1 00:00:42,085 --> 00:00:43,378 {\an8}ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ 2 00:00:43,378 --> 00:00:44,754 {\an8}Ο ΜΠΟΡΙΣ ΧΤΥΠΑ 3 00:00:44,754 --> 00:00:46,339 {\an8}ΚΑΤΑΧΡΗΣΗ 4 00:00:46,339 --> 00:00:47,924 {\an8}ΠΑΙΔΙ ΑΠΟ ΕΡΩΤΑ 5 00:00:47,924 --> 00:00:49,509 {\an8}ΧΡΕΟΚΟΠΙΑ 6 00:00:49,509 --> 00:00:51,636 ΨΕΥΤΗΣ 7 00:00:51,636 --> 00:00:53,763 ΜΠΟΡΙΣ ΣΟΥΠΕΡ 8 00:00:56,141 --> 00:00:57,517 Ποιος είναι ο Μπόρις Μπέκερ; 9 00:00:58,894 --> 00:01:01,146 Ο Μπόρις Μπέκερ είναι ένα παιδί 10 00:01:01,688 --> 00:01:04,273 που έχει εδώ μια φλόγα. 11 00:01:05,108 --> 00:01:09,654 Και προσπαθεί να καταλάβει αν θα καεί ή όχι. 12 00:01:09,654 --> 00:01:10,947 Κάπως έτσι. 13 00:01:21,082 --> 00:01:25,754 Θα μπει ο Μπόρις Μπέκερ φυλακή ή θα... 14 00:01:25,754 --> 00:01:29,883 Όπως βλέπετε, η υπόθεση προκαλεί μεγάλο ενδιαφέρον σε όλη την Ευρώπη. 15 00:01:29,883 --> 00:01:31,760 Στο δικαστήριο περιγράφτηκε η εικόνα 16 00:01:31,760 --> 00:01:34,930 ενός ανθρώπου με μόνο επίτευγμα τη λαμπρή αθλητική του καριέρα, 17 00:01:34,930 --> 00:01:40,018 ενός ανθρώπου με χαώδη οικονομικά και θρυμματισμένη υπόληψη. 18 00:01:43,355 --> 00:01:47,192 Είναι δύσκολη η αναμονή μετά την αναγγελία της απόφασης. 19 00:01:47,943 --> 00:01:52,030 Η ποινή ανακοινώνεται σε δύο μέρες. Πολύ δύσκολο. 20 00:01:55,659 --> 00:01:59,663 Έπιασα πάτο. 21 00:02:00,914 --> 00:02:02,332 Δεν ξέρω τι να κάνω πια. 22 00:02:05,001 --> 00:02:09,588 Θα το αντιμετωπίσω, τι άλλο; Δεν θα κρυφτώ ούτε θα το σκάσω. 23 00:02:09,588 --> 00:02:12,008 Θα αποδεχτώ την όποια ποινή. 24 00:02:12,008 --> 00:02:16,304 Είναι Τετάρτη απόγευμα. Την Παρασκευή θα ξέρω τι θα γίνει στη ζωή μου. 25 00:02:21,518 --> 00:02:23,186 {\an8}- Μπόρις! - Μπόρις! 26 00:02:23,186 --> 00:02:24,396 {\an8}ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 29 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2022 27 00:02:24,396 --> 00:02:25,689 {\an8}Μπόρις, κοίτα! 28 00:02:25,689 --> 00:02:27,732 {\an8}- Μπόρις! - Είσαι αισιόδοξος; 29 00:02:27,732 --> 00:02:31,027 Κάποιο μήνυμα προς τους θαυμαστές; Μάλλον θα σκέφτεσαι πολλά. 30 00:02:31,027 --> 00:02:33,113 Έχεις κάτι να πεις πριν μπεις; 31 00:02:33,113 --> 00:02:34,781 Τα λέμε στο δικαστήριο. 32 00:02:43,873 --> 00:02:50,005 Ο Μπέκερ άκουσε την απόφαση κοκκινισμένος, ανέκφραστος όπως πάντα. 33 00:02:50,005 --> 00:02:52,090 Κοιτούσε μπροστά και έχω την αίσθηση... 34 00:02:52,090 --> 00:02:56,344 Δεν θα μπορέσει ποτέ ξανά να κερδίσει χρήματα και να εργαστεί. 35 00:02:56,344 --> 00:03:01,433 Μπόρις Μπέκερ. Μια περιουσία σκορπισμένη από καταστροφική οικονομική διαχείριση. 36 00:03:01,433 --> 00:03:04,603 Καταδικάστηκε σε δυόμισι χρόνια φυλακή. 37 00:03:23,872 --> 00:03:28,752 Αν υπάρχει ένα μέρος στον κόσμο που θεωρώ σπίτι μου, είναι το Ουίμπλεντον. 38 00:03:44,768 --> 00:03:49,314 {\an8}1985 ΤΕΛΙΚΟΣ ΟΥΙΜΠΛΕΝΤΟΝ ΚΕΒΙΝ ΚΑΡΕΝ - ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ 39 00:03:50,899 --> 00:03:54,069 Μου είπαν ότι ο αντίπαλός μου, ο Κέβιν Κάρεν, 40 00:03:54,778 --> 00:03:57,155 πάντα έπιανε το πρώτο κάθισμα. 41 00:03:58,698 --> 00:04:05,622 Ο κόουτς μου μου είπε "Βγες πρώτος, δυναμικά, και πιάσε το πρώτο κάθισμα". 42 00:04:07,749 --> 00:04:11,044 Ήταν προφανώς το φαβορί. Σκέφτηκα "Φαίνεται αγχωμένος". 43 00:04:23,473 --> 00:04:27,686 Σκέφτηκα πως αν κέρδιζα το νόμισμα, θα διάλεγα να σερβίρω, 44 00:04:28,186 --> 00:04:30,272 επειδή ήθελα να χτυπήσω πρώτος. 45 00:04:40,949 --> 00:04:43,410 Κέρδισα το γκέιμ μου και έκανα μπρέικ στο δικό του. 46 00:04:48,123 --> 00:04:50,959 Καθόλου άγχος από τον Μπόρις Μπέκερ. 47 00:04:55,505 --> 00:04:57,382 Γκέιμ και πρώτο σετ στον Μπέκερ. 48 00:05:08,268 --> 00:05:11,187 Η ισορροπία αλλάζει. Ο Κέβιν παίρνει τον έλεγχο. 49 00:05:11,187 --> 00:05:12,606 Αρχίζω να τα χάνω. 50 00:05:15,692 --> 00:05:18,028 Αλλά συνήλθα και του έκανα μπρέικ. 51 00:05:18,904 --> 00:05:20,113 Γκέιμ στον Μπέκερ. 52 00:05:20,614 --> 00:05:22,741 Συναισθηματικά, είναι λίγο ζόρικα τώρα. 53 00:05:23,992 --> 00:05:25,076 Σετ πόιντ. 54 00:05:38,131 --> 00:05:39,216 Γκέιμ στον Μπέκερ. 55 00:05:43,136 --> 00:05:44,179 Γκέιμ στον Μπέκερ. 56 00:05:50,602 --> 00:05:53,605 Στο τέταρτο σετ, του έκανα μπρέικ στο πρώτο γκέιμ. 57 00:05:53,605 --> 00:05:57,192 Σκέφτηκα "Αρκεί να κρατήσω το σερβίς μου". 58 00:06:17,295 --> 00:06:18,296 Έχω άγχος. 59 00:06:18,838 --> 00:06:22,926 Προσπαθώ να υψώσω το μπαλάκι, αλλά δεν φεύγει από το χέρι μου. 60 00:06:22,926 --> 00:06:25,637 Σαν να έχει κόλλα. Έχει κολλήσει. 61 00:06:27,514 --> 00:06:29,683 Διπλό λάθος. Το κοινό κάνει "Ου!" 62 00:06:29,683 --> 00:06:31,101 0-15. 63 00:06:35,230 --> 00:06:36,815 Πάμε, Μπόρις! 64 00:06:40,318 --> 00:06:44,155 Στο ματς πόιντ, κοίταξα μέσα μου. Είπα "Θεέ μου, σε παρακαλώ, 65 00:06:44,155 --> 00:06:46,241 δώσε μου άλλο ένα σερβίς. 66 00:06:47,033 --> 00:06:48,451 Χρειάζομαι ένα ακόμα σερβίς". 67 00:07:07,137 --> 00:07:10,974 {\an8}34 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 68 00:07:16,187 --> 00:07:19,649 Μπόρις Μπέκερ, ξεκινάμε από τα βασικά. Έχεις χρεοκοπήσει; 69 00:07:20,734 --> 00:07:23,069 Πώς κάποιος που κέρδισε τόσα πρωταθλήματα 70 00:07:23,069 --> 00:07:26,072 και είχε τόσο επιτυχημένη ζωή, κατέληξε σ' αυτήν την κατάσταση; 71 00:07:27,073 --> 00:07:32,829 Ο πολυνίκης του Ουίμπλεντον Μπόρις Μπέκερ παρουσιάζεται στο δικαστήριο στο Λονδίνο. 72 00:07:36,374 --> 00:07:37,500 Καλημέρα. 73 00:07:40,587 --> 00:07:42,422 Γι' αυτό παίζουν. 74 00:07:43,381 --> 00:07:44,382 Γύρνα από την άλλη. 75 00:07:45,842 --> 00:07:50,764 {\an8}Αυτό είναι το διάσημο ποίημα. Λέγεται "Αν", του Ράντγιαρντ Κίπλινγκ. 76 00:07:51,514 --> 00:07:53,975 Εδώ περιμένουμε πριν βγούμε στο κεντρικό γήπεδο. 77 00:07:55,227 --> 00:07:57,062 Κοιτάμε πάνω και μας πιάνει λίγο άγχος. 78 00:07:59,022 --> 00:08:01,900 "ΑΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΘΡΙΑΜΒΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΜΦΟΡΑ 79 00:08:01,900 --> 00:08:04,903 ΚΑΙ ΝΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΕΙΣ ΤΟΥΣ ΔΥΟ ΑΠΑΤΕΩΝΕΣ ΤΟ ΙΔΙΟ" 80 00:08:04,903 --> 00:08:09,199 Πολλοί αθλητές πιστεύουμε ότι τα χρήματα που κερδίζουμε 81 00:08:09,199 --> 00:08:12,786 στην καριέρα μας, θα συνεχίσουν να έρχονται και μετά. 82 00:08:16,248 --> 00:08:17,165 Ναι, εμένα κατηγορώ. 83 00:08:17,165 --> 00:08:18,083 - Ωραία. - Ευχαριστώ. 84 00:08:18,083 --> 00:08:20,710 Το καμπανάκι χτύπησε πολύ αργά. 85 00:08:24,631 --> 00:08:26,925 Πιστεύω πως όλα συμβαίνουν για κάποιο λόγο. 86 00:08:27,717 --> 00:08:32,179 Αλλά για ποιο λόγο; Τι έκανα; Τι έκανα για να μου αξίζει αυτό; 87 00:08:32,179 --> 00:08:35,683 Και βασικά δεν είμαι... 88 00:08:35,683 --> 00:08:38,812 Δεν είμαι κάποιος που θα έκλαιγε στην κάμερα, 89 00:08:38,812 --> 00:08:40,272 δεν είμαι μεμψίμοιρος. 90 00:08:40,272 --> 00:08:42,691 Αποδέχομαι αυτό που είναι να συμβεί. 91 00:08:43,275 --> 00:08:44,484 Μα αυτό είναι δύσκολο. 92 00:08:44,484 --> 00:08:47,737 Είναι πολύ δύσκολο να βρω το γιατί. 93 00:08:48,572 --> 00:08:51,700 Ξέρω πως κάποτε θα το βρω. Αλλά προς το παρόν, δεν ξέρω γιατί. 94 00:08:59,541 --> 00:09:01,751 Τέλος! Τα κατάφερε! 95 00:09:01,751 --> 00:09:03,128 {\an8}Το πρωτάθλημα... 96 00:09:04,880 --> 00:09:05,881 {\an8}στον Μπέκερ! 97 00:09:43,001 --> 00:09:45,378 Να τος. Συγχαρητήρια, πρωταθλητή. 98 00:09:45,378 --> 00:09:46,546 Ευχαριστώ πολύ. 99 00:09:46,546 --> 00:09:48,381 Πώς νιώθεις τώρα; 100 00:09:48,381 --> 00:09:50,884 Είναι σαν όνειρο, βασικά, και... 101 00:09:50,884 --> 00:09:54,221 νιώθω πια ότι έχω μεγάλη ευθύνη απέναντι στο άθλημα 102 00:09:54,221 --> 00:09:57,182 επειδή το να κερδίζω το Ουίμπλεντον στην ηλικία μου είναι, 103 00:09:57,182 --> 00:09:58,892 νομίζω, πολύ ξεχωριστό. 104 00:09:58,892 --> 00:10:01,686 {\an8}Έχει κερδίσει άλλος ποτέ πρωτάθλημα με τα γόνατα; 105 00:10:01,686 --> 00:10:03,313 {\an8}Δεν ξέρω. 106 00:10:16,910 --> 00:10:19,162 Αν σου έλεγε κάποιος πριν δύο εβδομάδες 107 00:10:19,162 --> 00:10:22,457 ότι θα έφευγες από εδώ πρωταθλητής, 108 00:10:22,457 --> 00:10:23,792 τι θα του έλεγες; 109 00:10:23,792 --> 00:10:24,876 Ότι είναι βλάκας. 110 00:10:26,962 --> 00:10:30,048 Η Δυτική Γερμανία πανηγυρίζει τη νίκη του Μπέκερ. 111 00:10:30,048 --> 00:10:34,010 {\an8}Ο πρόεδρος του έστειλε συγχαρητήριο μήνυμα με τη λήξη του παιχνιδιού. 112 00:10:34,010 --> 00:10:36,429 {\an8}Στη γενέτειρα του Μπέκερ, κοντά στη Χαϊδελβέργη, 113 00:10:36,429 --> 00:10:40,392 {\an8}συγγενείς που δεν βρέθηκαν στο Ουίμπλεντον είδαν τον τελικό στην τηλεόραση. 114 00:10:41,309 --> 00:10:43,144 Αργότερα, η μεγάλη επιστροφή. 115 00:10:43,144 --> 00:10:46,690 Οι στενοί δρόμο του Λάιμεν ίσα που χωρούσαν τους κατοίκους του. 116 00:10:52,904 --> 00:10:54,781 ΜΠΟΥΜ ΜΠΟΥΜ 117 00:10:54,781 --> 00:10:56,575 Υποδεχτείτε τον Μπόρις Μπέκερ. 118 00:10:57,701 --> 00:10:58,827 - Συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ. 119 00:10:58,827 --> 00:11:00,412 - Μπουμ Μπουμ! - Ήταν... 120 00:11:00,996 --> 00:11:02,414 - Δεν λέγομαι έτσι. - Αμέσως τώρα, 121 00:11:02,414 --> 00:11:05,292 θα πούμε γι' αυτό. Θα το έλεγα μετά, αλλά αφού έγινε έτσι, 122 00:11:05,292 --> 00:11:07,419 - στο εξώφυλλο του Sports Illustrated. - Ναι. 123 00:11:08,295 --> 00:11:11,006 "Ο μπέιμπι μπούμερ και Μπουμ Μπουμ Μπέκερ". 124 00:11:11,673 --> 00:11:15,176 Όταν γεννήθηκα, η μητέρα μου με ονόμασε Μπόρις, όχι Μπουμ Μπουμ. 125 00:11:15,176 --> 00:11:16,678 και αυτό... 126 00:11:16,678 --> 00:11:18,513 αυτό εδώ δεν μ' αρέσει. 127 00:11:18,513 --> 00:11:22,058 Έχεις διαπιστώσει ότι οι κοπέλες... 128 00:11:22,058 --> 00:11:25,979 Γνωρίζεις περισσότερες κοπέλες τώρα από όσες πριν τέσσερις-πέντε μήνες; 129 00:11:25,979 --> 00:11:28,189 Μετά το Ουίμπλεντον υπήρξαν περισσότερες. 130 00:11:28,189 --> 00:11:30,942 Περισσότερες κοπέλες; Ναι. 131 00:11:38,325 --> 00:11:42,871 {\an8}ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ: ΕΝΑΣ ΣΤΑΡ ΤΟΥ ΤΕΝΙΣ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ 132 00:11:42,871 --> 00:11:48,209 ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΘΡΙΑΜΒΟΣ 133 00:11:51,838 --> 00:11:53,173 Ο ΜΠΕΚΕΡ ΠΡΟΣ ΤΗ ΔΟΞΑ ΠΑΙΔΙ ΒΑΣΙΛΙΑΣ 134 00:11:53,173 --> 00:11:54,090 ΤΟ ΤΖΑΚΠΟΤ ΤΟΥ ΜΠΕΚΕΡ 135 00:11:54,090 --> 00:11:55,425 {\an8}Ο ΜΠΟΡΙΣ ΚΛΕΒΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΤΑΣΗ 136 00:11:59,137 --> 00:12:00,263 ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ ΣΤΑ 17 137 00:12:00,263 --> 00:12:01,473 Ο ΜΠΟΡΙΣ ΣΠΑΕΙ ΡΕΚΟΡ 138 00:12:01,473 --> 00:12:02,849 {\an8}O 17ΧΡΟΝΟΣ ΔΥΤΙΚΟΓΕΡΜΑΝΟΣ 139 00:12:02,849 --> 00:12:04,935 {\an8}ΕΓΙΝΕ Ο ΝΕΟΤΕΡΟΣ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ ΣΤΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΑΝΤΡΩΝ 140 00:12:04,935 --> 00:12:06,269 {\an8}ΝΙΚΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΚΕΒΙΝ ΚΑΡΕΝ 141 00:12:09,731 --> 00:12:13,109 {\an8}Το τελικό σκορ σε έναν αγώνα τένις λέει πολλά. 142 00:12:13,109 --> 00:12:15,320 {\an8}ΜΕΛΒΟΥΡΝΗ 143 00:12:15,320 --> 00:12:17,489 {\an8}Η ηττημένη χάνει κατά κράτος. 144 00:12:17,489 --> 00:12:21,201 {\an8}ΟΥΙΛΙΑΜΣ 6-1, 6-2 145 00:12:21,201 --> 00:12:24,037 {\an8}Ο νικητής δυσκολεύτηκε στα δύο πρώτα σετ, 146 00:12:24,037 --> 00:12:26,665 {\an8}αλλά βρήκε ρυθμό και νίκησε εύκολα. 147 00:12:26,665 --> 00:12:28,291 {\an8}ΛΕΝΤΛ 3-6, 2-6, 6-4, 7-5, 7-5 148 00:12:28,291 --> 00:12:32,128 {\an8}Πίσω από τα νούμερα κρύβεται το πώς κερδήθηκαν οι πόντοι. 149 00:12:32,921 --> 00:12:37,467 {\an8}Όχι απλά χτυπήματα και χαμένες μπαλιές, αλλά και τι αποφάσισαν οι παίκτες. 150 00:12:37,968 --> 00:12:40,845 {\an8}Πότε παίζουν εκ του ασφαλούς και πότε τα δίνουν όλα. 151 00:12:40,845 --> 00:12:42,847 {\an8}ΤΖΟΚΟΒΙΤΣ 6-7, 6-4, 7-6, 5-7, 6-4 152 00:12:42,847 --> 00:12:46,059 {\an8}Η αυτοπεποίθηση φεύγει κι έρχεται. Γιατί; 153 00:12:46,851 --> 00:12:50,605 {\an8}Είναι ο φόβος της ήττας ή μια μορφή μαγικής σκέψης; 154 00:12:51,731 --> 00:12:55,652 {\an8}Πώς ξεγελούν οι μεγάλοι παίκτες τον εαυτό τους ότι μπορούν να νικήσουν, 155 00:12:55,652 --> 00:12:57,821 {\an8}όσο απίθανο κι αν φαίνεται; 156 00:12:57,821 --> 00:12:59,322 {\an8}ΜΠΕΚΕΡ 2-6, 7-6, 6-4, 7-6 157 00:13:00,448 --> 00:13:02,826 Η απάντηση δεν βρίσκεται στο σκορ. 158 00:13:02,826 --> 00:13:04,202 ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ ΜΗΝ ΠΑΡΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΟΥ 159 00:13:04,202 --> 00:13:05,787 Το σκορ είναι ένας τίτλος. 160 00:13:05,787 --> 00:13:07,455 ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΟΠΟΥ Ο ΜΠΕΚΕΡ ΕΜΕΙΝΕ ΑΦΩΝΟΣ 161 00:13:07,455 --> 00:13:08,873 Χαρούμενος; Λυπημένος; 162 00:13:08,873 --> 00:13:10,041 ΨΕΥΤΗΣ ΜΠΟΡΙΣ 163 00:13:10,041 --> 00:13:12,085 Νικητής ή χαμένος; 164 00:13:12,085 --> 00:13:13,837 Ο ΑΦΡΑΓΚΟΣ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ ΦΥΛΑΚΙΖΕΤΑΙ 165 00:13:13,837 --> 00:13:14,921 ΣΤΗ ΣΤΕΝΗ 166 00:13:14,921 --> 00:13:18,133 Για τον Μπέκερ, οι τίτλοι έπνιξαν την αλήθεια. 167 00:13:20,594 --> 00:13:22,596 Μίλησα στον Μπέκερ σε δύο περιόδους. 168 00:13:23,305 --> 00:13:25,807 Το 2019, όταν άρχισε η νομική έρευνα. 169 00:13:25,807 --> 00:13:26,892 Ναι. 170 00:13:26,892 --> 00:13:31,563 Και το 2022, τρεις μέρες πριν μπει φυλακή. 171 00:13:32,564 --> 00:13:36,192 Η τελευταία συζήτηση περιστρεφόταν γύρω από το ερώτημα του χρόνου. 172 00:13:36,902 --> 00:13:41,740 Η αντίστροφη μέτρηση σε ένα αβέβαιο μέλλον και πώς το παρελθόν στοιχειώνει το παρόν. 173 00:13:43,241 --> 00:13:46,995 Λοιπόν, Μπόρις, αν μιλούσες στον νεότερο εαυτό σου, τι θα του έλεγες; 174 00:13:48,246 --> 00:13:51,833 Είναι ενδιαφέρον το ότι με ρωτάς αυτό, επειδή 175 00:13:51,833 --> 00:13:56,504 τις προάλλες ο μεγάλος μου γιος ήρθε στη δίκη και μου είπε 176 00:13:57,589 --> 00:13:59,341 "Μπαμπά, τι έμαθες απ' αυτό;" 177 00:13:59,341 --> 00:14:03,178 Του είπα "Γιε μου, να φροντίζεις τις υποθέσεις σου". 178 00:14:20,028 --> 00:14:22,948 Πόσα κέρδισε ο Τίριακ από τον Μπόρις Μπέκερ; 179 00:14:22,948 --> 00:14:25,075 - Όχι αρκετά. Όχι. - Όχι αρκετά; 180 00:14:26,952 --> 00:14:29,371 {\an8}ΙΟΝ ΤΙΡΙΑΚ ΜΑΝΑΤΖΕΡ ΤΟΥ ΜΠΕΚΕΡ 181 00:14:29,371 --> 00:14:31,873 {\an8}Είχα μάνατζερ τον Ίον Τίριακ. 182 00:14:34,376 --> 00:14:37,212 Ήμουν 15 ετών σε ένα τουρνουά νέων στο Μόντε Κάρλο. 183 00:14:41,258 --> 00:14:43,635 Ο ομοσπονδιακός προπονητής ήταν ο Γκίντερ Μπος. 184 00:14:44,553 --> 00:14:45,554 {\an8}ΓΚ. ΜΠΟΣ ΚΟΟΥΤΣ ΤΟΥ ΜΠΕΚΕΡ 185 00:14:45,554 --> 00:14:47,097 {\an8}Κατάγεται από τη Ρουμανία. 186 00:14:47,097 --> 00:14:49,766 {\an8}Ο Μπος και ο Τίριακ ήταν φίλοι από παιδιά. 187 00:14:50,725 --> 00:14:54,688 {\an8}Ο Γκίντερ είπε στον Ίον "Έχουμε έναν νεαρό τρελό Γερμανό. Ρίξε μια ματιά". 188 00:14:56,398 --> 00:14:57,941 Πήγα και τον είδα. 189 00:15:00,110 --> 00:15:01,194 Ενδιαφέρων. 190 00:15:02,237 --> 00:15:03,405 Λίγο γεματούλης. 191 00:15:03,405 --> 00:15:07,200 Ο Ίον Τίριακ είχε ένα μεγάλο, τρομακτικό μουστάκι. 192 00:15:07,200 --> 00:15:11,997 Ήταν προπονητής του Γκιγέρμο Βίλας και είχα αγχωθεί. 193 00:15:13,832 --> 00:15:14,791 Ο Βίλας. 194 00:15:15,667 --> 00:15:17,544 Από ταλέντο, μηδέν. 195 00:15:18,461 --> 00:15:21,131 Αλλά από δουλειά, τεράστιος. 196 00:15:21,131 --> 00:15:25,927 Ήταν ο καλύτερος όλων των εποχών αν τα λάβεις όλα υπόψη. 197 00:15:25,927 --> 00:15:28,430 Ο Μπόρις Μπέκερ τότε 198 00:15:29,180 --> 00:15:31,558 έκανε αυτό που έπρεπε. 199 00:15:32,601 --> 00:15:37,063 Με κάλεσαν για προπονήσεις με τον Γκιγέρμο Βίλας στο Αμβούργο. 200 00:15:37,063 --> 00:15:39,566 Ο Βίλας προπονούνταν σκληρά στο τένις. 201 00:15:39,566 --> 00:15:42,444 Ο Τίριακ ήθελε να δει πόσο θα αντέξω. 202 00:15:43,695 --> 00:15:44,613 Πώς πήγε; 203 00:15:45,238 --> 00:15:46,615 Πονούσα μετά από λίγα... 204 00:15:47,699 --> 00:15:53,371 Ήταν γεμάτος χώμα, μέχρι και στα μάτια, είχε ματώσει. 205 00:15:53,371 --> 00:15:55,081 Πολύ ενδιαφέρων τύπος. 206 00:15:55,081 --> 00:15:59,127 Κόπιαζε σαν σκυλί μέχρι που κόντεψε να βγάλει τον ώμο του. 207 00:16:00,629 --> 00:16:06,259 Ο Μπόρις είναι ένας νεαρός με τεράστια αποφασιστικότητα, 208 00:16:06,259 --> 00:16:13,099 δεν έχω δει άλλον στο άθλημα να εργάζεται πιο σκληρά. 209 00:16:16,353 --> 00:16:19,147 Μου άρεσε. Μου άρεσε το παιχνίδι και η προπόνηση. 210 00:16:19,147 --> 00:16:20,690 Πάνω απ' όλα, μου άρεσε η νίκη. 211 00:16:26,029 --> 00:16:28,698 - Κέρδισα το πρώτο τουρνουά στα έξι μου. - Στα έξι; 212 00:16:28,698 --> 00:16:29,950 Έξι ετών. 213 00:16:29,950 --> 00:16:33,745 Θυμάμαι στα έξι μου να κρατάω το μικρούτσικο έπαθλο. 214 00:16:33,745 --> 00:16:36,206 Δεν ξέρω, αλλά είμαι σίγουρος ότι ήταν μικρούτσικο. 215 00:16:37,582 --> 00:16:43,129 Ράινερ Μαρτινέλ εναντίον Μπόρις Μπέκερ για την πρώτη θέση. 216 00:16:48,176 --> 00:16:50,053 - Γκέιμ, σετ, ματς... - Ναι! 217 00:16:59,563 --> 00:17:01,856 Για σκέψου το. Ο Μποργκ ήταν εδώ πριν επτά χρόνια. 218 00:17:01,856 --> 00:17:04,441 Σου εύχομαι να έχεις παρόμοια επιτυχία. 219 00:17:04,441 --> 00:17:05,610 Καλή τύχη! 220 00:17:07,152 --> 00:17:08,655 Μπόρις, έλα. 221 00:17:08,655 --> 00:17:10,574 Όταν κερδίζεις στα έξι σου, 222 00:17:10,574 --> 00:17:13,493 και μετά στα επτά και στα οκτώ σου, και μετά έχεις προπονητή, 223 00:17:13,493 --> 00:17:15,911 τότε παίζεις όλο και περισσότερο τένις. 224 00:17:18,707 --> 00:17:21,376 - Πόσων ετών είστε; - Έντεκα. 225 00:17:21,376 --> 00:17:24,754 Ποιος είναι ο αγαπημένος σας στα μεγάλα τουρνουά; 226 00:17:24,754 --> 00:17:26,506 Ο Μποργκ! 227 00:17:26,506 --> 00:17:28,550 - Ο Μποργκ; - Ναι. 228 00:17:28,550 --> 00:17:31,720 Το ίνδαλμά μου ήταν ο Μπγιορν Μποργκ. 229 00:17:42,814 --> 00:17:45,567 Τον λάτρευα. Τον αγαπούσα. Ήθελα να του μοιάσω. 230 00:18:01,958 --> 00:18:03,752 Δεν τα παρατάω ποτέ. 231 00:18:04,336 --> 00:18:09,257 Δεν έχει σημασία το σκορ, το ματς τελειώνει στον τελευταίο πόντο. 232 00:18:18,767 --> 00:18:22,020 {\an8}ΜΠΓΙΟΡΝ ΜΠΟΡΓΚ 233 00:18:22,020 --> 00:18:25,941 {\an8}Όταν ξεκινάς το τένις στα πέντε σου, θες να κερδίζεις. 234 00:18:25,941 --> 00:18:27,692 Γι' αυτό προπονείσαι. 235 00:18:27,692 --> 00:18:30,862 Αυτό προσπαθείς να κάνεις όλη σου τη ζωή. 236 00:18:30,862 --> 00:18:34,950 Βλέποντας τον Μπγιορν Μποργκ έλεγα "Πρέπει να παίζω ακριβώς έτσι". 237 00:18:34,950 --> 00:18:38,203 Το μόνο σημαντικό τουρνουά τένις στην τηλεόραση ήταν το Ουίμπλεντον. 238 00:18:39,204 --> 00:18:41,623 Όταν έπαιξε στον διάσημο τελικό του 1980, 239 00:18:42,207 --> 00:18:44,834 εγώ ήμουν στη Δυτική Γερμανία με τους γονείς μου 240 00:18:45,335 --> 00:18:47,212 και τον έβλεπα στη δορυφορική τηλεόραση. 241 00:18:52,384 --> 00:18:53,802 {\an8}Φτάνοντας σε κάποιο επίπεδο... 242 00:18:53,802 --> 00:18:54,886 {\an8}ΤΖΟΝ ΜΑΚΕΝΡΟ 243 00:18:54,886 --> 00:18:57,931 {\an8}το παιχνίδι γίνεται εγκεφαλικό. Μάχεσαι με τη θέληση. 244 00:19:01,810 --> 00:19:03,270 Ναι, 2-2 σετ. 245 00:19:05,188 --> 00:19:06,982 Χάνοντας το τάι μπρέικ στο τέταρτο σετ, 246 00:19:06,982 --> 00:19:11,069 σκέφτηκα "Σίγουρα θα χάσω το ματς" επειδή ήμουν εξαντλημένος. 247 00:19:12,279 --> 00:19:14,030 Απολύτως απίστευτο. 248 00:19:14,614 --> 00:19:16,575 Τι να σκέφτεται ο Μποργκ; 249 00:19:16,575 --> 00:19:18,201 Πίστευα ότι θα κερδίσω. 250 00:19:18,201 --> 00:19:20,829 Δεν μπορεί αυτός να το θέλει περισσότερο από μένα. 251 00:19:20,829 --> 00:19:22,289 Πόντος πρωταθλήματος. 252 00:19:22,789 --> 00:19:25,417 Αλλά από κάπου βρήκε τη δύναμη. 253 00:19:27,711 --> 00:19:28,879 {\an8}Πρωταθλητής! 254 00:19:30,547 --> 00:19:34,759 {\an8}ΜΠΟΡΓΚ 1-6, 7-5, 6-3, 6-7, 8-6 255 00:19:42,767 --> 00:19:44,895 Έμεινα άναυδος με τη νίκη του. 256 00:19:45,520 --> 00:19:48,982 Παίζαμε στα τουρνουά νέων και φανταζόμασταν ότι ήμασταν ο Μποργκ. 257 00:19:57,657 --> 00:20:00,243 Δεν συμπεριφερόμουν καλά στα γήπεδα τότε. 258 00:20:00,827 --> 00:20:03,914 Θύμωνα και έσπαζα τις ρακέτες μου. 259 00:20:03,914 --> 00:20:07,709 Και η ποινή μου ήταν, μετά την τρίωρη προπόνησή μου, 260 00:20:07,709 --> 00:20:10,670 να παίξω άλλη μία ώρα με τη Στέφι Γκραφ. 261 00:20:15,800 --> 00:20:18,845 {\an8}Οι δύο καλύτεροι τενίστες που έβγαλε ποτέ η Γερμανία 262 00:20:18,845 --> 00:20:19,971 {\an8}διέφεραν ολοκληρωτικά. 263 00:20:19,971 --> 00:20:21,264 {\an8}ΣΤΕΦΙ ΓΚΡΑΦ 22 ΤΙΤΛΟΙ ΓΚΡΑΝ ΣΛΑΜ 264 00:20:22,307 --> 00:20:26,061 Στα 12 μου, ήμουν ο καλύτερος στην κατηγορία κάτω των 14. 265 00:20:33,151 --> 00:20:36,154 Στα 14 μου, άρχισα να παίζω με τους άντρες 266 00:20:36,655 --> 00:20:42,369 και έγινα πρωταθλητής αντρών Γερμανίας σε κλειστό γήπεδο στα 14 μου. 267 00:20:46,414 --> 00:20:50,710 Την εποχή εκείνη, υπήρχαν μόνο τρεις εταιρείες μάνατζμεντ 268 00:20:50,710 --> 00:20:52,420 στο τένις που ήταν αξιόλογες. 269 00:20:52,420 --> 00:20:54,798 Όλες μίλησαν στον πατέρα μου. 270 00:20:54,798 --> 00:20:58,677 Ο Μαρκ ΜακΚόρμακ πρόσφερε αμέσως χρήματα, το ίδιο και ο Ντόναλντ Ντελ. 271 00:20:58,677 --> 00:21:03,056 Ο πατέρας μου θεώρησε έλλειψη σεβασμού το να πουλήσει τον γιο του για χρήματα 272 00:21:03,056 --> 00:21:05,350 και τους έδιωξε ευγενικά. 273 00:21:06,351 --> 00:21:08,478 Ο Τίριακ δεν μίλησε καν για λεφτά. 274 00:21:08,478 --> 00:21:13,275 Είπε "Έχεις ένα πολύ ταλαντούχο αγόρι. Θέλω να τον αναλάβω 275 00:21:13,275 --> 00:21:16,111 και να τον προσέξω σαν να ήταν γιος μου". 276 00:21:16,945 --> 00:21:21,241 Μίλησα στους γονείς του. Πολύ απλοί, κανονικοί άνθρωποι. 277 00:21:22,075 --> 00:21:25,370 Αξιαγάπητοι. Κατάλαβαν τα πάντα. Κάναμε μια συμφωνία. 278 00:21:26,121 --> 00:21:29,874 Θα έμεναν στο σπίτι και αν περνούσε σε κάποιον τελικό... 279 00:21:29,874 --> 00:21:35,755 Καμιά φορά τους καλούσα στον τελικό. Δεν μ' αρέσει να ανακατεύονται οι γονείς. 280 00:21:35,755 --> 00:21:37,424 Η μητέρα μου, μέχρι σήμερα, 281 00:21:37,424 --> 00:21:40,010 λέει ότι ήταν το μεγαλύτερο λάθος της ζωής της 282 00:21:40,010 --> 00:21:43,513 να μου επιτρέψει να διακόψω το σχολείο. 283 00:21:43,513 --> 00:21:47,642 Αλλά ο πατέρας μου αποφάσισε "Ας δώσουμε στον Μπόρις μια ευκαιρία". 284 00:21:47,642 --> 00:21:50,812 Και έτσι έγινα επαγγελματίας στα 16 μου. 285 00:21:59,738 --> 00:22:01,031 Το στιλ μου ήταν η δύναμη. 286 00:22:02,449 --> 00:22:07,746 Έβγαζα δύσκολες μπαλιές και ανέβαινα ψηλά. 287 00:22:07,746 --> 00:22:09,080 Πάντα πολύ επιθετικά. 288 00:22:14,711 --> 00:22:16,755 Παραδόξως, δεν ήταν πολύπλοκο. 289 00:22:16,755 --> 00:22:19,299 Ενστικτωδώς, ήξερα ότι ήταν θέμα δύναμης. 290 00:22:19,299 --> 00:22:24,804 Να εξαντλήσεις τον αντίπαλο. Στο τέλος, εσύ ίσως κουραστείς, εγώ όχι. 291 00:22:31,478 --> 00:22:36,608 Το φθινόπωρο του 1984, ήμουν κάτι σαν νούμερο 100 στον κόσμο. 292 00:22:37,442 --> 00:22:41,613 Έχανα συνεχώς στον πρώτο γύρο τον Σεπτέμβριο και τον Οκτώβριο. 293 00:22:43,365 --> 00:22:47,535 Έχασα έξι, επτά φορές στον πρώτο γύρο. Για παίκτη του τένις είναι μεγάλο σερί. 294 00:22:47,535 --> 00:22:50,455 Χάνεις αυτοπεποίθηση, χάνεις εμπιστοσύνη στον εαυτό σου. 295 00:22:52,290 --> 00:22:55,252 Ήμουν υπό κατάρρευση. Και ο Τίριακ ήταν εκεί. 296 00:22:57,671 --> 00:23:00,715 Βάζει τα κλάματα. 297 00:23:01,675 --> 00:23:06,179 "Δεν μπορώ. Έκανα τα πάντα, αλλά..." 298 00:23:06,179 --> 00:23:08,265 Του λέω "Μπόρις, είσαι μια χαρά. 299 00:23:09,140 --> 00:23:11,017 Σκέψου το. Είσαι μια χαρά". 300 00:23:11,017 --> 00:23:14,729 Είπα "Ίον, δεν με πειράζει να ταξιδεύω στην άκρη του κόσμου, 301 00:23:14,729 --> 00:23:16,356 αλλά πρέπει να νικάω πού και πού". 302 00:23:16,356 --> 00:23:19,150 Για μένα, το σημαντικότερο ήταν οι νίκες. 303 00:23:19,734 --> 00:23:22,821 Μου είπε "Μπόρις, σου εγγυώμαι 304 00:23:22,821 --> 00:23:28,868 ότι αν συνεχίσεις άλλους τρεις μήνες, θα κερδίσεις μεγάλα πράγματα". 305 00:23:31,037 --> 00:23:35,500 Αρχές του '85, κέρδιζα αγώνες ενάντια στους καλύτερους του κόσμου. 306 00:23:36,918 --> 00:23:38,837 Και ανέβηκα στο νούμερο 30. 307 00:23:39,880 --> 00:23:41,298 Πήγα στο Ιταλικό Όπεν. 308 00:23:41,298 --> 00:23:44,259 Έφτασα στον ημιτελικό και έγινα νούμερο 20 στον κόσμο. 309 00:23:45,635 --> 00:23:48,054 Όσοι ήταν μέσα στο τένις, θα έλεγαν 310 00:23:48,054 --> 00:23:50,473 "Αυτός ο νεαρός Γερμανός, κάτι καλό έχουμε εδώ". 311 00:23:50,473 --> 00:23:53,393 Ο κόσμος μιλούσε για τον Μπόρις Μπέκερ από τη Γερμανία. 312 00:23:53,393 --> 00:23:55,687 "Πρέπει να δεις τον μικρό να παίζει". 313 00:23:55,687 --> 00:24:02,527 Τον Φεβρουάριο ή τον Μάρτιο του 1985, παίξαμε έναν φιλικό αγώνα. 314 00:24:02,527 --> 00:24:05,447 Γκρίνιαζε και διαμαρτυρόταν για τις αποφάσεις. 315 00:24:05,447 --> 00:24:06,865 - Όχι! - Προειδοποίηση. 316 00:24:06,865 --> 00:24:12,120 Κέρδισα μάλλον εύκολα το ματς και πήγα στα αποδυτήρια και του είπα 317 00:24:12,120 --> 00:24:17,459 "Μπόρις, κέρδισε πρώτα κάτι και μετά ξεκίνα να διαμαρτύρεσαι. 318 00:24:17,459 --> 00:24:21,046 Αλλά προτού κερδίσεις, καλύτερα κόψ' τα αυτά". 319 00:24:21,671 --> 00:24:24,132 Πού να ήξερα τότε, ούτε στο όνειρό μου, 320 00:24:24,132 --> 00:24:26,968 ότι σε τέσσερις μήνες θα κέρδιζε το Κουίνς και το Ουίμπλεντον. 321 00:24:28,887 --> 00:24:32,641 Το Κουίνς ήταν το καλύτερο τουρνουά σε χόρτο πριν το Ουίμπλεντον. 322 00:24:32,641 --> 00:24:34,559 Έπαιξα με τον Γιόχαν Κρικ στον τελικό. 323 00:24:35,644 --> 00:24:36,561 {\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΓΙΟΧΑΝ ΚΡΙΚ 324 00:24:36,561 --> 00:24:39,356 {\an8}Είμαι στον τελικό και παίζω με ένα σχολιαρόπαιδο. 325 00:24:39,356 --> 00:24:42,317 {\an8}Λέω "Θα είναι ο πιο εύκολος τίτλος". 326 00:24:46,529 --> 00:24:49,491 Είχε αυτοπεποίθηση. Άρχισε να σερβίρει κεραυνούς. 327 00:24:50,200 --> 00:24:52,410 {\an8}- Ναι! - Γκέιμ, σετ, ματς. 328 00:24:52,410 --> 00:24:54,120 {\an8}ΜΠΕΚΕΡ 6-2, 6-3 329 00:24:54,120 --> 00:24:56,539 Με νίκησε στον τελικό. Με ρώτησε ένας ρεπόρτερ 330 00:24:56,539 --> 00:24:59,459 "Κύριε Κρικ, πώς σας φάνηκε το σχολιαρόπαιδο;" 331 00:24:59,459 --> 00:25:01,753 Είπα "Με τέτοιο σερβίς, θα κερδίσει το Ουίμπλεντον". 332 00:25:02,921 --> 00:25:07,259 Βλέπετε τους γονείς του Μπέκερ να παραληρούν. 333 00:25:08,051 --> 00:25:09,344 Συγχαρητήρια! 334 00:25:12,472 --> 00:25:14,641 Συγχαρητήρια. Γεια. 335 00:25:14,641 --> 00:25:17,143 Είσαι δίπλα σε διάσημα ονόματα στο τρόπαιο. 336 00:25:17,143 --> 00:25:20,438 Με τον Λέιβερ, τον Χόουντ, τον Σέτζμαν, φυσικά τον ΜάκEνρο 337 00:25:20,438 --> 00:25:21,856 - και τον Κόνορς. - Ναι. 338 00:25:21,856 --> 00:25:25,819 Σωστά. Είναι απλώς ένα καινούργιο όνομα εκεί. 339 00:25:25,819 --> 00:25:29,948 Είναι ανάμεσα στον Κόνορς και τον ΜάκEνρο. Είναι απίστευτο. 340 00:25:29,948 --> 00:25:32,450 - Δεκαεπτά ετών. - Σωστά. 341 00:25:32,450 --> 00:25:34,869 - Πολύ νωρίς δεν είναι; - Ναι, σωστά. 342 00:25:36,246 --> 00:25:40,750 Είναι σαν τσουνάμι. Το νιώθω σαν μεγάλο κύμα. Είμαι πάνω του. 343 00:25:41,251 --> 00:25:44,504 Εγώ απλώς παίζω κανονικά και κερδίζω. 344 00:25:44,504 --> 00:25:45,964 ΓΗΠΕΔΟ ΠΡΟΠΟΝΗΣΗΣ 345 00:25:45,964 --> 00:25:48,717 Την εβδομάδα ανάμεσα στο Κουίνς και το Ουίμπλεντον, 346 00:25:48,717 --> 00:25:51,386 προπονείσαι σε καλύτερο γήπεδο ώστε να βλέπει κόσμος. 347 00:25:51,386 --> 00:25:56,016 Ένιωσα ότι ο κόσμος με παρακολουθούσε και αυτό μου άρεσε. 348 00:25:56,516 --> 00:25:59,269 Βάλε με σε γήπεδο με θεατές και θα δείξω πώς παίζω. 349 00:26:03,315 --> 00:26:08,153 Δεν σκεφτόμουν τη νίκη. Απολάμβανα τη στιγμή. 350 00:26:08,153 --> 00:26:11,072 Ήμουν σαν παιδάκι σε παιχνιδάδικο. 351 00:26:15,327 --> 00:26:20,040 Πιστεύω ότι άρχισε να παίζει διαφορετικά στο χόρτο. 352 00:26:20,040 --> 00:26:22,000 {\an8}Κανείς δεν ξέρει πώς να παίξει στο χόρτο. 353 00:26:22,000 --> 00:26:22,918 {\an8}ΜΑΤΣ ΒΙΛΑΝΤΕΡ 354 00:26:22,918 --> 00:26:25,670 {\an8}Όποιος λέει ότι είναι ειδικός στο χόρτο πρέπει να ζει 355 00:26:25,670 --> 00:26:29,507 στα 1960 και να είναι Αυστραλός. Αυτοί ήταν ειδικοί στο χόρτο. 356 00:26:29,507 --> 00:26:32,093 Εκτός από αυτό, δεν υπάρχουν στον κόσμο γήπεδα με χόρτο. 357 00:26:32,093 --> 00:26:37,140 Επίσης, είναι και οι βουτιές. Ήταν το πιο παρανοϊκό απ' όλα. 358 00:26:37,140 --> 00:26:39,768 Στο χόρτο; Ναι, ίσως. 359 00:26:39,768 --> 00:26:41,228 Αλλά αυτός βουτούσε στο χώμα. 360 00:26:45,774 --> 00:26:47,901 Σε κάποιες μπαλιές έπρεπε να βουτήξω. 361 00:26:48,485 --> 00:26:51,947 Περισσότερο απ' όλα, πιστεύω ότι αυτό εντυπωσίασε τον αντίπαλο. 362 00:26:52,530 --> 00:26:54,699 Τι είμαι πρόθυμος να κάνω για να πάρω τον πόντο. 363 00:26:55,367 --> 00:26:57,202 Να κάνω κάτι που θα πονέσει λίγο. 364 00:26:58,828 --> 00:26:59,829 Τάιμ. 365 00:27:01,790 --> 00:27:04,459 Το 1985 στο Ουίμπλεντον, 366 00:27:04,459 --> 00:27:08,129 στον τέταρτο γύρο με τον Τιμ Μαγιότ, με κερδίζει με 2-1. 367 00:27:13,677 --> 00:27:15,679 Γύρισα άσχημα τον αστράγαλό μου. 368 00:27:16,263 --> 00:27:17,597 Τελείωσα. 369 00:27:18,473 --> 00:27:20,267 - Θεέ μου. - 30-15. 370 00:27:25,021 --> 00:27:27,190 Ο Τιμ ήταν στην άλλη άκρη. 371 00:27:27,190 --> 00:27:31,236 Αν ήταν στο φιλέ, θα κάναμε χειραψία, τέλος του ματς. 372 00:27:31,236 --> 00:27:32,779 Δεν θα συνέβαινε το Ουίμπλεντον. 373 00:27:34,489 --> 00:27:36,408 Ήταν έτοιμος να εγκαταλείψει. 374 00:27:36,408 --> 00:27:39,119 Και λέω "Μπος, φώναξέ του". 375 00:27:39,703 --> 00:27:42,789 Με την άκρη του ματιού, βλέπω τον Μπος και τον Τίριακ να κάνουν... 376 00:27:42,789 --> 00:27:45,584 Ξαφνικά, ξυπνάω και ακούω τον Τίριακ να λέει 377 00:27:46,126 --> 00:27:47,627 "Πάρε τάιμ-άουτ!" 378 00:27:47,627 --> 00:27:49,421 Μπορώ να έχω τρία λεπτά, παρακαλώ; 379 00:27:49,421 --> 00:27:51,089 Ένα απλό γύρισμα είναι. 380 00:27:51,089 --> 00:27:56,469 Παίρνει τάιμ-άουτ λόγω τραυματισμού, διάρκειας τριών λεπτών. 381 00:27:57,345 --> 00:28:01,391 Ο φυσιοθεραπευτής ήρθε από τα αποδυτήρια στο γήπεδο 14. 382 00:28:01,892 --> 00:28:04,644 Ευτυχώς που δεν έπαιζε στο κεντρικό γήπεδο. 383 00:28:04,644 --> 00:28:08,356 Μέχρι να έρθει ο γιατρός, είχαν περάσει 20 λεπτά. 384 00:28:08,356 --> 00:28:13,361 Πήρε πάνω από τρία λεπτά για να έρθει, αλλά το καλό είναι ότι ήρθε. 385 00:28:14,279 --> 00:28:18,366 Ο αστράγαλός μου είχε μελανιάσει, αλλά ήμουν σε θέση να συνεχίσω τον αγώνα. 386 00:28:24,915 --> 00:28:29,252 Μετά από 15 λεπτά, όλα άλλαξαν. Ήταν συναισθηματικό ράκος. 387 00:28:34,674 --> 00:28:36,426 {\an8}Ίσα που μου έσφιξε το χέρι. 388 00:28:36,426 --> 00:28:38,762 {\an8}Έφυγε τρέχοντας και δεν τον κατηγορώ. 389 00:28:38,762 --> 00:28:40,180 {\an8}ΜΠΕΚΕΡ 6-3, 4-6, 6-7, 7-6, 6-2 390 00:28:40,805 --> 00:28:44,351 Μετά από αυτό, έπρεπε να τα οργανώσω όλα από την αρχή, 391 00:28:44,351 --> 00:28:48,271 επειδή αντί για 30 δημοσιογράφους είχαμε πια 130. 392 00:28:48,271 --> 00:28:51,399 Ξέρεις τον κύριο Ας, τον κύριο Άρθουρ Ας. 393 00:28:51,399 --> 00:28:52,359 Εντάξει. 394 00:28:52,359 --> 00:28:55,946 Μπόρις, ξαφνιάζεσαι που είσαι στον προημιτελικό στα 17 σου; 395 00:28:55,946 --> 00:28:57,614 Ναι, σίγουρα. 396 00:28:57,614 --> 00:28:59,032 Ο αστράγαλός σου; 397 00:28:59,032 --> 00:29:02,452 Δεν είναι και τόσο άσχημα, αλλά δεν είναι και καλά. 398 00:29:02,452 --> 00:29:05,622 Όλοι μιλούν για την πίεση σε τόσο νεαρή ηλικία. 399 00:29:05,622 --> 00:29:08,458 Δεν έχεις υψηλή βαθμολογία, αν και υπάρχουν αρκετοί σαν εσένα. 400 00:29:08,458 --> 00:29:09,376 Ναι. 401 00:29:09,376 --> 00:29:11,127 Αντέχεις την πίεση; 402 00:29:11,795 --> 00:29:14,756 Ναι, μάλλον. Προσπαθώ να αντέξω. 403 00:29:17,133 --> 00:29:18,677 Τι είναι ο Μπέκερ; 404 00:29:18,677 --> 00:29:21,513 Ένας διάττοντας αστέρας ή ένα παιδί με μεγάλο μέλλον; 405 00:29:21,513 --> 00:29:23,974 Αν νικήσει, θα γίνει ο νεότερος πρωταθλητής 406 00:29:23,974 --> 00:29:27,435 όχι μόνο σε αυτό, αλλά σε όλα τα μεγάλα τουρνουά. 407 00:29:28,270 --> 00:29:30,855 Δεν νομίζω ότι είναι πυροτέχνημα, είναι γνήσιο ταλέντο. 408 00:29:30,855 --> 00:29:37,320 Πόσο δύσκολο είναι για έναν νεαρό 17 ετών να μείνει προσγειωμένος; 409 00:29:39,364 --> 00:29:42,742 Κανείς τενίστας δεν μπορεί να μείνει προσγειωμένος. 410 00:29:45,829 --> 00:29:47,747 Αυτό είναι! Τα κατάφερε. 411 00:29:48,665 --> 00:29:49,833 Το πρωτάθλημα... 412 00:29:51,334 --> 00:29:52,502 στον Μπέκερ! 413 00:29:57,591 --> 00:30:01,553 Μετά το Ουίμπλεντον, ο Τίριακ με πήγε στο Μονακό, όπου έμενα τότε. 414 00:30:02,095 --> 00:30:04,222 Μου είπε "Δεν θα πας στο διαμέρισμά σου. 415 00:30:04,222 --> 00:30:06,558 Θα πάμε στο παλιό παραλιακό ξενοδοχείο 416 00:30:07,601 --> 00:30:10,604 και θα σου πω τι έγινε". 417 00:30:12,022 --> 00:30:15,650 Του είπα "Τι εννοείς;" Είπε "Θα σου πω τι έκανες. 418 00:30:16,234 --> 00:30:20,697 Θα σου διδάξω τα σωστά και τα λάθη της ζωής σου". 419 00:30:20,697 --> 00:30:23,825 Τα επακόλουθα του να γίνεσαι 420 00:30:23,825 --> 00:30:26,912 ο πρώτος Γερμανός, ο νεότερος, χωρίς υψηλή βαθμολογία. 421 00:30:28,038 --> 00:30:31,750 Τις προσδοκίες του κόσμου του τένις, τις προσδοκίες στη Γερμανία, 422 00:30:31,750 --> 00:30:33,835 τις προσδοκίες του παγκόσμιου Τύπου. 423 00:30:33,835 --> 00:30:38,465 Πώς να συνδυάζεις καφέ παπούτσια με καφέ ζώνη, 424 00:30:38,465 --> 00:30:42,344 όχι με μαύρη ζώνη. Επίσης πουκάμισα, γραβάτες, 425 00:30:42,344 --> 00:30:46,139 πώς είναι να γίνεσαι δημόσιο πρόσωπο, 426 00:30:46,640 --> 00:30:49,392 να γίνεσαι διάσημος αθλητής. 427 00:30:49,392 --> 00:30:53,313 Μου είπε "Μια χαρά είναι το τένις, αλλά μόλις βγαίνεις από το γήπεδο, 428 00:30:53,313 --> 00:30:54,940 είσαι περιζήτητος". 429 00:30:56,691 --> 00:30:58,193 Εγώ δεν έκανα τίποτα. 430 00:30:58,193 --> 00:30:59,277 Ο άνθρωπος το είχε. 431 00:30:59,861 --> 00:31:02,739 Είχε το χάρισμα. Τα είχε όλα. 432 00:31:02,739 --> 00:31:05,158 Και έγινε ένα μεγάλο, τεράστιο αστέρι. 433 00:31:08,620 --> 00:31:11,498 Μπόρις. 434 00:31:12,666 --> 00:31:14,542 Τι θα του έλεγες αν ήταν εδώ; 435 00:31:15,377 --> 00:31:17,087 Θέλω να παίξω έναν αγώνα μαζί σου. 436 00:31:18,296 --> 00:31:23,969 Είμαστε περήφανοι για τον Μπόρις Μπέκερ. Έκανε πασίγνωστο το Λάιμεν. 437 00:31:23,969 --> 00:31:25,595 Το Λάιμεν γίνεται διάσημο! 438 00:31:25,595 --> 00:31:27,973 Και είμαστε χαρούμενοι όσο δεν πάει. 439 00:31:28,557 --> 00:31:30,016 Μ' αρέσει ο Μπόρις Μπέκερ. 440 00:31:31,059 --> 00:31:34,104 Είναι καλός παίκτης, με καλό χαρακτήρα και είναι νέος. 441 00:31:34,938 --> 00:31:36,481 - Είναι Γερμανός. - Ναι. 442 00:31:37,607 --> 00:31:41,945 Μάικλ Τζάκσον και Μαντόνα, κάντε στην άκρη για το νέο νεανικό είδωλο. 443 00:31:47,075 --> 00:31:50,870 Κανείς δεν ήξερε να εκμεταλλευτεί τη δόξα όσο ο Ίον Τίριακ. 444 00:31:52,372 --> 00:31:56,543 Γεννημένος στην Τρανσυλβανία, απέδρασε από τη ζωή του βιομηχανικού εργάτη 445 00:31:56,543 --> 00:32:00,338 και έγινε επαγγελματίας αθλητής στο τένις και το χόκεϊ. 446 00:32:01,214 --> 00:32:03,800 Με την κατάρρευση του κομμουνισμού στη Ρουμανία, 447 00:32:03,800 --> 00:32:07,721 αγόρασε κρατικές επιχειρήσεις για ψίχουλα κι έγινε δισεκατομμυριούχος. 448 00:32:07,721 --> 00:32:10,599 Διάσημος για τη συλλογή του με 500 βίντατζ αυτοκίνητα. 449 00:32:10,599 --> 00:32:11,683 ΣΥΛΛΟΓΗ ΤΙΡΙΑΚ 450 00:32:11,683 --> 00:32:13,977 Με τις ικανότητές του ως μάνατζερ, 451 00:32:13,977 --> 00:32:18,356 έκανε πλούσιο τον Μπόρις Μπέκερ με χορηγίες εκατομμυρίων. 452 00:32:24,779 --> 00:32:26,823 {\an8}Είναι η Coca-Cola! 453 00:32:29,159 --> 00:32:32,120 Ίσως δεν γνωρίζουν ότι ο αθλητικός εξοπλισμός μου είναι Puma. 454 00:32:34,748 --> 00:32:37,417 Ο Ίον Τίριακ ήξερε πώς να πουλάει εικόνα. 455 00:32:38,501 --> 00:32:41,671 Έφτιαχνε τα συμβόλαια. Είχε τους τραπεζικούς λογαριασμούς. 456 00:32:41,671 --> 00:32:45,383 Είχε τον έλεγχο της ζωής μου με σωστό επαγγελματικό τρόπο, 457 00:32:45,383 --> 00:32:47,052 επειδή δεν υπήρχε άλλος τρόπος. 458 00:32:48,261 --> 00:32:50,680 Του έμαθα να μην έχει πιστωτική. 459 00:32:51,765 --> 00:32:53,892 Να μην έχει χρήματα στην τσέπη. 460 00:32:53,892 --> 00:32:58,730 Επειδή οι άνθρωποι γύρω του θα τον εκμεταλλεύονταν. 461 00:32:58,730 --> 00:33:02,692 Αυτό όταν ήταν πολύ μικρός. Στα 17 είσαι ακόμα μικρός. 462 00:33:04,444 --> 00:33:08,949 Όσο ήμουν αθλητής, δεν με θυμάμαι να πηγαίνω σε μηχάνημα ανάληψης. 463 00:33:08,949 --> 00:33:13,203 Δεν θυμάμαι, όσο ήμουν αθλητής, αν ήξερα πόσα χρήματα είχα στην τράπεζα. 464 00:33:14,287 --> 00:33:15,538 Αρκετά; Πάρα πολλά. 465 00:33:16,039 --> 00:33:17,958 Τι ώρα φεύγει το αεροπλάνο; 466 00:33:21,795 --> 00:33:24,756 Εμείς οι αθλητές δεν πηγαίνουμε στο πανεπιστήμιο. 467 00:33:24,756 --> 00:33:27,676 Δεν σπουδάζουμε νομικά. Δεν σπουδάζουμε οικονομικά. 468 00:33:27,676 --> 00:33:29,511 Η δουλειά μας είναι το άθλημα. 469 00:33:29,511 --> 00:33:33,974 Έτσι, όταν αποσυρόμαστε μετά τα 30 μας, 470 00:33:34,849 --> 00:33:36,768 δεν ξέρουμε τι μας γίνεται. 471 00:33:37,644 --> 00:33:39,479 - Κύριε Μπέκερ. - Κύριε Μπέκερ. 472 00:33:39,479 --> 00:33:40,564 Κύριε Μπέκερ; 473 00:33:42,440 --> 00:33:44,693 Κύριε Μπέκερ, δυο λόγια στα αγγλικά... 474 00:33:44,693 --> 00:33:46,778 2002 ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΡΣΗ 475 00:33:47,862 --> 00:33:50,782 Ο πρώην πρωταθλητής του Ουίμπλεντον, Μπόρις Μπέκερ, 476 00:33:50,782 --> 00:33:54,661 κινδυνεύει με τριάμισι χρόνια φυλακή για φοροδιαφυγή. 477 00:33:55,453 --> 00:33:59,541 Κατηγορείται ότι δεν απέδωσε φόρους εκατομμυρίων λιρών τη δεκαετία του 1990. 478 00:33:59,541 --> 00:34:00,625 ΜΠΕΚΕΡ: ΙΣΩΣ ΠΑΩ ΦΥΛΑΚΗ 479 00:34:00,625 --> 00:34:02,419 Για να καταλάβουμε την ιστορία του, 480 00:34:02,419 --> 00:34:05,881 ίσως είναι πιο εύκολο να πάμε μπρος-πίσω στον χρόνο. 481 00:34:06,673 --> 00:34:09,384 Χρόνια πριν καταδικαστεί για εγκλήματα στο Λονδίνο, 482 00:34:09,384 --> 00:34:12,095 είχε προβλήματα με τον νόμο στη Γερμανία. 483 00:34:13,054 --> 00:34:16,182 Λόγω των ποσών που λεγόταν τότε ότι κέρδιζα, 484 00:34:16,182 --> 00:34:21,229 οι Γερμανοί άρχισαν να νιώθουν λίγο... πώς να το πω; Ζήλια. 485 00:34:21,229 --> 00:34:24,356 "Ο νεαρός κάνει αυτό που γουστάρει και βγάζει πολλά λεφτά. 486 00:34:24,356 --> 00:34:28,153 Σίγουρα θα υπάρχει κάτι ύποπτο, σωστά;" 487 00:34:28,153 --> 00:34:31,489 Είναι απογοητευτικό για έναν κανονικό άνθρωπο σαν εμένα 488 00:34:31,990 --> 00:34:35,367 όταν διάσημοι σαν τον Μπόρις Μπέκερ έχουν ασυλία για ό,τι κάνουν. 489 00:34:35,367 --> 00:34:39,539 Είναι στον κόσμο του θεάματος και στον κόσμο του αθλητισμού, 490 00:34:39,539 --> 00:34:41,833 άρα πρέπει να τιμωρηθεί. 491 00:34:42,751 --> 00:34:46,546 Ασκήθηκε δίωξη για φοροδιαφυγή. 492 00:34:47,130 --> 00:34:50,800 Ο αντίπαλός σου είναι η κυβέρνηση, πολύ ισχυρός αντίδικος. 493 00:34:51,927 --> 00:34:55,889 Η κυβέρνηση επικεντρώνει στην περίοδο νωρίς στην καριέρα του Μπόρις 494 00:34:55,889 --> 00:34:59,809 όταν ο μάνατζέρ του, Ίον Τίριακ, τον συμβούλεψε να ζήσει στο Μονακό, 495 00:34:59,809 --> 00:35:04,940 όπου ο Μπόρις θα μπορούσε να κρύψει τα εισοδήματά του από την κυβέρνηση. 496 00:35:06,274 --> 00:35:09,736 Τον καιρό που οι εισαγγελείς άρχισαν να ερευνούν τα οικονομικά του, 497 00:35:09,736 --> 00:35:14,908 ο Μπέκερ δεν συνεργαζόταν με τον Τίριακ, μετακόμισε στη Γερμανία και παντρεύτηκε. 498 00:35:15,492 --> 00:35:19,371 Βρίσκονταν σε διακοπές στο Μαϊάμι όταν του χτύπησε την πόρτα η εφορία. 