:35:35,761 --> 00:35:39,097 Meid peetakse naljanumbriks. 465 00:35:39,181 --> 00:35:41,850 Hei, lähen kõrtsi õllele! Kes tulla tahab? 466 00:35:41,934 --> 00:35:43,143 Tulen. - Meeleldi. 467 00:35:45,229 --> 00:35:46,271 Lähen nendega. 468 00:35:46,355 --> 00:35:48,524 Kas saadan Rubyle sõnumi? 469 00:35:48,607 --> 00:35:49,942 Ei. 470 00:35:50,359 --> 00:35:52,736 Olen täiskasvanud mees! 471 00:35:54,071 --> 00:35:55,656 Tule! 472 00:36:00,410 --> 00:36:02,037 Ta haaras vardast… 473 00:36:02,120 --> 00:36:04,081 Embas seda nagu karu. 474 00:36:04,665 --> 00:36:07,918 Samal hetkel vajusid tal püksid rebadele. 475 00:36:08,001 --> 00:36:09,419 Tõsijutt! 476 00:36:09,503 --> 00:36:10,796 Niimoodi ta rippus, 477 00:36:10,879 --> 00:36:13,257 valge tedretähniline tagumik väljas. 478 00:36:13,882 --> 00:36:16,093 Kuid ta oli endiselt üheksa meetri kõrgusel. 479 00:36:19,221 --> 00:36:20,764 Ta oli muidugi juua täis. 480 00:36:21,765 --> 00:36:23,141 Ära sa märgi. 481 00:36:29,606 --> 00:36:31,650 Kõik on hästi, põrkasime vaid kokku. 482 00:36:34,403 --> 00:36:36,196 Oh perse. 483 00:36:38,657 --> 00:36:40,701 Või nii? Mida? 484 00:36:42,536 --> 00:36:44,371 Ära… - Tõmba lesta! 485 00:36:45,539 --> 00:36:48,166 Tõmba lesta, väärakas! 486 00:36:49,168 --> 00:36:51,003 Ära tee. 487 00:36:59,469 --> 00:37:03,182 Minge õue! 488 00:37:03,265 --> 00:37:05,267 Laseme jalga! 489 00:37:13,358 --> 00:37:16,111 Kas tahad silmale jääd? 490 00:37:23,243 --> 00:37:24,411 Jajah. 491 00:38:10,624 --> 00:38:11,834 KIRJUTA. - TÖÖTAD SIIN? 492 00:38:11,917 --> 00:38:13,961 SA POLE ISEGI PIISAVALT VANA, ET JUUA. 493 00:38:17,297 --> 00:38:19,383 NEED KUTID EI OSKA 21-NI LUGEDA. 494 00:38:26,223 --> 00:38:27,724 HEA LÖÖK. 495 00:38:42,489 --> 00:38:43,824 AINULT PERSONALILE 496 00:38:43,907 --> 00:38:46,743 Nad vähemalt toetavad sind, eks? Su muusikahuvi. 497 00:38:46,827 --> 00:38:49,246 Mu isa meelest on kitarrimäng ajaraisk, 498 00:38:49,329 --> 00:38:51,498 kuna see pole õige keelpill. 499 00:38:51,582 --> 00:38:53,250 Nad tõmbasid masti korralikult maha. 500 00:38:55,544 --> 00:38:58,881 Vabanda, mu kodu on natuke rõve. 501 00:38:58,964 --> 00:39:00,424 Pole hullu. 502 00:39:08,724 --> 00:39:10,851 Pole võimalik! The Shaggs? 503 00:39:11,310 --> 00:39:13,645 Tulin siia, et need daamid pihta panna. 504 00:39:18,025 --> 00:39:19,651 Jeerum. 505 00:39:20,068 --> 00:39:21,945 Uskumatu, et see töötab. 506 00:39:22,029 --> 00:39:25,115 Heli on sitt. Samas pole mu helikeskus parem. 507 00:39:26,241 --> 00:39:30,162 Ema arvates oli see raisatud raha. Sain selle kahe dollariga. 508 00:39:30,662 --> 00:39:32,247 Kas nad… 509 00:39:32,331 --> 00:39:36,001 Kas nad üldse mõistavad, mis on muusika? 510 00:39:36,627 --> 00:39:39,546 Mu isale meeldib gangsta-räpp, kuna selles on bassi. 511 00:39:45,594 --> 00:39:48,639 Kui olin väike, nägin teid vahel linna peal. 512 00:39:49,139 --> 00:39:51,517 Jah. Meid oli raske mitte märgata. 513 00:39:51,600 --> 00:39:54,895 Kord, kui käisin vist kolmandas klassis, 514 00:39:55,521 --> 00:39:59,399 tellisid Seaport Grillis vanematele süüa. 515 00:39:59,483 --> 00:40:03,737 Rääkisid kelneriga nagu vana tegija. 516 00:40:03,820 --> 00:40:06,406 Tellisid kaks õlut. 517 00:40:06,490 --> 00:40:09,618 See tundus nii lahe. - Päriselt? 518 00:40:11,745 --> 00:40:15,499 Jah. Mu vanemad ei lubanud mul bussi pealegi üksi minna. 519 00:40:16,250 --> 00:40:19,711 Nad on veidrad ja vihkavad teineteist. 520 00:40:25,801 --> 00:40:28,804 Niisiis. Kuidas me seda teeme? 521 00:40:29,680 --> 00:40:30,681 Seisame? 522 00:40:31,640 --> 00:40:35,561 Jah, vahest peaksime teineteisele laulma? 523 00:40:47,114 --> 00:40:51,618 Oled kõik, mida vajan 524 00:40:54,496 --> 00:40:58,166 Et hakkama saada 525 00:40:58,250 --> 00:41:03,547 Nagu hommikusele kastele Heitsin sulle pilgu 526 00:41:03,630 --> 00:41:07,926 Kohe sai selgeks, et oled mu saatus 527 00:41:08,635 --> 00:41:13,182 Avasüli heitsin minema oma uhkuse 528 00:41:13,265 --> 00:41:14,600 Ohverd… 529 00:41:14,683 --> 00:41:18,270 Anna andeks. See on nii veider. 530 00:41:19,104 --> 00:41:20,105 Hea küll. 531 00:41:20,189 --> 00:41:21,565 Ma ei tea, kuhu vaadata. 532 00:41:23,901 --> 00:41:27,029 Kas paneme seljad kokku? 533 00:41:27,112 --> 00:41:30,532 Jah, palun. - Hea küll. 534 00:41:37,998 --> 00:41:42,503 Oled kõik, mida vajan 535 00:41:45,339 --> 00:41:48,509 Et hakkama saada 536 00:41:48,592 --> 00:41:54,181 Nagu hommikusele kastele Heitsin sulle pilgu 537 00:41:54,598 --> 00:41:59,394 Kohe sai selgeks, et oled minu saatus 538 00:41:59,478 --> 00:42:04,274 Avasüli heitsin minema oma uhkuse 539 00:42:04,358 --> 00:42:09,446 Ohverdan end sinu nimel Pühendan sulle oma elu 540 00:42:09,530 --> 00:42:14,493 Järgnen sulle kõikjale Olen sulle alati olemas 541 00:42:14,576 --> 00:42:19,540 Kui kaotan oma tahtejõu Aitad mind mäest üles 542 00:42:19,623 --> 00:42:24,503 Me ei vaata enam tagasi 543 00:42:24,586 --> 00:42:28,882 Meil on armastus ja sellest piisab 544 00:42:28,966 --> 00:42:31,093 Oled kõik 545 00:42:31,176 --> 00:42:36,181 Kõik, mida vajan Et hakkama saada 546 00:42:40,352 --> 00:42:45,315 Nagu pesa valvav kotkas Annan su heaks endast parima 547 00:42:45,399 --> 00:42:50,070 Seisan su kõrval kui puu Proovigu keegi mind liigutada 548 00:42:50,153 --> 00:42:55,117 Kallis, leidsin sinus jõu Kui mind alla suruti 549 00:42:55,617 --> 00:43:00,372 Ma ei tea, mis meid ootab Kuid koos avame kõik uksed 550 00:43:00,455 --> 00:43:02,457 Et teha seda, mis on sulle hea 551 00:43:02,541 --> 00:43:03,834 Inspireerin… 552 00:43:05,210 --> 00:43:06,253 Mis see on? 553 00:43:09,173 --> 00:43:10,424 Kas see on su ema? 554 00:43:13,635 --> 00:43:14,803 On temaga kõik hästi? 555 00:43:39,620 --> 00:43:42,372 Peame sellest rääkima. 556 00:43:43,457 --> 00:43:44,583 Ei pea. 557 00:43:44,666 --> 00:43:46,460 Me ei teadnud, et kodus oled. 558 00:43:47,044 --> 00:43:49,922 Arst keelas teil seksimise! 559 00:43:50,339 --> 00:43:52,382 Vaata oma ema! 560 00:43:52,466 --> 00:43:54,134 Ta on kuum! 561 00:43:55,052 --> 00:43:58,388 Kuidas saan end ohjeldada? 562 00:43:58,472 --> 00:43:59,890 Vahest lähen ära. 563 00:44:00,307 --> 00:44:01,308 Istu. 564 00:44:02,518 --> 00:44:03,519 Olgu. 565 00:44:04,228 --> 00:44:07,523 Tahan teada, mis su kavatsused on. 566 00:44:07,606 --> 00:44:09,107 Isa, ei. 567 00:44:09,191 --> 00:44:11,485 Peate kondoome kasutama. Eks? 568 00:44:13,737 --> 00:44:15,989 Tõmba sõdurile kiiver pähe. 569 00:44:38,178 --> 00:44:40,097 Oh heldust. Miles, mine! 570 00:44:41,515 --> 00:44:43,100 Olete kohutavad! 571 00:44:43,517 --> 00:44:45,894 Rõõm oli tutvuda. - Lihtsalt mine palun. 572 00:44:50,899 --> 00:44:52,401 Vihkan teid! 573 00:45:02,244 --> 00:45:03,662 Ausalt öeldes veab neil. 574 00:45:03,745 --> 00:45:06,123 Mu ema pole ilmselt pärast isa lahkumist seksinud. 575 00:45:06,748 --> 00:45:09,042 Tegelikult ei. Ta seksis oma lahutusadvokaadiga. 576 00:45:10,794 --> 00:45:15,299 See oli nii piinlik. Ma ei saa Milesiga enam kohtuda. 577 00:45:15,382 --> 00:45:16,633 Pitsa. 578 00:45:17,843 --> 00:45:21,180 Pole hullu. Ta on ilmselt selle juba unustanud. 579 00:45:25,642 --> 00:45:27,603 See on täiesti külm. 580 00:45:59,635 --> 00:46:00,719 Hei, Ruby! 581 00:46:00,802 --> 00:46:01,887 Jäta mind rahule! 582 00:46:01,970 --> 00:46:03,889 Oota. Ma ei teinud seda. Ma ei rääkinud neile. 583 00:46:03,972 --> 00:46:04,973 Rääkisid küll! 584 00:46:05,057 --> 00:46:07,893 Ei. Rääkisin Jayle. Ainult ühele inimesele. 585 00:46:08,894 --> 00:46:11,730 Ole nüüd. Viskasime nalja. Pidasin seda naljakaks. 586 00:46:44,012 --> 00:46:45,222 Nad raputavad päid - Hinga. 587 00:46:45,305 --> 00:46:48,392 Nad ütlevad, et olen muutunud 588 00:46:48,475 --> 00:46:50,978 Kaotad midagi 589 00:46:51,061 --> 00:46:53,564 Ja leiad midagi 590 00:46:53,647 --> 00:46:54,731 Hinga! 591 00:46:54,815 --> 00:46:58,485 Iga elatud päevaga 592 00:46:58,569 --> 00:47:00,279 Olen näinud elu 593 00:47:00,362 --> 00:47:01,947 Ei. Lase see endast välja! 594 00:47:02,030 --> 00:47:04,366 Mõlemalt poolt - Ära hoia end tagasi. 595 00:47:04,449 --> 00:47:06,618 Mõlemalt… - Ära hoia end tagasi! 596 00:47:06,702 --> 00:47:07,911 Ruby, ei! 597 00:47:07,995 --> 00:47:10,789 Kui valid Joni Mitchelli, pead seda laulma. 598 00:47:10,873 --> 00:47:13,500 See on üks parimaid laule. - Ma tean. 599 00:47:14,668 --> 00:47:18,297 Pead looma sellega sideme või uue laulu valima. 600 00:47:18,380 --> 00:47:19,673 Hea küll. Anna tulla. 601 00:47:19,756 --> 00:47:22,092 Höörita oma keha. Raputa oma käsi. Anna tulla. 602 00:47:23,260 --> 00:47:25,929 Nüüd laula minu järel. 603 00:47:29,850 --> 00:47:30,851 Anna tulla. 604 00:47:32,811 --> 00:47:34,438 Ei, hoiad end tagasi! 605 00:47:34,521 --> 00:47:36,899 Ei hoia! - Jaa! Üritad ilusat häält teha. 606 00:47:36,982 --> 00:47:38,525 Ei ürita! - Üritad küll! 607 00:47:40,319 --> 00:47:41,320 Hea küll. 608 00:47:42,237 --> 00:47:45,782 Ütlesid, et esimesse klassi minnes rääkisid sa veidralt. 609 00:47:47,075 --> 00:47:48,243 Kuidas veidralt? 610 00:47:50,245 --> 00:47:51,663 Rääkisin nagu kurt. 611 00:47:51,747 --> 00:47:53,707 Kuidas kurt inimene kõlab? 612 00:47:55,209 --> 00:47:57,836 Tead küll. - Ei tea. 613 00:47:57,920 --> 00:47:59,588 Tahan, et ütled mulle. 614 00:48:01,381 --> 00:48:03,717 Teistmoodi. - Kuidas teistmoodi? 615 00:48:03,800 --> 00:48:06,220 Valesti. Koledalt. 616 00:48:06,303 --> 00:48:07,387 „Koledalt“. Hea küll. 617 00:48:07,471 --> 00:48:09,223 Tee koledat häält. 618 00:48:09,306 --> 00:48:11,683 Mida? - Anna tulla. Jah. 619 00:48:11,767 --> 00:48:14,353 Arvad, et olid ainus laps, keda kiusati 620 00:48:14,436 --> 00:48:16,355 ja kellel oli naljakas aktsent? 621 00:48:16,438 --> 00:48:19,900 Vaata mulle silma. Suru mu käsi nii kõvasti, kui saad. 622 00:48:20,943 --> 00:48:22,152 Suru! 623 00:48:22,236 --> 00:48:23,278 Vaata mulle otsa! 624 00:48:23,362 --> 00:48:26,240 Tee kõige koledamat ja rõvedamat häält. Anna tulla! 625 00:48:30,953 --> 00:48:32,037 Ei! Ole koletis! 626 00:48:37,292 --> 00:48:38,460 Nüüd laula mulle! 627 00:48:38,544 --> 00:48:43,590 Olen näinud elu mõlemalt poolt 628 00:48:43,674 --> 00:48:48,637 Nii võitnud kui kaotanud, kuid ikkagi 629 00:48:48,720 --> 00:48:51,181 Jaa! Just nii! 630 00:48:51,265 --> 00:48:52,891 Just nii! 631 00:48:52,975 --> 00:48:55,310 Seda sinult ootasingi. Hei! 632 00:48:57,729 --> 00:48:58,730 Jess! 633 00:49:00,065 --> 00:49:02,860 Olge nüüd! - Tõstate igal aastal kvoote. 634 00:49:02,943 --> 00:49:05,404 Kunagi oli sadamas sada paati. Nüüd on neid 15. 635 00:49:05,487 --> 00:49:07,865 Mida te teete? Saate riigilt pistist? 636 00:49:07,948 --> 00:49:11,076 Tahate püüki kontrollida, kuid ei tea, mis toimub! 637 00:49:11,159 --> 00:49:12,619 See ongi vaatlejate mõte. 638 00:49:12,703 --> 00:49:16,623 Nad on nuhid! - Hei, rahunege! 639 00:49:16,707 --> 00:49:18,208 Oleme lugupidavad. 640 00:49:18,292 --> 00:49:20,335 Me kogume andmeid. 641 00:49:20,419 --> 00:49:23,172 Teie andmed eksivad, eks? 642 00:49:23,755 --> 00:49:25,007 Vabandust. 643 00:49:25,090 --> 00:49:26,550 Pead tõlkima. Ma ei saa aru. 644 00:49:26,633 --> 00:49:27,759 Oled seda testinud? 645 00:49:27,843 --> 00:49:30,637 Ma näen, mis mu võrku satub, sitapea. 646 00:49:32,306 --> 00:49:36,685 Mõistame, et vaatlejad on rahaliseks koormaks. 647 00:49:36,768 --> 00:49:37,978 Kas tõesti? 648 00:49:38,061 --> 00:49:40,355 Kuid peame kalavarusid kaitsma. 649 00:49:41,190 --> 00:49:43,400 Johni töö on kalade eest hoolitseda. 650 00:49:43,483 --> 00:49:46,904 Volikogu juhina on minu töö teie eest hoolitseda. 651 00:49:46,987 --> 00:49:48,280 Jamajutt! 652 00:49:49,573 --> 00:49:50,741 Tühjagi! 653 00:49:50,824 --> 00:49:56,163 Praegu pole enam vanad ajad. Kõik peavad midagi ohverdama. 654 00:49:58,373 --> 00:50:01,043 Me pole teie vaenlased. 655 00:50:16,892 --> 00:50:17,976 „Imege mu riista!“ 656 00:50:21,104 --> 00:50:22,940 Seda ütles tema, mitte mina. 657 00:50:23,941 --> 00:50:26,360 On sul mure, Frank? 658 00:50:34,660 --> 00:50:36,328 „Oleme sellest jurast väsinud, Gio!“ 659 00:50:36,411 --> 00:50:37,579 Jaa! 660 00:50:37,663 --> 00:50:40,332 „Teil on suva, kui meid regulatsioonidega tapetakse… 661 00:50:42,292 --> 00:50:44,378 kuna teenite ainsatena raha.“ 662 00:50:48,173 --> 00:50:50,467 „Keegi ei saa saagi eest õiglast tasu.“ 663 00:50:54,054 --> 00:50:59,852 „Mu isa oli kalur ja tema isa samuti. Kavatsen merele pääsemise eest võidelda.“ 664 00:50:59,935 --> 00:51:00,978 Jaa! 665 00:51:06,066 --> 00:51:07,818 „Minge põrgu!“ 666 00:51:08,944 --> 00:51:10,404 „Mul on oksjonist kõrini.“ 667 00:51:10,487 --> 00:51:13,198 Või nii? Mida sa siis teed? 668 00:51:23,667 --> 00:51:25,419 „Müüme ise oma kala.“ 669 00:51:25,502 --> 00:51:27,796 Jaa. 670 00:51:27,880 --> 00:51:29,631 „Kas keegi tahab meiega ühineda?“ 671 00:51:29,715 --> 00:51:30,924 Hei, mis toimub? 672 00:51:35,053 --> 00:51:38,223 „Kas teile meeldib 60% tulust sellele sitapeale maksta?“ 673 00:51:39,975 --> 00:51:42,853 „Tooge oma saak meile ja maksame teile topelt.“ 674 00:51:45,480 --> 00:51:46,523 Topelt? 675 00:51:46,982 --> 00:51:49,276 Ma ei tea, aga see kõlas hästi, eks? 676 00:51:52,154 --> 00:51:53,614 Mida? 677 00:51:56,491 --> 00:51:58,243 See lipsas lihtsalt välja. 678 00:51:58,535 --> 00:51:59,620 Hetke ajel. 679 00:51:59,703 --> 00:52:02,122 Kuidas see üldse toimiks? 680 00:52:02,456 --> 00:52:06,210 Kliendid panevad end kirja ja ostavad kala otse paadist. 681 00:52:07,920 --> 00:52:12,299 Tead, kui palju tööd see nõuab? Erinevaid samme on nii palju! 682 00:52:12,799 --> 00:52:14,551 Olen asja uurinud. 683 00:52:16,261 --> 00:52:17,971 Meil pole selleks raha. 684 00:52:18,055 --> 00:52:22,226 Sina tegeled raamatupidamisega. Võiksid teiste naistega koostööd teha. 685 00:52:23,477 --> 00:52:25,771 Need kuuljad mõrrad ei taha minuga tegemist teha. 686 00:52:25,854 --> 00:52:28,690 Ehk ei peaks sa neid mõrdadeks kutsuma? 687 00:52:29,107 --> 00:52:30,817 Ja sina! Sa vihkad inimesi! 688 00:52:32,194 --> 00:52:34,279 Saaksime viimaks kogukonda kuuluda. 689 00:52:34,947 --> 00:52:36,073 Meil on oma kogukond. 690 00:52:36,156 --> 00:52:37,324 Kes? 691 00:52:37,407 --> 00:52:38,825 Sinu kurdid sõbrad? 692 00:52:38,909 --> 00:52:40,536 Kohtud nendega kord kuus. 693 00:52:41,828 --> 00:52:44,331 Milles probleem on? See on suurepärane mõte! 694 00:52:46,792 --> 00:52:49,294 Me ei saa nende inimestega rääkida. 695 00:53:48,228 --> 00:53:50,272 {\an8}Tulge värske saagi järele! 696 00:53:51,356 --> 00:53:53,567 {\an8}Pange end kirja ja saate kala otse paadist. 697 00:53:54,318 --> 00:53:56,028 Ookeanist otse suhu! 698 00:54:03,869 --> 00:54:06,038 Forte.Väga valjult on „fortissimo“. 699 00:54:06,121 --> 00:54:09,208 Vaikselt on „piano“. Väga vaikselt on „pianissimo“. 700 00:54:09,291 --> 00:54:10,626 {\an8}RENTNIK: FRESH CATCH 701 00:54:34,942 --> 00:54:36,151 Hei! 702 00:54:37,486 --> 00:54:38,987 Ole nüüd, Ruby. Palusin vabandust. 703 00:54:39,571 --> 00:54:40,572 Jäid hiljaks. 704 00:54:48,580 --> 00:54:52,459 FRESH CATCH KALURIÜHISTU 705 00:55:26,201 --> 00:55:27,953 Kobi sisse! 706 00:55:31,123 --> 00:55:33,458 Palun vabandust. Helistan tagasi. 707 00:55:39,673 --> 00:55:42,092 Jäid kolmandat korda hiljaks! 708 00:55:42,176 --> 00:55:43,844 Ainult 20 minutit! 709 00:55:43,927 --> 00:55:45,637 Minu pärast olgu või minut! 710 00:55:45,721 --> 00:55:48,473 See näitab, et sa ei hooli minust ega minu ajast. 711 00:55:48,557 --> 00:55:51,602 Mul on palju tegemist. - Mul ka! 712 00:55:51,685 --> 00:55:54,646 Mul on terve elu, mis sinuga kuidagi seotud ei ole. 713 00:55:54,730 --> 00:55:58,442 Kui mu aega raiskad, ei tööta ma sinuga. 714 00:56:01,195 --> 00:56:03,405 Selge? - Selge. 715 00:56:04,406 --> 00:56:07,659 Vabandust. See ei kordu. - Parem oleks. 716 00:56:07,743 --> 00:56:10,162 Seda ei juhtu. - Hästi. 717 00:56:23,091 --> 00:56:25,511 Kas väldid mind kooli lõpetamiseni? 718 00:56:26,094 --> 00:56:29,306 Ma ei naernud nende kurtuse üle, eks ole? 719 00:56:29,389 --> 00:56:31,683 Naersin olukorra üle. - Hästi. 720 00:56:32,351 --> 00:56:35,270 See pole küll vabandus, kuid mu kodus on nõme seis 721 00:56:35,354 --> 00:56:37,189 ja sa elad täiuslikku elu ja… 722 00:56:37,272 --> 00:56:38,690 Mida? 723 00:56:38,774 --> 00:56:41,985 Su vanemad on kõrvuni armunud, ei saa üksteise küljest käsi lahti. 724 00:56:42,069 --> 00:56:45,030 Su kodu on… - Rõve. Mu kodu on rõve. 725 00:56:45,113 --> 00:56:46,949 Ei ole. See on kodu. 726 00:56:47,032 --> 00:56:51,328 Töötate ja naerate koos. Mu pere pole selline. 727 00:56:51,411 --> 00:56:53,539 Kuulan sinu laulmist ja… 728 00:56:55,040 --> 00:56:57,459 Mina laulan, kuna minult oodatakse seda. 729 00:56:58,168 --> 00:57:01,129 Sa ei tea, mis tunne on, kui su pere üle naerdakse. 730 00:57:01,755 --> 00:57:02,798 Tõsi. Ei tea. 731 00:57:02,881 --> 00:57:05,634 Pean neid kaitsma. Nad ei kuule seda, aga ma kuulen. 732 00:57:05,717 --> 00:57:06,718 Ma tean. 733 00:57:07,553 --> 00:57:09,763 Anna andeks, Ruby. 734 00:57:13,809 --> 00:57:14,935 Olen mölakas. 735 00:57:15,018 --> 00:57:18,689 Kas saan selle kuidagi heastada? Palun sind! 736 00:57:18,772 --> 00:57:21,525 Pommitan sind sõnumitega, kuni nõustud minuga aega veetma. 737 00:57:21,608 --> 00:57:22,776 See oleks sõge. 738 00:57:23,527 --> 00:57:25,487 Olgu. Ma ei tee seda. 739 00:57:26,989 --> 00:57:28,448 Ma ei tee seda. 740 00:57:32,119 --> 00:57:36,748 Foodie'd söövad tänapäeval kõike - päid, sabu ja igasugust rämpsu. 741 00:57:36,832 --> 00:57:39,835 Järgmisena muutub kala riist delikatessiks. 742 00:57:40,335 --> 00:57:41,420 Kaladel pole riistu. 743 00:57:42,421 --> 00:57:44,423 See on viimane tasuta partii. 744 00:57:44,506 --> 00:57:45,549 Jajah, selge pilt. 745 00:57:45,632 --> 00:57:47,551 Sõrmed kukuvad küljest. 746 00:57:50,762 --> 00:57:52,764 Need ei mahu kõik autosse. 747 00:57:53,432 --> 00:57:54,766 Vajame veoautot. 748 00:57:55,976 --> 00:57:57,811 Kuhu sa lähed? 749 00:57:58,228 --> 00:57:59,730 Mul on laulutund. 750 00:58:00,189 --> 00:58:01,523 Sa ei saa minna. 751 00:58:06,069 --> 00:58:07,154 Mis see on? 752 00:58:07,237 --> 00:58:10,866 Reporterid! Nad teevad meie perekonnast lugu! 753 00:58:12,201 --> 00:58:13,202 Praegu? 754 00:58:14,244 --> 00:58:15,370 Ma ei saa. 755 00:58:17,581 --> 00:58:19,041 Kuidas me intervjuu anname? 756 00:58:19,124 --> 00:58:20,459 Oskan huultelt lugeda. 757 00:58:20,542 --> 00:58:21,919 Sa ei saa kõigest aru! 758 00:58:22,002 --> 00:58:24,421 See on oluline. - Minu tund on ka oluline. 759 00:58:24,505 --> 00:58:25,672 Tee seda! 760 00:58:25,756 --> 00:58:27,591 Ma ei saa! 761 00:58:28,759 --> 00:58:30,636 Tahad, et me põruksime? 762 00:58:42,523 --> 00:58:46,360 Tere, olete ilmselt Jackie Rossi. Olen Chet Turner. 763 00:58:48,529 --> 00:58:52,366 „Loodetavasti toetavad inimesed meid ja ostavad kala siit.“ 764 00:58:52,783 --> 00:58:57,371 See on vinge. Kuidas see programm toimib? 765 00:58:59,665 --> 00:59:03,335 Kalurid sõltuvad suurtest tegijatest. 766 00:59:10,300 --> 00:59:12,427 HR V - PALUN ÄRA HILINE. MEIL ON PALJU TÖÖD. 767 00:59:12,511 --> 00:59:13,971 PEREKONDLIK ASI. HILINEN. 768 00:59:14,054 --> 00:59:16,598 Eesmärk on müüa kala otse inimestele. 769 00:59:19,810 --> 00:59:22,312 ÜTLESIN, ET SEE EI KORDUKS. MÕTLEN SEDA TÕSISELT, RUBY. 770 00:59:42,958 --> 00:59:44,334 Härra V! 771 00:59:46,378 --> 00:59:47,754 Härra V! 772 01:00:22,331 --> 01:00:23,916 Kirjutasid selle ise? 773 01:00:31,465 --> 01:00:32,883 Anna andeks. 774 01:00:34,134 --> 01:00:35,802 Ma tahan seda teha. 775 01:00:40,349 --> 01:00:41,934 Ma ei usu. 776 01:00:42,851 --> 01:00:44,353 Räägid tõsiselt? 777 01:00:46,522 --> 01:00:50,734 Sul puudub distsipliin. Jääd hiljaks. Sa pole valmistunud. 778 01:00:51,652 --> 01:00:53,445 Sa ei peaks Berklees kaht päevagi vastu. 779 01:00:54,780 --> 01:00:56,907 Välja! Mine. 780 01:00:58,283 --> 01:01:00,786 Sul polnud sellest koolist küll mingit kasu. 781 01:01:04,957 --> 01:01:08,752 Kui vana sa oled? 17-aastane? 782 01:01:09,294 --> 01:01:10,629 Sa ei tea mõhkugi. 783 01:01:11,296 --> 01:01:14,967 Tead, miks ma õpetaja olen? Olen selles hea. 784 01:01:15,050 --> 01:01:17,845 Kuid ma ei saa oma tööd teha, kui sa ei pinguta. 785 01:01:18,595 --> 01:01:23,600 Ma ei vaja õppetundi põrumises inimeselt, kes ei julge isegi üritada. 786 01:01:31,942 --> 01:01:35,195 Ma pole kunagi midagi oma perekonnata teinud. 787 01:01:45,747 --> 01:01:47,916 Tahan minna ülikooli. 788 01:01:48,584 --> 01:01:49,626 Berkleesse. 789 01:01:52,087 --> 01:01:53,589 Muusikakooli. 790 01:01:55,215 --> 01:01:58,010 Õpetaja on aidanud mul katseteks valmistuda. 791 01:02:00,220 --> 01:02:02,806 Ülikooli? Bostonisse? 792 01:02:03,348 --> 01:02:05,642 See linn on sitapäid täis. 793 01:02:06,101 --> 01:02:07,394 Nagu kõik kohad. 794 01:02:07,853 --> 01:02:11,231 Sa ei saa minna. Alustasime just oma äri. Sinuga! 795 01:02:11,315 --> 01:02:13,442 Kas see on kõik, millest hoolid? 796 01:02:14,193 --> 01:02:16,445 Oma tõlgi kaotamisest? 797 01:02:16,528 --> 01:02:20,449 Sul on selles tähtis roll. 798 01:02:21,408 --> 01:02:22,826 See on kohutav ajastus. 799 01:02:22,910 --> 01:02:25,746 Sobivat aega ei tule kunagi. 800 01:02:26,455 --> 01:02:29,583 Ma ei saa elu lõpuni teiega jääda! 801 01:02:29,666 --> 01:02:33,879 Keegi ei ootagi seda. 802 01:02:34,379 --> 01:02:35,547 Ma… 803 01:02:36,048 --> 01:02:39,134 olen terve oma elu tõlkinud. 804 01:02:41,261 --> 01:02:43,722 See on kurnav. 805 01:02:47,726 --> 01:02:49,937 Ma armastan laulmist. 806 01:02:51,897 --> 01:02:53,357 See on minu jaoks kõik. 807 01:02:58,987 --> 01:03:00,739 Kas teadsid sellest? 808 01:03:10,707 --> 01:03:12,417 Me ei saa lasta tal minna. 809 01:03:13,752 --> 01:03:15,462 See on ülikool. 810 01:03:16,004 --> 01:03:17,005 Ei ole. 811 01:03:17,089 --> 01:03:18,674 See on muusikakool. 812 01:03:20,217 --> 01:03:23,512 Mis siis, kui ta ei oska laulda? 813 01:03:24,555 --> 01:03:26,181 Võibolla on ta kohutav. 814 01:03:26,598 --> 01:03:27,933 Ta pole kohutav. 815 01:03:28,016 --> 01:03:29,351 Ei? Oled teda kuulnud? 816 01:03:32,980 --> 01:03:35,315 Olen mures. Mis siis, kui ta põrub? 817 01:03:36,358 --> 01:03:39,152 Olen väsinud. Ma ei taha enam rääkida. 818 01:03:45,826 --> 01:03:48,370 Mis me teeme, kui ta sisse saab? 819 01:03:49,580 --> 01:03:50,956 Siis on ta läinud. 820 01:03:51,707 --> 01:03:53,417 Me lapsuke on läinud! 821 01:03:54,459 --> 01:03:56,128 Ta pole lapsuke. 822 01:03:56,211 --> 01:03:58,714 Ta on mu lapsuke! - Ta pole kunagi lapsuke olnud. 823 01:04:24,323 --> 01:04:27,993 MILES - MIDA PEAN TEGEMA, ET SEDA HEASTADA? TEEN MIDA IGANES! 824 01:04:45,969 --> 01:04:46,970 Kus Ruby on? 825 01:04:47,846 --> 01:04:48,889 Ta on vihane. 826 01:04:48,972 --> 01:04:50,349 Jah, aga täna? 827 01:04:53,435 --> 01:04:55,437 Kas see on vaatleja? Tõsiselt? 828 01:04:57,064 --> 01:04:59,942 Tere. - Peaks sundima teda üle parda hüppama. 829 01:05:02,277 --> 01:05:04,363 Olen Joanne Biles, teie vaatleja. 830 01:05:04,446 --> 01:05:06,365 Tulen täna teiega. 831 01:05:13,205 --> 01:05:16,083 Kas võiksite mind aidata? Kardan, et ma ei saa üle. 832 01:05:19,628 --> 01:05:20,671 Aitäh. 833 01:05:34,184 --> 01:05:36,770 Meri võib täna tormiseks kiskuda. 834 01:05:58,917 --> 01:06:01,545 Kas viskan ta üle parda? 835 01:06:08,969 --> 01:06:10,012 UJUMINE KEELATUD 836 01:06:10,095 --> 01:06:12,639 Niisiis, kas tapad mu ära? 837 01:06:12,723 --> 01:06:14,224 Ma pole otsustanud. 838 01:06:25,027 --> 01:06:26,236 Tõsiselt? 839 01:06:27,279 --> 01:06:28,280 Ei. 840 01:06:28,363 --> 01:06:29,489 Ära ainult kõhukat pane. 841 01:06:36,622 --> 01:06:38,457 Anna tulla! - Hull oled? 842 01:06:45,047 --> 01:06:47,591 See tundub külm. - Hüppa sisse! 843 01:06:48,926 --> 01:06:50,052 Eest ära! 844 01:06:50,385 --> 01:06:51,553 Tulen! 845 01:06:55,098 --> 01:06:56,683 Jeerum, kui külm! 846 01:06:57,434 --> 01:06:59,019 Vesi läks ninna. 847 01:07:08,320 --> 01:07:10,531 Kas me vahel on kõik hästi? 848 01:07:12,824 --> 01:07:14,535 Kõigepealt hüppame. 849 01:07:16,161 --> 01:07:18,455 Kust? 850 01:07:21,291 --> 01:07:24,378 Oot, see on oma 12 meetrit. - Jah. 851 01:07:37,975 --> 01:07:40,769 Kas mootorile tehakse regulaarselt hooldust? 852 01:07:41,270 --> 01:07:43,689 Millal see viimati üle vaadati? 853 01:07:44,273 --> 01:07:47,526 Jah, see on vali. Sellepärast küsingi. 854 01:08:00,873 --> 01:08:02,499 KURT 855 01:08:06,753 --> 01:08:08,589 Tema ka? 856 01:08:31,569 --> 01:08:33,322 Kas siin pole surma saadud? 857 01:08:33,779 --> 01:08:37,492 See pöörab sul silmalaud pahupidi ja lükkab aluspüksid perseprakku. 858 01:08:37,576 --> 01:08:38,618 Hea küll… 859 01:08:39,828 --> 01:08:42,872 Su jalad hakkavad värisema nagu multifilmis. 860 01:08:42,956 --> 01:08:46,001 Seega hüppa kiiresti, et end päästa. 861 01:08:46,502 --> 01:08:48,127 Hea küll… 862 01:08:48,795 --> 01:08:51,965 Poolel maal on üks oks väljas, seega hüppa kaugele. 863 01:08:53,341 --> 01:08:54,885 Kõlab ahvatlevalt. 864 01:08:57,513 --> 01:08:59,096 Kas see on mürgipuu? 865 01:09:03,519 --> 01:09:05,145 Püha müristus. 866 01:09:06,438 --> 01:09:07,481 Hea küll… 867 01:09:09,566 --> 01:09:13,028 Kas jätame kirja, et ei arvataks, et tegime enesetapu? 868 01:09:13,654 --> 01:09:15,279 Ei, las nuputavad. 869 01:09:19,451 --> 01:09:22,120 Jah, jalad värisevad. 870 01:09:25,207 --> 01:09:26,500 Hea küll. 871 01:09:26,959 --> 01:09:30,295 Üks, kaks… - Oota! 872 01:09:31,046 --> 01:09:32,296 Kolm. Päästan end! 873 01:09:35,676 --> 01:09:36,676 Ei! 874 01:09:40,346 --> 01:09:41,932 Jaa! See oli valus! 875 01:09:50,858 --> 01:09:52,609 Kalastusalus Angela Rose. 876 01:09:52,693 --> 01:09:54,695 Kalastusalus Angela Rose. Siin rannavalve. 877 01:09:54,778 --> 01:09:57,322 25. Teie tüürpoordist. Sidekanal 16. 878 01:09:59,825 --> 01:10:02,327 Kalastusalus Angela Rose. Kalastusalus Angela Rose. 879 01:10:02,411 --> 01:10:05,247 Siin rannavalve. 25, E21. 25, E21. 880 01:10:05,330 --> 01:10:07,958 Sidekanal 16. Tulge kuuldele. 881 01:10:14,923 --> 01:10:17,301 Kalastusalus Angela Rose. Kalastusalus Angela Rose. 882 01:10:17,384 --> 01:10:20,387 Siin rannavalve. 25, E21. 25, E21. 883 01:10:20,470 --> 01:10:22,347 Tulge kuuldele. 884 01:10:24,474 --> 01:10:27,352 Kalastusalus Angela Rose. Kalastusalus Angela Rose. 885 01:10:27,436 --> 01:10:29,730 Siin rannavalve 25. Rikute… 886 01:10:37,821 --> 01:10:38,989 Härra, ajage end püsti. 887 01:10:39,072 --> 01:10:41,825 Pange jääkirka käest. Püsti! Mis siin toimub? 888 01:10:41,909 --> 01:10:44,244 Miks keegi raadiosaatjale ei vasta? 889 01:11:08,936 --> 01:11:09,937 Tegin ära. 890 01:11:12,189 --> 01:11:13,315 Ei. 891 01:11:15,526 --> 01:11:17,110 Ei! - Ei, lõpeta! 892 01:11:19,488 --> 01:11:20,864 Vaata seda. 893 01:11:23,617 --> 01:11:24,743 Jaa! 894 01:11:35,587 --> 01:11:36,880 Jah! Ei! 895 01:12:28,056 --> 01:12:29,057 Mis juhtus? 896 01:12:30,517 --> 01:12:32,644 Sa ei tulnud tööle. 897 01:12:32,728 --> 01:12:34,563 Me ei püüa enam kala. 898 01:12:34,646 --> 01:12:36,481 Nad peatasid mu tegevusloa. 899 01:12:37,566 --> 01:12:38,734 Kes? 900 01:12:39,526 --> 01:12:40,527 Rannavalve. 901 01:12:40,611 --> 01:12:43,739 Vaatleja nägi, et oleme kurdid, ja teavitas neid. 902 01:12:44,156 --> 01:12:46,033 Nad ei saa seda teha. 903 01:12:46,116 --> 01:12:47,910 Tegime tööd, 904 01:12:47,993 --> 01:12:50,913 nad tulid pardale ja me ei märganud seda. 905 01:12:50,996 --> 01:12:52,122 Olen teile rääkinud. 906 01:12:52,206 --> 01:12:53,415 Vajate kuuljat abilist. 907 01:12:54,625 --> 01:12:57,211 Jah, see oled sina! Sina olid see inimene! 908 01:12:57,294 --> 01:12:59,505 Ma ei saa alati see inimene olla! 909 01:12:59,963 --> 01:13:03,091 Tal on õigus. Vajame kedagi veel. - Meil pole selleks raha! 910 01:13:05,302 --> 01:13:10,766 Kui oleksid öelnud, et ei tule, oleksin midagi välja mõelnud. Sa ei teinud seda. 911 01:13:11,475 --> 01:13:13,393 Kas sa päriselt süüdistad mind? 912 01:13:14,228 --> 01:13:16,230 Su isa arvestas sinuga. 913 01:13:20,317 --> 01:13:23,111 Ei. Ärge ajage seda minu kaela. 914 01:13:25,447 --> 01:13:27,533 See pole minu süü. 915 01:13:34,373 --> 01:13:39,336 Te ei allunud korravalvurite käsule nad pardale lasta. 916 01:13:39,920 --> 01:13:45,676 Lisaks juhtisite alust hooletul ja ohtlikul moel, 917 01:13:45,759 --> 01:13:48,470 kuna teil on puue. 918 01:13:49,972 --> 01:13:55,185 Pean määrama teile miinimumtrahvi 1000 dollarit 919 01:13:55,644 --> 01:13:59,773 ja lisatrahvi 1500 dollarit. 920 01:14:04,695 --> 01:14:09,283 Me ei suuda seda maksta, kui me merele ei saa. 921 01:14:09,950 --> 01:14:12,494 Mida nad peavad tegema, et uuesti merele saada? 922 01:14:13,787 --> 01:14:19,877 Teil peab alati kuulja pardal olema, 923 01:14:19,960 --> 01:14:23,797 kes vastaks raadiosaatjale ja kuuleks helisignaale. 924 01:14:24,506 --> 01:14:28,510 Kontrollime regulaarselt, et seda nõuet täidate. 925 01:14:29,595 --> 01:14:31,471 On teil see inimene olemas? 926 01:14:53,785 --> 01:14:56,038 Müün paadi maha. 927 01:14:56,121 --> 01:15:00,209 Võtame raha välja ja ongi kõik. 928 01:15:01,168 --> 01:15:02,419 Pole vaja. 929 01:15:03,086 --> 01:15:04,546 Ma jään siia. 930 01:15:05,714 --> 01:15:07,883 Töötan teiega paadil. 931 01:15:07,966 --> 01:15:09,510 Ei! 932 01:15:09,593 --> 01:15:10,677 Jah. 933 01:15:10,761 --> 01:15:12,804 Me ei jaksa kellelegi teisele maksta. 934 01:15:14,890 --> 01:15:17,809 Ja keegi ei oska viipekeelt. 935 01:15:19,478 --> 01:15:20,812 Oled kindel? 936 01:15:21,480 --> 01:15:23,190 Kool võib oodata. 937 01:15:25,234 --> 01:15:27,194 Olen juba otsustanud. 938 01:15:28,612 --> 01:15:30,072 Olen elevil. 939 01:15:34,952 --> 01:15:37,079 Ah jaa, püha Ruby! 940 01:15:37,162 --> 01:15:39,373 Ehitame paadil sulle altari. 941 01:15:39,456 --> 01:15:40,415 Pea kinni! 942 01:15:40,499 --> 01:15:41,500 Ta üritab aidata! 943 01:15:42,000 --> 01:15:43,669 Jumal tänatud, et ta teil on. 944 01:16:08,902 --> 01:16:10,821 Ära mind maha löö. 945 01:16:12,573 --> 01:16:18,495 Ostsin sulle kontserdiks punase kleidi. 946 01:16:24,168 --> 01:16:26,837 Kui sulle ei meeldi, ei pea sa seda kandma. 947 01:16:31,633 --> 01:16:34,386 Mul on hea meel, et jääd. 948 01:16:37,222 --> 01:16:38,640 Leol pole. 949 01:16:39,641 --> 01:16:40,976 See on talle keeruline. 950 01:16:41,351 --> 01:16:44,521 Ta tunneb end väljajäetuna. 951 01:16:45,564 --> 01:16:46,899 See on sõge. 952 01:16:48,233 --> 01:16:51,945 Alati olete olnud teie kolm ja siis mina. 953 01:16:55,449 --> 01:16:57,075 Ma mõistan. 954 01:17:07,002 --> 01:17:10,714 Kas soovid vahel, et oleksin kurt? 955 01:17:24,019 --> 01:17:27,564 Kui sa sündisid ja olime haiglas, 956 01:17:28,774 --> 01:17:31,443 kontrolliti sinu kuulmist. 957 01:17:33,070 --> 01:17:37,407 Olid nii pisike, armas 958 01:17:39,326 --> 01:17:42,204 ja elektroodidega kaetud. 959 01:17:44,164 --> 01:17:46,667 Ma… 960 01:17:47,459 --> 01:17:50,504 palvetasin, et oleksid kurt. 961 01:17:53,048 --> 01:17:57,469 Kui meile öeldi, et sa kuuled, 962 01:17:58,679 --> 01:18:00,222 tundsin… 963 01:18:01,431 --> 01:18:03,517 kuidas mu süda muutus raskeks. 964 01:18:03,600 --> 01:18:04,768 Miks? 965 01:18:05,727 --> 01:18:09,147 Kartsin, et meil ei teki sidet. 966 01:18:09,731 --> 01:18:11,859 Nagu läks minu ja mu emaga. 967 01:18:11,942 --> 01:18:13,485 Me pole lähedased. 968 01:18:14,903 --> 01:18:17,906 Kartsin, et vean sind alt. 969 01:18:18,574 --> 01:18:21,451 Et olen kurdina halb ema. 970 01:18:26,790 --> 01:18:27,958 Ära muretse. 971 01:18:28,667 --> 01:18:33,130 Oled halb ema nii paljudel teistel põhjustel. 972 01:18:36,717 --> 01:18:42,598 Tean, et ajan sind riiete ja meigiga hulluks. 973 01:18:49,897 --> 01:18:55,194 Ausalt öeldes on mul hea meel, et tead, kes sa oled. 974 01:18:57,988 --> 01:18:59,489 Oled vapper. 975 01:18:59,948 --> 01:19:01,533 Mitte nagu mina. 976 01:19:46,662 --> 01:19:47,746 Lase jalga. 977 01:19:48,413 --> 01:19:49,498 Peidad end? 978 01:19:50,499 --> 01:19:52,376 Mitte eriti hästi. 979 01:19:57,214 --> 01:19:58,215 Oled mu peale pahane? 980 01:20:00,050 --> 01:20:02,052 Sa ei saa täiskohaga kala püüda. 981 01:20:02,135 --> 01:20:03,136 Miks mitte? 982 01:20:05,556 --> 01:20:08,976 Gertie ütles mulle, et laulad võrratult. 983 01:20:09,476 --> 01:20:11,311 See on eriline. 984 01:20:12,396 --> 01:20:13,981 Sa ei saa siia jääda. 985 01:20:14,606 --> 01:20:17,734 Nad toetuvad kõiges sinule. 986 01:20:17,818 --> 01:20:19,820 Mida ma peaks tegema? 987 01:20:20,946 --> 01:20:25,242 Lase mul seda teha! Saan hakkama! Olen vanem vend. 988 01:20:25,325 --> 01:20:27,244 Mind koheldakse nagu last. 989 01:20:27,327 --> 01:20:29,872 Ma pole saanud midagi Fresh Catchis teha! 990 01:20:29,955 --> 01:20:31,957 Kuna seal tuleb kuuljatega rääkida! 991 01:20:32,040 --> 01:20:33,917 Mis siis? Mis vahet sel on? 992 01:20:34,001 --> 01:20:36,962 Kardad nii väga, et jätame rumala mulje. 993 01:20:37,045 --> 01:20:42,885 Las nad mõtlevad välja, kuidas kurtidega suhelda! Me pole abitud. 994 01:20:45,804 --> 01:20:49,474 Me pere sai enne su sündi ilusti hakkama. 995 01:20:53,187 --> 01:20:54,563 Mine. 996 01:21:04,781 --> 01:21:07,743 Jäta. Me pole Fenways. 997 01:21:20,005 --> 01:21:25,052 Peate kahe minuti pärast valmis olema või te ei esine. Eks? 998 01:21:29,932 --> 01:21:31,350 Ruby. 999 01:21:37,189 --> 01:21:39,274 Tere õhtust, daamid ja härrad. 1000 01:21:39,358 --> 01:21:41,318 Ütlen nendele, kes veel ei tea, 1001 01:21:41,401 --> 01:21:44,530 et olen Bernardo Villalobos, koorijuht. 1002 01:21:45,030 --> 01:21:47,699 Suudad huultelt lugeda? - Lapsed kutsuvad mind hr V-ks. 1003 01:21:47,783 --> 01:21:48,825 Mitte eriti. 1004 01:21:49,535 --> 01:21:51,578 Seljataga kutsuvad ehk millekski muuks. 1005 01:21:52,996 --> 01:21:56,291 Kuid olen nende üle uhke. Väga uhke. - Nad naersid. 1006 01:21:56,375 --> 01:21:57,751 Nad on kõvasti pingutanud. 1007 01:21:57,835 --> 01:22:02,965 Jään nüüd vait ja lasen teil teie lapsi näha. 1008 01:22:03,048 --> 01:22:04,716 Selleks te siia tulite. 1009 01:22:14,476 --> 01:22:17,813 GLOUCESTERI KESKKOOLI KOORI SÜGISKONTSERT 1010 01:22:21,608 --> 01:22:24,903 Mu elus pole muresid 1011 01:22:25,988 --> 01:22:28,407 Ruby on kaunis. 1012 01:22:28,490 --> 01:22:30,200 Ei mingeid rumalaid unistusi Mis nutma ajaks 1013 01:22:30,284 --> 01:22:32,578 Sul on hea maitse. 1014 01:22:32,661 --> 01:22:37,541 Ma pole iial hirmul ega mures - Ta punane kleit sobib eesriidega. 1015 01:22:37,624 --> 01:22:42,087 Tean, et saan alati hakkama 1016 01:22:42,963 --> 01:22:47,176 Lähen kuumaks, jahtun maha - Lähen kuumaks, jahtun maha 1017 01:22:47,259 --> 01:22:50,596 Kui miski jääb ette Lähen ringiga mööda 1018 01:22:51,471 --> 01:22:54,391 Ma ei lase elul end heidutada 1019 01:22:54,474 --> 01:22:55,851 Ta on hea. 1020 01:22:57,561 --> 01:22:59,646 Ta on hea. - Ma ei tea. 1021 01:22:59,730 --> 01:23:01,857 Ei, tema ütles seda. 1022 01:23:09,031 --> 01:23:11,033 Minus on muusika 1023 01:23:11,116 --> 01:23:13,243 Minus on muusika 1024 01:23:13,327 --> 01:23:16,371 Minus on muusika 1025 01:23:21,376 --> 01:23:24,630 Öeldakse, et elu on ring 1026 01:23:24,713 --> 01:23:27,591 Kuid ma ei leia nii 1027 01:23:27,674 --> 01:23:29,176 Ei leia nii 1028 01:23:29,259 --> 01:23:32,679 Kõnnin mööda sirget joont 1029 01:23:33,388 --> 01:23:37,935 Panin raadio käima 1030 01:23:38,018 --> 01:23:41,688 Mingi vend mängis rock’n’roll'i 1031 01:23:41,772 --> 01:23:43,732 „Kõvasti hinge,“ ütles ta 1032 01:23:50,906 --> 01:23:51,907 Mis lahti? 1033 01:23:52,574 --> 01:23:54,034 Mul on nööbid valesti. 1034 01:23:54,535 --> 01:23:59,414 See polnud mingi DJ Vaid kosmiline džaiv 1035 01:24:01,917 --> 01:24:04,044 Mida õhtusöögiks tahad? 1036 01:24:04,753 --> 01:24:08,215 Spagette. - Pean poes käima. 1037 01:24:08,298 --> 01:24:12,719 Ta tahaks meiega tutvuda Kuid kardab, et jahmatab meid 1038 01:24:12,803 --> 01:24:17,057 Taevas ootab Starman 1039 01:24:18,225 --> 01:24:19,852 Ta palus meil mitte põruda 1040 01:24:19,935 --> 01:24:22,354 Ta teab, et asi on seda väärt 1041 01:24:22,437 --> 01:24:25,399 Ta ütles mulle Et laseksime lastel hullata 1042 01:24:25,482 --> 01:24:28,110 Et laseksime lastel seda kasutada 1043 01:24:28,193 --> 01:24:31,405 Las lapsed tantsivad 1044 01:25:12,446 --> 01:25:15,449 Nüüd aga on meil varuks eriline maiuspala. 1045 01:25:15,532 --> 01:25:19,244 Vahel juhtub, et kuuled kellegi häält ja see hoiab sind muusika juures. 1046 01:25:19,328 --> 01:25:22,039 Kaks laulu on tehtud. 1047 01:25:22,122 --> 01:25:26,627 Palun tervitage Miles Pattersoni ja Ruby Rossit! 1048 01:25:49,942 --> 01:25:54,655 Oled kõik, mida vajan 1049 01:25:57,407 --> 01:26:00,536 Et hakkama saada 1050 01:26:00,869 --> 01:26:03,580 Nagu hommikusele kastele 1051 01:26:03,664 --> 01:26:05,916 Heitsin sulle pilgu 1052 01:26:05,999 --> 01:26:10,379 Kohe sai selgeks, et oled mu saatus 1053 01:26:11,296 --> 01:26:15,759 Avasüli heitsin minema oma uhkuse 1054 01:26:16,426 --> 01:26:21,014 Ohverdan end sinu nimel Pühendan sulle oma elu 1055 01:26:21,098 --> 01:26:23,851 Järgnen sulle kõikjale… 1056 01:27:32,878 --> 01:27:34,546 Hästi, Ruby! 1057 01:27:48,101 --> 01:27:50,521 Hei, Ruby. See oli ilus. 1058 01:27:50,604 --> 01:27:51,605 Aitäh. 1059 01:27:51,688 --> 01:27:53,023 Bob! 1060 01:27:54,816 --> 01:27:56,360 Tubli töö. Väga tubli töö. 1061 01:27:56,443 --> 01:27:57,611 Aitäh. 1062 01:27:57,694 --> 01:27:59,196 Need on su vanemad? 1063 01:27:59,279 --> 01:28:02,199 Jah, Frank ja Jackie. See on mu vend Leo. 1064 01:28:03,033 --> 01:28:08,205 Need on mu õpetaja härra V ja tema perekond. 1065 01:28:10,499 --> 01:28:11,667 Rõõm sind karata. 1066 01:28:13,335 --> 01:28:14,795 Õppisin seda YouTube'ist. 1067 01:28:18,507 --> 01:28:21,718 Mida? Kas see ei tähenda „Rõõm tutvuda“? 1068 01:28:22,511 --> 01:28:23,512 Ei. 1069 01:28:24,304 --> 01:28:28,475 „Tutvuma“ käib ühe sõrmega, mitte kahega. Näed, et need on nagu jalad? 1070 01:28:28,559 --> 01:28:29,643 Ei! 1071 01:28:29,726 --> 01:28:30,978 Ei! Tähendab… 1072 01:28:31,061 --> 01:28:32,396 Oh heldust! 1073 01:28:32,479 --> 01:28:33,981 Pole hullu. Ma mõistan. 1074 01:28:35,023 --> 01:28:36,942 Rõõm ka sind karata. 1075 01:28:40,737 --> 01:28:42,489 Mulle meeldivad sellised vanemad. 1076 01:28:44,283 --> 01:28:47,661 Ütle neile, et nende tütar on väga andekas. 1077 01:28:49,246 --> 01:28:52,708 Nad teevad suure vea, et ei saada teda ülikooli. 1078 01:28:53,917 --> 01:28:55,586 Ütlesin vaid esimese osa. 1079 01:28:55,669 --> 01:28:58,922 Lähen homme Milesi prooviesinemisele. Su esinemisaeg on alles. 1080 01:28:59,006 --> 01:29:00,883 Mida ta ütleb? - Pead lõpetama. 1081 01:29:00,966 --> 01:29:02,551 Olgu. 1082 01:29:02,634 --> 01:29:04,386 Aga suur tänu. 1083 01:29:31,371 --> 01:29:34,833 Lähen värsket õhku hingama. 1084 01:29:35,334 --> 01:29:36,502 Hästi. 1085 01:29:48,889 --> 01:29:50,807 Mis teoksil? 1086 01:29:52,392 --> 01:29:54,311 Mõtlen. 1087 01:29:58,023 --> 01:30:02,236 Siin ei tundu tähed 1088 01:30:02,319 --> 01:30:07,241 nii kaunid kui merelt vaadates. 1089 01:30:22,089 --> 01:30:27,469 Millest see laul oli, mida täna laulsid? 1090 01:30:33,934 --> 01:30:35,978 See oli sellest… 1091 01:30:37,688 --> 01:30:41,108 mis tunne on vajada teist inimest. 1092 01:30:44,236 --> 01:30:48,282 Kas saad mulle laulda? 1093 01:30:49,283 --> 01:30:50,492 Praegu? 1094 01:30:50,576 --> 01:30:52,160 Palun sind. 1095 01:31:03,755 --> 01:31:06,675 Nagu hommikusele kastele 1096 01:31:08,594 --> 01:31:12,431 Heitsin sulle pilgu 1097 01:31:13,432 --> 01:31:16,810 Kohe sai selgeks 1098 01:31:16,894 --> 01:31:20,522 Et oled mu saatus 1099 01:31:21,690 --> 01:31:24,735 Avasüli 1100 01:31:24,818 --> 01:31:28,947 Kõvemini. Veel! 1101 01:31:29,031 --> 01:31:32,075 Ohverdan end sinu nimel 1102 01:31:32,159 --> 01:31:36,455 Pühendan sulle oma elu 1103 01:31:37,831 --> 01:31:41,210 Järgnen sulle kõikjale 1104 01:31:41,293 --> 01:31:44,463 Olen sulle alati olemas 1105 01:31:44,546 --> 01:31:48,050 Kui kaotan oma tahtejõu 1106 01:31:48,133 --> 01:31:50,969 Aitad mind mäest üles 1107 01:31:51,053 --> 01:31:53,180 Me ei 1108 01:31:53,639 --> 01:31:58,769 Ei vaata enam tagasi 1109 01:31:58,852 --> 01:32:03,023 Meil on armastus 1110 01:32:03,106 --> 01:32:04,983 Ja sellest piisab 1111 01:32:05,275 --> 01:32:07,736 Oled kõik 1112 01:32:08,028 --> 01:32:11,949 Kõik, mida vajan 1113 01:32:14,785 --> 01:32:18,247 Et hakkama saada 1114 01:32:51,071 --> 01:32:52,447 Kas läheme kalale? 1115 01:32:52,531 --> 01:32:53,532 Ei. 1116 01:33:10,215 --> 01:33:12,301 Kuulge, see on tobe. 1117 01:33:12,593 --> 01:33:16,597 Kui viskame su välja, siis teeme seda kogu perega. 1118 01:33:28,901 --> 01:33:30,903 HÄRRA V - SAAD VEEL TULLA. SU AEG ON ALLES. 1119 01:33:30,986 --> 01:33:32,446 TULEN 1120 01:33:40,204 --> 01:33:42,122 Võibolla sinna? 1121 01:33:59,348 --> 01:34:01,058 Pargin ära. 1122 01:34:08,774 --> 01:34:10,859 Vaata, kuidas nad riides on. 1123 01:34:10,943 --> 01:34:12,486 Hoopis teistmoodi. 1124 01:34:13,070 --> 01:34:15,531 Pole hullu. Oled kaunis. 1125 01:34:16,990 --> 01:34:19,493 Tere, tulin prooviesinemisele. - Hästi. Mis su nimi on? 1126 01:34:19,576 --> 01:34:21,078 Ruby Rossi. 1127 01:34:22,746 --> 01:34:24,915 Paistab, et jäid pool tundi hiljaks. 1128 01:34:24,998 --> 01:34:26,416 Kas oled valmis? 1129 01:34:29,086 --> 01:34:30,587 Oleme koos. 1130 01:34:30,921 --> 01:34:32,965 Vabandust, nad ei saa kaasa tulla. 1131 01:34:34,216 --> 01:34:35,592 Mida ta ütles? 1132 01:34:36,093 --> 01:34:37,553 Te ei saa tulla. 1133 01:34:48,480 --> 01:34:49,481 Ruby. 1134 01:34:49,565 --> 01:34:50,566 Hei. 1135 01:34:50,649 --> 01:34:51,525 Sa tulid. 1136 01:34:51,608 --> 01:34:52,776 Kas härra V on siin? 1137 01:34:52,860 --> 01:34:55,362 Ta lahkus just. Võin talle helistada. 1138 01:34:55,445 --> 01:34:57,865 Saatsin talle sõnumi. Kuidas läks? 1139 01:34:59,491 --> 01:35:01,034 Ma lõin põnnama. 1140 01:35:01,118 --> 01:35:02,160 Mida? 1141 01:35:02,244 --> 01:35:03,662 Ruby Rossi? 1142 01:35:17,968 --> 01:35:19,386 Tervitus. 1143 01:35:19,469 --> 01:35:20,512 Tere. 1144 01:35:21,138 --> 01:35:22,890 Oled… 1145 01:35:22,973 --> 01:35:25,392 Ruby, Ruby Rossi. 1146 01:35:27,352 --> 01:35:29,146 Hea küll, Ruby Rossi. 1147 01:35:29,980 --> 01:35:31,857 Vaatan sinu avaldust. 1148 01:35:31,940 --> 01:35:34,610 Kui koolikooris laulmine 1149 01:35:34,693 --> 01:35:38,530 ja väga positiivne soovituskiri Bernardo Villaloboselt välja arvata, 1150 01:35:39,114 --> 01:35:41,909 pole sa eriti muusikaga tegelenud. 1151 01:35:47,164 --> 01:35:49,291 Ma ei mõista. Kas see on küsimus? 1152 01:35:59,635 --> 01:36:03,263 Lähme üles. 1153 01:36:13,857 --> 01:36:16,151 Mis su esimene laul on? 1154 01:36:16,735 --> 01:36:18,737 Joni Mitchelli „Both Sides, Now“. 1155 01:36:18,820 --> 01:36:20,489 Kas sul on noodilehed kaasas? 1156 01:36:23,742 --> 01:36:25,827 Ei. Ma unustasin. 1157 01:36:28,539 --> 01:36:30,415 Kas sa oskad seda laulu? 1158 01:36:32,000 --> 01:36:35,087 Olgu. Pead seda siis a cappella esitama. 1159 01:36:37,840 --> 01:36:38,841 Olgu. 1160 01:36:40,759 --> 01:36:42,594 Võin teda saata. 1161 01:36:44,054 --> 01:36:46,306 Vabandust, et segan. Tere. 1162 01:36:47,432 --> 01:36:48,642 Kuidas läheb? 1163 01:36:48,725 --> 01:36:52,646 Olen Bernardo Villalobos 1989. aasta lennust. 1164 01:36:53,355 --> 01:36:54,398 Rõõm teid näha. 1165 01:36:55,774 --> 01:36:57,568 Kas tohib? 1166 01:36:59,862 --> 01:37:03,198 Küllap vist. - Aitäh. 1167 01:37:03,282 --> 01:37:04,491 Mis toimub? 1168 01:37:23,886 --> 01:37:29,099 Ridamisi ingli kiharaid 1169 01:37:29,183 --> 01:37:34,771 Jäätisest lossid taevas 1170 01:37:35,272 --> 01:37:37,107 Kõikjal sulgedest… 1171 01:37:42,070 --> 01:37:43,780 Vabandust, minu viga. 1172 01:37:47,034 --> 01:37:48,827 Kas saame otsast alustada? 1173 01:38:10,307 --> 01:38:15,270 Ridamisi ingli kiharaid 1174 01:38:15,354 --> 01:38:21,109 Jäätisest lossid taevas 1175 01:38:21,193 --> 01:38:26,865 Kõikjal sulgedest kanjonid 1176 01:38:27,616 --> 01:38:30,911 Olen niimoodi pilvi näinud 1177 01:38:33,330 --> 01:38:37,668 Kuid nüüd need varjavad vaid päikest 1178 01:38:37,751 --> 01:38:43,757 Neist sajab kõikjale vihma ja lund 1179 01:38:43,841 --> 01:38:49,972 Oleksin võinud teha nii palju 1180 01:38:50,055 --> 01:38:55,477 Kuid pilved takistasid mind 1181 01:38:56,019 --> 01:39:00,232 Olen näinud pilvi mõlemalt poolt 1182 01:39:00,858 --> 01:39:06,488 Ülevalt ja alt, kuid ikkagi 1183 01:39:06,572 --> 01:39:12,119 Meenuvad mulle pilve illusioonid 1184 01:39:12,202 --> 01:39:17,833 Ma ei tea pilvedest 1185 01:39:21,879 --> 01:39:23,714 Midagi 1186 01:39:27,342 --> 01:39:32,055 Kuud, juunid ja vaaterattad 1187 01:39:32,139 --> 01:39:37,394 Peadpööritav tantsutunne, mida tunned 1188 01:39:37,477 --> 01:39:43,901 Nagu iga muinasjutt saab ilmsiks 1189 01:39:43,984 --> 01:39:47,946 Olen niimoodi armastust näinud 1190 01:39:49,781 --> 01:39:54,328 Kuid nüüd on see lihtsalt veel üks sõu 1191 01:39:54,411 --> 01:40:00,209 Kõik jäävad naerma, kui sa lahkud 1192 01:40:00,292 --> 01:40:06,340 Kui sa hoolid, ära näita seda välja 1193 01:40:06,673 --> 01:40:11,929 Ära reeda end 1194 01:40:12,012 --> 01:40:16,517 Olen näinud armastust mõlemalt poolt 1195 01:40:16,600 --> 01:40:22,314 Nii andnud kui võtnud, kuid ikkagi 1196 01:40:23,106 --> 01:40:28,529 Meenuvad mulle armastuse illusioonid 1197 01:40:28,612 --> 01:40:33,909 Ma ei tea armastusest 1198 01:40:38,121 --> 01:40:39,498 Midagi 1199 01:40:43,252 --> 01:40:48,674 Pisarad, hirmud ja uhkustunne 1200 01:40:48,757 --> 01:40:54,304 Kõva häälega armastuse avaldamine 1201 01:40:54,388 --> 01:40:59,643 Unistused, sepitsused Ja tsirkusepublik 1202 01:41:00,644 --> 01:41:05,649 Olen niimoodi elu näinud 1203 01:41:06,441 --> 01:41:11,113 Kuid nüüd käituvad Vanad sõbrad veidralt 1204 01:41:11,196 --> 01:41:16,702 Nad raputavad päid Ja ütlevad, et olen muutunud 1205 01:41:16,785 --> 01:41:23,083 Kaotad midagi Ja leiad midagi 1206 01:41:23,166 --> 01:41:27,629 Iga elatud päevaga 1207 01:41:27,713 --> 01:41:33,552 Olen näinud elu mõlemalt poolt 1208 01:41:33,635 --> 01:41:39,183 Nii võitnud kui kaotanud, kuid ikkagi 1209 01:41:39,266 --> 01:41:44,646 Meenuvad mulle elu illusioonid 1210 01:41:44,730 --> 01:41:46,064 BERKLEE SISSEASTUJA STAATUS 1211 01:41:46,148 --> 01:41:50,736 Ma ei tea elust midagi 1212 01:41:52,487 --> 01:41:58,785 Olen näinud elu mõlemalt poolt 1213 01:41:58,869 --> 01:42:03,832 Ülevalt ja alt, kuid ikkagi 1214 01:42:03,916 --> 01:42:09,963 Meenuvad mulle elu illusioonid 1215 01:42:10,047 --> 01:42:14,718 Ma ei tea elust midagi 1216 01:42:32,569 --> 01:42:34,279 Tuled mulle Bostonisse külla? 1217 01:42:38,492 --> 01:42:39,535 Ma ei tea. 1218 01:42:39,618 --> 01:42:43,830 Ilmselt hakkad mõne viltkaabuga tšellomängijaga semmima. 1219 01:42:45,749 --> 01:42:47,334 Ilmselt küll. 1220 01:43:05,143 --> 01:43:06,144 Valmis? 1221 01:43:06,228 --> 01:43:07,688 Valmis. 1222 01:43:10,357 --> 01:43:11,441 Hea küll! 1223 01:43:13,610 --> 01:43:16,989 Kolm, kaks, üks… 1224 01:43:26,999 --> 01:43:29,126 Äkki tahad ikka, et tuleme kaasa? 1225 01:43:29,209 --> 01:43:32,546 Võime aidata tuba sisustada. - Ei! Ärme puhu seda suureks. 1226 01:43:37,718 --> 01:43:40,053 Nägemist, persepärdik. 1227 01:43:40,554 --> 01:43:42,264 Nägemist, sitakäkerdis. 1228 01:43:56,486 --> 01:43:57,487 Lõpeta. 1229 01:44:28,435 --> 01:44:30,145 Oota. Pea kinni. 1230 01:44:59,883 --> 01:45:01,009 Mine. 1231 01:51:42,369 --> 01:51:44,371 Tõlkinud Vova Kljain