1
00:00:42,085 --> 00:00:43,378
{\an8}PRVAK
2
00:00:43,378 --> 00:00:44,754
{\an8}BORISOV USPEH
3
00:00:44,754 --> 00:00:46,339
{\an8}GOLJUFIJA
4
00:00:46,339 --> 00:00:47,924
{\an8}NEZAKONSKI OTROK
5
00:00:47,924 --> 00:00:49,509
{\an8}STEČAJ
6
00:00:49,509 --> 00:00:51,636
LAŽNIVEC
7
00:00:51,636 --> 00:00:53,763
SUPER BORIS
8
00:00:56,141 --> 00:00:57,517
Kdo je Boris Becker?
9
00:00:58,894 --> 00:01:04,273
Boris Becker je otrok,
ki se igra z ognjem.
10
00:01:05,108 --> 00:01:10,947
Preizkuša, ali se bo opekel ali ne.
Nekaj takega.
11
00:01:21,082 --> 00:01:25,754
Gre Boris Becker v zapor ali bo...
12
00:01:25,754 --> 00:01:29,883
Kot vidite, je primer vzbudil
veliko zanimanja po Evropi.
13
00:01:29,883 --> 00:01:31,760
Na sojenju so ga predstavili
14
00:01:31,760 --> 00:01:34,930
kot nekoga, ki mu po sijajni
športni karieri ni ostalo nič.
15
00:01:34,930 --> 00:01:40,018
Kot nekoga z neurejenimi financami
in uničenim slovesom.
16
00:01:43,355 --> 00:01:47,192
Po obtožbi
je sledilo mukotrpno čakanje.
17
00:01:47,943 --> 00:01:52,030
Kazen so mi določili v dveh dneh.
Zelo hudo.
18
00:01:55,659 --> 00:01:59,663
Dosegel sem dno.
19
00:02:00,914 --> 00:02:02,332
Nisem vedel, kaj naj si mislim.
20
00:02:05,001 --> 00:02:06,253
Soočil sem se s tem.
21
00:02:06,253 --> 00:02:12,008
Nisem se nameraval skrivati ali bežati.
Sprejel bi kazen.
22
00:02:12,008 --> 00:02:16,304
Bila je sreda popoldne. V petek sem vedel,
kakšno bo moje življenje.
23
00:02:21,518 --> 00:02:23,186
{\an8}- Boris!
- Boris!
24
00:02:23,186 --> 00:02:24,396
{\an8}PETEK, 29. APRIL 2022
25
00:02:24,396 --> 00:02:27,732
{\an8}- Boris, poglej!
- Vas kaj skrbi?
26
00:02:27,732 --> 00:02:31,027
Imate sporočilo za navijače?
Najbrž vam kaj leži na srcu.
27
00:02:31,027 --> 00:02:34,781
Bi kaj povedali, preden greste noter?
Se vidimo na sodišču.
28
00:02:43,873 --> 00:02:46,459
Becker je obtožbo sprejel
29
00:02:46,459 --> 00:02:50,005
z rdečico na obrazu,
a kot vedno brez čustev.
30
00:02:50,005 --> 00:02:52,090
Gledal je naravnost. Zdi se mi...
31
00:02:52,090 --> 00:02:56,344
Nikoli več ne bo mogel
zares služiti denarja in delati.
32
00:02:56,344 --> 00:03:01,433
Boris Becker
je zaradi slabega finančnega upravljanja
33
00:03:01,433 --> 00:03:04,603
zapravil celo premoženje.
Obsodili so ga na dve leti in pol zapora.
34
00:03:23,872 --> 00:03:28,752
Rad imam Wimbledon.
Zame je kot dom.
35
00:03:44,768 --> 00:03:49,314
{\an8}FINALE WIMBLEDONA, 1985
36
00:03:50,899 --> 00:03:54,069
Povedali so mi,
da moj nasprotnik Kevin Curren
37
00:03:54,778 --> 00:03:57,155
vedno zasede prvi sedež.
38
00:03:58,698 --> 00:04:05,622
Trener mi je rekel:
"Prvi pojdi ven in zasedi prvi sedež."
39
00:04:07,749 --> 00:04:11,044
Curren je veljal za favorita.
Zdel se mi je živčen.
40
00:04:23,473 --> 00:04:27,686
Če bi dobil žreb,
bi hotel biti server,
41
00:04:28,186 --> 00:04:30,272
saj sem hotel prednost.
42
00:04:40,949 --> 00:04:43,410
Dobil sem svoj servis,
nato pa še njegovega.
43
00:04:48,123 --> 00:04:50,959
Boris Becker ni niti malo živčen.
44
00:04:55,505 --> 00:04:57,382
Igro in prvi niz dobi Becker.
45
00:05:08,268 --> 00:05:12,606
Igra se je spremenila.
Kevin je prevzel nadzor. Ni mi šlo.
46
00:05:15,692 --> 00:05:18,028
Zbral sem se
in spet dobil njegov servis.
47
00:05:18,904 --> 00:05:20,113
Igra Beckerju.
48
00:05:20,614 --> 00:05:22,741
Postajal je vznemirjen.
49
00:05:23,992 --> 00:05:25,076
Žoga za zmago v nizu.
50
00:05:38,131 --> 00:05:39,216
Becker.
51
00:05:43,136 --> 00:05:44,179
Becker.
52
00:05:50,602 --> 00:05:53,605
V četrtem nizu sem zmagal
v prvi igri na njegov servis.
53
00:05:53,605 --> 00:05:57,192
Za zmago sem moral dobiti
le še igre na svoj servis.
54
00:06:17,295 --> 00:06:18,296
Bil sem živčen.
55
00:06:18,838 --> 00:06:22,926
Skušal sem vreči žogo, a ni šlo.
56
00:06:22,926 --> 00:06:25,637
Kot bi se mi prilepila za roko.
57
00:06:27,514 --> 00:06:29,683
Dvojna napaka. Množica vzdihuje.
58
00:06:29,683 --> 00:06:31,101
Nič proti petnajst.
59
00:06:35,230 --> 00:06:36,815
Daj, Boris.
60
00:06:40,318 --> 00:06:44,155
Pri zaključni žogi sem se zbral
in rekel: "Prosim, Bog,
61
00:06:44,155 --> 00:06:48,451
daj mi še en servis."
"Še en servis potrebujem."
62
00:07:07,137 --> 00:07:10,974
{\an8}34 LET POZNEJE
63
00:07:16,187 --> 00:07:19,649
Boris Becker, najprej osnove.
Ste bankrotirali?
64
00:07:20,734 --> 00:07:23,069
Kako se je nekdo s toliko zmagami
65
00:07:23,069 --> 00:07:26,072
in uspešnim življenjem
znašel v takšnem položaju?
66
00:07:27,073 --> 00:07:32,829
Becker, trikratni zmagovalec Wimbledona,
se bo zagovarjal na sodišču v Londonu.
67
00:07:36,374 --> 00:07:37,500
Dobro jutro.
68
00:07:40,587 --> 00:07:42,422
Za to igrajo.
69
00:07:43,381 --> 00:07:44,382
Obrnite se.
70
00:07:45,842 --> 00:07:50,764
{\an8}To je znana pesem.
Če od Rudyarda Kiplinga.
71
00:07:51,514 --> 00:07:53,975
Tu čakamo,
preden gremo na igrišče.
72
00:07:55,227 --> 00:07:57,062
Pogledamo gor
in postanemo živčni.
73
00:07:59,022 --> 00:08:04,903
ČE LAHKO NAD USPEHOM GOSPODARIŠ,
V PORAZU NISI OSRAMOČEN
74
00:08:04,903 --> 00:08:09,199
Številni športniki smo prepričani,
75
00:08:09,199 --> 00:08:12,786
da bomo po koncu kariere služili
enako kot prej.
76
00:08:16,248 --> 00:08:17,165
Ja, sebe krivim.
77
00:08:17,165 --> 00:08:18,083
- V redu.
- Hvala.
78
00:08:18,083 --> 00:08:20,710
Pozno sem uvidel resnico.
79
00:08:24,631 --> 00:08:26,925
Verjamem,
da se stvari zgodijo iz razloga.
80
00:08:27,717 --> 00:08:32,179
Ampak kaj je ta razlog?
Kaj sem naredil, da sem si to zaslužil?
81
00:08:32,179 --> 00:08:38,812
Veste, nisem moški,
ki joče pred kamero.
82
00:08:38,812 --> 00:08:42,691
Ne pritožujem se.
Sprejmem, karkoli se zgodi.
83
00:08:43,275 --> 00:08:47,737
Ampak ni lahko.
Težko je ugotoviti, zakaj.
84
00:08:48,572 --> 00:08:51,700
Nekega dne bom izvedel.
Trenutno ne poznam razloga.
85
00:08:59,541 --> 00:09:01,751
Uspelo mu je!
86
00:09:01,751 --> 00:09:03,128
{\an8}Becker je...
87
00:09:04,880 --> 00:09:05,881
{\an8}prvak!
88
00:09:43,001 --> 00:09:46,546
- Tukaj je. Čestitke, prvak.
- Najlepša hvala.
89
00:09:46,546 --> 00:09:48,381
Kako se počutite?
90
00:09:48,381 --> 00:09:50,884
Kot v sanjah.
91
00:09:50,884 --> 00:09:54,221
Mislim, da imam zdaj
veliko odgovornost do tenisa,
92
00:09:54,221 --> 00:09:58,892
saj je zmaga na Wimbledonu
v mojih letih nekaj posebnega.
93
00:09:58,892 --> 00:10:01,686
{\an8}Je o zmagovalcu
že kdaj odločala igra na kolenih?
94
00:10:01,686 --> 00:10:03,313
{\an8}Ne vem.
95
00:10:16,910 --> 00:10:19,162
Če bi vam nekdo rekel,
96
00:10:19,162 --> 00:10:23,792
da boste zmagali na Wimbledonu,
kaj bi mu odgovorili?
97
00:10:23,792 --> 00:10:24,876
Da je idiot.
98
00:10:26,962 --> 00:10:30,048
V Zahodni Nemčiji
se veselijo Beckerjeve zmage.
99
00:10:30,048 --> 00:10:34,010
{\an8}Predsednik mu je
takoj po tekmi poslal čestitko.
100
00:10:34,010 --> 00:10:36,429
{\an8}V Beckerjevem domačem mestu
nedaleč od Heidelberga
101
00:10:36,429 --> 00:10:40,392
{\an8}so sorodniki finale gledali
na televiziji.
102
00:10:41,309 --> 00:10:43,144
Doma so ga lepo pričakali.
103
00:10:43,144 --> 00:10:46,690
Ozke ulice Leimena
so bile nabito polne.
104
00:10:54,864 --> 00:10:56,575
Pozdravite Borisa Beckerja.
105
00:10:57,701 --> 00:10:58,827
- Čestitam.
- Hvala.
106
00:10:58,827 --> 00:11:00,412
- Boom Boom!
- Bilo...
107
00:11:00,996 --> 00:11:05,292
- Ni mi tako ime.
- Kar zdaj se pogovoriva o tem.
108
00:11:05,292 --> 00:11:07,419
- Še na naslovnici Sports Illustrateda je.
- Ja.
109
00:11:08,295 --> 00:11:11,006
"Otrok baby boom generacije
in Boom Boom Becker."
110
00:11:11,673 --> 00:11:15,176
Mama me je ob rojstvu poimenovala Boris
in ne Boom Boom.
111
00:11:15,176 --> 00:11:18,513
Ta vzdevek mi ni všeč.
112
00:11:18,513 --> 00:11:22,058
Se vam zdi,
113
00:11:22,058 --> 00:11:25,979
da zdaj spoznate več mladenk
kot pred štirimi, petimi meseci?
114
00:11:25,979 --> 00:11:28,189
Po Wimbledonu je bilo
več punc kot prej.
115
00:11:28,189 --> 00:11:30,942
Več?
116
00:11:42,954 --> 00:11:48,209
1. DEL: ZMAGOSLAVJE
117
00:11:51,838 --> 00:11:54,090
BECKERJEV GLAVNI DOBITEK
118
00:11:54,090 --> 00:11:55,425
{\an8}BORIS ZVEZDA TEKME
119
00:11:59,137 --> 00:12:00,263
PRVAK PRI SEDEMNAJSTIH
120
00:12:00,263 --> 00:12:02,849
{\an8}- BORIS OSVOJIL REKORD
- 17-LETNIK IZ ZAHODNE NEMČIJE
121
00:12:02,849 --> 00:12:06,269
{\an8}JE PREMAGAL KEVINA CURRENA
IN POSTAL NAJMLAJŠI PRVAK
122
00:12:09,731 --> 00:12:13,109
{\an8}Končni rezultat
teniškega turnirja pove veliko.
123
00:12:15,403 --> 00:12:17,489
{\an8}Poraženec je bil zasenčen.
124
00:12:21,284 --> 00:12:24,037
{\an8}Zmagovalec
prva dva niza ni bil najboljši,
125
00:12:24,037 --> 00:12:26,665
{\an8}se je pa zbral in zmagal.
126
00:12:28,375 --> 00:12:32,128
{\an8}Zgodba za številkami govori,
kako so točke dobljene in zakaj.
127
00:12:32,921 --> 00:12:37,467
{\an8}Ne govori samo o servisih in volejih,
temveč tudi o mentalnem pristopu igralcev.
128
00:12:37,968 --> 00:12:40,845
{\an8}Kdaj igrati varno in kdaj tvegati.
129
00:12:42,931 --> 00:12:46,059
{\an8}Samozavest pade in zraste. Zakaj?
130
00:12:46,851 --> 00:12:50,605
{\an8}Iz strahu pred porazom
ali pa gre za samoprevaro?
131
00:12:51,731 --> 00:12:55,652
{\an8}Kako se igralci prepričajo,
da lahko zmagajo,
132
00:12:55,652 --> 00:12:57,821
{\an8}čeprav jim slabo kaže?
133
00:13:00,448 --> 00:13:02,826
Izid ne more odgovoriti
na ta vprašanja.
134
00:13:02,826 --> 00:13:04,202
BORIS UNIČEVALEC
135
00:13:04,202 --> 00:13:05,787
Je le časopisni naslov.
136
00:13:05,787 --> 00:13:08,873
Mu gre ali mu ne gre?
137
00:13:08,873 --> 00:13:10,041
LAŽNIVEC BORIS
138
00:13:10,041 --> 00:13:12,085
Je zmagovalec ali poraženec?
139
00:13:12,085 --> 00:13:13,837
TRIKRATNI ZMAGOVALEC WIMBLEDONA
V JEČI
140
00:13:13,837 --> 00:13:18,133
Pri Beckerju so časopisni naslovi
zasenčili pravo zgodbo.
141
00:13:20,594 --> 00:13:22,596
Z Beckerjem sem govoril dvakrat.
142
00:13:23,305 --> 00:13:26,892
Prvič l. 2019,
ko so se začele njegove finančne težave.
143
00:13:26,892 --> 00:13:31,563
In leta 2022,
tri dni pred odhodom v zapor.
144
00:13:32,564 --> 00:13:36,192
Poznejši pogovor se je vrtel
okoli vprašanja časa.
145
00:13:36,902 --> 00:13:41,740
Njegovo odštevanje do negotove prihodnosti
in vpliva preteklosti na sedanjost.
146
00:13:43,241 --> 00:13:46,995
Boris, kaj bi rekli sebi
v mlajših letih, če bi lahko?
147
00:13:48,246 --> 00:13:51,833
Zanimivo, da ste me to vprašali.
148
00:13:51,833 --> 00:13:56,504
Zadnjič je najstarejši sin prišel
na sojenje in me vprašal,
149
00:13:57,589 --> 00:13:59,341
česa sem se naučil.
150
00:13:59,341 --> 00:14:03,178
Odvrnil sem mu:
"Sin, uredi svoje težave."
151
00:14:20,028 --> 00:14:22,948
Koliko zasluži
menedžer Ion Tiriac od Borisa?
152
00:14:22,948 --> 00:14:25,075
- Ne dovolj.
- Ne dovolj?
153
00:14:26,952 --> 00:14:29,371
{\an8}BECKERJEV MENEDŽER
154
00:14:29,371 --> 00:14:31,873
{\an8}Moj menedžer je bil Ion Tiriac.
155
00:14:34,376 --> 00:14:37,212
Pri petnajstih sem igral
na turnirju v Monte Carlu.
156
00:14:41,258 --> 00:14:43,635
Glavni državni trener
je bil Günther Bosch.
157
00:14:44,553 --> 00:14:45,554
{\an8}BECKERJEV TRENER
158
00:14:45,554 --> 00:14:47,097
{\an8}Bil je iz Romunije.
159
00:14:47,097 --> 00:14:49,766
{\an8}Bosch in Tiriac
sta bila prijatelja iz otroštva.
160
00:14:50,725 --> 00:14:54,688
{\an8}Günther je rekel Ionu: "Imamo mladega,
norega Nemca. Pridi ga pogledat."
161
00:14:56,398 --> 00:14:57,941
Pa sem šel.
162
00:15:00,110 --> 00:15:01,194
Zanimiv.
163
00:15:02,237 --> 00:15:03,405
Rahlo buckast.
164
00:15:03,405 --> 00:15:07,200
Ion Tiriac je vedno imel
velike, strašljive brke.
165
00:15:07,200 --> 00:15:11,997
Bil je trener Guillerma Vilasa.
Bil sem živčen.
166
00:15:13,832 --> 00:15:14,791
Vilas.
167
00:15:15,667 --> 00:15:21,131
Ni bil nadarjen, je pa garal.
168
00:15:21,131 --> 00:15:25,927
Bil je najboljši igralec vseh časov,
če upoštevamo okoliščine.
169
00:15:25,927 --> 00:15:28,430
Boris Becker je delal,
170
00:15:29,180 --> 00:15:31,558
kar je moral.
171
00:15:32,601 --> 00:15:37,063
Povabili so me na trening
z Guillermom Vilasom v Hamburg.
172
00:15:37,063 --> 00:15:39,566
Vilas je treniral največ
med vsemi tenisači.
173
00:15:39,566 --> 00:15:42,444
Tiriaca je zanimalo,
koliko zdržim.
174
00:15:43,695 --> 00:15:44,613
Kako je šlo?
175
00:15:45,238 --> 00:15:46,615
Po dveh dneh me je vse bolelo.
176
00:15:47,699 --> 00:15:53,371
Bil je čisto umazan od peska,
krvavel je.
177
00:15:53,371 --> 00:15:55,081
Zelo zanimiv mladenič.
178
00:15:55,081 --> 00:15:59,127
Gnal se je do skrajnosti,
dokler si ni skoraj zlomil ramena.
179
00:16:00,629 --> 00:16:06,259
Boris je zelo odločen mladenič.
180
00:16:06,259 --> 00:16:13,099
Je najbrž najbolj delaven športnik,
kar sem jih videl.
181
00:16:16,353 --> 00:16:19,147
Užival sem.
Rad sem igral in treniral.
182
00:16:19,147 --> 00:16:20,690
Predvsem pa sem rad zmagoval.
183
00:16:26,029 --> 00:16:28,698
- Prvi turnir sem dobil pri šestih.
- Šestih?
184
00:16:28,698 --> 00:16:29,950
Pri šestih letih.
185
00:16:29,950 --> 00:16:33,745
Spomnim se,
ko sem držal majhen pokal.
186
00:16:33,745 --> 00:16:36,206
Najbrž je bil zelo majhen.
187
00:16:37,582 --> 00:16:43,129
Rainer Martinell
in Boris Becker za prvo mesto.
188
00:16:48,176 --> 00:16:50,053
- Zmaga.
- Ja!
189
00:16:59,563 --> 00:17:01,856
Pomisli.
Borg je bil tu pred sedmimi leti.
190
00:17:01,856 --> 00:17:05,610
Želim ti, da si tako uspešen kot on.
Vso srečo!
191
00:17:07,152 --> 00:17:08,655
Pridi, Boris.
192
00:17:08,655 --> 00:17:10,574
Ko zmagaš pri šestih,
193
00:17:10,574 --> 00:17:15,911
sedmih in osmih, dobiš trenerja
in vedno več igraš tenis.
194
00:17:18,707 --> 00:17:21,376
- Koliko ste stari?
- Enajst.
195
00:17:21,376 --> 00:17:24,754
Za koga navijate
na velikih turnirjih?
196
00:17:24,754 --> 00:17:26,506
Za Borga.
197
00:17:26,506 --> 00:17:28,550
- Za Borga?
- Ja.
198
00:17:28,550 --> 00:17:31,720
Björn Borg je bil moj vzornik.
199
00:17:42,814 --> 00:17:45,567
Oboževal sem ga.
Hotel sem biti kot on.
200
00:18:01,958 --> 00:18:03,752
Nikoli ne bom obupal.
201
00:18:04,336 --> 00:18:09,257
Ni važno, kakšen je rezultat.
Tekme ni konec do zadnje točke.
202
00:18:22,103 --> 00:18:25,941
{\an8}Ko začnete igrati tenis pri petih letih,
hočete zmagati.
203
00:18:25,941 --> 00:18:30,862
Zato trenirate.
Celo življenje stremite k zmagi.
204
00:18:30,862 --> 00:18:34,950
Ko sem gledal Borga,
sem si rekel, da moram igrati tako kot on.
205
00:18:34,950 --> 00:18:38,203
Od velikih turnirjev
so na TV predvajali samo Wimbledon.
206
00:18:39,204 --> 00:18:41,623
Ko je igral
v znamenitem finalu l. 1980,
207
00:18:42,207 --> 00:18:47,212
sem sedel v Nemčiji s starši
in gledal turnir na televiziji.
208
00:18:52,384 --> 00:18:53,802
{\an8}Ko dosežeš določeno raven,
209
00:18:53,802 --> 00:18:57,931
{\an8}spoznaš, da se igra odvija v glavah.
Kdo ima močnejšo voljo?
210
00:19:01,810 --> 00:19:03,270
Izenačenje.
211
00:19:05,188 --> 00:19:06,982
Po odločilni igri v četrtem nizu,
212
00:19:06,982 --> 00:19:11,069
sem bil prepričan, da bom izgubil,
saj sem bil čisto izčrpan.
213
00:19:12,279 --> 00:19:14,030
Naravnost neverjetno.
214
00:19:14,614 --> 00:19:16,575
Le kaj si Borg misli?
215
00:19:16,575 --> 00:19:18,201
Mislil sem, da bom zmagal.
216
00:19:18,201 --> 00:19:20,829
Zmage si ne more želeti
bolj od mene.
217
00:19:20,829 --> 00:19:22,289
Odločilna točka.
218
00:19:22,789 --> 00:19:25,417
A je očitno našel še eno prestavo.
219
00:19:27,711 --> 00:19:28,879
{\an8}Prvak!
220
00:19:42,767 --> 00:19:44,895
Občudoval sem ga, ker je zmagal.
221
00:19:45,520 --> 00:19:48,982
Otroci smo si na turnirjih
predstavljali, da smo Björn Borg.
222
00:19:57,657 --> 00:20:00,243
Takrat se nisem
lepo vedel na igrišču.
223
00:20:00,827 --> 00:20:03,914
Jezil sem se
in lomil loparje.
224
00:20:03,914 --> 00:20:07,709
Za kazen sem moral
po triurnem treningu
225
00:20:07,709 --> 00:20:10,670
še eno uro igrati s Steffi Graf.
226
00:20:15,800 --> 00:20:18,845
{\an8}Najboljša nemška
teniška igralca vseh časov
227
00:20:18,845 --> 00:20:19,971
{\an8}sta živela 15 km stran.
228
00:20:19,971 --> 00:20:21,264
{\an8}22-KRATNA DOBITNICA
GRAND SLAMA
229
00:20:22,307 --> 00:20:26,061
Pri dvanajstih sem bil najboljši
v kategoriji do 14 let.
230
00:20:33,151 --> 00:20:36,154
Pri štirinajstih
sem začel igrati proti odraslim.
231
00:20:36,655 --> 00:20:42,369
Pri štirinajstih sem postal
nemški dvoranski prvak.
232
00:20:46,414 --> 00:20:52,420
Takrat so bila samo tri
pomembnejša menedžerska podjetja.
233
00:20:52,420 --> 00:20:54,798
Vsa tri so obiskala
mojega očeta.
234
00:20:54,798 --> 00:20:58,677
Mark McCormack in Donald Dell
sta hitro ponudila denar.
235
00:20:58,677 --> 00:21:03,056
Moj oče je bil užaljen nad mislijo,
da bi prodal sina za denar,
236
00:21:03,056 --> 00:21:05,350
zato ju je vljudno postavil
pred vrata.
237
00:21:06,351 --> 00:21:08,478
Tiriac sploh ni omenil denarja.
238
00:21:08,478 --> 00:21:13,275
Rekel je: "Imate zelo nadarjenega sina.
Rad bi ga zastopal.
239
00:21:13,275 --> 00:21:16,111
Zanj bi skrbel
kot za lastnega sina."
240
00:21:16,945 --> 00:21:21,241
Govoril sem z njegovimi starši.
Preprosti, normalni ljudje.
241
00:21:22,075 --> 00:21:25,370
Prijazni ljudje. Vse so razumeli.
Dogovorili smo se.
242
00:21:26,121 --> 00:21:29,874
Oni ostanejo doma,
243
00:21:29,874 --> 00:21:35,755
včasih pa jih povabim na finale.
Ne maram, da se starši vmešavajo.
244
00:21:35,755 --> 00:21:40,010
Moja mama še danes pravi,
da je največjo napako naredila,
245
00:21:40,010 --> 00:21:43,513
ko mi je dovolila,
da se neham šolati.
246
00:21:43,513 --> 00:21:47,642
Oče se je odločil,
da mi bodo dali priložnost.
247
00:21:47,642 --> 00:21:50,812
In tako sem pri šestnajstih
postal profesionalec.
248
00:21:59,738 --> 00:22:01,031
Igral sem na moč.
249
00:22:02,449 --> 00:22:09,080
Močno sem udarjal in tekel proti mreži.
Vedno na vso moč.
250
00:22:14,711 --> 00:22:16,755
Strategija ni bila
preveč zapletena.
251
00:22:16,755 --> 00:22:21,259
Nagonsko sem vedel, da gre za moč.
Bil sem močnejši od tekmeca.
252
00:22:21,259 --> 00:22:24,804
Ti se boš sčasoma utrudil,
jaz pa ne.
253
00:22:31,478 --> 00:22:36,608
Jeseni 1984 sem bil
približno stoti na svetu.
254
00:22:37,442 --> 00:22:41,613
Septembra in oktobra
sem kar naprej izgubljal v prvem krogu.
255
00:22:43,365 --> 00:22:47,535
Sedemkrat sem izgubil v prvem krogu.
Za tenisača je to veliko.
256
00:22:47,535 --> 00:22:50,455
Manjka ti samozavesti.
Ne zaupaš vase.
257
00:22:52,290 --> 00:22:55,252
Čustveno sem bil čisto na tleh.
Tiriac je bil tam.
258
00:22:57,671 --> 00:23:00,715
Začel je jokati.
259
00:23:01,675 --> 00:23:06,179
"Ne gre mi.
Vse sem naredil, ampak..."
260
00:23:06,179 --> 00:23:08,265
Dejal sem mu: "V redu si, Boris."
261
00:23:09,140 --> 00:23:11,017
Razmisli. V redu si.
262
00:23:11,017 --> 00:23:14,729
Rekel sem mu, da mi ni odveč
potovati na drugi konec sveta,
263
00:23:14,729 --> 00:23:16,356
a da včasih moram zmagati.
264
00:23:16,356 --> 00:23:19,150
Zmaga mi je bila na prvem mestu.
265
00:23:19,734 --> 00:23:22,821
Zagotovil mi je,
266
00:23:22,821 --> 00:23:26,241
da bom,
če še tri mesece nadaljujem tako,
267
00:23:26,241 --> 00:23:28,868
zmagoval na pomembnih turnirjih.
268
00:23:31,037 --> 00:23:35,500
Na začetku l. 1985 sem premagoval
najboljše tenisače na svetu.
269
00:23:36,918 --> 00:23:41,298
Povzpel sem se na 30. mesto.
Igral sem na Odprtem prvenstvu Italije.
270
00:23:41,298 --> 00:23:44,259
Uvrstil sem se v polfinale
in postal 20. na svetu.
271
00:23:45,635 --> 00:23:50,473
Če si se ukvarjal s tenisom, bi rekel,
da iz tega mladega Nemca še nekaj bo.
272
00:23:50,473 --> 00:23:53,393
Ljudje so govorili
o Borisu Beckerju iz Nemčije.
273
00:23:53,393 --> 00:23:55,687
"Morali bi ga videti,
kako igra tenis."
274
00:23:55,687 --> 00:24:02,527
Februarja ali marca 1985
sva igrala ekshibicijsko tekmo.
275
00:24:02,527 --> 00:24:05,447
Pritoževal se je
nad vsemi odločitvami.
276
00:24:05,447 --> 00:24:06,865
- Ne!
- Zadnje opozorilo.
277
00:24:06,865 --> 00:24:09,701
Tisti dan sem zlahka zmagal.
278
00:24:09,701 --> 00:24:12,120
Šel sem v slačilnico in mu rekel:
279
00:24:12,120 --> 00:24:17,459
"Hej, Boris, najprej nekje zmagaj,
potem pa se lahko pritožuješ.
280
00:24:17,459 --> 00:24:21,046
Dokler pa še nisi tako daleč,
nehaj s tem."
281
00:24:21,671 --> 00:24:24,132
Niti v sanjah si nisem predstavljal,
282
00:24:24,132 --> 00:24:26,968
da bo čez štiri mesece zmagal
v Queens Clubu in Wimbledonu.
283
00:24:28,887 --> 00:24:32,641
Queens Club je bil
glavni turnir na travi pred Wimbledonom.
284
00:24:32,641 --> 00:24:34,559
V finalu sem igral
proti Johanu Krieku.
285
00:24:35,644 --> 00:24:36,561
{\an8}GLAS JOHANA KRIEKA
286
00:24:36,561 --> 00:24:39,356
{\an8}V finalu sem igral
proti šolarju iz Nemčije.
287
00:24:39,356 --> 00:24:42,317
{\an8}Pomislil sem,
da bom zlahka zmagal.
288
00:24:46,529 --> 00:24:49,491
Bil je samozavesten.
Začel je z agresivnimi servisi.
289
00:24:50,200 --> 00:24:52,410
{\an8}- To!
- Konec.
290
00:24:54,204 --> 00:24:56,539
Premagal me je v finalu.
Novinar je vprašal:
291
00:24:56,539 --> 00:24:59,459
"G. Kriek, kaj si mislite
o tem nemškem dijaku?"
292
00:24:59,459 --> 00:25:01,753
"Če bo tako serviral,
bo zmagal v Wimbledonu."
293
00:25:02,921 --> 00:25:07,259
Beckerjeva starša sta vzhičena.
294
00:25:08,051 --> 00:25:09,344
Čestitke!
295
00:25:12,472 --> 00:25:14,641
Čestitke. Pozdravljen.
296
00:25:14,641 --> 00:25:17,143
S to zmago si se pridružil
znamenitim imenom,
297
00:25:17,143 --> 00:25:20,438
Laverju, Hoadu, Sedgmanu,
seveda McEnroeju
298
00:25:20,438 --> 00:25:21,856
- in Connorsu.
- Ja.
299
00:25:21,856 --> 00:25:25,819
Tako je.
Samo novo ime je zraven.
300
00:25:25,819 --> 00:25:29,948
V družbi Connorsa in McEnroeja. Neverjetno.
301
00:25:29,948 --> 00:25:32,450
- Star si sedemnajst.
- Ja.
302
00:25:32,450 --> 00:25:34,869
- Zelo zgodaj, ne?
- Res je.
303
00:25:36,246 --> 00:25:40,750
Čutil sem,
da sem na velikem valu, cunamiju.
304
00:25:41,251 --> 00:25:44,504
Igral sem svojo igro in zmagoval.
305
00:25:46,047 --> 00:25:48,717
V tednu pred Wimbledonom
so mi za trening
306
00:25:48,717 --> 00:25:51,386
namenili igrišče
s tribunami za gledalce.
307
00:25:51,386 --> 00:25:56,016
Čutil sem, da strmijo vame,
in to mi je bilo všeč.
308
00:25:56,516 --> 00:25:59,269
Postavite me na igrišče
in pokazal vam bom, kako se igra.
309
00:26:03,315 --> 00:26:08,153
Nisem razmišljal o zmagi.
Užival sem v trenutku.
310
00:26:08,153 --> 00:26:11,072
Bil sem kot fantič
v trgovini z igračami.
311
00:26:15,327 --> 00:26:20,040
Mislim,
da je zlahka igral na travi.
312
00:26:20,040 --> 00:26:22,000
{\an8}Nihče ne zna igrati na travi.
313
00:26:22,000 --> 00:26:25,670
{\an8}Kdo pravi, da je specialist
za travnato igrišče, gotovo živi
314
00:26:25,670 --> 00:26:29,507
v 60. letih in prihaja iz Avstralije.
Oni so bili specialisti za travo.
315
00:26:29,507 --> 00:26:32,093
Drugje na svetu
ni travnatih igrišč.
316
00:26:32,093 --> 00:26:37,140
In pa seveda skok za žogico.
To je bilo najbolj odbito.
317
00:26:37,140 --> 00:26:41,228
Na travi? Prav, mogoče.
On pa se je metal na pesku.
318
00:26:45,774 --> 00:26:47,901
Včasih sem se moral vreči.
319
00:26:48,485 --> 00:26:51,947
Mislim, da sem s tem predvsem
naredil vtis na nasprotnika.
320
00:26:52,530 --> 00:26:54,699
Glej, kaj sem pripravljen
narediti za točko.
321
00:26:55,367 --> 00:26:57,202
Pripravljen sem
prenašati bolečino.
322
00:26:58,828 --> 00:26:59,829
Čas.
323
00:27:01,790 --> 00:27:04,459
Leta 1985 v Wimbledonu,
324
00:27:04,459 --> 00:27:08,129
četrta partija proti Timu Mayottu.
Zmagoval je z dve proti ena.
325
00:27:13,677 --> 00:27:15,679
Močno sem si zvil gleženj.
326
00:27:16,263 --> 00:27:17,597
Mislil sem, da je konec.
327
00:27:18,473 --> 00:27:20,267
- Ojej.
- 30:15.
328
00:27:25,021 --> 00:27:27,190
Tim je stal na osnovni črti.
329
00:27:27,190 --> 00:27:31,236
Če bi stal pri mreži, bi se rokovala
in partije bi bilo konec.
330
00:27:31,236 --> 00:27:32,779
Ne bi zmagal v Wimbledonu.
331
00:27:34,489 --> 00:27:39,119
Hotel je predati partijo.
Rekel sem: "Bosch, zaderi se mu."
332
00:27:39,703 --> 00:27:42,789
S kotičkom očesa sem videl
Boscha in Tiriaca divje mahati.
333
00:27:42,789 --> 00:27:47,627
Naenkrat sem se zbudil in slišal Tiriaca.
"Zahtevaj prekinitev!"
334
00:27:47,627 --> 00:27:51,089
Lahko dobim tri minute, prosim?
Samo zvin je.
335
00:27:51,089 --> 00:27:56,469
Prosil je za prekinitev
zaradi poškodbe, ki traja tri minute.
336
00:27:57,345 --> 00:28:01,391
Kondicijski trener je moral priti
iz slačilnice do igrišča št. 14.
337
00:28:01,892 --> 00:28:04,644
Na srečo ni igral
na osrednjem igrišču.
338
00:28:04,644 --> 00:28:08,356
Zdravnik je prišel
šele čez 20 minut.
339
00:28:08,356 --> 00:28:10,650
To niso bile samo tri minute,
340
00:28:10,650 --> 00:28:13,361
a dobro, da je trener prišel.
341
00:28:14,279 --> 00:28:18,366
Moj gleženj je bil črn in moder,
a lahko sem nadaljeval tekmo.
342
00:28:24,915 --> 00:28:29,252
Petnajst minut pozneje je bilo drugače.
Čustveno je bil čisto na tleh.
343
00:28:34,674 --> 00:28:38,762
{\an8}Na kratko se je rokoval.
Odvihral je z igrišča, in razumem ga.
344
00:28:40,805 --> 00:28:44,351
Po tistem
sem moral vse preurediti,
345
00:28:44,351 --> 00:28:48,271
saj je bilo 130 novinarjev,
namesto 30.
346
00:28:48,271 --> 00:28:52,359
- Poznaš g. Arthurja Asha.
- V redu.
347
00:28:52,359 --> 00:28:55,946
Boris, si presenečen,
da si v četrtfinalu pri sedemnajstih?
348
00:28:55,946 --> 00:28:59,032
- Ja, seveda.
- Kako je gleženj?
349
00:28:59,032 --> 00:29:02,452
Ni prehudo, ni pa v redu.
350
00:29:02,452 --> 00:29:05,622
Vsi omenjajo pritisk
pri tako mladi osebi.
351
00:29:05,622 --> 00:29:09,376
Nisi med nosilci,
čeprav vas je kar nekaj takih tu.
352
00:29:09,376 --> 00:29:11,127
Si kos pritisku?
353
00:29:11,795 --> 00:29:14,756
Ja, mislim, da.
Trudim se mu biti kos.
354
00:29:17,133 --> 00:29:21,513
Pogovorimo se o Beckerju.
Je muha enodnevnica ali bo dolgo na sceni?
355
00:29:21,513 --> 00:29:23,974
Če bi zmagal,
bi bil najmlajši prvak
356
00:29:23,974 --> 00:29:27,435
na katerem koli
od štirih glavnih prvenstev.
357
00:29:28,270 --> 00:29:30,855
Ne bi rekel, da je muha enodnevnica.
Nadarjen je.
358
00:29:30,855 --> 00:29:37,320
Se sedemnajstletnik
zaveda realnosti?
359
00:29:39,364 --> 00:29:42,742
Teniški igralec
ne more doumeti realnosti.
360
00:29:45,829 --> 00:29:47,747
Konec! Uspelo mu je.
361
00:29:48,665 --> 00:29:49,833
Prvak...
362
00:29:51,334 --> 00:29:52,502
je Becker!
363
00:29:57,591 --> 00:30:01,553
Tiriac me je po Wimbledonu
odpeljal v Monako, kjer sem živel.
364
00:30:02,095 --> 00:30:04,222
Rekel je:
"Ne greš v svoje stanovanje.
365
00:30:04,222 --> 00:30:10,604
Šla bova v hotel Beach in povedal ti bom,
kaj se je pravkar zgodilo."
366
00:30:12,022 --> 00:30:15,650
Nič mi ni bilo jasno.
"Povedal ti bom, kaj ti je uspelo.
367
00:30:16,234 --> 00:30:20,697
Naučil te bom,
kaj je prav in kaj ne."
368
00:30:20,697 --> 00:30:26,912
Kaj pomeni biti prvi Nemec, ki je osvojil
ta naslov, najmlajši tekmovalec.
369
00:30:28,038 --> 00:30:31,750
Kakšna so pričakovanja
v svetu tenisa, v Nemčiji,
370
00:30:31,750 --> 00:30:33,835
pričakovanja svetovnih medijev.
371
00:30:33,835 --> 00:30:38,465
O tem, da moraš rjave čevlje
kombinirati z rjavim pasom,
372
00:30:38,465 --> 00:30:42,344
ne črnim. Potem srajce, kravate.
373
00:30:42,344 --> 00:30:49,392
Vse, kar spremlja razvoj zvezde,
saj postaneš superzvezdnik v športu.
374
00:30:49,392 --> 00:30:53,313
"Ja, tenis je super,
ko pa zapustiš igrišče,
375
00:30:53,313 --> 00:30:54,940
te oblegajo."
376
00:30:56,691 --> 00:30:59,277
Nič nisem naredil. Vse je imel.
377
00:30:59,861 --> 00:31:05,158
Imel je karizmo in vse potrebno.
Postal je megazvezda.
378
00:31:08,620 --> 00:31:11,498
Boris. Boris.
379
00:31:12,666 --> 00:31:17,087
- Kaj bi rekli, če bi prišel?
- Rada bi igrala tenis s teboj.
380
00:31:18,296 --> 00:31:23,969
Ponosni smo na Borisa Beckerja.
Leimen je postavil na zemljevid.
381
00:31:23,969 --> 00:31:27,973
Leimen postaja znan,
mi pa se veselimo kot kralji.
382
00:31:28,557 --> 00:31:30,016
Becker mi je všeč.
383
00:31:31,059 --> 00:31:34,104
Dober tenisač je,
všeč mi je njegov odnos, pa še mlad je.
384
00:31:34,938 --> 00:31:36,481
- Nemec je.
- Ja.
385
00:31:37,607 --> 00:31:41,945
Michael Jackson in Madonna sta
pozabljena. Najstniki imajo novega idola.
386
00:31:47,075 --> 00:31:50,870
Ion Tiriac je dobro vedel,
kako izkoristiti slavo.
387
00:31:52,372 --> 00:31:56,543
Rodil se je v Transilvaniji. Postal je
profesionalni tenisač in hokejist
388
00:31:56,543 --> 00:32:00,338
ter se tako izognil dolgočasni službi
v neperspektivni tovarni.
389
00:32:01,214 --> 00:32:03,800
Tiriac je
po propadu komunizma v Romuniji
390
00:32:03,800 --> 00:32:07,721
poceni kupil državna podjetja
in postal milijarder.
391
00:32:07,721 --> 00:32:10,599
Slovel je po svoji zbirki
500 starodobnikov.
392
00:32:10,599 --> 00:32:11,683
TIRIACOVA ZBIRKA
393
00:32:11,683 --> 00:32:13,977
S pomočjo svoje poslovne žilice
394
00:32:13,977 --> 00:32:18,356
je Beckerju priskrbel
več milijonov z oglaševanjem.
395
00:32:24,779 --> 00:32:26,823
{\an8}Coca-cola je to!
396
00:32:29,159 --> 00:32:32,120
Mogoče ne vedo,
da uporabljam Pumino opremo.
397
00:32:34,748 --> 00:32:37,417
Ion Tiriac je znal prodati podobo.
398
00:32:38,501 --> 00:32:41,671
On je sklepal pogodbe.
On je imel bančne račune.
399
00:32:41,671 --> 00:32:45,383
Na dober, profesionalen način
je nadzoroval moje življenje,
400
00:32:45,383 --> 00:32:47,052
saj ni bilo druge možnosti.
401
00:32:48,261 --> 00:32:50,680
Naučil sem ga,
naj ne uporablja kreditne kartice.
402
00:32:51,765 --> 00:32:53,892
Naj ne nosi denarja s seboj,
403
00:32:53,892 --> 00:32:58,730
saj bi ga ljudje skušali izkoristiti.
404
00:32:58,730 --> 00:33:02,692
Takrat je bil še zelo mlad.
Pri sedemnajstih je še mladenič.
405
00:33:04,444 --> 00:33:08,949
Ko sem še igral, se ne spomnim,
da bi kdaj šel na bankomat.
406
00:33:08,949 --> 00:33:13,203
Takrat nikoli nisem točno vedel,
koliko denarja je na računu.
407
00:33:14,287 --> 00:33:15,538
Dovolj? Veliko.
408
00:33:16,039 --> 00:33:17,958
Kdaj imaš letalo?
409
00:33:21,795 --> 00:33:24,756
Športniki nismo šli študirat.
410
00:33:24,756 --> 00:33:29,511
Nismo študirali prava in ekonomije.
Šport je bil naš posel.
411
00:33:29,511 --> 00:33:33,974
Ko pri tridesetih obesimo
kariero na klin,
412
00:33:34,849 --> 00:33:36,768
nimamo pojma, kaj se dogaja.
413
00:33:37,644 --> 00:33:39,479
- G. Becker.
- G. Becker.
414
00:33:39,479 --> 00:33:40,564
G. Becker?
415
00:33:42,440 --> 00:33:44,693
G. Becker, kratko izjavo.
416
00:33:44,693 --> 00:33:46,778
TRI LETA PO UPOKOJITVI
417
00:33:47,862 --> 00:33:50,782
Nekdanjega teniškega prvaka Borisa Beckerja
418
00:33:50,782 --> 00:33:54,661
čaka več kot tri leta in pol zapora
zaradi davčne utaje.
419
00:33:55,453 --> 00:33:59,541
Obtožen je, da v 90. letih 20. st.
ni plačal več milijonov funtov davka.
420
00:33:59,541 --> 00:34:00,625
GROZI MI ZAPOR
421
00:34:00,625 --> 00:34:05,881
Da bi razumeli Beckerjevo zgodbo,
se moramo vrniti v preteklost.
422
00:34:06,673 --> 00:34:09,384
Dolgo preden
so ga obtožili zločina v Londonu,
423
00:34:09,384 --> 00:34:12,095
je imel težave z zakonom v Nemčiji.
424
00:34:13,054 --> 00:34:16,182
Ker sem domnevno mastno služil,
425
00:34:16,182 --> 00:34:21,229
so Nemci postali nekoliko...
Kako se reče? Zavistni.
426
00:34:21,229 --> 00:34:24,356
"Ta mladenič lahko dela,
kar hoče, in mastno služi.
427
00:34:24,356 --> 00:34:28,153
Gotovo je posredi
kaj sumljivega, ne?"
428
00:34:28,153 --> 00:34:31,489
Navadni ljudje
smo zelo razočarani,
429
00:34:31,990 --> 00:34:35,367
ko se živine kot Boris Becker
lahko izmažejo z vsem.
430
00:34:35,367 --> 00:34:39,539
Ukvarja se tako s športom
kot šovbiznisom,
431
00:34:39,539 --> 00:34:41,833
torej bi moral biti kaznovan.
432
00:34:42,751 --> 00:34:46,546
Obtožili so me davčne utaje.
433
00:34:47,130 --> 00:34:50,800
Če je tvoj nasprotnik vlada,
je ta zelo vpliven.
434
00:34:51,927 --> 00:34:55,889
Vlada se je osredotočila
na začetek Borisove kariere,
435
00:34:55,889 --> 00:34:59,809
ko mu je menedžer Ion Tiriac svetoval,
naj živi v Monaku,
436
00:34:59,809 --> 00:35:04,940
znani davčni oazi, kjer bi lahko obvaroval
svoj zaslužek pred nemško vlado.
437
00:35:06,274 --> 00:35:09,736
Ko je tožilstvo začelo
preučevati njegove finance,
438
00:35:09,736 --> 00:35:14,908
se je Becker razšel s Tiriacom,
preselil domov in poročil z mlado Nemko.
439
00:35:15,492 --> 00:35:19,371
Bila sta na dopustu v Miamiju,
ko ju je obiskala finančna policija.
440
00:35:19,913 --> 00:35:23,959
Moj odvetnik me je klical
zgodaj zjutraj in mi povedal,
441
00:35:24,501 --> 00:35:28,380
da finančna policija
hoče vdreti v mojo hišo
442
00:35:29,005 --> 00:35:32,217
in predvsem v moj sef.
443
00:35:32,217 --> 00:35:37,305
Klicali so me ob treh ali štirih zjutraj.
Prvič sem se zmotil pri šifri.
444
00:35:37,305 --> 00:35:40,642
Ne pričakuješ, da bo vlada vdrla
v tvojo hišo v Münchnu.
445
00:35:41,393 --> 00:35:44,145
{\an8}Po tistem
je vse postalo negotovo.
446
00:35:44,145 --> 00:35:47,440
{\an8}Spraševala sem se,
kako je to mogoče.
447
00:35:47,440 --> 00:35:50,193
{\an8}Ti lahko kar vdrejo v hišo?
448
00:35:52,153 --> 00:35:54,155
Z njim so ravnali kot z zločincem.
449
00:35:54,155 --> 00:35:59,494
Predvsem on je zelo trpel,
saj nisva bila tam. Nič nisva mogla.
450
00:36:00,036 --> 00:36:03,540
Prišlo je kot strela z jasnega.
451
00:36:03,540 --> 00:36:07,711
To sva dojela
kot nadlegovanje, vdor.
452
00:36:08,587 --> 00:36:13,091
Rekel sem,
da so v sefu nakit, dokumenti
453
00:36:13,091 --> 00:36:19,347
in gole fotografije moje noseče žene,
ki naj jih čuvajo.
454
00:36:19,848 --> 00:36:23,226
Vse so pobrali.
Fotografij niso nikoli vrnili.
455
00:36:23,226 --> 00:36:28,940
Kar naprej se je pogovarjal
po telefonu. Ni razumel.
456
00:36:28,940 --> 00:36:32,360
Bil je popolnoma zmeden, presenečen.
457
00:36:34,905 --> 00:36:35,864
In žalosten.
458
00:36:38,283 --> 00:36:44,539
Trdili so, da sem imel stalno prebivališče
v Monaku, živel pa sem v Münchnu.
459
00:36:45,123 --> 00:36:49,836
V dveh letih
je bil Becker v Monaku 72 dni,
460
00:36:49,836 --> 00:36:55,300
v stanovanju v Münchnu
pa je preživel 139 dni.
461
00:36:56,676 --> 00:37:00,347
Sestra Sabine je imela stanovanje
in sobo za goste.
462
00:37:00,347 --> 00:37:03,141
Ko sem šel v München
obiskat prijatelje,
463
00:37:03,141 --> 00:37:07,687
sem spal pri njej, namesto v hotelu.
To je bil moj zločin.
464
00:37:07,687 --> 00:37:10,899
...da je živel v Nemčiji
465
00:37:10,899 --> 00:37:15,528
in iz tega razloga je,
466
00:37:15,528 --> 00:37:18,657
da bi se izognil plačilu davkov,
467
00:37:18,657 --> 00:37:22,327
pri izpolnjevanju davčne napovedi
izpustil to dejstvo.
468
00:37:22,327 --> 00:37:27,165
Kot sem rekel, obtoženi je sam priznal,
da je to naredil zavedno.
469
00:37:29,167 --> 00:37:32,963
Sledilo je sojenje.
Tožilec je zahteval
470
00:37:32,963 --> 00:37:35,549
zaporno kazen v višini
treh let in devetih mesecev.
471
00:37:36,299 --> 00:37:37,676
Bil sem besen.
472
00:37:37,676 --> 00:37:44,057
Najraje bi ga povprašal po zdravju,
473
00:37:44,057 --> 00:37:45,267
a sem molčal.
474
00:37:46,309 --> 00:37:51,231
Dobil sem dvoletno pogojno kazen,
plačal kazen v višini 250 000 mark
475
00:37:51,231 --> 00:37:53,525
in primer je bil zaključen.
476
00:37:54,317 --> 00:37:59,489
Becker je podal izjavo,
v kateri je med drugim povedal:
477
00:37:59,489 --> 00:38:02,909
"To je bila moja najpomembnejša zmaga.
Svoboden sem."
478
00:38:04,119 --> 00:38:07,372
Predstavljajte si
nemške časopisne naslove.
479
00:38:07,372 --> 00:38:08,665
LEKCIJA IZ PONIŽNOSTI
480
00:38:10,584 --> 00:38:12,294
BECKER NA POGOJNEM
481
00:38:12,294 --> 00:38:17,591
Mediji vedno napihnejo
vse negativne dogodke v mojem življenju.
482
00:38:17,966 --> 00:38:22,971
Takratni urednik najbolj branega
nemškega časopisa
483
00:38:23,972 --> 00:38:25,515
mi je lepo pojasnil.
484
00:38:25,515 --> 00:38:30,604
Obstajajo tri teme,
ki vedno prodajajo njegov časopis.
485
00:38:30,604 --> 00:38:31,730
Adolf Hitler,
486
00:38:33,064 --> 00:38:36,902
združitev Nemčije
in Boris Becker.
487
00:38:38,278 --> 00:38:39,863
{\an8}VEM, DA SE MORAM POKORITI
488
00:38:39,863 --> 00:38:44,492
{\an8}S tem nesporazumom
se ukvarjam že 35 let.
489
00:38:53,376 --> 00:38:57,130
Dejal sem mu:
"Če postaneš prvak na igrišču,
490
00:38:57,130 --> 00:39:02,010
moraš biti tudi zunaj igrišča.
Ne sili me, da te razbijem,
491
00:39:02,010 --> 00:39:04,721
saj bom to naredil pred vsemi.
492
00:39:05,263 --> 00:39:07,974
Ni važno,
koliko denarja boš ti zaslužil,
493
00:39:07,974 --> 00:39:12,854
saj bom večino denarja
jaz zaslužil zate. To se tudi dogaja."
494
00:39:13,730 --> 00:39:18,318
Veliki megazvezdnik zasluži
10, 15, 20 % na igrišču,
495
00:39:18,985 --> 00:39:20,737
{\an8}ostalo pa zunaj njega.
496
00:39:20,737 --> 00:39:21,821
{\an8}NEKAJ DRUGAČNEGA
497
00:39:23,698 --> 00:39:26,034
Tiriac je imel
novo marketinško kampanjo
498
00:39:26,034 --> 00:39:27,661
o svojem športnem superzvezdniku.
499
00:39:27,661 --> 00:39:31,998
Bil sem obraz velikih
svetovnih podjetij in korporacij.
500
00:39:31,998 --> 00:39:35,043
Del tega načrta je bil,
da zmagujem.
501
00:39:35,710 --> 00:39:38,755
Če ne bi več zmagoval,
zgodbe ne bi bilo, ne?
502
00:39:52,060 --> 00:39:56,398
Porazi so del tega. Ali zmore ali ne.
503
00:39:56,898 --> 00:40:02,612
Če hočete, da je Boris številka ena,
ga morate navdati s samozavestjo.
504
00:40:04,030 --> 00:40:10,495
Na petih zaporednih turnirjih
nisem prišel dlje od četrtfinala.
505
00:40:10,495 --> 00:40:15,333
Četrtfinale, četrtfinale.
Četrtfinale je bil dober, a ne dovolj.
506
00:40:15,834 --> 00:40:18,336
Pred Wimbledonom
sem zapadel v krizo.
507
00:40:19,462 --> 00:40:21,298
Čutil sem pritisk.
508
00:40:21,298 --> 00:40:24,926
"Lahko Boris obrani naslov
ali je bil muha enodnevnica?"
509
00:40:32,225 --> 00:40:33,894
Zmaga za Beckerja.
510
00:40:34,519 --> 00:40:38,273
Dobil sem četrtfinale in polfinale.
511
00:40:38,273 --> 00:40:43,570
Pomislil sem:
"To je dobro. Začenjam čutiti moč."
512
00:40:44,070 --> 00:40:48,950
In vsi so pomislili,
da sem se vrnil.
513
00:40:49,784 --> 00:40:54,247
V finalu sem igral proti Ivanu Lendlu.
Lendl je bil najboljši na svetu.
514
00:41:15,852 --> 00:41:17,520
Ja. Marička.
515
00:41:24,569 --> 00:41:28,949
Imel je enega najboljših
forhendov in servisov vseh časov.
516
00:41:28,949 --> 00:41:34,287
Igral je skoraj brez čustev,
kot računalnik.
517
00:41:36,915 --> 00:41:43,338
Ni očaral množice.
Ni bil zabavljač.
518
00:41:43,838 --> 00:41:47,092
Zame prvi profesionalec v tenisu.
519
00:41:57,602 --> 00:41:58,645
Igra Lendlu.
520
00:42:01,398 --> 00:42:08,029
Pred Wimbledonom sem se
temeljito pogovoril s Tiriacom in Boschem.
521
00:42:12,534 --> 00:42:15,328
"Naredil sem vse,
kar sta hotela od mene,
522
00:42:17,872 --> 00:42:22,085
zdaj pa vaju sprašujem,
ali lahko igram tako, kot želim?"
523
00:42:23,336 --> 00:42:25,881
Prvak sem postal
zaradi svoje moči.
524
00:42:47,861 --> 00:42:49,279
15 proti nič.
525
00:42:55,410 --> 00:42:56,286
Igra Beckerju.
526
00:43:07,297 --> 00:43:11,218
Nisem še videl
tako odločnega igralca.
527
00:43:28,109 --> 00:43:29,444
Tišina, prosim.
528
00:43:35,825 --> 00:43:38,161
- To!
- Zmaga za Beckerja.
529
00:43:42,624 --> 00:43:47,629
{\an8}To se mi je zdelo naravnost neverjetno.
Kljub hudemu pritisku je zmagal. Spet.
530
00:43:48,922 --> 00:43:53,593
Dve zmagi v Wimbledonu
pred 19. rojstnim dnem. To je noro.
531
00:43:55,345 --> 00:43:59,766
Moja najpomembnejša zmaga na turnirju
je bila ubranitev Wimbledona.
532
00:43:59,766 --> 00:44:02,269
Lahko bi rekli,
da sem postal moški.
533
00:44:02,269 --> 00:44:07,774
Postal sem dovolj zrel, da sem razumel,
da lahko zaupam svojemu nagonu, moči.
534
00:44:09,276 --> 00:44:11,444
Po partiji sem govoril z očetom.
535
00:44:11,444 --> 00:44:18,493
Rekel sem mu, naj ne organizira
še enega sprevoda z avtom po Leimenu.
536
00:44:18,994 --> 00:44:19,828
Ampak ga je.
537
00:44:19,828 --> 00:44:23,164
Močno sva se sprla zaradi tega.
Rekel sem, da ne bom šel.
538
00:44:23,832 --> 00:44:25,292
Odvrnil mi je:
539
00:44:25,292 --> 00:44:29,129
"Potem ne morem domov.
Če ne prideš, me boš osramotil."
540
00:44:29,129 --> 00:44:32,215
Rekel sem:
"Zadnjič ti povem, to je moje življenje,
541
00:44:32,215 --> 00:44:34,259
moja zmaga, moja odločitev.
542
00:44:34,843 --> 00:44:36,970
To delam, ker te imam rad
in te spoštujem,
543
00:44:36,970 --> 00:44:39,848
a tokrat se boš zadnjič odločal
v mojem imenu."
544
00:44:48,273 --> 00:44:52,944
Ko ste zelo mladi in vas vržejo
v prostran ocean, poln morskih psov,
545
00:44:52,944 --> 00:44:55,030
se je težko naučiti plavati.
546
00:44:56,072 --> 00:44:57,866
Ko pa se naučite,
547
00:44:57,866 --> 00:45:02,329
se počutite nepremagljivo,
kar pomeni, da zmagujete.
548
00:45:07,042 --> 00:45:10,879
Uspelo mi je nekaj, kar ni uspelo
nikomur pred menoj ali za menoj.
549
00:45:18,970 --> 00:45:24,142
V treh tednih sem zmagal na treh turnirjih
serije Masters na treh celinah.
550
00:45:24,851 --> 00:45:26,686
Ne sprašujte me, kako sem spal.
551
00:45:28,688 --> 00:45:29,564
Ker nisem.
552
00:45:31,441 --> 00:45:34,736
Dobil sem skoraj vse
zaporedne turnirje.
553
00:45:35,320 --> 00:45:37,489
Bil sem osredotočen.
Nič mi ni prišlo do živega.
554
00:45:43,578 --> 00:45:47,707
Ali za številne Nemce
mladoleten tenisač predstavlja tisto,
555
00:45:47,707 --> 00:45:50,210
kar so morda izgubili v realnosti?
Borilnega duha,
556
00:45:50,210 --> 00:45:53,338
voljo do nastopanja,
neomejeno samozavest?
557
00:45:53,338 --> 00:45:54,422
{\an8}PSIHOLOG
558
00:45:54,422 --> 00:45:58,802
{\an8}Na nek način ja.
Smo dotolčen narod
559
00:45:58,802 --> 00:46:02,430
in se veselimo,
po mojem mnenju upravičeno,
560
00:46:02,430 --> 00:46:08,103
z vsemi,
ki dosežejo mednarodni uspeh.
561
00:46:08,103 --> 00:46:12,065
Bil je prvi Nemec po vojni,
562
00:46:12,065 --> 00:46:14,568
ki je veljal za junaka.
Mladega Siegfrieda.
563
00:46:15,277 --> 00:46:19,614
{\an8}NIBELUNGI: SIEGFRIEDOVA SMRT
REŽIJA FRITZ LANG
564
00:46:25,287 --> 00:46:28,164
Bil je mladenič,
ki se je znal nadzorovati.
565
00:46:28,164 --> 00:46:32,085
Bil je pravi megazvezdnik.
566
00:46:32,085 --> 00:46:35,463
Ljudje so ga oboževali.
567
00:46:46,975 --> 00:46:49,811
Beckerju se je izpolnila želja.
568
00:46:49,811 --> 00:46:51,605
V Vatikanu je spoznal papeža.
569
00:46:52,230 --> 00:46:53,773
Dvakratni prvak Wimbledona
570
00:46:53,773 --> 00:46:57,235
je Janezu Pavlu II.
celo prinesel lopar.
571
00:46:57,235 --> 00:47:01,781
Papež igra tenis.
Pravi športnik je. Tudi plava.
572
00:47:01,781 --> 00:47:07,120
Janez Pavel II. je pred meseci povabil
Borisa Beckerja na obisk.
573
00:47:07,120 --> 00:47:12,292
Spomnimo,
da je zmagal na treh turnirjih
574
00:47:12,292 --> 00:47:15,212
na treh celinah
na treh različnih podlagah.
575
00:47:15,212 --> 00:47:18,965
Hvala za obisk, Boris Becker.
Kaj menite o drugih tenisačih?
576
00:47:18,965 --> 00:47:20,592
Se bo McEnroe vrnil?
577
00:47:21,426 --> 00:47:24,804
Bil je na vseh treh
turnirjih, ki so se ravno končali.
578
00:47:24,804 --> 00:47:30,310
Seveda je pred njim dolga pot,
a mislim, da ima možnost.
579
00:47:30,310 --> 00:47:32,812
Ste igrali proti McEnroeju?
580
00:47:32,812 --> 00:47:38,068
Proti njemu sem igral
v Stratton Mountainu v Vermontu.
581
00:47:42,697 --> 00:47:43,782
Napaka!
582
00:47:49,162 --> 00:47:51,998
McEnroe je zabil žogo v mrežo.
583
00:47:51,998 --> 00:47:53,208
Kaj je narobe?
584
00:47:58,296 --> 00:48:00,423
Na začetku leta sem imel odmor.
585
00:48:00,423 --> 00:48:03,385
Pred Stratton Mountainom
sem bil zelo napet,
586
00:48:03,385 --> 00:48:06,846
saj sem menil,
da moram nekaj dokazati.
587
00:48:06,846 --> 00:48:12,310
Vrnil se je s pavze. Bil je odločen,
da bo pokazal mlademu Nemcu.
588
00:48:12,310 --> 00:48:14,354
Odločil sem se,
589
00:48:14,354 --> 00:48:18,900
da si bom dal duška.
S tem seveda nisem imel težav,
590
00:48:18,900 --> 00:48:21,945
a zdaj sem bil še odločnejši.
591
00:48:28,952 --> 00:48:29,828
Avt!
592
00:48:30,787 --> 00:48:33,498
- Niz za Johna.
- Mac se je vrnil.
593
00:48:35,375 --> 00:48:38,545
Takrat še ni bilo
mikrofonov na igrišču,
594
00:48:38,545 --> 00:48:42,591
tako da nisi slišal,
kaj igralci govorijo.
595
00:48:42,591 --> 00:48:44,718
Hotel sem ga ustrahovati,
596
00:48:44,718 --> 00:48:49,681
ga skritizirati po teniško.
597
00:48:49,681 --> 00:48:51,516
Prva menjava strani.
598
00:48:51,516 --> 00:48:55,437
McEnroe je Beckerju govoril
o spoštovanju.
599
00:48:55,437 --> 00:48:57,856
Ne vemo, za kaj je šlo,
nismo slišali vsega.
600
00:48:57,856 --> 00:49:02,652
Rekel je:
"Boris, razbil te bom kot pičko."
601
00:49:04,529 --> 00:49:08,158
Predstavljajte si, da danes kdo to naredi.
Takoj bi ga kaznovali.
602
00:49:08,158 --> 00:49:11,453
Bil sem šokiran, prestrašen.
Kaj naj?
603
00:49:11,453 --> 00:49:15,206
V dveh urah in pol je natrosil
kup novih angleških besed,
604
00:49:15,206 --> 00:49:18,168
ki sem jih takrat prvič slišal
in jih redko uporabljam.
605
00:49:18,168 --> 00:49:21,004
Med prvo menjavo
naj bi mu jih napel.
606
00:49:21,004 --> 00:49:23,423
Res je, a očitno ni delovalo.
607
00:49:29,387 --> 00:49:31,389
Prvi niz je dobil s 6:3.
608
00:49:32,515 --> 00:49:33,934
Razvil se je boj.
609
00:49:33,934 --> 00:49:36,519
Malce smo vendarle
pogrešali McEnroeja.
610
00:49:36,519 --> 00:49:40,148
Imel je neverjeten občutek za žogo.
611
00:49:40,148 --> 00:49:44,945
Znal jo je udariti pod različnimi koti
in na različna mesta.
612
00:49:44,945 --> 00:49:47,739
Tega ne moreš zvaditi
ali se naučiti.
613
00:49:49,032 --> 00:49:50,742
Imel je zelo neugodno tehniko,
614
00:49:50,742 --> 00:49:53,995
zaradi katere je bil neprijeten
nasprotnik, saj ni nihče tako igral.
615
00:49:55,580 --> 00:50:00,502
Dal je vse od sebe,
jaz pa sem se odzval. Ne predam se.
616
00:50:01,044 --> 00:50:05,924
Užival sem v njegovi igri. Metal se je
po igrišču. Bilo ga je zabavno gledati.
617
00:50:05,924 --> 00:50:11,221
Bil je kot živahen otrok
v telesu moškega.
618
00:50:13,265 --> 00:50:18,103
Pomislil sem, da ima
najmočnejši servis v zgodovini tenisa.
619
00:50:19,396 --> 00:50:21,106
Jaz sem dobil drugi niz,
620
00:50:21,106 --> 00:50:25,443
{\an8}sledil je odločilni,
v katerem je imel štiri zaključne žoge.
621
00:50:26,236 --> 00:50:27,696
{\an8}8:7 za McEnroeja.
622
00:51:00,979 --> 00:51:03,106
Česa se spomnite o tisti partiji?
623
00:51:03,106 --> 00:51:05,400
Ogoljufali so me
pri zaključni žogi.
624
00:51:13,408 --> 00:51:15,076
- Avt!
- O ne!
625
00:51:19,164 --> 00:51:23,919
Imel sem nekaj zaključnih žog. Hotel sem
odbiti žogo, ko sem zaslišal: "Avt!"
626
00:51:24,836 --> 00:51:25,837
Kaj?
627
00:51:27,047 --> 00:51:29,257
Očitno sem dobil svoje. Karma.
628
00:51:29,257 --> 00:51:33,511
Ta odločitev me je veliko stala.
Zgrabila me je jeza.
629
00:51:33,511 --> 00:51:34,930
Težek položaj.
630
00:51:34,930 --> 00:51:36,014
Kako veš?
631
00:51:41,478 --> 00:51:44,856
{\an8}Zmagal je mlad genij Boris Becker.
632
00:51:46,650 --> 00:51:49,027
John je najbrž pomislil:
633
00:51:49,027 --> 00:51:55,033
"Ta prasec na nasprotni strani
je enako odločen kot jaz. Ne odneha."
634
00:51:55,033 --> 00:51:58,578
Takrat me je začel spoštovati.
635
00:52:00,288 --> 00:52:02,165
Sprechen Sie English?
636
00:52:04,876 --> 00:52:08,588
Igra se je spreminjala.
Šlo je bolj za spopad moči.
637
00:52:08,588 --> 00:52:12,217
Serviral je tako močno,
da sem skoraj moral z igrišča.
638
00:52:15,095 --> 00:52:17,347
{\an8}DAVISOV POKAL, ZDA PROTI NEMČIJI
639
00:52:17,347 --> 00:52:21,601
{\an8}V petih urah
sva odigrala komaj tri nize.
640
00:52:21,601 --> 00:52:23,395
Boris se je zdel čisto v redu.
641
00:52:25,939 --> 00:52:27,440
Konec.
642
00:52:36,449 --> 00:52:40,370
Proti nikomur nimam
tako slabe bilance zmag in porazov.
643
00:52:40,370 --> 00:52:44,374
Želim si, da bi se pomerila,
ko sem bil v najboljši formi.
644
00:52:44,374 --> 00:52:48,628
Seveda bi on kdaj zmagal,
a mislim, da bi se sam bolje izkazal.
645
00:52:50,380 --> 00:52:52,841
{\an8}Nasprotnikom sem znal
zlesti pod kožo.
646
00:52:52,841 --> 00:52:54,009
{\an8}PARIZ
POLFINALE
647
00:52:54,009 --> 00:52:56,344
{\an8}Zato so se gnali bolj,
kot bi se sicer.
648
00:52:56,344 --> 00:52:59,639
Zakaj nisem preprosto utihnil
in pustil, da se sami uničijo?
649
00:53:00,140 --> 00:53:01,516
Nisem si mogel pomagati.
650
00:53:01,516 --> 00:53:04,269
Spomnim se,
ko sva igrala v Parizu.
651
00:53:04,269 --> 00:53:09,107
Pokašljeval je kot vedno
in se pretvarjal, da zares kašlja.
652
00:53:09,107 --> 00:53:10,358
Takole je delal...
653
00:53:11,610 --> 00:53:13,570
Potem pa odvzem servisa.
654
00:53:13,570 --> 00:53:16,615
"Daj no, Boris, boljši si od tega."
655
00:53:17,449 --> 00:53:21,119
Mislil je,
da kašljate, da dosežete učinek.
656
00:53:22,621 --> 00:53:23,622
Ja.
657
00:53:32,214 --> 00:53:36,176
Bil sem naveličan.
Vedno ko je on zakašljal, sem tudi jaz.
658
00:53:36,176 --> 00:53:41,181
Ko je oponašal moje kašljanje,
sem še več kašljal.
659
00:53:41,181 --> 00:53:43,225
Imela sva pravi dvoboj.
660
00:53:54,903 --> 00:53:56,655
Tišina, prosim.
661
00:53:56,655 --> 00:53:58,615
S kašljem vrši pritisk.
662
00:54:03,828 --> 00:54:05,247
Avt!
663
00:54:05,247 --> 00:54:06,581
0:15.
664
00:54:09,209 --> 00:54:14,130
Gledalci čez čas niso vedeli,
kaj naj si mislijo.
665
00:54:14,130 --> 00:54:19,594
Jaz sem užival,
ker sem spregledal njegovo afnanje.
666
00:54:22,639 --> 00:54:24,474
Spet "kašelj".
667
00:54:24,474 --> 00:54:28,603
Na koncu je Boris rekel:
"Daj no, John, ne norčuj se.
668
00:54:29,354 --> 00:54:32,816
Prehlajen sem."
"Že pet let."
669
00:54:33,608 --> 00:54:36,152
Ne morem verjeti,
da se še nisi pozdravil.
670
00:54:37,112 --> 00:54:38,572
Samo štiri leta.
671
00:54:38,572 --> 00:54:42,242
Težko je misliti,
da tega ne počne zanalašč.
672
00:54:42,242 --> 00:54:46,871
Množica me je napadla,
kot da sem Hun Atila.
673
00:54:46,871 --> 00:54:50,041
"Zakaj se spravljajo name?
On se afna."
674
00:54:50,041 --> 00:54:52,460
Kljub vsemu misliš,
da je to prav?
675
00:54:53,461 --> 00:54:57,465
Tenis se igra na velikem odru.
Gledalci so zelo pomembni.
676
00:54:57,465 --> 00:55:03,305
Energijo nam dajo ali odvzamejo.
Igraš za množico ali proti njej.
677
00:55:06,099 --> 00:55:07,517
Dvignil je pest, roko.
678
00:55:07,517 --> 00:55:09,269
{\an8}Zmaga za Beckerja!
679
00:55:09,269 --> 00:55:10,478
{\an8}Dvignil je prst!
680
00:55:10,478 --> 00:55:12,522
Zmagal je. Bil je boljši.
681
00:55:12,522 --> 00:55:16,902
{\an8}Na koncu sem se mu opravičil.
682
00:55:16,902 --> 00:55:19,237
{\an8}Hvala bogu je dober človek.
683
00:55:19,237 --> 00:55:23,867
{\an8}"V redu je, bil si jezen. Prijatelja sva."
"Hvala, stari."
684
00:55:24,910 --> 00:55:29,331
Mimogrede, mislim, da sem dobil
tisto partijo. Tako je torej bilo.
685
00:55:29,331 --> 00:55:33,543
Lendl številka ena,
Becker številka dve.
686
00:55:34,211 --> 00:55:36,963
Bo naslednje leto
Becker številka ena?
687
00:55:39,466 --> 00:55:42,636
- Olala, kaj?
- Težko. Olala.
688
00:55:47,432 --> 00:55:48,642
{\an8}ODPRTO PRVENSTVO AVSTRALIJE
689
00:55:48,642 --> 00:55:51,645
{\an8}- Becker.
- Brez težav, Boris Becker.
690
00:55:51,645 --> 00:55:54,189
Günther Bosch v trenirki.
691
00:55:54,981 --> 00:55:59,152
Kršenje pravil.
Komunikacija s trenerjem, g. Becker.
692
00:55:59,152 --> 00:56:00,487
Zelo zanimivo.
693
00:56:01,529 --> 00:56:07,118
- Sploh ne vidite, kje je moj trener.
- Vem, kje je, g. Becker.
694
00:56:07,619 --> 00:56:12,082
Vem, da me hočete vreči s turnirja.
Nič ne bo s tem.
695
00:56:12,666 --> 00:56:16,253
Boris Becker se prička.
696
00:56:20,173 --> 00:56:21,633
Avt!
697
00:56:21,633 --> 00:56:25,679
Popravek, ni bil avt.
Štiri dve za Masura.
698
00:56:25,679 --> 00:56:27,973
Ne, ni bil avt.
699
00:56:27,973 --> 00:56:34,020
Boris ima izpad. Uničil je lopar.
700
00:56:35,230 --> 00:56:36,648
- Tiho!
- Tišina.
701
00:56:37,941 --> 00:56:39,234
Tišina, prosim.
702
00:56:44,698 --> 00:56:47,659
Samo dva dni
po Odprtem prvenstvu Avstralije
703
00:56:47,659 --> 00:56:51,079
Günther Bosch ne svetuje več
19-letnemu Beckerju.
704
00:56:51,079 --> 00:56:54,124
Becker mu je rekel,
da noče več nenehnih nasvetov.
705
00:56:54,749 --> 00:56:58,670
Kako gre Güntherju Boschu
deset dni po ločitvi od Beckerja?
706
00:56:59,296 --> 00:57:01,673
Nič boljše
kot pred desetimi dnevi.
707
00:57:01,673 --> 00:57:05,427
Priznati moram,
da tega še nisem predelal.
708
00:57:05,427 --> 00:57:12,058
Mislim,
da še ne bom kmalu prebolel.
709
00:57:12,767 --> 00:57:17,022
Becker ni veliko komentiral,
ko sta s punco Benny odšla za Brisbane.
710
00:57:17,022 --> 00:57:18,732
Nekako bom preživel.
711
00:57:21,026 --> 00:57:24,154
Nisem imel trenerja,
ker ga nisem hotel imeti.
712
00:57:24,654 --> 00:57:27,365
Nihče mi ne bo rekel,
kako trenirati in kaj delati.
713
00:57:27,365 --> 00:57:30,118
Na začetku sem morda
potreboval nekoga.
714
00:57:32,829 --> 00:57:35,415
Tisto leto sem bil v Wimbledonu
prvi tenisač sveta.
715
00:57:35,415 --> 00:57:39,336
Bil naj bi naslednji Borg,
petkrat zmagal in vse to.
716
00:57:39,336 --> 00:57:42,756
{\an8}DRUGI KROG
717
00:57:46,343 --> 00:57:47,219
Ne!
718
00:57:47,969 --> 00:57:50,138
Avt je bil! Daj no!
719
00:57:56,144 --> 00:57:58,563
{\an8}Ob porazu se je zdelo,
da se je svet ustavil.
720
00:57:58,563 --> 00:58:00,148
"Kaj se je zgodilo? Ljubi bog."
721
00:58:00,148 --> 00:58:04,069
- Kaj se je zgodilo?
- Izgubil sem partijo tenisa.
722
00:58:04,069 --> 00:58:07,155
Nisem izgubil vojne, nihče ni umrl.
Partijo sem izgubil.
723
00:58:12,035 --> 00:58:16,498
O vsem sem dvomil.
O pritiskih in odgovornosti.
724
00:58:16,498 --> 00:58:18,833
Iskal sem
globlji pomen v življenju.
725
00:58:20,293 --> 00:58:22,921
Pomislil sem,
da tenis ne more biti vse v življenju.
726
00:58:22,921 --> 00:58:26,424
Obtičal sem.
Nisem se mogel pobrati.
727
00:58:26,424 --> 00:58:28,176
{\an8}Tabloidi so vedno zanimivo čtivo.
728
00:58:28,176 --> 00:58:31,221
Tu piše:
"Povaljan! Konec za Beckerja."
729
00:58:31,221 --> 00:58:34,724
Becker je našel izgovor
za poraze zadnje čase.
730
00:58:34,724 --> 00:58:37,310
Pravi, da ne zmaguje,
ker preveč seksa.
731
00:58:37,310 --> 00:58:39,688
Lepo vas prosim.
"Zakaj ne zmaguješ?"
732
00:58:39,688 --> 00:58:41,565
"Prepogosto dobim, ne?"
733
00:58:41,565 --> 00:58:43,525
{\an8}POVALJAN!
NEZNANKA UNIČUJE BORISA
734
00:58:43,525 --> 00:58:46,361
{\an8}TI SE SAMO VALJAJ!
KAKŠEN ZAČETEK
735
00:58:46,361 --> 00:58:47,779
{\an8}POVALJAN!
736
00:58:47,779 --> 00:58:49,239
BORIS OMAGAL
ZARADI PREVEČ SEKSA
737
00:58:49,239 --> 00:58:50,782
BORIS: KAJ JE VALJANJE?
738
00:58:50,782 --> 00:58:52,617
TE BESEDE NI
V MOJEM SLOVARJU
739
00:58:52,617 --> 00:58:54,244
HOČEJO MOJE TELO,
MOČ IN DUŠO
740
00:58:54,244 --> 00:58:55,870
TEKMECA SE POTEGUJETA
ZA STEPH
741
00:58:55,870 --> 00:58:57,622
BORIS: HOČEM LJUBEZEN, NE SEKS
742
00:58:57,622 --> 00:58:59,499
ZAKAJ TENIŠKI AS
NIMA SREČE V LJUBEZNI
743
00:59:02,210 --> 00:59:06,756
{\an8}ODPRTO PRVENSTVO ZDA
744
00:59:12,345 --> 00:59:14,222
Ja, igra za Gilberta.
745
00:59:17,601 --> 00:59:22,272
{\an8}Ko igrate proti nekomu,
skušate ugotoviti, kaj lahko naredite.
746
00:59:23,440 --> 00:59:26,526
{\an8}Sam sem igral tako,
da sem vedno razmišljal o nasprotnikih.
747
00:59:27,193 --> 00:59:31,031
Ko sem igral proti Borisu,
je že bil superzvezdnik.
748
00:59:32,407 --> 00:59:35,911
Biti moram agresiven
in hudičevo odločen.
749
00:59:37,412 --> 00:59:42,208
Če bi ga lahko spravil ob živce.
Imel sem priložnost.
750
00:59:46,546 --> 00:59:49,007
Četrti niz. Gilbert 7:5.
751
00:59:49,007 --> 00:59:52,761
Ko sem vrnil udarec,
je začel vpiti nase.
752
00:59:52,761 --> 00:59:55,138
Scheiße in podobno.
753
00:59:56,223 --> 00:59:59,059
Užival sem, ko se je jezil.
754
01:00:08,151 --> 01:00:11,780
Nemški televizijski komentator
gleda precej potlačeno.
755
01:00:11,780 --> 01:00:16,076
Vse kaže, da bo imel Boris
tudi danes precejšnje težave.
756
01:00:16,076 --> 01:00:20,747
{\an8}Günther Bosch,
Beckerjev nekdanji trener.
757
01:00:26,962 --> 01:00:28,338
Sam si je kriv.
758
01:00:29,548 --> 01:00:33,593
Ta kletvica je bila namenjena letalu.
759
01:00:33,593 --> 01:00:37,013
Letalo je zgrmelo nad našimi glavami.
Becker je moral prekiniti.
760
01:00:37,013 --> 01:00:38,640
Predolgo traja.
761
01:00:40,308 --> 01:00:44,312
Mora servirati,
sicer bo izgubil ritem.
762
01:00:45,272 --> 01:00:48,191
Predolgo čaka.
763
01:00:54,114 --> 01:00:55,115
Neverjetno.
764
01:00:55,824 --> 01:00:57,200
Vsak prestane fazo,
765
01:00:57,200 --> 01:01:00,036
ko čuti pritisk iz pravih
ali napačnih razlogov.
766
01:01:00,036 --> 01:01:04,207
{\an8}Znašel sem se med kladivom in nakovalom,
zato sem čutil pritisk.
767
01:01:05,458 --> 01:01:06,585
{\an8}Utrujen sem bil.
768
01:01:08,086 --> 01:01:11,882
{\an8}Ves teden sem imel
naporne partije. Trpel sem.
769
01:01:11,882 --> 01:01:16,928
Utrujenost se začne
čez čas kopičiti.
770
01:01:24,144 --> 01:01:27,272
Leta 1987
nisem več bil kos pritisku
771
01:01:27,272 --> 01:01:30,734
igranja in zmagovanja.
Nisem več mogel spati.
772
01:01:30,734 --> 01:01:33,862
Bil sem utrujen od nenehnega letenja.
Možgani se mi niso umirili.
773
01:01:35,196 --> 01:01:37,657
Za menoj sta bili dolgi leti,
bil sem izčrpan.
774
01:01:38,199 --> 01:01:42,954
Govoril sem z zdravnikom nemške ekipe.
Predlagal mi je blage uspavalne tablete.
775
01:01:42,954 --> 01:01:47,292
"Vzameš jo in po šestih urah
se zbudiš čil in zdrav."
776
01:01:48,209 --> 01:01:52,005
No, te tablete povzročajo odvisnost
in so zelo močne.
777
01:01:52,672 --> 01:01:56,176
In ne zbudiš se čil.
Ves si omotičen.
778
01:01:57,510 --> 01:02:01,264
Uspavale so me, čez čas
pa nisem več mogel spati brez njih.
779
01:02:13,151 --> 01:02:15,362
Po turnirju jih nisem vzel.
780
01:02:15,862 --> 01:02:20,283
Če si odvisen od močnih uspavalnih tablet,
ne moreš spati brez njih.
781
01:02:20,283 --> 01:02:21,701
Ponoči sem bedel.
782
01:02:22,202 --> 01:02:25,372
Pogovarjal sem se,
šel ven, kaj spil.
783
01:02:25,372 --> 01:02:28,500
Nisem živel
kot profesionalen športnik.
784
01:02:30,210 --> 01:02:33,213
Igral sem naprej
in se pretvarjal, da je vse v redu.
785
01:02:34,422 --> 01:02:37,342
Takrat nisem vedel,
kako naj to spremenim.
786
01:02:50,855 --> 01:02:54,609
Okoliščine na Rothenbaumu
niso bile normalne.
787
01:02:54,609 --> 01:02:59,406
V prepolni areni mnogi niso našli sedeža,
čeprav so imeli veljavne vstopnice.
788
01:02:59,406 --> 01:03:02,576
Nemir je bilo čutiti
tudi na igrišču,
789
01:03:02,576 --> 01:03:06,413
kjer je Boris Becker
moral priznati premoč.
790
01:03:08,832 --> 01:03:11,626
Če kriviš igrišče ali gledalce,
791
01:03:11,626 --> 01:03:15,088
je treba priznati, da nisi dobro igral.
On pa tega noče.
792
01:03:15,088 --> 01:03:18,800
V Nemčiji nisem igral
od Wimbledona l. 1985.
793
01:03:18,800 --> 01:03:21,845
Nisem vedel,
da imam toliko navijačev.
794
01:03:22,429 --> 01:03:24,472
Hotel sem enako obravnavo
kot vsi igralci,
795
01:03:24,472 --> 01:03:30,270
a v Nemčiji to ni mogoče,
saj me najbrž imajo za nekaj posebnega.
796
01:03:32,188 --> 01:03:34,024
Zaradi Borisa in Steffi Graf
797
01:03:34,024 --> 01:03:37,193
je bil takrat v Nemčiji
tenis zelo pomemben.
798
01:03:37,193 --> 01:03:39,237
Bil je na višku priljubljenosti.
799
01:03:40,155 --> 01:03:42,198
Pozornost je bila neverjetna.
800
01:03:42,198 --> 01:03:44,492
Bil je kot nemški Michael Jordan.
801
01:03:44,492 --> 01:03:47,120
Lahko bi rekli,
da sem bil zvezda v ZDA,
802
01:03:47,120 --> 01:03:52,334
nikoli pa ni bilo pretirano.
On se je moral spopadati s tem.
803
01:03:59,716 --> 01:04:04,471
- Štirinajst dni boste ostali?
- Več. Približno en mesec.
804
01:04:04,471 --> 01:04:06,181
En mesec? V redu.
805
01:04:06,806 --> 01:04:09,643
- Vas lahko prosim za avtogram?
- Seveda.
806
01:04:10,185 --> 01:04:11,561
Za Vela. V.
807
01:04:12,562 --> 01:04:13,939
- V?
- V-E-L.
808
01:04:21,279 --> 01:04:24,366
Nemci so bili na začetku
zelo ponosni na Borisa.
809
01:04:24,366 --> 01:04:26,451
Bil je velik junak,
810
01:04:26,451 --> 01:04:31,456
{\an8}je pa imel težave zaradi ljubosumja.
Enake težave sem imel jaz na Švedskem.
811
01:04:41,466 --> 01:04:44,678
- Nobenih težav. Vse je...
- Ne še.
812
01:04:44,678 --> 01:04:46,555
...pod nadzorom.
813
01:04:47,639 --> 01:04:52,018
Če ti tenis ne bo šel,
lahko postaneš maneken.
814
01:04:54,437 --> 01:04:56,273
Zakaj ne igraš tenisa?
815
01:04:56,273 --> 01:04:57,649
Dobro vprašanje.
816
01:04:58,525 --> 01:05:00,944
Punce pišejo neverjetna pisma.
817
01:05:00,944 --> 01:05:04,281
{\an8}- Björnu?
- Ja. Odprem jih, ker on nima časa.
818
01:05:04,281 --> 01:05:05,365
{\an8}RADA IMAM BJORNA BORGA
819
01:05:05,365 --> 01:05:06,741
Nimam dovolj časa.
820
01:05:06,741 --> 01:05:09,703
Ne dovoli mi, da jih odprem.
To je težava.
821
01:05:09,703 --> 01:05:12,163
Kaj piše v pismih?
822
01:05:12,163 --> 01:05:15,166
"Rada bi te spoznala."
Napišejo svojo telefonsko,
823
01:05:15,166 --> 01:05:18,587
pošiljajo slike in podobno.
824
01:05:18,587 --> 01:05:21,756
Tudi druge stvari so,
a ne smem povedati.
825
01:05:21,756 --> 01:05:22,716
Res?
826
01:05:24,676 --> 01:05:27,387
- Dobro, dobro.
- V redu.
827
01:05:27,888 --> 01:05:32,767
Kot športnika
te povzdignejo v višave,
828
01:05:32,767 --> 01:05:38,356
ko pa dosežeš to stopnjo,
te mogoče hočejo malo potlačiti.
829
01:05:38,940 --> 01:05:41,192
To se je zgodilo
z Borisom v Nemčiji.
830
01:05:41,735 --> 01:05:46,072
V domovini je ikona.
Vedno je bil in vedno bo.
831
01:05:53,455 --> 01:05:56,791
{\an8}Borisa se ne da primerjati
z nikomer.
832
01:05:56,791 --> 01:06:02,005
{\an8}Je prvi nemški tenisač,
ki mu je uspel veliki met.
833
01:06:02,005 --> 01:06:06,676
Mi smo imeli Björna Borga.
On je utrl pot na Švedskem.
834
01:06:07,636 --> 01:06:09,304
Nekaj časa
sva imela enako frizuro.
835
01:06:09,304 --> 01:06:11,389
Še trak sem nosil,
dokler me ni brat vprašal,
836
01:06:11,389 --> 01:06:13,975
zakaj ga nosim. "Ne vem."
837
01:06:14,559 --> 01:06:17,270
Ampak Boris
dejansko ni mogel ven.
838
01:06:19,564 --> 01:06:22,943
Mislim, da so nemški superzvezdniki
pod hudim pritiskom.
839
01:06:24,819 --> 01:06:27,239
Imel sem obveznosti s turnirjem,
840
01:06:27,239 --> 01:06:29,908
nemškimi sponzorji
in kdo ve, s čim še.
841
01:06:29,908 --> 01:06:33,662
Počutil sem se ujetega.
Nisem bil dovolj pogumen, da bi rekel:
842
01:06:33,662 --> 01:06:35,914
"Dovolj. Vzel si bom odmor."
843
01:06:39,334 --> 01:06:41,795
V zasebnem življenju
nisem čutil zadovoljstva.
844
01:06:41,795 --> 01:06:44,923
Imel sem napačne prijatelje,
napačno punco.
845
01:06:44,923 --> 01:06:48,426
Bil sem v napačnem okolju,
ki me ni osrečevalo
846
01:06:48,426 --> 01:06:50,679
in mi dajalo odgovorov,
ki sem jih iskal
847
01:06:51,429 --> 01:06:53,682
kot mladenič,
ki je odraščal v Evropi.
848
01:06:55,308 --> 01:06:59,187
Kaj sem naredil?
Spremenil sem stvari.
849
01:06:59,729 --> 01:07:03,441
Imel sem novega trenerja.
Jaz sem ga izbral, ne Tiriac ali Bosch.
850
01:07:03,441 --> 01:07:05,569
Šlo je za Avstralca Boba Bretta.
851
01:07:07,237 --> 01:07:09,239
{\an8}Ion mi je povedal,
da me ni on izbral.
852
01:07:09,239 --> 01:07:10,240
{\an8}GLAS BOBA BRETTA
853
01:07:10,240 --> 01:07:11,866
{\an8}To me ni motilo.
854
01:07:12,701 --> 01:07:14,119
Boris je bil sam svoj človek.
855
01:07:14,828 --> 01:07:18,039
Ion je rekel:
"Ne izberi ga. Ni pravi zate."
856
01:07:19,165 --> 01:07:22,085
Bolj ko je to ponavljal,
bom sem hotel Boba.
857
01:07:23,587 --> 01:07:24,963
Boris, pač.
858
01:07:24,963 --> 01:07:30,635
Tiriacu sem hotel dokazati,
da različno gledava na stvari.
859
01:07:33,054 --> 01:07:35,348
Bil je moj mentor,
skrbel je za mojo kariero,
860
01:07:35,348 --> 01:07:40,186
a čutil sem, da se moram podati
po drugi poti, če hočem priti do cilja.
861
01:07:49,070 --> 01:07:53,950
{\an8}FINALE SERIJE MASTERS
862
01:07:53,950 --> 01:07:55,702
{\an8}Točka Borisu Beckerju.
863
01:07:55,702 --> 01:07:56,995
{\an8}ODLOČILNA IGRA
PETI NIZ
864
01:07:56,995 --> 01:07:59,873
{\an8}ZAKLJUČNA ŽOGA
865
01:07:59,873 --> 01:08:04,169
{\an8}V serijo Masters se uvrsti
najboljših osem igralcev sveta.
866
01:08:04,169 --> 01:08:06,838
{\an8}Leta 1985 sem prišel v finale.
Izgubil sem proti Lendlu.
867
01:08:06,838 --> 01:08:09,466
Proti komu sem izgubil l. 1986?
Proti Lendlu.
868
01:08:09,466 --> 01:08:11,760
Uganite,
proti komu sem spet igral v finalu.
869
01:08:12,344 --> 01:08:15,931
Odločilna igra, peti niz.
On ni hotel izgubiti, jaz tudi ne.
870
01:08:15,931 --> 01:08:22,478
Pri odločilni točki za zmago
sva si zelo dolgo podajala žogo.
871
01:08:22,478 --> 01:08:24,022
Če dobim točko, zmagam.
872
01:09:06,522 --> 01:09:07,857
Zadel sem mrežo.
873
01:09:19,744 --> 01:09:20,870
Žoga se je odbila.
874
01:09:20,870 --> 01:09:22,998
Nisva videla,
na katero stran je padla.
875
01:09:23,581 --> 01:09:29,420
{\an8}Sodnik je rekel "konec partije",
pritekel je nekdo z nemško zastavo.
876
01:09:36,636 --> 01:09:41,016
Odprlo se mi je. Zmagal sem
na Odprtem prvenstvu ZDA, premagal Ivana.
877
01:09:44,393 --> 01:09:48,940
{\an8}ODPRTO PRVENSTVO ZDA
878
01:09:48,940 --> 01:09:51,234
{\an8}V Evropi sem preživljal
vse manj časa.
879
01:09:51,776 --> 01:09:55,739
Zadrževal sem se
v Ameriki, Avstraliji,
880
01:09:55,739 --> 01:09:59,242
tam, kjer sem lahko bil nekdo drug.
881
01:10:04,205 --> 01:10:07,334
Bil sem zadovoljen z Bobom.
Bilo mi je všeč, kar mi je dajal,
882
01:10:07,334 --> 01:10:11,379
kako trenira.
Spet sem začel uživati v tenisu,
883
01:10:11,379 --> 01:10:13,924
saj sem vmes počel
še druge stvari.
884
01:10:21,056 --> 01:10:24,309
Ne zadošča mi,
da tri ure igram tenis,
885
01:10:24,309 --> 01:10:27,687
nato pa grem spat.
To bi bilo grozno.
886
01:10:28,605 --> 01:10:34,527
Moram delati druge stvari,
da stimuliram možgane,
887
01:10:34,527 --> 01:10:36,363
da dobim navdih.
888
01:10:47,749 --> 01:10:52,045
G. Bosch, Borisa
poznate desetletje, morda še dlje.
889
01:10:52,671 --> 01:10:53,964
Malo dlje, ja.
890
01:10:53,964 --> 01:10:59,261
Ko pomislite za nazaj, katere so
njegove največje moči in šibkosti?
891
01:11:00,053 --> 01:11:03,682
O tem sem napisal knjigo.
892
01:11:03,682 --> 01:11:08,895
Becker na turnirjih ne igra
proti Edbergu ali Lendlu,
893
01:11:08,895 --> 01:11:10,855
temveč največkrat
proti samemu sebi.
894
01:11:11,690 --> 01:11:17,696
Če mu uspe premagati
tega notranjega nasprotnika, zmaga.
895
01:11:19,489 --> 01:11:21,074
Preveč je, ne?
896
01:11:37,173 --> 01:11:39,593
Stefan Edberg
je bil moj najtežji nasprotnik.
897
01:11:40,468 --> 01:11:43,054
Eden najboljših
napadalnih igralcev vseh časov.
898
01:11:47,267 --> 01:11:49,394
Primerjal sem ga z Barišnikovom.
899
01:11:49,978 --> 01:11:53,440
Lebdel je na igrišču
kot Barišnikov na odru.
900
01:12:02,198 --> 01:12:05,076
Z lahkoto se je premikal,
ni izgubil ravnotežja,
901
01:12:05,076 --> 01:12:06,828
vedno je bil na pravem mestu.
902
01:12:11,333 --> 01:12:13,960
Ko igram proti Edbergu,
točno vem, kje sem.
903
01:12:13,960 --> 01:12:18,548
Če ga premagam s 6:4, 6:4,
vem, da sem v vrhunski formi.
904
01:12:18,548 --> 01:12:23,053
Ko me zlahka premaga,
vem, da moram še veliko trenirati.
905
01:12:27,098 --> 01:12:30,936
{\an8}FINALE V WIMBLEDONU
906
01:12:30,936 --> 01:12:32,562
{\an8}1988. Edberg.
907
01:12:33,063 --> 01:12:35,649
Na osrednjem igrišču Wimbledona,
ki je moj drugi dom.
908
01:12:39,945 --> 01:12:42,405
Edberg se je lepo pobral.
909
01:12:42,405 --> 01:12:45,700
Becker ga je obvladoval,
a se ni predal.
910
01:12:46,952 --> 01:12:51,289
Šved ste,
za koga ste navijali, ko sta igrala?
911
01:12:51,289 --> 01:12:54,000
Seveda moram navijati
za Stefana.
912
01:12:56,127 --> 01:12:57,629
Odločilna točka.
913
01:12:59,005 --> 01:13:03,301
V Wimbledonu sta trikrat igrala.
Takšno rivalstvo je dobro za tenis.
914
01:13:09,683 --> 01:13:14,187
{\an8}Edberg je zmagovalec.
915
01:13:14,187 --> 01:13:19,025
{\an8}Becker si srčno želi
še enkrat držati ta znamenit pokal.
916
01:13:23,822 --> 01:13:27,659
Naučiti se moraš sprejeti poraz
in priznati, da se motiš.
917
01:13:28,201 --> 01:13:32,539
{\an8}Da je tudi poraz del igre.
To je težko.
918
01:13:33,832 --> 01:13:35,959
{\an8}Naslednjo partijo moraš igrati,
919
01:13:35,959 --> 01:13:37,836
- kot da boš zmagal.
- Ja.
920
01:13:40,088 --> 01:13:43,758
{\an8}FINALE V WIMBLEDONU
921
01:13:51,558 --> 01:13:54,853
Edberg je moj največji nasprotnik.
922
01:14:10,035 --> 01:14:12,746
Edberg se
gotovo sprašuje, kaj ga je zadelo.
923
01:14:13,455 --> 01:14:16,333
Odločila točka
za Borisa Beckerja.
924
01:14:21,213 --> 01:14:23,131
{\an8}Konec. Becker.
925
01:14:24,466 --> 01:14:27,719
Izjemna predstava
Borisa Beckerja,
926
01:14:27,719 --> 01:14:31,848
ki je zalučal lopar v množico.
To prvič vidim.
927
01:15:06,675 --> 01:15:10,679
- Čutite energijo, vzdušje, ne?
- Ja.
928
01:15:10,679 --> 01:15:12,973
To vzbuja strah
pri mladih tenisačih.
929
01:15:13,473 --> 01:15:16,434
Niso kos temu.
930
01:15:17,519 --> 01:15:18,520
Ne morejo se skriti.
931
01:15:19,813 --> 01:15:23,316
Doživljaš vzpone in padce,
izgubiš motivacijo, željo.
932
01:15:23,316 --> 01:15:26,027
Želiš početi še kaj drugega
poleg tenisa.
933
01:15:26,027 --> 01:15:28,446
Lansko leto se je vrnil.
934
01:15:28,446 --> 01:15:31,157
Novak je telesno
in duševno v formi.
935
01:15:31,157 --> 01:15:33,535
Zakaj ne?
To je najboljša stvar na svetu.
936
01:15:33,535 --> 01:15:37,080
Jaz bi bil tega vesel.
Meni se je zgodilo enako.
937
01:15:37,664 --> 01:15:41,501
Boris in Mac, najlepša hvala.
Roger Federer bo...
938
01:15:42,252 --> 01:15:45,422
Vedno sem se zanimal
za medije in novinarstvo.
939
01:15:45,422 --> 01:15:48,967
Sem pa moral začeti na repu
in se povzpeti
940
01:15:48,967 --> 01:15:52,053
na položaj pred kamero,
kjer sem govoril o tenisu.
941
01:15:53,054 --> 01:15:56,016
Dovolili so mi,
da komentiram finale v Wimbledonu.
942
01:15:57,309 --> 01:15:59,269
Tekmovanje v forhendu.
943
01:16:00,020 --> 01:16:01,187
Kdo bo močneje udaril?
944
01:16:01,855 --> 01:16:05,525
Federer je raje udaril forhend
kot bekhend.
945
01:16:07,360 --> 01:16:11,531
Dobrodošli, sem Adam Peacock.
Ob meni sta Boris Becker in Kim Clijsters.
946
01:16:12,365 --> 01:16:14,075
Očitno sem jim bil všeč.
947
01:16:14,075 --> 01:16:17,662
Izgubljanje je del zmagovanja,
del tenisa.
948
01:16:18,204 --> 01:16:20,248
Če se na kaj spoznam,
se na tenis.
949
01:16:21,207 --> 01:16:25,128
Boris ni bil uspešen komentator le zato,
ker je bil izvedenec za tenis.
950
01:16:25,754 --> 01:16:28,882
Zna pripovedovati. Eden od razlogov,
zakaj se mi je zdel zanimiv.
951
01:16:30,258 --> 01:16:33,136
Tenisače vidi kot like v filmu.
952
01:16:33,762 --> 01:16:37,057
Njegovi komentarji
so duhoviti, očarljivi in zapeljivi.
953
01:16:37,766 --> 01:16:41,228
Včasih se sprašujem,
ali je preveč zabavno, da bi bilo res.
954
01:16:41,770 --> 01:16:44,606
Dvakrat, preskočiš dva
in še enkrat.
955
01:16:45,106 --> 01:16:48,109
Finale, finale, finale, finale.
956
01:16:52,322 --> 01:16:55,242
Stefan je premagal Borisa,
Boris Stefana.
957
01:16:55,951 --> 01:17:00,121
Potem sta igrala še tretjič.
Pet nizov. Zelo dobra partija.
958
01:17:02,249 --> 01:17:03,250
Peter.
959
01:17:04,125 --> 01:17:05,377
- Štirideset sekund.
- Ja.
960
01:17:06,795 --> 01:17:10,632
L. 1990 sem bil še vedno
odvisen od uspavalnih tablet.
961
01:17:10,632 --> 01:17:11,883
Pred finalom v Wimbledonu
962
01:17:11,883 --> 01:17:15,887
sem ob petih zjutraj vzel
zadnjo uspavalno tableto.
963
01:17:17,556 --> 01:17:18,598
Napaka.
964
01:17:20,976 --> 01:17:24,479
Trening je bil ob enajstih,
partija ob dveh.
965
01:17:25,355 --> 01:17:29,859
Spal sem ves dan
in se zbudil ob 11.30.
966
01:17:32,821 --> 01:17:36,616
Na hitro sem nekaj pojedel
in odhitel v klub.
967
01:17:40,078 --> 01:17:41,162
"Lahko malo povadim?"
968
01:17:41,162 --> 01:17:43,456
Ob pol enih, enih
sem malo povadil.
969
01:17:50,213 --> 01:17:51,089
Začel sem partijo.
970
01:17:57,888 --> 01:18:00,765
Bil sem tako počasen,
da so žoge letele mimo mene.
971
01:18:00,765 --> 01:18:02,100
Nisem vedel, kaj delam.
972
01:18:03,018 --> 01:18:05,687
Izgubil sem prvi niz, drugi niz.
973
01:18:07,439 --> 01:18:09,858
Očitno sem se dovolj spotil
in razbudil.
974
01:18:41,473 --> 01:18:42,766
Vrnil sem se.
975
01:18:42,766 --> 01:18:45,352
V petem nizu sem vodil 4:1.
976
01:18:47,395 --> 01:18:48,563
Postal sem živčen.
977
01:18:55,904 --> 01:18:56,905
Edberg.
978
01:19:01,159 --> 01:19:03,620
Telesna govorica
izda razpoloženje.
979
01:19:03,620 --> 01:19:05,163
Če imate zravnana ramena,
980
01:19:05,163 --> 01:19:08,792
če se čisto rahlo nagibate naprej,
karkoli naredite.
981
01:19:08,792 --> 01:19:13,630
Mogoče se sami ne zavedate,
nasprotnik pa to vidi in čuti.
982
01:19:14,339 --> 01:19:19,094
Ta kratek trenutek vam zbije
ravno dovolj samozavesti,
983
01:19:19,094 --> 01:19:23,306
da je nasprotnik v prednosti.
984
01:19:24,683 --> 01:19:28,144
Tega ne morete opisati
ali zapisati.
985
01:19:28,144 --> 01:19:31,856
Tisto, kar pomislite
za stotinko sekunde,
986
01:19:31,856 --> 01:19:35,902
lahko spremeni potek partije
v eno ali drugo smer.
987
01:19:47,414 --> 01:19:49,583
{\an8}Zmaga za Edberga.
988
01:19:54,713 --> 01:19:56,756
Zmagal je 6:4.
989
01:19:59,092 --> 01:20:02,929
Rekel sem si: "Presneti bedak.
Lahko bi ga premagal.
990
01:20:02,929 --> 01:20:06,808
Nehaj jemati uspavalne tablete.
Niso ti v pomoč."
991
01:20:07,934 --> 01:20:11,021
To partijo sem na srečo izgubil.
992
01:20:12,522 --> 01:20:17,110
Kmalu za tistem
sem zadnjo škatlico vrgel skozi okno.
993
01:20:17,903 --> 01:20:20,155
Rekel sem si "dovolj".
994
01:20:20,155 --> 01:20:21,448
Čudno.
995
01:20:21,948 --> 01:20:26,494
Boris je rekel,
da je tablete vrgel stran l. 1990,
996
01:20:27,412 --> 01:20:33,043
v knjigi pa je napisal, da mu je žena
l. 1992 zadnjo škatlico vrgla v WC.
997
01:20:33,960 --> 01:20:36,421
Si je le narobe zapomnil?
998
01:20:37,881 --> 01:20:40,634
Nikoli nisem imela
izkušenj z mamili.
999
01:20:41,176 --> 01:20:43,845
Tablete so se mi zdele
kot sam hudič.
1000
01:20:43,845 --> 01:20:45,889
Nisem razumela,
zakaj bi jih jemal.
1001
01:20:45,889 --> 01:20:50,393
Vedela sem, da jih noče jemati.
Rekel je, da mu škodijo,
1002
01:20:50,393 --> 01:20:52,062
zato sem jih vrgla v školjko.
1003
01:20:54,481 --> 01:20:57,234
Ja. Ne vem.
Je on drugače povedal?
1004
01:20:57,234 --> 01:21:03,448
Ko si del mojega življenja, in ona je
vsekakor bila pomemben del njega,
1005
01:21:03,448 --> 01:21:05,700
kot tudi nekateri drugi prijatelji,
1006
01:21:05,700 --> 01:21:11,790
se sam odločiš, kaj se je zgodilo
z določenimi stvarmi.
1007
01:21:11,790 --> 01:21:13,750
Prepričan si, da je to res.
1008
01:21:13,750 --> 01:21:18,505
Jaz sem potreboval
uspavalne tablete,
1009
01:21:19,005 --> 01:21:22,801
zato vem,
kdaj sem jih vzel in kdaj ne.
1010
01:21:23,301 --> 01:21:25,762
Ko vzameš tableto,
si običajno sam.
1011
01:21:28,098 --> 01:21:30,767
Ko smo sami,
si govorimo zgodbice.
1012
01:21:31,643 --> 01:21:34,938
Spomnimo se stvari,
ne vedno tako, kot so bile,
1013
01:21:34,938 --> 01:21:36,690
temveč kot želimo, da bi bile.
1014
01:21:37,899 --> 01:21:42,362
Če mi pove, kako je bilo s tabletami,
kdo sem jaz, da dvomim?
1015
01:21:43,613 --> 01:21:46,575
Vseeno se sprašujem,
zakaj spreminja zgodbe.
1016
01:21:47,409 --> 01:21:50,704
Obstaja razlika med tem,
kako zgodbe pripoveduje drugim,
1017
01:21:51,580 --> 01:21:54,958
in zgodbami,
ki jih želi povedati sam kot tenisač,
1018
01:21:54,958 --> 01:21:56,710
da pride do vrha?
1019
01:21:57,335 --> 01:21:59,796
Nekateri menijo,
1020
01:21:59,796 --> 01:22:05,260
da med partijo rad ustvariš
določene situacije.
1021
01:22:05,260 --> 01:22:10,640
Na primer, da pripelješ
do petega niza ali odločilne igre.
1022
01:22:11,266 --> 01:22:14,477
Skušaš umetno ustvariti
vznemirljive trenutke?
1023
01:22:14,477 --> 01:22:17,272
Včasih ne tako neposredno,
1024
01:22:17,272 --> 01:22:21,651
a globoko v sebi vem,
da lahko premagam nasprotnika.
1025
01:22:21,651 --> 01:22:23,486
Ni važno, ali me bolijo noge.
1026
01:22:23,987 --> 01:22:27,908
Ob tem hkrati testiram svojo psiho.
Vidim, kako močan sem.
1027
01:22:27,908 --> 01:22:31,953
Če vem, da lahko nasprotnika
premagam s 6:2, 6:2,
1028
01:22:31,953 --> 01:22:34,998
moram priznati,
da včasih postanem len.
1029
01:22:35,707 --> 01:22:38,627
Ko pa gre na tesno,
se moram bolj potruditi.
1030
01:22:39,753 --> 01:22:41,630
To je dobro in slabo.
1031
01:22:42,464 --> 01:22:47,135
Izgubim moč, fizično moč. Dobim...
1032
01:22:47,969 --> 01:22:49,846
Ja, a pridobim duševno moč.
1033
01:23:01,608 --> 01:23:02,567
Kaj?
1034
01:23:04,653 --> 01:23:06,071
Kaj ste rekli?
1035
01:23:08,573 --> 01:23:13,078
Z Odprtim prvenstvom Avstralije
sem vedno imel težave, ker je januarja.
1036
01:23:13,078 --> 01:23:14,579
V Avstraliji je zelo vroče.
1037
01:23:15,080 --> 01:23:19,960
Dolgo traja, da se navadim na vreme,
poleg tega je tu časovna razlika.
1038
01:23:20,460 --> 01:23:23,672
Bob Brett je predlagal,
da se odpraviva tja pred božičem.
1039
01:23:24,256 --> 01:23:30,136
"Najprej odigraj turnir v Adelajdi
in se aklimatiziraj. Hudičevo vroče je."
1040
01:23:31,763 --> 01:23:37,894
Pravzaprav je žalostno,
saj se jutri vračam na sneg in led.
1041
01:23:38,395 --> 01:23:41,940
Tu, na toplem,
je veliko prijetneje.
1042
01:23:47,946 --> 01:23:51,241
Na božični večer
smo bili v restavraciji. Bil sem potrt.
1043
01:23:51,241 --> 01:23:52,576
Pogrešal sem družino.
1044
01:23:52,576 --> 01:23:57,038
Želim vam srečen božič,
želim vam srečen božič
1045
01:23:57,038 --> 01:23:59,165
in srečno novo leto.
1046
01:24:16,600 --> 01:24:17,475
{\an8}Avt!
1047
01:24:17,475 --> 01:24:20,854
{\an8}AVSTRALSKO PRVENSTVO
NA TRDI PODLAGI
1048
01:24:20,854 --> 01:24:24,316
{\an8}Prvi manjši turnir v Avstraliji
sem odigral proti Magnusu Larssonu,
1049
01:24:24,316 --> 01:24:27,819
ki je bil nekje stoti na svetu.
1050
01:24:27,819 --> 01:24:30,405
{\an8}Izgubil sem prvi niz.
1051
01:24:32,282 --> 01:24:35,911
Včasih naredim samo,
kar je nujno v tistem trenutku.
1052
01:24:38,204 --> 01:24:44,127
Dejansko pa vem, da tudi če izgubim
prvi niz, pa drugi in tretji,
1053
01:24:44,920 --> 01:24:48,506
testiram svojo psiho.
1054
01:25:02,437 --> 01:25:05,565
Izgubil sem,
čeprav sem bil prvi nosilec.
1055
01:25:20,747 --> 01:25:25,335
Kako to, da je tak tenisač
izgubil proti tistemu igralcu?
1056
01:25:27,379 --> 01:25:33,677
Z glavo nisem bil pri stvari.
1057
01:25:34,302 --> 01:25:38,640
Za to je šlo.
Še vedno sem imel
1058
01:25:40,559 --> 01:25:43,687
duševne težave
1059
01:25:43,687 --> 01:25:48,441
in se nisem mogel osredotočiti
1060
01:25:51,361 --> 01:25:57,909
na igrišču. Že po dveh točkah
sem mislil, da bom dobil igro.
1061
01:25:57,909 --> 01:26:00,996
Se imate za teniškega genija?
1062
01:26:06,626 --> 01:26:08,837
Včasih.
1063
01:26:08,837 --> 01:26:14,009
Včasih se sprašujem,
kako se bom spet rešil iz težave.
1064
01:26:14,509 --> 01:26:21,016
Če izgubljam dva niza
in ne vem, kje dobiti moč,
1065
01:26:21,016 --> 01:26:24,477
da ohranim mirno kri
in dobim točko.
1066
01:26:24,477 --> 01:26:26,396
Tudi sam se
to pogosto sprašujem.
1067
01:26:26,396 --> 01:26:31,151
Potem pridem do zaključka,
da znam malo bolje od drugih.
1068
01:26:33,570 --> 01:26:35,697
A ne dovolj pogosto.
1069
01:26:36,907 --> 01:26:40,535
Ta posnetek me je spomnil
na nekaj čisto drugega.
1070
01:26:44,080 --> 01:26:49,669
Houdini se je spravljal v nevarnost,
da bi nas zabaval s svojimi pobegi.
1071
01:26:53,423 --> 01:26:58,720
Borisu Beckerju se je zdelo,
da s svojim genialnim talentom dela enako.
1072
01:26:59,304 --> 01:27:03,892
Spravljal se je v slabe situacije,
da bi priklical nepremagljivo moč.
1073
01:27:04,726 --> 01:27:08,563
Glede na njegovo prihodnost se sprašujem,
ali se je sčasoma nehote naučil
1074
01:27:08,563 --> 01:27:10,607
izbirati slabe situacije.
1075
01:27:11,399 --> 01:27:13,985
To ni bil smiseln način življenja.
1076
01:27:14,611 --> 01:27:17,113
Na teniškem igrišču
pa je bilo vznemirljivo.
1077
01:27:19,950 --> 01:27:25,872
{\an8}ODPRTO PRVENSTVO AVSTRALIJE
1078
01:27:25,872 --> 01:27:28,208
{\an8}Nasprotnika. Napeto je.
1079
01:27:29,751 --> 01:27:32,879
Lendl bo izbral prvi sedež.
1080
01:27:34,839 --> 01:27:38,301
Ivan Lendl bo prvi serviral.
1081
01:27:39,219 --> 01:27:42,180
Veliko je bilo na kocki.
Ivan je bil prvi, jaz drugi.
1082
01:27:42,681 --> 01:27:45,141
Če ga danes premagam,
sem številka ena na svetu.
1083
01:27:57,946 --> 01:27:59,281
- Avt!
- Ja.
1084
01:28:01,741 --> 01:28:03,577
Prednost za Lendla.
1085
01:28:09,416 --> 01:28:11,376
- Avt!
- Lendl.
1086
01:28:13,628 --> 01:28:14,629
Avt!
1087
01:28:21,219 --> 01:28:22,596
Peti as.
1088
01:28:24,556 --> 01:28:25,724
Šesti.
1089
01:28:29,352 --> 01:28:32,063
- Lendl.
- Trije zaporedni asi.
1090
01:28:33,607 --> 01:28:34,691
Žoga za zmago v nizu.
1091
01:28:35,984 --> 01:28:38,153
{\an8}ZAKLJUČNA ŽOGA ZA NIZ
1092
01:28:43,783 --> 01:28:45,452
Prvi niz za Lendla.
1093
01:28:50,498 --> 01:28:53,752
Mučijo me raztezne vaje,
ki jih Becker izvaja.
1094
01:28:53,752 --> 01:28:58,089
Mogoče si je kaj naredil.
Zakaj ne pokliče trenerja?
1095
01:28:58,757 --> 01:29:03,136
To bo dodobra preizkusilo
Beckerjevo duševno moč.
1096
01:29:15,815 --> 01:29:19,110
Velikokrat slišimo frazo
"duševno trdoživ in močan".
1097
01:29:19,110 --> 01:29:21,988
Kako bi opisali, kaj to pomeni?
1098
01:29:21,988 --> 01:29:23,657
{\an8}Kot prvo veš, kdo si.
1099
01:29:23,657 --> 01:29:27,661
{\an8}Tvoje samozaupanje
je močnejše od tvojih dvomom.
1100
01:29:28,245 --> 01:29:33,625
Veš, kje si močan
in poznaš svoje napake.
1101
01:29:34,501 --> 01:29:36,878
Včasih je tudi ranljivost moč.
1102
01:29:37,837 --> 01:29:43,468
Predvsem v moških športih.
Ni ranljivosti, če jočeš, si šibek.
1103
01:29:43,468 --> 01:29:45,303
S tem se sploh ne strinjam.
1104
01:29:45,303 --> 01:29:49,724
Vsi doživljamo potlačena čustva,
ki pridejo na dan, ko se borimo.
1105
01:29:50,517 --> 01:29:54,854
Bojimo se, dvomimo
in s tem ni nič narobe.
1106
01:29:58,191 --> 01:30:00,652
Ko med dolgo partijo
začneš dvomiti
1107
01:30:00,652 --> 01:30:05,282
in se ti zdi, da ne moreš dvigniti
desne roke za servis, je konec.
1108
01:30:05,282 --> 01:30:11,121
Pravi junaki dobijo veliko grand slamov,
ker so duševno močni.
1109
01:30:11,121 --> 01:30:16,251
{\an8}Ne dovolijo,
da bi pomislili na napake,
1110
01:30:16,251 --> 01:30:18,962
{\an8}niti za stotinko sekunde.
1111
01:30:18,962 --> 01:30:23,133
{\an8}Ko igrajo, igrajo za zmago.
Ne bi smeli dvomiti.
1112
01:30:25,385 --> 01:30:29,764
Morali smo verjeti, da lahko
najdemo šibko točko pri nasprotniku.
1113
01:30:29,764 --> 01:30:32,142
Boris pa se je ukvarjal s seboj.
1114
01:30:32,142 --> 01:30:34,853
Verjel je,
da bo nekoč našel stopnjo,
1115
01:30:34,853 --> 01:30:37,939
na kateri naj bi igral vsak dan,
vsako točko.
1116
01:30:37,939 --> 01:30:39,941
Kot bi mislil,
da je le vprašanje časa.
1117
01:30:41,318 --> 01:30:44,404
Lahko je bil na tleh,
lahko je izgubljal.
1118
01:30:44,404 --> 01:30:48,074
Nato pa je obrnil ploščo
in zmagal.
1119
01:30:48,074 --> 01:30:54,706
Duševna moč pomeni razliko
med zmago in porazom.
1120
01:30:54,706 --> 01:30:58,460
Lahko sta ena ali dve točki
ali ena partija.
1121
01:30:58,460 --> 01:31:03,506
To je razlika med prvakom
in tistim, ki ni prvak.
1122
01:31:06,051 --> 01:31:07,427
Na igrišču si sam.
1123
01:31:07,427 --> 01:31:10,639
Če dvomiš v samega sebe,
nisi dovolj samozavesten,
1124
01:31:10,639 --> 01:31:12,849
je bolje,
da sploh ne začneš igrati.
1125
01:31:15,185 --> 01:31:16,186
Tam je samotno.
1126
01:31:16,186 --> 01:31:21,399
Grozljivo je igrati pred 20 000 ljudmi
in milijoni pred malimi zasloni.
1127
01:31:21,399 --> 01:31:25,028
Moški si, pogumen si.
1128
01:31:25,028 --> 01:31:31,660
Moraš biti. Vsem moraš pokazati,
da si danes pripravljen na boj.
1129
01:31:34,704 --> 01:31:36,539
Ne vem, kje dobiti moč,
1130
01:31:37,624 --> 01:31:40,835
da ohranim mirno kri
in dobim točko.
1131
01:31:40,835 --> 01:31:42,671
Tudi sam se to
pogosto sprašujem.
1132
01:31:45,340 --> 01:31:50,262
Potem pridem do zaključka,
da znam malo bolje od drugih.
1133
01:32:17,163 --> 01:32:19,416
To je Becker, ki ga imamo radi.
1134
01:32:32,178 --> 01:32:33,972
Lendl je zelo jezen.
1135
01:32:34,806 --> 01:32:36,016
Tišina.
1136
01:32:40,186 --> 01:32:41,980
Ta niz je Beckerjev.
1137
01:32:58,997 --> 01:33:03,668
Tri zaključne žoge za zmago
za Borisa Beckerja.
1138
01:33:03,668 --> 01:33:08,173
Potem pa dojamem,
1139
01:33:08,173 --> 01:33:12,802
da se lahko kmalu konča.
"To bi lahko bil moj zadnji udarec
1140
01:33:12,802 --> 01:33:15,388
ali prvi udarec kot številka ena."
1141
01:33:18,308 --> 01:33:21,394
Kaj se bo zgodilo, če mi uspe?
Nič več ne ostane.
1142
01:33:26,691 --> 01:33:29,110
{\an8}Becker je nov prvak.
1143
01:33:39,955 --> 01:33:42,832
Naenkrat sem lahko letel.
1144
01:33:42,832 --> 01:33:47,587
Nisem mogel stati pri miru.
Moral sem se premikati, ven sem moral.
1145
01:33:52,509 --> 01:33:56,596
Nisem se hotel več brzdati,
saj sem to ves čas počel.
1146
01:33:56,596 --> 01:34:00,976
Stekel sem ven
in nisem se ustavljal.
1147
01:34:04,020 --> 01:34:06,856
Varnostnik je začel teči za menoj.
1148
01:34:06,856 --> 01:34:09,651
Rekel je, da ves svet čaka.
1149
01:34:12,737 --> 01:34:17,492
To je hoja,
ki jo je Boris Becker načrtoval v sanjah.
1150
01:34:19,035 --> 01:34:22,872
{\an8}IGRALEC ŠTEVILKA ENA NA SVETU
1151
01:34:27,669 --> 01:34:31,172
Ta hip ne morem veliko povedati.
1152
01:34:31,172 --> 01:34:34,926
Preprosto ne morem dojeti.
1153
01:34:36,219 --> 01:34:39,180
Hvala vsem. Žal mi je.
Hvala vam.
1154
01:34:52,861 --> 01:34:54,905
Nekoliko sem se bal
tistega trenutka.
1155
01:34:56,489 --> 01:34:57,616
Ko pa se je zgodil,
1156
01:34:57,616 --> 01:35:02,913
je bilo,
kot bi se mi kamen odvalil od srca.
1157
01:35:02,913 --> 01:35:08,168
Bilo je podobno
kot v Wimbledonu l. 1985.
1158
01:35:11,296 --> 01:35:16,218
Nikoli več ne bo kot prej.
To sem takrat čutil.
1159
01:35:17,010 --> 01:35:18,053
Vse je bilo prosto.
1160
01:35:41,451 --> 01:35:48,083
BORIS BECKER JE L. 1991 POSTAL
NAJBOLJŠI TENISAČ NA SVETU.
1161
01:35:48,083 --> 01:35:52,379
LE NEKAJ LET POZNEJE JE TISTO,
KAR MU JE OMOGOČILO VZPON,
1162
01:35:52,379 --> 01:35:54,589
VODILO DO NJEGOVEGA PROPADA.
1163
01:37:31,311 --> 01:37:33,313
Prevedla
Nena Lubej Artnak