1
00:00:42,085 --> 00:00:43,378
{\an8}ЧЕМПИОН
2
00:00:43,378 --> 00:00:44,754
{\an8}БОРИС БЬЕТ
3
00:00:44,754 --> 00:00:46,339
{\an8}МОШЕННИЧЕСТВО
4
00:00:46,339 --> 00:00:47,924
{\an8}ВНЕБРАЧНЫЙ РЕБЕНОК
5
00:00:47,924 --> 00:00:49,509
{\an8}БАНКРОТ
6
00:00:49,509 --> 00:00:51,636
ЛЖЕЦ
7
00:00:51,636 --> 00:00:53,763
БОРИС СУПЕР
8
00:00:56,141 --> 00:00:57,517
Кто такой Борис Беккер?
9
00:00:58,894 --> 00:01:01,146
Борис Беккер - это ребенок,
10
00:01:01,688 --> 00:01:04,273
который играет с огнем.
11
00:01:05,108 --> 00:01:09,654
И пытается выяснить,
получит ли он ожог или нет.
12
00:01:09,654 --> 00:01:10,947
Что-то в этом роде.
13
00:01:21,082 --> 00:01:25,754
Борис Беккер отправится в тюрьму или...
14
00:01:25,754 --> 00:01:29,883
Как видите, это дело вызвало
значительный интерес по всей Европе.
15
00:01:29,883 --> 00:01:34,930
В суде его изображали как человека,
ничего не достигшего в спорте,
16
00:01:34,930 --> 00:01:40,018
у которого сумбур в финансах
и испорченная репутация.
17
00:01:43,355 --> 00:01:47,192
Ожидание после оглашения
вердикта - сложное время.
18
00:01:47,943 --> 00:01:52,030
Через два дня я узнаю свой приговор.
Это тяжело.
19
00:01:55,659 --> 00:01:59,663
Я пал... так низко.
20
00:02:00,914 --> 00:02:02,332
Не знаю, что и думать.
21
00:02:05,001 --> 00:02:06,253
Я приму это испытание.
22
00:02:06,253 --> 00:02:09,588
Я не буду прятаться или бежать, или...
23
00:02:09,588 --> 00:02:12,008
Я соглашусь с любым приговором.
24
00:02:12,008 --> 00:02:16,304
Сейчас вечер среды. В пятницу
я узнаю, какая судьба меня ожидает.
25
00:02:21,518 --> 00:02:23,186
{\an8}- Борис!
- Борис!
26
00:02:23,186 --> 00:02:24,396
{\an8}ПЯТНИЦА
29 АПРЕЛЯ 2022 Г.
27
00:02:24,396 --> 00:02:25,689
{\an8}Борис, посмотрите!
28
00:02:25,689 --> 00:02:27,732
{\an8}- Борис.
- Вы уверены в себе, Борис?
29
00:02:27,732 --> 00:02:31,027
Вам есть что сказать поклонникам?
Что вы думаете?
30
00:02:31,027 --> 00:02:33,113
Хотите что-то сказать,
перед тем как зайдете туда?
31
00:02:33,113 --> 00:02:34,781
Увидимся в суде.
32
00:02:43,873 --> 00:02:46,459
Беккер принял свой вердикт
33
00:02:46,459 --> 00:02:50,005
с ярко-красным лицом,
но без эмоций, как обычно.
34
00:02:50,005 --> 00:02:52,090
Он смотрел вперед, но мне показалось...
35
00:02:52,090 --> 00:02:56,344
Он больше не сможет
работать и нормально зарабатывать...
36
00:02:56,344 --> 00:03:01,433
Борис Беккер потерял целое состояние
из-за неудачного управления активами.
37
00:03:01,433 --> 00:03:04,603
Он был приговорен
к двум с половиной годам тюрьмы.
38
00:03:23,872 --> 00:03:28,752
Единственное место, где я
чувствую себя как дома, - это Уимблдон.
39
00:03:44,768 --> 00:03:49,314
{\an8}ФИНАЛ УИМБЛДОНА 1985 Г.
КЕВИН КАРРЕН - БОРИС БЕККЕР
40
00:03:50,899 --> 00:03:52,817
Говорили, что мой соперник,
41
00:03:52,817 --> 00:03:54,069
Кевин Каррен,
42
00:03:54,778 --> 00:03:57,155
всегда занимал первое кресло.
43
00:03:58,698 --> 00:04:05,622
Тренер мне сказал: «Выходи первым,
уверенно, и займи первое кресло».
44
00:04:07,749 --> 00:04:11,044
Он был очевидным фаворитом.
Я подумал: «А он нервничает».
45
00:04:23,473 --> 00:04:27,686
Я знал, что если угадаю,
как упадет монета, буду подавать первым,
46
00:04:28,186 --> 00:04:30,272
а мне было нужно это преимущество.
47
00:04:40,949 --> 00:04:43,410
Я выиграл этот гейм
и взял гейм на его подаче.
48
00:04:48,123 --> 00:04:50,959
Борис Беккер вовсе не нервничает.
49
00:04:55,505 --> 00:04:57,382
Гейм и первый сет - Беккер.
50
00:05:08,268 --> 00:05:11,187
Ситуация меняется.
Игру контролирует Кевин.
51
00:05:11,187 --> 00:05:12,606
Я растерялся.
52
00:05:15,692 --> 00:05:18,028
Но я взял подачу и победил в гейме.
53
00:05:18,904 --> 00:05:20,113
Гейм - Беккер.
54
00:05:20,614 --> 00:05:22,741
Теперь он немного расстроен.
55
00:05:23,992 --> 00:05:25,076
Итак, сет-пойнт.
56
00:05:38,131 --> 00:05:39,216
Гейм - Беккер.
57
00:05:43,136 --> 00:05:44,179
Гейм - Беккер.
58
00:05:50,602 --> 00:05:53,605
В четвертом сете
я взял гейм на его подаче. Я сижу
59
00:05:53,605 --> 00:05:57,192
и думаю: «Теперь нужно
выиграть гейм на своей подаче».
60
00:06:17,295 --> 00:06:18,296
Я нервничаю.
61
00:06:18,838 --> 00:06:22,926
Пытаюсь подать мяч.
Мяч не летит из руки.
62
00:06:22,926 --> 00:06:25,637
Он просто приклеился. Он прилип.
63
00:06:27,514 --> 00:06:29,683
Двойная ошибка. Зрители: «О!»
64
00:06:29,683 --> 00:06:31,101
Ноль-15.
65
00:06:35,230 --> 00:06:36,815
Вперед, Борис.
66
00:06:40,318 --> 00:06:44,155
Во время розыгрыша матч-пойнта
я начинаю молиться... «Боже,
67
00:06:44,155 --> 00:06:46,241
дай мне еще одну подачу».
68
00:06:47,033 --> 00:06:48,451
«Мне нужна еще одна подача».
69
00:07:07,137 --> 00:07:10,974
{\an8}34 ГОДА СПУСТЯ
70
00:07:16,187 --> 00:07:19,649
Борис Беккер,
начнем с главного. Вы банкрот?
71
00:07:20,734 --> 00:07:23,069
Как человек,
выигравший столько чемпионатов,
72
00:07:23,069 --> 00:07:26,072
добившийся успеха в жизни,
дошел до такого?
73
00:07:27,073 --> 00:07:32,829
Победитель Уимблдона Борис Беккер
предстанет перед судом в Лондоне.
74
00:07:36,374 --> 00:07:37,500
Доброе утро.
75
00:07:40,587 --> 00:07:42,422
Вот за что они борются.
76
00:07:43,381 --> 00:07:44,382
Обернитесь.
77
00:07:45,842 --> 00:07:50,764
{\an8}Это известное стихотворение
«Если...» Редьярда Киплинга.
78
00:07:51,514 --> 00:07:53,975
Здесь мы ожидаем
вызова на Центральный корт.
79
00:07:55,227 --> 00:07:57,062
Мы смотрим вверх и немного волнуемся.
80
00:07:59,022 --> 00:08:01,900
«ЕСЛИ ТЫ К ТРИУМФУ И КАТАСТРОФЕ
81
00:08:01,900 --> 00:08:04,903
ОТНЕСЕШЬСЯ ОДИНАКОВО»
82
00:08:04,903 --> 00:08:09,199
Многие спортсмены считают,
что заработки, полученные
83
00:08:09,199 --> 00:08:12,786
во время карьеры, сохранятся и потом.
84
00:08:16,248 --> 00:08:17,165
Да, я сам виноват.
85
00:08:17,165 --> 00:08:18,083
- Хорошо.
- Спасибо.
86
00:08:18,083 --> 00:08:20,710
Я опомнился слишком поздно.
87
00:08:24,631 --> 00:08:26,925
Я верю, что для всего происходящего
есть причина.
88
00:08:27,717 --> 00:08:32,179
Но какая причина?
Что я сделал? Чем я это заслужил?
89
00:08:32,179 --> 00:08:35,683
И я... знаете, опять же... Я не...
90
00:08:35,683 --> 00:08:38,812
Я не тот человек,
который будет плакаться на камеру,
91
00:08:38,812 --> 00:08:40,272
и я... Я обычно не жалуюсь.
92
00:08:40,272 --> 00:08:42,691
Я приму... Знаете, приму всё,
что будет дальше.
93
00:08:43,275 --> 00:08:44,484
Но это тяжело.
94
00:08:44,484 --> 00:08:47,737
Очень сложно понять почему.
95
00:08:48,572 --> 00:08:51,700
Я знаю, что когда-нибудь пойму.
Но в данный момент я этого не знаю.
96
00:08:59,541 --> 00:09:01,751
Да! Он победил!
97
00:09:01,751 --> 00:09:03,128
{\an8}Чемпион...
98
00:09:04,880 --> 00:09:05,881
{\an8}Беккер!
99
00:09:43,001 --> 00:09:45,378
Вот и он. Поздравляю, чемпион.
100
00:09:45,378 --> 00:09:46,546
Большое спасибо.
101
00:09:46,546 --> 00:09:48,381
Что вы сейчас чувствуете?
102
00:09:48,381 --> 00:09:50,884
Знаете, это прямо как сон,
103
00:09:50,884 --> 00:09:54,221
и теперь я имею
большие обязательства перед этой игрой,
104
00:09:54,221 --> 00:09:57,182
потому что в моём возрасте
победить на Уимблдоне...
105
00:09:57,182 --> 00:09:58,892
Думаю, это нечто особенное.
106
00:09:58,892 --> 00:10:01,686
{\an8}Кто-то раньше
выигрывал чемпионат на коленях?
107
00:10:01,686 --> 00:10:03,313
{\an8}Я не знаю.
108
00:10:16,910 --> 00:10:19,162
Если бы вам две недели назад сказали,
109
00:10:19,162 --> 00:10:22,457
что вы станете чемпионом Уимблдона,
110
00:10:22,457 --> 00:10:23,792
что бы вы ответили?
111
00:10:23,792 --> 00:10:24,876
Что это глупость.
112
00:10:26,962 --> 00:10:30,048
В Западной Германии
все радуются победе Беккера.
113
00:10:30,048 --> 00:10:32,551
{\an8}Президент прислал ему свои поздравления,
114
00:10:32,551 --> 00:10:34,010
{\an8}как только матч закончился.
115
00:10:34,010 --> 00:10:36,429
{\an8}А в родном городке Беккера
возле Гейдельберга
116
00:10:36,429 --> 00:10:40,392
{\an8}родственники, которые не смогли приехать
в Уимблдон, смотрели матч по телевизору.
117
00:10:41,309 --> 00:10:43,144
Торжественное возвращение.
118
00:10:43,144 --> 00:10:46,690
Узкие улочки Лаймена
не могли вместить всех горожан.
119
00:10:52,904 --> 00:10:54,781
БУМ-БУМ
120
00:10:54,781 --> 00:10:56,575
Поприветствуйте Бориса Беккера.
121
00:10:57,701 --> 00:10:58,827
- Поздравляю.
- Спасибо.
122
00:10:58,827 --> 00:11:00,412
- Бум-Бум!
- Это было...
123
00:11:00,996 --> 00:11:02,414
- Меня зовут не так.
- Да, давайте
124
00:11:02,414 --> 00:11:05,292
сразу поговорим об этом. Я хотел
спросить позже, но так получилось,
125
00:11:05,292 --> 00:11:07,419
- даже на обложке «Sports Illustrated».
- Да.
126
00:11:08,295 --> 00:11:11,006
«Бейби-бумер и Бум-Бум Беккер».
127
00:11:11,673 --> 00:11:15,176
Когда я родился, мама назвала меня
Борис, а не Бум-Бум,
128
00:11:15,176 --> 00:11:16,678
и мне...
129
00:11:16,678 --> 00:11:18,513
Мне это не нравится.
130
00:11:18,513 --> 00:11:22,058
Вы заметили, что больше девушек...
131
00:11:22,058 --> 00:11:25,979
...что с вами знакомится больше девушек,
чем четыре-пять месяцев назад?
132
00:11:25,979 --> 00:11:28,189
После Уимблдона со мной
знакомится больше девушек.
133
00:11:28,189 --> 00:11:30,942
Больше девушек? Да.
134
00:11:38,325 --> 00:11:42,871
{\an8}МИР ПРОТИВ БОРИСА БЕККЕРА
135
00:11:42,871 --> 00:11:48,209
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТРИУМФ
136
00:11:51,838 --> 00:11:53,173
БЕККЕР ДОБИВАЕТСЯ СЛАВЫ
МАЛЬЧИК-КОРОЛЬ
137
00:11:53,173 --> 00:11:54,090
ДЖЕКПОТ БЕККЕРА
138
00:11:54,090 --> 00:11:55,425
{\an8}БОРИС ВЫИГРЫВАЕТ
НА КОРТЕ МАКА
139
00:11:59,137 --> 00:12:00,263
ЧЕМПИОН В 17
140
00:12:00,263 --> 00:12:01,473
БОРИС БЬЕТ РЕКОРД
141
00:12:01,473 --> 00:12:02,849
{\an8}17-ЛЕТНИЙ НЕМЕЦ
142
00:12:02,849 --> 00:12:04,935
{\an8}СТАНОВИТСЯ САМЫМ МОЛОДЫМ
ЧЕМПИОНОМ В ОДИНОЧНОМ РАЗРЯДЕ
143
00:12:04,935 --> 00:12:06,269
{\an8}ПОБЕДИВ КЕВИНА КАРРЕНА
144
00:12:09,731 --> 00:12:13,109
{\an8}Счет теннисного матча
может рассказать о многом.
145
00:12:13,109 --> 00:12:15,320
{\an8}МЕЛЬБУРН
146
00:12:15,320 --> 00:12:17,489
{\an8}Просто победа на классе.
147
00:12:17,489 --> 00:12:21,201
{\an8}УИЛЬЯМС 6-1, 6-2
148
00:12:21,201 --> 00:12:24,037
{\an8}Победитель не был
самим собой первые два сета,
149
00:12:24,037 --> 00:12:26,665
{\an8}но собрался с силами и одержал победу.
150
00:12:26,665 --> 00:12:28,291
{\an8}ЛЕНДЛ 3-6, 2-6, 6-4, 7-5, 7-5
151
00:12:28,291 --> 00:12:32,128
{\an8}Цифры молчат о том,
как и за что были получены очки.
152
00:12:32,921 --> 00:12:37,467
{\an8}Не количество ударов
и пропущенных мячей, а решения игроков.
153
00:12:37,968 --> 00:12:40,845
{\an8}Когда осторожничать, а когда рисковать.
154
00:12:40,845 --> 00:12:42,847
{\an8}ДЖОКОВИЧ 6-7, 6-4, 7-6, 5-7, 6-4
155
00:12:42,847 --> 00:12:46,059
{\an8}Уверенность в себе
то есть, то ее нет. Почему?
156
00:12:46,851 --> 00:12:50,605
{\an8}Это страх поражения
или особый самообман?
157
00:12:51,731 --> 00:12:55,652
{\an8}Как великие игроки заставляют
себя поверить в то, что могут победить,
158
00:12:55,652 --> 00:12:57,821
{\an8}даже если шансов мало?
159
00:12:57,821 --> 00:12:59,322
{\an8}БЕККЕР 2-6, 7-6, 6-4, 7-6
160
00:13:00,448 --> 00:13:02,826
Счет не может дать на это ответ.
161
00:13:02,826 --> 00:13:04,202
БОРИС-РАЗРУШИТЕЛЬ
НЕ ОТДАВАЙТЕ ЕМУ МОИХ ДЕТЕЙ
162
00:13:04,202 --> 00:13:05,787
Счет - это заголовок.
163
00:13:05,787 --> 00:13:07,455
БОРИС БЕККЕР РАСТЕРЯН В СУДЕ
164
00:13:07,455 --> 00:13:08,873
Он на коне или под конем?
165
00:13:08,873 --> 00:13:10,041
ЛЖЕЦ БОРИС
166
00:13:10,041 --> 00:13:12,085
Он победил или проиграл?
167
00:13:12,085 --> 00:13:13,837
ТРОЕКРАТНЫЙ ЧЕМПИОН УИМБЛДОНА
В ТЮРЬМЕ
168
00:13:13,837 --> 00:13:14,921
БОЛЬШОЙ ЗАКЛЮЧЕННЫЙ
169
00:13:14,921 --> 00:13:18,133
В случае с Беккером
заголовки затмевали настоящую историю.
170
00:13:20,594 --> 00:13:22,596
Я брал у Бориса интервью
в два разных периода.
171
00:13:23,305 --> 00:13:25,807
В 2019 году,
когда начались его проблемы с законом...
172
00:13:25,807 --> 00:13:26,892
Да.
173
00:13:26,892 --> 00:13:31,563
И в 2022,
за три дня до того, как он сел в тюрьму.
174
00:13:32,564 --> 00:13:36,192
В последнем разговоре мы постоянно
возвращались к вопросу времени.
175
00:13:36,902 --> 00:13:41,740
К тому, что его будущее туманно,
и как его прошлое затмевало настоящее.
176
00:13:43,241 --> 00:13:45,285
Борис, если бы вы могли
поговорить с собой,
177
00:13:45,285 --> 00:13:46,995
с молодой версией себя,
что вы сказали бы?
178
00:13:48,246 --> 00:13:51,833
Интересно, что вы задаете мне
этот вопрос, потому что
179
00:13:51,833 --> 00:13:54,669
неделю назад мой старший сын
пришел ко мне на суд
180
00:13:54,669 --> 00:13:56,504
и спросил: «В ретроспективе,
181
00:13:57,589 --> 00:13:59,341
папа, чему ты научился?»
182
00:13:59,341 --> 00:14:03,178
Я сказал: «Сын, своими делами
занимайся сам».
183
00:14:20,028 --> 00:14:22,948
Сколько менеджер Ион Цириак
заработал на Борисе Беккере?
184
00:14:22,948 --> 00:14:25,075
- Недостаточно.
- Недостаточно?
185
00:14:26,952 --> 00:14:29,371
{\an8}ИОН ЦИРИАК
МЕНЕДЖЕР БЕККЕРА
186
00:14:29,371 --> 00:14:31,873
{\an8}Моим менеджером был Ион Цириак.
187
00:14:34,376 --> 00:14:37,212
Мне было 15, я участвовал
в юношеском турнире в Монте-Карло.
188
00:14:41,258 --> 00:14:43,635
А тренером сборной был Гюнтер Бош...
189
00:14:44,553 --> 00:14:45,554
{\an8}ГЮНТЕР БОШ
ТРЕНЕР БЕККЕРА
190
00:14:45,554 --> 00:14:47,097
{\an8}...родом из Румынии.
191
00:14:47,097 --> 00:14:49,766
{\an8}Бош и Цириак были друзьями детства.
192
00:14:50,725 --> 00:14:54,688
{\an8}Гюнтер сказал Иону: «У нас есть молодой
потрясающий немец. Взгляни на него».
193
00:14:56,398 --> 00:14:57,941
И я с ним встретился.
194
00:15:00,110 --> 00:15:01,194
Интересный.
195
00:15:02,237 --> 00:15:03,405
Слегка полненький.
196
00:15:03,405 --> 00:15:07,200
У Иона Цириака
всегда были густые страшные усы.
197
00:15:07,200 --> 00:15:11,997
Он был тренером Гильермо Виласа,
и я нервничал.
198
00:15:13,832 --> 00:15:14,791
Вилас.
199
00:15:15,667 --> 00:15:17,544
У него был нулевой талант.
200
00:15:18,461 --> 00:15:21,131
Но он очень много работал.
201
00:15:21,131 --> 00:15:25,927
Он был лучшим игроком всех времен,
учитывая происходящее.
202
00:15:25,927 --> 00:15:28,430
А Борис Беккер в то время
203
00:15:29,180 --> 00:15:31,558
делал то, что был должен.
204
00:15:32,601 --> 00:15:37,063
Меня пригласили на неделю
тренировок с Гильермо Виласом в Гамбург.
205
00:15:37,063 --> 00:15:39,566
Вилас был самым
трудолюбивым теннисистом.
206
00:15:39,566 --> 00:15:42,444
Цириак хотел посмотреть,
сколько я продержусь.
207
00:15:43,695 --> 00:15:44,613
Как всё прошло?
208
00:15:45,238 --> 00:15:46,615
У меня всё болело после пары...
209
00:15:47,699 --> 00:15:53,371
Он был весь в красной глине,
глина в глазах, у него шла кровь.
210
00:15:53,371 --> 00:15:55,081
Очень интересный парень.
211
00:15:55,081 --> 00:15:59,127
Он работал как бешеный,
пока чуть не сломал плечо.
212
00:16:00,629 --> 00:16:06,259
Борис - очень решительный
молодой человек,
213
00:16:06,259 --> 00:16:13,099
думаю, он самый трудолюбивый спортсмен
из всех, кого я видел.
214
00:16:16,353 --> 00:16:19,147
Мне понравилось.
Нравилось играть и тренироваться.
215
00:16:19,147 --> 00:16:20,690
Но больше всего - побеждать.
216
00:16:26,029 --> 00:16:28,698
- Первый турнир я выиграл в шесть лет.
- В шесть?
217
00:16:28,698 --> 00:16:29,950
В шесть лет.
218
00:16:29,950 --> 00:16:33,745
Помню, как в шесть лет
я держал в руках маленький кубок.
219
00:16:33,745 --> 00:16:36,206
Не знаю, кажется,
он был очень маленький.
220
00:16:37,582 --> 00:16:43,129
Рейнер Мартинелл против
Бориса Беккера, матч за первое место.
221
00:16:48,176 --> 00:16:50,053
- Гейм, сет, матч.
- Да!
222
00:16:59,563 --> 00:17:01,856
Подумай. Семь лет назад здесь был Борг.
223
00:17:01,856 --> 00:17:04,441
Желаю тебе таких же успехов.
224
00:17:04,441 --> 00:17:05,610
Удачи!
225
00:17:07,152 --> 00:17:08,655
Борис, сюда.
226
00:17:08,655 --> 00:17:10,574
Если ты побеждаешь в шесть,
227
00:17:10,574 --> 00:17:13,493
потом в семь и восемь лет,
у тебя появляется тренер,
228
00:17:13,493 --> 00:17:15,911
и ты играешь в теннис всё больше.
229
00:17:18,707 --> 00:17:21,376
- Сколько вам лет?
- Одиннадцать.
230
00:17:21,376 --> 00:17:24,754
За кого вы болеете на крупных турнирах?
231
00:17:24,754 --> 00:17:26,506
За Борга.
232
00:17:26,506 --> 00:17:28,550
- Вы любите Борга?
- Да.
233
00:17:28,550 --> 00:17:31,720
В детстве моим героем был Бьорн Борг.
234
00:17:42,814 --> 00:17:45,567
Я его обожал. Я его любил.
Я хотел быть как он.
235
00:18:01,958 --> 00:18:03,752
Я никогда не сдамся.
236
00:18:04,336 --> 00:18:09,257
Какой бы ни был счет,
матч не окончен до последнего очка.
237
00:18:18,767 --> 00:18:22,020
{\an8}БЬОРН БОРГ
238
00:18:22,020 --> 00:18:25,941
{\an8}Начав играть в теннис с пяти лет,
ты хочешь побеждать.
239
00:18:25,941 --> 00:18:27,692
Для этого ты тренируешься.
240
00:18:27,692 --> 00:18:30,862
Этого ты добиваешься.
241
00:18:30,862 --> 00:18:32,864
Наблюдая за Бьорном Боргом,
я сказал себе:
242
00:18:32,864 --> 00:18:34,950
«Я должен играть так же».
243
00:18:34,950 --> 00:18:38,203
Уимблдон был единственным важным
турниром, который транслировали по ТВ.
244
00:18:39,204 --> 00:18:41,623
Когда он играл
в знаменитом финале в 1980 году,
245
00:18:42,207 --> 00:18:44,834
юный Борис сидел
в Западной Германии с моими родителями
246
00:18:45,335 --> 00:18:47,212
и смотрел матч по телевидению.
247
00:18:52,384 --> 00:18:53,802
{\an8}Достигнув определенного уровня...
248
00:18:53,802 --> 00:18:54,886
{\an8}ДЖОН МАКИНРОЙ
249
00:18:54,886 --> 00:18:57,931
{\an8}...ты понимаешь, что игра превращается
в противостояние характеров.
250
00:19:01,810 --> 00:19:03,270
Два-два по сетам.
251
00:19:05,188 --> 00:19:06,982
Проиграв тай-брейк в четвертом сете,
252
00:19:06,982 --> 00:19:11,069
я подумал: «Я точно проиграю
в этом матче». Я был измотан.
253
00:19:12,279 --> 00:19:14,030
Невероятно.
254
00:19:14,614 --> 00:19:16,575
Что думает Борг?
255
00:19:16,575 --> 00:19:18,201
Я думал, что смогу победить.
256
00:19:18,201 --> 00:19:20,829
Вряд ли он хочет этого сильнее, чем я.
257
00:19:20,829 --> 00:19:22,289
Решающее очко.
258
00:19:22,789 --> 00:19:25,417
Но, кажется,
у него открылось второе дыхание.
259
00:19:27,711 --> 00:19:28,879
{\an8}Чемпион!
260
00:19:30,547 --> 00:19:34,759
{\an8}БОРГ 1-6, 7-5, 6-3, 6-7, 8-6
261
00:19:42,767 --> 00:19:44,895
Я был потрясен его победой.
262
00:19:45,520 --> 00:19:48,982
Во время юношеских турниров
мы изображали из себя Бьорна Борга.
263
00:19:57,657 --> 00:20:00,243
Я тогда некрасиво вел себя на корте.
264
00:20:00,827 --> 00:20:03,914
Я злился, ломал ракетки.
265
00:20:03,914 --> 00:20:07,709
И в наказание после обязательной
трехчасовой тренировки
266
00:20:07,709 --> 00:20:10,670
меня оставляли
еще на час играть со Штеффи Граф.
267
00:20:15,800 --> 00:20:18,845
{\an8}Двое лучших теннисистов
за всю историю Германии жили
268
00:20:18,845 --> 00:20:19,971
{\an8}в 15 км друг от друга.
269
00:20:19,971 --> 00:20:21,264
{\an8}ШТЕФФИ ГРАФ
22 ТИТУЛА БОЛЬШОГО ШЛЕМА
270
00:20:22,307 --> 00:20:26,061
К 12 годам я был лучшим
в категории до 14 лет.
271
00:20:33,151 --> 00:20:36,154
К 14 годам я начал играть со взрослыми
272
00:20:36,655 --> 00:20:42,369
и в 14 лет стал чемпионом Германии
на крытом корте среди мужчин.
273
00:20:46,414 --> 00:20:50,710
Тогда в теннисе было всего три
спортивных агентства,
274
00:20:50,710 --> 00:20:52,420
имеющие вес.
275
00:20:52,420 --> 00:20:54,798
Представители всех трех
пришли к моему отцу.
276
00:20:54,798 --> 00:20:58,677
Марк Маккормак обещал быстрые деньги,
Дональд Делл тоже.
277
00:20:58,677 --> 00:21:03,056
И моему отцу показалось неуважительным
продавать сына за деньги,
278
00:21:03,056 --> 00:21:05,350
поэтому он их вежливо выпроводил.
279
00:21:06,351 --> 00:21:08,478
А Цириак вообще не говорил о деньгах.
280
00:21:08,478 --> 00:21:13,275
Он сказал: «Ваш сын очень талантлив.
Я бы хотел взять его под крыло,
281
00:21:13,275 --> 00:21:16,111
я буду заботиться о нём,
как о собственном ребенке».
282
00:21:16,945 --> 00:21:18,572
Я поговорил с его родителями.
283
00:21:18,572 --> 00:21:21,241
Они очень простые, нормальные люди.
284
00:21:22,075 --> 00:21:25,370
Милые люди. Они всё поняли.
Мы договорились так:
285
00:21:26,121 --> 00:21:29,874
они останутся дома,
но если он будет играть в финале...
286
00:21:29,874 --> 00:21:35,755
Я иногда приглашал их на финал.
Не люблю вмешательства родителей.
287
00:21:35,755 --> 00:21:37,424
Моя мама до сих пор
288
00:21:37,424 --> 00:21:40,010
считает своей величайшей ошибкой
289
00:21:40,010 --> 00:21:43,513
то, что она мне разрешила
взять академотпуск в школе.
290
00:21:43,513 --> 00:21:47,642
Но отец сказал: «Дадим Борису шанс».
291
00:21:47,642 --> 00:21:50,812
И я стал
профессиональным спортсменом в 16 лет.
292
00:21:59,738 --> 00:22:01,031
Моим стилем игры была сила.
293
00:22:02,449 --> 00:22:07,746
У меня был сильный удар,
и я быстро шел к сетке.
294
00:22:07,746 --> 00:22:09,080
Я агрессивно играл.
295
00:22:14,711 --> 00:22:16,755
Стратегия не была сложной.
296
00:22:16,755 --> 00:22:19,299
Я инстинктивно понимал,
что должен применять силу.
297
00:22:19,299 --> 00:22:21,259
Я одолевал соперника силой.
298
00:22:21,259 --> 00:22:24,804
В конце концов он уставал, а я - нет.
299
00:22:31,478 --> 00:22:36,608
Осенью 1984 года
я был где-то на сотом месте в мире.
300
00:22:37,442 --> 00:22:39,444
Я проигрывал в первых раундах
301
00:22:39,444 --> 00:22:41,613
в сентябре и октябре.
302
00:22:43,365 --> 00:22:45,283
Я шесть или семь раз
проиграл в первом раунде,
303
00:22:45,283 --> 00:22:47,535
а для теннисиста это нелегко.
304
00:22:47,535 --> 00:22:50,455
Уверенность, вера в себя просто тает.
305
00:22:52,290 --> 00:22:55,252
Я был расстроен. А Цириак был рядом.
306
00:22:57,671 --> 00:23:00,715
Он расплакался.
307
00:23:01,675 --> 00:23:06,179
«Я не могу ничего добиться.
Я сделал это, я всё делаю, но...»
308
00:23:06,179 --> 00:23:08,265
Я ему сказал: «Борис, всё хорошо».
309
00:23:09,140 --> 00:23:11,017
Сам подумай. У тебя всё хорошо.
310
00:23:11,017 --> 00:23:14,729
Я сказал: «Ион, я готов поехать
хоть на край света,
311
00:23:14,729 --> 00:23:16,356
но я должен когда-то выиграть».
312
00:23:16,356 --> 00:23:19,150
Для меня победа
всегда была главной целью.
313
00:23:19,734 --> 00:23:22,821
А он сказал: «Борис, гарантирую тебе:
314
00:23:22,821 --> 00:23:26,241
если ты еще три месяца
продолжишь в том же духе,
315
00:23:26,241 --> 00:23:28,868
ты победишь на больших турнирах».
316
00:23:31,037 --> 00:23:32,539
В начале 1985 года...
317
00:23:32,539 --> 00:23:35,500
Я побеждал лучших игроков мира.
318
00:23:36,918 --> 00:23:38,837
Теперь я был на 30-м месте в рейтинге.
319
00:23:39,880 --> 00:23:41,298
Попал на Открытый чемпионат Италии.
320
00:23:41,298 --> 00:23:44,259
Дошел до полуфинала и стал 20-м в мире.
321
00:23:45,635 --> 00:23:48,054
В теннисных кругах говорили:
322
00:23:48,054 --> 00:23:50,473
«Этот молодой немец имеет потенциал».
323
00:23:50,473 --> 00:23:53,393
О Борисе Беккере из Германии заговорили.
324
00:23:53,393 --> 00:23:55,687
«Видели бы вы, как этот парень
играет в теннис».
325
00:23:55,687 --> 00:24:02,527
В феврале или марте
1985 года у нас был показательный матч.
326
00:24:02,527 --> 00:24:05,447
Он ныл и жаловался на все решения судьи.
327
00:24:05,447 --> 00:24:06,865
- Нет!
- Последнее предупреждение.
328
00:24:06,865 --> 00:24:09,701
Я умело выиграл этот матч,
329
00:24:09,701 --> 00:24:12,120
пошел в раздевалку и сказал:
330
00:24:12,120 --> 00:24:15,498
«Борис, сначала выиграй хоть что-то,
331
00:24:15,498 --> 00:24:17,459
и тогда сможешь жаловаться,
332
00:24:17,459 --> 00:24:21,046
а пока ты не победил, прекрати это».
333
00:24:21,671 --> 00:24:24,132
Я и представить себе не мог,
334
00:24:24,132 --> 00:24:26,968
что через четыре месяца он
выиграет турнир Queen's Club и Уимблдон.
335
00:24:28,887 --> 00:24:32,641
Queen's Club - основной
турнир на траве перед Уимблдоном.
336
00:24:32,641 --> 00:24:34,559
В финале я играл с Йоханом Криком.
337
00:24:35,644 --> 00:24:36,561
{\an8}ГОВОРИТ ЙОХАН КРИК
338
00:24:36,561 --> 00:24:39,356
{\an8}В финале я играл с немецким школьником.
339
00:24:39,356 --> 00:24:42,317
{\an8}Я подумал:
«Ха, получить титул будет легко».
340
00:24:46,529 --> 00:24:49,491
Он обрел уверенность
и начал делать сильные подачи.
341
00:24:50,200 --> 00:24:52,410
{\an8}- Да!
- Гейм, сет и матч.
342
00:24:52,410 --> 00:24:54,120
{\an8}БЕККЕР 6-2, 6-3
343
00:24:54,120 --> 00:24:56,539
Он победил меня в финале.
Журналист спросил:
344
00:24:56,539 --> 00:24:59,459
«Мистер Крик, что вы думаете
об этом немецком школьнике?»
345
00:24:59,459 --> 00:25:01,753
Я сказал: «С такой подачей
он выиграет Уимблдон».
346
00:25:02,921 --> 00:25:07,259
Вот родители Беккера,
вне себя от радости.
347
00:25:08,051 --> 00:25:09,344
Поздравляю.
348
00:25:12,472 --> 00:25:14,641
Поздравляю. Здравствуйте.
349
00:25:14,641 --> 00:25:17,143
Этот кубок выигрывали
известные теннисисты.
350
00:25:17,143 --> 00:25:20,438
Такие как Лейвер, Хоад, Седжмен,
естественно, Макинрой
351
00:25:20,438 --> 00:25:21,856
- и Коннорс недавно.
- Да.
352
00:25:21,856 --> 00:25:25,819
Здесь появится новое имя.
353
00:25:25,819 --> 00:25:29,948
Между Коннорсом и Макинроем.
Это невероятно.
354
00:25:29,948 --> 00:25:32,450
- Вам 17 лет.
- Да. Верно.
355
00:25:32,450 --> 00:25:34,869
- Вы очень молоды.
- Да, это так.
356
00:25:36,246 --> 00:25:40,750
Это было как цунами.
Как большая волна, которую я оседлал.
357
00:25:41,251 --> 00:25:44,504
И я... Я играл как всегда и побеждал.
358
00:25:44,504 --> 00:25:45,964
ТРЕНИРОВОЧНЫЙ КОРТ ТУРНИРА
359
00:25:45,964 --> 00:25:48,717
На неделю между Queen's и Уимблдоном
360
00:25:48,717 --> 00:25:51,386
меня отправили на лучший корт,
где были зрители,
361
00:25:51,386 --> 00:25:56,016
я заметил, что на меня начали смотреть,
и меня это радовало.
362
00:25:56,516 --> 00:25:59,269
Я был готов играть перед публикой
и показать, что умею.
363
00:26:03,315 --> 00:26:05,734
Я не думал о победе.
364
00:26:05,734 --> 00:26:08,153
Я наслаждался моментом.
365
00:26:08,153 --> 00:26:11,072
Я был как ребенок в магазине игрушек.
366
00:26:15,327 --> 00:26:20,040
На траве он играл намного лучше.
367
00:26:20,040 --> 00:26:22,000
{\an8}Никто толком не умеет играть на траве.
368
00:26:22,000 --> 00:26:22,918
{\an8}МАТС ВИЛАНДЕР
369
00:26:22,918 --> 00:26:25,670
{\an8}Тот, кто называет себя
звездой травяного корта, должно быть,
370
00:26:25,670 --> 00:26:29,507
жил в 60-е в Австралии.
Они были специалистами по траве.
371
00:26:29,507 --> 00:26:32,093
В мире почти не осталось
кортов с травяным покрытием.
372
00:26:32,093 --> 00:26:34,221
А еще его удары в падении.
373
00:26:34,221 --> 00:26:37,140
Это было самое потрясающее.
374
00:26:37,140 --> 00:26:39,768
На траве? Ну, возможно.
375
00:26:39,768 --> 00:26:41,228
Но он падал на глину.
376
00:26:45,774 --> 00:26:47,901
Чтобы отбить некоторые мячи,
приходилось падать.
377
00:26:48,485 --> 00:26:51,947
Думаю, моих соперников
больше всего впечатляло то,
378
00:26:52,530 --> 00:26:54,699
на что я готов ради очка.
379
00:26:55,367 --> 00:26:57,202
Я был готов к боли.
380
00:26:58,828 --> 00:26:59,829
Тайм.
381
00:27:01,790 --> 00:27:04,459
В 1985 году на Уимблдоне
382
00:27:04,459 --> 00:27:08,129
в матче четвертого раунда с Тимом
Майоттом он выигрывал 2-1 по сетам...
383
00:27:13,677 --> 00:27:15,679
Я сильно подвернул лодыжку.
384
00:27:16,263 --> 00:27:17,597
Мне конец.
385
00:27:18,473 --> 00:27:20,267
- Ой-ой.
- 30-15.
386
00:27:25,021 --> 00:27:27,190
Тим стоял на задней линии.
387
00:27:27,190 --> 00:27:31,236
Если бы он был у сетки,
пожал бы мне руку и матч бы окончился.
388
00:27:31,236 --> 00:27:32,779
Уимблдона бы не было.
389
00:27:34,489 --> 00:27:36,408
Он хотел сдаться.
390
00:27:36,408 --> 00:27:39,119
А я сказал: «Бош, накричи на него».
391
00:27:39,703 --> 00:27:42,789
Боковым зрением
я заметил Боша и Цириака.
392
00:27:42,789 --> 00:27:45,584
И вдруг я слышу голос Цириака:
393
00:27:46,126 --> 00:27:47,627
«Попроси тайм-аут!»
394
00:27:47,627 --> 00:27:49,421
Можно три минуты, пожалуйста?
395
00:27:49,421 --> 00:27:51,089
Нет, я просто подвернул ногу.
396
00:27:51,089 --> 00:27:53,800
Он попросил тайм-аут
397
00:27:53,800 --> 00:27:56,469
по причине травмы на три минуты.
398
00:27:57,345 --> 00:28:01,391
Тренер шел из раздевалки на 14-й корт.
399
00:28:01,892 --> 00:28:04,644
К счастью, он играл
не на центральном корте.
400
00:28:04,644 --> 00:28:08,356
Доктор пришел аж через 20 минут.
401
00:28:08,356 --> 00:28:10,650
Ну что, Джон, тренер добирался сюда
402
00:28:10,650 --> 00:28:13,361
значительно дольше, чем три минуты,
но, к счастью, добрался.
403
00:28:14,279 --> 00:28:16,031
Моя лодыжка почернела и посинела,
404
00:28:16,031 --> 00:28:18,366
но я вполне мог продолжить матч.
405
00:28:24,915 --> 00:28:29,252
Через 15 минут всё изменилось.
Он был расстроен.
406
00:28:34,674 --> 00:28:36,426
{\an8}Он едва пожал мне руку.
407
00:28:36,426 --> 00:28:38,762
{\an8}Он быстро выбежал с корта,
и я его не виню.
408
00:28:38,762 --> 00:28:40,180
{\an8}БЕККЕР 6-3, 4-6, 6-7, 7-6, 6-2
409
00:28:40,805 --> 00:28:44,351
После этого мне пришлось всё изменить,
410
00:28:44,351 --> 00:28:48,271
потому что журналистов уже было
не 30, а 130.
411
00:28:48,271 --> 00:28:51,399
А затем мистер Эш, Артур Эш.
412
00:28:51,399 --> 00:28:52,359
Ясно.
413
00:28:52,359 --> 00:28:55,946
Борис, вы удивлены,
что попали в четвертьфинал в 17 лет?
414
00:28:55,946 --> 00:28:57,614
Да, конечно.
415
00:28:57,614 --> 00:28:59,032
Как ваша лодыжка?
416
00:28:59,032 --> 00:29:02,452
С моей лодыжкой всё не так плохо,
но и не очень хорошо.
417
00:29:02,452 --> 00:29:05,622
Все говорят
о давлении на такого молодого человека.
418
00:29:05,622 --> 00:29:08,458
Вы не сеяный, хотя
в соревновании много несеяных игроков.
419
00:29:08,458 --> 00:29:09,376
Да.
420
00:29:09,376 --> 00:29:11,127
Вы справляетесь с давлением?
421
00:29:11,795 --> 00:29:14,756
Думаю, да. Я пытаюсь справиться.
422
00:29:17,133 --> 00:29:18,677
Поговорим о Борисе Беккере.
423
00:29:18,677 --> 00:29:21,513
Он комета или задержится на небосклоне?
424
00:29:21,513 --> 00:29:23,974
Если он победит,
то станет самым молодым чемпионом
425
00:29:23,974 --> 00:29:27,435
не только здесь, но и во всех
четырех основных чемпионатах.
426
00:29:28,270 --> 00:29:30,855
Не думаю, что он комета.
Думаю, он звезда.
427
00:29:30,855 --> 00:29:35,652
Сложно ли парню его возраста, в 17 лет,
428
00:29:35,652 --> 00:29:37,320
не оторваться от реальности?
429
00:29:39,364 --> 00:29:42,742
Теннисист не может
не оторваться от реальности.
430
00:29:45,829 --> 00:29:47,747
Да! Он это сделал!
431
00:29:48,665 --> 00:29:49,833
Чемпион...
432
00:29:51,334 --> 00:29:52,502
...Беккер!
433
00:29:57,591 --> 00:30:01,553
После Уимблдона Цириак
отвез меня в Монако, где я тогда жил.
434
00:30:02,095 --> 00:30:04,222
Он сказал: «Нет, ты не вернешься
к себе в квартиру.
435
00:30:04,222 --> 00:30:06,558
Мы поселимся в старом отеле на пляже,
436
00:30:07,601 --> 00:30:10,604
я расскажу тебе, что произошло».
437
00:30:12,022 --> 00:30:15,650
Я спросил: «В смысле?»
«Я объясню тебе, чего ты добился.
438
00:30:16,234 --> 00:30:20,697
Расскажу, что теперь ты должен делать,
а что не должен».
439
00:30:20,697 --> 00:30:23,825
Значение того,
440
00:30:23,825 --> 00:30:26,912
что ты стал первым немцем,
самым молодым, несеяным.
441
00:30:28,038 --> 00:30:31,750
Чего от тебя ожидают в мире тенниса,
в Германии,
442
00:30:31,750 --> 00:30:33,835
чего ожидают журналисты.
443
00:30:33,835 --> 00:30:38,465
О том, что с коричневыми туфлями
надо носить коричневый ремень,
444
00:30:38,465 --> 00:30:42,344
а не черный, что надо носить
рубашки и галстуки,
445
00:30:42,344 --> 00:30:46,139
в общем, создать имидж,
446
00:30:46,640 --> 00:30:49,392
стать спортивной суперзвездой.
447
00:30:49,392 --> 00:30:53,313
Он сказал: «Да, теннис - это хорошо,
но вне корта
448
00:30:53,313 --> 00:30:54,940
ты тоже знаменит».
449
00:30:56,691 --> 00:30:58,193
Я ничего не делал.
450
00:30:58,193 --> 00:30:59,277
Он сам всё знал.
451
00:30:59,861 --> 00:31:02,739
У него была харизма. У него было всё.
452
00:31:02,739 --> 00:31:05,158
И он стал огромной суперзвездой.
453
00:31:08,620 --> 00:31:11,498
Борис.
454
00:31:12,666 --> 00:31:14,542
Что бы вы ему сказали?
455
00:31:15,377 --> 00:31:17,087
Что хочу с ним сыграть.
456
00:31:18,296 --> 00:31:23,969
Мы гордимся Борисом Беккером.
Он прославил Лаймен.
457
00:31:23,969 --> 00:31:25,595
Лаймен теперь знаменит!
458
00:31:25,595 --> 00:31:27,973
И мы очень рады.
459
00:31:28,557 --> 00:31:30,016
Люблю Бориса Беккера.
460
00:31:31,059 --> 00:31:34,104
Он хороший теннисист,
он дружелюбный и молодой.
461
00:31:34,938 --> 00:31:36,481
- Он немец.
- Да.
462
00:31:37,607 --> 00:31:41,945
Подвиньтесь, Майкл Джексон
и Мадонна. У подростков новый кумир.
463
00:31:47,075 --> 00:31:50,870
Никто лучше не умел
пользоваться славой, чем Ион Цириак.
464
00:31:52,372 --> 00:31:56,543
Он родился в Трансильвании, избавился
от унылой работы на заводе подшипников,
465
00:31:56,543 --> 00:32:00,338
став профессиональным
теннисистом и хоккеистом.
466
00:32:01,214 --> 00:32:03,800
После падения коммунизма в Румынии
467
00:32:03,800 --> 00:32:06,386
Цириак по дешевке скупил
государственные предприятия
468
00:32:06,386 --> 00:32:07,721
и стал миллиардером.
469
00:32:07,721 --> 00:32:10,599
Он владел более 500 винтажными машинами.
470
00:32:10,599 --> 00:32:11,683
КОЛЛЕКЦИЯ ЦИРИАКА
471
00:32:11,683 --> 00:32:13,977
Как менеджер,
он использовал свою деловую жилку,
472
00:32:13,977 --> 00:32:18,356
чтобы обогатить юного Бориса Беккера,
заработав ему миллионы на рекламе.
473
00:32:24,779 --> 00:32:26,823
{\an8}Это Coca-Cola!
474
00:32:29,159 --> 00:32:32,120
Возможно, вы не знаете, что мои
теннисные аксессуары - от Puma.
475
00:32:34,748 --> 00:32:37,417
Ион Цириак умел продавать имидж.
476
00:32:38,501 --> 00:32:41,671
Он занимался контрактами.
У него были банковские счета.
477
00:32:41,671 --> 00:32:45,383
Он очень профессионально
контролировал мою жизнь,
478
00:32:45,383 --> 00:32:47,052
потому что иначе было невозможно.
479
00:32:48,261 --> 00:32:50,680
Я научил его не заводить себе кредитку.
480
00:32:51,765 --> 00:32:53,892
Не носить в кармане деньги.
481
00:32:53,892 --> 00:32:58,730
Потому что окружающие
хотели им воспользоваться.
482
00:32:58,730 --> 00:33:00,315
Ведь он был еще ребенком.
483
00:33:00,315 --> 00:33:02,692
Семнадцать - это молодой возраст.
484
00:33:04,444 --> 00:33:08,949
Я даже не помню,
чтобы я ходил к банкомату, когда играл.
485
00:33:08,949 --> 00:33:11,284
Когда играл, я даже толком не знал,
486
00:33:11,284 --> 00:33:13,203
сколько денег у меня на счету.
487
00:33:14,287 --> 00:33:15,538
Достаточно? Вполне.
488
00:33:16,039 --> 00:33:17,958
Когда твой самолет?
489
00:33:21,795 --> 00:33:24,756
Мы, спортсмены,
не учимся в университетах.
490
00:33:24,756 --> 00:33:27,676
Мы не изучаем юриспруденцию.
Не изучаем бизнес.
491
00:33:27,676 --> 00:33:29,511
Наше занятие - спорт.
492
00:33:29,511 --> 00:33:33,974
И когда мы уходим из спорта
после 30 лет,
493
00:33:34,849 --> 00:33:36,768
мы не понимаем, что происходит вокруг.
494
00:33:37,644 --> 00:33:39,479
- Герр Беккер.
- Герр Беккер.
495
00:33:39,479 --> 00:33:40,564
Мистер Беккер!
496
00:33:42,440 --> 00:33:44,693
Мистер Беккер, пару слов на английском...
497
00:33:44,693 --> 00:33:46,778
2002 ГОД - ЧЕРЕЗ ТРИ ГОДА
ПОСЛЕ УХОДА ИЗ СПОРТА
498
00:33:47,862 --> 00:33:50,782
Бывшему победителю Уимблдона
Борису Беккеру
499
00:33:50,782 --> 00:33:54,661
грозит более трех с половиной лет
в тюрьме за уклонение от налогов.
500
00:33:55,453 --> 00:33:59,541
Его обвиняют в неуплате налогов
на миллионы фунтов в 1990-е годы.
501
00:33:59,541 --> 00:34:00,625
МНЕ ГРОЗИТ ТЮРЬМА
ГОВОРИТ БЕККЕР
502
00:34:00,625 --> 00:34:02,419
Чтобы понять историю Бориса Беккера,
503
00:34:02,419 --> 00:34:05,881
легче переключаться туда-сюда
во времени.
504
00:34:06,673 --> 00:34:09,384
Задолго до своего осуждения в Лондоне
505
00:34:09,384 --> 00:34:12,095
он имел проблемы с законом в Германии.
506
00:34:13,054 --> 00:34:16,182
Из-за того, что я якобы
зарабатывал огромные деньги,
507
00:34:16,182 --> 00:34:21,229
немцы начали немного...
Как это называется? Завидовать.
508
00:34:21,229 --> 00:34:24,356
«Этот парень делает что хочет
и зарабатывает много денег,
509
00:34:24,356 --> 00:34:28,153
наверняка здесь что-то нечисто».
510
00:34:28,153 --> 00:34:31,489
Маленьким людям вроде меня очень обидно,
511
00:34:31,990 --> 00:34:35,367
что большим рыбам
вроде Бориса Беккера всё сходит с рук.
512
00:34:35,367 --> 00:34:39,539
Он в шоу-бизнесе, то есть в спорте,
513
00:34:39,539 --> 00:34:41,833
но должен понести наказание.
514
00:34:42,751 --> 00:34:46,546
Против меня
открыли дело за неуплату налогов.
515
00:34:47,130 --> 00:34:50,800
С государством бороться тяжело.
516
00:34:51,927 --> 00:34:55,889
Правительство сосредоточено
на начале карьеры Бориса,
517
00:34:55,889 --> 00:34:59,809
когда его менеджер Ион Цириак
посоветовал Беккеру жить в Монако,
518
00:34:59,809 --> 00:35:03,772
известной офшорной зоне,
где Борис мог спрятать свои заработки
519
00:35:03,772 --> 00:35:04,940
от немецкого правительства.
520
00:35:06,274 --> 00:35:09,736
В то время, когда обвинители
начали копаться в его финансах,
521
00:35:09,736 --> 00:35:14,908
Беккер ушел от Цириака,
вернулся на родину и женился на немке.
522
00:35:15,492 --> 00:35:19,371
Они были в отпуске на Майами,
когда к ним в дом пришли налоговики.
523
00:35:19,913 --> 00:35:23,959
Утром рано мне позвонил адвокат
и сказал, что полиция
524
00:35:24,501 --> 00:35:28,380
и налоговые службы хотят попасть в дом.
525
00:35:29,005 --> 00:35:32,217
И самое важное - открыть сейф.
526
00:35:32,217 --> 00:35:34,719
Мне позвонили
часа в три или четыре утра,
527
00:35:34,719 --> 00:35:37,305
и первый раз я неправильно назвал шифр.
528
00:35:37,305 --> 00:35:40,642
Я не ожидал, что в мой дом
в Мюнхене вломится полиция.
529
00:35:41,393 --> 00:35:44,145
{\an8}После этого наступила неопределенность.
530
00:35:44,145 --> 00:35:45,230
{\an8}БАРБАРА БЕККЕР
531
00:35:45,230 --> 00:35:47,440
{\an8}Я подумала: как это возможно?
532
00:35:47,440 --> 00:35:50,193
{\an8}Чтобы к нам просто зашли и сделали это?
533
00:35:52,153 --> 00:35:54,155
Относились к нему как к преступнику.
534
00:35:54,155 --> 00:35:57,993
Ему было очень больно,
особенно потому что мы были не там.
535
00:35:57,993 --> 00:35:59,494
Мы ничего не могли сделать.
536
00:36:00,036 --> 00:36:03,540
И это произошло неожиданно.
537
00:36:03,540 --> 00:36:07,711
Мы считали, что это
настоящее вторжение, вмешательство.
538
00:36:08,587 --> 00:36:13,091
Я сказал:
«Там драгоценности и документы,
539
00:36:13,091 --> 00:36:17,220
но также там фото ню
моей беременной жены,
540
00:36:17,220 --> 00:36:19,347
так что имейте это в виду».
541
00:36:19,848 --> 00:36:23,226
Они всё забрали,
и фото нам так и не вернули.
542
00:36:23,226 --> 00:36:26,187
Помню, он много разговаривал по телефону
543
00:36:26,187 --> 00:36:28,940
и ничего не понимал.
544
00:36:28,940 --> 00:36:32,360
Он был растерян, сбит с толку.
545
00:36:34,905 --> 00:36:35,864
И грустил.
546
00:36:38,283 --> 00:36:42,329
Они утверждали, что я теоретически
проживал в Мюнхене,
547
00:36:42,329 --> 00:36:44,539
хотя официальное
мое местожительство - Монако.
548
00:36:45,123 --> 00:36:47,167
За два года
549
00:36:47,167 --> 00:36:49,836
Беккер провел 72 дня в Монако,
550
00:36:49,836 --> 00:36:55,300
а 139 дней - в мюнхенском пентхаусе.
551
00:36:56,676 --> 00:36:58,678
У моей сестры Сабины была квартира
552
00:36:58,678 --> 00:37:00,347
с комнатой для гостей,
553
00:37:00,347 --> 00:37:03,141
и когда я приезжал в Мюнхен
повидаться с друзьями,
554
00:37:03,141 --> 00:37:06,436
я проживал не в отеле,
а в гостевой комнате сестры.
555
00:37:06,436 --> 00:37:07,687
Это было моим преступлением.
556
00:37:07,687 --> 00:37:10,899
...он имел местожительство в Германии,
557
00:37:10,899 --> 00:37:15,528
и поэтому,
558
00:37:15,528 --> 00:37:18,657
чтобы незаконно снизить налоги,
559
00:37:18,657 --> 00:37:22,327
он скрыл этот факт в своей декларации.
560
00:37:22,327 --> 00:37:27,165
Как я уже говорил, сам подзащитный
признался, что действовал предумышленно.
561
00:37:29,167 --> 00:37:32,963
Мы пошли в суд,
и прокурор попросил у судьи
562
00:37:32,963 --> 00:37:35,549
три года и девять месяцев за решеткой.
563
00:37:36,299 --> 00:37:37,676
Я кипел от злости,
564
00:37:37,676 --> 00:37:41,263
мне хотелось встать
и спросить у этого парня,
565
00:37:41,263 --> 00:37:44,057
не заехали ли у него шарики за ролики,
566
00:37:44,057 --> 00:37:45,267
но пришлось заткнуться.
567
00:37:46,309 --> 00:37:47,894
Я получил два года условно.
568
00:37:48,395 --> 00:37:51,231
Оплатил 250 000 марок штрафа,
569
00:37:51,231 --> 00:37:53,525
и дело закрыли.
570
00:37:54,317 --> 00:37:57,320
Борис Беккер
сделал подготовленное заявление,
571
00:37:57,320 --> 00:37:59,489
сказав, кроме всего прочего:
572
00:37:59,489 --> 00:38:02,909
«Это моя самая важная победа,
я свободен».
573
00:38:04,119 --> 00:38:07,372
Представьте себе
заголовки немецких газет.
574
00:38:07,372 --> 00:38:08,665
УРОК СМИРЕНИЯ
575
00:38:10,584 --> 00:38:12,294
УСЛОВНЫЙ СРОК БЕККЕРУ
576
00:38:12,294 --> 00:38:17,591
Любую мелочь из моей жизни
превращают в большой скандал.
577
00:38:18,758 --> 00:38:22,971
Главный редактор самой читаемой
ежедневной газеты Германии
578
00:38:23,972 --> 00:38:25,515
дал мне отличное объяснение.
579
00:38:25,515 --> 00:38:30,604
Читателей его газеты
всегда интересовало три темы:
580
00:38:30,604 --> 00:38:31,730
Адольф Гитлер,
581
00:38:33,064 --> 00:38:34,941
объединение Германии
582
00:38:35,692 --> 00:38:36,902
и Борис Беккер.
583
00:38:38,278 --> 00:38:39,863
{\an8}Я ЗНАЮ, ЧТО ДОЛЖЕН
ПОНЕСТИ НАКАЗАНИЕ
584
00:38:39,863 --> 00:38:44,492
{\an8}И с этим недопониманием
я сталкиваюсь с 35 лет.
585
00:38:53,376 --> 00:38:57,130
Я ему сказал:
«Если станешь чемпионом на корте,
586
00:38:57,130 --> 00:38:58,757
будь им и вне корта.
587
00:38:59,341 --> 00:39:02,010
Веди себя так, чтобы мне
не пришлось тебя лупить.
588
00:39:02,010 --> 00:39:04,721
Потому что я сделаю это перед всеми.
589
00:39:05,263 --> 00:39:07,974
И неважно, сколько ты заработаешь денег,
590
00:39:07,974 --> 00:39:10,852
потому что большинство из них
591
00:39:10,852 --> 00:39:12,854
я заработаю для тебя, и это факт».
592
00:39:13,730 --> 00:39:16,524
Большая суперзвезда
зарабатывает 10%, 15%,
593
00:39:16,524 --> 00:39:18,318
20% на корте,
594
00:39:18,985 --> 00:39:20,737
{\an8}всё остальное - вне корта.
595
00:39:20,737 --> 00:39:21,821
{\an8}СОВЕРШЕННО НОВАЯ ИГРА
596
00:39:23,698 --> 00:39:26,034
Цириак устроил рекламную кампанию
597
00:39:26,034 --> 00:39:27,661
своей новой суперзвезде,
598
00:39:27,661 --> 00:39:29,454
и у меня были отличные контракты
599
00:39:29,454 --> 00:39:31,998
с крупнейшими компаниями
и корпорациями в мире,
600
00:39:31,998 --> 00:39:35,043
и частью этого плана было то,
что юный Борис Беккер побеждает.
601
00:39:35,710 --> 00:39:38,755
Если он больше не побеждает,
история катится под откос.
602
00:39:52,060 --> 00:39:54,354
Как я говорю: «Это две стороны медали».
603
00:39:54,354 --> 00:39:56,398
Он или может это сделать, или нет.
604
00:39:56,898 --> 00:39:59,693
Чтобы Борис стал первой ракеткой,
605
00:39:59,693 --> 00:40:02,612
нужно усиливать его веру в себя
как хорошего игрока.
606
00:40:04,030 --> 00:40:08,285
Я не смог пройти дальше четвертьфинала,
607
00:40:08,285 --> 00:40:10,495
кажется, в пяти турнирах подряд.
608
00:40:10,495 --> 00:40:13,081
Четвертьфинал тут, четвертьфинал там...
609
00:40:13,081 --> 00:40:15,333
Четвертьфинал - это хорошо,
но недостаточно.
610
00:40:15,834 --> 00:40:18,336
А перед Уимблдоном
у нас произошел большой кризис.
611
00:40:19,462 --> 00:40:21,298
Давление нарастало.
612
00:40:21,298 --> 00:40:24,926
«Сможет ли Борис защитить титул
или он был однодневкой?»
613
00:40:32,225 --> 00:40:33,894
Гейм, сет и матч - Беккер.
614
00:40:34,519 --> 00:40:38,273
Я победил во всех сетах
четвертьфинала. В полуфинале.
615
00:40:38,273 --> 00:40:41,401
Я начал думать: «Это хорошо.
616
00:40:41,401 --> 00:40:43,570
Я начинаю чувствовать свою силу».
617
00:40:44,070 --> 00:40:47,282
И все сказали: «Это...
618
00:40:47,282 --> 00:40:48,950
Он пришел в себя».
619
00:40:49,784 --> 00:40:52,078
В финале я играю с Иваном Лендлом.
620
00:40:52,787 --> 00:40:54,247
Лендл - первая ракетка мира.
621
00:40:59,502 --> 00:41:03,548
{\an8}ИВАН ЛЕНДЛ
622
00:41:15,852 --> 00:41:17,520
Да. Боже мой.
623
00:41:24,569 --> 00:41:26,655
У него был лучший в мире форхенд
624
00:41:26,655 --> 00:41:28,949
и самая сильная подача.
625
00:41:28,949 --> 00:41:34,287
Во время игры он почти
не демонстрировал эмоции, как компьютер.
626
00:41:36,915 --> 00:41:41,503
Зрителям это не нравилось.
627
00:41:41,503 --> 00:41:43,338
Он не был шоуменом.
628
00:41:43,838 --> 00:41:47,092
Я считаю его
первым профессионалом в теннисе.
629
00:41:57,602 --> 00:41:58,645
Гейм - Лендл.
630
00:42:01,398 --> 00:42:02,816
Перед Уимблдоном
631
00:42:03,942 --> 00:42:08,029
я долго говорил с Цириаком и Бошем.
632
00:42:12,534 --> 00:42:15,328
Я сделал всё, что вы от меня хотели,
633
00:42:17,872 --> 00:42:22,085
и теперь прошу: «Можно сыграть матч
так, как я хочу?»
634
00:42:23,336 --> 00:42:25,881
Я стал чемпионом благодаря силе.
635
00:42:47,861 --> 00:42:49,279
15-ноль.
636
00:42:55,410 --> 00:42:56,286
Гейм - Беккер.
637
00:43:07,297 --> 00:43:11,218
Я еще не видел игрока
более решительного, чем Беккер.
638
00:43:28,109 --> 00:43:29,444
Прошу тишины.
639
00:43:35,825 --> 00:43:38,161
- Да!
- Гейм, сет и матч - Беккер.
640
00:43:38,161 --> 00:43:42,540
{\an8}БЕККЕР 6-4, 6-3, 7-5
641
00:43:42,540 --> 00:43:46,211
{\an8}Для меня было удивительно,
что можно пережить такое давление
642
00:43:46,211 --> 00:43:47,629
и снова победить.
643
00:43:48,922 --> 00:43:53,593
Выиграть Уимблдон дважды
до 19 лет - это потрясающе.
644
00:43:55,345 --> 00:43:59,766
Самая важная для меня победа -
это защита моего титула на Уимблдоне.
645
00:43:59,766 --> 00:44:02,269
Можно сказать, что я возмужал.
646
00:44:02,269 --> 00:44:05,480
Я стал достаточно зрелым,
чтобы доверять своим инстинктам.
647
00:44:05,480 --> 00:44:07,774
Доверять своей силе.
648
00:44:09,276 --> 00:44:11,444
Затем я поговорил с отцом.
649
00:44:11,444 --> 00:44:18,493
Я ему сказал: «Больше не организовывай
мне поездку по центру Лаймена».
650
00:44:18,994 --> 00:44:19,828
Но он организовал.
651
00:44:19,828 --> 00:44:23,164
И мы сильно поссорились.
Я сказал: «Я не буду этого делать».
652
00:44:23,832 --> 00:44:25,292
Он ответил: «Сын,
653
00:44:25,292 --> 00:44:29,129
я не смогу вернуться в родной город.
Ты опозоришь меня, если не явишься».
654
00:44:29,129 --> 00:44:32,215
Я сказал:
«Папа, повторяю, это моя жизнь.
655
00:44:32,215 --> 00:44:34,259
Это моя победа. Мое решение.
656
00:44:34,843 --> 00:44:36,970
Я это сделаю,
потому что люблю и уважаю тебя,
657
00:44:36,970 --> 00:44:39,848
но ты в последний раз
принимаешь за меня решение».
658
00:44:48,273 --> 00:44:52,944
Когда ты так молод,
а тебя бросают в океан с акулами,
659
00:44:52,944 --> 00:44:55,030
очень сложно научиться плавать.
660
00:44:56,072 --> 00:44:57,866
Но когда ты научишься плавать,
661
00:44:57,866 --> 00:45:02,329
ты чувствуешь себя непобедимым
и побеждаешь.
662
00:45:07,042 --> 00:45:10,879
Той осенью я сделал то, что до сих пор
никому не удалось повторить.
663
00:45:18,970 --> 00:45:24,142
Я выиграл три серии Мастерс за несколько
недель на разных континентах.
664
00:45:24,851 --> 00:45:26,686
Не спрашивайте, когда я спал.
665
00:45:28,688 --> 00:45:29,564
Я не спал.
666
00:45:31,441 --> 00:45:34,736
Я выиграл несколько турниров кряду.
667
00:45:35,320 --> 00:45:37,489
Я был на волне. Я был недосягаем.
668
00:45:43,578 --> 00:45:47,707
Для немцев несовершеннолетний
профессиональный теннисист
669
00:45:47,707 --> 00:45:50,210
воплощает то, что, возможно,
утеряно в реальности?
670
00:45:50,210 --> 00:45:53,338
Дух борьбы, желание достичь успеха,
безграничную уверенность в себе?
671
00:45:53,338 --> 00:45:54,422
{\an8}ПРОФ. ФРИЦ ШТЕММЕ ПСИХОЛОГ
672
00:45:54,422 --> 00:45:58,802
{\an8}Можно и так сказать. Мы много страдали
673
00:45:58,802 --> 00:46:02,430
и радуемся, по праву,
674
00:46:02,430 --> 00:46:08,103
за каждого, кто добился успеха
на международном уровне.
675
00:46:08,103 --> 00:46:12,065
Он был первым немцем после войны...
676
00:46:12,065 --> 00:46:14,568
Он был похож на молодого Зигфрида.
677
00:46:15,277 --> 00:46:19,614
{\an8}«НИБЕЛУНГИ: ЗИГФРИД» (1924)
РЕЖИССЕР: ФРИЦ ЛАНГ
678
00:46:25,287 --> 00:46:28,164
Он был парнем,
который мог постоять за себя.
679
00:46:28,164 --> 00:46:32,085
Он вел себя как мегазвезда.
680
00:46:32,085 --> 00:46:35,463
И публика была им очарована.
681
00:46:46,975 --> 00:46:49,811
Заветное желание
Бориса Беккера исполнено.
682
00:46:49,811 --> 00:46:51,605
Он встретился
с Папой Римским в Ватикане.
683
00:46:52,230 --> 00:46:53,773
Двукратный победитель Уимблдона
684
00:46:53,773 --> 00:46:57,235
даже привез Иоанну Павлу ІІ
теннисную ракетку.
685
00:46:57,235 --> 00:46:59,321
Папа играет в теннис.
Он отличный спортсмен.
686
00:46:59,321 --> 00:47:01,781
Также он занимается плаванием.
687
00:47:01,781 --> 00:47:05,035
Иоанн Павел ІІ сам
пригласил Бориса Беккера
688
00:47:05,035 --> 00:47:07,120
несколько месяцев тому назад.
689
00:47:07,120 --> 00:47:12,292
Напоминаю, что он выиграл три турнира
на трех континентах,
690
00:47:12,292 --> 00:47:15,212
на трех разных покрытиях!
691
00:47:15,212 --> 00:47:16,880
Спасибо, что вы с нами, Борис Беккер!
692
00:47:16,880 --> 00:47:18,965
Что вы скажете о других игроках?
693
00:47:18,965 --> 00:47:20,592
Макинрой вернется?
694
00:47:21,426 --> 00:47:24,804
В трех недавно закончившихся турнирах
он участвовал.
695
00:47:24,804 --> 00:47:28,016
Естественно, его ожидает долгий путь,
696
00:47:28,016 --> 00:47:30,310
но, думаю, он
имеет возможность вернуться.
697
00:47:30,310 --> 00:47:32,812
Вы играли
с Макинроем после его возвращения?
698
00:47:32,812 --> 00:47:38,068
Да, я играл с Джоном Макинроем
на горе Страттон в Вермонте.
699
00:47:42,697 --> 00:47:43,782
Ошибка!
700
00:47:49,162 --> 00:47:51,998
Макинрой делает бэкхенд в сетку.
701
00:47:51,998 --> 00:47:53,208
Что не так?
702
00:47:54,084 --> 00:47:57,087
ДЖОН МАКИНРОЙ
703
00:47:58,296 --> 00:48:00,423
В начале года я взял отпуск.
704
00:48:00,423 --> 00:48:03,385
Я был в стрессе,
когда поехал на гору Страттон,
705
00:48:03,385 --> 00:48:06,846
потому что хотел
кому-то что-то доказать.
706
00:48:06,846 --> 00:48:09,432
Он только что вернулся из отпуска
707
00:48:09,432 --> 00:48:12,310
и собирался преподать урок
этому молодому немцу.
708
00:48:12,310 --> 00:48:14,354
А я был готов, понимаете,
709
00:48:14,354 --> 00:48:18,900
выпустить пар...
Я всегда играл очень эмоционально,
710
00:48:18,900 --> 00:48:21,945
а тогда тем более.
711
00:48:28,952 --> 00:48:29,828
Аут!
712
00:48:30,787 --> 00:48:32,414
Джон выигрывает подачу, 1-0.
713
00:48:32,414 --> 00:48:33,498
Мак вернулся.
714
00:48:35,375 --> 00:48:38,545
Тогда на кортах еще не было микрофонов,
715
00:48:38,545 --> 00:48:42,591
и не было слышно, что говорят игроки.
716
00:48:42,591 --> 00:48:44,718
Я собирался запугать его,
717
00:48:44,718 --> 00:48:46,011
вроде того, что...
718
00:48:47,053 --> 00:48:49,681
Теннисная версия угрожающей болтовни.
719
00:48:49,681 --> 00:48:51,516
Первая смена сторон, Клифф.
720
00:48:51,516 --> 00:48:55,437
Макинрой сказал Беккеру
пару слов об уважении.
721
00:48:55,437 --> 00:48:57,856
Мы не знаем, что именно.
Мы толком не слышали.
722
00:48:57,856 --> 00:49:02,652
Он сказал:
«Борис, я задам тебе трепку, козлина».
723
00:49:04,529 --> 00:49:06,323
Представляете, если бы сейчас
кто-то так сказал.
724
00:49:06,823 --> 00:49:08,158
Его бы сразу оштрафовали.
725
00:49:08,158 --> 00:49:11,453
Я был шокирован.
Я был запуган. Что мне было делать?
726
00:49:11,453 --> 00:49:15,206
За эти два с половиной часа
я расширил свой запас английских слов.
727
00:49:15,206 --> 00:49:18,168
Слов, которые я раньше не слышал
и которые редко употребляю.
728
00:49:18,168 --> 00:49:21,004
Он сказал, что на первой
перемене сторон вы его отругали.
729
00:49:21,004 --> 00:49:23,423
Я его отругал,
но, похоже, не добился успеха.
730
00:49:29,387 --> 00:49:31,389
Он выиграл первый сет 6-3.
731
00:49:32,515 --> 00:49:33,934
Началась битва.
732
00:49:33,934 --> 00:49:36,519
Да, мы немного
соскучились по Джону Макинрою.
733
00:49:36,519 --> 00:49:40,148
Я раньше не видел,
чтобы кто-то так чувствовал мяч,
734
00:49:40,148 --> 00:49:44,945
он рассчитывал углы
и посылал мяч именно туда, куда хотел,
735
00:49:44,945 --> 00:49:47,739
этому нельзя научиться,
это нельзя натренировать.
736
00:49:49,032 --> 00:49:50,742
У него была очень неудобная техника,
737
00:49:50,742 --> 00:49:53,995
с ним было неудобно играть,
потому что никто другой так не играл.
738
00:49:55,580 --> 00:49:58,375
Он выложился на полную, и я тоже.
739
00:49:58,917 --> 00:50:00,502
Я не уклоняюсь от битвы.
740
00:50:01,044 --> 00:50:02,295
Мне понравилась его игра.
741
00:50:02,295 --> 00:50:05,924
Он часто падал на корт...
Было весело на это смотреть.
742
00:50:05,924 --> 00:50:11,221
У него была энергия ребенка
в теле взрослого.
743
00:50:13,265 --> 00:50:14,391
И я подумал:
744
00:50:14,391 --> 00:50:18,103
«У него лучшая подача
в истории тенниса».
745
00:50:19,396 --> 00:50:21,106
Я выиграл второй сет,
746
00:50:21,106 --> 00:50:25,068
{\an8}а затем в тай-брейке третьего сета
он получил четыре матчбола.
747
00:50:25,068 --> 00:50:26,152
{\an8}ТАЙ-БРЕЙК - ТРЕТИЙ СЕТ
748
00:50:26,152 --> 00:50:27,696
{\an8}8-7 в пользу Макинроя.
749
00:51:00,979 --> 00:51:03,106
Что еще вы помните об этом матче?
750
00:51:03,106 --> 00:51:05,400
На матч-пойнте
ко мне отнеслись нечестно.
751
00:51:13,408 --> 00:51:15,076
- Аут!
- О нет!
752
00:51:19,164 --> 00:51:21,875
У меня было несколько
матчболов, и когда я собирался
753
00:51:21,875 --> 00:51:23,919
ударить мяч во время первого - «Аут!»
754
00:51:24,836 --> 00:51:25,837
Что?
755
00:51:27,047 --> 00:51:29,257
Наверное, тогда меня настигла карма.
756
00:51:29,257 --> 00:51:31,384
Это было самое неудачное решение судьи.
757
00:51:31,384 --> 00:51:33,511
И тогда я запаниковал.
758
00:51:33,511 --> 00:51:34,930
Сложная ситуация.
759
00:51:34,930 --> 00:51:36,014
Откуда вы знаете?
760
00:51:41,478 --> 00:51:44,856
{\an8}Молодая восходящая звезда
Борис Беккер побеждает.
761
00:51:44,856 --> 00:51:45,941
{\an8}БЕККЕР 3-6, 7-5, 7-6
762
00:51:46,650 --> 00:51:49,027
Наверное, Джон думал:
763
00:51:49,027 --> 00:51:52,489
«Этот сукин сын
такой же упрямый, как и я.
764
00:51:52,489 --> 00:51:55,033
Он не принимает ответ "нет"».
765
00:51:55,033 --> 00:51:58,578
И с того момента он начал меня уважать.
766
00:52:00,288 --> 00:52:02,165
Вы говорите по-английски?
767
00:52:04,876 --> 00:52:08,588
Игра менялась.
Игра становилась более силовой.
768
00:52:08,588 --> 00:52:12,217
Он просто снес меня с корта
своей подачей.
769
00:52:15,095 --> 00:52:17,347
{\an8}1987 ГОД - КУБОК ДЭВИСА
США ПРОТИВ ГЕРМАНИИ
770
00:52:17,347 --> 00:52:21,601
{\an8}Мы играли пять часов,
но провели всего три сета.
771
00:52:21,601 --> 00:52:23,395
Похоже, Борис чувствовал себя хорошо.
772
00:52:25,939 --> 00:52:27,440
День окончен.
773
00:52:30,443 --> 00:52:34,197
{\an8}БЕККЕР
4-6, 15-13, 8-10, 6-2, 6-2
774
00:52:36,449 --> 00:52:40,370
Мой счет в игре против него был плохим,
как и против любого топового игрока.
775
00:52:40,370 --> 00:52:44,374
Жаль я не играл с ним,
когда был на пике формы.
776
00:52:44,374 --> 00:52:46,251
Конечно, он бы тоже выиграл пару сетов,
777
00:52:46,251 --> 00:52:48,628
но мне хочется думать,
что я бы выступил лучше.
778
00:52:50,380 --> 00:52:52,841
{\an8}У меня был талант раздражать соперников...
779
00:52:52,841 --> 00:52:54,009
{\an8}1989 ГОД - ПОЛУФИНАЛ
ЧЕМПИОНАТА ПАРИЖА
780
00:52:54,009 --> 00:52:56,344
{\an8}...и тогда они начинали
стараться еще больше, чем раньше.
781
00:52:56,344 --> 00:52:59,639
Я думал: «Почему бы тебе не заткнуться?
Пусть они терпят поражение».
782
00:53:00,140 --> 00:53:01,516
Я не мог сдержаться.
783
00:53:01,516 --> 00:53:04,269
Я решил,
когда играл с Борисом в Париже, -
784
00:53:04,269 --> 00:53:06,479
у него был притворный кашель,
785
00:53:07,272 --> 00:53:09,107
а он утверждал, что настоящий...
786
00:53:09,107 --> 00:53:10,358
Он такой...
787
00:53:11,610 --> 00:53:13,570
Во время брейк-пойнта.
788
00:53:13,570 --> 00:53:16,615
Я такой: «Да ладно, Борис,
не надо этого».
789
00:53:17,449 --> 00:53:21,119
Он считал,
что вы кашляли для вида, а не для...
790
00:53:22,621 --> 00:53:23,622
Да.
791
00:53:32,214 --> 00:53:36,176
Мне это надоело, и я решил: каждый раз,
когда он сделает так, я буду делать так.
792
00:53:36,176 --> 00:53:41,181
Когда он передразнивал мой кашель,
я кашлял еще больше.
793
00:53:41,181 --> 00:53:43,225
У нас было настоящее соревнование.
794
00:53:54,903 --> 00:53:56,655
Пожалуйста, тише.
795
00:53:56,655 --> 00:53:58,615
Иногда он кашляет,
чтобы надавить на соперника.
796
00:54:03,828 --> 00:54:05,247
Аут!
797
00:54:05,247 --> 00:54:06,581
0-15.
798
00:54:09,209 --> 00:54:12,546
Где-то после десяти раз
люди такие: «О-о».
799
00:54:12,546 --> 00:54:14,130
Не понимали, как реагировать.
800
00:54:14,130 --> 00:54:19,594
А я наслаждался,
потому что мстил ему за эту чушь.
801
00:54:22,639 --> 00:54:24,474
Это его кашель.
802
00:54:24,474 --> 00:54:27,352
Наконец Борис сказал: «Джон, хватит уже.
803
00:54:27,352 --> 00:54:28,603
Успокойся.
804
00:54:29,354 --> 00:54:30,772
У меня простуда».
805
00:54:30,772 --> 00:54:32,816
А я: «Она у тебя уже пять лет».
806
00:54:33,608 --> 00:54:36,152
Не верится,
что ты до сих пор не вылечился.
807
00:54:37,112 --> 00:54:38,572
Всего четыре года.
808
00:54:38,572 --> 00:54:42,242
Не верится,
что он делает это не специально.
809
00:54:42,242 --> 00:54:46,871
Зрители ополчились на меня,
будто я Аттила-гунн.
810
00:54:46,871 --> 00:54:50,041
Я думаю: «Почему злятся на меня?
Это же он занимается ерундой».
811
00:54:50,041 --> 00:54:52,460
И вы после всего
думаете, что это нормально?
812
00:54:53,461 --> 00:54:57,465
Игра в теннис -
это большая сцена, зрители важны.
813
00:54:57,465 --> 00:55:00,427
Они придают нам энергию или отбирают ее,
814
00:55:00,427 --> 00:55:03,305
ты играешь за зрителей
или против зрителей.
815
00:55:06,099 --> 00:55:07,517
Он поднимает кулак,
816
00:55:07,517 --> 00:55:09,269
{\an8}поднимает руку в знак победы.
Борис Беккер!
817
00:55:09,269 --> 00:55:10,478
{\an8}Он поднимает палец вверх!
818
00:55:10,478 --> 00:55:12,522
Он победил, он был лучшим...
819
00:55:12,522 --> 00:55:13,440
{\an8}МАТЧ БЕККЕР
820
00:55:13,440 --> 00:55:15,817
В конце концов я говорю:
«Борис, я просто...
821
00:55:15,817 --> 00:55:16,902
Извини за это».
822
00:55:16,902 --> 00:55:17,903
{\an8}БЕККЕР 7-6, 3-6, 6-3
823
00:55:17,903 --> 00:55:19,237
{\an8}К счастью, он ответил:
824
00:55:19,237 --> 00:55:21,948
{\an8}«О, это всё под влиянием момента,
мы друзья».
825
00:55:22,449 --> 00:55:23,867
{\an8}Типа: «Спасибо тебе».
826
00:55:24,910 --> 00:55:27,162
Я считаю, что победил в этом матче.
827
00:55:27,162 --> 00:55:29,331
Вот такая история.
828
00:55:29,331 --> 00:55:31,625
Итак, Лендл - первая ракетка,
829
00:55:31,625 --> 00:55:33,543
Беккер - вторая.
830
00:55:34,211 --> 00:55:36,963
А на следующий год
Беккер станет номером 1?
831
00:55:39,466 --> 00:55:40,884
О-ла-ла, да?
832
00:55:40,884 --> 00:55:42,636
Сложно. О-ла-ла.
833
00:55:47,432 --> 00:55:48,642
{\an8}ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ АВСТРАЛИИ
4 РАУНД: МАСУР - БЕККЕР
834
00:55:48,642 --> 00:55:49,601
{\an8}Гейм, Беккер.
835
00:55:49,601 --> 00:55:51,645
{\an8}У Бориса Беккера нет проблем.
836
00:55:51,645 --> 00:55:54,189
Гюнтер Бош в спортивном костюме.
837
00:55:54,981 --> 00:55:59,152
Нарушение правил. Беседа
с тренером, м-р Беккер. Предупреждение.
838
00:55:59,152 --> 00:56:00,487
Как интересно.
839
00:56:01,529 --> 00:56:05,116
Во-первых, вы даже
не видите, где мой тренер.
840
00:56:05,116 --> 00:56:07,118
Я знаю, где ваш тренер, м-р Беккер.
841
00:56:07,619 --> 00:56:10,205
Я знаю, вы хотите
исключить меня из турнира.
842
00:56:10,205 --> 00:56:12,082
- Нет.
- Я никуда не пойду.
843
00:56:12,666 --> 00:56:16,253
Борис Беккер начинает пререкаться.
844
00:56:20,173 --> 00:56:21,633
Аут!
845
00:56:21,633 --> 00:56:23,260
Поправка. Мяч в игре.
846
00:56:23,260 --> 00:56:25,679
- Послушайте...
- 4-2 Масур.
847
00:56:25,679 --> 00:56:27,973
Мяч точно был в игре.
848
00:56:27,973 --> 00:56:29,849
Борис закатывает истерику.
849
00:56:31,685 --> 00:56:34,020
Он совсем сломал ракетку.
850
00:56:35,230 --> 00:56:36,648
- Заткнитесь!
- Тихо!
851
00:56:37,941 --> 00:56:39,234
Прошу тишины. Спасибо.
852
00:56:41,194 --> 00:56:44,614
{\an8}МАСУР 4-6, 7-6, 6-4, 6-7, 6-2
853
00:56:44,614 --> 00:56:47,659
Через два дня
после вылета из чемпионата Австралии
854
00:56:47,659 --> 00:56:51,079
19-летний Беккер
лишился руководства Гюнтера Боша.
855
00:56:51,079 --> 00:56:54,124
Беккер сказал Бошу,
что больше не хочет постоянных советов.
856
00:56:54,749 --> 00:56:56,543
Что происходит с Гюнтером Бошем
857
00:56:56,543 --> 00:56:58,670
через десять дней
после разрыва с Борисом Беккером?
858
00:56:59,296 --> 00:57:01,673
Дела не лучше, чем десять дней назад.
859
00:57:01,673 --> 00:57:05,427
Честно говоря,
я еще не проработал эту ситуацию,
860
00:57:05,427 --> 00:57:12,058
и, наверное, пройдет некоторое время,
прежде чем я приду в себя.
861
00:57:12,767 --> 00:57:13,894
Беккер был немногословен,
862
00:57:13,894 --> 00:57:15,186
когда он со своей девушкой, Бенни,
863
00:57:15,186 --> 00:57:17,022
уехал из Мельбурна в Брисбен.
864
00:57:17,022 --> 00:57:18,732
Я это как-то переживу.
865
00:57:21,026 --> 00:57:24,154
У меня не было тренера,
потому что я так хотел.
866
00:57:24,654 --> 00:57:27,365
Никто мне не будет говорить,
как тренироваться и что делать.
867
00:57:27,365 --> 00:57:30,118
И в те дни, возможно,
мне кто-то был нужен.
868
00:57:32,829 --> 00:57:35,415
На Уимблдоне того года
я был сеяным под номером 1.
869
00:57:35,415 --> 00:57:39,336
Меня называли новым Боргом, думали,
что я выиграю турнир пять раз и т.д.
870
00:57:39,336 --> 00:57:42,756
{\an8}УИМБЛДОН ВТОРОЙ РАУНД
ПИТЕР ДУХАН ПРОТИВ БОРИСА БЕККЕРА
871
00:57:46,343 --> 00:57:47,219
Нет!
872
00:57:47,969 --> 00:57:50,138
Это аут! Вы что?
873
00:57:52,390 --> 00:57:56,061
{\an8}ДУХАН 7-6, 4-6, 6-2, 6-4
874
00:57:56,061 --> 00:57:58,563
{\an8}Я потерпел поражение, и все... Мир рухнул.
875
00:57:58,563 --> 00:58:00,148
«Что случилось? О боже».
876
00:58:00,148 --> 00:58:01,775
Что, по-вашему, случилось?
877
00:58:01,775 --> 00:58:04,069
Я просто проиграл в теннисном матче.
878
00:58:04,069 --> 00:58:07,155
Я не проиграл войну, никто не умер.
Я проиграл теннисный матч.
879
00:58:12,035 --> 00:58:13,745
Я задавал себе разные вопросы.
880
00:58:13,745 --> 00:58:16,498
По поводу давления и обязательств.
881
00:58:16,498 --> 00:58:18,833
Я искал смысл жизни, я был в поиске.
882
00:58:20,293 --> 00:58:22,921
Я подумал, возможно, в жизни
есть что-то большее, чем теннис.
883
00:58:22,921 --> 00:58:26,424
Я был в тупике. Я... Я не мог выбраться.
884
00:58:26,424 --> 00:58:28,176
{\an8}Таблоиды всегда весело читать.
885
00:58:28,176 --> 00:58:31,221
Например: «Трах!
Девушки ломают карьеры».
886
00:58:31,221 --> 00:58:32,847
Борис Беккер нашел причину,
887
00:58:32,847 --> 00:58:34,724
почему он больше не побеждает.
888
00:58:34,724 --> 00:58:37,310
Говорит, он слишком много трахается.
889
00:58:37,310 --> 00:58:39,688
Ну, честно... Слушайте.
«Почему ты не побеждаешь?»
890
00:58:39,688 --> 00:58:41,565
«Потому что я слишком занят этим».
891
00:58:41,565 --> 00:58:43,525
{\an8}ТРАХ! ЗАПРЕТ НА ЛЮБОВЬ
ОДОЛЕВАЕТ БОРИСА
892
00:58:43,525 --> 00:58:46,361
{\an8}ТРАХАЙСЯ ДАЛЬШЕ!
ОТЛИЧНОЕ НАЧАЛО ДЛЯ БОРИСА
893
00:58:46,361 --> 00:58:47,779
{\an8}ЕГО ПЕРЕТРАХАЛИ!
894
00:58:47,779 --> 00:58:49,239
СЛИШКОМ МНОГО СЕКСА ДЛЯ БОРИСА
895
00:58:49,239 --> 00:58:50,782
ЧТО ТАКОЕ «ТРАХАТЬСЯ»?
СПРАШИВАЕТ БОРИС
896
00:58:50,782 --> 00:58:52,617
«Я ТАКОГО СЛОВА НЕ ЗНАЮ»
897
00:58:52,617 --> 00:58:54,244
«ЗРИТЕЛИ НА БОЛЬШИХ МАТЧАХ
ХОТЯТ МЕНЯ»
898
00:58:54,244 --> 00:58:55,870
СТЫЧКА ИЗ-ЗА СТЕФ
899
00:58:55,870 --> 00:58:57,622
БОРИС РАЗРУШАЕТ ИМИДЖ ПЛЕЙБОЯ
«Я ХОЧУ ЛЮБВИ, А НЕ СЕКСА»
900
00:58:57,622 --> 00:58:59,499
ПОЧЕМУ ЗВЕЗДА ТЕННИСА
НЕСЧАСТЛИВ В ЛЮБВИ
901
00:59:02,210 --> 00:59:06,756
{\an8}ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ США 4 РАУНД
БРЭД ГИЛБЕРТ - БОРИС БЕККЕР
902
00:59:12,345 --> 00:59:14,222
Да, гейм Гилберт. Гилберт.
903
00:59:17,601 --> 00:59:18,977
{\an8}Когда ты с кем-то играешь,
904
00:59:18,977 --> 00:59:22,272
{\an8}то всегда думаешь, что можно сделать.
905
00:59:22,272 --> 00:59:23,356
{\an8}БРЭД ГИЛБЕРТ
906
00:59:23,356 --> 00:59:26,526
{\an8}Когда я играю,
я всегда думаю о противниках.
907
00:59:27,193 --> 00:59:28,194
Я играл с Борисом.
908
00:59:28,194 --> 00:59:31,031
На то время
он уже был огромной суперзвездой.
909
00:59:32,407 --> 00:59:35,911
Нужно было играть агрессивно,
проявлять решительность.
910
00:59:37,412 --> 00:59:40,415
Возможно, если я отобью много подач,
то разозлю его.
911
00:59:40,415 --> 00:59:42,208
Была такая возможность.
912
00:59:46,546 --> 00:59:49,007
Гейм и четвертый сет - Гилберт, 7-5.
913
00:59:49,007 --> 00:59:52,761
Когда мне удавалось отбиться,
Борис начинал кричать...
914
00:59:53,511 --> 00:59:55,138
...и всё такое.
915
00:59:56,223 --> 00:59:59,059
Я был доволен, что он разозлился.
916
01:00:08,151 --> 01:00:11,780
Еще более грустный вид
у немецкого телекомментатора.
917
01:00:11,780 --> 01:00:16,076
Похоже, Бориса сегодня
ожидают большие проблемы.
918
01:00:16,076 --> 01:00:17,244
Гюнтер Бош,
919
01:00:17,244 --> 01:00:19,663
{\an8}который был тренером
Бориса Беккера до начала этого года.
920
01:00:19,663 --> 01:00:20,747
{\an8}ГЮНТЕР БОШ
921
01:00:21,331 --> 01:00:25,961
{\an8}НЕМЕЦКАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ
922
01:00:26,962 --> 01:00:28,338
Он сам виноват.
923
01:00:29,548 --> 01:00:33,593
Да, он ругается на самолет.
924
01:00:33,593 --> 01:00:35,345
Над нашими головами пролетел самолет.
925
01:00:35,345 --> 01:00:37,013
Беккеру пришлось сделать перерыв.
926
01:00:37,013 --> 01:00:38,640
Это было слишком долго.
927
01:00:40,308 --> 01:00:41,142
Он должен подавать мяч.
928
01:00:41,142 --> 01:00:44,312
Он должен подавать,
чтобы не выбиться из ритма.
929
01:00:45,272 --> 01:00:48,191
Перерыв слишком затянулся.
930
01:00:54,114 --> 01:00:55,115
Невероятно.
931
01:00:55,824 --> 01:00:57,200
У всех бывают периоды,
932
01:00:57,200 --> 01:01:00,036
когда мы чувствуем давление
по какой-то причине или без нее.
933
01:01:00,036 --> 01:01:02,539
{\an8}Я застрял меж двух огней,
934
01:01:02,539 --> 01:01:04,207
{\an8}поэтому чувствовал давление.
935
01:01:04,207 --> 01:01:05,375
{\an8}ГИЛБЕРТ 2-6, 6-7, 7-6, 7-5, 6-1
936
01:01:05,375 --> 01:01:06,585
{\an8}Я просто устал.
937
01:01:06,585 --> 01:01:08,003
{\an8}БОРИС БЕККЕР
938
01:01:08,003 --> 01:01:11,882
{\an8}У меня всю неделю были
очень тяжелые матчи. Это была борьба.
939
01:01:11,882 --> 01:01:16,928
В конце концов это сказывается.
940
01:01:24,144 --> 01:01:27,272
В 87-м году
я больше не мог выдерживать давление,
941
01:01:27,272 --> 01:01:30,734
выступать на том же уровне и побеждать,
я плохо спал.
942
01:01:30,734 --> 01:01:33,862
Я страдал от смены часовых поясов,
не мог расслабиться.
943
01:01:35,196 --> 01:01:37,657
Я пережил тяжелые два года
и был измотан.
944
01:01:38,199 --> 01:01:40,035
Я поговорил с врачом немецкой команды,
945
01:01:40,535 --> 01:01:42,954
он сказал: «Вот легкое снотворное,
946
01:01:42,954 --> 01:01:44,414
его можно спокойно принимать.
947
01:01:44,414 --> 01:01:47,292
Поспишь шесть часов
и проснешься отдохнувшим».
948
01:01:48,209 --> 01:01:52,005
Но это лекарство вызывает привыкание.
И оно очень сильное.
949
01:01:52,672 --> 01:01:55,008
И после пяти-шести часов
ты не просыпаешься отдохнувшим.
950
01:01:55,008 --> 01:01:56,176
Ты как в тумане.
951
01:01:57,510 --> 01:02:01,264
И я так к нему привык,
что без него уже не мог заснуть.
952
01:02:13,151 --> 01:02:15,362
После турнира я его не принимал.
953
01:02:15,862 --> 01:02:20,283
Но если ты подсел на сильное снотворное,
без него заснуть невозможно.
954
01:02:20,283 --> 01:02:21,701
Ночью мне спать не хотелось.
955
01:02:22,202 --> 01:02:25,372
Я общался с кем-то,
ходил гулять, выпивал.
956
01:02:25,372 --> 01:02:28,500
Я жил не как профессиональный спортсмен.
957
01:02:30,210 --> 01:02:33,213
Я притворялся, что играю,
и притворялся, что всё хорошо.
958
01:02:34,422 --> 01:02:37,342
Тогда я не знал, как это изменить.
959
01:02:50,855 --> 01:02:54,609
Надо сказать, что обстановка
на гамбургском Ротенбауме ненормальная.
960
01:02:54,609 --> 01:02:55,819
На набитом битком стадионе
961
01:02:55,819 --> 01:02:59,406
многие люди не смогли найти
свои места, хотя купили билеты.
962
01:02:59,406 --> 01:03:02,576
Растущее беспокойство
ощущалось на центральном корте,
963
01:03:02,576 --> 01:03:06,413
где Борис Беккер
был разбит по всем фронтам.
964
01:03:08,832 --> 01:03:11,626
Если ты обвиняешь корт или зрителей...
965
01:03:11,626 --> 01:03:13,587
Нужно просто признать,
что он играл плохо.
966
01:03:13,587 --> 01:03:15,088
А он не хочет это признать.
967
01:03:15,088 --> 01:03:18,800
Я не играл на турнире в Германии
со времен Уимблдона-85.
968
01:03:18,800 --> 01:03:21,845
Я не знал, что у меня столько фанатов!
969
01:03:22,429 --> 01:03:24,472
Я хочу, чтобы ко мне
относились, как к другим игрокам.
970
01:03:24,472 --> 01:03:27,601
В Германии для меня это невозможно,
971
01:03:27,601 --> 01:03:30,270
потому что для других людей я особенный.
972
01:03:32,188 --> 01:03:34,024
Благодаря Борису и Штеффи Граф
973
01:03:34,024 --> 01:03:37,193
теннис стал очень важным
спортом в Германии.
974
01:03:37,193 --> 01:03:39,237
Он очень активно развивался.
975
01:03:40,155 --> 01:03:42,198
Внимание было просто невероятное.
976
01:03:42,198 --> 01:03:44,492
Он был как Майкл Джордан в Германии.
977
01:03:44,492 --> 01:03:47,120
Можно сказать,
что я был звездой в Штатах,
978
01:03:47,120 --> 01:03:50,332
но я никогда не был настолько популярен.
979
01:03:51,041 --> 01:03:52,334
Ему пришлось иметь с этим дело.
980
01:03:59,716 --> 01:04:01,635
Вы проведете здесь 14 дней?
981
01:04:01,635 --> 01:04:04,471
Нет, больше. Около месяца.
982
01:04:04,471 --> 01:04:06,181
- Около месяца? Ясно.
- Да.
983
01:04:06,806 --> 01:04:08,433
Можно попросить у вас автограф?
984
01:04:08,433 --> 01:04:09,643
Да, конечно.
985
01:04:10,185 --> 01:04:11,561
Велу. В.
986
01:04:12,562 --> 01:04:13,939
- В?
- В-Е-Л.
987
01:04:21,279 --> 01:04:24,366
Поначалу Борисом
очень гордились в Германии.
988
01:04:24,366 --> 01:04:26,451
Он был большим героем,
989
01:04:26,451 --> 01:04:29,746
{\an8}но пережил... Думаю, что-то вроде зависти.
990
01:04:29,746 --> 01:04:31,456
{\an8}У меня в Швеции было то же самое.
991
01:04:41,466 --> 01:04:42,801
Без проблем.
992
01:04:42,801 --> 01:04:44,678
- Всё...
- Пока нет.
993
01:04:44,678 --> 01:04:46,555
...под контролем.
994
01:04:47,639 --> 01:04:52,018
Если вы не добьетесь успеха в теннисе,
можете стать моделью.
995
01:04:54,437 --> 01:04:56,273
Почему вы не играете в теннис?
996
01:04:56,273 --> 01:04:57,649
Хороший вопрос.
997
01:04:58,525 --> 01:05:00,944
Девушки пишут невероятные письма...
998
01:05:00,944 --> 01:05:02,445
- Бьорну?
- Да.
999
01:05:02,445 --> 01:05:04,281
{\an8}Я их читаю,
потому что у него нет времени.
1000
01:05:04,281 --> 01:05:05,365
{\an8}Я ЛЮБЛЮ БЬОРНА БОРГА
1001
01:05:05,365 --> 01:05:06,741
У меня нет времени.
1002
01:05:06,741 --> 01:05:09,703
Она не дает мне открывать письма.
В этом вся проблема.
1003
01:05:09,703 --> 01:05:12,163
Что пишут в таких письмах?
1004
01:05:12,163 --> 01:05:15,166
«Я хочу с тобой познакомиться».
Дают номера телефонов.
1005
01:05:15,166 --> 01:05:18,587
Посылают фото, и это мелочи.
1006
01:05:18,587 --> 01:05:21,756
Бывают и другие вещи,
но я не могу о них рассказать.
1007
01:05:21,756 --> 01:05:22,716
Правда?
1008
01:05:24,676 --> 01:05:27,387
- Хорошо.
- Да.
1009
01:05:27,888 --> 01:05:32,767
Когда ты становишься выдающимся
спортсменом, тебя возводят на пьедестал.
1010
01:05:32,767 --> 01:05:35,228
А когда ты находишься высоко,
1011
01:05:35,228 --> 01:05:38,356
тебя хотят немного опустить.
1012
01:05:38,940 --> 01:05:41,192
Именно это произошло
в Германии с Борисом.
1013
01:05:41,735 --> 01:05:46,072
Он кумир на своей родине.
Всегда был и всегда будет.
1014
01:05:53,038 --> 01:05:54,039
{\an8}МАТС ВИЛАНДЕР
1015
01:05:54,039 --> 01:05:56,791
{\an8}Бориса невозможно
сравнить больше ни с кем.
1016
01:05:56,791 --> 01:06:02,005
{\an8}Потому что Борис - первый немецкий
теннисист, добившийся таких успехов.
1017
01:06:02,005 --> 01:06:03,173
А у нас был Бьорн Борг.
1018
01:06:03,840 --> 01:06:06,676
А Бьорн Борг уже...
Он проложил путь в Швеции.
1019
01:06:07,636 --> 01:06:09,304
Некоторое время у нас даже были
одинаковые прически.
1020
01:06:09,304 --> 01:06:11,389
Я даже носил повязку,
пока брат не спросил:
1021
01:06:11,389 --> 01:06:13,975
«Зачем тебе повязка?»
Я такой: «Не знаю».
1022
01:06:14,559 --> 01:06:17,270
А Борис буквально не мог никуда пойти.
1023
01:06:19,564 --> 01:06:22,943
Быть немецкой суперзвездой очень тяжело.
1024
01:06:24,819 --> 01:06:27,239
Я чувствовал
обязательства перед турниром,
1025
01:06:27,239 --> 01:06:29,908
перед спонсорами в Германии
и еще бог знает что.
1026
01:06:29,908 --> 01:06:33,662
Я чувствовал, что попал в ловушку,
и мне не хватало смелости сказать:
1027
01:06:33,662 --> 01:06:35,914
«Остановитесь. Мне нужна передышка».
1028
01:06:39,334 --> 01:06:41,795
Я не реализовал себя в личной жизни.
1029
01:06:41,795 --> 01:06:44,923
Я был не с теми друзьями,
возможно, не с той девушкой.
1030
01:06:44,923 --> 01:06:48,426
В этом неправильном окружении
я не развивался,
1031
01:06:48,426 --> 01:06:50,679
не получал ответы, которые искал
1032
01:06:51,429 --> 01:06:53,682
как молодой человек из Европы.
1033
01:06:55,308 --> 01:06:59,187
И что я сделал? Я изменил сценарий.
1034
01:06:59,729 --> 01:07:03,441
Я сам выбрал себе нового тренера,
не Цириака и не Боша.
1035
01:07:03,441 --> 01:07:05,569
Это был австралиец Боб Бретт.
1036
01:07:07,237 --> 01:07:09,239
{\an8}Ион тогда мне сказал,
что не выбрал бы меня.
1037
01:07:09,239 --> 01:07:10,240
{\an8}ГОВОРИТ БОБ БРЕТТ
1038
01:07:10,240 --> 01:07:11,866
{\an8}Но я был не против.
1039
01:07:12,701 --> 01:07:14,119
Борис был самостоятельным.
1040
01:07:14,828 --> 01:07:18,039
Ион сказал: «Не бери его,
тебе от него пользы не будет».
1041
01:07:19,165 --> 01:07:22,085
Чем больше он это говорил,
тем сильнее я хотел Боба.
1042
01:07:23,587 --> 01:07:24,963
Классический Борис.
1043
01:07:24,963 --> 01:07:27,799
Я хотел доказать Цириаку,
1044
01:07:27,799 --> 01:07:30,635
что у меня была
собственная точка зрения.
1045
01:07:33,054 --> 01:07:35,348
Да, он был моим наставником,
он был главным,
1046
01:07:35,348 --> 01:07:37,225
но мне казалось, что к цели
1047
01:07:37,726 --> 01:07:40,186
нужно двигаться другим путем.
1048
01:07:49,070 --> 01:07:53,950
{\an8}ФИНАЛ «МАСТЕРС» - 1988
ИВАН ЛЕНДЛ - БОРИС БЕККЕР
1049
01:07:53,950 --> 01:07:55,702
{\an8}Решающее очко для Бориса Беккера.
1050
01:07:55,702 --> 01:07:56,995
{\an8}ТАЙ-БРЕЙК - 5-Й СЕТ
ЛЕНДЛ 5 - БЕККЕР 6
1051
01:07:56,995 --> 01:07:59,873
{\an8}БОРИС БЕККЕР
МАТЧ-ПОЙНТ
1052
01:07:59,873 --> 01:08:01,625
{\an8}Чтобы пройти на «Мастерс»,
1053
01:08:01,625 --> 01:08:04,169
{\an8}нужно быть в мировом топ-8.
1054
01:08:04,169 --> 01:08:06,838
{\an8}В 85-м году я попал в финал
и проиграл Лендлу.
1055
01:08:06,838 --> 01:08:09,466
В 86-м кому я проиграл? Лендлу.
1056
01:08:09,466 --> 01:08:11,760
Угадайте, с кем я опять играю в финале?
1057
01:08:12,344 --> 01:08:14,221
Тай-брейк в пятом сете, туда-сюда.
1058
01:08:14,221 --> 01:08:15,931
Он не хотел проигрывать, я тоже.
1059
01:08:15,931 --> 01:08:17,014
У меня был матч-пойнт.
1060
01:08:17,641 --> 01:08:22,478
У нас была самая
долгая борьба даже для матч-пойнта.
1061
01:08:22,478 --> 01:08:24,022
Если я выиграю, то стану победителем.
1062
01:09:06,522 --> 01:09:07,857
Я задел верх сетки...
1063
01:09:19,744 --> 01:09:20,870
...и мяч отскочил.
1064
01:09:20,870 --> 01:09:22,998
Мы оба не видели куда.
1065
01:09:23,581 --> 01:09:25,083
Мы должны были слушать судью.
1066
01:09:25,083 --> 01:09:28,169
{\an8}Когда он сказал «гейм, сет, матч»,
подошел кто-то с немецким флагом
1067
01:09:28,169 --> 01:09:29,420
{\an8}и пробежался по полю.
1068
01:09:36,636 --> 01:09:38,388
Потом у меня всё пошло отлично.
1069
01:09:39,013 --> 01:09:41,016
Я выиграл Открытый чемпионат США,
победил Ивана.
1070
01:09:44,393 --> 01:09:48,940
{\an8}БОРИС БЕККЕР - ЧЕМПИОН
ОТКРЫТОГО ЧЕМПИОНАТА США 1989 Г.
1071
01:09:48,940 --> 01:09:51,234
{\an8}Я проводил всё меньше времени в Европе.
1072
01:09:51,776 --> 01:09:55,739
Я всё больше жил в Америке и Австралии,
1073
01:09:55,739 --> 01:09:59,242
чтобы уехать от имиджа Бориса Беккера.
1074
01:10:04,205 --> 01:10:08,418
Мне очень нравился Боб,
нравились его предложения и тренировки.
1075
01:10:08,418 --> 01:10:11,379
И я снова полюбил теннис,
1076
01:10:11,379 --> 01:10:13,924
потому что это было не единственное,
чем я занимался весь день.
1077
01:10:21,056 --> 01:10:24,309
Для меня недостаточно
играть в теннис по три часа в день,
1078
01:10:24,309 --> 01:10:25,727
а потом ложиться спать.
1079
01:10:25,727 --> 01:10:27,687
Для меня это было бы ужасно.
1080
01:10:28,605 --> 01:10:34,527
Я должен заниматься другими делами,
которые меня стимулируют,
1081
01:10:34,527 --> 01:10:36,363
вдохновляют меня.
1082
01:10:47,749 --> 01:10:52,045
Мистер Бош,
вы знаете Бориса десять лет или больше.
1083
01:10:52,671 --> 01:10:53,964
Чуть больше, да.
1084
01:10:53,964 --> 01:10:59,261
Что вы сейчас считаете
его сильными и слабыми сторонами?
1085
01:11:00,053 --> 01:11:03,682
Я написал об этом в книге.
1086
01:11:03,682 --> 01:11:08,895
На турнирах Беккер играет
не против Эдберга или Лендла.
1087
01:11:08,895 --> 01:11:10,855
Часто Беккер играет против Беккера.
1088
01:11:11,690 --> 01:11:14,985
И если он может справиться
с тем Беккером,
1089
01:11:14,985 --> 01:11:17,696
со своим внутренним противником,
то он выиграет.
1090
01:11:17,696 --> 01:11:19,406
ЭДБЕРГ 6 6 5 2
БЕККЕР 3 4 7 1
1091
01:11:19,406 --> 01:11:21,074
Это слишком, понимаете?
1092
01:11:29,874 --> 01:11:34,045
СТЕФАН ЭДБЕРГ
1093
01:11:37,173 --> 01:11:39,593
Стефан Эдберг был
моим самым серьезным соперником.
1094
01:11:40,468 --> 01:11:43,054
Ему лучше всех
удавался элемент «подача-выход к сетке».
1095
01:11:47,267 --> 01:11:49,394
Я сравнивал его с Барышниковым.
1096
01:11:49,978 --> 01:11:53,440
Он летал по корту,
как Барышников по сцене.
1097
01:12:02,198 --> 01:12:05,076
Он легко двигался,
будто летал, не терял равновесия
1098
01:12:05,076 --> 01:12:06,828
и всегда был там, где нужно.
1099
01:12:11,333 --> 01:12:13,960
Я играю против Эдберга,
и я точно знаю свои варианты.
1100
01:12:13,960 --> 01:12:18,548
Если я выиграю у него 6-4, 6-4,
значит, я на пике формы,
1101
01:12:18,548 --> 01:12:23,053
а если он надерет мне зад,
значит, надо больше тренироваться.
1102
01:12:27,098 --> 01:12:30,936
{\an8}ФИНАЛ УИМБЛДОНА 1988 Г.
СТЕФАН ЭДБЕРГ - БОРИС БЕККЕР
1103
01:12:30,936 --> 01:12:32,562
{\an8}Эдберг, 88-й год.
1104
01:12:33,063 --> 01:12:35,649
На центральном корте Уимблдона,
ставшем мне родным.
1105
01:12:39,945 --> 01:12:42,405
Эдберг совершил отличное возвращение.
1106
01:12:42,405 --> 01:12:45,700
Беккер доминировал, но Эдберг держится.
1107
01:12:46,952 --> 01:12:49,996
Когда они играли,
за кого вы болели как швед?
1108
01:12:49,996 --> 01:12:51,289
Вы болели...
1109
01:12:51,289 --> 01:12:54,000
Я болел за Стефана, разумеется.
1110
01:12:56,127 --> 01:12:57,629
Решающее очко.
1111
01:12:59,005 --> 01:13:01,007
На Уимблдоне они встречались три раза.
1112
01:13:01,007 --> 01:13:03,301
Соперничество - это хорошо для тенниса.
1113
01:13:09,683 --> 01:13:12,102
{\an8}Гейм, сет, матч Эдберг.
1114
01:13:12,102 --> 01:13:14,187
{\an8}ЭДБЕРГ 4-6, 7-6, 6-4, 6-2
1115
01:13:14,187 --> 01:13:16,481
{\an8}Беккер хотел потрогать еще раз
1116
01:13:16,481 --> 01:13:19,025
самый известный теннисный кубок.
1117
01:13:23,822 --> 01:13:27,659
Нужно уметь принимать поражение
и свою неправоту.
1118
01:13:28,201 --> 01:13:32,080
{\an8}Что поражение - тоже часть игры,
а это самое сложное.
1119
01:13:32,080 --> 01:13:33,748
{\an8}МИХАЭЛЬ ШТИХ
1120
01:13:33,748 --> 01:13:35,959
{\an8}Потому что
к следующему матчу надо готовиться,
1121
01:13:35,959 --> 01:13:37,836
- как будто ты победишь.
- Да.
1122
01:13:40,088 --> 01:13:43,758
{\an8}ФИНАЛ УИМБЛДОНА 1989
СТЕФАН ЭДБЕРГ - БОРИС БЕККЕР
1123
01:13:51,558 --> 01:13:54,853
Соперником, о котором
я всегда думал больше всего, был Эдберг.
1124
01:14:10,035 --> 01:14:12,746
Эдберг, наверное, думает, что случилось.
1125
01:14:13,455 --> 01:14:16,333
Матч-пойнт Бориса Беккера.
1126
01:14:21,213 --> 01:14:23,131
{\an8}Гейм, сет, матч Беккер.
1127
01:14:23,131 --> 01:14:24,382
{\an8}БЕККЕР 6-0, 7-6, 6-4
1128
01:14:24,382 --> 01:14:27,719
Потрясающая игра Бориса Беккера,
1129
01:14:27,719 --> 01:14:29,930
только что бросившего
свою ракетку в толпу.
1130
01:14:29,930 --> 01:14:31,848
Я никогда не видел, чтобы так делали.
1131
01:15:06,675 --> 01:15:09,511
Вы чувствуете эту энергию? Эту радость?
1132
01:15:09,511 --> 01:15:10,679
Да.
1133
01:15:10,679 --> 01:15:12,973
Это пугает молодых игроков.
1134
01:15:13,473 --> 01:15:16,434
Они не могут с этим справиться.
1135
01:15:17,519 --> 01:15:18,520
Не могут спрятаться.
1136
01:15:19,813 --> 01:15:21,231
Переживая взлеты и падения,
1137
01:15:21,231 --> 01:15:23,316
ты частично теряешь мотивацию,
этот голод.
1138
01:15:23,316 --> 01:15:26,027
И хочешь заниматься чем-то другим,
а не всегда играть в теннис,
1139
01:15:26,027 --> 01:15:28,446
так что его возвращение в прошлом году...
1140
01:15:28,446 --> 01:15:31,157
Новак физически силен
и, думаю, психически уравновешен.
1141
01:15:31,157 --> 01:15:33,535
И почему нет? Это лучшее,
что может быть в мире.
1142
01:15:33,535 --> 01:15:35,829
Я согласен, что он способен на это.
1143
01:15:35,829 --> 01:15:37,080
То же самое произошло со мной.
1144
01:15:37,664 --> 01:15:39,833
Ну что ж, Борис и Мак, спасибо большое.
1145
01:15:39,833 --> 01:15:41,501
Роджер Федерер будет на корте...
1146
01:15:42,252 --> 01:15:45,422
Меня всегда интриговали СМИ, журналисты.
1147
01:15:45,422 --> 01:15:48,967
Но я начал с самых низов и постепенно
1148
01:15:48,967 --> 01:15:52,053
добился того,
чтобы говорить о теннисе на камеру.
1149
01:15:53,054 --> 01:15:56,016
Вплоть до того что мне
разрешили быть соведущим Уимблдона.
1150
01:15:57,309 --> 01:15:59,269
Теперь это битва форхендов.
1151
01:16:00,020 --> 01:16:01,187
Кто ударит сильнее?
1152
01:16:01,855 --> 01:16:03,773
Федерер подает бэкхенд,
1153
01:16:03,773 --> 01:16:05,525
а форхенд у него не получился.
1154
01:16:07,360 --> 01:16:08,361
Это Daily Serve.
1155
01:16:08,361 --> 01:16:11,531
Адам Пикок вместе
с Борисом Беккером и Ким Клейстерс.
1156
01:16:12,365 --> 01:16:14,075
Наверное,
им понравилось увиденное.
1157
01:16:14,075 --> 01:16:17,662
Поражение - часть победы,
это часть игры в теннис и...
1158
01:16:18,204 --> 01:16:20,248
Единственное, в чём я
разбираюсь, - это в теннисе.
1159
01:16:21,207 --> 01:16:25,128
Успех Бориса как комментатора основан
не только на знаниях о теннисе.
1160
01:16:25,754 --> 01:16:28,882
Он хороший рассказчик. Это одна
из причин, почему он мне интересен.
1161
01:16:30,258 --> 01:16:33,136
Он видит игроков как персонажей фильма.
1162
01:16:33,762 --> 01:16:37,057
Его комментарии такие
забавные, милые и очаровательные.
1163
01:16:37,766 --> 01:16:41,228
Иногда я задумываюсь,
чего в них больше: юмора или правды.
1164
01:16:41,770 --> 01:16:44,606
Здесь два, потом два пропускаешь,
и еще один.
1165
01:16:45,106 --> 01:16:48,109
Финал, финал, финал, финал.
1166
01:16:52,322 --> 01:16:55,242
Стефан победил Бориса,
Борис победил Стефана.
1167
01:16:55,951 --> 01:16:58,954
Затем, в третий раз,
они отыграли пять сетов.
1168
01:16:58,954 --> 01:17:00,121
Потрясающий матч.
1169
01:17:02,249 --> 01:17:03,250
Питер.
1170
01:17:04,125 --> 01:17:05,377
- Сорок секунд.
- Да.
1171
01:17:06,795 --> 01:17:10,632
В 90-е я прочно сидел на снотворном.
1172
01:17:10,632 --> 01:17:11,883
Перед финалом Уимблдона
1173
01:17:11,883 --> 01:17:15,887
я принял последнее снотворное
в пять утра.
1174
01:17:17,556 --> 01:17:18,598
Ошибка.
1175
01:17:20,976 --> 01:17:24,479
Тренировка была в 11:00,
матч был в 14:00.
1176
01:17:25,355 --> 01:17:29,859
Я проснулся от тревожного сна в 11:30.
1177
01:17:32,821 --> 01:17:36,616
Быстро перекусил и поехал в клуб.
1178
01:17:40,078 --> 01:17:41,162
«Можно потренироваться?»
1179
01:17:41,162 --> 01:17:43,456
Я потренировался с 12:30 до 13:00.
1180
01:17:50,213 --> 01:17:51,089
Я начал матч.
1181
01:17:57,888 --> 01:18:00,765
Я двигался медленно
и никак не мог отбить мяч.
1182
01:18:00,765 --> 01:18:02,100
Я не понимал, что делаю.
1183
01:18:03,018 --> 01:18:05,687
Я проиграл первый, второй сет.
1184
01:18:07,439 --> 01:18:09,858
Наверное, я вспотел и проснулся.
1185
01:18:41,473 --> 01:18:42,766
Большое возвращение.
1186
01:18:42,766 --> 01:18:45,352
В пятом сете я веду 4-1.
1187
01:18:47,395 --> 01:18:48,563
Я нервничаю.
1188
01:18:55,904 --> 01:18:56,905
Гейм, Эдберг.
1189
01:19:01,159 --> 01:19:03,620
Язык тела - это твои движения на корте.
1190
01:19:03,620 --> 01:19:05,163
Если ты расправил плечи,
1191
01:19:05,163 --> 01:19:08,792
если ты немного наклоняешься вперед
при каждом действии.
1192
01:19:08,792 --> 01:19:13,630
Возможно, ты этого не осознаешь,
но твой соперник это видит. Чувствует.
1193
01:19:14,339 --> 01:19:19,094
И этот короткий момент достаточно
влияет на тебя, на твою уверенность,
1194
01:19:19,094 --> 01:19:23,306
на твою веру в себя,
чтобы дать сопернику преимущество.
1195
01:19:24,683 --> 01:19:28,144
Ты даже не можешь это описать,
зарегистрировать, что происходит,
1196
01:19:28,144 --> 01:19:31,856
это такая мимолетная мысль,
1197
01:19:31,856 --> 01:19:35,902
которая может изменить исход матча.
1198
01:19:47,414 --> 01:19:49,583
{\an8}Гейм, сет, матч Эдберг.
1199
01:19:49,583 --> 01:19:53,545
{\an8}ЭДБЕРГ 6-2, 6-2, 3-6, 3-6, 6-4
1200
01:19:54,713 --> 01:19:56,756
В конце концов он победил 6-4.
1201
01:19:59,092 --> 01:20:02,929
Я сказал себе: «Ты тупой идиот.
Ты должен был победить его раньше.
1202
01:20:02,929 --> 01:20:06,808
И прекрати принимать снотворное,
это не приведет ни к чему хорошему».
1203
01:20:07,934 --> 01:20:11,021
Мне повезло, что я проиграл этот матч.
1204
01:20:12,522 --> 01:20:17,110
Вскоре после него я взял последнюю
упаковку и выбросил ее в окно.
1205
01:20:17,903 --> 01:20:20,155
Я сказал: «Хватит». Это...
1206
01:20:20,155 --> 01:20:21,448
Как странно.
1207
01:20:21,948 --> 01:20:26,494
Борис говорит, что выбросил снотворное
после поражения от Эдберга в 1990-м,
1208
01:20:27,412 --> 01:20:33,043
а в своей книге он написал, что его жена
выбросила последнюю пачку в 1992-м.
1209
01:20:33,960 --> 01:20:36,421
Он просто перепутал?
1210
01:20:37,881 --> 01:20:40,634
Я никогда не принимала
никакие препараты.
1211
01:20:41,176 --> 01:20:43,845
Я считала, что они - зло.
1212
01:20:43,845 --> 01:20:45,889
Я вообще не понимала,
зачем он их принимает.
1213
01:20:45,889 --> 01:20:50,393
Я знала, что он не хочет их принимать,
и он говорил, что они ему вредят,
1214
01:20:50,393 --> 01:20:52,062
поэтому я смыла их в унитаз.
1215
01:20:54,481 --> 01:20:57,234
Да. Не знаю. А он рассказывает иначе?
1216
01:20:57,234 --> 01:21:01,404
Это такой феномен,
когда кто-то был частью моей жизни -
1217
01:21:01,404 --> 01:21:03,448
а она была значительной ее частью,
1218
01:21:03,448 --> 01:21:05,700
и некоторые друзья
были значительной частью -
1219
01:21:05,700 --> 01:21:11,790
что вы сами решаете по поводу того,
что произошло в том или ином случае.
1220
01:21:11,790 --> 01:21:13,750
И ты считаешь, что это правда.
1221
01:21:13,750 --> 01:21:18,505
Поскольку это я принимал снотворное,
1222
01:21:19,005 --> 01:21:22,801
мне лучше известно,
когда я его принимал, а когда нет.
1223
01:21:23,301 --> 01:21:25,762
Ведь обычно это делается в одиночестве.
1224
01:21:28,098 --> 01:21:30,767
Наедине с собой
мы все что-то себе рассказываем.
1225
01:21:31,643 --> 01:21:34,938
Мы не всегда помним события
именно так, как они были,
1226
01:21:34,938 --> 01:21:36,690
а так, как нам хотелось бы.
1227
01:21:37,899 --> 01:21:40,902
Если Борис говорит,
что со снотворным было так,
1228
01:21:40,902 --> 01:21:42,362
кто я такой, чтобы сомневаться?
1229
01:21:43,613 --> 01:21:46,575
Но интересно,
почему его истории меняются.
1230
01:21:47,409 --> 01:21:50,704
Есть ли разница между тем,
как он что-то рассказывает другим,
1231
01:21:51,580 --> 01:21:54,958
и тем, что он себе говорит как игрок,
1232
01:21:54,958 --> 01:21:56,710
чтобы попасть на вершину?
1233
01:21:57,335 --> 01:21:59,796
Некоторые люди считают, что иногда
1234
01:21:59,796 --> 01:22:05,260
вы любите создавать
в играх некоторые ситуации.
1235
01:22:05,260 --> 01:22:10,640
Например, затягиваете матч
до пятого сета или тай-брейка.
1236
01:22:11,266 --> 01:22:14,477
Вы искусственно создаете
адреналиновую лихорадку?
1237
01:22:14,477 --> 01:22:17,272
Иногда не совсем так откровенно,
1238
01:22:17,272 --> 01:22:21,651
но в глубине души я знаю,
что могу победить соперника.
1239
01:22:21,651 --> 01:22:23,486
Неважно, болят ли у меня ноги.
1240
01:22:23,987 --> 01:22:27,908
Таким образом я еще и проверяю себя
на выносливость, хватит ли мне сил.
1241
01:22:27,908 --> 01:22:31,953
И если я знаю,
что смогу победить соперника 6-2, 6-2,
1242
01:22:31,953 --> 01:22:34,998
иногда я немного ленюсь, честно говоря.
1243
01:22:35,707 --> 01:22:38,627
А под конец игры
приходится проявлять силу.
1244
01:22:39,753 --> 01:22:41,630
Это и хорошо, и плохо.
1245
01:22:42,464 --> 01:22:47,135
Я теряю силу, физическую силу.
Я получаю...
1246
01:22:47,969 --> 01:22:49,846
Да, но я получаю психическую силу.
1247
01:23:01,608 --> 01:23:02,567
Что?
1248
01:23:04,653 --> 01:23:06,071
Что вы сказали?
1249
01:23:08,573 --> 01:23:10,367
На Открытом чемпионате Австралии
мне всегда сложно,
1250
01:23:10,367 --> 01:23:13,078
потому что он проводится
в середине января.
1251
01:23:13,078 --> 01:23:14,579
В Австралии очень жарко.
1252
01:23:15,080 --> 01:23:18,375
Я долго приспосабливаюсь к погоде
1253
01:23:18,375 --> 01:23:19,960
и к смене часовых поясов.
1254
01:23:20,460 --> 01:23:23,672
Боб Бретт сказал: «Борис,
давай прилетим перед Рождеством,
1255
01:23:24,256 --> 01:23:28,385
ты сначала отыграешь турнир
в Аделаиде и привыкнешь к погоде.
1256
01:23:28,927 --> 01:23:30,136
Там очень жарко».
1257
01:23:31,763 --> 01:23:33,598
Да, очень грустно,
1258
01:23:33,598 --> 01:23:37,894
что завтра я снова вернусь в снег и лед.
1259
01:23:38,395 --> 01:23:41,940
Да, здесь, в тепле, намного лучше.
Это правда.
1260
01:23:47,946 --> 01:23:51,241
В сочельник
мы были в ресторане. Я был несчастен.
1261
01:23:51,241 --> 01:23:52,576
Я скучал по родным.
1262
01:23:52,576 --> 01:23:57,038
Желаю тебе веселого Рождества
Желаю тебе веселого Рождества
1263
01:23:57,038 --> 01:23:59,165
И счастливого Нового года
1264
01:24:16,600 --> 01:24:17,475
{\an8}Аут!
1265
01:24:17,475 --> 01:24:19,603
{\an8}1991 Г. ЧЕМПИОНАТ АВСТРАЛИИ
НА ХАРД-КОРТЕ
1266
01:24:19,603 --> 01:24:20,854
{\an8}МАГНУС ЛАРССОН - БОРИС БЕККЕР
1267
01:24:20,854 --> 01:24:24,316
{\an8}На первом турнире в Австралии
я играл с Магнусом Ларссоном,
1268
01:24:24,316 --> 01:24:27,819
где-то сотым в рейтинге.
1269
01:24:27,819 --> 01:24:29,237
{\an8}СЕТЫ - ГЕЙМЫ - ОЧКИ
ПИВО WEST END
1270
01:24:29,237 --> 01:24:30,405
{\an8}Я проиграл первый сет.
1271
01:24:32,282 --> 01:24:35,911
Иногда я делаю то,
что необходимо на тот момент.
1272
01:24:38,204 --> 01:24:42,542
В душе я знал,
что даже если проиграю первый сет,
1273
01:24:42,542 --> 01:24:44,127
второй и третий... Я всё равно выиграю.
1274
01:24:44,920 --> 01:24:48,506
Так я проверяю себя на выносливость.
1275
01:24:55,347 --> 01:24:59,100
{\an8}ЛАРССОН 6-4, 3-6, 7-6
1276
01:24:59,100 --> 01:25:01,394
{\an8}...6-4, 3-6, 7-6.
1277
01:25:02,437 --> 01:25:05,565
Я проиграл. Проиграл в первом раунде,
хотя был первым сеяным.
1278
01:25:20,747 --> 01:25:22,457
Как вы можете объяснить,
1279
01:25:22,457 --> 01:25:25,335
что такой, как вы,
проиграл такому, как он?
1280
01:25:27,379 --> 01:25:33,677
Я не был сосредоточен.
1281
01:25:34,302 --> 01:25:38,640
В этом всё дело. У меня были проблемы...
1282
01:25:40,559 --> 01:25:43,687
...с головой, и я...
1283
01:25:43,687 --> 01:25:48,441
Я не мог сосредоточиться
на четырех точках
1284
01:25:51,361 --> 01:25:52,988
на корте.
1285
01:25:52,988 --> 01:25:57,909
После двух сетов я думал, что выиграю.
1286
01:25:57,909 --> 01:26:00,996
Вы считаете себя гением? В теннисе?
1287
01:26:06,626 --> 01:26:08,837
Иногда.
1288
01:26:08,837 --> 01:26:14,009
Иногда я задумываюсь, как выпутаться
из проблемы снова.
1289
01:26:14,509 --> 01:26:17,846
Если я проиграл два сета,
1290
01:26:17,846 --> 01:26:21,016
я не знаю, откуда я беру силу,
1291
01:26:21,016 --> 01:26:24,477
чтобы сохранить хладнокровие
и заработать очко.
1292
01:26:24,477 --> 01:26:26,396
Для меня самого это загадка.
1293
01:26:26,396 --> 01:26:29,274
И тогда я прихожу к выводу,
что каким-то образом
1294
01:26:29,274 --> 01:26:31,151
могу играть чуть лучше других.
1295
01:26:33,570 --> 01:26:35,697
Но не слишком часто.
1296
01:26:36,907 --> 01:26:40,535
Когда я нашел это видео,
я вспомнил кое о чём другом.
1297
01:26:44,080 --> 01:26:47,292
Гарри Гудини подвергал себя риску,
1298
01:26:47,292 --> 01:26:49,669
чтобы развлечь нас
своими освобождениями.
1299
01:26:53,423 --> 01:26:57,135
Борис Беккер видел тайну,
даже гениальность своего таланта
1300
01:26:57,135 --> 01:26:58,720
в том, чтобы делать то же самое.
1301
01:26:59,304 --> 01:27:03,892
Создать себе проблемы,
чтобы призвать невероятную силу.
1302
01:27:04,726 --> 01:27:08,563
Зная, что его ожидает потом, я подумал,
возможно, он бессознательно
1303
01:27:08,563 --> 01:27:10,607
выискивал плохие ситуации.
1304
01:27:11,399 --> 01:27:13,985
Это не слишком логичная
жизненная философия.
1305
01:27:14,611 --> 01:27:17,113
Но на теннисном корте
от нее захватывало дух.
1306
01:27:19,950 --> 01:27:25,872
{\an8}1991 ФИНАЛ ЧЕМПИОНАТА АВСТРАЛИИ
ИВАН ЛЕНДЛ - БОРИС БЕККЕР
1307
01:27:25,872 --> 01:27:28,208
{\an8}Двое соперников напряжены.
1308
01:27:29,751 --> 01:27:32,879
Лендл садится в первое кресло.
1309
01:27:34,839 --> 01:27:38,301
Иван Лендл будет подавать
в первом гейме.
1310
01:27:39,219 --> 01:27:42,180
На кону было многое.
Иван был номер один, я - номер два.
1311
01:27:42,681 --> 01:27:45,141
Если я обыграю его сегодня,
стану первой ракеткой мира.
1312
01:27:57,946 --> 01:27:59,281
- Аут!
- Да.
1313
01:28:01,741 --> 01:28:03,577
Первая кровь для Лендла.
1314
01:28:09,416 --> 01:28:11,376
- Аут!
- Гейм, Лендл.
1315
01:28:13,628 --> 01:28:14,629
Аут!
1316
01:28:21,219 --> 01:28:22,596
Пятый эйс.
1317
01:28:24,556 --> 01:28:25,724
Теперь шестой.
1318
01:28:29,352 --> 01:28:32,063
- Гейм, Лендл.
- Три эйса подряд.
1319
01:28:33,607 --> 01:28:34,691
Сет-пойнт.
1320
01:28:35,984 --> 01:28:38,153
{\an8}СЕТ-ПОЙНТ
1321
01:28:43,783 --> 01:28:45,452
Гейм и первый сет - Лендл.
1322
01:28:50,498 --> 01:28:53,752
Интересно, зачем Беккер делает растяжку.
1323
01:28:53,752 --> 01:28:54,920
Его что-то беспокоит?
1324
01:28:54,920 --> 01:28:58,089
Интересно, почему он не зовет тренера?
1325
01:28:58,757 --> 01:29:03,136
Это будет настоящее испытание
для психики Беккера.
1326
01:29:15,815 --> 01:29:19,110
Вы часто слышите фразу:
стабильная и сильная психика.
1327
01:29:19,110 --> 01:29:21,988
Объясните, что это значит.
1328
01:29:21,988 --> 01:29:23,657
{\an8}Во-первых, ты знаешь, кто ты...
1329
01:29:23,657 --> 01:29:25,075
{\an8}НОВАК ДЖОКОВИЧ
1330
01:29:25,075 --> 01:29:27,661
{\an8}...и твоя вера в себя
сильнее твоих сомнений.
1331
01:29:28,245 --> 01:29:31,289
Это понимание, какие у тебя есть силы
1332
01:29:31,915 --> 01:29:33,625
и какие слабости.
1333
01:29:34,501 --> 01:29:36,878
Иногда быть уязвимым - это тоже сила.
1334
01:29:37,837 --> 01:29:40,840
В мужских видах спорта
уязвимость не показывают,
1335
01:29:40,840 --> 01:29:43,468
если ты плачешь, ты слабак.
1336
01:29:43,468 --> 01:29:45,303
Я с этим не согласен.
1337
01:29:45,303 --> 01:29:49,724
У нас у всех есть эмоции, подавленные
эмоции, которые проявляются в борьбе.
1338
01:29:50,517 --> 01:29:54,854
И у нас есть страхи, есть сомнения,
и это нормально.
1339
01:29:58,191 --> 01:30:00,652
Если у тебя в таком
длинном матче возникнет сомнение,
1340
01:30:00,652 --> 01:30:05,282
и ты почувствуешь: «Я не могу поднять
правую руку для подачи», - всё кончено.
1341
01:30:05,282 --> 01:30:11,121
Чемпионы выигрывают турниры Большого
шлема благодаря психической силе,
1342
01:30:11,121 --> 01:30:16,251
{\an8}они не дают ошибкам или мыслям
об ошибках закрасться в голову
1343
01:30:16,251 --> 01:30:18,962
{\an8}ни на секунду.
1344
01:30:18,962 --> 01:30:21,298
{\an8}Они играют только ради победы.
1345
01:30:21,298 --> 01:30:23,133
Сомнений быть не должно.
1346
01:30:25,385 --> 01:30:26,803
Все мы считали,
1347
01:30:26,803 --> 01:30:29,764
что в какой-то момент
найдем слабость у своего оппонента.
1348
01:30:29,764 --> 01:30:32,142
А Борис боролся с самим собой.
1349
01:30:32,142 --> 01:30:34,853
Он всегда искал тот уровень,
1350
01:30:34,853 --> 01:30:37,939
на котором должен играть
каждый день, каждое очко.
1351
01:30:37,939 --> 01:30:39,941
Похоже, он думал,
что это вопрос времени.
1352
01:30:41,318 --> 01:30:44,404
Он мог проигрывать сеты, матчи.
1353
01:30:44,404 --> 01:30:48,074
А затем начать играть лучше
и победить на чемпионате.
1354
01:30:48,074 --> 01:30:54,706
И в силе психики заключается
разница между победой и поражением.
1355
01:30:54,706 --> 01:30:58,460
Это может быть
одно или два очка, один гейм.
1356
01:30:58,460 --> 01:31:03,506
В этом вся разница
между чемпионом и не чемпионом.
1357
01:31:06,051 --> 01:31:07,427
На корте ты один.
1358
01:31:07,427 --> 01:31:10,639
И если у тебя есть сомнения,
если не хватает уверенности,
1359
01:31:10,639 --> 01:31:12,849
можешь даже не начинать матч.
1360
01:31:15,185 --> 01:31:16,186
Здесь очень одиноко.
1361
01:31:16,186 --> 01:31:21,399
Страшно выйти перед 20 000 зрителями
на стадионе и миллионами телезрителей.
1362
01:31:21,399 --> 01:31:25,028
То есть... Для этого нужны большие яйца.
1363
01:31:25,028 --> 01:31:29,157
Ты должен выйти и всем показать,
1364
01:31:29,157 --> 01:31:31,660
что сегодня готов к борьбе.
1365
01:31:34,704 --> 01:31:36,539
Откуда я беру силу,
1366
01:31:37,624 --> 01:31:40,835
чтобы удерживать равновесие,
сохранить спокойствие и заработать очко,
1367
01:31:40,835 --> 01:31:42,671
для меня и самого загадка.
1368
01:31:45,340 --> 01:31:50,262
И я пришел к выводу, что могу
делать это чуть лучше, че другие.
1369
01:32:17,163 --> 01:32:19,416
Это тот Беккер,
которого мы знаем и любим.
1370
01:32:32,178 --> 01:32:33,972
Теперь Лендл разозлился.
1371
01:32:34,806 --> 01:32:36,016
Прошу тишины.
1372
01:32:40,186 --> 01:32:41,980
Да. Сет Беккера.
1373
01:32:58,997 --> 01:33:02,083
Три матч-пойнта, три решающих очка
1374
01:33:02,083 --> 01:33:03,668
для Бориса Беккера.
1375
01:33:03,668 --> 01:33:08,173
И тогда я понимаю: «О чёрт.
1376
01:33:08,173 --> 01:33:12,802
Скоро всё может закончиться».
Еще я подумал: «Это мой последний удар...
1377
01:33:12,802 --> 01:33:15,388
Или, скорее, первый удар
как номера один».
1378
01:33:18,308 --> 01:33:21,394
Что если я добьюсь этого?
Больше ничего не останется.
1379
01:33:26,691 --> 01:33:29,110
{\an8}Вот и всё. Беккер - новый чемпион мира.
1380
01:33:29,110 --> 01:33:31,613
{\an8}БЕККЕР 1-6, 6-4, 6-4, 6-4
1381
01:33:39,955 --> 01:33:42,832
Вдруг я научился летать!
1382
01:33:42,832 --> 01:33:47,587
Я не мог устоять на месте.
Я хотел двигаться, хотел выйти оттуда.
1383
01:33:52,509 --> 01:33:56,596
Я не хотел успокаиваться,
потому что я всё время этим занимался.
1384
01:33:56,596 --> 01:34:00,976
Я выбежал на улицу и побежал дальше.
1385
01:34:04,020 --> 01:34:06,856
Один из охранников погнался за мной.
1386
01:34:06,856 --> 01:34:09,651
Он сказал: «Слушай, Борис,
весь мир ждет».
1387
01:34:12,737 --> 01:34:17,492
Эту прогулку
Борис Беккер планировал в мечтах.
1388
01:34:19,035 --> 01:34:22,872
{\an8}БОРИС БЕККЕР
ПЕРВАЯ РАКЕТКА МИРА
1389
01:34:27,669 --> 01:34:31,172
Ну, я сейчас мало что могу сказать.
1390
01:34:31,172 --> 01:34:34,926
Сейчас мне сложно в это поверить, и...
1391
01:34:36,219 --> 01:34:39,180
Большое спасибо. Извините. Спасибо.
1392
01:34:52,861 --> 01:34:54,905
Я боялся этого момента.
1393
01:34:56,489 --> 01:34:57,616
Но когда он наступил,
1394
01:34:57,616 --> 01:35:02,913
я почувствовал,
что у меня гора свалилась с плеч.
1395
01:35:02,913 --> 01:35:08,168
Это было почти как Уимблдон 85-го.
1396
01:35:11,296 --> 01:35:16,218
Никогда больше этого не будет.
Вот что я чувствовал в этот момент.
1397
01:35:17,010 --> 01:35:18,053
Полную свободу.
1398
01:35:41,451 --> 01:35:48,083
В 1991 ГОДУ БОРИС БЕККЕР
СТАЛ ПЕРВОЙ РАКЕТКОЙ МИРА.
1399
01:35:48,083 --> 01:35:49,751
ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ЛЕТ
1400
01:35:49,751 --> 01:35:52,379
ТО, ЧТО ПОДСТЕГНУЛО ЕГО
К УСПЕХУ,
1401
01:35:52,379 --> 01:35:54,589
ПРИВЕДЕТ К ЕГО ПАДЕНИЮ.
1402
01:37:31,311 --> 01:37:33,313
Перевод субтитров: Елена Цехмейструк