499 00:35:19,913 --> 00:35:23,959 Μου τηλεφώνησε ο δικηγόρος μου και μου είπε ότι η αστυνομία 500 00:35:24,501 --> 00:35:28,380 μαζί με την εφορία ήθελαν να μπουν στο σπίτι μου. 501 00:35:29,005 --> 00:35:32,217 Και, το σημαντικότερο, ήθελαν να ανοίξουν το χρηματοκιβώτιό μου. 502 00:35:32,217 --> 00:35:34,719 Ήταν τρεις ή τέσσερις το πρωί όταν μου τηλεφώνησε 503 00:35:34,719 --> 00:35:37,305 και αρχικά τους έδωσα λάθος κωδικό. 504 00:35:37,305 --> 00:35:40,642 Δεν περιμένεις από την κυβέρνηση να εισβάλει στο σπίτι σου στο Μόναχο. 505 00:35:41,393 --> 00:35:44,145 {\an8}Από τότε, τίποτα δεν ήταν πια σίγουρο. 506 00:35:44,145 --> 00:35:45,230 {\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ ΜΠΕΚΕΡ 507 00:35:45,230 --> 00:35:50,193 {\an8}Ένιωθα... Πώς είναι δυνατόν να έρχονται κάποιοι και να το κάνουν αυτό; 508 00:35:52,153 --> 00:35:54,155 Να του φέρονται σαν να είναι εγκληματίας; 509 00:35:54,155 --> 00:35:57,993 Ήταν πολύ οδυνηρό για εκείνον, κυρίως επειδή δεν ήμασταν εκεί. 510 00:35:57,993 --> 00:35:59,494 Δεν μπορούσε να κάνει τίποτα. 511 00:36:00,036 --> 00:36:03,540 Και όλα έγιναν πολύ ξαφνικά. 512 00:36:03,540 --> 00:36:07,711 Νιώσαμε ότι ήταν μια ξεκάθαρη αδιακρισία, μια εισβολή. 513 00:36:08,587 --> 00:36:13,091 Είπα "Έχει μέσα κοσμήματα, έχει πολλά έγγραφα, 514 00:36:13,091 --> 00:36:17,220 αλλά έχει και γυμνές φωτογραφίες της εγκύου συζύγου μου. 515 00:36:17,220 --> 00:36:19,347 Προσέξτε τις φωτογραφίες". 516 00:36:19,848 --> 00:36:23,226 Πήραν τα πάντα. Και δεν επέστρεψαν ποτέ τις φωτογραφίες. 517 00:36:23,226 --> 00:36:26,187 Θυμάμαι ότι τον έβλεπα συνεχώς στο τηλέφωνο 518 00:36:26,187 --> 00:36:28,940 και να μην καταλαβαίνει. 519 00:36:28,940 --> 00:36:32,360 Εντελώς μπερδεμένος και έκπληκτος. 520 00:36:34,905 --> 00:36:35,864 Και θλιμμένος. 521 00:36:38,283 --> 00:36:42,329 Ισχυρίζονταν ότι κατοικούσα εικονικά στο Μόναχο, 522 00:36:42,329 --> 00:36:44,539 ενώ επισήμως κατοικούσα στο Μονακό. 523 00:36:45,123 --> 00:36:49,836 Σε περίοδο δύο ετών, ο Μπέκερ πέρασε 72 μέρες στο Μονακό, 524 00:36:49,836 --> 00:36:55,300 αλλά πέρασε 139 μέρες στο ρετιρέ στο Μόναχο. 525 00:36:56,676 --> 00:37:00,347 Η αδελφή μου, η Σαμπίνε, είχε ένα διαμέρισμα με ξενώνα 526 00:37:00,347 --> 00:37:03,141 και όποτε πήγαινα στο Μόναχο να δω τους φίλους μου, 527 00:37:03,141 --> 00:37:06,436 αντί για το ξενοδοχείο, έμενα στον ξενώνα της αδελφής μου. 528 00:37:06,436 --> 00:37:07,687 Αυτό ήταν το έγκλημά μου. 529 00:37:07,687 --> 00:37:10,899 ...διατηρούσε κατοικία στη Γερμανία 530 00:37:10,899 --> 00:37:15,528 και γι' αυτόν τον λόγο, 531 00:37:15,528 --> 00:37:18,657 ακριβώς για να μειώσει παρανόμως τους φόρους του, 532 00:37:18,657 --> 00:37:22,327 απέκρυψε το γεγονός από τη δήλωσή του. 533 00:37:22,327 --> 00:37:27,165 Όπως είπα, ο κατηγορούμενος ομολόγησε ότι το έπραξε σκοπίμως. 534 00:37:29,167 --> 00:37:32,963 Στη δίκη, ο εισαγγελέας ζήτησε από τον δικαστή 535 00:37:32,963 --> 00:37:35,549 να μου επιβάλει φυλάκιση τριών ετών και εννέα μηνών. 536 00:37:36,299 --> 00:37:41,263 Και ήμουν έξαλλος, ήθελα να σηκωθώ πάνω και να τον ρωτήσω 537 00:37:41,263 --> 00:37:45,267 αν είναι καθόλου στα καλά του, αλλά έπρεπε να το βουλώσω. 538 00:37:46,309 --> 00:37:47,894 Έφαγα δύο χρόνια με αναστολή. 539 00:37:48,395 --> 00:37:53,525 Πλήρωσα πρόστιμο 250.000 μάρκα και η υπόθεση έκλεισε. 540 00:37:54,317 --> 00:37:59,489 Ο Μπόρις Μπέκερ έκανε γραπτή δήλωση στην οποία μεταξύ άλλων αναφέρει 541 00:37:59,489 --> 00:38:02,909 "Ήταν η σπουδαιότερη νίκη μου και είμαι ελεύθερος". 542 00:38:04,119 --> 00:38:07,372 Φανταστείτε τους τίτλους στη Γερμανία. 543 00:38:07,372 --> 00:38:08,665 ΜΑΘΗΜΑ ΣΕΜΝΟΤΗΤΑΣ 544 00:38:10,584 --> 00:38:12,294 Ο ΜΠΕΚΕΡ ΜΕ ΑΝΑΣΤΟΛΗ 545 00:38:12,294 --> 00:38:17,591 Το παραμικρό να τύχει στη ζωή μου το παρουσιάζουν τεράστιο. 546 00:38:17,591 --> 00:38:22,971 Ο αρχισυντάκτης της δημοφιλέστερης εφημερίδας της Γερμανίας 547 00:38:23,972 --> 00:38:25,515 μου έδωσε μια υπέροχη εξήγηση. 548 00:38:25,515 --> 00:38:30,604 Τρία πράγματα πουλούσαν τότε περισσότερο στις εφημερίδες. 549 00:38:30,604 --> 00:38:31,730 Ο Αδόλφος Χίτλερ, 550 00:38:33,064 --> 00:38:34,941 η επανένωση της Γερμανίας 551 00:38:35,692 --> 00:38:36,902 και ο Μπόρις Μπέκερ. 552 00:38:38,278 --> 00:38:39,863 {\an8}ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΙΛΕΩΘΩ 553 00:38:39,863 --> 00:38:44,492 {\an8}Αυτή ήταν η μόνιμη παρεξήγηση εδώ και 35 χρόνια. 554 00:38:53,376 --> 00:38:57,130 Του είπα "Αν γίνεις πρωταθλητής εντός γηπέδου, 555 00:38:57,130 --> 00:38:58,757 πρέπει να γίνεις και εκτός. 556 00:38:59,341 --> 00:39:04,721 Μη με αναγκάσεις να σε μαυρίσω στο ξύλο. Γιατί θα το κάνω μπροστά σε όλους. 557 00:39:05,263 --> 00:39:07,974 Δεν έχει σημασία πόσα χρήματα θα βγάλεις, 558 00:39:07,974 --> 00:39:12,854 γιατί τα περισσότερα από αυτά τα βγάζω εγώ για σένα. Και έτσι είναι". 559 00:39:13,730 --> 00:39:18,318 Τα μεγάλα αστέρια βγάζουν 10%, 15%, 20% μέσα στο γήπεδο 560 00:39:18,985 --> 00:39:20,737 {\an8}και τα υπόλοιπα εκτός γηπέδου. 561 00:39:20,737 --> 00:39:21,821 {\an8}ΕΝΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΝΕΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ 562 00:39:23,698 --> 00:39:26,034 Ο Τίριακ έστηνε μια νέα εμπορική καμπάνια 563 00:39:26,034 --> 00:39:29,454 για τον νέο σούπερσταρ και είχα τεράστιες χορηγίες 564 00:39:29,454 --> 00:39:31,998 από μεγάλες εταιρείες και ομίλους από όλο τον κόσμο. 565 00:39:31,998 --> 00:39:35,043 Κομμάτι του σχεδίου ήταν ο νεαρός Μπέκερ να κερδίζει. 566 00:39:35,710 --> 00:39:38,755 Αν δεν κερδίζει, τότε η ιστορία δεν έχει νόημα, σωστά; 567 00:39:52,060 --> 00:39:54,354 Όπως λέω, "Αυτά πάνε πακέτο". 568 00:39:54,354 --> 00:39:56,398 Μπορείς να το κάνεις ή όχι. 569 00:39:56,898 --> 00:39:59,693 Αν θες να κάνεις τον Μπόρις νούμερο 1 στον κόσμο, 570 00:39:59,693 --> 00:40:02,612 πρέπει πρώτα να τον κάνεις έναν σταθερό τενίστα. 571 00:40:04,030 --> 00:40:08,285 Δεν μπορούσα να περάσω ούτε έναν προημιτελικό 572 00:40:08,285 --> 00:40:10,495 σε πέντε συνεχόμενα τουρνουά. 573 00:40:10,495 --> 00:40:13,081 Προημιτελικός εδώ, προημιτελικός εκεί, προημιτελικός... 574 00:40:13,081 --> 00:40:15,333 Καλός κι ο προημιτελικός, αλλά δεν μου έφτανε. 575 00:40:15,834 --> 00:40:18,336 Και είχαμε μια μεγάλη κρίση πριν από το Ουίμπλεντον. 576 00:40:19,462 --> 00:40:21,298 Άρχισε η πίεση. 577 00:40:21,298 --> 00:40:24,926 "Μπορεί ο Μπόρις να υπερασπιστεί τον τίτλο του ή ήταν πυροτέχνημα;" 578 00:40:32,225 --> 00:40:33,894 Γκέιμ, σετ και ματς, Μπέκερ. 579 00:40:34,519 --> 00:40:38,273 Νικάω στον προημιτελικό με 3-0. Νικάω στον ημιτελικό. 580 00:40:38,273 --> 00:40:43,570 Αρχίζω να σκέφτομαι "Καλό αυτό. Αρχίζω να νιώθω τη δύναμη". 581 00:40:44,070 --> 00:40:48,950 Και όλοι άρχισαν να λένε "Aυτό είναι. Το νιώθει ξανά". 582 00:40:49,784 --> 00:40:52,078 Στον τελικό παίζω με τον Ίβαν Λεντλ. 583 00:40:52,787 --> 00:40:54,247 Ο Λεντλ, νούμερο 1 στον κόσμο. 584 00:40:59,502 --> 00:41:03,548 {\an8}ΙΒΑΝ ΛΕΝΤΛ 585 00:41:15,852 --> 00:41:17,520 Ναι. Θεέ μου. 586 00:41:24,569 --> 00:41:28,949 Είχε από τα καλύτερα φόρχαντ και τα καλύτερα σερβίς όλων των εποχών. 587 00:41:28,949 --> 00:41:34,287 Έπαιζε με ελάχιστο συναίσθημα, σαν κομπιούτερ. 588 00:41:36,915 --> 00:41:41,503 Δεν γοήτευε και τόσο πολύ το κοινό. 589 00:41:41,503 --> 00:41:43,338 Δεν ήταν σόουμαν. 590 00:41:43,838 --> 00:41:47,092 Για μένα είναι ο πρώτος επαγγελματίας του τένις. 591 00:41:57,602 --> 00:41:58,645 Γκέιμ, Λεντλ. 592 00:42:01,398 --> 00:42:02,816 Πριν το Ουίμπλεντον, 593 00:42:03,942 --> 00:42:08,029 είχαμε μια μεγάλη κουβέντα με τον Τίριακ και τον Μπος. 594 00:42:12,534 --> 00:42:15,328 Έχω κάνει όλα όσα θέλατε να κάνω, 595 00:42:17,872 --> 00:42:22,085 άρα σας ζητάω για μία και μοναδική φορά. "Μπορώ να παίξω όπως θέλω;" 596 00:42:23,336 --> 00:42:25,881 Έγινα πρωταθλητής χάρη στη δύναμή μου. 597 00:42:47,861 --> 00:42:49,279 15-0. 598 00:42:55,410 --> 00:42:56,286 Γκέιμ, Μπέκερ. 599 00:43:07,297 --> 00:43:11,218 Δεν θυμάμαι να έχω δει παίκτη πιο αποφασισμένο από τον Μπέκερ. 600 00:43:28,109 --> 00:43:29,444 Ησυχία, παρακαλώ. 601 00:43:35,825 --> 00:43:38,161 - Ναι! - Γκέιμ, σετ και ματς στον Μπέκερ. 602 00:43:38,161 --> 00:43:42,540 {\an8}ΜΠΕΚΕΡ 6-4, 6-3, 7-5 603 00:43:42,540 --> 00:43:46,211 {\an8}Για μένα, ήταν απολύτως απίστευτο. Να έχει τόσο μεγάλη πίεση 604 00:43:46,211 --> 00:43:47,629 και να κερδίζει ξανά. 605 00:43:48,922 --> 00:43:53,593 Να κατακτάς δεύτερη φορά το Ουίμπλεντον πριν τα 19 σου; Είναι εντελώς τρελό. 606 00:43:55,345 --> 00:43:59,766 Ίσως η σημαντικότερη νίκη μου ήταν η δεύτερη κατάκτηση του Ουίμπλεντον. 607 00:43:59,766 --> 00:44:02,269 Μπορείς να πεις ότι "Έγινα άντρας". 608 00:44:02,269 --> 00:44:05,480 Αρκετά ώριμος για να καταλάβω ότι μπορώ να ακούω το ένστικτό μου. 609 00:44:05,480 --> 00:44:07,774 Να εμπιστεύομαι τη δύναμή μου. 610 00:44:09,276 --> 00:44:11,444 Μίλησα μετά στον πατέρα μου. 611 00:44:11,444 --> 00:44:18,493 Του είπα "Μην οργανώσεις πάλι αυτοκινητοπομπή στο Λάιμεν". 612 00:44:18,994 --> 00:44:19,828 Αλλά το έκανε. 613 00:44:19,828 --> 00:44:23,164 Και τότε τσακωθήκαμε άσχημα και του είπα "Εγώ δεν έρχομαι". 614 00:44:23,832 --> 00:44:25,292 Και μου είπε "Γιε μου, 615 00:44:25,292 --> 00:44:29,129 δεν θα μπορώ να γυρίσω στην πόλη μου. Θα με ντροπιάσεις αν δεν έρθεις". 616 00:44:29,129 --> 00:44:32,215 Του είπα "Για τελευταία φορά, δική μου η ζωή, 617 00:44:32,215 --> 00:44:34,259 δική μου νίκη, δική μου και η απόφαση. 618 00:44:34,843 --> 00:44:36,970 Θα το κάνω επειδή σε αγαπώ και σε σέβομαι, 619 00:44:36,970 --> 00:44:39,848 αλλά είναι η τελευταία φορά που αποφασίζεις για μένα". 620 00:44:48,273 --> 00:44:52,944 Όταν είσαι τόσο νέος και σε πετούν σε έναν ωκεανό γεμάτο καρχαρίες, 621 00:44:52,944 --> 00:44:55,030 είναι δύσκολο να μάθεις κολύμπι. 622 00:44:56,072 --> 00:44:57,866 Αλλά όταν μάθεις, 623 00:44:57,866 --> 00:45:02,329 νιώθεις ότι είσαι άτρωτος, σημαίνει ότι κερδίζεις. 624 00:45:07,042 --> 00:45:10,879 Το φθινόπωρο, έκανα κάτι που δεν είχε ξαναγίνει πριν ούτε ξανάγινε. 625 00:45:18,970 --> 00:45:24,142 Κέρδισα τρία συνεχόμενα Master Series σε τρεις διαφορετικές ηπείρους. 626 00:45:24,851 --> 00:45:26,686 Μόνο μη με ρωτήσεις πώς κοιμήθηκα. 627 00:45:28,688 --> 00:45:29,564 Δεν κοιμήθηκα. 628 00:45:31,441 --> 00:45:34,736 Το ένα μετά το άλλο, κέρδιζα σχεδόν όλα τα τουρνουά. 629 00:45:35,320 --> 00:45:37,489 Είχα μπει στη ζώνη. Ήμουν άτρωτος. 630 00:45:43,578 --> 00:45:47,707 Για πολλούς Γερμανούς, ένας ανήλικος επαγγελματίας τενίστας 631 00:45:47,707 --> 00:45:50,210 ενσαρκώνει κάτι που έχει χαθεί στην πραγματικότητα; 632 00:45:50,210 --> 00:45:53,338 Ένα αγωνιστικό πνεύμα, θέληση για αγώνα, απεριόριστη αυτοπεποίθηση; 633 00:45:53,338 --> 00:45:54,422 {\an8}ΚΑΘ. ΦΡΙΤΣ ΣΤΕΜΕ ΨΥΧΟΛΟΓΟΣ 634 00:45:54,422 --> 00:45:58,802 {\an8}Κατά κάποιον τρόπο ναι. Είμαστε ταλαιπωρημένοι 635 00:45:58,802 --> 00:46:02,430 και δικαίως χαιρόμαστε 636 00:46:02,430 --> 00:46:08,103 για οποιονδήποτε πετυχαίνει και κατακτά τη διεθνή αναγνώριση. 637 00:46:08,103 --> 00:46:12,065 Ήταν ο πρώτος Γερμανός μετά τον πόλεμο... 638 00:46:12,065 --> 00:46:14,568 Έγινε ο νέος Ζίγκφριντ. 639 00:46:15,277 --> 00:46:19,614 {\an8}ΟΙ ΝΙΜΠΕΛΟΥΓΚΕΝ: ΖΙΓΚΦΡΙΝΤ (1924) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΦΡΙΤΣ ΛΑΝΓΚ 640 00:46:25,287 --> 00:46:28,164 Ήταν ένας νεαρός που ήξερε πώς να φέρεται. 641 00:46:28,164 --> 00:46:32,085 Και είχε την παρουσία που χρειάζεται ένας σούπερσταρ. 642 00:46:32,085 --> 00:46:35,463 Και ο κόσμος τον λάτρεψε. 643 00:46:46,975 --> 00:46:49,811 Ο Μπόρις Μπέκερ πραγματοποίησε ένα όνειρο. 644 00:46:49,811 --> 00:46:51,605 Συνάντησε τον πάπα στο Βατικανό. 645 00:46:52,230 --> 00:46:53,773 Ο δις πρωταθλητής του Ουίμπλεντον 646 00:46:53,773 --> 00:46:57,235 δώρισε μια ρακέτα του τένις στον πάπα Ιωάννη Παύλο Β'. 647 00:46:57,235 --> 00:46:59,321 Ο πάπας παίζει τένις. Είναι σπουδαίος αθλητής. 648 00:46:59,321 --> 00:47:01,781 Κάνει και κολύμπι. 649 00:47:01,781 --> 00:47:05,035 Και ήταν ο πάπας Ιωάννης Παύλος Β' που είχε προσκαλέσει τον Μπέκερ 650 00:47:05,035 --> 00:47:07,120 πριν λίγους μήνες να τον επισκεφθεί. 651 00:47:07,120 --> 00:47:12,292 Θυμηθείτε πως έχει κερδίσει τρία τουρνουά σε τρεις ηπείρους, 652 00:47:12,292 --> 00:47:15,212 σε τρία είδη γηπέδου. Ο μόνος! 653 00:47:15,212 --> 00:47:16,880 Ευχαριστούμε που είσαι μαζί μας. 654 00:47:16,880 --> 00:47:18,965 Η γνώμη σου για κάποιους παίκτες; 655 00:47:18,965 --> 00:47:20,592 Θα επιστρέψει ο ΜάκEνρο; 656 00:47:21,426 --> 00:47:24,804 Στα τρία τελευταία τουρνουά, ήταν εκεί. 657 00:47:24,804 --> 00:47:28,016 Φυσικά, έχει ακόμα πολύ δρόμο, 658 00:47:28,016 --> 00:47:30,310 αλλά πιστεύω πως έχει πιθανότητες να επιστρέψει. 659 00:47:30,310 --> 00:47:32,812 Είχες παίξει με τον ΜάκEνρο τότε; 660 00:47:32,812 --> 00:47:38,068 Ναι, είχα παίξει μαζί του στο Στράτον Μάουντεν στο Βερμόντ. 661 00:47:42,697 --> 00:47:43,782 Φάουλ! 