1
00:01:19,663 --> 00:01:23,834
Vahel tekib mul hea tunne, jaa
2
00:01:23,917 --> 00:01:25,419
Jaa
3
00:01:28,172 --> 00:01:30,215
Mul tekib tunne
4
00:01:30,299 --> 00:01:33,802
Mida ma pole iial varem tundnud
5
00:01:33,886 --> 00:01:35,512
Ei, ei
6
00:01:35,596 --> 00:01:38,765
Jaa
7
00:01:38,849 --> 00:01:43,478
Tahan sulle öelda, et ma
8
00:01:45,606 --> 00:01:47,107
Ma usun
9
00:01:47,691 --> 00:01:50,903
Ma tõesti usun seda
10
00:01:50,986 --> 00:01:54,239
Miski on mind haaranud, jaa
11
00:01:54,323 --> 00:01:56,658
See peab olema armastus
12
00:01:56,742 --> 00:02:00,871
Miski on mind haaranud, laps
13
00:02:00,954 --> 00:02:02,706
See peab olema armastus
14
00:02:02,789 --> 00:02:04,374
Las ma ütlen teile
15
00:02:04,458 --> 00:02:07,377
Mul on üks tunne
Tunnen end nii kummaliselt
16
00:02:07,461 --> 00:02:10,214
Kõik minus tundub olevat muutunud
17
00:02:24,144 --> 00:02:27,814
Jaa, see peab olema armastus
18
00:02:38,242 --> 00:02:40,410
Angela Rose, olete kuuldel?
19
00:02:40,494 --> 00:02:42,579
Kuuldel.
- Tulete sadamasse?
20
00:03:14,152 --> 00:03:15,571
Näen sind, Ruby.
21
00:03:15,654 --> 00:03:17,948
Sa ei saa enam jääd.
Ma ei tegele heategevusega.
22
00:03:18,031 --> 00:03:19,491
Küll see tuleb.
23
00:03:19,575 --> 00:03:21,034
Kuidas läks, kullake?
24
00:03:21,118 --> 00:03:23,829
Hei, Ruby!
Arvasin, et püüate esimesel randil.
25
00:03:23,912 --> 00:03:25,706
Olete tänaseks juba lõpetanud?
26
00:03:27,124 --> 00:03:28,625
Sitad kvoodid.
27
00:03:28,709 --> 00:03:30,002
Täiesti sitad, mis?
28
00:03:30,085 --> 00:03:32,671
Palju talle kilttursa eest maksad?
Kaks taala naela pealt?
29
00:03:32,754 --> 00:03:35,090
2,50 ja olen veel helde.
- 2,50?
30
00:03:35,174 --> 00:03:37,092
Palju te oksjonil saate?
31
00:03:37,176 --> 00:03:39,303
Rahune. Las ma muretsen numbrite pärast.
32
00:03:39,386 --> 00:03:40,596
Kirjuta alla.
33
00:03:40,679 --> 00:03:42,764
Võtad ta söögiraha ka ära?
34
00:03:49,813 --> 00:03:51,690
On alles mölakas.
35
00:03:52,316 --> 00:03:54,610
Räägin kogu aeg,
et hakkame ise kala müüma.
36
00:03:55,235 --> 00:03:57,279
Nad üritasid seda Cape'is.
37
00:03:57,738 --> 00:03:59,156
See läks neil metsa.
38
00:03:59,239 --> 00:04:01,074
Virise siis edasi. See aitab.
39
00:04:01,491 --> 00:04:05,162
Pean minema. Armastan sind, isa.
- Ära arsti unusta.
40
00:04:05,245 --> 00:04:07,873
Ja võrke.
41
00:04:07,956 --> 00:04:09,666
Ma tean.
42
00:04:09,750 --> 00:04:13,045
Nägemist, sitapea.
43
00:04:14,379 --> 00:04:16,757
Nägemist, tainapea.
44
00:04:16,839 --> 00:04:19,091
Päris hea. Uus nali.
45
00:04:27,684 --> 00:04:30,145
GLOUCESTERI KESKKOOL
46
00:04:33,023 --> 00:04:35,108
Kui õiguste deklaratsioon
kaitses inimesi
47
00:04:35,192 --> 00:04:40,364
föderaalvalitsuse eest,
siis seaduseparandused 13-15
48
00:04:40,447 --> 00:04:43,200
kaitsesid neid osariigivalitsuste eest.
49
00:04:44,952 --> 00:04:48,455
Kahjuks ei kaitsnud ükski parandus
õigust tukkuda.
50
00:04:48,539 --> 00:04:50,332
Ruby!
51
00:04:50,791 --> 00:04:52,626
Mis lahti?
52
00:04:53,961 --> 00:04:58,131
Hea küll.
Loeme uuesti ja jätkame homme.
53
00:04:58,215 --> 00:04:59,883
Võite minna.
54
00:05:07,558 --> 00:05:09,476
Tead mis?
- Mis?
55
00:05:09,560 --> 00:05:11,645
Tegin selle ära. Magasin Pisinäpuga.
56
00:05:12,521 --> 00:05:13,605
Miks?
57
00:05:14,106 --> 00:05:16,066
Ma ei tea. Uudishimu sai minust võitu
58
00:05:16,149 --> 00:05:17,651
Ja see on täielik vale.
59
00:05:17,734 --> 00:05:20,237
Hoolimata pisikestest kätest on see…
60
00:05:21,738 --> 00:05:22,739
Päriselt?
61
00:05:23,240 --> 00:05:24,867
Peame ta hüüdnime muutma.
62
00:05:24,950 --> 00:05:26,243
Kas tunnete kalahaisu?
63
00:05:32,040 --> 00:05:34,793
Vähemalt ei matki ta enam kurdi häält.
64
00:05:36,378 --> 00:05:37,671
See on edasiminek.
65
00:05:37,754 --> 00:05:38,964
Hei, Audra.
66
00:05:41,216 --> 00:05:42,634
Hästi. Tulin muusikatunnist.
67
00:05:42,718 --> 00:05:44,219
Mis sul nüüd algab?
- Matemaatika.
68
00:05:46,388 --> 00:05:51,476
Tuleb leida vabaaine,
milles nõutakse kõige vähem.
69
00:05:53,645 --> 00:05:54,855
Näiteks filmiklubi.
70
00:05:54,938 --> 00:05:58,400
Selle moto on „Võta kott seljast
ja pahvi savu.“
71
00:06:00,652 --> 00:06:02,696
Lisaks on härra Wabatch üsna kuum.
72
00:06:02,779 --> 00:06:04,239
Ta on natuke nagu koomiksinohik.
73
00:06:04,323 --> 00:06:05,741
Tere. Koor.
74
00:06:07,284 --> 00:06:08,827
Koor.
75
00:06:08,911 --> 00:06:10,662
Hästi, täida see ära.
76
00:06:10,746 --> 00:06:11,747
Koor?
77
00:06:13,874 --> 00:06:15,083
Kas oled pilves?
78
00:06:16,752 --> 00:06:18,170
Laulan kogu aeg.
79
00:06:18,253 --> 00:06:19,254
Aitäh.
80
00:06:19,338 --> 00:06:22,090
Hea küll, oled juba piisavalt heidik,
aga miks mitte?
81
00:06:24,134 --> 00:06:26,053
Kui hakkad beatbox'iga tegelema
82
00:06:26,136 --> 00:06:29,515
või topsidega muusikat tegema,
on me sõprus läbi.
83
00:06:46,240 --> 00:06:47,991
Pane vaiksemaks!
84
00:06:56,542 --> 00:06:57,543
See on liiga vali!
85
00:06:58,043 --> 00:07:00,420
Sa ei vahetanud pärast kalapüüki riideid?
86
00:07:01,046 --> 00:07:02,339
Sa haised.
87
00:07:05,467 --> 00:07:07,761
Jumaldan räppmuusikat.
88
00:07:08,595 --> 00:07:11,598
Paneb perse vibreerima.
89
00:07:13,225 --> 00:07:15,352
Sõida!
90
00:07:23,277 --> 00:07:26,572
See sügeleb täiega.
91
00:07:27,239 --> 00:07:28,282
See sügeleb.
92
00:07:29,867 --> 00:07:33,704
Munad tulitavad.
93
00:07:35,998 --> 00:07:37,624
Ta… Teate küll.
94
00:07:38,959 --> 00:07:43,380
Need on nagu väiksed tigedad peedid.
95
00:07:44,173 --> 00:07:48,635
Nagu oleks nuivähkidega kaetud.
96
00:07:49,511 --> 00:07:50,554
Selge!
97
00:07:51,889 --> 00:07:54,558
Su emal on isegi hullem.
98
00:07:56,685 --> 00:07:59,688
Nagu keedetud homaari sõrg.
99
00:07:59,771 --> 00:08:03,984
Selge. Teil on mõlemal
kubemepiirkonnas seenhaigus.
100
00:08:04,067 --> 00:08:06,695
See on tavaline,
kui palju aega niisketes riietes olla
101
00:08:06,778 --> 00:08:10,532
ja see kandub hõlpsasti
sugulisel teel edasi.
102
00:08:10,908 --> 00:08:13,076
Teil on seenhaigus.
- Annan selle vastu kreemi.
103
00:08:13,160 --> 00:08:15,454
Hoidke seda piirkonda kuivana
104
00:08:15,537 --> 00:08:17,831
ja hoiduge kaks nädalat seksist.
105
00:08:19,499 --> 00:08:21,710
Peate puhast aluspesu kandma.
106
00:08:22,127 --> 00:08:23,420
Ja…
107
00:08:23,504 --> 00:08:25,172
te ei tohi seda enam teha.
108
00:08:26,632 --> 00:08:27,883
Mida?
109
00:08:28,467 --> 00:08:30,260
Kui kaua?
110
00:08:30,344 --> 00:08:31,970
Mitte kunagi enam.
111
00:08:32,054 --> 00:08:33,222
Elu lõpuni.
112
00:08:37,017 --> 00:08:38,769
Kaks nädalat.
113
00:08:38,852 --> 00:08:40,604
Võimatu.
- Pole võimalik.
114
00:09:08,090 --> 00:09:09,925
Võta need ära. See on ebaviisakas.
115
00:09:11,385 --> 00:09:13,470
Ebaviisakas on see, kui lärmakad te olete!
116
00:09:13,554 --> 00:09:15,973
Ma ei saa keskenduda.
117
00:09:18,767 --> 00:09:19,977
Mine sööma.
118
00:09:30,821 --> 00:09:34,366
Tead, miks Jumal peeru haisvaks muutis?
119
00:09:36,285 --> 00:09:39,913
Et kurdid saaks ka seda nautida.
120
00:09:49,715 --> 00:09:52,092
Ära lösuta. Jäädki selliseks.
121
00:09:52,176 --> 00:09:53,802
15 dollarit? Tõsiselt?
122
00:09:53,886 --> 00:09:56,805
Sina valid savu ja mina veini.
123
00:09:59,433 --> 00:10:01,435
Sa ei taha teda! Tõmba vasakule.
124
00:10:02,227 --> 00:10:03,937
Ükski neist ei naerata?
125
00:10:04,313 --> 00:10:06,523
Mis siis? Ta on kuum.
126
00:10:07,357 --> 00:10:08,692
Kui ma olin modell…
127
00:10:08,775 --> 00:10:09,860
Hakkab pihta.
128
00:10:09,943 --> 00:10:13,530
Jah! Teie ema oli parim!
129
00:10:13,614 --> 00:10:15,908
Kui tutvusime,
võitis ta Yankee missikonkursi.
130
00:10:15,991 --> 00:10:17,534
„Ta võitis Yankee missikonkursi.“
131
00:10:17,618 --> 00:10:19,703
Ta tegi kõigile kuuljatele ära.
132
00:10:20,746 --> 00:10:22,664
Ta oli kõigist seksikam.
133
00:10:26,835 --> 00:10:28,128
Mis temast arvad?
134
00:10:29,129 --> 00:10:30,339
Keskpärane.
135
00:10:32,716 --> 00:10:36,762
Leppisime kokku,
et lauas ei näpi Tinderit.
136
00:10:38,263 --> 00:10:41,350
Kuidas on muusika ebaviisakas
ja Tinder mitte?
137
00:10:42,976 --> 00:10:46,855
Tinderit saame terve perega kasutada.
138
00:11:06,416 --> 00:11:08,460
Ei. Ma ei käskinud istuda.
139
00:11:08,544 --> 00:11:10,712
Püsti, mu sõbrad. Püsti.
140
00:11:12,130 --> 00:11:16,343
Mulle tehti hommikul
rõveda pähklipiimaga late.
141
00:11:16,426 --> 00:11:17,678
Olen halvas tujus.
142
00:11:18,428 --> 00:11:19,805
Hei, tule siia. Tule.
143
00:11:22,724 --> 00:11:25,185
Mu nimi on Bernardo Villalobos.
144
00:11:25,269 --> 00:11:27,312
Bernardo. Berna…
145
00:11:27,396 --> 00:11:29,439
Kui te ei suuda R-tähte hääldada,
146
00:11:29,523 --> 00:11:34,736
siis palun, palun ärge tehke endale häbi
ja kutsuge mind härra V-ks.
147
00:11:36,530 --> 00:11:38,991
Tulge kõik siiapoole.
148
00:11:39,074 --> 00:11:42,870
Tulge, liigutage end.
Kõik siiapoole. Eluga!
149
00:11:43,704 --> 00:11:49,251
Kontrollime, kas olete aldid, sopranid
või liiga palju „Gleed“ vaadanud.
150
00:11:50,419 --> 00:11:55,507
Mul oli eelmisel teisipäeval sünnipäev
ja tahan kingituse asemel sünnipäevalaulu.
151
00:11:55,591 --> 00:12:01,180
Ma ei taha tervet laulu kuulda.
Tahan te häältest sotti saada.
152
00:12:01,263 --> 00:12:03,390
Harry Potter, tule siia. Kuulame sind.
