1 00:00:42,085 --> 00:00:43,378 {\an8}ЧЕМПИОН 2 00:00:43,378 --> 00:00:44,754 {\an8}БОРИС БЬЕТ 3 00:00:44,754 --> 00:00:46,339 {\an8}МОШЕННИЧЕСТВО 4 00:00:46,339 --> 00:00:47,924 {\an8}ВНЕБРАЧНЫЙ РЕБЕНОК 5 00:00:47,924 --> 00:00:49,509 {\an8}БАНКРОТ 6 00:00:49,509 --> 00:00:51,636 ЛЖЕЦ 7 00:00:51,636 --> 00:00:53,763 БОРИС СУПЕР 8 00:00:56,141 --> 00:00:57,517 Кто такой Борис Беккер? 9 00:00:58,894 --> 00:01:01,146 Борис Беккер - это ребенок, 10 00:01:01,688 --> 00:01:04,273 который играет с огнем. 11 00:01:05,108 --> 00:01:09,654 И пытается выяснить, получит ли он ожог или нет. 12 00:01:09,654 --> 00:01:10,947 Что-то в этом роде. 13 00:01:21,082 --> 00:01:25,754 Борис Беккер отправится в тюрьму или... 14 00:01:25,754 --> 00:01:29,883 Как видите, это дело вызвало значительный интерес по всей Европе. 15 00:01:29,883 --> 00:01:34,930 В суде его изображали как человека, ничего не достигшего в спорте, 16 00:01:34,930 --> 00:01:40,018 у которого сумбур в финансах и испорченная репутация. 17 00:01:43,355 --> 00:01:47,192 Ожидание после оглашения вердикта - сложное время. 18 00:01:47,943 --> 00:01:52,030 Через два дня я узнаю свой приговор. Это тяжело. 19 00:01:55,659 --> 00:01:59,663 Я пал... так низко. 20 00:02:00,914 --> 00:02:02,332 Не знаю, что и думать. 21 00:02:05,001 --> 00:02:06,253 Я приму это испытание. 22 00:02:06,253 --> 00:02:09,588 Я не буду прятаться или бежать, или... 23 00:02:09,588 --> 00:02:12,008 Я соглашусь с любым приговором. 24 00:02:12,008 --> 00:02:16,304 Сейчас вечер среды. В пятницу я узнаю, какая судьба меня ожидает. 25 00:02:21,518 --> 00:02:23,186 {\an8}- Борис! - Борис! 26 00:02:23,186 --> 00:02:24,396 {\an8}ПЯТНИЦА 29 АПРЕЛЯ 2022 Г. 27 00:02:24,396 --> 00:02:25,689 {\an8}Борис, посмотрите! 28 00:02:25,689 --> 00:02:27,732 {\an8}- Борис. - Вы уверены в себе, Борис? 29 00:02:27,732 --> 00:02:31,027 Вам есть что сказать поклонникам? Что вы думаете? 30 00:02:31,027 --> 00:02:33,113 Хотите что-то сказать, перед тем как зайдете туда? 31 00:02:33,113 --> 00:02:34,781 Увидимся в суде. 32 00:02:43,873 --> 00:02:46,459 Беккер принял свой вердикт 33 00:02:46,459 --> 00:02:50,005 с ярко-красным лицом, но без эмоций, как обычно. 34 00:02:50,005 --> 00:02:52,090 Он смотрел вперед, но мне показалось... 35 00:02:52,090 --> 00:02:56,344 Он больше не сможет работать и нормально зарабатывать... 36 00:02:56,344 --> 00:03:01,433 Борис Беккер потерял целое состояние из-за неудачного управления активами. 37 00:03:01,433 --> 00:03:04,603 Он был приговорен к двум с половиной годам тюрьмы. 38 00:03:23,872 --> 00:03:28,752 Единственное место, где я чувствую себя как дома, - это Уимблдон. 39 00:03:44,768 --> 00:03:49,314 {\an8}ФИНАЛ УИМБЛДОНА 1985 Г. КЕВИН КАРРЕН - БОРИС БЕККЕР 40 00:03:50,899 --> 00:03:52,817 Говорили, что мой соперник, 41 00:03:52,817 --> 00:03:54,069 Кевин Каррен, 42 00:03:54,778 --> 00:03:57,155 всегда занимал первое кресло. 43 00:03:58,698 --> 00:04:05,622 Тренер мне сказал: «Выходи первым, уверенно, и займи первое кресло». 44 00:04:07,749 --> 00:04:11,044 Он был очевидным фаворитом. Я подумал: «А он нервничает». 45 00:04:23,473 --> 00:04:27,686 Я знал, что если угадаю, как упадет монета, буду подавать первым, 46 00:04:28,186 --> 00:04:30,272 а мне было нужно это преимущество. 47 00:04:40,949 --> 00:04:43,410 Я выиграл этот гейм и взял гейм на его подаче. 48 00:04:48,123 --> 00:04:50,959 Борис Беккер вовсе не нервничает. 49 00:04:55,505 --> 00:04:57,382 Гейм и первый сет - Беккер. 50 00:05:08,268 --> 00:05:11,187 Ситуация меняется. Игру контролирует Кевин. 51 00:05:11,187 --> 00:05:12,606 Я растерялся. 52 00:05:15,692 --> 00:05:18,028 Но я взял подачу и победил в гейме. 53 00:05:18,904 --> 00:05:20,113 Гейм - Беккер. 54 00:05:20,614 --> 00:05:22,741 Теперь он немного расстроен. 55 00:05:23,992 --> 00:05:25,076 Итак, сет-пойнт. 56 00:05:38,131 --> 00:05:39,216 Гейм - Беккер. 57 00:05:43,136 --> 00:05:44,179 Гейм - Беккер. 58 00:05:50,602 --> 00:05:53,605 В четвертом сете я взял гейм на его подаче. Я сижу 59 00:05:53,605 --> 00:05:57,192 и думаю: «Теперь нужно выиграть гейм на своей подаче». 60 00:06:17,295 --> 00:06:18,296 Я нервничаю. 61 00:06:18,838 --> 00:06:22,926 Пытаюсь подать мяч. Мяч не летит из руки. 62 00:06:22,926 --> 00:06:25,637 Он просто приклеился. Он прилип. 63 00:06:27,514 --> 00:06:29,683 Двойная ошибка. Зрители: «О!» 64 00:06:29,683 --> 00:06:31,101 Ноль-15. 65 00:06:35,230 --> 00:06:36,815 Вперед, Борис. 66 00:06:40,318 --> 00:06:44,155 Во время розыгрыша матч-пойнта я начинаю молиться... «Боже, 67 00:06:44,155 --> 00:06:46,241 дай мне еще одну подачу». 68 00:06:47,033 --> 00:06:48,451 «Мне нужна еще одна подача». 69 00:07:07,137 --> 00:07:10,974 {\an8}34 ГОДА СПУСТЯ 70 00:07:16,187 --> 00:07:19,649 Борис Беккер, начнем с главного. Вы банкрот? 71 00:07:20,734 --> 00:07:23,069 Как человек, выигравший столько чемпионатов, 72 00:07:23,069 --> 00:07:26,072 добившийся успеха в жизни, дошел до такого? 73 00:07:27,073 --> 00:07:32,829 Победитель Уимблдона Борис Беккер предстанет перед судом в Лондоне. 74 00:07:36,374 --> 00:07:37,500 Доброе утро. 75 00:07:40,587 --> 00:07:42,422 Вот за что они борются. 76 00:07:43,381 --> 00:07:44,382 Обернитесь. 77 00:07:45,842 --> 00:07:50,764 {\an8}Это известное стихотворение «Если...» Редьярда Киплинга. 78 00:07:51,514 --> 00:07:53,975 Здесь мы ожидаем вызова на Центральный корт. 79 00:07:55,227 --> 00:07:57,062 Мы смотрим вверх и немного волнуемся. 80 00:07:59,022 --> 00:08:01,900 «ЕСЛИ ТЫ К ТРИУМФУ И КАТАСТРОФЕ 81 00:08:01,900 --> 00:08:04,903 ОТНЕСЕШЬСЯ ОДИНАКОВО» 82 00:08:04,903 --> 00:08:09,199 Многие спортсмены считают, что заработки, полученные 83 00:08:09,199 --> 00:08:12,786 во время карьеры, сохранятся и потом. 84 00:08:16,248 --> 00:08:17,165 Да, я сам виноват. 85 00:08:17,165 --> 00:08:18,083 - Хорошо. - Спасибо. 86 00:08:18,083 --> 00:08:20,710 Я опомнился слишком поздно. 87 00:08:24,631 --> 00:08:26,925 Я верю, что для всего происходящего есть причина. 88 00:08:27,717 --> 00:08:32,179 Но какая причина? Что я сделал? Чем я это заслужил? 89 00:08:32,179 --> 00:08:35,683 И я... знаете, опять же... Я не... 90 00:08:35,683 --> 00:08:38,812 Я не тот человек, который будет плакаться на камеру, 91 00:08:38,812 --> 00:08:40,272 и я... Я обычно не жалуюсь. 92 00:08:40,272 --> 00:08:42,691 Я приму... Знаете, приму всё, что будет дальше. 93 00:08:43,275 --> 00:08:44,484 Но это тяжело. 94 00:08:44,484 --> 00:08:47,737 Очень сложно понять почему. 95 00:08:48,572 --> 00:08:51,700 Я знаю, что когда-нибудь пойму. Но в данный момент я этого не знаю. 96 00:08:59,541 --> 00:09:01,751 Да! Он победил! 97 00:09:01,751 --> 00:09:03,128 {\an8}Чемпион... 98 00:09:04,880 --> 00:09:05,881 {\an8}Беккер! 99 00:09:43,001 --> 00:09:45,378 Вот и он. Поздравляю, чемпион. 100 00:09:45,378 --> 00:09:46,546 Большое спасибо. 101 00:09:46,546 --> 00:09:48,381 Что вы сейчас чувствуете? 102 00:09:48,381 --> 00:09:50,884 Знаете, это прямо как сон, 103 00:09:50,884 --> 00:09:54,221 и теперь я имею большие обязательства перед этой игрой, 104 00:09:54,221 --> 00:09:57,182 потому что в моём возрасте победить на Уимблдоне... 105 00:09:57,182 --> 00:09:58,892 Думаю, это нечто особенное. 106 00:09:58,892 --> 00:10:01,686 {\an8}Кто-то раньше выигрывал чемпионат на коленях? 107 00:10:01,686 --> 00:10:03,313 {\an8}Я не знаю. 108 00:10:16,910 --> 00:10:19,162 Если бы вам две недели назад сказали, 109 00:10:19,162 --> 00:10:22,457 что вы станете чемпионом Уимблдона, 110 00:10:22,457 --> 00:10:23,792 что бы вы ответили? 111 00:10:23,792 --> 00:10:24,876 Что это глупость. 112 00:10:26,962 --> 00:10:30,048 В Западной Германии все радуются победе Беккера. 113 00:10:30,048 --> 00:10:32,551 {\an8}Президент прислал ему свои поздравления, 114 00:10:32,551 --> 00:10:34,010 {\an8}как только матч закончился. 115 00:10:34,010 --> 00:10:36,429 {\an8}А в родном городке Беккера возле Гейдельберга 116 00:10:36,429 --> 00:10:40,392 {\an8}родственники, которые не смогли приехать в Уимблдон, смотрели матч по телевизору. 117 00:10:41,309 --> 00:10:43,144 Торжественное возвращение. 118 00:10:43,144 --> 00:10:46,690 Узкие улочки Лаймена не могли вместить всех горожан. 119 00:10:52,904 --> 00:10:54,781 БУМ-БУМ 120 00:10:54,781 --> 00:10:56,575 Поприветствуйте Бориса Беккера. 121 00:10:57,701 --> 00:10:58,827 - Поздравляю. - Спасибо. 122 00:10:58,827 --> 00:11:00,412 - Бум-Бум! - Это было... 123 00:11:00,996 --> 00:11:02,414 - Меня зовут не так. - Да, давайте 124 00:11:02,414 --> 00:11:05,292 сразу поговорим об этом. Я хотел спросить позже, но так получилось, 125 00:11:05,292 --> 00:11:07,419 - даже на обложке «Sports Illustrated». - Да. 126 00:11:08,295 --> 00:11:11,006 «Бейби-бумер и Бум-Бум Беккер». 127 00:11:11,673 --> 00:11:15,176 Когда я родился, мама назвала меня Борис, а не Бум-Бум, 128 00:11:15,176 --> 00:11:16,678 и мне... 129 00:11:16,678 --> 00:11:18,513 Мне это не нравится. 130 00:11:18,513 --> 00:11:22,058 Вы заметили, что больше девушек... 131 00:11:22,058 --> 00:11:25,979 ...что с вами знакомится больше девушек, чем четыре-пять месяцев назад? 132 00:11:25,979 --> 00:11:28,189 После Уимблдона со мной знакомится больше девушек. 133 00:11:28,189 --> 00:11:30,942 Больше девушек? Да. 134 00:11:38,325 --> 00:11:42,871 {\an8}МИР ПРОТИВ БОРИСА БЕККЕРА 135 00:11:42,871 --> 00:11:48,209 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТРИУМФ 136 00:11:51,838 --> 00:11:53,173 БЕККЕР ДОБИВАЕТСЯ СЛАВЫ МАЛЬЧИК-КОРОЛЬ 137 00:11:53,173 --> 00:11:54,090 ДЖЕКПОТ БЕККЕРА 138 00:11:54,090 --> 00:11:55,425 {\an8}БОРИС ВЫИГРЫВАЕТ НА КОРТЕ МАКА 139 00:11:59,137 --> 00:12:00,263 ЧЕМПИОН В 17 140 00:12:00,263 --> 00:12:01,473 БОРИС БЬЕТ РЕКОРД 141 00:12:01,473 --> 00:12:02,849 {\an8}17-ЛЕТНИЙ НЕМЕЦ 142 00:12:02,849 --> 00:12:04,935 {\an8}СТАНОВИТСЯ САМЫМ МОЛОДЫМ ЧЕМПИОНОМ В ОДИНОЧНОМ РАЗРЯДЕ 143 00:12:04,935 --> 00:12:06,269 {\an8}ПОБЕДИВ КЕВИНА КАРРЕНА 144 00:12:09,731 --> 00:12:13,109 {\an8}Счет теннисного матча может рассказать о многом. 145 00:12:13,109 --> 00:12:15,320 {\an8}МЕЛЬБУРН 146 00:12:15,320 --> 00:12:17,489 {\an8}Просто победа на классе. 147 00:12:17,489 --> 00:12:21,201 {\an8}УИЛЬЯМС 6-1, 6-2 148 00:12:21,201 --> 00:12:24,037 {\an8}Победитель не был самим собой первые два сета, 149 00:12:24,037 --> 00:12:26,665 {\an8}но собрался с силами и одержал победу. 150 00:12:26,665 --> 00:12:28,291 {\an8}ЛЕНДЛ 3-6, 2-6, 6-4, 7-5, 7-5 151 00:12:28,291 --> 00:12:32,128 {\an8}Цифры молчат о том, как и за что были получены очки. 152 00:12:32,921 --> 00:12:37,467 {\an8}Не количество ударов и пропущенных мячей, а решения игроков. 153 00:12:37,968 --> 00:12:40,845 {\an8}Когда осторожничать, а когда рисковать. 154 00:12:40,845 --> 00:12:42,847 {\an8}ДЖОКОВИЧ 6-7, 6-4, 7-6, 5-7, 6-4 155 00:12:42,847 --> 00:12:46,059 {\an8}Уверенность в себе то есть, то ее нет. Почему? 156 00:12:46,851 --> 00:12:50,605 {\an8}Это страх поражения или особый самообман? 157 00:12:51,731 --> 00:12:55,652 {\an8}Как великие игроки заставляют себя поверить в то, что могут победить, 158 00:12:55,652 --> 00:12:57,821 {\an8}даже если шансов мало? 159 00:12:57,821 --> 00:12:59,322 {\an8}БЕККЕР 2-6, 7-6, 6-4, 7-6 160 00:13:00,448 --> 00:13:02,826 Счет не может дать на это ответ. 161 00:13:02,826 --> 00:13:04,202 БОРИС-РАЗРУШИТЕЛЬ НЕ ОТДАВАЙТЕ ЕМУ МОИХ ДЕТЕЙ 162 00:13:04,202 --> 00:13:05,787 Счет - это заголовок. 163 00:13:05,787 --> 00:13:07,455 БОРИС БЕККЕР РАСТЕРЯН В СУДЕ 164 00:13:07,455 --> 00:13:08,873 Он на коне или под конем? 165 00:13:08,873 --> 00:13:10,041 ЛЖЕЦ БОРИС 166 00:13:10,041 --> 00:13:12,085 Он победил или проиграл? 167 00:13:12,085 --> 00:13:13,837 ТРОЕКРАТНЫЙ ЧЕМПИОН УИМБЛДОНА В ТЮРЬМЕ 168 00:13:13,837 --> 00:13:14,921 БОЛЬШОЙ ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 169 00:13:14,921 --> 00:13:18,133 В случае с Беккером заголовки затмевали настоящую историю. 170 00:13:20,594 --> 00:13:22,596 Я брал у Бориса интервью в два разных периода. 171 00:13:23,305 --> 00:13:25,807 В 2019 году, когда начались его проблемы с законом... 172 00:13:25,807 --> 00:13:26,892 Да. 173 00:13:26,892 --> 00:13:31,563 И в 2022, за три дня до того, как он сел в тюрьму. 174 00:13:32,564 --> 00:13:36,192 В последнем разговоре мы постоянно возвращались к вопросу времени. 175 00:13:36,902 --> 00:13:41,740 К тому, что его будущее туманно, и как его прошлое затмевало настоящее. 176 00:13:43,241 --> 00:13:45,285 Борис, если бы вы могли поговорить с собой, 177 00:13:45,285 --> 00:13:46,995 с молодой версией себя, что вы сказали бы? 178 00:13:48,246 --> 00:13:51,833 Интересно, что вы задаете мне этот вопрос, потому что 179 00:13:51,833 --> 00:13:54,669 неделю назад мой старший сын пришел ко мне на суд 180 00:13:54,669 --> 00:13:56,504 и спросил: «В ретроспективе, 181 00:13:57,589 --> 00:13:59,341 папа, чему ты научился?» 182 00:13:59,341 --> 00:14:03,178 Я сказал: «Сын, своими делами занимайся сам». 183 00:14:20,028 --> 00:14:22,948 Сколько менеджер Ион Цириак заработал на Борисе Беккере? 184 00:14:22,948 --> 00:14:25,075 - Недостаточно. - Недостаточно? 185 00:14:26,952 --> 00:14:29,371 {\an8}ИОН ЦИРИАК МЕНЕДЖЕР БЕККЕРА 186 00:14:29,371 --> 00:14:31,873 {\an8}Моим менеджером был Ион Цириак. 187 00:14:34,376 --> 00:14:37,212 Мне было 15, я участвовал в юношеском турнире в Монте-Карло. 188 00:14:41,258 --> 00:14:43,635 А тренером сборной был Гюнтер Бош... 189 00:14:44,553 --> 00:14:45,554 {\an8}ГЮНТЕР БОШ ТРЕНЕР БЕККЕРА 190 00:14:45,554 --> 00:14:47,097 {\an8}...родом из Румынии. 191 00:14:47,097 --> 00:14:49,766 {\an8}Бош и Цириак были друзьями детства. 192 00:14:50,725 --> 00:14:54,688 {\an8}Гюнтер сказал Иону: «У нас есть молодой потрясающий немец. Взгляни на него». 193 00:14:56,398 --> 00:14:57,941 И я с ним встретился. 194 00:15:00,110 --> 00:15:01,194 Интересный. 195 00:15:02,237 --> 00:15:03,405 Слегка полненький. 196 00:15:03,405 --> 00:15:07,200 У Иона Цириака всегда были густые страшные усы. 197 00:15:07,200 --> 00:15:11,997 Он был тренером Гильермо Виласа, и я нервничал. 198 00:15:13,832 --> 00:15:14,791 Вилас. 199 00:15:15,667 --> 00:15:17,544 У него был нулевой талант. 200 00:15:18,461 --> 00:15:21,131 Но он очень много работал. 201 00:15:21,131 --> 00:15:25,927 Он был лучшим игроком всех времен, учитывая происходящее. 202 00:15:25,927 --> 00:15:28,430 А Борис Беккер в то время 203 00:15:29,180 --> 00:15:31,558 делал то, что был должен. 204 00:15:32,601 --> 00:15:37,063 Меня пригласили на неделю тренировок с Гильермо Виласом в Гамбург. 205 00:15:37,063 --> 00:15:39,566 Вилас был самым трудолюбивым теннисистом. 206 00:15:39,566 --> 00:15:42,444 Цириак хотел посмотреть, сколько я продержусь. 207 00:15:43,695 --> 00:15:44,613 Как всё прошло? 208 00:15:45,238 --> 00:15:46,615 У меня всё болело после пары... 209 00:15:47,699 --> 00:15:53,371 Он был весь в красной глине, глина в глазах, у него шла кровь. 210 00:15:53,371 --> 00:15:55,081 Очень интересный парень. 211 00:15:55,081 --> 00:15:59,127 Он работал как бешеный, пока чуть не сломал плечо. 212 00:16:00,629 --> 00:16:06,259 Борис - очень решительный молодой человек, 213 00:16:06,259 --> 00:16:13,099 думаю, он самый трудолюбивый спортсмен из всех, кого я видел. 214 00:16:16,353 --> 00:16:19,147 Мне понравилось. Нравилось играть и тренироваться. 215 00:16:19,147 --> 00:16:20,690 Но больше всего - побеждать. 216 00:16:26,029 --> 00:16:28,698 - Первый турнир я выиграл в шесть лет. - В шесть? 217 00:16:28,698 --> 00:16:29,950 В шесть лет. 218 00:16:29,950 --> 00:16:33,745 Помню, как в шесть лет я держал в руках маленький кубок. 219 00:16:33,745 --> 00:16:36,206 Не знаю, кажется, он был очень маленький. 220 00:16:37,582 --> 00:16:43,129 Рейнер Мартинелл против Бориса Беккера, матч за первое место. 221 00:16:48,176 --> 00:16:50,053 - Гейм, сет, матч. - Да! 222 00:16:59,563 --> 00:17:01,856 Подумай. Семь лет назад здесь был Борг. 223 00:17:01,856 --> 00:17:04,441 Желаю тебе таких же успехов. 224 00:17:04,441 --> 00:17:05,610 Удачи! 225 00:17:07,152 --> 00:17:08,655 Борис, сюда. 226 00:17:08,655 --> 00:17:10,574 Если ты побеждаешь в шесть, 227 00:17:10,574 --> 00:17:13,493 потом в семь и восемь лет, у тебя появляется тренер, 228 00:17:13,493 --> 00:17:15,911 и ты играешь в теннис всё больше. 229 00:17:18,707 --> 00:17:21,376 - Сколько вам лет? - Одиннадцать. 230 00:17:21,376 --> 00:17:24,754 За кого вы болеете на крупных турнирах? 231 00:17:24,754 --> 00:17:26,506 За Борга. 232 00:17:26,506 --> 00:17:28,550 - Вы любите Борга? - Да. 233 00:17:28,550 --> 00:17:31,720 В детстве моим героем был Бьорн Борг. 234 00:17:42,814 --> 00:17:45,567 Я его обожал. Я его любил. Я хотел быть как он. 235 00:18:01,958 --> 00:18:03,752 Я никогда не сдамся. 236 00:18:04,336 --> 00:18:09,257 Какой бы ни был счет, матч не окончен до последнего очка. 237 00:18:18,767 --> 00:18:22,020 {\an8}БЬОРН БОРГ 238 00:18:22,020 --> 00:18:25,941 {\an8}Начав играть в теннис с пяти лет, ты хочешь побеждать. 239 00:18:25,941 --> 00:18:27,692 Для этого ты тренируешься. 240 00:18:27,692 --> 00:18:30,862 Этого ты добиваешься. 241 00:18:30,862 --> 00:18:32,864 Наблюдая за Бьорном Боргом, я сказал себе: 242 00:18:32,864 --> 00:18:34,950 «Я должен играть так же». 243 00:18:34,950 --> 00:18:38,203 Уимблдон был единственным важным турниром, который транслировали по ТВ. 244 00:18:39,204 --> 00:18:41,623 Когда он играл в знаменитом финале в 1980 году, 245 00:18:42,207 --> 00:18:44,834 юный Борис сидел в Западной Германии с моими родителями 246 00:18:45,335 --> 00:18:47,212 и смотрел матч по телевидению. 247 00:18:52,384 --> 00:18:53,802 {\an8}Достигнув определенного уровня... 248 00:18:53,802 --> 00:18:54,886 {\an8}ДЖОН МАКИНРОЙ 249 00:18:54,886 --> 00:18:57,931 {\an8}...ты понимаешь, что игра превращается в противостояние характеров. 250 00:19:01,810 --> 00:19:03,270 Два-два по сетам. 251 00:19:05,188 --> 00:19:06,982 Проиграв тай-брейк в четвертом сете, 252 00:19:06,982 --> 00:19:11,069 я подумал: «Я точно проиграю в этом матче». Я был измотан. 253 00:19:12,279 --> 00:19:14,030 Невероятно. 254 00:19:14,614 --> 00:19:16,575 Что думает Борг? 255 00:19:16,575 --> 00:19:18,201 Я думал, что смогу победить. 256 00:19:18,201 --> 00:19:20,829 Вряд ли он хочет этого сильнее, чем я. 257 00:19:20,829 --> 00:19:22,289 Решающее очко. 258 00:19:22,789 --> 00:19:25,417 Но, кажется, у него открылось второе дыхание. 259 00:19:27,711 --> 00:19:28,879 {\an8}Чемпион! 260 00:19:30,547 --> 00:19:34,759 {\an8}БОРГ 1-6, 7-5, 6-3, 6-7, 8-6 261 00:19:42,767 --> 00:19:44,895 Я был потрясен его победой. 262 00:19:45,520 --> 00:19:48,982 Во время юношеских турниров мы изображали из себя Бьорна Борга. 263 00:19:57,657 --> 00:20:00,243 Я тогда некрасиво вел себя на корте. 264 00:20:00,827 --> 00:20:03,914 Я злился, ломал ракетки. 265 00:20:03,914 --> 00:20:07,709 И в наказание после обязательной трехчасовой тренировки 266 00:20:07,709 --> 00:20:10,670 меня оставляли еще на час играть со Штеффи Граф. 267 00:20:15,800 --> 00:20:18,845 {\an8}Двое лучших теннисистов за всю историю Германии жили 268 00:20:18,845 --> 00:20:19,971 {\an8}в 15 км друг от друга. 269 00:20:19,971 --> 00:20:21,264 {\an8}ШТЕФФИ ГРАФ 22 ТИТУЛА БОЛЬШОГО ШЛЕМА 270 00:20:22,307 --> 00:20:26,061 К 12 годам я был лучшим в категории до 14 лет. 271 00:20:33,151 --> 00:20:36,154 К 14 годам я начал играть со взрослыми 272 00:20:36,655 --> 00:20:42,369 и в 14 лет стал чемпионом Германии на крытом корте среди мужчин. 273 00:20:46,414 --> 00:20:50,710 Тогда в теннисе было всего три спортивных агентства, 274 00:20:50,710 --> 00:20:52,420 имеющие вес. 275 00:20:52,420 --> 00:20:54,798 Представители всех трех пришли к моему отцу. 276 00:20:54,798 --> 00:20:58,677 Марк Маккормак обещал быстрые деньги, Дональд Делл тоже. 277 00:20:58,677 --> 00:21:03,056 И моему отцу показалось неуважительным продавать сына за деньги, 278 00:21:03,056 --> 00:21:05,350 поэтому он их вежливо выпроводил. 279 00:21:06,351 --> 00:21:08,478 А Цириак вообще не говорил о деньгах. 280 00:21:08,478 --> 00:21:13,275 Он сказал: «Ваш сын очень талантлив. Я бы хотел взять его под крыло, 281 00:21:13,275 --> 00:21:16,111 я буду заботиться о нём, как о собственном ребенке». 282 00:21:16,945 --> 00:21:18,572 Я поговорил с его родителями. 283 00:21:18,572 --> 00:21:21,241 Они очень простые, нормальные люди. 284 00:21:22,075 --> 00:21:25,370 Милые люди. Они всё поняли. Мы договорились так: 285 00:21:26,121 --> 00:21:29,874 они останутся дома, но если он будет играть в финале... 286 00:21:29,874 --> 00:21:35,755 Я иногда приглашал их на финал. Не люблю вмешательства родителей. 287 00:21:35,755 --> 00:21:37,424 Моя мама до сих пор 288 00:21:37,424 --> 00:21:40,010 считает своей величайшей ошибкой 289 00:21:40,010 --> 00:21:43,513 то, что она мне разрешила взять академотпуск в школе. 290 00:21:43,513 --> 00:21:47,642 Но отец сказал: «Дадим Борису шанс». 291 00:21:47,642 --> 00:21:50,812 И я стал профессиональным спортсменом в 16 лет. 292 00:21:59,738 --> 00:22:01,031 Моим стилем игры была сила. 293 00:22:02,449 --> 00:22:07,746 У меня был сильный удар, и я быстро шел к сетке. 294 00:22:07,746 --> 00:22:09,080 Я агрессивно играл. 295 00:22:14,711 --> 00:22:16,755 Стратегия не была сложной. 296 00:22:16,755 --> 00:22:19,299 Я инстинктивно понимал, что должен применять силу. 297 00:22:19,299 --> 00:22:21,259 Я одолевал соперника силой. 298 00:22:21,259 --> 00:22:24,804 В конце концов он уставал, а я - нет. 299 00:22:31,478 --> 00:22:36,608 Осенью 1984 года я был где-то на сотом месте в мире. 300 00:22:37,442 --> 00:22:39,444 Я проигрывал в первых раундах 301 00:22:39,444 --> 00:22:41,613 в сентябре и октябре. 302 00:22:43,365 --> 00:22:45,283 Я шесть или семь раз проиграл в первом раунде, 303 00:22:45,283 --> 00:22:47,535 а для теннисиста это нелегко. 304 00:22:47,535 --> 00:22:50,455 Уверенность, вера в себя просто тает. 305 00:22:52,290 --> 00:22:55,252 Я был расстроен. А Цириак был рядом. 306 00:22:57,671 --> 00:23:00,715 Он расплакался. 307 00:23:01,675 --> 00:23:06,179 «Я не могу ничего добиться. Я сделал это, я всё делаю, но...» 308 00:23:06,179 --> 00:23:08,265 Я ему сказал: «Борис, всё хорошо». 309 00:23:09,140 --> 00:23:11,017 Сам подумай. У тебя всё хорошо. 310 00:23:11,017 --> 00:23:14,729 Я сказал: «Ион, я готов поехать хоть на край света, 311 00:23:14,729 --> 00:23:16,356 но я должен когда-то выиграть». 312 00:23:16,356 --> 00:23:19,150 Для меня победа всегда была главной целью. 313 00:23:19,734 --> 00:23:22,821 А он сказал: «Борис, гарантирую тебе: 314 00:23:22,821 --> 00:23:26,241 если ты еще три месяца продолжишь в том же духе, 315 00:23:26,241 --> 00:23:28,868 ты победишь на больших турнирах». 316 00:23:31,037 --> 00:23:32,539 В начале 1985 года... 317 00:23:32,539 --> 00:23:35,500 Я побеждал лучших игроков мира. 318 00:23:36,918 --> 00:23:38,837 Теперь я был на 30-м месте в рейтинге. 319 00:23:39,880 --> 00:23:41,298 Попал на Открытый чемпионат Италии. 320 00:23:41,298 --> 00:23:44,259 Дошел до полуфинала и стал 20-м в мире. 321 00:23:45,635 --> 00:23:48,054 В теннисных кругах говорили: 322 00:23:48,054 --> 00:23:50,473 «Этот молодой немец имеет потенциал». 323 00:23:50,473 --> 00:23:53,393 О Борисе Беккере из Германии заговорили. 324 00:23:53,393 --> 00:23:55,687 «Видели бы вы, как этот парень играет в теннис». 325 00:23:55,687 --> 00:24:02,527 В феврале или марте 1985 года у нас был показательный матч. 326 00:24:02,527 --> 00:24:05,447 Он ныл и жаловался на все решения судьи. 327 00:24:05,447 --> 00:24:06,865 - Нет! - Последнее предупреждение. 328 00:24:06,865 --> 00:24:09,701 Я умело выиграл этот матч, 329 00:24:09,701 --> 00:24:12,120 пошел в раздевалку и сказал: 330 00:24:12,120 --> 00:24:15,498 «Борис, сначала выиграй хоть что-то, 331 00:24:15,498 --> 00:24:17,459 и тогда сможешь жаловаться, 332 00:24:17,459 --> 00:24:21,046 а пока ты не победил, прекрати это». 333 00:24:21,671 --> 00:24:24,132 Я и представить себе не мог, 334 00:24:24,132 --> 00:24:26,968 что через четыре месяца он выиграет турнир Queen's Club и Уимблдон. 335 00:24:28,887 --> 00:24:32,641 Queen's Club - основной турнир на траве перед Уимблдоном. 336 00:24:32,641 --> 00:24:34,559 В финале я играл с Йоханом Криком. 337 00:24:35,644 --> 00:24:36,561 {\an8}ГОВОРИТ ЙОХАН КРИК 338 00:24:36,561 --> 00:24:39,356 {\an8}В финале я играл с немецким школьником. 339 00:24:39,356 --> 00:24:42,317 {\an8}Я подумал: «Ха, получить титул будет легко». 340 00:24:46,529 --> 00:24:49,491 Он обрел уверенность и начал делать сильные подачи. 341 00:24:50,200 --> 00:24:52,410 {\an8}- Да! - Гейм, сет и матч. 342 00:24:52,410 --> 00:24:54,120 {\an8}БЕККЕР 6-2, 6-3 343 00:24:54,120 --> 00:24:56,539 Он победил меня в финале. Журналист спросил: 344 00:24:56,539 --> 00:24:59,459 «Мистер Крик, что вы думаете об этом немецком школьнике?» 345 00:24:59,459 --> 00:25:01,753 Я сказал: «С такой подачей он выиграет Уимблдон». 346 00:25:02,921 --> 00:25:07,259 Вот родители Беккера, вне себя от радости. 347 00:25:08,051 --> 00:25:09,344 Поздравляю. 348 00:25:12,472 --> 00:25:14,641 Поздравляю. Здравствуйте. 349 00:25:14,641 --> 00:25:17,143 Этот кубок выигрывали известные теннисисты. 350 00:25:17,143 --> 00:25:20,438 Такие как Лейвер, Хоад, Седжмен, естественно, Макинрой 351 00:25:20,438 --> 00:25:21,856 - и Коннорс недавно. - Да. 352 00:25:21,856 --> 00:25:25,819 Здесь появится новое имя. 353 00:25:25,819 --> 00:25:29,948 Между Коннорсом и Макинроем. Это невероятно. 354 00:25:29,948 --> 00:25:32,450 - Вам 17 лет. - Да. Верно. 355 00:25:32,450 --> 00:25:34,869 - Вы очень молоды. - Да, это так. 356 00:25:36,246 --> 00:25:40,750 Это было как цунами. Как большая волна, которую я оседлал. 357 00:25:41,251 --> 00:25:44,504 И я... Я играл как всегда и побеждал. 358 00:25:44,504 --> 00:25:45,964 ТРЕНИРОВОЧНЫЙ КОРТ ТУРНИРА 359 00:25:45,964 --> 00:25:48,717 На неделю между Queen's и Уимблдоном 360 00:25:48,717 --> 00:25:51,386 меня отправили на лучший корт, где были зрители, 361 00:25:51,386 --> 00:25:56,016 я заметил, что на меня начали смотреть, и меня это радовало. 362 00:25:56,516 --> 00:25:59,269 Я был готов играть перед публикой и показать, что умею. 363 00:26:03,315 --> 00:26:05,734 Я не думал о победе. 364 00:26:05,734 --> 00:26:08,153 Я наслаждался моментом. 365 00:26:08,153 --> 00:26:11,072 Я был как ребенок в магазине игрушек. 366 00:26:15,327 --> 00:26:20,040 На траве он играл намного лучше. 367 00:26:20,040 --> 00:26:22,000 {\an8}Никто толком не умеет играть на траве. 368 00:26:22,000 --> 00:26:22,918 {\an8}МАТС ВИЛАНДЕР 369 00:26:22,918 --> 00:26:25,670 {\an8}Тот, кто называет себя звездой травяного корта, должно быть, 370 00:26:25,670 --> 00:26:29,507 жил в 60-е в Австралии. Они были специалистами по траве. 371 00:26:29,507 --> 00:26:32,093 В мире почти не осталось кортов с травяным покрытием. 372 00:26:32,093 --> 00:26:34,221 А еще его удары в падении. 373 00:26:34,221 --> 00:26:37,140 Это было самое потрясающее. 374 00:26:37,140 --> 00:26:39,768 На траве? Ну, возможно. 375 00:26:39,768 --> 00:26:41,228 Но он падал на глину. 376 00:26:45,774 --> 00:26:47,901 Чтобы отбить некоторые мячи, приходилось падать. 377 00:26:48,485 --> 00:26:51,947 Думаю, моих соперников больше всего впечатляло то, 378 00:26:52,530 --> 00:26:54,699 на что я готов ради очка. 379 00:26:55,367 --> 00:26:57,202 Я был готов к боли. 380 00:26:58,828 --> 00:26:59,829 Тайм. 381 00:27:01,790 --> 00:27:04,459 В 1985 году на Уимблдоне 382 00:27:04,459 --> 00:27:08,129 в матче четвертого раунда с Тимом Майоттом он выигрывал 2-1 по сетам... 383 00:27:13,677 --> 00:27:15,679 Я сильно подвернул лодыжку. 384 00:27:16,263 --> 00:27:17,597 Мне конец. 385 00:27:18,473 --> 00:27:20,267 - Ой-ой. - 30-15. 386 00:27:25,021 --> 00:27:27,190 Тим стоял на задней линии. 387 00:27:27,190 --> 00:27:31,236 Если бы он был у сетки, пожал бы мне руку и матч бы окончился. 388 00:27:31,236 --> 00:27:32,779 Уимблдона бы не было. 389 00:27:34,489 --> 00:27:36,408 Он хотел сдаться. 390 00:27:36,408 --> 00:27:39,119 А я сказал: «Бош, накричи на него». 391 00:27:39,703 --> 00:27:42,789 Боковым зрением я заметил Боша и Цириака. 392 00:27:42,789 --> 00:27:45,584 И вдруг я слышу голос Цириака: 393 00:27:46,126 --> 00:27:47,627 «Попроси тайм-аут!» 394 00:27:47,627 --> 00:27:49,421 Можно три минуты, пожалуйста? 395 00:27:49,421 --> 00:27:51,089 Нет, я просто подвернул ногу. 396 00:27:51,089 --> 00:27:53,800 Он попросил тайм-аут 397 00:27:53,800 --> 00:27:56,469 по причине травмы на три минуты. 398 00:27:57,345 --> 00:28:01,391 Тренер шел из раздевалки на 14-й корт. 399 00:28:01,892 --> 00:28:04,644 К счастью, он играл не на центральном корте. 400 00:28:04,644 --> 00:28:08,356 Доктор пришел аж через 20 минут. 401 00:28:08,356 --> 00:28:10,650 Ну что, Джон, тренер добирался сюда 402 00:28:10,650 --> 00:28:13,361 значительно дольше, чем три минуты, но, к счастью, добрался. 403 00:28:14,279 --> 00:28:16,031 Моя лодыжка почернела и посинела, 404 00:28:16,031 --> 00:28:18,366 но я вполне мог продолжить матч. 405 00:28:24,915 --> 00:28:29,252 Через 15 минут всё изменилось. Он был расстроен. 406 00:28:34,674 --> 00:28:36,426 {\an8}Он едва пожал мне руку. 407 00:28:36,426 --> 00:28:38,762 {\an8}Он быстро выбежал с корта, и я его не виню. 408 00:28:38,762 --> 00:28:40,180 {\an8}БЕККЕР 6-3, 4-6, 6-7, 7-6, 6-2 409 00:28:40,805 --> 00:28:44,351 После этого мне пришлось всё изменить, 410 00:28:44,351 --> 00:28:48,271 потому что журналистов уже было не 30, а 130. 411 00:28:48,271 --> 00:28:51,399 А затем мистер Эш, Артур Эш. 412 00:28:51,399 --> 00:28:52,359 Ясно. 413 00:28:52,359 --> 00:28:55,946 Борис, вы удивлены, что попали в четвертьфинал в 17 лет? 414 00:28:55,946 --> 00:28:57,614 Да, конечно. 415 00:28:57,614 --> 00:28:59,032 Как ваша лодыжка? 416 00:28:59,032 --> 00:29:02,452 С моей лодыжкой всё не так плохо, но и не очень хорошо. 417 00:29:02,452 --> 00:29:05,622 Все говорят о давлении на такого молодого человека. 418 00:29:05,622 --> 00:29:08,458 Вы не сеяный, хотя в соревновании много несеяных игроков. 419 00:29:08,458 --> 00:29:09,376 Да. 420 00:29:09,376 --> 00:29:11,127 Вы справляетесь с давлением? 421 00:29:11,795 --> 00:29:14,756 Думаю, да. Я пытаюсь справиться. 422 00:29:17,133 --> 00:29:18,677 Поговорим о Борисе Беккере. 423 00:29:18,677 --> 00:29:21,513 Он комета или задержится на небосклоне? 424 00:29:21,513 --> 00:29:23,974 Если он победит, то станет самым молодым чемпионом 425 00:29:23,974 --> 00:29:27,435 не только здесь, но и во всех четырех основных чемпионатах. 426 00:29:28,270 --> 00:29:30,855 Не думаю, что он комета. Думаю, он звезда. 427 00:29:30,855 --> 00:29:35,652 Сложно ли парню его возраста, в 17 лет, 428 00:29:35,652 --> 00:29:37,320 не оторваться от реальности? 429 00:29:39,364 --> 00:29:42,742 Теннисист не может не оторваться от реальности. 430 00:29:45,829 --> 00:29:47,747 Да! Он это сделал! 431 00:29:48,665 --> 00:29:49,833 Чемпион... 432 00:29:51,334 --> 00:29:52,502 ...Беккер! 433 00:29:57,591 --> 00:30:01,553 После Уимблдона Цириак отвез меня в Монако, где я тогда жил. 434 00:30:02,095 --> 00:30:04,222 Он сказал: «Нет, ты не вернешься к себе в квартиру. 435 00:30:04,222 --> 00:30:06,558 Мы поселимся в старом отеле на пляже, 436 00:30:07,601 --> 00:30:10,604 я расскажу тебе, что произошло». 437 00:30:12,022 --> 00:30:15,650 Я спросил: «В смысле?» «Я объясню тебе, чего ты добился. 438 00:30:16,234 --> 00:30:20,697 Расскажу, что теперь ты должен делать, а что не должен». 439 00:30:20,697 --> 00:30:23,825 Значение того, 440 00:30:23,825 --> 00:30:26,912 что ты стал первым немцем, самым молодым, несеяным. 441 00:30:28,038 --> 00:30:31,750 Чего от тебя ожидают в мире тенниса, в Германии, 442 00:30:31,750 --> 00:30:33,835 чего ожидают журналисты. 443 00:30:33,835 --> 00:30:38,465 О том, что с коричневыми туфлями надо носить коричневый ремень, 444 00:30:38,465 --> 00:30:42,344 а не черный, что надо носить рубашки и галстуки, 445 00:30:42,344 --> 00:30:46,139 в общем, создать имидж, 446 00:30:46,640 --> 00:30:49,392 стать спортивной суперзвездой. 447 00:30:49,392 --> 00:30:53,313 Он сказал: «Да, теннис - это хорошо, но вне корта 448 00:30:53,313 --> 00:30:54,940 ты тоже знаменит». 449 00:30:56,691 --> 00:30:58,193 Я ничего не делал. 450 00:30:58,193 --> 00:30:59,277 Он сам всё знал. 451 00:30:59,861 --> 00:31:02,739 У него была харизма. У него было всё. 452 00:31:02,739 --> 00:31:05,158 И он стал огромной суперзвездой. 453 00:31:08,620 --> 00:31:11,498 Борис. 454 00:31:12,666 --> 00:31:14,542 Что бы вы ему сказали? 455 00:31:15,377 --> 00:31:17,087 Что хочу с ним сыграть. 456 00:31:18,296 --> 00:31:23,969 Мы гордимся Борисом Беккером. Он прославил Лаймен. 457 00:31:23,969 --> 00:31:25,595 Лаймен теперь знаменит! 458 00:31:25,595 --> 00:31:27,973 И мы очень рады. 459 00:31:28,557 --> 00:31:30,016 Люблю Бориса Беккера. 460 00:31:31,059 --> 00:31:34,104 Он хороший теннисист, он дружелюбный и молодой. 461 00:31:34,938 --> 00:31:36,481 - Он немец. - Да. 462 00:31:37,607 --> 00:31:41,945 Подвиньтесь, Майкл Джексон и Мадонна. У подростков новый кумир. 463 00:31:47,075 --> 00:31:50,870 Никто лучше не умел пользоваться славой, чем Ион Цириак. 464 00:31:52,372 --> 00:31:56,543 Он родился в Трансильвании, избавился от унылой работы на заводе подшипников, 465 00:31:56,543 --> 00:32:00,338 став профессиональным теннисистом и хоккеистом. 466 00:32:01,214 --> 00:32:03,800 После падения коммунизма в Румынии 467 00:32:03,800 --> 00:32:06,386 Цириак по дешевке скупил государственные предприятия 468 00:32:06,386 --> 00:32:07,721 и стал миллиардером. 469 00:32:07,721 --> 00:32:10,599 Он владел более 500 винтажными машинами. 470 00:32:10,599 --> 00:32:11,683 КОЛЛЕКЦИЯ ЦИРИАКА 471 00:32:11,683 --> 00:32:13,977 Как менеджер, он использовал свою деловую жилку, 472 00:32:13,977 --> 00:32:18,356 чтобы обогатить юного Бориса Беккера, заработав ему миллионы на рекламе. 473 00:32:24,779 --> 00:32:26,823 {\an8}Это Coca-Cola! 474 00:32:29,159 --> 00:32:32,120 Возможно, вы не знаете, что мои теннисные аксессуары - от Puma. 475 00:32:34,748 --> 00:32:37,417 Ион Цириак умел продавать имидж. 476 00:32:38,501 --> 00:32:41,671 Он занимался контрактами. У него были банковские счета. 477 00:32:41,671 --> 00:32:45,383 Он очень профессионально контролировал мою жизнь, 478 00:32:45,383 --> 00:32:47,052 потому что иначе было невозможно. 479 00:32:48,261 --> 00:32:50,680 Я научил его не заводить себе кредитку. 480 00:32:51,765 --> 00:32:53,892 Не носить в кармане деньги. 481 00:32:53,892 --> 00:32:58,730 Потому что окружающие хотели им воспользоваться. 482 00:32:58,730 --> 00:33:00,315 Ведь он был еще ребенком. 483 00:33:00,315 --> 00:33:02,692 Семнадцать - это молодой возраст. 484 00:33:04,444 --> 00:33:08,949 Я даже не помню, чтобы я ходил к банкомату, когда играл. 485 00:33:08,949 --> 00:33:11,284 Когда играл, я даже толком не знал, 486 00:33:11,284 --> 00:33:13,203 сколько денег у меня на счету. 487 00:33:14,287 --> 00:33:15,538 Достаточно? Вполне. 488 00:33:16,039 --> 00:33:17,958 Когда твой самолет? 489 00:33:21,795 --> 00:33:24,756 Мы, спортсмены, не учимся в университетах. 490 00:33:24,756 --> 00:33:27,676 Мы не изучаем юриспруденцию. Не изучаем бизнес. 491 00:33:27,676 --> 00:33:29,511 Наше занятие - спорт. 492 00:33:29,511 --> 00:33:33,974 И когда мы уходим из спорта после 30 лет, 493 00:33:34,849 --> 00:33:36,768 мы не понимаем, что происходит вокруг. 494 00:33:37,644 --> 00:33:39,479 - Герр Беккер. - Герр Беккер. 495 00:33:39,479 --> 00:33:40,564 Мистер Беккер! 496 00:33:42,440 --> 00:33:44,693 Мистер Беккер, пару слов на английском... 497 00:33:44,693 --> 00:33:46,778 2002 ГОД - ЧЕРЕЗ ТРИ ГОДА ПОСЛЕ УХОДА ИЗ СПОРТА 498 00:33:47,862 --> 00:33:50,782 Бывшему победителю Уимблдона Борису Беккеру 499 00:33:50,782 --> 00:33:54,661 грозит более трех с половиной лет в тюрьме за уклонение от налогов. 500 00:33:55,453 --> 00:33:59,541 Его обвиняют в неуплате налогов на миллионы фунтов в 1990-е годы. 501 00:33:59,541 --> 00:34:00,625 МНЕ ГРОЗИТ ТЮРЬМА ГОВОРИТ БЕККЕР 502 00:34:00,625 --> 00:34:02,419 Чтобы понять историю Бориса Беккера, 503 00:34:02,419 --> 00:34:05,881 легче переключаться туда-сюда во времени. 504 00:34:06,673 --> 00:34:09,384 Задолго до своего осуждения в Лондоне 505 00:34:09,384 --> 00:34:12,095 он имел проблемы с законом в Германии. 506 00:34:13,054 --> 00:34:16,182 Из-за того, что я якобы зарабатывал огромные деньги, 507 00:34:16,182 --> 00:34:21,229 немцы начали немного... Как это называется? Завидовать. 508 00:34:21,229 --> 00:34:24,356 «Этот парень делает что хочет и зарабатывает много денег, 509 00:34:24,356 --> 00:34:28,153 наверняка здесь что-то нечисто». 510 00:34:28,153 --> 00:34:31,489 Маленьким людям вроде меня очень обидно, 511 00:34:31,990 --> 00:34:35,367 что большим рыбам вроде Бориса Беккера всё сходит с рук. 512 00:34:35,367 --> 00:34:39,539 Он в шоу-бизнесе, то есть в спорте, 513 00:34:39,539 --> 00:34:41,833 но должен понести наказание. 514 00:34:42,751 --> 00:34:46,546 Против меня открыли дело за неуплату налогов. 515 00:34:47,130 --> 00:34:50,800 С государством бороться тяжело. 516 00:34:51,927 --> 00:34:55,889 Правительство сосредоточено на начале карьеры Бориса, 517 00:34:55,889 --> 00:34:59,809 когда его менеджер Ион Цириак посоветовал Беккеру жить в Монако, 518 00:34:59,809 --> 00:35:03,772 известной офшорной зоне, где Борис мог спрятать свои заработки 519 00:35:03,772 --> 00:35:04,940 от немецкого правительства. 520 00:35:06,274 --> 00:35:09,736 В то время, когда обвинители начали копаться в его финансах, 521 00:35:09,736 --> 00:35:14,908 Беккер ушел от Цириака, вернулся на родину и женился на немке. 522 00:35:15,492 --> 00:35:19,371 Они были в отпуске на Майами, когда к ним в дом пришли налоговики. 523 00:35:19,913 --> 00:35:23,959 Утром рано мне позвонил адвокат и сказал, что полиция 524 00:35:24,501 --> 00:35:28,380 и налоговые службы хотят попасть в дом. 525 00:35:29,005 --> 00:35:32,217 И самое важное - открыть сейф. 526 00:35:32,217 --> 00:35:34,719 Мне позвонили часа в три или четыре утра, 527 00:35:34,719 --> 00:35:37,305 и первый раз я неправильно назвал шифр. 528 00:35:37,305 --> 00:35:40,642 Я не ожидал, что в мой дом в Мюнхене вломится полиция. 529 00:35:41,393 --> 00:35:44,145 {\an8}После этого наступила неопределенность. 530 00:35:44,145 --> 00:35:45,230 {\an8}БАРБАРА БЕККЕР 531 00:35:45,230 --> 00:35:47,440 {\an8}Я подумала: как это возможно? 532 00:35:47,440 --> 00:35:50,193 {\an8}Чтобы к нам просто зашли и сделали это? 533 00:35:52,153 --> 00:35:54,155 Относились к нему как к преступнику. 534 00:35:54,155 --> 00:35:57,993 Ему было очень больно, особенно потому что мы были не там. 535 00:35:57,993 --> 00:35:59,494 Мы ничего не могли сделать. 536 00:36:00,036 --> 00:36:03,540 И это произошло неожиданно. 537 00:36:03,540 --> 00:36:07,711 Мы считали, что это настоящее вторжение, вмешательство. 538 00:36:08,587 --> 00:36:13,091 Я сказал: «Там драгоценности и документы, 539 00:36:13,091 --> 00:36:17,220 но также там фото ню моей беременной жены, 540 00:36:17,220 --> 00:36:19,347 так что имейте это в виду». 541 00:36:19,848 --> 00:36:23,226 Они всё забрали, и фото нам так и не вернули. 542 00:36:23,226 --> 00:36:26,187 Помню, он много разговаривал по телефону 543 00:36:26,187 --> 00:36:28,940 и ничего не понимал. 544 00:36:28,940 --> 00:36:32,360 Он был растерян, сбит с толку. 545 00:36:34,905 --> 00:36:35,864 И грустил. 546 00:36:38,283 --> 00:36:42,329 Они утверждали, что я теоретически проживал в Мюнхене, 547 00:36:42,329 --> 00:36:44,539 хотя официальное мое местожительство - Монако. 548 00:36:45,123 --> 00:36:47,167 За два года 549 00:36:47,167 --> 00:36:49,836 Беккер провел 72 дня в Монако, 550 00:36:49,836 --> 00:36:55,300 а 139 дней - в мюнхенском пентхаусе. 551 00:36:56,676 --> 00:36:58,678 У моей сестры Сабины была квартира 552 00:36:58,678 --> 00:37:00,347 с комнатой для гостей, 553 00:37:00,347 --> 00:37:03,141 и когда я приезжал в Мюнхен повидаться с друзьями, 554 00:37:03,141 --> 00:37:06,436 я проживал не в отеле, а в гостевой комнате сестры. 555 00:37:06,436 --> 00:37:07,687 Это было моим преступлением. 556 00:37:07,687 --> 00:37:10,899 ...он имел местожительство в Германии, 557 00:37:10,899 --> 00:37:15,528 и поэтому, 558 00:37:15,528 --> 00:37:18,657 чтобы незаконно снизить налоги, 559 00:37:18,657 --> 00:37:22,327 он скрыл этот факт в своей декларации. 560 00:37:22,327 --> 00:37:27,165 Как я уже говорил, сам подзащитный признался, что действовал предумышленно. 561 00:37:29,167 --> 00:37:32,963 Мы пошли в суд, и прокурор попросил у судьи 562 00:37:32,963 --> 00:37:35,549 три года и девять месяцев за решеткой. 563 00:37:36,299 --> 00:37:37,676 Я кипел от злости, 564 00:37:37,676 --> 00:37:41,263 мне хотелось встать и спросить у этого парня, 565 00:37:41,263 --> 00:37:44,057 не заехали ли у него шарики за ролики, 566 00:37:44,057 --> 00:37:45,267 но пришлось заткнуться. 567 00:37:46,309 --> 00:37:47,894 Я получил два года условно. 568 00:37:48,395 --> 00:37:51,231 Оплатил 250 000 марок штрафа, 569 00:37:51,231 --> 00:37:53,525 и дело закрыли. 570 00:37:54,317 --> 00:37:57,320 Борис Беккер сделал подготовленное заявление, 571 00:37:57,320 --> 00:37:59,489 сказав, кроме всего прочего: 572 00:37:59,489 --> 00:38:02,909 «Это моя самая важная победа, я свободен». 573 00:38:04,119 --> 00:38:07,372 Представьте себе заголовки немецких газет. 574 00:38:07,372 --> 00:38:08,665 УРОК СМИРЕНИЯ 575 00:38:10,584 --> 00:38:12,294 УСЛОВНЫЙ СРОК БЕККЕРУ 576 00:38:12,294 --> 00:38:17,591 Любую мелочь из моей жизни превращают в большой скандал. 577 00:38:18,758 --> 00:38:22,971 Главный редактор самой читаемой ежедневной газеты Германии 578 00:38:23,972 --> 00:38:25,515 дал мне отличное объяснение. 579 00:38:25,515 --> 00:38:30,604 Читателей его газеты всегда интересовало три темы: 580 00:38:30,604 --> 00:38:31,730 Адольф Гитлер, 581 00:38:33,064 --> 00:38:34,941 объединение Германии 582 00:38:35,692 --> 00:38:36,902 и Борис Беккер. 583 00:38:38,278 --> 00:38:39,863 {\an8}Я ЗНАЮ, ЧТО ДОЛЖЕН ПОНЕСТИ НАКАЗАНИЕ 584 00:38:39,863 --> 00:38:44,492 {\an8}И с этим недопониманием я сталкиваюсь с 35 лет. 585 00:38:53,376 --> 00:38:57,130 Я ему сказал: «Если станешь чемпионом на корте, 586 00:38:57,130 --> 00:38:58,757 будь им и вне корта. 587 00:38:59,341 --> 00:39:02,010 Веди себя так, чтобы мне не пришлось тебя лупить. 588 00:39:02,010 --> 00:39:04,721 Потому что я сделаю это перед всеми. 589 00:39:05,263 --> 00:39:07,974 И неважно, сколько ты заработаешь денег, 590 00:39:07,974 --> 00:39:10,852 потому что большинство из них 591 00:39:10,852 --> 00:39:12,854 я заработаю для тебя, и это факт». 592 00:39:13,730 --> 00:39:16,524 Большая суперзвезда зарабатывает 10%, 15%, 593 00:39:16,524 --> 00:39:18,318 20% на корте, 594 00:39:18,985 --> 00:39:20,737 {\an8}всё остальное - вне корта. 595 00:39:20,737 --> 00:39:21,821 {\an8}СОВЕРШЕННО НОВАЯ ИГРА 596 00:39:23,698 --> 00:39:26,034 Цириак устроил рекламную кампанию 597 00:39:26,034 --> 00:39:27,661 своей новой суперзвезде, 598 00:39:27,661 --> 00:39:29,454 и у меня были отличные контракты 599 00:39:29,454 --> 00:39:31,998 с крупнейшими компаниями и корпорациями в мире, 600 00:39:31,998 --> 00:39:35,043 и частью этого плана было то, что юный Борис Беккер побеждает. 601 00:39:35,710 --> 00:39:38,755 Если он больше не побеждает, история катится под откос. 602 00:39:52,060 --> 00:39:54,354 Как я говорю: «Это две стороны медали». 603 00:39:54,354 --> 00:39:56,398 Он или может это сделать, или нет. 604 00:39:56,898 --> 00:39:59,693 Чтобы Борис стал первой ракеткой, 605 00:39:59,693 --> 00:40:02,612 нужно усиливать его веру в себя как хорошего игрока. 606 00:40:04,030 --> 00:40:08,285 Я не смог пройти дальше четвертьфинала, 607 00:40:08,285 --> 00:40:10,495 кажется, в пяти турнирах подряд. 608 00:40:10,495 --> 00:40:13,081 Четвертьфинал тут, четвертьфинал там... 609 00:40:13,081 --> 00:40:15,333 Четвертьфинал - это хорошо, но недостаточно. 610 00:40:15,834 --> 00:40:18,336 А перед Уимблдоном у нас произошел большой кризис. 611 00:40:19,462 --> 00:40:21,298 Давление нарастало. 612 00:40:21,298 --> 00:40:24,926 «Сможет ли Борис защитить титул или он был однодневкой?» 613 00:40:32,225 --> 00:40:33,894 Гейм, сет и матч - Беккер. 614 00:40:34,519 --> 00:40:38,273 Я победил во всех сетах четвертьфинала. В полуфинале. 615 00:40:38,273 --> 00:40:41,401 Я начал думать: «Это хорошо. 616 00:40:41,401 --> 00:40:43,570 Я начинаю чувствовать свою силу». 617 00:40:44,070 --> 00:40:47,282 И все сказали: «Это... 618 00:40:47,282 --> 00:40:48,950 Он пришел в себя». 619 00:40:49,784 --> 00:40:52,078 В финале я играю с Иваном Лендлом. 620 00:40:52,787 --> 00:40:54,247 Лендл - первая ракетка мира. 621 00:40:59,502 --> 00:41:03,548 {\an8}ИВАН ЛЕНДЛ 622 00:41:15,852 --> 00:41:17,520 Да. Боже мой. 623 00:41:24,569 --> 00:41:26,655 У него был лучший в мире форхенд 624 00:41:26,655 --> 00:41:28,949 и самая сильная подача. 625 00:41:28,949 --> 00:41:34,287 Во время игры он почти не демонстрировал эмоции, как компьютер. 626 00:41:36,915 --> 00:41:41,503 Зрителям это не нравилось. 627 00:41:41,503 --> 00:41:43,338 Он не был шоуменом. 628 00:41:43,838 --> 00:41:47,092 Я считаю его первым профессионалом в теннисе. 629 00:41:57,602 --> 00:41:58,645 Гейм - Лендл. 630 00:42:01,398 --> 00:42:02,816 Перед Уимблдоном 631 00:42:03,942 --> 00:42:08,029 я долго говорил с Цириаком и Бошем. 632 00:42:12,534 --> 00:42:15,328 Я сделал всё, что вы от меня хотели, 633 00:42:17,872 --> 00:42:22,085 и теперь прошу: «Можно сыграть матч так, как я хочу?» 634 00:42:23,336 --> 00:42:25,881 Я стал чемпионом благодаря силе. 635 00:42:47,861 --> 00:42:49,279 15-ноль. 636 00:42:55,410 --> 00:42:56,286 Гейм - Беккер. 637 00:43:07,297 --> 00:43:11,218 Я еще не видел игрока более решительного, чем Беккер. 638 00:43:28,109 --> 00:43:29,444 Прошу тишины. 639 00:43:35,825 --> 00:43:38,161 - Да! - Гейм, сет и матч - Беккер. 640 00:43:38,161 --> 00:43:42,540 {\an8}БЕККЕР 6-4, 6-3, 7-5 641 00:43:42,540 --> 00:43:46,211 {\an8}Для меня было удивительно, что можно пережить такое давление 642 00:43:46,211 --> 00:43:47,629 и снова победить. 643 00:43:48,922 --> 00:43:53,593 Выиграть Уимблдон дважды до 19 лет - это потрясающе. 644 00:43:55,345 --> 00:43:59,766 Самая важная для меня победа - это защита моего титула на Уимблдоне. 645 00:43:59,766 --> 00:44:02,269 Можно сказать, что я возмужал. 646 00:44:02,269 --> 00:44:05,480 Я стал достаточно зрелым, чтобы доверять своим инстинктам. 647 00:44:05,480 --> 00:44:07,774 Доверять своей силе. 648 00:44:09,276 --> 00:44:11,444 Затем я поговорил с отцом. 649 00:44:11,444 --> 00:44:18,493 Я ему сказал: «Больше не организовывай мне поездку по центру Лаймена». 650 00:44:18,994 --> 00:44:19,828 Но он организовал. 651 00:44:19,828 --> 00:44:23,164 И мы сильно поссорились. Я сказал: «Я не буду этого делать». 652 00:44:23,832 --> 00:44:25,292 Он ответил: «Сын, 653 00:44:25,292 --> 00:44:29,129 я не смогу вернуться в родной город. Ты опозоришь меня, если не явишься». 654 00:44:29,129 --> 00:44:32,215 Я сказал: «Папа, повторяю, это моя жизнь. 655 00:44:32,215 --> 00:44:34,259 Это моя победа. Мое решение. 656 00:44:34,843 --> 00:44:36,970 Я это сделаю, потому что люблю и уважаю тебя, 657 00:44:36,970 --> 00:44:39,848 но ты в последний раз принимаешь за меня решение». 658 00:44:48,273 --> 00:44:52,944 Когда ты так молод, а тебя бросают в океан с акулами, 659 00:44:52,944 --> 00:44:55,030 очень сложно научиться плавать. 660 00:44:56,072 --> 00:44:57,866 Но когда ты научишься плавать, 661 00:44:57,866 --> 00:45:02,329 ты чувствуешь себя непобедимым и побеждаешь. 662 00:45:07,042 --> 00:45:10,879 Той осенью я сделал то, что до сих пор никому не удалось повторить. 663 00:45:18,970 --> 00:45:24,142 Я выиграл три серии Мастерс за несколько недель на разных континентах. 664 00:45:24,851 --> 00:45:26,686 Не спрашивайте, когда я спал. 665 00:45:28,688 --> 00:45:29,564 Я не спал. 666 00:45:31,441 --> 00:45:34,736 Я выиграл несколько турниров кряду. 667 00:45:35,320 --> 00:45:37,489 Я был на волне. Я был недосягаем. 668 00:45:43,578 --> 00:45:47,707 Для немцев несовершеннолетний профессиональный теннисист 669 00:45:47,707 --> 00:45:50,210 воплощает то, что, возможно, утеряно в реальности? 670 00:45:50,210 --> 00:45:53,338 Дух борьбы, желание достичь успеха, безграничную уверенность в себе? 671 00:45:53,338 --> 00:45:54,422 {\an8}ПРОФ. ФРИЦ ШТЕММЕ ПСИХОЛОГ 672 00:45:54,422 --> 00:45:58,802 {\an8}Можно и так сказать. Мы много страдали 673 00:45:58,802 --> 00:46:02,430 и радуемся, по праву, 674 00:46:02,430 --> 00:46:08,103 за каждого, кто добился успеха на международном уровне. 675 00:46:08,103 --> 00:46:12,065 Он был первым немцем после войны... 676 00:46:12,065 --> 00:46:14,568 Он был похож на молодого Зигфрида. 677 00:46:15,277 --> 00:46:19,614 {\an8}«НИБЕЛУНГИ: ЗИГФРИД» (1924) РЕЖИССЕР: ФРИЦ ЛАНГ 678 00:46:25,287 --> 00:46:28,164 Он был парнем, который мог постоять за себя. 679 00:46:28,164 --> 00:46:32,085 Он вел себя как мегазвезда. 680 00:46:32,085 --> 00:46:35,463 И публика была им очарована. 681 00:46:46,975 --> 00:46:49,811 Заветное желание Бориса Беккера исполнено. 682 00:46:49,811 --> 00:46:51,605 Он встретился с Папой Римским в Ватикане. 683 00:46:52,230 --> 00:46:53,773 Двукратный победитель Уимблдона 684 00:46:53,773 --> 00:46:57,235 даже привез Иоанну Павлу ІІ теннисную ракетку. 685 00:46:57,235 --> 00:46:59,321 Папа играет в теннис. Он отличный спортсмен. 686 00:46:59,321 --> 00:47:01,781 Также он занимается плаванием. 687 00:47:01,781 --> 00:47:05,035 Иоанн Павел ІІ сам пригласил Бориса Беккера 688 00:47:05,035 --> 00:47:07,120 несколько месяцев тому назад. 689 00:47:07,120 --> 00:47:12,292 Напоминаю, что он выиграл три турнира на трех континентах, 690 00:47:12,292 --> 00:47:15,212 на трех разных покрытиях! 691 00:47:15,212 --> 00:47:16,880 Спасибо, что вы с нами, Борис Беккер! 692 00:47:16,880 --> 00:47:18,965 Что вы скажете о других игроках? 693 00:47:18,965 --> 00:47:20,592 Макинрой вернется? 694 00:47:21,426 --> 00:47:24,804 В трех недавно закончившихся турнирах он участвовал. 695 00:47:24,804 --> 00:47:28,016 Естественно, его ожидает долгий путь, 696 00:47:28,016 --> 00:47:30,310 но, думаю, он имеет возможность вернуться. 697 00:47:30,310 --> 00:47:32,812 Вы играли с Макинроем после его возвращения? 698 00:47:32,812 --> 00:47:38,068 Да, я играл с Джоном Макинроем на горе Страттон в Вермонте. 699 00:47:42,697 --> 00:47:43,782 Ошибка! 700 00:47:49,162 --> 00:47:51,998 Макинрой делает бэкхенд в сетку. 701 00:47:51,998 --> 00:47:53,208 Что не так? 702 00:47:54,084 --> 00:47:57,087 ДЖОН МАКИНРОЙ 703 00:47:58,296 --> 00:48:00,423 В начале года я взял отпуск. 704 00:48:00,423 --> 00:48:03,385 Я был в стрессе, когда поехал на гору Страттон, 705 00:48:03,385 --> 00:48:06,846 потому что хотел кому-то что-то доказать. 706 00:48:06,846 --> 00:48:09,432 Он только что вернулся из отпуска 707 00:48:09,432 --> 00:48:12,310 и собирался преподать урок этому молодому немцу. 708 00:48:12,310 --> 00:48:14,354 А я был готов, понимаете, 709 00:48:14,354 --> 00:48:18,900 выпустить пар... Я всегда играл очень эмоционально, 710 00:48:18,900 --> 00:48:21,945 а тогда тем более. 711 00:48:28,952 --> 00:48:29,828 Аут! 712 00:48:30,787 --> 00:48:32,414 Джон выигрывает подачу, 1-0. 713 00:48:32,414 --> 00:48:33,498 Мак вернулся. 714 00:48:35,375 --> 00:48:38,545 Тогда на кортах еще не было микрофонов, 715 00:48:38,545 --> 00:48:42,591 и не было слышно, что говорят игроки. 716 00:48:42,591 --> 00:48:44,718 Я собирался запугать его, 717 00:48:44,718 --> 00:48:46,011 вроде того, что... 718 00:48:47,053 --> 00:48:49,681 Теннисная версия угрожающей болтовни. 719 00:48:49,681 --> 00:48:51,516 Первая смена сторон, Клифф. 720 00:48:51,516 --> 00:48:55,437 Макинрой сказал Беккеру пару слов об уважении. 721 00:48:55,437 --> 00:48:57,856 Мы не знаем, что именно. Мы толком не слышали. 722 00:48:57,856 --> 00:49:02,652 Он сказал: «Борис, я задам тебе трепку, козлина». 723 00:49:04,529 --> 00:49:06,323 Представляете, если бы сейчас кто-то так сказал. 724 00:49:06,823 --> 00:49:08,158 Его бы сразу оштрафовали. 725 00:49:08,158 --> 00:49:11,453 Я был шокирован. Я был запуган. Что мне было делать? 726 00:49:11,453 --> 00:49:15,206 За эти два с половиной часа я расширил свой запас английских слов. 727 00:49:15,206 --> 00:49:18,168 Слов, которые я раньше не слышал и которые редко употребляю. 728 00:49:18,168 --> 00:49:21,004 Он сказал, что на первой перемене сторон вы его отругали. 729 00:49:21,004 --> 00:49:23,423 Я его отругал, но, похоже, не добился успеха. 730 00:49:29,387 --> 00:49:31,389 Он выиграл первый сет 6-3. 731 00:49:32,515 --> 00:49:33,934 Началась битва. 732 00:49:33,934 --> 00:49:36,519 Да, мы немного соскучились по Джону Макинрою. 733 00:49:36,519 --> 00:49:40,148 Я раньше не видел, чтобы кто-то так чувствовал мяч, 734 00:49:40,148 --> 00:49:44,945 он рассчитывал углы и посылал мяч именно туда, куда хотел, 735 00:49:44,945 --> 00:49:47,739 этому нельзя научиться, это нельзя натренировать. 736 00:49:49,032 --> 00:49:50,742 У него была очень неудобная техника, 737 00:49:50,742 --> 00:49:53,995 с ним было неудобно играть, потому что никто другой так не играл. 738 00:49:55,580 --> 00:49:58,375 Он выложился на полную, и я тоже. 739 00:49:58,917 --> 00:50:00,502 Я не уклоняюсь от битвы. 740 00:50:01,044 --> 00:50:02,295 Мне понравилась его игра. 741 00:50:02,295 --> 00:50:05,924 Он часто падал на корт... Было весело на это смотреть. 742 00:50:05,924 --> 00:50:11,221 У него была энергия ребенка в теле взрослого. 743 00:50:13,265 --> 00:50:14,391 И я подумал: 744 00:50:14,391 --> 00:50:18,103 «У него лучшая подача в истории тенниса». 745 00:50:19,396 --> 00:50:21,106 Я выиграл второй сет, 746 00:50:21,106 --> 00:50:25,068 {\an8}а затем в тай-брейке третьего сета он получил четыре матчбола. 747 00:50:25,068 --> 00:50:26,152 {\an8}ТАЙ-БРЕЙК - ТРЕТИЙ СЕТ 748 00:50:26,152 --> 00:50:27,696 {\an8}8-7 в пользу Макинроя. 749 00:51:00,979 --> 00:51:03,106 Что еще вы помните об этом матче? 750 00:51:03,106 --> 00:51:05,400 На матч-пойнте ко мне отнеслись нечестно. 751 00:51:13,408 --> 00:51:15,076 - Аут! - О нет! 752 00:51:19,164 --> 00:51:21,875 У меня было несколько матчболов, и когда я собирался 753 00:51:21,875 --> 00:51:23,919 ударить мяч во время первого - «Аут!» 754 00:51:24,836 --> 00:51:25,837 Что? 755 00:51:27,047 --> 00:51:29,257 Наверное, тогда меня настигла карма. 756 00:51:29,257 --> 00:51:31,384 Это было самое неудачное решение судьи. 757 00:51:31,384 --> 00:51:33,511 И тогда я запаниковал. 758 00:51:33,511 --> 00:51:34,930 Сложная ситуация. 759 00:51:34,930 --> 00:51:36,014 Откуда вы знаете? 760 00:51:41,478 --> 00:51:44,856 {\an8}Молодая восходящая звезда Борис Беккер побеждает. 761 00:51:44,856 --> 00:51:45,941 {\an8}БЕККЕР 3-6, 7-5, 7-6 762 00:51:46,650 --> 00:51:49,027 Наверное, Джон думал: 763 00:51:49,027 --> 00:51:52,489 «Этот сукин сын такой же упрямый, как и я. 764 00:51:52,489 --> 00:51:55,033 Он не принимает ответ "нет"». 765 00:51:55,033 --> 00:51:58,578 И с того момента он начал меня уважать. 766 00:52:00,288 --> 00:52:02,165 Вы говорите по-английски? 767 00:52:04,876 --> 00:52:08,588 Игра менялась. Игра становилась более силовой. 768 00:52:08,588 --> 00:52:12,217 Он просто снес меня с корта своей подачей. 769 00:52:15,095 --> 00:52:17,347 {\an8}1987 ГОД - КУБОК ДЭВИСА США ПРОТИВ ГЕРМАНИИ 770 00:52:17,347 --> 00:52:21,601 {\an8}Мы играли пять часов, но провели всего три сета. 771 00:52:21,601 --> 00:52:23,395 Похоже, Борис чувствовал себя хорошо. 772 00:52:25,939 --> 00:52:27,440 День окончен. 773 00:52:30,443 --> 00:52:34,197 {\an8}БЕККЕР 4-6, 15-13, 8-10, 6-2, 6-2 774 00:52:36,449 --> 00:52:40,370 Мой счет в игре против него был плохим, как и против любого топового игрока. 775 00:52:40,370 --> 00:52:44,374 Жаль я не играл с ним, когда был на пике формы. 776 00:52:44,374 --> 00:52:46,251 Конечно, он бы тоже выиграл пару сетов, 777 00:52:46,251 --> 00:52:48,628 но мне хочется думать, что я бы выступил лучше. 778 00:52:50,380 --> 00:52:52,841 {\an8}У меня был талант раздражать соперников... 779 00:52:52,841 --> 00:52:54,009 {\an8}1989 ГОД - ПОЛУФИНАЛ ЧЕМПИОНАТА ПАРИЖА 780 00:52:54,009 --> 00:52:56,344 {\an8}...и тогда они начинали стараться еще больше, чем раньше. 781 00:52:56,344 --> 00:52:59,639 Я думал: «Почему бы тебе не заткнуться? Пусть они терпят поражение». 782 00:53:00,140 --> 00:53:01,516 Я не мог сдержаться. 783 00:53:01,516 --> 00:53:04,269 Я решил, когда играл с Борисом в Париже, - 784 00:53:04,269 --> 00:53:06,479 у него был притворный кашель, 785 00:53:07,272 --> 00:53:09,107 а он утверждал, что настоящий... 786 00:53:09,107 --> 00:53:10,358 Он такой... 787 00:53:11,610 --> 00:53:13,570 Во время брейк-пойнта. 788 00:53:13,570 --> 00:53:16,615 Я такой: «Да ладно, Борис, не надо этого». 789 00:53:17,449 --> 00:53:21,119 Он считал, что вы кашляли для вида, а не для... 790 00:53:22,621 --> 00:53:23,622 Да. 791 00:53:32,214 --> 00:53:36,176 Мне это надоело, и я решил: каждый раз, когда он сделает так, я буду делать так. 792 00:53:36,176 --> 00:53:41,181 Когда он передразнивал мой кашель, я кашлял еще больше. 793 00:53:41,181 --> 00:53:43,225 У нас было настоящее соревнование. 794 00:53:54,903 --> 00:53:56,655 Пожалуйста, тише. 795 00:53:56,655 --> 00:53:58,615 Иногда он кашляет, чтобы надавить на соперника. 796 00:54:03,828 --> 00:54:05,247 Аут! 797 00:54:05,247 --> 00:54:06,581 0-15. 798 00:54:09,209 --> 00:54:12,546 Где-то после десяти раз люди такие: «О-о». 799 00:54:12,546 --> 00:54:14,130 Не понимали, как реагировать. 800 00:54:14,130 --> 00:54:19,594 А я наслаждался, потому что мстил ему за эту чушь. 801 00:54:22,639 --> 00:54:24,474 Это его кашель. 802 00:54:24,474 --> 00:54:27,352 Наконец Борис сказал: «Джон, хватит уже. 803 00:54:27,352 --> 00:54:28,603 Успокойся. 804 00:54:29,354 --> 00:54:30,772 У меня простуда». 805 00:54:30,772 --> 00:54:32,816 А я: «Она у тебя уже пять лет». 806 00:54:33,608 --> 00:54:36,152 Не верится, что ты до сих пор не вылечился. 807 00:54:37,112 --> 00:54:38,572 Всего четыре года. 808 00:54:38,572 --> 00:54:42,242 Не верится, что он делает это не специально. 809 00:54:42,242 --> 00:54:46,871 Зрители ополчились на меня, будто я Аттила-гунн. 810 00:54:46,871 --> 00:54:50,041 Я думаю: «Почему злятся на меня? Это же он занимается ерундой». 811 00:54:50,041 --> 00:54:52,460 И вы после всего думаете, что это нормально? 812 00:54:53,461 --> 00:54:57,465 Игра в теннис - это большая сцена, зрители важны. 813 00:54:57,465 --> 00:55:00,427 Они придают нам энергию или отбирают ее, 814 00:55:00,427 --> 00:55:03,305 ты играешь за зрителей или против зрителей. 815 00:55:06,099 --> 00:55:07,517 Он поднимает кулак, 816 00:55:07,517 --> 00:55:09,269 {\an8}поднимает руку в знак победы. Борис Беккер! 817 00:55:09,269 --> 00:55:10,478 {\an8}Он поднимает палец вверх! 818 00:55:10,478 --> 00:55:12,522 Он победил, он был лучшим... 819 00:55:12,522 --> 00:55:13,440 {\an8}МАТЧ БЕККЕР 820 00:55:13,440 --> 00:55:15,817 В конце концов я говорю: «Борис, я просто... 821 00:55:15,817 --> 00:55:16,902 Извини за это». 822 00:55:16,902 --> 00:55:17,903 {\an8}БЕККЕР 7-6, 3-6, 6-3 823 00:55:17,903 --> 00:55:19,237 {\an8}К счастью, он ответил: 824 00:55:19,237 --> 00:55:21,948 {\an8}«О, это всё под влиянием момента, мы друзья». 825 00:55:22,449 --> 00:55:23,867 {\an8}Типа: «Спасибо тебе». 826 00:55:24,910 --> 00:55:27,162 Я считаю, что победил в этом матче. 827 00:55:27,162 --> 00:55:29,331 Вот такая история. 828 00:55:29,331 --> 00:55:31,625 Итак, Лендл - первая ракетка, 829 00:55:31,625 --> 00:55:33,543 Беккер - вторая. 830 00:55:34,211 --> 00:55:36,963 А на следующий год Беккер станет номером 1? 831 00:55:39,466 --> 00:55:40,884 О-ла-ла, да? 832 00:55:40,884 --> 00:55:42,636 Сложно. О-ла-ла. 833 00:55:47,432 --> 00:55:48,642 {\an8}ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ АВСТРАЛИИ 4 РАУНД: МАСУР - БЕККЕР 834 00:55:48,642 --> 00:55:49,601 {\an8}Гейм, Беккер. 835 00:55:49,601 --> 00:55:51,645 {\an8}У Бориса Беккера нет проблем. 836 00:55:51,645 --> 00:55:54,189 Гюнтер Бош в спортивном костюме. 837 00:55:54,981 --> 00:55:59,152 Нарушение правил. Беседа с тренером, м-р Беккер. Предупреждение. 838 00:55:59,152 --> 00:56:00,487 Как интересно. 839 00:56:01,529 --> 00:56:05,116 Во-первых, вы даже не видите, где мой тренер. 840 00:56:05,116 --> 00:56:07,118 Я знаю, где ваш тренер, м-р Беккер. 841 00:56:07,619 --> 00:56:10,205 Я знаю, вы хотите исключить меня из турнира. 842 00:56:10,205 --> 00:56:12,082 - Нет. - Я никуда не пойду. 843 00:56:12,666 --> 00:56:16,253 Борис Беккер начинает пререкаться. 844 00:56:20,173 --> 00:56:21,633 Аут! 845 00:56:21,633 --> 00:56:23,260 Поправка. Мяч в игре. 846 00:56:23,260 --> 00:56:25,679 - Послушайте... - 4-2 Масур. 847 00:56:25,679 --> 00:56:27,973 Мяч точно был в игре. 848 00:56:27,973 --> 00:56:29,849 Борис закатывает истерику. 849 00:56:31,685 --> 00:56:34,020 Он совсем сломал ракетку. 850 00:56:35,230 --> 00:56:36,648 - Заткнитесь! - Тихо! 851 00:56:37,941 --> 00:56:39,234 Прошу тишины. Спасибо. 852 00:56:41,194 --> 00:56:44,614 {\an8}МАСУР 4-6, 7-6, 6-4, 6-7, 6-2 853 00:56:44,614 --> 00:56:47,659 Через два дня после вылета из чемпионата Австралии 854 00:56:47,659 --> 00:56:51,079 19-летний Беккер лишился руководства Гюнтера Боша. 855 00:56:51,079 --> 00:56:54,124 Беккер сказал Бошу, что больше не хочет постоянных советов. 856 00:56:54,749 --> 00:56:56,543 Что происходит с Гюнтером Бошем 857 00:56:56,543 --> 00:56:58,670 через десять дней после разрыва с Борисом Беккером? 858 00:56:59,296 --> 00:57:01,673 Дела не лучше, чем десять дней назад. 859 00:57:01,673 --> 00:57:05,427 Честно говоря, я еще не проработал эту ситуацию, 860 00:57:05,427 --> 00:57:12,058 и, наверное, пройдет некоторое время, прежде чем я приду в себя. 861 00:57:12,767 --> 00:57:13,894 Беккер был немногословен, 862 00:57:13,894 --> 00:57:15,186 когда он со своей девушкой, Бенни, 863 00:57:15,186 --> 00:57:17,022 уехал из Мельбурна в Брисбен. 864 00:57:17,022 --> 00:57:18,732 Я это как-то переживу. 865 00:57:21,026 --> 00:57:24,154 У меня не было тренера, потому что я так хотел. 866 00:57:24,654 --> 00:57:27,365 Никто мне не будет говорить, как тренироваться и что делать. 867 00:57:27,365 --> 00:57:30,118 И в те дни, возможно, мне кто-то был нужен. 868 00:57:32,829 --> 00:57:35,415 На Уимблдоне того года я был сеяным под номером 1. 869 00:57:35,415 --> 00:57:39,336 Меня называли новым Боргом, думали, что я выиграю турнир пять раз и т.д. 870 00:57:39,336 --> 00:57:42,756 {\an8}УИМБЛДОН ВТОРОЙ РАУНД ПИТЕР ДУХАН ПРОТИВ БОРИСА БЕККЕРА 871 00:57:46,343 --> 00:57:47,219 Нет! 872 00:57:47,969 --> 00:57:50,138 Это аут! Вы что? 873 00:57:52,390 --> 00:57:56,061 {\an8}ДУХАН 7-6, 4-6, 6-2, 6-4 874 00:57:56,061 --> 00:57:58,563 {\an8}Я потерпел поражение, и все... Мир рухнул. 875 00:57:58,563 --> 00:58:00,148 «Что случилось? О боже». 876 00:58:00,148 --> 00:58:01,775 Что, по-вашему, случилось? 877 00:58:01,775 --> 00:58:04,069 Я просто проиграл в теннисном матче. 878 00:58:04,069 --> 00:58:07,155 Я не проиграл войну, никто не умер. Я проиграл теннисный матч. 879 00:58:12,035 --> 00:58:13,745 Я задавал себе разные вопросы. 880 00:58:13,745 --> 00:58:16,498 По поводу давления и обязательств. 881 00:58:16,498 --> 00:58:18,833 Я искал смысл жизни, я был в поиске. 882 00:58:20,293 --> 00:58:22,921 Я подумал, возможно, в жизни есть что-то большее, чем теннис. 883 00:58:22,921 --> 00:58:26,424 Я был в тупике. Я... Я не мог выбраться. 884 00:58:26,424 --> 00:58:28,176 {\an8}Таблоиды всегда весело читать. 885 00:58:28,176 --> 00:58:31,221 Например: «Трах! Девушки ломают карьеры». 886 00:58:31,221 --> 00:58:32,847 Борис Беккер нашел причину, 887 00:58:32,847 --> 00:58:34,724 почему он больше не побеждает. 888 00:58:34,724 --> 00:58:37,310 Говорит, он слишком много трахается. 889 00:58:37,310 --> 00:58:39,688 Ну, честно... Слушайте. «Почему ты не побеждаешь?» 890 00:58:39,688 --> 00:58:41,565 «Потому что я слишком занят этим». 891 00:58:41,565 --> 00:58:43,525 {\an8}ТРАХ! ЗАПРЕТ НА ЛЮБОВЬ ОДОЛЕВАЕТ БОРИСА 892 00:58:43,525 --> 00:58:46,361 {\an8}ТРАХАЙСЯ ДАЛЬШЕ! ОТЛИЧНОЕ НАЧАЛО ДЛЯ БОРИСА 893 00:58:46,361 --> 00:58:47,779 {\an8}ЕГО ПЕРЕТРАХАЛИ! 894 00:58:47,779 --> 00:58:49,239 СЛИШКОМ МНОГО СЕКСА ДЛЯ БОРИСА 895 00:58:49,239 --> 00:58:50,782 ЧТО ТАКОЕ «ТРАХАТЬСЯ»? СПРАШИВАЕТ БОРИС 896 00:58:50,782 --> 00:58:52,617 «Я ТАКОГО СЛОВА НЕ ЗНАЮ» 897 00:58:52,617 --> 00:58:54,244 «ЗРИТЕЛИ НА БОЛЬШИХ МАТЧАХ ХОТЯТ МЕНЯ» 898 00:58:54,244 --> 00:58:55,870 СТЫЧКА ИЗ-ЗА СТЕФ 899 00:58:55,870 --> 00:58:57,622 БОРИС РАЗРУШАЕТ ИМИДЖ ПЛЕЙБОЯ «Я ХОЧУ ЛЮБВИ, А НЕ СЕКСА» 900 00:58:57,622 --> 00:58:59,499 ПОЧЕМУ ЗВЕЗДА ТЕННИСА НЕСЧАСТЛИВ В ЛЮБВИ 901 00:59:02,210 --> 00:59:06,756 {\an8}ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ США 4 РАУНД БРЭД ГИЛБЕРТ - БОРИС БЕККЕР 902 00:59:12,345 --> 00:59:14,222 Да, гейм Гилберт. Гилберт. 903 00:59:17,601 --> 00:59:18,977 {\an8}Когда ты с кем-то играешь, 904 00:59:18,977 --> 00:59:22,272 {\an8}то всегда думаешь, что можно сделать. 905 00:59:22,272 --> 00:59:23,356 {\an8}БРЭД ГИЛБЕРТ 906 00:59:23,356 --> 00:59:26,526 {\an8}Когда я играю, я всегда думаю о противниках. 907 00:59:27,193 --> 00:59:28,194 Я играл с Борисом. 908 00:59:28,194 --> 00:59:31,031 На то время он уже был огромной суперзвездой. 909 00:59:32,407 --> 00:59:35,911 Нужно было играть агрессивно, проявлять решительность. 910 00:59:37,412 --> 00:59:40,415 Возможно, если я отобью много подач, то разозлю его. 911 00:59:40,415 --> 00:59:42,208 Была такая возможность. 912 00:59:46,546 --> 00:59:49,007 Гейм и четвертый сет - Гилберт, 7-5. 913 00:59:49,007 --> 00:59:52,761 Когда мне удавалось отбиться, Борис начинал кричать... 914 00:59:53,511 --> 00:59:55,138 ...и всё такое. 915 00:59:56,223 --> 00:59:59,059 Я был доволен, что он разозлился. 916 01:00:08,151 --> 01:00:11,780 Еще более грустный вид у немецкого телекомментатора. 917 01:00:11,780 --> 01:00:16,076 Похоже, Бориса сегодня ожидают большие проблемы. 918 01:00:16,076 --> 01:00:17,244 Гюнтер Бош, 919 01:00:17,244 --> 01:00:19,663 {\an8}который был тренером Бориса Беккера до начала этого года. 920 01:00:19,663 --> 01:00:20,747 {\an8}ГЮНТЕР БОШ 921 01:00:21,331 --> 01:00:25,961 {\an8}НЕМЕЦКАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ 922 01:00:26,962 --> 01:00:28,338 Он сам виноват. 923 01:00:29,548 --> 01:00:33,593 Да, он ругается на самолет. 924 01:00:33,593 --> 01:00:35,345 Над нашими головами пролетел самолет. 925 01:00:35,345 --> 01:00:37,013 Беккеру пришлось сделать перерыв. 926 01:00:37,013 --> 01:00:38,640 Это было слишком долго. 927 01:00:40,308 --> 01:00:41,142 Он должен подавать мяч. 928 01:00:41,142 --> 01:00:44,312 Он должен подавать, чтобы не выбиться из ритма. 929 01:00:45,272 --> 01:00:48,191 Перерыв слишком затянулся. 930 01:00:54,114 --> 01:00:55,115 Невероятно. 931 01:00:55,824 --> 01:00:57,200 У всех бывают периоды, 932 01:00:57,200 --> 01:01:00,036 когда мы чувствуем давление по какой-то причине или без нее. 933 01:01:00,036 --> 01:01:02,539 {\an8}Я застрял меж двух огней, 934 01:01:02,539 --> 01:01:04,207 {\an8}поэтому чувствовал давление. 935 01:01:04,207 --> 01:01:05,375 {\an8}ГИЛБЕРТ 2-6, 6-7, 7-6, 7-5, 6-1 936 01:01:05,375 --> 01:01:06,585 {\an8}Я просто устал. 937 01:01:06,585 --> 01:01:08,003 {\an8}БОРИС БЕККЕР 938 01:01:08,003 --> 01:01:11,882 {\an8}У меня всю неделю были очень тяжелые матчи. Это была борьба. 939 01:01:11,882 --> 01:01:16,928 В конце концов это сказывается. 940 01:01:24,144 --> 01:01:27,272 В 87-м году я больше не мог выдерживать давление, 941 01:01:27,272 --> 01:01:30,734 выступать на том же уровне и побеждать, я плохо спал. 942 01:01:30,734 --> 01:01:33,862 Я страдал от смены часовых поясов, не мог расслабиться. 943 01:01:35,196 --> 01:01:37,657 Я пережил тяжелые два года и был измотан. 944 01:01:38,199 --> 01:01:40,035 Я поговорил с врачом немецкой команды, 945 01:01:40,535 --> 01:01:42,954 он сказал: «Вот легкое снотворное, 946 01:01:42,954 --> 01:01:44,414 его можно спокойно принимать. 947 01:01:44,414 --> 01:01:47,292 Поспишь шесть часов и проснешься отдохнувшим». 948 01:01:48,209 --> 01:01:52,005 Но это лекарство вызывает привыкание. И оно очень сильное. 949 01:01:52,672 --> 01:01:55,008 И после пяти-шести часов ты не просыпаешься отдохнувшим. 950 01:01:55,008 --> 01:01:56,176 Ты как в тумане. 951 01:01:57,510 --> 01:02:01,264 И я так к нему привык, что без него уже не мог заснуть. 952 01:02:13,151 --> 01:02:15,362 После турнира я его не принимал. 953 01:02:15,862 --> 01:02:20,283 Но если ты подсел на сильное снотворное, без него заснуть невозможно. 954 01:02:20,283 --> 01:02:21,701 Ночью мне спать не хотелось. 955 01:02:22,202 --> 01:02:25,372 Я общался с кем-то, ходил гулять, выпивал. 956 01:02:25,372 --> 01:02:28,500 Я жил не как профессиональный спортсмен. 957 01:02:30,210 --> 01:02:33,213 Я притворялся, что играю, и притворялся, что всё хорошо. 958 01:02:34,422 --> 01:02:37,342 Тогда я не знал, как это изменить. 959 01:02:50,855 --> 01:02:54,609 Надо сказать, что обстановка на гамбургском Ротенбауме ненормальная. 960 01:02:54,609 --> 01:02:55,819 На набитом битком стадионе 961 01:02:55,819 --> 01:02:59,406 многие люди не смогли найти свои места, хотя купили билеты. 962 01:02:59,406 --> 01:03:02,576 Растущее беспокойство ощущалось на центральном корте, 963 01:03:02,576 --> 01:03:06,413 где Борис Беккер был разбит по всем фронтам. 964 01:03:08,832 --> 01:03:11,626 Если ты обвиняешь корт или зрителей... 965 01:03:11,626 --> 01:03:13,587 Нужно просто признать, что он играл плохо. 966 01:03:13,587 --> 01:03:15,088 А он не хочет это признать. 967 01:03:15,088 --> 01:03:18,800 Я не играл на турнире в Германии со времен Уимблдона-85. 968 01:03:18,800 --> 01:03:21,845 Я не знал, что у меня столько фанатов! 969 01:03:22,429 --> 01:03:24,472 Я хочу, чтобы ко мне относились, как к другим игрокам. 970 01:03:24,472 --> 01:03:27,601 В Германии для меня это невозможно, 971 01:03:27,601 --> 01:03:30,270 потому что для других людей я особенный. 972 01:03:32,188 --> 01:03:34,024 Благодаря Борису и Штеффи Граф 973 01:03:34,024 --> 01:03:37,193 теннис стал очень важным спортом в Германии. 974 01:03:37,193 --> 01:03:39,237 Он очень активно развивался. 975 01:03:40,155 --> 01:03:42,198 Внимание было просто невероятное. 976 01:03:42,198 --> 01:03:44,492 Он был как Майкл Джордан в Германии. 977 01:03:44,492 --> 01:03:47,120 Можно сказать, что я был звездой в Штатах, 978 01:03:47,120 --> 01:03:50,332 но я никогда не был настолько популярен. 979 01:03:51,041 --> 01:03:52,334 Ему пришлось иметь с этим дело. 980 01:03:59,716 --> 01:04:01,635 Вы проведете здесь 14 дней? 981 01:04:01,635 --> 01:04:04,471 Нет, больше. Около месяца. 982 01:04:04,471 --> 01:04:06,181 - Около месяца? Ясно. - Да. 983 01:04:06,806 --> 01:04:08,433 Можно попросить у вас автограф? 984 01:04:08,433 --> 01:04:09,643 Да, конечно. 985 01:04:10,185 --> 01:04:11,561 Велу. В. 986 01:04:12,562 --> 01:04:13,939 - В? - В-Е-Л. 987 01:04:21,279 --> 01:04:24,366 Поначалу Борисом очень гордились в Германии. 988 01:04:24,366 --> 01:04:26,451 Он был большим героем, 989 01:04:26,451 --> 01:04:29,746 {\an8}но пережил... Думаю, что-то вроде зависти. 990 01:04:29,746 --> 01:04:31,456 {\an8}У меня в Швеции было то же самое. 991 01:04:41,466 --> 01:04:42,801 Без проблем. 992 01:04:42,801 --> 01:04:44,678 - Всё... - Пока нет. 993 01:04:44,678 --> 01:04:46,555 ...под контролем. 994 01:04:47,639 --> 01:04:52,018 Если вы не добьетесь успеха в теннисе, можете стать моделью. 995 01:04:54,437 --> 01:04:56,273 Почему вы не играете в теннис? 996 01:04:56,273 --> 01:04:57,649 Хороший вопрос. 997 01:04:58,525 --> 01:05:00,944 Девушки пишут невероятные письма... 998 01:05:00,944 --> 01:05:02,445 - Бьорну? - Да. 999 01:05:02,445 --> 01:05:04,281 {\an8}Я их читаю, потому что у него нет времени. 1000 01:05:04,281 --> 01:05:05,365 {\an8}Я ЛЮБЛЮ БЬОРНА БОРГА 1001 01:05:05,365 --> 01:05:06,741 У меня нет времени. 1002 01:05:06,741 --> 01:05:09,703 Она не дает мне открывать письма. В этом вся проблема. 1003 01:05:09,703 --> 01:05:12,163 Что пишут в таких письмах? 1004 01:05:12,163 --> 01:05:15,166 «Я хочу с тобой познакомиться». Дают номера телефонов. 1005 01:05:15,166 --> 01:05:18,587 Посылают фото, и это мелочи. 1006 01:05:18,587 --> 01:05:21,756 Бывают и другие вещи, но я не могу о них рассказать. 1007 01:05:21,756 --> 01:05:22,716 Правда? 1008 01:05:24,676 --> 01:05:27,387 - Хорошо. - Да. 1009 01:05:27,888 --> 01:05:32,767 Когда ты становишься выдающимся спортсменом, тебя возводят на пьедестал. 1010 01:05:32,767 --> 01:05:35,228 А когда ты находишься высоко, 1011 01:05:35,228 --> 01:05:38,356 тебя хотят немного опустить. 1012 01:05:38,940 --> 01:05:41,192 Именно это произошло в Германии с Борисом. 1013 01:05:41,735 --> 01:05:46,072 Он кумир на своей родине. Всегда был и всегда будет. 1014 01:05:53,038 --> 01:05:54,039 {\an8}МАТС ВИЛАНДЕР 1015 01:05:54,039 --> 01:05:56,791 {\an8}Бориса невозможно сравнить больше ни с кем. 1016 01:05:56,791 --> 01:06:02,005 {\an8}Потому что Борис - первый немецкий теннисист, добившийся таких успехов. 1017 01:06:02,005 --> 01:06:03,173 А у нас был Бьорн Борг. 1018 01:06:03,840 --> 01:06:06,676 А Бьорн Борг уже... Он проложил путь в Швеции. 1019 01:06:07,636 --> 01:06:09,304 Некоторое время у нас даже были одинаковые прически. 1020 01:06:09,304 --> 01:06:11,389 Я даже носил повязку, пока брат не спросил: 1021 01:06:11,389 --> 01:06:13,975 «Зачем тебе повязка?» Я такой: «Не знаю». 1022 01:06:14,559 --> 01:06:17,270 А Борис буквально не мог никуда пойти. 1023 01:06:19,564 --> 01:06:22,943 Быть немецкой суперзвездой очень тяжело. 1024 01:06:24,819 --> 01:06:27,239 Я чувствовал обязательства перед турниром, 1025 01:06:27,239 --> 01:06:29,908 перед спонсорами в Германии и еще бог знает что. 1026 01:06:29,908 --> 01:06:33,662 Я чувствовал, что попал в ловушку, и мне не хватало смелости сказать: 1027 01:06:33,662 --> 01:06:35,914 «Остановитесь. Мне нужна передышка». 1028 01:06:39,334 --> 01:06:41,795 Я не реализовал себя в личной жизни. 1029 01:06:41,795 --> 01:06:44,923 Я был не с теми друзьями, возможно, не с той девушкой. 1030 01:06:44,923 --> 01:06:48,426 В этом неправильном окружении я не развивался, 1031 01:06:48,426 --> 01:06:50,679 не получал ответы, которые искал 1032 01:06:51,429 --> 01:06:53,682 как молодой человек из Европы. 1033 01:06:55,308 --> 01:06:59,187 И что я сделал? Я изменил сценарий. 1034 01:06:59,729 --> 01:07:03,441 Я сам выбрал себе нового тренера, не Цириака и не Боша. 1035 01:07:03,441 --> 01:07:05,569 Это был австралиец Боб Бретт. 1036 01:07:07,237 --> 01:07:09,239 {\an8}Ион тогда мне сказал, что не выбрал бы меня. 1037 01:07:09,239 --> 01:07:10,240 {\an8}ГОВОРИТ БОБ БРЕТТ 1038 01:07:10,240 --> 01:07:11,866 {\an8}Но я был не против. 1039 01:07:12,701 --> 01:07:14,119 Борис был самостоятельным. 1040 01:07:14,828 --> 01:07:18,039 Ион сказал: «Не бери его, тебе от него пользы не будет». 1041 01:07:19,165 --> 01:07:22,085 Чем больше он это говорил, тем сильнее я хотел Боба. 1042 01:07:23,587 --> 01:07:24,963 Классический Борис. 1043 01:07:24,963 --> 01:07:27,799 Я хотел доказать Цириаку, 1044 01:07:27,799 --> 01:07:30,635 что у меня была собственная точка зрения. 1045 01:07:33,054 --> 01:07:35,348 Да, он был моим наставником, он был главным, 1046 01:07:35,348 --> 01:07:37,225 но мне казалось, что к цели 1047 01:07:37,726 --> 01:07:40,186 нужно двигаться другим путем. 1048 01:07:49,070 --> 01:07:53,950 {\an8}ФИНАЛ «МАСТЕРС» - 1988 ИВАН ЛЕНДЛ - БОРИС БЕККЕР 1049 01:07:53,950 --> 01:07:55,702 {\an8}Решающее очко для Бориса Беккера. 1050 01:07:55,702 --> 01:07:56,995 {\an8}ТАЙ-БРЕЙК - 5-Й СЕТ ЛЕНДЛ 5 - БЕККЕР 6 1051 01:07:56,995 --> 01:07:59,873 {\an8}БОРИС БЕККЕР МАТЧ-ПОЙНТ 1052 01:07:59,873 --> 01:08:01,625 {\an8}Чтобы пройти на «Мастерс», 1053 01:08:01,625 --> 01:08:04,169 {\an8}нужно быть в мировом топ-8. 1054 01:08:04,169 --> 01:08:06,838 {\an8}В 85-м году я попал в финал и проиграл Лендлу. 1055 01:08:06,838 --> 01:08:09,466 В 86-м кому я проиграл? Лендлу. 1056 01:08:09,466 --> 01:08:11,760 Угадайте, с кем я опять играю в финале? 1057 01:08:12,344 --> 01:08:14,221 Тай-брейк в пятом сете, туда-сюда. 1058 01:08:14,221 --> 01:08:15,931 Он не хотел проигрывать, я тоже. 1059 01:08:15,931 --> 01:08:17,014 У меня был матч-пойнт. 1060 01:08:17,641 --> 01:08:22,478 У нас была самая долгая борьба даже для матч-пойнта. 1061 01:08:22,478 --> 01:08:24,022 Если я выиграю, то стану победителем. 1062 01:09:06,522 --> 01:09:07,857 Я задел верх сетки... 1063 01:09:19,744 --> 01:09:20,870 ...и мяч отскочил. 1064 01:09:20,870 --> 01:09:22,998 Мы оба не видели куда. 1065 01:09:23,581 --> 01:09:25,083 Мы должны были слушать судью. 1066 01:09:25,083 --> 01:09:28,169 {\an8}Когда он сказал «гейм, сет, матч», подошел кто-то с немецким флагом 1067 01:09:28,169 --> 01:09:29,420 {\an8}и пробежался по полю. 1068 01:09:36,636 --> 01:09:38,388 Потом у меня всё пошло отлично. 1069 01:09:39,013 --> 01:09:41,016 Я выиграл Открытый чемпионат США, победил Ивана. 1070 01:09:44,393 --> 01:09:48,940 {\an8}БОРИС БЕККЕР - ЧЕМПИОН ОТКРЫТОГО ЧЕМПИОНАТА США 1989 Г. 1071 01:09:48,940 --> 01:09:51,234 {\an8}Я проводил всё меньше времени в Европе. 1072 01:09:51,776 --> 01:09:55,739 Я всё больше жил в Америке и Австралии, 1073 01:09:55,739 --> 01:09:59,242 чтобы уехать от имиджа Бориса Беккера. 1074 01:10:04,205 --> 01:10:08,418 Мне очень нравился Боб, нравились его предложения и тренировки. 1075 01:10:08,418 --> 01:10:11,379 И я снова полюбил теннис, 1076 01:10:11,379 --> 01:10:13,924 потому что это было не единственное, чем я занимался весь день. 1077 01:10:21,056 --> 01:10:24,309 Для меня недостаточно играть в теннис по три часа в день, 1078 01:10:24,309 --> 01:10:25,727 а потом ложиться спать. 1079 01:10:25,727 --> 01:10:27,687 Для меня это было бы ужасно. 1080 01:10:28,605 --> 01:10:34,527 Я должен заниматься другими делами, которые меня стимулируют, 1081 01:10:34,527 --> 01:10:36,363 вдохновляют меня. 1082 01:10:47,749 --> 01:10:52,045 Мистер Бош, вы знаете Бориса десять лет или больше. 1083 01:10:52,671 --> 01:10:53,964 Чуть больше, да. 1084 01:10:53,964 --> 01:10:59,261 Что вы сейчас считаете его сильными и слабыми сторонами? 1085 01:11:00,053 --> 01:11:03,682 Я написал об этом в книге. 1086 01:11:03,682 --> 01:11:08,895 На турнирах Беккер играет не против Эдберга или Лендла. 1087 01:11:08,895 --> 01:11:10,855 Часто Беккер играет против Беккера. 1088 01:11:11,690 --> 01:11:14,985 И если он может справиться с тем Беккером, 1089 01:11:14,985 --> 01:11:17,696 со своим внутренним противником, то он выиграет. 1090 01:11:17,696 --> 01:11:19,406 ЭДБЕРГ 6 6 5 2 БЕККЕР 3 4 7 1 1091 01:11:19,406 --> 01:11:21,074 Это слишком, понимаете? 1092 01:11:29,874 --> 01:11:34,045 СТЕФАН ЭДБЕРГ 1093 01:11:37,173 --> 01:11:39,593 Стефан Эдберг был моим самым серьезным соперником. 1094 01:11:40,468 --> 01:11:43,054 Ему лучше всех удавался элемент «подача-выход к сетке». 1095 01:11:47,267 --> 01:11:49,394 Я сравнивал его с Барышниковым. 1096 01:11:49,978 --> 01:11:53,440 Он летал по корту, как Барышников по сцене. 1097 01:12:02,198 --> 01:12:05,076 Он легко двигался, будто летал, не терял равновесия 1098 01:12:05,076 --> 01:12:06,828 и всегда был там, где нужно. 1099 01:12:11,333 --> 01:12:13,960 Я играю против Эдберга, и я точно знаю свои варианты. 1100 01:12:13,960 --> 01:12:18,548 Если я выиграю у него 6-4, 6-4, значит, я на пике формы, 1101 01:12:18,548 --> 01:12:23,053 а если он надерет мне зад, значит, надо больше тренироваться. 1102 01:12:27,098 --> 01:12:30,936 {\an8}ФИНАЛ УИМБЛДОНА 1988 Г. СТЕФАН ЭДБЕРГ - БОРИС БЕККЕР 1103 01:12:30,936 --> 01:12:32,562 {\an8}Эдберг, 88-й год. 1104 01:12:33,063 --> 01:12:35,649 На центральном корте Уимблдона, ставшем мне родным. 1105 01:12:39,945 --> 01:12:42,405 Эдберг совершил отличное возвращение. 1106 01:12:42,405 --> 01:12:45,700 Беккер доминировал, но Эдберг держится. 1107 01:12:46,952 --> 01:12:49,996 Когда они играли, за кого вы болели как швед? 1108 01:12:49,996 --> 01:12:51,289 Вы болели... 1109 01:12:51,289 --> 01:12:54,000 Я болел за Стефана, разумеется. 1110 01:12:56,127 --> 01:12:57,629 Решающее очко. 1111 01:12:59,005 --> 01:13:01,007 На Уимблдоне они встречались три раза. 1112 01:13:01,007 --> 01:13:03,301 Соперничество - это хорошо для тенниса. 1113 01:13:09,683 --> 01:13:12,102 {\an8}Гейм, сет, матч Эдберг. 1114 01:13:12,102 --> 01:13:14,187 {\an8}ЭДБЕРГ 4-6, 7-6, 6-4, 6-2 1115 01:13:14,187 --> 01:13:16,481 {\an8}Беккер хотел потрогать еще раз 1116 01:13:16,481 --> 01:13:19,025 самый известный теннисный кубок. 1117 01:13:23,822 --> 01:13:27,659 Нужно уметь принимать поражение и свою неправоту. 1118 01:13:28,201 --> 01:13:32,080 {\an8}Что поражение - тоже часть игры, а это самое сложное. 1119 01:13:32,080 --> 01:13:33,748 {\an8}МИХАЭЛЬ ШТИХ 1120 01:13:33,748 --> 01:13:35,959 {\an8}Потому что к следующему матчу надо готовиться, 1121 01:13:35,959 --> 01:13:37,836 - как будто ты победишь. - Да. 1122 01:13:40,088 --> 01:13:43,758 {\an8}ФИНАЛ УИМБЛДОНА 1989 СТЕФАН ЭДБЕРГ - БОРИС БЕККЕР 1123 01:13:51,558 --> 01:13:54,853 Соперником, о котором я всегда думал больше всего, был Эдберг. 1124 01:14:10,035 --> 01:14:12,746 Эдберг, наверное, думает, что случилось. 1125 01:14:13,455 --> 01:14:16,333 Матч-пойнт Бориса Беккера. 1126 01:14:21,213 --> 01:14:23,131 {\an8}Гейм, сет, матч Беккер. 1127 01:14:23,131 --> 01:14:24,382 {\an8}БЕККЕР 6-0, 7-6, 6-4 1128 01:14:24,382 --> 01:14:27,719 Потрясающая игра Бориса Беккера, 1129 01:14:27,719 --> 01:14:29,930 только что бросившего свою ракетку в толпу. 1130 01:14:29,930 --> 01:14:31,848 Я никогда не видел, чтобы так делали. 1131 01:15:06,675 --> 01:15:09,511 Вы чувствуете эту энергию? Эту радость? 1132 01:15:09,511 --> 01:15:10,679 Да. 1133 01:15:10,679 --> 01:15:12,973 Это пугает молодых игроков. 1134 01:15:13,473 --> 01:15:16,434 Они не могут с этим справиться. 1135 01:15:17,519 --> 01:15:18,520 Не могут спрятаться. 1136 01:15:19,813 --> 01:15:21,231 Переживая взлеты и падения, 1137 01:15:21,231 --> 01:15:23,316 ты частично теряешь мотивацию, этот голод. 1138 01:15:23,316 --> 01:15:26,027 И хочешь заниматься чем-то другим, а не всегда играть в теннис, 1139 01:15:26,027 --> 01:15:28,446 так что его возвращение в прошлом году... 1140 01:15:28,446 --> 01:15:31,157 Новак физически силен и, думаю, психически уравновешен. 1141 01:15:31,157 --> 01:15:33,535 И почему нет? Это лучшее, что может быть в мире. 1142 01:15:33,535 --> 01:15:35,829 Я согласен, что он способен на это. 1143 01:15:35,829 --> 01:15:37,080 То же самое произошло со мной. 1144 01:15:37,664 --> 01:15:39,833 Ну что ж, Борис и Мак, спасибо большое. 1145 01:15:39,833 --> 01:15:41,501 Роджер Федерер будет на корте... 1146 01:15:42,252 --> 01:15:45,422 Меня всегда интриговали СМИ, журналисты. 1147 01:15:45,422 --> 01:15:48,967 Но я начал с самых низов и постепенно 1148 01:15:48,967 --> 01:15:52,053 добился того, чтобы говорить о теннисе на камеру. 1149 01:15:53,054 --> 01:15:56,016 Вплоть до того что мне разрешили быть соведущим Уимблдона. 1150 01:15:57,309 --> 01:15:59,269 Теперь это битва форхендов. 1151 01:16:00,020 --> 01:16:01,187 Кто ударит сильнее? 1152 01:16:01,855 --> 01:16:03,773 Федерер подает бэкхенд, 1153 01:16:03,773 --> 01:16:05,525 а форхенд у него не получился. 1154 01:16:07,360 --> 01:16:08,361 Это Daily Serve. 1155 01:16:08,361 --> 01:16:11,531 Адам Пикок вместе с Борисом Беккером и Ким Клейстерс. 1156 01:16:12,365 --> 01:16:14,075 Наверное, им понравилось увиденное. 1157 01:16:14,075 --> 01:16:17,662 Поражение - часть победы, это часть игры в теннис и... 1158 01:16:18,204 --> 01:16:20,248 Единственное, в чём я разбираюсь, - это в теннисе. 1159 01:16:21,207 --> 01:16:25,128 Успех Бориса как комментатора основан не только на знаниях о теннисе. 1160 01:16:25,754 --> 01:16:28,882 Он хороший рассказчик. Это одна из причин, почему он мне интересен. 1161 01:16:30,258 --> 01:16:33,136 Он видит игроков как персонажей фильма. 1162 01:16:33,762 --> 01:16:37,057 Его комментарии такие забавные, милые и очаровательные. 1163 01:16:37,766 --> 01:16:41,228 Иногда я задумываюсь, чего в них больше: юмора или правды. 1164 01:16:41,770 --> 01:16:44,606 Здесь два, потом два пропускаешь, и еще один. 1165 01:16:45,106 --> 01:16:48,109 Финал, финал, финал, финал. 1166 01:16:52,322 --> 01:16:55,242 Стефан победил Бориса, Борис победил Стефана. 1167 01:16:55,951 --> 01:16:58,954 Затем, в третий раз, они отыграли пять сетов. 1168 01:16:58,954 --> 01:17:00,121 Потрясающий матч. 1169 01:17:02,249 --> 01:17:03,250 Питер. 1170 01:17:04,125 --> 01:17:05,377 - Сорок секунд. - Да. 1171 01:17:06,795 --> 01:17:10,632 В 90-е я прочно сидел на снотворном. 1172 01:17:10,632 --> 01:17:11,883 Перед финалом Уимблдона 1173 01:17:11,883 --> 01:17:15,887 я принял последнее снотворное в пять утра. 1174 01:17:17,556 --> 01:17:18,598 Ошибка. 1175 01:17:20,976 --> 01:17:24,479 Тренировка была в 11:00, матч был в 14:00. 1176 01:17:25,355 --> 01:17:29,859 Я проснулся от тревожного сна в 11:30. 1177 01:17:32,821 --> 01:17:36,616 Быстро перекусил и поехал в клуб. 1178 01:17:40,078 --> 01:17:41,162 «Можно потренироваться?» 1179 01:17:41,162 --> 01:17:43,456 Я потренировался с 12:30 до 13:00. 1180 01:17:50,213 --> 01:17:51,089 Я начал матч. 1181 01:17:57,888 --> 01:18:00,765 Я двигался медленно и никак не мог отбить мяч. 1182 01:18:00,765 --> 01:18:02,100 Я не понимал, что делаю. 1183 01:18:03,018 --> 01:18:05,687 Я проиграл первый, второй сет. 1184 01:18:07,439 --> 01:18:09,858 Наверное, я вспотел и проснулся. 1185 01:18:41,473 --> 01:18:42,766 Большое возвращение. 1186 01:18:42,766 --> 01:18:45,352 В пятом сете я веду 4-1. 1187 01:18:47,395 --> 01:18:48,563 Я нервничаю. 1188 01:18:55,904 --> 01:18:56,905 Гейм, Эдберг. 1189 01:19:01,159 --> 01:19:03,620 Язык тела - это твои движения на корте. 1190 01:19:03,620 --> 01:19:05,163 Если ты расправил плечи, 1191 01:19:05,163 --> 01:19:08,792 если ты немного наклоняешься вперед при каждом действии. 1192 01:19:08,792 --> 01:19:13,630 Возможно, ты этого не осознаешь, но твой соперник это видит. Чувствует. 1193 01:19:14,339 --> 01:19:19,094 И этот короткий момент достаточно влияет на тебя, на твою уверенность, 1194 01:19:19,094 --> 01:19:23,306 на твою веру в себя, чтобы дать сопернику преимущество. 1195 01:19:24,683 --> 01:19:28,144 Ты даже не можешь это описать, зарегистрировать, что происходит, 1196 01:19:28,144 --> 01:19:31,856 это такая мимолетная мысль, 1197 01:19:31,856 --> 01:19:35,902 которая может изменить исход матча. 1198 01:19:47,414 --> 01:19:49,583 {\an8}Гейм, сет, матч Эдберг. 1199 01:19:49,583 --> 01:19:53,545 {\an8}ЭДБЕРГ 6-2, 6-2, 3-6, 3-6, 6-4 1200 01:19:54,713 --> 01:19:56,756 В конце концов он победил 6-4. 1201 01:19:59,092 --> 01:20:02,929 Я сказал себе: «Ты тупой идиот. Ты должен был победить его раньше. 1202 01:20:02,929 --> 01:20:06,808 И прекрати принимать снотворное, это не приведет ни к чему хорошему». 1203 01:20:07,934 --> 01:20:11,021 Мне повезло, что я проиграл этот матч. 1204 01:20:12,522 --> 01:20:17,110 Вскоре после него я взял последнюю упаковку и выбросил ее в окно. 1205 01:20:17,903 --> 01:20:20,155 Я сказал: «Хватит». Это... 1206 01:20:20,155 --> 01:20:21,448 Как странно. 1207 01:20:21,948 --> 01:20:26,494 Борис говорит, что выбросил снотворное после поражения от Эдберга в 1990-м, 1208 01:20:27,412 --> 01:20:33,043 а в своей книге он написал, что его жена выбросила последнюю пачку в 1992-м. 1209 01:20:33,960 --> 01:20:36,421 Он просто перепутал? 1210 01:20:37,881 --> 01:20:40,634 Я никогда не принимала никакие препараты. 1211 01:20:41,176 --> 01:20:43,845 Я считала, что они - зло. 1212 01:20:43,845 --> 01:20:45,889 Я вообще не понимала, зачем он их принимает. 1213 01:20:45,889 --> 01:20:50,393 Я знала, что он не хочет их принимать, и он говорил, что они ему вредят, 1214 01:20:50,393 --> 01:20:52,062 поэтому я смыла их в унитаз. 1215 01:20:54,481 --> 01:20:57,234 Да. Не знаю. А он рассказывает иначе? 1216 01:20:57,234 --> 01:21:01,404 Это такой феномен, когда кто-то был частью моей жизни - 1217 01:21:01,404 --> 01:21:03,448 а она была значительной ее частью, 1218 01:21:03,448 --> 01:21:05,700 и некоторые друзья были значительной частью - 1219 01:21:05,700 --> 01:21:11,790 что вы сами решаете по поводу того, что произошло в том или ином случае. 1220 01:21:11,790 --> 01:21:13,750 И ты считаешь, что это правда. 1221 01:21:13,750 --> 01:21:18,505 Поскольку это я принимал снотворное, 1222 01:21:19,005 --> 01:21:22,801 мне лучше известно, когда я его принимал, а когда нет. 1223 01:21:23,301 --> 01:21:25,762 Ведь обычно это делается в одиночестве. 1224 01:21:28,098 --> 01:21:30,767 Наедине с собой мы все что-то себе рассказываем. 1225 01:21:31,643 --> 01:21:34,938 Мы не всегда помним события именно так, как они были, 1226 01:21:34,938 --> 01:21:36,690 а так, как нам хотелось бы. 1227 01:21:37,899 --> 01:21:40,902 Если Борис говорит, что со снотворным было так, 1228 01:21:40,902 --> 01:21:42,362 кто я такой, чтобы сомневаться? 1229 01:21:43,613 --> 01:21:46,575 Но интересно, почему его истории меняются. 1230 01:21:47,409 --> 01:21:50,704 Есть ли разница между тем, как он что-то рассказывает другим, 1231 01:21:51,580 --> 01:21:54,958 и тем, что он себе говорит как игрок, 1232 01:21:54,958 --> 01:21:56,710 чтобы попасть на вершину? 1233 01:21:57,335 --> 01:21:59,796 Некоторые люди считают, что иногда 1234 01:21:59,796 --> 01:22:05,260 вы любите создавать в играх некоторые ситуации. 1235 01:22:05,260 --> 01:22:10,640 Например, затягиваете матч до пятого сета или тай-брейка. 1236 01:22:11,266 --> 01:22:14,477 Вы искусственно создаете адреналиновую лихорадку? 1237 01:22:14,477 --> 01:22:17,272 Иногда не совсем так откровенно, 1238 01:22:17,272 --> 01:22:21,651 но в глубине души я знаю, что могу победить соперника. 1239 01:22:21,651 --> 01:22:23,486 Неважно, болят ли у меня ноги. 1240 01:22:23,987 --> 01:22:27,908 Таким образом я еще и проверяю себя на выносливость, хватит ли мне сил. 1241 01:22:27,908 --> 01:22:31,953 И если я знаю, что смогу победить соперника 6-2, 6-2, 1242 01:22:31,953 --> 01:22:34,998 иногда я немного ленюсь, честно говоря. 1243 01:22:35,707 --> 01:22:38,627 А под конец игры приходится проявлять силу. 1244 01:22:39,753 --> 01:22:41,630 Это и хорошо, и плохо. 1245 01:22:42,464 --> 01:22:47,135 Я теряю силу, физическую силу. Я получаю... 1246 01:22:47,969 --> 01:22:49,846 Да, но я получаю психическую силу. 1247 01:23:01,608 --> 01:23:02,567 Что? 1248 01:23:04,653 --> 01:23:06,071 Что вы сказали? 1249 01:23:08,573 --> 01:23:10,367 На Открытом чемпионате Австралии мне всегда сложно, 1250 01:23:10,367 --> 01:23:13,078 потому что он проводится в середине января. 1251 01:23:13,078 --> 01:23:14,579 В Австралии очень жарко. 1252 01:23:15,080 --> 01:23:18,375 Я долго приспосабливаюсь к погоде 1253 01:23:18,375 --> 01:23:19,960 и к смене часовых поясов. 1254 01:23:20,460 --> 01:23:23,672 Боб Бретт сказал: «Борис, давай прилетим перед Рождеством, 1255 01:23:24,256 --> 01:23:28,385 ты сначала отыграешь турнир в Аделаиде и привыкнешь к погоде. 1256 01:23:28,927 --> 01:23:30,136 Там очень жарко». 1257 01:23:31,763 --> 01:23:33,598 Да, очень грустно, 1258 01:23:33,598 --> 01:23:37,894 что завтра я снова вернусь в снег и лед. 1259 01:23:38,395 --> 01:23:41,940 Да, здесь, в тепле, намного лучше. Это правда. 1260 01:23:47,946 --> 01:23:51,241 В сочельник мы были в ресторане. Я был несчастен. 1261 01:23:51,241 --> 01:23:52,576 Я скучал по родным. 1262 01:23:52,576 --> 01:23:57,038 Желаю тебе веселого Рождества Желаю тебе веселого Рождества 1263 01:23:57,038 --> 01:23:59,165 И счастливого Нового года 1264 01:24:16,600 --> 01:24:17,475 {\an8}Аут! 1265 01:24:17,475 --> 01:24:19,603 {\an8}1991 Г. ЧЕМПИОНАТ АВСТРАЛИИ НА ХАРД-КОРТЕ 1266 01:24:19,603 --> 01:24:20,854 {\an8}МАГНУС ЛАРССОН - БОРИС БЕККЕР 1267 01:24:20,854 --> 01:24:24,316 {\an8}На первом турнире в Австралии я играл с Магнусом Ларссоном, 1268 01:24:24,316 --> 01:24:27,819 где-то сотым в рейтинге. 1269 01:24:27,819 --> 01:24:29,237 {\an8}СЕТЫ - ГЕЙМЫ - ОЧКИ ПИВО WEST END 1270 01:24:29,237 --> 01:24:30,405 {\an8}Я проиграл первый сет. 1271 01:24:32,282 --> 01:24:35,911 Иногда я делаю то, что необходимо на тот момент. 1272 01:24:38,204 --> 01:24:42,542 В душе я знал, что даже если проиграю первый сет, 1273 01:24:42,542 --> 01:24:44,127 второй и третий... Я всё равно выиграю. 1274 01:24:44,920 --> 01:24:48,506 Так я проверяю себя на выносливость. 1275 01:24:55,347 --> 01:24:59,100 {\an8}ЛАРССОН 6-4, 3-6, 7-6 1276 01:24:59,100 --> 01:25:01,394 {\an8}...6-4, 3-6, 7-6. 1277 01:25:02,437 --> 01:25:05,565 Я проиграл. Проиграл в первом раунде, хотя был первым сеяным. 1278 01:25:20,747 --> 01:25:22,457 Как вы можете объяснить, 1279 01:25:22,457 --> 01:25:25,335 что такой, как вы, проиграл такому, как он? 1280 01:25:27,379 --> 01:25:33,677 Я не был сосредоточен. 1281 01:25:34,302 --> 01:25:38,640 В этом всё дело. У меня были проблемы... 1282 01:25:40,559 --> 01:25:43,687 ...с головой, и я... 1283 01:25:43,687 --> 01:25:48,441 Я не мог сосредоточиться на четырех точках 1284 01:25:51,361 --> 01:25:52,988 на корте. 1285 01:25:52,988 --> 01:25:57,909 После двух сетов я думал, что выиграю. 1286 01:25:57,909 --> 01:26:00,996 Вы считаете себя гением? В теннисе? 1287 01:26:06,626 --> 01:26:08,837 Иногда. 1288 01:26:08,837 --> 01:26:14,009 Иногда я задумываюсь, как выпутаться из проблемы снова. 1289 01:26:14,509 --> 01:26:17,846 Если я проиграл два сета, 1290 01:26:17,846 --> 01:26:21,016 я не знаю, откуда я беру силу, 1291 01:26:21,016 --> 01:26:24,477 чтобы сохранить хладнокровие и заработать очко. 1292 01:26:24,477 --> 01:26:26,396 Для меня самого это загадка. 1293 01:26:26,396 --> 01:26:29,274 И тогда я прихожу к выводу, что каким-то образом 1294 01:26:29,274 --> 01:26:31,151 могу играть чуть лучше других. 1295 01:26:33,570 --> 01:26:35,697 Но не слишком часто. 1296 01:26:36,907 --> 01:26:40,535 Когда я нашел это видео, я вспомнил кое о чём другом. 1297 01:26:44,080 --> 01:26:47,292 Гарри Гудини подвергал себя риску, 1298 01:26:47,292 --> 01:26:49,669 чтобы развлечь нас своими освобождениями. 1299 01:26:53,423 --> 01:26:57,135 Борис Беккер видел тайну, даже гениальность своего таланта 1300 01:26:57,135 --> 01:26:58,720 в том, чтобы делать то же самое. 1301 01:26:59,304 --> 01:27:03,892 Создать себе проблемы, чтобы призвать невероятную силу. 1302 01:27:04,726 --> 01:27:08,563 Зная, что его ожидает потом, я подумал, возможно, он бессознательно 1303 01:27:08,563 --> 01:27:10,607 выискивал плохие ситуации. 1304 01:27:11,399 --> 01:27:13,985 Это не слишком логичная жизненная философия. 1305 01:27:14,611 --> 01:27:17,113 Но на теннисном корте от нее захватывало дух. 1306 01:27:19,950 --> 01:27:25,872 {\an8}1991 ФИНАЛ ЧЕМПИОНАТА АВСТРАЛИИ ИВАН ЛЕНДЛ - БОРИС БЕККЕР 1307 01:27:25,872 --> 01:27:28,208 {\an8}Двое соперников напряжены. 1308 01:27:29,751 --> 01:27:32,879 Лендл садится в первое кресло. 1309 01:27:34,839 --> 01:27:38,301 Иван Лендл будет подавать в первом гейме. 1310 01:27:39,219 --> 01:27:42,180 На кону было многое. Иван был номер один, я - номер два. 1311 01:27:42,681 --> 01:27:45,141 Если я обыграю его сегодня, стану первой ракеткой мира. 1312 01:27:57,946 --> 01:27:59,281 - Аут! - Да. 1313 01:28:01,741 --> 01:28:03,577 Первая кровь для Лендла. 1314 01:28:09,416 --> 01:28:11,376 - Аут! - Гейм, Лендл. 1315 01:28:13,628 --> 01:28:14,629 Аут! 1316 01:28:21,219 --> 01:28:22,596 Пятый эйс. 1317 01:28:24,556 --> 01:28:25,724 Теперь шестой. 1318 01:28:29,352 --> 01:28:32,063 - Гейм, Лендл. - Три эйса подряд. 1319 01:28:33,607 --> 01:28:34,691 Сет-пойнт. 1320 01:28:35,984 --> 01:28:38,153 {\an8}СЕТ-ПОЙНТ 1321 01:28:43,783 --> 01:28:45,452 Гейм и первый сет - Лендл. 1322 01:28:50,498 --> 01:28:53,752 Интересно, зачем Беккер делает растяжку. 1323 01:28:53,752 --> 01:28:54,920 Его что-то беспокоит? 1324 01:28:54,920 --> 01:28:58,089 Интересно, почему он не зовет тренера? 1325 01:28:58,757 --> 01:29:03,136 Это будет настоящее испытание для психики Беккера. 1326 01:29:15,815 --> 01:29:19,110 Вы часто слышите фразу: стабильная и сильная психика. 1327 01:29:19,110 --> 01:29:21,988 Объясните, что это значит. 1328 01:29:21,988 --> 01:29:23,657 {\an8}Во-первых, ты знаешь, кто ты... 1329 01:29:23,657 --> 01:29:25,075 {\an8}НОВАК ДЖОКОВИЧ 1330 01:29:25,075 --> 01:29:27,661 {\an8}...и твоя вера в себя сильнее твоих сомнений. 1331 01:29:28,245 --> 01:29:31,289 Это понимание, какие у тебя есть силы 1332 01:29:31,915 --> 01:29:33,625 и какие слабости. 1333 01:29:34,501 --> 01:29:36,878 Иногда быть уязвимым - это тоже сила. 1334 01:29:37,837 --> 01:29:40,840 В мужских видах спорта уязвимость не показывают, 1335 01:29:40,840 --> 01:29:43,468 если ты плачешь, ты слабак. 1336 01:29:43,468 --> 01:29:45,303 Я с этим не согласен. 1337 01:29:45,303 --> 01:29:49,724 У нас у всех есть эмоции, подавленные эмоции, которые проявляются в борьбе. 1338 01:29:50,517 --> 01:29:54,854 И у нас есть страхи, есть сомнения, и это нормально. 1339 01:29:58,191 --> 01:30:00,652 Если у тебя в таком длинном матче возникнет сомнение, 1340 01:30:00,652 --> 01:30:05,282 и ты почувствуешь: «Я не могу поднять правую руку для подачи», - всё кончено. 1341 01:30:05,282 --> 01:30:11,121 Чемпионы выигрывают турниры Большого шлема благодаря психической силе, 1342 01:30:11,121 --> 01:30:16,251 {\an8}они не дают ошибкам или мыслям об ошибках закрасться в голову 1343 01:30:16,251 --> 01:30:18,962 {\an8}ни на секунду. 1344 01:30:18,962 --> 01:30:21,298 {\an8}Они играют только ради победы. 1345 01:30:21,298 --> 01:30:23,133 Сомнений быть не должно. 1346 01:30:25,385 --> 01:30:26,803 Все мы считали, 1347 01:30:26,803 --> 01:30:29,764 что в какой-то момент найдем слабость у своего оппонента. 1348 01:30:29,764 --> 01:30:32,142 А Борис боролся с самим собой. 1349 01:30:32,142 --> 01:30:34,853 Он всегда искал тот уровень, 1350 01:30:34,853 --> 01:30:37,939 на котором должен играть каждый день, каждое очко. 1351 01:30:37,939 --> 01:30:39,941 Похоже, он думал, что это вопрос времени. 1352 01:30:41,318 --> 01:30:44,404 Он мог проигрывать сеты, матчи. 1353 01:30:44,404 --> 01:30:48,074 А затем начать играть лучше и победить на чемпионате. 1354 01:30:48,074 --> 01:30:54,706 И в силе психики заключается разница между победой и поражением. 1355 01:30:54,706 --> 01:30:58,460 Это может быть одно или два очка, один гейм. 1356 01:30:58,460 --> 01:31:03,506 В этом вся разница между чемпионом и не чемпионом. 1357 01:31:06,051 --> 01:31:07,427 На корте ты один. 1358 01:31:07,427 --> 01:31:10,639 И если у тебя есть сомнения, если не хватает уверенности, 1359 01:31:10,639 --> 01:31:12,849 можешь даже не начинать матч. 1360 01:31:15,185 --> 01:31:16,186 Здесь очень одиноко. 1361 01:31:16,186 --> 01:31:21,399 Страшно выйти перед 20 000 зрителями на стадионе и миллионами телезрителей. 1362 01:31:21,399 --> 01:31:25,028 То есть... Для этого нужны большие яйца. 1363 01:31:25,028 --> 01:31:29,157 Ты должен выйти и всем показать, 1364 01:31:29,157 --> 01:31:31,660 что сегодня готов к борьбе. 1365 01:31:34,704 --> 01:31:36,539 Откуда я беру силу, 1366 01:31:37,624 --> 01:31:40,835 чтобы удерживать равновесие, сохранить спокойствие и заработать очко, 1367 01:31:40,835 --> 01:31:42,671 для меня и самого загадка. 1368 01:31:45,340 --> 01:31:50,262 И я пришел к выводу, что могу делать это чуть лучше, че другие. 1369 01:32:17,163 --> 01:32:19,416 Это тот Беккер, которого мы знаем и любим. 1370 01:32:32,178 --> 01:32:33,972 Теперь Лендл разозлился. 1371 01:32:34,806 --> 01:32:36,016 Прошу тишины. 1372 01:32:40,186 --> 01:32:41,980 Да. Сет Беккера. 1373 01:32:58,997 --> 01:33:02,083 Три матч-пойнта, три решающих очка 1374 01:33:02,083 --> 01:33:03,668 для Бориса Беккера. 1375 01:33:03,668 --> 01:33:08,173 И тогда я понимаю: «О чёрт. 1376 01:33:08,173 --> 01:33:12,802 Скоро всё может закончиться». Еще я подумал: «Это мой последний удар... 1377 01:33:12,802 --> 01:33:15,388 Или, скорее, первый удар как номера один». 1378 01:33:18,308 --> 01:33:21,394 Что если я добьюсь этого? Больше ничего не останется. 1379 01:33:26,691 --> 01:33:29,110 {\an8}Вот и всё. Беккер - новый чемпион мира. 1380 01:33:29,110 --> 01:33:31,613 {\an8}БЕККЕР 1-6, 6-4, 6-4, 6-4 1381 01:33:39,955 --> 01:33:42,832 Вдруг я научился летать! 1382 01:33:42,832 --> 01:33:47,587 Я не мог устоять на месте. Я хотел двигаться, хотел выйти оттуда. 1383 01:33:52,509 --> 01:33:56,596 Я не хотел успокаиваться, потому что я всё время этим занимался. 1384 01:33:56,596 --> 01:34:00,976 Я выбежал на улицу и побежал дальше. 1385 01:34:04,020 --> 01:34:06,856 Один из охранников погнался за мной. 1386 01:34:06,856 --> 01:34:09,651 Он сказал: «Слушай, Борис, весь мир ждет». 1387 01:34:12,737 --> 01:34:17,492 Эту прогулку Борис Беккер планировал в мечтах. 1388 01:34:19,035 --> 01:34:22,872 {\an8}БОРИС БЕККЕР ПЕРВАЯ РАКЕТКА МИРА 1389 01:34:27,669 --> 01:34:31,172 Ну, я сейчас мало что могу сказать. 1390 01:34:31,172 --> 01:34:34,926 Сейчас мне сложно в это поверить, и... 1391 01:34:36,219 --> 01:34:39,180 Большое спасибо. Извините. Спасибо. 1392 01:34:52,861 --> 01:34:54,905 Я боялся этого момента. 1393 01:34:56,489 --> 01:34:57,616 Но когда он наступил, 1394 01:34:57,616 --> 01:35:02,913 я почувствовал, что у меня гора свалилась с плеч. 1395 01:35:02,913 --> 01:35:08,168 Это было почти как Уимблдон 85-го. 1396 01:35:11,296 --> 01:35:16,218 Никогда больше этого не будет. Вот что я чувствовал в этот момент. 1397 01:35:17,010 --> 01:35:18,053 Полную свободу. 1398 01:35:41,451 --> 01:35:48,083 В 1991 ГОДУ БОРИС БЕККЕР СТАЛ ПЕРВОЙ РАКЕТКОЙ МИРА. 1399 01:35:48,083 --> 01:35:49,751 ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ЛЕТ 1400 01:35:49,751 --> 01:35:52,379 ТО, ЧТО ПОДСТЕГНУЛО ЕГО К УСПЕХУ, 1401 01:35:52,379 --> 01:35:54,589 ПРИВЕДЕТ К ЕГО ПАДЕНИЮ. 1402 01:37:31,311 --> 01:37:33,313 Перевод субтитров: Елена Цехмейструк