662 00:47:49,162 --> 00:47:51,998 Ο ΜάκEνρο κάνει μπάκχαντ στο δίχτυ. 663 00:47:51,998 --> 00:47:53,208 Τι έγινε; 664 00:47:54,084 --> 00:47:57,087 ΤΖΟΝ ΜΑΚΕΝΡΟ 665 00:47:58,296 --> 00:48:00,423 Έκανα ένα διάλειμμα νωρίς στη χρονιά. 666 00:48:00,423 --> 00:48:03,385 Ήμουν πολύ πιεσμένος όταν πήγα στο Στράτον Μάουντεν, 667 00:48:03,385 --> 00:48:06,846 επειδή ένιωθα ότι έπρεπε να βγω και να αποδείξω κάτι. 668 00:48:06,846 --> 00:48:09,432 Είχε μόλις επιστρέψει από ένα διάλειμμα 669 00:48:09,432 --> 00:48:12,310 και ήθελε να δώσει ένα μάθημα στον νεαρό Γερμανό. 670 00:48:12,310 --> 00:48:14,354 Ήμουν έτοιμος να... 671 00:48:14,354 --> 00:48:18,900 να παίξω δυνατά, σαν να... Όχι ότι είχα πρόβλημα και πριν, 672 00:48:18,900 --> 00:48:21,945 αλλά, λίγο περισσότερο. 673 00:48:28,952 --> 00:48:29,828 Άουτ! 674 00:48:30,787 --> 00:48:32,414 Ο Τζον παίρνει το σετ, 1-0. 675 00:48:32,414 --> 00:48:33,498 Ο Μακ επέστρεψε. 676 00:48:35,375 --> 00:48:38,545 Εκείνη την εποχή δεν υπήρχαν μικρόφωνα στον αγωνιστικό χώρο, 677 00:48:38,545 --> 00:48:42,591 δεν μπορούσες να ακούσεις τι έλεγαν οι παίκτες. 678 00:48:42,591 --> 00:48:46,011 Έτσι, ήθελα να τον φοβερίσω και να... 679 00:48:47,053 --> 00:48:49,681 Να του μιλήσω όπως περίπου κάνουν στην πυγμαχία. 680 00:48:49,681 --> 00:48:51,516 Στην π ρώτη αλλαγή, Κλιφ, 681 00:48:51,516 --> 00:48:55,437 ο ΜάκEνρο είπε κάτι στον Μπέκερ περί σεβασμού. 682 00:48:55,437 --> 00:48:57,856 Δεν ξέρουμε ακριβώς τι είπε. Δεν το ακούσαμε όλο. 683 00:48:57,856 --> 00:49:02,652 Είπε "Μπόρις, θα σε πατήσω κάτω, μαλακισμένο". 684 00:49:04,529 --> 00:49:06,323 Φαντάσου να το έλεγε κάποιος σήμερα. 685 00:49:06,823 --> 00:49:08,158 Θα έτρωγε πρόστιμο αμέσως. 686 00:49:08,158 --> 00:49:11,453 Έπαθα σοκ. Κατατρόμαξα. Τι να έκανα; 687 00:49:11,453 --> 00:49:15,206 Έμαθα πολλές αγγλικές λέξεις εκείνες τις δυόμισι ώρες. 688 00:49:15,206 --> 00:49:18,168 Λέξεις που δεν είχα ξανακούσει, που σπάνια χρησιμοποιώ. 689 00:49:18,168 --> 00:49:21,004 Είπε πως τον έβρισες στην πρώτη αλλαγή. 690 00:49:21,004 --> 00:49:23,423 Τον έβρισα, αλλά μάλλον δεν είχε αποτέλεσμα. 691 00:49:29,387 --> 00:49:31,389 Κέρδισε το πρώτο σετ με 6-3. 692 00:49:32,515 --> 00:49:33,934 Εξελίχθηκε σε μάχη. 693 00:49:33,934 --> 00:49:36,519 Ναι, μάλλον μας έλειψε λίγο ο ΜάκEνρο. 694 00:49:36,519 --> 00:49:40,148 Δεν έχω ξαναδεί παίκτη με τέτοια αίσθηση της μπάλας, 695 00:49:40,148 --> 00:49:44,945 έβρισκε γωνίες και την έστελνε με τέτοιον τρόπο 696 00:49:44,945 --> 00:49:47,739 που δεν μπορούσες να εξασκηθείς ούτε να το διδάξεις. 697 00:49:49,032 --> 00:49:50,742 Είχε μια πολύ αδέξια τεχνική 698 00:49:50,742 --> 00:49:53,995 που τον έκανε δύσκολο αντίπαλο, αφού κανείς δεν έπαιζε σαν εκείνον. 699 00:49:55,580 --> 00:49:58,375 Τα έδωσε όλα κι εγώ έκανα το ίδιο. 700 00:49:58,917 --> 00:50:00,502 Δεν παρατάω καμία μάχη. 701 00:50:01,044 --> 00:50:02,295 Μ' άρεσε όπως έπαιζε. 702 00:50:02,295 --> 00:50:05,924 Βουτούσε σε όλο το γήπεδο. Ήταν ωραίο να τον βλέπεις. 703 00:50:05,924 --> 00:50:11,221 Είχε έναν παιδικό ενθουσιασμό, αλλά σε αντρικό σώμα. 704 00:50:13,265 --> 00:50:14,391 Και σκεφτόμουν 705 00:50:14,391 --> 00:50:18,103 "Αυτός έχει το καλύτερο σερβίς στην ιστορία του τένις". 706 00:50:19,396 --> 00:50:21,106 Κέρδισα το δεύτερο σετ 707 00:50:21,106 --> 00:50:25,068 {\an8}και το τρίτο σετ πήγε στο τάι μπρέικ. Είχε τέσσερα ματς πόιντ. 708 00:50:25,068 --> 00:50:26,152 {\an8}ΤΑΪ ΜΠΡΕΪΚ - 3ο ΣΕΤ 709 00:50:26,152 --> 00:50:27,696 {\an8}8-7 ο ΜάκEνρο. 710 00:51:00,979 --> 00:51:05,400 - Τι θυμάσαι από τον αγώνα; - Ότι με έκλεψαν στο ματς πόιντ. 711 00:51:13,408 --> 00:51:15,076 - Άουτ! - Όχι! 712 00:51:19,164 --> 00:51:21,875 Είχα μερικά ματς πόιντ. Στο πρώτο, 713 00:51:21,875 --> 00:51:23,919 ενώ είμαι έτοιμος να το πετύχω, "Άουτ!" 714 00:51:24,836 --> 00:51:25,837 Τι; 715 00:51:27,047 --> 00:51:29,257 Μάλλον με τιμωρούσε το κάρμα μου. 716 00:51:29,257 --> 00:51:33,511 Αυτό το λάθος μού στοίχισε. Και από εκεί αποδιοργανώθηκα. 717 00:51:33,511 --> 00:51:34,930 Δύσκολη κατάσταση. 718 00:51:34,930 --> 00:51:36,014 Πώς το ξέρεις; 719 00:51:41,478 --> 00:51:44,856 {\an8}Ένας ανερχόμενος και ιδιοφυής παίκτης, ο Μπόρις Μπέκερ, κερδίζει. 720 00:51:44,856 --> 00:51:45,941 {\an8}ΜΠΕΚΕΡ 3-6, 7-5, 7-6 721 00:51:46,650 --> 00:51:49,027 Νομίζω ότι ο Τζον ένιωσε 722 00:51:49,027 --> 00:51:52,489 "Αυτός ο μαλάκας απέναντι έχει όση θέληση έχω κι εγώ. 723 00:51:52,489 --> 00:51:55,033 Δεν κάνει πίσω με τίποτα". 724 00:51:55,033 --> 00:51:58,578 Και από τότε μάλλον με σεβόταν. 725 00:52:00,288 --> 00:52:02,165 Μιλάς αγγλικά; 726 00:52:04,876 --> 00:52:08,588 Το παιχνίδι άλλαζε. Ερχόταν στο προσκήνιο η δύναμη. 727 00:52:08,588 --> 00:52:12,217 Έκανε σερβίς και με έστελνε εκτός γηπέδου. 728 00:52:15,095 --> 00:52:17,347 {\an8}1987 ΝΤΕΪΒΙΣ ΚΑΠ ΗΠΑ - ΓΕΡΜΑΝΙΑ 729 00:52:17,347 --> 00:52:21,601 {\an8}Παίζαμε πέντε ώρες και είχαμε τελειώσει τρία σετ. 730 00:52:21,601 --> 00:52:23,395 Ο Μπόρις φαινόταν μια χαρά. 731 00:52:25,939 --> 00:52:27,440 Τελείωσε η μέρα. 732 00:52:30,443 --> 00:52:34,197 {\an8}ΜΠΕΚΕΡ 4-6, 15-13, 8-10, 6-2, 6-2 733 00:52:36,449 --> 00:52:40,370 Εναντίον του είχα άσχημα αποτελέσματα όπως και με άλλους κορυφαίους. 734 00:52:40,370 --> 00:52:44,374 Μακάρι να τον είχα παίξει όταν ήμουν στα καλύτερά μου. 735 00:52:44,374 --> 00:52:46,251 Σίγουρα θα νικούσε μερικές φορές, 736 00:52:46,251 --> 00:52:48,628 αλλά θέλω να πιστεύω ότι εγώ θα τα πήγαινα καλύτερα. 737 00:52:50,380 --> 00:52:52,841 {\an8}Είχα τη μοναδική ικανότητα να επηρεάζω τους αντιπάλους. 738 00:52:52,841 --> 00:52:54,009 {\an8}1989 ΗΜΙΤΕΛΙΚΟΣ ΟΠΕΝ ΠΑΡΙΣΙΟΥ 739 00:52:54,009 --> 00:52:56,344 {\an8}Και εκείνοι τότε τα έδιναν όλα. 740 00:52:56,344 --> 00:52:59,639 Και σκέφτομαι "Γιατί δεν έσκαγα να τους αφήσω να αυτοκαταστραφούν;" 741 00:53:00,140 --> 00:53:01,516 Δεν μπορούσα να κρατηθώ. 742 00:53:01,516 --> 00:53:04,269 Κάποτε αποφάσισα, ενώ έπαιζα με τον Μπόρις στο Παρίσι, 743 00:53:04,269 --> 00:53:06,479 επειδή έκανε συνεχώς αυτόν τον προσποιητό βήχα 744 00:53:07,272 --> 00:53:09,107 και παρίστανε ότι ήταν αληθινός. 745 00:53:09,107 --> 00:53:10,358 Έκανε... 746 00:53:11,610 --> 00:53:13,570 Και ήμασταν στο μπρέικ πόιντ. 747 00:53:13,570 --> 00:53:16,615 Και του έλεγες "Έλα, Μπόρις. Μπορείς και καλύτερα". 748 00:53:17,449 --> 00:53:21,119 Νιώθει ότι μάλλον έβηχες προσποιητά και όχι από... 749 00:53:22,621 --> 00:53:23,622 Ναι. 750 00:53:32,214 --> 00:53:36,176 Βαρέθηκα. Έτσι αποφάσισα όποτε το κάνει, να το κάνω κι εγώ. 751 00:53:36,176 --> 00:53:41,181 Όποτε μιμούνταν τον βήχα μου, εγώ έβηχα περισσότερο. 752 00:53:41,181 --> 00:53:43,225 Ώστε να έχουμε κανονικό αγώνα. 753 00:53:54,903 --> 00:53:56,655 Ησυχία, παρακαλώ. 754 00:53:56,655 --> 00:53:58,615 Βήχει για να πιέσει. 755 00:54:03,828 --> 00:54:05,247 Άουτ! 756 00:54:05,247 --> 00:54:06,581 0-15. 757 00:54:09,209 --> 00:54:12,546 Μετά από καμιά δεκαριά φορές, ο κόσμος αποδοκίμαζε. 758 00:54:12,546 --> 00:54:14,130 Δεν ήξεραν τι να υποθέσουν. 759 00:54:14,130 --> 00:54:19,594 Και το απολαμβάνω επειδή είναι φανερό ότι κάνει μαλακίες. 760 00:54:22,639 --> 00:54:24,474 Να πάλι "ο βήχας". 761 00:54:24,474 --> 00:54:28,603 Τελικά, μού λέει "Τζον, έλα τώρα. Μη μου το κάνεις αυτό. 762 00:54:29,354 --> 00:54:30,772 Έχω κρυολογήσει". 763 00:54:30,772 --> 00:54:32,816 Και του λέω "Ναι, εδώ και πέντε χρόνια". 764 00:54:33,608 --> 00:54:36,152 Απίστευτο που δεν γίνεσαι καλά. 765 00:54:37,112 --> 00:54:38,572 Μόνο τέσσερα χρόνια. 766 00:54:38,572 --> 00:54:42,242 Δύσκολα πιστεύεις ότι δεν το κάνει επίτηδες. 767 00:54:42,242 --> 00:54:46,871 Ο κόσμος στράφηκε εναντίον μου σαν να ήμουν ο Αττίλας ο Ούννος. 768 00:54:46,871 --> 00:54:50,041 Και σκέφτομαι "Γιατί εναντίον μου; Αυτός κάνει τις μαλακίες". 769 00:54:50,041 --> 00:54:52,460 Ακόμα πιστεύεις μετά από ό,τι έγινε πως είναι σωστό; 770 00:54:53,461 --> 00:54:57,465 Το τένις είναι μεγάλη παράσταση και οι θεατές είναι πολύ σημαντικοί. 771 00:54:57,465 --> 00:55:00,427 Μας δίνουν την ενέργεια και μας παίρνουν την ενέργεια. 772 00:55:00,427 --> 00:55:03,305 Παίζεις για τον κόσμο ή παίζεις ενάντια στον κόσμο. 773 00:55:06,099 --> 00:55:09,269 {\an8}Υψώνει τη γροθιά, υψώνει το χέρι ο Μπόρις Μπέκερ! 774 00:55:09,269 --> 00:55:10,478 {\an8}Υψώνει το δάχτυλο! 775 00:55:10,478 --> 00:55:12,522 Έχει νικήσει, ήταν ο καλύτερος... 776 00:55:12,522 --> 00:55:13,440 {\an8}ΜΑΤΣ ΜΠΕΚΕΡ 777 00:55:13,440 --> 00:55:15,817 Στο τέλος, λέω "Μπόρις... 778 00:55:15,817 --> 00:55:16,902 Συγγνώμη γενικώς". 779 00:55:16,902 --> 00:55:17,903 {\an8}ΜΠΕΚΕΡ 7-6, 3-6, 6-3 780 00:55:17,903 --> 00:55:21,948 {\an8}Και λέει, προς τιμήν του, "Ήταν πάνω στην ένταση. Είμαστε φίλοι". 781 00:55:22,449 --> 00:55:23,867 {\an8}Λέει "Σε ευχαριστώ". 782 00:55:24,910 --> 00:55:27,162 Νομίζω ότι πήρα εκείνο το ματς. 783 00:55:27,162 --> 00:55:29,331 Έτσι έγιναν τα πράγματα. 784 00:55:29,331 --> 00:55:33,543 Λοιπόν, Λεντλ νούμερο 1, Μπέκερ νούμερο 2. 785 00:55:34,211 --> 00:55:36,963 Θα είναι του χρόνου ο Μπέκερ νούμερο 1; 786 00:55:40,967 --> 00:55:42,636 Δύσκολο. 787 00:55:47,432 --> 00:55:48,642 {\an8}ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΝΟ ΟΠΕΝ ΜΑΣΟΥΡ - ΜΠΕΚΕΡ 788 00:55:48,642 --> 00:55:49,601 {\an8}Γκέιμ, Μπέκερ. 789 00:55:49,601 --> 00:55:51,645 {\an8}Κανένα πρόβλημα για τον Μπέκερ. 790 00:55:51,645 --> 00:55:54,189 Ο Γκίντερ Μπος με τη φόρμα. 791 00:55:54,981 --> 00:55:59,152 Παράβαση κανονισμού περί κόουτσινγκ, κύριε Μπέικερ. 792 00:55:59,152 --> 00:56:00,487 Πολύ ενδιαφέρον. 793 00:56:01,529 --> 00:56:05,116 Κατ' αρχάς, δεν βλέπετε καν πού είναι ο κόουτς μου. 794 00:56:05,116 --> 00:56:07,118 Ξέρω πού είναι ο κόουτς σας. 795 00:56:07,619 --> 00:56:10,205 Αλλά ξέρω ότι με θέλετε εκτός τουρνουά. 796 00:56:10,205 --> 00:56:12,082 - Όχι. - Δεν θα φύγω. 797 00:56:12,666 --> 00:56:16,253 Ο Μπόρις Μπέκερ σε μια μικρή αψιμαχία. 798 00:56:20,173 --> 00:56:21,633 Άουτ! Γραμμή. 799 00:56:21,633 --> 00:56:23,260 Διόρθωση. Η μπάλα ήταν μέσα. 800 00:56:23,260 --> 00:56:25,679 - Άκου το... - 4-2 Μασούρ. 801 00:56:25,679 --> 00:56:27,973 Σίγουρα ήταν μέσα. 802 00:56:27,973 --> 00:56:29,849 Ο Μπόρις σε ένα ξέσπασμα θυμού. 803 00:56:31,685 --> 00:56:34,020 Διέλυσε τη ρακέτα του. 804 00:56:35,230 --> 00:56:36,648 - Σκάστε! - Ησυχία, παρακαλώ. 805 00:56:37,941 --> 00:56:39,234 Ησυχία, παρακαλώ. Ευχαριστώ. 806 00:56:41,194 --> 00:56:44,614 {\an8}ΜΑΣΟΥΡ 4-6, 7-6, 6-4, 6-7, 6-2 807 00:56:44,614 --> 00:56:47,659 Δύο μέρες μετά τον αποκλεισμό από το Αυστραλιανό Όπεν, 808 00:56:47,659 --> 00:56:51,079 ο 19χρονος Μπέκερ δεν είναι πια υπό την καθοδήγηση του Γκίντερ Μπος. 809 00:56:51,079 --> 00:56:54,124 Ο Μπέκερ είπε στον Μπος ότι δεν χρειάζεται συνεχείς συμβουλές. 810 00:56:54,749 --> 00:56:58,670 Πώς είναι ο Γκίντερ Μπος δέκα μέρες μετά το διαζύγιο από τον Μπέκερ; 811 00:56:59,296 --> 00:57:01,673 Όχι πολύ καλύτερα από ό,τι πριν δέκα μέρες. 812 00:57:01,673 --> 00:57:05,427 Ομολογώ ότι δεν το έχω επεξεργαστεί ακόμα 813 00:57:05,427 --> 00:57:12,058 και πιστεύω ότι θα πάρει καιρό μέχρι να το ξεπεράσω. 814 00:57:12,767 --> 00:57:15,186 Ο Μπέκερ δεν είπε λέξη όταν ο ίδιος και η φίλη του 815 00:57:15,186 --> 00:57:17,022 αναχώρησαν για το Μπρίσμπεϊν. 816 00:57:17,022 --> 00:57:18,732 Θα επιβιώσω. 817 00:57:21,026 --> 00:57:24,154 Δεν είχα προπονητή, επειδή δεν ήθελα να έχω προπονητή. 818 00:57:24,654 --> 00:57:27,365 Κανείς δεν θα μου πει πώς να εξασκηθώ και τι να κάνω. 819 00:57:27,365 --> 00:57:30,118 Εκείνες τις μέρες, ίσως χρειαζόμουν κάποιον. 820 00:57:32,829 --> 00:57:35,415 Στο Ουίμπλεντον τότε είχα την υψηλότερη κατάταξη. 821 00:57:35,415 --> 00:57:39,336 Υποτίθεται ότι ήμουν ο επόμενος Μποργκ, θα το κέρδιζα πέντε φορές. 822 00:57:39,336 --> 00:57:42,756 {\an8}ΟΥΙΜΠΛΕΝΤΟΝ, ΔΕΥΤΕΡΟΣ ΓΥΡΟΣ ΝΤΟΥΧΑΝ - ΜΠΕΚΕΡ 823 00:57:46,343 --> 00:57:47,219 Όχι! 824 00:57:47,969 --> 00:57:50,138 Είναι άουτ. Έλα τώρα. 825 00:57:52,390 --> 00:57:56,061 {\an8}ΝΤΟΥΧΑΝ 7-6, 4-6, 6-2, 6-4 826 00:57:56,061 --> 00:57:58,563 {\an8}Εκείνη η ήττα ήταν σαν να σταμάτησε ο κόσμος. 827 00:57:58,563 --> 00:58:00,148 "Τι έγινε; Θεέ μου". 828 00:58:00,148 --> 00:58:01,775 Τι πιστεύεις ότι έγινε; 829 00:58:01,775 --> 00:58:04,069 Βασικά, έχασα έναν αγώνα τένις. 830 00:58:04,069 --> 00:58:07,155 Δεν έχασα τον πόλεμο, δεν πέθανε κανείς. Ένα παιχνίδι έχασα. 831 00:58:12,035 --> 00:58:13,745 Αμφέβαλλα για τα πάντα. 832 00:58:13,745 --> 00:58:16,498 Αυτά που λέμε βάρη και ευθύνες. 833 00:58:16,498 --> 00:58:18,833 Κοιτούσα γύρω μου, έψαχνα κάτι άλλο. 834 00:58:20,293 --> 00:58:22,921 Σκεφτόμουν ότι υπήρχαν στη ζωή κι άλλα εκτός από το τένις. 835 00:58:22,921 --> 00:58:26,424 Είχα βαλτώσει. Σκεφτόμουν "Δεν μπορώ να ξεφύγω". 836 00:58:26,424 --> 00:58:28,176 {\an8}Τα σκανδαλοθηρικά φύλλα έχουν ζουμί. 837 00:58:28,176 --> 00:58:31,221 Αυτό λέει "Πηδήχτηκε! Τον κατέστρεψαν οι γυναίκες". 838 00:58:31,221 --> 00:58:32,847 Ο Μπόρις Μπέκερ βρήκε δικαιολογία 839 00:58:32,847 --> 00:58:34,724 για τις συνεχόμενες ήττες του. 840 00:58:34,724 --> 00:58:37,310 Λέει πως το έπαθε από το πολύ πήδημα. 841 00:58:37,310 --> 00:58:39,688 Δηλαδή, ειλικρινά τώρα. "Γιατί δεν νικάς;" 842 00:58:39,688 --> 00:58:41,565 "Επειδή ασχολούμαι συνεχώς μ' αυτό". 843 00:58:41,565 --> 00:58:43,525 {\an8}ΠΗΔΗΧΤΗΚΕ! ΕΚΤΟΣ ΕΡΩΤΑ ΚΑΤΑΤΡΟΠΩΘΗΚΕ 844 00:58:43,525 --> 00:58:46,361 {\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΕ ΝΑ ΠΗΔΑΣ ΑΡΧΗ ΝΑ ΣΟΥ ΠΕΤΥΧΕΙ 845 00:58:46,361 --> 00:58:47,779 {\an8}ΠΗΔΗΧΤΗΚΕ! 846 00:58:47,779 --> 00:58:49,239 ΤΟ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ ΣΕΞ ΝΙΚΑΕΙ ΤΟΝ ΜΠΟΡΙΣ 847 00:58:49,239 --> 00:58:50,782 ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΠΗΔΗΜΑ; ΡΩΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΜΠΟΡΙΣ 848 00:58:50,782 --> 00:58:52,617 "ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΥΤΗ Η ΛΕΞΗ ΣΤΟ ΛΕΞΙΚΟ ΜΟΥ" 849 00:58:52,617 --> 00:58:54,244 "ΤΑ ΠΛΗΘΗ ΤΩΝ ΜΕΓΑΛΩΝ ΑΓΩΝΩΝ ΜΕ ΠΟΘΟΥΝ" 850 00:58:54,244 --> 00:58:55,870 ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ ΑΝΤΙΠΑΛΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΕΦ 851 00:58:55,870 --> 00:58:57,622 ΜΠΟΡΙΣ: "ΘΕΛΩ ΑΓΑΠΗ, ΟΧΙ ΣΕΞ" 852 00:58:57,622 --> 00:58:59,499 Ο ΑΣΟΣ ΤΟΥ ΤΕΝΙΣ ΧΑΝΕΙ ΣΤΟΝ ΕΡΩΤΑ 853 00:59:02,210 --> 00:59:06,756 {\an8}ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ, ΤΕΤΑΡΤΟΣ ΓΥΡΟΣ ΓΚΙΛΜΠΕΡΤ - ΜΠΕΚΕΡ 854 00:59:12,345 --> 00:59:14,222 Ναι, γκέιμ, Γκίλμπερτ. 855 00:59:17,601 --> 00:59:18,977 {\an8}Όταν παίζεις με κάποιον, 856 00:59:18,977 --> 00:59:22,272 {\an8}πάντα προσπαθείς να καταλάβεις τι μπορείς να κάνεις. 857 00:59:22,272 --> 00:59:23,356 {\an8}ΜΠΡΑΝΤ ΓΚΙΛΜΠΕΡΤ 858 00:59:23,356 --> 00:59:26,526 {\an8}Στο παιχνίδι μου, πάντα σκεφτόμουν τους αντιπάλους μου. 859 00:59:27,193 --> 00:59:31,031 Όπως με τον Μπόρις. Ήταν ήδη τεράστιο αστέρι. 860 00:59:32,407 --> 00:59:35,911 Έπρεπε να προβλέψω τα πάντα και να είμαι τέρμα αποφασιστικός. 861 00:59:37,412 --> 00:59:40,415 Ίσως αν του επέστρεφα πολλές μπαλιές, να τον εκνεύριζα. 862 00:59:40,415 --> 00:59:42,208 Υπήρχε μια ευκαιρία. 863 00:59:46,546 --> 00:59:49,007 Γκέιμ και τέταρτο σετ στον Γκίλμπερτ, 7-5. 864 00:59:49,007 --> 00:59:52,761 Όταν του έκανα μπρέικ, ο Μπόρις φώναζε στον εαυτό του... 865 00:59:53,511 --> 00:59:55,138 και έκανε διάφορα. 866 00:59:56,223 --> 00:59:59,059 Μου άρεσε να τον βλέπω εκνευρισμένο. 867 01:00:08,151 --> 01:00:11,780 Ακόμα πιο δυστυχής, είναι κάποιος στο μπουθ της γερμανικής τηλεόρασης. 868 01:00:11,780 --> 01:00:16,076 Φαίνεται ότι ο Μπόρις θα δυσκολευτεί πολύ σήμερα. 869 01:00:16,076 --> 01:00:19,663 {\an8}Ο Γκίντερ Μπος, μέχρι πρόσφατα προπονητής του Μπόρις. 870 01:00:19,663 --> 01:00:20,747 {\an8}ΓΚΙΝΤΕΡ ΜΠΟΣ 871 01:00:21,331 --> 01:00:25,961 {\an8}ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΜΕΤΑΔΟΣΗ 872 01:00:26,962 --> 01:00:28,338 Αυτός φταίει. 873 01:00:29,548 --> 01:00:33,593 Η βρισιά αυτή ήταν για το αεροπλάνο. 874 01:00:33,593 --> 01:00:35,345 Πέρασε με θόρυβο από πάνω μας. 875 01:00:35,345 --> 01:00:37,013 Τον ανάγκασαν να κάνει διάλειμμα. 876 01:00:37,013 --> 01:00:38,640 Πήρε πολλή ώρα. 877 01:00:40,308 --> 01:00:44,312 Πρέπει να σερβίρει, αλλιώς θα βγει εκτός ρυθμού. 878 01:00:45,272 --> 01:00:48,191 Το διάλειμμα παραείναι μεγάλο. 879 01:00:54,114 --> 01:00:55,115 Απίστευτο. 880 01:00:55,824 --> 01:00:57,200 Όλοι περνούν μια φάση 881 01:00:57,200 --> 01:01:00,036 όπου νιώθουν την πίεση για τους σωστούς ή λάθος λόγους. 882 01:01:00,036 --> 01:01:04,207 {\an8}Ήμουν εγκλωβισμένος χωρίς διέξοδο και γι' αυτό ένιωθα πιεσμένος. 883 01:01:04,207 --> 01:01:05,375 {\an8}ΓΚΙΛΜΠΕΡΤ 2-6, 6-7, 7-6, 7-5, 6-1 884 01:01:05,375 --> 01:01:06,585 {\an8}Ήμουν κουρασμένος. 885 01:01:06,585 --> 01:01:08,003 {\an8}ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ 886 01:01:08,003 --> 01:01:11,882 {\an8}Είχα πολύ δύσκολα συνεχόμενα ματς, ζορίστηκα πολύ. 887 01:01:11,882 --> 01:01:16,928 Και όσο συνεχίζεται αυτό, σε επηρεάζει πραγματικά. 888 01:01:24,144 --> 01:01:27,272 Το '87, δεν άντεχα άλλο την πίεση 889 01:01:27,272 --> 01:01:30,734 του να πρέπει να παίζω καλά και να κερδίζω. Είχα χάσει τον ύπνο μου. 890 01:01:30,734 --> 01:01:33,862 Είχα τζετ λαγκ. Το μυαλό μου δεν ηρεμούσε. 891 01:01:35,196 --> 01:01:37,657 Δύο χρόνια ασταμάτητα. Είχα εξαντληθεί. 892 01:01:38,199 --> 01:01:40,035 Μίλησα στον γιατρό της γερμανικής ομάδας 893 01:01:40,535 --> 01:01:42,954 και μου είπε "Υπάρχει ένα ελαφρύ υπνωτικό χάπι, 894 01:01:42,954 --> 01:01:44,414 το παίρνεις εύκολα 895 01:01:44,414 --> 01:01:47,292 και ξυπνάς μετά από έξι ώρες και είσαι μια χαρά". 896 01:01:48,209 --> 01:01:52,005 Όμως, είναι πολύ εθιστικό και πολύ δυνατό. 897 01:01:52,672 --> 01:01:55,008 Και δεν ξυπνάς φρέσκος μετά από έξι ώρες. 898 01:01:55,008 --> 01:01:56,176 Νιώθεις μια θολούρα. 899 01:01:57,510 --> 01:02:01,264 Έφτασα σε σημείο να μην μπορώ να κοιμηθώ χωρίς αυτό. 900 01:02:13,151 --> 01:02:15,362 Μετά το τουρνουά, το σταματούσα. 901 01:02:15,862 --> 01:02:20,283 Αλλά αν έχεις εθιστεί σε υπνωτικά, δεν κοιμάσαι καθόλου χωρίς αυτά. 902 01:02:20,283 --> 01:02:21,701 Ήμουν ξύπνιος όλη νύχτα. 903 01:02:22,202 --> 01:02:25,372 Μιλούσα με κάποιον, έβγαινα έξω, έπινα ένα ποτό. 904 01:02:25,372 --> 01:02:28,500 Δεν ζούσα πια τη ζωή ενός επαγγελματία αθλητή. 905 01:02:30,210 --> 01:02:33,213 Προσποιούμουν ότι έπαιζα και ότι όλα ήταν καλά. 906 01:02:34,422 --> 01:02:37,342 Δεν ήξερα τότε πώς να το αλλάξω. 907 01:02:50,855 --> 01:02:54,609 Οι συνθήκες στο Ρότενμπαουμ δεν ήταν φυσιολογικές. 908 01:02:54,609 --> 01:02:55,819 Στο κατάμεστο γήπεδο, 909 01:02:55,819 --> 01:02:59,406 πολλοί θεατές δεν έβρισκαν θέση αν και είχαν εισιτήριο. 910 01:02:59,406 --> 01:03:02,576 Η αυξανόμενη αναταραχή ήταν αισθητή στον αγωνιστικό χώρο 911 01:03:02,576 --> 01:03:06,413 όπου ο Μπόρις Μπέκερ έχανε πόντους σχεδόν σε κάθε προσπάθεια. 912 01:03:08,832 --> 01:03:11,626 Αν είναι να κατηγορείς το γήπεδο και το κοινό, 913 01:03:11,626 --> 01:03:15,088 απλώς παραδέξου ότι δεν έπαιξες καλά. Δεν θέλει να το παραδεχτεί. 914 01:03:15,088 --> 01:03:18,800 Δεν έχω παίξει σε τουρνουά στη Γερμανία μετά το Ουίμπλεντον το '85. 915 01:03:18,800 --> 01:03:21,845 Δεν ήξερα ότι έχω τόσους οπαδούς! 916 01:03:22,429 --> 01:03:24,472 Ήθελα να μου φέρονται όπως στους άλλους. 917 01:03:24,472 --> 01:03:27,601 Αυτό είναι αδύνατον για μένα στη Γερμανία, 918 01:03:27,601 --> 01:03:30,270 επειδή ο κόσμος πιστεύει πως είμαι κάτι ιδιαίτερο. 919 01:03:32,188 --> 01:03:34,024 Με τον Μπόρις και την Γκραφ 920 01:03:34,024 --> 01:03:37,193 το τένις έγινε εξαιρετικά σημαντικό στη Γερμανία. 921 01:03:37,193 --> 01:03:39,237 Ήταν σαν έκρηξη. 922 01:03:40,155 --> 01:03:42,198 Η δημοφιλία τους ήταν απίστευτη. 923 01:03:42,198 --> 01:03:44,492 Ήταν σαν Μάικλ Τζόρνταν της Γερμανίας. 924 01:03:44,492 --> 01:03:47,120 Κι εγώ ήμουν πολύ διάσημος στις ΗΠΑ, 925 01:03:47,120 --> 01:03:50,332 αλλά ποτέ δεν έζησα κάτι τόσο ολοκληρωτικό. 926 01:03:51,041 --> 01:03:52,334 Έπρεπε να το αντιμετωπίσει. 927 01:03:59,716 --> 01:04:04,471 - Θα μείνετε 15 μέρες; - Όχι, περίπου έναν μήνα. 928 01:04:04,471 --> 01:04:06,181 - Έναν μήνα; Εντάξει. - Ναι. 929 01:04:06,806 --> 01:04:08,433 Να σας ζητήσω ένα αυτόγραφο; 930 01:04:08,433 --> 01:04:09,643 Ναι, φυσικά. 931 01:04:10,185 --> 01:04:11,561 Στον Βελ. Με Β. 932 01:04:12,562 --> 01:04:13,939 - Β; - Β-Ε-Λ. 933 01:04:21,279 --> 01:04:24,366 Στη Γερμανία ήταν πολύ περήφανοι για τον Μπόρις. 934 01:04:24,366 --> 01:04:26,451 Ήταν μεγάλος ήρωας, 935 01:04:26,451 --> 01:04:29,746 {\an8}αλλά πέρασε καταστάσεις που ήταν περισσότερο θέμα ζήλιας. 936 01:04:29,746 --> 01:04:31,456 {\an8}Το ίδιο κι εγώ στη Σουηδία. 937 01:04:41,466 --> 01:04:42,801 Κανένα πρόβλημα. 938 01:04:42,801 --> 01:04:44,678 - Όλα είναι... - Όχι ακόμα. 939 01:04:44,678 --> 01:04:46,555 υπό έλεγχο. 940 01:04:47,639 --> 01:04:52,018 Αν δεν τα καταφέρεις ως τενίστας, μπορείς να γίνεις μοντέλο. 941 01:04:54,437 --> 01:04:56,273 Γιατί δεν παίζεις τένις; 942 01:04:56,273 --> 01:04:57,649 Καλή ερώτηση. 943 01:04:58,525 --> 01:05:00,944 Κάποιες κοπέλες γράφουν κάτι απίστευτα γράμματα... 944 01:05:00,944 --> 01:05:02,445 - Στον Μπγιορν; - Ναι. 945 01:05:02,445 --> 01:05:04,281 {\an8}Τα ανοίγω επειδή αυτός δεν προλαβαίνει. 946 01:05:04,281 --> 01:05:05,365 {\an8}ΑΓΑΠΩ ΤΟΝ ΜΠΓΙΟΡΝ ΜΠΟΡΓΚ 947 01:05:05,365 --> 01:05:06,741 Ναι, δεν προλαβαίνω. 948 01:05:06,741 --> 01:05:09,703 Δεν με αφήνει να τα ανοίξω εγώ. Αυτό είναι το πρόβλημα. 949 01:05:09,703 --> 01:05:12,163 Τι γράφουν σε αυτά τα γράμματα; 950 01:05:12,163 --> 01:05:15,166 "Θέλω να συναντηθούμε". Και γράφουν τα τηλέφωνά τους, 951 01:05:15,166 --> 01:05:18,587 στέλνουν φωτογραφίες. Αλλά αυτά δεν είναι τίποτα. 952 01:05:18,587 --> 01:05:21,756 Υπάρχουν κι άλλα, αλλά δεν μπορώ να τα αναφέρω. 953 01:05:21,756 --> 01:05:22,716 Αλήθεια; 954 01:05:24,676 --> 01:05:27,387 - Ωραία. - Ναι. 955 01:05:27,888 --> 01:05:32,767 Σε ανεβάζουν σε ένα επίπεδο όπου φτάνεις ως αθλητής. 956 01:05:32,767 --> 01:05:38,356 Και μόλις φτάσεις σ' αυτό το επίπεδο, ίσως θέλουν να σε κατεβάσουν λίγο. 957 01:05:38,940 --> 01:05:41,192 Αυτό ακριβώς συνέβη στη Γερμανία με τον Μπόρις. 958 01:05:41,735 --> 01:05:46,072 Είναι ίνδαλμα στη χώρα του. Πάντα ήταν και πάντα θα είναι. 959 01:05:53,038 --> 01:05:54,039 {\an8}ΜΑΤΣ ΒΙΛΑΝΤΕΡ 960 01:05:54,039 --> 01:05:56,791 {\an8}Δεν συγκρίνεται με κανέναν άλλον. 961 01:05:56,791 --> 01:06:02,005 {\an8}Ο Μπόρις είναι ο πρώτος Γερμανός τενίστας που έκανε τόσο μεγάλα πράγματα. 962 01:06:02,005 --> 01:06:03,173 Εμείς είχαμε τον Μποργκ. 963 01:06:03,840 --> 01:06:06,676 Ο Μπγιορν Μποργκ άνοιξε δρόμους στη Σουηδία. 964 01:06:07,636 --> 01:06:09,304 Είχαμε το ίδιο μαλλί για καιρό. 965 01:06:09,304 --> 01:06:11,389 Φορούσα περιμετώπιο. Με ρώτησε ο αδελφός μου 966 01:06:11,389 --> 01:06:13,975 "Γιατί φοράς περιμετώπιο;" Του είπα "Δεν ξέρω". 967 01:06:14,559 --> 01:06:17,270 Αλλά ο Μπόρις δεν μπορούσε να κάνει βήμα. 968 01:06:19,564 --> 01:06:22,943 Η πίεση είναι τεράστια όταν είσαι Γερμανός σούπερσταρ. 969 01:06:24,819 --> 01:06:27,239 Ένιωθα ότι είχα υποχρεώσεις με το τουρνουά, 970 01:06:27,239 --> 01:06:29,908 με τους χορηγούς κι ένας Θεός ξέρει με τι άλλο. 971 01:06:29,908 --> 01:06:33,662 Ένιωθα παγιδευμένος και δεν είχα το θάρρος να πω 972 01:06:33,662 --> 01:06:35,914 "Σταματήστε. Κάνω διάλειμμα". 973 01:06:39,334 --> 01:06:41,795 Δεν ένιωθα ικανοποιημένος στην προσωπική μου ζωή. 974 01:06:41,795 --> 01:06:44,923 Είχα τους λάθος φίλους, ίσως και λάθος κοπέλα. 975 01:06:44,923 --> 01:06:48,426 Είχα τον λάθος περίγυρο που δεν με ικανοποιούσε, 976 01:06:48,426 --> 01:06:53,682 δεν μου έδινε τις απαντήσεις που έψαχνα ως νεαρός άντρας που μεγάλωνε στην Ευρώπη. 977 01:06:55,308 --> 01:06:59,187 Τι έκανα; Άλλαξα το σενάριο. 978 01:06:59,729 --> 01:07:03,441 Διάλεξα εγώ προπονητή, όχι ο Τίριακ ή ο Μπος. 979 01:07:03,441 --> 01:07:05,569 Τον Αυστραλό Μπομπ Μπρετ. 980 01:07:07,237 --> 01:07:09,239 {\an8}Ο Ίον μου είπε ότι δεν αποτελούσα επιλογή του. 981 01:07:09,239 --> 01:07:10,240 {\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΜΠΟΜΠ ΜΠΡΕΤ 982 01:07:10,240 --> 01:07:11,866 {\an8}Δεν είχα πρόβλημα. 983 01:07:12,701 --> 01:07:14,119 Ο Μπόρις αποφάσιζε. 984 01:07:14,828 --> 01:07:18,039 Ο Ίον είπε "Μην τον πάρεις. Δεν είναι καλός για σένα". 985 01:07:19,165 --> 01:07:22,085 Και όσο το έλεγε, τόσο εγώ ήθελα τον Μπομπ. 986 01:07:23,587 --> 01:07:24,963 Κλασικός Μπόρις. 987 01:07:24,963 --> 01:07:30,635 Ήθελα να αποδείξω στον Τίριακ ότι άλλο η άποψή μου και άλλο η δική του. 988 01:07:33,054 --> 01:07:35,348 Ήταν ακόμα ο μέντοράς μου και πολύ σημαντικός, 989 01:07:35,348 --> 01:07:37,225 αλλά έπρεπε να ακολουθήσω άλλον δρόμο 990 01:07:37,726 --> 01:07:40,186 για να φτάσω εκεί όπου ήθελα. 991 01:07:49,070 --> 01:07:53,950 {\an8}1988 ΤΕΛΙΚΟΣ MASTERS ΛΕΝΤΛ - ΜΠΕΚΕΡ 992 01:07:53,950 --> 01:07:55,702 {\an8}Πόντος πρωταθλήματος, Μπέκερ. 993 01:07:55,702 --> 01:07:56,995 {\an8}ΤΑΪ ΜΠΡΕΪΚ 5ο ΣΕΤ ΛΕΝΤΛ 5 - ΜΠΕΚΕΡ 6 994 01:07:56,995 --> 01:07:59,873 {\an8}ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ ΜΑΤΣ ΠΟΪΝΤ 995 01:07:59,873 --> 01:08:04,169 {\an8}Για να προκριθείς στα Masters πρέπει να είσαι στην οκτάδα του κόσμου. 996 01:08:04,169 --> 01:08:06,838 {\an8}Το '85 έφτασα στον τελικό. Έχασα από τον Λεντλ. 997 01:08:06,838 --> 01:08:09,466 Το '86 από ποιον έχασα; Από τον Λεντλ. 998 01:08:09,466 --> 01:08:11,760 Μάντεψε με ποιον ξαναπαίζω. 999 01:08:12,344 --> 01:08:14,221 Τάι μπρέικ, πέμπτο σετ, μπρος πίσω. 1000 01:08:14,221 --> 01:08:15,931 Κανείς μας δεν ήθελε να χάσει. 1001 01:08:15,931 --> 01:08:17,014 Έχω ματς πόιντ. 1002 01:08:17,641 --> 01:08:22,478 Κάνουμε το μεγαλύτερο ράλι στην ιστορία των ματς πόιντ. 1003 01:08:22,478 --> 01:08:24,022 Αν το πάρω, παίρνω το ματς. 1004 01:09:06,522 --> 01:09:07,857 Χτυπάω το δίχτυ... 1005 01:09:19,744 --> 01:09:20,870 και αναπηδά. 1006 01:09:20,870 --> 01:09:22,998 Δεν είδαμε σε ποια πλευρά πήγε. 1007 01:09:23,581 --> 01:09:25,083 Περιμέναμε τον διαιτητή. 1008 01:09:25,083 --> 01:09:28,169 {\an8}Όταν είπε "Γκέιμ, σετ, ματς", κάποιος με γερμανική σημαία 1009 01:09:28,169 --> 01:09:29,420 {\an8}έτρεξε για λίγο γύρω γύρω. 1010 01:09:36,636 --> 01:09:38,388 Μετά, συνέχισα δυνατά. 1011 01:09:39,013 --> 01:09:41,016 Κέρδισα στο Αμερικανικό Όπεν τον Ίβαν. 1012 01:09:44,393 --> 01:09:48,940 {\an8}ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ U.S. OPEN 1989 1013 01:09:48,940 --> 01:09:51,234 {\an8}Περνούσα όλο και λιγότερο χρόνο στην Ευρώπη. 1014 01:09:51,776 --> 01:09:55,739 Βρισκόμουν περισσότερο στην Αμερική και στην Αυστραλία, 1015 01:09:55,739 --> 01:09:59,242 μακριά από εκεί όπου ήμουν ο Μπόρις Μπέκερ. 1016 01:10:04,205 --> 01:10:08,418 Μου άρεσε πολύ ο Μπομπ, οι νέες του ιδέες και ο τρόπος προπόνησης. 1017 01:10:08,418 --> 01:10:11,379 Άρχισα να απολαμβάνω ξανά το τένις 1018 01:10:11,379 --> 01:10:13,924 επειδή δεν ήταν το μόνο πράγμα που έκανα όλη μέρα. 1019 01:10:21,056 --> 01:10:25,727 Δεν μου φτάνει να παίζω τένις τρεις ώρες την ημέρα και μετά να κοιμάμαι. 1020 01:10:25,727 --> 01:10:27,687 Θα ήταν απαίσιο. 1021 01:10:28,605 --> 01:10:34,527 Γι' αυτό πρέπει να κάνω άλλα πράγματα που κινούν το ενδιαφέρον μου, 1022 01:10:34,527 --> 01:10:36,363 που με εμπνέουν. 1023 01:10:47,749 --> 01:10:52,045 Κύριε Μπος, γνωρίζετε τον Μπόρις πάνω από δέκα χρόνια. 1024 01:10:52,671 --> 01:10:53,964 Ναι, τουλάχιστον. 1025 01:10:53,964 --> 01:10:59,261 Ποιες πιστεύετε ότι είναι οι μεγαλύτερες αρετές και αδυναμίες του; 1026 01:11:00,053 --> 01:11:03,682 Τα γράφω στο βιβλίο μου. 1027 01:11:03,682 --> 01:11:08,895 Στα τουρνουά, δεν είναι ο Μπέκερ ενάντια στον Έντμπεργκ ή τον Λεντλ. 1028 01:11:08,895 --> 01:11:10,855 Συχνά είναι Μπέκερ εναντίον Μπέκερ. 1029 01:11:11,690 --> 01:11:14,985 Αν κατορθώσει να νικήσει αυτόν τον Μπέκερ, 1030 01:11:14,985 --> 01:11:17,696 τον εσωτερικό του αντίπαλο, θα κερδίσει το ματς. 1031 01:11:17,696 --> 01:11:19,406 ΕΝΤΜΠΕΡΓΚ 6 6 5 2 ΜΠΕΚΕΡ 3 4 7 1 1032 01:11:19,406 --> 01:11:21,074 Δεν πάει άλλο. 1033 01:11:29,874 --> 01:11:34,045 ΣΤΕΦΑΝ ΕΝΤΜΠΕΡΓΚ 1034 01:11:37,173 --> 01:11:39,593 Ο Στέφαν Έντμπεργκ ήταν ο δυσκολότερός μου αντίπαλος. 1035 01:11:40,468 --> 01:11:43,054 Από τα καλύτερα σερβίς-και-βολέ όλων των εποχών. 1036 01:11:47,267 --> 01:11:49,394 Τον παρομοίαζα με τον Μπαρίσνικοφ. 1037 01:11:49,978 --> 01:11:53,440 Πετούσε στο γήπεδο όπως ο Μπαρίσνικοφ στη σκηνή. 1038 01:12:02,198 --> 01:12:05,076 Πολύ ευκίνητος, ταχύτατος, ποτέ εκτός ισορροπίας, 1039 01:12:05,076 --> 01:12:06,828 πάντα στη σωστή θέση. 1040 01:12:11,333 --> 01:12:13,960 Όποτε παίζω με τον Έντμπεργκ ξέρω ακριβώς πώς είμαι. 1041 01:12:13,960 --> 01:12:18,548 Αν τον νικήσω 6-4, 6-4, ξέρω ότι είμαι σε άψογη φόρμα. 1042 01:12:18,548 --> 01:12:23,053 Αν με διαλύσει, ξέρω ότι πρέπει να εξασκηθώ κι άλλο. 1043 01:12:27,098 --> 01:12:30,936 {\an8}1988 ΤΕΛΙΚΟΣ ΟΥΙΜΠΛΕΝΤΟΝ ΕΝΤΜΠΕΡΓΚ - ΜΠΕΚΕΡ 1044 01:12:30,936 --> 01:12:32,562 {\an8}Το '88. Έντμπεργκ. 1045 01:12:33,063 --> 01:12:35,649 Στο κεντρικό τού Ουίμπλεντον, που το θεωρώ σπίτι μου. 1046 01:12:39,945 --> 01:12:42,405 Ο Έντμπεργκ έκανε υπέροχη ανατροπή. 1047 01:12:42,405 --> 01:12:45,700 Ο Μπέκερ κυριαρχούσε, αλλά εκείνος κράτησε. 1048 01:12:46,952 --> 01:12:49,996 Όταν ήταν αντίπαλοι, εσύ, ως Σουηδός, ποιον υποστήριζες; 1049 01:12:49,996 --> 01:12:51,289 Υποστήριζες τον... 1050 01:12:51,289 --> 01:12:54,000 Έπρεπε να υποστηρίζω τον Στέφαν, φυσικά. 1051 01:12:56,127 --> 01:12:57,629 Πόντος πρωταθλήματος. 1052 01:12:59,005 --> 01:13:01,007 Στο Ουίμπλεντον έπαιξαν τρεις φορές. 1053 01:13:01,007 --> 01:13:03,301 Εκείνη η κόντρα ήταν πολύ καλή για το τένις. 1054 01:13:09,683 --> 01:13:12,102 {\an8}Γκέιμ, σετ, ματς Έντμπεργκ. 1055 01:13:12,102 --> 01:13:14,187 {\an8}ΕΝΤΜΠΕΡΓΚ 4-6, 7-6, 6-4, 6-2 1056 01:13:14,187 --> 01:13:19,025 {\an8}Ο Μπέκερ ήθελε να κατακτήσει ξανά το διασημότερο τρόπαιο του τένις. 1057 01:13:23,822 --> 01:13:27,659 Πρέπει να μάθεις να αποδέχεσαι την ήττα και ότι έκανες λάθος. 1058 01:13:28,201 --> 01:13:32,080 {\an8}Η ήττα είναι κομμάτι του παιχνιδιού, ένα δύσκολο κομμάτι. 1059 01:13:32,080 --> 01:13:33,748 {\an8}ΜΙΧΑΕΛ ΣΤΙΧ 1060 01:13:33,748 --> 01:13:35,959 {\an8}Επειδή πρέπει να πας στο επόμενο ματς 1061 01:13:35,959 --> 01:13:37,836 - με σκοπό τη νίκη. - Ναι. 1062 01:13:40,088 --> 01:13:43,758 {\an8}1989 ΤΕΛΙΚΟΣ ΟΥΙΜΠΛΕΝΤΟΝ ΕΝΤΜΠΕΡΓΚ - ΜΠΕΚΕΡ 1063 01:13:51,558 --> 01:13:54,853 Ο αντίπαλος που σκέφτομαι είναι ο Έντμπεργκ. 1064 01:14:10,035 --> 01:14:12,746 Ο Έντμπεργκ θα αναρωτιέται τι τον χτύπησε. 1065 01:14:13,455 --> 01:14:16,333 Πόντος πρωταθλήματος για τον Μπέκερ. 1066 01:14:21,213 --> 01:14:23,131 {\an8}Γκέιμ, σετ, ματς. 1067 01:14:23,131 --> 01:14:24,382 {\an8}ΜΠΕΚΕΡ 6-0, 7-6, 6-4 1068 01:14:24,382 --> 01:14:27,719 Μεγαλειώδης εμφάνιση από τον Μπόρις Μπέκερ, 1069 01:14:27,719 --> 01:14:29,930 που πέταξε τη ρακέτα του στο κοινό. 1070 01:14:29,930 --> 01:14:31,848 Δεν έχω ξαναδεί κάτι παρόμοιο. 1071 01:15:06,675 --> 01:15:09,511 Βλέπεις κάπως την ενέργεια; Πιάνεις την ατμόσφαιρα. 1072 01:15:09,511 --> 01:15:10,679 Ναι. 1073 01:15:10,679 --> 01:15:12,973 Και αυτό είναι που φοβίζει τους νέους παίκτες. 1074 01:15:13,473 --> 01:15:16,434 Δεν το αντέχουν. Δεν μπορούν να κρυφτούν. 1075 01:15:17,519 --> 01:15:18,520 Δεν μπορούν. 1076 01:15:19,813 --> 01:15:23,316 Έχεις σκαμπανεβάσματα, χάνεις λίγο το κίνητρο και τη δίψα σου. 1077 01:15:23,316 --> 01:15:26,027 Θες να κάνεις κι άλλα πράγματα εκτός από το τένις, 1078 01:15:26,027 --> 01:15:28,446 άρα το ότι επέστρεψε πέρσι... 1079 01:15:28,446 --> 01:15:31,157 Ο Νόβακ είναι γυμνασμένος, είναι ισορροπημένος πνευματικά. 1080 01:15:31,157 --> 01:15:33,535 Γιατί να μην είναι; Είναι ό,τι καλύτερο στον κόσμο. 1081 01:15:33,535 --> 01:15:37,080 Θα αποδεχόμουν ότι μπορεί να το κάνει. Το ίδιο συνέβη σ' εμένα. 1082 01:15:37,664 --> 01:15:39,833 Εντάξει, Μπόρις και Μακ. Σας ευχαριστώ πολύ. 1083 01:15:39,833 --> 01:15:41,501 Και ο Ρότζερ Φέντερερ στο γήπεδο... 1084 01:15:42,252 --> 01:15:45,422 Πάντα με συνάρπαζαν τα ΜΜΕ, η δημοσιογραφία. 1085 01:15:45,422 --> 01:15:48,967 Αλλά έπρεπε να ξεκινήσω από χαμηλά και να ανεβαίνω σταδιακά 1086 01:15:48,967 --> 01:15:52,053 ώσπου να βρεθώ μπροστά στην κάμερα και να μιλάω για το τένις. 1087 01:15:53,054 --> 01:15:56,016 Μέχρι που έγινα συν-σχολιαστής σε τελικό του Ουίμπλεντον. 1088 01:15:57,309 --> 01:15:59,269 Έγινε διαγωνισμός φόρχαντ. 1089 01:16:00,020 --> 01:16:01,187 Ποιος ρίχνει δυνατότερα; 1090 01:16:01,855 --> 01:16:03,773 Ο Φέντερερ ξεφεύγει από το μπάκχαντ 1091 01:16:03,773 --> 01:16:05,525 και κυριαρχεί στο φόρχαντ. 1092 01:16:07,360 --> 01:16:08,361 Καλώς ήρθατε. 1093 01:16:08,361 --> 01:16:11,531 Ο Άνταμ Πίκοκ με τον Μπόρις Μπέκερ και την Κιμ Κλάιστερς. 1094 01:16:12,365 --> 01:16:14,075 Θα τους άρεσε αυτό που είδαν. 1095 01:16:14,075 --> 01:16:17,662 Η ήττα είναι κομμάτι της νίκης, κομμάτι του τένις και... 1096 01:16:18,204 --> 01:16:20,248 Ένα πράγμα γνωρίζω καλά, το τένις. 1097 01:16:21,207 --> 01:16:25,128 Η επιτυχία του ως σχολιαστή δεν είχε να κάνει μόνο με τις γνώσεις. 1098 01:16:25,754 --> 01:16:28,882 Λέει ωραίες ιστορίες. Ένας από τους λόγους που τον ξεχώρισα. 1099 01:16:30,258 --> 01:16:33,136 Βλέπει τους παίκτες σαν ήρωες του κινηματογράφου. 1100 01:16:33,762 --> 01:16:37,057 Ο σχολιασμός του είναι διασκεδαστικός, γοητευτικός και ελκυστικός. 1101 01:16:37,766 --> 01:16:41,228 Συχνά αναρωτιέμαι αν είναι πολύ καλό για να 'ναι αληθινό. 1102 01:16:41,770 --> 01:16:44,606 Λοιπόν, είναι δύο, παραλείπεις δύο, να άλλο ένα. 1103 01:16:45,106 --> 01:16:48,109 Τελικός, τελικός, τελικός, τελικός. 1104 01:16:52,322 --> 01:16:55,242 Ο Στέφαν νίκησε τον Μπόρις, ο Μπόρις νίκησε τον Στέφαν. 1105 01:16:55,951 --> 01:16:58,954 Μετά συναντήθηκαν για τρίτη φορά σε αγώνα πέντε σετ. 1106 01:16:58,954 --> 01:17:00,121 Πολύ μεγάλος αγώνας. 1107 01:17:02,249 --> 01:17:03,250 Πίτερ. 1108 01:17:04,125 --> 01:17:05,377 - Σαράντα δεύτερα. - Ναι. 1109 01:17:06,795 --> 01:17:10,632 Στη δεκαετία του '90, ήμουν ακόμα εθισμένος στα υπνωτικά. 1110 01:17:10,632 --> 01:17:15,887 Πριν τον τελικό, πήρα το τελευταίο χάπι στις πέντε το πρωί. 1111 01:17:17,556 --> 01:17:18,598 Λάθος. 1112 01:17:20,976 --> 01:17:24,479 Η προπόνηση ήταν στις 11:00, ο αγώνας στις 14:00. 1113 01:17:25,355 --> 01:17:29,859 Ξύπνησα ζαλισμένος στις 11:30 το πρωί. 1114 01:17:32,821 --> 01:17:36,616 Έφαγα κάτι γρήγορο και έτρεξα στο γήπεδο. 1115 01:17:40,078 --> 01:17:41,162 "Να παίξω λίγο;" 1116 01:17:41,162 --> 01:17:43,456 Έπαιξα λίγο περίπου στις 12:30 με 13:00. 1117 01:17:50,213 --> 01:17:51,089 Ξεκίνησα τον αγώνα. 1118 01:17:57,888 --> 01:18:00,765 Ήμουν πολύ αργός. Δεν προλάβαινα με τίποτα το μπαλάκι. 1119 01:18:00,765 --> 01:18:02,100 Δεν ήξερα τι έκανα. 1120 01:18:03,018 --> 01:18:05,687 Έχασα το πρώτο και το δεύτερο σετ. 1121 01:18:07,439 --> 01:18:09,858 Πρέπει να ίδρωσα πολύ. Πρέπει να ξύπνησα τελείως. 1122 01:18:41,473 --> 01:18:42,766 Μεγάλη επιστροφή. 1123 01:18:42,766 --> 01:18:45,352 Προηγούμαι 4-1 στο πέμπτο σετ. 1124 01:18:47,395 --> 01:18:48,563 Και αγχώνομαι. 1125 01:18:55,904 --> 01:18:56,905 Γκέιμ, Έντμπεργκ. 1126 01:19:01,159 --> 01:19:03,620 Η γλώσσα του σώματος είναι το πώς κινείσαι στο γήπεδο. 1127 01:19:03,620 --> 01:19:05,163 Αν έχεις πίσω τους ώμους, 1128 01:19:05,163 --> 01:19:08,792 αν σκύβεις λίγο προς τα εμπρός, ό,τι κι αν κάνεις. 1129 01:19:08,792 --> 01:19:13,630 Εσύ μπορεί να μην το καταλαβαίνεις, αλλά ο αντίπαλος το βλέπει, το νιώθει. 1130 01:19:14,339 --> 01:19:19,094 Και αυτές οι στιγμές σε καταβάλλουν, σου ρίχνουν την αυτοπεποίθηση. 1131 01:19:19,094 --> 01:19:23,306 Χάνεις την εμπιστοσύνη σου. Αυτό δίνει το πλεονέκτημα στον αντίπαλο. 1132 01:19:24,683 --> 01:19:28,144 Δεν μπορείς να περιγράψεις αυτό που σου συμβαίνει. 1133 01:19:28,144 --> 01:19:31,856 Είναι ένα μικρό σπάραγμα κάποιας σκέψης 1134 01:19:31,856 --> 01:19:35,902 που μπορεί να γυρίσει ένα ματς προς τη μία ή την άλλη πλευρά. 1135 01:19:47,414 --> 01:19:49,583 {\an8}Γκέιμ, σετ, ματς, Έντμπεργκ. 1136 01:19:49,583 --> 01:19:53,545 {\an8}ΕΝΤΜΠΕΡΓΚ 6-2, 6-2, 3-6, 3-6, 6-4 1137 01:19:54,713 --> 01:19:56,756 Τελικά νίκησε 6-4. 1138 01:19:59,092 --> 01:20:02,929 Είπα "Γελοίε βλάκα. Θα μπορούσες να τον νικήσεις νωρίτερα. 1139 01:20:02,929 --> 01:20:06,808 Και πρέπει να κόψεις τα υπνωτικά, δεν σου κάνουν καλό". 1140 01:20:07,934 --> 01:20:11,021 Ευτυχώς που έχασα αυτόν τον αγώνα. 1141 01:20:12,522 --> 01:20:17,110 Θυμάμαι πως είχα ένα τελευταίο κουτί και το πέταξα από το παράθυρο. 1142 01:20:17,903 --> 01:20:20,155 Και είπα "Τέρμα", αυτό είναι... 1143 01:20:20,155 --> 01:20:21,448 Παράξενο. 1144 01:20:21,948 --> 01:20:26,494 Ο Μπόρις είπε ότι πέταξε τα χάπια μετά την ήττα από τον Έντμπεργκ το 1990, 1145 01:20:27,412 --> 01:20:28,622 αλλά στο βιβλίο του 1146 01:20:28,622 --> 01:20:33,043 γράφει ότι η γυναίκα του πέταξε τα τελευταία στην τουαλέτα το 1992. 1147 01:20:33,960 --> 01:20:36,421 Μήπως απλώς δεν θυμόταν καλά; 1148 01:20:37,881 --> 01:20:40,634 Δεν είχα καμία εμπειρία με φάρμακα. 1149 01:20:41,176 --> 01:20:43,845 Τα απέφευγα σαν τον διάβολο. 1150 01:20:43,845 --> 01:20:45,889 Δεν καταλάβαινα καν γιατί τα έπαιρνε. 1151 01:20:45,889 --> 01:20:50,393 Ήξερα ότι δεν ήθελε να τα παίρνει και έλεγε ότι δεν του έκαναν καλό, 1152 01:20:50,393 --> 01:20:52,062 έτσι τα πέταξα στην τουαλέτα. 1153 01:20:54,481 --> 01:20:57,234 Ναι. Δεν ξέρω. Τα λέει εκείνος διαφορετικά; 1154 01:20:57,234 --> 01:21:01,404 Υπάρχει ένα φαινόμενο στο οποίο όταν είσαι μέρος της ζωής μου, 1155 01:21:01,404 --> 01:21:05,700 κι εκείνη ήταν σίγουρα μεγάλο μέρος, όπως ήταν και κάποιοι άλλοι φίλοι, 1156 01:21:05,700 --> 01:21:09,829 τείνεις να φτιάχνεις στο μυαλό σου το πώς συνέβησαν 1157 01:21:10,455 --> 01:21:11,790 συγκεκριμένα πράγματα. 1158 01:21:11,790 --> 01:21:13,750 Και είσαι βέβαιος ότι αυτό ισχύει. 1159 01:21:13,750 --> 01:21:18,505 Εφόσον εγώ ήμουν αυτός που χρειαζόταν τα χάπια, 1160 01:21:19,005 --> 01:21:22,801 ξέρω πολύ καλά πότε πήρα μερικά και πότε δεν πήρα κανένα. 1161 01:21:23,301 --> 01:21:25,762 Επειδή συνήθως ήμουν μόνος όταν τα έπαιρνα. 1162 01:21:28,098 --> 01:21:30,767 Όταν είμαστε μόνοι, λέμε διαφορετικές ιστορίες. 1163 01:21:31,643 --> 01:21:34,938 Δεν θυμόμαστε πάντα τα πράγματα όπως συνέβησαν, 1164 01:21:34,938 --> 01:21:36,690 αλλά όπως θέλουμε να είχαν συμβεί. 1165 01:21:37,899 --> 01:21:40,902 Αν ο Μπόρις λέει πως αυτό συνέβη με τα χάπια, 1166 01:21:40,902 --> 01:21:42,362 γιατί να τον αμφισβητήσω; 1167 01:21:43,613 --> 01:21:46,575 Ωστόσο, ακόμα αναρωτιέμαι γιατί αλλάζει την αφήγησή του. 1168 01:21:47,409 --> 01:21:50,704 Υπάρχουν διαφορές ανάμεσα σε όσα διηγείται στους άλλους 1169 01:21:51,580 --> 01:21:54,958 και σε όσα εκείνος νιώθει ως παίκτης ότι πρέπει να λέει στον εαυτό του 1170 01:21:54,958 --> 01:21:56,710 για να φτάσει στην κορυφή; 1171 01:21:57,335 --> 01:21:59,796 Πολλοί πιστεύουν 1172 01:21:59,796 --> 01:22:05,260 ότι σου αρέσει να δημιουργείς καταστάσεις στους αγώνες. 