153
00:12:07,519 --> 00:12:12,149
Õnne soovime sul
154
00:12:13,275 --> 00:12:14,693
Tenor. Järgmine.
155
00:12:16,111 --> 00:12:19,198
Õnne soovime sul
156
00:12:21,408 --> 00:12:24,369
Alt. Järgmine.
157
00:12:26,288 --> 00:12:28,832
Õnne soovime sul
158
00:12:28,916 --> 00:12:31,084
Õnne soovime
159
00:12:31,168 --> 00:12:33,045
Sul
160
00:12:33,128 --> 00:12:34,463
Palju õnne…
161
00:12:34,546 --> 00:12:39,092
härra Bernardo
162
00:12:39,801 --> 00:12:40,802
Õnne
163
00:12:40,886 --> 00:12:43,180
Soovime
164
00:12:43,263 --> 00:12:45,599
Õnne soovime
165
00:12:45,682 --> 00:12:48,685
Sul
166
00:12:54,066 --> 00:12:56,068
Aitäh.
- Tenor. Järgmine.
167
00:12:58,237 --> 00:13:00,155
Anna tulla. Jah, sina.
168
00:13:01,615 --> 00:13:02,699
Punase särgiga.
169
00:13:05,994 --> 00:13:08,330
Vala mind õnnitlustega üle.
170
00:13:15,087 --> 00:13:16,088
Unustasid sõnad ära?
171
00:13:20,843 --> 00:13:23,554
Ei, ära vaata neid. Nad ei aita sind.
172
00:13:24,721 --> 00:13:26,098
Anna tulla.
173
00:13:32,062 --> 00:13:33,105
Meil on lahkuja.
174
00:14:13,312 --> 00:14:17,482
Õnne soovime
175
00:14:17,566 --> 00:14:21,195
Sul
176
00:14:22,237 --> 00:14:26,241
Õnne soovime
177
00:14:26,325 --> 00:14:29,411
Sul
178
00:14:29,494 --> 00:14:32,873
Palju õnne
179
00:14:32,956 --> 00:14:36,793
Palju õnne
180
00:14:36,877 --> 00:14:40,547
Õnne soovime
181
00:14:40,631 --> 00:14:44,801
Sul
182
00:14:58,524 --> 00:15:00,692
Kaart lükati tagasi!
183
00:15:03,987 --> 00:15:05,948
Kannan homme raha.
184
00:15:06,031 --> 00:15:07,324
See on piinlik!
185
00:15:07,407 --> 00:15:08,659
Mida ma tegema pean?
186
00:15:08,742 --> 00:15:12,621
Pean jää ja kütuse eest maksma.
187
00:15:16,166 --> 00:15:18,710
Võibolla peaks paadi maha müüma?
188
00:15:19,628 --> 00:15:21,129
Mis siis teeme?
189
00:15:23,924 --> 00:15:26,760
See on ainus asi, mida teha oskan!
190
00:16:12,598 --> 00:16:14,808
Mis toimub?
- Ei tea.
191
00:16:16,894 --> 00:16:19,021
Suudan vaevu peret toita.
192
00:16:19,104 --> 00:16:20,731
Jaa, ma ei jaksa paati ülal pidada.
193
00:16:20,814 --> 00:16:22,774
Täielik jura.
- Rahunege.
194
00:16:22,858 --> 00:16:24,902
Räägin lihtsalt, mis toimub. Eks?
195
00:16:24,985 --> 00:16:27,321
Riik nõuab vaatlejaid merel.
196
00:16:27,404 --> 00:16:30,657
Nad tulevad pardale
ja kontrollivad reeglite täitmist.
197
00:16:30,741 --> 00:16:34,703
Raha tuleb meie taskust?
Maksan spioonile oma paadis?
198
00:16:34,786 --> 00:16:36,246
Palju see maksab?
199
00:16:37,873 --> 00:16:39,041
800 päevas.
200
00:16:39,625 --> 00:16:41,543
800 dollarit päevas.
201
00:16:42,211 --> 00:16:45,839
See on rohkem, kui teenime!
202
00:16:45,923 --> 00:16:47,549
Räägi neile, mitte mulle.
203
00:16:49,426 --> 00:16:51,762
Tunnen teid aastaid. Jätke.
204
00:16:51,845 --> 00:16:52,971
Me ei teeni…
205
00:16:53,055 --> 00:16:55,224
Oh issand. Tean, et see on nõme.
206
00:17:03,732 --> 00:17:04,733
Härra V?
207
00:17:08,194 --> 00:17:09,570
Ma mediteerin.
208
00:17:11,365 --> 00:17:12,574
Kaks minutit veel.
209
00:17:14,451 --> 00:17:15,452
Hästi.
210
00:17:21,208 --> 00:17:22,459
Kas ma ootan või lihtsalt…
211
00:17:34,263 --> 00:17:38,100
Inimesed, kes kardavad laulda,
ei astu koori.
212
00:17:42,020 --> 00:17:43,981
Teised õpilased ajavad mind pabinasse.
213
00:17:45,607 --> 00:17:47,234
Mind mõnitati vanasti.
214
00:17:50,237 --> 00:17:54,783
Rääkisin veidralt, kui kooli tulin.
215
00:17:57,119 --> 00:17:59,746
Sa oled see tüdruk kurtide perest?
216
00:18:03,166 --> 00:18:04,751
Kõik peale sinu on kurdid?
217
00:18:04,835 --> 00:18:05,919
Jah.
218
00:18:07,546 --> 00:18:09,298
Ja sa laulad.
219
00:18:10,799 --> 00:18:12,134
Huvitav.
220
00:18:13,552 --> 00:18:14,678
Laulad hästi?
221
00:18:15,804 --> 00:18:16,847
Ma ei tea.
222
00:18:19,808 --> 00:18:21,685
Miks sa mu tunnist põgenesid?
223
00:18:23,020 --> 00:18:24,897
Lõin kartma.
224
00:18:24,980 --> 00:18:27,524
Mida? Teisi lapsi?
225
00:18:27,608 --> 00:18:29,067
Võimalik.
226
00:18:31,111 --> 00:18:33,447
Või kartsin kuulda, et olen kohutav.
227
00:18:37,784 --> 00:18:40,204
Tead, mida Bowie Bob Dylani kohta ütles?
228
00:18:43,207 --> 00:18:45,834
„Hääl nagu liiv ja liim.“
229
00:18:46,710 --> 00:18:49,922
On palju ilusaid hääli,
millel pole midagi öelda.
230
00:18:51,131 --> 00:18:53,091
Kas sul on midagi öelda?
231
00:18:55,260 --> 00:18:57,179
Arvan küll.
232
00:18:57,262 --> 00:19:01,767
Väga hea. Tunnis näeme…
233
00:19:02,601 --> 00:19:03,852
Bob.
234
00:19:12,528 --> 00:19:13,904
Tõsiselt?
235
00:19:14,404 --> 00:19:16,782
Aitäh.
236
00:19:24,164 --> 00:19:26,208
Palun jäta.
- Päriselt. See teeb sulle head.
237
00:19:26,291 --> 00:19:27,292
Jeerum!
238
00:19:29,002 --> 00:19:30,003
Tere!
239
00:19:31,004 --> 00:19:34,383
Kas sul on hetk aega,
et vanaemale helistada?
240
00:19:35,092 --> 00:19:36,593
Kasuta videotõlki.
241
00:19:37,803 --> 00:19:40,055
Imelik on läbi tõlgi suhelda.
242
00:19:40,722 --> 00:19:42,307
Mul on sõbranna külas!
243
00:19:42,391 --> 00:19:45,310
Jäta ta rahule. Ta on sõbrannaga.
244
00:19:45,811 --> 00:19:47,271
Neetud. Leo on seksikaks muutunud.
245
00:19:48,772 --> 00:19:50,983
Mida? Ta ei kuule mind.
246
00:19:53,151 --> 00:19:55,654
Teeb ta trenni
või on tal kalapüügist lihased?
247
00:19:55,737 --> 00:19:57,990
Jäta. Sa ei saa mu vennaga semmida.
248
00:19:58,073 --> 00:19:59,116
Miks?
249
00:19:59,199 --> 00:20:04,371
Käid kohtingutel vaid seksi pärast.
Ma ei taha sellele mõeldagi.
250
00:20:04,454 --> 00:20:08,000
Hea küll. Olen kindel,
et ta ei vaja oma noorema õe kaitset.
251
00:20:08,083 --> 00:20:10,127
Äkki hakkad jälle õpetajaid lantima?
252
00:20:10,210 --> 00:20:12,588
See on lõbusam.
- Hästi.
253
00:20:20,387 --> 00:20:21,388
Ruby?
254
00:20:23,557 --> 00:20:26,560
Mida paganat me kuulame?
- The Shaggsi.
255
00:20:28,979 --> 00:20:30,981
Loo nimi on „My Pal Foot Foot“.
256
00:20:33,483 --> 00:20:34,484
Ruby…
257
00:20:34,568 --> 00:20:35,736
Oota.
258
00:20:37,321 --> 00:20:38,947
See on mu lemmikosa. Seesama.
259
00:20:39,031 --> 00:20:40,991
Ei.
- Seesama.
260
00:20:41,074 --> 00:20:43,076
Leiad kõige veidramaid lugusid.
261
00:20:44,494 --> 00:20:46,496
Kas said selle leiunurgast?
262
00:20:47,581 --> 00:20:50,584
Oota. Mul on tõsine küsimus.
Kuidas öelda viipekeeles…
263
00:20:51,710 --> 00:20:53,462
„Oled väga kuum“?
264
00:20:53,545 --> 00:20:54,546
Ei!
265
00:20:54,630 --> 00:20:56,381
Aga „Me peaksime seksima“?
266
00:20:56,465 --> 00:20:57,591
Ei!
267
00:20:57,674 --> 00:21:00,177
Kas lihtsalt nii?
268
00:21:00,928 --> 00:21:03,430
Jeerum! Ei! Lõpeta.
269
00:21:05,140 --> 00:21:06,558
Näita siis!
270
00:21:28,121 --> 00:21:29,706
Mis Gertiel viga on?
271
00:21:30,332 --> 00:21:33,001
Ta ütles just, et tal on herpes.
272
00:21:38,340 --> 00:21:40,968
Energilisemalt!
273
00:21:41,051 --> 00:21:46,598
Päästame kire valla
274
00:21:47,224 --> 00:21:50,018
Päästame kire valla
275
00:21:51,270 --> 00:21:53,063
Jään magama.
276
00:21:53,146 --> 00:21:54,940
Päästame kire valla
277
00:21:55,023 --> 00:21:58,735
Kõlab nagu matusel. Võtke end kokku. Hei!
278
00:21:58,819 --> 00:22:00,445
Olge nüüd.
279
00:22:00,529 --> 00:22:03,782
Olete teismelised.
Mõtlete kogu aeg kire vallapäästmisele.
280
00:22:05,450 --> 00:22:09,162
Bob, tule siia.
281
00:22:10,998 --> 00:22:12,082
Tule siia.
282
00:22:15,586 --> 00:22:16,920
Anna tulla. Laula.
283
00:22:23,635 --> 00:22:26,430
Olen väga pingutanud, kallis
284
00:22:26,513 --> 00:22:28,599
Ei.
285
00:22:29,016 --> 00:22:30,225
Sa ei hinga.
286
00:22:30,893 --> 00:22:34,146
Hingamiseta ei tule häält.
Keegi teist ei hinga.
287
00:22:34,980 --> 00:22:36,064
Tõmba kõht täis.
288
00:22:37,274 --> 00:22:38,275
Tõmba see täis!
289
00:22:39,151 --> 00:22:41,195
Ole nüüd. See pole kõht!
290
00:22:41,278 --> 00:22:43,447
See… Siin on kõht!
291
00:22:45,616 --> 00:22:47,743
Olgu, tee minu järgi. Tee nii.
292
00:22:48,577 --> 00:22:50,996
Mäletad väikse ja suure koera harjutust?
293
00:22:51,079 --> 00:22:52,080
Hästi. Väike koer.
294
00:22:53,248 --> 00:22:54,750
Tee seda! Anna tulla!
295
00:22:56,627 --> 00:22:57,920
Suru!
296
00:23:01,173 --> 00:23:02,216
Keskmine koer.
297
00:23:03,217 --> 00:23:04,218
Suur koer.
298
00:23:08,805 --> 00:23:11,225
Sul on piinlik? Tõsiselt?
299
00:23:11,308 --> 00:23:14,937
Kõik koos,
väike koer, suur koer. Andke tulla! Ja…
300
00:23:16,271 --> 00:23:19,149
Ähkige!
301
00:23:19,858 --> 00:23:21,151
Suruge. Keskmine koer.
302
00:23:24,363 --> 00:23:25,364
Suur koer.
303
00:23:27,074 --> 00:23:28,700
Pange kerelihased tööle.
304
00:23:29,076 --> 00:23:30,410
Laske see välja.
305
00:23:30,494 --> 00:23:33,580
Suru!
306
00:23:35,123 --> 00:23:38,168
Kerelihased tööle. Suru!
307
00:23:38,252 --> 00:23:39,795
Kõvemini!
308
00:23:41,421 --> 00:23:42,965
Ja laula.
309
00:23:44,883 --> 00:23:48,637
Olen väga pingutanud, kallis
310
00:23:48,720 --> 00:23:49,721
Jah!
311
00:23:50,681 --> 00:23:55,727
Nii kaua seda tunnet tagasi hoidnud
312
00:23:55,811 --> 00:23:57,479
Nii juba läheb.
313
00:23:57,563 --> 00:24:01,692
Kui tunned sama, kallis
314
00:24:03,193 --> 00:24:04,528
Anna tulla
315
00:24:06,113 --> 00:24:08,365
Anna tulla
316
00:24:12,703 --> 00:24:13,954
Noh…
317
00:24:14,788 --> 00:24:16,748
see pole nagu liiv ja liim.
318
00:24:17,457 --> 00:24:18,709
Mine.
319
00:24:27,467 --> 00:24:28,677
Kõtt!
320
00:24:30,095 --> 00:24:32,514
Ruby, Miles…
321
00:24:33,891 --> 00:24:35,100
tulge siia. Tulge.
322
00:24:38,061 --> 00:24:41,106
Täna, kui see võimalik on. Aitäh.
323
00:24:42,858 --> 00:24:44,193
Kas tunnete teineteist?
324
00:24:44,651 --> 00:24:46,236
Enam-vähem.
- Jah.
325
00:24:49,323 --> 00:24:50,365
Jah.
326
00:24:50,449 --> 00:24:51,950
Vajan duetti.
327
00:24:52,618 --> 00:24:54,286
Sügiskontserdile.
328
00:24:55,662 --> 00:24:57,539
„You're All I Need to Get By“.
329
00:24:57,623 --> 00:24:58,749
Tead seda laulu?
- Jah.
330
00:24:58,832 --> 00:24:59,666
Tead seda?
331
00:25:02,044 --> 00:25:03,295
Hari end.
332
00:25:05,506 --> 00:25:06,965
Harjutame järgmises tunnis.
333
00:26:01,353 --> 00:26:04,064
800 kolmega. Enamat ei saa pakkuda.
334
00:26:04,147 --> 00:26:06,191
Kuid võtaksin kõik. Eks?
335
00:26:06,275 --> 00:26:07,401
Hästi.
336
00:26:09,319 --> 00:26:11,488
Isa on taga.
- Palju sa talle pakud?
337
00:26:11,572 --> 00:26:13,574
Jäta. Saan hakkama.
338
00:26:14,157 --> 00:26:15,367
2,75.
339
00:26:17,077 --> 00:26:19,580
Tony pakkus just McKinneyle kolm.
340
00:26:19,663 --> 00:26:22,541
Ja ta saak näeb välja,
nagu oleks päikest saanud.
341
00:26:22,624 --> 00:26:25,127
Ole nüüd.
Kolm või võtame oma saagi tagasi.
342
00:26:25,210 --> 00:26:27,296
Ruby, lase jalga!
343
00:26:28,881 --> 00:26:30,424
Ta nöörib sind!
344
00:26:39,433 --> 00:26:41,185
Oleme avalikus kohas!
345
00:26:43,437 --> 00:26:44,938
See on ravikanep.
346
00:26:45,480 --> 00:26:49,401
Ma ei usu,
et kurdid võivad avalikult popsu pahvida.
347
00:26:49,776 --> 00:26:51,153
Mis see oli?
348
00:26:52,029 --> 00:26:53,989
Kauplesin hinna kõrgemaks, kas pole?
349
00:26:54,072 --> 00:26:57,993
Mul oli kõik kontrolli all!
Jätsid minust rumala mulje.
350
00:26:58,076 --> 00:27:01,580
Ei, jätad rumala mulje,
kui Gio pakub suvalist hinda
351
00:27:01,663 --> 00:27:03,665
ja sa ei viitsi teistega võrrelda!
352
00:27:04,333 --> 00:27:05,334
Kuulge!
353
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
Kui tahate kakelda,
354
00:27:08,754 --> 00:27:12,466
kakelge nende sitapeadega!
355
00:27:13,926 --> 00:27:16,386
Meie pere hoiab kokku.
356
00:27:21,141 --> 00:27:25,896
Loobuksin oma vasakust munast,
et saaks nad kukele saata.
357
00:27:28,482 --> 00:27:29,650
Tee siis seda!
358
00:27:30,567 --> 00:27:32,778
Kes me kala siis müüb?
359
00:27:33,195 --> 00:27:34,321
Meie!
360
00:27:49,002 --> 00:27:53,799
See on sinu asi
Tee, mida tahad
361
00:27:55,384 --> 00:27:59,805
Ma ei saa öelda sulle
Keda karata
362
00:27:59,888 --> 00:28:04,017
See on sinu asi
Tee, mida tahad
363
00:28:05,811 --> 00:28:09,857
Ma ei saa sulle öelda
Keda karata
364
00:28:09,940 --> 00:28:14,361
Kui tahad, et sind armastan
Võib see juhtuda
365
00:28:15,279 --> 00:28:19,575
Usu mind, naine
See pole midagi erilist
366
00:28:20,450 --> 00:28:25,497
Vajad armastust samamoodi nagu mina
367
00:28:25,581 --> 00:28:30,002
Mul pole vahet, kellele end annad
368
00:28:30,085 --> 00:28:34,882
See on sinu asi
Keda karata
369
00:28:37,092 --> 00:28:39,595
Ma ei saa sulle öelda
370
00:28:39,678 --> 00:28:42,055
Keda karata
371
00:28:52,191 --> 00:28:56,153
See on sinu asi
Tee, mida tahad
372
00:28:56,236 --> 00:28:57,279
Nägemist.
373
00:29:01,992 --> 00:29:04,161
Miles, Ruby, peame tööd tegema.
374
00:29:09,750 --> 00:29:11,001
Harjutasite laulu?
375
00:29:12,586 --> 00:29:13,754
Väga hea.
376
00:29:14,254 --> 00:29:15,631
Lööge mind pahviks.
377
00:29:17,132 --> 00:29:18,300
Kolm ja…
378
00:29:18,383 --> 00:29:22,054
Oled kõik, mida vajan
379
00:29:24,640 --> 00:29:27,351
Et hakkama saada
380
00:29:28,185 --> 00:29:32,397
Nagu hommikusele kastele
Heitsin sulle pilgu
381
00:29:32,481 --> 00:29:33,524
Kohe sai…
382
00:29:33,607 --> 00:29:35,734
Te ei harjutanud.
383
00:29:35,817 --> 00:29:36,652
Harjutasime.
384
00:29:37,486 --> 00:29:39,947
Lihtsalt mitte koos.
385
00:29:42,074 --> 00:29:44,952
Olete duett. Seda see tähendabki.
386
00:29:45,410 --> 00:29:47,663
Peate seda koos tegema.
387
00:29:49,289 --> 00:29:52,292
Seiske vastakuti.
Pöörake teineteise poole!
388
00:29:54,586 --> 00:29:57,047
Kardad teda. Oled arukas.
389
00:29:58,215 --> 00:29:59,842
Tule. Tal pole täisid.
390
00:30:00,467 --> 00:30:02,970
Kuulge! Te ei anna lipuvannet.
391
00:30:03,053 --> 00:30:05,973
See on armastuslaul. Armastuslaul!
392
00:30:06,557 --> 00:30:10,561
Kujutage ette, mis tunne on
teise inimese nimel kõik ohverdada.
393
00:30:11,353 --> 00:30:12,688
Eks ole?
394
00:30:13,730 --> 00:30:14,857
Teeme uuesti?
395
00:30:15,649 --> 00:30:16,775
Ei.
396
00:30:17,276 --> 00:30:18,861
Muidugi uuesti!
397
00:30:19,570 --> 00:30:21,196
Sina alustad, Miles. Eks?
398
00:30:21,280 --> 00:30:24,700
Võtame salmist. Valmis?
399
00:30:26,368 --> 00:30:28,871
Nagu hommikusele kastele
400
00:30:28,954 --> 00:30:31,164
Heitsin sulle pilgu
401
00:30:31,248 --> 00:30:34,793
Kohe oli selge, et oled minu saatus
402
00:30:34,877 --> 00:30:35,878
Ruby!
403
00:30:35,961 --> 00:30:38,005
Avasüli
404
00:30:38,088 --> 00:30:40,424
Heitsin minema oma uhkuse
405
00:30:40,507 --> 00:30:44,553
Ohverdan end sinu nimel
Pühendan sulle oma elu
406
00:30:44,636 --> 00:30:46,930
Järgnen sulle kõikjale
407
00:30:47,014 --> 00:30:49,892
Olen sulle alati olemas
- Üheskoos.
408
00:30:49,975 --> 00:30:54,313
Kui kaotan oma tahtejõu
Aitad mind mäest üles
409
00:30:54,396 --> 00:30:58,901
Me ei vaata enam tagasi
410
00:30:58,984 --> 00:31:00,694
Meil on armastus…
411
00:31:00,777 --> 00:31:03,030
Hästi. Aitab. Väga hea.
412
00:31:03,113 --> 00:31:06,825
Refrääni ajal proovi kõrgemalt. Laula…
413
00:31:06,909 --> 00:31:08,869
Me ei vaata enam tagasi…
414
00:31:08,952 --> 00:31:10,579
Tagasi
415
00:31:11,538 --> 00:31:12,956
Hästi.
- Said aru? Väga hea.
416
00:31:13,040 --> 00:31:15,709
Pole paha. Harjutage ja tulge tagasi.
417
00:31:15,792 --> 00:31:17,461
Hea küll.
- Aitäh.
418
00:31:18,837 --> 00:31:20,255
Proovi kitarriga.
419
00:31:20,339 --> 00:31:22,216
Hästi. Töötan selle kallal.
420
00:31:29,515 --> 00:31:30,516
Sa oskad laulda.
421
00:31:32,351 --> 00:31:36,480
Sa ei oska seda kontrollida,
kuid sul on ilus hääl.
422
00:31:36,563 --> 00:31:37,648
Aitäh.
423
00:31:38,774 --> 00:31:40,692
See on mu lemmiktegevus.
424
00:31:44,029 --> 00:31:45,572
Mida järgmisel aastal teed?
425
00:31:45,656 --> 00:31:46,657
Ma ei tea.
426
00:31:47,616 --> 00:31:49,034
Töötan isaga.
427
00:31:50,202 --> 00:31:51,578
Ülikooli ei lähe?
428
00:31:51,662 --> 00:31:53,121
Ma ei õpi hästi.
429
00:31:56,333 --> 00:31:59,837
Miles kandideerib
Berklee Muusikakolledžisse.
430
00:31:59,920 --> 00:32:02,089
Olen teda katseteks ette valmistanud.
431
00:32:03,924 --> 00:32:06,426
Mida? Sa ei tea Berkleet?
432
00:32:07,553 --> 00:32:08,971
Olen sellest kuulnud.
433
00:32:09,054 --> 00:32:10,055
Ole nüüd.
434
00:32:10,138 --> 00:32:12,766
Kasvasin Méxicos
ja isegi mina teadsin seda kooli.
435
00:32:13,433 --> 00:32:15,310
Seal õppis kuulus
bassimängija Abe Laboriel.
436
00:32:15,394 --> 00:32:17,062
Mina samuti.
437
00:32:17,688 --> 00:32:21,733
Ma ei saa endale ülikooli lubada.
- Neil on stipendiumid.
438
00:32:29,575 --> 00:32:31,410
Kuidas sa end lauldes tunned?
439
00:32:38,083 --> 00:32:39,793
Ma ei tea.
440
00:32:40,836 --> 00:32:42,629
Seda on raske seletada.
441
00:32:45,465 --> 00:32:46,633
Tee proovi.
442
00:33:36,808 --> 00:33:39,853
Pead oskama noodist laulda
ja õppima ühe klassikalise pala.
443
00:33:40,979 --> 00:33:43,106
Kohtume õhtuti ja nädalavahetustel.
444
00:33:43,899 --> 00:33:47,819
Ma ei raiska niisama aega.
Kui ma abi pakun,
445
00:33:48,654 --> 00:33:50,614
siis tähendab, et kuulen midagi.
446
00:34:10,050 --> 00:34:12,094
Astusin koori.
447
00:34:14,346 --> 00:34:15,347
Miks?
448
00:34:16,389 --> 00:34:18,766
Mulle meeldib laulda.
449
00:34:25,565 --> 00:34:26,775
Mida?
450
00:34:30,195 --> 00:34:32,739
Oled teismeline.
451
00:34:36,784 --> 00:34:39,788
Kui oleksin pime, hakkaksid maalima?
452
00:34:41,915 --> 00:34:43,958
Miks sa alati ainult endale mõtled?
453
00:34:44,668 --> 00:34:47,754
Tutvun uute inimestega ja leian sõpru.
454
00:34:49,672 --> 00:34:51,341
Tead mis?
455
00:34:51,425 --> 00:34:53,677
Peaksid ka maailma avastama.
456
00:34:53,760 --> 00:34:54,803
Hei!
457
00:35:16,825 --> 00:35:18,702
Peaksime ühistu asutama.
458
00:35:19,244 --> 00:35:21,955
Tühje laohooneid on igal pool.
459
00:35:22,497 --> 00:35:25,709
Võiksime oma äri alustada.
460
00:35:25,792 --> 00:35:28,253
Võtaksime teised paadid ka punti.
461
00:35:28,337 --> 00:35:29,379
Kuidas?
462
00:35:29,463 --> 00:35:31,423
Kes meid toetab?
463
00:35:31,840 --> 00:35:34,176
Oleme kurdid!
464
00:35:35,761 --> 00:35:39,097
Meid peetakse naljanumbriks.
465
00:35:39,181 --> 00:35:41,850
Hei, lähen kõrtsi õllele! Kes tulla tahab?
466
00:35:41,934 --> 00:35:43,143
Tulen.
- Meeleldi.
467
00:35:45,229 --> 00:35:46,271
Lähen nendega.
468
00:35:46,355 --> 00:35:48,524
Kas saadan Rubyle sõnumi?
469
00:35:48,607 --> 00:35:49,942
Ei.
470
00:35:50,359 --> 00:35:52,736
Olen täiskasvanud mees!
471
00:35:54,071 --> 00:35:55,656
Tule!
472
00:36:00,410 --> 00:36:02,037
Ta haaras vardast…
473
00:36:02,120 --> 00:36:04,081
Embas seda nagu karu.
474
00:36:04,665 --> 00:36:07,918
Samal hetkel vajusid tal püksid rebadele.
475
00:36:08,001 --> 00:36:09,419
Tõsijutt!
476
00:36:09,503 --> 00:36:10,796
Niimoodi ta rippus,
477
00:36:10,879 --> 00:36:13,257
valge tedretähniline tagumik väljas.
478
00:36:13,882 --> 00:36:16,093
Kuid ta oli endiselt
üheksa meetri kõrgusel.
479
00:36:19,221 --> 00:36:20,764
Ta oli muidugi juua täis.
480
00:36:21,765 --> 00:36:23,141
Ära sa märgi.
481
00:36:29,606 --> 00:36:31,650
Kõik on hästi, põrkasime vaid kokku.
482
00:36:34,403 --> 00:36:36,196
Oh perse.
483
00:36:38,657 --> 00:36:40,701
Või nii? Mida?
484
00:36:42,536 --> 00:36:44,371
Ära…
- Tõmba lesta!
485
00:36:45,539 --> 00:36:48,166
Tõmba lesta, väärakas!
486
00:36:49,168 --> 00:36:51,003
Ära tee.
487
00:36:59,469 --> 00:37:03,182
Minge õue!
488
00:37:03,265 --> 00:37:05,267
Laseme jalga!
489
00:37:13,358 --> 00:37:16,111
Kas tahad silmale jääd?
490
00:37:23,243 --> 00:37:24,411
Jajah.
491
00:38:10,624 --> 00:38:11,834
KIRJUTA.
- TÖÖTAD SIIN?
492
00:38:11,917 --> 00:38:13,961
SA POLE ISEGI PIISAVALT VANA, ET JUUA.
493
00:38:17,297 --> 00:38:19,383
NEED KUTID EI OSKA 21-NI LUGEDA.
494
00:38:26,223 --> 00:38:27,724
HEA LÖÖK.
495
00:38:42,489 --> 00:38:43,824
AINULT PERSONALILE
496
00:38:43,907 --> 00:38:46,743
Nad vähemalt toetavad sind, eks?
Su muusikahuvi.
497
00:38:46,827 --> 00:38:49,246
Mu isa meelest on kitarrimäng ajaraisk,
498
00:38:49,329 --> 00:38:51,498
kuna see pole õige keelpill.
499
00:38:51,582 --> 00:38:53,250
Nad tõmbasid masti korralikult maha.
500
00:38:55,544 --> 00:38:58,881
Vabanda, mu kodu on natuke rõve.
501
00:38:58,964 --> 00:39:00,424
Pole hullu.
502
00:39:08,724 --> 00:39:10,851
Pole võimalik! The Shaggs?
503
00:39:11,310 --> 00:39:13,645
Tulin siia, et need daamid pihta panna.
504
00:39:18,025 --> 00:39:19,651
Jeerum.
505
00:39:20,068 --> 00:39:21,945
Uskumatu, et see töötab.
506
00:39:22,029 --> 00:39:25,115
Heli on sitt.
Samas pole mu helikeskus parem.
507
00:39:26,241 --> 00:39:30,162
Ema arvates oli see raisatud raha.
Sain selle kahe dollariga.
508
00:39:30,662 --> 00:39:32,247
Kas nad…
509
00:39:32,331 --> 00:39:36,001
Kas nad üldse mõistavad, mis on muusika?
510
00:39:36,627 --> 00:39:39,546
Mu isale meeldib gangsta-räpp,
kuna selles on bassi.
511
00:39:45,594 --> 00:39:48,639
Kui olin väike,
nägin teid vahel linna peal.
512
00:39:49,139 --> 00:39:51,517
Jah. Meid oli raske mitte märgata.
513
00:39:51,600 --> 00:39:54,895
Kord, kui käisin vist kolmandas klassis,
514
00:39:55,521 --> 00:39:59,399
tellisid Seaport Grillis vanematele süüa.
515
00:39:59,483 --> 00:40:03,737
Rääkisid kelneriga nagu vana tegija.
516
00:40:03,820 --> 00:40:06,406
Tellisid kaks õlut.
517
00:40:06,490 --> 00:40:09,618
See tundus nii lahe.
- Päriselt?
518
00:40:11,745 --> 00:40:15,499
Jah. Mu vanemad ei lubanud mul
bussi pealegi üksi minna.
519
00:40:16,250 --> 00:40:19,711
Nad on veidrad ja vihkavad teineteist.
520
00:40:25,801 --> 00:40:28,804
Niisiis. Kuidas me seda teeme?
521
00:40:29,680 --> 00:40:30,681
Seisame?
522
00:40:31,640 --> 00:40:35,561
Jah, vahest peaksime teineteisele laulma?
523
00:40:47,114 --> 00:40:51,618
Oled kõik, mida vajan
524
00:40:54,496 --> 00:40:58,166
Et hakkama saada
525
00:40:58,250 --> 00:41:03,547
Nagu hommikusele kastele
Heitsin sulle pilgu
526
00:41:03,630 --> 00:41:07,926
Kohe sai selgeks, et oled mu saatus
527
00:41:08,635 --> 00:41:13,182
Avasüli heitsin minema oma uhkuse
528
00:41:13,265 --> 00:41:14,600
Ohverd…
529
00:41:14,683 --> 00:41:18,270
Anna andeks. See on nii veider.
530
00:41:19,104 --> 00:41:20,105
Hea küll.
531
00:41:20,189 --> 00:41:21,565
Ma ei tea, kuhu vaadata.
532
00:41:23,901 --> 00:41:27,029
Kas paneme seljad kokku?
533
00:41:27,112 --> 00:41:30,532
Jah, palun.
- Hea küll.
534
00:41:37,998 --> 00:41:42,503
Oled kõik, mida vajan
535
00:41:45,339 --> 00:41:48,509
Et hakkama saada
536
00:41:48,592 --> 00:41:54,181
Nagu hommikusele kastele
Heitsin sulle pilgu
537
00:41:54,598 --> 00:41:59,394
Kohe sai selgeks, et oled minu saatus
538
00:41:59,478 --> 00:42:04,274
Avasüli heitsin minema oma uhkuse
539
00:42:04,358 --> 00:42:09,446
Ohverdan end sinu nimel
Pühendan sulle oma elu
540
00:42:09,530 --> 00:42:14,493
Järgnen sulle kõikjale
Olen sulle alati olemas
541
00:42:14,576 --> 00:42:19,540
Kui kaotan oma tahtejõu
Aitad mind mäest üles
542
00:42:19,623 --> 00:42:24,503
Me ei vaata enam tagasi
543
00:42:24,586 --> 00:42:28,882
Meil on armastus ja sellest piisab
544
00:42:28,966 --> 00:42:31,093
Oled kõik
545
00:42:31,176 --> 00:42:36,181
Kõik, mida vajan
Et hakkama saada
546
00:42:40,352 --> 00:42:45,315
Nagu pesa valvav kotkas
Annan su heaks endast parima
547
00:42:45,399 --> 00:42:50,070
Seisan su kõrval kui puu
Proovigu keegi mind liigutada
548
00:42:50,153 --> 00:42:55,117
Kallis, leidsin sinus jõu
Kui mind alla suruti
549
00:42:55,617 --> 00:43:00,372
Ma ei tea, mis meid ootab
Kuid koos avame kõik uksed
550
00:43:00,455 --> 00:43:02,457
Et teha seda, mis on sulle hea
551
00:43:02,541 --> 00:43:03,834
Inspireerin…
552
00:43:05,210 --> 00:43:06,253
Mis see on?
553
00:43:09,173 --> 00:43:10,424
Kas see on su ema?
554
00:43:13,635 --> 00:43:14,803
On temaga kõik hästi?
555
00:43:39,620 --> 00:43:42,372
Peame sellest rääkima.
556
00:43:43,457 --> 00:43:44,583
Ei pea.
557
00:43:44,666 --> 00:43:46,460
Me ei teadnud, et kodus oled.
558
00:43:47,044 --> 00:43:49,922
Arst keelas teil seksimise!
559
00:43:50,339 --> 00:43:52,382
Vaata oma ema!
560
00:43:52,466 --> 00:43:54,134
Ta on kuum!
561
00:43:55,052 --> 00:43:58,388
Kuidas saan end ohjeldada?
562
00:43:58,472 --> 00:43:59,890
Vahest lähen ära.
563
00:44:00,307 --> 00:44:01,308
Istu.
564
00:44:02,518 --> 00:44:03,519
Olgu.
565
00:44:04,228 --> 00:44:07,523
Tahan teada, mis su kavatsused on.
566
00:44:07,606 --> 00:44:09,107
Isa, ei.
567
00:44:09,191 --> 00:44:11,485
Peate kondoome kasutama. Eks?
568
00:44:13,737 --> 00:44:15,989
Tõmba sõdurile kiiver pähe.
569
00:44:38,178 --> 00:44:40,097
Oh heldust. Miles, mine!
570
00:44:41,515 --> 00:44:43,100
Olete kohutavad!
571
00:44:43,517 --> 00:44:45,894
Rõõm oli tutvuda.
- Lihtsalt mine palun.
572
00:44:50,899 --> 00:44:52,401
Vihkan teid!
573
00:45:02,244 --> 00:45:03,662
Ausalt öeldes veab neil.
574
00:45:03,745 --> 00:45:06,123
Mu ema pole ilmselt
pärast isa lahkumist seksinud.
575
00:45:06,748 --> 00:45:09,042
Tegelikult ei.
Ta seksis oma lahutusadvokaadiga.
576
00:45:10,794 --> 00:45:15,299
See oli nii piinlik.
Ma ei saa Milesiga enam kohtuda.
577
00:45:15,382 --> 00:45:16,633
Pitsa.
578
00:45:17,843 --> 00:45:21,180
Pole hullu.
Ta on ilmselt selle juba unustanud.
579
00:45:25,642 --> 00:45:27,603
See on täiesti külm.
580
00:45:59,635 --> 00:46:00,719
Hei, Ruby!
581
00:46:00,802 --> 00:46:01,887
Jäta mind rahule!
582
00:46:01,970 --> 00:46:03,889
Oota. Ma ei teinud seda.
Ma ei rääkinud neile.
583
00:46:03,972 --> 00:46:04,973
Rääkisid küll!
584
00:46:05,057 --> 00:46:07,893
Ei. Rääkisin Jayle.
Ainult ühele inimesele.
585
00:46:08,894 --> 00:46:11,730
Ole nüüd. Viskasime nalja.
Pidasin seda naljakaks.
586
00:46:44,012 --> 00:46:45,222
Nad raputavad päid
- Hinga.
587
00:46:45,305 --> 00:46:48,392
Nad ütlevad, et olen muutunud
588
00:46:48,475 --> 00:46:50,978
Kaotad midagi
589
00:46:51,061 --> 00:46:53,564
Ja leiad midagi
590
00:46:53,647 --> 00:46:54,731
Hinga!
591
00:46:54,815 --> 00:46:58,485
Iga elatud päevaga
592
00:46:58,569 --> 00:47:00,279
Olen näinud elu
593
00:47:00,362 --> 00:47:01,947
Ei. Lase see endast välja!
594
00:47:02,030 --> 00:47:04,366
Mõlemalt poolt
- Ära hoia end tagasi.
595
00:47:04,449 --> 00:47:06,618
Mõlemalt…
- Ära hoia end tagasi!
596
00:47:06,702 --> 00:47:07,911
Ruby, ei!
597
00:47:07,995 --> 00:47:10,789
Kui valid Joni Mitchelli,
pead seda laulma.
598
00:47:10,873 --> 00:47:13,500
See on üks parimaid laule.
- Ma tean.
599
00:47:14,668 --> 00:47:18,297
Pead looma sellega sideme
või uue laulu valima.
600
00:47:18,380 --> 00:47:19,673
Hea küll. Anna tulla.
601
00:47:19,756 --> 00:47:22,092
Höörita oma keha.
Raputa oma käsi. Anna tulla.
602
00:47:23,260 --> 00:47:25,929
Nüüd laula minu järel.
603
00:47:29,850 --> 00:47:30,851
Anna tulla.
604
00:47:32,811 --> 00:47:34,438
Ei, hoiad end tagasi!
605
00:47:34,521 --> 00:47:36,899
Ei hoia!
- Jaa! Üritad ilusat häält teha.
606
00:47:36,982 --> 00:47:38,525
Ei ürita!
- Üritad küll!
607
00:47:40,319 --> 00:47:41,320
Hea küll.
608
00:47:42,237 --> 00:47:45,782
Ütlesid, et esimesse klassi minnes
rääkisid sa veidralt.
609
00:47:47,075 --> 00:47:48,243
Kuidas veidralt?
610
00:47:50,245 --> 00:47:51,663
Rääkisin nagu kurt.
611
00:47:51,747 --> 00:47:53,707
Kuidas kurt inimene kõlab?
612
00:47:55,209 --> 00:47:57,836
Tead küll.
- Ei tea.
613
00:47:57,920 --> 00:47:59,588
Tahan, et ütled mulle.
614
00:48:01,381 --> 00:48:03,717
Teistmoodi.
- Kuidas teistmoodi?
615
00:48:03,800 --> 00:48:06,220
Valesti. Koledalt.
616
00:48:06,303 --> 00:48:07,387
„Koledalt“. Hea küll.
617
00:48:07,471 --> 00:48:09,223
Tee koledat häält.
618
00:48:09,306 --> 00:48:11,683
Mida?
- Anna tulla. Jah.
619
00:48:11,767 --> 00:48:14,353
Arvad, et olid ainus laps, keda kiusati
620
00:48:14,436 --> 00:48:16,355
ja kellel oli naljakas aktsent?
621
00:48:16,438 --> 00:48:19,900
Vaata mulle silma.
Suru mu käsi nii kõvasti, kui saad.
622
00:48:20,943 --> 00:48:22,152
Suru!
623
00:48:22,236 --> 00:48:23,278
Vaata mulle otsa!
624
00:48:23,362 --> 00:48:26,240
Tee kõige koledamat ja rõvedamat häält.
Anna tulla!
625
00:48:30,953 --> 00:48:32,037
Ei! Ole koletis!
626
00:48:37,292 --> 00:48:38,460
Nüüd laula mulle!
627
00:48:38,544 --> 00:48:43,590
Olen näinud elu mõlemalt poolt
628
00:48:43,674 --> 00:48:48,637
Nii võitnud kui kaotanud, kuid ikkagi
629
00:48:48,720 --> 00:48:51,181
Jaa! Just nii!
630
00:48:51,265 --> 00:48:52,891
Just nii!
631
00:48:52,975 --> 00:48:55,310
Seda sinult ootasingi. Hei!
632
00:48:57,729 --> 00:48:58,730
Jess!
633
00:49:00,065 --> 00:49:02,860
Olge nüüd!
- Tõstate igal aastal kvoote.
634
00:49:02,943 --> 00:49:05,404
Kunagi oli sadamas sada paati.
Nüüd on neid 15.
635
00:49:05,487 --> 00:49:07,865
Mida te teete? Saate riigilt pistist?
636
00:49:07,948 --> 00:49:11,076
Tahate püüki kontrollida,
kuid ei tea, mis toimub!
637
00:49:11,159 --> 00:49:12,619
See ongi vaatlejate mõte.
638
00:49:12,703 --> 00:49:16,623
Nad on nuhid!
- Hei, rahunege!
639
00:49:16,707 --> 00:49:18,208
Oleme lugupidavad.
640
00:49:18,292 --> 00:49:20,335
Me kogume andmeid.
641
00:49:20,419 --> 00:49:23,172
Teie andmed eksivad, eks?
642
00:49:23,755 --> 00:49:25,007
Vabandust.
643
00:49:25,090 --> 00:49:26,550
Pead tõlkima. Ma ei saa aru.
644
00:49:26,633 --> 00:49:27,759
Oled seda testinud?
645
00:49:27,843 --> 00:49:30,637
Ma näen, mis mu võrku satub, sitapea.
646
00:49:32,306 --> 00:49:36,685
Mõistame, et vaatlejad
on rahaliseks koormaks.
647
00:49:36,768 --> 00:49:37,978
Kas tõesti?
648
00:49:38,061 --> 00:49:40,355
Kuid peame kalavarusid kaitsma.
649
00:49:41,190 --> 00:49:43,400
Johni töö on kalade eest hoolitseda.
650
00:49:43,483 --> 00:49:46,904
Volikogu juhina on minu töö
teie eest hoolitseda.
651
00:49:46,987 --> 00:49:48,280
Jamajutt!
652
00:49:49,573 --> 00:49:50,741
Tühjagi!
653
00:49:50,824 --> 00:49:56,163
Praegu pole enam vanad ajad.
Kõik peavad midagi ohverdama.
654
00:49:58,373 --> 00:50:01,043
Me pole teie vaenlased.
655
00:50:16,892 --> 00:50:17,976
„Imege mu riista!“
656
00:50:21,104 --> 00:50:22,940
Seda ütles tema, mitte mina.
657
00:50:23,941 --> 00:50:26,360
On sul mure, Frank?
658
00:50:34,660 --> 00:50:36,328
„Oleme sellest jurast väsinud, Gio!“
659
00:50:36,411 --> 00:50:37,579
Jaa!
660
00:50:37,663 --> 00:50:40,332
„Teil on suva,
kui meid regulatsioonidega tapetakse…
661
00:50:42,292 --> 00:50:44,378
kuna teenite ainsatena raha.“
662
00:50:48,173 --> 00:50:50,467
„Keegi ei saa saagi eest õiglast tasu.“
663
00:50:54,054 --> 00:50:59,852
„Mu isa oli kalur ja tema isa samuti.
Kavatsen merele pääsemise eest võidelda.“
664
00:50:59,935 --> 00:51:00,978
Jaa!
665
00:51:06,066 --> 00:51:07,818
„Minge põrgu!“
666
00:51:08,944 --> 00:51:10,404
„Mul on oksjonist kõrini.“
667
00:51:10,487 --> 00:51:13,198
Või nii? Mida sa siis teed?
668
00:51:23,667 --> 00:51:25,419
„Müüme ise oma kala.“
669
00:51:25,502 --> 00:51:27,796
Jaa.
670
00:51:27,880 --> 00:51:29,631
„Kas keegi tahab meiega ühineda?“
671
00:51:29,715 --> 00:51:30,924
Hei, mis toimub?
672
00:51:35,053 --> 00:51:38,223
„Kas teile meeldib 60% tulust
sellele sitapeale maksta?“
673
00:51:39,975 --> 00:51:42,853
„Tooge oma saak meile
ja maksame teile topelt.“
674
00:51:45,480 --> 00:51:46,523
Topelt?
675
00:51:46,982 --> 00:51:49,276
Ma ei tea, aga see kõlas hästi, eks?
676
00:51:52,154 --> 00:51:53,614
Mida?
677
00:51:56,491 --> 00:51:58,243
See lipsas lihtsalt välja.
678
00:51:58,535 --> 00:51:59,620
Hetke ajel.
679
00:51:59,703 --> 00:52:02,122
Kuidas see üldse toimiks?
680
00:52:02,456 --> 00:52:06,210
Kliendid panevad end kirja
ja ostavad kala otse paadist.
681
00:52:07,920 --> 00:52:12,299
Tead, kui palju tööd see nõuab?
Erinevaid samme on nii palju!
682
00:52:12,799 --> 00:52:14,551
Olen asja uurinud.
683
00:52:16,261 --> 00:52:17,971
Meil pole selleks raha.
684
00:52:18,055 --> 00:52:22,226
Sina tegeled raamatupidamisega.
Võiksid teiste naistega koostööd teha.
685
00:52:23,477 --> 00:52:25,771
Need kuuljad mõrrad
ei taha minuga tegemist teha.
686
00:52:25,854 --> 00:52:28,690
Ehk ei peaks sa neid mõrdadeks kutsuma?
687
00:52:29,107 --> 00:52:30,817
Ja sina! Sa vihkad inimesi!
688
00:52:32,194 --> 00:52:34,279
Saaksime viimaks kogukonda kuuluda.
689
00:52:34,947 --> 00:52:36,073
Meil on oma kogukond.
690
00:52:36,156 --> 00:52:37,324
Kes?
691
00:52:37,407 --> 00:52:38,825
Sinu kurdid sõbrad?
692
00:52:38,909 --> 00:52:40,536
Kohtud nendega kord kuus.
693
00:52:41,828 --> 00:52:44,331
Milles probleem on?
See on suurepärane mõte!
694
00:52:46,792 --> 00:52:49,294
Me ei saa nende inimestega rääkida.
695
00:53:48,228 --> 00:53:50,272
{\an8}Tulge värske saagi järele!
696
00:53:51,356 --> 00:53:53,567
{\an8}Pange end kirja
ja saate kala otse paadist.
697
00:53:54,318 --> 00:53:56,028
Ookeanist otse suhu!
698
00:54:03,869 --> 00:54:06,038
Forte.Väga valjult on „fortissimo“.
699
00:54:06,121 --> 00:54:09,208
Vaikselt on „piano“.
Väga vaikselt on „pianissimo“.
700
00:54:09,291 --> 00:54:10,626
{\an8}RENTNIK:
FRESH CATCH
701
00:54:34,942 --> 00:54:36,151
Hei!
702
00:54:37,486 --> 00:54:38,987
Ole nüüd, Ruby. Palusin vabandust.
703
00:54:39,571 --> 00:54:40,572
Jäid hiljaks.
704
00:54:48,580 --> 00:54:52,459
FRESH CATCH
KALURIÜHISTU
705
00:55:26,201 --> 00:55:27,953
Kobi sisse!
706
00:55:31,123 --> 00:55:33,458
Palun vabandust. Helistan tagasi.
707
00:55:39,673 --> 00:55:42,092
Jäid kolmandat korda hiljaks!
708
00:55:42,176 --> 00:55:43,844
Ainult 20 minutit!
709
00:55:43,927 --> 00:55:45,637
Minu pärast olgu või minut!
710
00:55:45,721 --> 00:55:48,473
See näitab, et sa ei hooli minust
ega minu ajast.
711
00:55:48,557 --> 00:55:51,602
Mul on palju tegemist.
- Mul ka!
712
00:55:51,685 --> 00:55:54,646
Mul on terve elu,
mis sinuga kuidagi seotud ei ole.
713
00:55:54,730 --> 00:55:58,442
Kui mu aega raiskad, ei tööta ma sinuga.
714
00:56:01,195 --> 00:56:03,405
Selge?
- Selge.
715
00:56:04,406 --> 00:56:07,659
Vabandust. See ei kordu.
- Parem oleks.
716
00:56:07,743 --> 00:56:10,162
Seda ei juhtu.
- Hästi.
717
00:56:23,091 --> 00:56:25,511
Kas väldid mind kooli lõpetamiseni?
718
00:56:26,094 --> 00:56:29,306
Ma ei naernud nende kurtuse üle, eks ole?
719
00:56:29,389 --> 00:56:31,683
Naersin olukorra üle.
- Hästi.
720
00:56:32,351 --> 00:56:35,270
See pole küll vabandus,
kuid mu kodus on nõme seis
721
00:56:35,354 --> 00:56:37,189
ja sa elad täiuslikku elu ja…
722
00:56:37,272 --> 00:56:38,690
Mida?
723
00:56:38,774 --> 00:56:41,985
Su vanemad on kõrvuni armunud,
ei saa üksteise küljest käsi lahti.
724
00:56:42,069 --> 00:56:45,030
Su kodu on…
- Rõve. Mu kodu on rõve.
725
00:56:45,113 --> 00:56:46,949
Ei ole. See on kodu.
726
00:56:47,032 --> 00:56:51,328
Töötate ja naerate koos.
Mu pere pole selline.
727
00:56:51,411 --> 00:56:53,539
Kuulan sinu laulmist ja…
728
00:56:55,040 --> 00:56:57,459
Mina laulan, kuna minult oodatakse seda.
729
00:56:58,168 --> 00:57:01,129
Sa ei tea, mis tunne on,
kui su pere üle naerdakse.
730
00:57:01,755 --> 00:57:02,798
Tõsi. Ei tea.
731
00:57:02,881 --> 00:57:05,634
Pean neid kaitsma. Nad ei kuule seda,
aga ma kuulen.
732
00:57:05,717 --> 00:57:06,718
Ma tean.
733
00:57:07,553 --> 00:57:09,763
Anna andeks, Ruby.
734
00:57:13,809 --> 00:57:14,935
Olen mölakas.
735
00:57:15,018 --> 00:57:18,689
Kas saan selle kuidagi heastada?
Palun sind!
736
00:57:18,772 --> 00:57:21,525
Pommitan sind sõnumitega,
kuni nõustud minuga aega veetma.
737
00:57:21,608 --> 00:57:22,776
See oleks sõge.
738
00:57:23,527 --> 00:57:25,487
Olgu. Ma ei tee seda.
739
00:57:26,989 --> 00:57:28,448
Ma ei tee seda.
740
00:57:32,119 --> 00:57:36,748
Foodie'd söövad tänapäeval kõike -
päid, sabu ja igasugust rämpsu.
741
00:57:36,832 --> 00:57:39,835
Järgmisena
muutub kala riist delikatessiks.
742
00:57:40,335 --> 00:57:41,420
Kaladel pole riistu.
743
00:57:42,421 --> 00:57:44,423
See on viimane tasuta partii.
744
00:57:44,506 --> 00:57:45,549
Jajah, selge pilt.
745
00:57:45,632 --> 00:57:47,551
Sõrmed kukuvad küljest.
746
00:57:50,762 --> 00:57:52,764
Need ei mahu kõik autosse.
747
00:57:53,432 --> 00:57:54,766
Vajame veoautot.
748
00:57:55,976 --> 00:57:57,811
Kuhu sa lähed?
749
00:57:58,228 --> 00:57:59,730
Mul on laulutund.
750
00:58:00,189 --> 00:58:01,523
Sa ei saa minna.
751
00:58:06,069 --> 00:58:07,154
Mis see on?
752
00:58:07,237 --> 00:58:10,866
Reporterid!
Nad teevad meie perekonnast lugu!
753
00:58:12,201 --> 00:58:13,202
Praegu?
754
00:58:14,244 --> 00:58:15,370
Ma ei saa.
755
00:58:17,581 --> 00:58:19,041
Kuidas me intervjuu anname?
756
00:58:19,124 --> 00:58:20,459
Oskan huultelt lugeda.
757
00:58:20,542 --> 00:58:21,919
Sa ei saa kõigest aru!
758
00:58:22,002 --> 00:58:24,421
See on oluline.
- Minu tund on ka oluline.
759
00:58:24,505 --> 00:58:25,672
Tee seda!
760
00:58:25,756 --> 00:58:27,591
Ma ei saa!
761
00:58:28,759 --> 00:58:30,636
Tahad, et me põruksime?
762
00:58:42,523 --> 00:58:46,360
Tere, olete ilmselt Jackie Rossi.
Olen Chet Turner.
763
00:58:48,529 --> 00:58:52,366
„Loodetavasti toetavad inimesed meid
ja ostavad kala siit.“
764
00:58:52,783 --> 00:58:57,371
See on vinge. Kuidas see programm toimib?
765
00:58:59,665 --> 00:59:03,335
Kalurid sõltuvad suurtest tegijatest.
766
00:59:10,300 --> 00:59:12,427
HR V - PALUN ÄRA HILINE.
MEIL ON PALJU TÖÖD.
767
00:59:12,511 --> 00:59:13,971
PEREKONDLIK ASI. HILINEN.
768
00:59:14,054 --> 00:59:16,598
Eesmärk on müüa kala otse inimestele.
769
00:59:19,810 --> 00:59:22,312
ÜTLESIN, ET SEE EI KORDUKS.
MÕTLEN SEDA TÕSISELT, RUBY.
770
00:59:42,958 --> 00:59:44,334
Härra V!
771
00:59:46,378 --> 00:59:47,754
Härra V!
772
01:00:22,331 --> 01:00:23,916
Kirjutasid selle ise?
773
01:00:31,465 --> 01:00:32,883
Anna andeks.
774
01:00:34,134 --> 01:00:35,802
Ma tahan seda teha.
775
01:00:40,349 --> 01:00:41,934
Ma ei usu.
776
01:00:42,851 --> 01:00:44,353
Räägid tõsiselt?
777
01:00:46,522 --> 01:00:50,734
Sul puudub distsipliin. Jääd hiljaks.
Sa pole valmistunud.
778
01:00:51,652 --> 01:00:53,445
Sa ei peaks Berklees kaht päevagi vastu.
779
01:00:54,780 --> 01:00:56,907
Välja! Mine.
780
01:00:58,283 --> 01:01:00,786
Sul polnud sellest koolist
küll mingit kasu.
781
01:01:04,957 --> 01:01:08,752
Kui vana sa oled? 17-aastane?
782
01:01:09,294 --> 01:01:10,629
Sa ei tea mõhkugi.
783
01:01:11,296 --> 01:01:14,967
Tead, miks ma õpetaja olen?
Olen selles hea.
784
01:01:15,050 --> 01:01:17,845
Kuid ma ei saa oma tööd teha,
kui sa ei pinguta.
785
01:01:18,595 --> 01:01:23,600
Ma ei vaja õppetundi põrumises inimeselt,
kes ei julge isegi üritada.
786
01:01:31,942 --> 01:01:35,195
Ma pole kunagi midagi
oma perekonnata teinud.
787
01:01:45,747 --> 01:01:47,916
Tahan minna ülikooli.
788
01:01:48,584 --> 01:01:49,626
Berkleesse.
789
01:01:52,087 --> 01:01:53,589
Muusikakooli.
790
01:01:55,215 --> 01:01:58,010
Õpetaja on aidanud mul
katseteks valmistuda.
791
01:02:00,220 --> 01:02:02,806
Ülikooli? Bostonisse?
792
01:02:03,348 --> 01:02:05,642
See linn on sitapäid täis.
793
01:02:06,101 --> 01:02:07,394
Nagu kõik kohad.
794
01:02:07,853 --> 01:02:11,231
Sa ei saa minna.
Alustasime just oma äri. Sinuga!
795
01:02:11,315 --> 01:02:13,442
Kas see on kõik, millest hoolid?
796
01:02:14,193 --> 01:02:16,445
Oma tõlgi kaotamisest?
797
01:02:16,528 --> 01:02:20,449
Sul on selles tähtis roll.
798
01:02:21,408 --> 01:02:22,826
See on kohutav ajastus.
799
01:02:22,910 --> 01:02:25,746
Sobivat aega ei tule kunagi.
800
01:02:26,455 --> 01:02:29,583
Ma ei saa elu lõpuni teiega jääda!
801
01:02:29,666 --> 01:02:33,879
Keegi ei ootagi seda.
802
01:02:34,379 --> 01:02:35,547
Ma…
803
01:02:36,048 --> 01:02:39,134
olen terve oma elu tõlkinud.
804
01:02:41,261 --> 01:02:43,722
See on kurnav.
805
01:02:47,726 --> 01:02:49,937
Ma armastan laulmist.
806
01:02:51,897 --> 01:02:53,357
See on minu jaoks kõik.
807
01:02:58,987 --> 01:03:00,739
Kas teadsid sellest?
808
01:03:10,707 --> 01:03:12,417
Me ei saa lasta tal minna.
809
01:03:13,752 --> 01:03:15,462
See on ülikool.
810
01:03:16,004 --> 01:03:17,005
Ei ole.
811
01:03:17,089 --> 01:03:18,674
See on muusikakool.
812
01:03:20,217 --> 01:03:23,512
Mis siis, kui ta ei oska laulda?
813
01:03:24,555 --> 01:03:26,181
Võibolla on ta kohutav.
814
01:03:26,598 --> 01:03:27,933
Ta pole kohutav.
815
01:03:28,016 --> 01:03:29,351
Ei? Oled teda kuulnud?
816
01:03:32,980 --> 01:03:35,315
Olen mures. Mis siis, kui ta põrub?
817
01:03:36,358 --> 01:03:39,152
Olen väsinud. Ma ei taha enam rääkida.
818
01:03:45,826 --> 01:03:48,370
Mis me teeme, kui ta sisse saab?
819
01:03:49,580 --> 01:03:50,956
Siis on ta läinud.
820
01:03:51,707 --> 01:03:53,417
Me lapsuke on läinud!
821
01:03:54,459 --> 01:03:56,128
Ta pole lapsuke.
822
01:03:56,211 --> 01:03:58,714
Ta on mu lapsuke!
- Ta pole kunagi lapsuke olnud.
823
01:04:24,323 --> 01:04:27,993
MILES - MIDA PEAN TEGEMA,
ET SEDA HEASTADA? TEEN MIDA IGANES!
824
01:04:45,969 --> 01:04:46,970
Kus Ruby on?
825
01:04:47,846 --> 01:04:48,889
Ta on vihane.
826
01:04:48,972 --> 01:04:50,349
Jah, aga täna?
827
01:04:53,435 --> 01:04:55,437
Kas see on vaatleja? Tõsiselt?
828
01:04:57,064 --> 01:04:59,942
Tere.
- Peaks sundima teda üle parda hüppama.
829
01:05:02,277 --> 01:05:04,363
Olen Joanne Biles, teie vaatleja.
830
01:05:04,446 --> 01:05:06,365
Tulen täna teiega.
831
01:05:13,205 --> 01:05:16,083
Kas võiksite mind aidata?
Kardan, et ma ei saa üle.
832
01:05:19,628 --> 01:05:20,671
Aitäh.
833
01:05:34,184 --> 01:05:36,770
Meri võib täna tormiseks kiskuda.
834
01:05:58,917 --> 01:06:01,545
Kas viskan ta üle parda?
835
01:06:08,969 --> 01:06:10,012
UJUMINE KEELATUD
836
01:06:10,095 --> 01:06:12,639
Niisiis, kas tapad mu ära?
837
01:06:12,723 --> 01:06:14,224
Ma pole otsustanud.
838
01:06:25,027 --> 01:06:26,236
Tõsiselt?
839
01:06:27,279 --> 01:06:28,280
Ei.
840
01:06:28,363 --> 01:06:29,489
Ära ainult kõhukat pane.
841
01:06:36,622 --> 01:06:38,457
Anna tulla!
- Hull oled?
842
01:06:45,047 --> 01:06:47,591
See tundub külm.
- Hüppa sisse!
843
01:06:48,926 --> 01:06:50,052
Eest ära!
844
01:06:50,385 --> 01:06:51,553
Tulen!
845
01:06:55,098 --> 01:06:56,683
Jeerum, kui külm!
846
01:06:57,434 --> 01:06:59,019
Vesi läks ninna.
847
01:07:08,320 --> 01:07:10,531
Kas me vahel on kõik hästi?
848
01:07:12,824 --> 01:07:14,535
Kõigepealt hüppame.
849
01:07:16,161 --> 01:07:18,455
Kust?
850
01:07:21,291 --> 01:07:24,378
Oot, see on oma 12 meetrit.
- Jah.
851
01:07:37,975 --> 01:07:40,769
Kas mootorile tehakse
regulaarselt hooldust?
852
01:07:41,270 --> 01:07:43,689
Millal see viimati üle vaadati?
853
01:07:44,273 --> 01:07:47,526
Jah, see on vali. Sellepärast küsingi.
854
01:08:00,873 --> 01:08:02,499
KURT
855
01:08:06,753 --> 01:08:08,589
Tema ka?
856
01:08:31,569 --> 01:08:33,322
Kas siin pole surma saadud?
857
01:08:33,779 --> 01:08:37,492
See pöörab sul silmalaud pahupidi
ja lükkab aluspüksid perseprakku.
858
01:08:37,576 --> 01:08:38,618
Hea küll…
859
01:08:39,828 --> 01:08:42,872
Su jalad hakkavad värisema
nagu multifilmis.
860
01:08:42,956 --> 01:08:46,001
Seega hüppa kiiresti, et end päästa.
861
01:08:46,502 --> 01:08:48,127
Hea küll…
862
01:08:48,795 --> 01:08:51,965
Poolel maal on üks oks väljas,
seega hüppa kaugele.
863
01:08:53,341 --> 01:08:54,885
Kõlab ahvatlevalt.
864
01:08:57,513 --> 01:08:59,096
Kas see on mürgipuu?
865
01:09:03,519 --> 01:09:05,145
Püha müristus.
866
01:09:06,438 --> 01:09:07,481
Hea küll…
867
01:09:09,566 --> 01:09:13,028
Kas jätame kirja,
et ei arvataks, et tegime enesetapu?
868
01:09:13,654 --> 01:09:15,279
Ei, las nuputavad.
869
01:09:19,451 --> 01:09:22,120
Jah, jalad värisevad.
870
01:09:25,207 --> 01:09:26,500
Hea küll.
871
01:09:26,959 --> 01:09:30,295
Üks, kaks…
- Oota!
872
01:09:31,046 --> 01:09:32,296
Kolm. Päästan end!
873
01:09:35,676 --> 01:09:36,676
Ei!
874
01:09:40,346 --> 01:09:41,932
Jaa! See oli valus!
875
01:09:50,858 --> 01:09:52,609
Kalastusalus Angela Rose.
876
01:09:52,693 --> 01:09:54,695
Kalastusalus Angela Rose. Siin rannavalve.
877
01:09:54,778 --> 01:09:57,322
25. Teie tüürpoordist. Sidekanal 16.
878
01:09:59,825 --> 01:10:02,327
Kalastusalus Angela Rose.
Kalastusalus Angela Rose.
879
01:10:02,411 --> 01:10:05,247
Siin rannavalve. 25, E21. 25, E21.
880
01:10:05,330 --> 01:10:07,958
Sidekanal 16. Tulge kuuldele.
881
01:10:14,923 --> 01:10:17,301
Kalastusalus Angela Rose.
Kalastusalus Angela Rose.
882
01:10:17,384 --> 01:10:20,387
Siin rannavalve. 25, E21. 25, E21.
883
01:10:20,470 --> 01:10:22,347
Tulge kuuldele.
884
01:10:24,474 --> 01:10:27,352
Kalastusalus Angela Rose.
Kalastusalus Angela Rose.
885
01:10:27,436 --> 01:10:29,730
Siin rannavalve 25. Rikute…
886
01:10:37,821 --> 01:10:38,989
Härra, ajage end püsti.
887
01:10:39,072 --> 01:10:41,825
Pange jääkirka käest. Püsti!
Mis siin toimub?
888
01:10:41,909 --> 01:10:44,244
Miks keegi raadiosaatjale ei vasta?
889
01:11:08,936 --> 01:11:09,937
Tegin ära.
890
01:11:12,189 --> 01:11:13,315
Ei.
891
01:11:15,526 --> 01:11:17,110
Ei!
- Ei, lõpeta!
892
01:11:19,488 --> 01:11:20,864
Vaata seda.
893
01:11:23,617 --> 01:11:24,743
Jaa!
894
01:11:35,587 --> 01:11:36,880
Jah! Ei!
895
01:12:28,056 --> 01:12:29,057
Mis juhtus?
896
01:12:30,517 --> 01:12:32,644
Sa ei tulnud tööle.
897
01:12:32,728 --> 01:12:34,563
Me ei püüa enam kala.
898
01:12:34,646 --> 01:12:36,481
Nad peatasid mu tegevusloa.
899
01:12:37,566 --> 01:12:38,734
Kes?
900
01:12:39,526 --> 01:12:40,527
Rannavalve.
901
01:12:40,611 --> 01:12:43,739
Vaatleja nägi, et oleme kurdid,
ja teavitas neid.
902
01:12:44,156 --> 01:12:46,033
Nad ei saa seda teha.
903
01:12:46,116 --> 01:12:47,910
Tegime tööd,
904
01:12:47,993 --> 01:12:50,913
nad tulid pardale ja me ei märganud seda.
905
01:12:50,996 --> 01:12:52,122
Olen teile rääkinud.
906
01:12:52,206 --> 01:12:53,415
Vajate kuuljat abilist.
907
01:12:54,625 --> 01:12:57,211
Jah, see oled sina! Sina olid see inimene!
908
01:12:57,294 --> 01:12:59,505
Ma ei saa alati see inimene olla!
909
01:12:59,963 --> 01:13:03,091
Tal on õigus. Vajame kedagi veel.
- Meil pole selleks raha!
910
01:13:05,302 --> 01:13:10,766
Kui oleksid öelnud, et ei tule, oleksin
midagi välja mõelnud. Sa ei teinud seda.
911
01:13:11,475 --> 01:13:13,393
Kas sa päriselt süüdistad mind?
912
01:13:14,228 --> 01:13:16,230
Su isa arvestas sinuga.
913
01:13:20,317 --> 01:13:23,111
Ei. Ärge ajage seda minu kaela.
914
01:13:25,447 --> 01:13:27,533
See pole minu süü.
915
01:13:34,373 --> 01:13:39,336
Te ei allunud korravalvurite käsule
nad pardale lasta.
916
01:13:39,920 --> 01:13:45,676
Lisaks juhtisite alust
hooletul ja ohtlikul moel,
917
01:13:45,759 --> 01:13:48,470
kuna teil on puue.
918
01:13:49,972 --> 01:13:55,185
Pean määrama teile
miinimumtrahvi 1000 dollarit
919
01:13:55,644 --> 01:13:59,773
ja lisatrahvi 1500 dollarit.
920
01:14:04,695 --> 01:14:09,283
Me ei suuda seda maksta,
kui me merele ei saa.
921
01:14:09,950 --> 01:14:12,494
Mida nad peavad tegema,
et uuesti merele saada?
922
01:14:13,787 --> 01:14:19,877
Teil peab alati kuulja pardal olema,
923
01:14:19,960 --> 01:14:23,797
kes vastaks raadiosaatjale
ja kuuleks helisignaale.
924
01:14:24,506 --> 01:14:28,510
Kontrollime regulaarselt,
et seda nõuet täidate.
925
01:14:29,595 --> 01:14:31,471
On teil see inimene olemas?
926
01:14:53,785 --> 01:14:56,038
Müün paadi maha.
927
01:14:56,121 --> 01:15:00,209
Võtame raha välja ja ongi kõik.
928
01:15:01,168 --> 01:15:02,419
Pole vaja.
929
01:15:03,086 --> 01:15:04,546
Ma jään siia.
930
01:15:05,714 --> 01:15:07,883
Töötan teiega paadil.
931
01:15:07,966 --> 01:15:09,510
Ei!
932
01:15:09,593 --> 01:15:10,677
Jah.
933
01:15:10,761 --> 01:15:12,804
Me ei jaksa kellelegi teisele maksta.
934
01:15:14,890 --> 01:15:17,809
Ja keegi ei oska viipekeelt.
935
01:15:19,478 --> 01:15:20,812
Oled kindel?
936
01:15:21,480 --> 01:15:23,190
Kool võib oodata.
937
01:15:25,234 --> 01:15:27,194
Olen juba otsustanud.
938
01:15:28,612 --> 01:15:30,072
Olen elevil.
939
01:15:34,952 --> 01:15:37,079
Ah jaa, püha Ruby!
940
01:15:37,162 --> 01:15:39,373
Ehitame paadil sulle altari.
941
01:15:39,456 --> 01:15:40,415
Pea kinni!
942
01:15:40,499 --> 01:15:41,500
Ta üritab aidata!
943
01:15:42,000 --> 01:15:43,669
Jumal tänatud, et ta teil on.
944
01:16:08,902 --> 01:16:10,821
Ära mind maha löö.
945
01:16:12,573 --> 01:16:18,495
Ostsin sulle kontserdiks punase kleidi.
946
01:16:24,168 --> 01:16:26,837
Kui sulle ei meeldi,
ei pea sa seda kandma.
947
01:16:31,633 --> 01:16:34,386
Mul on hea meel, et jääd.
948
01:16:37,222 --> 01:16:38,640
Leol pole.
949
01:16:39,641 --> 01:16:40,976
See on talle keeruline.
950
01:16:41,351 --> 01:16:44,521
Ta tunneb end väljajäetuna.
951
01:16:45,564 --> 01:16:46,899
See on sõge.
952
01:16:48,233 --> 01:16:51,945
Alati olete olnud teie kolm ja siis mina.
953
01:16:55,449 --> 01:16:57,075
Ma mõistan.
954
01:17:07,002 --> 01:17:10,714
Kas soovid vahel, et oleksin kurt?
955
01:17:24,019 --> 01:17:27,564
Kui sa sündisid ja olime haiglas,
956
01:17:28,774 --> 01:17:31,443
kontrolliti sinu kuulmist.
957
01:17:33,070 --> 01:17:37,407
Olid nii pisike, armas
958
01:17:39,326 --> 01:17:42,204
ja elektroodidega kaetud.
959
01:17:44,164 --> 01:17:46,667
Ma…
960
01:17:47,459 --> 01:17:50,504
palvetasin, et oleksid kurt.
961
01:17:53,048 --> 01:17:57,469
Kui meile öeldi, et sa kuuled,
962
01:17:58,679 --> 01:18:00,222
tundsin…
963
01:18:01,431 --> 01:18:03,517
kuidas mu süda muutus raskeks.
964
01:18:03,600 --> 01:18:04,768
Miks?
965
01:18:05,727 --> 01:18:09,147
Kartsin, et meil ei teki sidet.
966
01:18:09,731 --> 01:18:11,859
Nagu läks minu ja mu emaga.
967
01:18:11,942 --> 01:18:13,485
Me pole lähedased.
968
01:18:14,903 --> 01:18:17,906
Kartsin, et vean sind alt.
969
01:18:18,574 --> 01:18:21,451
Et olen kurdina halb ema.
970
01:18:26,790 --> 01:18:27,958
Ära muretse.
971
01:18:28,667 --> 01:18:33,130
Oled halb ema
nii paljudel teistel põhjustel.
972
01:18:36,717 --> 01:18:42,598
Tean, et ajan sind riiete
ja meigiga hulluks.
973
01:18:49,897 --> 01:18:55,194
Ausalt öeldes on mul hea meel,
et tead, kes sa oled.
974
01:18:57,988 --> 01:18:59,489
Oled vapper.
975
01:18:59,948 --> 01:19:01,533
Mitte nagu mina.
976
01:19:46,662 --> 01:19:47,746
Lase jalga.
977
01:19:48,413 --> 01:19:49,498
Peidad end?
978
01:19:50,499 --> 01:19:52,376
Mitte eriti hästi.
979
01:19:57,214 --> 01:19:58,215
Oled mu peale pahane?
980
01:20:00,050 --> 01:20:02,052
Sa ei saa täiskohaga kala püüda.
981
01:20:02,135 --> 01:20:03,136
Miks mitte?
982
01:20:05,556 --> 01:20:08,976
Gertie ütles mulle, et laulad võrratult.
983
01:20:09,476 --> 01:20:11,311
See on eriline.
984
01:20:12,396 --> 01:20:13,981
Sa ei saa siia jääda.
985
01:20:14,606 --> 01:20:17,734
Nad toetuvad kõiges sinule.
986
01:20:17,818 --> 01:20:19,820
Mida ma peaks tegema?
987
01:20:20,946 --> 01:20:25,242
Lase mul seda teha! Saan hakkama!
Olen vanem vend.
988
01:20:25,325 --> 01:20:27,244
Mind koheldakse nagu last.
989
01:20:27,327 --> 01:20:29,872
Ma pole saanud midagi Fresh Catchis teha!
990
01:20:29,955 --> 01:20:31,957
Kuna seal tuleb kuuljatega rääkida!
991
01:20:32,040 --> 01:20:33,917
Mis siis? Mis vahet sel on?
992
01:20:34,001 --> 01:20:36,962
Kardad nii väga, et jätame rumala mulje.
993
01:20:37,045 --> 01:20:42,885
Las nad mõtlevad välja,
kuidas kurtidega suhelda! Me pole abitud.
994
01:20:45,804 --> 01:20:49,474
Me pere sai enne su sündi ilusti hakkama.
995
01:20:53,187 --> 01:20:54,563
Mine.
996
01:21:04,781 --> 01:21:07,743
Jäta. Me pole Fenways.
997
01:21:20,005 --> 01:21:25,052
Peate kahe minuti pärast valmis olema
või te ei esine. Eks?
998
01:21:29,932 --> 01:21:31,350
Ruby.
999
01:21:37,189 --> 01:21:39,274
Tere õhtust, daamid ja härrad.
1000
01:21:39,358 --> 01:21:41,318
Ütlen nendele, kes veel ei tea,
1001
01:21:41,401 --> 01:21:44,530
et olen Bernardo Villalobos, koorijuht.
1002
01:21:45,030 --> 01:21:47,699
Suudad huultelt lugeda?
- Lapsed kutsuvad mind hr V-ks.
1003
01:21:47,783 --> 01:21:48,825
Mitte eriti.
1004
01:21:49,535 --> 01:21:51,578
Seljataga kutsuvad ehk millekski muuks.
1005
01:21:52,996 --> 01:21:56,291
Kuid olen nende üle uhke. Väga uhke.
- Nad naersid.
1006
01:21:56,375 --> 01:21:57,751
Nad on kõvasti pingutanud.
1007
01:21:57,835 --> 01:22:02,965
Jään nüüd vait
ja lasen teil teie lapsi näha.
1008
01:22:03,048 --> 01:22:04,716
Selleks te siia tulite.
1009
01:22:14,476 --> 01:22:17,813
GLOUCESTERI KESKKOOLI KOORI SÜGISKONTSERT
1010
01:22:21,608 --> 01:22:24,903
Mu elus pole muresid
1011
01:22:25,988 --> 01:22:28,407
Ruby on kaunis.
1012
01:22:28,490 --> 01:22:30,200
Ei mingeid rumalaid unistusi
Mis nutma ajaks
1013
01:22:30,284 --> 01:22:32,578
Sul on hea maitse.
1014
01:22:32,661 --> 01:22:37,541
Ma pole iial hirmul ega mures
- Ta punane kleit sobib eesriidega.
1015
01:22:37,624 --> 01:22:42,087
Tean, et saan alati hakkama
1016
01:22:42,963 --> 01:22:47,176
Lähen kuumaks, jahtun maha
- Lähen kuumaks, jahtun maha
1017
01:22:47,259 --> 01:22:50,596
Kui miski jääb ette
Lähen ringiga mööda
1018
01:22:51,471 --> 01:22:54,391
Ma ei lase elul end heidutada
1019
01:22:54,474 --> 01:22:55,851
Ta on hea.
1020
01:22:57,561 --> 01:22:59,646
Ta on hea.
- Ma ei tea.
1021
01:22:59,730 --> 01:23:01,857
Ei, tema ütles seda.
1022
01:23:09,031 --> 01:23:11,033
Minus on muusika
1023
01:23:11,116 --> 01:23:13,243
Minus on muusika
1024
01:23:13,327 --> 01:23:16,371
Minus on muusika
1025
01:23:21,376 --> 01:23:24,630
Öeldakse, et elu on ring
1026
01:23:24,713 --> 01:23:27,591
Kuid ma ei leia nii
1027
01:23:27,674 --> 01:23:29,176
Ei leia nii
1028
01:23:29,259 --> 01:23:32,679
Kõnnin mööda sirget joont
1029
01:23:33,388 --> 01:23:37,935
Panin raadio käima
1030
01:23:38,018 --> 01:23:41,688
Mingi vend mängis rock’n’roll'i
1031
01:23:41,772 --> 01:23:43,732
„Kõvasti hinge,“ ütles ta
1032
01:23:50,906 --> 01:23:51,907
Mis lahti?
1033
01:23:52,574 --> 01:23:54,034
Mul on nööbid valesti.
1034
01:23:54,535 --> 01:23:59,414
See polnud mingi DJ
Vaid kosmiline džaiv
1035
01:24:01,917 --> 01:24:04,044
Mida õhtusöögiks tahad?
1036
01:24:04,753 --> 01:24:08,215
Spagette.
- Pean poes käima.
1037
01:24:08,298 --> 01:24:12,719
Ta tahaks meiega tutvuda
Kuid kardab, et jahmatab meid
1038
01:24:12,803 --> 01:24:17,057
Taevas ootab Starman
1039
01:24:18,225 --> 01:24:19,852
Ta palus meil mitte põruda
1040
01:24:19,935 --> 01:24:22,354
Ta teab, et asi on seda väärt
1041
01:24:22,437 --> 01:24:25,399
Ta ütles mulle
Et laseksime lastel hullata
1042
01:24:25,482 --> 01:24:28,110
Et laseksime lastel seda kasutada
1043
01:24:28,193 --> 01:24:31,405
Las lapsed tantsivad
1044
01:25:12,446 --> 01:25:15,449
Nüüd aga on meil varuks eriline maiuspala.
1045
01:25:15,532 --> 01:25:19,244
Vahel juhtub, et kuuled kellegi häält
ja see hoiab sind muusika juures.
1046
01:25:19,328 --> 01:25:22,039
Kaks laulu on tehtud.
1047
01:25:22,122 --> 01:25:26,627
Palun tervitage Miles Pattersoni
ja Ruby Rossit!
1048
01:25:49,942 --> 01:25:54,655
Oled kõik, mida vajan
1049
01:25:57,407 --> 01:26:00,536
Et hakkama saada
1050
01:26:00,869 --> 01:26:03,580
Nagu hommikusele kastele
1051
01:26:03,664 --> 01:26:05,916
Heitsin sulle pilgu
1052
01:26:05,999 --> 01:26:10,379
Kohe sai selgeks, et oled mu saatus
1053
01:26:11,296 --> 01:26:15,759
Avasüli heitsin minema oma uhkuse
1054
01:26:16,426 --> 01:26:21,014
Ohverdan end sinu nimel
Pühendan sulle oma elu
1055
01:26:21,098 --> 01:26:23,851
Järgnen sulle kõikjale…
1056
01:27:32,878 --> 01:27:34,546
Hästi, Ruby!
1057
01:27:48,101 --> 01:27:50,521
Hei, Ruby. See oli ilus.
1058
01:27:50,604 --> 01:27:51,605
Aitäh.
1059
01:27:51,688 --> 01:27:53,023
Bob!
1060
01:27:54,816 --> 01:27:56,360
Tubli töö. Väga tubli töö.
1061
01:27:56,443 --> 01:27:57,611
Aitäh.
1062
01:27:57,694 --> 01:27:59,196
Need on su vanemad?
1063
01:27:59,279 --> 01:28:02,199
Jah, Frank ja Jackie. See on mu vend Leo.
1064
01:28:03,033 --> 01:28:08,205
Need on mu õpetaja härra V
ja tema perekond.
1065
01:28:10,499 --> 01:28:11,667
Rõõm sind karata.
1066
01:28:13,335 --> 01:28:14,795
Õppisin seda YouTube'ist.
1067
01:28:18,507 --> 01:28:21,718
Mida? Kas see ei tähenda „Rõõm tutvuda“?
1068
01:28:22,511 --> 01:28:23,512
Ei.
1069
01:28:24,304 --> 01:28:28,475
„Tutvuma“ käib ühe sõrmega, mitte kahega.
Näed, et need on nagu jalad?
1070
01:28:28,559 --> 01:28:29,643
Ei!
1071
01:28:29,726 --> 01:28:30,978
Ei! Tähendab…
1072
01:28:31,061 --> 01:28:32,396
Oh heldust!
1073
01:28:32,479 --> 01:28:33,981
Pole hullu. Ma mõistan.
1074
01:28:35,023 --> 01:28:36,942
Rõõm ka sind karata.
1075
01:28:40,737 --> 01:28:42,489
Mulle meeldivad sellised vanemad.
1076
01:28:44,283 --> 01:28:47,661
Ütle neile,
et nende tütar on väga andekas.
1077
01:28:49,246 --> 01:28:52,708
Nad teevad suure vea,
et ei saada teda ülikooli.
1078
01:28:53,917 --> 01:28:55,586
Ütlesin vaid esimese osa.
1079
01:28:55,669 --> 01:28:58,922
Lähen homme Milesi prooviesinemisele.
Su esinemisaeg on alles.
1080
01:28:59,006 --> 01:29:00,883
Mida ta ütleb?
- Pead lõpetama.
1081
01:29:00,966 --> 01:29:02,551
Olgu.
1082
01:29:02,634 --> 01:29:04,386
Aga suur tänu.
1083
01:29:31,371 --> 01:29:34,833
Lähen värsket õhku hingama.
1084
01:29:35,334 --> 01:29:36,502
Hästi.
1085
01:29:48,889 --> 01:29:50,807
Mis teoksil?
1086
01:29:52,392 --> 01:29:54,311
Mõtlen.
1087
01:29:58,023 --> 01:30:02,236
Siin ei tundu tähed
1088
01:30:02,319 --> 01:30:07,241
nii kaunid kui merelt vaadates.
1089
01:30:22,089 --> 01:30:27,469
Millest see laul oli, mida täna laulsid?
1090
01:30:33,934 --> 01:30:35,978
See oli sellest…
1091
01:30:37,688 --> 01:30:41,108
mis tunne on vajada teist inimest.
1092
01:30:44,236 --> 01:30:48,282
Kas saad mulle laulda?
1093
01:30:49,283 --> 01:30:50,492
Praegu?
1094
01:30:50,576 --> 01:30:52,160
Palun sind.
1095
01:31:03,755 --> 01:31:06,675
Nagu hommikusele kastele
1096
01:31:08,594 --> 01:31:12,431
Heitsin sulle pilgu
1097
01:31:13,432 --> 01:31:16,810
Kohe sai selgeks
1098
01:31:16,894 --> 01:31:20,522
Et oled mu saatus
1099
01:31:21,690 --> 01:31:24,735
Avasüli
1100
01:31:24,818 --> 01:31:28,947
Kõvemini. Veel!
1101
01:31:29,031 --> 01:31:32,075
Ohverdan end sinu nimel
1102
01:31:32,159 --> 01:31:36,455
Pühendan sulle oma elu
1103
01:31:37,831 --> 01:31:41,210
Järgnen sulle kõikjale
1104
01:31:41,293 --> 01:31:44,463
Olen sulle alati olemas
1105
01:31:44,546 --> 01:31:48,050
Kui kaotan oma tahtejõu
1106
01:31:48,133 --> 01:31:50,969
Aitad mind mäest üles
1107
01:31:51,053 --> 01:31:53,180
Me ei
1108
01:31:53,639 --> 01:31:58,769
Ei vaata enam tagasi
1109
01:31:58,852 --> 01:32:03,023
Meil on armastus
1110
01:32:03,106 --> 01:32:04,983
Ja sellest piisab
1111
01:32:05,275 --> 01:32:07,736
Oled kõik
1112
01:32:08,028 --> 01:32:11,949
Kõik, mida vajan
1113
01:32:14,785 --> 01:32:18,247
Et hakkama saada
1114
01:32:51,071 --> 01:32:52,447
Kas läheme kalale?
1115
01:32:52,531 --> 01:32:53,532
Ei.
1116
01:33:10,215 --> 01:33:12,301
Kuulge, see on tobe.
1117
01:33:12,593 --> 01:33:16,597
Kui viskame su välja,
siis teeme seda kogu perega.
1118
01:33:28,901 --> 01:33:30,903
HÄRRA V - SAAD VEEL TULLA.
SU AEG ON ALLES.
1119
01:33:30,986 --> 01:33:32,446
TULEN
1120
01:33:40,204 --> 01:33:42,122
Võibolla sinna?
1121
01:33:59,348 --> 01:34:01,058
Pargin ära.
1122
01:34:08,774 --> 01:34:10,859
Vaata, kuidas nad riides on.
1123
01:34:10,943 --> 01:34:12,486
Hoopis teistmoodi.
1124
01:34:13,070 --> 01:34:15,531
Pole hullu. Oled kaunis.
1125
01:34:16,990 --> 01:34:19,493
Tere, tulin prooviesinemisele.
- Hästi. Mis su nimi on?
1126
01:34:19,576 --> 01:34:21,078
Ruby Rossi.
1127
01:34:22,746 --> 01:34:24,915
Paistab, et jäid pool tundi hiljaks.
1128
01:34:24,998 --> 01:34:26,416
Kas oled valmis?
1129
01:34:29,086 --> 01:34:30,587
Oleme koos.
1130
01:34:30,921 --> 01:34:32,965
Vabandust, nad ei saa kaasa tulla.
1131
01:34:34,216 --> 01:34:35,592
Mida ta ütles?
1132
01:34:36,093 --> 01:34:37,553
Te ei saa tulla.
1133
01:34:48,480 --> 01:34:49,481
Ruby.
1134
01:34:49,565 --> 01:34:50,566
Hei.
1135
01:34:50,649 --> 01:34:51,525
Sa tulid.
1136
01:34:51,608 --> 01:34:52,776
Kas härra V on siin?
1137
01:34:52,860 --> 01:34:55,362
Ta lahkus just. Võin talle helistada.
1138
01:34:55,445 --> 01:34:57,865
Saatsin talle sõnumi. Kuidas läks?
1139
01:34:59,491 --> 01:35:01,034
Ma lõin põnnama.
1140
01:35:01,118 --> 01:35:02,160
Mida?
1141
01:35:02,244 --> 01:35:03,662
Ruby Rossi?
1142
01:35:17,968 --> 01:35:19,386
Tervitus.
1143
01:35:19,469 --> 01:35:20,512
Tere.
1144
01:35:21,138 --> 01:35:22,890
Oled…
1145
01:35:22,973 --> 01:35:25,392
Ruby, Ruby Rossi.
1146
01:35:27,352 --> 01:35:29,146
Hea küll, Ruby Rossi.
1147
01:35:29,980 --> 01:35:31,857
Vaatan sinu avaldust.
1148
01:35:31,940 --> 01:35:34,610
Kui koolikooris laulmine
1149
01:35:34,693 --> 01:35:38,530
ja väga positiivne soovituskiri
Bernardo Villaloboselt välja arvata,
1150
01:35:39,114 --> 01:35:41,909
pole sa eriti muusikaga tegelenud.
1151
01:35:47,164 --> 01:35:49,291
Ma ei mõista. Kas see on küsimus?
1152
01:35:59,635 --> 01:36:03,263
Lähme üles.
1153
01:36:13,857 --> 01:36:16,151
Mis su esimene laul on?
1154
01:36:16,735 --> 01:36:18,737
Joni Mitchelli „Both Sides, Now“.
1155
01:36:18,820 --> 01:36:20,489
Kas sul on noodilehed kaasas?
1156
01:36:23,742 --> 01:36:25,827
Ei. Ma unustasin.
1157
01:36:28,539 --> 01:36:30,415
Kas sa oskad seda laulu?
1158
01:36:32,000 --> 01:36:35,087
Olgu. Pead seda siis a cappella esitama.
1159
01:36:37,840 --> 01:36:38,841
Olgu.
1160
01:36:40,759 --> 01:36:42,594
Võin teda saata.
1161
01:36:44,054 --> 01:36:46,306
Vabandust, et segan. Tere.
1162
01:36:47,432 --> 01:36:48,642
Kuidas läheb?
1163
01:36:48,725 --> 01:36:52,646
Olen Bernardo Villalobos
1989. aasta lennust.
1164
01:36:53,355 --> 01:36:54,398
Rõõm teid näha.
1165
01:36:55,774 --> 01:36:57,568
Kas tohib?
1166
01:36:59,862 --> 01:37:03,198
Küllap vist.
- Aitäh.
1167
01:37:03,282 --> 01:37:04,491
Mis toimub?
1168
01:37:23,886 --> 01:37:29,099
Ridamisi ingli kiharaid
1169
01:37:29,183 --> 01:37:34,771
Jäätisest lossid taevas
1170
01:37:35,272 --> 01:37:37,107
Kõikjal sulgedest…
1171
01:37:42,070 --> 01:37:43,780
Vabandust, minu viga.
1172
01:37:47,034 --> 01:37:48,827
Kas saame otsast alustada?
1173
01:38:10,307 --> 01:38:15,270
Ridamisi ingli kiharaid
1174
01:38:15,354 --> 01:38:21,109
Jäätisest lossid taevas
1175
01:38:21,193 --> 01:38:26,865
Kõikjal sulgedest kanjonid
1176
01:38:27,616 --> 01:38:30,911
Olen niimoodi pilvi näinud
1177
01:38:33,330 --> 01:38:37,668
Kuid nüüd need varjavad vaid päikest
1178
01:38:37,751 --> 01:38:43,757
Neist sajab kõikjale vihma ja lund
1179
01:38:43,841 --> 01:38:49,972
Oleksin võinud teha nii palju
1180
01:38:50,055 --> 01:38:55,477
Kuid pilved takistasid mind
1181
01:38:56,019 --> 01:39:00,232
Olen näinud pilvi mõlemalt poolt
1182
01:39:00,858 --> 01:39:06,488
Ülevalt ja alt, kuid ikkagi
1183
01:39:06,572 --> 01:39:12,119
Meenuvad mulle pilve illusioonid
1184
01:39:12,202 --> 01:39:17,833
Ma ei tea pilvedest
1185
01:39:21,879 --> 01:39:23,714
Midagi
1186
01:39:27,342 --> 01:39:32,055
Kuud, juunid ja vaaterattad
1187
01:39:32,139 --> 01:39:37,394
Peadpööritav tantsutunne, mida tunned
1188
01:39:37,477 --> 01:39:43,901
Nagu iga muinasjutt saab ilmsiks
1189
01:39:43,984 --> 01:39:47,946
Olen niimoodi armastust näinud
1190
01:39:49,781 --> 01:39:54,328
Kuid nüüd on see lihtsalt veel üks sõu
1191
01:39:54,411 --> 01:40:00,209
Kõik jäävad naerma, kui sa lahkud
1192
01:40:00,292 --> 01:40:06,340
Kui sa hoolid, ära näita seda välja
1193
01:40:06,673 --> 01:40:11,929
Ära reeda end
1194
01:40:12,012 --> 01:40:16,517
Olen näinud armastust mõlemalt poolt
1195
01:40:16,600 --> 01:40:22,314
Nii andnud kui võtnud, kuid ikkagi
1196
01:40:23,106 --> 01:40:28,529
Meenuvad mulle armastuse illusioonid
1197
01:40:28,612 --> 01:40:33,909
Ma ei tea armastusest
1198
01:40:38,121 --> 01:40:39,498
Midagi
1199
01:40:43,252 --> 01:40:48,674
Pisarad, hirmud ja uhkustunne
1200
01:40:48,757 --> 01:40:54,304
Kõva häälega armastuse avaldamine
1201
01:40:54,388 --> 01:40:59,643
Unistused, sepitsused
Ja tsirkusepublik
1202
01:41:00,644 --> 01:41:05,649
Olen niimoodi elu näinud
1203
01:41:06,441 --> 01:41:11,113
Kuid nüüd käituvad
Vanad sõbrad veidralt
1204
01:41:11,196 --> 01:41:16,702
Nad raputavad päid
Ja ütlevad, et olen muutunud
1205
01:41:16,785 --> 01:41:23,083
Kaotad midagi
Ja leiad midagi
1206
01:41:23,166 --> 01:41:27,629
Iga elatud päevaga
1207
01:41:27,713 --> 01:41:33,552
Olen näinud elu mõlemalt poolt
1208
01:41:33,635 --> 01:41:39,183
Nii võitnud kui kaotanud, kuid ikkagi
1209
01:41:39,266 --> 01:41:44,646
Meenuvad mulle elu illusioonid
1210
01:41:44,730 --> 01:41:46,064
BERKLEE
SISSEASTUJA STAATUS
1211
01:41:46,148 --> 01:41:50,736
Ma ei tea elust midagi
1212
01:41:52,487 --> 01:41:58,785
Olen näinud elu mõlemalt poolt
1213
01:41:58,869 --> 01:42:03,832
Ülevalt ja alt, kuid ikkagi
1214
01:42:03,916 --> 01:42:09,963
Meenuvad mulle elu illusioonid
1215
01:42:10,047 --> 01:42:14,718
Ma ei tea elust midagi
1216
01:42:32,569 --> 01:42:34,279
Tuled mulle Bostonisse külla?
1217
01:42:38,492 --> 01:42:39,535
Ma ei tea.
1218
01:42:39,618 --> 01:42:43,830
Ilmselt hakkad mõne viltkaabuga
tšellomängijaga semmima.
1219
01:42:45,749 --> 01:42:47,334
Ilmselt küll.
1220
01:43:05,143 --> 01:43:06,144
Valmis?
1221
01:43:06,228 --> 01:43:07,688
Valmis.
1222
01:43:10,357 --> 01:43:11,441
Hea küll!
1223
01:43:13,610 --> 01:43:16,989
Kolm, kaks, üks…
1224
01:43:26,999 --> 01:43:29,126
Äkki tahad ikka, et tuleme kaasa?
1225
01:43:29,209 --> 01:43:32,546
Võime aidata tuba sisustada.
- Ei! Ärme puhu seda suureks.
1226
01:43:37,718 --> 01:43:40,053
Nägemist, persepärdik.
1227
01:43:40,554 --> 01:43:42,264
Nägemist, sitakäkerdis.
1228
01:43:56,486 --> 01:43:57,487
Lõpeta.
1229
01:44:28,435 --> 01:44:30,145
Oota. Pea kinni.
1230
01:44:59,883 --> 01:45:01,009
Mine.
1231
01:51:42,369 --> 01:51:44,371
Tõlkinud Vova Kljain