1 00:00:42,085 --> 00:00:43,378 {\an8}TŠEMPION 2 00:00:43,378 --> 00:00:44,754 {\an8}BORIS SAAVUTAS 3 00:00:44,754 --> 00:00:46,339 {\an8}PETIS 4 00:00:46,339 --> 00:00:47,924 {\an8}SOHILAPS 5 00:00:47,924 --> 00:00:49,509 {\an8}PANKROTIS 6 00:00:49,509 --> 00:00:51,636 VALETAJA 7 00:00:56,141 --> 00:00:57,517 Kes on Boris Becker? 8 00:00:58,894 --> 00:01:01,146 Boris Becker on laps, 9 00:01:01,688 --> 00:01:04,273 kelle ees on tuleleek. 10 00:01:05,108 --> 00:01:09,654 Ja ta surgib seda, et näha, kas saab põletada või mitte. 11 00:01:09,654 --> 00:01:10,947 Või midagi sellist. 12 00:01:21,082 --> 00:01:25,754 Kas Boris Becker läheb vangi või näeme... 13 00:01:25,754 --> 00:01:29,883 Nagu näete, tuntakse selle juhtumi vastu huvi kogu Euroopas. 14 00:01:29,883 --> 00:01:31,760 Kohtus maaliti pilt 15 00:01:31,760 --> 00:01:34,930 mehest, kel pole hiilgavast spordikarjäärist midagi ette näidata, 16 00:01:34,930 --> 00:01:40,018 mehest, kelle finantsides valitseb kaos ja kelle maine on hävinud. 17 00:01:43,355 --> 00:01:47,192 Kohtuotsuse ettelugemise ootamine on kurnav olnud. 18 00:01:47,943 --> 00:01:52,030 Karistus määratakse kahe päeva pärast. Väga raske. 19 00:01:55,659 --> 00:01:59,663 Olen omadega põhjas. 20 00:02:00,914 --> 00:02:02,332 Ma ei tea, mida sellest arvata. 21 00:02:05,001 --> 00:02:06,253 Võtan selle vastu. 22 00:02:06,253 --> 00:02:09,588 Ma ei kavatse end peita või põgeneda või... 23 00:02:09,588 --> 00:02:12,008 Aktsepteerin mis tahes karistuse. 24 00:02:12,008 --> 00:02:16,304 On kolmapäeva pärastlõuna. Reedel tean, mis mu elust edasi saab. 25 00:02:21,518 --> 00:02:23,186 {\an8}- Boris! - Boris! 26 00:02:23,186 --> 00:02:24,396 {\an8}REEDE 29. APRILL 2022 27 00:02:24,396 --> 00:02:25,689 {\an8}Boris, vaata siia! 28 00:02:25,689 --> 00:02:27,732 {\an8}- Boris. - Olete enesekindel, Boris? 29 00:02:27,732 --> 00:02:31,027 Tahate fännidele midagi öelda? Mis teil mõttes on? 30 00:02:31,027 --> 00:02:33,113 Tahate enne sisenemist midagi öelda? 31 00:02:33,113 --> 00:02:34,781 Kohtus näeme. 32 00:02:43,873 --> 00:02:46,459 Becker võttis kohtuotsuse vastu 33 00:02:46,459 --> 00:02:50,005 tulipunase näoga, kuid eriliste emotsioonideta, nagu tavaliselt. 34 00:02:50,005 --> 00:02:52,090 Ta vaatas enda ette ja mulle tundub... 35 00:02:52,090 --> 00:02:56,344 Ta ei saa kunagi päris raha teenida ega tööle minna... 36 00:02:56,344 --> 00:03:01,433 Boris Beckeri varandus läks raisku ebaõnnestunud finantsjuhtimise tõttu. 37 00:03:01,433 --> 00:03:04,603 Talle määrati kahe ja poole aastane vanglakaristus. 38 00:03:23,872 --> 00:03:28,752 On üks koht maailmas, mida armastan ja koduks nimetan: Wimbledon. 39 00:03:44,768 --> 00:03:49,314 {\an8}1985. A WIMBLEDONI FINAAL 40 00:03:50,899 --> 00:03:52,817 Mulle öeldi, et mu vastane, 41 00:03:52,817 --> 00:03:54,069 Kevin Curren, 42 00:03:54,778 --> 00:03:57,155 istub alati esimesele toolile. 43 00:03:58,698 --> 00:04:05,622 Mu treener ütles: „Sa lähed esimesena välja, kindlalt, ja istud esimesele.“ 44 00:04:07,749 --> 00:04:11,044 Kevin oli selge favoriit. Ma mõtlesin: „Ta paistab närviline.“ 45 00:04:23,473 --> 00:04:27,686 Mõtlesin, et kui võidan mündiviske, valin servimise, 46 00:04:28,186 --> 00:04:30,272 sest tahtsin teha esimese löögi. 47 00:04:40,949 --> 00:04:43,410 Võitsin oma servimise geimi ja murdsin ta. 48 00:04:48,123 --> 00:04:50,959 Boris Becker ei ole üldse närvis. 49 00:04:55,505 --> 00:04:57,382 Geim ja esimene sett Beckerile. 50 00:05:08,268 --> 00:05:11,187 Olukord muutub. Kevin haarab aina enam kontrolli. 51 00:05:11,187 --> 00:05:12,606 Ma kaotan järje. 52 00:05:15,692 --> 00:05:18,028 Kuid naasen ja võidan tema geimi. 53 00:05:18,904 --> 00:05:20,113 Beckeri geim. 54 00:05:20,614 --> 00:05:22,741 Emotsionaalselt on ta nüüd ärritunud. 55 00:05:23,992 --> 00:05:25,076 Settpall. 56 00:05:38,131 --> 00:05:39,216 Geim Beckerile. 57 00:05:43,136 --> 00:05:44,179 Geim Beckerile. 58 00:05:50,602 --> 00:05:53,605 Neljandas setis võitsin esimese geimi. Istusin 59 00:05:53,605 --> 00:05:57,192 ja mõtlesin: „Pean nüüd vaid servi võitma.“ 60 00:06:17,295 --> 00:06:18,296 Olen närvis. 61 00:06:18,838 --> 00:06:22,926 Püüan palli visata. Pall ei tule käe küljest lahti. 62 00:06:22,926 --> 00:06:25,637 Justkui liimitud. Kinni. 63 00:06:27,514 --> 00:06:29,683 Topeltviga. Rahvas ütles: „Uuh!“ 64 00:06:29,683 --> 00:06:31,101 0 : 15. 65 00:06:35,230 --> 00:06:36,815 Läheb, Boris! 66 00:06:40,318 --> 00:06:44,155 Niisiis, matšpall. Mõtlen endamisi... „Palun. Lihtsalt, jumal, 67 00:06:44,155 --> 00:06:46,241 anna mulle veel üks serv.“ 68 00:06:47,033 --> 00:06:48,451 „Vajan veel ühte servi.“ 69 00:07:07,137 --> 00:07:10,974 {\an8}34 AASTAT HILJEM 70 00:07:16,187 --> 00:07:19,649 Boris Becker, alustame algusest. Kas sa oled pankrotis? 71 00:07:20,734 --> 00:07:23,069 Kuidas saab meistritiitlite omanik, 72 00:07:23,069 --> 00:07:26,072 nii edukas inimene, end sellisest olukorrast leida? 73 00:07:27,073 --> 00:07:32,829 Kolmekordne Wimbledoni võitja Boris Becker peab täna Londonis kohtu ees seisma. 74 00:07:36,374 --> 00:07:37,500 Hommikust. 75 00:07:40,587 --> 00:07:42,422 Nende nimel mängitaksegi. 76 00:07:43,381 --> 00:07:44,382 Pööra ümber. 77 00:07:45,842 --> 00:07:50,764 {\an8}See on see kuulus luuletus. „If“ Rudyard Kiplingult. 78 00:07:51,514 --> 00:07:53,975 Siin ootame enne keskväljakule minemist. 79 00:07:55,227 --> 00:07:57,062 Vaatame üles ja väike närv tuleb sisse. 80 00:07:59,022 --> 00:08:01,900 „KUI SEISAD SILMITSI TRIUMFI JA KATASTROOFIGA 81 00:08:01,900 --> 00:08:04,903 NING KOHTLED NEID PETISEID ÜHTEMOODI“ 82 00:08:04,903 --> 00:08:09,199 Teate, paljud sportlased, me usume, et karjääri jooksul tekkinud 83 00:08:09,199 --> 00:08:12,786 sissetulek jätkub ka pärast seda. 84 00:08:16,248 --> 00:08:17,165 Jah, süüdistan ennast. 85 00:08:17,165 --> 00:08:18,083 - Olgu. - Aitäh. 86 00:08:18,083 --> 00:08:20,710 Äratus tuli väga hilja. 87 00:08:24,631 --> 00:08:26,925 Ma usun, et asjad juhtuvad põhjusega. 88 00:08:27,717 --> 00:08:32,179 Kuid mis on põhjus? Mida ma tegin? Kuidas ma selle ära teenisin? 89 00:08:32,179 --> 00:08:35,683 Ja ma... teate, jällegi... Ma pole... 90 00:08:35,683 --> 00:08:38,812 Ma pole inimene, kes kaamera ees nutaks 91 00:08:38,812 --> 00:08:40,272 ja ma pole hädaldaja. 92 00:08:40,272 --> 00:08:42,691 Ma aktsepteerin kõike, mis tuleb. 93 00:08:43,275 --> 00:08:44,484 Aga see on raske. 94 00:08:44,484 --> 00:08:47,737 On väga keeruline mõista, miks. 95 00:08:48,572 --> 00:08:51,700 Tean, et ühel päeval saan teada. Praegu ma ei tea, miks. 96 00:08:59,541 --> 00:09:01,751 Just nii! Tegi ära. 97 00:09:01,751 --> 00:09:03,128 {\an8}Meistritiitel... 98 00:09:04,880 --> 00:09:05,881 {\an8}kuulub Beckerile! 99 00:09:43,001 --> 00:09:45,378 Siin ta on. Palju õnne, tšempion! 100 00:09:45,378 --> 00:09:46,546 Suur tänu. 101 00:09:46,546 --> 00:09:48,381 Mis tunded sind valdavad? 102 00:09:48,381 --> 00:09:50,884 Olen kui unenäos, 103 00:09:50,884 --> 00:09:54,221 arvan, et mul lasub nüüd mängu ees suur vastutus, 104 00:09:54,221 --> 00:09:57,182 sest minu vanuselt Wimbledon võita... 105 00:09:57,182 --> 00:09:58,892 see on eriline sündmus. 106 00:09:58,892 --> 00:10:01,686 {\an8}Kas meistritiitlit on varem põlvili võidetud? 107 00:10:01,686 --> 00:10:03,313 {\an8}Ma ei tea. 108 00:10:16,910 --> 00:10:19,162 Kui keegi oleks kahe nädala eest öelnud, 109 00:10:19,162 --> 00:10:22,457 et lahkud siit Wimbledoni võitjana, 110 00:10:22,457 --> 00:10:23,792 mida sa vastanud oleksid? 111 00:10:23,792 --> 00:10:24,876 Et ta on loll. 112 00:10:26,962 --> 00:10:30,048 Ja Lääne-Saksamaal rõõmustatakse Beckeri võidu üle. 113 00:10:30,048 --> 00:10:34,010 {\an8}President saatis talle mängu lõppedes kohe õnnitlused. 114 00:10:34,010 --> 00:10:36,429 {\an8}Ja Beckeri kodulinnas, Heidelbergi lähedal, 115 00:10:36,429 --> 00:10:40,392 {\an8}vaatasid sugulased, kes ei saanud Wimbledoni minna, finaali telerist. 116 00:10:41,309 --> 00:10:43,144 Siis tuli Becker koju. 117 00:10:43,144 --> 00:10:46,690 Ja linnarahvas mahtus vaevu Leimeni kitsastele tänavatele ära. 118 00:10:54,864 --> 00:10:56,575 Palun tervitage Boris Beckerit. 119 00:10:57,701 --> 00:10:58,827 - Palju õnne! - Suur tänu. 120 00:10:58,827 --> 00:11:00,412 - Boom Boom! - See oli... 121 00:11:00,996 --> 00:11:02,414 - See pole mu nimi. - Jah, võtame 122 00:11:02,414 --> 00:11:05,292 kohe teemaks. Tahtsin sellest hiljem rääkida, aga see juhtus, 123 00:11:05,292 --> 00:11:07,419 - isegi Sports Illustratedi kaanel. - Jah. 124 00:11:08,295 --> 00:11:11,006 „Beebibuumer ja Boom Boom Becker.“ 125 00:11:11,673 --> 00:11:15,176 Kui sündisin, pani ema mulle nimeks Boris, mitte Boom Boom, 126 00:11:15,176 --> 00:11:16,678 ja see... 127 00:11:16,678 --> 00:11:18,513 see ei meeldi mulle. 128 00:11:18,513 --> 00:11:22,058 Kas oled tundnud, et noored neiud... 129 00:11:22,058 --> 00:11:25,979 tutvud rohkemate noorte neidudega, kui enne, nelja-viie kuu eest? 130 00:11:25,979 --> 00:11:28,189 Pärast Wimbledoni on tüdrukuid rohkem kui varem. 131 00:11:28,189 --> 00:11:30,942 Rohkem? Jah. 132 00:11:42,954 --> 00:11:48,209 ESIMENE OSA: TRIUMF 133 00:11:51,838 --> 00:11:53,173 BECKERI VÕIDUKÄIK POISS-KUNINGAS 134 00:11:53,173 --> 00:11:54,090 BECKERI PEAVÕIT 135 00:11:54,090 --> 00:11:55,425 {\an8}BORIS JÄÄB PEALE 136 00:11:59,137 --> 00:12:00,263 17-AASTANE TŠEMPION 137 00:12:00,263 --> 00:12:01,473 BORIS TEGI REKORDI 138 00:12:01,473 --> 00:12:02,849 {\an8}17-AASTASEST LÄÄNE-SAKSLASEST 139 00:12:02,849 --> 00:12:04,935 {\an8}SAI NOORIM MEESTE ÜKSIKMÄNGU TŠEMPION 140 00:12:04,935 --> 00:12:06,269 {\an8}VÕIDUGA KEVIN CURRENI ÜLE 141 00:12:09,731 --> 00:12:13,109 {\an8}Tennisemängu viimane skoor ütleb palju. 142 00:12:15,403 --> 00:12:17,489 {\an8}Kaotajast oldi lihtsalt üle. 143 00:12:21,284 --> 00:12:24,037 {\an8}Võitja polnud kahe esimese seti ajal päris tema ise, 144 00:12:24,037 --> 00:12:26,665 {\an8}kuid sai siis hoo sisse ja võitis vaevata. 145 00:12:28,208 --> 00:12:32,128 {\an8}Numbrite taga on lugu, kuidas punkte võideti ja miks. 146 00:12:32,921 --> 00:12:37,467 {\an8}Mitte vaid löödud löökide ja mööda lastud lendpallide vaid ka meele muutmise kohta. 147 00:12:37,968 --> 00:12:40,845 {\an8}Millal mängida ettevaatlikult ja millal läbi murda. 148 00:12:42,931 --> 00:12:46,059 {\an8}Enesekindlus hääbub ja seejärel naaseb. Miks? 149 00:12:46,851 --> 00:12:50,605 {\an8}Hirm kaotamise ees või erilist sorti enesepettus? 150 00:12:51,731 --> 00:12:55,652 {\an8}Kuidas suurepärased mängijad veenavad end, et suudavad võita, 151 00:12:55,652 --> 00:12:57,821 {\an8}hoolimata kehvast tõenäosusest? 152 00:13:00,448 --> 00:13:02,826 Seda skoor ei paljasta. 153 00:13:02,826 --> 00:13:04,202 BORIS HÄVITAJA VÕTAB MU LAPSED 154 00:13:04,202 --> 00:13:05,787 Skoor on vaid pealkiri. 155 00:13:05,787 --> 00:13:07,455 BORIS BECKER EI LEIDNUD KOHTUS SÕNU 156 00:13:07,455 --> 00:13:08,873 On ta peal või all? 157 00:13:08,873 --> 00:13:10,041 VALETAJA BORIS 158 00:13:10,041 --> 00:13:12,085 On ta võitja või kaotaja? 159 00:13:12,085 --> 00:13:13,837 RAHATU KOLMEKORDNE TŠEMPION LÄHEB VANGI 160 00:13:13,837 --> 00:13:14,921 OTSE TÜRMI 161 00:13:14,921 --> 00:13:18,133 Beckeri puhul jäi päris lugu eriti pealkirjade varju. 162 00:13:20,594 --> 00:13:22,596 Rääkisin Beckeriga kahel eri ajahetkel. 163 00:13:23,305 --> 00:13:25,807 Esmalt 2019. aastal, juriidiliste probleemide alguses... 164 00:13:25,807 --> 00:13:26,892 Jah. 165 00:13:26,892 --> 00:13:31,563 ...ja uuesti 2022. aastal, kolm päeva enne ta vangistust. 166 00:13:32,564 --> 00:13:36,192 Hilisem vestlus tiirles ajaküsimuse ümber. 167 00:13:36,902 --> 00:13:41,740 Selle ümber, et tulevik oli teadmata ja et minevik kummitas olevikku. 168 00:13:43,241 --> 00:13:46,995 Boris, kui saaksid rääkida noorema endaga, mida ütleksid? 169 00:13:48,246 --> 00:13:51,833 Huvitav, et seda küsid, sest 170 00:13:51,833 --> 00:13:54,669 eelmisel nädalal tuli mu vanim poeg kohtuprotsessi ajal 171 00:13:54,669 --> 00:13:56,504 ja küsis: „Kui tagantjärele mõelda, 172 00:13:57,589 --> 00:13:59,341 isa, mida sa õppisid?“ 173 00:13:59,341 --> 00:14:03,178 Ütlesin: „Poeg, oma juraga tuleb ise tegeleda.“ 174 00:14:20,028 --> 00:14:22,948 Kui palju mänedžer Ion Tiriac Boris Beckeriga teenib? 175 00:14:22,948 --> 00:14:25,075 - Mitte piisavalt. Ei. - Mitte piisavalt? 176 00:14:26,952 --> 00:14:29,371 {\an8}BECKERI MÄNEDŽER 177 00:14:29,371 --> 00:14:31,873 {\an8}Mu mänedžer oli Ion Tiriac. 178 00:14:34,376 --> 00:14:37,212 Olin 15-aastasena Monte Carlos juunioride turniiril. 179 00:14:41,258 --> 00:14:43,635 Ja peatreeneri nimi oli Günther Bosch... 180 00:14:44,553 --> 00:14:45,554 {\an8}BECKERI TREENER 181 00:14:45,554 --> 00:14:49,766 {\an8}...ta on pärit Rumeeniast. Ja Bosch ja Tiriac olid lapsepõlvesõbrad. 182 00:14:50,725 --> 00:14:54,688 {\an8}Günther ütles Ionile: „Meil on üks noor ja hull Sakslane. Vaata ta üle.“ 183 00:14:56,398 --> 00:14:57,941 Kohtusin temaga. 184 00:15:00,110 --> 00:15:01,194 Huvitav. 185 00:15:02,237 --> 00:15:03,405 Veidi pontsakas. 186 00:15:03,405 --> 00:15:07,200 Ion Tiriac kandis suuri hirmsaid vuntse. 187 00:15:07,200 --> 00:15:11,997 Ta oli Guillermo Vilase treener ja ma olin ärevil. 188 00:15:13,832 --> 00:15:14,791 Vilas. 189 00:15:15,667 --> 00:15:17,544 Annet ei olnud tal üldse. 190 00:15:18,461 --> 00:15:21,131 Aga töövõime oli tohutu. 191 00:15:21,131 --> 00:15:25,927 Ta oli aegade parim mängija, arvestades, mis oli tulemas ja mis minemas. 192 00:15:25,927 --> 00:15:28,430 Ja Boris Becker tegi tol ajal 193 00:15:29,180 --> 00:15:31,558 seda, mida oli tarvis. 194 00:15:32,601 --> 00:15:37,063 Mind kutsuti Hamburgi treeningnädalale koos Guillermo Vilasega. 195 00:15:37,063 --> 00:15:39,566 Vilas oli tennises kõige töökam mängija. 196 00:15:39,566 --> 00:15:42,444 Tiriac tahtis näha, kui palju ma kannatan. 197 00:15:43,695 --> 00:15:44,613 Kuidas seal läks? 198 00:15:45,238 --> 00:15:46,615 Olin valudes pärast paari... 199 00:15:47,699 --> 00:15:53,371 Ta oli savist üleni punane, see oli tal silmis, ta veritses. 200 00:15:53,371 --> 00:15:55,081 Väga huvitav kutt. 201 00:15:55,081 --> 00:15:59,127 Ta töötab nagu marutõbine peaaegu õlanihestuseni. 202 00:16:00,629 --> 00:16:06,259 Boris on noor mees, kes on väga sihikindel 203 00:16:06,259 --> 00:16:13,099 ning arvan, et ta on ehk kõige töökam sportlane, keda kohanud olen. 204 00:16:16,353 --> 00:16:19,147 Nautisin seda. Nautisin mängu. Nautisin trenni. 205 00:16:19,147 --> 00:16:20,690 Ja kõige enam nautisin võitmist. 206 00:16:26,029 --> 00:16:28,698 - Võitsin esimese turniiri kuueselt. - Kuueaastaselt? 207 00:16:28,698 --> 00:16:29,950 Kuueaastaselt. 208 00:16:29,950 --> 00:16:33,745 Mäletan, et hoidsin kuueaastaselt väikest trofeed. 209 00:16:33,745 --> 00:16:36,206 Ma ei tea, aga see oli kindlasti väga väike. 210 00:16:37,582 --> 00:16:43,129 Rainer Martinelli ja Boris Beckeri võitlus esikoha nimel. 211 00:16:48,176 --> 00:16:50,053 - Geim, sett, matš... - Jah! 212 00:16:59,563 --> 00:17:04,441 Mõtle. Seitsme aasta eest oli siin Borg. Soovin, et sind saadaks samasugune edu. 213 00:17:04,441 --> 00:17:05,610 Õnn kaasa! 214 00:17:07,152 --> 00:17:08,655 Boris, tule siia. 215 00:17:08,655 --> 00:17:10,574 Kui võidad midagi kuueselt 216 00:17:10,574 --> 00:17:13,493 ja siis midagi seitsmeselt ja kaheksaselt, siis võtad treeneri 217 00:17:13,493 --> 00:17:15,911 ja mängid aina rohkem tennist. 218 00:17:18,707 --> 00:17:21,376 - Kui vanad te olete? - Üksteist. 219 00:17:21,376 --> 00:17:24,754 Kellele suurel turniiril pöialt hoiate? 220 00:17:24,754 --> 00:17:26,506 Borgile! 221 00:17:26,506 --> 00:17:28,550 - Borg on lemmik? - Jah. 222 00:17:28,550 --> 00:17:31,720 Mu kangelane lapsena oli Björn Borg. 223 00:17:42,814 --> 00:17:45,567 Ta oli mu lemmik. Olin fänn. Tahtsin tema moodi olla. 224 00:18:01,958 --> 00:18:03,752 Ma ei anna kunagi alla. 225 00:18:04,336 --> 00:18:09,257 Pole tähtis, mis skoor on, matš lõpeb alles viimase punktiga. 226 00:18:22,103 --> 00:18:25,941 {\an8}Viieaastaselt tennist mängides soovid võita. 227 00:18:25,941 --> 00:18:27,692 Selleks treenidki. 228 00:18:27,692 --> 00:18:30,862 See ongi su elu eesmärk. 229 00:18:30,862 --> 00:18:32,864 Björn Borgi vaadates ütlesin: 230 00:18:32,864 --> 00:18:34,950 „Pean mängima sarnaselt.“ 231 00:18:34,950 --> 00:18:38,203 Ainus oluline turniir, mida telerist näidati, oli Wimbledon. 232 00:18:39,204 --> 00:18:41,623 Kui ta mängis kuulsas finaalis 1980. aastal, 233 00:18:42,207 --> 00:18:44,834 istus noor Boris vanematega Lääne-Saksamaal 234 00:18:45,335 --> 00:18:47,212 ja vaatas seda matši telerist. 235 00:18:52,384 --> 00:18:53,802 {\an8}Aga teatud tasemele jõudes 236 00:18:53,802 --> 00:18:57,931 {\an8}on selge, et mäng muutub mentaalsemaks. Tõeline lahing. 237 00:19:01,810 --> 00:19:03,270 Jah, kummalegi kaks setti. 238 00:19:05,188 --> 00:19:06,982 Kui kaotasin neljandas setis otsustava geimi, 239 00:19:06,982 --> 00:19:11,069 arvasin, et kaotan selle matši, sest olin nii väsinud. 240 00:19:12,279 --> 00:19:14,030 Täiesti uskumatu. 241 00:19:14,614 --> 00:19:16,575 Ja mida Borg küll mõelda võib? 242 00:19:16,575 --> 00:19:18,201 Mõtlesin, et võidan. 243 00:19:18,201 --> 00:19:20,829 Mu tahe oli tol hetkel tohutu. 244 00:19:20,829 --> 00:19:22,289 Otsustav punkt. 245 00:19:22,789 --> 00:19:25,417 Aga paistis, et ta leidis uut jõudu. 246 00:19:27,711 --> 00:19:28,879 {\an8}Tšempion! 247 00:19:42,767 --> 00:19:44,895 Olin hämmastuses, et ta võitis. 248 00:19:45,520 --> 00:19:48,982 Me mängisime juuniorturniiridel teeseldes, et oleme Björn Borgid. 249 00:19:57,657 --> 00:20:00,243 Ma ei käitunud tol ajal väljakul hästi. 250 00:20:00,827 --> 00:20:03,914 Ma sain vihaseks. Ja siis lõhkusin reketeid. 251 00:20:03,914 --> 00:20:07,709 Nii et mu karistus oli alati, pärast kolmetunnist trenni, 252 00:20:07,709 --> 00:20:10,670 mängida veel tund aega Steffi Grafiga. 253 00:20:15,800 --> 00:20:18,845 {\an8}Saksamaa kahte parimat tennisemängijat lahutas 254 00:20:18,845 --> 00:20:19,971 {\an8}vaid 16 kilomeetrit. 255 00:20:19,971 --> 00:20:21,264 {\an8}STEFFI GRAF 22 SUURT SLÄMMI 256 00:20:22,307 --> 00:20:26,061 12-aastasena olin alla 14-aastaste seas parim. 257 00:20:33,151 --> 00:20:36,154 14-aastasena hakkasin mängima meestega 258 00:20:36,655 --> 00:20:42,369 ja minust sai 14-aastasena Saksamaa siseväljakute meister. 259 00:20:46,414 --> 00:20:52,420 Tol ajal eksisteeris tennises vaid kolm tõsiseltvõetavat mänedžeride ettevõtet. 260 00:20:52,420 --> 00:20:54,798 Nad tulid kõik mu isa jutule. 261 00:20:54,798 --> 00:20:58,677 Mark McCormack pakkus kiiresti raha, Donald Dell samamoodi 262 00:20:58,677 --> 00:21:03,056 ja mu isa arvas, et temast ei peeta lugu ega soovinud oma poega maha müüa, 263 00:21:03,056 --> 00:21:05,350 nii et ta näitas neile viisakalt ust. 264 00:21:06,351 --> 00:21:08,478 Ja Tiriac ei rääkinudki rahast. 265 00:21:08,478 --> 00:21:13,275 Ta ütles: „Teil on väga andekas poeg. Tahaksin ta enda tiiva alla võtta 266 00:21:13,275 --> 00:21:16,111 ja hoolitseksin tema eest kui oma poja eest.“ 267 00:21:16,945 --> 00:21:18,572 Rääkisin ta vanematega. 268 00:21:18,572 --> 00:21:21,241 Väga lihtsad ja tavalised inimesed. 269 00:21:22,075 --> 00:21:25,370 Armsad inimesed. Nad said kõigest aru. Jõudsime kokkuleppele. 270 00:21:26,121 --> 00:21:29,874 Nad jäävad koju ja kui Becker mängib kusagil finaalis... 271 00:21:29,874 --> 00:21:35,755 Kutsun nad mõnikord finaali vaatama. Mulle ei meeldi, kui vanemad on liiga kaasatud. 272 00:21:35,755 --> 00:21:40,010 Mu ema ütleb tänaseni, et see oli ta elu suurim viga, 273 00:21:40,010 --> 00:21:43,513 et ta lubas mul koolist pausi võtta. 274 00:21:43,513 --> 00:21:47,642 Aga mu isa otsustas: „Anname noorele Borisile võimaluse.“ 275 00:21:47,642 --> 00:21:50,812 Ja nii saigi minust 16-aastaselt profisportlane. 276 00:21:59,738 --> 00:22:01,031 Ma mängisin võimsalt. 277 00:22:02,449 --> 00:22:07,746 Mu löögid olid alati tugevad ja liikusin füüsiliselt ettepoole. 278 00:22:07,746 --> 00:22:09,080 Agressiivne mäng. 279 00:22:14,711 --> 00:22:16,755 Strateegia polnud liiga keeruline. 280 00:22:16,755 --> 00:22:19,299 Teadsin vaistlikult, et mängin võimsalt. 281 00:22:19,299 --> 00:22:21,259 Olin vastasest võimsam. 282 00:22:21,259 --> 00:22:24,804 Lõpuks väsib vastane ära, mina mitte. 283 00:22:31,478 --> 00:22:36,608 1984. aasta sügisel olin maailma edetabelis võib-olla 100. kohal. 284 00:22:37,442 --> 00:22:39,444 Kaotasin pidevalt esimeses voorus, 285 00:22:39,444 --> 00:22:41,613 septembris ja oktoobris. 286 00:22:43,365 --> 00:22:45,283 Kui kaotad kuus-seitse korda esimeses voorus, 287 00:22:45,283 --> 00:22:47,535 on tennisemängija jaoks seda palju. 288 00:22:47,535 --> 00:22:50,455 Enesekindlus kannatab, eneseusk kannatab. 289 00:22:52,290 --> 00:22:55,252 Ja ma lähen endast välja. Ja Tiriac oli seal. 290 00:22:57,671 --> 00:23:00,715 Ta hakkas nutma. 291 00:23:01,675 --> 00:23:06,179 „Ma ei saa hakkama. Tegin seda ja teen kõike, aga...“ 292 00:23:06,179 --> 00:23:08,265 Ma ütlesin: „Boris, kõik on hästi.“ 293 00:23:09,140 --> 00:23:11,017 Mõtle järele. Kõik on hästi. 294 00:23:11,017 --> 00:23:14,729 Ütlesin: „Ion, võin minna kas või maailma lõppu, 295 00:23:14,729 --> 00:23:16,356 aga pean vahepeal võitma.“ 296 00:23:16,356 --> 00:23:19,150 Minu päästeliin oli alati võitmine. 297 00:23:19,734 --> 00:23:22,821 Ja ta ütles: „Boris, võin garanteerida, 298 00:23:22,821 --> 00:23:26,241 et kui jätkad nii veel kolm kuud, 299 00:23:26,241 --> 00:23:28,868 hakkad võitma suuri asju.“ 300 00:23:31,037 --> 00:23:32,539 1985. aasta alguses 301 00:23:32,539 --> 00:23:35,500 võitsin matše maailma parimate mängijate vastu. 302 00:23:36,918 --> 00:23:38,837 Ja tõusin edetabelis 30. kohale. 303 00:23:39,880 --> 00:23:41,298 Pääsesin Itaalia lahtistele. 304 00:23:41,298 --> 00:23:44,259 Jõudsin poolfinaali ja olin maailmas 20. kohal. 305 00:23:45,635 --> 00:23:48,054 Tennise siseringis räägiti: 306 00:23:48,054 --> 00:23:50,473 „See noor sakslane, temas on midagi.“ 307 00:23:50,473 --> 00:23:53,393 Inimesed rääkisid Boris Beckerist Saksamaalt. 308 00:23:53,393 --> 00:23:55,687 „Peaksid nägema, kuidas ta tennist mängib.“ 309 00:23:55,687 --> 00:24:02,527 1985. aasta veebruaris või märtsis mängisime näidiskohtumisel. 310 00:24:02,527 --> 00:24:05,447 Ta vingus ja kurtis iga kohtuniku otsuse üle. 311 00:24:05,447 --> 00:24:06,865 - Ei! - Viimane hoiatus. 312 00:24:06,865 --> 00:24:09,701 Ja võitsin selle matši üsna lihtsalt, 313 00:24:09,701 --> 00:24:12,120 nii et läksin riietusruumi ja ütlesin: 314 00:24:12,120 --> 00:24:15,498 „Kuule, Boris, võida midagi, 315 00:24:15,498 --> 00:24:17,459 siis võid hakata vinguma, 316 00:24:17,459 --> 00:24:21,046 kuid enne kui võidad... jätame praegu selle jama.“ 317 00:24:21,671 --> 00:24:24,132 Aga ma poleks osanud ealeski arvata, 318 00:24:24,132 --> 00:24:26,968 et neli kuud hiljem võidab ta Queen'si ja Wimbledoni. 319 00:24:28,887 --> 00:24:32,641 Queen's oli peamine muruväljaku turniir enne Wimbledoni. 320 00:24:32,641 --> 00:24:34,559 Mängisin finaalis Johan Kriekiga. 321 00:24:35,644 --> 00:24:36,561 {\an8}JOHAN KRIEKI HÄÄL 322 00:24:36,561 --> 00:24:39,356 {\an8}Olen finaalis ja mängin Saksamaa koolipoisiga. 323 00:24:39,356 --> 00:24:42,317 {\an8}Mõtlen: „See saab küll lihtne võit olema.“ 324 00:24:46,529 --> 00:24:49,491 Ta oli nii enesekindel. Servis lihtsalt ülikiireid palle. 325 00:24:50,200 --> 00:24:52,410 {\an8}- Jah! - Geim, sett, matš. 326 00:24:54,204 --> 00:24:56,539 Ta võitis mind finaalis. Ma ei tea, kes seda küsis: 327 00:24:56,539 --> 00:24:59,459 „Hr Kriek, mida te Saksa koolipoisist arvate?“ 328 00:24:59,459 --> 00:25:01,753 Ütlesin: „Kui ta nii servib, võidab Wimbledoni.“ 329 00:25:02,921 --> 00:25:07,259 Ja seal näete Beckeri vanemaid hullumas. 330 00:25:08,051 --> 00:25:09,344 Palju õnne! 331 00:25:12,472 --> 00:25:14,641 Palju õnne! Tere! 332 00:25:14,641 --> 00:25:17,143 Pääsesid trofeel üsna kuulsate nimede sekka. 333 00:25:17,143 --> 00:25:20,438 Inimesed nagu Laver, Hoad, Sedgman, muidugi, McEnroe 334 00:25:20,438 --> 00:25:21,856 - ja hiljuti Connors. - Jah. 335 00:25:21,856 --> 00:25:25,819 Just nii, seal on nüüd uus nimi. 336 00:25:25,819 --> 00:25:29,948 See on Connorsi ja McEnroe vahel. Ja see on uskumatu. 337 00:25:29,948 --> 00:25:32,450 - 17-aastane. - Jah. Just nii. 338 00:25:32,450 --> 00:25:34,869 - Väga vara, kas pole? - Just nii, jah. 339 00:25:36,246 --> 00:25:40,750 Tunnetasin seda kui hiidlainet. See oli suur laine, mille harjal ma olin. 340 00:25:41,251 --> 00:25:44,504 Ma mängisin normaalselt ja võitsin. 341 00:25:44,504 --> 00:25:45,964 TURNIIRI TREENINGVÄLJAK 342 00:25:45,964 --> 00:25:48,717 Ja nädalal, mis jäi Queen'si ja Wimbledoni vahele, 343 00:25:48,717 --> 00:25:51,386 mängisime paremal treeningväljakul, et kõik saaksid vaadata 344 00:25:51,386 --> 00:25:56,016 ja ma tundsin, et inimesed jälgisid mind ja ma tundsin end hästi. 345 00:25:56,516 --> 00:25:59,269 Pange mind avalikule väljakule ja ma näitan oma mängu. 346 00:26:03,315 --> 00:26:05,734 Ma ei mõelnud võitmisele. 347 00:26:05,734 --> 00:26:08,153 Nautisin väga hetke. 348 00:26:08,153 --> 00:26:11,072 Olin nagu väike poiss mänguasjapoes. 349 00:26:15,327 --> 00:26:20,040 Arvan, et ta suhtus murul mängimisse teisiti. 350 00:26:20,040 --> 00:26:22,000 {\an8}Keegi ei tea, kuidas murul mängida. 351 00:26:22,000 --> 00:26:25,670 {\an8}Kõik, kes väidavad, et on muruväljaku spetsialistid, 352 00:26:25,670 --> 00:26:29,507 peavad olema 60ndate Austraaliast. Nemad olid muruväljaku spetsialistid. 353 00:26:29,507 --> 00:26:32,093 Rohkem muruväljakuid maailmas pole. 354 00:26:32,093 --> 00:26:34,221 Ja siis, muidugi, need sööstud. 355 00:26:34,221 --> 00:26:37,140 See oli kõige hullumeelsem. 356 00:26:37,140 --> 00:26:39,768 Murul? Olgu, võib-olla. 357 00:26:39,768 --> 00:26:41,228 Aga ta sööstis nii ka savil. 358 00:26:45,774 --> 00:26:47,901 Mõne palli järele pean sööstma. 359 00:26:48,485 --> 00:26:51,947 Arvan, et see hämmastas mu vastast kõige enam, 360 00:26:52,530 --> 00:26:54,699 milleks punkti võitmise nimel valmis olin. 361 00:26:55,367 --> 00:26:57,202 Tegema midagi, mis on veidi valus. 362 00:26:58,828 --> 00:26:59,829 Aeg. 363 00:27:01,790 --> 00:27:04,459 1985. aastal Wimbledonis 364 00:27:04,459 --> 00:27:08,129 neljas finaalimatš Tim Mayotte'iga, tema juhib kahe setiga... 365 00:27:13,677 --> 00:27:15,679 Väänasin hüppeliigese välja. 366 00:27:16,263 --> 00:27:17,597 Minuga oli kõik. 367 00:27:18,473 --> 00:27:20,267 - Oi jumal. - 30 : 15. 368 00:27:25,021 --> 00:27:27,190 Tim oli ikka tagajoonel. 369 00:27:27,190 --> 00:27:31,236 Kui ta oleks võrgu juures olnud, oleksime kätt surunud, mäng oleks läbi. 370 00:27:31,236 --> 00:27:32,779 Wimbledoni poleks juhtunud. 371 00:27:34,489 --> 00:27:36,408 Ta hakkas loobuma. 372 00:27:36,408 --> 00:27:39,119 Ja ma ütlesin: „Bosch, karju ta peale.“ 373 00:27:39,703 --> 00:27:42,789 Nägin silmanurgast, et Bosch ja Tiriac tegid nii. 374 00:27:42,789 --> 00:27:45,584 Äkki ärkasin üles ja kuulsin, et Tiriac ütles: 375 00:27:46,126 --> 00:27:47,627 „Võta aeg maha! Võta aeg maha!“ 376 00:27:47,627 --> 00:27:49,421 Kas saaksin kolm minutit, palun? 377 00:27:49,421 --> 00:27:51,089 Ei, väänasin natuke. 378 00:27:51,089 --> 00:27:53,800 Ta võtab aja maha, 379 00:27:53,800 --> 00:27:56,469 vigastuspausi, mis kestab kolm minutit. 380 00:27:57,345 --> 00:28:01,391 Füsioterapeut pidi tulema riietusruumist 14. väljakule. 381 00:28:01,892 --> 00:28:04,644 Vedas, et ta ei mänginud keskväljakul. 382 00:28:04,644 --> 00:28:08,356 Selleks ajaks kui arst jõudis, oli möödas 20 minutit. 383 00:28:08,356 --> 00:28:10,650 John, treeneri jõudmine võttis küll 384 00:28:10,650 --> 00:28:13,361 kauem kui kolm minutit, aga tore, et ta jõudis. 385 00:28:14,279 --> 00:28:18,366 Mu pahkluu oli sinimust, aga sain siiski matši jätkata. 386 00:28:24,915 --> 00:28:29,252 Viisteist minutit hiljem oli kõik teisiti. Ta oli emotsionaalselt hävinud. 387 00:28:34,674 --> 00:28:36,426 {\an8}Jah, ta surus vaevu mu kätt. 388 00:28:36,426 --> 00:28:39,054 {\an8}Tormas väljakult minema ja ma ei süüdista teda. 389 00:28:40,805 --> 00:28:44,351 Seejärel pidin kõik ümber korraldama, 390 00:28:44,351 --> 00:28:48,271 sest 30 asemel oli ajakirjanikke 130. 391 00:28:48,271 --> 00:28:51,399 Ja siis hr Ashe, hr Arthur Ashe. 392 00:28:51,399 --> 00:28:52,359 Olgu. 393 00:28:52,359 --> 00:28:55,946 Boris, kas sa oled üllatunud, et oled 17-aastaselt veerandfinaalis? 394 00:28:55,946 --> 00:28:57,614 Jah, kindla peale. 395 00:28:57,614 --> 00:28:59,032 Ja su hüppeliiges? 396 00:28:59,032 --> 00:29:02,452 Jah, mu hüppeliiges pole halvas seisus, aga heas ka mitte. 397 00:29:02,452 --> 00:29:05,622 Kõik räägivad nii noorele inimesele mõjuvast survest. 398 00:29:05,622 --> 00:29:08,458 Sul pole edetabelis asetust, kuigi selliseid on üsna palju. 399 00:29:08,458 --> 00:29:09,376 Jah. 400 00:29:09,376 --> 00:29:11,127 Kas sa tuled survega toime? 401 00:29:11,795 --> 00:29:14,756 Jah, arvan küll. Püüan sellega toime tulla. 402 00:29:17,133 --> 00:29:18,677 Räägime korraks Beckerist. 403 00:29:18,677 --> 00:29:21,513 Kas ta on ühepäevaliblikas või on ta tulnud, et jääda? 404 00:29:21,513 --> 00:29:23,974 Ja kui ta võidaks, oleks ta noorim tšempion 405 00:29:23,974 --> 00:29:27,435 mitte ainult siin vaid kõigil neljal peamisel meistrivõistlusel. 406 00:29:28,270 --> 00:29:30,855 Ma ei usu, et ta on ühepäevaliblikas. Arvan, et tal on annet. 407 00:29:30,855 --> 00:29:35,652 Kui keeruline on noormehel sellises vanuses, ta on 17-aastane, 408 00:29:35,652 --> 00:29:37,320 reaalsustaju säilitada? 409 00:29:39,364 --> 00:29:42,742 Ükski tennisemängija ei suuda reaalsustaju säilitada. 410 00:29:45,829 --> 00:29:47,747 Olemas! Tegi ära. 411 00:29:48,665 --> 00:29:49,833 Meistritiitel... 412 00:29:51,334 --> 00:29:52,502 kuulub Beckerile! 413 00:29:57,591 --> 00:30:01,553 Pärast Wimbledoni viis Tiriac mu Monacosse, kus ma tol ajal elasin. 414 00:30:02,095 --> 00:30:06,558 Ta ütles: „Ei, sa ei lähe oma korterisse. Me läheme vanasse rannahotelli 415 00:30:07,601 --> 00:30:10,604 ja ma selgitan sulle, mis just juhtus.“ 416 00:30:12,022 --> 00:30:15,650 Küsisin: „Mis mõttes?“ „Selgitan sulle, mida sa tegid. 417 00:30:16,234 --> 00:30:20,697 Õpetan sind elus õiget valest eristama.“ 418 00:30:20,697 --> 00:30:23,825 Mida tähendab see, 419 00:30:23,825 --> 00:30:26,912 et oled esimene sakslane, noorim, asetamata mängija. 420 00:30:28,038 --> 00:30:31,750 Millised ootused on tennisemaailmal, Saksamaal, 421 00:30:31,750 --> 00:30:33,835 maailma meedial. 422 00:30:33,835 --> 00:30:38,465 Selle kohta, et tuleb kombineerida pruunid kingad pruuni vööga, 423 00:30:38,465 --> 00:30:42,344 mitte musta vööga, või kuidas kanda särke, lipse, teate, 424 00:30:42,344 --> 00:30:46,139 kõike avaliku elu tegelaseks olemise kohta, 425 00:30:46,640 --> 00:30:49,392 spordisuperstaariks olemise kohta. 426 00:30:49,392 --> 00:30:53,313 Ta ütles: „Jah, tennis on tore, aga kui väljakult lahkud, 427 00:30:53,313 --> 00:30:54,940 oled nüüd tahetud mees.“ 428 00:30:56,691 --> 00:30:59,277 Ma ei teinud midagi. See oli tal endal. 429 00:30:59,861 --> 00:31:02,739 Sel mehel oli karisma. Tal oli kõik olemas. 430 00:31:02,739 --> 00:31:05,158 Ja temast sai ülisuur megastaar. 431 00:31:08,620 --> 00:31:11,498 Boris. Boris. 432 00:31:12,666 --> 00:31:14,542 Mida ütleksid, kui ta läbi tuleks? 433 00:31:15,377 --> 00:31:17,087 Tahaksin sinuga matši mängida. 434 00:31:18,296 --> 00:31:23,969 Oleme Boris Beckeri üle uhked. Ta pani Leimeni kaardile. 435 00:31:23,969 --> 00:31:25,595 Leimen on nüüd kuulus! 436 00:31:25,595 --> 00:31:27,973 Oleme õnnelikud kui kuningad. 437 00:31:28,557 --> 00:31:30,016 Mulle meeldib Boris Becker. 438 00:31:31,059 --> 00:31:34,104 Ta on hea mängija, mulle meeldib ta suhtumine ja ta on noor. 439 00:31:34,938 --> 00:31:36,481 - Ta on sakslane. - Jep. 440 00:31:37,607 --> 00:31:41,945 Jackson ja Madonna, võtke koomale. Siin on uus teismeliste iidol. 441 00:31:47,075 --> 00:31:50,870 Keegi ei osanud paremini kuulsusest tulu lõigata kui Ion Tiriac. 442 00:31:52,372 --> 00:31:56,543 Transilvaanias sündinud mees põgenes perspektiivitult töölt kuullaagritehases, 443 00:31:56,543 --> 00:32:00,338 saades professionaalseks tennise- ja hokimängijaks. 444 00:32:01,214 --> 00:32:03,800 Kui kommunism Rumeenias kokku kukkus, 445 00:32:03,800 --> 00:32:07,721 ostis Tiriac odavalt riigiettevõtteid ja temast sai miljardär. 446 00:32:07,721 --> 00:32:10,599 Ta oli tuntud 500 autost koosneva kogu poolest. 447 00:32:10,599 --> 00:32:11,683 TIRIACI KOGU 448 00:32:11,683 --> 00:32:13,977 Mänedžerina kasutas ta oma äritaju 449 00:32:13,977 --> 00:32:18,356 Boris Beckeri rikastamiseks, kes teenis toetustega miljoneid. 450 00:32:24,779 --> 00:32:26,823 {\an8}See on Coca-cola! 451 00:32:29,159 --> 00:32:32,120 Võib-olla nad ei tea, et mu tennisevarustus on Pumalt. 452 00:32:34,748 --> 00:32:37,417 Ion Tiriac oskas kuvandit müüa. 453 00:32:38,501 --> 00:32:41,671 Tema koostas lepingud. Tal oli juurdepääs pangakontodele. 454 00:32:41,671 --> 00:32:45,383 Ta kontrollis väga professionaalsel heal tasemel mu elu, 455 00:32:45,383 --> 00:32:47,052 sest muud võimalust polnud. 456 00:32:48,261 --> 00:32:50,680 Õpetasin teda krediitkaarti mitte kasutama. 457 00:32:51,765 --> 00:32:53,892 Et ta ei hoiaks raha taskus. 458 00:32:53,892 --> 00:32:58,730 Sest teda ümbritsevad inimesed teenivad tema pealt kasu. 459 00:32:58,730 --> 00:33:00,315 Siis oli ta väga noor. 460 00:33:00,315 --> 00:33:02,692 17-aastane on veel noor mees. 461 00:33:04,444 --> 00:33:08,949 Ma ei mäleta mängimisaastatest, et oleksin rahaautomaadi juures käinud. 462 00:33:08,949 --> 00:33:11,284 Ma ei mäleta, et oleksin teadnud, 463 00:33:11,284 --> 00:33:13,203 kui palju raha kontol oli. 464 00:33:14,287 --> 00:33:15,538 Piisavalt? Paistis küll. 465 00:33:16,039 --> 00:33:17,958 Mis kell lennuk läheb? 466 00:33:21,795 --> 00:33:24,756 Me, sportlased, ei käinud ülikoolis. 467 00:33:24,756 --> 00:33:27,676 Me ei õppinud õigust ega ärijuhtimist. 468 00:33:27,676 --> 00:33:29,511 Meie äri oli sport. 469 00:33:29,511 --> 00:33:33,974 Ajaks, mil spordikarjääri lõpetame, 30ndates, 470 00:33:34,849 --> 00:33:36,768 ei tea me, mis toimub. 471 00:33:37,644 --> 00:33:39,479 - Hr Becker! - Hr Becker! 472 00:33:39,479 --> 00:33:40,564 Hr Becker? 473 00:33:42,440 --> 00:33:44,693 Hr Becker, üks sõna inglise keeles... 474 00:33:44,693 --> 00:33:46,778 KOLM AASTAT PÄRAST SPORDIKARJÄÄRI LÕPPU 475 00:33:47,862 --> 00:33:50,782 Endist Wimbledoni tennisetšempionit, Boris Beckerit, 476 00:33:50,782 --> 00:33:54,661 ähvardab enam kui kolme ja poole aastane vanglakaristus maksudest hoidumise eest. 477 00:33:55,453 --> 00:33:59,541 Süüdistatakse miljonite naelte ulatuses maksude maksmata jätmises 1990ndatel. 478 00:33:59,541 --> 00:34:00,625 MIND ÄHVARDAB VANGLAKARISTUS 479 00:34:00,625 --> 00:34:02,419 Boris Beckeri loo mõistmiseks 480 00:34:02,419 --> 00:34:05,881 on mõnikord lihtsam ajas edasi ja tagasi liikuda. 481 00:34:06,673 --> 00:34:09,384 Ammu enne, kui ta Londonis süüdi mõisteti, 482 00:34:09,384 --> 00:34:12,095 sattus ta ka Saksamaal seadusega pahuksisse. 483 00:34:13,054 --> 00:34:16,182 Minu oletatavalt teenitud rahasummade tõttu 484 00:34:16,182 --> 00:34:21,229 muutusid sakslased veidi... Mis sõna see ongi? Ee, kadedaks. 485 00:34:21,229 --> 00:34:24,356 „See noor mees teeb mida tahab ja teenib palju raha, 486 00:34:24,356 --> 00:34:28,153 seal toimub kindlasti midagi kahtlast, eks?“ 487 00:34:28,153 --> 00:34:31,489 See valmistab minusugustele tavainimestele tohutult pettumust, 488 00:34:31,990 --> 00:34:35,367 kui suured ninad nagu Boris Becker kõigest puhta nahaga pääsevad. 489 00:34:35,367 --> 00:34:39,539 Ta on ka meelelahutusäris ja spordiäris, 490 00:34:39,539 --> 00:34:41,833 nii et teda tuleks karistada. 491 00:34:42,751 --> 00:34:46,546 Algatati juhtum maksudest kõrvalehoidumise kohta. 492 00:34:47,130 --> 00:34:50,800 Kui vastane on valitsus, on neil palju võimu. 493 00:34:51,927 --> 00:34:55,889 Valitsus keskendus ajale Borisi karjääri alguses, 494 00:34:55,889 --> 00:34:59,809 kui ta mänedžer, Ion Tiriac, oli soovitanud Beckeril kolida Monacosse, 495 00:34:59,809 --> 00:35:03,772 kuulsasse maksuparadiisi, kus Boris saaks oma sissetulekut 496 00:35:03,772 --> 00:35:04,940 Saksa valitsuse eest varjata. 497 00:35:06,274 --> 00:35:09,736 Ajaks, mil prokurörid ta finantse uurima hakkasid, 498 00:35:09,736 --> 00:35:14,908 oli Becker Tiriacist lahkunud, tagasi koju kolinud ja abiellunud noore sakslannaga. 499 00:35:15,492 --> 00:35:19,371 Nad olid Miamis puhkusel, kui maksupolitsei uksele koputas. 500 00:35:19,913 --> 00:35:23,959 Sain varahommikul oma advokaadilt kõne, et politsei 501 00:35:24,501 --> 00:35:28,380 koos maksuametiga tahab mu koju sisse murda. 502 00:35:29,005 --> 00:35:32,217 Ja mis veelgi olulisem, mu seifi sisse murda. 503 00:35:32,217 --> 00:35:34,719 Sain selle kõne kell kolm või neli hommikul 504 00:35:34,719 --> 00:35:37,305 ja ajasin esimesel korral koodi sassi. 505 00:35:37,305 --> 00:35:40,642 Ma ei arvanud, et valitsus mu Müncheni koju sisse murrab. 506 00:35:41,393 --> 00:35:44,145 {\an8}Pärast seda muutus kõik ebaselgeks. 507 00:35:44,145 --> 00:35:47,440 {\an8}Mõtlesin, kuidas see võimalik on? 508 00:35:47,440 --> 00:35:50,193 {\an8}Inimesed jalutavad lihtsalt sisse ja teevad nii. 509 00:35:52,153 --> 00:35:54,155 Kohtlevad teda kui kurjategijat. 510 00:35:54,155 --> 00:35:57,993 Tundus, et see teeb talle väga haiget, sest me polnud seal. 511 00:35:57,993 --> 00:35:59,494 Me ei saanud midagi teha. 512 00:36:00,036 --> 00:36:03,540 Ja see tuli väga ootamatult. 513 00:36:03,540 --> 00:36:07,711 Ja me tundsime, et see oli täielik sissetungimine, rünnak. 514 00:36:08,587 --> 00:36:13,091 Ütlesin: „Seal on ehteid ja seal on palju dokumente, 515 00:36:13,091 --> 00:36:17,220 aga seal on alastipildid mu rasedast naisest, 516 00:36:17,220 --> 00:36:19,347 et te oleksite lihtsalt teadlikud.“ 517 00:36:19,848 --> 00:36:23,226 Nad võtsid sealt kõik ja pilte pole siiani tagastatud. 518 00:36:23,226 --> 00:36:26,187 Mäletan, et ta rääkis palju telefoniga, 519 00:36:26,187 --> 00:36:28,940 ja ei saanud aru. 520 00:36:28,940 --> 00:36:32,360 Oli täiesti segaduses ja üllatunud. 521 00:36:34,905 --> 00:36:35,864 Ja kurb. 522 00:36:38,283 --> 00:36:42,329 Nad väitsid, et mul oli teoreetiline elukoht Münchenis 523 00:36:42,329 --> 00:36:44,539 ja elasin ametlikult hoopis Monacos. 524 00:36:45,123 --> 00:36:47,167 Kahe aasta jooksul 525 00:36:47,167 --> 00:36:49,836 veetis Becker 72 päeva Monacos, 526 00:36:49,836 --> 00:36:55,300 kuid 139 päeva Müncheni ülemise korruse korteris. 527 00:36:56,676 --> 00:36:58,678 Mu õel, Sabinel, oli korter, 528 00:36:58,678 --> 00:37:00,347 ja tal oli külalistetuba 529 00:37:00,347 --> 00:37:03,141 ja kui ma käisin Münchenis sõpradel külas, 530 00:37:03,141 --> 00:37:06,436 ööbisin hotelli asemel õe külalistetoas. 531 00:37:06,436 --> 00:37:07,687 See oli mu kuritegu. 532 00:37:07,687 --> 00:37:10,899 ...et tal oli elukoht Saksamaal 533 00:37:10,899 --> 00:37:15,528 ning sel põhjusel, 534 00:37:15,528 --> 00:37:18,657 just selleks, et maksudest kõrvale hoida, 535 00:37:18,657 --> 00:37:22,327 varjas ta seda maksudeklaratsioonides. 536 00:37:22,327 --> 00:37:27,165 Nagu ütlesin, on kostja ise tunnistanud, et tegutses tahtlikult. 537 00:37:29,167 --> 00:37:32,963 Me läksime kohtusse ja prokurör nõudis karistuseks 538 00:37:32,963 --> 00:37:35,549 kolm aastat ja üheksa kuud trellide taga. 539 00:37:36,299 --> 00:37:37,676 Ja ma olin tulivihane, 540 00:37:37,676 --> 00:37:41,263 tahtsin püsti tõusta ja uurida sellelt vennalt, 541 00:37:41,263 --> 00:37:44,057 kas tal on peas ikka kõik korras ja nii edasi, 542 00:37:44,057 --> 00:37:45,267 kuid olin siiski vait. 543 00:37:46,309 --> 00:37:47,894 Sain kaks aastat tingimisi. 544 00:37:48,395 --> 00:37:51,231 Maksin trahvi, 250 000 marka 545 00:37:51,231 --> 00:37:53,525 ja juhtum suleti. 546 00:37:54,317 --> 00:37:57,320 Boris Becker tegi ettevalmistatud avalduse 547 00:37:57,320 --> 00:37:59,489 ning ütles muu hulgas: 548 00:37:59,489 --> 00:38:02,909 „See oli mu kõige olulisem võit ja ma olen vaba.“ 549 00:38:04,119 --> 00:38:07,372 Kujutage nüüd ette Saksa pealkirju. 550 00:38:07,372 --> 00:38:08,665 ALANDLIKKUSE ÕPPETUND 551 00:38:10,584 --> 00:38:12,294 BECKER TINGIMISI VABASTATUD 552 00:38:12,294 --> 00:38:17,591 Kui mu elus puhub kerge tuul, muutub see tornaadoks. 553 00:38:18,133 --> 00:38:22,971 Saksamaa loetuima päevalehe praegune peatoimetaja 554 00:38:23,972 --> 00:38:25,515 selgitas seda tabavalt. 555 00:38:25,515 --> 00:38:30,604 On kolm teemat, mis paneb inimesi alati lehte ostma. 556 00:38:30,604 --> 00:38:31,730 Üks on Adolf Hitler, 557 00:38:33,064 --> 00:38:34,941 üks on Saksamaa ühinemine 558 00:38:35,692 --> 00:38:36,902 ja üks on Boris Becker. 559 00:38:38,278 --> 00:38:39,863 {\an8}TEAN, ET PEAN PATTU KAHETSEMA 560 00:38:39,863 --> 00:38:44,492 {\an8}Ja sealt said alguse arusaamatused, mis mul on olnud 35 aastat. 561 00:38:53,376 --> 00:38:57,130 Ütlesin talle: „Kui sinust saab tšempion väljakul, 562 00:38:57,130 --> 00:38:58,757 pead käituma nii ka väljaspool. 563 00:38:59,341 --> 00:39:02,010 Ära sunni mind endale tappa andma. 564 00:39:02,010 --> 00:39:04,721 Sest ma teen seda kõigi ees. 565 00:39:05,263 --> 00:39:07,974 Pole oluline, kui palju raha sa teenid, 566 00:39:07,974 --> 00:39:10,852 sest enamiku rahast teenin mina 567 00:39:10,852 --> 00:39:12,854 sinu jaoks, ja nii ongi.“ 568 00:39:13,730 --> 00:39:16,524 Suured staarid teenivad 10-15%, 569 00:39:16,524 --> 00:39:18,318 20% väljakul 570 00:39:18,985 --> 00:39:20,737 {\an8}ja ülejäänu väljaspool seda. 571 00:39:20,737 --> 00:39:21,821 {\an8}TÄIESTI TEINE OLUKORD. 572 00:39:23,698 --> 00:39:26,034 Tiriacil oli uus turunduskampaania 573 00:39:26,034 --> 00:39:27,661 oma uutest spordisuperstaaridest 574 00:39:27,661 --> 00:39:29,454 ja mind toetasid 575 00:39:29,454 --> 00:39:31,998 maailma suurimad ettevõtted ning korporatsioonid 576 00:39:31,998 --> 00:39:35,043 ja plaani kuulus ka see, et noor Boris Becker võidab. 577 00:39:35,710 --> 00:39:38,755 Kui ta ei võida enam, kukub ju kogu lugu kokku. 578 00:39:52,060 --> 00:39:54,354 Ütlen ikka, et see on kogupakett. 579 00:39:54,354 --> 00:39:56,398 Mees kas suudab seda või mitte. 580 00:39:56,898 --> 00:39:59,693 Kui tahate, et Boris oleks parim mängija maailmas, 581 00:39:59,693 --> 00:40:02,612 tuleb teda väljakul toetada. 582 00:40:04,030 --> 00:40:08,285 Ma ei saanud veerandfinaalist edasi, 583 00:40:08,285 --> 00:40:10,495 arvan, viiel järjestikusel turniiril. 584 00:40:10,495 --> 00:40:13,081 Veerandfinaal siin, veerandfinaal seal, veerandfinaal... 585 00:40:13,081 --> 00:40:15,333 Veerandfinaal oli hea, aga mitte piisavalt hea. 586 00:40:15,834 --> 00:40:18,336 Ja siis oli meil suur kriis enne Wimbledoni. 587 00:40:19,462 --> 00:40:21,298 Pinge kasvas. 588 00:40:21,298 --> 00:40:24,926 „Kas Boris suudab tiitlit kaitsta või oli ta üheööliblikas?“ 589 00:40:32,225 --> 00:40:33,894 Geim, sett ja matš, Becker. 590 00:40:34,519 --> 00:40:38,273 Võitsin veerandfinaali kõigi settidega. Võitsin poolfinaali. 591 00:40:38,273 --> 00:40:41,401 Hakkasin mõtlema: „See on hea. 592 00:40:41,401 --> 00:40:43,570 Tunnen taas oma jõudu.“ 593 00:40:44,070 --> 00:40:47,282 Ja kõik teised mõtlesid siis: „See on... 594 00:40:47,282 --> 00:40:48,950 Ta on tagasi.“ 595 00:40:49,784 --> 00:40:52,078 Mängisin finaalis Ivan Lendliga. 596 00:40:52,787 --> 00:40:54,247 Lendl oli maailma parim. 597 00:41:15,852 --> 00:41:17,520 Jah. Mu jumal. 598 00:41:24,569 --> 00:41:26,655 Tal oli üks aegade parimaid eeskäelööke 599 00:41:26,655 --> 00:41:28,949 ja üks aegade parimaid serve. 600 00:41:28,949 --> 00:41:34,287 Ta näitas mängides väga vähe emotsiooni, oli väga robotlik. 601 00:41:36,915 --> 00:41:41,503 See ei võlunud publikut. 602 00:41:41,503 --> 00:41:43,338 Ta polnud esineja. 603 00:41:43,838 --> 00:41:47,092 Ma nimetan teda esimeseks professionaalseks mängijaks. 604 00:41:57,602 --> 00:41:58,645 Geim, Lendl. 605 00:42:01,398 --> 00:42:02,816 Enne Wimbledoni 606 00:42:03,942 --> 00:42:08,029 oli mul pikk jutuajamine Tiriaci ja Boschiga. 607 00:42:12,534 --> 00:42:15,328 Olen teinud kõik, mida olete soovinud... 608 00:42:17,872 --> 00:42:22,085 nii et küsin nüüd: „Kas saaksin mängida nii nagu mina tahan?“ 609 00:42:23,336 --> 00:42:25,881 Minust sai tšempion tänu mu võimsusele. 610 00:42:47,861 --> 00:42:49,279 15 : 0. 611 00:42:55,410 --> 00:42:56,286 Geim, Becker. 612 00:43:07,297 --> 00:43:11,218 Ma pole vist kunagi näinud otsusekindlamat mängijat kui Becker. 613 00:43:28,109 --> 00:43:29,444 Palun vaikust. 614 00:43:35,825 --> 00:43:38,161 - Jah! - Geim, sett ja matš Beckerile. 615 00:43:42,624 --> 00:43:46,211 {\an8}See on minu jaoks täiesti hämmastav, et tal oli nii suur surve 616 00:43:46,211 --> 00:43:47,629 ja ta võitis uuesti. 617 00:43:48,922 --> 00:43:53,593 Kahekordne Wimbledoni võitmine enne 19. sünnipäeva, see on hullumeelne. 618 00:43:55,345 --> 00:43:59,766 Mu kõige olulisem turniirivõit oli ilmselt Wimbledoni tiitli kaitsmine. 619 00:43:59,766 --> 00:44:02,269 Seda võib vist nimetada meheks saamiseks. 620 00:44:02,269 --> 00:44:05,480 Olin piisavalt küps mõistmaks, et võin oma instinkte usaldada. 621 00:44:05,480 --> 00:44:07,774 Võin usaldada oma tugevusi. 622 00:44:09,276 --> 00:44:11,444 Rääkisin pärast seda isaga. 623 00:44:11,444 --> 00:44:18,493 Ütlesin: „Isa, ära korralda jälle Leimenis autosõitu.“ 624 00:44:18,994 --> 00:44:19,828 Aga ta korraldas. 625 00:44:19,828 --> 00:44:23,164 Ja meil oli selle pärast suur tüli. Ütlesin, et ei osale sellel. 626 00:44:23,832 --> 00:44:25,292 Tema ütles: „Poeg, 627 00:44:25,292 --> 00:44:29,129 siis ma ei saa oma kodulinna naasta. Teed mulle häbi, kui kohale ei tule.“ 628 00:44:29,129 --> 00:44:32,215 Ütlesin: „Isa, viimast korda, see on minu elu. 629 00:44:32,215 --> 00:44:34,259 See on minu võit ja minu otsus. 630 00:44:34,843 --> 00:44:36,970 Teen seda, sest armastan ja austan sind, 631 00:44:36,970 --> 00:44:39,848 aga see on viimane kord, kui minu eest otsustad.“ 632 00:44:48,273 --> 00:44:52,944 Kui oled nii noor ja sind visatakse suurde ookeani koos haidega, 633 00:44:52,944 --> 00:44:55,030 on väga keeruline ujuma õppida. 634 00:44:56,072 --> 00:44:57,866 Aga kui õpid ujuma, 635 00:44:57,866 --> 00:45:02,329 tunned end võitmatuna, mis tähendab, et sa võidad. 636 00:45:07,042 --> 00:45:10,879 Sügisel tegin midagi, mida keegi pole enne ja pärast teinud. 637 00:45:18,970 --> 00:45:24,142 Võitsin kolm Master Series turniiri järjestikustel nädalatel kolmel mandril. 638 00:45:24,851 --> 00:45:26,686 Aga ärge küsige, kuidas ma magasin. 639 00:45:28,688 --> 00:45:29,564 Sest ei maganudki. 640 00:45:31,441 --> 00:45:34,736 Võitsin järjest peaaegu kõik turniirid. 641 00:45:35,320 --> 00:45:37,489 Olin hoos. Ma olin puutumatu. 642 00:45:43,578 --> 00:45:47,707 Kas alaealine professionaalne tennisemängija kehastab 643 00:45:47,707 --> 00:45:50,210 sakslaste jaoks seda, mis on kaduma läinud? 644 00:45:50,210 --> 00:45:53,338 Võitlusvaim, valmisolek esineda, ääretu enesekindlus? 645 00:45:53,338 --> 00:45:54,422 {\an8}PSÜHHOLOOG 646 00:45:54,422 --> 00:45:58,802 {\an8}Mingis mõttes küll. Oleme vaevatud rahvas 647 00:45:58,802 --> 00:46:02,430 ja rõõmustame õigustatult 648 00:46:02,430 --> 00:46:08,103 kõigi üle, kes suudavad saavutada rahvusvahelise edu. 649 00:46:08,103 --> 00:46:10,355 Ta oli esimene edukas sakslane 650 00:46:10,855 --> 00:46:12,065 pärast sõda, 651 00:46:12,065 --> 00:46:14,568 ta oli noor Siegfried. 652 00:46:15,277 --> 00:46:19,614 {\an8}REŽISSÖÖR: FRITZ LANG 653 00:46:25,287 --> 00:46:28,164 Ta oli noor mees, kes oskas enda eest seista. 654 00:46:28,164 --> 00:46:32,085 Ja tal olid megastaari maneerid. 655 00:46:32,085 --> 00:46:35,463 Ja inimesed võtsid ta avasüli vastu. 656 00:46:46,975 --> 00:46:49,811 Täitus Boris Beckeri üks südamesoov. 657 00:46:49,811 --> 00:46:51,605 Ta kohtus Vatikanis paavstiga. 658 00:46:52,230 --> 00:46:53,773 Kahekordne Wimbledoni tšempion 659 00:46:53,773 --> 00:46:57,235 tõi John Paul II-le isegi tennisereketi. 660 00:46:57,235 --> 00:46:59,321 Paavst mängib tennist. Ta on suur spordisõber. 661 00:46:59,321 --> 00:47:01,781 Ta käib ka ujumas. 662 00:47:01,781 --> 00:47:05,035 Ja see oli John Paul II, kes oli juba mõne kuu eest 663 00:47:05,035 --> 00:47:07,120 Boris Beckeri endale külla kutsunud. 664 00:47:07,120 --> 00:47:12,292 Meenutame, et ta võitis kolm turniiril kolmel eri mandril 665 00:47:12,292 --> 00:47:15,212 ja kolmel eri pinnasel, üksi! 666 00:47:15,212 --> 00:47:16,880 Aitäh tulemast, Boris Becker. 667 00:47:16,880 --> 00:47:18,965 Mida arvad järgmistest mängijatest? 668 00:47:18,965 --> 00:47:20,592 Kas McEnroe tuleb tagasi? 669 00:47:21,426 --> 00:47:24,804 Ta oli kohal kolmel turniiril, mis just lõppesid. 670 00:47:24,804 --> 00:47:28,016 Teekond saab muidugi tema jaoks käänuline olema, 671 00:47:28,016 --> 00:47:30,310 aga arvan, et on tõenäoline, et ta naaseb. 672 00:47:30,310 --> 00:47:32,812 Kas sa mängisid McEnroe vastu, kui ta naasis? 673 00:47:32,812 --> 00:47:38,068 Jah, mängisin John McEnroe vastu Stratton Mountainis Vermontis. 674 00:47:42,697 --> 00:47:43,782 Viga! 675 00:47:49,162 --> 00:47:51,998 McEnroe saadab tagakäepalli otse võrku. 676 00:47:51,998 --> 00:47:53,208 Mis lahti? 677 00:47:58,296 --> 00:48:00,423 Võtsin aasta alguses aja maha. 678 00:48:00,423 --> 00:48:03,385 Olin väga pinges, kui Stratton Mountainisse läksin, 679 00:48:03,385 --> 00:48:06,846 sest tundsin, et pean väljakul midagi tõestama. 680 00:48:06,846 --> 00:48:09,432 Ja ta naasis just puhkuselt 681 00:48:09,432 --> 00:48:12,310 ning tahtis noorele sakslasele õppetunni anda. 682 00:48:12,310 --> 00:48:14,354 Nii et olin valmis 683 00:48:14,354 --> 00:48:18,900 selle mingil määral välja elama. Mitte, et ma tavaliselt seda ei teeks, 684 00:48:18,900 --> 00:48:21,945 aga rohkem kui tavaliselt. 685 00:48:28,952 --> 00:48:29,828 Väljas! 686 00:48:30,787 --> 00:48:32,414 John võidab servi, üks-null. 687 00:48:32,414 --> 00:48:33,498 Mac on tagasi. 688 00:48:35,375 --> 00:48:38,545 Tol ajal polnud väljakul veel mikrofone, 689 00:48:38,545 --> 00:48:42,591 nii et polnud kuulda, mida mängijad rääkisid. 690 00:48:42,591 --> 00:48:44,718 Nii et tahtsin teda veidi heidutada 691 00:48:44,718 --> 00:48:46,011 ja nagu... 692 00:48:47,053 --> 00:48:49,681 Veidi tennise stiilis materdada. 693 00:48:49,681 --> 00:48:51,516 Esimesel pooltevahetusel, Cliff, 694 00:48:51,516 --> 00:48:55,437 ütles McEnroe midagi Beckerile austuse kohta. 695 00:48:55,437 --> 00:48:57,856 Ja me ei tea täpselt, mis see oli. Me ei kuulnud kõike. 696 00:48:57,856 --> 00:49:02,652 Ta ütles: „Boris, taon su vaeseomaks, sa sitakott.“ 697 00:49:04,529 --> 00:49:06,323 Kujutage ette seda praegu. 698 00:49:06,823 --> 00:49:08,158 Ütleja saaks kohe trahvi. 699 00:49:08,158 --> 00:49:11,453 Olin šokis ja heitunud. Mida ma tegin? 700 00:49:11,453 --> 00:49:15,206 Õppisin kahe poole tunniga tohutult uusi ingliskeelseid sõnu. 701 00:49:15,206 --> 00:49:18,168 Sõnu, mida polnud kunagi kuulnud ja mida harva kasutan. 702 00:49:18,168 --> 00:49:21,004 Ta ütles, et sõimasid teda esimesel pooltevahetusel. 703 00:49:21,004 --> 00:49:23,423 Sõimasin, aga sellest polnud eriti kasu. 704 00:49:29,387 --> 00:49:31,389 Ta võitis esimese seti 6 : 3. 705 00:49:32,515 --> 00:49:33,934 See kujunes lahinguks. 706 00:49:33,934 --> 00:49:36,519 Jah, arvan, et igatsesime John McEnroed veidi. 707 00:49:36,519 --> 00:49:40,148 Ma pole kunagi näinud kedagi, kes tunnetaks palli paremini, 708 00:49:40,148 --> 00:49:44,945 nii et ta oskas leida nurki ja paigutada palli viisidel, 709 00:49:44,945 --> 00:49:47,739 mida pole võimalik harjutada ega õppida. 710 00:49:49,032 --> 00:49:50,742 Tal oli väga kohmakas tehnika, 711 00:49:50,742 --> 00:49:53,995 mis muutis tema vastu mängimise kohmakaks, sest keegi ei mänginud nii. 712 00:49:55,580 --> 00:49:58,375 Ta tuli täisjõuga ja ma vastasin samaga. 713 00:49:58,917 --> 00:50:00,502 Ma ei anna võitu ära. 714 00:50:01,044 --> 00:50:02,295 Mulle meeldis ta mäng. 715 00:50:02,295 --> 00:50:05,924 Ta sööstis väljakul ringi ja lihtsalt... Teda oli lõbus vaadata. 716 00:50:05,924 --> 00:50:11,221 Tal oli lapse ind, aga täiskasvanud mehe keha. 717 00:50:13,265 --> 00:50:14,391 Ja ma mõtlesin: 718 00:50:14,391 --> 00:50:18,103 „Sellel vennal on tenniseajaloo parim serv.“ 719 00:50:19,396 --> 00:50:21,106 Võitsin teise seti 720 00:50:21,106 --> 00:50:25,068 {\an8}ja kolmas sett pidi võitja selgitama, tal oli neli matšpalli. 721 00:50:25,068 --> 00:50:26,152 {\an8}VÕIDU PEALE - 3. SETT 722 00:50:26,152 --> 00:50:27,696 {\an8}Kaheksa-seitse McEnroe. 723 00:51:00,979 --> 00:51:03,106 Mida sa veel sellest matšist mäletad? 724 00:51:03,106 --> 00:51:05,400 Mäletan, et sain matšpallis petta. 725 00:51:13,408 --> 00:51:15,076 - Väljas! - Oi ei! 726 00:51:19,164 --> 00:51:21,875 Mul oli paar matšpalli, esimesega oli nii, 727 00:51:21,875 --> 00:51:23,919 et kui olin lööma hakkamas... „Väljas!“ 728 00:51:24,836 --> 00:51:25,837 Mida? 729 00:51:27,047 --> 00:51:29,257 Mu karma sai mind vist kätte. 730 00:51:29,257 --> 00:51:31,384 Sain harva halbu otsuseid, aga see oli üks. 731 00:51:31,384 --> 00:51:33,511 Ja siis kaotasin täielikult pea. 732 00:51:33,511 --> 00:51:34,930 Keeruline olukord. 733 00:51:34,930 --> 00:51:36,014 Kuidas sa tead? 734 00:51:41,478 --> 00:51:44,856 {\an8}Noor ja lootustandev geniaalne mängija Boris Becker võidab. 735 00:51:46,650 --> 00:51:49,027 John mõtles ilmselt: 736 00:51:49,027 --> 00:51:52,489 „See jobu teisel pool on sama jonnakas nagu mina. 737 00:51:52,489 --> 00:51:55,033 Ta ei lepi eitava vastusega.“ 738 00:51:55,033 --> 00:51:58,578 Ja sellest hetkest alates hakkas ta mind austama. 739 00:52:00,288 --> 00:52:02,165 Inglise keelt räägid? 740 00:52:04,876 --> 00:52:08,588 Mäng muutus. See kasvas pigem võimumänguks. 741 00:52:08,588 --> 00:52:12,217 Ta servis mind sisuliselt väljakult minema. 742 00:52:15,095 --> 00:52:17,347 {\an8}1987 DAVIS CUP USA VS SAKSAMAA 743 00:52:17,347 --> 00:52:21,601 {\an8}Mängisime viis tundi ja jõudsime vaid kolm setti teha. 744 00:52:21,601 --> 00:52:23,395 Ning Boris paistis kombes olevat. 745 00:52:25,939 --> 00:52:27,440 Päev sai läbi. 746 00:52:36,449 --> 00:52:40,370 Mu tulemus tema vastu oli umbes sama kehv nagu iga tippmängija vastu. 747 00:52:40,370 --> 00:52:44,374 Ja soovin, et oleksime mänginud, kui olin oma parimas vormis. 748 00:52:44,374 --> 00:52:46,251 Ta oleks mõne niikuinii võitnud, 749 00:52:46,251 --> 00:52:48,628 aga arvan, et mul oleks paremini läinud. 750 00:52:50,380 --> 00:52:52,841 {\an8}Mul oli ainulaadne oskus mängijatele naha alla pugeda... 751 00:52:52,841 --> 00:52:54,009 {\an8}1989 PARIISI LAHTISTE POOLFINAAL 752 00:52:54,009 --> 00:52:56,344 {\an8}...ja nad pingutasid siis rohkem kui eales varem. 753 00:52:56,344 --> 00:52:59,639 Mõtlesin: „Miks ma lihtsalt vait ei olnud, et nad end ise hävitaksid?“ 754 00:53:00,140 --> 00:53:01,516 Ma ei suutnud vastu panna. 755 00:53:01,516 --> 00:53:04,269 Otsustasin ükskord, kui Borisiga Pariisis mängisin, 756 00:53:04,269 --> 00:53:06,479 sest tal oli võltsköha, mida ta pidevalt tegi, 757 00:53:07,272 --> 00:53:09,107 ja ta teeskles, et see pole võlts. 758 00:53:09,107 --> 00:53:10,358 Ta tegi... 759 00:53:11,610 --> 00:53:13,570 Aga see oli murdepalli ajal. 760 00:53:13,570 --> 00:53:16,615 Siis mõtlesin: „Ole nüüd, Boris. Sa pole ju selline.“ 761 00:53:17,449 --> 00:53:21,119 Tema arvates köhisid sa tihti meelega, mitte seepärast... 762 00:53:22,621 --> 00:53:23,622 Jah. 763 00:53:32,214 --> 00:53:36,176 Mul sai kõrini, nii et otsustasin, et iga kord kui tema köhib, köhin ka. 764 00:53:36,176 --> 00:53:41,181 Nii et kui ta hakkas mu köhimist matkima, köhisin ilmselt veel rohkem. 765 00:53:41,181 --> 00:53:43,225 Ja saimegi korraliku matši maha pidada, mis? 766 00:53:54,903 --> 00:53:56,655 Palun veidi vaikust, aitäh. 767 00:53:56,655 --> 00:53:58,615 Ta köhib mõnikord pinge tekitamiseks. 768 00:54:03,828 --> 00:54:05,247 Väljas! 769 00:54:05,247 --> 00:54:06,581 0 : 15. 770 00:54:09,209 --> 00:54:12,546 Pärast umbes kümnendat korda on inimesed segaduses. 771 00:54:12,546 --> 00:54:14,130 Nad ei tea, mida sellest arvata. 772 00:54:14,130 --> 00:54:19,594 Mina naudin seda, sest kutsun teda ta jama pärast korrale. 773 00:54:22,639 --> 00:54:24,474 Jälle see köha. 774 00:54:24,474 --> 00:54:27,352 Lõpuks ütles Boris: „John ole nüüd, 775 00:54:27,352 --> 00:54:28,603 ära kiusa mind. 776 00:54:29,354 --> 00:54:30,772 Mul on külmetus.“ 777 00:54:30,772 --> 00:54:32,816 Ja ma vastasin: „See on sul viis aastat olnud.“ 778 00:54:33,608 --> 00:54:36,152 Uskumatu, et see sul üle ei lähe. 779 00:54:37,112 --> 00:54:38,572 Ainult neli aastat. 780 00:54:38,572 --> 00:54:42,242 Keeruline on uskuda, et ta ei tee seda meelega. 781 00:54:42,242 --> 00:54:46,871 Rahvas pöördus mu vastu, nagu oleksin hunn Attila. 782 00:54:46,871 --> 00:54:50,041 Mõtlesin: „Miks nad minu vastu on? Tema ju teeb seda sitta.“ 783 00:54:50,041 --> 00:54:52,460 Ja arvate ikka pärast juhtunut, et see on õige? 784 00:54:53,461 --> 00:54:57,465 Tennist mängitakse suurel laval ja vaatajad on väga, väga olulised. 785 00:54:57,465 --> 00:55:00,427 Nad annavad meile energiat või võtavad seda ära, 786 00:55:00,427 --> 00:55:03,305 mängid publikule või publiku vastu. 787 00:55:06,099 --> 00:55:07,517 Ta tõstab rusika. 788 00:55:07,517 --> 00:55:09,269 {\an8}Boris Becker tõstab võidukalt käe! 789 00:55:09,269 --> 00:55:10,478 {\an8}Ta tõstab sõrme! 790 00:55:10,478 --> 00:55:12,522 Ta võitis, ta oli parem... 791 00:55:12,522 --> 00:55:13,440 {\an8}MATŠ BECKER 792 00:55:13,440 --> 00:55:15,817 Lõpus olin nagu: „Hei, Boris, mees, lihtsalt... 793 00:55:15,817 --> 00:55:16,902 Anna andeks ja nii.“ 794 00:55:17,402 --> 00:55:19,237 {\an8}Õnneks, tema kiituseks: 795 00:55:19,237 --> 00:55:21,948 {\an8}„See oli hetke ajel, oleme ikka sõbrad.“ 796 00:55:22,449 --> 00:55:23,867 {\an8}Ta ütles: „Aitäh, mees.“ 797 00:55:24,910 --> 00:55:27,162 Ma vist võitsin selle matši, muide. 798 00:55:27,162 --> 00:55:29,331 Nii et selline lugu siis. 799 00:55:29,331 --> 00:55:31,625 Lendl number üks, 800 00:55:31,625 --> 00:55:33,543 Becker number kaks. 801 00:55:34,211 --> 00:55:36,963 Kas Beckerist saab järgmisel aastal number üks? 802 00:55:39,466 --> 00:55:40,884 Uu la la, mis? 803 00:55:40,884 --> 00:55:42,636 Keeruline. Uu la la. 804 00:55:47,432 --> 00:55:48,642 {\an8}AUSTRAALIA LAHTISTE NELJAS RAUND 805 00:55:48,642 --> 00:55:49,601 {\an8}Geim, Becker. 806 00:55:49,601 --> 00:55:51,645 {\an8}See käis Boris Beckeril lihtsalt. 807 00:55:51,645 --> 00:55:54,189 Günther Bosch dressides. 808 00:55:54,981 --> 00:55:59,152 Eeskirjade rikkumine. Juhendamine, hr Becker. Hoiatus. 809 00:55:59,152 --> 00:56:00,487 Väga huvitav. 810 00:56:01,529 --> 00:56:05,116 Esiteks te isegi ei näe, kus mu treener on. 811 00:56:05,116 --> 00:56:07,118 Tean, kus teie kohtunik on, hr Becker. 812 00:56:07,619 --> 00:56:10,205 Aga tean, et tahate mind turniirilt välja saata. 813 00:56:10,205 --> 00:56:12,082 - Ei. - Ma ei lähe kuhugi. 814 00:56:12,666 --> 00:56:16,253 Boris Becker peab kerget sõnasõda. 815 00:56:20,173 --> 00:56:21,633 Väljas! Tabas joont. 816 00:56:21,633 --> 00:56:23,260 Parandus. Pall oli piirides. 817 00:56:23,260 --> 00:56:25,679 - Kuulake nüüd... - 4 : 2, Masur. 818 00:56:25,679 --> 00:56:27,973 Pall oli kindlasti piirides. 819 00:56:27,973 --> 00:56:29,849 Boris märatseb. 820 00:56:31,685 --> 00:56:34,020 Nüüd on ta reketi täielikult hävitanud. 821 00:56:35,230 --> 00:56:36,648 - Jääge vait! - Palun vaikust. 822 00:56:37,941 --> 00:56:39,234 Palun vaikust, aitäh. 823 00:56:44,698 --> 00:56:47,659 Kaks päeva pärast Austraalia lahtistelt välja saatmist 824 00:56:47,659 --> 00:56:51,079 on 19-aastane Becker loobunud Günther Boschi õpetustest. 825 00:56:51,079 --> 00:56:54,124 Becker ütles Boschile, et ei soovi enam tema pidevaid nõuandeid. 826 00:56:54,749 --> 00:56:56,543 Kuidas elab Günther Bosch 827 00:56:56,543 --> 00:56:58,670 kümme päeva pärast Boris Beckerist lahkumist? 828 00:56:59,296 --> 00:57:01,673 Mitte eriti paremini kui kümne päeva eest. 829 00:57:01,673 --> 00:57:05,427 Pean ausalt tunnistama, et ma pole seda kõike veel läbi seedinud 830 00:57:05,427 --> 00:57:12,058 ja usun, et see võtab veidi aega, kuni sellest üle saan. 831 00:57:12,767 --> 00:57:13,894 Becker oli sõnaaher, 832 00:57:13,894 --> 00:57:15,186 kui nad tüdruksõbra Bennyga 833 00:57:15,186 --> 00:57:17,022 hommikul Melbourne'ist lahkusid. 834 00:57:17,022 --> 00:57:18,732 Jään kuidagi ellu. 835 00:57:21,026 --> 00:57:24,154 Mul polnud treenerit, sest ma ei tahtnud treenerit. 836 00:57:24,654 --> 00:57:27,365 Keegi ei ütle mulle, kuidas treenida ja mida teha. 837 00:57:27,365 --> 00:57:30,118 Ja neil päevil võisin tegelikult kedagi vajada. 838 00:57:32,829 --> 00:57:35,415 Tolle aasta Wimbledonil olin asetuselt esimene. 839 00:57:35,415 --> 00:57:39,336 Pidin saama järgmiseks Borgiks, selle viis korda võitma ja nii. 840 00:57:39,336 --> 00:57:42,756 {\an8}WIMBLEDONI TEINE VOOR 841 00:57:46,343 --> 00:57:47,219 Ei! 842 00:57:47,969 --> 00:57:50,138 See oli väljas! Ole nüüd! 843 00:57:56,144 --> 00:57:58,563 {\an8}Ma kaotasin ja maailm oleks justkui seiskunud. 844 00:57:58,563 --> 00:58:00,148 „Mis juhtus? Oh jumal!“ 845 00:58:00,148 --> 00:58:01,775 Mis sinu arvates juhtus? 846 00:58:01,775 --> 00:58:04,069 Põhimõtteliselt kaotasin tennisemängu. 847 00:58:04,069 --> 00:58:07,155 Ma ei kaotanud sõda, keegi ei saanud surma. Kaotasin tennisemängu. 848 00:58:12,035 --> 00:58:13,745 Kahtlesin peaaegu kõiges. 849 00:58:13,745 --> 00:58:16,498 Niiöelda surves ja vastutuses. 850 00:58:16,498 --> 00:58:18,833 Vaatasin veidi ringi, ma otsisin. 851 00:58:20,293 --> 00:58:22,921 Mõtlesin, et elus peab olema enamat kui tennis. 852 00:58:22,921 --> 00:58:26,424 Olin jännis. Ütlesin: „Ma ei pääse välja.“ 853 00:58:26,424 --> 00:58:28,176 {\an8}Tabloide on alati tore lugeda. 854 00:58:28,176 --> 00:58:31,221 Siin see on: „Kargab! Daamid viivad hukatusse.“ 855 00:58:31,221 --> 00:58:32,847 Boris Becker leidis vabanduse, 856 00:58:32,847 --> 00:58:34,724 miks ta enam tennisemänge võitnud pole. 857 00:58:34,724 --> 00:58:37,310 Ta ütles, et on liiga palju karanud. 858 00:58:37,310 --> 00:58:39,688 Olge nüüd. „Kuule, miks sa ei võida?“ 859 00:58:39,688 --> 00:58:41,565 „Noh, saan liiga palju seda.“ 860 00:58:41,565 --> 00:58:43,525 {\an8}KARGAB! BORISI TULEMUSTE KRAHH 861 00:58:43,525 --> 00:58:46,361 {\an8}KARGA EDASI! MILLINE ALGUS BORISILT 862 00:58:46,361 --> 00:58:47,779 {\an8}KARGAJA! 863 00:58:47,779 --> 00:58:49,239 LIIGA PALJU SEKSI PURUSTAS SUURE BORISI 864 00:58:49,239 --> 00:58:50,782 MIS ON KARGAMINE? KÜSIB BORIS 865 00:58:50,782 --> 00:58:52,617 „MU SÕNAVARAS POLE SELLIST SÕNA“ 866 00:58:52,617 --> 00:58:54,244 „SUURTE MATŠIDE VAATAJAD TAHAVAD MIND“ 867 00:58:54,244 --> 00:58:55,870 RIVAALID TÜLITSEVAD STEPHI PÄRAST 868 00:58:55,870 --> 00:58:57,622 BORIS LÕHUB NAISTEMEHE KUVANDI „TAHAN ARMASTUST, MITTE SEKSI“ 869 00:58:57,622 --> 00:58:59,499 MIKS TENNISESTAARIL ARMASTUSES EI VEA 870 00:59:02,210 --> 00:59:06,756 {\an8}USA LAHTISTE NELJAS RAUND 871 00:59:12,345 --> 00:59:14,222 Jah, geim, Gilbert. Gilbert. 872 00:59:17,601 --> 00:59:18,977 {\an8}Kellegi vastu mängides 873 00:59:18,977 --> 00:59:22,272 {\an8}püüad alati välja mõelda, mida teha saaksid. 874 00:59:23,315 --> 00:59:26,526 {\an8}Ja mina mõtlesin mängides alati oma vastasele. 875 00:59:27,193 --> 00:59:28,194 Mäng Borisiga. 876 00:59:28,194 --> 00:59:31,031 Ta oli selleks ajaks juba tohutu staar. 877 00:59:32,407 --> 00:59:35,911 Pean mängima väga agressiivselt ja olema väga sihikindel. 878 00:59:37,412 --> 00:59:40,415 Võib-olla, kui vastaksin paljudele ta löökidele, läheks ta närvi. 879 00:59:40,415 --> 00:59:42,208 Selleks tekkis võimalus. 880 00:59:46,546 --> 00:59:49,007 Geim ja neljas sett, Gilbert 7 : 5. 881 00:59:49,007 --> 00:59:52,761 Kui kõvasti vastu andsin, hakkas Boris enda peale karjuma... 882 00:59:53,511 --> 00:59:55,138 ja nii edasi. 883 00:59:56,223 --> 00:59:59,059 Mulle meeldis vaadata, kuidas ta närvitseb. 884 01:00:08,151 --> 01:00:11,780 Veelgi nukram on olnud nägu ühel Saksa televisiooni kommentaatoril. 885 01:00:11,780 --> 01:00:16,076 Paistab, et Boris on täna hädas... 886 01:00:16,076 --> 01:00:17,244 Günther Bosch, 887 01:00:17,244 --> 01:00:20,747 {\an8}kes oli aasta alguseni Boris Beckeri treener. 888 01:00:21,331 --> 01:00:25,961 {\an8}SAKSAMAA ÜLEKANNE 889 01:00:26,962 --> 01:00:28,338 See on ta enda süü. 890 01:00:29,548 --> 01:00:33,593 Jah, see sajatus läks lennukile... 891 01:00:33,593 --> 01:00:35,345 Üks lennuk müristas meie peade kohal. 892 01:00:35,345 --> 01:00:37,013 Becker pidi pausi tegema. 893 01:00:37,013 --> 01:00:38,640 Liiga kaua. 894 01:00:40,308 --> 01:00:41,142 Ta peab servima. 895 01:00:41,142 --> 01:00:44,312 Ta peab servima, muidu kaob tal rütm ära. 896 01:00:45,272 --> 01:00:48,191 See paus on liiga pikk. 897 01:00:54,114 --> 01:00:55,115 Uskumatu. 898 01:00:55,824 --> 01:00:57,200 Kõigil tekib periood, 899 01:00:57,200 --> 01:01:00,036 mil nad tunnevad survet, õigetel või valedel põhjustel. 900 01:01:00,036 --> 01:01:04,207 {\an8}Ma olin omadega ummikus, seepärast tundsin ka survet. 901 01:01:05,458 --> 01:01:06,585 {\an8}Olin lihtsalt väsinud. 902 01:01:08,086 --> 01:01:11,882 {\an8}Mul on kogu nädal väga rasked matšid olnud, pidin rohkem rabelema. 903 01:01:11,882 --> 01:01:16,928 Lõpuks annab see tunda. 904 01:01:24,144 --> 01:01:27,272 1987. aastal ei tulnud ma enam toime survega 905 01:01:27,272 --> 01:01:30,734 teha häid sooritusi ja võita ning ma ei saanud enam magada. 906 01:01:30,734 --> 01:01:33,862 Mul oli ajavahestress ja ma lihtsalt... Peas oli nii palju mõtteid. 907 01:01:35,196 --> 01:01:37,657 See oli kestnud kaks pikka aastat, olin väsinud. 908 01:01:38,199 --> 01:01:40,035 Rääkisin Saksa meeskonna arstiga 909 01:01:40,535 --> 01:01:42,954 ja ta ütles: „On üks väga kerge unerohi, 910 01:01:42,954 --> 01:01:44,414 võid lihtsalt seda võtta ja... 911 01:01:44,414 --> 01:01:47,292 Ärkad kuue tunni pärast ja oled täiesti kombes.“ 912 01:01:48,209 --> 01:01:52,005 See on väga sõltuvusttekitav. Ja väga kange. 913 01:01:52,672 --> 01:01:55,008 Ja sa ei ärka viie-kuue tunni pärast värskena, 914 01:01:55,008 --> 01:01:56,176 oled justkui udu sees. 915 01:01:57,510 --> 01:02:01,264 Seda võttes jõudsin punkti, kus ei saanud selleta magada. 916 01:02:13,151 --> 01:02:15,362 Pärast turniiri ma neid ei võtnud. 917 01:02:15,862 --> 01:02:20,283 Aga kangete unerohtude sõltuvuses ei saa niikuinii nendeta uinuda. 918 01:02:20,283 --> 01:02:21,701 Olin pidevalt öösiti ärkvel. 919 01:02:22,202 --> 01:02:25,372 Rääkisin kellegagi juttu, käisin väljas, võtsin napsi. 920 01:02:25,372 --> 01:02:28,500 See polnud lihtsalt profisportlase elustiil. 921 01:02:30,210 --> 01:02:33,213 Teesklesin, et mängin ja et kõik on korras. 922 01:02:34,422 --> 01:02:37,342 Ma ei teadnud, kuidas seda muuta. 923 01:02:50,855 --> 01:02:54,609 Tuleb mainida, et tingimused Hamburgi Rothenbaumil polnud normaalsed. 924 01:02:54,609 --> 01:02:55,819 Paljud ei leidnud 925 01:02:55,819 --> 01:02:59,406 puupüsti täis areenil kohta, kuigi neil olid kehtivad piletid. 926 01:02:59,406 --> 01:03:02,576 Kasvavat rahutust oli tunda keskväljakul, 927 01:03:02,576 --> 01:03:06,413 kus Boris Beckerit ületati sisuliselt kõigi võimalike võtetega. 928 01:03:08,832 --> 01:03:11,626 Kui püüad süüdistada väljakut või vaatajaid... 929 01:03:11,626 --> 01:03:15,088 ta lihtsalt ei mänginud täna hästi. Ja ta ei taha seda tunnistada. 930 01:03:15,088 --> 01:03:18,800 Ma pole Saksamaal turniiril mänginud 1985. Wimbledonist alates. 931 01:03:18,800 --> 01:03:21,845 Ma ei teadnud, et mul on nii palju fänne. 932 01:03:22,429 --> 01:03:24,472 Tahtsin, et mind koheldaks nagu teisi mängijaid. 933 01:03:24,472 --> 01:03:27,601 Kuid Saksamaal pole see võimalik, 934 01:03:27,601 --> 01:03:30,270 sest teised näevad minus ilmselt midagi erilist. 935 01:03:32,188 --> 01:03:34,024 Borisi ja Steffi Grafiga 936 01:03:34,024 --> 01:03:37,193 muutus tennis sel ajal Saksamaal väga populaarseks. 937 01:03:37,193 --> 01:03:39,237 See justkui plahvatas. 938 01:03:40,155 --> 01:03:42,198 Tähelepanu oli meeletu. 939 01:03:42,198 --> 01:03:44,492 Ta oli nagu Saksamaa Michael Jordan. 940 01:03:44,492 --> 01:03:47,120 Võib öelda, et olin USA-s suur staar, 941 01:03:47,120 --> 01:03:50,332 aga minu tuntus polnud nii kõikehõlmav. 942 01:03:51,041 --> 01:03:52,334 Ta pidi sellega toime tulema. 943 01:03:59,716 --> 01:04:01,635 Jääte 14 päevaks, õige? 944 01:04:01,635 --> 01:04:04,471 Ei, kauemaks. Umbes kuuks. 945 01:04:04,471 --> 01:04:06,181 - Umbes kuuks? Olgu. - Jah. 946 01:04:06,806 --> 01:04:08,433 Tohiksin autogrammi paluda? 947 01:04:08,433 --> 01:04:09,643 Jah, muidugi. 948 01:04:10,185 --> 01:04:11,561 Velile. V. 949 01:04:12,562 --> 01:04:13,939 - V? - V-E-L. 950 01:04:21,279 --> 01:04:24,366 Saksamaal oldi alguses Borisi üle väga uhked. 951 01:04:24,366 --> 01:04:26,451 Ta oli suur kangelane, 952 01:04:26,451 --> 01:04:29,746 {\an8}aga tal tekkisid... Arvan, et probleem oli kadeduses. 953 01:04:29,746 --> 01:04:31,456 {\an8}Samamoodi nagu mul Rootsis. 954 01:04:41,466 --> 01:04:42,801 Probleeme pole. 955 01:04:42,801 --> 01:04:44,678 - Kõik on... - Mitte veel. 956 01:04:44,678 --> 01:04:46,555 ...kontrolli all. 957 01:04:47,639 --> 01:04:49,724 Kui see tennisevärk ei õnnestu, 958 01:04:49,724 --> 01:04:52,018 võiksid hakata meesmodelliks. 959 01:04:54,437 --> 01:04:56,273 Miks sa tennist ei mängi? 960 01:04:56,273 --> 01:04:57,649 See on hea küsimus. 961 01:04:58,525 --> 01:05:00,944 Mõned tüdrukud kirjutavad uskumatuid kirju... 962 01:05:00,944 --> 01:05:02,445 - Björnile? - Jah. 963 01:05:02,445 --> 01:05:04,281 {\an8}Ja ma avan neid, sest tal pole aega. 964 01:05:04,281 --> 01:05:05,365 {\an8}ARMASTAN BJORN BORGI 965 01:05:05,365 --> 01:05:06,741 Noh, ma ei jõua. 966 01:05:06,741 --> 01:05:09,703 Ta ei lase mul neid kirju avada. Selles asi ongi. 967 01:05:09,703 --> 01:05:12,163 Millest nendes kirjades kirjutatakse? 968 01:05:12,163 --> 01:05:15,166 „Tahan kohtuda.“ Ja nad kirjutavad telefoninumbreid, 969 01:05:15,166 --> 01:05:18,587 saadavad kogu aeg pilte ja need on väikesed asjad. 970 01:05:18,587 --> 01:05:21,756 Muud on ka, aga ma ei saa neid mainida. 971 01:05:21,756 --> 01:05:22,716 Tõesti? 972 01:05:24,676 --> 01:05:27,387 - Hästi, hästi, hästi. - Just. 973 01:05:27,888 --> 01:05:32,767 Nad viivad su tasemele, kuhu oled sportlasena jõudnud. 974 01:05:32,767 --> 01:05:35,228 Ja võib-olla, kui sellele tasemele jõuad, 975 01:05:35,228 --> 01:05:38,356 tahavad nad sind veidi allapoole kiskuda. 976 01:05:38,940 --> 01:05:41,192 Täpselt nii juhtus Saksamaal ka Borisiga. 977 01:05:41,735 --> 01:05:46,072 Ta on kodumaal legendaarne. On alati olnud ja jääb. 978 01:05:53,455 --> 01:05:56,791 {\an8}Borisi ei ole võimalik kellegagi võrrelda. 979 01:05:56,791 --> 01:06:02,005 {\an8}Sest Boris on esimene Saksamaa tennisist, kes on saavutanud midagi suurt. 980 01:06:02,005 --> 01:06:03,173 Meil oli Björn Borg. 981 01:06:03,840 --> 01:06:06,676 Ja Björn Borg oli Rootsis teerajaja. 982 01:06:07,636 --> 01:06:09,304 Meil oli vahepeal isegi sama soeng. 983 01:06:09,304 --> 01:06:11,389 Kandsin isegi peapaela, kuni mu vend küsis: 984 01:06:11,389 --> 01:06:13,975 „Miks sa peapaela kannad?“ Ja ma vastasin: „Ei tea.“ 985 01:06:14,559 --> 01:06:17,270 Aga Boris ei saanud väljas käia. 986 01:06:19,564 --> 01:06:22,943 Arvan, et Saksa superstaarina oli tal tohutu pinge. 987 01:06:24,819 --> 01:06:27,239 Tundsin, et mul on kohustused turniiri tõttu 988 01:06:27,239 --> 01:06:29,908 ja Saksamaa sponsorite ees ja jumal teab, mille ees veel. 989 01:06:29,908 --> 01:06:33,662 Tundsin, et olen lõksus ja ma polnud piisavalt mees, et öelda: 990 01:06:33,662 --> 01:06:35,914 „Lõpetage. Teen pausi.“ 991 01:06:39,334 --> 01:06:41,795 Ma polnud oma eraeluga rahul. 992 01:06:41,795 --> 01:06:44,923 Mul olid valed sõbrad, võib-olla vale tüdruksõber. 993 01:06:44,923 --> 01:06:48,426 Mind ümbritsesid valed inimesed, kes ei pakkunud mulle rahuldust 994 01:06:48,426 --> 01:06:50,679 ega vastuseid, mida vajasin, 995 01:06:51,429 --> 01:06:53,682 Euroopas kasvava noormehena. 996 01:06:55,308 --> 01:06:59,187 Mida ma tegin? Muutsin olustikku. 997 01:06:59,729 --> 01:07:03,441 Valisin endale uue treeneri, kelle valisin ise, mitte Tiriac või Bosch. 998 01:07:03,441 --> 01:07:05,569 Ta oli austraallane, Bob Brett. 999 01:07:07,237 --> 01:07:09,239 {\an8}Ion ütles mulle, et ma polnud tema valik. 1000 01:07:09,239 --> 01:07:10,240 {\an8}BOB BRETTI HÄÄL 1001 01:07:10,240 --> 01:07:11,866 {\an8}See sobis mulle. 1002 01:07:12,701 --> 01:07:14,119 Boris oli iseseisev inimene. 1003 01:07:14,828 --> 01:07:18,039 Ion ütles: „Ära võta teda. Ma ei usu, et ta sobib sulle.“ 1004 01:07:19,165 --> 01:07:22,085 Ja mida rohkem ta seda ütles, seda rohkem Bobi tahtsin. 1005 01:07:23,587 --> 01:07:24,963 Klassikaline Boris. 1006 01:07:24,963 --> 01:07:27,799 Tahtsin jälle Tiriacile tõestada, 1007 01:07:27,799 --> 01:07:30,635 et mul on oma arvamus ja temal oma arvamus. 1008 01:07:33,054 --> 01:07:35,348 Jah, ta oli ikka mu mentor ja väga oluline, 1009 01:07:35,348 --> 01:07:37,225 aga tundsin, et pean valima teise tee, 1010 01:07:37,726 --> 01:07:40,186 et jõuda tõotatud maale. 1011 01:07:49,070 --> 01:07:53,950 {\an8}1988. A MEISTRIVÕISTLUSTE FINAAL 1012 01:07:53,950 --> 01:07:55,702 {\an8}Matšpall Boris Beckerile. 1013 01:07:55,702 --> 01:07:56,995 {\an8}OTSUSTAV VIIES SETT 1014 01:07:56,995 --> 01:07:59,873 {\an8}MATŠPALL 1015 01:07:59,873 --> 01:08:01,625 {\an8}Meistrivõistlustele kvalifitseerumiseks 1016 01:08:01,625 --> 01:08:04,169 {\an8}tuleb olla kaheksa maailma parima mängija seas. 1017 01:08:04,169 --> 01:08:06,838 {\an8}1985. aastal jõudsin finaali ja kaotasin Lendlile. 1018 01:08:06,838 --> 01:08:09,466 Kellele 1986. aastal kaotasin? Lendlile. 1019 01:08:09,466 --> 01:08:11,760 Arvake ära, kelle vastu jälle finaalis mängin? 1020 01:08:12,344 --> 01:08:14,221 Otsustav viies sett, edasi-tagasi. 1021 01:08:14,221 --> 01:08:15,931 Kumbki meist ei tahtnud kaotada. 1022 01:08:15,931 --> 01:08:17,014 Sain matšpalli. 1023 01:08:17,641 --> 01:08:22,478 Pidasime maha pikima löögivahetuse matšpalli olukorras. 1024 01:08:22,478 --> 01:08:24,022 Kui võidan, võidan matši. 1025 01:09:06,522 --> 01:09:07,857 Tabasin võrgu äärt... 1026 01:09:19,744 --> 01:09:20,870 ja see põrkas. 1027 01:09:20,870 --> 01:09:22,998 Me ei näinud kumbki, kuhu poole. 1028 01:09:23,581 --> 01:09:25,083 Pidime kuulama pukikohtunikku. 1029 01:09:25,083 --> 01:09:28,169 {\an8}Kui ta ütles: „Geim, sett, matš“, tuli keegi Saksamaa lipuga 1030 01:09:28,169 --> 01:09:29,420 {\an8}ja jooksis ringi. 1031 01:09:36,636 --> 01:09:38,388 Ja ma sain sellest jõudu. 1032 01:09:39,013 --> 01:09:41,016 Võitsin USA lahtised, tegin Ivanile ära. 1033 01:09:44,393 --> 01:09:48,940 {\an8}1989. A USA LAHTISTE TŠEMPION 1034 01:09:48,940 --> 01:09:51,234 {\an8}Veetsin Euroopas aina vähem aega. 1035 01:09:51,776 --> 01:09:55,739 Viibisin tihedamini Ameerikas ja Austraalias 1036 01:09:55,739 --> 01:09:59,242 ja eemal sellest, et olen Boris Becker. 1037 01:10:04,205 --> 01:10:07,334 Mulle meeldis väga Bob ja see, mida tal pakkuda oli 1038 01:10:07,334 --> 01:10:08,418 ja kuidas treenisime. 1039 01:10:08,418 --> 01:10:11,379 Hakkasin jälle tennist nautima, 1040 01:10:11,379 --> 01:10:13,924 sest see polnud ainus asi, mida päeva jooksul tegin. 1041 01:10:21,056 --> 01:10:24,309 Mulle ei piisa sellest, et mängin kolm tundi päevas tennist 1042 01:10:24,309 --> 01:10:25,727 ja lähen siis magama. 1043 01:10:25,727 --> 01:10:27,687 See oleks minu jaoks kohutav. 1044 01:10:28,605 --> 01:10:34,527 Seetõttu pean tegema teisi asju, mis mu mõistust stimuleeriksid 1045 01:10:34,527 --> 01:10:36,363 ja mind inspireeriksid. 1046 01:10:47,749 --> 01:10:52,045 Hr Bosch, tunnete Borisi juba kümme aastat, võib-olla kauem. 1047 01:10:52,671 --> 01:10:53,964 Veidi kauem, jah. 1048 01:10:53,964 --> 01:10:59,261 Mis on tagasi vaadates teie arvates tema suurimad tugevused ja nõrkused? 1049 01:11:00,053 --> 01:11:03,682 Kirjutasin sellest oma raamatus. 1050 01:11:03,682 --> 01:11:08,895 Turniiride ajal ei mängi Becker Edbergi vastu või Becker Lendli vastu. 1051 01:11:08,895 --> 01:11:10,855 Sageli mängib Becker Beckeri vastu. 1052 01:11:11,690 --> 01:11:14,985 Ja kui ta suudab selle Beckeri alistada, 1053 01:11:14,985 --> 01:11:17,696 oma sisemise vastase, siis võidab ta mängu. 1054 01:11:19,489 --> 01:11:21,074 See on lihtsalt liig, eks? 1055 01:11:37,173 --> 01:11:39,593 Stefan Edberg oli mu raskeim vastane. 1056 01:11:40,468 --> 01:11:43,054 Üks aegade parimaid servimise järel lendpalli sihtijaid. 1057 01:11:47,267 --> 01:11:49,394 Võrdlesin teda Barõšnikoviga. 1058 01:11:49,978 --> 01:11:53,440 Ta liugles väljakul nagu Barõšnikov laval. 1059 01:12:02,198 --> 01:12:05,076 Ta oli väga kerge jalaga ja lendas ega kaotanud kunagi tasakaalu 1060 01:12:05,076 --> 01:12:06,828 ja oli alati õiges kohas. 1061 01:12:11,333 --> 01:12:13,960 Edbergi vastu mängides tean täpselt, mis seisus olen. 1062 01:12:13,960 --> 01:12:18,548 Kui võidan teda 6 : 4, 6 : 4, tean, et olen heas vormis, 1063 01:12:18,548 --> 01:12:23,053 või kui ta mulle tuule alla teeb, tean, et pean rohkem treenima. 1064 01:12:27,098 --> 01:12:30,936 {\an8}1988. A WIMBLEDONI FINAAL 1065 01:12:30,936 --> 01:12:32,562 {\an8}1988. aasta. Edberg. 1066 01:12:33,063 --> 01:12:35,649 Wimbledoni keskväljakul, mida pean oma koduks. 1067 01:12:39,945 --> 01:12:42,405 Edberg tuli kenasti mängu tagasi. 1068 01:12:42,405 --> 01:12:45,700 Becker domineeris teda, kuid ta pidas vastu. 1069 01:12:46,952 --> 01:12:49,996 Kui nad vastamisi läksid, kelle poolt rootslasena olid? 1070 01:12:49,996 --> 01:12:51,289 Kas olid... 1071 01:12:51,289 --> 01:12:54,000 Loomulikult pean Stefani poolt olema. 1072 01:12:56,127 --> 01:12:57,629 Matšpall. 1073 01:12:59,005 --> 01:13:01,007 Nad mängisid Wimbledonil kolm korda. 1074 01:13:01,007 --> 01:13:03,301 Seesugune rivaalitsemine on tennises hea. 1075 01:13:09,683 --> 01:13:12,102 {\an8}Geim, sett, matš, Edberg. 1076 01:13:14,271 --> 01:13:16,481 {\an8}Becker soovib veel kord 1077 01:13:16,481 --> 01:13:19,025 tennise kõige kuulsamat trofeed katsuda. 1078 01:13:23,822 --> 01:13:27,659 Tuleb õppida leppima kaotusega ja sellega, et eksisid. 1079 01:13:28,201 --> 01:13:32,372 {\an8}Et kaotamine on samuti osa mängust ja see on keeruline. 1080 01:13:33,832 --> 01:13:35,959 {\an8}Sest järgmisele matšile tuleb minna tundega, 1081 01:13:35,959 --> 01:13:37,836 - et võidad. - Jah. 1082 01:13:40,088 --> 01:13:43,758 {\an8}1989. A WIMBLEDONI FINAAL 1083 01:13:51,558 --> 01:13:54,853 Üks vastane mu kuklas on alati Edberg. 1084 01:14:10,035 --> 01:14:12,746 Stefan Edberg mõtleb ilmselt, mis lahti on. 1085 01:14:13,455 --> 01:14:16,333 Matšpall Boris Beckerile. 1086 01:14:21,213 --> 01:14:23,131 {\an8}Geim, sett, matš. Becker. 1087 01:14:24,466 --> 01:14:27,719 Ja tõeliselt hiilgav saavutus Boris Beckerilt, 1088 01:14:27,719 --> 01:14:29,930 kes viskas just oma reketi rahva sekka. 1089 01:14:29,930 --> 01:14:31,848 Ma pole sellist asja varem näinud. 1090 01:15:06,675 --> 01:15:09,511 Näed seda elektrit õhus? Tunned selle mõju? 1091 01:15:09,511 --> 01:15:10,679 Jah. 1092 01:15:10,679 --> 01:15:12,973 See noori mängijaid heidutabki. 1093 01:15:13,473 --> 01:15:16,434 Nad ei tule sellega toime. 1094 01:15:17,519 --> 01:15:18,520 Pole kusagile varjuda. 1095 01:15:19,813 --> 01:15:23,316 Elad üle tõusud ja mõõnad, kaotad veidi motivatsiooni, mänguhimu. 1096 01:15:23,316 --> 01:15:26,027 Ja tahad lihtsalt tennise asemel teisi asju teha, 1097 01:15:26,027 --> 01:15:28,446 et ta eelmisel aastal naasis... 1098 01:15:28,446 --> 01:15:31,157 Novak on füüsiliselt heas vormis, arvan, et ka vaimselt. 1099 01:15:31,157 --> 01:15:33,535 Ja miks ta ei peakski? See on parim asi maailmas. 1100 01:15:33,535 --> 01:15:37,080 Arvasin, et ta võib nii teha. Sama juhtus ka minuga. 1101 01:15:37,664 --> 01:15:39,833 Olgu, Boris ja Mac, suur tänu teile. 1102 01:15:39,833 --> 01:15:41,501 Roger Federer tuleb väljakule... 1103 01:15:42,252 --> 01:15:45,422 Meedia ja ajakirjandus pakkusid mulle alati suurt huvi, 1104 01:15:45,422 --> 01:15:48,967 aga pidin alustama järjekorra lõpust ja töötama end üles 1105 01:15:48,967 --> 01:15:52,053 kaamera ette tennisest rääkima. 1106 01:15:53,054 --> 01:15:56,016 Hetkeni, mil mind kutsuti Wimbledoni finaali kaaskommentaatoriks. 1107 01:15:57,309 --> 01:15:59,269 See on muutumas eeskäelöökide võistluseks. 1108 01:16:00,020 --> 01:16:01,187 Kes lööb kõvemini? 1109 01:16:01,855 --> 01:16:03,773 Federer jookseb tagapool 1110 01:16:03,773 --> 01:16:05,525 ja lämmatab esiosa. 1111 01:16:07,360 --> 01:16:08,361 Tere tulemast „Daily Serve'i“. 1112 01:16:08,361 --> 01:16:11,531 Adam Peacock siin koos Boris Beckeri ja Kim Clijstersiga. 1113 01:16:12,365 --> 01:16:14,075 Neile meeldis ilmselt tulemus. 1114 01:16:14,075 --> 01:16:17,662 Kaotamine on osa võitmisest, osa tennisest ja... 1115 01:16:18,204 --> 01:16:20,248 Tunnen tennist läbi ja lõhki. 1116 01:16:21,207 --> 01:16:25,128 Borisi edu kommentaatorina tulenes enamast kui tenniseteadmistest. 1117 01:16:25,754 --> 01:16:28,882 Ta on hea jutuvestja. See oli ka üks aspekte, mis mulle huvi pakkus. 1118 01:16:30,258 --> 01:16:33,136 Ta suhtub mängijaisse kui filmitegelastesse. 1119 01:16:33,762 --> 01:16:37,057 Ta kommentaarid võivad olla väga naljakad, võluvad ja veetlevad. 1120 01:16:37,766 --> 01:16:41,228 Mõnikord mõtlen, kas see on liiga lõbus, et tõsi olla. 1121 01:16:41,770 --> 01:16:44,606 Kaks, siis jääb kaks vahele ja siis üks veel. 1122 01:16:45,106 --> 01:16:48,109 Finaal, finaal, finaal, finaal. 1123 01:16:52,322 --> 01:16:55,242 Stefan võitis Borisi, Boris võitis Stefanit. 1124 01:16:55,951 --> 01:16:58,954 Ja siis nad mängisid kolmandat korda, see oli viiesetine matš, 1125 01:16:58,954 --> 01:17:00,121 tõeliselt hea matš. 1126 01:17:02,249 --> 01:17:03,250 Peter. 1127 01:17:04,125 --> 01:17:05,377 - Nelikümmend sekundit. - Jah. 1128 01:17:06,795 --> 01:17:10,632 90ndatel olin endiselt sõltuvuses unerohtudest. 1129 01:17:10,632 --> 01:17:11,883 Enne Wimbledoni finaali 1130 01:17:11,883 --> 01:17:15,887 võtsin viimase unerohu kell viis hommikul. 1131 01:17:17,556 --> 01:17:18,598 Viga. 1132 01:17:20,976 --> 01:17:24,479 Trenn oli kell 11, matš toimus kell 14. 1133 01:17:25,355 --> 01:17:29,859 Ärkasin väga uimasena kell 11.30 hommikul. 1134 01:17:32,821 --> 01:17:36,616 Võtsin kiirelt midagi süüa ja kiirustasin klubisse. 1135 01:17:40,078 --> 01:17:41,162 „Tohin veidi toksida?“ 1136 01:17:41,162 --> 01:17:43,456 Nii et toksisin veidi poole ühest üheni. 1137 01:17:50,213 --> 01:17:51,089 Mina alustan matši. 1138 01:17:57,888 --> 01:18:00,765 Olin nii aeglane. Pall lendas minust kogu aeg mööda. 1139 01:18:00,765 --> 01:18:02,100 Ma ei tea, mida ma teen. 1140 01:18:03,018 --> 01:18:05,687 Kaotan esimese seti, teise seti. 1141 01:18:07,439 --> 01:18:09,858 Higistasin vist piisavalt, et lõpuks üles ärgata. 1142 01:18:41,473 --> 01:18:42,766 Tulen mängu tagasi. 1143 01:18:42,766 --> 01:18:45,352 Juhin viiendas setis 4 : 1. 1144 01:18:47,395 --> 01:18:48,563 Muutun ärevaks. 1145 01:18:55,904 --> 01:18:56,905 Geim, Edberg. 1146 01:19:01,159 --> 01:19:03,620 Kehakeel on see, kuidas väljakul jalutad. 1147 01:19:03,620 --> 01:19:05,163 Kas õlad on taga, 1148 01:19:05,163 --> 01:19:08,792 kas nõjatud veidi ettepoole või mida iganes teed. 1149 01:19:08,792 --> 01:19:13,630 Sa ei pruugi seda ise mõista, aga vastane näeb seda. Ta tunneb seda. 1150 01:19:14,339 --> 01:19:19,094 Ja see lühike hetk võtab piisavalt, vähendab enesekindlust, 1151 01:19:19,094 --> 01:19:23,306 eneseusku ja annab teisele mängijale eelisele. 1152 01:19:24,683 --> 01:19:28,144 Seda pole võimalik kirjeldada ega üles kirjutada, mis toimub, 1153 01:19:28,144 --> 01:19:31,856 see on väike murdosa mõttest, 1154 01:19:31,856 --> 01:19:35,902 mis võib kallutada matši ühele või teisele poole. 1155 01:19:47,414 --> 01:19:49,583 {\an8}Geim, sett, matš, Edberg. 1156 01:19:54,713 --> 01:19:56,756 Ta võidab 6 : 4. 1157 01:19:59,092 --> 01:20:02,929 Ütlesin: „Sa igavene jobu. Varem oleksid talle tuule alla teinud. 1158 01:20:02,929 --> 01:20:06,808 Pead unerohtudest loobuma, need ei vii sind kuhugi.“ 1159 01:20:07,934 --> 01:20:11,021 Nii et see oli matš, mille õnneks kaotasin. 1160 01:20:12,522 --> 01:20:17,110 Mäletan, varsti pärast seda oli mul viimane pakk, mille viskasin aknast välja. 1161 01:20:17,903 --> 01:20:20,155 Ja ütlesin, et aitab küll... 1162 01:20:20,155 --> 01:20:21,448 Kummaline. 1163 01:20:21,948 --> 01:20:26,494 Boris ütles, et viskas unerohud minema pärast kaotust Edbergile 1990. aastal, 1164 01:20:27,412 --> 01:20:28,622 kuid oma raamatus 1165 01:20:28,622 --> 01:20:33,043 kirjutas ta, et ta abikaasa viskas viimase paki ära kaks aastat hiljem. 1166 01:20:33,960 --> 01:20:36,421 Kas siin on lihtsalt tegemist valesti mäletamisega? 1167 01:20:37,881 --> 01:20:40,634 Mul polnud uimastitega mingeid kogemusi. 1168 01:20:41,176 --> 01:20:43,845 Nii et arvasin, et need on kurjast. 1169 01:20:43,845 --> 01:20:45,889 Ma ei mõistnud isegi, miks ta neid võtab. 1170 01:20:45,889 --> 01:20:50,393 Teadsin lihtsalt, et ta ei taha neid võtta ja et need ei tee talle head, 1171 01:20:50,393 --> 01:20:52,062 nii et lasin need potist alla. 1172 01:20:54,481 --> 01:20:57,234 Jah. Ma ei tea. Kas ta räägib seda lugu teisiti? 1173 01:20:57,234 --> 01:21:01,404 Vaadake, on üks fenomen, kui oled osa mu elust, 1174 01:21:01,404 --> 01:21:03,448 ja mu abikaasa on suur osa mu elust, 1175 01:21:03,448 --> 01:21:05,700 samuti mõned mu sõbrad, 1176 01:21:05,700 --> 01:21:11,790 nad mõtlevad ise teatud asjade kohta mingi loo välja. 1177 01:21:11,790 --> 01:21:13,750 Ja on veendunud, et see on tõsi. 1178 01:21:13,750 --> 01:21:18,505 Kuna mina olin see, kes unerohtu võttis, 1179 01:21:19,005 --> 01:21:22,801 tean ma üsna kindlalt, millal neid võtsin ja millal mitte. 1180 01:21:23,301 --> 01:21:25,762 Sest tavaliselt oled sel ajal üksi. 1181 01:21:28,098 --> 01:21:30,767 Üksi olles räägime kõik endale lugusid. 1182 01:21:31,643 --> 01:21:34,938 Ja meie mälestused ei pruugi alati peegeldada olnut, 1183 01:21:34,938 --> 01:21:36,690 vaid seda, mis oleks võinud olla. 1184 01:21:37,899 --> 01:21:42,362 Kui Boris ütleb, et unerohtudega oli nii, kes olen mina, et selles kahelda? 1185 01:21:43,613 --> 01:21:46,575 Siiski hakkan mõtlema, miks ta jutt muutus. 1186 01:21:47,409 --> 01:21:50,704 Kas tema lood erinevad, kui ta räägib neid teistele 1187 01:21:51,580 --> 01:21:54,958 ja siis iseendale kui mängijale, 1188 01:21:54,958 --> 01:21:56,710 et tippu jõuda? 1189 01:21:57,335 --> 01:21:59,796 On inimesi, kes arvavad, et mõnikord 1190 01:21:59,796 --> 01:22:05,260 meeldib sulle mängudes teatud olukordi luua. 1191 01:22:05,260 --> 01:22:10,640 Näiteks viid mõnikord mängu viienda setini või otsustava setini. 1192 01:22:11,266 --> 01:22:14,477 Kas sa püüad nendes olukordades kunstlikult adrenaliinisööste tekitada? 1193 01:22:14,477 --> 01:22:17,272 Mõnikord mitte nii otseselt, 1194 01:22:17,272 --> 01:22:21,651 aga sügaval sisimas tean, et suudan vastast võita. 1195 01:22:21,651 --> 01:22:23,486 Pole oluline, kas jalad löövad tuld. 1196 01:22:23,987 --> 01:22:27,908 Sel viisil panen ka oma vaimu proovile. Kontrollin oma tugevust. 1197 01:22:27,908 --> 01:22:31,953 Nii et kui võidan vastast 6 : 2, 6 : 2, 1198 01:22:31,953 --> 01:22:34,998 muutun vahepeal veidi laisaks, pean tunnistama. 1199 01:22:35,707 --> 01:22:38,627 Ja kui asi läheb napiks, pean jälle tugevust näitama. 1200 01:22:39,753 --> 01:22:41,630 See on hea ja halb. 1201 01:22:42,464 --> 01:22:47,135 Kaotan jõudu, füüsilist jõudu. Võidan... 1202 01:22:47,969 --> 01:22:49,846 Jah, aga võidan vaimset jõudu. 1203 01:23:01,608 --> 01:23:02,567 Mida? 1204 01:23:04,653 --> 01:23:06,071 Mida sa ütlesid? 1205 01:23:08,573 --> 01:23:13,078 Austraalia lahtised olid alati keerulised, sest seda mängiti alati jaanuari keskel. 1206 01:23:13,078 --> 01:23:14,579 Austraalias on väga palav. 1207 01:23:15,080 --> 01:23:18,375 Nii et mul võtab väga kaua, et harjuda ilmaga, 1208 01:23:18,375 --> 01:23:19,960 aga ka ajavahega. 1209 01:23:20,460 --> 01:23:23,672 Bob Brett ütles: „Boris, lähme õige enne jõule, 1210 01:23:24,256 --> 01:23:28,385 mängi esmalt Adelaide'i turniiril, siis jõuad ilmaga harjuda. 1211 01:23:28,927 --> 01:23:30,136 Seal on kuradi palav.“ 1212 01:23:31,763 --> 01:23:33,598 Jah, olen isegi veidi kurb, 1213 01:23:33,598 --> 01:23:37,894 sest pean homme lume ja jää sisse naasma. 1214 01:23:38,395 --> 01:23:41,940 Siin soojas on palju mõnusam. Seda ma ütlen. 1215 01:23:47,946 --> 01:23:51,241 Olime jõuluõhtul restoranis. Olin tujust väga ära. 1216 01:23:51,241 --> 01:23:52,576 Igatsesin oma perekonda. 1217 01:23:52,576 --> 01:23:57,038 Ma soovin teil' kauneid jõule Ma soovin teil' kauneid jõule 1218 01:23:57,038 --> 01:23:59,165 Ja head aastat uut 1219 01:24:16,600 --> 01:24:17,475 {\an8}Väljas! 1220 01:24:17,475 --> 01:24:19,603 {\an8}1991. A KÕVAKATTE MEISTRIVÕISTLUSED 1221 01:24:20,604 --> 01:24:24,316 {\an8}Esimesel väikesel Austraalia turniiril mängisin Magnus Larssoniga, 1222 01:24:24,316 --> 01:24:27,819 kes oli edetabelis ehk sajandal kohal. 1223 01:24:27,819 --> 01:24:29,237 {\an8}SETID - GEIMID - PUNKTID 1224 01:24:29,237 --> 01:24:30,405 {\an8}Kaotasin esimese seti. 1225 01:24:32,282 --> 01:24:35,911 Mõnikord, jah, teen vaid seda, mis antud olukorras vajalik. 1226 01:24:38,204 --> 01:24:42,542 Salaja tean, et isegi kui kaotan esimese seti 1227 01:24:42,542 --> 01:24:44,127 ja teise ja kolmanda... Teen talle ära. 1228 01:24:44,920 --> 01:24:48,506 Panen nii oma vaimu proovile. 1229 01:24:59,184 --> 01:25:01,394 {\an8}...6 : 4, 3 : 6, 7 : 6. 1230 01:25:02,437 --> 01:25:05,565 Kaotasin. Esimeses raundis, kuigi olin asetuselt esimene. 1231 01:25:20,747 --> 01:25:22,457 Kuidas sa selgitad, 1232 01:25:22,457 --> 01:25:25,335 et sinusugune mängija kaotas sellisele kutile? 1233 01:25:27,379 --> 01:25:33,677 Mu vaim polnud täielikult kohal. 1234 01:25:34,302 --> 01:25:38,640 Asi oli selles. Mul oli ikka probleeme... 1235 01:25:40,559 --> 01:25:43,687 oma vaimuga. 1236 01:25:43,687 --> 01:25:48,441 Ma ei suutnud väljakul keskenduda 1237 01:25:51,361 --> 01:25:52,988 neljale punktile järjest. 1238 01:25:52,988 --> 01:25:57,909 Pigem arvasin, et pärast kahte võidan juba mängu. 1239 01:25:57,909 --> 01:26:00,996 Kas sa pead end geeniuseks? Tennises? 1240 01:26:06,626 --> 01:26:08,837 Mõnikord küll. 1241 01:26:08,837 --> 01:26:12,299 Mõnikord mõtlen, kuidas taaskord 1242 01:26:12,299 --> 01:26:14,009 probleemist välja rabeleda. 1243 01:26:14,509 --> 01:26:17,846 Kui kaotan kahe setiga, 1244 01:26:17,846 --> 01:26:21,016 ei tea ma, kust saan jõudu 1245 01:26:21,016 --> 01:26:24,477 pea selge hoida, külma närvi säilitada ja ikka punkt teenida, 1246 01:26:24,477 --> 01:26:26,396 see on sageli ka minu jaoks mõistatus. 1247 01:26:26,396 --> 01:26:31,151 Ja siis jõuan järeldusele, et mingil moel suudan seda paremini kui teised. 1248 01:26:33,570 --> 01:26:35,697 Kuid mitte piisavalt sageli. 1249 01:26:36,907 --> 01:26:40,535 Seda intervjuud vaadates meenus mulle midagi hoopis muud. 1250 01:26:44,080 --> 01:26:47,292 Harry Houdini pani end eluohtlikesse olukordadesse, 1251 01:26:47,292 --> 01:26:49,669 et saaks põgenemisega meie meelt lahutada. 1252 01:26:53,423 --> 01:26:57,135 Boris Becker avastas oma ande müstilisuse, isegi geniaalsuse, 1253 01:26:57,135 --> 01:26:58,720 tehes täpselt sama. 1254 01:26:59,304 --> 01:27:03,892 Ta pani end halba olukorda, et tuua esile võitmatu jõud. 1255 01:27:04,726 --> 01:27:08,563 Teades, mida tulevik toob, mõtlesin, kas ta õppis alateadlikult 1256 01:27:08,563 --> 01:27:10,607 aja jooksul halbu olukordi jahtima. 1257 01:27:11,399 --> 01:27:13,985 Elufilosoofiana tundus see kummaline. 1258 01:27:14,611 --> 01:27:17,113 Kuid tenniseväljakul oli see hämmastav. 1259 01:27:19,950 --> 01:27:25,872 {\an8}1991. A AUSTRAALIA LAHTISTE MEISTRIVÕISTLUSTE FINAAL 1260 01:27:25,872 --> 01:27:28,208 {\an8}Kaks võitlejat, veidi pinges. 1261 01:27:29,751 --> 01:27:32,879 Ja Lendl võtab esimese tooli. 1262 01:27:34,839 --> 01:27:38,301 Ivan Lendl servib esimeses geimis. 1263 01:27:39,219 --> 01:27:42,180 Kaalul oli palju. Ivan oli esimene, mina teine. 1264 01:27:42,681 --> 01:27:45,141 Kui teda täna võidan, olen uus maailma esireket. 1265 01:27:57,946 --> 01:27:59,281 - Väljas! - Jah. 1266 01:28:01,741 --> 01:28:03,577 Lendl saab esialgse eelise. 1267 01:28:09,416 --> 01:28:11,376 - Väljas! - Geim, Lendl. 1268 01:28:13,628 --> 01:28:14,629 Väljas! 1269 01:28:21,219 --> 01:28:22,596 Äss number viis. 1270 01:28:24,556 --> 01:28:25,724 See on kuues. 1271 01:28:29,352 --> 01:28:32,063 - Geim, Lendl. - Kolm järjestikust ässa. 1272 01:28:33,607 --> 01:28:34,691 Settpall. 1273 01:28:35,984 --> 01:28:38,153 {\an8}SETTPALL 1274 01:28:43,783 --> 01:28:45,452 Geim ja esimene sett, Lendl. 1275 01:28:50,498 --> 01:28:53,752 Mulle teeb muret, et Becker nii palju venitab. 1276 01:28:53,752 --> 01:28:58,089 Äkki on midagi juhtunud? Huvitav, miks ta treenerit ei kutsu? 1277 01:28:58,757 --> 01:29:03,136 Siin pannakse küll Beckeri vaimsed võimed proovile. 1278 01:29:15,815 --> 01:29:19,110 Seda fraasi korrutatakse pidevalt: „vaimselt vastupidav“ ja „vaimselt tugev“. 1279 01:29:19,110 --> 01:29:21,988 Kuidas seda kirjeldaksid? 1280 01:29:21,988 --> 01:29:23,657 {\an8}Esiteks tead, kes sa oled 1281 01:29:23,657 --> 01:29:27,661 {\an8}ja su eneseusk on tugevam kui kahtlused. 1282 01:29:28,245 --> 01:29:31,289 Pead mõistma, mis on su tugevused 1283 01:29:31,915 --> 01:29:33,625 ja ka seda, mis on su vead. 1284 01:29:34,501 --> 01:29:36,878 Ja mõnikord tähendab ka haavatavus tugevust. 1285 01:29:37,837 --> 01:29:40,840 Eriti meeste spordis, siin pole haavatavust, 1286 01:29:40,840 --> 01:29:43,468 kui nutad, siis oled nõrk. 1287 01:29:43,468 --> 01:29:45,303 Ma ei ole sellega üldse nõus. 1288 01:29:45,303 --> 01:29:49,724 Meil kõigil on emotsioonid ja allasurutud emotsioonid tulevad võitluses esile. 1289 01:29:50,517 --> 01:29:54,854 Meil on hirmud, kahtlused ja nendes tunnetes pole midagi halba. 1290 01:29:58,191 --> 01:30:00,652 Kui sul tekib sellise pika matši ajal väike kahtlus 1291 01:30:00,652 --> 01:30:05,282 ja mõtled: „Ma ei suuda paremat kätt servi ajaks üles tõsta,“ on kõik läbi. 1292 01:30:05,282 --> 01:30:11,121 Tõelised tšempionid võidavad mitmeid suuri slämme, sest nende vaim on tugev 1293 01:30:11,121 --> 01:30:16,251 {\an8}ja nad ei lase vigu ega mõtteidki vigadest 1294 01:30:16,251 --> 01:30:18,962 {\an8}hetkekski endale ligi. 1295 01:30:18,962 --> 01:30:21,298 {\an8}Mängides keskenduvad nad võidule. 1296 01:30:21,298 --> 01:30:23,133 Kahtlusele ei peaks olema kohta. 1297 01:30:25,385 --> 01:30:29,764 Me, ülejäänud, pidime uskuma, et leiame ühel hetkel oma vastase nõrkuse. 1298 01:30:29,764 --> 01:30:32,142 Kuid Boris otsis seda iseendas. 1299 01:30:32,142 --> 01:30:34,853 Et ta leiab ühel hetkel taseme, 1300 01:30:34,853 --> 01:30:37,939 mille kõrguselt arvab, et peab iga päev ja iga punkti mängima. 1301 01:30:37,939 --> 01:30:39,941 Paistis, et ta arvab, et see on aja küsimus. 1302 01:30:41,318 --> 01:30:44,404 Ta võis olla kaotusseisus, matše kaotada. 1303 01:30:44,404 --> 01:30:48,074 Kuid siis ta muutis seisu ja võis meistrivõistlused võtta. 1304 01:30:48,074 --> 01:30:49,618 Ja vaimne tugevus 1305 01:30:49,618 --> 01:30:54,706 ongi see, mis eristab võitjaid kaotajatest. 1306 01:30:54,706 --> 01:30:58,460 See võib olla üks-kaks punkti või üks geim. 1307 01:30:58,460 --> 01:31:03,506 Ja see eristabki tšempionit teistest. 1308 01:31:06,051 --> 01:31:07,427 Oled väljakul üksi. 1309 01:31:07,427 --> 01:31:10,639 Ja kui kahtled endas, kui sa pole enesekindel, 1310 01:31:10,639 --> 01:31:12,849 võid sisuliselt ka mitte mängida. 1311 01:31:15,185 --> 01:31:16,186 See on üksildane koht. 1312 01:31:16,186 --> 01:31:21,399 Hirmus on minna 20 000 inimese ja miljonite televaatajate ette. 1313 01:31:21,399 --> 01:31:25,028 Mehena peab selleks mune olema. 1314 01:31:25,028 --> 01:31:29,157 Pead minema väljakule ja näitama kõigile, 1315 01:31:29,157 --> 01:31:31,660 et oled valmis täna võitlema. 1316 01:31:34,704 --> 01:31:36,539 Kust saan jõudu 1317 01:31:37,624 --> 01:31:40,835 pea selge hoida, külma närvi säilitada ja ikka punkt teenida, 1318 01:31:40,835 --> 01:31:42,671 see on sageli ka minu jaoks mõistatus. 1319 01:31:45,340 --> 01:31:48,635 Ja siis jõuan järeldusele, et oskan seda mingil põhjusel 1320 01:31:48,635 --> 01:31:50,262 paremini kui teised. 1321 01:32:17,163 --> 01:32:19,416 Seda Beckerit me teame ja armastame. 1322 01:32:32,178 --> 01:32:33,972 Lendl on väga vihane. 1323 01:32:34,806 --> 01:32:36,016 Palun vaikust. 1324 01:32:40,186 --> 01:32:41,980 Jah. Sett läheb Beckerile. 1325 01:32:58,997 --> 01:33:02,083 Kolm matšpalli, kolm otsustavat punkti 1326 01:33:02,083 --> 01:33:03,668 Boris Beckerile. 1327 01:33:03,668 --> 01:33:08,173 Siis taipasin: „Oi, perse. 1328 01:33:08,173 --> 01:33:12,802 See saab varsti läbi.“ Mõtlesin ka: „See siin võib olla mu viimane löök... 1329 01:33:12,802 --> 01:33:15,388 Või pigem, mu esimene löök esireketina.“ 1330 01:33:18,308 --> 01:33:21,394 Mis saab, kui teengi ära? Aega ei ole enam. 1331 01:33:26,691 --> 01:33:29,110 {\an8}Ongi kõik, Becker on uus tšempion. 1332 01:33:39,955 --> 01:33:42,832 Ja äkki suutsin lennata! 1333 01:33:42,832 --> 01:33:47,587 Ma ei suutnud paigal olla. Pidin liikuma, pidin välja pääsema. 1334 01:33:52,509 --> 01:33:56,596 Ma ei tahtnud end vaos hoida, sest olin seda kogu elu teinud. 1335 01:33:56,596 --> 01:34:00,976 Jooksin välja ja jätkasin lihtsalt jooksmist. 1336 01:34:04,020 --> 01:34:06,856 Üks turvameestest hakkas mulle järele jooksma. 1337 01:34:06,856 --> 01:34:09,651 Ta ütles: „Kuule, Boris. Kogu maailm ootab.“ 1338 01:34:12,737 --> 01:34:17,492 Seda kõndi on Boris Becker kindlasti unistustes kujutlenud. 1339 01:34:19,035 --> 01:34:22,872 {\an8}BORIS BECKER MAAILMA ESIREKET 1340 01:34:27,669 --> 01:34:31,172 Ma ei oska praegu suurt midagi öelda. 1341 01:34:31,172 --> 01:34:34,926 Minu jaoks on see praegu uskumatu ja... 1342 01:34:36,219 --> 01:34:39,180 Suur tänu kõigile ja palun vabandust. Aitäh! 1343 01:34:52,861 --> 01:34:54,905 Ma kartsin seda hetke veidi. 1344 01:34:56,489 --> 01:34:57,616 Kuid sel hetkel tundsin, 1345 01:34:57,616 --> 01:35:02,913 justkui tohutu koorem oleks äkki mu õlgadelt langenud. 1346 01:35:02,913 --> 01:35:08,168 See oli veidi nagu 1985. aasta Wimbledon. 1347 01:35:11,296 --> 01:35:16,218 Nii ei juhtu enam mitte kunagi. Tundsin tol hetkel niimoodi. 1348 01:35:17,010 --> 01:35:18,053 Kõik oli vaba. 1349 01:35:41,451 --> 01:35:48,083 1991. AASTAL SAI BORIS BECKERIST MAAILMA ESIREKET. 1350 01:35:48,083 --> 01:35:49,751 VAID MÕNI AASTA HILJEM 1351 01:35:49,751 --> 01:35:52,379 VIIS JUST SEE, MIS KANNUSTAS TA TÕUSU, 1352 01:35:52,379 --> 01:35:54,589 BORISI LANGUSENI. 1353 01:37:31,311 --> 01:37:33,313 Tõlkinud Vivika Aleksejev