1173 01:22:05,260 --> 01:22:10,640 Για παράδειγμα, να φτάνεις επίτηδες στο πέμπτο σετ ή στο τάι μπρέικ. 1174 01:22:11,266 --> 01:22:14,477 Προκαλείς επίτηδες στιγμές αγωνίας σε αυτές τις περιπτώσεις; 1175 01:22:14,477 --> 01:22:17,272 Καμιά φορά όχι ακριβώς σκόπιμα, 1176 01:22:17,272 --> 01:22:21,651 αλλά μέσα μου ξέρω ότι μπορώ να νικήσω τον αντίπαλο. 1177 01:22:21,651 --> 01:22:23,486 Δεν με νοιάζει αν πονούν τα πόδια μου. 1178 01:22:23,987 --> 01:22:27,908 Έτσι δοκιμάζω και την ψυχολογία μου. Βλέπω πόση δύναμη έχω. 1179 01:22:27,908 --> 01:22:31,953 Έτσι, αν ξέρω ότι μπορώ να νικήσω 6-2, 6-2, 1180 01:22:31,953 --> 01:22:34,998 ομολογώ ότι καμιά φορά τεμπελιάζω. 1181 01:22:35,707 --> 01:22:38,627 Και μόλις με πλησιάσει, πρέπει να παίξω πιο δυνατά. 1182 01:22:39,753 --> 01:22:41,630 Αυτό είναι καλό και κακό. 1183 01:22:42,464 --> 01:22:47,135 Χάνω δύναμη, σωματική δύναμη. Και κερδίζω... 1184 01:22:47,969 --> 01:22:49,846 Κερδίζω πνευματική δύναμη. 1185 01:23:01,608 --> 01:23:02,567 Τι; 1186 01:23:04,653 --> 01:23:06,071 Τι είπες; 1187 01:23:08,573 --> 01:23:13,078 Πάντα ζοριζόμουν στο Αυστραλιανό Όπεν επειδή παιζόταν στα μέσα Ιανουαρίου. 1188 01:23:13,078 --> 01:23:14,579 Εκεί κάνει πολλή ζέστη. 1189 01:23:15,080 --> 01:23:18,375 Μου έπαιρνε πολύ χρόνο να προσαρμοστώ στον καιρό, 1190 01:23:18,375 --> 01:23:19,960 αλλά και στη διαφορά ώρας. 1191 01:23:20,460 --> 01:23:23,672 Ο Μπομπ Μπρετ είπε "Ας πάμε πριν τα Χριστούγεννα 1192 01:23:24,256 --> 01:23:28,385 να παίξουμε πρώτα στην Αδελαΐδα και να προσαρμοστούμε στον καιρό. 1193 01:23:28,927 --> 01:23:30,136 Κάνει πολλή ζέστη". 1194 01:23:31,763 --> 01:23:33,598 Ναι, είναι λίγο θλιβερό 1195 01:23:33,598 --> 01:23:37,894 που πρέπει αύριο να γυρίσω στο χιόνι και στον πάγο. 1196 01:23:38,395 --> 01:23:41,940 Είναι πολύ καλύτερα εδώ, αυτό σας λέω μόνο. 1197 01:23:47,946 --> 01:23:51,241 Παραμονή Χριστουγέννων, είμαστε σε ένα εστιατόριο. Περνάω χάλια. 1198 01:23:51,241 --> 01:23:52,576 Μου λείπει η οικογένειά μου. 1199 01:23:52,576 --> 01:23:57,038 Σου εύχομαι καλά Χριστούγεννα Σου εύχομαι καλά Χριστούγεννα 1200 01:23:57,038 --> 01:23:59,165 Και ευτυχισμένη χρονιά 1201 01:24:16,600 --> 01:24:17,475 {\an8}Άουτ! 1202 01:24:17,475 --> 01:24:20,854 {\an8}1991 ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΝΟ HARDCOURT ΛΑΡΣΟΝ - ΜΠΕΚΕΡ 1203 01:24:20,854 --> 01:24:24,316 {\an8}Στο πρώτο μικρό τουρνουά στην Αυστραλία έπαιζα με τον Λάρσον. 1204 01:24:24,316 --> 01:24:27,819 Κάτι σαν νούμερο 100 στον κόσμο. 1205 01:24:29,112 --> 01:24:30,405 {\an8}Χάνω το πρώτο σετ. 1206 01:24:32,282 --> 01:24:35,911 Καμιά φορά, ναι, κάνω τα απολύτως απαραίτητα. 1207 01:24:38,204 --> 01:24:42,542 Κρυφά, το ξέρω, ακόμα κι αν χάσω το πρώτο σετ, 1208 01:24:42,542 --> 01:24:44,127 και δεύτερο και τρίτο, θα νικήσω. 1209 01:24:44,920 --> 01:24:48,506 Έτσι τσεκάρω την ψυχολογία μου. 1210 01:24:55,347 --> 01:25:01,394 {\an8}ΛΑΡΣΟΝ 6-4, 3-6, 7-6 1211 01:25:02,437 --> 01:25:05,565 Έχασα στον πρώτο γύρο αν και είχα την υψηλότερη κατάταξη. 1212 01:25:20,747 --> 01:25:25,335 Πώς εξηγείς το ότι έχασες από κάποιον σαν αυτόν; 1213 01:25:27,379 --> 01:25:33,677 Το μυαλό μου δεν ήταν παρόν. 1214 01:25:34,302 --> 01:25:38,640 Αυτό συνέβη. Δυσκολευόμουν πάρα πολύ... 1215 01:25:40,559 --> 01:25:43,687 να συγκεντρωθώ. 1216 01:25:43,687 --> 01:25:48,441 Δεν μπορούσα να συγκεντρωθώ επί τέσσερις συνεχόμενους πόντους... 1217 01:25:51,361 --> 01:25:52,988 στο γήπεδο. 1218 01:25:52,988 --> 01:25:57,909 Ωστόσο, πίστευα ότι μπορούσα να κερδίσω το παιχνίδι. 1219 01:25:57,909 --> 01:26:00,996 Θεωρείς τον εαυτό σου ιδιοφυΐα του τένις; 1220 01:26:06,626 --> 01:26:08,837 Καμιά φορά ναι. 1221 01:26:08,837 --> 01:26:12,299 Καμιά φορά αναρωτιέμαι πώς βρίσκω τον τρόπο 1222 01:26:12,299 --> 01:26:14,009 να τη γλιτώνω ξανά και ξανά. 1223 01:26:14,509 --> 01:26:17,846 Χάνω με δύο σετ, 1224 01:26:17,846 --> 01:26:21,016 δεν ξέρω πού θα βρω τη δύναμη 1225 01:26:21,016 --> 01:26:24,477 να μείνω συγκεντρωμένος και ήρεμος και να κερδίσω τον πόντο, 1226 01:26:24,477 --> 01:26:26,396 είναι και για μένα μυστήριο. 1227 01:26:26,396 --> 01:26:29,274 Και καταλήγω στο συμπέρασμα ότι κάπως μπορώ 1228 01:26:29,274 --> 01:26:31,151 να το κάνω καλύτερα από άλλους. 1229 01:26:33,570 --> 01:26:35,697 Αλλά όχι και τόσο συχνά. 1230 01:26:36,907 --> 01:26:40,535 Όταν βρήκα αυτά τα πλάνα, μου θύμισαν κάτι εντελώς άλλο. 1231 01:26:44,080 --> 01:26:47,292 Ο Χάρι Χουντίνι έθετε τον εαυτό του σε επικίνδυνες καταστάσεις 1232 01:26:47,292 --> 01:26:49,669 για να διασκεδάσουμε με την απόδρασή του. 1233 01:26:53,423 --> 01:26:57,135 Ο Μπόρις Μπέκερ βλέπει το μυστήριο, ή και την ιδιοφυΐα, του ταλέντου του 1234 01:26:57,135 --> 01:26:58,720 στο να κάνει το ίδιο πράγμα. 1235 01:26:59,304 --> 01:27:03,892 Μπαίνει επίτηδες σε άσχημη θέση για να επιστρατεύσει την απίστευτη δύναμη. 1236 01:27:04,726 --> 01:27:08,563 Γνωρίζοντας το μέλλον του, αναρωτήθηκα αν πάντα υποσυνείδητα 1237 01:27:08,563 --> 01:27:10,607 επεδίωκε άσχημες καταστάσεις. 1238 01:27:11,399 --> 01:27:13,985 Δεν έβγαζε νόημα ως φιλοσοφία ζωής. 1239 01:27:14,611 --> 01:27:17,113 Αλλά στο γήπεδο του τένις ήταν κάτι μαγευτικό. 1240 01:27:19,950 --> 01:27:25,872 {\an8}1991 ΤΕΛΙΚΟΣ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΝΟΥ ΟΠΕΝ ΛΕΝΤΛ - ΜΠΕΚΕΡ 1241 01:27:25,872 --> 01:27:28,208 {\an8}Λίγη ένταση στους δύο αντιπάλους. 1242 01:27:29,751 --> 01:27:32,879 Ο Λεντλ στο πρώτο κάθισμα. 1243 01:27:34,839 --> 01:27:38,301 Ο Λεντλ σερβίρει στο πρώτο γκέιμ. 1244 01:27:39,219 --> 01:27:42,180 Παίζονταν πολλά. Ο Ίβαν ήταν νούμερο 1, εγώ το 2. 1245 01:27:42,681 --> 01:27:45,141 Αν τον νικούσα, θα γινόμουν εγώ το νούμερο 1. 1246 01:27:57,946 --> 01:27:59,281 - Άουτ! - Ναι. 1247 01:28:01,741 --> 01:28:03,577 Πρώτο αίμα για τον Λεντλ. 1248 01:28:09,416 --> 01:28:11,376 - Άουτ! - Γκέιμ, Λεντλ. 1249 01:28:13,628 --> 01:28:14,629 Άουτ! 1250 01:28:21,219 --> 01:28:22,596 Πέμπτος άσος. 1251 01:28:24,556 --> 01:28:25,724 Έκτος τώρα. 1252 01:28:29,352 --> 01:28:32,063 - Γκέιμ, Λεντλ. - Τρεις συνεχόμενοι άσοι. 1253 01:28:33,607 --> 01:28:34,691 Σετ πόιντ. 1254 01:28:43,783 --> 01:28:45,452 Γκέιμ και πρώτο σετ, Λεντλ. 1255 01:28:50,498 --> 01:28:53,752 Με ανησυχούν όλες αυτές οι διατάσεις που κάνει ο Μπέκερ. 1256 01:28:53,752 --> 01:28:54,920 Κάτι θα έπαθε. 1257 01:28:54,920 --> 01:28:58,089 Αναρωτιέμαι γιατί δεν φωνάζει τον φυσιοθεραπευτή. 1258 01:28:58,757 --> 01:29:03,136 Εδώ θα δοκιμαστούν σοβαρά οι ψυχολογικές του ικανότητες. 1259 01:29:15,815 --> 01:29:19,110 Ακούς συχνά τη φράση "ψυχολογικά σκληρός". 1260 01:29:19,110 --> 01:29:21,988 Πώς θα τις ερμήνευες; 1261 01:29:21,988 --> 01:29:23,657 {\an8}Κατ' αρχάς, ξέρεις ποιος είσαι. 1262 01:29:23,657 --> 01:29:25,075 {\an8}ΝΟΒΑΚ ΤΖΟΚΟΒΙΤΣ 1263 01:29:25,075 --> 01:29:27,661 {\an8}Η αυτοπεποίθησή σου είναι ισχυρότερη από τις αμφιβολίες. 1264 01:29:28,245 --> 01:29:31,289 Πρέπει να κατανοείς ποια είναι τα δυνατά σου σημεία 1265 01:29:31,915 --> 01:29:33,625 και ποιες οι αδυναμίες σου. 1266 01:29:34,501 --> 01:29:36,878 Το να είσαι ευάλωτος καμιά φορά, κι αυτό δύναμη είναι. 1267 01:29:37,837 --> 01:29:40,840 Ειδικά στα αγωνίσματα αντρών, δεν υπάρχει ευαλωτότητα. 1268 01:29:40,840 --> 01:29:43,468 Αν κλάψεις, σε λένε αδύναμο. 1269 01:29:43,468 --> 01:29:45,303 Δεν συμφωνώ καθόλου με αυτό. 1270 01:29:45,303 --> 01:29:49,724 Όλοι μας έχουμε καταπιεσμένα συναισθήματα που εμφανίζονται όταν αγωνιζόμαστε. 1271 01:29:50,517 --> 01:29:54,854 Έχουμε και φόβους, αμφιβολίες, και είναι καλό να νιώθουμε έτσι. 1272 01:29:58,191 --> 01:30:00,652 Όταν σε ένα πολύωρο ματς σαν αυτό έχεις μία αμφιβολία 1273 01:30:00,652 --> 01:30:05,282 και σκέφτεσαι "Δεν μπορώ να σηκώσω το χέρι μου να σερβίρω", τελείωσες. 1274 01:30:05,282 --> 01:30:11,121 Οι πραγματικοί πρωταθλητές κερδίζουν τίτλους επειδή έχουν τη δύναμη 1275 01:30:11,121 --> 01:30:16,251 {\an8}να μην αφήνουν τα λάθη και τις σκέψεις να παρεισφρήσουν 1276 01:30:16,251 --> 01:30:18,962 {\an8}ούτε για ένα κλάσμα του δευτερολέπτου. 1277 01:30:18,962 --> 01:30:21,298 {\an8}Όταν παίζουν, παίζουν για τη νίκη. 1278 01:30:21,298 --> 01:30:23,133 Μην έχετε καμία αμφιβολία. 1279 01:30:25,385 --> 01:30:26,803 Σχεδόν όλοι μας πιστεύαμε 1280 01:30:26,803 --> 01:30:29,764 ότι θα βρίσκαμε κάποια αδυναμία στον αντίπαλό μας. 1281 01:30:29,764 --> 01:30:32,142 Αλλά για τον Μπόρις υπήρχε μόνο ο εαυτός του. 1282 01:30:32,142 --> 01:30:34,853 Ότι θα έφτανε κάποτε σε ένα επίπεδο 1283 01:30:34,853 --> 01:30:37,939 όπου πιστεύει ότι θα έπαιζε κάθε μέρα για κάθε πόντο. 1284 01:30:37,939 --> 01:30:39,941 Πίστευε ότι ήταν θέμα χρόνου. 1285 01:30:41,318 --> 01:30:44,404 Μπορούσε να χάνει πόντους και αγώνες. 1286 01:30:44,404 --> 01:30:48,074 Αλλά μετά επέστρεφε και κατέληγε να κερδίζει πρωταθλήματα. 1287 01:30:48,074 --> 01:30:54,706 Η ψυχολογική δύναμη κάνει τη διαφορά ανάμεσα στη νίκη και στην ήττα. 1288 01:30:54,706 --> 01:30:58,460 Μπορεί να είναι ένας ή δύο πόντοι, ή ένα γκέιμ. 1289 01:30:58,460 --> 01:31:03,506 Αυτή είναι η διαφορά του πρωταθλητή από κάποιον που δεν είναι. 1290 01:31:06,051 --> 01:31:07,427 Είσαι μόνος στο γήπεδο. 1291 01:31:07,427 --> 01:31:10,639 Αν έχεις αμφιβολίες ή έλλειψη αυτοπεποίθησης, 1292 01:31:10,639 --> 01:31:12,849 καλύτερα να μην κατεβείς καθόλου στον αγώνα. 1293 01:31:15,185 --> 01:31:16,186 Είναι μοναχικό μέρος. 1294 01:31:16,186 --> 01:31:21,399 Είναι τρομακτικό να είσαι μπροστά σε 20.000 κόσμο κι εκατομμύρια τηλεθεατές. 1295 01:31:21,399 --> 01:31:25,028 Ξέρεις, ως άντρας, ότι έχεις μεγάλα αρχίδια. 1296 01:31:25,028 --> 01:31:29,157 Πρέπει να βγεις εκεί έξω και να δείξεις σε όλους 1297 01:31:29,157 --> 01:31:31,660 ότι είσαι έτοιμος για μάχη. 1298 01:31:34,704 --> 01:31:36,539 Το πού βρίσκω τη δύναμη 1299 01:31:37,624 --> 01:31:40,835 να μένω συγκεντρωμένος και ήρεμος και να κερδίζω τον πόντο 1300 01:31:40,835 --> 01:31:42,671 είναι και για μένα μυστήριο. 1301 01:31:45,340 --> 01:31:48,635 Και καταλήγω στο συμπέρασμα ότι κάπως μπορώ 1302 01:31:48,635 --> 01:31:50,262 να το κάνω καλύτερα από άλλους. 1303 01:32:17,163 --> 01:32:19,416 Αυτός είναι ο Μπέκερ που ξέρουμε κι αγαπήσαμε. 1304 01:32:32,178 --> 01:32:33,972 Ο Λεντλ έχει θυμώσει. 1305 01:32:34,806 --> 01:32:36,016 Ησυχία, παρακαλώ. 1306 01:32:40,186 --> 01:32:41,980 Σετ στον Μπέκερ. 1307 01:32:58,997 --> 01:33:02,083 Τρία ματς πόιντ, τρεις πόντοι πρωταθλήματος 1308 01:33:02,083 --> 01:33:03,668 για τον Μπόρις Μπέκερ. 1309 01:33:03,668 --> 01:33:08,173 Και συνειδητοποιώ "Γαμώτο". 1310 01:33:08,173 --> 01:33:12,802 Μπορεί να τελειώσει γρήγορα. "Μπορεί να είναι η τελευταία μπαλιά 1311 01:33:12,802 --> 01:33:15,388 ή η πρώτη μου μπαλιά ως νούμερο 1". 1312 01:33:18,308 --> 01:33:21,394 Τι θα συμβεί αν πετύχω; Δεν θα έχει μείνει τίποτα άλλο. 1313 01:33:26,691 --> 01:33:29,110 {\an8}Τέλος, ο Μπέκερ είναι ο νέος πρωταθλητής. 1314 01:33:29,110 --> 01:33:31,613 {\an8}ΜΠΕΚΕΡ 1-6, 6-4, 6-4, 6-4 1315 01:33:39,955 --> 01:33:42,832 Και ξαφνικά, πετούσα! 1316 01:33:42,832 --> 01:33:47,587 Δεν μπορούσα να σταθώ, έπρεπε να φύγω, να βγω έξω. 1317 01:33:52,509 --> 01:33:56,596 Δεν ήθελα να μείνω ψύχραιμος, αυτό έκανα όλη την ώρα. 1318 01:33:56,596 --> 01:34:00,976 Έτρεξα έξω και συνέχισα να τρέχω. 1319 01:34:04,020 --> 01:34:06,856 Ένας σεκιουριτάς άρχισε να τρέχει πίσω μου. 1320 01:34:06,856 --> 01:34:09,651 Είπε "Άκου, Μπόρις. Όλος ο κόσμος σε περιμένει". 1321 01:34:12,737 --> 01:34:17,492 Αυτή είναι η στιγμή που ο Μπόρις Μπέκερ σχεδίαζε στα όνειρά του. 1322 01:34:19,035 --> 01:34:22,872 {\an8}ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ ΝΟΥΜΕΡΟ 1 ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ 1323 01:34:27,669 --> 01:34:31,172 Βασικά, δεν μπορώ να πω πολλά τώρα. 1324 01:34:31,172 --> 01:34:34,926 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι αυτήν τη στιγμή... 1325 01:34:36,219 --> 01:34:39,180 Σας ευχαριστώ όλους. Συγγνώμη. Σας ευχαριστώ. 1326 01:34:52,861 --> 01:34:54,905 Με τρόμαζε εκείνη η στιγμή. 1327 01:34:56,489 --> 01:34:57,616 Αλλά εκείνη τη στιγμή, 1328 01:34:57,616 --> 01:35:02,913 ήταν σαν να έφυγε ξαφνικά ένα τεράστιο βάρος από τους ώμους μου. 1329 01:35:02,913 --> 01:35:08,168 Ήταν κάτι σαν το Ουίμπλεντον του '85. 1330 01:35:11,296 --> 01:35:16,218 Ποτέ ξανά δεν θα είναι το ίδιο. Αυτό ένιωσα εκείνη τη στιγμή. 1331 01:35:17,010 --> 01:35:18,053 Όλα ήταν ελεύθερα. 1332 01:35:41,451 --> 01:35:48,083 ΤΟ 1991, Ο ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ ΕΓΙΝΕ ΝΟΥΜΕΡΟ 1 ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ. 1333 01:35:48,083 --> 01:35:52,379 ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ, ΟΛΑ ΕΚΕΙΝΑ ΠΟΥ ΕΦΕΡΑΝ ΤΗΝ ΑΝΟΔΟ ΤΟΥ 1334 01:35:52,379 --> 01:35:54,589 ΘΑ ΟΔΗΓΟΥΣΑΝ ΣΤΗΝ ΠΤΩΣΗ ΤΟΥ. 1335 01:37:31,311 --> 01:37:33,313 Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης