1
00:00:42,085 --> 00:00:43,378
{\an8}ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ
2
00:00:43,378 --> 00:00:44,754
{\an8}Ο ΜΠΟΡΙΣ ΧΤΥΠΑ
3
00:00:44,754 --> 00:00:46,339
{\an8}ΚΑΤΑΧΡΗΣΗ
4
00:00:46,339 --> 00:00:47,924
{\an8}ΠΑΙΔΙ ΑΠΟ ΕΡΩΤΑ
5
00:00:47,924 --> 00:00:49,509
{\an8}ΧΡΕΟΚΟΠΙΑ
6
00:00:49,509 --> 00:00:51,636
ΨΕΥΤΗΣ
7
00:00:51,636 --> 00:00:53,763
ΜΠΟΡΙΣ ΣΟΥΠΕΡ
8
00:00:56,141 --> 00:00:57,517
Ποιος είναι ο Μπόρις Μπέκερ;
9
00:00:58,894 --> 00:01:01,146
Ο Μπόρις Μπέκερ είναι ένα παιδί
10
00:01:01,688 --> 00:01:04,273
που έχει εδώ μια φλόγα.
11
00:01:05,108 --> 00:01:09,654
Και προσπαθεί να καταλάβει
αν θα καεί ή όχι.
12
00:01:09,654 --> 00:01:10,947
Κάπως έτσι.
13
00:01:21,082 --> 00:01:25,754
Θα μπει ο Μπόρις Μπέκερ φυλακή ή θα...
14
00:01:25,754 --> 00:01:29,883
Όπως βλέπετε, η υπόθεση προκαλεί
μεγάλο ενδιαφέρον σε όλη την Ευρώπη.
15
00:01:29,883 --> 00:01:31,760
Στο δικαστήριο περιγράφτηκε η εικόνα
16
00:01:31,760 --> 00:01:34,930
ενός ανθρώπου με μόνο επίτευγμα
τη λαμπρή αθλητική του καριέρα,
17
00:01:34,930 --> 00:01:40,018
ενός ανθρώπου με χαώδη οικονομικά
και θρυμματισμένη υπόληψη.
18
00:01:43,355 --> 00:01:47,192
Είναι δύσκολη η αναμονή
μετά την αναγγελία της απόφασης.
19
00:01:47,943 --> 00:01:52,030
Η ποινή ανακοινώνεται σε δύο μέρες.
Πολύ δύσκολο.
20
00:01:55,659 --> 00:01:59,663
Έπιασα πάτο.
21
00:02:00,914 --> 00:02:02,332
Δεν ξέρω τι να κάνω πια.
22
00:02:05,001 --> 00:02:09,588
Θα το αντιμετωπίσω, τι άλλο;
Δεν θα κρυφτώ ούτε θα το σκάσω.
23
00:02:09,588 --> 00:02:12,008
Θα αποδεχτώ την όποια ποινή.
24
00:02:12,008 --> 00:02:16,304
Είναι Τετάρτη απόγευμα. Την Παρασκευή
θα ξέρω τι θα γίνει στη ζωή μου.
25
00:02:21,518 --> 00:02:23,186
{\an8}- Μπόρις!
- Μπόρις!
26
00:02:23,186 --> 00:02:24,396
{\an8}ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
29 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2022
27
00:02:24,396 --> 00:02:25,689
{\an8}Μπόρις, κοίτα!
28
00:02:25,689 --> 00:02:27,732
{\an8}- Μπόρις!
- Είσαι αισιόδοξος;
29
00:02:27,732 --> 00:02:31,027
Κάποιο μήνυμα προς τους θαυμαστές;
Μάλλον θα σκέφτεσαι πολλά.
30
00:02:31,027 --> 00:02:33,113
Έχεις κάτι να πεις πριν μπεις;
31
00:02:33,113 --> 00:02:34,781
Τα λέμε στο δικαστήριο.
32
00:02:43,873 --> 00:02:50,005
Ο Μπέκερ άκουσε την απόφαση
κοκκινισμένος, ανέκφραστος όπως πάντα.
33
00:02:50,005 --> 00:02:52,090
Κοιτούσε μπροστά και έχω την αίσθηση...
34
00:02:52,090 --> 00:02:56,344
Δεν θα μπορέσει ποτέ ξανά
να κερδίσει χρήματα και να εργαστεί.
35
00:02:56,344 --> 00:03:01,433
Μπόρις Μπέκερ. Μια περιουσία σκορπισμένη
από καταστροφική οικονομική διαχείριση.
36
00:03:01,433 --> 00:03:04,603
Καταδικάστηκε σε δυόμισι χρόνια φυλακή.
37
00:03:23,872 --> 00:03:28,752
Αν υπάρχει ένα μέρος στον κόσμο
που θεωρώ σπίτι μου, είναι το Ουίμπλεντον.
38
00:03:44,768 --> 00:03:49,314
{\an8}1985 ΤΕΛΙΚΟΣ ΟΥΙΜΠΛΕΝΤΟΝ
ΚΕΒΙΝ ΚΑΡΕΝ - ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ
39
00:03:50,899 --> 00:03:54,069
Μου είπαν ότι ο αντίπαλός μου,
ο Κέβιν Κάρεν,
40
00:03:54,778 --> 00:03:57,155
πάντα έπιανε το πρώτο κάθισμα.
41
00:03:58,698 --> 00:04:05,622
Ο κόουτς μου μου είπε "Βγες πρώτος,
δυναμικά, και πιάσε το πρώτο κάθισμα".
42
00:04:07,749 --> 00:04:11,044
Ήταν προφανώς το φαβορί.
Σκέφτηκα "Φαίνεται αγχωμένος".
43
00:04:23,473 --> 00:04:27,686
Σκέφτηκα πως αν κέρδιζα
το νόμισμα, θα διάλεγα να σερβίρω,
44
00:04:28,186 --> 00:04:30,272
επειδή ήθελα να χτυπήσω πρώτος.
45
00:04:40,949 --> 00:04:43,410
Κέρδισα το γκέιμ μου
και έκανα μπρέικ στο δικό του.
46
00:04:48,123 --> 00:04:50,959
Καθόλου άγχος από τον Μπόρις Μπέκερ.
47
00:04:55,505 --> 00:04:57,382
Γκέιμ και πρώτο σετ στον Μπέκερ.
48
00:05:08,268 --> 00:05:11,187
Η ισορροπία αλλάζει.
Ο Κέβιν παίρνει τον έλεγχο.
49
00:05:11,187 --> 00:05:12,606
Αρχίζω να τα χάνω.
50
00:05:15,692 --> 00:05:18,028
Αλλά συνήλθα και του έκανα μπρέικ.
51
00:05:18,904 --> 00:05:20,113
Γκέιμ στον Μπέκερ.
52
00:05:20,614 --> 00:05:22,741
Συναισθηματικά, είναι λίγο ζόρικα τώρα.
53
00:05:23,992 --> 00:05:25,076
Σετ πόιντ.
54
00:05:38,131 --> 00:05:39,216
Γκέιμ στον Μπέκερ.
55
00:05:43,136 --> 00:05:44,179
Γκέιμ στον Μπέκερ.
56
00:05:50,602 --> 00:05:53,605
Στο τέταρτο σετ,
του έκανα μπρέικ στο πρώτο γκέιμ.
57
00:05:53,605 --> 00:05:57,192
Σκέφτηκα "Αρκεί να κρατήσω το σερβίς μου".
58
00:06:17,295 --> 00:06:18,296
Έχω άγχος.
59
00:06:18,838 --> 00:06:22,926
Προσπαθώ να υψώσω το μπαλάκι,
αλλά δεν φεύγει από το χέρι μου.
60
00:06:22,926 --> 00:06:25,637
Σαν να έχει κόλλα. Έχει κολλήσει.
61
00:06:27,514 --> 00:06:29,683
Διπλό λάθος. Το κοινό κάνει "Ου!"
62
00:06:29,683 --> 00:06:31,101
0-15.
63
00:06:35,230 --> 00:06:36,815
Πάμε, Μπόρις!
64
00:06:40,318 --> 00:06:44,155
Στο ματς πόιντ, κοίταξα μέσα μου.
Είπα "Θεέ μου, σε παρακαλώ,
65
00:06:44,155 --> 00:06:46,241
δώσε μου άλλο ένα σερβίς.
66
00:06:47,033 --> 00:06:48,451
Χρειάζομαι ένα ακόμα σερβίς".
67
00:07:07,137 --> 00:07:10,974
{\an8}34 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
68
00:07:16,187 --> 00:07:19,649
Μπόρις Μπέκερ, ξεκινάμε
από τα βασικά. Έχεις χρεοκοπήσει;
69
00:07:20,734 --> 00:07:23,069
Πώς κάποιος που κέρδισε τόσα πρωταθλήματα
70
00:07:23,069 --> 00:07:26,072
και είχε τόσο επιτυχημένη ζωή,
κατέληξε σ' αυτήν την κατάσταση;
71
00:07:27,073 --> 00:07:32,829
Ο πολυνίκης του Ουίμπλεντον Μπόρις Μπέκερ
παρουσιάζεται στο δικαστήριο στο Λονδίνο.
72
00:07:36,374 --> 00:07:37,500
Καλημέρα.
73
00:07:40,587 --> 00:07:42,422
Γι' αυτό παίζουν.
74
00:07:43,381 --> 00:07:44,382
Γύρνα από την άλλη.
75
00:07:45,842 --> 00:07:50,764
{\an8}Αυτό είναι το διάσημο ποίημα.
Λέγεται "Αν", του Ράντγιαρντ Κίπλινγκ.
76
00:07:51,514 --> 00:07:53,975
Εδώ περιμένουμε
πριν βγούμε στο κεντρικό γήπεδο.
77
00:07:55,227 --> 00:07:57,062
Κοιτάμε πάνω και μας πιάνει λίγο άγχος.
78
00:07:59,022 --> 00:08:01,900
"ΑΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΕΙΣ
ΜΕ ΤΟΝ ΘΡΙΑΜΒΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΜΦΟΡΑ
79
00:08:01,900 --> 00:08:04,903
ΚΑΙ ΝΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΕΙΣ
ΤΟΥΣ ΔΥΟ ΑΠΑΤΕΩΝΕΣ ΤΟ ΙΔΙΟ"
80
00:08:04,903 --> 00:08:09,199
Πολλοί αθλητές πιστεύουμε
ότι τα χρήματα που κερδίζουμε
81
00:08:09,199 --> 00:08:12,786
στην καριέρα μας,
θα συνεχίσουν να έρχονται και μετά.
82
00:08:16,248 --> 00:08:17,165
Ναι, εμένα κατηγορώ.
83
00:08:17,165 --> 00:08:18,083
- Ωραία.
- Ευχαριστώ.
84
00:08:18,083 --> 00:08:20,710
Το καμπανάκι χτύπησε πολύ αργά.
85
00:08:24,631 --> 00:08:26,925
Πιστεύω πως όλα συμβαίνουν
για κάποιο λόγο.
86
00:08:27,717 --> 00:08:32,179
Αλλά για ποιο λόγο; Τι έκανα;
Τι έκανα για να μου αξίζει αυτό;
87
00:08:32,179 --> 00:08:35,683
Και βασικά δεν είμαι...
88
00:08:35,683 --> 00:08:38,812
Δεν είμαι κάποιος
που θα έκλαιγε στην κάμερα,
89
00:08:38,812 --> 00:08:40,272
δεν είμαι μεμψίμοιρος.
90
00:08:40,272 --> 00:08:42,691
Αποδέχομαι αυτό που είναι να συμβεί.
91
00:08:43,275 --> 00:08:44,484
Μα αυτό είναι δύσκολο.
92
00:08:44,484 --> 00:08:47,737
Είναι πολύ δύσκολο να βρω το γιατί.
93
00:08:48,572 --> 00:08:51,700
Ξέρω πως κάποτε θα το βρω.
Αλλά προς το παρόν, δεν ξέρω γιατί.
94
00:08:59,541 --> 00:09:01,751
Τέλος! Τα κατάφερε!
95
00:09:01,751 --> 00:09:03,128
{\an8}Το πρωτάθλημα...
96
00:09:04,880 --> 00:09:05,881
{\an8}στον Μπέκερ!
97
00:09:43,001 --> 00:09:45,378
Να τος. Συγχαρητήρια, πρωταθλητή.
98
00:09:45,378 --> 00:09:46,546
Ευχαριστώ πολύ.
99
00:09:46,546 --> 00:09:48,381
Πώς νιώθεις τώρα;
100
00:09:48,381 --> 00:09:50,884
Είναι σαν όνειρο, βασικά, και...
101
00:09:50,884 --> 00:09:54,221
νιώθω πια ότι έχω μεγάλη ευθύνη
απέναντι στο άθλημα
102
00:09:54,221 --> 00:09:57,182
επειδή το να κερδίζω
το Ουίμπλεντον στην ηλικία μου είναι,
103
00:09:57,182 --> 00:09:58,892
νομίζω, πολύ ξεχωριστό.
104
00:09:58,892 --> 00:10:01,686
{\an8}Έχει κερδίσει άλλος ποτέ
πρωτάθλημα με τα γόνατα;
105
00:10:01,686 --> 00:10:03,313
{\an8}Δεν ξέρω.
106
00:10:16,910 --> 00:10:19,162
Αν σου έλεγε κάποιος πριν δύο εβδομάδες
107
00:10:19,162 --> 00:10:22,457
ότι θα έφευγες από εδώ πρωταθλητής,
108
00:10:22,457 --> 00:10:23,792
τι θα του έλεγες;
109
00:10:23,792 --> 00:10:24,876
Ότι είναι βλάκας.
110
00:10:26,962 --> 00:10:30,048
Η Δυτική Γερμανία πανηγυρίζει
τη νίκη του Μπέκερ.
111
00:10:30,048 --> 00:10:34,010
{\an8}Ο πρόεδρος του έστειλε συγχαρητήριο μήνυμα
με τη λήξη του παιχνιδιού.
112
00:10:34,010 --> 00:10:36,429
{\an8}Στη γενέτειρα του Μπέκερ,
κοντά στη Χαϊδελβέργη,
113
00:10:36,429 --> 00:10:40,392
{\an8}συγγενείς που δεν βρέθηκαν στο Ουίμπλεντον
είδαν τον τελικό στην τηλεόραση.
114
00:10:41,309 --> 00:10:43,144
Αργότερα, η μεγάλη επιστροφή.
115
00:10:43,144 --> 00:10:46,690
Οι στενοί δρόμο του Λάιμεν
ίσα που χωρούσαν τους κατοίκους του.
116
00:10:52,904 --> 00:10:54,781
ΜΠΟΥΜ
ΜΠΟΥΜ
117
00:10:54,781 --> 00:10:56,575
Υποδεχτείτε τον Μπόρις Μπέκερ.
118
00:10:57,701 --> 00:10:58,827
- Συγχαρητήρια.
- Ευχαριστώ.
119
00:10:58,827 --> 00:11:00,412
- Μπουμ Μπουμ!
- Ήταν...
120
00:11:00,996 --> 00:11:02,414
- Δεν λέγομαι έτσι.
- Αμέσως τώρα,
121
00:11:02,414 --> 00:11:05,292
θα πούμε γι' αυτό.
Θα το έλεγα μετά, αλλά αφού έγινε έτσι,
122
00:11:05,292 --> 00:11:07,419
- στο εξώφυλλο του Sports Illustrated.
- Ναι.
123
00:11:08,295 --> 00:11:11,006
"Ο μπέιμπι μπούμερ
και Μπουμ Μπουμ Μπέκερ".
124
00:11:11,673 --> 00:11:15,176
Όταν γεννήθηκα, η μητέρα μου
με ονόμασε Μπόρις, όχι Μπουμ Μπουμ.
125
00:11:15,176 --> 00:11:16,678
και αυτό...
126
00:11:16,678 --> 00:11:18,513
αυτό εδώ δεν μ' αρέσει.
127
00:11:18,513 --> 00:11:22,058
Έχεις διαπιστώσει ότι οι κοπέλες...
128
00:11:22,058 --> 00:11:25,979
Γνωρίζεις περισσότερες κοπέλες τώρα
από όσες πριν τέσσερις-πέντε μήνες;
129
00:11:25,979 --> 00:11:28,189
Μετά το Ουίμπλεντον υπήρξαν περισσότερες.
130
00:11:28,189 --> 00:11:30,942
Περισσότερες κοπέλες; Ναι.
131
00:11:38,325 --> 00:11:42,871
{\an8}ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ:
ΕΝΑΣ ΣΤΑΡ ΤΟΥ ΤΕΝΙΣ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ
132
00:11:42,871 --> 00:11:48,209
ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΘΡΙΑΜΒΟΣ
133
00:11:51,838 --> 00:11:53,173
Ο ΜΠΕΚΕΡ ΠΡΟΣ ΤΗ ΔΟΞΑ
ΠΑΙΔΙ ΒΑΣΙΛΙΑΣ
134
00:11:53,173 --> 00:11:54,090
ΤΟ ΤΖΑΚΠΟΤ ΤΟΥ ΜΠΕΚΕΡ
135
00:11:54,090 --> 00:11:55,425
{\an8}Ο ΜΠΟΡΙΣ ΚΛΕΒΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΤΑΣΗ
136
00:11:59,137 --> 00:12:00,263
ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ ΣΤΑ 17
137
00:12:00,263 --> 00:12:01,473
Ο ΜΠΟΡΙΣ ΣΠΑΕΙ ΡΕΚΟΡ
138
00:12:01,473 --> 00:12:02,849
{\an8}O 17ΧΡΟΝΟΣ ΔΥΤΙΚΟΓΕΡΜΑΝΟΣ
139
00:12:02,849 --> 00:12:04,935
{\an8}ΕΓΙΝΕ Ο ΝΕΟΤΕΡΟΣ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ
ΣΤΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΑΝΤΡΩΝ
140
00:12:04,935 --> 00:12:06,269
{\an8}ΝΙΚΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΚΕΒΙΝ ΚΑΡΕΝ
141
00:12:09,731 --> 00:12:13,109
{\an8}Το τελικό σκορ
σε έναν αγώνα τένις λέει πολλά.
142
00:12:13,109 --> 00:12:15,320
{\an8}ΜΕΛΒΟΥΡΝΗ
143
00:12:15,320 --> 00:12:17,489
{\an8}Η ηττημένη χάνει κατά κράτος.
144
00:12:17,489 --> 00:12:21,201
{\an8}ΟΥΙΛΙΑΜΣ 6-1, 6-2
145
00:12:21,201 --> 00:12:24,037
{\an8}Ο νικητής δυσκολεύτηκε στα δύο πρώτα σετ,
146
00:12:24,037 --> 00:12:26,665
{\an8}αλλά βρήκε ρυθμό και νίκησε εύκολα.
147
00:12:26,665 --> 00:12:28,291
{\an8}ΛΕΝΤΛ 3-6, 2-6, 6-4, 7-5, 7-5
148
00:12:28,291 --> 00:12:32,128
{\an8}Πίσω από τα νούμερα
κρύβεται το πώς κερδήθηκαν οι πόντοι.
149
00:12:32,921 --> 00:12:37,467
{\an8}Όχι απλά χτυπήματα και χαμένες μπαλιές,
αλλά και τι αποφάσισαν οι παίκτες.
150
00:12:37,968 --> 00:12:40,845
{\an8}Πότε παίζουν εκ του ασφαλούς
και πότε τα δίνουν όλα.
151
00:12:40,845 --> 00:12:42,847
{\an8}ΤΖΟΚΟΒΙΤΣ 6-7, 6-4, 7-6, 5-7, 6-4
152
00:12:42,847 --> 00:12:46,059
{\an8}Η αυτοπεποίθηση φεύγει κι έρχεται. Γιατί;
153
00:12:46,851 --> 00:12:50,605
{\an8}Είναι ο φόβος της ήττας
ή μια μορφή μαγικής σκέψης;
154
00:12:51,731 --> 00:12:55,652
{\an8}Πώς ξεγελούν οι μεγάλοι παίκτες
τον εαυτό τους ότι μπορούν να νικήσουν,
155
00:12:55,652 --> 00:12:57,821
{\an8}όσο απίθανο κι αν φαίνεται;
156
00:12:57,821 --> 00:12:59,322
{\an8}ΜΠΕΚΕΡ 2-6, 7-6, 6-4, 7-6
157
00:13:00,448 --> 00:13:02,826
Η απάντηση δεν βρίσκεται στο σκορ.
158
00:13:02,826 --> 00:13:04,202
ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ
ΜΗΝ ΠΑΡΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΟΥ
159
00:13:04,202 --> 00:13:05,787
Το σκορ είναι ένας τίτλος.
160
00:13:05,787 --> 00:13:07,455
ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΟΠΟΥ Ο ΜΠΕΚΕΡ
ΕΜΕΙΝΕ ΑΦΩΝΟΣ
161
00:13:07,455 --> 00:13:08,873
Χαρούμενος; Λυπημένος;
162
00:13:08,873 --> 00:13:10,041
ΨΕΥΤΗΣ ΜΠΟΡΙΣ
163
00:13:10,041 --> 00:13:12,085
Νικητής ή χαμένος;
164
00:13:12,085 --> 00:13:13,837
Ο ΑΦΡΑΓΚΟΣ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ ΦΥΛΑΚΙΖΕΤΑΙ
165
00:13:13,837 --> 00:13:14,921
ΣΤΗ ΣΤΕΝΗ
166
00:13:14,921 --> 00:13:18,133
Για τον Μπέκερ,
οι τίτλοι έπνιξαν την αλήθεια.
167
00:13:20,594 --> 00:13:22,596
Μίλησα στον Μπέκερ σε δύο περιόδους.
168
00:13:23,305 --> 00:13:25,807
Το 2019, όταν άρχισε η νομική έρευνα.
169
00:13:25,807 --> 00:13:26,892
Ναι.
170
00:13:26,892 --> 00:13:31,563
Και το 2022, τρεις μέρες πριν μπει φυλακή.
171
00:13:32,564 --> 00:13:36,192
Η τελευταία συζήτηση περιστρεφόταν
γύρω από το ερώτημα του χρόνου.
172
00:13:36,902 --> 00:13:41,740
Η αντίστροφη μέτρηση σε ένα αβέβαιο μέλλον
και πώς το παρελθόν στοιχειώνει το παρόν.
173
00:13:43,241 --> 00:13:46,995
Λοιπόν, Μπόρις, αν μιλούσες
στον νεότερο εαυτό σου, τι θα του έλεγες;
174
00:13:48,246 --> 00:13:51,833
Είναι ενδιαφέρον
το ότι με ρωτάς αυτό, επειδή
175
00:13:51,833 --> 00:13:56,504
τις προάλλες ο μεγάλος μου γιος
ήρθε στη δίκη και μου είπε
176
00:13:57,589 --> 00:13:59,341
"Μπαμπά, τι έμαθες απ' αυτό;"
177
00:13:59,341 --> 00:14:03,178
Του είπα "Γιε μου,
να φροντίζεις τις υποθέσεις σου".
178
00:14:20,028 --> 00:14:22,948
Πόσα κέρδισε
ο Τίριακ από τον Μπόρις Μπέκερ;
179
00:14:22,948 --> 00:14:25,075
- Όχι αρκετά. Όχι.
- Όχι αρκετά;
180
00:14:26,952 --> 00:14:29,371
{\an8}ΙΟΝ ΤΙΡΙΑΚ
ΜΑΝΑΤΖΕΡ ΤΟΥ ΜΠΕΚΕΡ
181
00:14:29,371 --> 00:14:31,873
{\an8}Είχα μάνατζερ τον Ίον Τίριακ.
182
00:14:34,376 --> 00:14:37,212
Ήμουν 15 ετών
σε ένα τουρνουά νέων στο Μόντε Κάρλο.
183
00:14:41,258 --> 00:14:43,635
Ο ομοσπονδιακός προπονητής
ήταν ο Γκίντερ Μπος.
184
00:14:44,553 --> 00:14:45,554
{\an8}ΓΚ. ΜΠΟΣ
ΚΟΟΥΤΣ ΤΟΥ ΜΠΕΚΕΡ
185
00:14:45,554 --> 00:14:47,097
{\an8}Κατάγεται από τη Ρουμανία.
186
00:14:47,097 --> 00:14:49,766
{\an8}Ο Μπος και ο Τίριακ ήταν φίλοι από παιδιά.
187
00:14:50,725 --> 00:14:54,688
{\an8}Ο Γκίντερ είπε στον Ίον "Έχουμε έναν νεαρό
τρελό Γερμανό. Ρίξε μια ματιά".
188
00:14:56,398 --> 00:14:57,941
Πήγα και τον είδα.
189
00:15:00,110 --> 00:15:01,194
Ενδιαφέρων.
190
00:15:02,237 --> 00:15:03,405
Λίγο γεματούλης.
191
00:15:03,405 --> 00:15:07,200
Ο Ίον Τίριακ είχε ένα μεγάλο,
τρομακτικό μουστάκι.
192
00:15:07,200 --> 00:15:11,997
Ήταν προπονητής του Γκιγέρμο Βίλας
και είχα αγχωθεί.
193
00:15:13,832 --> 00:15:14,791
Ο Βίλας.
194
00:15:15,667 --> 00:15:17,544
Από ταλέντο, μηδέν.
195
00:15:18,461 --> 00:15:21,131
Αλλά από δουλειά, τεράστιος.
196
00:15:21,131 --> 00:15:25,927
Ήταν ο καλύτερος όλων των εποχών
αν τα λάβεις όλα υπόψη.
197
00:15:25,927 --> 00:15:28,430
Ο Μπόρις Μπέκερ τότε
198
00:15:29,180 --> 00:15:31,558
έκανε αυτό που έπρεπε.
199
00:15:32,601 --> 00:15:37,063
Με κάλεσαν για προπονήσεις
με τον Γκιγέρμο Βίλας στο Αμβούργο.
200
00:15:37,063 --> 00:15:39,566
Ο Βίλας προπονούνταν σκληρά στο τένις.
201
00:15:39,566 --> 00:15:42,444
Ο Τίριακ ήθελε να δει πόσο θα αντέξω.
202
00:15:43,695 --> 00:15:44,613
Πώς πήγε;
203
00:15:45,238 --> 00:15:46,615
Πονούσα μετά από λίγα...
204
00:15:47,699 --> 00:15:53,371
Ήταν γεμάτος χώμα,
μέχρι και στα μάτια, είχε ματώσει.
205
00:15:53,371 --> 00:15:55,081
Πολύ ενδιαφέρων τύπος.
206
00:15:55,081 --> 00:15:59,127
Κόπιαζε σαν σκυλί
μέχρι που κόντεψε να βγάλει τον ώμο του.
207
00:16:00,629 --> 00:16:06,259
Ο Μπόρις είναι ένας νεαρός
με τεράστια αποφασιστικότητα,
208
00:16:06,259 --> 00:16:13,099
δεν έχω δει άλλον στο άθλημα
να εργάζεται πιο σκληρά.
209
00:16:16,353 --> 00:16:19,147
Μου άρεσε.
Μου άρεσε το παιχνίδι και η προπόνηση.
210
00:16:19,147 --> 00:16:20,690
Πάνω απ' όλα, μου άρεσε η νίκη.
211
00:16:26,029 --> 00:16:28,698
- Κέρδισα το πρώτο τουρνουά στα έξι μου.
- Στα έξι;
212
00:16:28,698 --> 00:16:29,950
Έξι ετών.
213
00:16:29,950 --> 00:16:33,745
Θυμάμαι στα έξι μου
να κρατάω το μικρούτσικο έπαθλο.
214
00:16:33,745 --> 00:16:36,206
Δεν ξέρω, αλλά είμαι σίγουρος
ότι ήταν μικρούτσικο.
215
00:16:37,582 --> 00:16:43,129
Ράινερ Μαρτινέλ
εναντίον Μπόρις Μπέκερ για την πρώτη θέση.
216
00:16:48,176 --> 00:16:50,053
- Γκέιμ, σετ, ματς...
- Ναι!
217
00:16:59,563 --> 00:17:01,856
Για σκέψου το.
Ο Μποργκ ήταν εδώ πριν επτά χρόνια.
218
00:17:01,856 --> 00:17:04,441
Σου εύχομαι να έχεις παρόμοια επιτυχία.
219
00:17:04,441 --> 00:17:05,610
Καλή τύχη!
220
00:17:07,152 --> 00:17:08,655
Μπόρις, έλα.
221
00:17:08,655 --> 00:17:10,574
Όταν κερδίζεις στα έξι σου,
222
00:17:10,574 --> 00:17:13,493
και μετά στα επτά και στα οκτώ σου,
και μετά έχεις προπονητή,
223
00:17:13,493 --> 00:17:15,911
τότε παίζεις όλο και περισσότερο τένις.
224
00:17:18,707 --> 00:17:21,376
- Πόσων ετών είστε;
- Έντεκα.
225
00:17:21,376 --> 00:17:24,754
Ποιος είναι ο αγαπημένος σας
στα μεγάλα τουρνουά;
226
00:17:24,754 --> 00:17:26,506
Ο Μποργκ!
227
00:17:26,506 --> 00:17:28,550
- Ο Μποργκ;
- Ναι.
228
00:17:28,550 --> 00:17:31,720
Το ίνδαλμά μου ήταν ο Μπγιορν Μποργκ.
229
00:17:42,814 --> 00:17:45,567
Τον λάτρευα. Τον αγαπούσα.
Ήθελα να του μοιάσω.
230
00:18:01,958 --> 00:18:03,752
Δεν τα παρατάω ποτέ.
231
00:18:04,336 --> 00:18:09,257
Δεν έχει σημασία το σκορ,
το ματς τελειώνει στον τελευταίο πόντο.
232
00:18:18,767 --> 00:18:22,020
{\an8}ΜΠΓΙΟΡΝ ΜΠΟΡΓΚ
233
00:18:22,020 --> 00:18:25,941
{\an8}Όταν ξεκινάς το τένις στα πέντε σου,
θες να κερδίζεις.
234
00:18:25,941 --> 00:18:27,692
Γι' αυτό προπονείσαι.
235
00:18:27,692 --> 00:18:30,862
Αυτό προσπαθείς να κάνεις όλη σου τη ζωή.
236
00:18:30,862 --> 00:18:34,950
Βλέποντας τον Μπγιορν Μποργκ έλεγα
"Πρέπει να παίζω ακριβώς έτσι".
237
00:18:34,950 --> 00:18:38,203
Το μόνο σημαντικό τουρνουά τένις
στην τηλεόραση ήταν το Ουίμπλεντον.
238
00:18:39,204 --> 00:18:41,623
Όταν έπαιξε στον διάσημο τελικό του 1980,
239
00:18:42,207 --> 00:18:44,834
εγώ ήμουν στη Δυτική Γερμανία
με τους γονείς μου
240
00:18:45,335 --> 00:18:47,212
και τον έβλεπα στη δορυφορική τηλεόραση.
241
00:18:52,384 --> 00:18:53,802
{\an8}Φτάνοντας σε κάποιο επίπεδο...
242
00:18:53,802 --> 00:18:54,886
{\an8}ΤΖΟΝ ΜΑΚΕΝΡΟ
243
00:18:54,886 --> 00:18:57,931
{\an8}το παιχνίδι γίνεται εγκεφαλικό.
Μάχεσαι με τη θέληση.
244
00:19:01,810 --> 00:19:03,270
Ναι, 2-2 σετ.
245
00:19:05,188 --> 00:19:06,982
Χάνοντας το τάι μπρέικ στο τέταρτο σετ,
246
00:19:06,982 --> 00:19:11,069
σκέφτηκα "Σίγουρα θα χάσω το ματς"
επειδή ήμουν εξαντλημένος.
247
00:19:12,279 --> 00:19:14,030
Απολύτως απίστευτο.
248
00:19:14,614 --> 00:19:16,575
Τι να σκέφτεται ο Μποργκ;
249
00:19:16,575 --> 00:19:18,201
Πίστευα ότι θα κερδίσω.
250
00:19:18,201 --> 00:19:20,829
Δεν μπορεί αυτός
να το θέλει περισσότερο από μένα.
251
00:19:20,829 --> 00:19:22,289
Πόντος πρωταθλήματος.
252
00:19:22,789 --> 00:19:25,417
Αλλά από κάπου βρήκε τη δύναμη.
253
00:19:27,711 --> 00:19:28,879
{\an8}Πρωταθλητής!
254
00:19:30,547 --> 00:19:34,759
{\an8}ΜΠΟΡΓΚ 1-6, 7-5, 6-3, 6-7, 8-6
255
00:19:42,767 --> 00:19:44,895
Έμεινα άναυδος με τη νίκη του.
256
00:19:45,520 --> 00:19:48,982
Παίζαμε στα τουρνουά νέων
και φανταζόμασταν ότι ήμασταν ο Μποργκ.
257
00:19:57,657 --> 00:20:00,243
Δεν συμπεριφερόμουν καλά στα γήπεδα τότε.
258
00:20:00,827 --> 00:20:03,914
Θύμωνα και έσπαζα τις ρακέτες μου.
259
00:20:03,914 --> 00:20:07,709
Και η ποινή μου ήταν,
μετά την τρίωρη προπόνησή μου,
260
00:20:07,709 --> 00:20:10,670
να παίξω άλλη μία ώρα με τη Στέφι Γκραφ.
261
00:20:15,800 --> 00:20:18,845
{\an8}Οι δύο καλύτεροι τενίστες
που έβγαλε ποτέ η Γερμανία
262
00:20:18,845 --> 00:20:19,971
{\an8}διέφεραν ολοκληρωτικά.
263
00:20:19,971 --> 00:20:21,264
{\an8}ΣΤΕΦΙ ΓΚΡΑΦ
22 ΤΙΤΛΟΙ ΓΚΡΑΝ ΣΛΑΜ
264
00:20:22,307 --> 00:20:26,061
Στα 12 μου, ήμουν ο καλύτερος
στην κατηγορία κάτω των 14.
265
00:20:33,151 --> 00:20:36,154
Στα 14 μου, άρχισα να παίζω με τους άντρες
266
00:20:36,655 --> 00:20:42,369
και έγινα πρωταθλητής αντρών Γερμανίας
σε κλειστό γήπεδο στα 14 μου.
267
00:20:46,414 --> 00:20:50,710
Την εποχή εκείνη,
υπήρχαν μόνο τρεις εταιρείες μάνατζμεντ
268
00:20:50,710 --> 00:20:52,420
στο τένις που ήταν αξιόλογες.
269
00:20:52,420 --> 00:20:54,798
Όλες μίλησαν στον πατέρα μου.
270
00:20:54,798 --> 00:20:58,677
Ο Μαρκ ΜακΚόρμακ πρόσφερε αμέσως χρήματα,
το ίδιο και ο Ντόναλντ Ντελ.
271
00:20:58,677 --> 00:21:03,056
Ο πατέρας μου θεώρησε έλλειψη σεβασμού
το να πουλήσει τον γιο του για χρήματα
272
00:21:03,056 --> 00:21:05,350
και τους έδιωξε ευγενικά.
273
00:21:06,351 --> 00:21:08,478
Ο Τίριακ δεν μίλησε καν για λεφτά.
274
00:21:08,478 --> 00:21:13,275
Είπε "Έχεις ένα πολύ ταλαντούχο αγόρι.
Θέλω να τον αναλάβω
275
00:21:13,275 --> 00:21:16,111
και να τον προσέξω σαν να ήταν γιος μου".
276
00:21:16,945 --> 00:21:21,241
Μίλησα στους γονείς του.
Πολύ απλοί, κανονικοί άνθρωποι.
277
00:21:22,075 --> 00:21:25,370
Αξιαγάπητοι. Κατάλαβαν τα πάντα.
Κάναμε μια συμφωνία.
278
00:21:26,121 --> 00:21:29,874
Θα έμεναν στο σπίτι
και αν περνούσε σε κάποιον τελικό...
279
00:21:29,874 --> 00:21:35,755
Καμιά φορά τους καλούσα στον τελικό.
Δεν μ' αρέσει να ανακατεύονται οι γονείς.
280
00:21:35,755 --> 00:21:37,424
Η μητέρα μου, μέχρι σήμερα,
281
00:21:37,424 --> 00:21:40,010
λέει ότι ήταν
το μεγαλύτερο λάθος της ζωής της
282
00:21:40,010 --> 00:21:43,513
να μου επιτρέψει να διακόψω το σχολείο.
283
00:21:43,513 --> 00:21:47,642
Αλλά ο πατέρας μου αποφάσισε
"Ας δώσουμε στον Μπόρις μια ευκαιρία".
284
00:21:47,642 --> 00:21:50,812
Και έτσι έγινα επαγγελματίας στα 16 μου.
285
00:21:59,738 --> 00:22:01,031
Το στιλ μου ήταν η δύναμη.
286
00:22:02,449 --> 00:22:07,746
Έβγαζα δύσκολες μπαλιές και ανέβαινα ψηλά.
287
00:22:07,746 --> 00:22:09,080
Πάντα πολύ επιθετικά.
288
00:22:14,711 --> 00:22:16,755
Παραδόξως, δεν ήταν πολύπλοκο.
289
00:22:16,755 --> 00:22:19,299
Ενστικτωδώς, ήξερα ότι ήταν θέμα δύναμης.
290
00:22:19,299 --> 00:22:24,804
Να εξαντλήσεις τον αντίπαλο.
Στο τέλος, εσύ ίσως κουραστείς, εγώ όχι.
291
00:22:31,478 --> 00:22:36,608
Το φθινόπωρο του 1984,
ήμουν κάτι σαν νούμερο 100 στον κόσμο.
292
00:22:37,442 --> 00:22:41,613
Έχανα συνεχώς στον πρώτο γύρο
τον Σεπτέμβριο και τον Οκτώβριο.
293
00:22:43,365 --> 00:22:47,535
Έχασα έξι, επτά φορές στον πρώτο γύρο.
Για παίκτη του τένις είναι μεγάλο σερί.
294
00:22:47,535 --> 00:22:50,455
Χάνεις αυτοπεποίθηση,
χάνεις εμπιστοσύνη στον εαυτό σου.
295
00:22:52,290 --> 00:22:55,252
Ήμουν υπό κατάρρευση.
Και ο Τίριακ ήταν εκεί.
296
00:22:57,671 --> 00:23:00,715
Βάζει τα κλάματα.
297
00:23:01,675 --> 00:23:06,179
"Δεν μπορώ. Έκανα τα πάντα, αλλά..."
298
00:23:06,179 --> 00:23:08,265
Του λέω "Μπόρις, είσαι μια χαρά.
299
00:23:09,140 --> 00:23:11,017
Σκέψου το. Είσαι μια χαρά".
300
00:23:11,017 --> 00:23:14,729
Είπα "Ίον, δεν με πειράζει
να ταξιδεύω στην άκρη του κόσμου,
301
00:23:14,729 --> 00:23:16,356
αλλά πρέπει να νικάω πού και πού".
302
00:23:16,356 --> 00:23:19,150
Για μένα, το σημαντικότερο ήταν οι νίκες.
303
00:23:19,734 --> 00:23:22,821
Μου είπε "Μπόρις, σου εγγυώμαι
304
00:23:22,821 --> 00:23:28,868
ότι αν συνεχίσεις άλλους τρεις μήνες,
θα κερδίσεις μεγάλα πράγματα".
305
00:23:31,037 --> 00:23:35,500
Αρχές του '85, κέρδιζα αγώνες
ενάντια στους καλύτερους του κόσμου.
306
00:23:36,918 --> 00:23:38,837
Και ανέβηκα στο νούμερο 30.
307
00:23:39,880 --> 00:23:41,298
Πήγα στο Ιταλικό Όπεν.
308
00:23:41,298 --> 00:23:44,259
Έφτασα στον ημιτελικό
και έγινα νούμερο 20 στον κόσμο.
309
00:23:45,635 --> 00:23:48,054
Όσοι ήταν μέσα στο τένις, θα έλεγαν
310
00:23:48,054 --> 00:23:50,473
"Αυτός ο νεαρός Γερμανός,
κάτι καλό έχουμε εδώ".
311
00:23:50,473 --> 00:23:53,393
Ο κόσμος μιλούσε
για τον Μπόρις Μπέκερ από τη Γερμανία.
312
00:23:53,393 --> 00:23:55,687
"Πρέπει να δεις τον μικρό να παίζει".
313
00:23:55,687 --> 00:24:02,527
Τον Φεβρουάριο ή τον Μάρτιο του 1985,
παίξαμε έναν φιλικό αγώνα.
314
00:24:02,527 --> 00:24:05,447
Γκρίνιαζε και διαμαρτυρόταν
για τις αποφάσεις.
315
00:24:05,447 --> 00:24:06,865
- Όχι!
- Προειδοποίηση.
316
00:24:06,865 --> 00:24:12,120
Κέρδισα μάλλον εύκολα το ματς
και πήγα στα αποδυτήρια και του είπα
317
00:24:12,120 --> 00:24:17,459
"Μπόρις, κέρδισε πρώτα κάτι
και μετά ξεκίνα να διαμαρτύρεσαι.
318
00:24:17,459 --> 00:24:21,046
Αλλά προτού κερδίσεις,
καλύτερα κόψ' τα αυτά".
319
00:24:21,671 --> 00:24:24,132
Πού να ήξερα τότε, ούτε στο όνειρό μου,
320
00:24:24,132 --> 00:24:26,968
ότι σε τέσσερις μήνες θα κέρδιζε
το Κουίνς και το Ουίμπλεντον.
321
00:24:28,887 --> 00:24:32,641
Το Κουίνς ήταν το καλύτερο
τουρνουά σε χόρτο πριν το Ουίμπλεντον.
322
00:24:32,641 --> 00:24:34,559
Έπαιξα με τον Γιόχαν Κρικ στον τελικό.
323
00:24:35,644 --> 00:24:36,561
{\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΓΙΟΧΑΝ ΚΡΙΚ
324
00:24:36,561 --> 00:24:39,356
{\an8}Είμαι στον τελικό
και παίζω με ένα σχολιαρόπαιδο.
325
00:24:39,356 --> 00:24:42,317
{\an8}Λέω "Θα είναι ο πιο εύκολος τίτλος".
326
00:24:46,529 --> 00:24:49,491
Είχε αυτοπεποίθηση.
Άρχισε να σερβίρει κεραυνούς.
327
00:24:50,200 --> 00:24:52,410
{\an8}- Ναι!
- Γκέιμ, σετ, ματς.
328
00:24:52,410 --> 00:24:54,120
{\an8}ΜΠΕΚΕΡ 6-2, 6-3
329
00:24:54,120 --> 00:24:56,539
Με νίκησε στον τελικό.
Με ρώτησε ένας ρεπόρτερ
330
00:24:56,539 --> 00:24:59,459
"Κύριε Κρικ, πώς σας φάνηκε
το σχολιαρόπαιδο;"
331
00:24:59,459 --> 00:25:01,753
Είπα "Με τέτοιο σερβίς,
θα κερδίσει το Ουίμπλεντον".
332
00:25:02,921 --> 00:25:07,259
Βλέπετε τους γονείς
του Μπέκερ να παραληρούν.
333
00:25:08,051 --> 00:25:09,344
Συγχαρητήρια!
334
00:25:12,472 --> 00:25:14,641
Συγχαρητήρια. Γεια.
335
00:25:14,641 --> 00:25:17,143
Είσαι δίπλα
σε διάσημα ονόματα στο τρόπαιο.
336
00:25:17,143 --> 00:25:20,438
Με τον Λέιβερ, τον Χόουντ, τον Σέτζμαν,
φυσικά τον ΜάκEνρο
337
00:25:20,438 --> 00:25:21,856
- και τον Κόνορς.
- Ναι.
338
00:25:21,856 --> 00:25:25,819
Σωστά. Είναι απλώς
ένα καινούργιο όνομα εκεί.
339
00:25:25,819 --> 00:25:29,948
Είναι ανάμεσα στον Κόνορς και τον ΜάκEνρο.
Είναι απίστευτο.
340
00:25:29,948 --> 00:25:32,450
- Δεκαεπτά ετών.
- Σωστά.
341
00:25:32,450 --> 00:25:34,869
- Πολύ νωρίς δεν είναι;
- Ναι, σωστά.
342
00:25:36,246 --> 00:25:40,750
Είναι σαν τσουνάμι.
Το νιώθω σαν μεγάλο κύμα. Είμαι πάνω του.
343
00:25:41,251 --> 00:25:44,504
Εγώ απλώς παίζω κανονικά και κερδίζω.
344
00:25:44,504 --> 00:25:45,964
ΓΗΠΕΔΟ ΠΡΟΠΟΝΗΣΗΣ
345
00:25:45,964 --> 00:25:48,717
Την εβδομάδα ανάμεσα
στο Κουίνς και το Ουίμπλεντον,
346
00:25:48,717 --> 00:25:51,386
προπονείσαι σε καλύτερο γήπεδο
ώστε να βλέπει κόσμος.
347
00:25:51,386 --> 00:25:56,016
Ένιωσα ότι ο κόσμος με παρακολουθούσε
και αυτό μου άρεσε.
348
00:25:56,516 --> 00:25:59,269
Βάλε με σε γήπεδο με θεατές
και θα δείξω πώς παίζω.
349
00:26:03,315 --> 00:26:08,153
Δεν σκεφτόμουν τη νίκη.
Απολάμβανα τη στιγμή.
350
00:26:08,153 --> 00:26:11,072
Ήμουν σαν παιδάκι σε παιχνιδάδικο.
351
00:26:15,327 --> 00:26:20,040
Πιστεύω ότι άρχισε να παίζει
διαφορετικά στο χόρτο.
352
00:26:20,040 --> 00:26:22,000
{\an8}Κανείς δεν ξέρει πώς να παίξει στο χόρτο.
353
00:26:22,000 --> 00:26:22,918
{\an8}ΜΑΤΣ ΒΙΛΑΝΤΕΡ
354
00:26:22,918 --> 00:26:25,670
{\an8}Όποιος λέει ότι είναι ειδικός στο χόρτο
πρέπει να ζει
355
00:26:25,670 --> 00:26:29,507
στα 1960 και να είναι Αυστραλός.
Αυτοί ήταν ειδικοί στο χόρτο.
356
00:26:29,507 --> 00:26:32,093
Εκτός από αυτό, δεν υπάρχουν
στον κόσμο γήπεδα με χόρτο.
357
00:26:32,093 --> 00:26:37,140
Επίσης, είναι και οι βουτιές.
Ήταν το πιο παρανοϊκό απ' όλα.
358
00:26:37,140 --> 00:26:39,768
Στο χόρτο; Ναι, ίσως.
359
00:26:39,768 --> 00:26:41,228
Αλλά αυτός βουτούσε στο χώμα.
360
00:26:45,774 --> 00:26:47,901
Σε κάποιες μπαλιές έπρεπε να βουτήξω.
361
00:26:48,485 --> 00:26:51,947
Περισσότερο απ' όλα,
πιστεύω ότι αυτό εντυπωσίασε τον αντίπαλο.
362
00:26:52,530 --> 00:26:54,699
Τι είμαι πρόθυμος να κάνω
για να πάρω τον πόντο.
363
00:26:55,367 --> 00:26:57,202
Να κάνω κάτι που θα πονέσει λίγο.
364
00:26:58,828 --> 00:26:59,829
Τάιμ.
365
00:27:01,790 --> 00:27:04,459
Το 1985 στο Ουίμπλεντον,
366
00:27:04,459 --> 00:27:08,129
στον τέταρτο γύρο με τον Τιμ Μαγιότ,
με κερδίζει με 2-1.
367
00:27:13,677 --> 00:27:15,679
Γύρισα άσχημα τον αστράγαλό μου.
368
00:27:16,263 --> 00:27:17,597
Τελείωσα.
369
00:27:18,473 --> 00:27:20,267
- Θεέ μου.
- 30-15.
370
00:27:25,021 --> 00:27:27,190
Ο Τιμ ήταν στην άλλη άκρη.
371
00:27:27,190 --> 00:27:31,236
Αν ήταν στο φιλέ,
θα κάναμε χειραψία, τέλος του ματς.
372
00:27:31,236 --> 00:27:32,779
Δεν θα συνέβαινε το Ουίμπλεντον.
373
00:27:34,489 --> 00:27:36,408
Ήταν έτοιμος να εγκαταλείψει.
374
00:27:36,408 --> 00:27:39,119
Και λέω "Μπος, φώναξέ του".
375
00:27:39,703 --> 00:27:42,789
Με την άκρη του ματιού,
βλέπω τον Μπος και τον Τίριακ να κάνουν...
376
00:27:42,789 --> 00:27:45,584
Ξαφνικά, ξυπνάω
και ακούω τον Τίριακ να λέει
377
00:27:46,126 --> 00:27:47,627
"Πάρε τάιμ-άουτ!"
378
00:27:47,627 --> 00:27:49,421
Μπορώ να έχω τρία λεπτά, παρακαλώ;
379
00:27:49,421 --> 00:27:51,089
Ένα απλό γύρισμα είναι.
380
00:27:51,089 --> 00:27:56,469
Παίρνει τάιμ-άουτ
λόγω τραυματισμού, διάρκειας τριών λεπτών.
381
00:27:57,345 --> 00:28:01,391
Ο φυσιοθεραπευτής
ήρθε από τα αποδυτήρια στο γήπεδο 14.
382
00:28:01,892 --> 00:28:04,644
Ευτυχώς που δεν έπαιζε
στο κεντρικό γήπεδο.
383
00:28:04,644 --> 00:28:08,356
Μέχρι να έρθει ο γιατρός,
είχαν περάσει 20 λεπτά.
384
00:28:08,356 --> 00:28:13,361
Πήρε πάνω από τρία λεπτά για να έρθει,
αλλά το καλό είναι ότι ήρθε.
385
00:28:14,279 --> 00:28:18,366
Ο αστράγαλός μου είχε μελανιάσει,
αλλά ήμουν σε θέση να συνεχίσω τον αγώνα.
386
00:28:24,915 --> 00:28:29,252
Μετά από 15 λεπτά, όλα άλλαξαν.
Ήταν συναισθηματικό ράκος.
387
00:28:34,674 --> 00:28:36,426
{\an8}Ίσα που μου έσφιξε το χέρι.
388
00:28:36,426 --> 00:28:38,762
{\an8}Έφυγε τρέχοντας και δεν τον κατηγορώ.
389
00:28:38,762 --> 00:28:40,180
{\an8}ΜΠΕΚΕΡ 6-3, 4-6, 6-7, 7-6, 6-2
390
00:28:40,805 --> 00:28:44,351
Μετά από αυτό,
έπρεπε να τα οργανώσω όλα από την αρχή,
391
00:28:44,351 --> 00:28:48,271
επειδή αντί για 30 δημοσιογράφους
είχαμε πια 130.
392
00:28:48,271 --> 00:28:51,399
Ξέρεις τον κύριο Ας, τον κύριο Άρθουρ Ας.
393
00:28:51,399 --> 00:28:52,359
Εντάξει.
394
00:28:52,359 --> 00:28:55,946
Μπόρις, ξαφνιάζεσαι που είσαι
στον προημιτελικό στα 17 σου;
395
00:28:55,946 --> 00:28:57,614
Ναι, σίγουρα.
396
00:28:57,614 --> 00:28:59,032
Ο αστράγαλός σου;
397
00:28:59,032 --> 00:29:02,452
Δεν είναι και τόσο άσχημα,
αλλά δεν είναι και καλά.
398
00:29:02,452 --> 00:29:05,622
Όλοι μιλούν για την πίεση
σε τόσο νεαρή ηλικία.
399
00:29:05,622 --> 00:29:08,458
Δεν έχεις υψηλή βαθμολογία,
αν και υπάρχουν αρκετοί σαν εσένα.
400
00:29:08,458 --> 00:29:09,376
Ναι.
401
00:29:09,376 --> 00:29:11,127
Αντέχεις την πίεση;
402
00:29:11,795 --> 00:29:14,756
Ναι, μάλλον. Προσπαθώ να αντέξω.
403
00:29:17,133 --> 00:29:18,677
Τι είναι ο Μπέκερ;
404
00:29:18,677 --> 00:29:21,513
Ένας διάττοντας αστέρας
ή ένα παιδί με μεγάλο μέλλον;
405
00:29:21,513 --> 00:29:23,974
Αν νικήσει,
θα γίνει ο νεότερος πρωταθλητής
406
00:29:23,974 --> 00:29:27,435
όχι μόνο σε αυτό,
αλλά σε όλα τα μεγάλα τουρνουά.
407
00:29:28,270 --> 00:29:30,855
Δεν νομίζω ότι είναι πυροτέχνημα,
είναι γνήσιο ταλέντο.
408
00:29:30,855 --> 00:29:37,320
Πόσο δύσκολο είναι για έναν νεαρό 17 ετών
να μείνει προσγειωμένος;
409
00:29:39,364 --> 00:29:42,742
Κανείς τενίστας
δεν μπορεί να μείνει προσγειωμένος.
410
00:29:45,829 --> 00:29:47,747
Αυτό είναι! Τα κατάφερε.
411
00:29:48,665 --> 00:29:49,833
Το πρωτάθλημα...
412
00:29:51,334 --> 00:29:52,502
στον Μπέκερ!
413
00:29:57,591 --> 00:30:01,553
Μετά το Ουίμπλεντον, ο Τίριακ
με πήγε στο Μονακό, όπου έμενα τότε.
414
00:30:02,095 --> 00:30:04,222
Μου είπε "Δεν θα πας στο διαμέρισμά σου.
415
00:30:04,222 --> 00:30:06,558
Θα πάμε στο παλιό παραλιακό ξενοδοχείο
416
00:30:07,601 --> 00:30:10,604
και θα σου πω τι έγινε".
417
00:30:12,022 --> 00:30:15,650
Του είπα "Τι εννοείς;"
Είπε "Θα σου πω τι έκανες.
418
00:30:16,234 --> 00:30:20,697
Θα σου διδάξω τα σωστά
και τα λάθη της ζωής σου".
419
00:30:20,697 --> 00:30:23,825
Τα επακόλουθα του να γίνεσαι
420
00:30:23,825 --> 00:30:26,912
ο πρώτος Γερμανός, ο νεότερος,
χωρίς υψηλή βαθμολογία.
421
00:30:28,038 --> 00:30:31,750
Τις προσδοκίες του κόσμου του τένις,
τις προσδοκίες στη Γερμανία,
422
00:30:31,750 --> 00:30:33,835
τις προσδοκίες του παγκόσμιου Τύπου.
423
00:30:33,835 --> 00:30:38,465
Πώς να συνδυάζεις καφέ παπούτσια
με καφέ ζώνη,
424
00:30:38,465 --> 00:30:42,344
όχι με μαύρη ζώνη.
Επίσης πουκάμισα, γραβάτες,
425
00:30:42,344 --> 00:30:46,139
πώς είναι να γίνεσαι δημόσιο πρόσωπο,
426
00:30:46,640 --> 00:30:49,392
να γίνεσαι διάσημος αθλητής.
427
00:30:49,392 --> 00:30:53,313
Μου είπε "Μια χαρά είναι το τένις,
αλλά μόλις βγαίνεις από το γήπεδο,
428
00:30:53,313 --> 00:30:54,940
είσαι περιζήτητος".
429
00:30:56,691 --> 00:30:58,193
Εγώ δεν έκανα τίποτα.
430
00:30:58,193 --> 00:30:59,277
Ο άνθρωπος το είχε.
431
00:30:59,861 --> 00:31:02,739
Είχε το χάρισμα. Τα είχε όλα.
432
00:31:02,739 --> 00:31:05,158
Και έγινε ένα μεγάλο, τεράστιο αστέρι.
433
00:31:08,620 --> 00:31:11,498
Μπόρις.
434
00:31:12,666 --> 00:31:14,542
Τι θα του έλεγες αν ήταν εδώ;
435
00:31:15,377 --> 00:31:17,087
Θέλω να παίξω έναν αγώνα μαζί σου.
436
00:31:18,296 --> 00:31:23,969
Είμαστε περήφανοι για τον Μπόρις Μπέκερ.
Έκανε πασίγνωστο το Λάιμεν.
437
00:31:23,969 --> 00:31:25,595
Το Λάιμεν γίνεται διάσημο!
438
00:31:25,595 --> 00:31:27,973
Και είμαστε χαρούμενοι όσο δεν πάει.
439
00:31:28,557 --> 00:31:30,016
Μ' αρέσει ο Μπόρις Μπέκερ.
440
00:31:31,059 --> 00:31:34,104
Είναι καλός παίκτης,
με καλό χαρακτήρα και είναι νέος.
441
00:31:34,938 --> 00:31:36,481
- Είναι Γερμανός.
- Ναι.
442
00:31:37,607 --> 00:31:41,945
Μάικλ Τζάκσον και Μαντόνα,
κάντε στην άκρη για το νέο νεανικό είδωλο.
443
00:31:47,075 --> 00:31:50,870
Κανείς δεν ήξερε
να εκμεταλλευτεί τη δόξα όσο ο Ίον Τίριακ.
444
00:31:52,372 --> 00:31:56,543
Γεννημένος στην Τρανσυλβανία, απέδρασε
από τη ζωή του βιομηχανικού εργάτη
445
00:31:56,543 --> 00:32:00,338
και έγινε επαγγελματίας αθλητής
στο τένις και το χόκεϊ.
446
00:32:01,214 --> 00:32:03,800
Με την κατάρρευση του κομμουνισμού
στη Ρουμανία,
447
00:32:03,800 --> 00:32:07,721
αγόρασε κρατικές επιχειρήσεις για ψίχουλα
κι έγινε δισεκατομμυριούχος.
448
00:32:07,721 --> 00:32:10,599
Διάσημος για τη συλλογή του
με 500 βίντατζ αυτοκίνητα.
449
00:32:10,599 --> 00:32:11,683
ΣΥΛΛΟΓΗ ΤΙΡΙΑΚ
450
00:32:11,683 --> 00:32:13,977
Με τις ικανότητές του ως μάνατζερ,
451
00:32:13,977 --> 00:32:18,356
έκανε πλούσιο τον Μπόρις Μπέκερ
με χορηγίες εκατομμυρίων.
452
00:32:24,779 --> 00:32:26,823
{\an8}Είναι η Coca-Cola!
453
00:32:29,159 --> 00:32:32,120
Ίσως δεν γνωρίζουν
ότι ο αθλητικός εξοπλισμός μου είναι Puma.
454
00:32:34,748 --> 00:32:37,417
Ο Ίον Τίριακ ήξερε πώς να πουλάει εικόνα.
455
00:32:38,501 --> 00:32:41,671
Έφτιαχνε τα συμβόλαια.
Είχε τους τραπεζικούς λογαριασμούς.
456
00:32:41,671 --> 00:32:45,383
Είχε τον έλεγχο της ζωής μου
με σωστό επαγγελματικό τρόπο,
457
00:32:45,383 --> 00:32:47,052
επειδή δεν υπήρχε άλλος τρόπος.
458
00:32:48,261 --> 00:32:50,680
Του έμαθα να μην έχει πιστωτική.
459
00:32:51,765 --> 00:32:53,892
Να μην έχει χρήματα στην τσέπη.
460
00:32:53,892 --> 00:32:58,730
Επειδή οι άνθρωποι γύρω του
θα τον εκμεταλλεύονταν.
461
00:32:58,730 --> 00:33:02,692
Αυτό όταν ήταν πολύ μικρός.
Στα 17 είσαι ακόμα μικρός.
462
00:33:04,444 --> 00:33:08,949
Όσο ήμουν αθλητής, δεν με θυμάμαι
να πηγαίνω σε μηχάνημα ανάληψης.
463
00:33:08,949 --> 00:33:13,203
Δεν θυμάμαι, όσο ήμουν αθλητής,
αν ήξερα πόσα χρήματα είχα στην τράπεζα.
464
00:33:14,287 --> 00:33:15,538
Αρκετά; Πάρα πολλά.
465
00:33:16,039 --> 00:33:17,958
Τι ώρα φεύγει το αεροπλάνο;
466
00:33:21,795 --> 00:33:24,756
Εμείς οι αθλητές
δεν πηγαίνουμε στο πανεπιστήμιο.
467
00:33:24,756 --> 00:33:27,676
Δεν σπουδάζουμε νομικά.
Δεν σπουδάζουμε οικονομικά.
468
00:33:27,676 --> 00:33:29,511
Η δουλειά μας είναι το άθλημα.
469
00:33:29,511 --> 00:33:33,974
Έτσι, όταν αποσυρόμαστε μετά τα 30 μας,
470
00:33:34,849 --> 00:33:36,768
δεν ξέρουμε τι μας γίνεται.
471
00:33:37,644 --> 00:33:39,479
- Κύριε Μπέκερ.
- Κύριε Μπέκερ.
472
00:33:39,479 --> 00:33:40,564
Κύριε Μπέκερ;
473
00:33:42,440 --> 00:33:44,693
Κύριε Μπέκερ, δυο λόγια στα αγγλικά...
474
00:33:44,693 --> 00:33:46,778
2002
ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΡΣΗ
475
00:33:47,862 --> 00:33:50,782
Ο πρώην πρωταθλητής του Ουίμπλεντον,
Μπόρις Μπέκερ,
476
00:33:50,782 --> 00:33:54,661
κινδυνεύει με τριάμισι χρόνια φυλακή
για φοροδιαφυγή.
477
00:33:55,453 --> 00:33:59,541
Κατηγορείται ότι δεν απέδωσε φόρους
εκατομμυρίων λιρών τη δεκαετία του 1990.
478
00:33:59,541 --> 00:34:00,625
ΜΠΕΚΕΡ: ΙΣΩΣ ΠΑΩ ΦΥΛΑΚΗ
479
00:34:00,625 --> 00:34:02,419
Για να καταλάβουμε την ιστορία του,
480
00:34:02,419 --> 00:34:05,881
ίσως είναι πιο εύκολο
να πάμε μπρος-πίσω στον χρόνο.
481
00:34:06,673 --> 00:34:09,384
Χρόνια πριν καταδικαστεί
για εγκλήματα στο Λονδίνο,
482
00:34:09,384 --> 00:34:12,095
είχε προβλήματα με τον νόμο στη Γερμανία.
483
00:34:13,054 --> 00:34:16,182
Λόγω των ποσών
που λεγόταν τότε ότι κέρδιζα,
484
00:34:16,182 --> 00:34:21,229
οι Γερμανοί άρχισαν να νιώθουν λίγο...
πώς να το πω; Ζήλια.
485
00:34:21,229 --> 00:34:24,356
"Ο νεαρός κάνει αυτό που γουστάρει
και βγάζει πολλά λεφτά.
486
00:34:24,356 --> 00:34:28,153
Σίγουρα θα υπάρχει κάτι ύποπτο, σωστά;"
487
00:34:28,153 --> 00:34:31,489
Είναι απογοητευτικό
για έναν κανονικό άνθρωπο σαν εμένα
488
00:34:31,990 --> 00:34:35,367
όταν διάσημοι σαν τον Μπόρις Μπέκερ
έχουν ασυλία για ό,τι κάνουν.
489
00:34:35,367 --> 00:34:39,539
Είναι στον κόσμο του θεάματος
και στον κόσμο του αθλητισμού,
490
00:34:39,539 --> 00:34:41,833
άρα πρέπει να τιμωρηθεί.
491
00:34:42,751 --> 00:34:46,546
Ασκήθηκε δίωξη για φοροδιαφυγή.
492
00:34:47,130 --> 00:34:50,800
Ο αντίπαλός σου είναι η κυβέρνηση,
πολύ ισχυρός αντίδικος.
493
00:34:51,927 --> 00:34:55,889
Η κυβέρνηση επικεντρώνει
στην περίοδο νωρίς στην καριέρα του Μπόρις
494
00:34:55,889 --> 00:34:59,809
όταν ο μάνατζέρ του, Ίον Τίριακ,
τον συμβούλεψε να ζήσει στο Μονακό,
495
00:34:59,809 --> 00:35:04,940
όπου ο Μπόρις θα μπορούσε να κρύψει
τα εισοδήματά του από την κυβέρνηση.
496
00:35:06,274 --> 00:35:09,736
Τον καιρό που οι εισαγγελείς
άρχισαν να ερευνούν τα οικονομικά του,
497
00:35:09,736 --> 00:35:14,908
ο Μπέκερ δεν συνεργαζόταν με τον Τίριακ,
μετακόμισε στη Γερμανία και παντρεύτηκε.
498
00:35:15,492 --> 00:35:19,371
Βρίσκονταν σε διακοπές στο Μαϊάμι
όταν του χτύπησε την πόρτα η εφορία.
499
00:35:19,913 --> 00:35:23,959
Μου τηλεφώνησε ο δικηγόρος μου
και μου είπε ότι η αστυνομία
500
00:35:24,501 --> 00:35:28,380
μαζί με την εφορία
ήθελαν να μπουν στο σπίτι μου.
501
00:35:29,005 --> 00:35:32,217
Και, το σημαντικότερο, ήθελαν να ανοίξουν
το χρηματοκιβώτιό μου.
502
00:35:32,217 --> 00:35:34,719
Ήταν τρεις ή τέσσερις το πρωί
όταν μου τηλεφώνησε
503
00:35:34,719 --> 00:35:37,305
και αρχικά τους έδωσα λάθος κωδικό.
504
00:35:37,305 --> 00:35:40,642
Δεν περιμένεις από την κυβέρνηση
να εισβάλει στο σπίτι σου στο Μόναχο.
505
00:35:41,393 --> 00:35:44,145
{\an8}Από τότε, τίποτα δεν ήταν πια σίγουρο.
506
00:35:44,145 --> 00:35:45,230
{\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ ΜΠΕΚΕΡ
507
00:35:45,230 --> 00:35:50,193
{\an8}Ένιωθα... Πώς είναι δυνατόν
να έρχονται κάποιοι και να το κάνουν αυτό;
508
00:35:52,153 --> 00:35:54,155
Να του φέρονται σαν να είναι εγκληματίας;
509
00:35:54,155 --> 00:35:57,993
Ήταν πολύ οδυνηρό για εκείνον,
κυρίως επειδή δεν ήμασταν εκεί.
510
00:35:57,993 --> 00:35:59,494
Δεν μπορούσε να κάνει τίποτα.
511
00:36:00,036 --> 00:36:03,540
Και όλα έγιναν πολύ ξαφνικά.
512
00:36:03,540 --> 00:36:07,711
Νιώσαμε ότι ήταν μια ξεκάθαρη αδιακρισία,
μια εισβολή.
513
00:36:08,587 --> 00:36:13,091
Είπα "Έχει μέσα κοσμήματα,
έχει πολλά έγγραφα,
514
00:36:13,091 --> 00:36:17,220
αλλά έχει και γυμνές φωτογραφίες
της εγκύου συζύγου μου.
515
00:36:17,220 --> 00:36:19,347
Προσέξτε τις φωτογραφίες".
516
00:36:19,848 --> 00:36:23,226
Πήραν τα πάντα. Και δεν επέστρεψαν ποτέ
τις φωτογραφίες.
517
00:36:23,226 --> 00:36:26,187
Θυμάμαι ότι τον έβλεπα
συνεχώς στο τηλέφωνο
518
00:36:26,187 --> 00:36:28,940
και να μην καταλαβαίνει.
519
00:36:28,940 --> 00:36:32,360
Εντελώς μπερδεμένος και έκπληκτος.
520
00:36:34,905 --> 00:36:35,864
Και θλιμμένος.
521
00:36:38,283 --> 00:36:42,329
Ισχυρίζονταν ότι κατοικούσα εικονικά
στο Μόναχο,
522
00:36:42,329 --> 00:36:44,539
ενώ επισήμως κατοικούσα στο Μονακό.
523
00:36:45,123 --> 00:36:49,836
Σε περίοδο δύο ετών,
ο Μπέκερ πέρασε 72 μέρες στο Μονακό,
524
00:36:49,836 --> 00:36:55,300
αλλά πέρασε 139 μέρες
στο ρετιρέ στο Μόναχο.
525
00:36:56,676 --> 00:37:00,347
Η αδελφή μου, η Σαμπίνε,
είχε ένα διαμέρισμα με ξενώνα
526
00:37:00,347 --> 00:37:03,141
και όποτε πήγαινα στο Μόναχο
να δω τους φίλους μου,
527
00:37:03,141 --> 00:37:06,436
αντί για το ξενοδοχείο,
έμενα στον ξενώνα της αδελφής μου.
528
00:37:06,436 --> 00:37:07,687
Αυτό ήταν το έγκλημά μου.
529
00:37:07,687 --> 00:37:10,899
...διατηρούσε κατοικία στη Γερμανία
530
00:37:10,899 --> 00:37:15,528
και γι' αυτόν τον λόγο,
531
00:37:15,528 --> 00:37:18,657
ακριβώς για να μειώσει
παρανόμως τους φόρους του,
532
00:37:18,657 --> 00:37:22,327
απέκρυψε το γεγονός από τη δήλωσή του.
533
00:37:22,327 --> 00:37:27,165
Όπως είπα, ο κατηγορούμενος ομολόγησε
ότι το έπραξε σκοπίμως.
534
00:37:29,167 --> 00:37:32,963
Στη δίκη,
ο εισαγγελέας ζήτησε από τον δικαστή
535
00:37:32,963 --> 00:37:35,549
να μου επιβάλει φυλάκιση
τριών ετών και εννέα μηνών.
536
00:37:36,299 --> 00:37:41,263
Και ήμουν έξαλλος,
ήθελα να σηκωθώ πάνω και να τον ρωτήσω
537
00:37:41,263 --> 00:37:45,267
αν είναι καθόλου στα καλά του,
αλλά έπρεπε να το βουλώσω.
538
00:37:46,309 --> 00:37:47,894
Έφαγα δύο χρόνια με αναστολή.
539
00:37:48,395 --> 00:37:53,525
Πλήρωσα πρόστιμο 250.000 μάρκα
και η υπόθεση έκλεισε.
540
00:37:54,317 --> 00:37:59,489
Ο Μπόρις Μπέκερ έκανε γραπτή δήλωση
στην οποία μεταξύ άλλων αναφέρει
541
00:37:59,489 --> 00:38:02,909
"Ήταν η σπουδαιότερη νίκη μου
και είμαι ελεύθερος".
542
00:38:04,119 --> 00:38:07,372
Φανταστείτε τους τίτλους στη Γερμανία.
543
00:38:07,372 --> 00:38:08,665
ΜΑΘΗΜΑ ΣΕΜΝΟΤΗΤΑΣ
544
00:38:10,584 --> 00:38:12,294
Ο ΜΠΕΚΕΡ ΜΕ ΑΝΑΣΤΟΛΗ
545
00:38:12,294 --> 00:38:17,591
Το παραμικρό να τύχει στη ζωή μου
το παρουσιάζουν τεράστιο.
546
00:38:17,591 --> 00:38:22,971
Ο αρχισυντάκτης της δημοφιλέστερης
εφημερίδας της Γερμανίας
547
00:38:23,972 --> 00:38:25,515
μου έδωσε μια υπέροχη εξήγηση.
548
00:38:25,515 --> 00:38:30,604
Τρία πράγματα πουλούσαν τότε
περισσότερο στις εφημερίδες.
549
00:38:30,604 --> 00:38:31,730
Ο Αδόλφος Χίτλερ,
550
00:38:33,064 --> 00:38:34,941
η επανένωση της Γερμανίας
551
00:38:35,692 --> 00:38:36,902
και ο Μπόρις Μπέκερ.
552
00:38:38,278 --> 00:38:39,863
{\an8}ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΙΛΕΩΘΩ
553
00:38:39,863 --> 00:38:44,492
{\an8}Αυτή ήταν η μόνιμη παρεξήγηση
εδώ και 35 χρόνια.
554
00:38:53,376 --> 00:38:57,130
Του είπα
"Αν γίνεις πρωταθλητής εντός γηπέδου,
555
00:38:57,130 --> 00:38:58,757
πρέπει να γίνεις και εκτός.
556
00:38:59,341 --> 00:39:04,721
Μη με αναγκάσεις να σε μαυρίσω στο ξύλο.
Γιατί θα το κάνω μπροστά σε όλους.
557
00:39:05,263 --> 00:39:07,974
Δεν έχει σημασία πόσα χρήματα θα βγάλεις,
558
00:39:07,974 --> 00:39:12,854
γιατί τα περισσότερα από αυτά
τα βγάζω εγώ για σένα. Και έτσι είναι".
559
00:39:13,730 --> 00:39:18,318
Τα μεγάλα αστέρια βγάζουν 10%, 15%,
20% μέσα στο γήπεδο
560
00:39:18,985 --> 00:39:20,737
{\an8}και τα υπόλοιπα εκτός γηπέδου.
561
00:39:20,737 --> 00:39:21,821
{\an8}ΕΝΑ ΕΝΤΕΛΩΣ ΝΕΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ
562
00:39:23,698 --> 00:39:26,034
Ο Τίριακ έστηνε μια νέα εμπορική καμπάνια
563
00:39:26,034 --> 00:39:29,454
για τον νέο σούπερσταρ
και είχα τεράστιες χορηγίες
564
00:39:29,454 --> 00:39:31,998
από μεγάλες εταιρείες
και ομίλους από όλο τον κόσμο.
565
00:39:31,998 --> 00:39:35,043
Κομμάτι του σχεδίου
ήταν ο νεαρός Μπέκερ να κερδίζει.
566
00:39:35,710 --> 00:39:38,755
Αν δεν κερδίζει,
τότε η ιστορία δεν έχει νόημα, σωστά;
567
00:39:52,060 --> 00:39:54,354
Όπως λέω, "Αυτά πάνε πακέτο".
568
00:39:54,354 --> 00:39:56,398
Μπορείς να το κάνεις ή όχι.
569
00:39:56,898 --> 00:39:59,693
Αν θες να κάνεις τον Μπόρις
νούμερο 1 στον κόσμο,
570
00:39:59,693 --> 00:40:02,612
πρέπει πρώτα να τον κάνεις
έναν σταθερό τενίστα.
571
00:40:04,030 --> 00:40:08,285
Δεν μπορούσα να περάσω
ούτε έναν προημιτελικό
572
00:40:08,285 --> 00:40:10,495
σε πέντε συνεχόμενα τουρνουά.
573
00:40:10,495 --> 00:40:13,081
Προημιτελικός εδώ,
προημιτελικός εκεί, προημιτελικός...
574
00:40:13,081 --> 00:40:15,333
Καλός κι ο προημιτελικός,
αλλά δεν μου έφτανε.
575
00:40:15,834 --> 00:40:18,336
Και είχαμε μια μεγάλη κρίση
πριν από το Ουίμπλεντον.
576
00:40:19,462 --> 00:40:21,298
Άρχισε η πίεση.
577
00:40:21,298 --> 00:40:24,926
"Μπορεί ο Μπόρις να υπερασπιστεί
τον τίτλο του ή ήταν πυροτέχνημα;"
578
00:40:32,225 --> 00:40:33,894
Γκέιμ, σετ και ματς, Μπέκερ.
579
00:40:34,519 --> 00:40:38,273
Νικάω στον προημιτελικό με 3-0.
Νικάω στον ημιτελικό.
580
00:40:38,273 --> 00:40:43,570
Αρχίζω να σκέφτομαι "Καλό αυτό.
Αρχίζω να νιώθω τη δύναμη".
581
00:40:44,070 --> 00:40:48,950
Και όλοι άρχισαν να λένε
"Aυτό είναι. Το νιώθει ξανά".
582
00:40:49,784 --> 00:40:52,078
Στον τελικό παίζω με τον Ίβαν Λεντλ.
583
00:40:52,787 --> 00:40:54,247
Ο Λεντλ, νούμερο 1 στον κόσμο.
584
00:40:59,502 --> 00:41:03,548
{\an8}ΙΒΑΝ ΛΕΝΤΛ
585
00:41:15,852 --> 00:41:17,520
Ναι. Θεέ μου.
586
00:41:24,569 --> 00:41:28,949
Είχε από τα καλύτερα φόρχαντ
και τα καλύτερα σερβίς όλων των εποχών.
587
00:41:28,949 --> 00:41:34,287
Έπαιζε με ελάχιστο συναίσθημα,
σαν κομπιούτερ.
588
00:41:36,915 --> 00:41:41,503
Δεν γοήτευε και τόσο πολύ το κοινό.
589
00:41:41,503 --> 00:41:43,338
Δεν ήταν σόουμαν.
590
00:41:43,838 --> 00:41:47,092
Για μένα είναι
ο πρώτος επαγγελματίας του τένις.
591
00:41:57,602 --> 00:41:58,645
Γκέιμ, Λεντλ.
592
00:42:01,398 --> 00:42:02,816
Πριν το Ουίμπλεντον,
593
00:42:03,942 --> 00:42:08,029
είχαμε μια μεγάλη κουβέντα
με τον Τίριακ και τον Μπος.
594
00:42:12,534 --> 00:42:15,328
Έχω κάνει όλα όσα θέλατε να κάνω,
595
00:42:17,872 --> 00:42:22,085
άρα σας ζητάω για μία και μοναδική φορά.
"Μπορώ να παίξω όπως θέλω;"
596
00:42:23,336 --> 00:42:25,881
Έγινα πρωταθλητής χάρη στη δύναμή μου.
597
00:42:47,861 --> 00:42:49,279
15-0.
598
00:42:55,410 --> 00:42:56,286
Γκέιμ, Μπέκερ.
599
00:43:07,297 --> 00:43:11,218
Δεν θυμάμαι να έχω δει παίκτη
πιο αποφασισμένο από τον Μπέκερ.
600
00:43:28,109 --> 00:43:29,444
Ησυχία, παρακαλώ.
601
00:43:35,825 --> 00:43:38,161
- Ναι!
- Γκέιμ, σετ και ματς στον Μπέκερ.
602
00:43:38,161 --> 00:43:42,540
{\an8}ΜΠΕΚΕΡ 6-4, 6-3, 7-5
603
00:43:42,540 --> 00:43:46,211
{\an8}Για μένα, ήταν απολύτως απίστευτο.
Να έχει τόσο μεγάλη πίεση
604
00:43:46,211 --> 00:43:47,629
και να κερδίζει ξανά.
605
00:43:48,922 --> 00:43:53,593
Να κατακτάς δεύτερη φορά το Ουίμπλεντον
πριν τα 19 σου; Είναι εντελώς τρελό.
606
00:43:55,345 --> 00:43:59,766
Ίσως η σημαντικότερη νίκη μου
ήταν η δεύτερη κατάκτηση του Ουίμπλεντον.
607
00:43:59,766 --> 00:44:02,269
Μπορείς να πεις ότι "Έγινα άντρας".
608
00:44:02,269 --> 00:44:05,480
Αρκετά ώριμος για να καταλάβω
ότι μπορώ να ακούω το ένστικτό μου.
609
00:44:05,480 --> 00:44:07,774
Να εμπιστεύομαι τη δύναμή μου.
610
00:44:09,276 --> 00:44:11,444
Μίλησα μετά στον πατέρα μου.
611
00:44:11,444 --> 00:44:18,493
Του είπα "Μην οργανώσεις πάλι
αυτοκινητοπομπή στο Λάιμεν".
612
00:44:18,994 --> 00:44:19,828
Αλλά το έκανε.
613
00:44:19,828 --> 00:44:23,164
Και τότε τσακωθήκαμε άσχημα
και του είπα "Εγώ δεν έρχομαι".
614
00:44:23,832 --> 00:44:25,292
Και μου είπε "Γιε μου,
615
00:44:25,292 --> 00:44:29,129
δεν θα μπορώ να γυρίσω στην πόλη μου.
Θα με ντροπιάσεις αν δεν έρθεις".
616
00:44:29,129 --> 00:44:32,215
Του είπα "Για τελευταία φορά,
δική μου η ζωή,
617
00:44:32,215 --> 00:44:34,259
δική μου νίκη, δική μου και η απόφαση.
618
00:44:34,843 --> 00:44:36,970
Θα το κάνω επειδή σε αγαπώ και σε σέβομαι,
619
00:44:36,970 --> 00:44:39,848
αλλά είναι η τελευταία φορά
που αποφασίζεις για μένα".
620
00:44:48,273 --> 00:44:52,944
Όταν είσαι τόσο νέος και σε πετούν
σε έναν ωκεανό γεμάτο καρχαρίες,
621
00:44:52,944 --> 00:44:55,030
είναι δύσκολο να μάθεις κολύμπι.
622
00:44:56,072 --> 00:44:57,866
Αλλά όταν μάθεις,
623
00:44:57,866 --> 00:45:02,329
νιώθεις ότι είσαι άτρωτος,
σημαίνει ότι κερδίζεις.
624
00:45:07,042 --> 00:45:10,879
Το φθινόπωρο, έκανα κάτι
που δεν είχε ξαναγίνει πριν ούτε ξανάγινε.
625
00:45:18,970 --> 00:45:24,142
Κέρδισα τρία συνεχόμενα Master Series
σε τρεις διαφορετικές ηπείρους.
626
00:45:24,851 --> 00:45:26,686
Μόνο μη με ρωτήσεις πώς κοιμήθηκα.
627
00:45:28,688 --> 00:45:29,564
Δεν κοιμήθηκα.
628
00:45:31,441 --> 00:45:34,736
Το ένα μετά το άλλο,
κέρδιζα σχεδόν όλα τα τουρνουά.
629
00:45:35,320 --> 00:45:37,489
Είχα μπει στη ζώνη. Ήμουν άτρωτος.
630
00:45:43,578 --> 00:45:47,707
Για πολλούς Γερμανούς,
ένας ανήλικος επαγγελματίας τενίστας
631
00:45:47,707 --> 00:45:50,210
ενσαρκώνει κάτι που έχει χαθεί
στην πραγματικότητα;
632
00:45:50,210 --> 00:45:53,338
Ένα αγωνιστικό πνεύμα, θέληση για αγώνα,
απεριόριστη αυτοπεποίθηση;
633
00:45:53,338 --> 00:45:54,422
{\an8}ΚΑΘ. ΦΡΙΤΣ ΣΤΕΜΕ ΨΥΧΟΛΟΓΟΣ
634
00:45:54,422 --> 00:45:58,802
{\an8}Κατά κάποιον τρόπο ναι.
Είμαστε ταλαιπωρημένοι
635
00:45:58,802 --> 00:46:02,430
και δικαίως χαιρόμαστε
636
00:46:02,430 --> 00:46:08,103
για οποιονδήποτε πετυχαίνει
και κατακτά τη διεθνή αναγνώριση.
637
00:46:08,103 --> 00:46:12,065
Ήταν ο πρώτος Γερμανός μετά τον πόλεμο...
638
00:46:12,065 --> 00:46:14,568
Έγινε ο νέος Ζίγκφριντ.
639
00:46:15,277 --> 00:46:19,614
{\an8}ΟΙ ΝΙΜΠΕΛΟΥΓΚΕΝ: ΖΙΓΚΦΡΙΝΤ (1924)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΦΡΙΤΣ ΛΑΝΓΚ
640
00:46:25,287 --> 00:46:28,164
Ήταν ένας νεαρός που ήξερε πώς να φέρεται.
641
00:46:28,164 --> 00:46:32,085
Και είχε την παρουσία
που χρειάζεται ένας σούπερσταρ.
642
00:46:32,085 --> 00:46:35,463
Και ο κόσμος τον λάτρεψε.
643
00:46:46,975 --> 00:46:49,811
Ο Μπόρις Μπέκερ πραγματοποίησε ένα όνειρο.
644
00:46:49,811 --> 00:46:51,605
Συνάντησε τον πάπα στο Βατικανό.
645
00:46:52,230 --> 00:46:53,773
Ο δις πρωταθλητής του Ουίμπλεντον
646
00:46:53,773 --> 00:46:57,235
δώρισε μια ρακέτα του τένις
στον πάπα Ιωάννη Παύλο Β'.
647
00:46:57,235 --> 00:46:59,321
Ο πάπας παίζει τένις.
Είναι σπουδαίος αθλητής.
648
00:46:59,321 --> 00:47:01,781
Κάνει και κολύμπι.
649
00:47:01,781 --> 00:47:05,035
Και ήταν ο πάπας Ιωάννης Παύλος Β'
που είχε προσκαλέσει τον Μπέκερ
650
00:47:05,035 --> 00:47:07,120
πριν λίγους μήνες να τον επισκεφθεί.
651
00:47:07,120 --> 00:47:12,292
Θυμηθείτε πως έχει κερδίσει
τρία τουρνουά σε τρεις ηπείρους,
652
00:47:12,292 --> 00:47:15,212
σε τρία είδη γηπέδου. Ο μόνος!
653
00:47:15,212 --> 00:47:16,880
Ευχαριστούμε που είσαι μαζί μας.
654
00:47:16,880 --> 00:47:18,965
Η γνώμη σου για κάποιους παίκτες;
655
00:47:18,965 --> 00:47:20,592
Θα επιστρέψει ο ΜάκEνρο;
656
00:47:21,426 --> 00:47:24,804
Στα τρία τελευταία τουρνουά, ήταν εκεί.
657
00:47:24,804 --> 00:47:28,016
Φυσικά, έχει ακόμα πολύ δρόμο,
658
00:47:28,016 --> 00:47:30,310
αλλά πιστεύω πως έχει πιθανότητες
να επιστρέψει.
659
00:47:30,310 --> 00:47:32,812
Είχες παίξει με τον ΜάκEνρο τότε;
660
00:47:32,812 --> 00:47:38,068
Ναι, είχα παίξει μαζί του
στο Στράτον Μάουντεν στο Βερμόντ.
661
00:47:42,697 --> 00:47:43,782
Φάουλ!
662
00:47:49,162 --> 00:47:51,998
Ο ΜάκEνρο κάνει μπάκχαντ στο δίχτυ.
663
00:47:51,998 --> 00:47:53,208
Τι έγινε;
664
00:47:54,084 --> 00:47:57,087
ΤΖΟΝ ΜΑΚΕΝΡΟ
665
00:47:58,296 --> 00:48:00,423
Έκανα ένα διάλειμμα νωρίς στη χρονιά.
666
00:48:00,423 --> 00:48:03,385
Ήμουν πολύ πιεσμένος
όταν πήγα στο Στράτον Μάουντεν,
667
00:48:03,385 --> 00:48:06,846
επειδή ένιωθα ότι έπρεπε
να βγω και να αποδείξω κάτι.
668
00:48:06,846 --> 00:48:09,432
Είχε μόλις επιστρέψει από ένα διάλειμμα
669
00:48:09,432 --> 00:48:12,310
και ήθελε να δώσει ένα μάθημα
στον νεαρό Γερμανό.
670
00:48:12,310 --> 00:48:14,354
Ήμουν έτοιμος να...
671
00:48:14,354 --> 00:48:18,900
να παίξω δυνατά, σαν να...
Όχι ότι είχα πρόβλημα και πριν,
672
00:48:18,900 --> 00:48:21,945
αλλά, λίγο περισσότερο.
673
00:48:28,952 --> 00:48:29,828
Άουτ!
674
00:48:30,787 --> 00:48:32,414
Ο Τζον παίρνει το σετ, 1-0.
675
00:48:32,414 --> 00:48:33,498
Ο Μακ επέστρεψε.
676
00:48:35,375 --> 00:48:38,545
Εκείνη την εποχή δεν υπήρχαν μικρόφωνα
στον αγωνιστικό χώρο,
677
00:48:38,545 --> 00:48:42,591
δεν μπορούσες να ακούσεις
τι έλεγαν οι παίκτες.
678
00:48:42,591 --> 00:48:46,011
Έτσι, ήθελα να τον φοβερίσω και να...
679
00:48:47,053 --> 00:48:49,681
Να του μιλήσω όπως περίπου
κάνουν στην πυγμαχία.
680
00:48:49,681 --> 00:48:51,516
Στην π ρώτη αλλαγή, Κλιφ,
681
00:48:51,516 --> 00:48:55,437
ο ΜάκEνρο είπε κάτι στον Μπέκερ
περί σεβασμού.
682
00:48:55,437 --> 00:48:57,856
Δεν ξέρουμε ακριβώς τι είπε.
Δεν το ακούσαμε όλο.
683
00:48:57,856 --> 00:49:02,652
Είπε "Μπόρις,
θα σε πατήσω κάτω, μαλακισμένο".
684
00:49:04,529 --> 00:49:06,323
Φαντάσου να το έλεγε κάποιος σήμερα.
685
00:49:06,823 --> 00:49:08,158
Θα έτρωγε πρόστιμο αμέσως.
686
00:49:08,158 --> 00:49:11,453
Έπαθα σοκ. Κατατρόμαξα. Τι να έκανα;
687
00:49:11,453 --> 00:49:15,206
Έμαθα πολλές αγγλικές λέξεις
εκείνες τις δυόμισι ώρες.
688
00:49:15,206 --> 00:49:18,168
Λέξεις που δεν είχα ξανακούσει,
που σπάνια χρησιμοποιώ.
689
00:49:18,168 --> 00:49:21,004
Είπε πως τον έβρισες στην πρώτη αλλαγή.
690
00:49:21,004 --> 00:49:23,423
Τον έβρισα, αλλά μάλλον
δεν είχε αποτέλεσμα.
691
00:49:29,387 --> 00:49:31,389
Κέρδισε το πρώτο σετ με 6-3.
692
00:49:32,515 --> 00:49:33,934
Εξελίχθηκε σε μάχη.
693
00:49:33,934 --> 00:49:36,519
Ναι, μάλλον μας έλειψε λίγο ο ΜάκEνρο.
694
00:49:36,519 --> 00:49:40,148
Δεν έχω ξαναδεί παίκτη
με τέτοια αίσθηση της μπάλας,
695
00:49:40,148 --> 00:49:44,945
έβρισκε γωνίες και την έστελνε
με τέτοιον τρόπο
696
00:49:44,945 --> 00:49:47,739
που δεν μπορούσες να εξασκηθείς
ούτε να το διδάξεις.
697
00:49:49,032 --> 00:49:50,742
Είχε μια πολύ αδέξια τεχνική
698
00:49:50,742 --> 00:49:53,995
που τον έκανε δύσκολο αντίπαλο,
αφού κανείς δεν έπαιζε σαν εκείνον.
699
00:49:55,580 --> 00:49:58,375
Τα έδωσε όλα κι εγώ έκανα το ίδιο.
700
00:49:58,917 --> 00:50:00,502
Δεν παρατάω καμία μάχη.
701
00:50:01,044 --> 00:50:02,295
Μ' άρεσε όπως έπαιζε.
702
00:50:02,295 --> 00:50:05,924
Βουτούσε σε όλο το γήπεδο.
Ήταν ωραίο να τον βλέπεις.
703
00:50:05,924 --> 00:50:11,221
Είχε έναν παιδικό ενθουσιασμό,
αλλά σε αντρικό σώμα.
704
00:50:13,265 --> 00:50:14,391
Και σκεφτόμουν
705
00:50:14,391 --> 00:50:18,103
"Αυτός έχει το καλύτερο σερβίς
στην ιστορία του τένις".
706
00:50:19,396 --> 00:50:21,106
Κέρδισα το δεύτερο σετ
707
00:50:21,106 --> 00:50:25,068
{\an8}και το τρίτο σετ πήγε στο τάι μπρέικ.
Είχε τέσσερα ματς πόιντ.
708
00:50:25,068 --> 00:50:26,152
{\an8}ΤΑΪ ΜΠΡΕΪΚ - 3ο ΣΕΤ
709
00:50:26,152 --> 00:50:27,696
{\an8}8-7 ο ΜάκEνρο.
710
00:51:00,979 --> 00:51:05,400
- Τι θυμάσαι από τον αγώνα;
- Ότι με έκλεψαν στο ματς πόιντ.
711
00:51:13,408 --> 00:51:15,076
- Άουτ!
- Όχι!
712
00:51:19,164 --> 00:51:21,875
Είχα μερικά ματς πόιντ. Στο πρώτο,
713
00:51:21,875 --> 00:51:23,919
ενώ είμαι έτοιμος να το πετύχω, "Άουτ!"
714
00:51:24,836 --> 00:51:25,837
Τι;
715
00:51:27,047 --> 00:51:29,257
Μάλλον με τιμωρούσε το κάρμα μου.
716
00:51:29,257 --> 00:51:33,511
Αυτό το λάθος μού στοίχισε.
Και από εκεί αποδιοργανώθηκα.
717
00:51:33,511 --> 00:51:34,930
Δύσκολη κατάσταση.
718
00:51:34,930 --> 00:51:36,014
Πώς το ξέρεις;
719
00:51:41,478 --> 00:51:44,856
{\an8}Ένας ανερχόμενος και ιδιοφυής παίκτης,
ο Μπόρις Μπέκερ, κερδίζει.
720
00:51:44,856 --> 00:51:45,941
{\an8}ΜΠΕΚΕΡ 3-6, 7-5, 7-6
721
00:51:46,650 --> 00:51:49,027
Νομίζω ότι ο Τζον ένιωσε
722
00:51:49,027 --> 00:51:52,489
"Αυτός ο μαλάκας απέναντι
έχει όση θέληση έχω κι εγώ.
723
00:51:52,489 --> 00:51:55,033
Δεν κάνει πίσω με τίποτα".
724
00:51:55,033 --> 00:51:58,578
Και από τότε μάλλον με σεβόταν.
725
00:52:00,288 --> 00:52:02,165
Μιλάς αγγλικά;
726
00:52:04,876 --> 00:52:08,588
Το παιχνίδι άλλαζε.
Ερχόταν στο προσκήνιο η δύναμη.
727
00:52:08,588 --> 00:52:12,217
Έκανε σερβίς και με έστελνε εκτός γηπέδου.
728
00:52:15,095 --> 00:52:17,347
{\an8}1987 ΝΤΕΪΒΙΣ ΚΑΠ
ΗΠΑ - ΓΕΡΜΑΝΙΑ
729
00:52:17,347 --> 00:52:21,601
{\an8}Παίζαμε πέντε ώρες
και είχαμε τελειώσει τρία σετ.
730
00:52:21,601 --> 00:52:23,395
Ο Μπόρις φαινόταν μια χαρά.
731
00:52:25,939 --> 00:52:27,440
Τελείωσε η μέρα.
732
00:52:30,443 --> 00:52:34,197
{\an8}ΜΠΕΚΕΡ 4-6, 15-13, 8-10, 6-2, 6-2
733
00:52:36,449 --> 00:52:40,370
Εναντίον του είχα άσχημα αποτελέσματα
όπως και με άλλους κορυφαίους.
734
00:52:40,370 --> 00:52:44,374
Μακάρι να τον είχα παίξει
όταν ήμουν στα καλύτερά μου.
735
00:52:44,374 --> 00:52:46,251
Σίγουρα θα νικούσε μερικές φορές,
736
00:52:46,251 --> 00:52:48,628
αλλά θέλω να πιστεύω
ότι εγώ θα τα πήγαινα καλύτερα.
737
00:52:50,380 --> 00:52:52,841
{\an8}Είχα τη μοναδική ικανότητα
να επηρεάζω τους αντιπάλους.
738
00:52:52,841 --> 00:52:54,009
{\an8}1989 ΗΜΙΤΕΛΙΚΟΣ ΟΠΕΝ ΠΑΡΙΣΙΟΥ
739
00:52:54,009 --> 00:52:56,344
{\an8}Και εκείνοι τότε τα έδιναν όλα.
740
00:52:56,344 --> 00:52:59,639
Και σκέφτομαι "Γιατί δεν έσκαγα
να τους αφήσω να αυτοκαταστραφούν;"
741
00:53:00,140 --> 00:53:01,516
Δεν μπορούσα να κρατηθώ.
742
00:53:01,516 --> 00:53:04,269
Κάποτε αποφάσισα,
ενώ έπαιζα με τον Μπόρις στο Παρίσι,
743
00:53:04,269 --> 00:53:06,479
επειδή έκανε συνεχώς
αυτόν τον προσποιητό βήχα
744
00:53:07,272 --> 00:53:09,107
και παρίστανε ότι ήταν αληθινός.
745
00:53:09,107 --> 00:53:10,358
Έκανε...
746
00:53:11,610 --> 00:53:13,570
Και ήμασταν στο μπρέικ πόιντ.
747
00:53:13,570 --> 00:53:16,615
Και του έλεγες
"Έλα, Μπόρις. Μπορείς και καλύτερα".
748
00:53:17,449 --> 00:53:21,119
Νιώθει ότι μάλλον έβηχες προσποιητά
και όχι από...
749
00:53:22,621 --> 00:53:23,622
Ναι.
750
00:53:32,214 --> 00:53:36,176
Βαρέθηκα. Έτσι αποφάσισα
όποτε το κάνει, να το κάνω κι εγώ.
751
00:53:36,176 --> 00:53:41,181
Όποτε μιμούνταν τον βήχα μου,
εγώ έβηχα περισσότερο.
752
00:53:41,181 --> 00:53:43,225
Ώστε να έχουμε κανονικό αγώνα.
753
00:53:54,903 --> 00:53:56,655
Ησυχία, παρακαλώ.
754
00:53:56,655 --> 00:53:58,615
Βήχει για να πιέσει.
755
00:54:03,828 --> 00:54:05,247
Άουτ!
756
00:54:05,247 --> 00:54:06,581
0-15.
757
00:54:09,209 --> 00:54:12,546
Μετά από καμιά δεκαριά φορές,
ο κόσμος αποδοκίμαζε.
758
00:54:12,546 --> 00:54:14,130
Δεν ήξεραν τι να υποθέσουν.
759
00:54:14,130 --> 00:54:19,594
Και το απολαμβάνω επειδή
είναι φανερό ότι κάνει μαλακίες.
760
00:54:22,639 --> 00:54:24,474
Να πάλι "ο βήχας".
761
00:54:24,474 --> 00:54:28,603
Τελικά, μού λέει
"Τζον, έλα τώρα. Μη μου το κάνεις αυτό.
762
00:54:29,354 --> 00:54:30,772
Έχω κρυολογήσει".
763
00:54:30,772 --> 00:54:32,816
Και του λέω "Ναι, εδώ και πέντε χρόνια".
764
00:54:33,608 --> 00:54:36,152
Απίστευτο που δεν γίνεσαι καλά.
765
00:54:37,112 --> 00:54:38,572
Μόνο τέσσερα χρόνια.
766
00:54:38,572 --> 00:54:42,242
Δύσκολα πιστεύεις
ότι δεν το κάνει επίτηδες.
767
00:54:42,242 --> 00:54:46,871
Ο κόσμος στράφηκε εναντίον μου
σαν να ήμουν ο Αττίλας ο Ούννος.
768
00:54:46,871 --> 00:54:50,041
Και σκέφτομαι "Γιατί εναντίον μου;
Αυτός κάνει τις μαλακίες".
769
00:54:50,041 --> 00:54:52,460
Ακόμα πιστεύεις μετά από ό,τι έγινε
πως είναι σωστό;
770
00:54:53,461 --> 00:54:57,465
Το τένις είναι μεγάλη παράσταση
και οι θεατές είναι πολύ σημαντικοί.
771
00:54:57,465 --> 00:55:00,427
Μας δίνουν την ενέργεια
και μας παίρνουν την ενέργεια.
772
00:55:00,427 --> 00:55:03,305
Παίζεις για τον κόσμο
ή παίζεις ενάντια στον κόσμο.
773
00:55:06,099 --> 00:55:09,269
{\an8}Υψώνει τη γροθιά,
υψώνει το χέρι ο Μπόρις Μπέκερ!
774
00:55:09,269 --> 00:55:10,478
{\an8}Υψώνει το δάχτυλο!
775
00:55:10,478 --> 00:55:12,522
Έχει νικήσει, ήταν ο καλύτερος...
776
00:55:12,522 --> 00:55:13,440
{\an8}ΜΑΤΣ ΜΠΕΚΕΡ
777
00:55:13,440 --> 00:55:15,817
Στο τέλος, λέω "Μπόρις...
778
00:55:15,817 --> 00:55:16,902
Συγγνώμη γενικώς".
779
00:55:16,902 --> 00:55:17,903
{\an8}ΜΠΕΚΕΡ 7-6, 3-6, 6-3
780
00:55:17,903 --> 00:55:21,948
{\an8}Και λέει, προς τιμήν του,
"Ήταν πάνω στην ένταση. Είμαστε φίλοι".
781
00:55:22,449 --> 00:55:23,867
{\an8}Λέει "Σε ευχαριστώ".
782
00:55:24,910 --> 00:55:27,162
Νομίζω ότι πήρα εκείνο το ματς.
783
00:55:27,162 --> 00:55:29,331
Έτσι έγιναν τα πράγματα.
784
00:55:29,331 --> 00:55:33,543
Λοιπόν, Λεντλ νούμερο 1, Μπέκερ νούμερο 2.
785
00:55:34,211 --> 00:55:36,963
Θα είναι του χρόνου ο Μπέκερ νούμερο 1;
786
00:55:40,967 --> 00:55:42,636
Δύσκολο.
787
00:55:47,432 --> 00:55:48,642
{\an8}ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΝΟ ΟΠΕΝ
ΜΑΣΟΥΡ - ΜΠΕΚΕΡ
788
00:55:48,642 --> 00:55:49,601
{\an8}Γκέιμ, Μπέκερ.
789
00:55:49,601 --> 00:55:51,645
{\an8}Κανένα πρόβλημα για τον Μπέκερ.
790
00:55:51,645 --> 00:55:54,189
Ο Γκίντερ Μπος με τη φόρμα.
791
00:55:54,981 --> 00:55:59,152
Παράβαση κανονισμού
περί κόουτσινγκ, κύριε Μπέικερ.
792
00:55:59,152 --> 00:56:00,487
Πολύ ενδιαφέρον.
793
00:56:01,529 --> 00:56:05,116
Κατ' αρχάς, δεν βλέπετε καν
πού είναι ο κόουτς μου.
794
00:56:05,116 --> 00:56:07,118
Ξέρω πού είναι ο κόουτς σας.
795
00:56:07,619 --> 00:56:10,205
Αλλά ξέρω ότι με θέλετε εκτός τουρνουά.
796
00:56:10,205 --> 00:56:12,082
- Όχι.
- Δεν θα φύγω.
797
00:56:12,666 --> 00:56:16,253
Ο Μπόρις Μπέκερ σε μια μικρή αψιμαχία.
798
00:56:20,173 --> 00:56:21,633
Άουτ! Γραμμή.
799
00:56:21,633 --> 00:56:23,260
Διόρθωση. Η μπάλα ήταν μέσα.
800
00:56:23,260 --> 00:56:25,679
- Άκου το...
- 4-2 Μασούρ.
801
00:56:25,679 --> 00:56:27,973
Σίγουρα ήταν μέσα.
802
00:56:27,973 --> 00:56:29,849
Ο Μπόρις σε ένα ξέσπασμα θυμού.
803
00:56:31,685 --> 00:56:34,020
Διέλυσε τη ρακέτα του.
804
00:56:35,230 --> 00:56:36,648
- Σκάστε!
- Ησυχία, παρακαλώ.
805
00:56:37,941 --> 00:56:39,234
Ησυχία, παρακαλώ. Ευχαριστώ.
806
00:56:41,194 --> 00:56:44,614
{\an8}ΜΑΣΟΥΡ 4-6, 7-6, 6-4, 6-7, 6-2
807
00:56:44,614 --> 00:56:47,659
Δύο μέρες μετά τον αποκλεισμό
από το Αυστραλιανό Όπεν,
808
00:56:47,659 --> 00:56:51,079
ο 19χρονος Μπέκερ δεν είναι πια
υπό την καθοδήγηση του Γκίντερ Μπος.
809
00:56:51,079 --> 00:56:54,124
Ο Μπέκερ είπε στον Μπος
ότι δεν χρειάζεται συνεχείς συμβουλές.
810
00:56:54,749 --> 00:56:58,670
Πώς είναι ο Γκίντερ Μπος δέκα μέρες
μετά το διαζύγιο από τον Μπέκερ;
811
00:56:59,296 --> 00:57:01,673
Όχι πολύ καλύτερα
από ό,τι πριν δέκα μέρες.
812
00:57:01,673 --> 00:57:05,427
Ομολογώ ότι δεν το έχω επεξεργαστεί ακόμα
813
00:57:05,427 --> 00:57:12,058
και πιστεύω ότι θα πάρει καιρό
μέχρι να το ξεπεράσω.
814
00:57:12,767 --> 00:57:15,186
Ο Μπέκερ δεν είπε λέξη
όταν ο ίδιος και η φίλη του
815
00:57:15,186 --> 00:57:17,022
αναχώρησαν για το Μπρίσμπεϊν.
816
00:57:17,022 --> 00:57:18,732
Θα επιβιώσω.
817
00:57:21,026 --> 00:57:24,154
Δεν είχα προπονητή,
επειδή δεν ήθελα να έχω προπονητή.
818
00:57:24,654 --> 00:57:27,365
Κανείς δεν θα μου πει
πώς να εξασκηθώ και τι να κάνω.
819
00:57:27,365 --> 00:57:30,118
Εκείνες τις μέρες,
ίσως χρειαζόμουν κάποιον.
820
00:57:32,829 --> 00:57:35,415
Στο Ουίμπλεντον τότε
είχα την υψηλότερη κατάταξη.
821
00:57:35,415 --> 00:57:39,336
Υποτίθεται ότι ήμουν ο επόμενος Μποργκ,
θα το κέρδιζα πέντε φορές.
822
00:57:39,336 --> 00:57:42,756
{\an8}ΟΥΙΜΠΛΕΝΤΟΝ, ΔΕΥΤΕΡΟΣ ΓΥΡΟΣ
ΝΤΟΥΧΑΝ - ΜΠΕΚΕΡ
823
00:57:46,343 --> 00:57:47,219
Όχι!
824
00:57:47,969 --> 00:57:50,138
Είναι άουτ. Έλα τώρα.
825
00:57:52,390 --> 00:57:56,061
{\an8}ΝΤΟΥΧΑΝ 7-6, 4-6, 6-2, 6-4
826
00:57:56,061 --> 00:57:58,563
{\an8}Εκείνη η ήττα ήταν
σαν να σταμάτησε ο κόσμος.
827
00:57:58,563 --> 00:58:00,148
"Τι έγινε; Θεέ μου".
828
00:58:00,148 --> 00:58:01,775
Τι πιστεύεις ότι έγινε;
829
00:58:01,775 --> 00:58:04,069
Βασικά, έχασα έναν αγώνα τένις.
830
00:58:04,069 --> 00:58:07,155
Δεν έχασα τον πόλεμο, δεν πέθανε κανείς.
Ένα παιχνίδι έχασα.
831
00:58:12,035 --> 00:58:13,745
Αμφέβαλλα για τα πάντα.
832
00:58:13,745 --> 00:58:16,498
Αυτά που λέμε βάρη και ευθύνες.
833
00:58:16,498 --> 00:58:18,833
Κοιτούσα γύρω μου, έψαχνα κάτι άλλο.
834
00:58:20,293 --> 00:58:22,921
Σκεφτόμουν ότι υπήρχαν στη ζωή
κι άλλα εκτός από το τένις.
835
00:58:22,921 --> 00:58:26,424
Είχα βαλτώσει.
Σκεφτόμουν "Δεν μπορώ να ξεφύγω".
836
00:58:26,424 --> 00:58:28,176
{\an8}Τα σκανδαλοθηρικά φύλλα έχουν ζουμί.
837
00:58:28,176 --> 00:58:31,221
Αυτό λέει "Πηδήχτηκε!
Τον κατέστρεψαν οι γυναίκες".
838
00:58:31,221 --> 00:58:32,847
Ο Μπόρις Μπέκερ βρήκε δικαιολογία
839
00:58:32,847 --> 00:58:34,724
για τις συνεχόμενες ήττες του.
840
00:58:34,724 --> 00:58:37,310
Λέει πως το έπαθε από το πολύ πήδημα.
841
00:58:37,310 --> 00:58:39,688
Δηλαδή, ειλικρινά τώρα. "Γιατί δεν νικάς;"
842
00:58:39,688 --> 00:58:41,565
"Επειδή ασχολούμαι συνεχώς μ' αυτό".
843
00:58:41,565 --> 00:58:43,525
{\an8}ΠΗΔΗΧΤΗΚΕ!
ΕΚΤΟΣ ΕΡΩΤΑ ΚΑΤΑΤΡΟΠΩΘΗΚΕ
844
00:58:43,525 --> 00:58:46,361
{\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΕ ΝΑ ΠΗΔΑΣ
ΑΡΧΗ ΝΑ ΣΟΥ ΠΕΤΥΧΕΙ
845
00:58:46,361 --> 00:58:47,779
{\an8}ΠΗΔΗΧΤΗΚΕ!
846
00:58:47,779 --> 00:58:49,239
ΤΟ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ ΣΕΞ
ΝΙΚΑΕΙ ΤΟΝ ΜΠΟΡΙΣ
847
00:58:49,239 --> 00:58:50,782
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΠΗΔΗΜΑ; ΡΩΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΜΠΟΡΙΣ
848
00:58:50,782 --> 00:58:52,617
"ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΥΤΗ Η ΛΕΞΗ
ΣΤΟ ΛΕΞΙΚΟ ΜΟΥ"
849
00:58:52,617 --> 00:58:54,244
"ΤΑ ΠΛΗΘΗ ΤΩΝ ΜΕΓΑΛΩΝ ΑΓΩΝΩΝ
ΜΕ ΠΟΘΟΥΝ"
850
00:58:54,244 --> 00:58:55,870
ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ ΑΝΤΙΠΑΛΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΕΦ
851
00:58:55,870 --> 00:58:57,622
ΜΠΟΡΙΣ:
"ΘΕΛΩ ΑΓΑΠΗ, ΟΧΙ ΣΕΞ"
852
00:58:57,622 --> 00:58:59,499
Ο ΑΣΟΣ ΤΟΥ ΤΕΝΙΣ ΧΑΝΕΙ ΣΤΟΝ ΕΡΩΤΑ
853
00:59:02,210 --> 00:59:06,756
{\an8}ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΠΕΝ, ΤΕΤΑΡΤΟΣ ΓΥΡΟΣ
ΓΚΙΛΜΠΕΡΤ - ΜΠΕΚΕΡ
854
00:59:12,345 --> 00:59:14,222
Ναι, γκέιμ, Γκίλμπερτ.
855
00:59:17,601 --> 00:59:18,977
{\an8}Όταν παίζεις με κάποιον,
856
00:59:18,977 --> 00:59:22,272
{\an8}πάντα προσπαθείς να καταλάβεις
τι μπορείς να κάνεις.
857
00:59:22,272 --> 00:59:23,356
{\an8}ΜΠΡΑΝΤ ΓΚΙΛΜΠΕΡΤ
858
00:59:23,356 --> 00:59:26,526
{\an8}Στο παιχνίδι μου,
πάντα σκεφτόμουν τους αντιπάλους μου.
859
00:59:27,193 --> 00:59:31,031
Όπως με τον Μπόρις.
Ήταν ήδη τεράστιο αστέρι.
860
00:59:32,407 --> 00:59:35,911
Έπρεπε να προβλέψω τα πάντα
και να είμαι τέρμα αποφασιστικός.
861
00:59:37,412 --> 00:59:40,415
Ίσως αν του επέστρεφα πολλές μπαλιές,
να τον εκνεύριζα.
862
00:59:40,415 --> 00:59:42,208
Υπήρχε μια ευκαιρία.
863
00:59:46,546 --> 00:59:49,007
Γκέιμ και τέταρτο σετ στον Γκίλμπερτ, 7-5.
864
00:59:49,007 --> 00:59:52,761
Όταν του έκανα μπρέικ,
ο Μπόρις φώναζε στον εαυτό του...
865
00:59:53,511 --> 00:59:55,138
και έκανε διάφορα.
866
00:59:56,223 --> 00:59:59,059
Μου άρεσε να τον βλέπω εκνευρισμένο.
867
01:00:08,151 --> 01:00:11,780
Ακόμα πιο δυστυχής, είναι κάποιος
στο μπουθ της γερμανικής τηλεόρασης.
868
01:00:11,780 --> 01:00:16,076
Φαίνεται ότι ο Μπόρις
θα δυσκολευτεί πολύ σήμερα.
869
01:00:16,076 --> 01:00:19,663
{\an8}Ο Γκίντερ Μπος,
μέχρι πρόσφατα προπονητής του Μπόρις.
870
01:00:19,663 --> 01:00:20,747
{\an8}ΓΚΙΝΤΕΡ ΜΠΟΣ
871
01:00:21,331 --> 01:00:25,961
{\an8}ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΜΕΤΑΔΟΣΗ
872
01:00:26,962 --> 01:00:28,338
Αυτός φταίει.
873
01:00:29,548 --> 01:00:33,593
Η βρισιά αυτή ήταν για το αεροπλάνο.
874
01:00:33,593 --> 01:00:35,345
Πέρασε με θόρυβο από πάνω μας.
875
01:00:35,345 --> 01:00:37,013
Τον ανάγκασαν να κάνει διάλειμμα.
876
01:00:37,013 --> 01:00:38,640
Πήρε πολλή ώρα.
877
01:00:40,308 --> 01:00:44,312
Πρέπει να σερβίρει,
αλλιώς θα βγει εκτός ρυθμού.
878
01:00:45,272 --> 01:00:48,191
Το διάλειμμα παραείναι μεγάλο.
879
01:00:54,114 --> 01:00:55,115
Απίστευτο.
880
01:00:55,824 --> 01:00:57,200
Όλοι περνούν μια φάση
881
01:00:57,200 --> 01:01:00,036
όπου νιώθουν την πίεση
για τους σωστούς ή λάθος λόγους.
882
01:01:00,036 --> 01:01:04,207
{\an8}Ήμουν εγκλωβισμένος χωρίς διέξοδο
και γι' αυτό ένιωθα πιεσμένος.
883
01:01:04,207 --> 01:01:05,375
{\an8}ΓΚΙΛΜΠΕΡΤ 2-6, 6-7, 7-6, 7-5, 6-1
884
01:01:05,375 --> 01:01:06,585
{\an8}Ήμουν κουρασμένος.
885
01:01:06,585 --> 01:01:08,003
{\an8}ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ
886
01:01:08,003 --> 01:01:11,882
{\an8}Είχα πολύ δύσκολα συνεχόμενα ματς,
ζορίστηκα πολύ.
887
01:01:11,882 --> 01:01:16,928
Και όσο συνεχίζεται αυτό,
σε επηρεάζει πραγματικά.
888
01:01:24,144 --> 01:01:27,272
Το '87, δεν άντεχα άλλο την πίεση
889
01:01:27,272 --> 01:01:30,734
του να πρέπει να παίζω καλά
και να κερδίζω. Είχα χάσει τον ύπνο μου.
890
01:01:30,734 --> 01:01:33,862
Είχα τζετ λαγκ. Το μυαλό μου δεν ηρεμούσε.
891
01:01:35,196 --> 01:01:37,657
Δύο χρόνια ασταμάτητα. Είχα εξαντληθεί.
892
01:01:38,199 --> 01:01:40,035
Μίλησα στον γιατρό της γερμανικής ομάδας
893
01:01:40,535 --> 01:01:42,954
και μου είπε
"Υπάρχει ένα ελαφρύ υπνωτικό χάπι,
894
01:01:42,954 --> 01:01:44,414
το παίρνεις εύκολα
895
01:01:44,414 --> 01:01:47,292
και ξυπνάς μετά από έξι ώρες
και είσαι μια χαρά".
896
01:01:48,209 --> 01:01:52,005
Όμως, είναι πολύ εθιστικό και πολύ δυνατό.
897
01:01:52,672 --> 01:01:55,008
Και δεν ξυπνάς φρέσκος μετά από έξι ώρες.
898
01:01:55,008 --> 01:01:56,176
Νιώθεις μια θολούρα.
899
01:01:57,510 --> 01:02:01,264
Έφτασα σε σημείο
να μην μπορώ να κοιμηθώ χωρίς αυτό.
900
01:02:13,151 --> 01:02:15,362
Μετά το τουρνουά, το σταματούσα.
901
01:02:15,862 --> 01:02:20,283
Αλλά αν έχεις εθιστεί σε υπνωτικά,
δεν κοιμάσαι καθόλου χωρίς αυτά.
902
01:02:20,283 --> 01:02:21,701
Ήμουν ξύπνιος όλη νύχτα.
903
01:02:22,202 --> 01:02:25,372
Μιλούσα με κάποιον,
έβγαινα έξω, έπινα ένα ποτό.
904
01:02:25,372 --> 01:02:28,500
Δεν ζούσα πια τη ζωή
ενός επαγγελματία αθλητή.
905
01:02:30,210 --> 01:02:33,213
Προσποιούμουν ότι έπαιζα
και ότι όλα ήταν καλά.
906
01:02:34,422 --> 01:02:37,342
Δεν ήξερα τότε πώς να το αλλάξω.
907
01:02:50,855 --> 01:02:54,609
Οι συνθήκες στο Ρότενμπαουμ
δεν ήταν φυσιολογικές.
908
01:02:54,609 --> 01:02:55,819
Στο κατάμεστο γήπεδο,
909
01:02:55,819 --> 01:02:59,406
πολλοί θεατές δεν έβρισκαν θέση
αν και είχαν εισιτήριο.
910
01:02:59,406 --> 01:03:02,576
Η αυξανόμενη αναταραχή
ήταν αισθητή στον αγωνιστικό χώρο
911
01:03:02,576 --> 01:03:06,413
όπου ο Μπόρις Μπέκερ έχανε πόντους
σχεδόν σε κάθε προσπάθεια.
912
01:03:08,832 --> 01:03:11,626
Αν είναι να κατηγορείς
το γήπεδο και το κοινό,
913
01:03:11,626 --> 01:03:15,088
απλώς παραδέξου ότι δεν έπαιξες καλά.
Δεν θέλει να το παραδεχτεί.
914
01:03:15,088 --> 01:03:18,800
Δεν έχω παίξει σε τουρνουά στη Γερμανία
μετά το Ουίμπλεντον το '85.
915
01:03:18,800 --> 01:03:21,845
Δεν ήξερα ότι έχω τόσους οπαδούς!
916
01:03:22,429 --> 01:03:24,472
Ήθελα να μου φέρονται όπως στους άλλους.
917
01:03:24,472 --> 01:03:27,601
Αυτό είναι αδύνατον για μένα στη Γερμανία,
918
01:03:27,601 --> 01:03:30,270
επειδή ο κόσμος πιστεύει
πως είμαι κάτι ιδιαίτερο.
919
01:03:32,188 --> 01:03:34,024
Με τον Μπόρις και την Γκραφ
920
01:03:34,024 --> 01:03:37,193
το τένις έγινε εξαιρετικά σημαντικό
στη Γερμανία.
921
01:03:37,193 --> 01:03:39,237
Ήταν σαν έκρηξη.
922
01:03:40,155 --> 01:03:42,198
Η δημοφιλία τους ήταν απίστευτη.
923
01:03:42,198 --> 01:03:44,492
Ήταν σαν Μάικλ Τζόρνταν της Γερμανίας.
924
01:03:44,492 --> 01:03:47,120
Κι εγώ ήμουν πολύ διάσημος στις ΗΠΑ,
925
01:03:47,120 --> 01:03:50,332
αλλά ποτέ δεν έζησα κάτι
τόσο ολοκληρωτικό.
926
01:03:51,041 --> 01:03:52,334
Έπρεπε να το αντιμετωπίσει.
927
01:03:59,716 --> 01:04:04,471
- Θα μείνετε 15 μέρες;
- Όχι, περίπου έναν μήνα.
928
01:04:04,471 --> 01:04:06,181
- Έναν μήνα; Εντάξει.
- Ναι.
929
01:04:06,806 --> 01:04:08,433
Να σας ζητήσω ένα αυτόγραφο;
930
01:04:08,433 --> 01:04:09,643
Ναι, φυσικά.
931
01:04:10,185 --> 01:04:11,561
Στον Βελ. Με Β.
932
01:04:12,562 --> 01:04:13,939
- Β;
- Β-Ε-Λ.
933
01:04:21,279 --> 01:04:24,366
Στη Γερμανία ήταν πολύ περήφανοι
για τον Μπόρις.
934
01:04:24,366 --> 01:04:26,451
Ήταν μεγάλος ήρωας,
935
01:04:26,451 --> 01:04:29,746
{\an8}αλλά πέρασε καταστάσεις
που ήταν περισσότερο θέμα ζήλιας.
936
01:04:29,746 --> 01:04:31,456
{\an8}Το ίδιο κι εγώ στη Σουηδία.
937
01:04:41,466 --> 01:04:42,801
Κανένα πρόβλημα.
938
01:04:42,801 --> 01:04:44,678
- Όλα είναι...
- Όχι ακόμα.
939
01:04:44,678 --> 01:04:46,555
υπό έλεγχο.
940
01:04:47,639 --> 01:04:52,018
Αν δεν τα καταφέρεις ως τενίστας,
μπορείς να γίνεις μοντέλο.
941
01:04:54,437 --> 01:04:56,273
Γιατί δεν παίζεις τένις;
942
01:04:56,273 --> 01:04:57,649
Καλή ερώτηση.
943
01:04:58,525 --> 01:05:00,944
Κάποιες κοπέλες
γράφουν κάτι απίστευτα γράμματα...
944
01:05:00,944 --> 01:05:02,445
- Στον Μπγιορν;
- Ναι.
945
01:05:02,445 --> 01:05:04,281
{\an8}Τα ανοίγω επειδή αυτός δεν προλαβαίνει.
946
01:05:04,281 --> 01:05:05,365
{\an8}ΑΓΑΠΩ
ΤΟΝ ΜΠΓΙΟΡΝ ΜΠΟΡΓΚ
947
01:05:05,365 --> 01:05:06,741
Ναι, δεν προλαβαίνω.
948
01:05:06,741 --> 01:05:09,703
Δεν με αφήνει να τα ανοίξω εγώ.
Αυτό είναι το πρόβλημα.
949
01:05:09,703 --> 01:05:12,163
Τι γράφουν σε αυτά τα γράμματα;
950
01:05:12,163 --> 01:05:15,166
"Θέλω να συναντηθούμε".
Και γράφουν τα τηλέφωνά τους,
951
01:05:15,166 --> 01:05:18,587
στέλνουν φωτογραφίες.
Αλλά αυτά δεν είναι τίποτα.
952
01:05:18,587 --> 01:05:21,756
Υπάρχουν κι άλλα,
αλλά δεν μπορώ να τα αναφέρω.
953
01:05:21,756 --> 01:05:22,716
Αλήθεια;
954
01:05:24,676 --> 01:05:27,387
- Ωραία.
- Ναι.
955
01:05:27,888 --> 01:05:32,767
Σε ανεβάζουν σε ένα επίπεδο
όπου φτάνεις ως αθλητής.
956
01:05:32,767 --> 01:05:38,356
Και μόλις φτάσεις σ' αυτό το επίπεδο,
ίσως θέλουν να σε κατεβάσουν λίγο.
957
01:05:38,940 --> 01:05:41,192
Αυτό ακριβώς συνέβη
στη Γερμανία με τον Μπόρις.
958
01:05:41,735 --> 01:05:46,072
Είναι ίνδαλμα στη χώρα του.
Πάντα ήταν και πάντα θα είναι.
959
01:05:53,038 --> 01:05:54,039
{\an8}ΜΑΤΣ ΒΙΛΑΝΤΕΡ
960
01:05:54,039 --> 01:05:56,791
{\an8}Δεν συγκρίνεται με κανέναν άλλον.
961
01:05:56,791 --> 01:06:02,005
{\an8}Ο Μπόρις είναι ο πρώτος Γερμανός τενίστας
που έκανε τόσο μεγάλα πράγματα.
962
01:06:02,005 --> 01:06:03,173
Εμείς είχαμε τον Μποργκ.
963
01:06:03,840 --> 01:06:06,676
Ο Μπγιορν Μποργκ άνοιξε δρόμους
στη Σουηδία.
964
01:06:07,636 --> 01:06:09,304
Είχαμε το ίδιο μαλλί για καιρό.
965
01:06:09,304 --> 01:06:11,389
Φορούσα περιμετώπιο.
Με ρώτησε ο αδελφός μου
966
01:06:11,389 --> 01:06:13,975
"Γιατί φοράς περιμετώπιο;"
Του είπα "Δεν ξέρω".
967
01:06:14,559 --> 01:06:17,270
Αλλά ο Μπόρις δεν μπορούσε να κάνει βήμα.
968
01:06:19,564 --> 01:06:22,943
Η πίεση είναι τεράστια
όταν είσαι Γερμανός σούπερσταρ.
969
01:06:24,819 --> 01:06:27,239
Ένιωθα ότι είχα υποχρεώσεις
με το τουρνουά,
970
01:06:27,239 --> 01:06:29,908
με τους χορηγούς
κι ένας Θεός ξέρει με τι άλλο.
971
01:06:29,908 --> 01:06:33,662
Ένιωθα παγιδευμένος
και δεν είχα το θάρρος να πω
972
01:06:33,662 --> 01:06:35,914
"Σταματήστε. Κάνω διάλειμμα".
973
01:06:39,334 --> 01:06:41,795
Δεν ένιωθα ικανοποιημένος
στην προσωπική μου ζωή.
974
01:06:41,795 --> 01:06:44,923
Είχα τους λάθος φίλους,
ίσως και λάθος κοπέλα.
975
01:06:44,923 --> 01:06:48,426
Είχα τον λάθος περίγυρο
που δεν με ικανοποιούσε,
976
01:06:48,426 --> 01:06:53,682
δεν μου έδινε τις απαντήσεις που έψαχνα
ως νεαρός άντρας που μεγάλωνε στην Ευρώπη.
977
01:06:55,308 --> 01:06:59,187
Τι έκανα; Άλλαξα το σενάριο.
978
01:06:59,729 --> 01:07:03,441
Διάλεξα εγώ προπονητή,
όχι ο Τίριακ ή ο Μπος.
979
01:07:03,441 --> 01:07:05,569
Τον Αυστραλό Μπομπ Μπρετ.
980
01:07:07,237 --> 01:07:09,239
{\an8}Ο Ίον μου είπε
ότι δεν αποτελούσα επιλογή του.
981
01:07:09,239 --> 01:07:10,240
{\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΜΠΟΜΠ ΜΠΡΕΤ
982
01:07:10,240 --> 01:07:11,866
{\an8}Δεν είχα πρόβλημα.
983
01:07:12,701 --> 01:07:14,119
Ο Μπόρις αποφάσιζε.
984
01:07:14,828 --> 01:07:18,039
Ο Ίον είπε "Μην τον πάρεις.
Δεν είναι καλός για σένα".
985
01:07:19,165 --> 01:07:22,085
Και όσο το έλεγε,
τόσο εγώ ήθελα τον Μπομπ.
986
01:07:23,587 --> 01:07:24,963
Κλασικός Μπόρις.
987
01:07:24,963 --> 01:07:30,635
Ήθελα να αποδείξω στον Τίριακ
ότι άλλο η άποψή μου και άλλο η δική του.
988
01:07:33,054 --> 01:07:35,348
Ήταν ακόμα ο μέντοράς μου
και πολύ σημαντικός,
989
01:07:35,348 --> 01:07:37,225
αλλά έπρεπε να ακολουθήσω άλλον δρόμο
990
01:07:37,726 --> 01:07:40,186
για να φτάσω εκεί όπου ήθελα.
991
01:07:49,070 --> 01:07:53,950
{\an8}1988 ΤΕΛΙΚΟΣ MASTERS
ΛΕΝΤΛ - ΜΠΕΚΕΡ
992
01:07:53,950 --> 01:07:55,702
{\an8}Πόντος πρωταθλήματος, Μπέκερ.
993
01:07:55,702 --> 01:07:56,995
{\an8}ΤΑΪ ΜΠΡΕΪΚ 5ο ΣΕΤ
ΛΕΝΤΛ 5 - ΜΠΕΚΕΡ 6
994
01:07:56,995 --> 01:07:59,873
{\an8}ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ
ΜΑΤΣ ΠΟΪΝΤ
995
01:07:59,873 --> 01:08:04,169
{\an8}Για να προκριθείς στα Masters
πρέπει να είσαι στην οκτάδα του κόσμου.
996
01:08:04,169 --> 01:08:06,838
{\an8}Το '85 έφτασα στον τελικό.
Έχασα από τον Λεντλ.
997
01:08:06,838 --> 01:08:09,466
Το '86 από ποιον έχασα; Από τον Λεντλ.
998
01:08:09,466 --> 01:08:11,760
Μάντεψε με ποιον ξαναπαίζω.
999
01:08:12,344 --> 01:08:14,221
Τάι μπρέικ, πέμπτο σετ, μπρος πίσω.
1000
01:08:14,221 --> 01:08:15,931
Κανείς μας δεν ήθελε να χάσει.
1001
01:08:15,931 --> 01:08:17,014
Έχω ματς πόιντ.
1002
01:08:17,641 --> 01:08:22,478
Κάνουμε το μεγαλύτερο ράλι
στην ιστορία των ματς πόιντ.
1003
01:08:22,478 --> 01:08:24,022
Αν το πάρω, παίρνω το ματς.
1004
01:09:06,522 --> 01:09:07,857
Χτυπάω το δίχτυ...
1005
01:09:19,744 --> 01:09:20,870
και αναπηδά.
1006
01:09:20,870 --> 01:09:22,998
Δεν είδαμε σε ποια πλευρά πήγε.
1007
01:09:23,581 --> 01:09:25,083
Περιμέναμε τον διαιτητή.
1008
01:09:25,083 --> 01:09:28,169
{\an8}Όταν είπε "Γκέιμ, σετ, ματς",
κάποιος με γερμανική σημαία
1009
01:09:28,169 --> 01:09:29,420
{\an8}έτρεξε για λίγο γύρω γύρω.
1010
01:09:36,636 --> 01:09:38,388
Μετά, συνέχισα δυνατά.
1011
01:09:39,013 --> 01:09:41,016
Κέρδισα στο Αμερικανικό Όπεν τον Ίβαν.
1012
01:09:44,393 --> 01:09:48,940
{\an8}ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ
ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ U.S. OPEN 1989
1013
01:09:48,940 --> 01:09:51,234
{\an8}Περνούσα όλο και λιγότερο χρόνο
στην Ευρώπη.
1014
01:09:51,776 --> 01:09:55,739
Βρισκόμουν περισσότερο
στην Αμερική και στην Αυστραλία,
1015
01:09:55,739 --> 01:09:59,242
μακριά από εκεί
όπου ήμουν ο Μπόρις Μπέκερ.
1016
01:10:04,205 --> 01:10:08,418
Μου άρεσε πολύ ο Μπομπ, οι νέες του ιδέες
και ο τρόπος προπόνησης.
1017
01:10:08,418 --> 01:10:11,379
Άρχισα να απολαμβάνω ξανά το τένις
1018
01:10:11,379 --> 01:10:13,924
επειδή δεν ήταν το μόνο πράγμα
που έκανα όλη μέρα.
1019
01:10:21,056 --> 01:10:25,727
Δεν μου φτάνει να παίζω τένις
τρεις ώρες την ημέρα και μετά να κοιμάμαι.
1020
01:10:25,727 --> 01:10:27,687
Θα ήταν απαίσιο.
1021
01:10:28,605 --> 01:10:34,527
Γι' αυτό πρέπει να κάνω άλλα πράγματα
που κινούν το ενδιαφέρον μου,
1022
01:10:34,527 --> 01:10:36,363
που με εμπνέουν.
1023
01:10:47,749 --> 01:10:52,045
Κύριε Μπος, γνωρίζετε τον Μπόρις
πάνω από δέκα χρόνια.
1024
01:10:52,671 --> 01:10:53,964
Ναι, τουλάχιστον.
1025
01:10:53,964 --> 01:10:59,261
Ποιες πιστεύετε ότι είναι
οι μεγαλύτερες αρετές και αδυναμίες του;
1026
01:11:00,053 --> 01:11:03,682
Τα γράφω στο βιβλίο μου.
1027
01:11:03,682 --> 01:11:08,895
Στα τουρνουά, δεν είναι ο Μπέκερ
ενάντια στον Έντμπεργκ ή τον Λεντλ.
1028
01:11:08,895 --> 01:11:10,855
Συχνά είναι Μπέκερ εναντίον Μπέκερ.
1029
01:11:11,690 --> 01:11:14,985
Αν κατορθώσει να νικήσει αυτόν τον Μπέκερ,
1030
01:11:14,985 --> 01:11:17,696
τον εσωτερικό του αντίπαλο,
θα κερδίσει το ματς.
1031
01:11:17,696 --> 01:11:19,406
ΕΝΤΜΠΕΡΓΚ 6 6 5 2
ΜΠΕΚΕΡ 3 4 7 1
1032
01:11:19,406 --> 01:11:21,074
Δεν πάει άλλο.
1033
01:11:29,874 --> 01:11:34,045
ΣΤΕΦΑΝ ΕΝΤΜΠΕΡΓΚ
1034
01:11:37,173 --> 01:11:39,593
Ο Στέφαν Έντμπεργκ
ήταν ο δυσκολότερός μου αντίπαλος.
1035
01:11:40,468 --> 01:11:43,054
Από τα καλύτερα σερβίς-και-βολέ
όλων των εποχών.
1036
01:11:47,267 --> 01:11:49,394
Τον παρομοίαζα με τον Μπαρίσνικοφ.
1037
01:11:49,978 --> 01:11:53,440
Πετούσε στο γήπεδο
όπως ο Μπαρίσνικοφ στη σκηνή.
1038
01:12:02,198 --> 01:12:05,076
Πολύ ευκίνητος, ταχύτατος,
ποτέ εκτός ισορροπίας,
1039
01:12:05,076 --> 01:12:06,828
πάντα στη σωστή θέση.
1040
01:12:11,333 --> 01:12:13,960
Όποτε παίζω με τον Έντμπεργκ
ξέρω ακριβώς πώς είμαι.
1041
01:12:13,960 --> 01:12:18,548
Αν τον νικήσω 6-4, 6-4,
ξέρω ότι είμαι σε άψογη φόρμα.
1042
01:12:18,548 --> 01:12:23,053
Αν με διαλύσει,
ξέρω ότι πρέπει να εξασκηθώ κι άλλο.
1043
01:12:27,098 --> 01:12:30,936
{\an8}1988 ΤΕΛΙΚΟΣ ΟΥΙΜΠΛΕΝΤΟΝ
ΕΝΤΜΠΕΡΓΚ - ΜΠΕΚΕΡ
1044
01:12:30,936 --> 01:12:32,562
{\an8}Το '88. Έντμπεργκ.
1045
01:12:33,063 --> 01:12:35,649
Στο κεντρικό τού Ουίμπλεντον,
που το θεωρώ σπίτι μου.
1046
01:12:39,945 --> 01:12:42,405
Ο Έντμπεργκ έκανε υπέροχη ανατροπή.
1047
01:12:42,405 --> 01:12:45,700
Ο Μπέκερ κυριαρχούσε,
αλλά εκείνος κράτησε.
1048
01:12:46,952 --> 01:12:49,996
Όταν ήταν αντίπαλοι,
εσύ, ως Σουηδός, ποιον υποστήριζες;
1049
01:12:49,996 --> 01:12:51,289
Υποστήριζες τον...
1050
01:12:51,289 --> 01:12:54,000
Έπρεπε να υποστηρίζω τον Στέφαν, φυσικά.
1051
01:12:56,127 --> 01:12:57,629
Πόντος πρωταθλήματος.
1052
01:12:59,005 --> 01:13:01,007
Στο Ουίμπλεντον έπαιξαν τρεις φορές.
1053
01:13:01,007 --> 01:13:03,301
Εκείνη η κόντρα
ήταν πολύ καλή για το τένις.
1054
01:13:09,683 --> 01:13:12,102
{\an8}Γκέιμ, σετ, ματς Έντμπεργκ.
1055
01:13:12,102 --> 01:13:14,187
{\an8}ΕΝΤΜΠΕΡΓΚ 4-6, 7-6, 6-4, 6-2
1056
01:13:14,187 --> 01:13:19,025
{\an8}Ο Μπέκερ ήθελε να κατακτήσει ξανά
το διασημότερο τρόπαιο του τένις.
1057
01:13:23,822 --> 01:13:27,659
Πρέπει να μάθεις να αποδέχεσαι
την ήττα και ότι έκανες λάθος.
1058
01:13:28,201 --> 01:13:32,080
{\an8}Η ήττα είναι κομμάτι του παιχνιδιού,
ένα δύσκολο κομμάτι.
1059
01:13:32,080 --> 01:13:33,748
{\an8}ΜΙΧΑΕΛ ΣΤΙΧ
1060
01:13:33,748 --> 01:13:35,959
{\an8}Επειδή πρέπει να πας στο επόμενο ματς
1061
01:13:35,959 --> 01:13:37,836
- με σκοπό τη νίκη.
- Ναι.
1062
01:13:40,088 --> 01:13:43,758
{\an8}1989 ΤΕΛΙΚΟΣ ΟΥΙΜΠΛΕΝΤΟΝ
ΕΝΤΜΠΕΡΓΚ - ΜΠΕΚΕΡ
1063
01:13:51,558 --> 01:13:54,853
Ο αντίπαλος που σκέφτομαι
είναι ο Έντμπεργκ.
1064
01:14:10,035 --> 01:14:12,746
Ο Έντμπεργκ θα αναρωτιέται τι τον χτύπησε.
1065
01:14:13,455 --> 01:14:16,333
Πόντος πρωταθλήματος για τον Μπέκερ.
1066
01:14:21,213 --> 01:14:23,131
{\an8}Γκέιμ, σετ, ματς.
1067
01:14:23,131 --> 01:14:24,382
{\an8}ΜΠΕΚΕΡ 6-0, 7-6, 6-4
1068
01:14:24,382 --> 01:14:27,719
Μεγαλειώδης εμφάνιση
από τον Μπόρις Μπέκερ,
1069
01:14:27,719 --> 01:14:29,930
που πέταξε τη ρακέτα του στο κοινό.
1070
01:14:29,930 --> 01:14:31,848
Δεν έχω ξαναδεί κάτι παρόμοιο.
1071
01:15:06,675 --> 01:15:09,511
Βλέπεις κάπως την ενέργεια;
Πιάνεις την ατμόσφαιρα.
1072
01:15:09,511 --> 01:15:10,679
Ναι.
1073
01:15:10,679 --> 01:15:12,973
Και αυτό είναι που φοβίζει
τους νέους παίκτες.
1074
01:15:13,473 --> 01:15:16,434
Δεν το αντέχουν. Δεν μπορούν να κρυφτούν.
1075
01:15:17,519 --> 01:15:18,520
Δεν μπορούν.
1076
01:15:19,813 --> 01:15:23,316
Έχεις σκαμπανεβάσματα,
χάνεις λίγο το κίνητρο και τη δίψα σου.
1077
01:15:23,316 --> 01:15:26,027
Θες να κάνεις κι άλλα πράγματα
εκτός από το τένις,
1078
01:15:26,027 --> 01:15:28,446
άρα το ότι επέστρεψε πέρσι...
1079
01:15:28,446 --> 01:15:31,157
Ο Νόβακ είναι γυμνασμένος,
είναι ισορροπημένος πνευματικά.
1080
01:15:31,157 --> 01:15:33,535
Γιατί να μην είναι;
Είναι ό,τι καλύτερο στον κόσμο.
1081
01:15:33,535 --> 01:15:37,080
Θα αποδεχόμουν ότι μπορεί να το κάνει.
Το ίδιο συνέβη σ' εμένα.
1082
01:15:37,664 --> 01:15:39,833
Εντάξει, Μπόρις και Μακ.
Σας ευχαριστώ πολύ.
1083
01:15:39,833 --> 01:15:41,501
Και ο Ρότζερ Φέντερερ στο γήπεδο...
1084
01:15:42,252 --> 01:15:45,422
Πάντα με συνάρπαζαν τα ΜΜΕ,
η δημοσιογραφία.
1085
01:15:45,422 --> 01:15:48,967
Αλλά έπρεπε να ξεκινήσω από χαμηλά
και να ανεβαίνω σταδιακά
1086
01:15:48,967 --> 01:15:52,053
ώσπου να βρεθώ μπροστά στην κάμερα
και να μιλάω για το τένις.
1087
01:15:53,054 --> 01:15:56,016
Μέχρι που έγινα συν-σχολιαστής
σε τελικό του Ουίμπλεντον.
1088
01:15:57,309 --> 01:15:59,269
Έγινε διαγωνισμός φόρχαντ.
1089
01:16:00,020 --> 01:16:01,187
Ποιος ρίχνει δυνατότερα;
1090
01:16:01,855 --> 01:16:03,773
Ο Φέντερερ ξεφεύγει από το μπάκχαντ
1091
01:16:03,773 --> 01:16:05,525
και κυριαρχεί στο φόρχαντ.
1092
01:16:07,360 --> 01:16:08,361
Καλώς ήρθατε.
1093
01:16:08,361 --> 01:16:11,531
Ο Άνταμ Πίκοκ με τον Μπόρις Μπέκερ
και την Κιμ Κλάιστερς.
1094
01:16:12,365 --> 01:16:14,075
Θα τους άρεσε αυτό που είδαν.
1095
01:16:14,075 --> 01:16:17,662
Η ήττα είναι κομμάτι της νίκης,
κομμάτι του τένις και...
1096
01:16:18,204 --> 01:16:20,248
Ένα πράγμα γνωρίζω καλά, το τένις.
1097
01:16:21,207 --> 01:16:25,128
Η επιτυχία του ως σχολιαστή
δεν είχε να κάνει μόνο με τις γνώσεις.
1098
01:16:25,754 --> 01:16:28,882
Λέει ωραίες ιστορίες.
Ένας από τους λόγους που τον ξεχώρισα.
1099
01:16:30,258 --> 01:16:33,136
Βλέπει τους παίκτες
σαν ήρωες του κινηματογράφου.
1100
01:16:33,762 --> 01:16:37,057
Ο σχολιασμός του είναι διασκεδαστικός,
γοητευτικός και ελκυστικός.
1101
01:16:37,766 --> 01:16:41,228
Συχνά αναρωτιέμαι
αν είναι πολύ καλό για να 'ναι αληθινό.
1102
01:16:41,770 --> 01:16:44,606
Λοιπόν, είναι δύο,
παραλείπεις δύο, να άλλο ένα.
1103
01:16:45,106 --> 01:16:48,109
Τελικός, τελικός, τελικός, τελικός.
1104
01:16:52,322 --> 01:16:55,242
Ο Στέφαν νίκησε τον Μπόρις,
ο Μπόρις νίκησε τον Στέφαν.
1105
01:16:55,951 --> 01:16:58,954
Μετά συναντήθηκαν για τρίτη φορά
σε αγώνα πέντε σετ.
1106
01:16:58,954 --> 01:17:00,121
Πολύ μεγάλος αγώνας.
1107
01:17:02,249 --> 01:17:03,250
Πίτερ.
1108
01:17:04,125 --> 01:17:05,377
- Σαράντα δεύτερα.
- Ναι.
1109
01:17:06,795 --> 01:17:10,632
Στη δεκαετία του '90,
ήμουν ακόμα εθισμένος στα υπνωτικά.
1110
01:17:10,632 --> 01:17:15,887
Πριν τον τελικό, πήρα το τελευταίο χάπι
στις πέντε το πρωί.
1111
01:17:17,556 --> 01:17:18,598
Λάθος.
1112
01:17:20,976 --> 01:17:24,479
Η προπόνηση ήταν στις 11:00,
ο αγώνας στις 14:00.
1113
01:17:25,355 --> 01:17:29,859
Ξύπνησα ζαλισμένος στις 11:30 το πρωί.
1114
01:17:32,821 --> 01:17:36,616
Έφαγα κάτι γρήγορο και έτρεξα στο γήπεδο.
1115
01:17:40,078 --> 01:17:41,162
"Να παίξω λίγο;"
1116
01:17:41,162 --> 01:17:43,456
Έπαιξα λίγο περίπου στις 12:30 με 13:00.
1117
01:17:50,213 --> 01:17:51,089
Ξεκίνησα τον αγώνα.
1118
01:17:57,888 --> 01:18:00,765
Ήμουν πολύ αργός.
Δεν προλάβαινα με τίποτα το μπαλάκι.
1119
01:18:00,765 --> 01:18:02,100
Δεν ήξερα τι έκανα.
1120
01:18:03,018 --> 01:18:05,687
Έχασα το πρώτο και το δεύτερο σετ.
1121
01:18:07,439 --> 01:18:09,858
Πρέπει να ίδρωσα πολύ.
Πρέπει να ξύπνησα τελείως.
1122
01:18:41,473 --> 01:18:42,766
Μεγάλη επιστροφή.
1123
01:18:42,766 --> 01:18:45,352
Προηγούμαι 4-1 στο πέμπτο σετ.
1124
01:18:47,395 --> 01:18:48,563
Και αγχώνομαι.
1125
01:18:55,904 --> 01:18:56,905
Γκέιμ, Έντμπεργκ.
1126
01:19:01,159 --> 01:19:03,620
Η γλώσσα του σώματος
είναι το πώς κινείσαι στο γήπεδο.
1127
01:19:03,620 --> 01:19:05,163
Αν έχεις πίσω τους ώμους,
1128
01:19:05,163 --> 01:19:08,792
αν σκύβεις λίγο προς τα εμπρός,
ό,τι κι αν κάνεις.
1129
01:19:08,792 --> 01:19:13,630
Εσύ μπορεί να μην το καταλαβαίνεις,
αλλά ο αντίπαλος το βλέπει, το νιώθει.
1130
01:19:14,339 --> 01:19:19,094
Και αυτές οι στιγμές σε καταβάλλουν,
σου ρίχνουν την αυτοπεποίθηση.
1131
01:19:19,094 --> 01:19:23,306
Χάνεις την εμπιστοσύνη σου.
Αυτό δίνει το πλεονέκτημα στον αντίπαλο.
1132
01:19:24,683 --> 01:19:28,144
Δεν μπορείς να περιγράψεις
αυτό που σου συμβαίνει.
1133
01:19:28,144 --> 01:19:31,856
Είναι ένα μικρό σπάραγμα κάποιας σκέψης
1134
01:19:31,856 --> 01:19:35,902
που μπορεί να γυρίσει ένα ματς
προς τη μία ή την άλλη πλευρά.
1135
01:19:47,414 --> 01:19:49,583
{\an8}Γκέιμ, σετ, ματς, Έντμπεργκ.
1136
01:19:49,583 --> 01:19:53,545
{\an8}ΕΝΤΜΠΕΡΓΚ 6-2, 6-2, 3-6, 3-6, 6-4
1137
01:19:54,713 --> 01:19:56,756
Τελικά νίκησε 6-4.
1138
01:19:59,092 --> 01:20:02,929
Είπα "Γελοίε βλάκα.
Θα μπορούσες να τον νικήσεις νωρίτερα.
1139
01:20:02,929 --> 01:20:06,808
Και πρέπει να κόψεις τα υπνωτικά,
δεν σου κάνουν καλό".
1140
01:20:07,934 --> 01:20:11,021
Ευτυχώς που έχασα αυτόν τον αγώνα.
1141
01:20:12,522 --> 01:20:17,110
Θυμάμαι πως είχα ένα τελευταίο κουτί
και το πέταξα από το παράθυρο.
1142
01:20:17,903 --> 01:20:20,155
Και είπα "Τέρμα", αυτό είναι...
1143
01:20:20,155 --> 01:20:21,448
Παράξενο.
1144
01:20:21,948 --> 01:20:26,494
Ο Μπόρις είπε ότι πέταξε τα χάπια
μετά την ήττα από τον Έντμπεργκ το 1990,
1145
01:20:27,412 --> 01:20:28,622
αλλά στο βιβλίο του
1146
01:20:28,622 --> 01:20:33,043
γράφει ότι η γυναίκα του πέταξε
τα τελευταία στην τουαλέτα το 1992.
1147
01:20:33,960 --> 01:20:36,421
Μήπως απλώς δεν θυμόταν καλά;
1148
01:20:37,881 --> 01:20:40,634
Δεν είχα καμία εμπειρία με φάρμακα.
1149
01:20:41,176 --> 01:20:43,845
Τα απέφευγα σαν τον διάβολο.
1150
01:20:43,845 --> 01:20:45,889
Δεν καταλάβαινα καν γιατί τα έπαιρνε.
1151
01:20:45,889 --> 01:20:50,393
Ήξερα ότι δεν ήθελε να τα παίρνει
και έλεγε ότι δεν του έκαναν καλό,
1152
01:20:50,393 --> 01:20:52,062
έτσι τα πέταξα στην τουαλέτα.
1153
01:20:54,481 --> 01:20:57,234
Ναι. Δεν ξέρω.
Τα λέει εκείνος διαφορετικά;
1154
01:20:57,234 --> 01:21:01,404
Υπάρχει ένα φαινόμενο
στο οποίο όταν είσαι μέρος της ζωής μου,
1155
01:21:01,404 --> 01:21:05,700
κι εκείνη ήταν σίγουρα μεγάλο μέρος,
όπως ήταν και κάποιοι άλλοι φίλοι,
1156
01:21:05,700 --> 01:21:09,829
τείνεις να φτιάχνεις στο μυαλό σου
το πώς συνέβησαν
1157
01:21:10,455 --> 01:21:11,790
συγκεκριμένα πράγματα.
1158
01:21:11,790 --> 01:21:13,750
Και είσαι βέβαιος ότι αυτό ισχύει.
1159
01:21:13,750 --> 01:21:18,505
Εφόσον εγώ ήμουν αυτός
που χρειαζόταν τα χάπια,
1160
01:21:19,005 --> 01:21:22,801
ξέρω πολύ καλά πότε πήρα μερικά
και πότε δεν πήρα κανένα.
1161
01:21:23,301 --> 01:21:25,762
Επειδή συνήθως ήμουν μόνος
όταν τα έπαιρνα.
1162
01:21:28,098 --> 01:21:30,767
Όταν είμαστε μόνοι,
λέμε διαφορετικές ιστορίες.
1163
01:21:31,643 --> 01:21:34,938
Δεν θυμόμαστε πάντα τα πράγματα
όπως συνέβησαν,
1164
01:21:34,938 --> 01:21:36,690
αλλά όπως θέλουμε να είχαν συμβεί.
1165
01:21:37,899 --> 01:21:40,902
Αν ο Μπόρις λέει
πως αυτό συνέβη με τα χάπια,
1166
01:21:40,902 --> 01:21:42,362
γιατί να τον αμφισβητήσω;
1167
01:21:43,613 --> 01:21:46,575
Ωστόσο, ακόμα αναρωτιέμαι
γιατί αλλάζει την αφήγησή του.
1168
01:21:47,409 --> 01:21:50,704
Υπάρχουν διαφορές ανάμεσα
σε όσα διηγείται στους άλλους
1169
01:21:51,580 --> 01:21:54,958
και σε όσα εκείνος νιώθει ως παίκτης
ότι πρέπει να λέει στον εαυτό του
1170
01:21:54,958 --> 01:21:56,710
για να φτάσει στην κορυφή;
1171
01:21:57,335 --> 01:21:59,796
Πολλοί πιστεύουν
1172
01:21:59,796 --> 01:22:05,260
ότι σου αρέσει να δημιουργείς
καταστάσεις στους αγώνες.
1173
01:22:05,260 --> 01:22:10,640
Για παράδειγμα, να φτάνεις επίτηδες
στο πέμπτο σετ ή στο τάι μπρέικ.
1174
01:22:11,266 --> 01:22:14,477
Προκαλείς επίτηδες στιγμές αγωνίας
σε αυτές τις περιπτώσεις;
1175
01:22:14,477 --> 01:22:17,272
Καμιά φορά όχι ακριβώς σκόπιμα,
1176
01:22:17,272 --> 01:22:21,651
αλλά μέσα μου ξέρω
ότι μπορώ να νικήσω τον αντίπαλο.
1177
01:22:21,651 --> 01:22:23,486
Δεν με νοιάζει αν πονούν τα πόδια μου.
1178
01:22:23,987 --> 01:22:27,908
Έτσι δοκιμάζω και την ψυχολογία μου.
Βλέπω πόση δύναμη έχω.
1179
01:22:27,908 --> 01:22:31,953
Έτσι, αν ξέρω
ότι μπορώ να νικήσω 6-2, 6-2,
1180
01:22:31,953 --> 01:22:34,998
ομολογώ ότι καμιά φορά τεμπελιάζω.
1181
01:22:35,707 --> 01:22:38,627
Και μόλις με πλησιάσει,
πρέπει να παίξω πιο δυνατά.
1182
01:22:39,753 --> 01:22:41,630
Αυτό είναι καλό και κακό.
1183
01:22:42,464 --> 01:22:47,135
Χάνω δύναμη, σωματική δύναμη. Και κερδίζω...
1184
01:22:47,969 --> 01:22:49,846
Κερδίζω πνευματική δύναμη.
1185
01:23:01,608 --> 01:23:02,567
Τι;
1186
01:23:04,653 --> 01:23:06,071
Τι είπες;
1187
01:23:08,573 --> 01:23:13,078
Πάντα ζοριζόμουν στο Αυστραλιανό Όπεν
επειδή παιζόταν στα μέσα Ιανουαρίου.
1188
01:23:13,078 --> 01:23:14,579
Εκεί κάνει πολλή ζέστη.
1189
01:23:15,080 --> 01:23:18,375
Μου έπαιρνε πολύ χρόνο
να προσαρμοστώ στον καιρό,
1190
01:23:18,375 --> 01:23:19,960
αλλά και στη διαφορά ώρας.
1191
01:23:20,460 --> 01:23:23,672
Ο Μπομπ Μπρετ είπε
"Ας πάμε πριν τα Χριστούγεννα
1192
01:23:24,256 --> 01:23:28,385
να παίξουμε πρώτα στην Αδελαΐδα
και να προσαρμοστούμε στον καιρό.
1193
01:23:28,927 --> 01:23:30,136
Κάνει πολλή ζέστη".
1194
01:23:31,763 --> 01:23:33,598
Ναι, είναι λίγο θλιβερό
1195
01:23:33,598 --> 01:23:37,894
που πρέπει αύριο να γυρίσω
στο χιόνι και στον πάγο.
1196
01:23:38,395 --> 01:23:41,940
Είναι πολύ καλύτερα εδώ,
αυτό σας λέω μόνο.
1197
01:23:47,946 --> 01:23:51,241
Παραμονή Χριστουγέννων,
είμαστε σε ένα εστιατόριο. Περνάω χάλια.
1198
01:23:51,241 --> 01:23:52,576
Μου λείπει η οικογένειά μου.
1199
01:23:52,576 --> 01:23:57,038
Σου εύχομαι καλά Χριστούγεννα
Σου εύχομαι καλά Χριστούγεννα
1200
01:23:57,038 --> 01:23:59,165
Και ευτυχισμένη χρονιά
1201
01:24:16,600 --> 01:24:17,475
{\an8}Άουτ!
1202
01:24:17,475 --> 01:24:20,854
{\an8}1991 ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΝΟ HARDCOURT
ΛΑΡΣΟΝ - ΜΠΕΚΕΡ
1203
01:24:20,854 --> 01:24:24,316
{\an8}Στο πρώτο μικρό τουρνουά
στην Αυστραλία έπαιζα με τον Λάρσον.
1204
01:24:24,316 --> 01:24:27,819
Κάτι σαν νούμερο 100 στον κόσμο.
1205
01:24:29,112 --> 01:24:30,405
{\an8}Χάνω το πρώτο σετ.
1206
01:24:32,282 --> 01:24:35,911
Καμιά φορά, ναι,
κάνω τα απολύτως απαραίτητα.
1207
01:24:38,204 --> 01:24:42,542
Κρυφά, το ξέρω,
ακόμα κι αν χάσω το πρώτο σετ,
1208
01:24:42,542 --> 01:24:44,127
και δεύτερο και τρίτο, θα νικήσω.
1209
01:24:44,920 --> 01:24:48,506
Έτσι τσεκάρω την ψυχολογία μου.
1210
01:24:55,347 --> 01:25:01,394
{\an8}ΛΑΡΣΟΝ 6-4, 3-6, 7-6
1211
01:25:02,437 --> 01:25:05,565
Έχασα στον πρώτο γύρο
αν και είχα την υψηλότερη κατάταξη.
1212
01:25:20,747 --> 01:25:25,335
Πώς εξηγείς το ότι έχασες
από κάποιον σαν αυτόν;
1213
01:25:27,379 --> 01:25:33,677
Το μυαλό μου δεν ήταν παρόν.
1214
01:25:34,302 --> 01:25:38,640
Αυτό συνέβη.
Δυσκολευόμουν πάρα πολύ...
1215
01:25:40,559 --> 01:25:43,687
να συγκεντρωθώ.
1216
01:25:43,687 --> 01:25:48,441
Δεν μπορούσα να συγκεντρωθώ
επί τέσσερις συνεχόμενους πόντους...
1217
01:25:51,361 --> 01:25:52,988
στο γήπεδο.
1218
01:25:52,988 --> 01:25:57,909
Ωστόσο, πίστευα ότι μπορούσα
να κερδίσω το παιχνίδι.
1219
01:25:57,909 --> 01:26:00,996
Θεωρείς τον εαυτό σου ιδιοφυΐα του τένις;
1220
01:26:06,626 --> 01:26:08,837
Καμιά φορά ναι.
1221
01:26:08,837 --> 01:26:12,299
Καμιά φορά αναρωτιέμαι
πώς βρίσκω τον τρόπο
1222
01:26:12,299 --> 01:26:14,009
να τη γλιτώνω ξανά και ξανά.
1223
01:26:14,509 --> 01:26:17,846
Χάνω με δύο σετ,
1224
01:26:17,846 --> 01:26:21,016
δεν ξέρω πού θα βρω τη δύναμη
1225
01:26:21,016 --> 01:26:24,477
να μείνω συγκεντρωμένος και ήρεμος
και να κερδίσω τον πόντο,
1226
01:26:24,477 --> 01:26:26,396
είναι και για μένα μυστήριο.
1227
01:26:26,396 --> 01:26:29,274
Και καταλήγω στο συμπέρασμα
ότι κάπως μπορώ
1228
01:26:29,274 --> 01:26:31,151
να το κάνω καλύτερα από άλλους.
1229
01:26:33,570 --> 01:26:35,697
Αλλά όχι και τόσο συχνά.
1230
01:26:36,907 --> 01:26:40,535
Όταν βρήκα αυτά τα πλάνα,
μου θύμισαν κάτι εντελώς άλλο.
1231
01:26:44,080 --> 01:26:47,292
Ο Χάρι Χουντίνι έθετε τον εαυτό του
σε επικίνδυνες καταστάσεις
1232
01:26:47,292 --> 01:26:49,669
για να διασκεδάσουμε με την απόδρασή του.
1233
01:26:53,423 --> 01:26:57,135
Ο Μπόρις Μπέκερ βλέπει το μυστήριο,
ή και την ιδιοφυΐα, του ταλέντου του
1234
01:26:57,135 --> 01:26:58,720
στο να κάνει το ίδιο πράγμα.
1235
01:26:59,304 --> 01:27:03,892
Μπαίνει επίτηδες σε άσχημη θέση
για να επιστρατεύσει την απίστευτη δύναμη.
1236
01:27:04,726 --> 01:27:08,563
Γνωρίζοντας το μέλλον του,
αναρωτήθηκα αν πάντα υποσυνείδητα
1237
01:27:08,563 --> 01:27:10,607
επεδίωκε άσχημες καταστάσεις.
1238
01:27:11,399 --> 01:27:13,985
Δεν έβγαζε νόημα ως φιλοσοφία ζωής.
1239
01:27:14,611 --> 01:27:17,113
Αλλά στο γήπεδο του τένις
ήταν κάτι μαγευτικό.
1240
01:27:19,950 --> 01:27:25,872
{\an8}1991 ΤΕΛΙΚΟΣ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΝΟΥ ΟΠΕΝ
ΛΕΝΤΛ - ΜΠΕΚΕΡ
1241
01:27:25,872 --> 01:27:28,208
{\an8}Λίγη ένταση στους δύο αντιπάλους.
1242
01:27:29,751 --> 01:27:32,879
Ο Λεντλ στο πρώτο κάθισμα.
1243
01:27:34,839 --> 01:27:38,301
Ο Λεντλ σερβίρει στο πρώτο γκέιμ.
1244
01:27:39,219 --> 01:27:42,180
Παίζονταν πολλά.
Ο Ίβαν ήταν νούμερο 1, εγώ το 2.
1245
01:27:42,681 --> 01:27:45,141
Αν τον νικούσα,
θα γινόμουν εγώ το νούμερο 1.
1246
01:27:57,946 --> 01:27:59,281
- Άουτ!
- Ναι.
1247
01:28:01,741 --> 01:28:03,577
Πρώτο αίμα για τον Λεντλ.
1248
01:28:09,416 --> 01:28:11,376
- Άουτ!
- Γκέιμ, Λεντλ.
1249
01:28:13,628 --> 01:28:14,629
Άουτ!
1250
01:28:21,219 --> 01:28:22,596
Πέμπτος άσος.
1251
01:28:24,556 --> 01:28:25,724
Έκτος τώρα.
1252
01:28:29,352 --> 01:28:32,063
- Γκέιμ, Λεντλ.
- Τρεις συνεχόμενοι άσοι.
1253
01:28:33,607 --> 01:28:34,691
Σετ πόιντ.
1254
01:28:43,783 --> 01:28:45,452
Γκέιμ και πρώτο σετ, Λεντλ.
1255
01:28:50,498 --> 01:28:53,752
Με ανησυχούν όλες αυτές
οι διατάσεις που κάνει ο Μπέκερ.
1256
01:28:53,752 --> 01:28:54,920
Κάτι θα έπαθε.
1257
01:28:54,920 --> 01:28:58,089
Αναρωτιέμαι γιατί δεν φωνάζει
τον φυσιοθεραπευτή.
1258
01:28:58,757 --> 01:29:03,136
Εδώ θα δοκιμαστούν σοβαρά
οι ψυχολογικές του ικανότητες.
1259
01:29:15,815 --> 01:29:19,110
Ακούς συχνά τη φράση "ψυχολογικά σκληρός".
1260
01:29:19,110 --> 01:29:21,988
Πώς θα τις ερμήνευες;
1261
01:29:21,988 --> 01:29:23,657
{\an8}Κατ' αρχάς, ξέρεις ποιος είσαι.
1262
01:29:23,657 --> 01:29:25,075
{\an8}ΝΟΒΑΚ ΤΖΟΚΟΒΙΤΣ
1263
01:29:25,075 --> 01:29:27,661
{\an8}Η αυτοπεποίθησή σου
είναι ισχυρότερη από τις αμφιβολίες.
1264
01:29:28,245 --> 01:29:31,289
Πρέπει να κατανοείς
ποια είναι τα δυνατά σου σημεία
1265
01:29:31,915 --> 01:29:33,625
και ποιες οι αδυναμίες σου.
1266
01:29:34,501 --> 01:29:36,878
Το να είσαι ευάλωτος καμιά φορά,
κι αυτό δύναμη είναι.
1267
01:29:37,837 --> 01:29:40,840
Ειδικά στα αγωνίσματα αντρών,
δεν υπάρχει ευαλωτότητα.
1268
01:29:40,840 --> 01:29:43,468
Αν κλάψεις, σε λένε αδύναμο.
1269
01:29:43,468 --> 01:29:45,303
Δεν συμφωνώ καθόλου με αυτό.
1270
01:29:45,303 --> 01:29:49,724
Όλοι μας έχουμε καταπιεσμένα συναισθήματα
που εμφανίζονται όταν αγωνιζόμαστε.
1271
01:29:50,517 --> 01:29:54,854
Έχουμε και φόβους, αμφιβολίες,
και είναι καλό να νιώθουμε έτσι.
1272
01:29:58,191 --> 01:30:00,652
Όταν σε ένα πολύωρο ματς
σαν αυτό έχεις μία αμφιβολία
1273
01:30:00,652 --> 01:30:05,282
και σκέφτεσαι "Δεν μπορώ να σηκώσω
το χέρι μου να σερβίρω", τελείωσες.
1274
01:30:05,282 --> 01:30:11,121
Οι πραγματικοί πρωταθλητές
κερδίζουν τίτλους επειδή έχουν τη δύναμη
1275
01:30:11,121 --> 01:30:16,251
{\an8}να μην αφήνουν τα λάθη και τις σκέψεις
να παρεισφρήσουν
1276
01:30:16,251 --> 01:30:18,962
{\an8}ούτε για ένα κλάσμα του δευτερολέπτου.
1277
01:30:18,962 --> 01:30:21,298
{\an8}Όταν παίζουν, παίζουν για τη νίκη.
1278
01:30:21,298 --> 01:30:23,133
Μην έχετε καμία αμφιβολία.
1279
01:30:25,385 --> 01:30:26,803
Σχεδόν όλοι μας πιστεύαμε
1280
01:30:26,803 --> 01:30:29,764
ότι θα βρίσκαμε κάποια αδυναμία
στον αντίπαλό μας.
1281
01:30:29,764 --> 01:30:32,142
Αλλά για τον Μπόρις υπήρχε
μόνο ο εαυτός του.
1282
01:30:32,142 --> 01:30:34,853
Ότι θα έφτανε κάποτε σε ένα επίπεδο
1283
01:30:34,853 --> 01:30:37,939
όπου πιστεύει ότι θα έπαιζε
κάθε μέρα για κάθε πόντο.
1284
01:30:37,939 --> 01:30:39,941
Πίστευε ότι ήταν θέμα χρόνου.
1285
01:30:41,318 --> 01:30:44,404
Μπορούσε να χάνει πόντους και αγώνες.
1286
01:30:44,404 --> 01:30:48,074
Αλλά μετά επέστρεφε
και κατέληγε να κερδίζει πρωταθλήματα.
1287
01:30:48,074 --> 01:30:54,706
Η ψυχολογική δύναμη κάνει τη διαφορά
ανάμεσα στη νίκη και στην ήττα.
1288
01:30:54,706 --> 01:30:58,460
Μπορεί να είναι ένας ή δύο πόντοι,
ή ένα γκέιμ.
1289
01:30:58,460 --> 01:31:03,506
Αυτή είναι η διαφορά του πρωταθλητή
από κάποιον που δεν είναι.
1290
01:31:06,051 --> 01:31:07,427
Είσαι μόνος στο γήπεδο.
1291
01:31:07,427 --> 01:31:10,639
Αν έχεις αμφιβολίες
ή έλλειψη αυτοπεποίθησης,
1292
01:31:10,639 --> 01:31:12,849
καλύτερα να μην κατεβείς
καθόλου στον αγώνα.
1293
01:31:15,185 --> 01:31:16,186
Είναι μοναχικό μέρος.
1294
01:31:16,186 --> 01:31:21,399
Είναι τρομακτικό να είσαι μπροστά
σε 20.000 κόσμο κι εκατομμύρια τηλεθεατές.
1295
01:31:21,399 --> 01:31:25,028
Ξέρεις, ως άντρας,
ότι έχεις μεγάλα αρχίδια.
1296
01:31:25,028 --> 01:31:29,157
Πρέπει να βγεις εκεί έξω
και να δείξεις σε όλους
1297
01:31:29,157 --> 01:31:31,660
ότι είσαι έτοιμος για μάχη.
1298
01:31:34,704 --> 01:31:36,539
Το πού βρίσκω τη δύναμη
1299
01:31:37,624 --> 01:31:40,835
να μένω συγκεντρωμένος και ήρεμος
και να κερδίζω τον πόντο
1300
01:31:40,835 --> 01:31:42,671
είναι και για μένα μυστήριο.
1301
01:31:45,340 --> 01:31:48,635
Και καταλήγω στο συμπέρασμα
ότι κάπως μπορώ
1302
01:31:48,635 --> 01:31:50,262
να το κάνω καλύτερα από άλλους.
1303
01:32:17,163 --> 01:32:19,416
Αυτός είναι ο Μπέκερ
που ξέρουμε κι αγαπήσαμε.
1304
01:32:32,178 --> 01:32:33,972
Ο Λεντλ έχει θυμώσει.
1305
01:32:34,806 --> 01:32:36,016
Ησυχία, παρακαλώ.
1306
01:32:40,186 --> 01:32:41,980
Σετ στον Μπέκερ.
1307
01:32:58,997 --> 01:33:02,083
Τρία ματς πόιντ,
τρεις πόντοι πρωταθλήματος
1308
01:33:02,083 --> 01:33:03,668
για τον Μπόρις Μπέκερ.
1309
01:33:03,668 --> 01:33:08,173
Και συνειδητοποιώ "Γαμώτο".
1310
01:33:08,173 --> 01:33:12,802
Μπορεί να τελειώσει γρήγορα.
"Μπορεί να είναι η τελευταία μπαλιά
1311
01:33:12,802 --> 01:33:15,388
ή η πρώτη μου μπαλιά ως νούμερο 1".
1312
01:33:18,308 --> 01:33:21,394
Τι θα συμβεί αν πετύχω;
Δεν θα έχει μείνει τίποτα άλλο.
1313
01:33:26,691 --> 01:33:29,110
{\an8}Τέλος, ο Μπέκερ είναι ο νέος πρωταθλητής.
1314
01:33:29,110 --> 01:33:31,613
{\an8}ΜΠΕΚΕΡ 1-6, 6-4, 6-4, 6-4
1315
01:33:39,955 --> 01:33:42,832
Και ξαφνικά, πετούσα!
1316
01:33:42,832 --> 01:33:47,587
Δεν μπορούσα να σταθώ,
έπρεπε να φύγω, να βγω έξω.
1317
01:33:52,509 --> 01:33:56,596
Δεν ήθελα να μείνω ψύχραιμος,
αυτό έκανα όλη την ώρα.
1318
01:33:56,596 --> 01:34:00,976
Έτρεξα έξω και συνέχισα να τρέχω.
1319
01:34:04,020 --> 01:34:06,856
Ένας σεκιουριτάς
άρχισε να τρέχει πίσω μου.
1320
01:34:06,856 --> 01:34:09,651
Είπε "Άκου, Μπόρις.
Όλος ο κόσμος σε περιμένει".
1321
01:34:12,737 --> 01:34:17,492
Αυτή είναι η στιγμή που ο Μπόρις Μπέκερ
σχεδίαζε στα όνειρά του.
1322
01:34:19,035 --> 01:34:22,872
{\an8}ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ
ΝΟΥΜΕΡΟ 1 ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ
1323
01:34:27,669 --> 01:34:31,172
Βασικά, δεν μπορώ να πω πολλά τώρα.
1324
01:34:31,172 --> 01:34:34,926
Δεν μπορώ να πιστέψω
ότι αυτήν τη στιγμή...
1325
01:34:36,219 --> 01:34:39,180
Σας ευχαριστώ όλους.
Συγγνώμη. Σας ευχαριστώ.
1326
01:34:52,861 --> 01:34:54,905
Με τρόμαζε εκείνη η στιγμή.
1327
01:34:56,489 --> 01:34:57,616
Αλλά εκείνη τη στιγμή,
1328
01:34:57,616 --> 01:35:02,913
ήταν σαν να έφυγε ξαφνικά
ένα τεράστιο βάρος από τους ώμους μου.
1329
01:35:02,913 --> 01:35:08,168
Ήταν κάτι σαν το Ουίμπλεντον του '85.
1330
01:35:11,296 --> 01:35:16,218
Ποτέ ξανά δεν θα είναι το ίδιο.
Αυτό ένιωσα εκείνη τη στιγμή.
1331
01:35:17,010 --> 01:35:18,053
Όλα ήταν ελεύθερα.
1332
01:35:41,451 --> 01:35:48,083
ΤΟ 1991, Ο ΜΠΟΡΙΣ ΜΠΕΚΕΡ
ΕΓΙΝΕ ΝΟΥΜΕΡΟ 1 ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ.
1333
01:35:48,083 --> 01:35:52,379
ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ, ΟΛΑ ΕΚΕΙΝΑ
ΠΟΥ ΕΦΕΡΑΝ ΤΗΝ ΑΝΟΔΟ ΤΟΥ
1334
01:35:52,379 --> 01:35:54,589
ΘΑ ΟΔΗΓΟΥΣΑΝ ΣΤΗΝ ΠΤΩΣΗ ΤΟΥ.
1335
01:37:31,311 --> 01:37:33,313
Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης