23 00:02:38,242 --> 00:02:40,410 এঞ্জেলা রোজ, শুনতে পাচ্ছো? 24 00:02:40,494 --> 00:02:42,579 - হ্যাঁ, শুনছি। - তোমরা কি আসছো? 37 00:03:14,152 --> 00:03:15,571 তোমায় দেখতে পাচ্ছি, রুবি! 38 00:03:15,654 --> 00:03:17,948 আমি তোমাদের বরফ নিয়ে যাচ্ছি। এখানে তো দানবীর হতে আসিনি! 39 00:03:18,031 --> 00:03:19,491 মাছ আসছে! 40 00:03:19,575 --> 00:03:21,034 কী অবস্থা, মামুনি? 41 00:03:21,118 --> 00:03:23,829 হেই, রুবি! ভেবেছিলাম তোমরা প্রথম মোহনায় মাছ ধরছো। 42 00:03:23,912 --> 00:03:25,906 ইতোমধ্যে কাজ সেরে ফেলেছো? 43 00:03:27,124 --> 00:03:28,625 কোটার মায়রে বাপ। 44 00:03:28,709 --> 00:03:30,002 ফালতু কোটা, ঠিক না? 45 00:03:30,085 --> 00:03:32,671 ওই মাছগুলোর জন্য কতো দেবে? পাউন্ড প্রতি ২ ডলার? 46 00:03:32,754 --> 00:03:35,090 - আড়াই ডলার। আমি কিন্তু উদারতা দেখাচ্ছি। - আড়াই ডলার? 47 00:03:35,174 --> 00:03:37,092 আপনারা নিলামে কতো করে পাচ্ছেন? 48 00:03:37,176 --> 00:03:39,303 শান্ত হও, মামুনি। হিসেবের চিন্তা আমার ওপরেই ছেড়ে দাও। 49 00:03:39,386 --> 00:03:40,596 এখানে সই করো। 50 00:03:40,679 --> 00:03:42,964 ওর লাঞ্চের পয়সাও নিয়ে নেবে নাকি? 51 00:03:49,813 --> 00:03:51,690 আস্ত একটা বলদ। 52 00:03:52,316 --> 00:03:54,910 বারবার বলছি, নিজেদের মাছ নিজেরাই বিক্রি করি। 53 00:03:55,235 --> 00:03:57,579 কেপের (এলাকা) ওরা চেষ্টা করে দেখেছিল। 54 00:03:57,738 --> 00:03:59,156 পুরো ধ্বজভঙ্গ হয়ে গেছে। 55 00:03:59,239 --> 00:04:01,374 তাহলে গালি-ই দিতে থাকো। এতেই কাজ হবে। 56 00:04:01,491 --> 00:04:03,285 আমাকে যেতে হবে। লাভ ইউ, বাবা। 57 00:04:03,368 --> 00:04:05,162 ডাক্তারের কথাটা ভুলিস না। 58 00:04:05,245 --> 00:04:07,873 আর জালের ব্যাপারটা। 59 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 জানি। 60 00:04:09,750 --> 00:04:13,045 গেলাম, মুখ-পোড়া। 61 00:04:14,379 --> 00:04:16,757 যা রে, বান্দরনী। 62 00:04:16,839 --> 00:04:19,091 ভালো বলেছো। নতুন ছিল! 71 00:04:33,023 --> 00:04:36,308 যেখানে মানবিকার আইন রাজ্য সরকারের হাত থেকে মানুষকে রক্ষা করেছে, 72 00:04:36,492 --> 00:04:40,364 ১৩, ১৪ এবং ১৫ নম্বর সংশোধনী... 73 00:04:40,447 --> 00:04:43,400 তাদেরকে কেন্দ্রীয় সরকারের হাত থেকে রক্ষা করেছে। 74 00:04:44,952 --> 00:04:48,455 দুঃখজনকভাবে, ঘুমোনোর অধিকার রক্ষার জন্যে কোনো সংশোধনী করা হয়নি। 75 00:04:48,539 --> 00:04:50,332 রুবি... রুবি! 76 00:04:50,791 --> 00:04:52,626 সমস্যা কী? 77 00:04:53,961 --> 00:04:55,963 আচ্ছা, এটা আবার পড়বো। 78 00:04:56,046 --> 00:04:58,131 আগামীকাল এখান থেকেই শুরু করবো। 79 00:04:58,215 --> 00:04:59,983 তোমরা যেতে পারো! 80 00:05:07,558 --> 00:05:09,476 - বল তো কী হয়েছে! - কী? 81 00:05:09,560 --> 00:05:11,945 ওটা করে ফেলেছি। পিচ্চি বাঁড়ার সাথে লাইন লাগিয়েছি। 82 00:05:12,521 --> 00:05:13,605 কেন? 83 00:05:14,106 --> 00:05:16,066 জানি না! প্রচন্ড কৌতুহলের বশে। 84 00:05:16,149 --> 00:05:17,651 তাছাড়া, গুজবটা সম্পূর্ণ ভুল! 85 00:05:17,734 --> 00:05:20,537 ওর হাতগুলো পিচ্চি হলেও, ওটা... 86 00:05:21,738 --> 00:05:23,156 - সত্যি? - হুম। 87 00:05:23,240 --> 00:05:24,867 হ্যাঁ, ডাকনামটা বদলাতে হবে আমাদের। 88 00:05:24,950 --> 00:05:26,543 মাছের গন্ধ পাচ্ছিস? 89 00:05:32,040 --> 00:05:34,993 তাও অন্তত বোবার মতো ভেংচানো বাদ দিয়েছে। 90 00:05:36,378 --> 00:05:37,671 উন্নতিই বলা চলে। 91 00:05:37,754 --> 00:05:38,964 হেই, অড্রা! 92 00:05:41,216 --> 00:05:42,634 ভালো। মাত্র মিউজিক ক্লাস থেকে বেরুলাম। 93 00:05:42,718 --> 00:05:44,219 - এখন কী ক্লাস? - গণিত। 94 00:05:46,388 --> 00:05:51,776 তো, লক্ষ্যটা হচ্ছে এমন বিষয় নির্বাচন করা যেটায় তেমন কাজের চাপ থাকবে না। 96 00:05:53,645 --> 00:05:54,855 যেমন ফিল্ম ক্লাব। 97 00:05:54,938 --> 00:05:58,700 যেটা "ব্যাগপ্যাক ফেলে বিড়ি টানো" নামেও পরিচিত। 98 00:06:00,652 --> 00:06:02,796 তাছাড়া, মি. ওয়াব্যাচ আসলেই খুব হট, জানিস? 99 00:06:02,879 --> 00:06:04,239 মানে, সুপার হিরো টাইপের। 100 00:06:04,323 --> 00:06:05,941 হাই! দলীয় সংগীত। 101 00:06:07,284 --> 00:06:08,827 দলীয় সংগীত। 102 00:06:08,911 --> 00:06:10,662 আচ্ছা, শুধু এটা পূরণ করো। 103 00:06:10,746 --> 00:06:11,747 সংগীত? 104 00:06:13,874 --> 00:06:15,083 নেশা করেছিস? 105 00:06:15,167 --> 00:06:18,170 শসস! আমি সবসময়ই গান গাই। 106 00:06:18,253 --> 00:06:19,154 ধন্যবাদ। 107 00:06:19,238 --> 00:06:22,490 আচ্ছা, এমনিতেও সামাজিকভাবে হেনস্থা হোস, তবু যা থাকে কপালে। 108 00:06:24,134 --> 00:06:29,915 তুই যদি টুট টুট বা ওইরকম তালিয়া বাজানো শুরু করিস, আমাদের সম্পর্ক শেষ, ঠিক আছে? 114 00:06:46,240 --> 00:06:47,991 আওয়াজ কমাও! 118 00:06:56,542 --> 00:06:57,543 বেশি জোরে বাজছে! 119 00:06:58,043 --> 00:07:00,420 মাছ ধরার পর কাপড় বদলাসনি! 120 00:07:01,046 --> 00:07:02,339 দুর্গন্ধ আসছে তো। 121 00:07:05,467 --> 00:07:07,761 আমি র‍্যাপ মিউজিক ভালোবাসি। 122 00:07:08,595 --> 00:07:11,598 আমার পুরো পাছা দুলছে। 123 00:07:13,225 --> 00:07:15,352 চালাও তো! 124 00:07:23,277 --> 00:07:26,572 ওটা ভয়াবহরকম চুলকায়। 125 00:07:27,239 --> 00:07:28,282 ওটা চুলকায়। 126 00:07:29,867 --> 00:07:33,704 বিচিগুলো আগুনের মতো জ্বলে। 127 00:07:35,998 --> 00:07:37,624 তার, বুঝতেই পারছেন... 128 00:07:38,959 --> 00:07:48,635 মনে হয় যেনো বিচিগুলো আঁশওয়ালা রাগী নাটা ফলের মতো। 130 00:07:49,511 --> 00:07:50,554 বুঝতে পেরেছি তো! 131 00:07:51,889 --> 00:07:54,858 আর তোর মায়ের অবস্থা তো আরো খারাপ। 132 00:07:56,685 --> 00:07:59,688 যেনো সেদ্ধ চিংড়ি খুবলাচ্ছে। 133 00:07:59,771 --> 00:08:02,774 আচ্ছা, তো লেইম্যানের পরিভাষায় আপনাদের যা হয়েছে... 134 00:08:02,858 --> 00:08:03,984 তা হচ্ছে "দাদ।" 135 00:08:04,067 --> 00:08:06,695 ভেজা কাপড়ে প্রচুর সময় কাটালে এটি হওয়া স্বাভাবিক, 136 00:08:06,778 --> 00:08:10,732 এবং এটি... সহবাসের মাধ্যমে সহজেই ছড়াতে পারে। 137 00:08:10,908 --> 00:08:13,136 - তোমাদের দাদ হয়েছে। - আপনাদের একটা অ্যান্টিফাঙ্গাল ক্রিম দিচ্ছি, 138 00:08:13,160 --> 00:08:15,454 তবে দুজনকেই জায়গাটা শুকনো রাখতে হবে... 139 00:08:15,537 --> 00:08:18,231 আর দুই সপ্তাহ যৌনমিলন এড়িয়ে চলতে হবে। 140 00:08:19,499 --> 00:08:21,910 তোমাদের পরিষ্কার জাঙ্গিয়া পরতে হবে। 141 00:08:22,127 --> 00:08:23,420 আর... 142 00:08:23,504 --> 00:08:25,572 ওইটা আর করতে পারবে না। 143 00:08:26,632 --> 00:08:27,883 কী? 144 00:08:28,467 --> 00:08:30,260 কতোদিন? 145 00:08:30,344 --> 00:08:31,970 আর কখনোই না। 146 00:08:32,054 --> 00:08:33,522 আজীবনের জন্য বন্ধ। 147 00:08:37,017 --> 00:08:38,769 দুই সপ্তাহ। 148 00:08:38,852 --> 00:08:40,604 - অসম্ভব। - পারবো না। 149 00:09:08,090 --> 00:09:10,325 খোল ওগুলো। এটা অভদ্রতা। 150 00:09:11,385 --> 00:09:13,470 অভদ্রতা তো হচ্ছে তোমাদের এতো শব্দদূষণ! 151 00:09:13,554 --> 00:09:15,973 আমি মনোযোগ দিতে পারছি না। 152 00:09:18,767 --> 00:09:19,977 খেতে যা। 153 00:09:30,821 --> 00:09:34,366 জানিস ঈশ্বর পাদে গন্ধ কেন দিয়েছে? 154 00:09:36,285 --> 00:09:40,213 যাতে বধির লোকজনও ওগুলো উপভোগ করতে পারে। 155 00:09:49,715 --> 00:09:52,092 কুঁজো হোস না। বাঁকা হয়ে যাবি। 156 00:09:52,176 --> 00:09:53,802 পনেরো ডলার, সিরিয়াসলি? 157 00:09:53,886 --> 00:09:56,905 তোমার পছন্দ গাজা, আমার পছন্দ ওয়াইন। 158 00:09:59,433 --> 00:10:01,635 একে তোর সাথে মানাবে না! বাদিকে যা। 159 00:10:02,227 --> 00:10:03,937 ওরা কেউ কি হাসে না? 160 00:10:04,313 --> 00:10:06,523 তাতে কী? মেয়েটা হট। 161 00:10:07,357 --> 00:10:08,692 যখন আমি মডেলিং করতাম... 162 00:10:08,775 --> 00:10:09,860 - ওহ, আবার শুরু হলো! - ওহ! 163 00:10:09,943 --> 00:10:13,530 হ্যাঁ! তোর মা ছিল সেরার সেরা! 164 00:10:13,614 --> 00:10:15,008 যে বছর প্রথম পরিচয় হয়েছিল, ও... 165 00:10:15,091 --> 00:10:17,594 "মিস ইয়াঙ্কি প্রতিযোগিতা জিতেছিল।" হুম! 166 00:10:17,618 --> 00:10:19,903 সব কানে শোনা মেয়েদের হারিয়ে দিয়েছিল। 167 00:10:20,746 --> 00:10:22,964 সবার চাইতে ও সেরা মাল ছিল। 168 00:10:26,835 --> 00:10:28,128 এই মেয়েটা কেমন? 169 00:10:29,129 --> 00:10:30,339 চলে আরকি। 170 00:10:32,716 --> 00:10:36,762 ভেবেছিলাম টেবিলে টিন্ডার চলবে না বলেছিলে! 171 00:10:38,263 --> 00:10:41,550 মিউজিক অভদ্রতা অথচ টিন্ডার ঠিক হয় কী করে? 172 00:10:42,976 --> 00:10:46,955 কারণ টিন্ডার আমরা পরিবার হয়ে উপভোগ করতে পারি। 174 00:11:06,416 --> 00:11:08,460 না, আমি তোমাদের বসতে বলিনি। 175 00:11:08,544 --> 00:11:10,912 উঠে দাঁড়াও, বন্ধুরা। ওঠো, ওঠো! 176 00:11:12,130 --> 00:11:16,343 আজ সকালে ওরা আমার কফিটা অখাদ্য কোনো দুধ দিয়ে বানিয়েছে, 177 00:11:16,426 --> 00:11:17,978 তাই আজ মুডে আছি। 178 00:11:18,428 --> 00:11:19,805 হেই, এসো! এসো! 179 00:11:22,724 --> 00:11:25,185 আমার নাম বেরনার্দো ভিয়ালোবোস। 180 00:11:25,269 --> 00:11:27,312 বেরররনার্দো। বেরররনা... 181 00:11:27,396 --> 00:11:29,439 যদি উচ্চারণ করতে না পারো, 182 00:11:29,523 --> 00:11:32,943 প্লিজ, প্লিজ, লজ্জিত না হয়ে, 183 00:11:33,026 --> 00:11:34,936 শুধু মি. ভি ডেকো। 184 00:11:36,530 --> 00:11:38,991 আচ্ছা, সবাই, এপাশে যাও। 185 00:11:39,074 --> 00:11:41,276 এসো, যাও! সবাই এদিকটায় দাঁড়াও। 186 00:11:41,785 --> 00:11:42,870 যাও! 187 00:11:43,704 --> 00:11:46,999 দেখা যাক তোমরা চড়া কন্ঠী, চাপা কন্ঠী... 188 00:11:47,082 --> 00:11:49,551 নাকি মাত্রারিক্ত "গ্লি" (সিরিজ) দেখে চলে আসা পাবলিক। 189 00:11:50,419 --> 00:11:53,338 গত মঙ্গলবার আমার জন্মদিন ছিল, তাই উপহারের বদলে, 190 00:11:53,422 --> 00:11:55,507 আমি হ্যাপি বার্থডে গানটা গ্রহণ করবো। 191 00:11:55,591 --> 00:11:58,518 পুরো গান শোনার প্রয়োজন নেই আমার। 192 00:11:59,136 --> 00:12:01,180 শুধু তোমাদের কন্ঠের ধরণটা জানতে চাই। 193 00:12:01,263 --> 00:12:03,390 তুমি, হ্যারি পটার। এসো, নাও শুনিয়ে ফেলো। 194 00:12:07,519 --> 00:12:12,149 ♪ হ্যাপি বার্থডে টু ইউ ♪ 195 00:12:12,232 --> 00:12:14,693 শসস! চাপা কন্ঠ। পরেরজন! 196 00:12:16,111 --> 00:12:19,198 ♪ হ্যাপি বার্থডে টু ইউ ♪ 197 00:12:21,408 --> 00:12:22,409 চড়া কন্ঠ। 198 00:12:23,160 --> 00:12:24,369 পরেরজন! 199 00:12:26,288 --> 00:12:28,832 ♪ হ্যাপি বার্থডে টু ইউ ♪ 200 00:12:28,916 --> 00:12:31,084 ♪ হ্যাপি বার্থডে ♪ 201 00:12:31,168 --> 00:12:33,045 ♪ টু ইউ ♪ 202 00:12:33,128 --> 00:12:34,463 ♪ হ্যাপি বার্থ... ♪ 203 00:12:34,546 --> 00:12:39,092 ♪ ... ডে, মি. বেরররনার্দো! ♪ 204 00:12:39,801 --> 00:12:40,802 ♪ হ্যাপি ♪ 205 00:12:40,886 --> 00:12:43,180 ♪ বা... আহ... আহ ♪ 206 00:12:43,263 --> 00:12:45,599 ♪ হ্যাপি বার্থডে ♪ 207 00:12:45,682 --> 00:12:48,685 ♪ টু ইউ ♪ 208 00:12:52,397 --> 00:12:53,398 মধুর। 209 00:12:54,066 --> 00:12:56,068 - ধন্যবাদ। - চাপা কন্ঠ। পরেরজন! 210 00:12:58,237 --> 00:13:00,155 এসো। হ্যাঁ, তুমি! 211 00:13:01,615 --> 00:13:02,699 লাল শার্ট। 212 00:13:05,994 --> 00:13:08,330 বার্থডে উইশ দিয়ে আমাকে মহিমান্বিত করো। 213 00:13:13,460 --> 00:13:16,046 আঃ... লাইন ভুলে গেছো? 214 00:13:20,843 --> 00:13:23,854 না, না, ওদের দিকে তাকিও না। ওরা তোমাকে সাহায্য করবে না। 215 00:13:24,721 --> 00:13:26,098 শুরু করো! 216 00:13:28,225 --> 00:13:30,185 ওহ! হাহ... 217 00:13:32,104 --> 00:13:33,346 একজন দৌড়বিদ পাওয়া গেছে। 218 00:14:13,312 --> 00:14:17,482 ♪ হ্যাপি বার্থডে ♪ 219 00:14:17,566 --> 00:14:21,195 ♪ টু ইউ ♪ 220 00:14:22,237 --> 00:14:26,241 ♪ হ্যাপি বার্থডে ♪ 221 00:14:26,325 --> 00:14:29,411 ♪ টু ইউ ♪ 222 00:14:29,494 --> 00:14:32,873 ♪ হ্যাপি বার্থডে ♪ 223 00:14:32,956 --> 00:14:36,793 ♪ হ্যাপি বার্থডে ♪ 224 00:14:36,877 --> 00:14:40,547 ♪ হ্যাপি বার্থডে ♪ 225 00:14:40,631 --> 00:14:44,801 ♪ টু ইউ ♪ 226 00:14:58,524 --> 00:15:00,692 কার্ডটা আজ প্রত্যাখ্যান হয়েছে! 227 00:15:03,987 --> 00:15:05,948 কালকে কার্ডে টাকা ভরবো। 228 00:15:06,031 --> 00:15:07,324 এটা লজ্জার ব্যাপার! 229 00:15:07,407 --> 00:15:08,659 কী করতে বলো আমাকে? 230 00:15:08,742 --> 00:15:12,621 বরফ, জ্বালানির জন্যেও তো পয়সা দিতে হবে। 231 00:15:16,166 --> 00:15:18,710 হয়তো বোটটা বেচে দেওয়া উচিত? 232 00:15:19,628 --> 00:15:21,129 তারপর কী করবো? 233 00:15:23,924 --> 00:15:26,760 এই একটা কাজই কেবল পারি আমি! 234 00:16:12,598 --> 00:16:14,808 - কাহিনী কী? - জানি না। 235 00:16:16,894 --> 00:16:19,021 হ্যাঁ, অবস্থাটা হচ্ছে যে, আমি পরিবারের খাবারটাও জোগাড় করতে পারছি না। 236 00:16:19,104 --> 00:16:20,731 হ্যাঁ, নৌকাটাও ঠিকমতো পরিচর্যা করতে পারি না। 237 00:16:20,814 --> 00:16:22,774 - ফালতু কথা! - শোনো, একটু শান্ত হও। 238 00:16:22,858 --> 00:16:24,902 আমি কেবল ঘটনাটা তোমাদের বুঝিয়ে বলছি, ঠিক আছে? 239 00:16:24,985 --> 00:16:27,321 পুলিশ সমুদ্রে পরিদর্শক নিয়োগে জোর করছে। 240 00:16:27,404 --> 00:16:28,840 পরিদর্শকেরা তোমাদের বোটে আসবে... 241 00:16:28,864 --> 00:16:30,657 তোমরা কোনো নিয়ম ভাঙছো না নিশ্চিত হতে। 242 00:16:30,741 --> 00:16:32,534 সেটাও আমাদের পকেটের খরচায়? 243 00:16:32,618 --> 00:16:34,703 তো, আমার বোটে স্পাই লাগাতে আমাকেই পয়সা দিতে হবে? 244 00:16:34,786 --> 00:16:36,246 এতে কতো খরচ পড়বে? 245 00:16:37,873 --> 00:16:39,041 দিনে ৮০০ ডলার। 246 00:16:39,625 --> 00:16:41,543 দিনে ৮০০ ডলার! 247 00:16:42,211 --> 00:16:45,839 এটা তো আমাদের দৈনিক কামাইয়ের চাইতেও বেশি! 248 00:16:45,923 --> 00:16:47,549 আমাকে না বলে, তাদেরকে বলো। 249 00:16:49,426 --> 00:16:51,762 আমি তোমাদের বহুবছর যাবত চিনি। শান্ত হও। 250 00:16:51,845 --> 00:16:52,971 আমরা বানিয়ে কিছু... 251 00:16:53,055 --> 00:16:55,224 ওহ, খাদার দোহাই! জানি ব্যাপারটা কঠিন। 252 00:17:03,732 --> 00:17:04,733 মি. ভি? 253 00:17:04,816 --> 00:17:06,859 শসস! শসস। 254 00:17:08,194 --> 00:17:09,570 আমি ধ্যান করছি। 255 00:17:11,365 --> 00:17:12,574 আরো দুই মিনিট আছে। 256 00:17:14,451 --> 00:17:15,452 আচ্ছা। 257 00:17:20,874 --> 00:17:22,454 আমি কি অপেক্ষা করবো নাকি... 259 00:17:34,263 --> 00:17:38,300 যারা গান গাইতে ভয় পায় তারা বেশিরভাগই দলীয় সংগীতে যোগ দেয় না। 260 00:17:42,020 --> 00:17:43,981 অন্য ছেলেমেয়েরা আমাকে নার্ভাস করে দেয়। 261 00:17:45,607 --> 00:17:47,534 একসময় ওরা আমার মজা উড়াতো। 262 00:17:50,237 --> 00:17:54,983 স্কুলে প্রথমদিকে আমি হাস্যকরভাবে কথা বলতাম। 263 00:17:57,119 --> 00:17:59,746 তুমি সেই বধির পরিবারটার মেয়ে? 264 00:18:03,166 --> 00:18:04,751 তুমি ছাড়া সবাই বধির? 265 00:18:04,835 --> 00:18:05,919 জি। 266 00:18:07,546 --> 00:18:09,298 আবার গানও গাও! 267 00:18:10,799 --> 00:18:12,134 ইন্টারেস্টিং। 268 00:18:13,552 --> 00:18:14,678 ভালো গাইতে পারো? 269 00:18:15,804 --> 00:18:16,847 জানি না। 270 00:18:19,808 --> 00:18:21,985 আমার ক্লাস থেকে দৌড় মেরেছিলে কেন? 271 00:18:23,020 --> 00:18:24,897 ভয় পেয়ে গিয়েছিলাম। 272 00:18:24,980 --> 00:18:27,524 কীসের ভয়? অন্য বাচ্চাদের? 273 00:18:27,608 --> 00:18:29,067 হয়তো। 274 00:18:31,111 --> 00:18:33,647 অথবা বাজে গাই সেটা জানতে চাইনি বলে। 275 00:18:37,784 --> 00:18:40,504 জানো বোয়ি, বব ডিলান সম্পর্কে কী বলেছিলেন? 276 00:18:43,207 --> 00:18:45,834 "নাকি সুরের ফ্যাসফ্যাসে কন্ঠ।" 277 00:18:46,710 --> 00:18:50,222 দুনিয়ায় প্রচুর মধুর কন্ঠ আছে যাদের প্রকাশ করার মতো কিছু নেই। 278 00:18:51,131 --> 00:18:53,391 তোমার প্রকাশ করার মতো কিছু আছে? 279 00:18:55,260 --> 00:18:57,179 সম্ভবত। 280 00:18:57,262 --> 00:18:58,555 ভালো। 281 00:18:58,972 --> 00:19:01,767 তাহলে ক্লাসেই দেখা হবে... 282 00:19:02,601 --> 00:19:03,852 বব। 283 00:19:09,483 --> 00:19:11,485 ওহ! 284 00:19:12,528 --> 00:19:13,904 সিরিয়াসলি? 285 00:19:14,404 --> 00:19:16,782 ধন্যবাদ! ধন্যবাদ! 286 00:19:24,164 --> 00:19:26,267 - প্লিজ না! - না, সত্যি... তোর জন্যে ভালোও হতে পারে। 287 00:19:26,291 --> 00:19:27,292 ওহ খোদা! 289 00:19:29,002 --> 00:19:30,003 হাই! 290 00:19:31,004 --> 00:19:34,383 তোর নানুকে একটু কল দিতে পারবি? 291 00:19:35,092 --> 00:19:36,593 ভিডিও সাহায্য ব্যবহার করো। 292 00:19:37,803 --> 00:19:40,355 দোভাষীর সাথে কথা বলতে অস্বস্তি লাগে। 293 00:19:40,722 --> 00:19:42,307 আমার বান্ধবী এসেছে! 294 00:19:42,391 --> 00:19:45,310 ওকে ছাড়ো তো। ওর বান্ধবী এসেছে। 295 00:19:45,811 --> 00:19:47,271 ওরে, লিও তো হট হয়ে গেছে! 296 00:19:47,354 --> 00:19:48,689 ছি:! 297 00:19:48,772 --> 00:19:51,283 কী? শুনতে তো আর পারবে না। 298 00:19:53,151 --> 00:19:55,654 ব্যায়াম-ট্যায়াম করে নাকি জাল টেনে ওমন পেশী বানিয়েছে? 299 00:19:55,737 --> 00:19:57,990 আচ্ছা, থাম। তুই আমার ভাইয়ের সাথে প্রেম করতে পারবি না। 300 00:19:58,073 --> 00:19:59,116 কেন? 301 00:19:59,199 --> 00:20:01,735 কারণ তোর কাছে, প্রেম মানে শুধুই নষ্টামি, 302 00:20:02,160 --> 00:20:04,371 যেটা ভাবতেও চাই না আমি। 303 00:20:04,454 --> 00:20:08,000 আচ্ছা, আমি নিশ্চিত ছোটবোনের সুরক্ষা তার মোটেই দরকার নেই। 304 00:20:08,083 --> 00:20:10,127 আবার টিচারদের সাথে গিয়ে চেষ্টা করতে পারছিস না? 305 00:20:10,210 --> 00:20:12,588 - ওটা আরো মজার। - ওহ, আচ্ছা। 306 00:20:20,387 --> 00:20:21,388 রুবি? 307 00:20:23,557 --> 00:20:25,225 কীসব শুনছিস তুই বল তো? 308 00:20:25,309 --> 00:20:26,560 দ্য শ্যাগস। 309 00:20:28,979 --> 00:20:30,981 এই গানটার নাম "মাই প্যাল ফুট ফুট।" 310 00:20:33,483 --> 00:20:34,484 রুবি... 311 00:20:34,568 --> 00:20:35,736 দাঁড়া, দাঁড়া। 313 00:20:37,321 --> 00:20:38,947 এটা আমার ফেভারিট অংশ, এই অংশটা। 314 00:20:39,031 --> 00:20:40,991 - না! - এই অংশটাই। 315 00:20:41,074 --> 00:20:43,076 তুই উদ্ভট সব জিনিস বের করিস! 317 00:20:44,494 --> 00:20:46,496 এটা কি ময়লার ঝুড়িতে পেয়েছিলি? 318 00:20:47,581 --> 00:20:48,957 দাঁড়া, একটা সিরিয়াস প্রশ্ন আছে। 319 00:20:49,041 --> 00:20:53,462 "তুমি অস্থির রকমের হট" এটার ইশারা কী? 321 00:20:53,545 --> 00:20:54,546 না! 322 00:20:54,630 --> 00:20:56,381 আর,"আমাদের জলদি ইটিশপিটিশ শুরু করা উচিত"? 323 00:20:56,465 --> 00:20:57,591 না! 324 00:20:57,674 --> 00:21:00,177 শুধু এভাবে দেখালেই হবে? 325 00:21:00,928 --> 00:21:03,430 ওহ খোদা। না! থামবি! 326 00:21:05,140 --> 00:21:06,558 তাহলে দেখা আমাকে! 327 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 গার্টি'র আবার কী হলো? 328 00:21:30,332 --> 00:21:33,001 মাত্র বললো ওর নাকি বিষফোঁড়া হয়েছে। 329 00:21:38,340 --> 00:21:40,968 জোর দাও! জোর দাও! 330 00:21:41,051 --> 00:21:46,598 ♪♪ চলো না শুরু করি ♪ 331 00:21:47,224 --> 00:21:48,600 ♪ চলো না শুরু করি ♪ 332 00:21:51,270 --> 00:21:53,063 আমি ঘুমিয়ে পড়ছি! 333 00:21:53,146 --> 00:21:54,940 ♪ চলো না শুরু করি ♪♪ 334 00:21:55,023 --> 00:21:56,650 বাচ্চুরা, শুনে শ্রাদ্ধের মতো লাগছে! 335 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 ধুরো! হেই, হেই, হেই! 336 00:21:58,819 --> 00:22:00,445 বাচ্চুরা, কাম অন! 337 00:22:00,529 --> 00:22:03,982 তোমরা কিশোর! সারাদিন তো কিচ্ছা শুরুর কথাই ভাবো। 338 00:22:05,450 --> 00:22:09,162 বব, এদিকে এসো! এসো! এখানে এসো। 339 00:22:10,998 --> 00:22:12,082 এসো! 340 00:22:15,586 --> 00:22:16,920 এসো, গাও! 341 00:22:23,635 --> 00:22:26,430 ♪ প্রাণপণে করেছি চেষ্টা ♪ 342 00:22:26,513 --> 00:22:28,599 না, না। না, না, না। না। 343 00:22:29,016 --> 00:22:30,225 তুমি দম নিচ্ছো না। 344 00:22:30,893 --> 00:22:34,146 দম ছাড়া সুর আসে না, আর তোমরা কেউই দম নিচ্ছো না। 345 00:22:34,980 --> 00:22:36,064 ভুরি পুরো করো। 346 00:22:37,274 --> 00:22:38,275 ভরে নাও! 347 00:22:39,151 --> 00:22:41,195 ধুরো, ওটা ভুরি না! 348 00:22:41,278 --> 00:22:43,447 এটা... এটা হচ্ছে ভুরি! 349 00:22:43,530 --> 00:22:45,532 আহ! হা! 350 00:22:45,616 --> 00:22:47,743 আচ্ছা, আমাকে অনুসরণ করো, অনুসরণ করো, এটা করো... 351 00:22:48,911 --> 00:22:50,996 পিচ্চি কুকুর, বড়ো কুকুর ব্যায়ামটার কথা মনে আছে? 352 00:22:51,079 --> 00:22:52,080 আচ্ছা, পিচ্চি কুকুর। 353 00:22:53,248 --> 00:22:54,750 করো, জলদি! 354 00:22:56,627 --> 00:22:57,920 চাপ দাও, চাপো, চাপো, চাপো! 355 00:23:01,173 --> 00:23:02,216 মাঝারি কুকুর! 356 00:23:03,091 --> 00:23:04,092 বড়ো কুকুর! 357 00:23:08,805 --> 00:23:11,225 লজ্জা পাচ্ছো? সিরিয়াসলি? 358 00:23:11,308 --> 00:23:14,937 সবাই, পিচ্চি কুকুর, বড়ো কুকুর! করো! আর... 359 00:23:16,271 --> 00:23:19,149 হাপাও! হাপাও! 360 00:23:19,858 --> 00:23:21,151 চাপ দাও! মাঝারি কুকুর! 361 00:23:24,363 --> 00:23:25,364 বড়ো কুকুর! 362 00:23:27,074 --> 00:23:28,700 ভেতর থেকে করো! 363 00:23:29,076 --> 00:23:30,410 বের করে দাও! 364 00:23:30,494 --> 00:23:33,580 চাপো, চাপো, চাপো, চাপো! চাপো! চাপো, চাপো, চাপো! 365 00:23:35,123 --> 00:23:38,168 ভেতর থেকে করো! চাপো, চাপো, চাপো! 366 00:23:38,252 --> 00:23:39,795 জোরে, আরো জোরে! 367 00:23:41,421 --> 00:23:42,965 এবার গাও! 368 00:23:44,883 --> 00:23:48,637 ♪♪ প্রাণপণে করেছি চেষ্টা, বন্ধু ♪ 369 00:23:48,720 --> 00:23:49,721 ইয়েস! 370 00:23:50,681 --> 00:23:55,727 ♪ বহুদিন করেছি এই অনুভূতি গোপনে লালন ♪ 371 00:23:55,811 --> 00:23:57,479 এই তো হচ্ছে! 372 00:23:57,563 --> 00:24:01,692 ♪ যদি তুমিও আমায় বাসো ভালো, বন্ধু ♪ 373 00:24:03,193 --> 00:24:04,528 ♪ এসো না ♪ 374 00:24:04,611 --> 00:24:08,365 ♪ উমম, এসো না ♪ 375 00:24:12,703 --> 00:24:13,954 বাহ... 376 00:24:14,788 --> 00:24:16,748 কন্ঠটা নাকি আর ফ্যাসফ্যাসে না। 377 00:24:17,457 --> 00:24:18,709 যাও। 378 00:24:27,467 --> 00:24:28,677 ভাগো! 379 00:24:30,095 --> 00:24:32,514 রুবি, মাইলস... 380 00:24:33,432 --> 00:24:35,100 এদিকে এসো, এদিকে এসো। 381 00:24:38,061 --> 00:24:39,897 আজ, যদি সম্ভব হয় তো। 382 00:24:39,980 --> 00:24:41,106 ধন্যবাদ। 383 00:24:41,190 --> 00:24:44,193 আম, তোমরা কি একে অপরকে চেনো? 384 00:24:44,651 --> 00:24:46,236 - কিছুটা। - হ্যাঁ। 385 00:24:47,738 --> 00:24:48,739 ওহ। 386 00:24:49,323 --> 00:24:50,365 হ্যাঁ। 387 00:24:50,449 --> 00:24:51,950 আমার একটা দ্বৈত গান লাগবে। 388 00:24:52,618 --> 00:24:54,586 শরতের কনসার্টের জন্য একটা দ্বৈত গান লাগবে। 389 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 "এ ভুবনে আমার কেবল তোমাকেই প্রয়োজন।" 390 00:24:57,623 --> 00:24:58,749 - জানো গানটা? - হ্যাঁ। 391 00:24:58,832 --> 00:24:59,832 জানো? 392 00:25:02,044 --> 00:25:03,295 জ্ঞান বৃদ্ধি করো। 393 00:25:05,506 --> 00:25:06,965 পরের ক্লাস থেকে কাজ করবো। 394 00:00:43,006 --> 00:00:55,065 অনুবাদে: AsadujJaman 413 00:26:00,769 --> 00:26:02,563 ৩টার জন্য ৮০০. 414 00:26:02,646 --> 00:26:04,064 সর্বোচ্চ এটুকুই দিতে পারবো। 415 00:26:04,147 --> 00:26:06,191 তবে সবগুলো নেবো, ঠিক আছে? আচ্ছা? 416 00:26:06,275 --> 00:26:07,401 ঠিক আছে। 417 00:26:09,319 --> 00:26:10,404 বাবা পেছনে আছে। 418 00:26:10,487 --> 00:26:11,488 কতো করে দিচ্ছেন ওকে? 419 00:26:11,572 --> 00:26:13,574 থাম। এটা আমি দেখছি। 420 00:26:14,157 --> 00:26:15,367 ২.৭৫ 421 00:26:17,077 --> 00:26:19,580 এইমাত্র শুনে এলাম টনি ম্যাককিনি'কে ৩ বলছে। 422 00:26:19,663 --> 00:26:22,541 আর ওনারগুলো দেখে মনে হচ্ছে গরমে সেদ্ধ হচ্ছে। 423 00:26:22,624 --> 00:26:25,127 কাম অন! হয় ৩ দিন, নয়তো মাছ ফিরিয়ে নিয়ে যাবো। 424 00:26:25,210 --> 00:26:27,296 রুবি, যা এখান থেকে। যা ভাগ! 425 00:26:28,881 --> 00:26:30,424 সে তোমাকে ঠকাচ্ছে! 426 00:26:39,433 --> 00:26:41,185 আমরা পাবলিক প্লেসে আছি! 427 00:26:43,437 --> 00:26:44,938 এটা আমার ঔষধ। 428 00:26:45,480 --> 00:26:49,401 বধির হলেই বিড়ি ধরানো বৈধ হয়ে যায় না। 429 00:26:49,776 --> 00:26:51,153 ওটা কী ছিল? 430 00:26:52,029 --> 00:26:53,989 দাম বাড়িয়েছিলাম, দেখোনি? 431 00:26:54,072 --> 00:26:57,993 ওটা আমি সামলাচ্ছিলাম! তুই আমাকে বেকুব বানিয়ে দিয়েছিস। 432 00:26:58,076 --> 00:27:01,580 না, তোমাকে বেকুব লাগে যখন জিও তোমাকে যা ইচ্ছা দাম বলে... 433 00:27:01,663 --> 00:27:03,665 আর তুমি সেটা যাচাই করতে পারো না! 434 00:27:04,333 --> 00:27:05,334 বাচ্চারা! 435 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 ঝগড়া করতে চাইলে, 436 00:27:08,754 --> 00:27:12,666 ওই বদনাগুলোর সাথে গিয়ে করো! 437 00:27:13,926 --> 00:27:16,786 আমাদের পরিবার এক হয়ে থাকবে। 438 00:27:21,141 --> 00:27:25,896 শালাদের বাল ফেলতে বলার জন্যে নিজের বিচিও দিয়ে দিতাম। 439 00:27:28,482 --> 00:27:29,650 তাহলে দাও না! 440 00:27:30,567 --> 00:27:32,778 তাহলে মাছগুলো কে বিক্রি করবে? 441 00:27:33,195 --> 00:27:34,321 আমরা! 454 00:28:56,236 --> 00:28:57,279 বিদায়! 455 00:29:01,992 --> 00:29:04,161 মাইলস, রুবি, আমাদের কাজ আছে। 456 00:29:09,750 --> 00:29:11,001 গানটা নিয়ে কাজ করেছিলে? 457 00:29:11,084 --> 00:29:12,085 হুম। 458 00:29:12,586 --> 00:29:13,754 ভালো! 459 00:29:14,254 --> 00:29:15,631 মাথাটা ঘুরিয়ে দাও তাহলে। 460 00:29:17,132 --> 00:29:18,300 তিন, এবং... 461 00:29:18,383 --> 00:29:22,054 ♪♪ এ ভুবনে আমার কেবল ♪ 462 00:29:24,640 --> 00:29:27,351 ♪ তোমাকেই প্রয়োজন ♪ 463 00:29:28,185 --> 00:29:30,270 ♪ ভোরের মিষ্টি শিশির রাঙা আলোয় ♪ 464 00:29:30,354 --> 00:29:32,397 ♪ একনজরেই তোমায় বেসেছি ভালো ♪ 465 00:29:32,481 --> 00:29:33,524 ♪ ছিল না মনে... ♪ 466 00:29:33,607 --> 00:29:35,734 তোমরা এটা নিয়ে কাজ করোনি! 467 00:29:35,817 --> 00:29:36,817 করেছি। 468 00:29:37,486 --> 00:29:39,947 শুধু, মানে একসাথে করিনি। 469 00:29:40,030 --> 00:29:41,490 মাইরালা! 470 00:29:42,074 --> 00:29:43,367 "দ্বৈত-গান।" 471 00:29:43,450 --> 00:29:44,952 শব্দটাতেই বলা আছে! 472 00:29:45,410 --> 00:29:47,663 তোমাদের এটা একসাথে করতে হবে! 473 00:29:49,289 --> 00:29:50,666 সামনাসামনি দাঁড়াও। 474 00:29:50,749 --> 00:29:52,292 এসো, পরষ্পরের সামনাসামনি দাঁড়াও! 475 00:29:54,586 --> 00:29:55,629 তুমি ওকে ভয় পাও। 476 00:29:55,712 --> 00:29:57,047 তুমি বিজ্ঞ। 477 00:29:58,215 --> 00:29:59,842 আরে, ওর মাথায় উকুন নেই। 478 00:30:00,467 --> 00:30:02,970 বাচ্চু! এটা কোনো আনুগত্যের অঙ্গিকার নয়! 479 00:30:03,053 --> 00:30:05,973 এটা একটা প্রেমের গান। প্রেমের গান! 480 00:30:06,557 --> 00:30:10,561 কল্পনা করার চেষ্টা করো অন্য একজনের জন্য সবকিছু বিসর্জন দিতে কেমন লাগে। 481 00:30:11,353 --> 00:30:12,688 ঠিক আছে? 482 00:30:13,730 --> 00:30:14,857 তো, আবার করবো? 483 00:30:15,649 --> 00:30:16,775 না। 484 00:30:17,276 --> 00:30:18,861 অবশ্যই, আবার করবে! 485 00:30:19,570 --> 00:30:21,196 তুমি প্রথমে শুরু করো, মাইলস। ওকে? 486 00:30:21,280 --> 00:30:24,700 শ্লোক থেকে শুরু করা যাক। তৈরি? 487 00:30:26,368 --> 00:30:28,871 ♪♪ ভোরের মিষ্টি শিশির রাঙা আলোয় ♪ 488 00:30:28,954 --> 00:30:31,164 ♪ একনজরেই তোমায় বেসেছি ভালো ♪ 489 00:30:31,248 --> 00:30:33,250 ♪ ছিল না মনে কোনো অসঙ্গতি ♪ 490 00:30:33,333 --> 00:30:34,793 ♪ তুমিই আমার নিয়তি ♪ 491 00:30:34,877 --> 00:30:35,878 রুবি! 492 00:30:35,961 --> 00:30:38,005 ♪ বাড়িয়ে দিয়ে এই দুহাত ♪ 493 00:30:38,088 --> 00:30:40,424 ♪ দিলেম ছুড়ে অর্জনের ডাক ♪ 494 00:30:40,507 --> 00:30:42,634 ♪ তোমার জন্য দেবো বিসর্জন ♪ 495 00:30:42,718 --> 00:30:44,553 ♪ প্রাণটাও তোমায় করবো সমর্পণ ♪ 496 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 ♪ যে পথে নেবে যাবো সেথায় ♪ 497 00:30:47,014 --> 00:30:48,932 ♪ রইবো পাশে বিপদে সর্বদাই ♪ 498 00:30:49,016 --> 00:30:49,892 একসাথে। 499 00:30:49,975 --> 00:30:52,102 ♪ আর হারালে মম ইচ্ছের ঘুড়ি ♪ 500 00:30:52,186 --> 00:30:54,313 ♪ তুলবে টেনে ওই দূর উপগিরি ♪ 501 00:30:54,396 --> 00:30:58,901 ♪ নেই, নেইকো আর ফেরার উপায় ♪ 502 00:30:58,984 --> 00:31:00,694 ♪ ভালোবাসার জোরই হবে... ♪ 503 00:31:00,777 --> 00:31:03,030 ভালো, ভালো, ভালো। থামো, থামো, থামো! ভালো, ভালো, ভালো! 504 00:31:03,113 --> 00:31:06,825 দ্বৈতের সময়, সুর বাড়ানোর চেষ্টা করো। গাও... 505 00:31:06,909 --> 00:31:08,869 ♪ নেই, নেইকো আর... ♪ 506 00:31:08,952 --> 00:31:10,579 ♪ ফেরার উপায় ♪ 507 00:31:11,538 --> 00:31:12,956 - জোশ। - বুঝেছো? ভালো! 508 00:31:13,040 --> 00:31:14,374 খুব একটা খারাপ হয়নি। 509 00:31:14,458 --> 00:31:15,709 এটা নিয়ে কাজ করে ফিরে এসো। 510 00:31:15,792 --> 00:31:17,461 - আচ্ছা। - ধন্যবাদ। 511 00:31:18,337 --> 00:31:20,255 ওহ, গিটার দিয়ে চেষ্টা কোরো। 512 00:31:20,339 --> 00:31:22,216 আচ্ছা, করে দেখবো। 513 00:31:29,515 --> 00:31:30,516 তুমি গাইতে পারো। 514 00:31:32,351 --> 00:31:36,480 মানে, তোমার কোনো নিয়ন্ত্রণ নেই, তবে তোমার সুরটা মধুর। 515 00:31:36,563 --> 00:31:37,648 ধন্যবাদ। 516 00:31:38,774 --> 00:31:40,992 এটাই আমার ফেভারিট জিনিস। 517 00:31:44,029 --> 00:31:45,572 সামনের বছর কী করছো? 518 00:31:45,656 --> 00:31:46,657 জানি না। 519 00:31:47,616 --> 00:31:49,034 বাবার সাথে কাজ করবো। 520 00:31:50,202 --> 00:31:51,578 কলেজে যাবে না? 521 00:31:51,662 --> 00:31:53,121 আমি পড়াশোনায় ভালো না। 522 00:31:56,333 --> 00:31:59,837 মাইলস বার্কলি কলেজ অফ মিউজিকের জন্য অডিশন দিচ্ছে। 523 00:31:59,920 --> 00:32:02,289 আমি অডিশনটার জন্য ওকে তালিম দিচ্ছি। 524 00:32:03,924 --> 00:32:06,426 কী? তুমি বার্কলি চেনো না? 525 00:32:07,553 --> 00:32:08,971 নাম শুনেছি। 526 00:32:09,054 --> 00:32:10,055 ধুরো! 527 00:32:10,138 --> 00:32:12,966 আমি মেক্সিকো সিটিতে বড়ো হয়েছি, এরপরও আমি বার্কলির নাম শুনেছি। 528 00:32:13,433 --> 00:32:15,310 এব লাবোরিয়েল, ওই বিখ্যাত বেস গিটারিস্ট, ওখানে পড়েছিল। 529 00:32:15,394 --> 00:32:17,062 আমিও পড়েছি। 530 00:32:17,688 --> 00:32:19,598 স্কুলের খরচ পোষাতে পারবো না। 531 00:32:20,107 --> 00:32:21,733 ওদের স্কলারশিপ আছে। 532 00:32:29,575 --> 00:32:31,410 গাইবার সময় কেমন অনুভব করো? 533 00:32:38,083 --> 00:32:39,793 জানি না। 534 00:32:40,836 --> 00:32:42,629 এটা বোঝানো কঠিন। 535 00:32:45,465 --> 00:32:46,633 চেষ্টা করেই দেখো। 536 00:33:36,808 --> 00:33:39,853 তোমাকে তাৎক্ষণিক ক্লাসিকাল গান গাওয়া শিখতে হবে। 537 00:33:40,979 --> 00:33:43,506 তোমার রাত আর ছুটির দিনগুলো লাগবে আমার। 538 00:33:43,899 --> 00:33:45,859 আমি সময় অপচয় করি না। 539 00:33:46,318 --> 00:33:47,819 তাই আমি প্রস্তাব দিলে, 540 00:33:48,654 --> 00:33:50,914 এর মানে আমি বিশেষ কিছু শুনতে পাচ্ছি। 541 00:34:10,050 --> 00:34:12,494 আমি দলীয় সংগীতে যোগ দিয়েছি। 542 00:34:14,346 --> 00:34:15,347 কেন? 543 00:34:16,389 --> 00:34:18,766 আমার গাইতে ভালো লাগে। 544 00:34:25,565 --> 00:34:26,775 কী? 545 00:34:30,195 --> 00:34:32,739 তুই বাচ্চা মেয়ে। 546 00:34:36,784 --> 00:34:39,788 আমি অন্ধ হলে কি ছবি আঁকতে চাইতি? 547 00:34:41,915 --> 00:34:44,258 সবসময় নিজেকে নিয়েই ভাবো কেন? 548 00:34:44,668 --> 00:34:47,754 আমি মানুষের সাথে পরিচিত হচ্ছি। বন্ধু বানাচ্ছি। 549 00:34:49,672 --> 00:34:51,341 আসলে কী জানো? 550 00:34:51,425 --> 00:34:53,677 তোমারও বাইরের দুনিয়ায় বেরুনো উচিত। 551 00:34:53,760 --> 00:34:54,803 এই! 552 00:35:16,825 --> 00:35:18,702 আমাদের একজোট হওয়া উচিত। 553 00:35:19,244 --> 00:35:21,955 দেখো, সবজায়গায় খালি গুদামঘর পড়ে আছে। 554 00:35:22,497 --> 00:35:25,709 আমরা একটা ব্যবসা চালু করতে পারি। 555 00:35:25,792 --> 00:35:28,253 অন্য বোটগুলোকে দলে ভেড়াতে পারি। 556 00:35:28,337 --> 00:35:29,379 কীভাবে? 557 00:35:29,463 --> 00:35:31,423 কে আমাদের সমর্থন দেবে? 558 00:35:31,840 --> 00:35:34,176 আমরা বধির মানুষ! 559 00:35:35,761 --> 00:35:39,097 ওরা আমাদের রসিকতার চোখে দেখে। 560 00:35:39,181 --> 00:35:41,850 হেই! আমি মদ সাটাতে প্রাটি'র ওখানে যাচ্ছি। কে কে যেতে চাও? 561 00:35:41,934 --> 00:35:43,143 - আমি! - আমি! 562 00:35:45,229 --> 00:35:46,271 আমি ওদের সাথে যাচ্ছি। 563 00:35:46,355 --> 00:35:48,524 রুবি'কে মেসেজ দেবো নাকি? 564 00:35:48,607 --> 00:35:49,942 না। 565 00:35:50,359 --> 00:35:52,736 আমি প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষ! 566 00:35:54,071 --> 00:35:55,656 এসো, খোকা! 567 00:36:00,410 --> 00:36:02,037 খাম্বার সাথে ওর হাতটা পেঁচিয়ে... 568 00:36:02,120 --> 00:36:04,081 ঝোলা শুরু করে। 569 00:36:04,665 --> 00:36:06,583 কিন্তু ঝুলতে গেলেই, ওর প্যান্ট খুলে যায়। 570 00:36:06,667 --> 00:36:07,918 খুলে হাঁটুর কাছে চলে আসে। 571 00:36:08,001 --> 00:36:09,419 এক বর্ণও মিথ্যা না! 572 00:36:09,503 --> 00:36:13,257 তো ওখানে ও ধবধবে সাদা, কচি পাছাটা নিয়ে ঝুলছে। 574 00:36:13,882 --> 00:36:16,093 তখনো ও খাম্বার ৩০ ফুট ওপরে! 575 00:36:19,221 --> 00:36:20,764 কিন্তু চেহারাখানা যথারীতি কাচুমাচু। 576 00:36:21,765 --> 00:36:23,141 অবিশ্বাস্য! 577 00:36:29,606 --> 00:36:31,650 আমি ঠিক আছি! উষ্টা খেয়েই যাচ্ছি! 578 00:36:34,403 --> 00:36:36,196 ওরে শালা! 579 00:36:38,657 --> 00:36:40,701 ওহ তাই? ওটা কী? 580 00:36:42,536 --> 00:36:44,371 - না... - সামনে থেকে সর। 581 00:36:45,539 --> 00:36:48,166 আমার সামনে থেকে সর, বয়রা! 582 00:36:49,168 --> 00:36:51,003 এভাবে, এভাবে বোলো না! 583 00:36:59,469 --> 00:37:03,182 বাইরে গিয়ে করো! বাইরে গিয়ে করো! 584 00:37:03,265 --> 00:37:05,267 চলো এখান থেকে চলে যাই! 585 00:37:13,358 --> 00:37:16,111 চোখের জন্য কিছু বরফ দেবো? 586 00:37:22,159 --> 00:37:24,411 আঃ! হ্যাঁ, হ্যাঁ। 587 00:38:43,907 --> 00:38:46,743 অন্তত তোমাকে তো সমর্থন দেয়, ঠিক না? তোমার মিউজিকে? 588 00:38:46,827 --> 00:38:49,246 বাবা জোর দিয়ে বলে গিটার হচ্ছে সময়ের অপচয়... 589 00:38:49,329 --> 00:38:51,498 কারণ এটা সত্যিকারের বাদ্যযন্ত্র নয়। 590 00:38:51,582 --> 00:38:53,250 মজাটাই একদম শেষ করে দেয়। 591 00:38:55,544 --> 00:38:58,881 দুঃখিত এসবের জন্য। আমার বাড়ি কিছুটা অগোছালো। 592 00:38:58,964 --> 00:39:00,424 ব্যাপার না। 593 00:39:08,724 --> 00:39:10,851 অসম্ভব! দ্য শ্যাগস? 594 00:39:11,310 --> 00:39:13,645 এখানে শুধু এই রমণীগুলোকে চুরি করতে এসেছি। 595 00:39:18,025 --> 00:39:19,651 খোদা! 596 00:39:20,068 --> 00:39:21,945 বিশ্বাস-ই হচ্ছে না এটা আসলে কাজ করে! 597 00:39:22,029 --> 00:39:23,405 শুনতে পুরো বাজখাঁই। 598 00:39:23,488 --> 00:39:25,515 কিন্তু আমার রেকর্ডারটারও একই দশা। 599 00:39:26,241 --> 00:39:27,993 মা'র ধারণা টাকাটা গচ্চা গিয়েছে। 600 00:39:28,076 --> 00:39:30,162 গুডউইলে দাম ছিল ২ ডলার। 601 00:39:30,662 --> 00:39:32,247 তারা কি, মানে... 602 00:39:32,331 --> 00:39:36,001 তারা কি মিউজিক কী সেটা বোঝে? 603 00:39:36,627 --> 00:39:39,546 বাবা গ্যাংস্টার র‍্যাপ খুব পছন্দ করে ধুমধামের কারণে। 604 00:39:45,594 --> 00:39:48,639 ছোটবেলায়, তোমাদের শহরে যেতে দেখতাম। 605 00:39:49,139 --> 00:39:51,517 হ্যাঁ। আমাদের মিস করা কঠিন। 606 00:39:51,600 --> 00:39:54,895 মনে আছে একবার... সম্ভবত ক্লাস থ্রিতে থাকার সময়... 607 00:39:54,978 --> 00:39:56,897 তোমরা সী-পোর্ট গ্রিলে (দোকান) গিয়েছিলে, 608 00:39:56,980 --> 00:39:59,399 আর তুমি বাবা-মা'র জন্যে অর্ডার দিচ্ছিলে। 609 00:39:59,483 --> 00:40:03,737 আর ওয়েটারের সাথে পুরো বড়োদের মতে কথা বলছিলে। 610 00:40:03,820 --> 00:40:06,406 তারপর দুটো বিয়ার অর্ডার করেছিলে। 611 00:40:06,490 --> 00:40:08,275 ব্যাপারটা খুব জোশ লেগেছিল। 612 00:40:08,575 --> 00:40:09,618 সত্যি? 613 00:40:11,745 --> 00:40:12,996 হ্যাঁ। 614 00:40:13,080 --> 00:40:15,699 আমার বাবা-মা তো একাকী আমাকে বাসেও চড়তে দেয় না। 615 00:40:16,250 --> 00:40:17,251 তারা অদ্ভুত। 616 00:40:17,334 --> 00:40:19,911 পরষ্পরকে ঘৃণাও করে, এটাও একটা ব্যাপার। 617 00:40:25,801 --> 00:40:28,804 তো, কীভাবে করবো এটা? 618 00:40:28,887 --> 00:40:30,514 - আঃ... - দাঁড়িয়ে? 619 00:40:31,640 --> 00:40:33,517 হ্যাঁ, হয়তো আমাদের, মানে... 620 00:40:33,600 --> 00:40:35,961 জানি না, একে অপরের দিকে তাকিয়ে গাওয়া উচিত। 621 00:40:47,114 --> 00:40:51,618 ♪♪ এ ভুবনে আমার কেবল ♪ 622 00:40:54,496 --> 00:40:58,166 ♪ তোমাকেই প্রয়োজন ♪ 623 00:40:58,250 --> 00:41:00,919 ♪ ভোরের মিষ্টি শিশির রাঙা আলোয় ♪ 624 00:41:01,003 --> 00:41:03,547 ♪ একনজরেই তোমায় বেসেছি ভালো ♪ 625 00:41:03,630 --> 00:41:05,799 ♪ ছিল না মনে কোনো অসঙ্গতি ♪ 626 00:41:05,883 --> 00:41:07,926 ♪ তুমিই আমার নিয়তি ♪ 627 00:41:08,635 --> 00:41:11,013 ♪ বাড়িয়ে দিয়ে এই দুহাত ♪ 628 00:41:11,096 --> 00:41:13,182 ♪ দিলেম ছুড়ে অর্জনের ডাক ♪ 629 00:41:13,265 --> 00:41:14,600 ♪ তোমার জন্য... ♪ 630 00:41:14,683 --> 00:41:16,602 আমি... আমি দুঃখিত। হ্যাঁ, দুঃখিত। 631 00:41:16,685 --> 00:41:18,270 ব্যাপারটা খুবই উদ্ভট। 632 00:41:18,937 --> 00:41:20,105 আচ্ছা। 633 00:41:20,189 --> 00:41:21,865 বুঝতে পারছি না কোনদিকে তাকাবো। 634 00:41:23,901 --> 00:41:27,029 আচ্ছা, পিঠাপিঠি দাঁড়িয়ে চেষ্টা করে দেখতে চাও? 635 00:41:27,112 --> 00:41:28,447 হ্যাঁ, প্লিজ। 636 00:41:29,031 --> 00:41:30,532 ঠিক আছে। 637 00:41:37,998 --> 00:41:42,503 ♪♪ এ ভুবনে আমার কেবল ♪ 638 00:41:45,339 --> 00:41:48,509 ♪ তোমাকেই প্রয়োজন ♪ 639 00:41:48,592 --> 00:41:51,637 ♪ ভোরের মিষ্টি শিশির রাঙা আলোয় ♪ 640 00:41:51,720 --> 00:41:54,181 ♪ একনজরেই তোমায় বেসেছি ভালো ♪ 641 00:41:54,598 --> 00:41:56,558 ♪ ছিল না মনে কোনো অসঙ্গতি ♪ 642 00:41:56,642 --> 00:41:59,394 ♪ তুমিই আমার নিয়তি ♪ 643 00:41:59,478 --> 00:42:01,813 ♪ বাড়িয়ে দিয়ে এই দুহাত ♪ 644 00:42:01,897 --> 00:42:04,274 ♪ দিলেম ছুড়ে অর্জনের ডাক ♪ 645 00:42:04,358 --> 00:42:06,735 ♪ তোমার জন্য দেবো বিসর্জন ♪ 646 00:42:06,818 --> 00:42:09,446 ♪ প্রাণটাও তোমায় করবো সমর্পণ ♪ 647 00:42:09,530 --> 00:42:11,990 ♪ যে পথে নেবে যাবো সেথায় ♪ 648 00:42:12,074 --> 00:42:14,493 ♪ রইবো পাশে বিপদে সর্বদাই ♪ 649 00:42:14,576 --> 00:42:16,828 ♪ আর হারালে মম ইচ্ছের ঘুড়ি ♪ 650 00:42:16,912 --> 00:42:19,540 ♪ তুলবে টেনে ওই দূর উপগিরি ♪ 651 00:42:19,623 --> 00:42:24,503 ♪ নেই, নেইকো আর ফেরার উপায় ♪ 652 00:42:24,586 --> 00:42:28,882 ♪ ভালোবাসার জোরই হবে সহায়, মোদের সহায় ♪ 653 00:42:28,966 --> 00:42:31,093 ♪ এ ভুবনে ♪ 654 00:42:31,176 --> 00:42:36,181 ♪ আমার কেবল তোমাকেই প্রয়োজন ♪ 655 00:42:40,352 --> 00:42:42,855 ♪ ঈগল যেমন আগলে রাখে তার নীড় ♪ 656 00:42:42,938 --> 00:42:45,315 ♪ তোমার জন্য হবো যুধিষ্ঠির ♪ 657 00:42:45,399 --> 00:42:47,484 ♪ বটবৃক্ষ হয়ে রইবো তোমার পাশে ♪ 658 00:42:47,568 --> 00:42:50,070 ♪ রুখে দাঁড়াবো যদি কেউ টলাতে আসে ♪ 659 00:42:50,153 --> 00:42:55,117 ♪ প্রিয়, তোমাতেই আমি পেয়েছি শক্তি যখন ক্ষতবিক্ষত হয়ে খুঁজেছি মুক্তি ♪ 661 00:42:55,617 --> 00:42:57,661 ♪ কপালে কী লেখা আছে জানি না ♪ 662 00:42:57,744 --> 00:43:00,372 ♪ তবু একসাথে গড়তে পারি যেকোনো ঠিকানা ♪ 663 00:43:00,455 --> 00:43:02,040 ♪ কেবল তোমারই সুখের জন্য ♪ 664 00:43:02,124 --> 00:43:03,124 ♪ পারি উদ্বুদ্ধ... ♪♪ 665 00:43:05,210 --> 00:43:06,253 ওটা কী? 667 00:43:09,173 --> 00:43:10,424 ওটা কি তোমার মা? 668 00:43:13,635 --> 00:43:14,803 উনি কি ঠিক আছেন? 669 00:43:21,101 --> 00:43:22,144 ওহ! 670 00:43:39,620 --> 00:43:42,372 আমাদের এটা আলোচনা করা উচিত। 671 00:43:43,457 --> 00:43:44,583 না, দরকার নেই। 672 00:43:44,666 --> 00:43:46,760 আমরা জানতামই না তুই ঘরে আছিস। 673 00:43:47,044 --> 00:43:49,922 ডাক্তার বলেছিল তোমাদের ঠাপাঠাপি না করতে! 674 00:43:50,339 --> 00:43:52,382 তোর মা'কে একবার দেখ! 675 00:43:52,466 --> 00:43:54,134 কত্তো হট! 676 00:43:55,052 --> 00:43:58,388 নিজেকে সামলাই কীভাবে বল তো? 677 00:43:58,472 --> 00:43:59,890 আমার হয়তো... যাওয়া উচিত। 678 00:44:00,307 --> 00:44:01,308 বসো। 679 00:44:02,518 --> 00:44:03,519 আচ্ছা। 680 00:44:04,228 --> 00:44:07,523 তোদের উদ্দেশ্যটা জানতে চাই আমি। 681 00:44:07,606 --> 00:44:09,107 বাবা, না। 682 00:44:09,191 --> 00:44:11,885 তোদের অবশ্যই কনডম ব্যবহার করতে হবে, ওকে? 683 00:44:13,737 --> 00:44:15,989 বাঁড়াটার মাথায় হেলমেট পরাতে হবে। 684 00:44:38,178 --> 00:44:40,097 ওহ খোদা! মাইলস, যাও! 685 00:44:41,515 --> 00:44:43,100 তোমরা দুনিয়ার সবচেয়ে খারাপ! 686 00:44:43,517 --> 00:44:45,894 - দেখা হয়ে ভালো লাগলো! - যাও... দয়া করে যাও। 687 00:44:50,399 --> 00:44:52,401 তোমাদের ঘৃণা করি আমি! 688 00:45:02,244 --> 00:45:03,662 সত্যি বলতে, ভালোই করেছে‌। 689 00:45:03,745 --> 00:45:06,323 মনে হয় বাবা চলে যাবার পর আমার মা আর সেক্সই করেনি। 690 00:45:06,748 --> 00:45:09,042 আসলে, কথাটা ভুল। তার ডিভোর্স অ্যাটর্নির সাথে করেছে। 691 00:45:10,794 --> 00:45:12,713 বিশাল বিব্রতকর ছিল ঘটনাটা। 692 00:45:13,172 --> 00:45:15,299 ওর সামনে আর মুখই দেখাতে পারবো না। 693 00:45:15,382 --> 00:45:16,633 পিজ্জা। 694 00:45:17,843 --> 00:45:19,094 মনে হয় ব্যাপার না। 695 00:45:19,178 --> 00:45:21,180 সম্ভবত এতোক্ষণে ভুলেই গেছে। 696 00:45:25,642 --> 00:45:27,603 এটা বরফ ঠান্ডা। 697 00:45:59,635 --> 00:46:00,719 হেই, রুবি! 698 00:46:00,802 --> 00:46:01,887 দূরে থাকো আমার কাছ থেকে! 699 00:46:01,970 --> 00:46:03,889 আমি এটা করিনি, ঠিক আছে? আমি ওদেরকে বলিনি। 700 00:46:03,972 --> 00:46:04,973 হ্যাঁ, বলেছো। 701 00:46:05,057 --> 00:46:07,893 না। না, বলিনি। শুধু জেই'কে বলেছিলাম, একজনকে। 702 00:46:08,894 --> 00:46:10,395 আরে... আমরা ঠাট্টা করছিলাম। 703 00:46:10,479 --> 00:46:11,930 ভেবেছিলাম ঘটনাটা মজার। 704 00:46:44,412 --> 00:46:45,281 দম নাও! 708 00:46:53,647 --> 00:46:54,731 দম নাও! 711 00:47:00,362 --> 00:47:01,947 না, ছেড়ে দাও! ছেড়ে দাও! 712 00:47:02,430 --> 00:47:04,366 চেপে রেখো না! 713 00:47:04,949 --> 00:47:06,618 চেপে রেখো না! 714 00:47:06,702 --> 00:47:07,911 রুবি,‌ না! 715 00:47:07,995 --> 00:47:10,789 যদি জনি মিশেলের গান বেছে নাও, মনখুলে গাইতে হবে। 716 00:47:10,873 --> 00:47:13,500 - এটা সেরা একটা গান। - হ্যাঁ, জানি। 717 00:47:14,668 --> 00:47:18,297 হয় গানটার সাথে মিশে যাবার পথ বের করো নয়তো অন্য গান বেছে নাও। 719 00:47:18,380 --> 00:47:19,673 আচ্ছা, এসো! 720 00:47:19,756 --> 00:47:21,008 শরীরটা ঝাঁকাও! ঝাঁকাও! 721 00:47:21,091 --> 00:47:22,092 হাতগুলো ঝাঁকাও। করো! 722 00:47:23,260 --> 00:47:25,929 হা! এবার, সাথে গাইতে থাকো। 723 00:47:26,013 --> 00:47:29,766 ♪ মি, মি, মি, মি! ♪ 724 00:47:29,850 --> 00:47:30,851 গাও! 725 00:47:30,934 --> 00:47:32,728 ♪ মি, মি, মি, মি! ♪ 726 00:47:32,811 --> 00:47:34,438 না, না, তুমি চেপে রাখছো! 727 00:47:34,521 --> 00:47:36,899 - মোটেই না! - হ্যাঁ! তুমি সুর মিষ্টি করার চেষ্টা করছো! 728 00:47:36,982 --> 00:47:38,525 - জি না! - হ্যাঁ, করছো। 729 00:47:40,319 --> 00:47:41,320 আচ্ছা। 730 00:47:42,237 --> 00:47:45,782 বলেছিলে তুমি স্কুলে ভর্তি হবার পর, হাস্যকরভাবে কথা বলতে। 732 00:47:47,075 --> 00:47:48,243 কীরকম হাস্যকর? 733 00:47:50,245 --> 00:47:51,663 বধিরদের মতো কথা বলতাম। 734 00:47:51,747 --> 00:47:53,707 বধির লোকদের কথাবার্তা কেমন? 735 00:47:55,209 --> 00:47:56,251 আপনি জানেন। 736 00:47:56,335 --> 00:47:57,836 না, না। জানি না। 737 00:47:57,920 --> 00:47:59,588 আমি চাই তুমিই আমাকে বলো। 738 00:48:01,381 --> 00:48:02,216 আলাদা। 739 00:48:02,299 --> 00:48:03,717 কীরকম আলাদা? 740 00:48:03,800 --> 00:48:06,220 যেমন, ভুল। কুৎসিতভাবে। 741 00:48:06,303 --> 00:48:07,387 "কুৎসিতভাবে।" আচ্ছা। 742 00:48:07,471 --> 00:48:09,223 একটা কুৎসিত আওয়াজ করো। 743 00:48:09,306 --> 00:48:11,683 - কী? - করো! হ্যাঁ। 744 00:48:11,767 --> 00:48:14,353 ভেবেছো তুমিই হেনস্থা হওয়া একমাত্র বাচ্চা, 745 00:48:14,436 --> 00:48:16,355 যার উচ্চারণভঙ্গি হাস্যকর ছিল? 746 00:48:16,438 --> 00:48:17,856 আমার চোখের দিকে তাকাও! 747 00:48:17,940 --> 00:48:19,900 যতো জোরে পারো আমার হাত ধরে ঠেলো। 748 00:48:20,943 --> 00:48:22,152 ঠেলো, ঠেলো! 749 00:48:22,236 --> 00:48:23,278 আমার দিকে তাকাও! 750 00:48:23,362 --> 00:48:26,240 সবচেয়ে কুৎসিত, নোংরা আওয়াজটা করো। করো! 755 00:48:30,953 --> 00:48:32,037 না! জানোয়ারের মতো করো! 759 00:48:37,292 --> 00:48:38,460 এবার গলা ছেড়ে গাও! 760 00:48:38,544 --> 00:48:41,129 ♪♪ আমি এ জীবন দেখেছি ♪ 761 00:48:41,213 --> 00:48:43,590 ♪ দুই দুয়ারেই আঘাত সয়েছি ♪ 762 00:48:43,674 --> 00:48:46,009 ♪ বিজেতা ও বিজিত হয়ে ♪ 763 00:48:46,093 --> 00:48:48,637 ♪ তবু টিকেছি রয়ে ♪♪ 764 00:48:48,720 --> 00:48:51,181 হ্যাঁ! এই তো। 765 00:48:51,265 --> 00:48:52,891 এই তো! 766 00:48:52,975 --> 00:48:55,310 এটার জন্যেই অপেক্ষা করছিলাম। হেই! 767 00:48:57,729 --> 00:48:59,439 ইয়েস! হু! 768 00:49:00,065 --> 00:49:02,860 - ফালতু প্যাচাল বাদ দাও! - তোমরা প্রতিবছর কোটা বাড়াও। 769 00:49:02,943 --> 00:49:05,463 এককালে ওই বন্দরে একশো বোট ছিল। এখন বড়োজোর ১৫টা আছে। 770 00:49:05,487 --> 00:49:07,924 হ্যাঁ, কী করছো তোমরা? সরকারের প্যাদানি খাচ্ছো? 771 00:49:07,948 --> 00:49:11,076 তোমরা মাছ শিকার নিয়ন্ত্রণ করতে চাও, অথচ জানোই না সেখানে কী ঘটছে! 772 00:49:11,159 --> 00:49:12,619 সেটা জানাই তো পরিদর্শনটার উদ্দেশ্য! 773 00:49:12,703 --> 00:49:16,623 - হ্যাঁ, চোরের মতো! - হেই, শান্ত হও। শান্ত হও! 774 00:49:16,707 --> 00:49:18,208 সম্মানের সাথে কথা বলো। 775 00:49:18,292 --> 00:49:20,335 আমরা তথ্য‌ সংগ্রহের জন্যই যাবো! 776 00:49:20,419 --> 00:49:23,172 হ্যাঁ, তোমাদের তথ্যে ভুল আছে, ওকে? 777 00:49:23,755 --> 00:49:25,007 সরি। 778 00:49:25,090 --> 00:49:26,550 ভাষান্তর কর তো। আমি তাল হারিয়ে ফেলেছি। 779 00:49:26,633 --> 00:49:27,759 ওহ, পরীক্ষা করেছো? 780 00:49:27,843 --> 00:49:30,637 হ্যাঁ! আমার জালে কী ওঠে তা আমি দেখতে পাই, গর্দভ। 781 00:49:32,306 --> 00:49:36,685 আমরা বুঝতে পারছি পরিদর্শকদের রাখা আর্থিকভাবে কষ্টকর। 783 00:49:36,768 --> 00:49:37,978 ওহ, তাই নাকি? 784 00:49:38,061 --> 00:49:40,355 কিন্তু মৎস্য সম্পদ রক্ষা করাও জরুরি। 785 00:49:41,190 --> 00:49:43,400 জন-এর কাজ হচ্ছে মাছের খেয়াল রাখা! 786 00:49:43,483 --> 00:49:46,904 আর সংগঠনের প্রধান হিসেবে, আমার কাজ হচ্ছে তোমাদের খেয়াল রাখা! 787 00:49:46,987 --> 00:49:48,280 ভুয়া কথা! 788 00:49:49,573 --> 00:49:50,741 আমার কথা শোনো। 789 00:49:50,824 --> 00:49:52,451 এখন আর আগের দিন নেই। 790 00:49:52,534 --> 00:49:56,163 সবাইকেই এখানে ত্যাগ স্বীকার করতে হবে। 791 00:49:58,373 --> 00:50:01,043 ভাইসব, আমরা তোমাদের শত্রু নই। 792 00:50:16,892 --> 00:50:17,976 "আমার লেওড়া চোষ!" 793 00:50:21,104 --> 00:50:22,940 সে বলেছে, আমি না। 794 00:50:23,941 --> 00:50:26,360 কোনো সমস্যা, ফ্র্যাঙ্ক? 795 00:50:34,660 --> 00:50:36,328 "আমরা এসবে ক্লান্ত, জিও!" 796 00:50:36,411 --> 00:50:37,579 হ্যাঁ! 797 00:50:37,663 --> 00:50:40,332 "ওরা আইনের প্যাচে আমাদের মেরে ফেললেও তোমার ঠেকা নেই..." 798 00:50:42,292 --> 00:50:44,378 "কারণ তুমিই এখানে একমাত্র লাভবান হচ্ছো।" 799 00:50:48,173 --> 00:50:50,467 "এখানে কেউই তাদের যোগ্য পারিশ্রমিক পাচ্ছে না।" 800 00:50:54,054 --> 00:50:56,757 "আমার বাবা এবং দাদাও মাছ ধরতেন।" 801 00:50:57,641 --> 00:50:59,952 "তাই জলে থাকতে আমি প্রানপণে লড়ে যাবো।" 802 00:50:59,935 --> 00:51:00,978 হ্যাঁ! 803 00:51:06,066 --> 00:51:07,818 "গিয়ে মারা খাও!" 804 00:51:08,944 --> 00:51:10,404 "নিলামের নিকুচি করি আমি।" 805 00:51:10,487 --> 00:51:13,198 ওহ তাই? কী করবে তোমরা? 806 00:51:23,667 --> 00:51:25,419 "নিজেদের মাছ নিজেরাই বিক্রি করবো।" 807 00:51:25,502 --> 00:51:27,796 হ্যাঁ। 808 00:51:27,880 --> 00:51:29,631 "আর কেউ আমাদের সাথে যোগ দিতে চাও?" 809 00:51:29,715 --> 00:51:30,924 হেই, কী হচ্ছে এসব? 810 00:51:35,053 --> 00:51:38,523 "আপনারা এই বদনাদের নিজেদের কামাইয়ের ৬০% দিতে চান?" 811 00:51:39,975 --> 00:51:43,153 "মাছগুলো আমাদের কাছে দিন, এখন যা পান তার দ্বিগুণ করে দেবো।" 812 00:51:45,480 --> 00:51:46,523 দ্বিগুণ হবে? 813 00:51:46,982 --> 00:51:49,576 কোনো ধারণাই নেই। বলতে ভালোই লেগেছে অবশ্য, ঠিক না? 814 00:51:52,154 --> 00:51:53,614 কী? 815 00:51:56,491 --> 00:51:58,243 মুখ ফসকে বেরিয়ে গেছে। 816 00:51:58,535 --> 00:51:59,620 শরীরে জোশ উঠে গিয়েছিল। 817 00:51:59,703 --> 00:52:02,122 এটা কীভাবে কাজ করবে? 818 00:52:02,456 --> 00:52:06,510 আমরা কাস্টমারদের নিবন্ধন করাবো। তারা সরাসরি বোট থেকে মাছ কিনবে। 819 00:52:07,920 --> 00:52:12,299 এতে কতো খাটুনি লাগবে তা জানিস? অনেকগুলো ধাপ এখানে! 820 00:52:12,799 --> 00:52:14,551 আমি খোঁজ নিয়ে দেখেছি। 821 00:52:16,261 --> 00:52:17,971 এ কাজের জন্যে পয়সা নেই। 822 00:52:18,055 --> 00:52:20,390 আমাদের হিসেব তুমি করবে। 823 00:52:20,474 --> 00:52:22,526 অন্যদের স্ত্রীদের সাথে মিলেও করতে পারো। 824 00:52:23,477 --> 00:52:25,771 ওই কানে শোনা মাগিগুলো আমার সাথে মিশতে চায় না। 825 00:52:25,854 --> 00:52:28,690 ওদের "কানে শোনা মাগি" বলা বন্ধ করলে হয়তো করবে? 826 00:52:29,107 --> 00:52:31,217 আর তুমি! তুমি তো লোকজন ঘৃণা করো! 827 00:52:32,194 --> 00:52:34,579 আমরা অবশেষে এই কমিউনিটির অংশ হতে পারবো। 828 00:52:34,947 --> 00:52:36,073 আমাদের কমিউনিটি আছে। 829 00:52:36,156 --> 00:52:37,324 কারা? 830 00:52:37,407 --> 00:52:38,825 তোমার বধির বান্ধবীরা? 831 00:52:38,909 --> 00:52:40,736 মাসে একবার দেখা করো তোমরা। 832 00:52:41,828 --> 00:52:44,331 সমস্যাটা কী? এটা অসাধারণ একটা বুদ্ধি! 833 00:52:46,792 --> 00:52:49,594 লোকজনের সাথে কথা বলতে পারবো না আমরা। 839 00:53:48,228 --> 00:53:50,439 তাজা মাছ নিয়ে যান! 840 00:53:51,356 --> 00:53:53,567 এক্ষুণি নিবন্ধন করুন, আর বোট থেকেই মাছ নিয়ে নিন! 841 00:53:54,318 --> 00:53:56,028 সমুদ্রের স্বাদ আস্বাদন করুন! 845 00:54:03,869 --> 00:54:06,038 জোরে। খুব উচ্চস্বরে, জোরেশোরে। 846 00:54:06,121 --> 00:54:09,208 নম্রভাবে, পিয়ানো চলবে, খুবই নম্রতালে। 847 00:54:09,291 --> 00:54:11,668 {\an8}♪ ♪ ♪ 848 00:54:17,007 --> 00:54:19,968 ♪ ♪ ♪ 849 00:54:24,389 --> 00:54:26,016 ♪ ♪ ♪ 850 00:54:34,942 --> 00:54:36,151 হেই! 851 00:54:37,486 --> 00:54:38,987 রুবি, কাম অন! সরি তো বলেছি। 852 00:54:39,571 --> 00:54:40,572 দেরি করেছো। 865 00:55:26,201 --> 00:55:27,953 জলদি ভেতরে ঢুকো! 866 00:55:31,123 --> 00:55:33,458 দুঃখিত। আপনাকে পরে ফোন দেবো। 867 00:55:33,542 --> 00:55:34,918 শসস, শসস, শসস! 868 00:55:39,673 --> 00:55:42,092 এই নিয়ে তৃতীয়বার দেরি করলে! 869 00:55:42,176 --> 00:55:43,844 মাত্র ২০ মিনিট-ই তো! 870 00:55:43,927 --> 00:55:45,637 এক মিনিট হলেও ধার ধারি না! 871 00:55:45,721 --> 00:55:48,473 এতে বোঝায় যে তুমি আমাকে বা আমার সময়কে সম্মান করো না। 872 00:55:48,557 --> 00:55:49,933 আমার বহু কাজ থাকে! 873 00:55:50,017 --> 00:55:51,602 আমারও! আমারও! 874 00:55:51,685 --> 00:55:54,646 আমার আস্ত একটা জীবন আছে যার সাথে তোমার কোনো লেনাদেনা নেই। 875 00:55:54,730 --> 00:55:58,742 আমার সময় নষ্ট করলে, তোমার সাথে কাজ করবো না আমি। 876 00:56:01,195 --> 00:56:02,237 ঠিক আছে? 877 00:56:02,321 --> 00:56:03,405 ঠিক আছে। 878 00:56:04,406 --> 00:56:05,866 দুঃখিত। এরকম আর হবে না। 879 00:56:06,325 --> 00:56:07,659 না হলেই ভালো। 880 00:56:07,743 --> 00:56:09,077 হবে না। 881 00:56:09,161 --> 00:56:10,162 ঠিক আছে। 882 00:56:23,091 --> 00:56:25,511 পাশ করা পর্যন্ত আমাকে এড়িয়ে চলবে? 883 00:56:26,094 --> 00:56:29,306 ওনারা বধির হওয়ায় আমি হাসিনি, ঠিক আছে? 884 00:56:29,389 --> 00:56:30,599 পরিস্থিতির জেরে হেসেছিলাম। 885 00:56:30,682 --> 00:56:31,683 ঠিক আছে। 886 00:56:32,351 --> 00:56:35,270 দেখো, জানি এটা কোনো অজুহাত হতে পারে না, কিন্তু আমার বাড়িতে শুধু অশান্তি, 887 00:56:35,354 --> 00:56:37,189 আর তোমার জীবনটা একদম পারফেক্ট, আর... 888 00:56:37,272 --> 00:56:38,690 কী? 889 00:56:38,774 --> 00:56:40,192 তোমার বাবা-মা পাগলের মতো পরষ্পরকে ভালোবাসে। 890 00:56:40,275 --> 00:56:41,985 একজন আরেকজনকে ছাড়া থাকতেই পারে না। 891 00:56:42,069 --> 00:56:43,445 - আর তোমার বাড়ি... - জঘণ্য। 892 00:56:43,529 --> 00:56:45,030 আমার বাড়িটা জঘণ্য। 893 00:56:45,113 --> 00:56:46,949 মোটেও না, ঠিক আছে। ওটাই বাড়ি। 894 00:56:47,032 --> 00:56:49,243 আর তোমরা একসাথে কাজ করো আর হাসো। 895 00:56:49,326 --> 00:56:51,328 আর আমার পরিবার ওমন না। 896 00:56:51,411 --> 00:56:53,539 তারপর, তোমার গান শুনলাম, আর... 897 00:56:55,040 --> 00:56:57,459 আমি শুধু গান গাই কারণ তারা চায় বলে। 898 00:56:58,168 --> 00:57:01,129 তোমার ধারণাও নেই নিজের পরিবারকে নিয়ে ঠাট্টা শুনতে কেমন লাগে। 899 00:57:01,755 --> 00:57:02,798 ঠিক বলেছো। ধারণা নেই। 900 00:57:02,881 --> 00:57:05,634 তাদেরকে রক্ষাও করতে হয়, কারণ তারা শুনতে পায় না, কিন্তু আমি পাই। 901 00:57:05,717 --> 00:57:06,718 জানি। 902 00:57:07,553 --> 00:57:09,763 আমি দুঃখিত, রুবি। সত্যি। 903 00:57:13,809 --> 00:57:14,935 আমি একটা বলদ। 904 00:57:15,018 --> 00:57:18,689 কোনোভাবে কি ক্ষমা পেতে পারি? প্লিজ! 905 00:57:18,772 --> 00:57:21,525 আমার সাথে না মেশা পর্যন্ত কিছুক্ষণ পরপর মেসেজ দেবো! 906 00:57:21,608 --> 00:57:22,776 এটা পাগলামি! 907 00:57:23,527 --> 00:57:25,487 আচ্ছা, তাহলে দেবো না! 908 00:57:26,989 --> 00:57:28,448 মেসেজ দেবো না। 909 00:57:32,119 --> 00:57:33,871 এই পেটুকগুলো যা পাবে তাই গিলবে: 910 00:57:33,954 --> 00:57:36,748 মন্ডু, লেজ, সবরকমের আবর্জনা। 911 00:57:36,832 --> 00:57:39,634 হঠাৎ করেই দেখবে, মাছের বাঁড়া নতুন হিট খানা। 912 00:57:40,335 --> 00:57:41,420 মাছের বাঁড়া নেই। 913 00:57:42,421 --> 00:57:44,423 এটাই তোমার শেষ ফ্রি মাছ, খুকী।‌ 914 00:57:44,506 --> 00:57:45,549 হ্যাঁ, হ্যাঁ, বুঝেছি। 915 00:57:45,632 --> 00:57:47,551 আমার আঙুলগুলো ছিড়ে যাচ্ছে। 916 00:57:50,762 --> 00:57:52,964 এতোগুলো জিনিস গাড়িতে আটাতে পারছি না। 917 00:57:53,432 --> 00:57:54,766 আমাদের একটা ট্রাক দরকার। 919 00:57:55,976 --> 00:57:57,811 কোথায় যাচ্ছিস? 920 00:57:58,228 --> 00:57:59,730 আমার গানের প্র্যাকটিস আছে। 921 00:58:00,189 --> 00:58:01,523 যেতে পারবি না তুই। 922 00:58:06,069 --> 00:58:07,154 এসব কী? 923 00:58:07,237 --> 00:58:09,072 সংবাদ চ্যানেল! 924 00:58:09,156 --> 00:58:10,866 ওরা আমাদের পরিবার নিয়ে গল্প বানাচ্ছে! 925 00:58:12,201 --> 00:58:13,202 এখন? 926 00:58:14,244 --> 00:58:15,370 আমি পারবো না। 927 00:58:17,581 --> 00:58:19,041 আমরা সাক্ষাৎকার দেবো কী করে? 928 00:58:19,124 --> 00:58:20,459 আমি ঠোট পড়তে পারি। 929 00:58:20,542 --> 00:58:21,919 তুই সব ধরতে পারবি না! 930 00:58:22,002 --> 00:58:23,003 ব্যাপারটা গুরুত্বপূর্ণ। 931 00:58:23,086 --> 00:58:24,421 আমার কাজও গুরুত্বপূর্ণ! 932 00:58:24,505 --> 00:58:25,672 থাক না! 933 00:58:25,756 --> 00:58:27,591 পারবো না! 934 00:58:28,759 --> 00:58:30,936 তুই চাস আমরা ব্যর্থ হই? 935 00:58:42,523 --> 00:58:45,275 হাই! আপনি নিশ্চয়ই জ্যাকি রসি! 936 00:58:45,359 --> 00:58:46,360 ছেট টার্নার! 937 00:58:48,529 --> 00:58:50,531 "আশা করি, মানুষ আমাদের সাহায্য করবে..." 938 00:58:50,614 --> 00:58:52,366 "আর এখান থেকে মাছ কিনবে।" 939 00:58:52,783 --> 00:58:57,371 চমৎকার! তো, এই প্রোগ্রামটা কীভাবে কাজ করে? 940 00:58:59,665 --> 00:59:03,335 আসলে, জেলেরা আড়তদারদের দয়ায় বেঁচে বর্তে আছে। 941 00:59:14,054 --> 00:59:16,998 লক্ষ্যটা হচ্ছে মানুষের কাছে সরাসরি মাছ বিক্রি করা। 942 00:59:42,958 --> 00:59:44,334 মি. ভি! 943 00:59:46,378 --> 00:59:47,754 মি. ভি! 944 01:00:22,331 --> 01:00:23,916 এটা আপনার বানানো? 945 01:00:31,465 --> 01:00:32,883 আমি দুঃখিত। 946 01:00:34,134 --> 01:00:35,802 আমি এটা করতে চাই। 947 01:00:40,349 --> 01:00:41,934 আমার তা মনে হয় না। 948 01:00:42,851 --> 01:00:44,353 আপনি সিরিয়াস? 949 01:00:46,522 --> 01:00:48,065 তোমার কোনো নিয়মানুবর্তিতা নেই। 950 01:00:48,148 --> 01:00:50,734 তুমি দেরি করো। অপ্রস্তুত থাকো। 951 01:00:51,652 --> 01:00:53,445 তুমি বার্কলি'তে দুইদিনও টিকবে না। 952 01:00:54,780 --> 01:00:56,907 বেরোও! ভাগো! 953 01:00:58,283 --> 01:01:01,186 ওই স্কুলে পড়ে যে আপনার খুব লাভ হয়েছে তাও তো না। 954 01:01:04,957 --> 01:01:08,752 তুমি এই গ্রহে কতো, ১৭ বছর ধরে আছো? 955 01:01:09,294 --> 01:01:10,629 তুমি কচুটাও জানো না। 956 01:01:11,296 --> 01:01:13,090 জানতে চাও কেন আমি টিচার হয়েছি? 957 01:01:13,173 --> 01:01:14,967 আমি এটায় পারদর্শী। 958 01:01:15,050 --> 01:01:18,045 কিন্তু আমি আমার কাজ করতে পারবো না যদি তুমি তোমারটা না করো। 959 01:01:18,595 --> 01:01:20,639 আর নিশ্চিতভাবেই এমন একজনের কাছ থেকে আমার ব্যর্থতার দীক্ষা... 960 01:01:20,722 --> 01:01:23,600 নেওয়ার দরকার নেই যে চেষ্টা করতেও ভয় পায়‌। 961 01:01:31,942 --> 01:01:35,195 আমি আমার পরিবার ছাড়া আগে কখনো কিছু করিনি। 962 01:01:45,747 --> 01:01:47,916 আমি কলেজে যেতে চাই। 963 01:01:48,584 --> 01:01:49,626 বার্কলি'তে। 964 01:01:52,087 --> 01:01:53,589 গানের স্কুল। 965 01:01:55,215 --> 01:01:58,310 আমার টিচার অডিশনের জন্য আমাকে সাহায্য করছে। 966 01:02:00,220 --> 01:02:02,806 কলেজ? বোস্টনে? 967 01:02:03,348 --> 01:02:05,942 ওই শহরটা তো বদমাইশে ভর্তি। 968 01:02:06,101 --> 01:02:07,394 সবজায়গাতেই তাই। 969 01:02:07,853 --> 01:02:09,563 তুই এখন যেতে পারবি না। 970 01:02:09,646 --> 01:02:11,231 আমরা মাত্র তোকে নিয়ে ব্যবসাটা শুরু করেছি! 971 01:02:11,315 --> 01:02:13,742 কেবল ওটা নিয়েই চিন্তা তোমাদের? 972 01:02:14,193 --> 01:02:16,445 তোমাদের ফ্রি দোভাষী হারানোর? 973 01:02:16,528 --> 01:02:20,449 তুই এটার গুরুত্বপূর্ণ একটা অংশ। 974 01:02:21,408 --> 01:02:22,826 এখন অসময়। 975 01:02:22,910 --> 01:02:25,946 ভালো সময় কখনোই আসবে না। 976 01:02:26,455 --> 01:02:29,583 আমি সারাজীবন তোমাদের সাথে থাকতে পারবো না! 977 01:02:29,666 --> 01:02:33,979 আমরা কেউই তোর কাছে সেটা চাই না। 978 01:02:34,379 --> 01:02:35,547 আমি... 979 01:02:36,048 --> 01:02:39,334 সারাজীবন ধরেই অনুবাদ করে যাচ্ছি। 980 01:02:41,261 --> 01:02:43,722 এটা ক্লান্তিকর। 981 01:02:47,726 --> 01:02:49,937 আমি গান গাইতে ভালোবাসি। 982 01:02:51,897 --> 01:02:53,357 এটাই গুরুত্বপূর্ণ। 983 01:02:58,987 --> 01:03:00,739 তুই এ কথা জানতি? 984 01:03:10,707 --> 01:03:12,617 ওকে যেতে দেওয়া যাবে না। 985 01:03:13,752 --> 01:03:15,662 কলেজ বলে কথা। 986 01:03:16,004 --> 01:03:17,005 একদম না। 987 01:03:17,089 --> 01:03:18,974 ওটা গানের স্কুল। 988 01:03:20,217 --> 01:03:23,812 আর যদি ও গাইতে না পারে? 989 01:03:24,555 --> 01:03:26,181 হয়তো জঘণ্য গায়। 990 01:03:26,598 --> 01:03:27,933 ও জঘণ্য গায় না। 991 01:03:28,016 --> 01:03:29,651 তাই নাকি? শুনেছো তুমি? 992 01:03:32,980 --> 01:03:35,515 আমি চিন্তিত। যদি ও ব্যর্থ হয়? 993 01:03:36,358 --> 01:03:37,484 আমি ক্লান্ত। 994 01:03:37,568 --> 01:03:39,352 এ নিয়ে আর কথা বলতে চাই না। 995 01:03:45,826 --> 01:03:48,770 যদি সুযোগ পেয়ে যায় তখন কী করবো? 996 01:03:49,580 --> 01:03:50,956 তখন ও চলে যাবে। 997 01:03:51,707 --> 01:03:53,417 আমাদের বাচ্চা চলে যাবে! 998 01:03:54,459 --> 01:03:56,128 ও বাচ্চা না। 999 01:03:56,211 --> 01:03:57,212 ও আমার বাচ্চা! 1000 01:03:57,296 --> 01:03:58,914 ও কখনোই বাচ্চা ছিল না। 1001 01:04:45,969 --> 01:04:46,970 রুবি কোথায়? 1002 01:04:47,846 --> 01:04:48,889 ও রেগে আছে। 1003 01:04:48,972 --> 01:04:50,349 হ্যাঁ, কিন্তু আজকেই? 1004 01:04:53,435 --> 01:04:55,437 এটাই সেই পরিদর্শক, সিরিয়াসলি? 1005 01:04:57,064 --> 01:04:58,148 হ্যালো! 1006 01:04:58,524 --> 01:04:59,942 বেটিকে ঝাঁপ দিতে বাধ্য করা উচিত। 1007 01:05:02,277 --> 01:05:04,363 আমি জোয়েন বাইলস। আপনাদের পরিদর্শক। 1008 01:05:04,446 --> 01:05:06,365 আজ আমি আপনাদের সাথে যাবো। 1009 01:05:13,205 --> 01:05:16,383 এগুলো নিতে সাহায্য করতে... মনে হয় না এগুলো নিয়ে পার হতে পারবো। 1011 01:05:19,628 --> 01:05:20,671 ধন্যবাদ। 1012 01:05:34,184 --> 01:05:36,770 মনে হচ্ছে আজ সমুদ্র অশান্ত থাকতে পারে! 1013 01:05:58,917 --> 01:06:01,545 ধাক্কা মেরে ফেলে দেবো নাকি? 1014 01:06:09,720 --> 01:06:12,639 তো, আমাকে খুন করবে? 1015 01:06:12,723 --> 01:06:14,224 এখনো সিদ্ধান্ত নেইনি। 1016 01:06:25,027 --> 01:06:26,236 সিরিয়াসলি? 1017 01:06:27,279 --> 01:06:28,280 না। না, না, না। 1018 01:06:28,363 --> 01:06:29,489 শুধু উপুড় হয়ে পড়ো না। 1019 01:06:34,786 --> 01:06:35,871 হু! 1020 01:06:36,622 --> 01:06:38,457 - এসো! - পাগল নাকি? 1021 01:06:45,047 --> 01:06:46,089 পানি বরফ ঠান্ডা লাগছে। 1022 01:06:46,173 --> 01:06:47,591 নামো! 1023 01:06:48,926 --> 01:06:50,052 সরে যাও! 1024 01:06:50,385 --> 01:06:52,763 আসছি! ওউ! 1025 01:06:55,098 --> 01:06:56,683 খোদা, ভীষণ ঠান্ডা! 1026 01:06:57,434 --> 01:06:59,319 ওহ, নাকে পানি ঢুকে গেছে! 1027 01:07:08,320 --> 01:07:10,531 তো, এবার রাগ কমেছে? 1029 01:07:12,824 --> 01:07:14,935 ওই বজরা থেকে লাফানোর পর কমবে। 1030 01:07:16,161 --> 01:07:18,455 বজরা আবার কোনটা? 1031 01:07:21,291 --> 01:07:23,293 দাঁড়াও, ওটা তো ৪০ ফুট উঁচু। 1032 01:07:23,377 --> 01:07:24,378 জি! 1033 01:07:37,975 --> 01:07:40,769 হেই, ইঞ্জিন কি নিয়মিত পরিচর্যা করা হয়? 1034 01:07:41,270 --> 01:07:43,689 আপনাদের ইঞ্জিনটা শেষ কবে চেক করিয়েছিলেন? 1035 01:07:44,273 --> 01:07:47,726 হ্যাঁ, বিকট শব্দ করছে। সেজন্যই জিজ্ঞেস করছি। 1036 01:08:06,753 --> 01:08:08,589 উনিও? 1037 01:08:31,569 --> 01:08:33,522 এটা করতে গিয়ে ছেলেপেলে মরেনি? 1038 01:08:33,779 --> 01:08:35,424 অবশ্যই তোমার চক্ষু ছানাবড়া করে দেবে... 1039 01:08:35,448 --> 01:08:37,492 আর জীবনের সবচেয়ে বাজে ভয়টা লাগাবে। 1040 01:08:37,576 --> 01:08:38,618 আচ্ছা... 1041 01:08:39,828 --> 01:08:42,872 তোমার পা কাপা শুরু করবে, ঠিক কার্টুনের মতো। 1042 01:08:42,956 --> 01:08:46,001 তাই বাঁচতে হলে দ্রুত লাফ দেবে। 1043 01:08:46,502 --> 01:08:48,127 আচ্ছা... 1044 01:08:48,795 --> 01:08:51,965 ওহ, আর মাঝ বরাবর একটা ডাল বেরিয়ে আছে, তাই দূরে লাফাবে। 1045 01:08:53,341 --> 01:08:54,885 ভালোই ভয় লাগিয়ে দিচ্ছো। 1046 01:08:57,513 --> 01:08:59,096 ওটা কি পয়জন আইভি? 1047 01:09:03,519 --> 01:09:05,145 ওরে বাপরে! 1048 01:09:06,438 --> 01:09:07,481 আচ্ছা... 1049 01:09:09,566 --> 01:09:10,943 একটা নোট লিখে যাবো নাকি... 1050 01:09:11,026 --> 01:09:13,028 যদি লোকজন ভাবে একসাথে আত্মহত্যা করেছি? 1051 01:09:13,654 --> 01:09:15,279 নাহ, ওরা মাথা খাটিয়ে মরুক। 1052 01:09:19,451 --> 01:09:22,120 হ্যাঁ, পা কাপা শুরু করেছে। 1053 01:09:25,207 --> 01:09:26,500 আচ্ছা। 1054 01:09:26,959 --> 01:09:28,877 এক, দুই... 1055 01:09:28,961 --> 01:09:30,295 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও! 1056 01:09:31,046 --> 01:09:32,296 তিন! নিজেকে বাঁচাচ্ছি! 1059 01:09:35,676 --> 01:09:37,344 না! হু! 1061 01:09:40,096 --> 01:09:41,932 হ্যাঁ! ব্যথা লাগে। 1063 01:09:50,858 --> 01:09:52,609 মাছ ধরার বোট এঞ্জেলা রোজ। 1064 01:09:52,693 --> 01:09:54,195 মাছ ধরার বোট এঞ্জেলা রোজ। 1065 01:09:54,278 --> 01:09:57,322 কোস্টগার্ড ২৫, আপনাদের বোটের পেছনে। চ্যানেল ১৬, ওভার। 1066 01:09:59,825 --> 01:10:02,327 মাছ ধরার বোট এঞ্জেলা রোজ। মাছ ধরার বোট এঞ্জেলা রোজ। 1067 01:10:02,411 --> 01:10:05,247 কোস্টগার্ড। 25, E21. 25, E21. 1068 01:10:05,330 --> 01:10:07,958 চ্যানেল ১৬'তে আসুন। ওভার। 1069 01:10:14,923 --> 01:10:17,301 মাছ ধরার বোট এঞ্জেলা রোজ। মাছ ধরার বোট এঞ্জেলা রোজ। 1070 01:10:17,384 --> 01:10:20,387 কোস্টগার্ড। 25, E21. 25, E21. 1071 01:10:20,470 --> 01:10:22,347 লাইনে আসুন। ওভার। 1072 01:10:24,474 --> 01:10:27,352 মাছ ধরার বোট এঞ্জেলা রোজ। মাছ ধরার বোট এঞ্জেলা রোজ। 1073 01:10:27,436 --> 01:10:29,730 কোস্টগার্ড ২৫. আপনারা নিয়মভঙ্গ করছেন... 1074 01:10:37,821 --> 01:10:38,989 আপনি, স্যার! স্যার, দাঁড়ান! 1075 01:10:39,072 --> 01:10:41,825 গাঁইতিটা ফেলে দিন। দাঁড়ান! দাঁড়ান! কী হচ্ছে এখানে? 1076 01:10:41,909 --> 01:10:44,244 কেউ রেডিওতে সাড়া দিচ্ছে না কেন? 1077 01:11:08,936 --> 01:11:09,937 পেরেছি। 1078 01:11:12,189 --> 01:11:13,315 না! 1079 01:11:15,526 --> 01:11:17,110 - না! - না, না! 1080 01:11:19,488 --> 01:11:20,864 এটা দেখো! 1081 01:11:23,617 --> 01:11:24,743 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ! 1082 01:11:35,587 --> 01:11:36,880 হ্যাঁ! না! 1083 01:12:28,056 --> 01:12:29,057 কী হয়েছে? 1084 01:12:30,517 --> 01:12:32,644 তুই কাজে আসিসনি। 1085 01:12:32,728 --> 01:12:34,563 আমাদের মাছ ধরার দিন শেষ। 1086 01:12:34,646 --> 01:12:36,881 ওরা আমার লাইসেন্স বাতিল করেছে। 1087 01:12:37,566 --> 01:12:38,734 কারা? 1088 01:12:39,526 --> 01:12:40,527 কোস্টগার্ড। 1089 01:12:40,611 --> 01:12:43,939 পরিদর্শক আমাদের বধির দেখে ওদের খবর দিয়েছিল। 1090 01:12:44,156 --> 01:12:46,033 ওরা এমন করতে পারে না। 1091 01:12:46,116 --> 01:12:47,910 আমরা আনমনে কাজ করছিলাম... 1092 01:12:47,993 --> 01:12:50,913 আর ওরা এসে উঠে পড়লো। টের-ই পাইনি আমরা। 1093 01:12:50,996 --> 01:12:52,122 তোমাদের তো বলেছিলাম। 1094 01:12:52,206 --> 01:12:53,815 তোমাদের কানে শোনা একজন লোক দরকার। 1095 01:12:54,625 --> 01:12:56,084 হ্যাঁ, সেটাই তো তুই! 1096 01:12:56,168 --> 01:12:57,211 তুই-ই সেই ব্যক্তি! 1097 01:12:57,294 --> 01:12:59,705 আজীবন তো সেই ব্যক্তি হয়ে থাকতে পারবো না! 1098 01:12:59,963 --> 01:13:01,840 ও ঠিক বলেছে। আমাদের আরেকজন লোক দরকার। 1099 01:13:01,924 --> 01:13:03,091 আমাদের সেই সামর্থ্য নেই! 1100 01:13:05,302 --> 01:13:08,305 যদি তুই বলতি তুই যাবি না, 1101 01:13:08,388 --> 01:13:10,966 আমি কিছু একটা ব্যবস্থা করতাম। কিন্তু তুই বলিসনি। 1102 01:13:11,475 --> 01:13:13,693 তোমরা সিরিয়াসলি আমাকে দোষ দিচ্ছো? 1103 01:13:14,228 --> 01:13:16,530 তোর বাবা তোর ওপর ভরসা করে ছিল। 1104 01:13:20,317 --> 01:13:23,111 না। এটা আমার কাঁধে চাপাবে না। 1105 01:13:25,447 --> 01:13:27,533 এটা আমার দোষ না। 1106 01:13:34,373 --> 01:13:39,336 আপনি সরকারি আইন প্রয়োগকারী সংস্থার বোটে চড়তে দেওয়ার আদেশ অমান্য করেছেন। 1108 01:13:39,920 --> 01:13:45,676 তার ওপর, আপনারা আপনাদের বোট অসাবধানে এবং বিপজ্জনক পদ্ধতিতে চালাচ্ছিলেন... 1110 01:13:45,759 --> 01:13:48,470 আপনাদের... অক্ষমতার কারণে। 1111 01:13:49,972 --> 01:13:55,185 আমার ১,০০০ ডলারের সর্বনিম্ন জরিমানা এবং ১৫০০ ডলারের অতিরিক্ত অর্থদন্ড... 1112 01:13:55,644 --> 01:13:59,773 দেওয়া ছাড়া আর কোনো উপায় নেই। 1113 01:14:04,695 --> 01:14:09,283 জলে নামতে না পারলে এই টাকা তো শোধ করতে পারবো না। 1114 01:14:09,950 --> 01:14:12,794 অফিসার, আবার মাছ ধরার অনুমতি পেতে কী করতে হবে তাদের? 1115 01:14:13,787 --> 01:14:17,291 আপনাদের বোটে রেডিওতে উত্তর দিতে, 1117 01:14:17,374 --> 01:14:23,797 জাহাজের সিটি শুনতে, ইত্যাদির জন্যে সর্বক্ষণ একজন কানে শোনা লোক উপস্থিত থাকতে হবে। 1118 01:14:24,506 --> 01:14:28,910 আমরা নিয়মিত পর্যবেক্ষণ করবো নিশ্চিত করতে যে আপনারা নিয়ম মেনে চলছেন। 1119 01:14:29,595 --> 01:14:31,671 তেমন লোক আছে আপনাদের? 1120 01:14:53,785 --> 01:14:56,038 বোটটা বিক্রি করে দেবো। 1121 01:14:56,121 --> 01:15:00,209 যতোটা পারি অর্থ আদায় করবো। এতেই হয়ে যাবে। 1122 01:15:01,168 --> 01:15:02,419 সমস্যা নেই। 1123 01:15:03,086 --> 01:15:04,546 আমি থাকবো। 1124 01:15:05,714 --> 01:15:07,883 তোমাদের সাথে বোটে কাজ করবো। 1125 01:15:07,966 --> 01:15:09,510 না! 1126 01:15:09,593 --> 01:15:10,677 হ্যাঁ। 1127 01:15:10,761 --> 01:15:12,904 আরেকজনকে পয়সা দেওয়ার সামর্থ্য নেই আমাদের। 1128 01:15:14,890 --> 01:15:17,809 তাছাড়া ইশারা ভাষা জানে এমন লোকও নেই। 1129 01:15:19,478 --> 01:15:20,812 তুই নিশ্চিত? 1130 01:15:21,480 --> 01:15:23,190 স্কুলে পরে গেলেও চলবে। 1131 01:15:25,234 --> 01:15:27,194 আমি সিদ্ধান্ত নিয়ে ফেলেছি। 1132 01:15:28,612 --> 01:15:30,072 আমি উত্তেজিত। 1133 01:15:34,952 --> 01:15:37,079 ওরে, আমার সাধু রুবি! 1134 01:15:37,162 --> 01:15:39,373 তোর নামে বোটে একটা মন্দির বানাবো। 1135 01:15:39,456 --> 01:15:40,456 থাম! 1136 01:15:40,499 --> 01:15:41,800 ও সাহায্যের চেষ্টা করছে! 1137 01:15:42,000 --> 01:15:43,969 খোদাকে ধন্যবাদ যে কামলা পেয়ে গেছো। 1138 01:16:08,902 --> 01:16:11,121 আমার ওপর রাগিস না। 1139 01:16:12,573 --> 01:16:18,695 তোর কনসার্টের জন্য একটা লাল ড্রেস কিনেছি। 1140 01:16:24,168 --> 01:16:26,837 তোর পছন্দ না হলে, পরতে হবে না। 1141 01:16:31,633 --> 01:16:34,386 তুই থাকছিস বলে আমি মহাখুশি। 1142 01:16:37,222 --> 01:16:38,640 লিও খুশি হয়নি। 1143 01:16:39,641 --> 01:16:40,976 ব্যাপারটা জটিল। 1144 01:16:41,351 --> 01:16:42,686 ওর মনে হয়... 1145 01:16:43,395 --> 01:16:44,521 ও বঞ্চিত। 1146 01:16:45,564 --> 01:16:46,899 এটা তো পাগলামি। 1147 01:16:48,233 --> 01:16:50,652 সবার আগে তোমরা তিনজন... 1148 01:16:50,736 --> 01:16:51,945 তারপর আমি। 1149 01:16:55,449 --> 01:16:57,075 বুঝি আমি। 1150 01:17:07,002 --> 01:17:11,114 জীবনে কখনো চেয়েছো আমি বধির হলে ভালো হতো? 1151 01:17:24,019 --> 01:17:27,564 যেদিন তোর জন্ম হলো, হাসপাতালে, 1152 01:17:28,774 --> 01:17:31,443 ওরা তোর শ্রবণশক্তি পরীক্ষা করলো। 1153 01:17:33,070 --> 01:17:37,407 আর তোর ওই ছোট্ট আর মিষ্টি শরীরটায়, 1154 01:17:39,326 --> 01:17:42,204 এতো এতো তাঁর জড়ালো। 1155 01:17:44,164 --> 01:17:46,667 আর আমি... 1156 01:17:47,459 --> 01:17:50,504 প্রার্থণা করছিলাম তুই যেনো বধির হোস। 1157 01:17:53,048 --> 01:17:55,676 যখন ওরা বললো... 1158 01:17:55,759 --> 01:17:57,469 যে তুই শুনতে পাচ্ছিস, 1159 01:17:58,679 --> 01:18:00,222 মনে হলো... 1160 01:18:01,431 --> 01:18:03,517 হৃদয়টা ছ্যাৎ করে উঠলো। 1161 01:18:03,600 --> 01:18:04,768 কেন? 1162 01:18:05,727 --> 01:18:09,147 দুঃশ্চিন্তা হয়েছিল আমরা মিশতে পারবো না। 1163 01:18:09,731 --> 01:18:11,859 আমার মা আর আমার মতো, 1164 01:18:11,942 --> 01:18:13,485 আমরা ঘনিষ্ট ছিলাম না। 1165 01:18:14,903 --> 01:18:17,906 ভেবেছিলাম তোকে ব্যর্থ করে দেবো। 1166 01:18:18,574 --> 01:18:21,451 বধির হওয়ায় ভালো মা হতে পারবো না। 1167 01:18:26,790 --> 01:18:27,958 ভেবো না। 1168 01:18:28,667 --> 01:18:33,130 তোমার বাজে মা হওয়ার আরো বহুত কারণ আছে। 1170 01:18:36,717 --> 01:18:42,598 আমি জানি আমার পোশাক পরিচ্ছদ, মেকআপ তোকে বিরক্ত করে মারে। 1172 01:18:49,897 --> 01:18:51,648 কিন্তু সত্যি বলতে, 1173 01:18:51,732 --> 01:18:55,394 আমি আনন্দিত যে তুই নিজেকে চিনিস। 1174 01:18:57,988 --> 01:18:59,489 তুই সাহসী। 1175 01:18:59,948 --> 01:19:01,533 আমার মতো না। 1177 01:19:46,662 --> 01:19:47,746 যা ভাগ। 1178 01:19:48,413 --> 01:19:49,498 লুকিয়ে আছো? 1179 01:19:50,499 --> 01:19:52,576 ভালোভাবে লুকোতেও পারিনি। 1180 01:19:57,214 --> 01:19:58,215 এখনো রেগে আছো? 1181 01:20:00,050 --> 01:20:02,052 তুই আজীবন মাছ ধরে বেড়াতে পারিস না। 1182 01:20:02,135 --> 01:20:03,136 কেন নয়? 1183 01:20:05,556 --> 01:20:07,057 গার্টি আমাকে বলেছে... 1184 01:20:07,140 --> 01:20:09,276 তুই আসলেই ভালো গাস। 1185 01:20:09,476 --> 01:20:11,311 এটা বিশেষ গুন। 1186 01:20:12,396 --> 01:20:14,381 তুই এখানে পড়ে থাকতে পারিস না। 1187 01:20:14,606 --> 01:20:17,734 তারা সবকিছুর জন্যে তোর দিকে চেয়ে থাকবে। 1188 01:20:17,818 --> 01:20:19,920 এছাড়া আর কী করবো আমি? 1189 01:20:20,946 --> 01:20:22,114 কাজটা আমাকে করতে দে! 1190 01:20:22,197 --> 01:20:23,407 আমি পারবো! 1191 01:20:23,490 --> 01:20:25,242 আমি তোর বড়ো ভাই। 1192 01:20:25,325 --> 01:20:27,244 অথচ আমাকে বাচ্চার মতো দেখা হয়। 1193 01:20:27,327 --> 01:20:29,872 মাছ ধরে জীবনে একটা কাজেও আসতে পারলাম না! 1194 01:20:29,955 --> 01:20:31,957 কারণ সব কাজে কানে শোনা লোকদের সাথে কথা বলতে হয়! 1195 01:20:32,040 --> 01:20:33,917 তাতে কী? কার কী ঠেকা! 1196 01:20:34,001 --> 01:20:36,962 আমাদের বেকুব দেখাবে বলেই তুই এতো ভয় পাস। 1197 01:20:37,045 --> 01:20:39,973 বধির লোকদের সাথে কীভাবে চলতে হয় ওদেরকেই বের করতে দে! 1198 01:20:40,174 --> 01:20:42,885 আমরা অসহায় না। 1199 01:20:45,804 --> 01:20:49,674 তোর জন্মের আগে আমাদের পরিবার তো ঠিকই ছিল। 1200 01:20:53,187 --> 01:20:54,563 যা। 1201 01:21:04,781 --> 01:21:07,743 আরে। এটা... আমরা ফেনওয়ে'তে আসিনি। 1202 01:21:20,005 --> 01:21:22,925 আচ্ছা, বাচ্চুরা, দুই মিনিটের মধ্যে মঞ্চে যেতে প্রস্তুত থেকো, 1203 01:21:23,008 --> 01:21:25,052 নয়তো পারফর্ম করতে পারবে না, ঠিক আছে? 1204 01:21:29,932 --> 01:21:31,350 রুবি। 1205 01:21:37,189 --> 01:21:39,274 শুভ অপরাহ্ন, ভদ্রমহোদয়া এবং ভদ্রমহোদয়গণ! 1206 01:21:39,358 --> 01:21:41,318 যারা এখনো আমাকে চেনেন না, 1207 01:21:41,401 --> 01:21:44,530 আমি বেরনার্দো ভিয়ালোবোস, দলীয় সংগীতের ওস্তাদ। 1208 01:21:45,030 --> 01:21:46,156 তার ঠোট পড়তে পারবি? 1209 01:21:46,240 --> 01:21:48,825 বাচ্চাদের বেশিরভাগই সামনাসামনি আমাকে মি. ভি বলে ডাকে। 1211 01:21:49,535 --> 01:21:51,578 আমি জানি না পেছন পেছন আমাকে কী ডাকে। 1212 01:21:52,996 --> 01:21:54,224 তবে আমি এই গ্রুপটাকে নিয়ে গর্বিত। 1213 01:21:54,248 --> 01:21:56,291 সবাই হেসেছে। 1214 01:21:56,375 --> 01:21:57,751 ওরা কঠিন পরিশ্রম করেছে। 1215 01:21:57,835 --> 01:22:02,965 তাই এখন বক্তৃতা বন্ধ করে বাচ্চাদের দেখার সুযোগ করে দিচ্ছি, 1216 01:22:03,048 --> 01:22:04,716 যেটির জন্যই আপনারা এসেছেন। 1218 01:22:25,988 --> 01:22:28,407 রুবি'কে সুন্দর লাগছে। 1220 01:22:30,284 --> 01:22:32,578 তোমার চয়েজ ভালো। 1222 01:22:34,329 --> 01:22:37,541 পর্দাগুলোর সাথে ওর লাল ড্রেস মিলে যাওয়ায় ভালো লাগছে। 1228 01:22:54,474 --> 01:22:55,851 ও দুর্দান্ত গাইছে। 1229 01:22:57,561 --> 01:22:59,646 - ও দুর্দান্ত গাইছে। - কে জানে। 1230 01:22:59,730 --> 01:23:01,857 - না, ও বলেছে। - ওহ! 1241 01:23:50,906 --> 01:23:51,907 কী হলো? 1242 01:23:52,574 --> 01:23:54,034 বোতামগুলো খুলে গেছে। 1245 01:24:01,917 --> 01:24:04,044 ডিনারে আজ কী খাবে? 1246 01:24:04,753 --> 01:24:08,215 - নুডলস। - তাহলে আমাকে দোকানে যেতে হবে। 1255 01:25:12,446 --> 01:25:15,449 এবার আপনাদের জন্য রয়েছে স্পেশাল এক উপহার। 1256 01:25:15,532 --> 01:25:19,244 মাঝেমাঝে, কোনো কন্ঠ শুনলে মনে হয়... 1257 01:25:19,328 --> 01:25:22,039 প্রথম গান শেষ, দ্বিতীয় গান শেষ। 1258 01:25:22,122 --> 01:25:26,627 প্লিজ স্বাগত জানান মাইলস প্যাটারসন এবং রুবি রসি'কে! 1260 01:25:49,942 --> 01:25:54,655 ♪♪ এ ভুবনে আমার কেবল ♪ 1261 01:25:57,407 --> 01:26:00,536 ♪ তোমাকেই প্রয়োজন ♪ 1262 01:26:00,869 --> 01:26:03,580 ♪ ভোরের মিষ্টি শিশির রাঙা আলোয় ♪ 1263 01:26:03,664 --> 01:26:05,916 ♪ একনজরেই তোমায় বেসেছি ভালো ♪ 1264 01:26:05,999 --> 01:26:10,379 ♪ ছিল না মনে কোনো অসঙ্গতি তুমিই আমার নিয়তি ♪ 1265 01:26:11,296 --> 01:26:13,674 ♪ বাড়িয়ে দিয়ে এই দুহাত ♪ 1266 01:26:13,757 --> 01:26:15,759 ♪ দিলেম ছুড়ে অর্জনের ডাক ♪ 1267 01:26:16,426 --> 01:26:18,595 ♪ তোমার জন্য দেবো বিসর্জন ♪ 1268 01:26:18,679 --> 01:26:21,014 ♪ প্রাণটাও তোমায় করবো সমর্পণ ♪ 1269 01:26:21,098 --> 01:26:23,851 ♪ যে পথে নেবে যাবো সেথায়... ♪ 1270 01:27:32,878 --> 01:27:34,546 শাব্বাস, রুবি! 1271 01:27:47,309 --> 01:27:50,521 হেই রুবি! গানটা খুব মিষ্টি ছিল! 1272 01:27:50,604 --> 01:27:51,605 - ওহ! - ধন্যবাদ! 1273 01:27:51,688 --> 01:27:53,023 বব! 1274 01:27:54,816 --> 01:27:56,360 অসাধারণ গেয়েছো! অসাধারণ, অসাধারণ গেয়েছো! 1275 01:27:56,443 --> 01:27:57,611 ধন্যবাদ। 1276 01:27:57,694 --> 01:27:59,196 ওনারা তোমার বাবা-মা? 1277 01:27:59,279 --> 01:28:02,199 জি, ফ্র্যাঙ্ক আর জ্যাকি। আর এটা আমার ভাই, লিও। 1278 01:28:03,033 --> 01:28:08,205 ইনি আমার টিচার, মি. ভি আর ওনার পরিবার। 1279 01:28:08,288 --> 01:28:09,373 আম... 1280 01:28:10,099 --> 01:28:11,667 মারা দিয়ে ভালো লাগলো। 1281 01:28:13,335 --> 01:28:14,795 আমি এটা ইউটিউবে শিখেছি। 1282 01:28:14,878 --> 01:28:16,338 ওহ। 1283 01:28:18,507 --> 01:28:21,918 কী? এটা "দেখা হয়ে ভালো লাগলো" না? 1284 01:28:22,511 --> 01:28:23,512 না। 1285 01:28:24,304 --> 01:28:28,475 "দেখা" হলো একটা আঙুল, দুটো না। দেখলেন? এটা হচ্ছে পায়ের মতো। 1286 01:28:28,559 --> 01:28:29,643 না! 1287 01:28:29,726 --> 01:28:30,978 না, না, না! আমি মানে... 1288 01:28:31,061 --> 01:28:32,396 ওহ খোদা! 1289 01:28:32,479 --> 01:28:33,981 ব্যাপার না। বুঝেছি। 1290 01:28:35,023 --> 01:28:37,242 আপনাকেও লাগাতে পেরে আনন্দিত। 1291 01:28:40,737 --> 01:28:42,489 এরাই আমার টাইপের অভিভাবক। 1292 01:28:44,283 --> 01:28:45,409 দয়া করে ওনাদের বলো: 1293 01:28:45,492 --> 01:28:47,961 "তাদের মেয়ে খুবই মেধাবী।" 1294 01:28:49,246 --> 01:28:52,908 "আর তারা তাকে স্কুলে না পাঠিয়ে ভয়াবহ ভুল করছেন।" 1295 01:28:53,917 --> 01:28:55,586 শুধু প্রথম লাইনটাই দেখাবো। 1296 01:28:55,669 --> 01:28:58,922 আমি কাল মাইলসের সাথে অডিশনে দেখা করছি। তোমার নাম এখনো লিস্টে আছে। 1297 01:28:59,006 --> 01:29:00,883 - কী বলছেন উনি? - দয়া করে থামুন। 1298 01:29:00,966 --> 01:29:02,551 আচ্ছা, আচ্ছা। 1299 01:29:02,634 --> 01:29:04,386 তবে ধন্যবাদ। 1300 01:29:31,371 --> 01:29:34,833 আমি একটু বাতাস খেয়ে আসছি। 1301 01:29:35,334 --> 01:29:36,502 আচ্ছা। 1302 01:29:48,889 --> 01:29:50,807 কী হয়েছে? 1303 01:29:52,392 --> 01:29:54,311 এমনিই ভাবছি। 1304 01:29:58,023 --> 01:30:02,236 ওই তাঁরাগুলো, 1305 01:30:02,319 --> 01:30:07,241 পানিতে যতোটা ভালো দেখায় এমনিতে অতোটা দেখায় না। 1306 01:30:22,089 --> 01:30:27,469 আজরাতে যে গানটা গাইলি। কী নিয়ে ছিল গানটা? 1307 01:30:33,934 --> 01:30:35,978 গানটা ছিল... 1308 01:30:37,688 --> 01:30:41,108 আরেকজন মানুষকে কী কারণে প্রয়োজন। 1309 01:30:44,236 --> 01:30:48,282 আমার জন্যে গাইতে পারবি? 1310 01:30:49,283 --> 01:30:50,492 এখন? 1311 01:30:50,576 --> 01:30:52,160 প্লিজ। 1312 01:31:03,755 --> 01:31:06,675 ♪♪ ভোরের মিষ্টি শিশির রাঙা আলোয় ♪ 1313 01:31:08,594 --> 01:31:12,431 ♪ একনজরেই তোমায় বেসেছি ভালো ♪ 1314 01:31:13,432 --> 01:31:16,810 ♪ ছিল না মনে কোনো অসঙ্গতি ♪ 1315 01:31:16,894 --> 01:31:20,522 ♪ তুমিই আমার নিয়তি ♪ 1316 01:31:21,690 --> 01:31:24,735 ♪ বাড়িয়ে দিয়ে এই দুহাত ♪ 1317 01:31:24,818 --> 01:31:28,947 জোরে। আরো! 1318 01:31:29,031 --> 01:31:32,075 ♪ তোমার জন্য দেবো বিসর্জন ♪ 1319 01:31:32,159 --> 01:31:36,455 ♪ প্রাণটাও তোমায় করবো সমর্পণ ♪ 1320 01:31:37,831 --> 01:31:41,210 ♪ যে পথে নেবে যাবো সেথায় ♪ 1321 01:31:41,293 --> 01:31:44,463 ♪ রইবো পাশে বিপদে সর্বদাই ♪ 1322 01:31:44,546 --> 01:31:48,050 ♪ আর হারালে মম ইচ্ছের ঘুড়ি ♪ 1323 01:31:48,133 --> 01:31:50,969 ♪ তুলবে টেনে ওই দূর উপগিরি ♪ 1324 01:31:51,053 --> 01:31:53,180 ♪ আর নেই, ♪ 1325 01:31:53,639 --> 01:31:58,769 ♪ নেইকো আর ফেরার উপায় ♪ 1326 01:31:58,852 --> 01:32:03,023 ♪ ভালোবাসার জোরই হবে সহায় ♪ 1327 01:32:03,106 --> 01:32:04,983 ♪ মোদের সহায় ♪ 1328 01:32:05,275 --> 01:32:07,736 ♪ এ ভুবনে ♪ 1329 01:32:08,028 --> 01:32:11,949 ♪ আমার কেবল ♪ 1330 01:32:14,785 --> 01:32:18,247 ♪ তোমাকেই প্রয়োজন ♪♪ 1331 01:32:51,071 --> 01:32:52,447 মাছ ধরতে যাচ্ছি? 1332 01:32:52,531 --> 01:32:53,532 না। 1333 01:33:10,215 --> 01:33:12,301 তোমরা তো, এটা হাস্যকর! 1334 01:33:12,593 --> 01:33:16,597 যদি তোকে তাড়াতেই হয়, পরিবার হিসেবেই নাহয় তাড়াবো। 1335 01:33:40,204 --> 01:33:42,122 ওদিকে হবে হয়তো? 1336 01:33:59,348 --> 01:34:01,058 আমি পার্ক করে আসছি। 1337 01:34:08,774 --> 01:34:10,859 দেখো ওরা কেমন ড্রেস পরেছে। 1338 01:34:10,943 --> 01:34:12,486 আমারটা একদম আলাদা। 1339 01:34:13,070 --> 01:34:15,531 সমস্যা নেই। তোকে সুন্দর লাগছে। 1340 01:34:16,990 --> 01:34:18,492 হেই! আমি অডিশন দিতে এসেছি। 1341 01:34:18,575 --> 01:34:19,493 আচ্ছা! নাম কী তোমার? 1342 01:34:19,576 --> 01:34:21,078 রুবি রসি। 1343 01:34:22,496 --> 01:34:24,915 ওহ, মনে হচ্ছে তুমি আধাঘণ্টা দেরি করেছো। 1344 01:34:24,998 --> 01:34:26,416 ভেতরে যেতে প্রস্তুত আছো? 1345 01:34:29,086 --> 01:34:30,587 আমরা একসাথে ঢুকবো। 1346 01:34:30,921 --> 01:34:32,965 দুঃখিত। তোমার পরিবার যেতে পারবে না। 1347 01:34:34,216 --> 01:34:35,592 কী বললো মেয়েটা? 1348 01:34:36,093 --> 01:34:37,553 তোমরা যেতে পারবে না। 1349 01:34:48,480 --> 01:34:49,481 রুবি! 1350 01:34:49,565 --> 01:34:50,566 হেই! 1351 01:34:50,649 --> 01:34:51,525 তুমি এসেছো! 1352 01:34:51,608 --> 01:34:52,776 মি. ভি এসেছেন? 1353 01:34:52,860 --> 01:34:55,362 মাত্রই চলে গেলেন। চাইলে কল দিতে পারি। 1354 01:34:55,445 --> 01:34:57,865 আমি মেসেজ দিয়েছি। তোমারটা কেমন গেল? 1355 01:34:59,491 --> 01:35:01,034 অসাড় হয়ে গিয়েছিলাম। 1356 01:35:01,118 --> 01:35:02,160 কী? 1357 01:35:02,244 --> 01:35:03,662 রুবি রসি? 1358 01:35:17,968 --> 01:35:19,386 হ্যালো! 1359 01:35:19,469 --> 01:35:20,512 হাই। 1360 01:35:21,138 --> 01:35:22,890 তুমি হচ্ছো... 1361 01:35:22,973 --> 01:35:25,392 রুবি। রুবি রসি। 1362 01:35:27,352 --> 01:35:29,146 আচ্ছা, রুবি রসি। 1363 01:35:29,229 --> 01:35:31,857 তোমার আবেদনপত্র দেখে মনে হচ্ছে, 1364 01:35:31,940 --> 01:35:38,530 স্কুলের দলীয় সংগীত আর বেরনার্দো ভিয়ালোবোসের ভীষণ চমৎকার একটা সুপারিশ পত্র বাদে, 1366 01:35:39,114 --> 01:35:41,909 সংগীতের সাথে তোমার খুব একটা সম্পৃক্ততা নেই। 1367 01:35:47,164 --> 01:35:49,291 আমি বুঝতে... এটা কি প্রশ্ন? 1368 01:35:59,635 --> 01:36:03,263 চলো ওপরতলায় যাই। 1369 01:36:13,857 --> 01:36:16,151 আজ প্রথমে কী গাইবে? 1370 01:36:16,735 --> 01:36:18,737 জনি মিশেলের "Both Sides, Now". 1371 01:36:18,820 --> 01:36:20,789 বাদ্যযন্ত্রের স্বরলিপিটা নিয়ে এসেছো? 1372 01:36:23,742 --> 01:36:25,827 আনিনি। ভুলে গিয়েছি। 1373 01:36:28,539 --> 01:36:30,415 আপনি কি গানটা জানেন? 1374 01:36:32,000 --> 01:36:35,287 আচ্ছা। তোমাকে তাহলে এটা খালি গলাতেই গাইতে হবে। 1375 01:36:37,756 --> 01:36:38,841 ওহ, আচ্ছা। 1376 01:36:40,759 --> 01:36:42,594 আমি ওকে সঙ্গ দিতে পারি। 1377 01:36:44,054 --> 01:36:46,506 বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত। হাই! 1378 01:36:47,432 --> 01:36:48,642 কেমন আছেন? 1379 01:36:48,725 --> 01:36:52,646 আমি বেরনার্দো ভিয়ালোবোস, '৮৯ ব্যাচ। 1380 01:36:53,355 --> 01:36:54,398 দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 1381 01:36:55,774 --> 01:36:57,568 যেতে পারি? 1382 01:36:59,862 --> 01:37:01,363 যেতে পারেন। 1383 01:37:01,446 --> 01:37:03,198 ধন্যবাদ। 1384 01:37:03,282 --> 01:37:04,491 কী হচ্ছে? 1385 01:37:23,886 --> 01:37:29,099 ♪♪ Rows and flows of angel hair ♪ 1386 01:37:29,183 --> 01:37:34,771 ♪ And ice cream castles in the air ♪ 1387 01:37:35,272 --> 01:37:36,690 ♪ And feather can... ♪♪ 1388 01:37:39,818 --> 01:37:41,987 ওহ, আমি... 1389 01:37:42,070 --> 01:37:43,780 দুঃখিত। আমার-ই ভুল। 1390 01:37:45,407 --> 01:37:48,827 ওপর থেকে আবার শুরু করতে পারি? 1391 01:38:10,307 --> 01:38:15,270 ♪♪ Rows and flows of angel hair ♪ 1392 01:38:15,354 --> 01:38:21,109 ♪ And ice cream castles in the air ♪ 1393 01:38:21,193 --> 01:38:26,865 ♪ And feather canyons everywhere ♪ 1394 01:38:27,616 --> 01:38:30,911 ♪ I've looked at clouds that way ♪ 1395 01:38:33,330 --> 01:38:37,668 ♪ But now they only block the sun ♪ 1396 01:38:37,751 --> 01:38:43,757 ♪ They rain and snow on everyone ♪ 1397 01:38:43,841 --> 01:38:49,972 ♪ So many things I would have done ♪ 1398 01:38:50,055 --> 01:38:55,477 ♪ But clouds got in my way ♪ 1399 01:38:56,019 --> 01:39:00,232 ♪ I've looked at clouds From both sides now ♪ 1400 01:39:00,858 --> 01:39:03,777 ♪ From up and down ♪ 1401 01:39:03,861 --> 01:39:06,488 ♪ And still somehow ♪ 1402 01:39:06,572 --> 01:39:12,119 ♪ It's cloud illusions I recall ♪ 1403 01:39:12,202 --> 01:39:17,833 ♪ I really don't know clouds ♪ 1404 01:39:21,879 --> 01:39:23,714 ♪ At all ♪ 1405 01:39:27,342 --> 01:39:32,055 ♪ Moons and Junes and Ferris wheels ♪ 1406 01:39:32,139 --> 01:39:37,394 ♪ The dizzy dancing way you feel ♪ 1407 01:39:37,477 --> 01:39:43,901 ♪ As every fairy tale comes real ♪ 1408 01:39:43,984 --> 01:39:47,946 ♪ I've looked at love that way ♪ 1409 01:39:49,781 --> 01:39:54,328 ♪ But now it's just another show ♪ 1410 01:39:54,411 --> 01:40:00,209 ♪ You leave 'em laughing when you go ♪ 1411 01:40:00,292 --> 01:40:06,340 ♪ And if you care, don't let 'em know ♪ 1412 01:40:06,673 --> 01:40:11,929 ♪ Don't give yourself away ♪ 1413 01:40:12,012 --> 01:40:16,517 ♪ I've looked at love From both sides now ♪ 1414 01:40:16,600 --> 01:40:20,187 ♪ From give and take ♪ 1415 01:40:20,270 --> 01:40:22,314 ♪ And still somehow ♪ 1416 01:40:23,106 --> 01:40:28,529 ♪ It's love's illusions I recall ♪ 1417 01:40:28,612 --> 01:40:33,909 ♪ I really don't know love ♪ 1418 01:40:38,121 --> 01:40:39,498 ♪ At all ♪ 1419 01:40:43,252 --> 01:40:48,674 ♪ Tears and fears and feeling proud ♪ 1420 01:40:48,757 --> 01:40:54,304 ♪ To say, "I love you," right out loud ♪ 1421 01:40:54,388 --> 01:40:59,643 ♪ Dreams and schemes and circus crowds ♪ 1422 01:41:00,644 --> 01:41:05,649 ♪ I've looked at life that way ♪ 1423 01:41:06,441 --> 01:41:11,113 ♪ But now old friends They're acting strange ♪ 1424 01:41:11,196 --> 01:41:16,702 ♪ They shake their heads They say I've changed ♪ 1425 01:41:16,785 --> 01:41:23,083 ♪ Well, something's lost But something's gained ♪ 1426 01:41:23,166 --> 01:41:27,629 ♪ In living every day ♪ 1427 01:41:27,713 --> 01:41:33,552 ♪ I've looked at life From both sides now ♪ 1428 01:41:33,635 --> 01:41:39,183 ♪ From win and lose, and still somehow ♪ 1429 01:41:39,266 --> 01:41:44,646 ♪ It's life's illusions I recall ♪ 1430 01:41:44,730 --> 01:41:50,736 ♪ I really don't know life ♪ 1431 01:41:52,487 --> 01:41:58,785 ♪ I've looked at life From both sides now ♪ 1432 01:41:58,869 --> 01:42:03,832 ♪ From up and down, and still somehow ♪ 1433 01:42:03,916 --> 01:42:09,963 ♪ It's life's illusions I recall ♪ 1434 01:42:10,047 --> 01:42:14,718 ♪ I really don't know life ♪♪ 1435 01:42:17,763 --> 01:42:19,473 ♪ ♪ ♪ 1436 01:42:32,569 --> 01:42:34,279 বোস্টনে দেখা করতে আসবে? 1437 01:42:38,492 --> 01:42:39,535 জানি না। 1438 01:42:39,618 --> 01:42:43,830 সম্ভবত তুমি কোনো এক হ্যাট পরা সেলো বাদকের সাথে ভেগে যাবে। 1440 01:42:45,749 --> 01:42:47,334 হ্যাঁ, সম্ভবত। 1441 01:43:05,143 --> 01:43:06,144 রেডি? 1442 01:43:06,228 --> 01:43:07,688 রেডি। 1443 01:43:10,357 --> 01:43:11,441 ঠিক আছে! 1444 01:43:13,610 --> 01:43:16,989 তিন, দুই, এক... 1446 01:43:26,999 --> 01:43:29,126 তুই নিশ্চিত আমাদের আসতে হবে না? 1447 01:43:29,209 --> 01:43:32,546 - তোর রুমটা সাজাতে তো সাহায্য করতে পারি? - না, না! ব্যাপারটাকে বাড়িও না। 1448 01:43:37,718 --> 01:43:40,053 বাই-বাই, হনুমান। 1449 01:43:40,554 --> 01:43:42,264 বাই রে, শাকচুন্নী। 1450 01:43:56,486 --> 01:43:57,487 থাম... 1451 01:44:28,435 --> 01:44:30,145 দাঁড়া, দাঁড়া, দাঁড়া! থাম, থাম! 1452 01:44:59,883 --> 01:45:01,009 যা! 1453 01:45:48,083 --> 01:46:04,109 অনুবাদে: AsadujJaman 1454 01:46:04,583 --> 01:46:54,109 সাব দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য সবাইকে অসংখ্য ধন্যবাদ।