1
00:00:42,085 --> 00:00:43,378
{\an8}TŠEMPION
2
00:00:43,378 --> 00:00:44,754
{\an8}BORIS SAAVUTAS
3
00:00:44,754 --> 00:00:46,339
{\an8}PETIS
4
00:00:46,339 --> 00:00:47,924
{\an8}SOHILAPS
5
00:00:47,924 --> 00:00:49,509
{\an8}PANKROTIS
6
00:00:49,509 --> 00:00:51,636
VALETAJA
7
00:00:56,141 --> 00:00:57,517
Kes on Boris Becker?
8
00:00:58,894 --> 00:01:01,146
Boris Becker on laps,
9
00:01:01,688 --> 00:01:04,273
kelle ees on tuleleek.
10
00:01:05,108 --> 00:01:09,654
Ja ta surgib seda, et näha,
kas saab põletada või mitte.
11
00:01:09,654 --> 00:01:10,947
Või midagi sellist.
12
00:01:21,082 --> 00:01:25,754
Kas Boris Becker läheb vangi või näeme...
13
00:01:25,754 --> 00:01:29,883
Nagu näete, tuntakse
selle juhtumi vastu huvi kogu Euroopas.
14
00:01:29,883 --> 00:01:31,760
Kohtus maaliti pilt
15
00:01:31,760 --> 00:01:34,930
mehest, kel pole hiilgavast
spordikarjäärist midagi ette näidata,
16
00:01:34,930 --> 00:01:40,018
mehest, kelle finantsides
valitseb kaos ja kelle maine on hävinud.
17
00:01:43,355 --> 00:01:47,192
Kohtuotsuse ettelugemise
ootamine on kurnav olnud.
18
00:01:47,943 --> 00:01:52,030
Karistus määratakse
kahe päeva pärast. Väga raske.
19
00:01:55,659 --> 00:01:59,663
Olen omadega põhjas.
20
00:02:00,914 --> 00:02:02,332
Ma ei tea, mida sellest arvata.
21
00:02:05,001 --> 00:02:06,253
Võtan selle vastu.
22
00:02:06,253 --> 00:02:09,588
Ma ei kavatse
end peita või põgeneda või...
23
00:02:09,588 --> 00:02:12,008
Aktsepteerin mis tahes karistuse.
24
00:02:12,008 --> 00:02:16,304
On kolmapäeva pärastlõuna.
Reedel tean, mis mu elust edasi saab.
25
00:02:21,518 --> 00:02:23,186
{\an8}- Boris!
- Boris!
26
00:02:23,186 --> 00:02:24,396
{\an8}REEDE
29. APRILL 2022
27
00:02:24,396 --> 00:02:25,689
{\an8}Boris, vaata siia!
28
00:02:25,689 --> 00:02:27,732
{\an8}- Boris.
- Olete enesekindel, Boris?
29
00:02:27,732 --> 00:02:31,027
Tahate fännidele midagi öelda?
Mis teil mõttes on?
30
00:02:31,027 --> 00:02:33,113
Tahate enne sisenemist midagi öelda?
31
00:02:33,113 --> 00:02:34,781
Kohtus näeme.
32
00:02:43,873 --> 00:02:46,459
Becker võttis kohtuotsuse vastu
33
00:02:46,459 --> 00:02:50,005
tulipunase näoga, kuid
eriliste emotsioonideta, nagu tavaliselt.
34
00:02:50,005 --> 00:02:52,090
Ta vaatas enda ette ja mulle tundub...
35
00:02:52,090 --> 00:02:56,344
Ta ei saa kunagi
päris raha teenida ega tööle minna...
36
00:02:56,344 --> 00:03:01,433
Boris Beckeri varandus läks raisku
ebaõnnestunud finantsjuhtimise tõttu.
37
00:03:01,433 --> 00:03:04,603
Talle määrati
kahe ja poole aastane vanglakaristus.
38
00:03:23,872 --> 00:03:28,752
On üks koht maailmas, mida
armastan ja koduks nimetan: Wimbledon.
39
00:03:44,768 --> 00:03:49,314
{\an8}1985. A WIMBLEDONI FINAAL
40
00:03:50,899 --> 00:03:52,817
Mulle öeldi, et mu vastane,
41
00:03:52,817 --> 00:03:54,069
Kevin Curren,
42
00:03:54,778 --> 00:03:57,155
istub alati esimesele toolile.
43
00:03:58,698 --> 00:04:05,622
Mu treener ütles: „Sa lähed esimesena
välja, kindlalt, ja istud esimesele.“
44
00:04:07,749 --> 00:04:11,044
Kevin oli selge favoriit.
Ma mõtlesin: „Ta paistab närviline.“
45
00:04:23,473 --> 00:04:27,686
Mõtlesin, et kui võidan
mündiviske, valin servimise,
46
00:04:28,186 --> 00:04:30,272
sest tahtsin teha esimese löögi.
47
00:04:40,949 --> 00:04:43,410
Võitsin oma servimise geimi ja murdsin ta.
48
00:04:48,123 --> 00:04:50,959
Boris Becker ei ole üldse närvis.
49
00:04:55,505 --> 00:04:57,382
Geim ja esimene sett Beckerile.
50
00:05:08,268 --> 00:05:11,187
Olukord muutub.
Kevin haarab aina enam kontrolli.
51
00:05:11,187 --> 00:05:12,606
Ma kaotan järje.
52
00:05:15,692 --> 00:05:18,028
Kuid naasen ja võidan tema geimi.
53
00:05:18,904 --> 00:05:20,113
Beckeri geim.
54
00:05:20,614 --> 00:05:22,741
Emotsionaalselt on ta nüüd ärritunud.
55
00:05:23,992 --> 00:05:25,076
Settpall.
56
00:05:38,131 --> 00:05:39,216
Geim Beckerile.
57
00:05:43,136 --> 00:05:44,179
Geim Beckerile.
58
00:05:50,602 --> 00:05:53,605
Neljandas setis
võitsin esimese geimi. Istusin
59
00:05:53,605 --> 00:05:57,192
ja mõtlesin:
„Pean nüüd vaid servi võitma.“
60
00:06:17,295 --> 00:06:18,296
Olen närvis.
61
00:06:18,838 --> 00:06:22,926
Püüan palli visata.
Pall ei tule käe küljest lahti.
62
00:06:22,926 --> 00:06:25,637
Justkui liimitud. Kinni.
63
00:06:27,514 --> 00:06:29,683
Topeltviga. Rahvas ütles: „Uuh!“
64
00:06:29,683 --> 00:06:31,101
0 : 15.
65
00:06:35,230 --> 00:06:36,815
Läheb, Boris!
66
00:06:40,318 --> 00:06:44,155
Niisiis, matšpall. Mõtlen endamisi...
„Palun. Lihtsalt, jumal,
67
00:06:44,155 --> 00:06:46,241
anna mulle veel üks serv.“
68
00:06:47,033 --> 00:06:48,451
„Vajan veel ühte servi.“
69
00:07:07,137 --> 00:07:10,974
{\an8}34 AASTAT HILJEM
70
00:07:16,187 --> 00:07:19,649
Boris Becker,
alustame algusest. Kas sa oled pankrotis?
71
00:07:20,734 --> 00:07:23,069
Kuidas saab meistritiitlite omanik,
72
00:07:23,069 --> 00:07:26,072
nii edukas inimene,
end sellisest olukorrast leida?
73
00:07:27,073 --> 00:07:32,829
Kolmekordne Wimbledoni võitja Boris Becker
peab täna Londonis kohtu ees seisma.
74
00:07:36,374 --> 00:07:37,500
Hommikust.
75
00:07:40,587 --> 00:07:42,422
Nende nimel mängitaksegi.
76
00:07:43,381 --> 00:07:44,382
Pööra ümber.
77
00:07:45,842 --> 00:07:50,764
{\an8}See on see kuulus luuletus.
„If“ Rudyard Kiplingult.
78
00:07:51,514 --> 00:07:53,975
Siin ootame enne keskväljakule minemist.
79
00:07:55,227 --> 00:07:57,062
Vaatame üles ja väike närv tuleb sisse.
80
00:07:59,022 --> 00:08:01,900
„KUI SEISAD SILMITSI
TRIUMFI JA KATASTROOFIGA
81
00:08:01,900 --> 00:08:04,903
NING KOHTLED NEID PETISEID ÜHTEMOODI“
82
00:08:04,903 --> 00:08:09,199
Teate, paljud sportlased,
me usume, et karjääri jooksul tekkinud
83
00:08:09,199 --> 00:08:12,786
sissetulek jätkub ka pärast seda.
84
00:08:16,248 --> 00:08:17,165
Jah, süüdistan ennast.
85
00:08:17,165 --> 00:08:18,083
- Olgu.
- Aitäh.
86
00:08:18,083 --> 00:08:20,710
Äratus tuli väga hilja.
87
00:08:24,631 --> 00:08:26,925
Ma usun, et asjad juhtuvad põhjusega.
88
00:08:27,717 --> 00:08:32,179
Kuid mis on põhjus? Mida ma tegin?
Kuidas ma selle ära teenisin?
89
00:08:32,179 --> 00:08:35,683
Ja ma... teate, jällegi... Ma pole...
90
00:08:35,683 --> 00:08:38,812
Ma pole inimene,
kes kaamera ees nutaks
91
00:08:38,812 --> 00:08:40,272
ja ma pole hädaldaja.
92
00:08:40,272 --> 00:08:42,691
Ma aktsepteerin kõike, mis tuleb.
93
00:08:43,275 --> 00:08:44,484
Aga see on raske.
94
00:08:44,484 --> 00:08:47,737
On väga keeruline mõista, miks.
95
00:08:48,572 --> 00:08:51,700
Tean, et ühel päeval saan teada.
Praegu ma ei tea, miks.
96
00:08:59,541 --> 00:09:01,751
Just nii! Tegi ära.
97
00:09:01,751 --> 00:09:03,128
{\an8}Meistritiitel...
98
00:09:04,880 --> 00:09:05,881
{\an8}kuulub Beckerile!
99
00:09:43,001 --> 00:09:45,378
Siin ta on. Palju õnne, tšempion!
100
00:09:45,378 --> 00:09:46,546
Suur tänu.
101
00:09:46,546 --> 00:09:48,381
Mis tunded sind valdavad?
102
00:09:48,381 --> 00:09:50,884
Olen kui unenäos,
103
00:09:50,884 --> 00:09:54,221
arvan, et mul lasub nüüd
mängu ees suur vastutus,
104
00:09:54,221 --> 00:09:57,182
sest minu vanuselt Wimbledon võita...
105
00:09:57,182 --> 00:09:58,892
see on eriline sündmus.
106
00:09:58,892 --> 00:10:01,686
{\an8}Kas meistritiitlit
on varem põlvili võidetud?
107
00:10:01,686 --> 00:10:03,313
{\an8}Ma ei tea.
108
00:10:16,910 --> 00:10:19,162
Kui keegi oleks kahe nädala eest öelnud,
109
00:10:19,162 --> 00:10:22,457
et lahkud siit Wimbledoni võitjana,
110
00:10:22,457 --> 00:10:23,792
mida sa vastanud oleksid?
111
00:10:23,792 --> 00:10:24,876
Et ta on loll.
112
00:10:26,962 --> 00:10:30,048
Ja Lääne-Saksamaal
rõõmustatakse Beckeri võidu üle.
113
00:10:30,048 --> 00:10:34,010
{\an8}President saatis talle
mängu lõppedes kohe õnnitlused.
114
00:10:34,010 --> 00:10:36,429
{\an8}Ja Beckeri kodulinnas,
Heidelbergi lähedal,
115
00:10:36,429 --> 00:10:40,392
{\an8}vaatasid sugulased, kes ei saanud
Wimbledoni minna, finaali telerist.
116
00:10:41,309 --> 00:10:43,144
Siis tuli Becker koju.
117
00:10:43,144 --> 00:10:46,690
Ja linnarahvas mahtus vaevu
Leimeni kitsastele tänavatele ära.
118
00:10:54,864 --> 00:10:56,575
Palun tervitage Boris Beckerit.
119
00:10:57,701 --> 00:10:58,827
- Palju õnne!
- Suur tänu.
120
00:10:58,827 --> 00:11:00,412
- Boom Boom!
- See oli...
121
00:11:00,996 --> 00:11:02,414
- See pole mu nimi.
- Jah, võtame
122
00:11:02,414 --> 00:11:05,292
kohe teemaks. Tahtsin sellest
hiljem rääkida, aga see juhtus,
123
00:11:05,292 --> 00:11:07,419
- isegi Sports Illustratedi kaanel.
- Jah.
124
00:11:08,295 --> 00:11:11,006
„Beebibuumer ja Boom Boom Becker.“
125
00:11:11,673 --> 00:11:15,176
Kui sündisin, pani ema mulle nimeks
Boris, mitte Boom Boom,
126
00:11:15,176 --> 00:11:16,678
ja see...
127
00:11:16,678 --> 00:11:18,513
see ei meeldi mulle.
128
00:11:18,513 --> 00:11:22,058
Kas oled tundnud, et noored neiud...
129
00:11:22,058 --> 00:11:25,979
tutvud rohkemate noorte neidudega,
kui enne, nelja-viie kuu eest?
130
00:11:25,979 --> 00:11:28,189
Pärast Wimbledoni
on tüdrukuid rohkem kui varem.
131
00:11:28,189 --> 00:11:30,942
Rohkem? Jah.
132
00:11:42,954 --> 00:11:48,209
ESIMENE OSA: TRIUMF
133
00:11:51,838 --> 00:11:53,173
BECKERI VÕIDUKÄIK
POISS-KUNINGAS
134
00:11:53,173 --> 00:11:54,090
BECKERI PEAVÕIT
135
00:11:54,090 --> 00:11:55,425
{\an8}BORIS JÄÄB PEALE
136
00:11:59,137 --> 00:12:00,263
17-AASTANE TŠEMPION
137
00:12:00,263 --> 00:12:01,473
BORIS TEGI REKORDI
138
00:12:01,473 --> 00:12:02,849
{\an8}17-AASTASEST LÄÄNE-SAKSLASEST
139
00:12:02,849 --> 00:12:04,935
{\an8}SAI NOORIM MEESTE ÜKSIKMÄNGU TŠEMPION
140
00:12:04,935 --> 00:12:06,269
{\an8}VÕIDUGA KEVIN CURRENI ÜLE
141
00:12:09,731 --> 00:12:13,109
{\an8}Tennisemängu viimane skoor ütleb palju.
142
00:12:15,403 --> 00:12:17,489
{\an8}Kaotajast oldi lihtsalt üle.
143
00:12:21,284 --> 00:12:24,037
{\an8}Võitja polnud
kahe esimese seti ajal päris tema ise,
144
00:12:24,037 --> 00:12:26,665
{\an8}kuid sai siis hoo sisse ja võitis vaevata.
145
00:12:28,208 --> 00:12:32,128
{\an8}Numbrite taga on lugu,
kuidas punkte võideti ja miks.
146
00:12:32,921 --> 00:12:37,467
{\an8}Mitte vaid löödud löökide ja mööda lastud
lendpallide vaid ka meele muutmise kohta.
147
00:12:37,968 --> 00:12:40,845
{\an8}Millal mängida ettevaatlikult
ja millal läbi murda.
148
00:12:42,931 --> 00:12:46,059
{\an8}Enesekindlus hääbub
ja seejärel naaseb. Miks?
149
00:12:46,851 --> 00:12:50,605
{\an8}Hirm kaotamise ees
või erilist sorti enesepettus?
150
00:12:51,731 --> 00:12:55,652
{\an8}Kuidas suurepärased mängijad
veenavad end, et suudavad võita,
151
00:12:55,652 --> 00:12:57,821
{\an8}hoolimata kehvast tõenäosusest?
152
00:13:00,448 --> 00:13:02,826
Seda skoor ei paljasta.
153
00:13:02,826 --> 00:13:04,202
BORIS HÄVITAJA
VÕTAB MU LAPSED
154
00:13:04,202 --> 00:13:05,787
Skoor on vaid pealkiri.
155
00:13:05,787 --> 00:13:07,455
BORIS BECKER
EI LEIDNUD KOHTUS SÕNU
156
00:13:07,455 --> 00:13:08,873
On ta peal või all?
157
00:13:08,873 --> 00:13:10,041
VALETAJA BORIS
158
00:13:10,041 --> 00:13:12,085
On ta võitja või kaotaja?
159
00:13:12,085 --> 00:13:13,837
RAHATU KOLMEKORDNE
TŠEMPION LÄHEB VANGI
160
00:13:13,837 --> 00:13:14,921
OTSE TÜRMI
161
00:13:14,921 --> 00:13:18,133
Beckeri puhul
jäi päris lugu eriti pealkirjade varju.
162
00:13:20,594 --> 00:13:22,596
Rääkisin Beckeriga kahel eri ajahetkel.
163
00:13:23,305 --> 00:13:25,807
Esmalt 2019. aastal,
juriidiliste probleemide alguses...
164
00:13:25,807 --> 00:13:26,892
Jah.
165
00:13:26,892 --> 00:13:31,563
...ja uuesti 2022. aastal,
kolm päeva enne ta vangistust.
166
00:13:32,564 --> 00:13:36,192
Hilisem vestlus tiirles ajaküsimuse ümber.
167
00:13:36,902 --> 00:13:41,740
Selle ümber, et tulevik oli teadmata
ja et minevik kummitas olevikku.
168
00:13:43,241 --> 00:13:46,995
Boris, kui saaksid rääkida
noorema endaga, mida ütleksid?
169
00:13:48,246 --> 00:13:51,833
Huvitav, et seda küsid, sest
170
00:13:51,833 --> 00:13:54,669
eelmisel nädalal tuli mu vanim poeg
kohtuprotsessi ajal
171
00:13:54,669 --> 00:13:56,504
ja küsis: „Kui tagantjärele mõelda,
172
00:13:57,589 --> 00:13:59,341
isa, mida sa õppisid?“
173
00:13:59,341 --> 00:14:03,178
Ütlesin:
„Poeg, oma juraga tuleb ise tegeleda.“
174
00:14:20,028 --> 00:14:22,948
Kui palju mänedžer Ion Tiriac
Boris Beckeriga teenib?
175
00:14:22,948 --> 00:14:25,075
- Mitte piisavalt. Ei.
- Mitte piisavalt?
176
00:14:26,952 --> 00:14:29,371
{\an8}BECKERI MÄNEDŽER
177
00:14:29,371 --> 00:14:31,873
{\an8}Mu mänedžer oli Ion Tiriac.
178
00:14:34,376 --> 00:14:37,212
Olin 15-aastasena
Monte Carlos juunioride turniiril.
179
00:14:41,258 --> 00:14:43,635
Ja peatreeneri nimi oli Günther Bosch...
180
00:14:44,553 --> 00:14:45,554
{\an8}BECKERI TREENER
181
00:14:45,554 --> 00:14:49,766
{\an8}...ta on pärit Rumeeniast.
Ja Bosch ja Tiriac olid lapsepõlvesõbrad.
182
00:14:50,725 --> 00:14:54,688
{\an8}Günther ütles Ionile: „Meil on üks
noor ja hull Sakslane. Vaata ta üle.“
183
00:14:56,398 --> 00:14:57,941
Kohtusin temaga.
184
00:15:00,110 --> 00:15:01,194
Huvitav.
185
00:15:02,237 --> 00:15:03,405
Veidi pontsakas.
186
00:15:03,405 --> 00:15:07,200
Ion Tiriac kandis suuri hirmsaid vuntse.
187
00:15:07,200 --> 00:15:11,997
Ta oli Guillermo Vilase treener
ja ma olin ärevil.
188
00:15:13,832 --> 00:15:14,791
Vilas.
189
00:15:15,667 --> 00:15:17,544
Annet ei olnud tal üldse.
190
00:15:18,461 --> 00:15:21,131
Aga töövõime oli tohutu.
191
00:15:21,131 --> 00:15:25,927
Ta oli aegade parim mängija, arvestades,
mis oli tulemas ja mis minemas.
192
00:15:25,927 --> 00:15:28,430
Ja Boris Becker tegi tol ajal
193
00:15:29,180 --> 00:15:31,558
seda, mida oli tarvis.
194
00:15:32,601 --> 00:15:37,063
Mind kutsuti Hamburgi
treeningnädalale koos Guillermo Vilasega.
195
00:15:37,063 --> 00:15:39,566
Vilas oli tennises kõige töökam mängija.
196
00:15:39,566 --> 00:15:42,444
Tiriac tahtis näha,
kui palju ma kannatan.
197
00:15:43,695 --> 00:15:44,613
Kuidas seal läks?
198
00:15:45,238 --> 00:15:46,615
Olin valudes pärast paari...
199
00:15:47,699 --> 00:15:53,371
Ta oli savist üleni punane,
see oli tal silmis, ta veritses.
200
00:15:53,371 --> 00:15:55,081
Väga huvitav kutt.
201
00:15:55,081 --> 00:15:59,127
Ta töötab nagu marutõbine
peaaegu õlanihestuseni.
202
00:16:00,629 --> 00:16:06,259
Boris on noor mees,
kes on väga sihikindel
203
00:16:06,259 --> 00:16:13,099
ning arvan, et ta on ehk
kõige töökam sportlane, keda kohanud olen.
204
00:16:16,353 --> 00:16:19,147
Nautisin seda.
Nautisin mängu. Nautisin trenni.
205
00:16:19,147 --> 00:16:20,690
Ja kõige enam nautisin võitmist.
206
00:16:26,029 --> 00:16:28,698
- Võitsin esimese turniiri kuueselt.
- Kuueaastaselt?
207
00:16:28,698 --> 00:16:29,950
Kuueaastaselt.
208
00:16:29,950 --> 00:16:33,745
Mäletan, et hoidsin
kuueaastaselt väikest trofeed.
209
00:16:33,745 --> 00:16:36,206
Ma ei tea,
aga see oli kindlasti väga väike.
210
00:16:37,582 --> 00:16:43,129
Rainer Martinelli
ja Boris Beckeri võitlus esikoha nimel.
211
00:16:48,176 --> 00:16:50,053
- Geim, sett, matš...
- Jah!
212
00:16:59,563 --> 00:17:04,441
Mõtle. Seitsme aasta eest oli siin Borg.
Soovin, et sind saadaks samasugune edu.
213
00:17:04,441 --> 00:17:05,610
Õnn kaasa!
214
00:17:07,152 --> 00:17:08,655
Boris, tule siia.
215
00:17:08,655 --> 00:17:10,574
Kui võidad midagi kuueselt
216
00:17:10,574 --> 00:17:13,493
ja siis midagi seitsmeselt ja kaheksaselt,
siis võtad treeneri
217
00:17:13,493 --> 00:17:15,911
ja mängid aina rohkem tennist.
218
00:17:18,707 --> 00:17:21,376
- Kui vanad te olete?
- Üksteist.
219
00:17:21,376 --> 00:17:24,754
Kellele suurel turniiril pöialt hoiate?
220
00:17:24,754 --> 00:17:26,506
Borgile!
221
00:17:26,506 --> 00:17:28,550
- Borg on lemmik?
- Jah.
222
00:17:28,550 --> 00:17:31,720
Mu kangelane lapsena oli Björn Borg.
223
00:17:42,814 --> 00:17:45,567
Ta oli mu lemmik. Olin fänn.
Tahtsin tema moodi olla.
224
00:18:01,958 --> 00:18:03,752
Ma ei anna kunagi alla.
225
00:18:04,336 --> 00:18:09,257
Pole tähtis, mis skoor on,
matš lõpeb alles viimase punktiga.
226
00:18:22,103 --> 00:18:25,941
{\an8}Viieaastaselt tennist mängides
soovid võita.
227
00:18:25,941 --> 00:18:27,692
Selleks treenidki.
228
00:18:27,692 --> 00:18:30,862
See ongi su elu eesmärk.
229
00:18:30,862 --> 00:18:32,864
Björn Borgi vaadates ütlesin:
230
00:18:32,864 --> 00:18:34,950
„Pean mängima sarnaselt.“
231
00:18:34,950 --> 00:18:38,203
Ainus oluline turniir,
mida telerist näidati, oli Wimbledon.
232
00:18:39,204 --> 00:18:41,623
Kui ta mängis
kuulsas finaalis 1980. aastal,
233
00:18:42,207 --> 00:18:44,834
istus noor Boris
vanematega Lääne-Saksamaal
234
00:18:45,335 --> 00:18:47,212
ja vaatas seda matši telerist.
235
00:18:52,384 --> 00:18:53,802
{\an8}Aga teatud tasemele jõudes
236
00:18:53,802 --> 00:18:57,931
{\an8}on selge, et mäng
muutub mentaalsemaks. Tõeline lahing.
237
00:19:01,810 --> 00:19:03,270
Jah, kummalegi kaks setti.
238
00:19:05,188 --> 00:19:06,982
Kui kaotasin
neljandas setis otsustava geimi,
239
00:19:06,982 --> 00:19:11,069
arvasin, et kaotan selle matši,
sest olin nii väsinud.
240
00:19:12,279 --> 00:19:14,030
Täiesti uskumatu.
241
00:19:14,614 --> 00:19:16,575
Ja mida Borg küll mõelda võib?
242
00:19:16,575 --> 00:19:18,201
Mõtlesin, et võidan.
243
00:19:18,201 --> 00:19:20,829
Mu tahe oli tol hetkel tohutu.
244
00:19:20,829 --> 00:19:22,289
Otsustav punkt.
245
00:19:22,789 --> 00:19:25,417
Aga paistis, et ta leidis uut jõudu.
246
00:19:27,711 --> 00:19:28,879
{\an8}Tšempion!
247
00:19:42,767 --> 00:19:44,895
Olin hämmastuses, et ta võitis.
248
00:19:45,520 --> 00:19:48,982
Me mängisime juuniorturniiridel
teeseldes, et oleme Björn Borgid.
249
00:19:57,657 --> 00:20:00,243
Ma ei käitunud tol ajal väljakul hästi.
250
00:20:00,827 --> 00:20:03,914
Ma sain vihaseks.
Ja siis lõhkusin reketeid.
251
00:20:03,914 --> 00:20:07,709
Nii et mu karistus oli alati,
pärast kolmetunnist trenni,
252
00:20:07,709 --> 00:20:10,670
mängida veel tund aega Steffi Grafiga.
253
00:20:15,800 --> 00:20:18,845
{\an8}Saksamaa kahte parimat
tennisemängijat lahutas
254
00:20:18,845 --> 00:20:19,971
{\an8}vaid 16 kilomeetrit.
255
00:20:19,971 --> 00:20:21,264
{\an8}STEFFI GRAF
22 SUURT SLÄMMI
256
00:20:22,307 --> 00:20:26,061
12-aastasena
olin alla 14-aastaste seas parim.
257
00:20:33,151 --> 00:20:36,154
14-aastasena hakkasin mängima meestega
258
00:20:36,655 --> 00:20:42,369
ja minust sai 14-aastasena
Saksamaa siseväljakute meister.
259
00:20:46,414 --> 00:20:52,420
Tol ajal eksisteeris tennises vaid kolm
tõsiseltvõetavat mänedžeride ettevõtet.
260
00:20:52,420 --> 00:20:54,798
Nad tulid kõik mu isa jutule.
261
00:20:54,798 --> 00:20:58,677
Mark McCormack pakkus kiiresti raha,
Donald Dell samamoodi
262
00:20:58,677 --> 00:21:03,056
ja mu isa arvas, et temast ei peeta lugu
ega soovinud oma poega maha müüa,
263
00:21:03,056 --> 00:21:05,350
nii et ta näitas neile viisakalt ust.
264
00:21:06,351 --> 00:21:08,478
Ja Tiriac ei rääkinudki rahast.
265
00:21:08,478 --> 00:21:13,275
Ta ütles: „Teil on väga andekas poeg.
Tahaksin ta enda tiiva alla võtta
266
00:21:13,275 --> 00:21:16,111
ja hoolitseksin tema eest
kui oma poja eest.“
267
00:21:16,945 --> 00:21:18,572
Rääkisin ta vanematega.
268
00:21:18,572 --> 00:21:21,241
Väga lihtsad ja tavalised inimesed.
269
00:21:22,075 --> 00:21:25,370
Armsad inimesed. Nad said kõigest aru.
Jõudsime kokkuleppele.
270
00:21:26,121 --> 00:21:29,874
Nad jäävad koju
ja kui Becker mängib kusagil finaalis...
271
00:21:29,874 --> 00:21:35,755
Kutsun nad mõnikord finaali vaatama. Mulle
ei meeldi, kui vanemad on liiga kaasatud.
272
00:21:35,755 --> 00:21:40,010
Mu ema ütleb tänaseni,
et see oli ta elu suurim viga,
273
00:21:40,010 --> 00:21:43,513
et ta lubas mul koolist pausi võtta.
274
00:21:43,513 --> 00:21:47,642
Aga mu isa otsustas:
„Anname noorele Borisile võimaluse.“
275
00:21:47,642 --> 00:21:50,812
Ja nii saigi minust
16-aastaselt profisportlane.
276
00:21:59,738 --> 00:22:01,031
Ma mängisin võimsalt.
277
00:22:02,449 --> 00:22:07,746
Mu löögid olid alati tugevad
ja liikusin füüsiliselt ettepoole.
278
00:22:07,746 --> 00:22:09,080
Agressiivne mäng.
279
00:22:14,711 --> 00:22:16,755
Strateegia polnud liiga keeruline.
280
00:22:16,755 --> 00:22:19,299
Teadsin vaistlikult, et mängin võimsalt.
281
00:22:19,299 --> 00:22:21,259
Olin vastasest võimsam.
282
00:22:21,259 --> 00:22:24,804
Lõpuks väsib vastane ära, mina mitte.
283
00:22:31,478 --> 00:22:36,608
1984. aasta sügisel olin
maailma edetabelis võib-olla 100. kohal.
284
00:22:37,442 --> 00:22:39,444
Kaotasin pidevalt esimeses voorus,
285
00:22:39,444 --> 00:22:41,613
septembris ja oktoobris.
286
00:22:43,365 --> 00:22:45,283
Kui kaotad
kuus-seitse korda esimeses voorus,
287
00:22:45,283 --> 00:22:47,535
on tennisemängija jaoks seda palju.
288
00:22:47,535 --> 00:22:50,455
Enesekindlus kannatab, eneseusk kannatab.
289
00:22:52,290 --> 00:22:55,252
Ja ma lähen endast välja.
Ja Tiriac oli seal.
290
00:22:57,671 --> 00:23:00,715
Ta hakkas nutma.
291
00:23:01,675 --> 00:23:06,179
„Ma ei saa hakkama.
Tegin seda ja teen kõike, aga...“
292
00:23:06,179 --> 00:23:08,265
Ma ütlesin: „Boris, kõik on hästi.“
293
00:23:09,140 --> 00:23:11,017
Mõtle järele. Kõik on hästi.
294
00:23:11,017 --> 00:23:14,729
Ütlesin: „Ion, võin minna
kas või maailma lõppu,
295
00:23:14,729 --> 00:23:16,356
aga pean vahepeal võitma.“
296
00:23:16,356 --> 00:23:19,150
Minu päästeliin oli alati võitmine.
297
00:23:19,734 --> 00:23:22,821
Ja ta ütles: „Boris, võin garanteerida,
298
00:23:22,821 --> 00:23:26,241
et kui jätkad nii veel kolm kuud,
299
00:23:26,241 --> 00:23:28,868
hakkad võitma suuri asju.“
300
00:23:31,037 --> 00:23:32,539
1985. aasta alguses
301
00:23:32,539 --> 00:23:35,500
võitsin matše
maailma parimate mängijate vastu.
302
00:23:36,918 --> 00:23:38,837
Ja tõusin edetabelis 30. kohale.
303
00:23:39,880 --> 00:23:41,298
Pääsesin Itaalia lahtistele.
304
00:23:41,298 --> 00:23:44,259
Jõudsin poolfinaali
ja olin maailmas 20. kohal.
305
00:23:45,635 --> 00:23:48,054
Tennise siseringis räägiti:
306
00:23:48,054 --> 00:23:50,473
„See noor sakslane, temas on midagi.“
307
00:23:50,473 --> 00:23:53,393
Inimesed rääkisid
Boris Beckerist Saksamaalt.
308
00:23:53,393 --> 00:23:55,687
„Peaksid nägema,
kuidas ta tennist mängib.“
309
00:23:55,687 --> 00:24:02,527
1985. aasta veebruaris või märtsis
mängisime näidiskohtumisel.
310
00:24:02,527 --> 00:24:05,447
Ta vingus ja kurtis
iga kohtuniku otsuse üle.
311
00:24:05,447 --> 00:24:06,865
- Ei!
- Viimane hoiatus.
312
00:24:06,865 --> 00:24:09,701
Ja võitsin selle matši üsna lihtsalt,
313
00:24:09,701 --> 00:24:12,120
nii et läksin riietusruumi ja ütlesin:
314
00:24:12,120 --> 00:24:15,498
„Kuule, Boris, võida midagi,
315
00:24:15,498 --> 00:24:17,459
siis võid hakata vinguma,
316
00:24:17,459 --> 00:24:21,046
kuid enne kui võidad...
jätame praegu selle jama.“
317
00:24:21,671 --> 00:24:24,132
Aga ma poleks osanud ealeski arvata,
318
00:24:24,132 --> 00:24:26,968
et neli kuud hiljem
võidab ta Queen'si ja Wimbledoni.
319
00:24:28,887 --> 00:24:32,641
Queen's oli peamine
muruväljaku turniir enne Wimbledoni.
320
00:24:32,641 --> 00:24:34,559
Mängisin finaalis Johan Kriekiga.
321
00:24:35,644 --> 00:24:36,561
{\an8}JOHAN KRIEKI HÄÄL
322
00:24:36,561 --> 00:24:39,356
{\an8}Olen finaalis
ja mängin Saksamaa koolipoisiga.
323
00:24:39,356 --> 00:24:42,317
{\an8}Mõtlen: „See saab küll lihtne võit olema.“
324
00:24:46,529 --> 00:24:49,491
Ta oli nii enesekindel.
Servis lihtsalt ülikiireid palle.
325
00:24:50,200 --> 00:24:52,410
{\an8}- Jah!
- Geim, sett, matš.
326
00:24:54,204 --> 00:24:56,539
Ta võitis mind finaalis.
Ma ei tea, kes seda küsis:
327
00:24:56,539 --> 00:24:59,459
„Hr Kriek,
mida te Saksa koolipoisist arvate?“
328
00:24:59,459 --> 00:25:01,753
Ütlesin: „Kui ta nii servib,
võidab Wimbledoni.“
329
00:25:02,921 --> 00:25:07,259
Ja seal näete Beckeri vanemaid hullumas.
330
00:25:08,051 --> 00:25:09,344
Palju õnne!
331
00:25:12,472 --> 00:25:14,641
Palju õnne! Tere!
332
00:25:14,641 --> 00:25:17,143
Pääsesid trofeel
üsna kuulsate nimede sekka.
333
00:25:17,143 --> 00:25:20,438
Inimesed nagu Laver, Hoad,
Sedgman, muidugi, McEnroe
334
00:25:20,438 --> 00:25:21,856
- ja hiljuti Connors.
- Jah.
335
00:25:21,856 --> 00:25:25,819
Just nii, seal on nüüd uus nimi.
336
00:25:25,819 --> 00:25:29,948
See on Connorsi ja McEnroe vahel.
Ja see on uskumatu.
337
00:25:29,948 --> 00:25:32,450
- 17-aastane.
- Jah. Just nii.
338
00:25:32,450 --> 00:25:34,869
- Väga vara, kas pole?
- Just nii, jah.
339
00:25:36,246 --> 00:25:40,750
Tunnetasin seda kui hiidlainet.
See oli suur laine, mille harjal ma olin.
340
00:25:41,251 --> 00:25:44,504
Ma mängisin normaalselt ja võitsin.
341
00:25:44,504 --> 00:25:45,964
TURNIIRI TREENINGVÄLJAK
342
00:25:45,964 --> 00:25:48,717
Ja nädalal, mis jäi
Queen'si ja Wimbledoni vahele,
343
00:25:48,717 --> 00:25:51,386
mängisime paremal treeningväljakul,
et kõik saaksid vaadata
344
00:25:51,386 --> 00:25:56,016
ja ma tundsin, et inimesed
jälgisid mind ja ma tundsin end hästi.
345
00:25:56,516 --> 00:25:59,269
Pange mind avalikule väljakule
ja ma näitan oma mängu.
346
00:26:03,315 --> 00:26:05,734
Ma ei mõelnud võitmisele.
347
00:26:05,734 --> 00:26:08,153
Nautisin väga hetke.
348
00:26:08,153 --> 00:26:11,072
Olin nagu väike poiss mänguasjapoes.
349
00:26:15,327 --> 00:26:20,040
Arvan, et ta suhtus
murul mängimisse teisiti.
350
00:26:20,040 --> 00:26:22,000
{\an8}Keegi ei tea, kuidas murul mängida.
351
00:26:22,000 --> 00:26:25,670
{\an8}Kõik, kes väidavad,
et on muruväljaku spetsialistid,
352
00:26:25,670 --> 00:26:29,507
peavad olema 60ndate Austraaliast.
Nemad olid muruväljaku spetsialistid.
353
00:26:29,507 --> 00:26:32,093
Rohkem muruväljakuid maailmas pole.
354
00:26:32,093 --> 00:26:34,221
Ja siis, muidugi, need sööstud.
355
00:26:34,221 --> 00:26:37,140
See oli kõige hullumeelsem.
356
00:26:37,140 --> 00:26:39,768
Murul? Olgu, võib-olla.
357
00:26:39,768 --> 00:26:41,228
Aga ta sööstis nii ka savil.
358
00:26:45,774 --> 00:26:47,901
Mõne palli järele pean sööstma.
359
00:26:48,485 --> 00:26:51,947
Arvan, et see hämmastas
mu vastast kõige enam,
360
00:26:52,530 --> 00:26:54,699
milleks punkti võitmise nimel valmis olin.
361
00:26:55,367 --> 00:26:57,202
Tegema midagi, mis on veidi valus.
362
00:26:58,828 --> 00:26:59,829
Aeg.
363
00:27:01,790 --> 00:27:04,459
1985. aastal Wimbledonis
364
00:27:04,459 --> 00:27:08,129
neljas finaalimatš Tim Mayotte'iga,
tema juhib kahe setiga...
365
00:27:13,677 --> 00:27:15,679
Väänasin hüppeliigese välja.
366
00:27:16,263 --> 00:27:17,597
Minuga oli kõik.
367
00:27:18,473 --> 00:27:20,267
- Oi jumal.
- 30 : 15.
368
00:27:25,021 --> 00:27:27,190
Tim oli ikka tagajoonel.
369
00:27:27,190 --> 00:27:31,236
Kui ta oleks võrgu juures olnud,
oleksime kätt surunud, mäng oleks läbi.
370
00:27:31,236 --> 00:27:32,779
Wimbledoni poleks juhtunud.
371
00:27:34,489 --> 00:27:36,408
Ta hakkas loobuma.
372
00:27:36,408 --> 00:27:39,119
Ja ma ütlesin: „Bosch, karju ta peale.“
373
00:27:39,703 --> 00:27:42,789
Nägin silmanurgast,
et Bosch ja Tiriac tegid nii.
374
00:27:42,789 --> 00:27:45,584
Äkki ärkasin üles ja kuulsin,
et Tiriac ütles:
375
00:27:46,126 --> 00:27:47,627
„Võta aeg maha! Võta aeg maha!“
376
00:27:47,627 --> 00:27:49,421
Kas saaksin kolm minutit, palun?
377
00:27:49,421 --> 00:27:51,089
Ei, väänasin natuke.
378
00:27:51,089 --> 00:27:53,800
Ta võtab aja maha,
379
00:27:53,800 --> 00:27:56,469
vigastuspausi, mis kestab kolm minutit.
380
00:27:57,345 --> 00:28:01,391
Füsioterapeut pidi tulema
riietusruumist 14. väljakule.
381
00:28:01,892 --> 00:28:04,644
Vedas, et ta ei mänginud keskväljakul.
382
00:28:04,644 --> 00:28:08,356
Selleks ajaks kui arst jõudis,
oli möödas 20 minutit.
383
00:28:08,356 --> 00:28:10,650
John, treeneri jõudmine võttis küll
384
00:28:10,650 --> 00:28:13,361
kauem kui kolm minutit,
aga tore, et ta jõudis.
385
00:28:14,279 --> 00:28:18,366
Mu pahkluu oli sinimust,
aga sain siiski matši jätkata.
386
00:28:24,915 --> 00:28:29,252
Viisteist minutit hiljem oli kõik
teisiti. Ta oli emotsionaalselt hävinud.
387
00:28:34,674 --> 00:28:36,426
{\an8}Jah, ta surus vaevu mu kätt.
388
00:28:36,426 --> 00:28:39,054
{\an8}Tormas väljakult minema
ja ma ei süüdista teda.
389
00:28:40,805 --> 00:28:44,351
Seejärel pidin kõik ümber korraldama,
390
00:28:44,351 --> 00:28:48,271
sest 30 asemel oli ajakirjanikke 130.
391
00:28:48,271 --> 00:28:51,399
Ja siis hr Ashe, hr Arthur Ashe.
392
00:28:51,399 --> 00:28:52,359
Olgu.
393
00:28:52,359 --> 00:28:55,946
Boris, kas sa oled üllatunud,
et oled 17-aastaselt veerandfinaalis?
394
00:28:55,946 --> 00:28:57,614
Jah, kindla peale.
395
00:28:57,614 --> 00:28:59,032
Ja su hüppeliiges?
396
00:28:59,032 --> 00:29:02,452
Jah, mu hüppeliiges pole halvas
seisus, aga heas ka mitte.
397
00:29:02,452 --> 00:29:05,622
Kõik räägivad
nii noorele inimesele mõjuvast survest.
398
00:29:05,622 --> 00:29:08,458
Sul pole edetabelis asetust,
kuigi selliseid on üsna palju.
399
00:29:08,458 --> 00:29:09,376
Jah.
400
00:29:09,376 --> 00:29:11,127
Kas sa tuled survega toime?
401
00:29:11,795 --> 00:29:14,756
Jah, arvan küll.
Püüan sellega toime tulla.
402
00:29:17,133 --> 00:29:18,677
Räägime korraks Beckerist.
403
00:29:18,677 --> 00:29:21,513
Kas ta on ühepäevaliblikas
või on ta tulnud, et jääda?
404
00:29:21,513 --> 00:29:23,974
Ja kui ta võidaks,
oleks ta noorim tšempion
405
00:29:23,974 --> 00:29:27,435
mitte ainult siin vaid kõigil
neljal peamisel meistrivõistlusel.
406
00:29:28,270 --> 00:29:30,855
Ma ei usu, et ta on ühepäevaliblikas.
Arvan, et tal on annet.
407
00:29:30,855 --> 00:29:35,652
Kui keeruline on noormehel
sellises vanuses, ta on 17-aastane,
408
00:29:35,652 --> 00:29:37,320
reaalsustaju säilitada?
409
00:29:39,364 --> 00:29:42,742
Ükski tennisemängija
ei suuda reaalsustaju säilitada.
410
00:29:45,829 --> 00:29:47,747
Olemas! Tegi ära.
411
00:29:48,665 --> 00:29:49,833
Meistritiitel...
412
00:29:51,334 --> 00:29:52,502
kuulub Beckerile!
413
00:29:57,591 --> 00:30:01,553
Pärast Wimbledoni viis Tiriac
mu Monacosse, kus ma tol ajal elasin.
414
00:30:02,095 --> 00:30:06,558
Ta ütles: „Ei, sa ei lähe oma korterisse.
Me läheme vanasse rannahotelli
415
00:30:07,601 --> 00:30:10,604
ja ma selgitan sulle, mis just juhtus.“
416
00:30:12,022 --> 00:30:15,650
Küsisin: „Mis mõttes?“
„Selgitan sulle, mida sa tegid.
417
00:30:16,234 --> 00:30:20,697
Õpetan sind elus õiget valest eristama.“
418
00:30:20,697 --> 00:30:23,825
Mida tähendab see,
419
00:30:23,825 --> 00:30:26,912
et oled esimene sakslane,
noorim, asetamata mängija.
420
00:30:28,038 --> 00:30:31,750
Millised ootused on
tennisemaailmal, Saksamaal,
421
00:30:31,750 --> 00:30:33,835
maailma meedial.
422
00:30:33,835 --> 00:30:38,465
Selle kohta, et tuleb kombineerida
pruunid kingad pruuni vööga,
423
00:30:38,465 --> 00:30:42,344
mitte musta vööga,
või kuidas kanda särke, lipse, teate,
424
00:30:42,344 --> 00:30:46,139
kõike avaliku elu
tegelaseks olemise kohta,
425
00:30:46,640 --> 00:30:49,392
spordisuperstaariks olemise kohta.
426
00:30:49,392 --> 00:30:53,313
Ta ütles: „Jah, tennis on tore,
aga kui väljakult lahkud,
427
00:30:53,313 --> 00:30:54,940
oled nüüd tahetud mees.“
428
00:30:56,691 --> 00:30:59,277
Ma ei teinud midagi. See oli tal endal.
429
00:30:59,861 --> 00:31:02,739
Sel mehel oli karisma.
Tal oli kõik olemas.
430
00:31:02,739 --> 00:31:05,158
Ja temast sai ülisuur megastaar.
431
00:31:08,620 --> 00:31:11,498
Boris. Boris.
432
00:31:12,666 --> 00:31:14,542
Mida ütleksid, kui ta läbi tuleks?
433
00:31:15,377 --> 00:31:17,087
Tahaksin sinuga matši mängida.
434
00:31:18,296 --> 00:31:23,969
Oleme Boris Beckeri üle uhked.
Ta pani Leimeni kaardile.
435
00:31:23,969 --> 00:31:25,595
Leimen on nüüd kuulus!
436
00:31:25,595 --> 00:31:27,973
Oleme õnnelikud kui kuningad.
437
00:31:28,557 --> 00:31:30,016
Mulle meeldib Boris Becker.
438
00:31:31,059 --> 00:31:34,104
Ta on hea mängija,
mulle meeldib ta suhtumine ja ta on noor.
439
00:31:34,938 --> 00:31:36,481
- Ta on sakslane.
- Jep.
440
00:31:37,607 --> 00:31:41,945
Jackson ja Madonna, võtke koomale.
Siin on uus teismeliste iidol.
441
00:31:47,075 --> 00:31:50,870
Keegi ei osanud paremini
kuulsusest tulu lõigata kui Ion Tiriac.
442
00:31:52,372 --> 00:31:56,543
Transilvaanias sündinud mees põgenes
perspektiivitult töölt kuullaagritehases,
443
00:31:56,543 --> 00:32:00,338
saades professionaalseks
tennise- ja hokimängijaks.
444
00:32:01,214 --> 00:32:03,800
Kui kommunism Rumeenias kokku kukkus,
445
00:32:03,800 --> 00:32:07,721
ostis Tiriac odavalt riigiettevõtteid
ja temast sai miljardär.
446
00:32:07,721 --> 00:32:10,599
Ta oli tuntud
500 autost koosneva kogu poolest.
447
00:32:10,599 --> 00:32:11,683
TIRIACI KOGU
448
00:32:11,683 --> 00:32:13,977
Mänedžerina kasutas ta oma äritaju
449
00:32:13,977 --> 00:32:18,356
Boris Beckeri rikastamiseks,
kes teenis toetustega miljoneid.
450
00:32:24,779 --> 00:32:26,823
{\an8}See on Coca-cola!
451
00:32:29,159 --> 00:32:32,120
Võib-olla nad ei tea,
et mu tennisevarustus on Pumalt.
452
00:32:34,748 --> 00:32:37,417
Ion Tiriac oskas kuvandit müüa.
453
00:32:38,501 --> 00:32:41,671
Tema koostas lepingud.
Tal oli juurdepääs pangakontodele.
454
00:32:41,671 --> 00:32:45,383
Ta kontrollis
väga professionaalsel heal tasemel mu elu,
455
00:32:45,383 --> 00:32:47,052
sest muud võimalust polnud.
456
00:32:48,261 --> 00:32:50,680
Õpetasin teda
krediitkaarti mitte kasutama.
457
00:32:51,765 --> 00:32:53,892
Et ta ei hoiaks raha taskus.
458
00:32:53,892 --> 00:32:58,730
Sest teda ümbritsevad inimesed
teenivad tema pealt kasu.
459
00:32:58,730 --> 00:33:00,315
Siis oli ta väga noor.
460
00:33:00,315 --> 00:33:02,692
17-aastane on veel noor mees.
461
00:33:04,444 --> 00:33:08,949
Ma ei mäleta mängimisaastatest,
et oleksin rahaautomaadi juures käinud.
462
00:33:08,949 --> 00:33:11,284
Ma ei mäleta, et oleksin teadnud,
463
00:33:11,284 --> 00:33:13,203
kui palju raha kontol oli.
464
00:33:14,287 --> 00:33:15,538
Piisavalt? Paistis küll.
465
00:33:16,039 --> 00:33:17,958
Mis kell lennuk läheb?
466
00:33:21,795 --> 00:33:24,756
Me, sportlased, ei käinud ülikoolis.
467
00:33:24,756 --> 00:33:27,676
Me ei õppinud õigust ega ärijuhtimist.
468
00:33:27,676 --> 00:33:29,511
Meie äri oli sport.
469
00:33:29,511 --> 00:33:33,974
Ajaks, mil spordikarjääri
lõpetame, 30ndates,
470
00:33:34,849 --> 00:33:36,768
ei tea me, mis toimub.
471
00:33:37,644 --> 00:33:39,479
- Hr Becker!
- Hr Becker!
472
00:33:39,479 --> 00:33:40,564
Hr Becker?
473
00:33:42,440 --> 00:33:44,693
Hr Becker, üks sõna inglise keeles...
474
00:33:44,693 --> 00:33:46,778
KOLM AASTAT
PÄRAST SPORDIKARJÄÄRI LÕPPU
475
00:33:47,862 --> 00:33:50,782
Endist Wimbledoni
tennisetšempionit, Boris Beckerit,
476
00:33:50,782 --> 00:33:54,661
ähvardab enam kui kolme ja poole aastane
vanglakaristus maksudest hoidumise eest.
477
00:33:55,453 --> 00:33:59,541
Süüdistatakse miljonite naelte ulatuses
maksude maksmata jätmises 1990ndatel.
478
00:33:59,541 --> 00:34:00,625
MIND ÄHVARDAB VANGLAKARISTUS
479
00:34:00,625 --> 00:34:02,419
Boris Beckeri loo mõistmiseks
480
00:34:02,419 --> 00:34:05,881
on mõnikord lihtsam
ajas edasi ja tagasi liikuda.
481
00:34:06,673 --> 00:34:09,384
Ammu enne,
kui ta Londonis süüdi mõisteti,
482
00:34:09,384 --> 00:34:12,095
sattus ta ka Saksamaal
seadusega pahuksisse.
483
00:34:13,054 --> 00:34:16,182
Minu oletatavalt teenitud
rahasummade tõttu
484
00:34:16,182 --> 00:34:21,229
muutusid sakslased veidi...
Mis sõna see ongi? Ee, kadedaks.
485
00:34:21,229 --> 00:34:24,356
„See noor mees teeb mida tahab
ja teenib palju raha,
486
00:34:24,356 --> 00:34:28,153
seal toimub kindlasti
midagi kahtlast, eks?“
487
00:34:28,153 --> 00:34:31,489
See valmistab minusugustele
tavainimestele tohutult pettumust,
488
00:34:31,990 --> 00:34:35,367
kui suured ninad nagu Boris Becker
kõigest puhta nahaga pääsevad.
489
00:34:35,367 --> 00:34:39,539
Ta on ka meelelahutusäris ja spordiäris,
490
00:34:39,539 --> 00:34:41,833
nii et teda tuleks karistada.
491
00:34:42,751 --> 00:34:46,546
Algatati juhtum
maksudest kõrvalehoidumise kohta.
492
00:34:47,130 --> 00:34:50,800
Kui vastane on valitsus,
on neil palju võimu.
493
00:34:51,927 --> 00:34:55,889
Valitsus keskendus
ajale Borisi karjääri alguses,
494
00:34:55,889 --> 00:34:59,809
kui ta mänedžer, Ion Tiriac,
oli soovitanud Beckeril kolida Monacosse,
495
00:34:59,809 --> 00:35:03,772
kuulsasse maksuparadiisi,
kus Boris saaks oma sissetulekut
496
00:35:03,772 --> 00:35:04,940
Saksa valitsuse eest varjata.
497
00:35:06,274 --> 00:35:09,736
Ajaks, mil prokurörid
ta finantse uurima hakkasid,
498
00:35:09,736 --> 00:35:14,908
oli Becker Tiriacist lahkunud, tagasi koju
kolinud ja abiellunud noore sakslannaga.
499
00:35:15,492 --> 00:35:19,371
Nad olid Miamis puhkusel,
kui maksupolitsei uksele koputas.
500
00:35:19,913 --> 00:35:23,959
Sain varahommikul
oma advokaadilt kõne, et politsei
501
00:35:24,501 --> 00:35:28,380
koos maksuametiga
tahab mu koju sisse murda.
502
00:35:29,005 --> 00:35:32,217
Ja mis veelgi olulisem,
mu seifi sisse murda.
503
00:35:32,217 --> 00:35:34,719
Sain selle kõne
kell kolm või neli hommikul
504
00:35:34,719 --> 00:35:37,305
ja ajasin esimesel korral koodi sassi.
505
00:35:37,305 --> 00:35:40,642
Ma ei arvanud,
et valitsus mu Müncheni koju sisse murrab.
506
00:35:41,393 --> 00:35:44,145
{\an8}Pärast seda muutus kõik ebaselgeks.
507
00:35:44,145 --> 00:35:47,440
{\an8}Mõtlesin, kuidas see võimalik on?
508
00:35:47,440 --> 00:35:50,193
{\an8}Inimesed jalutavad lihtsalt sisse
ja teevad nii.
509
00:35:52,153 --> 00:35:54,155
Kohtlevad teda kui kurjategijat.
510
00:35:54,155 --> 00:35:57,993
Tundus, et see teeb talle
väga haiget, sest me polnud seal.
511
00:35:57,993 --> 00:35:59,494
Me ei saanud midagi teha.
512
00:36:00,036 --> 00:36:03,540
Ja see tuli väga ootamatult.
513
00:36:03,540 --> 00:36:07,711
Ja me tundsime, et see oli
täielik sissetungimine, rünnak.
514
00:36:08,587 --> 00:36:13,091
Ütlesin: „Seal on ehteid
ja seal on palju dokumente,
515
00:36:13,091 --> 00:36:17,220
aga seal on alastipildid
mu rasedast naisest,
516
00:36:17,220 --> 00:36:19,347
et te oleksite lihtsalt teadlikud.“
517
00:36:19,848 --> 00:36:23,226
Nad võtsid sealt kõik
ja pilte pole siiani tagastatud.
518
00:36:23,226 --> 00:36:26,187
Mäletan, et ta rääkis palju telefoniga,
519
00:36:26,187 --> 00:36:28,940
ja ei saanud aru.
520
00:36:28,940 --> 00:36:32,360
Oli täiesti segaduses ja üllatunud.
521
00:36:34,905 --> 00:36:35,864
Ja kurb.
522
00:36:38,283 --> 00:36:42,329
Nad väitsid,
et mul oli teoreetiline elukoht Münchenis
523
00:36:42,329 --> 00:36:44,539
ja elasin ametlikult hoopis Monacos.
524
00:36:45,123 --> 00:36:47,167
Kahe aasta jooksul
525
00:36:47,167 --> 00:36:49,836
veetis Becker 72 päeva Monacos,
526
00:36:49,836 --> 00:36:55,300
kuid 139 päeva
Müncheni ülemise korruse korteris.
527
00:36:56,676 --> 00:36:58,678
Mu õel, Sabinel, oli korter,
528
00:36:58,678 --> 00:37:00,347
ja tal oli külalistetuba
529
00:37:00,347 --> 00:37:03,141
ja kui ma käisin Münchenis sõpradel külas,
530
00:37:03,141 --> 00:37:06,436
ööbisin hotelli asemel õe külalistetoas.
531
00:37:06,436 --> 00:37:07,687
See oli mu kuritegu.
532
00:37:07,687 --> 00:37:10,899
...et tal oli elukoht Saksamaal
533
00:37:10,899 --> 00:37:15,528
ning sel põhjusel,
534
00:37:15,528 --> 00:37:18,657
just selleks, et maksudest kõrvale hoida,
535
00:37:18,657 --> 00:37:22,327
varjas ta seda maksudeklaratsioonides.
536
00:37:22,327 --> 00:37:27,165
Nagu ütlesin, on kostja ise tunnistanud,
et tegutses tahtlikult.
537
00:37:29,167 --> 00:37:32,963
Me läksime kohtusse
ja prokurör nõudis karistuseks
538
00:37:32,963 --> 00:37:35,549
kolm aastat ja üheksa kuud trellide taga.
539
00:37:36,299 --> 00:37:37,676
Ja ma olin tulivihane,
540
00:37:37,676 --> 00:37:41,263
tahtsin püsti tõusta
ja uurida sellelt vennalt,
541
00:37:41,263 --> 00:37:44,057
kas tal on peas
ikka kõik korras ja nii edasi,
542
00:37:44,057 --> 00:37:45,267
kuid olin siiski vait.
543
00:37:46,309 --> 00:37:47,894
Sain kaks aastat tingimisi.
544
00:37:48,395 --> 00:37:51,231
Maksin trahvi, 250 000 marka
545
00:37:51,231 --> 00:37:53,525
ja juhtum suleti.
546
00:37:54,317 --> 00:37:57,320
Boris Becker
tegi ettevalmistatud avalduse
547
00:37:57,320 --> 00:37:59,489
ning ütles muu hulgas:
548
00:37:59,489 --> 00:38:02,909
„See oli mu kõige olulisem võit
ja ma olen vaba.“
549
00:38:04,119 --> 00:38:07,372
Kujutage nüüd ette Saksa pealkirju.
550
00:38:07,372 --> 00:38:08,665
ALANDLIKKUSE ÕPPETUND
551
00:38:10,584 --> 00:38:12,294
BECKER TINGIMISI VABASTATUD
552
00:38:12,294 --> 00:38:17,591
Kui mu elus puhub kerge tuul,
muutub see tornaadoks.
553
00:38:18,133 --> 00:38:22,971
Saksamaa loetuima päevalehe
praegune peatoimetaja
554
00:38:23,972 --> 00:38:25,515
selgitas seda tabavalt.
555
00:38:25,515 --> 00:38:30,604
On kolm teemat,
mis paneb inimesi alati lehte ostma.
556
00:38:30,604 --> 00:38:31,730
Üks on Adolf Hitler,
557
00:38:33,064 --> 00:38:34,941
üks on Saksamaa ühinemine
558
00:38:35,692 --> 00:38:36,902
ja üks on Boris Becker.
559
00:38:38,278 --> 00:38:39,863
{\an8}TEAN, ET PEAN PATTU KAHETSEMA
560
00:38:39,863 --> 00:38:44,492
{\an8}Ja sealt said alguse arusaamatused,
mis mul on olnud 35 aastat.
561
00:38:53,376 --> 00:38:57,130
Ütlesin talle:
„Kui sinust saab tšempion väljakul,
562
00:38:57,130 --> 00:38:58,757
pead käituma nii ka väljaspool.
563
00:38:59,341 --> 00:39:02,010
Ära sunni mind endale tappa andma.
564
00:39:02,010 --> 00:39:04,721
Sest ma teen seda kõigi ees.
565
00:39:05,263 --> 00:39:07,974
Pole oluline, kui palju raha sa teenid,
566
00:39:07,974 --> 00:39:10,852
sest enamiku rahast teenin mina
567
00:39:10,852 --> 00:39:12,854
sinu jaoks, ja nii ongi.“
568
00:39:13,730 --> 00:39:16,524
Suured staarid teenivad 10-15%,
569
00:39:16,524 --> 00:39:18,318
20% väljakul
570
00:39:18,985 --> 00:39:20,737
{\an8}ja ülejäänu väljaspool seda.
571
00:39:20,737 --> 00:39:21,821
{\an8}TÄIESTI TEINE OLUKORD.
572
00:39:23,698 --> 00:39:26,034
Tiriacil oli uus turunduskampaania
573
00:39:26,034 --> 00:39:27,661
oma uutest spordisuperstaaridest
574
00:39:27,661 --> 00:39:29,454
ja mind toetasid
575
00:39:29,454 --> 00:39:31,998
maailma suurimad
ettevõtted ning korporatsioonid
576
00:39:31,998 --> 00:39:35,043
ja plaani kuulus ka see,
et noor Boris Becker võidab.
577
00:39:35,710 --> 00:39:38,755
Kui ta ei võida enam,
kukub ju kogu lugu kokku.
578
00:39:52,060 --> 00:39:54,354
Ütlen ikka, et see on kogupakett.
579
00:39:54,354 --> 00:39:56,398
Mees kas suudab seda või mitte.
580
00:39:56,898 --> 00:39:59,693
Kui tahate, et Boris
oleks parim mängija maailmas,
581
00:39:59,693 --> 00:40:02,612
tuleb teda väljakul toetada.
582
00:40:04,030 --> 00:40:08,285
Ma ei saanud veerandfinaalist edasi,
583
00:40:08,285 --> 00:40:10,495
arvan, viiel järjestikusel turniiril.
584
00:40:10,495 --> 00:40:13,081
Veerandfinaal siin,
veerandfinaal seal, veerandfinaal...
585
00:40:13,081 --> 00:40:15,333
Veerandfinaal oli hea,
aga mitte piisavalt hea.
586
00:40:15,834 --> 00:40:18,336
Ja siis oli meil
suur kriis enne Wimbledoni.
587
00:40:19,462 --> 00:40:21,298
Pinge kasvas.
588
00:40:21,298 --> 00:40:24,926
„Kas Boris suudab tiitlit kaitsta
või oli ta üheööliblikas?“
589
00:40:32,225 --> 00:40:33,894
Geim, sett ja matš, Becker.
590
00:40:34,519 --> 00:40:38,273
Võitsin veerandfinaali
kõigi settidega. Võitsin poolfinaali.
591
00:40:38,273 --> 00:40:41,401
Hakkasin mõtlema: „See on hea.
592
00:40:41,401 --> 00:40:43,570
Tunnen taas oma jõudu.“
593
00:40:44,070 --> 00:40:47,282
Ja kõik teised mõtlesid siis: „See on...
594
00:40:47,282 --> 00:40:48,950
Ta on tagasi.“
595
00:40:49,784 --> 00:40:52,078
Mängisin finaalis Ivan Lendliga.
596
00:40:52,787 --> 00:40:54,247
Lendl oli maailma parim.
597
00:41:15,852 --> 00:41:17,520
Jah. Mu jumal.
598
00:41:24,569 --> 00:41:26,655
Tal oli üks aegade parimaid eeskäelööke
599
00:41:26,655 --> 00:41:28,949
ja üks aegade parimaid serve.
600
00:41:28,949 --> 00:41:34,287
Ta näitas mängides väga vähe
emotsiooni, oli väga robotlik.
601
00:41:36,915 --> 00:41:41,503
See ei võlunud publikut.
602
00:41:41,503 --> 00:41:43,338
Ta polnud esineja.
603
00:41:43,838 --> 00:41:47,092
Ma nimetan teda esimeseks
professionaalseks mängijaks.
604
00:41:57,602 --> 00:41:58,645
Geim, Lendl.
605
00:42:01,398 --> 00:42:02,816
Enne Wimbledoni
606
00:42:03,942 --> 00:42:08,029
oli mul pikk jutuajamine
Tiriaci ja Boschiga.
607
00:42:12,534 --> 00:42:15,328
Olen teinud kõik, mida olete soovinud...
608
00:42:17,872 --> 00:42:22,085
nii et küsin nüüd:
„Kas saaksin mängida nii nagu mina tahan?“
609
00:42:23,336 --> 00:42:25,881
Minust sai tšempion tänu mu võimsusele.
610
00:42:47,861 --> 00:42:49,279
15 : 0.
611
00:42:55,410 --> 00:42:56,286
Geim, Becker.
612
00:43:07,297 --> 00:43:11,218
Ma pole vist kunagi näinud
otsusekindlamat mängijat kui Becker.
613
00:43:28,109 --> 00:43:29,444
Palun vaikust.
614
00:43:35,825 --> 00:43:38,161
- Jah!
- Geim, sett ja matš Beckerile.
615
00:43:42,624 --> 00:43:46,211
{\an8}See on minu jaoks täiesti hämmastav,
et tal oli nii suur surve
616
00:43:46,211 --> 00:43:47,629
ja ta võitis uuesti.
617
00:43:48,922 --> 00:43:53,593
Kahekordne Wimbledoni võitmine
enne 19. sünnipäeva, see on hullumeelne.
618
00:43:55,345 --> 00:43:59,766
Mu kõige olulisem turniirivõit oli ilmselt
Wimbledoni tiitli kaitsmine.
619
00:43:59,766 --> 00:44:02,269
Seda võib vist nimetada meheks saamiseks.
620
00:44:02,269 --> 00:44:05,480
Olin piisavalt küps mõistmaks,
et võin oma instinkte usaldada.
621
00:44:05,480 --> 00:44:07,774
Võin usaldada oma tugevusi.
622
00:44:09,276 --> 00:44:11,444
Rääkisin pärast seda isaga.
623
00:44:11,444 --> 00:44:18,493
Ütlesin: „Isa,
ära korralda jälle Leimenis autosõitu.“
624
00:44:18,994 --> 00:44:19,828
Aga ta korraldas.
625
00:44:19,828 --> 00:44:23,164
Ja meil oli selle pärast suur tüli.
Ütlesin, et ei osale sellel.
626
00:44:23,832 --> 00:44:25,292
Tema ütles: „Poeg,
627
00:44:25,292 --> 00:44:29,129
siis ma ei saa oma kodulinna naasta.
Teed mulle häbi, kui kohale ei tule.“
628
00:44:29,129 --> 00:44:32,215
Ütlesin:
„Isa, viimast korda, see on minu elu.
629
00:44:32,215 --> 00:44:34,259
See on minu võit ja minu otsus.
630
00:44:34,843 --> 00:44:36,970
Teen seda, sest armastan ja austan sind,
631
00:44:36,970 --> 00:44:39,848
aga see on viimane kord,
kui minu eest otsustad.“
632
00:44:48,273 --> 00:44:52,944
Kui oled nii noor ja sind visatakse
suurde ookeani koos haidega,
633
00:44:52,944 --> 00:44:55,030
on väga keeruline ujuma õppida.
634
00:44:56,072 --> 00:44:57,866
Aga kui õpid ujuma,
635
00:44:57,866 --> 00:45:02,329
tunned end võitmatuna,
mis tähendab, et sa võidad.
636
00:45:07,042 --> 00:45:10,879
Sügisel tegin midagi,
mida keegi pole enne ja pärast teinud.
637
00:45:18,970 --> 00:45:24,142
Võitsin kolm Master Series turniiri
järjestikustel nädalatel kolmel mandril.
638
00:45:24,851 --> 00:45:26,686
Aga ärge küsige, kuidas ma magasin.
639
00:45:28,688 --> 00:45:29,564
Sest ei maganudki.
640
00:45:31,441 --> 00:45:34,736
Võitsin järjest peaaegu kõik turniirid.
641
00:45:35,320 --> 00:45:37,489
Olin hoos. Ma olin puutumatu.
642
00:45:43,578 --> 00:45:47,707
Kas alaealine professionaalne
tennisemängija kehastab
643
00:45:47,707 --> 00:45:50,210
sakslaste jaoks seda,
mis on kaduma läinud?
644
00:45:50,210 --> 00:45:53,338
Võitlusvaim, valmisolek esineda,
ääretu enesekindlus?
645
00:45:53,338 --> 00:45:54,422
{\an8}PSÜHHOLOOG
646
00:45:54,422 --> 00:45:58,802
{\an8}Mingis mõttes küll. Oleme vaevatud rahvas
647
00:45:58,802 --> 00:46:02,430
ja rõõmustame õigustatult
648
00:46:02,430 --> 00:46:08,103
kõigi üle, kes suudavad saavutada
rahvusvahelise edu.
649
00:46:08,103 --> 00:46:10,355
Ta oli esimene edukas sakslane
650
00:46:10,855 --> 00:46:12,065
pärast sõda,
651
00:46:12,065 --> 00:46:14,568
ta oli noor Siegfried.
652
00:46:15,277 --> 00:46:19,614
{\an8}REŽISSÖÖR: FRITZ LANG
653
00:46:25,287 --> 00:46:28,164
Ta oli noor mees,
kes oskas enda eest seista.
654
00:46:28,164 --> 00:46:32,085
Ja tal olid megastaari maneerid.
655
00:46:32,085 --> 00:46:35,463
Ja inimesed võtsid ta avasüli vastu.
656
00:46:46,975 --> 00:46:49,811
Täitus Boris Beckeri üks südamesoov.
657
00:46:49,811 --> 00:46:51,605
Ta kohtus Vatikanis paavstiga.
658
00:46:52,230 --> 00:46:53,773
Kahekordne Wimbledoni tšempion
659
00:46:53,773 --> 00:46:57,235
tõi John Paul II-le isegi tennisereketi.
660
00:46:57,235 --> 00:46:59,321
Paavst mängib tennist.
Ta on suur spordisõber.
661
00:46:59,321 --> 00:47:01,781
Ta käib ka ujumas.
662
00:47:01,781 --> 00:47:05,035
Ja see oli John Paul II,
kes oli juba mõne kuu eest
663
00:47:05,035 --> 00:47:07,120
Boris Beckeri endale külla kutsunud.
664
00:47:07,120 --> 00:47:12,292
Meenutame, et ta võitis kolm turniiril
kolmel eri mandril
665
00:47:12,292 --> 00:47:15,212
ja kolmel eri pinnasel, üksi!
666
00:47:15,212 --> 00:47:16,880
Aitäh tulemast, Boris Becker.
667
00:47:16,880 --> 00:47:18,965
Mida arvad järgmistest mängijatest?
668
00:47:18,965 --> 00:47:20,592
Kas McEnroe tuleb tagasi?
669
00:47:21,426 --> 00:47:24,804
Ta oli kohal kolmel turniiril,
mis just lõppesid.
670
00:47:24,804 --> 00:47:28,016
Teekond saab muidugi
tema jaoks käänuline olema,
671
00:47:28,016 --> 00:47:30,310
aga arvan, et on tõenäoline,
et ta naaseb.
672
00:47:30,310 --> 00:47:32,812
Kas sa mängisid
McEnroe vastu, kui ta naasis?
673
00:47:32,812 --> 00:47:38,068
Jah, mängisin John McEnroe vastu
Stratton Mountainis Vermontis.
674
00:47:42,697 --> 00:47:43,782
Viga!
675
00:47:49,162 --> 00:47:51,998
McEnroe saadab tagakäepalli otse võrku.
676
00:47:51,998 --> 00:47:53,208
Mis lahti?
677
00:47:58,296 --> 00:48:00,423
Võtsin aasta alguses aja maha.
678
00:48:00,423 --> 00:48:03,385
Olin väga pinges,
kui Stratton Mountainisse läksin,
679
00:48:03,385 --> 00:48:06,846
sest tundsin, et pean
väljakul midagi tõestama.
680
00:48:06,846 --> 00:48:09,432
Ja ta naasis just puhkuselt
681
00:48:09,432 --> 00:48:12,310
ning tahtis
noorele sakslasele õppetunni anda.
682
00:48:12,310 --> 00:48:14,354
Nii et olin valmis
683
00:48:14,354 --> 00:48:18,900
selle mingil määral välja elama.
Mitte, et ma tavaliselt seda ei teeks,
684
00:48:18,900 --> 00:48:21,945
aga rohkem kui tavaliselt.
685
00:48:28,952 --> 00:48:29,828
Väljas!
686
00:48:30,787 --> 00:48:32,414
John võidab servi, üks-null.
687
00:48:32,414 --> 00:48:33,498
Mac on tagasi.
688
00:48:35,375 --> 00:48:38,545
Tol ajal polnud väljakul veel mikrofone,
689
00:48:38,545 --> 00:48:42,591
nii et polnud kuulda,
mida mängijad rääkisid.
690
00:48:42,591 --> 00:48:44,718
Nii et tahtsin teda veidi heidutada
691
00:48:44,718 --> 00:48:46,011
ja nagu...
692
00:48:47,053 --> 00:48:49,681
Veidi tennise stiilis materdada.
693
00:48:49,681 --> 00:48:51,516
Esimesel pooltevahetusel, Cliff,
694
00:48:51,516 --> 00:48:55,437
ütles McEnroe midagi
Beckerile austuse kohta.
695
00:48:55,437 --> 00:48:57,856
Ja me ei tea täpselt, mis see oli.
Me ei kuulnud kõike.
696
00:48:57,856 --> 00:49:02,652
Ta ütles: „Boris, taon su
vaeseomaks, sa sitakott.“
697
00:49:04,529 --> 00:49:06,323
Kujutage ette seda praegu.
698
00:49:06,823 --> 00:49:08,158
Ütleja saaks kohe trahvi.
699
00:49:08,158 --> 00:49:11,453
Olin šokis ja heitunud. Mida ma tegin?
700
00:49:11,453 --> 00:49:15,206
Õppisin kahe poole tunniga
tohutult uusi ingliskeelseid sõnu.
701
00:49:15,206 --> 00:49:18,168
Sõnu, mida polnud kunagi kuulnud
ja mida harva kasutan.
702
00:49:18,168 --> 00:49:21,004
Ta ütles, et sõimasid
teda esimesel pooltevahetusel.
703
00:49:21,004 --> 00:49:23,423
Sõimasin, aga sellest polnud eriti kasu.
704
00:49:29,387 --> 00:49:31,389
Ta võitis esimese seti 6 : 3.
705
00:49:32,515 --> 00:49:33,934
See kujunes lahinguks.
706
00:49:33,934 --> 00:49:36,519
Jah, arvan,
et igatsesime John McEnroed veidi.
707
00:49:36,519 --> 00:49:40,148
Ma pole kunagi näinud kedagi,
kes tunnetaks palli paremini,
708
00:49:40,148 --> 00:49:44,945
nii et ta oskas leida nurki
ja paigutada palli viisidel,
709
00:49:44,945 --> 00:49:47,739
mida pole võimalik harjutada ega õppida.
710
00:49:49,032 --> 00:49:50,742
Tal oli väga kohmakas tehnika,
711
00:49:50,742 --> 00:49:53,995
mis muutis tema vastu mängimise kohmakaks,
sest keegi ei mänginud nii.
712
00:49:55,580 --> 00:49:58,375
Ta tuli täisjõuga ja ma vastasin samaga.
713
00:49:58,917 --> 00:50:00,502
Ma ei anna võitu ära.
714
00:50:01,044 --> 00:50:02,295
Mulle meeldis ta mäng.
715
00:50:02,295 --> 00:50:05,924
Ta sööstis väljakul ringi
ja lihtsalt... Teda oli lõbus vaadata.
716
00:50:05,924 --> 00:50:11,221
Tal oli lapse ind,
aga täiskasvanud mehe keha.
717
00:50:13,265 --> 00:50:14,391
Ja ma mõtlesin:
718
00:50:14,391 --> 00:50:18,103
„Sellel vennal
on tenniseajaloo parim serv.“
719
00:50:19,396 --> 00:50:21,106
Võitsin teise seti
720
00:50:21,106 --> 00:50:25,068
{\an8}ja kolmas sett pidi võitja selgitama,
tal oli neli matšpalli.
721
00:50:25,068 --> 00:50:26,152
{\an8}VÕIDU PEALE - 3. SETT
722
00:50:26,152 --> 00:50:27,696
{\an8}Kaheksa-seitse McEnroe.
723
00:51:00,979 --> 00:51:03,106
Mida sa veel sellest matšist mäletad?
724
00:51:03,106 --> 00:51:05,400
Mäletan, et sain matšpallis petta.
725
00:51:13,408 --> 00:51:15,076
- Väljas!
- Oi ei!
726
00:51:19,164 --> 00:51:21,875
Mul oli paar matšpalli, esimesega oli nii,
727
00:51:21,875 --> 00:51:23,919
et kui olin lööma hakkamas... „Väljas!“
728
00:51:24,836 --> 00:51:25,837
Mida?
729
00:51:27,047 --> 00:51:29,257
Mu karma sai mind vist kätte.
730
00:51:29,257 --> 00:51:31,384
Sain harva halbu otsuseid,
aga see oli üks.
731
00:51:31,384 --> 00:51:33,511
Ja siis kaotasin täielikult pea.
732
00:51:33,511 --> 00:51:34,930
Keeruline olukord.
733
00:51:34,930 --> 00:51:36,014
Kuidas sa tead?
734
00:51:41,478 --> 00:51:44,856
{\an8}Noor ja lootustandev
geniaalne mängija Boris Becker võidab.
735
00:51:46,650 --> 00:51:49,027
John mõtles ilmselt:
736
00:51:49,027 --> 00:51:52,489
„See jobu teisel pool
on sama jonnakas nagu mina.
737
00:51:52,489 --> 00:51:55,033
Ta ei lepi eitava vastusega.“
738
00:51:55,033 --> 00:51:58,578
Ja sellest hetkest alates
hakkas ta mind austama.
739
00:52:00,288 --> 00:52:02,165
Inglise keelt räägid?
740
00:52:04,876 --> 00:52:08,588
Mäng muutus.
See kasvas pigem võimumänguks.
741
00:52:08,588 --> 00:52:12,217
Ta servis mind sisuliselt
väljakult minema.
742
00:52:15,095 --> 00:52:17,347
{\an8}1987 DAVIS CUP
USA VS SAKSAMAA
743
00:52:17,347 --> 00:52:21,601
{\an8}Mängisime viis tundi
ja jõudsime vaid kolm setti teha.
744
00:52:21,601 --> 00:52:23,395
Ning Boris paistis kombes olevat.
745
00:52:25,939 --> 00:52:27,440
Päev sai läbi.
746
00:52:36,449 --> 00:52:40,370
Mu tulemus tema vastu oli umbes
sama kehv nagu iga tippmängija vastu.
747
00:52:40,370 --> 00:52:44,374
Ja soovin, et oleksime mänginud,
kui olin oma parimas vormis.
748
00:52:44,374 --> 00:52:46,251
Ta oleks mõne niikuinii võitnud,
749
00:52:46,251 --> 00:52:48,628
aga arvan, et mul oleks paremini läinud.
750
00:52:50,380 --> 00:52:52,841
{\an8}Mul oli ainulaadne oskus
mängijatele naha alla pugeda...
751
00:52:52,841 --> 00:52:54,009
{\an8}1989 PARIISI LAHTISTE POOLFINAAL
752
00:52:54,009 --> 00:52:56,344
{\an8}...ja nad pingutasid
siis rohkem kui eales varem.
753
00:52:56,344 --> 00:52:59,639
Mõtlesin: „Miks ma lihtsalt
vait ei olnud, et nad end ise hävitaksid?“
754
00:53:00,140 --> 00:53:01,516
Ma ei suutnud vastu panna.
755
00:53:01,516 --> 00:53:04,269
Otsustasin ükskord,
kui Borisiga Pariisis mängisin,
756
00:53:04,269 --> 00:53:06,479
sest tal oli võltsköha,
mida ta pidevalt tegi,
757
00:53:07,272 --> 00:53:09,107
ja ta teeskles, et see pole võlts.
758
00:53:09,107 --> 00:53:10,358
Ta tegi...
759
00:53:11,610 --> 00:53:13,570
Aga see oli murdepalli ajal.
760
00:53:13,570 --> 00:53:16,615
Siis mõtlesin: „Ole nüüd, Boris.
Sa pole ju selline.“
761
00:53:17,449 --> 00:53:21,119
Tema arvates
köhisid sa tihti meelega, mitte seepärast...
762
00:53:22,621 --> 00:53:23,622
Jah.
763
00:53:32,214 --> 00:53:36,176
Mul sai kõrini, nii et otsustasin,
et iga kord kui tema köhib, köhin ka.
764
00:53:36,176 --> 00:53:41,181
Nii et kui ta hakkas mu köhimist matkima,
köhisin ilmselt veel rohkem.
765
00:53:41,181 --> 00:53:43,225
Ja saimegi korraliku matši
maha pidada, mis?
766
00:53:54,903 --> 00:53:56,655
Palun veidi vaikust, aitäh.
767
00:53:56,655 --> 00:53:58,615
Ta köhib mõnikord pinge tekitamiseks.
768
00:54:03,828 --> 00:54:05,247
Väljas!
769
00:54:05,247 --> 00:54:06,581
0 : 15.
770
00:54:09,209 --> 00:54:12,546
Pärast umbes kümnendat korda
on inimesed segaduses.
771
00:54:12,546 --> 00:54:14,130
Nad ei tea, mida sellest arvata.
772
00:54:14,130 --> 00:54:19,594
Mina naudin seda,
sest kutsun teda ta jama pärast korrale.
773
00:54:22,639 --> 00:54:24,474
Jälle see köha.
774
00:54:24,474 --> 00:54:27,352
Lõpuks ütles Boris: „John ole nüüd,
775
00:54:27,352 --> 00:54:28,603
ära kiusa mind.
776
00:54:29,354 --> 00:54:30,772
Mul on külmetus.“
777
00:54:30,772 --> 00:54:32,816
Ja ma vastasin:
„See on sul viis aastat olnud.“
778
00:54:33,608 --> 00:54:36,152
Uskumatu, et see sul üle ei lähe.
779
00:54:37,112 --> 00:54:38,572
Ainult neli aastat.
780
00:54:38,572 --> 00:54:42,242
Keeruline on uskuda,
et ta ei tee seda meelega.
781
00:54:42,242 --> 00:54:46,871
Rahvas pöördus mu vastu,
nagu oleksin hunn Attila.
782
00:54:46,871 --> 00:54:50,041
Mõtlesin: „Miks nad minu vastu on?
Tema ju teeb seda sitta.“
783
00:54:50,041 --> 00:54:52,460
Ja arvate ikka pärast juhtunut,
et see on õige?
784
00:54:53,461 --> 00:54:57,465
Tennist mängitakse suurel laval
ja vaatajad on väga, väga olulised.
785
00:54:57,465 --> 00:55:00,427
Nad annavad meile energiat
või võtavad seda ära,
786
00:55:00,427 --> 00:55:03,305
mängid publikule või publiku vastu.
787
00:55:06,099 --> 00:55:07,517
Ta tõstab rusika.
788
00:55:07,517 --> 00:55:09,269
{\an8}Boris Becker tõstab võidukalt käe!
789
00:55:09,269 --> 00:55:10,478
{\an8}Ta tõstab sõrme!
790
00:55:10,478 --> 00:55:12,522
Ta võitis, ta oli parem...
791
00:55:12,522 --> 00:55:13,440
{\an8}MATŠ BECKER
792
00:55:13,440 --> 00:55:15,817
Lõpus olin nagu:
„Hei, Boris, mees, lihtsalt...
793
00:55:15,817 --> 00:55:16,902
Anna andeks ja nii.“
794
00:55:17,402 --> 00:55:19,237
{\an8}Õnneks, tema kiituseks:
795
00:55:19,237 --> 00:55:21,948
{\an8}„See oli hetke ajel, oleme ikka sõbrad.“
796
00:55:22,449 --> 00:55:23,867
{\an8}Ta ütles: „Aitäh, mees.“
797
00:55:24,910 --> 00:55:27,162
Ma vist võitsin selle matši, muide.
798
00:55:27,162 --> 00:55:29,331
Nii et selline lugu siis.
799
00:55:29,331 --> 00:55:31,625
Lendl number üks,
800
00:55:31,625 --> 00:55:33,543
Becker number kaks.
801
00:55:34,211 --> 00:55:36,963
Kas Beckerist saab
järgmisel aastal number üks?
802
00:55:39,466 --> 00:55:40,884
Uu la la, mis?
803
00:55:40,884 --> 00:55:42,636
Keeruline. Uu la la.
804
00:55:47,432 --> 00:55:48,642
{\an8}AUSTRAALIA LAHTISTE NELJAS RAUND
805
00:55:48,642 --> 00:55:49,601
{\an8}Geim, Becker.
806
00:55:49,601 --> 00:55:51,645
{\an8}See käis Boris Beckeril lihtsalt.
807
00:55:51,645 --> 00:55:54,189
Günther Bosch dressides.
808
00:55:54,981 --> 00:55:59,152
Eeskirjade rikkumine.
Juhendamine, hr Becker. Hoiatus.
809
00:55:59,152 --> 00:56:00,487
Väga huvitav.
810
00:56:01,529 --> 00:56:05,116
Esiteks te isegi ei näe,
kus mu treener on.
811
00:56:05,116 --> 00:56:07,118
Tean, kus teie kohtunik on, hr Becker.
812
00:56:07,619 --> 00:56:10,205
Aga tean, et tahate mind
turniirilt välja saata.
813
00:56:10,205 --> 00:56:12,082
- Ei.
- Ma ei lähe kuhugi.
814
00:56:12,666 --> 00:56:16,253
Boris Becker peab kerget sõnasõda.
815
00:56:20,173 --> 00:56:21,633
Väljas! Tabas joont.
816
00:56:21,633 --> 00:56:23,260
Parandus. Pall oli piirides.
817
00:56:23,260 --> 00:56:25,679
- Kuulake nüüd...
- 4 : 2, Masur.
818
00:56:25,679 --> 00:56:27,973
Pall oli kindlasti piirides.
819
00:56:27,973 --> 00:56:29,849
Boris märatseb.
820
00:56:31,685 --> 00:56:34,020
Nüüd on ta reketi täielikult hävitanud.
821
00:56:35,230 --> 00:56:36,648
- Jääge vait!
- Palun vaikust.
822
00:56:37,941 --> 00:56:39,234
Palun vaikust, aitäh.
823
00:56:44,698 --> 00:56:47,659
Kaks päeva pärast
Austraalia lahtistelt välja saatmist
824
00:56:47,659 --> 00:56:51,079
on 19-aastane Becker
loobunud Günther Boschi õpetustest.
825
00:56:51,079 --> 00:56:54,124
Becker ütles Boschile,
et ei soovi enam tema pidevaid nõuandeid.
826
00:56:54,749 --> 00:56:56,543
Kuidas elab Günther Bosch
827
00:56:56,543 --> 00:56:58,670
kümme päeva
pärast Boris Beckerist lahkumist?
828
00:56:59,296 --> 00:57:01,673
Mitte eriti paremini kui kümne päeva eest.
829
00:57:01,673 --> 00:57:05,427
Pean ausalt tunnistama,
et ma pole seda kõike veel läbi seedinud
830
00:57:05,427 --> 00:57:12,058
ja usun, et see võtab veidi aega,
kuni sellest üle saan.
831
00:57:12,767 --> 00:57:13,894
Becker oli sõnaaher,
832
00:57:13,894 --> 00:57:15,186
kui nad tüdruksõbra Bennyga
833
00:57:15,186 --> 00:57:17,022
hommikul Melbourne'ist lahkusid.
834
00:57:17,022 --> 00:57:18,732
Jään kuidagi ellu.
835
00:57:21,026 --> 00:57:24,154
Mul polnud treenerit,
sest ma ei tahtnud treenerit.
836
00:57:24,654 --> 00:57:27,365
Keegi ei ütle mulle,
kuidas treenida ja mida teha.
837
00:57:27,365 --> 00:57:30,118
Ja neil päevil
võisin tegelikult kedagi vajada.
838
00:57:32,829 --> 00:57:35,415
Tolle aasta Wimbledonil
olin asetuselt esimene.
839
00:57:35,415 --> 00:57:39,336
Pidin saama järgmiseks Borgiks,
selle viis korda võitma ja nii.
840
00:57:39,336 --> 00:57:42,756
{\an8}WIMBLEDONI TEINE VOOR
841
00:57:46,343 --> 00:57:47,219
Ei!
842
00:57:47,969 --> 00:57:50,138
See oli väljas! Ole nüüd!
843
00:57:56,144 --> 00:57:58,563
{\an8}Ma kaotasin
ja maailm oleks justkui seiskunud.
844
00:57:58,563 --> 00:58:00,148
„Mis juhtus? Oh jumal!“
845
00:58:00,148 --> 00:58:01,775
Mis sinu arvates juhtus?
846
00:58:01,775 --> 00:58:04,069
Põhimõtteliselt kaotasin tennisemängu.
847
00:58:04,069 --> 00:58:07,155
Ma ei kaotanud sõda, keegi ei saanud
surma. Kaotasin tennisemängu.
848
00:58:12,035 --> 00:58:13,745
Kahtlesin peaaegu kõiges.
849
00:58:13,745 --> 00:58:16,498
Niiöelda surves ja vastutuses.
850
00:58:16,498 --> 00:58:18,833
Vaatasin veidi ringi, ma otsisin.
851
00:58:20,293 --> 00:58:22,921
Mõtlesin, et elus
peab olema enamat kui tennis.
852
00:58:22,921 --> 00:58:26,424
Olin jännis. Ütlesin: „Ma ei pääse välja.“
853
00:58:26,424 --> 00:58:28,176
{\an8}Tabloide on alati tore lugeda.
854
00:58:28,176 --> 00:58:31,221
Siin see on: „Kargab!
Daamid viivad hukatusse.“
855
00:58:31,221 --> 00:58:32,847
Boris Becker leidis vabanduse,
856
00:58:32,847 --> 00:58:34,724
miks ta enam tennisemänge võitnud pole.
857
00:58:34,724 --> 00:58:37,310
Ta ütles, et on liiga palju karanud.
858
00:58:37,310 --> 00:58:39,688
Olge nüüd. „Kuule, miks sa ei võida?“
859
00:58:39,688 --> 00:58:41,565
„Noh, saan liiga palju seda.“
860
00:58:41,565 --> 00:58:43,525
{\an8}KARGAB!
BORISI TULEMUSTE KRAHH
861
00:58:43,525 --> 00:58:46,361
{\an8}KARGA EDASI!
MILLINE ALGUS BORISILT
862
00:58:46,361 --> 00:58:47,779
{\an8}KARGAJA!
863
00:58:47,779 --> 00:58:49,239
LIIGA PALJU SEKSI PURUSTAS SUURE BORISI
864
00:58:49,239 --> 00:58:50,782
MIS ON KARGAMINE? KÜSIB BORIS
865
00:58:50,782 --> 00:58:52,617
„MU SÕNAVARAS POLE SELLIST SÕNA“
866
00:58:52,617 --> 00:58:54,244
„SUURTE MATŠIDE VAATAJAD
TAHAVAD MIND“
867
00:58:54,244 --> 00:58:55,870
RIVAALID TÜLITSEVAD STEPHI PÄRAST
868
00:58:55,870 --> 00:58:57,622
BORIS LÕHUB NAISTEMEHE KUVANDI
„TAHAN ARMASTUST, MITTE SEKSI“
869
00:58:57,622 --> 00:58:59,499
MIKS TENNISESTAARIL ARMASTUSES EI VEA
870
00:59:02,210 --> 00:59:06,756
{\an8}USA LAHTISTE NELJAS RAUND
871
00:59:12,345 --> 00:59:14,222
Jah, geim, Gilbert. Gilbert.
872
00:59:17,601 --> 00:59:18,977
{\an8}Kellegi vastu mängides
873
00:59:18,977 --> 00:59:22,272
{\an8}püüad alati välja mõelda,
mida teha saaksid.
874
00:59:23,315 --> 00:59:26,526
{\an8}Ja mina mõtlesin mängides
alati oma vastasele.
875
00:59:27,193 --> 00:59:28,194
Mäng Borisiga.
876
00:59:28,194 --> 00:59:31,031
Ta oli selleks ajaks juba tohutu staar.
877
00:59:32,407 --> 00:59:35,911
Pean mängima väga agressiivselt
ja olema väga sihikindel.
878
00:59:37,412 --> 00:59:40,415
Võib-olla, kui vastaksin
paljudele ta löökidele, läheks ta närvi.
879
00:59:40,415 --> 00:59:42,208
Selleks tekkis võimalus.
880
00:59:46,546 --> 00:59:49,007
Geim ja neljas sett, Gilbert 7 : 5.
881
00:59:49,007 --> 00:59:52,761
Kui kõvasti vastu andsin,
hakkas Boris enda peale karjuma...
882
00:59:53,511 --> 00:59:55,138
ja nii edasi.
883
00:59:56,223 --> 00:59:59,059
Mulle meeldis vaadata,
kuidas ta närvitseb.
884
01:00:08,151 --> 01:00:11,780
Veelgi nukram on olnud nägu
ühel Saksa televisiooni kommentaatoril.
885
01:00:11,780 --> 01:00:16,076
Paistab, et Boris on täna hädas...
886
01:00:16,076 --> 01:00:17,244
Günther Bosch,
887
01:00:17,244 --> 01:00:20,747
{\an8}kes oli aasta alguseni
Boris Beckeri treener.
888
01:00:21,331 --> 01:00:25,961
{\an8}SAKSAMAA ÜLEKANNE
889
01:00:26,962 --> 01:00:28,338
See on ta enda süü.
890
01:00:29,548 --> 01:00:33,593
Jah, see sajatus läks lennukile...
891
01:00:33,593 --> 01:00:35,345
Üks lennuk müristas meie peade kohal.
892
01:00:35,345 --> 01:00:37,013
Becker pidi pausi tegema.
893
01:00:37,013 --> 01:00:38,640
Liiga kaua.
894
01:00:40,308 --> 01:00:41,142
Ta peab servima.
895
01:00:41,142 --> 01:00:44,312
Ta peab servima, muidu kaob tal rütm ära.
896
01:00:45,272 --> 01:00:48,191
See paus on liiga pikk.
897
01:00:54,114 --> 01:00:55,115
Uskumatu.
898
01:00:55,824 --> 01:00:57,200
Kõigil tekib periood,
899
01:00:57,200 --> 01:01:00,036
mil nad tunnevad survet,
õigetel või valedel põhjustel.
900
01:01:00,036 --> 01:01:04,207
{\an8}Ma olin omadega ummikus,
seepärast tundsin ka survet.
901
01:01:05,458 --> 01:01:06,585
{\an8}Olin lihtsalt väsinud.
902
01:01:08,086 --> 01:01:11,882
{\an8}Mul on kogu nädal väga rasked
matšid olnud, pidin rohkem rabelema.
903
01:01:11,882 --> 01:01:16,928
Lõpuks annab see tunda.
904
01:01:24,144 --> 01:01:27,272
1987. aastal ei tulnud ma
enam toime survega
905
01:01:27,272 --> 01:01:30,734
teha häid sooritusi ja võita
ning ma ei saanud enam magada.
906
01:01:30,734 --> 01:01:33,862
Mul oli ajavahestress ja ma lihtsalt...
Peas oli nii palju mõtteid.
907
01:01:35,196 --> 01:01:37,657
See oli kestnud
kaks pikka aastat, olin väsinud.
908
01:01:38,199 --> 01:01:40,035
Rääkisin Saksa meeskonna arstiga
909
01:01:40,535 --> 01:01:42,954
ja ta ütles: „On üks väga kerge unerohi,
910
01:01:42,954 --> 01:01:44,414
võid lihtsalt seda võtta ja...
911
01:01:44,414 --> 01:01:47,292
Ärkad kuue tunni pärast
ja oled täiesti kombes.“
912
01:01:48,209 --> 01:01:52,005
See on väga sõltuvusttekitav.
Ja väga kange.
913
01:01:52,672 --> 01:01:55,008
Ja sa ei ärka viie-kuue
tunni pärast värskena,
914
01:01:55,008 --> 01:01:56,176
oled justkui udu sees.
915
01:01:57,510 --> 01:02:01,264
Seda võttes jõudsin punkti,
kus ei saanud selleta magada.
916
01:02:13,151 --> 01:02:15,362
Pärast turniiri ma neid ei võtnud.
917
01:02:15,862 --> 01:02:20,283
Aga kangete unerohtude sõltuvuses
ei saa niikuinii nendeta uinuda.
918
01:02:20,283 --> 01:02:21,701
Olin pidevalt öösiti ärkvel.
919
01:02:22,202 --> 01:02:25,372
Rääkisin kellegagi juttu,
käisin väljas, võtsin napsi.
920
01:02:25,372 --> 01:02:28,500
See polnud lihtsalt
profisportlase elustiil.
921
01:02:30,210 --> 01:02:33,213
Teesklesin, et mängin
ja et kõik on korras.
922
01:02:34,422 --> 01:02:37,342
Ma ei teadnud, kuidas seda muuta.
923
01:02:50,855 --> 01:02:54,609
Tuleb mainida, et tingimused
Hamburgi Rothenbaumil polnud normaalsed.
924
01:02:54,609 --> 01:02:55,819
Paljud ei leidnud
925
01:02:55,819 --> 01:02:59,406
puupüsti täis areenil kohta,
kuigi neil olid kehtivad piletid.
926
01:02:59,406 --> 01:03:02,576
Kasvavat rahutust oli tunda keskväljakul,
927
01:03:02,576 --> 01:03:06,413
kus Boris Beckerit ületati
sisuliselt kõigi võimalike võtetega.
928
01:03:08,832 --> 01:03:11,626
Kui püüad süüdistada
väljakut või vaatajaid...
929
01:03:11,626 --> 01:03:15,088
ta lihtsalt ei mänginud täna hästi.
Ja ta ei taha seda tunnistada.
930
01:03:15,088 --> 01:03:18,800
Ma pole Saksamaal turniiril mänginud
1985. Wimbledonist alates.
931
01:03:18,800 --> 01:03:21,845
Ma ei teadnud, et mul on nii palju fänne.
932
01:03:22,429 --> 01:03:24,472
Tahtsin, et mind koheldaks
nagu teisi mängijaid.
933
01:03:24,472 --> 01:03:27,601
Kuid Saksamaal pole see võimalik,
934
01:03:27,601 --> 01:03:30,270
sest teised näevad minus
ilmselt midagi erilist.
935
01:03:32,188 --> 01:03:34,024
Borisi ja Steffi Grafiga
936
01:03:34,024 --> 01:03:37,193
muutus tennis sel ajal
Saksamaal väga populaarseks.
937
01:03:37,193 --> 01:03:39,237
See justkui plahvatas.
938
01:03:40,155 --> 01:03:42,198
Tähelepanu oli meeletu.
939
01:03:42,198 --> 01:03:44,492
Ta oli nagu Saksamaa Michael Jordan.
940
01:03:44,492 --> 01:03:47,120
Võib öelda, et olin USA-s suur staar,
941
01:03:47,120 --> 01:03:50,332
aga minu tuntus polnud nii kõikehõlmav.
942
01:03:51,041 --> 01:03:52,334
Ta pidi sellega toime tulema.
943
01:03:59,716 --> 01:04:01,635
Jääte 14 päevaks, õige?
944
01:04:01,635 --> 01:04:04,471
Ei, kauemaks. Umbes kuuks.
945
01:04:04,471 --> 01:04:06,181
- Umbes kuuks? Olgu.
- Jah.
946
01:04:06,806 --> 01:04:08,433
Tohiksin autogrammi paluda?
947
01:04:08,433 --> 01:04:09,643
Jah, muidugi.
948
01:04:10,185 --> 01:04:11,561
Velile. V.
949
01:04:12,562 --> 01:04:13,939
- V?
- V-E-L.
950
01:04:21,279 --> 01:04:24,366
Saksamaal oldi alguses
Borisi üle väga uhked.
951
01:04:24,366 --> 01:04:26,451
Ta oli suur kangelane,
952
01:04:26,451 --> 01:04:29,746
{\an8}aga tal tekkisid...
Arvan, et probleem oli kadeduses.
953
01:04:29,746 --> 01:04:31,456
{\an8}Samamoodi nagu mul Rootsis.
954
01:04:41,466 --> 01:04:42,801
Probleeme pole.
955
01:04:42,801 --> 01:04:44,678
- Kõik on...
- Mitte veel.
956
01:04:44,678 --> 01:04:46,555
...kontrolli all.
957
01:04:47,639 --> 01:04:49,724
Kui see tennisevärk ei õnnestu,
958
01:04:49,724 --> 01:04:52,018
võiksid hakata meesmodelliks.
959
01:04:54,437 --> 01:04:56,273
Miks sa tennist ei mängi?
960
01:04:56,273 --> 01:04:57,649
See on hea küsimus.
961
01:04:58,525 --> 01:05:00,944
Mõned tüdrukud
kirjutavad uskumatuid kirju...
962
01:05:00,944 --> 01:05:02,445
- Björnile?
- Jah.
963
01:05:02,445 --> 01:05:04,281
{\an8}Ja ma avan neid, sest tal pole aega.
964
01:05:04,281 --> 01:05:05,365
{\an8}ARMASTAN BJORN BORGI
965
01:05:05,365 --> 01:05:06,741
Noh, ma ei jõua.
966
01:05:06,741 --> 01:05:09,703
Ta ei lase mul neid kirju avada.
Selles asi ongi.
967
01:05:09,703 --> 01:05:12,163
Millest nendes kirjades kirjutatakse?
968
01:05:12,163 --> 01:05:15,166
„Tahan kohtuda.“
Ja nad kirjutavad telefoninumbreid,
969
01:05:15,166 --> 01:05:18,587
saadavad kogu aeg pilte
ja need on väikesed asjad.
970
01:05:18,587 --> 01:05:21,756
Muud on ka,
aga ma ei saa neid mainida.
971
01:05:21,756 --> 01:05:22,716
Tõesti?
972
01:05:24,676 --> 01:05:27,387
- Hästi, hästi, hästi.
- Just.
973
01:05:27,888 --> 01:05:32,767
Nad viivad su tasemele,
kuhu oled sportlasena jõudnud.
974
01:05:32,767 --> 01:05:35,228
Ja võib-olla, kui sellele tasemele jõuad,
975
01:05:35,228 --> 01:05:38,356
tahavad nad sind veidi allapoole kiskuda.
976
01:05:38,940 --> 01:05:41,192
Täpselt nii juhtus Saksamaal ka Borisiga.
977
01:05:41,735 --> 01:05:46,072
Ta on kodumaal legendaarne.
On alati olnud ja jääb.
978
01:05:53,455 --> 01:05:56,791
{\an8}Borisi ei ole võimalik kellegagi võrrelda.
979
01:05:56,791 --> 01:06:02,005
{\an8}Sest Boris on esimene Saksamaa tennisist,
kes on saavutanud midagi suurt.
980
01:06:02,005 --> 01:06:03,173
Meil oli Björn Borg.
981
01:06:03,840 --> 01:06:06,676
Ja Björn Borg oli Rootsis teerajaja.
982
01:06:07,636 --> 01:06:09,304
Meil oli vahepeal isegi sama soeng.
983
01:06:09,304 --> 01:06:11,389
Kandsin isegi peapaela,
kuni mu vend küsis:
984
01:06:11,389 --> 01:06:13,975
„Miks sa peapaela kannad?“
Ja ma vastasin: „Ei tea.“
985
01:06:14,559 --> 01:06:17,270
Aga Boris ei saanud väljas käia.
986
01:06:19,564 --> 01:06:22,943
Arvan, et Saksa superstaarina
oli tal tohutu pinge.
987
01:06:24,819 --> 01:06:27,239
Tundsin, et mul on
kohustused turniiri tõttu
988
01:06:27,239 --> 01:06:29,908
ja Saksamaa sponsorite ees
ja jumal teab, mille ees veel.
989
01:06:29,908 --> 01:06:33,662
Tundsin, et olen lõksus
ja ma polnud piisavalt mees, et öelda:
990
01:06:33,662 --> 01:06:35,914
„Lõpetage. Teen pausi.“
991
01:06:39,334 --> 01:06:41,795
Ma polnud oma eraeluga rahul.
992
01:06:41,795 --> 01:06:44,923
Mul olid valed sõbrad,
võib-olla vale tüdruksõber.
993
01:06:44,923 --> 01:06:48,426
Mind ümbritsesid valed inimesed,
kes ei pakkunud mulle rahuldust
994
01:06:48,426 --> 01:06:50,679
ega vastuseid, mida vajasin,
995
01:06:51,429 --> 01:06:53,682
Euroopas kasvava noormehena.
996
01:06:55,308 --> 01:06:59,187
Mida ma tegin? Muutsin olustikku.
997
01:06:59,729 --> 01:07:03,441
Valisin endale uue treeneri,
kelle valisin ise, mitte Tiriac või Bosch.
998
01:07:03,441 --> 01:07:05,569
Ta oli austraallane, Bob Brett.
999
01:07:07,237 --> 01:07:09,239
{\an8}Ion ütles mulle, et ma polnud tema valik.
1000
01:07:09,239 --> 01:07:10,240
{\an8}BOB BRETTI HÄÄL
1001
01:07:10,240 --> 01:07:11,866
{\an8}See sobis mulle.
1002
01:07:12,701 --> 01:07:14,119
Boris oli iseseisev inimene.
1003
01:07:14,828 --> 01:07:18,039
Ion ütles: „Ära võta teda.
Ma ei usu, et ta sobib sulle.“
1004
01:07:19,165 --> 01:07:22,085
Ja mida rohkem ta seda ütles,
seda rohkem Bobi tahtsin.
1005
01:07:23,587 --> 01:07:24,963
Klassikaline Boris.
1006
01:07:24,963 --> 01:07:27,799
Tahtsin jälle Tiriacile tõestada,
1007
01:07:27,799 --> 01:07:30,635
et mul on oma arvamus
ja temal oma arvamus.
1008
01:07:33,054 --> 01:07:35,348
Jah, ta oli ikka mu mentor
ja väga oluline,
1009
01:07:35,348 --> 01:07:37,225
aga tundsin, et pean valima teise tee,
1010
01:07:37,726 --> 01:07:40,186
et jõuda tõotatud maale.
1011
01:07:49,070 --> 01:07:53,950
{\an8}1988. A MEISTRIVÕISTLUSTE FINAAL
1012
01:07:53,950 --> 01:07:55,702
{\an8}Matšpall Boris Beckerile.
1013
01:07:55,702 --> 01:07:56,995
{\an8}OTSUSTAV VIIES SETT
1014
01:07:56,995 --> 01:07:59,873
{\an8}MATŠPALL
1015
01:07:59,873 --> 01:08:01,625
{\an8}Meistrivõistlustele kvalifitseerumiseks
1016
01:08:01,625 --> 01:08:04,169
{\an8}tuleb olla kaheksa
maailma parima mängija seas.
1017
01:08:04,169 --> 01:08:06,838
{\an8}1985. aastal jõudsin finaali
ja kaotasin Lendlile.
1018
01:08:06,838 --> 01:08:09,466
Kellele 1986. aastal kaotasin? Lendlile.
1019
01:08:09,466 --> 01:08:11,760
Arvake ära,
kelle vastu jälle finaalis mängin?
1020
01:08:12,344 --> 01:08:14,221
Otsustav viies sett, edasi-tagasi.
1021
01:08:14,221 --> 01:08:15,931
Kumbki meist ei tahtnud kaotada.
1022
01:08:15,931 --> 01:08:17,014
Sain matšpalli.
1023
01:08:17,641 --> 01:08:22,478
Pidasime maha pikima
löögivahetuse matšpalli olukorras.
1024
01:08:22,478 --> 01:08:24,022
Kui võidan, võidan matši.
1025
01:09:06,522 --> 01:09:07,857
Tabasin võrgu äärt...
1026
01:09:19,744 --> 01:09:20,870
ja see põrkas.
1027
01:09:20,870 --> 01:09:22,998
Me ei näinud kumbki, kuhu poole.
1028
01:09:23,581 --> 01:09:25,083
Pidime kuulama pukikohtunikku.
1029
01:09:25,083 --> 01:09:28,169
{\an8}Kui ta ütles: „Geim, sett, matš“,
tuli keegi Saksamaa lipuga
1030
01:09:28,169 --> 01:09:29,420
{\an8}ja jooksis ringi.
1031
01:09:36,636 --> 01:09:38,388
Ja ma sain sellest jõudu.
1032
01:09:39,013 --> 01:09:41,016
Võitsin USA lahtised, tegin Ivanile ära.
1033
01:09:44,393 --> 01:09:48,940
{\an8}1989. A USA LAHTISTE TŠEMPION
1034
01:09:48,940 --> 01:09:51,234
{\an8}Veetsin Euroopas aina vähem aega.
1035
01:09:51,776 --> 01:09:55,739
Viibisin tihedamini
Ameerikas ja Austraalias
1036
01:09:55,739 --> 01:09:59,242
ja eemal sellest, et olen Boris Becker.
1037
01:10:04,205 --> 01:10:07,334
Mulle meeldis väga Bob
ja see, mida tal pakkuda oli
1038
01:10:07,334 --> 01:10:08,418
ja kuidas treenisime.
1039
01:10:08,418 --> 01:10:11,379
Hakkasin jälle tennist nautima,
1040
01:10:11,379 --> 01:10:13,924
sest see polnud ainus asi,
mida päeva jooksul tegin.
1041
01:10:21,056 --> 01:10:24,309
Mulle ei piisa sellest,
et mängin kolm tundi päevas tennist
1042
01:10:24,309 --> 01:10:25,727
ja lähen siis magama.
1043
01:10:25,727 --> 01:10:27,687
See oleks minu jaoks kohutav.
1044
01:10:28,605 --> 01:10:34,527
Seetõttu pean tegema teisi asju,
mis mu mõistust stimuleeriksid
1045
01:10:34,527 --> 01:10:36,363
ja mind inspireeriksid.
1046
01:10:47,749 --> 01:10:52,045
Hr Bosch, tunnete Borisi
juba kümme aastat, võib-olla kauem.
1047
01:10:52,671 --> 01:10:53,964
Veidi kauem, jah.
1048
01:10:53,964 --> 01:10:59,261
Mis on tagasi vaadates teie arvates
tema suurimad tugevused ja nõrkused?
1049
01:11:00,053 --> 01:11:03,682
Kirjutasin sellest oma raamatus.
1050
01:11:03,682 --> 01:11:08,895
Turniiride ajal ei mängi Becker
Edbergi vastu või Becker Lendli vastu.
1051
01:11:08,895 --> 01:11:10,855
Sageli mängib Becker Beckeri vastu.
1052
01:11:11,690 --> 01:11:14,985
Ja kui ta suudab selle Beckeri alistada,
1053
01:11:14,985 --> 01:11:17,696
oma sisemise vastase,
siis võidab ta mängu.
1054
01:11:19,489 --> 01:11:21,074
See on lihtsalt liig, eks?
1055
01:11:37,173 --> 01:11:39,593
Stefan Edberg oli mu raskeim vastane.
1056
01:11:40,468 --> 01:11:43,054
Üks aegade parimaid
servimise järel lendpalli sihtijaid.
1057
01:11:47,267 --> 01:11:49,394
Võrdlesin teda Barõšnikoviga.
1058
01:11:49,978 --> 01:11:53,440
Ta liugles väljakul nagu Barõšnikov laval.
1059
01:12:02,198 --> 01:12:05,076
Ta oli väga kerge jalaga ja lendas
ega kaotanud kunagi tasakaalu
1060
01:12:05,076 --> 01:12:06,828
ja oli alati õiges kohas.
1061
01:12:11,333 --> 01:12:13,960
Edbergi vastu mängides
tean täpselt, mis seisus olen.
1062
01:12:13,960 --> 01:12:18,548
Kui võidan teda 6 : 4, 6 : 4,
tean, et olen heas vormis,
1063
01:12:18,548 --> 01:12:23,053
või kui ta mulle tuule alla teeb,
tean, et pean rohkem treenima.
1064
01:12:27,098 --> 01:12:30,936
{\an8}1988. A WIMBLEDONI FINAAL
1065
01:12:30,936 --> 01:12:32,562
{\an8}1988. aasta. Edberg.
1066
01:12:33,063 --> 01:12:35,649
Wimbledoni keskväljakul,
mida pean oma koduks.
1067
01:12:39,945 --> 01:12:42,405
Edberg tuli kenasti mängu tagasi.
1068
01:12:42,405 --> 01:12:45,700
Becker domineeris teda,
kuid ta pidas vastu.
1069
01:12:46,952 --> 01:12:49,996
Kui nad vastamisi läksid,
kelle poolt rootslasena olid?
1070
01:12:49,996 --> 01:12:51,289
Kas olid...
1071
01:12:51,289 --> 01:12:54,000
Loomulikult pean Stefani poolt olema.
1072
01:12:56,127 --> 01:12:57,629
Matšpall.
1073
01:12:59,005 --> 01:13:01,007
Nad mängisid Wimbledonil kolm korda.
1074
01:13:01,007 --> 01:13:03,301
Seesugune rivaalitsemine on tennises hea.
1075
01:13:09,683 --> 01:13:12,102
{\an8}Geim, sett, matš, Edberg.
1076
01:13:14,271 --> 01:13:16,481
{\an8}Becker soovib veel kord
1077
01:13:16,481 --> 01:13:19,025
tennise kõige kuulsamat trofeed katsuda.
1078
01:13:23,822 --> 01:13:27,659
Tuleb õppida leppima kaotusega
ja sellega, et eksisid.
1079
01:13:28,201 --> 01:13:32,372
{\an8}Et kaotamine on samuti osa mängust
ja see on keeruline.
1080
01:13:33,832 --> 01:13:35,959
{\an8}Sest järgmisele matšile
tuleb minna tundega,
1081
01:13:35,959 --> 01:13:37,836
- et võidad.
- Jah.
1082
01:13:40,088 --> 01:13:43,758
{\an8}1989. A WIMBLEDONI FINAAL
1083
01:13:51,558 --> 01:13:54,853
Üks vastane mu kuklas on alati Edberg.
1084
01:14:10,035 --> 01:14:12,746
Stefan Edberg
mõtleb ilmselt, mis lahti on.
1085
01:14:13,455 --> 01:14:16,333
Matšpall Boris Beckerile.
1086
01:14:21,213 --> 01:14:23,131
{\an8}Geim, sett, matš. Becker.
1087
01:14:24,466 --> 01:14:27,719
Ja tõeliselt hiilgav
saavutus Boris Beckerilt,
1088
01:14:27,719 --> 01:14:29,930
kes viskas just oma reketi rahva sekka.
1089
01:14:29,930 --> 01:14:31,848
Ma pole sellist asja varem näinud.
1090
01:15:06,675 --> 01:15:09,511
Näed seda elektrit õhus?
Tunned selle mõju?
1091
01:15:09,511 --> 01:15:10,679
Jah.
1092
01:15:10,679 --> 01:15:12,973
See noori mängijaid heidutabki.
1093
01:15:13,473 --> 01:15:16,434
Nad ei tule sellega toime.
1094
01:15:17,519 --> 01:15:18,520
Pole kusagile varjuda.
1095
01:15:19,813 --> 01:15:23,316
Elad üle tõusud ja mõõnad,
kaotad veidi motivatsiooni, mänguhimu.
1096
01:15:23,316 --> 01:15:26,027
Ja tahad lihtsalt
tennise asemel teisi asju teha,
1097
01:15:26,027 --> 01:15:28,446
et ta eelmisel aastal naasis...
1098
01:15:28,446 --> 01:15:31,157
Novak on füüsiliselt heas vormis,
arvan, et ka vaimselt.
1099
01:15:31,157 --> 01:15:33,535
Ja miks ta ei peakski?
See on parim asi maailmas.
1100
01:15:33,535 --> 01:15:37,080
Arvasin, et ta võib nii teha.
Sama juhtus ka minuga.
1101
01:15:37,664 --> 01:15:39,833
Olgu, Boris ja Mac, suur tänu teile.
1102
01:15:39,833 --> 01:15:41,501
Roger Federer tuleb väljakule...
1103
01:15:42,252 --> 01:15:45,422
Meedia ja ajakirjandus
pakkusid mulle alati suurt huvi,
1104
01:15:45,422 --> 01:15:48,967
aga pidin alustama järjekorra lõpust
ja töötama end üles
1105
01:15:48,967 --> 01:15:52,053
kaamera ette tennisest rääkima.
1106
01:15:53,054 --> 01:15:56,016
Hetkeni, mil mind kutsuti
Wimbledoni finaali kaaskommentaatoriks.
1107
01:15:57,309 --> 01:15:59,269
See on muutumas
eeskäelöökide võistluseks.
1108
01:16:00,020 --> 01:16:01,187
Kes lööb kõvemini?
1109
01:16:01,855 --> 01:16:03,773
Federer jookseb tagapool
1110
01:16:03,773 --> 01:16:05,525
ja lämmatab esiosa.
1111
01:16:07,360 --> 01:16:08,361
Tere tulemast „Daily Serve'i“.
1112
01:16:08,361 --> 01:16:11,531
Adam Peacock siin koos
Boris Beckeri ja Kim Clijstersiga.
1113
01:16:12,365 --> 01:16:14,075
Neile meeldis ilmselt tulemus.
1114
01:16:14,075 --> 01:16:17,662
Kaotamine on osa võitmisest,
osa tennisest ja...
1115
01:16:18,204 --> 01:16:20,248
Tunnen tennist läbi ja lõhki.
1116
01:16:21,207 --> 01:16:25,128
Borisi edu kommentaatorina
tulenes enamast kui tenniseteadmistest.
1117
01:16:25,754 --> 01:16:28,882
Ta on hea jutuvestja. See oli ka
üks aspekte, mis mulle huvi pakkus.
1118
01:16:30,258 --> 01:16:33,136
Ta suhtub mängijaisse
kui filmitegelastesse.
1119
01:16:33,762 --> 01:16:37,057
Ta kommentaarid võivad olla väga naljakad,
võluvad ja veetlevad.
1120
01:16:37,766 --> 01:16:41,228
Mõnikord mõtlen,
kas see on liiga lõbus, et tõsi olla.
1121
01:16:41,770 --> 01:16:44,606
Kaks, siis jääb kaks vahele
ja siis üks veel.
1122
01:16:45,106 --> 01:16:48,109
Finaal, finaal, finaal, finaal.
1123
01:16:52,322 --> 01:16:55,242
Stefan võitis Borisi,
Boris võitis Stefanit.
1124
01:16:55,951 --> 01:16:58,954
Ja siis nad mängisid kolmandat korda,
see oli viiesetine matš,
1125
01:16:58,954 --> 01:17:00,121
tõeliselt hea matš.
1126
01:17:02,249 --> 01:17:03,250
Peter.
1127
01:17:04,125 --> 01:17:05,377
- Nelikümmend sekundit.
- Jah.
1128
01:17:06,795 --> 01:17:10,632
90ndatel olin endiselt
sõltuvuses unerohtudest.
1129
01:17:10,632 --> 01:17:11,883
Enne Wimbledoni finaali
1130
01:17:11,883 --> 01:17:15,887
võtsin viimase unerohu
kell viis hommikul.
1131
01:17:17,556 --> 01:17:18,598
Viga.
1132
01:17:20,976 --> 01:17:24,479
Trenn oli kell 11, matš toimus kell 14.
1133
01:17:25,355 --> 01:17:29,859
Ärkasin väga uimasena kell 11.30 hommikul.
1134
01:17:32,821 --> 01:17:36,616
Võtsin kiirelt midagi süüa
ja kiirustasin klubisse.
1135
01:17:40,078 --> 01:17:41,162
„Tohin veidi toksida?“
1136
01:17:41,162 --> 01:17:43,456
Nii et toksisin veidi poole ühest üheni.
1137
01:17:50,213 --> 01:17:51,089
Mina alustan matši.
1138
01:17:57,888 --> 01:18:00,765
Olin nii aeglane.
Pall lendas minust kogu aeg mööda.
1139
01:18:00,765 --> 01:18:02,100
Ma ei tea, mida ma teen.
1140
01:18:03,018 --> 01:18:05,687
Kaotan esimese seti, teise seti.
1141
01:18:07,439 --> 01:18:09,858
Higistasin vist piisavalt,
et lõpuks üles ärgata.
1142
01:18:41,473 --> 01:18:42,766
Tulen mängu tagasi.
1143
01:18:42,766 --> 01:18:45,352
Juhin viiendas setis 4 : 1.
1144
01:18:47,395 --> 01:18:48,563
Muutun ärevaks.
1145
01:18:55,904 --> 01:18:56,905
Geim, Edberg.
1146
01:19:01,159 --> 01:19:03,620
Kehakeel on see, kuidas väljakul jalutad.
1147
01:19:03,620 --> 01:19:05,163
Kas õlad on taga,
1148
01:19:05,163 --> 01:19:08,792
kas nõjatud veidi ettepoole
või mida iganes teed.
1149
01:19:08,792 --> 01:19:13,630
Sa ei pruugi seda ise mõista,
aga vastane näeb seda. Ta tunneb seda.
1150
01:19:14,339 --> 01:19:19,094
Ja see lühike hetk
võtab piisavalt, vähendab enesekindlust,
1151
01:19:19,094 --> 01:19:23,306
eneseusku ja annab
teisele mängijale eelisele.
1152
01:19:24,683 --> 01:19:28,144
Seda pole võimalik kirjeldada
ega üles kirjutada, mis toimub,
1153
01:19:28,144 --> 01:19:31,856
see on väike murdosa mõttest,
1154
01:19:31,856 --> 01:19:35,902
mis võib kallutada matši
ühele või teisele poole.
1155
01:19:47,414 --> 01:19:49,583
{\an8}Geim, sett, matš, Edberg.
1156
01:19:54,713 --> 01:19:56,756
Ta võidab 6 : 4.
1157
01:19:59,092 --> 01:20:02,929
Ütlesin: „Sa igavene jobu.
Varem oleksid talle tuule alla teinud.
1158
01:20:02,929 --> 01:20:06,808
Pead unerohtudest loobuma,
need ei vii sind kuhugi.“
1159
01:20:07,934 --> 01:20:11,021
Nii et see oli matš,
mille õnneks kaotasin.
1160
01:20:12,522 --> 01:20:17,110
Mäletan, varsti pärast seda oli mul
viimane pakk, mille viskasin aknast välja.
1161
01:20:17,903 --> 01:20:20,155
Ja ütlesin, et aitab küll...
1162
01:20:20,155 --> 01:20:21,448
Kummaline.
1163
01:20:21,948 --> 01:20:26,494
Boris ütles, et viskas unerohud minema
pärast kaotust Edbergile 1990. aastal,
1164
01:20:27,412 --> 01:20:28,622
kuid oma raamatus
1165
01:20:28,622 --> 01:20:33,043
kirjutas ta, et ta abikaasa viskas
viimase paki ära kaks aastat hiljem.
1166
01:20:33,960 --> 01:20:36,421
Kas siin on lihtsalt tegemist
valesti mäletamisega?
1167
01:20:37,881 --> 01:20:40,634
Mul polnud uimastitega mingeid kogemusi.
1168
01:20:41,176 --> 01:20:43,845
Nii et arvasin, et need on kurjast.
1169
01:20:43,845 --> 01:20:45,889
Ma ei mõistnud isegi, miks ta neid võtab.
1170
01:20:45,889 --> 01:20:50,393
Teadsin lihtsalt, et ta ei taha neid võtta
ja et need ei tee talle head,
1171
01:20:50,393 --> 01:20:52,062
nii et lasin need potist alla.
1172
01:20:54,481 --> 01:20:57,234
Jah. Ma ei tea.
Kas ta räägib seda lugu teisiti?
1173
01:20:57,234 --> 01:21:01,404
Vaadake, on üks fenomen,
kui oled osa mu elust,
1174
01:21:01,404 --> 01:21:03,448
ja mu abikaasa on suur osa mu elust,
1175
01:21:03,448 --> 01:21:05,700
samuti mõned mu sõbrad,
1176
01:21:05,700 --> 01:21:11,790
nad mõtlevad ise
teatud asjade kohta mingi loo välja.
1177
01:21:11,790 --> 01:21:13,750
Ja on veendunud, et see on tõsi.
1178
01:21:13,750 --> 01:21:18,505
Kuna mina olin see, kes unerohtu võttis,
1179
01:21:19,005 --> 01:21:22,801
tean ma üsna kindlalt,
millal neid võtsin ja millal mitte.
1180
01:21:23,301 --> 01:21:25,762
Sest tavaliselt oled sel ajal üksi.
1181
01:21:28,098 --> 01:21:30,767
Üksi olles räägime kõik endale lugusid.
1182
01:21:31,643 --> 01:21:34,938
Ja meie mälestused
ei pruugi alati peegeldada olnut,
1183
01:21:34,938 --> 01:21:36,690
vaid seda, mis oleks võinud olla.
1184
01:21:37,899 --> 01:21:42,362
Kui Boris ütleb, et unerohtudega oli nii,
kes olen mina, et selles kahelda?
1185
01:21:43,613 --> 01:21:46,575
Siiski hakkan mõtlema,
miks ta jutt muutus.
1186
01:21:47,409 --> 01:21:50,704
Kas tema lood erinevad,
kui ta räägib neid teistele
1187
01:21:51,580 --> 01:21:54,958
ja siis iseendale kui mängijale,
1188
01:21:54,958 --> 01:21:56,710
et tippu jõuda?
1189
01:21:57,335 --> 01:21:59,796
On inimesi, kes arvavad, et mõnikord
1190
01:21:59,796 --> 01:22:05,260
meeldib sulle mängudes
teatud olukordi luua.
1191
01:22:05,260 --> 01:22:10,640
Näiteks viid mõnikord mängu
viienda setini või otsustava setini.
1192
01:22:11,266 --> 01:22:14,477
Kas sa püüad nendes olukordades
kunstlikult adrenaliinisööste tekitada?
1193
01:22:14,477 --> 01:22:17,272
Mõnikord mitte nii otseselt,
1194
01:22:17,272 --> 01:22:21,651
aga sügaval sisimas tean,
et suudan vastast võita.
1195
01:22:21,651 --> 01:22:23,486
Pole oluline, kas jalad löövad tuld.
1196
01:22:23,987 --> 01:22:27,908
Sel viisil panen ka oma vaimu proovile.
Kontrollin oma tugevust.
1197
01:22:27,908 --> 01:22:31,953
Nii et kui võidan vastast 6 : 2, 6 : 2,
1198
01:22:31,953 --> 01:22:34,998
muutun vahepeal
veidi laisaks, pean tunnistama.
1199
01:22:35,707 --> 01:22:38,627
Ja kui asi läheb napiks,
pean jälle tugevust näitama.
1200
01:22:39,753 --> 01:22:41,630
See on hea ja halb.
1201
01:22:42,464 --> 01:22:47,135
Kaotan jõudu, füüsilist jõudu. Võidan...
1202
01:22:47,969 --> 01:22:49,846
Jah, aga võidan vaimset jõudu.
1203
01:23:01,608 --> 01:23:02,567
Mida?
1204
01:23:04,653 --> 01:23:06,071
Mida sa ütlesid?
1205
01:23:08,573 --> 01:23:13,078
Austraalia lahtised olid alati keerulised,
sest seda mängiti alati jaanuari keskel.
1206
01:23:13,078 --> 01:23:14,579
Austraalias on väga palav.
1207
01:23:15,080 --> 01:23:18,375
Nii et mul võtab
väga kaua, et harjuda ilmaga,
1208
01:23:18,375 --> 01:23:19,960
aga ka ajavahega.
1209
01:23:20,460 --> 01:23:23,672
Bob Brett ütles:
„Boris, lähme õige enne jõule,
1210
01:23:24,256 --> 01:23:28,385
mängi esmalt Adelaide'i turniiril,
siis jõuad ilmaga harjuda.
1211
01:23:28,927 --> 01:23:30,136
Seal on kuradi palav.“
1212
01:23:31,763 --> 01:23:33,598
Jah, olen isegi veidi kurb,
1213
01:23:33,598 --> 01:23:37,894
sest pean homme
lume ja jää sisse naasma.
1214
01:23:38,395 --> 01:23:41,940
Siin soojas on palju mõnusam.
Seda ma ütlen.
1215
01:23:47,946 --> 01:23:51,241
Olime jõuluõhtul restoranis.
Olin tujust väga ära.
1216
01:23:51,241 --> 01:23:52,576
Igatsesin oma perekonda.
1217
01:23:52,576 --> 01:23:57,038
Ma soovin teil' kauneid jõule
Ma soovin teil' kauneid jõule
1218
01:23:57,038 --> 01:23:59,165
Ja head aastat uut
1219
01:24:16,600 --> 01:24:17,475
{\an8}Väljas!
1220
01:24:17,475 --> 01:24:19,603
{\an8}1991. A KÕVAKATTE MEISTRIVÕISTLUSED
1221
01:24:20,604 --> 01:24:24,316
{\an8}Esimesel väikesel Austraalia
turniiril mängisin Magnus Larssoniga,
1222
01:24:24,316 --> 01:24:27,819
kes oli edetabelis ehk sajandal kohal.
1223
01:24:27,819 --> 01:24:29,237
{\an8}SETID - GEIMID - PUNKTID
1224
01:24:29,237 --> 01:24:30,405
{\an8}Kaotasin esimese seti.
1225
01:24:32,282 --> 01:24:35,911
Mõnikord, jah, teen vaid seda,
mis antud olukorras vajalik.
1226
01:24:38,204 --> 01:24:42,542
Salaja tean,
et isegi kui kaotan esimese seti
1227
01:24:42,542 --> 01:24:44,127
ja teise ja kolmanda... Teen talle ära.
1228
01:24:44,920 --> 01:24:48,506
Panen nii oma vaimu proovile.
1229
01:24:59,184 --> 01:25:01,394
{\an8}...6 : 4, 3 : 6, 7 : 6.
1230
01:25:02,437 --> 01:25:05,565
Kaotasin. Esimeses raundis,
kuigi olin asetuselt esimene.
1231
01:25:20,747 --> 01:25:22,457
Kuidas sa selgitad,
1232
01:25:22,457 --> 01:25:25,335
et sinusugune mängija
kaotas sellisele kutile?
1233
01:25:27,379 --> 01:25:33,677
Mu vaim polnud täielikult kohal.
1234
01:25:34,302 --> 01:25:38,640
Asi oli selles. Mul oli ikka probleeme...
1235
01:25:40,559 --> 01:25:43,687
oma vaimuga.
1236
01:25:43,687 --> 01:25:48,441
Ma ei suutnud väljakul keskenduda
1237
01:25:51,361 --> 01:25:52,988
neljale punktile järjest.
1238
01:25:52,988 --> 01:25:57,909
Pigem arvasin, et pärast kahte
võidan juba mängu.
1239
01:25:57,909 --> 01:26:00,996
Kas sa pead end geeniuseks? Tennises?
1240
01:26:06,626 --> 01:26:08,837
Mõnikord küll.
1241
01:26:08,837 --> 01:26:12,299
Mõnikord mõtlen, kuidas taaskord
1242
01:26:12,299 --> 01:26:14,009
probleemist välja rabeleda.
1243
01:26:14,509 --> 01:26:17,846
Kui kaotan kahe setiga,
1244
01:26:17,846 --> 01:26:21,016
ei tea ma, kust saan jõudu
1245
01:26:21,016 --> 01:26:24,477
pea selge hoida, külma närvi säilitada
ja ikka punkt teenida,
1246
01:26:24,477 --> 01:26:26,396
see on sageli ka minu jaoks mõistatus.
1247
01:26:26,396 --> 01:26:31,151
Ja siis jõuan järeldusele, et mingil moel
suudan seda paremini kui teised.
1248
01:26:33,570 --> 01:26:35,697
Kuid mitte piisavalt sageli.
1249
01:26:36,907 --> 01:26:40,535
Seda intervjuud vaadates
meenus mulle midagi hoopis muud.
1250
01:26:44,080 --> 01:26:47,292
Harry Houdini
pani end eluohtlikesse olukordadesse,
1251
01:26:47,292 --> 01:26:49,669
et saaks põgenemisega
meie meelt lahutada.
1252
01:26:53,423 --> 01:26:57,135
Boris Becker avastas
oma ande müstilisuse, isegi geniaalsuse,
1253
01:26:57,135 --> 01:26:58,720
tehes täpselt sama.
1254
01:26:59,304 --> 01:27:03,892
Ta pani end halba olukorda,
et tuua esile võitmatu jõud.
1255
01:27:04,726 --> 01:27:08,563
Teades, mida tulevik toob,
mõtlesin, kas ta õppis alateadlikult
1256
01:27:08,563 --> 01:27:10,607
aja jooksul halbu olukordi jahtima.
1257
01:27:11,399 --> 01:27:13,985
Elufilosoofiana tundus see kummaline.
1258
01:27:14,611 --> 01:27:17,113
Kuid tenniseväljakul oli see hämmastav.
1259
01:27:19,950 --> 01:27:25,872
{\an8}1991. A AUSTRAALIA
LAHTISTE MEISTRIVÕISTLUSTE FINAAL
1260
01:27:25,872 --> 01:27:28,208
{\an8}Kaks võitlejat, veidi pinges.
1261
01:27:29,751 --> 01:27:32,879
Ja Lendl võtab esimese tooli.
1262
01:27:34,839 --> 01:27:38,301
Ivan Lendl servib esimeses geimis.
1263
01:27:39,219 --> 01:27:42,180
Kaalul oli palju.
Ivan oli esimene, mina teine.
1264
01:27:42,681 --> 01:27:45,141
Kui teda täna võidan,
olen uus maailma esireket.
1265
01:27:57,946 --> 01:27:59,281
- Väljas!
- Jah.
1266
01:28:01,741 --> 01:28:03,577
Lendl saab esialgse eelise.
1267
01:28:09,416 --> 01:28:11,376
- Väljas!
- Geim, Lendl.
1268
01:28:13,628 --> 01:28:14,629
Väljas!
1269
01:28:21,219 --> 01:28:22,596
Äss number viis.
1270
01:28:24,556 --> 01:28:25,724
See on kuues.
1271
01:28:29,352 --> 01:28:32,063
- Geim, Lendl.
- Kolm järjestikust ässa.
1272
01:28:33,607 --> 01:28:34,691
Settpall.
1273
01:28:35,984 --> 01:28:38,153
{\an8}SETTPALL
1274
01:28:43,783 --> 01:28:45,452
Geim ja esimene sett, Lendl.
1275
01:28:50,498 --> 01:28:53,752
Mulle teeb muret,
et Becker nii palju venitab.
1276
01:28:53,752 --> 01:28:58,089
Äkki on midagi juhtunud?
Huvitav, miks ta treenerit ei kutsu?
1277
01:28:58,757 --> 01:29:03,136
Siin pannakse küll
Beckeri vaimsed võimed proovile.
1278
01:29:15,815 --> 01:29:19,110
Seda fraasi korrutatakse pidevalt:
„vaimselt vastupidav“ ja „vaimselt tugev“.
1279
01:29:19,110 --> 01:29:21,988
Kuidas seda kirjeldaksid?
1280
01:29:21,988 --> 01:29:23,657
{\an8}Esiteks tead, kes sa oled
1281
01:29:23,657 --> 01:29:27,661
{\an8}ja su eneseusk on tugevam kui kahtlused.
1282
01:29:28,245 --> 01:29:31,289
Pead mõistma, mis on su tugevused
1283
01:29:31,915 --> 01:29:33,625
ja ka seda, mis on su vead.
1284
01:29:34,501 --> 01:29:36,878
Ja mõnikord
tähendab ka haavatavus tugevust.
1285
01:29:37,837 --> 01:29:40,840
Eriti meeste spordis,
siin pole haavatavust,
1286
01:29:40,840 --> 01:29:43,468
kui nutad, siis oled nõrk.
1287
01:29:43,468 --> 01:29:45,303
Ma ei ole sellega üldse nõus.
1288
01:29:45,303 --> 01:29:49,724
Meil kõigil on emotsioonid ja allasurutud
emotsioonid tulevad võitluses esile.
1289
01:29:50,517 --> 01:29:54,854
Meil on hirmud, kahtlused
ja nendes tunnetes pole midagi halba.
1290
01:29:58,191 --> 01:30:00,652
Kui sul tekib
sellise pika matši ajal väike kahtlus
1291
01:30:00,652 --> 01:30:05,282
ja mõtled: „Ma ei suuda paremat kätt
servi ajaks üles tõsta,“ on kõik läbi.
1292
01:30:05,282 --> 01:30:11,121
Tõelised tšempionid võidavad mitmeid
suuri slämme, sest nende vaim on tugev
1293
01:30:11,121 --> 01:30:16,251
{\an8}ja nad ei lase vigu ega mõtteidki vigadest
1294
01:30:16,251 --> 01:30:18,962
{\an8}hetkekski endale ligi.
1295
01:30:18,962 --> 01:30:21,298
{\an8}Mängides keskenduvad nad võidule.
1296
01:30:21,298 --> 01:30:23,133
Kahtlusele ei peaks olema kohta.
1297
01:30:25,385 --> 01:30:29,764
Me, ülejäänud, pidime uskuma,
et leiame ühel hetkel oma vastase nõrkuse.
1298
01:30:29,764 --> 01:30:32,142
Kuid Boris otsis seda iseendas.
1299
01:30:32,142 --> 01:30:34,853
Et ta leiab ühel hetkel taseme,
1300
01:30:34,853 --> 01:30:37,939
mille kõrguselt arvab,
et peab iga päev ja iga punkti mängima.
1301
01:30:37,939 --> 01:30:39,941
Paistis, et ta arvab,
et see on aja küsimus.
1302
01:30:41,318 --> 01:30:44,404
Ta võis olla kaotusseisus, matše kaotada.
1303
01:30:44,404 --> 01:30:48,074
Kuid siis ta muutis seisu
ja võis meistrivõistlused võtta.
1304
01:30:48,074 --> 01:30:49,618
Ja vaimne tugevus
1305
01:30:49,618 --> 01:30:54,706
ongi see, mis eristab
võitjaid kaotajatest.
1306
01:30:54,706 --> 01:30:58,460
See võib olla
üks-kaks punkti või üks geim.
1307
01:30:58,460 --> 01:31:03,506
Ja see eristabki tšempionit teistest.
1308
01:31:06,051 --> 01:31:07,427
Oled väljakul üksi.
1309
01:31:07,427 --> 01:31:10,639
Ja kui kahtled endas,
kui sa pole enesekindel,
1310
01:31:10,639 --> 01:31:12,849
võid sisuliselt ka mitte mängida.
1311
01:31:15,185 --> 01:31:16,186
See on üksildane koht.
1312
01:31:16,186 --> 01:31:21,399
Hirmus on minna 20 000 inimese
ja miljonite televaatajate ette.
1313
01:31:21,399 --> 01:31:25,028
Mehena peab selleks mune olema.
1314
01:31:25,028 --> 01:31:29,157
Pead minema väljakule ja näitama kõigile,
1315
01:31:29,157 --> 01:31:31,660
et oled valmis täna võitlema.
1316
01:31:34,704 --> 01:31:36,539
Kust saan jõudu
1317
01:31:37,624 --> 01:31:40,835
pea selge hoida, külma närvi säilitada
ja ikka punkt teenida,
1318
01:31:40,835 --> 01:31:42,671
see on sageli ka minu jaoks mõistatus.
1319
01:31:45,340 --> 01:31:48,635
Ja siis jõuan järeldusele,
et oskan seda mingil põhjusel
1320
01:31:48,635 --> 01:31:50,262
paremini kui teised.
1321
01:32:17,163 --> 01:32:19,416
Seda Beckerit me teame ja armastame.
1322
01:32:32,178 --> 01:32:33,972
Lendl on väga vihane.
1323
01:32:34,806 --> 01:32:36,016
Palun vaikust.
1324
01:32:40,186 --> 01:32:41,980
Jah. Sett läheb Beckerile.
1325
01:32:58,997 --> 01:33:02,083
Kolm matšpalli, kolm otsustavat punkti
1326
01:33:02,083 --> 01:33:03,668
Boris Beckerile.
1327
01:33:03,668 --> 01:33:08,173
Siis taipasin: „Oi, perse.
1328
01:33:08,173 --> 01:33:12,802
See saab varsti läbi.“ Mõtlesin ka:
„See siin võib olla mu viimane löök...
1329
01:33:12,802 --> 01:33:15,388
Või pigem, mu esimene löök esireketina.“
1330
01:33:18,308 --> 01:33:21,394
Mis saab, kui teengi ära?
Aega ei ole enam.
1331
01:33:26,691 --> 01:33:29,110
{\an8}Ongi kõik, Becker on uus tšempion.
1332
01:33:39,955 --> 01:33:42,832
Ja äkki suutsin lennata!
1333
01:33:42,832 --> 01:33:47,587
Ma ei suutnud paigal olla.
Pidin liikuma, pidin välja pääsema.
1334
01:33:52,509 --> 01:33:56,596
Ma ei tahtnud end vaos hoida,
sest olin seda kogu elu teinud.
1335
01:33:56,596 --> 01:34:00,976
Jooksin välja
ja jätkasin lihtsalt jooksmist.
1336
01:34:04,020 --> 01:34:06,856
Üks turvameestest
hakkas mulle järele jooksma.
1337
01:34:06,856 --> 01:34:09,651
Ta ütles:
„Kuule, Boris. Kogu maailm ootab.“
1338
01:34:12,737 --> 01:34:17,492
Seda kõndi on Boris Becker
kindlasti unistustes kujutlenud.
1339
01:34:19,035 --> 01:34:22,872
{\an8}BORIS BECKER
MAAILMA ESIREKET
1340
01:34:27,669 --> 01:34:31,172
Ma ei oska praegu suurt midagi öelda.
1341
01:34:31,172 --> 01:34:34,926
Minu jaoks on see praegu uskumatu ja...
1342
01:34:36,219 --> 01:34:39,180
Suur tänu kõigile
ja palun vabandust. Aitäh!
1343
01:34:52,861 --> 01:34:54,905
Ma kartsin seda hetke veidi.
1344
01:34:56,489 --> 01:34:57,616
Kuid sel hetkel tundsin,
1345
01:34:57,616 --> 01:35:02,913
justkui tohutu koorem
oleks äkki mu õlgadelt langenud.
1346
01:35:02,913 --> 01:35:08,168
See oli veidi nagu 1985. aasta Wimbledon.
1347
01:35:11,296 --> 01:35:16,218
Nii ei juhtu enam mitte kunagi.
Tundsin tol hetkel niimoodi.
1348
01:35:17,010 --> 01:35:18,053
Kõik oli vaba.
1349
01:35:41,451 --> 01:35:48,083
1991. AASTAL SAI BORIS BECKERIST
MAAILMA ESIREKET.
1350
01:35:48,083 --> 01:35:49,751
VAID MÕNI AASTA HILJEM
1351
01:35:49,751 --> 01:35:52,379
VIIS JUST SEE,
MIS KANNUSTAS TA TÕUSU,
1352
01:35:52,379 --> 01:35:54,589
BORISI LANGUSENI.
1353
01:37:31,311 --> 01:37:33,313
Tõlkinud Vivika Aleksejev