1 00:00:42,085 --> 00:00:43,378 {\an8}PRVAK 2 00:00:43,378 --> 00:00:44,754 {\an8}BORISOV USPEH 3 00:00:44,754 --> 00:00:46,339 {\an8}GOLJUFIJA 4 00:00:46,339 --> 00:00:47,924 {\an8}NEZAKONSKI OTROK 5 00:00:47,924 --> 00:00:49,509 {\an8}STEČAJ 6 00:00:49,509 --> 00:00:51,636 LAŽNIVEC 7 00:00:51,636 --> 00:00:53,763 SUPER BORIS 8 00:00:56,141 --> 00:00:57,517 Kdo je Boris Becker? 9 00:00:58,894 --> 00:01:04,273 Boris Becker je otrok, ki se igra z ognjem. 10 00:01:05,108 --> 00:01:10,947 Preizkuša, ali se bo opekel ali ne. Nekaj takega. 11 00:01:21,082 --> 00:01:25,754 Gre Boris Becker v zapor ali bo... 12 00:01:25,754 --> 00:01:29,883 Kot vidite, je primer vzbudil veliko zanimanja po Evropi. 13 00:01:29,883 --> 00:01:31,760 Na sojenju so ga predstavili 14 00:01:31,760 --> 00:01:34,930 kot nekoga, ki mu po sijajni športni karieri ni ostalo nič. 15 00:01:34,930 --> 00:01:40,018 Kot nekoga z neurejenimi financami in uničenim slovesom. 16 00:01:43,355 --> 00:01:47,192 Po obtožbi je sledilo mukotrpno čakanje. 17 00:01:47,943 --> 00:01:52,030 Kazen so mi določili v dveh dneh. Zelo hudo. 18 00:01:55,659 --> 00:01:59,663 Dosegel sem dno. 19 00:02:00,914 --> 00:02:02,332 Nisem vedel, kaj naj si mislim. 20 00:02:05,001 --> 00:02:06,253 Soočil sem se s tem. 21 00:02:06,253 --> 00:02:12,008 Nisem se nameraval skrivati ali bežati. Sprejel bi kazen. 22 00:02:12,008 --> 00:02:16,304 Bila je sreda popoldne. V petek sem vedel, kakšno bo moje življenje. 23 00:02:21,518 --> 00:02:23,186 {\an8}- Boris! - Boris! 24 00:02:23,186 --> 00:02:24,396 {\an8}PETEK, 29. APRIL 2022 25 00:02:24,396 --> 00:02:27,732 {\an8}- Boris, poglej! - Vas kaj skrbi? 26 00:02:27,732 --> 00:02:31,027 Imate sporočilo za navijače? Najbrž vam kaj leži na srcu. 27 00:02:31,027 --> 00:02:34,781 Bi kaj povedali, preden greste noter? Se vidimo na sodišču. 28 00:02:43,873 --> 00:02:46,459 Becker je obtožbo sprejel 29 00:02:46,459 --> 00:02:50,005 z rdečico na obrazu, a kot vedno brez čustev. 30 00:02:50,005 --> 00:02:52,090 Gledal je naravnost. Zdi se mi... 31 00:02:52,090 --> 00:02:56,344 Nikoli več ne bo mogel zares služiti denarja in delati. 32 00:02:56,344 --> 00:03:01,433 Boris Becker je zaradi slabega finančnega upravljanja 33 00:03:01,433 --> 00:03:04,603 zapravil celo premoženje. Obsodili so ga na dve leti in pol zapora. 34 00:03:23,872 --> 00:03:28,752 Rad imam Wimbledon. Zame je kot dom. 35 00:03:44,768 --> 00:03:49,314 {\an8}FINALE WIMBLEDONA, 1985 36 00:03:50,899 --> 00:03:54,069 Povedali so mi, da moj nasprotnik Kevin Curren 37 00:03:54,778 --> 00:03:57,155 vedno zasede prvi sedež. 38 00:03:58,698 --> 00:04:05,622 Trener mi je rekel: "Prvi pojdi ven in zasedi prvi sedež." 39 00:04:07,749 --> 00:04:11,044 Curren je veljal za favorita. Zdel se mi je živčen. 40 00:04:23,473 --> 00:04:27,686 Če bi dobil žreb, bi hotel biti server, 41 00:04:28,186 --> 00:04:30,272 saj sem hotel prednost. 42 00:04:40,949 --> 00:04:43,410 Dobil sem svoj servis, nato pa še njegovega. 43 00:04:48,123 --> 00:04:50,959 Boris Becker ni niti malo živčen. 44 00:04:55,505 --> 00:04:57,382 Igro in prvi niz dobi Becker. 45 00:05:08,268 --> 00:05:12,606 Igra se je spremenila. Kevin je prevzel nadzor. Ni mi šlo. 46 00:05:15,692 --> 00:05:18,028 Zbral sem se in spet dobil njegov servis. 47 00:05:18,904 --> 00:05:20,113 Igra Beckerju. 48 00:05:20,614 --> 00:05:22,741 Postajal je vznemirjen. 49 00:05:23,992 --> 00:05:25,076 Žoga za zmago v nizu. 50 00:05:38,131 --> 00:05:39,216 Becker. 51 00:05:43,136 --> 00:05:44,179 Becker. 52 00:05:50,602 --> 00:05:53,605 V četrtem nizu sem zmagal v prvi igri na njegov servis. 53 00:05:53,605 --> 00:05:57,192 Za zmago sem moral dobiti le še igre na svoj servis. 54 00:06:17,295 --> 00:06:18,296 Bil sem živčen. 55 00:06:18,838 --> 00:06:22,926 Skušal sem vreči žogo, a ni šlo. 56 00:06:22,926 --> 00:06:25,637 Kot bi se mi prilepila za roko. 57 00:06:27,514 --> 00:06:29,683 Dvojna napaka. Množica vzdihuje. 58 00:06:29,683 --> 00:06:31,101 Nič proti petnajst. 59 00:06:35,230 --> 00:06:36,815 Daj, Boris. 60 00:06:40,318 --> 00:06:44,155 Pri zaključni žogi sem se zbral in rekel: "Prosim, Bog, 61 00:06:44,155 --> 00:06:48,451 daj mi še en servis." "Še en servis potrebujem." 62 00:07:07,137 --> 00:07:10,974 {\an8}34 LET POZNEJE 63 00:07:16,187 --> 00:07:19,649 Boris Becker, najprej osnove. Ste bankrotirali? 64 00:07:20,734 --> 00:07:23,069 Kako se je nekdo s toliko zmagami 65 00:07:23,069 --> 00:07:26,072 in uspešnim življenjem znašel v takšnem položaju? 66 00:07:27,073 --> 00:07:32,829 Becker, trikratni zmagovalec Wimbledona, se bo zagovarjal na sodišču v Londonu. 67 00:07:36,374 --> 00:07:37,500 Dobro jutro. 68 00:07:40,587 --> 00:07:42,422 Za to igrajo. 69 00:07:43,381 --> 00:07:44,382 Obrnite se. 70 00:07:45,842 --> 00:07:50,764 {\an8}To je znana pesem. Če od Rudyarda Kiplinga. 71 00:07:51,514 --> 00:07:53,975 Tu čakamo, preden gremo na igrišče. 72 00:07:55,227 --> 00:07:57,062 Pogledamo gor in postanemo živčni. 73 00:07:59,022 --> 00:08:04,903 ČE LAHKO NAD USPEHOM GOSPODARIŠ, V PORAZU NISI OSRAMOČEN 74 00:08:04,903 --> 00:08:09,199 Številni športniki smo prepričani, 75 00:08:09,199 --> 00:08:12,786 da bomo po koncu kariere služili enako kot prej. 76 00:08:16,248 --> 00:08:17,165 Ja, sebe krivim. 77 00:08:17,165 --> 00:08:18,083 - V redu. - Hvala. 78 00:08:18,083 --> 00:08:20,710 Pozno sem uvidel resnico. 79 00:08:24,631 --> 00:08:26,925 Verjamem, da se stvari zgodijo iz razloga. 80 00:08:27,717 --> 00:08:32,179 Ampak kaj je ta razlog? Kaj sem naredil, da sem si to zaslužil? 81 00:08:32,179 --> 00:08:38,812 Veste, nisem moški, ki joče pred kamero. 82 00:08:38,812 --> 00:08:42,691 Ne pritožujem se. Sprejmem, karkoli se zgodi. 83 00:08:43,275 --> 00:08:47,737 Ampak ni lahko. Težko je ugotoviti, zakaj. 84 00:08:48,572 --> 00:08:51,700 Nekega dne bom izvedel. Trenutno ne poznam razloga. 85 00:08:59,541 --> 00:09:01,751 Uspelo mu je! 86 00:09:01,751 --> 00:09:03,128 {\an8}Becker je... 87 00:09:04,880 --> 00:09:05,881 {\an8}prvak! 88 00:09:43,001 --> 00:09:46,546 - Tukaj je. Čestitke, prvak. - Najlepša hvala. 89 00:09:46,546 --> 00:09:48,381 Kako se počutite? 90 00:09:48,381 --> 00:09:50,884 Kot v sanjah. 91 00:09:50,884 --> 00:09:54,221 Mislim, da imam zdaj veliko odgovornost do tenisa, 92 00:09:54,221 --> 00:09:58,892 saj je zmaga na Wimbledonu v mojih letih nekaj posebnega. 93 00:09:58,892 --> 00:10:01,686 {\an8}Je o zmagovalcu že kdaj odločala igra na kolenih? 94 00:10:01,686 --> 00:10:03,313 {\an8}Ne vem. 95 00:10:16,910 --> 00:10:19,162 Če bi vam nekdo rekel, 96 00:10:19,162 --> 00:10:23,792 da boste zmagali na Wimbledonu, kaj bi mu odgovorili? 97 00:10:23,792 --> 00:10:24,876 Da je idiot. 98 00:10:26,962 --> 00:10:30,048 V Zahodni Nemčiji se veselijo Beckerjeve zmage. 99 00:10:30,048 --> 00:10:34,010 {\an8}Predsednik mu je takoj po tekmi poslal čestitko. 100 00:10:34,010 --> 00:10:36,429 {\an8}V Beckerjevem domačem mestu nedaleč od Heidelberga 101 00:10:36,429 --> 00:10:40,392 {\an8}so sorodniki finale gledali na televiziji. 102 00:10:41,309 --> 00:10:43,144 Doma so ga lepo pričakali. 103 00:10:43,144 --> 00:10:46,690 Ozke ulice Leimena so bile nabito polne. 104 00:10:54,864 --> 00:10:56,575 Pozdravite Borisa Beckerja. 105 00:10:57,701 --> 00:10:58,827 - Čestitam. - Hvala. 106 00:10:58,827 --> 00:11:00,412 - Boom Boom! - Bilo... 107 00:11:00,996 --> 00:11:05,292 - Ni mi tako ime. - Kar zdaj se pogovoriva o tem. 108 00:11:05,292 --> 00:11:07,419 - Še na naslovnici Sports Illustrateda je. - Ja. 109 00:11:08,295 --> 00:11:11,006 "Otrok baby boom generacije in Boom Boom Becker." 110 00:11:11,673 --> 00:11:15,176 Mama me je ob rojstvu poimenovala Boris in ne Boom Boom. 111 00:11:15,176 --> 00:11:18,513 Ta vzdevek mi ni všeč. 112 00:11:18,513 --> 00:11:22,058 Se vam zdi, 113 00:11:22,058 --> 00:11:25,979 da zdaj spoznate več mladenk kot pred štirimi, petimi meseci? 114 00:11:25,979 --> 00:11:28,189 Po Wimbledonu je bilo več punc kot prej. 115 00:11:28,189 --> 00:11:30,942 Več? 116 00:11:42,954 --> 00:11:48,209 1. DEL: ZMAGOSLAVJE 117 00:11:51,838 --> 00:11:54,090 BECKERJEV GLAVNI DOBITEK 118 00:11:54,090 --> 00:11:55,425 {\an8}BORIS ZVEZDA TEKME 119 00:11:59,137 --> 00:12:00,263 PRVAK PRI SEDEMNAJSTIH 120 00:12:00,263 --> 00:12:02,849 {\an8}- BORIS OSVOJIL REKORD - 17-LETNIK IZ ZAHODNE NEMČIJE 121 00:12:02,849 --> 00:12:06,269 {\an8}JE PREMAGAL KEVINA CURRENA IN POSTAL NAJMLAJŠI PRVAK 122 00:12:09,731 --> 00:12:13,109 {\an8}Končni rezultat teniškega turnirja pove veliko. 123 00:12:15,403 --> 00:12:17,489 {\an8}Poraženec je bil zasenčen. 124 00:12:21,284 --> 00:12:24,037 {\an8}Zmagovalec prva dva niza ni bil najboljši, 125 00:12:24,037 --> 00:12:26,665 {\an8}se je pa zbral in zmagal. 126 00:12:28,375 --> 00:12:32,128 {\an8}Zgodba za številkami govori, kako so točke dobljene in zakaj. 127 00:12:32,921 --> 00:12:37,467 {\an8}Ne govori samo o servisih in volejih, temveč tudi o mentalnem pristopu igralcev. 128 00:12:37,968 --> 00:12:40,845 {\an8}Kdaj igrati varno in kdaj tvegati. 129 00:12:42,931 --> 00:12:46,059 {\an8}Samozavest pade in zraste. Zakaj? 130 00:12:46,851 --> 00:12:50,605 {\an8}Iz strahu pred porazom ali pa gre za samoprevaro? 131 00:12:51,731 --> 00:12:55,652 {\an8}Kako se igralci prepričajo, da lahko zmagajo, 132 00:12:55,652 --> 00:12:57,821 {\an8}čeprav jim slabo kaže? 133 00:13:00,448 --> 00:13:02,826 Izid ne more odgovoriti na ta vprašanja. 134 00:13:02,826 --> 00:13:04,202 BORIS UNIČEVALEC 135 00:13:04,202 --> 00:13:05,787 Je le časopisni naslov. 136 00:13:05,787 --> 00:13:08,873 Mu gre ali mu ne gre? 137 00:13:08,873 --> 00:13:10,041 LAŽNIVEC BORIS 138 00:13:10,041 --> 00:13:12,085 Je zmagovalec ali poraženec? 139 00:13:12,085 --> 00:13:13,837 TRIKRATNI ZMAGOVALEC WIMBLEDONA V JEČI 140 00:13:13,837 --> 00:13:18,133 Pri Beckerju so časopisni naslovi zasenčili pravo zgodbo. 141 00:13:20,594 --> 00:13:22,596 Z Beckerjem sem govoril dvakrat. 142 00:13:23,305 --> 00:13:26,892 Prvič l. 2019, ko so se začele njegove finančne težave. 143 00:13:26,892 --> 00:13:31,563 In leta 2022, tri dni pred odhodom v zapor. 144 00:13:32,564 --> 00:13:36,192 Poznejši pogovor se je vrtel okoli vprašanja časa. 145 00:13:36,902 --> 00:13:41,740 Njegovo odštevanje do negotove prihodnosti in vpliva preteklosti na sedanjost. 146 00:13:43,241 --> 00:13:46,995 Boris, kaj bi rekli sebi v mlajših letih, če bi lahko? 147 00:13:48,246 --> 00:13:51,833 Zanimivo, da ste me to vprašali. 148 00:13:51,833 --> 00:13:56,504 Zadnjič je najstarejši sin prišel na sojenje in me vprašal, 149 00:13:57,589 --> 00:13:59,341 česa sem se naučil. 150 00:13:59,341 --> 00:14:03,178 Odvrnil sem mu: "Sin, uredi svoje težave." 151 00:14:20,028 --> 00:14:22,948 Koliko zasluži menedžer Ion Tiriac od Borisa? 152 00:14:22,948 --> 00:14:25,075 - Ne dovolj. - Ne dovolj? 153 00:14:26,952 --> 00:14:29,371 {\an8}BECKERJEV MENEDŽER 154 00:14:29,371 --> 00:14:31,873 {\an8}Moj menedžer je bil Ion Tiriac. 155 00:14:34,376 --> 00:14:37,212 Pri petnajstih sem igral na turnirju v Monte Carlu. 156 00:14:41,258 --> 00:14:43,635 Glavni državni trener je bil Günther Bosch. 157 00:14:44,553 --> 00:14:45,554 {\an8}BECKERJEV TRENER 158 00:14:45,554 --> 00:14:47,097 {\an8}Bil je iz Romunije. 159 00:14:47,097 --> 00:14:49,766 {\an8}Bosch in Tiriac sta bila prijatelja iz otroštva. 160 00:14:50,725 --> 00:14:54,688 {\an8}Günther je rekel Ionu: "Imamo mladega, norega Nemca. Pridi ga pogledat." 161 00:14:56,398 --> 00:14:57,941 Pa sem šel. 162 00:15:00,110 --> 00:15:01,194 Zanimiv. 163 00:15:02,237 --> 00:15:03,405 Rahlo buckast. 164 00:15:03,405 --> 00:15:07,200 Ion Tiriac je vedno imel velike, strašljive brke. 165 00:15:07,200 --> 00:15:11,997 Bil je trener Guillerma Vilasa. Bil sem živčen. 166 00:15:13,832 --> 00:15:14,791 Vilas. 167 00:15:15,667 --> 00:15:21,131 Ni bil nadarjen, je pa garal. 168 00:15:21,131 --> 00:15:25,927 Bil je najboljši igralec vseh časov, če upoštevamo okoliščine. 169 00:15:25,927 --> 00:15:28,430 Boris Becker je delal, 170 00:15:29,180 --> 00:15:31,558 kar je moral. 171 00:15:32,601 --> 00:15:37,063 Povabili so me na trening z Guillermom Vilasom v Hamburg. 172 00:15:37,063 --> 00:15:39,566 Vilas je treniral največ med vsemi tenisači. 173 00:15:39,566 --> 00:15:42,444 Tiriaca je zanimalo, koliko zdržim. 174 00:15:43,695 --> 00:15:44,613 Kako je šlo? 175 00:15:45,238 --> 00:15:46,615 Po dveh dneh me je vse bolelo. 176 00:15:47,699 --> 00:15:53,371 Bil je čisto umazan od peska, krvavel je. 177 00:15:53,371 --> 00:15:55,081 Zelo zanimiv mladenič. 178 00:15:55,081 --> 00:15:59,127 Gnal se je do skrajnosti, dokler si ni skoraj zlomil ramena. 179 00:16:00,629 --> 00:16:06,259 Boris je zelo odločen mladenič. 180 00:16:06,259 --> 00:16:13,099 Je najbrž najbolj delaven športnik, kar sem jih videl. 181 00:16:16,353 --> 00:16:19,147 Užival sem. Rad sem igral in treniral. 182 00:16:19,147 --> 00:16:20,690 Predvsem pa sem rad zmagoval. 183 00:16:26,029 --> 00:16:28,698 - Prvi turnir sem dobil pri šestih. - Šestih? 184 00:16:28,698 --> 00:16:29,950 Pri šestih letih. 185 00:16:29,950 --> 00:16:33,745 Spomnim se, ko sem držal majhen pokal. 186 00:16:33,745 --> 00:16:36,206 Najbrž je bil zelo majhen. 187 00:16:37,582 --> 00:16:43,129 Rainer Martinell in Boris Becker za prvo mesto. 188 00:16:48,176 --> 00:16:50,053 - Zmaga. - Ja! 189 00:16:59,563 --> 00:17:01,856 Pomisli. Borg je bil tu pred sedmimi leti. 190 00:17:01,856 --> 00:17:05,610 Želim ti, da si tako uspešen kot on. Vso srečo! 191 00:17:07,152 --> 00:17:08,655 Pridi, Boris. 192 00:17:08,655 --> 00:17:10,574 Ko zmagaš pri šestih, 193 00:17:10,574 --> 00:17:15,911 sedmih in osmih, dobiš trenerja in vedno več igraš tenis. 194 00:17:18,707 --> 00:17:21,376 - Koliko ste stari? - Enajst. 195 00:17:21,376 --> 00:17:24,754 Za koga navijate na velikih turnirjih? 196 00:17:24,754 --> 00:17:26,506 Za Borga. 197 00:17:26,506 --> 00:17:28,550 - Za Borga? - Ja. 198 00:17:28,550 --> 00:17:31,720 Björn Borg je bil moj vzornik. 199 00:17:42,814 --> 00:17:45,567 Oboževal sem ga. Hotel sem biti kot on. 200 00:18:01,958 --> 00:18:03,752 Nikoli ne bom obupal. 201 00:18:04,336 --> 00:18:09,257 Ni važno, kakšen je rezultat. Tekme ni konec do zadnje točke. 202 00:18:22,103 --> 00:18:25,941 {\an8}Ko začnete igrati tenis pri petih letih, hočete zmagati. 203 00:18:25,941 --> 00:18:30,862 Zato trenirate. Celo življenje stremite k zmagi. 204 00:18:30,862 --> 00:18:34,950 Ko sem gledal Borga, sem si rekel, da moram igrati tako kot on. 205 00:18:34,950 --> 00:18:38,203 Od velikih turnirjev so na TV predvajali samo Wimbledon. 206 00:18:39,204 --> 00:18:41,623 Ko je igral v znamenitem finalu l. 1980, 207 00:18:42,207 --> 00:18:47,212 sem sedel v Nemčiji s starši in gledal turnir na televiziji. 208 00:18:52,384 --> 00:18:53,802 {\an8}Ko dosežeš določeno raven, 209 00:18:53,802 --> 00:18:57,931 {\an8}spoznaš, da se igra odvija v glavah. Kdo ima močnejšo voljo? 210 00:19:01,810 --> 00:19:03,270 Izenačenje. 211 00:19:05,188 --> 00:19:06,982 Po odločilni igri v četrtem nizu, 212 00:19:06,982 --> 00:19:11,069 sem bil prepričan, da bom izgubil, saj sem bil čisto izčrpan. 213 00:19:12,279 --> 00:19:14,030 Naravnost neverjetno. 214 00:19:14,614 --> 00:19:16,575 Le kaj si Borg misli? 215 00:19:16,575 --> 00:19:18,201 Mislil sem, da bom zmagal. 216 00:19:18,201 --> 00:19:20,829 Zmage si ne more želeti bolj od mene. 217 00:19:20,829 --> 00:19:22,289 Odločilna točka. 218 00:19:22,789 --> 00:19:25,417 A je očitno našel še eno prestavo. 219 00:19:27,711 --> 00:19:28,879 {\an8}Prvak! 220 00:19:42,767 --> 00:19:44,895 Občudoval sem ga, ker je zmagal. 221 00:19:45,520 --> 00:19:48,982 Otroci smo si na turnirjih predstavljali, da smo Björn Borg. 222 00:19:57,657 --> 00:20:00,243 Takrat se nisem lepo vedel na igrišču. 223 00:20:00,827 --> 00:20:03,914 Jezil sem se in lomil loparje. 224 00:20:03,914 --> 00:20:07,709 Za kazen sem moral po triurnem treningu 225 00:20:07,709 --> 00:20:10,670 še eno uro igrati s Steffi Graf. 226 00:20:15,800 --> 00:20:18,845 {\an8}Najboljša nemška teniška igralca vseh časov 227 00:20:18,845 --> 00:20:19,971 {\an8}sta živela 15 km stran. 228 00:20:19,971 --> 00:20:21,264 {\an8}22-KRATNA DOBITNICA GRAND SLAMA 229 00:20:22,307 --> 00:20:26,061 Pri dvanajstih sem bil najboljši v kategoriji do 14 let. 230 00:20:33,151 --> 00:20:36,154 Pri štirinajstih sem začel igrati proti odraslim. 231 00:20:36,655 --> 00:20:42,369 Pri štirinajstih sem postal nemški dvoranski prvak. 232 00:20:46,414 --> 00:20:52,420 Takrat so bila samo tri pomembnejša menedžerska podjetja. 233 00:20:52,420 --> 00:20:54,798 Vsa tri so obiskala mojega očeta. 234 00:20:54,798 --> 00:20:58,677 Mark McCormack in Donald Dell sta hitro ponudila denar. 235 00:20:58,677 --> 00:21:03,056 Moj oče je bil užaljen nad mislijo, da bi prodal sina za denar, 236 00:21:03,056 --> 00:21:05,350 zato ju je vljudno postavil pred vrata. 237 00:21:06,351 --> 00:21:08,478 Tiriac sploh ni omenil denarja. 238 00:21:08,478 --> 00:21:13,275 Rekel je: "Imate zelo nadarjenega sina. Rad bi ga zastopal. 239 00:21:13,275 --> 00:21:16,111 Zanj bi skrbel kot za lastnega sina." 240 00:21:16,945 --> 00:21:21,241 Govoril sem z njegovimi starši. Preprosti, normalni ljudje. 241 00:21:22,075 --> 00:21:25,370 Prijazni ljudje. Vse so razumeli. Dogovorili smo se. 242 00:21:26,121 --> 00:21:29,874 Oni ostanejo doma, 243 00:21:29,874 --> 00:21:35,755 včasih pa jih povabim na finale. Ne maram, da se starši vmešavajo. 244 00:21:35,755 --> 00:21:40,010 Moja mama še danes pravi, da je največjo napako naredila, 245 00:21:40,010 --> 00:21:43,513 ko mi je dovolila, da se neham šolati. 246 00:21:43,513 --> 00:21:47,642 Oče se je odločil, da mi bodo dali priložnost. 247 00:21:47,642 --> 00:21:50,812 In tako sem pri šestnajstih postal profesionalec. 248 00:21:59,738 --> 00:22:01,031 Igral sem na moč. 249 00:22:02,449 --> 00:22:09,080 Močno sem udarjal in tekel proti mreži. Vedno na vso moč. 250 00:22:14,711 --> 00:22:16,755 Strategija ni bila preveč zapletena. 251 00:22:16,755 --> 00:22:21,259 Nagonsko sem vedel, da gre za moč. Bil sem močnejši od tekmeca. 252 00:22:21,259 --> 00:22:24,804 Ti se boš sčasoma utrudil, jaz pa ne. 253 00:22:31,478 --> 00:22:36,608 Jeseni 1984 sem bil približno stoti na svetu. 254 00:22:37,442 --> 00:22:41,613 Septembra in oktobra sem kar naprej izgubljal v prvem krogu. 255 00:22:43,365 --> 00:22:47,535 Sedemkrat sem izgubil v prvem krogu. Za tenisača je to veliko. 256 00:22:47,535 --> 00:22:50,455 Manjka ti samozavesti. Ne zaupaš vase. 257 00:22:52,290 --> 00:22:55,252 Čustveno sem bil čisto na tleh. Tiriac je bil tam. 258 00:22:57,671 --> 00:23:00,715 Začel je jokati. 259 00:23:01,675 --> 00:23:06,179 "Ne gre mi. Vse sem naredil, ampak..." 260 00:23:06,179 --> 00:23:08,265 Dejal sem mu: "V redu si, Boris." 261 00:23:09,140 --> 00:23:11,017 Razmisli. V redu si. 262 00:23:11,017 --> 00:23:14,729 Rekel sem mu, da mi ni odveč potovati na drugi konec sveta, 263 00:23:14,729 --> 00:23:16,356 a da včasih moram zmagati. 264 00:23:16,356 --> 00:23:19,150 Zmaga mi je bila na prvem mestu. 265 00:23:19,734 --> 00:23:22,821 Zagotovil mi je, 266 00:23:22,821 --> 00:23:26,241 da bom, če še tri mesece nadaljujem tako, 267 00:23:26,241 --> 00:23:28,868 zmagoval na pomembnih turnirjih. 268 00:23:31,037 --> 00:23:35,500 Na začetku l. 1985 sem premagoval najboljše tenisače na svetu. 269 00:23:36,918 --> 00:23:41,298 Povzpel sem se na 30. mesto. Igral sem na Odprtem prvenstvu Italije. 270 00:23:41,298 --> 00:23:44,259 Uvrstil sem se v polfinale in postal 20. na svetu. 271 00:23:45,635 --> 00:23:50,473 Če si se ukvarjal s tenisom, bi rekel, da iz tega mladega Nemca še nekaj bo. 272 00:23:50,473 --> 00:23:53,393 Ljudje so govorili o Borisu Beckerju iz Nemčije. 273 00:23:53,393 --> 00:23:55,687 "Morali bi ga videti, kako igra tenis." 274 00:23:55,687 --> 00:24:02,527 Februarja ali marca 1985 sva igrala ekshibicijsko tekmo. 275 00:24:02,527 --> 00:24:05,447 Pritoževal se je nad vsemi odločitvami. 276 00:24:05,447 --> 00:24:06,865 - Ne! - Zadnje opozorilo. 277 00:24:06,865 --> 00:24:09,701 Tisti dan sem zlahka zmagal. 278 00:24:09,701 --> 00:24:12,120 Šel sem v slačilnico in mu rekel: 279 00:24:12,120 --> 00:24:17,459 "Hej, Boris, najprej nekje zmagaj, potem pa se lahko pritožuješ. 280 00:24:17,459 --> 00:24:21,046 Dokler pa še nisi tako daleč, nehaj s tem." 281 00:24:21,671 --> 00:24:24,132 Niti v sanjah si nisem predstavljal, 282 00:24:24,132 --> 00:24:26,968 da bo čez štiri mesece zmagal v Queens Clubu in Wimbledonu. 283 00:24:28,887 --> 00:24:32,641 Queens Club je bil glavni turnir na travi pred Wimbledonom. 284 00:24:32,641 --> 00:24:34,559 V finalu sem igral proti Johanu Krieku. 285 00:24:35,644 --> 00:24:36,561 {\an8}GLAS JOHANA KRIEKA 286 00:24:36,561 --> 00:24:39,356 {\an8}V finalu sem igral proti šolarju iz Nemčije. 287 00:24:39,356 --> 00:24:42,317 {\an8}Pomislil sem, da bom zlahka zmagal. 288 00:24:46,529 --> 00:24:49,491 Bil je samozavesten. Začel je z agresivnimi servisi. 289 00:24:50,200 --> 00:24:52,410 {\an8}- To! - Konec. 290 00:24:54,204 --> 00:24:56,539 Premagal me je v finalu. Novinar je vprašal: 291 00:24:56,539 --> 00:24:59,459 "G. Kriek, kaj si mislite o tem nemškem dijaku?" 292 00:24:59,459 --> 00:25:01,753 "Če bo tako serviral, bo zmagal v Wimbledonu." 293 00:25:02,921 --> 00:25:07,259 Beckerjeva starša sta vzhičena. 294 00:25:08,051 --> 00:25:09,344 Čestitke! 295 00:25:12,472 --> 00:25:14,641 Čestitke. Pozdravljen. 296 00:25:14,641 --> 00:25:17,143 S to zmago si se pridružil znamenitim imenom, 297 00:25:17,143 --> 00:25:20,438 Laverju, Hoadu, Sedgmanu, seveda McEnroeju 298 00:25:20,438 --> 00:25:21,856 - in Connorsu. - Ja. 299 00:25:21,856 --> 00:25:25,819 Tako je. Samo novo ime je zraven. 300 00:25:25,819 --> 00:25:29,948 V družbi Connorsa in McEnroeja. Neverjetno. 301 00:25:29,948 --> 00:25:32,450 - Star si sedemnajst. - Ja. 302 00:25:32,450 --> 00:25:34,869 - Zelo zgodaj, ne? - Res je. 303 00:25:36,246 --> 00:25:40,750 Čutil sem, da sem na velikem valu, cunamiju. 304 00:25:41,251 --> 00:25:44,504 Igral sem svojo igro in zmagoval. 305 00:25:46,047 --> 00:25:48,717 V tednu pred Wimbledonom so mi za trening 306 00:25:48,717 --> 00:25:51,386 namenili igrišče s tribunami za gledalce. 307 00:25:51,386 --> 00:25:56,016 Čutil sem, da strmijo vame, in to mi je bilo všeč. 308 00:25:56,516 --> 00:25:59,269 Postavite me na igrišče in pokazal vam bom, kako se igra. 309 00:26:03,315 --> 00:26:08,153 Nisem razmišljal o zmagi. Užival sem v trenutku. 310 00:26:08,153 --> 00:26:11,072 Bil sem kot fantič v trgovini z igračami. 311 00:26:15,327 --> 00:26:20,040 Mislim, da je zlahka igral na travi. 312 00:26:20,040 --> 00:26:22,000 {\an8}Nihče ne zna igrati na travi. 313 00:26:22,000 --> 00:26:25,670 {\an8}Kdo pravi, da je specialist za travnato igrišče, gotovo živi 314 00:26:25,670 --> 00:26:29,507 v 60. letih in prihaja iz Avstralije. Oni so bili specialisti za travo. 315 00:26:29,507 --> 00:26:32,093 Drugje na svetu ni travnatih igrišč. 316 00:26:32,093 --> 00:26:37,140 In pa seveda skok za žogico. To je bilo najbolj odbito. 317 00:26:37,140 --> 00:26:41,228 Na travi? Prav, mogoče. On pa se je metal na pesku. 318 00:26:45,774 --> 00:26:47,901 Včasih sem se moral vreči. 319 00:26:48,485 --> 00:26:51,947 Mislim, da sem s tem predvsem naredil vtis na nasprotnika. 320 00:26:52,530 --> 00:26:54,699 Glej, kaj sem pripravljen narediti za točko. 321 00:26:55,367 --> 00:26:57,202 Pripravljen sem prenašati bolečino. 322 00:26:58,828 --> 00:26:59,829 Čas. 323 00:27:01,790 --> 00:27:04,459 Leta 1985 v Wimbledonu, 324 00:27:04,459 --> 00:27:08,129 četrta partija proti Timu Mayottu. Zmagoval je z dve proti ena. 325 00:27:13,677 --> 00:27:15,679 Močno sem si zvil gleženj. 326 00:27:16,263 --> 00:27:17,597 Mislil sem, da je konec. 327 00:27:18,473 --> 00:27:20,267 - Ojej. - 30:15. 328 00:27:25,021 --> 00:27:27,190 Tim je stal na osnovni črti. 329 00:27:27,190 --> 00:27:31,236 Če bi stal pri mreži, bi se rokovala in partije bi bilo konec. 330 00:27:31,236 --> 00:27:32,779 Ne bi zmagal v Wimbledonu. 331 00:27:34,489 --> 00:27:39,119 Hotel je predati partijo. Rekel sem: "Bosch, zaderi se mu." 332 00:27:39,703 --> 00:27:42,789 S kotičkom očesa sem videl Boscha in Tiriaca divje mahati. 333 00:27:42,789 --> 00:27:47,627 Naenkrat sem se zbudil in slišal Tiriaca. "Zahtevaj prekinitev!" 334 00:27:47,627 --> 00:27:51,089 Lahko dobim tri minute, prosim? Samo zvin je. 335 00:27:51,089 --> 00:27:56,469 Prosil je za prekinitev zaradi poškodbe, ki traja tri minute. 336 00:27:57,345 --> 00:28:01,391 Kondicijski trener je moral priti iz slačilnice do igrišča št. 14. 337 00:28:01,892 --> 00:28:04,644 Na srečo ni igral na osrednjem igrišču. 338 00:28:04,644 --> 00:28:08,356 Zdravnik je prišel šele čez 20 minut. 339 00:28:08,356 --> 00:28:10,650 To niso bile samo tri minute, 340 00:28:10,650 --> 00:28:13,361 a dobro, da je trener prišel. 341 00:28:14,279 --> 00:28:18,366 Moj gleženj je bil črn in moder, a lahko sem nadaljeval tekmo. 342 00:28:24,915 --> 00:28:29,252 Petnajst minut pozneje je bilo drugače. Čustveno je bil čisto na tleh. 343 00:28:34,674 --> 00:28:38,762 {\an8}Na kratko se je rokoval. Odvihral je z igrišča, in razumem ga. 344 00:28:40,805 --> 00:28:44,351 Po tistem sem moral vse preurediti, 345 00:28:44,351 --> 00:28:48,271 saj je bilo 130 novinarjev, namesto 30. 346 00:28:48,271 --> 00:28:52,359 - Poznaš g. Arthurja Asha. - V redu. 347 00:28:52,359 --> 00:28:55,946 Boris, si presenečen, da si v četrtfinalu pri sedemnajstih? 348 00:28:55,946 --> 00:28:59,032 - Ja, seveda. - Kako je gleženj? 349 00:28:59,032 --> 00:29:02,452 Ni prehudo, ni pa v redu. 350 00:29:02,452 --> 00:29:05,622 Vsi omenjajo pritisk pri tako mladi osebi. 351 00:29:05,622 --> 00:29:09,376 Nisi med nosilci, čeprav vas je kar nekaj takih tu. 352 00:29:09,376 --> 00:29:11,127 Si kos pritisku? 353 00:29:11,795 --> 00:29:14,756 Ja, mislim, da. Trudim se mu biti kos. 354 00:29:17,133 --> 00:29:21,513 Pogovorimo se o Beckerju. Je muha enodnevnica ali bo dolgo na sceni? 355 00:29:21,513 --> 00:29:23,974 Če bi zmagal, bi bil najmlajši prvak 356 00:29:23,974 --> 00:29:27,435 na katerem koli od štirih glavnih prvenstev. 357 00:29:28,270 --> 00:29:30,855 Ne bi rekel, da je muha enodnevnica. Nadarjen je. 358 00:29:30,855 --> 00:29:37,320 Se sedemnajstletnik zaveda realnosti? 359 00:29:39,364 --> 00:29:42,742 Teniški igralec ne more doumeti realnosti. 360 00:29:45,829 --> 00:29:47,747 Konec! Uspelo mu je. 361 00:29:48,665 --> 00:29:49,833 Prvak... 362 00:29:51,334 --> 00:29:52,502 je Becker! 363 00:29:57,591 --> 00:30:01,553 Tiriac me je po Wimbledonu odpeljal v Monako, kjer sem živel. 364 00:30:02,095 --> 00:30:04,222 Rekel je: "Ne greš v svoje stanovanje. 365 00:30:04,222 --> 00:30:10,604 Šla bova v hotel Beach in povedal ti bom, kaj se je pravkar zgodilo." 366 00:30:12,022 --> 00:30:15,650 Nič mi ni bilo jasno. "Povedal ti bom, kaj ti je uspelo. 367 00:30:16,234 --> 00:30:20,697 Naučil te bom, kaj je prav in kaj ne." 368 00:30:20,697 --> 00:30:26,912 Kaj pomeni biti prvi Nemec, ki je osvojil ta naslov, najmlajši tekmovalec. 369 00:30:28,038 --> 00:30:31,750 Kakšna so pričakovanja v svetu tenisa, v Nemčiji, 370 00:30:31,750 --> 00:30:33,835 pričakovanja svetovnih medijev. 371 00:30:33,835 --> 00:30:38,465 O tem, da moraš rjave čevlje kombinirati z rjavim pasom, 372 00:30:38,465 --> 00:30:42,344 ne črnim. Potem srajce, kravate. 373 00:30:42,344 --> 00:30:49,392 Vse, kar spremlja razvoj zvezde, saj postaneš superzvezdnik v športu. 374 00:30:49,392 --> 00:30:53,313 "Ja, tenis je super, ko pa zapustiš igrišče, 375 00:30:53,313 --> 00:30:54,940 te oblegajo." 376 00:30:56,691 --> 00:30:59,277 Nič nisem naredil. Vse je imel. 377 00:30:59,861 --> 00:31:05,158 Imel je karizmo in vse potrebno. Postal je megazvezda. 378 00:31:08,620 --> 00:31:11,498 Boris. Boris. 379 00:31:12,666 --> 00:31:17,087 - Kaj bi rekli, če bi prišel? - Rada bi igrala tenis s teboj. 380 00:31:18,296 --> 00:31:23,969 Ponosni smo na Borisa Beckerja. Leimen je postavil na zemljevid. 381 00:31:23,969 --> 00:31:27,973 Leimen postaja znan, mi pa se veselimo kot kralji. 382 00:31:28,557 --> 00:31:30,016 Becker mi je všeč. 383 00:31:31,059 --> 00:31:34,104 Dober tenisač je, všeč mi je njegov odnos, pa še mlad je. 384 00:31:34,938 --> 00:31:36,481 - Nemec je. - Ja. 385 00:31:37,607 --> 00:31:41,945 Michael Jackson in Madonna sta pozabljena. Najstniki imajo novega idola. 386 00:31:47,075 --> 00:31:50,870 Ion Tiriac je dobro vedel, kako izkoristiti slavo. 387 00:31:52,372 --> 00:31:56,543 Rodil se je v Transilvaniji. Postal je profesionalni tenisač in hokejist 388 00:31:56,543 --> 00:32:00,338 ter se tako izognil dolgočasni službi v neperspektivni tovarni. 389 00:32:01,214 --> 00:32:03,800 Tiriac je po propadu komunizma v Romuniji 390 00:32:03,800 --> 00:32:07,721 poceni kupil državna podjetja in postal milijarder. 391 00:32:07,721 --> 00:32:10,599 Slovel je po svoji zbirki 500 starodobnikov. 392 00:32:10,599 --> 00:32:11,683 TIRIACOVA ZBIRKA 393 00:32:11,683 --> 00:32:13,977 S pomočjo svoje poslovne žilice 394 00:32:13,977 --> 00:32:18,356 je Beckerju priskrbel več milijonov z oglaševanjem. 395 00:32:24,779 --> 00:32:26,823 {\an8}Coca-cola je to! 396 00:32:29,159 --> 00:32:32,120 Mogoče ne vedo, da uporabljam Pumino opremo. 397 00:32:34,748 --> 00:32:37,417 Ion Tiriac je znal prodati podobo. 398 00:32:38,501 --> 00:32:41,671 On je sklepal pogodbe. On je imel bančne račune. 399 00:32:41,671 --> 00:32:45,383 Na dober, profesionalen način je nadzoroval moje življenje, 400 00:32:45,383 --> 00:32:47,052 saj ni bilo druge možnosti. 401 00:32:48,261 --> 00:32:50,680 Naučil sem ga, naj ne uporablja kreditne kartice. 402 00:32:51,765 --> 00:32:53,892 Naj ne nosi denarja s seboj, 403 00:32:53,892 --> 00:32:58,730 saj bi ga ljudje skušali izkoristiti. 404 00:32:58,730 --> 00:33:02,692 Takrat je bil še zelo mlad. Pri sedemnajstih je še mladenič. 405 00:33:04,444 --> 00:33:08,949 Ko sem še igral, se ne spomnim, da bi kdaj šel na bankomat. 406 00:33:08,949 --> 00:33:13,203 Takrat nikoli nisem točno vedel, koliko denarja je na računu. 407 00:33:14,287 --> 00:33:15,538 Dovolj? Veliko. 408 00:33:16,039 --> 00:33:17,958 Kdaj imaš letalo? 409 00:33:21,795 --> 00:33:24,756 Športniki nismo šli študirat. 410 00:33:24,756 --> 00:33:29,511 Nismo študirali prava in ekonomije. Šport je bil naš posel. 411 00:33:29,511 --> 00:33:33,974 Ko pri tridesetih obesimo kariero na klin, 412 00:33:34,849 --> 00:33:36,768 nimamo pojma, kaj se dogaja. 413 00:33:37,644 --> 00:33:39,479 - G. Becker. - G. Becker. 414 00:33:39,479 --> 00:33:40,564 G. Becker? 415 00:33:42,440 --> 00:33:44,693 G. Becker, kratko izjavo. 416 00:33:44,693 --> 00:33:46,778 TRI LETA PO UPOKOJITVI 417 00:33:47,862 --> 00:33:50,782 Nekdanjega teniškega prvaka Borisa Beckerja 418 00:33:50,782 --> 00:33:54,661 čaka več kot tri leta in pol zapora zaradi davčne utaje. 419 00:33:55,453 --> 00:33:59,541 Obtožen je, da v 90. letih 20. st. ni plačal več milijonov funtov davka. 420 00:33:59,541 --> 00:34:00,625 GROZI MI ZAPOR 421 00:34:00,625 --> 00:34:05,881 Da bi razumeli Beckerjevo zgodbo, se moramo vrniti v preteklost. 422 00:34:06,673 --> 00:34:09,384 Dolgo preden so ga obtožili zločina v Londonu, 423 00:34:09,384 --> 00:34:12,095 je imel težave z zakonom v Nemčiji. 424 00:34:13,054 --> 00:34:16,182 Ker sem domnevno mastno služil, 425 00:34:16,182 --> 00:34:21,229 so Nemci postali nekoliko... Kako se reče? Zavistni. 426 00:34:21,229 --> 00:34:24,356 "Ta mladenič lahko dela, kar hoče, in mastno služi. 427 00:34:24,356 --> 00:34:28,153 Gotovo je posredi kaj sumljivega, ne?" 428 00:34:28,153 --> 00:34:31,489 Navadni ljudje smo zelo razočarani, 429 00:34:31,990 --> 00:34:35,367 ko se živine kot Boris Becker lahko izmažejo z vsem. 430 00:34:35,367 --> 00:34:39,539 Ukvarja se tako s športom kot šovbiznisom, 431 00:34:39,539 --> 00:34:41,833 torej bi moral biti kaznovan. 432 00:34:42,751 --> 00:34:46,546 Obtožili so me davčne utaje. 433 00:34:47,130 --> 00:34:50,800 Če je tvoj nasprotnik vlada, je ta zelo vpliven. 434 00:34:51,927 --> 00:34:55,889 Vlada se je osredotočila na začetek Borisove kariere, 435 00:34:55,889 --> 00:34:59,809 ko mu je menedžer Ion Tiriac svetoval, naj živi v Monaku, 436 00:34:59,809 --> 00:35:04,940 znani davčni oazi, kjer bi lahko obvaroval svoj zaslužek pred nemško vlado. 437 00:35:06,274 --> 00:35:09,736 Ko je tožilstvo začelo preučevati njegove finance, 438 00:35:09,736 --> 00:35:14,908 se je Becker razšel s Tiriacom, preselil domov in poročil z mlado Nemko. 439 00:35:15,492 --> 00:35:19,371 Bila sta na dopustu v Miamiju, ko ju je obiskala finančna policija. 440 00:35:19,913 --> 00:35:23,959 Moj odvetnik me je klical zgodaj zjutraj in mi povedal, 441 00:35:24,501 --> 00:35:28,380 da finančna policija hoče vdreti v mojo hišo 442 00:35:29,005 --> 00:35:32,217 in predvsem v moj sef. 443 00:35:32,217 --> 00:35:37,305 Klicali so me ob treh ali štirih zjutraj. Prvič sem se zmotil pri šifri. 444 00:35:37,305 --> 00:35:40,642 Ne pričakuješ, da bo vlada vdrla v tvojo hišo v Münchnu. 445 00:35:41,393 --> 00:35:44,145 {\an8}Po tistem je vse postalo negotovo. 446 00:35:44,145 --> 00:35:47,440 {\an8}Spraševala sem se, kako je to mogoče. 447 00:35:47,440 --> 00:35:50,193 {\an8}Ti lahko kar vdrejo v hišo? 448 00:35:52,153 --> 00:35:54,155 Z njim so ravnali kot z zločincem. 449 00:35:54,155 --> 00:35:59,494 Predvsem on je zelo trpel, saj nisva bila tam. Nič nisva mogla. 450 00:36:00,036 --> 00:36:03,540 Prišlo je kot strela z jasnega. 451 00:36:03,540 --> 00:36:07,711 To sva dojela kot nadlegovanje, vdor. 452 00:36:08,587 --> 00:36:13,091 Rekel sem, da so v sefu nakit, dokumenti 453 00:36:13,091 --> 00:36:19,347 in gole fotografije moje noseče žene, ki naj jih čuvajo. 454 00:36:19,848 --> 00:36:23,226 Vse so pobrali. Fotografij niso nikoli vrnili. 455 00:36:23,226 --> 00:36:28,940 Kar naprej se je pogovarjal po telefonu. Ni razumel. 456 00:36:28,940 --> 00:36:32,360 Bil je popolnoma zmeden, presenečen. 457 00:36:34,905 --> 00:36:35,864 In žalosten. 458 00:36:38,283 --> 00:36:44,539 Trdili so, da sem imel stalno prebivališče v Monaku, živel pa sem v Münchnu. 459 00:36:45,123 --> 00:36:49,836 V dveh letih je bil Becker v Monaku 72 dni, 460 00:36:49,836 --> 00:36:55,300 v stanovanju v Münchnu pa je preživel 139 dni. 461 00:36:56,676 --> 00:37:00,347 Sestra Sabine je imela stanovanje in sobo za goste. 462 00:37:00,347 --> 00:37:03,141 Ko sem šel v München obiskat prijatelje, 463 00:37:03,141 --> 00:37:07,687 sem spal pri njej, namesto v hotelu. To je bil moj zločin. 464 00:37:07,687 --> 00:37:10,899 ...da je živel v Nemčiji 465 00:37:10,899 --> 00:37:15,528 in iz tega razloga je, 466 00:37:15,528 --> 00:37:18,657 da bi se izognil plačilu davkov, 467 00:37:18,657 --> 00:37:22,327 pri izpolnjevanju davčne napovedi izpustil to dejstvo. 468 00:37:22,327 --> 00:37:27,165 Kot sem rekel, obtoženi je sam priznal, da je to naredil zavedno. 469 00:37:29,167 --> 00:37:32,963 Sledilo je sojenje. Tožilec je zahteval 470 00:37:32,963 --> 00:37:35,549 zaporno kazen v višini treh let in devetih mesecev. 471 00:37:36,299 --> 00:37:37,676 Bil sem besen. 472 00:37:37,676 --> 00:37:44,057 Najraje bi ga povprašal po zdravju, 473 00:37:44,057 --> 00:37:45,267 a sem molčal. 474 00:37:46,309 --> 00:37:51,231 Dobil sem dvoletno pogojno kazen, plačal kazen v višini 250 000 mark 475 00:37:51,231 --> 00:37:53,525 in primer je bil zaključen. 476 00:37:54,317 --> 00:37:59,489 Becker je podal izjavo, v kateri je med drugim povedal: 477 00:37:59,489 --> 00:38:02,909 "To je bila moja najpomembnejša zmaga. Svoboden sem." 478 00:38:04,119 --> 00:38:07,372 Predstavljajte si nemške časopisne naslove. 479 00:38:07,372 --> 00:38:08,665 LEKCIJA IZ PONIŽNOSTI 480 00:38:10,584 --> 00:38:12,294 BECKER NA POGOJNEM 481 00:38:12,294 --> 00:38:17,591 Mediji vedno napihnejo vse negativne dogodke v mojem življenju. 482 00:38:17,966 --> 00:38:22,971 Takratni urednik najbolj branega nemškega časopisa 483 00:38:23,972 --> 00:38:25,515 mi je lepo pojasnil. 484 00:38:25,515 --> 00:38:30,604 Obstajajo tri teme, ki vedno prodajajo njegov časopis. 485 00:38:30,604 --> 00:38:31,730 Adolf Hitler, 486 00:38:33,064 --> 00:38:36,902 združitev Nemčije in Boris Becker. 487 00:38:38,278 --> 00:38:39,863 {\an8}VEM, DA SE MORAM POKORITI 488 00:38:39,863 --> 00:38:44,492 {\an8}S tem nesporazumom se ukvarjam že 35 let. 489 00:38:53,376 --> 00:38:57,130 Dejal sem mu: "Če postaneš prvak na igrišču, 490 00:38:57,130 --> 00:39:02,010 moraš biti tudi zunaj igrišča. Ne sili me, da te razbijem, 491 00:39:02,010 --> 00:39:04,721 saj bom to naredil pred vsemi. 492 00:39:05,263 --> 00:39:07,974 Ni važno, koliko denarja boš ti zaslužil, 493 00:39:07,974 --> 00:39:12,854 saj bom večino denarja jaz zaslužil zate. To se tudi dogaja." 494 00:39:13,730 --> 00:39:18,318 Veliki megazvezdnik zasluži 10, 15, 20 % na igrišču, 495 00:39:18,985 --> 00:39:20,737 {\an8}ostalo pa zunaj njega. 496 00:39:20,737 --> 00:39:21,821 {\an8}NEKAJ DRUGAČNEGA 497 00:39:23,698 --> 00:39:26,034 Tiriac je imel novo marketinško kampanjo 498 00:39:26,034 --> 00:39:27,661 o svojem športnem superzvezdniku. 499 00:39:27,661 --> 00:39:31,998 Bil sem obraz velikih svetovnih podjetij in korporacij. 500 00:39:31,998 --> 00:39:35,043 Del tega načrta je bil, da zmagujem. 501 00:39:35,710 --> 00:39:38,755 Če ne bi več zmagoval, zgodbe ne bi bilo, ne? 502 00:39:52,060 --> 00:39:56,398 Porazi so del tega. Ali zmore ali ne. 503 00:39:56,898 --> 00:40:02,612 Če hočete, da je Boris številka ena, ga morate navdati s samozavestjo. 504 00:40:04,030 --> 00:40:10,495 Na petih zaporednih turnirjih nisem prišel dlje od četrtfinala. 505 00:40:10,495 --> 00:40:15,333 Četrtfinale, četrtfinale. Četrtfinale je bil dober, a ne dovolj. 506 00:40:15,834 --> 00:40:18,336 Pred Wimbledonom sem zapadel v krizo. 507 00:40:19,462 --> 00:40:21,298 Čutil sem pritisk. 508 00:40:21,298 --> 00:40:24,926 "Lahko Boris obrani naslov ali je bil muha enodnevnica?" 509 00:40:32,225 --> 00:40:33,894 Zmaga za Beckerja. 510 00:40:34,519 --> 00:40:38,273 Dobil sem četrtfinale in polfinale. 511 00:40:38,273 --> 00:40:43,570 Pomislil sem: "To je dobro. Začenjam čutiti moč." 512 00:40:44,070 --> 00:40:48,950 In vsi so pomislili, da sem se vrnil. 513 00:40:49,784 --> 00:40:54,247 V finalu sem igral proti Ivanu Lendlu. Lendl je bil najboljši na svetu. 514 00:41:15,852 --> 00:41:17,520 Ja. Marička. 515 00:41:24,569 --> 00:41:28,949 Imel je enega najboljših forhendov in servisov vseh časov. 516 00:41:28,949 --> 00:41:34,287 Igral je skoraj brez čustev, kot računalnik. 517 00:41:36,915 --> 00:41:43,338 Ni očaral množice. Ni bil zabavljač. 518 00:41:43,838 --> 00:41:47,092 Zame prvi profesionalec v tenisu. 519 00:41:57,602 --> 00:41:58,645 Igra Lendlu. 520 00:42:01,398 --> 00:42:08,029 Pred Wimbledonom sem se temeljito pogovoril s Tiriacom in Boschem. 521 00:42:12,534 --> 00:42:15,328 "Naredil sem vse, kar sta hotela od mene, 522 00:42:17,872 --> 00:42:22,085 zdaj pa vaju sprašujem, ali lahko igram tako, kot želim?" 523 00:42:23,336 --> 00:42:25,881 Prvak sem postal zaradi svoje moči. 524 00:42:47,861 --> 00:42:49,279 15 proti nič. 525 00:42:55,410 --> 00:42:56,286 Igra Beckerju. 526 00:43:07,297 --> 00:43:11,218 Nisem še videl tako odločnega igralca. 527 00:43:28,109 --> 00:43:29,444 Tišina, prosim. 528 00:43:35,825 --> 00:43:38,161 - To! - Zmaga za Beckerja. 529 00:43:42,624 --> 00:43:47,629 {\an8}To se mi je zdelo naravnost neverjetno. Kljub hudemu pritisku je zmagal. Spet. 530 00:43:48,922 --> 00:43:53,593 Dve zmagi v Wimbledonu pred 19. rojstnim dnem. To je noro. 531 00:43:55,345 --> 00:43:59,766 Moja najpomembnejša zmaga na turnirju je bila ubranitev Wimbledona. 532 00:43:59,766 --> 00:44:02,269 Lahko bi rekli, da sem postal moški. 533 00:44:02,269 --> 00:44:07,774 Postal sem dovolj zrel, da sem razumel, da lahko zaupam svojemu nagonu, moči. 534 00:44:09,276 --> 00:44:11,444 Po partiji sem govoril z očetom. 535 00:44:11,444 --> 00:44:18,493 Rekel sem mu, naj ne organizira še enega sprevoda z avtom po Leimenu. 536 00:44:18,994 --> 00:44:19,828 Ampak ga je. 537 00:44:19,828 --> 00:44:23,164 Močno sva se sprla zaradi tega. Rekel sem, da ne bom šel. 538 00:44:23,832 --> 00:44:25,292 Odvrnil mi je: 539 00:44:25,292 --> 00:44:29,129 "Potem ne morem domov. Če ne prideš, me boš osramotil." 540 00:44:29,129 --> 00:44:32,215 Rekel sem: "Zadnjič ti povem, to je moje življenje, 541 00:44:32,215 --> 00:44:34,259 moja zmaga, moja odločitev. 542 00:44:34,843 --> 00:44:36,970 To delam, ker te imam rad in te spoštujem, 543 00:44:36,970 --> 00:44:39,848 a tokrat se boš zadnjič odločal v mojem imenu." 544 00:44:48,273 --> 00:44:52,944 Ko ste zelo mladi in vas vržejo v prostran ocean, poln morskih psov, 545 00:44:52,944 --> 00:44:55,030 se je težko naučiti plavati. 546 00:44:56,072 --> 00:44:57,866 Ko pa se naučite, 547 00:44:57,866 --> 00:45:02,329 se počutite nepremagljivo, kar pomeni, da zmagujete. 548 00:45:07,042 --> 00:45:10,879 Uspelo mi je nekaj, kar ni uspelo nikomur pred menoj ali za menoj. 549 00:45:18,970 --> 00:45:24,142 V treh tednih sem zmagal na treh turnirjih serije Masters na treh celinah. 550 00:45:24,851 --> 00:45:26,686 Ne sprašujte me, kako sem spal. 551 00:45:28,688 --> 00:45:29,564 Ker nisem. 552 00:45:31,441 --> 00:45:34,736 Dobil sem skoraj vse zaporedne turnirje. 553 00:45:35,320 --> 00:45:37,489 Bil sem osredotočen. Nič mi ni prišlo do živega. 554 00:45:43,578 --> 00:45:47,707 Ali za številne Nemce mladoleten tenisač predstavlja tisto, 555 00:45:47,707 --> 00:45:50,210 kar so morda izgubili v realnosti? Borilnega duha, 556 00:45:50,210 --> 00:45:53,338 voljo do nastopanja, neomejeno samozavest? 557 00:45:53,338 --> 00:45:54,422 {\an8}PSIHOLOG 558 00:45:54,422 --> 00:45:58,802 {\an8}Na nek način ja. Smo dotolčen narod 559 00:45:58,802 --> 00:46:02,430 in se veselimo, po mojem mnenju upravičeno, 560 00:46:02,430 --> 00:46:08,103 z vsemi, ki dosežejo mednarodni uspeh. 561 00:46:08,103 --> 00:46:12,065 Bil je prvi Nemec po vojni, 562 00:46:12,065 --> 00:46:14,568 ki je veljal za junaka. Mladega Siegfrieda. 563 00:46:15,277 --> 00:46:19,614 {\an8}NIBELUNGI: SIEGFRIEDOVA SMRT REŽIJA FRITZ LANG 564 00:46:25,287 --> 00:46:28,164 Bil je mladenič, ki se je znal nadzorovati. 565 00:46:28,164 --> 00:46:32,085 Bil je pravi megazvezdnik. 566 00:46:32,085 --> 00:46:35,463 Ljudje so ga oboževali. 567 00:46:46,975 --> 00:46:49,811 Beckerju se je izpolnila želja. 568 00:46:49,811 --> 00:46:51,605 V Vatikanu je spoznal papeža. 569 00:46:52,230 --> 00:46:53,773 Dvakratni prvak Wimbledona 570 00:46:53,773 --> 00:46:57,235 je Janezu Pavlu II. celo prinesel lopar. 571 00:46:57,235 --> 00:47:01,781 Papež igra tenis. Pravi športnik je. Tudi plava. 572 00:47:01,781 --> 00:47:07,120 Janez Pavel II. je pred meseci povabil Borisa Beckerja na obisk. 573 00:47:07,120 --> 00:47:12,292 Spomnimo, da je zmagal na treh turnirjih 574 00:47:12,292 --> 00:47:15,212 na treh celinah na treh različnih podlagah. 575 00:47:15,212 --> 00:47:18,965 Hvala za obisk, Boris Becker. Kaj menite o drugih tenisačih? 576 00:47:18,965 --> 00:47:20,592 Se bo McEnroe vrnil? 577 00:47:21,426 --> 00:47:24,804 Bil je na vseh treh turnirjih, ki so se ravno končali. 578 00:47:24,804 --> 00:47:30,310 Seveda je pred njim dolga pot, a mislim, da ima možnost. 579 00:47:30,310 --> 00:47:32,812 Ste igrali proti McEnroeju? 580 00:47:32,812 --> 00:47:38,068 Proti njemu sem igral v Stratton Mountainu v Vermontu. 581 00:47:42,697 --> 00:47:43,782 Napaka! 582 00:47:49,162 --> 00:47:51,998 McEnroe je zabil žogo v mrežo. 583 00:47:51,998 --> 00:47:53,208 Kaj je narobe? 584 00:47:58,296 --> 00:48:00,423 Na začetku leta sem imel odmor. 585 00:48:00,423 --> 00:48:03,385 Pred Stratton Mountainom sem bil zelo napet, 586 00:48:03,385 --> 00:48:06,846 saj sem menil, da moram nekaj dokazati. 587 00:48:06,846 --> 00:48:12,310 Vrnil se je s pavze. Bil je odločen, da bo pokazal mlademu Nemcu. 588 00:48:12,310 --> 00:48:14,354 Odločil sem se, 589 00:48:14,354 --> 00:48:18,900 da si bom dal duška. S tem seveda nisem imel težav, 590 00:48:18,900 --> 00:48:21,945 a zdaj sem bil še odločnejši. 591 00:48:28,952 --> 00:48:29,828 Avt! 592 00:48:30,787 --> 00:48:33,498 - Niz za Johna. - Mac se je vrnil. 593 00:48:35,375 --> 00:48:38,545 Takrat še ni bilo mikrofonov na igrišču, 594 00:48:38,545 --> 00:48:42,591 tako da nisi slišal, kaj igralci govorijo. 595 00:48:42,591 --> 00:48:44,718 Hotel sem ga ustrahovati, 596 00:48:44,718 --> 00:48:49,681 ga skritizirati po teniško. 597 00:48:49,681 --> 00:48:51,516 Prva menjava strani. 598 00:48:51,516 --> 00:48:55,437 McEnroe je Beckerju govoril o spoštovanju. 599 00:48:55,437 --> 00:48:57,856 Ne vemo, za kaj je šlo, nismo slišali vsega. 600 00:48:57,856 --> 00:49:02,652 Rekel je: "Boris, razbil te bom kot pičko." 601 00:49:04,529 --> 00:49:08,158 Predstavljajte si, da danes kdo to naredi. Takoj bi ga kaznovali. 602 00:49:08,158 --> 00:49:11,453 Bil sem šokiran, prestrašen. Kaj naj? 603 00:49:11,453 --> 00:49:15,206 V dveh urah in pol je natrosil kup novih angleških besed, 604 00:49:15,206 --> 00:49:18,168 ki sem jih takrat prvič slišal in jih redko uporabljam. 605 00:49:18,168 --> 00:49:21,004 Med prvo menjavo naj bi mu jih napel. 606 00:49:21,004 --> 00:49:23,423 Res je, a očitno ni delovalo. 607 00:49:29,387 --> 00:49:31,389 Prvi niz je dobil s 6:3. 608 00:49:32,515 --> 00:49:33,934 Razvil se je boj. 609 00:49:33,934 --> 00:49:36,519 Malce smo vendarle pogrešali McEnroeja. 610 00:49:36,519 --> 00:49:40,148 Imel je neverjeten občutek za žogo. 611 00:49:40,148 --> 00:49:44,945 Znal jo je udariti pod različnimi koti in na različna mesta. 612 00:49:44,945 --> 00:49:47,739 Tega ne moreš zvaditi ali se naučiti. 613 00:49:49,032 --> 00:49:50,742 Imel je zelo neugodno tehniko, 614 00:49:50,742 --> 00:49:53,995 zaradi katere je bil neprijeten nasprotnik, saj ni nihče tako igral. 615 00:49:55,580 --> 00:50:00,502 Dal je vse od sebe, jaz pa sem se odzval. Ne predam se. 616 00:50:01,044 --> 00:50:05,924 Užival sem v njegovi igri. Metal se je po igrišču. Bilo ga je zabavno gledati. 617 00:50:05,924 --> 00:50:11,221 Bil je kot živahen otrok v telesu moškega. 618 00:50:13,265 --> 00:50:18,103 Pomislil sem, da ima najmočnejši servis v zgodovini tenisa. 619 00:50:19,396 --> 00:50:21,106 Jaz sem dobil drugi niz, 620 00:50:21,106 --> 00:50:25,443 {\an8}sledil je odločilni, v katerem je imel štiri zaključne žoge. 621 00:50:26,236 --> 00:50:27,696 {\an8}8:7 za McEnroeja. 622 00:51:00,979 --> 00:51:03,106 Česa se spomnite o tisti partiji? 623 00:51:03,106 --> 00:51:05,400 Ogoljufali so me pri zaključni žogi. 624 00:51:13,408 --> 00:51:15,076 - Avt! - O ne! 625 00:51:19,164 --> 00:51:23,919 Imel sem nekaj zaključnih žog. Hotel sem odbiti žogo, ko sem zaslišal: "Avt!" 626 00:51:24,836 --> 00:51:25,837 Kaj? 627 00:51:27,047 --> 00:51:29,257 Očitno sem dobil svoje. Karma. 628 00:51:29,257 --> 00:51:33,511 Ta odločitev me je veliko stala. Zgrabila me je jeza. 629 00:51:33,511 --> 00:51:34,930 Težek položaj. 630 00:51:34,930 --> 00:51:36,014 Kako veš? 631 00:51:41,478 --> 00:51:44,856 {\an8}Zmagal je mlad genij Boris Becker. 632 00:51:46,650 --> 00:51:49,027 John je najbrž pomislil: 633 00:51:49,027 --> 00:51:55,033 "Ta prasec na nasprotni strani je enako odločen kot jaz. Ne odneha." 634 00:51:55,033 --> 00:51:58,578 Takrat me je začel spoštovati. 635 00:52:00,288 --> 00:52:02,165 Sprechen Sie English? 636 00:52:04,876 --> 00:52:08,588 Igra se je spreminjala. Šlo je bolj za spopad moči. 637 00:52:08,588 --> 00:52:12,217 Serviral je tako močno, da sem skoraj moral z igrišča. 638 00:52:15,095 --> 00:52:17,347 {\an8}DAVISOV POKAL, ZDA PROTI NEMČIJI 639 00:52:17,347 --> 00:52:21,601 {\an8}V petih urah sva odigrala komaj tri nize. 640 00:52:21,601 --> 00:52:23,395 Boris se je zdel čisto v redu. 641 00:52:25,939 --> 00:52:27,440 Konec. 642 00:52:36,449 --> 00:52:40,370 Proti nikomur nimam tako slabe bilance zmag in porazov. 643 00:52:40,370 --> 00:52:44,374 Želim si, da bi se pomerila, ko sem bil v najboljši formi. 644 00:52:44,374 --> 00:52:48,628 Seveda bi on kdaj zmagal, a mislim, da bi se sam bolje izkazal. 645 00:52:50,380 --> 00:52:52,841 {\an8}Nasprotnikom sem znal zlesti pod kožo. 646 00:52:52,841 --> 00:52:54,009 {\an8}PARIZ POLFINALE 647 00:52:54,009 --> 00:52:56,344 {\an8}Zato so se gnali bolj, kot bi se sicer. 648 00:52:56,344 --> 00:52:59,639 Zakaj nisem preprosto utihnil in pustil, da se sami uničijo? 649 00:53:00,140 --> 00:53:01,516 Nisem si mogel pomagati. 650 00:53:01,516 --> 00:53:04,269 Spomnim se, ko sva igrala v Parizu. 651 00:53:04,269 --> 00:53:09,107 Pokašljeval je kot vedno in se pretvarjal, da zares kašlja. 652 00:53:09,107 --> 00:53:10,358 Takole je delal... 653 00:53:11,610 --> 00:53:13,570 Potem pa odvzem servisa. 654 00:53:13,570 --> 00:53:16,615 "Daj no, Boris, boljši si od tega." 655 00:53:17,449 --> 00:53:21,119 Mislil je, da kašljate, da dosežete učinek. 656 00:53:22,621 --> 00:53:23,622 Ja. 657 00:53:32,214 --> 00:53:36,176 Bil sem naveličan. Vedno ko je on zakašljal, sem tudi jaz. 658 00:53:36,176 --> 00:53:41,181 Ko je oponašal moje kašljanje, sem še več kašljal. 659 00:53:41,181 --> 00:53:43,225 Imela sva pravi dvoboj. 660 00:53:54,903 --> 00:53:56,655 Tišina, prosim. 661 00:53:56,655 --> 00:53:58,615 S kašljem vrši pritisk. 662 00:54:03,828 --> 00:54:05,247 Avt! 663 00:54:05,247 --> 00:54:06,581 0:15. 664 00:54:09,209 --> 00:54:14,130 Gledalci čez čas niso vedeli, kaj naj si mislijo. 665 00:54:14,130 --> 00:54:19,594 Jaz sem užival, ker sem spregledal njegovo afnanje. 666 00:54:22,639 --> 00:54:24,474 Spet "kašelj". 667 00:54:24,474 --> 00:54:28,603 Na koncu je Boris rekel: "Daj no, John, ne norčuj se. 668 00:54:29,354 --> 00:54:32,816 Prehlajen sem." "Že pet let." 669 00:54:33,608 --> 00:54:36,152 Ne morem verjeti, da se še nisi pozdravil. 670 00:54:37,112 --> 00:54:38,572 Samo štiri leta. 671 00:54:38,572 --> 00:54:42,242 Težko je misliti, da tega ne počne zanalašč. 672 00:54:42,242 --> 00:54:46,871 Množica me je napadla, kot da sem Hun Atila. 673 00:54:46,871 --> 00:54:50,041 "Zakaj se spravljajo name? On se afna." 674 00:54:50,041 --> 00:54:52,460 Kljub vsemu misliš, da je to prav? 675 00:54:53,461 --> 00:54:57,465 Tenis se igra na velikem odru. Gledalci so zelo pomembni. 676 00:54:57,465 --> 00:55:03,305 Energijo nam dajo ali odvzamejo. Igraš za množico ali proti njej. 677 00:55:06,099 --> 00:55:07,517 Dvignil je pest, roko. 678 00:55:07,517 --> 00:55:09,269 {\an8}Zmaga za Beckerja! 679 00:55:09,269 --> 00:55:10,478 {\an8}Dvignil je prst! 680 00:55:10,478 --> 00:55:12,522 Zmagal je. Bil je boljši. 681 00:55:12,522 --> 00:55:16,902 {\an8}Na koncu sem se mu opravičil. 682 00:55:16,902 --> 00:55:19,237 {\an8}Hvala bogu je dober človek. 683 00:55:19,237 --> 00:55:23,867 {\an8}"V redu je, bil si jezen. Prijatelja sva." "Hvala, stari." 684 00:55:24,910 --> 00:55:29,331 Mimogrede, mislim, da sem dobil tisto partijo. Tako je torej bilo. 685 00:55:29,331 --> 00:55:33,543 Lendl številka ena, Becker številka dve. 686 00:55:34,211 --> 00:55:36,963 Bo naslednje leto Becker številka ena? 687 00:55:39,466 --> 00:55:42,636 - Olala, kaj? - Težko. Olala. 688 00:55:47,432 --> 00:55:48,642 {\an8}ODPRTO PRVENSTVO AVSTRALIJE 689 00:55:48,642 --> 00:55:51,645 {\an8}- Becker. - Brez težav, Boris Becker. 690 00:55:51,645 --> 00:55:54,189 Günther Bosch v trenirki. 691 00:55:54,981 --> 00:55:59,152 Kršenje pravil. Komunikacija s trenerjem, g. Becker. 692 00:55:59,152 --> 00:56:00,487 Zelo zanimivo. 693 00:56:01,529 --> 00:56:07,118 - Sploh ne vidite, kje je moj trener. - Vem, kje je, g. Becker. 694 00:56:07,619 --> 00:56:12,082 Vem, da me hočete vreči s turnirja. Nič ne bo s tem. 695 00:56:12,666 --> 00:56:16,253 Boris Becker se prička. 696 00:56:20,173 --> 00:56:21,633 Avt! 697 00:56:21,633 --> 00:56:25,679 Popravek, ni bil avt. Štiri dve za Masura. 698 00:56:25,679 --> 00:56:27,973 Ne, ni bil avt. 699 00:56:27,973 --> 00:56:34,020 Boris ima izpad. Uničil je lopar. 700 00:56:35,230 --> 00:56:36,648 - Tiho! - Tišina. 701 00:56:37,941 --> 00:56:39,234 Tišina, prosim. 702 00:56:44,698 --> 00:56:47,659 Samo dva dni po Odprtem prvenstvu Avstralije 703 00:56:47,659 --> 00:56:51,079 Günther Bosch ne svetuje več 19-letnemu Beckerju. 704 00:56:51,079 --> 00:56:54,124 Becker mu je rekel, da noče več nenehnih nasvetov. 705 00:56:54,749 --> 00:56:58,670 Kako gre Güntherju Boschu deset dni po ločitvi od Beckerja? 706 00:56:59,296 --> 00:57:01,673 Nič boljše kot pred desetimi dnevi. 707 00:57:01,673 --> 00:57:05,427 Priznati moram, da tega še nisem predelal. 708 00:57:05,427 --> 00:57:12,058 Mislim, da še ne bom kmalu prebolel. 709 00:57:12,767 --> 00:57:17,022 Becker ni veliko komentiral, ko sta s punco Benny odšla za Brisbane. 710 00:57:17,022 --> 00:57:18,732 Nekako bom preživel. 711 00:57:21,026 --> 00:57:24,154 Nisem imel trenerja, ker ga nisem hotel imeti. 712 00:57:24,654 --> 00:57:27,365 Nihče mi ne bo rekel, kako trenirati in kaj delati. 713 00:57:27,365 --> 00:57:30,118 Na začetku sem morda potreboval nekoga. 714 00:57:32,829 --> 00:57:35,415 Tisto leto sem bil v Wimbledonu prvi tenisač sveta. 715 00:57:35,415 --> 00:57:39,336 Bil naj bi naslednji Borg, petkrat zmagal in vse to. 716 00:57:39,336 --> 00:57:42,756 {\an8}DRUGI KROG 717 00:57:46,343 --> 00:57:47,219 Ne! 718 00:57:47,969 --> 00:57:50,138 Avt je bil! Daj no! 719 00:57:56,144 --> 00:57:58,563 {\an8}Ob porazu se je zdelo, da se je svet ustavil. 720 00:57:58,563 --> 00:58:00,148 "Kaj se je zgodilo? Ljubi bog." 721 00:58:00,148 --> 00:58:04,069 - Kaj se je zgodilo? - Izgubil sem partijo tenisa. 722 00:58:04,069 --> 00:58:07,155 Nisem izgubil vojne, nihče ni umrl. Partijo sem izgubil. 723 00:58:12,035 --> 00:58:16,498 O vsem sem dvomil. O pritiskih in odgovornosti. 724 00:58:16,498 --> 00:58:18,833 Iskal sem globlji pomen v življenju. 725 00:58:20,293 --> 00:58:22,921 Pomislil sem, da tenis ne more biti vse v življenju. 726 00:58:22,921 --> 00:58:26,424 Obtičal sem. Nisem se mogel pobrati. 727 00:58:26,424 --> 00:58:28,176 {\an8}Tabloidi so vedno zanimivo čtivo. 728 00:58:28,176 --> 00:58:31,221 Tu piše: "Povaljan! Konec za Beckerja." 729 00:58:31,221 --> 00:58:34,724 Becker je našel izgovor za poraze zadnje čase. 730 00:58:34,724 --> 00:58:37,310 Pravi, da ne zmaguje, ker preveč seksa. 731 00:58:37,310 --> 00:58:39,688 Lepo vas prosim. "Zakaj ne zmaguješ?" 732 00:58:39,688 --> 00:58:41,565 "Prepogosto dobim, ne?" 733 00:58:41,565 --> 00:58:43,525 {\an8}POVALJAN! NEZNANKA UNIČUJE BORISA 734 00:58:43,525 --> 00:58:46,361 {\an8}TI SE SAMO VALJAJ! KAKŠEN ZAČETEK 735 00:58:46,361 --> 00:58:47,779 {\an8}POVALJAN! 736 00:58:47,779 --> 00:58:49,239 BORIS OMAGAL ZARADI PREVEČ SEKSA 737 00:58:49,239 --> 00:58:50,782 BORIS: KAJ JE VALJANJE? 738 00:58:50,782 --> 00:58:52,617 TE BESEDE NI V MOJEM SLOVARJU 739 00:58:52,617 --> 00:58:54,244 HOČEJO MOJE TELO, MOČ IN DUŠO 740 00:58:54,244 --> 00:58:55,870 TEKMECA SE POTEGUJETA ZA STEPH 741 00:58:55,870 --> 00:58:57,622 BORIS: HOČEM LJUBEZEN, NE SEKS 742 00:58:57,622 --> 00:58:59,499 ZAKAJ TENIŠKI AS NIMA SREČE V LJUBEZNI 743 00:59:02,210 --> 00:59:06,756 {\an8}ODPRTO PRVENSTVO ZDA 744 00:59:12,345 --> 00:59:14,222 Ja, igra za Gilberta. 745 00:59:17,601 --> 00:59:22,272 {\an8}Ko igrate proti nekomu, skušate ugotoviti, kaj lahko naredite. 746 00:59:23,440 --> 00:59:26,526 {\an8}Sam sem igral tako, da sem vedno razmišljal o nasprotnikih. 747 00:59:27,193 --> 00:59:31,031 Ko sem igral proti Borisu, je že bil superzvezdnik. 748 00:59:32,407 --> 00:59:35,911 Biti moram agresiven in hudičevo odločen. 749 00:59:37,412 --> 00:59:42,208 Če bi ga lahko spravil ob živce. Imel sem priložnost. 750 00:59:46,546 --> 00:59:49,007 Četrti niz. Gilbert 7:5. 751 00:59:49,007 --> 00:59:52,761 Ko sem vrnil udarec, je začel vpiti nase. 752 00:59:52,761 --> 00:59:55,138 Scheiße in podobno. 753 00:59:56,223 --> 00:59:59,059 Užival sem, ko se je jezil. 754 01:00:08,151 --> 01:00:11,780 Nemški televizijski komentator gleda precej potlačeno. 755 01:00:11,780 --> 01:00:16,076 Vse kaže, da bo imel Boris tudi danes precejšnje težave. 756 01:00:16,076 --> 01:00:20,747 {\an8}Günther Bosch, Beckerjev nekdanji trener. 757 01:00:26,962 --> 01:00:28,338 Sam si je kriv. 758 01:00:29,548 --> 01:00:33,593 Ta kletvica je bila namenjena letalu. 759 01:00:33,593 --> 01:00:37,013 Letalo je zgrmelo nad našimi glavami. Becker je moral prekiniti. 760 01:00:37,013 --> 01:00:38,640 Predolgo traja. 761 01:00:40,308 --> 01:00:44,312 Mora servirati, sicer bo izgubil ritem. 762 01:00:45,272 --> 01:00:48,191 Predolgo čaka. 763 01:00:54,114 --> 01:00:55,115 Neverjetno. 764 01:00:55,824 --> 01:00:57,200 Vsak prestane fazo, 765 01:00:57,200 --> 01:01:00,036 ko čuti pritisk iz pravih ali napačnih razlogov. 766 01:01:00,036 --> 01:01:04,207 {\an8}Znašel sem se med kladivom in nakovalom, zato sem čutil pritisk. 767 01:01:05,458 --> 01:01:06,585 {\an8}Utrujen sem bil. 768 01:01:08,086 --> 01:01:11,882 {\an8}Ves teden sem imel naporne partije. Trpel sem. 769 01:01:11,882 --> 01:01:16,928 Utrujenost se začne čez čas kopičiti. 770 01:01:24,144 --> 01:01:27,272 Leta 1987 nisem več bil kos pritisku 771 01:01:27,272 --> 01:01:30,734 igranja in zmagovanja. Nisem več mogel spati. 772 01:01:30,734 --> 01:01:33,862 Bil sem utrujen od nenehnega letenja. Možgani se mi niso umirili. 773 01:01:35,196 --> 01:01:37,657 Za menoj sta bili dolgi leti, bil sem izčrpan. 774 01:01:38,199 --> 01:01:42,954 Govoril sem z zdravnikom nemške ekipe. Predlagal mi je blage uspavalne tablete. 775 01:01:42,954 --> 01:01:47,292 "Vzameš jo in po šestih urah se zbudiš čil in zdrav." 776 01:01:48,209 --> 01:01:52,005 No, te tablete povzročajo odvisnost in so zelo močne. 777 01:01:52,672 --> 01:01:56,176 In ne zbudiš se čil. Ves si omotičen. 778 01:01:57,510 --> 01:02:01,264 Uspavale so me, čez čas pa nisem več mogel spati brez njih. 779 01:02:13,151 --> 01:02:15,362 Po turnirju jih nisem vzel. 780 01:02:15,862 --> 01:02:20,283 Če si odvisen od močnih uspavalnih tablet, ne moreš spati brez njih. 781 01:02:20,283 --> 01:02:21,701 Ponoči sem bedel. 782 01:02:22,202 --> 01:02:25,372 Pogovarjal sem se, šel ven, kaj spil. 783 01:02:25,372 --> 01:02:28,500 Nisem živel kot profesionalen športnik. 784 01:02:30,210 --> 01:02:33,213 Igral sem naprej in se pretvarjal, da je vse v redu. 785 01:02:34,422 --> 01:02:37,342 Takrat nisem vedel, kako naj to spremenim. 786 01:02:50,855 --> 01:02:54,609 Okoliščine na Rothenbaumu niso bile normalne. 787 01:02:54,609 --> 01:02:59,406 V prepolni areni mnogi niso našli sedeža, čeprav so imeli veljavne vstopnice. 788 01:02:59,406 --> 01:03:02,576 Nemir je bilo čutiti tudi na igrišču, 789 01:03:02,576 --> 01:03:06,413 kjer je Boris Becker moral priznati premoč. 790 01:03:08,832 --> 01:03:11,626 Če kriviš igrišče ali gledalce, 791 01:03:11,626 --> 01:03:15,088 je treba priznati, da nisi dobro igral. On pa tega noče. 792 01:03:15,088 --> 01:03:18,800 V Nemčiji nisem igral od Wimbledona l. 1985. 793 01:03:18,800 --> 01:03:21,845 Nisem vedel, da imam toliko navijačev. 794 01:03:22,429 --> 01:03:24,472 Hotel sem enako obravnavo kot vsi igralci, 795 01:03:24,472 --> 01:03:30,270 a v Nemčiji to ni mogoče, saj me najbrž imajo za nekaj posebnega. 796 01:03:32,188 --> 01:03:34,024 Zaradi Borisa in Steffi Graf 797 01:03:34,024 --> 01:03:37,193 je bil takrat v Nemčiji tenis zelo pomemben. 798 01:03:37,193 --> 01:03:39,237 Bil je na višku priljubljenosti. 799 01:03:40,155 --> 01:03:42,198 Pozornost je bila neverjetna. 800 01:03:42,198 --> 01:03:44,492 Bil je kot nemški Michael Jordan. 801 01:03:44,492 --> 01:03:47,120 Lahko bi rekli, da sem bil zvezda v ZDA, 802 01:03:47,120 --> 01:03:52,334 nikoli pa ni bilo pretirano. On se je moral spopadati s tem. 803 01:03:59,716 --> 01:04:04,471 - Štirinajst dni boste ostali? - Več. Približno en mesec. 804 01:04:04,471 --> 01:04:06,181 En mesec? V redu. 805 01:04:06,806 --> 01:04:09,643 - Vas lahko prosim za avtogram? - Seveda. 806 01:04:10,185 --> 01:04:11,561 Za Vela. V. 807 01:04:12,562 --> 01:04:13,939 - V? - V-E-L. 808 01:04:21,279 --> 01:04:24,366 Nemci so bili na začetku zelo ponosni na Borisa. 809 01:04:24,366 --> 01:04:26,451 Bil je velik junak, 810 01:04:26,451 --> 01:04:31,456 {\an8}je pa imel težave zaradi ljubosumja. Enake težave sem imel jaz na Švedskem. 811 01:04:41,466 --> 01:04:44,678 - Nobenih težav. Vse je... - Ne še. 812 01:04:44,678 --> 01:04:46,555 ...pod nadzorom. 813 01:04:47,639 --> 01:04:52,018 Če ti tenis ne bo šel, lahko postaneš maneken. 814 01:04:54,437 --> 01:04:56,273 Zakaj ne igraš tenisa? 815 01:04:56,273 --> 01:04:57,649 Dobro vprašanje. 816 01:04:58,525 --> 01:05:00,944 Punce pišejo neverjetna pisma. 817 01:05:00,944 --> 01:05:04,281 {\an8}- Björnu? - Ja. Odprem jih, ker on nima časa. 818 01:05:04,281 --> 01:05:05,365 {\an8}RADA IMAM BJORNA BORGA 819 01:05:05,365 --> 01:05:06,741 Nimam dovolj časa. 820 01:05:06,741 --> 01:05:09,703 Ne dovoli mi, da jih odprem. To je težava. 821 01:05:09,703 --> 01:05:12,163 Kaj piše v pismih? 822 01:05:12,163 --> 01:05:15,166 "Rada bi te spoznala." Napišejo svojo telefonsko, 823 01:05:15,166 --> 01:05:18,587 pošiljajo slike in podobno. 824 01:05:18,587 --> 01:05:21,756 Tudi druge stvari so, a ne smem povedati. 825 01:05:21,756 --> 01:05:22,716 Res? 826 01:05:24,676 --> 01:05:27,387 - Dobro, dobro. - V redu. 827 01:05:27,888 --> 01:05:32,767 Kot športnika te povzdignejo v višave, 828 01:05:32,767 --> 01:05:38,356 ko pa dosežeš to stopnjo, te mogoče hočejo malo potlačiti. 829 01:05:38,940 --> 01:05:41,192 To se je zgodilo z Borisom v Nemčiji. 830 01:05:41,735 --> 01:05:46,072 V domovini je ikona. Vedno je bil in vedno bo. 831 01:05:53,455 --> 01:05:56,791 {\an8}Borisa se ne da primerjati z nikomer. 832 01:05:56,791 --> 01:06:02,005 {\an8}Je prvi nemški tenisač, ki mu je uspel veliki met. 833 01:06:02,005 --> 01:06:06,676 Mi smo imeli Björna Borga. On je utrl pot na Švedskem. 834 01:06:07,636 --> 01:06:09,304 Nekaj časa sva imela enako frizuro. 835 01:06:09,304 --> 01:06:11,389 Še trak sem nosil, dokler me ni brat vprašal, 836 01:06:11,389 --> 01:06:13,975 zakaj ga nosim. "Ne vem." 837 01:06:14,559 --> 01:06:17,270 Ampak Boris dejansko ni mogel ven. 838 01:06:19,564 --> 01:06:22,943 Mislim, da so nemški superzvezdniki pod hudim pritiskom. 839 01:06:24,819 --> 01:06:27,239 Imel sem obveznosti s turnirjem, 840 01:06:27,239 --> 01:06:29,908 nemškimi sponzorji in kdo ve, s čim še. 841 01:06:29,908 --> 01:06:33,662 Počutil sem se ujetega. Nisem bil dovolj pogumen, da bi rekel: 842 01:06:33,662 --> 01:06:35,914 "Dovolj. Vzel si bom odmor." 843 01:06:39,334 --> 01:06:41,795 V zasebnem življenju nisem čutil zadovoljstva. 844 01:06:41,795 --> 01:06:44,923 Imel sem napačne prijatelje, napačno punco. 845 01:06:44,923 --> 01:06:48,426 Bil sem v napačnem okolju, ki me ni osrečevalo 846 01:06:48,426 --> 01:06:50,679 in mi dajalo odgovorov, ki sem jih iskal 847 01:06:51,429 --> 01:06:53,682 kot mladenič, ki je odraščal v Evropi. 848 01:06:55,308 --> 01:06:59,187 Kaj sem naredil? Spremenil sem stvari. 849 01:06:59,729 --> 01:07:03,441 Imel sem novega trenerja. Jaz sem ga izbral, ne Tiriac ali Bosch. 850 01:07:03,441 --> 01:07:05,569 Šlo je za Avstralca Boba Bretta. 851 01:07:07,237 --> 01:07:09,239 {\an8}Ion mi je povedal, da me ni on izbral. 852 01:07:09,239 --> 01:07:10,240 {\an8}GLAS BOBA BRETTA 853 01:07:10,240 --> 01:07:11,866 {\an8}To me ni motilo. 854 01:07:12,701 --> 01:07:14,119 Boris je bil sam svoj človek. 855 01:07:14,828 --> 01:07:18,039 Ion je rekel: "Ne izberi ga. Ni pravi zate." 856 01:07:19,165 --> 01:07:22,085 Bolj ko je to ponavljal, bom sem hotel Boba. 857 01:07:23,587 --> 01:07:24,963 Boris, pač. 858 01:07:24,963 --> 01:07:30,635 Tiriacu sem hotel dokazati, da različno gledava na stvari. 859 01:07:33,054 --> 01:07:35,348 Bil je moj mentor, skrbel je za mojo kariero, 860 01:07:35,348 --> 01:07:40,186 a čutil sem, da se moram podati po drugi poti, če hočem priti do cilja. 861 01:07:49,070 --> 01:07:53,950 {\an8}FINALE SERIJE MASTERS 862 01:07:53,950 --> 01:07:55,702 {\an8}Točka Borisu Beckerju. 863 01:07:55,702 --> 01:07:56,995 {\an8}ODLOČILNA IGRA PETI NIZ 864 01:07:56,995 --> 01:07:59,873 {\an8}ZAKLJUČNA ŽOGA 865 01:07:59,873 --> 01:08:04,169 {\an8}V serijo Masters se uvrsti najboljših osem igralcev sveta. 866 01:08:04,169 --> 01:08:06,838 {\an8}Leta 1985 sem prišel v finale. Izgubil sem proti Lendlu. 867 01:08:06,838 --> 01:08:09,466 Proti komu sem izgubil l. 1986? Proti Lendlu. 868 01:08:09,466 --> 01:08:11,760 Uganite, proti komu sem spet igral v finalu. 869 01:08:12,344 --> 01:08:15,931 Odločilna igra, peti niz. On ni hotel izgubiti, jaz tudi ne. 870 01:08:15,931 --> 01:08:22,478 Pri odločilni točki za zmago sva si zelo dolgo podajala žogo. 871 01:08:22,478 --> 01:08:24,022 Če dobim točko, zmagam. 872 01:09:06,522 --> 01:09:07,857 Zadel sem mrežo. 873 01:09:19,744 --> 01:09:20,870 Žoga se je odbila. 874 01:09:20,870 --> 01:09:22,998 Nisva videla, na katero stran je padla. 875 01:09:23,581 --> 01:09:29,420 {\an8}Sodnik je rekel "konec partije", pritekel je nekdo z nemško zastavo. 876 01:09:36,636 --> 01:09:41,016 Odprlo se mi je. Zmagal sem na Odprtem prvenstvu ZDA, premagal Ivana. 877 01:09:44,393 --> 01:09:48,940 {\an8}ODPRTO PRVENSTVO ZDA 878 01:09:48,940 --> 01:09:51,234 {\an8}V Evropi sem preživljal vse manj časa. 879 01:09:51,776 --> 01:09:55,739 Zadrževal sem se v Ameriki, Avstraliji, 880 01:09:55,739 --> 01:09:59,242 tam, kjer sem lahko bil nekdo drug. 881 01:10:04,205 --> 01:10:07,334 Bil sem zadovoljen z Bobom. Bilo mi je všeč, kar mi je dajal, 882 01:10:07,334 --> 01:10:11,379 kako trenira. Spet sem začel uživati v tenisu, 883 01:10:11,379 --> 01:10:13,924 saj sem vmes počel še druge stvari. 884 01:10:21,056 --> 01:10:24,309 Ne zadošča mi, da tri ure igram tenis, 885 01:10:24,309 --> 01:10:27,687 nato pa grem spat. To bi bilo grozno. 886 01:10:28,605 --> 01:10:34,527 Moram delati druge stvari, da stimuliram možgane, 887 01:10:34,527 --> 01:10:36,363 da dobim navdih. 888 01:10:47,749 --> 01:10:52,045 G. Bosch, Borisa poznate desetletje, morda še dlje. 889 01:10:52,671 --> 01:10:53,964 Malo dlje, ja. 890 01:10:53,964 --> 01:10:59,261 Ko pomislite za nazaj, katere so njegove največje moči in šibkosti? 891 01:11:00,053 --> 01:11:03,682 O tem sem napisal knjigo. 892 01:11:03,682 --> 01:11:08,895 Becker na turnirjih ne igra proti Edbergu ali Lendlu, 893 01:11:08,895 --> 01:11:10,855 temveč največkrat proti samemu sebi. 894 01:11:11,690 --> 01:11:17,696 Če mu uspe premagati tega notranjega nasprotnika, zmaga. 895 01:11:19,489 --> 01:11:21,074 Preveč je, ne? 896 01:11:37,173 --> 01:11:39,593 Stefan Edberg je bil moj najtežji nasprotnik. 897 01:11:40,468 --> 01:11:43,054 Eden najboljših napadalnih igralcev vseh časov. 898 01:11:47,267 --> 01:11:49,394 Primerjal sem ga z Barišnikovom. 899 01:11:49,978 --> 01:11:53,440 Lebdel je na igrišču kot Barišnikov na odru. 900 01:12:02,198 --> 01:12:05,076 Z lahkoto se je premikal, ni izgubil ravnotežja, 901 01:12:05,076 --> 01:12:06,828 vedno je bil na pravem mestu. 902 01:12:11,333 --> 01:12:13,960 Ko igram proti Edbergu, točno vem, kje sem. 903 01:12:13,960 --> 01:12:18,548 Če ga premagam s 6:4, 6:4, vem, da sem v vrhunski formi. 904 01:12:18,548 --> 01:12:23,053 Ko me zlahka premaga, vem, da moram še veliko trenirati. 905 01:12:27,098 --> 01:12:30,936 {\an8}FINALE V WIMBLEDONU 906 01:12:30,936 --> 01:12:32,562 {\an8}1988. Edberg. 907 01:12:33,063 --> 01:12:35,649 Na osrednjem igrišču Wimbledona, ki je moj drugi dom. 908 01:12:39,945 --> 01:12:42,405 Edberg se je lepo pobral. 909 01:12:42,405 --> 01:12:45,700 Becker ga je obvladoval, a se ni predal. 910 01:12:46,952 --> 01:12:51,289 Šved ste, za koga ste navijali, ko sta igrala? 911 01:12:51,289 --> 01:12:54,000 Seveda moram navijati za Stefana. 912 01:12:56,127 --> 01:12:57,629 Odločilna točka. 913 01:12:59,005 --> 01:13:03,301 V Wimbledonu sta trikrat igrala. Takšno rivalstvo je dobro za tenis. 914 01:13:09,683 --> 01:13:14,187 {\an8}Edberg je zmagovalec. 915 01:13:14,187 --> 01:13:19,025 {\an8}Becker si srčno želi še enkrat držati ta znamenit pokal. 916 01:13:23,822 --> 01:13:27,659 Naučiti se moraš sprejeti poraz in priznati, da se motiš. 917 01:13:28,201 --> 01:13:32,539 {\an8}Da je tudi poraz del igre. To je težko. 918 01:13:33,832 --> 01:13:35,959 {\an8}Naslednjo partijo moraš igrati, 919 01:13:35,959 --> 01:13:37,836 - kot da boš zmagal. - Ja. 920 01:13:40,088 --> 01:13:43,758 {\an8}FINALE V WIMBLEDONU 921 01:13:51,558 --> 01:13:54,853 Edberg je moj največji nasprotnik. 922 01:14:10,035 --> 01:14:12,746 Edberg se gotovo sprašuje, kaj ga je zadelo. 923 01:14:13,455 --> 01:14:16,333 Odločila točka za Borisa Beckerja. 924 01:14:21,213 --> 01:14:23,131 {\an8}Konec. Becker. 925 01:14:24,466 --> 01:14:27,719 Izjemna predstava Borisa Beckerja, 926 01:14:27,719 --> 01:14:31,848 ki je zalučal lopar v množico. To prvič vidim. 927 01:15:06,675 --> 01:15:10,679 - Čutite energijo, vzdušje, ne? - Ja. 928 01:15:10,679 --> 01:15:12,973 To vzbuja strah pri mladih tenisačih. 929 01:15:13,473 --> 01:15:16,434 Niso kos temu. 930 01:15:17,519 --> 01:15:18,520 Ne morejo se skriti. 931 01:15:19,813 --> 01:15:23,316 Doživljaš vzpone in padce, izgubiš motivacijo, željo. 932 01:15:23,316 --> 01:15:26,027 Želiš početi še kaj drugega poleg tenisa. 933 01:15:26,027 --> 01:15:28,446 Lansko leto se je vrnil. 934 01:15:28,446 --> 01:15:31,157 Novak je telesno in duševno v formi. 935 01:15:31,157 --> 01:15:33,535 Zakaj ne? To je najboljša stvar na svetu. 936 01:15:33,535 --> 01:15:37,080 Jaz bi bil tega vesel. Meni se je zgodilo enako. 937 01:15:37,664 --> 01:15:41,501 Boris in Mac, najlepša hvala. Roger Federer bo... 938 01:15:42,252 --> 01:15:45,422 Vedno sem se zanimal za medije in novinarstvo. 939 01:15:45,422 --> 01:15:48,967 Sem pa moral začeti na repu in se povzpeti 940 01:15:48,967 --> 01:15:52,053 na položaj pred kamero, kjer sem govoril o tenisu. 941 01:15:53,054 --> 01:15:56,016 Dovolili so mi, da komentiram finale v Wimbledonu. 942 01:15:57,309 --> 01:15:59,269 Tekmovanje v forhendu. 943 01:16:00,020 --> 01:16:01,187 Kdo bo močneje udaril? 944 01:16:01,855 --> 01:16:05,525 Federer je raje udaril forhend kot bekhend. 945 01:16:07,360 --> 01:16:11,531 Dobrodošli, sem Adam Peacock. Ob meni sta Boris Becker in Kim Clijsters. 946 01:16:12,365 --> 01:16:14,075 Očitno sem jim bil všeč. 947 01:16:14,075 --> 01:16:17,662 Izgubljanje je del zmagovanja, del tenisa. 948 01:16:18,204 --> 01:16:20,248 Če se na kaj spoznam, se na tenis. 949 01:16:21,207 --> 01:16:25,128 Boris ni bil uspešen komentator le zato, ker je bil izvedenec za tenis. 950 01:16:25,754 --> 01:16:28,882 Zna pripovedovati. Eden od razlogov, zakaj se mi je zdel zanimiv. 951 01:16:30,258 --> 01:16:33,136 Tenisače vidi kot like v filmu. 952 01:16:33,762 --> 01:16:37,057 Njegovi komentarji so duhoviti, očarljivi in zapeljivi. 953 01:16:37,766 --> 01:16:41,228 Včasih se sprašujem, ali je preveč zabavno, da bi bilo res. 954 01:16:41,770 --> 01:16:44,606 Dvakrat, preskočiš dva in še enkrat. 955 01:16:45,106 --> 01:16:48,109 Finale, finale, finale, finale. 956 01:16:52,322 --> 01:16:55,242 Stefan je premagal Borisa, Boris Stefana. 957 01:16:55,951 --> 01:17:00,121 Potem sta igrala še tretjič. Pet nizov. Zelo dobra partija. 958 01:17:02,249 --> 01:17:03,250 Peter. 959 01:17:04,125 --> 01:17:05,377 - Štirideset sekund. - Ja. 960 01:17:06,795 --> 01:17:10,632 L. 1990 sem bil še vedno odvisen od uspavalnih tablet. 961 01:17:10,632 --> 01:17:11,883 Pred finalom v Wimbledonu 962 01:17:11,883 --> 01:17:15,887 sem ob petih zjutraj vzel zadnjo uspavalno tableto. 963 01:17:17,556 --> 01:17:18,598 Napaka. 964 01:17:20,976 --> 01:17:24,479 Trening je bil ob enajstih, partija ob dveh. 965 01:17:25,355 --> 01:17:29,859 Spal sem ves dan in se zbudil ob 11.30. 966 01:17:32,821 --> 01:17:36,616 Na hitro sem nekaj pojedel in odhitel v klub. 967 01:17:40,078 --> 01:17:41,162 "Lahko malo povadim?" 968 01:17:41,162 --> 01:17:43,456 Ob pol enih, enih sem malo povadil. 969 01:17:50,213 --> 01:17:51,089 Začel sem partijo. 970 01:17:57,888 --> 01:18:00,765 Bil sem tako počasen, da so žoge letele mimo mene. 971 01:18:00,765 --> 01:18:02,100 Nisem vedel, kaj delam. 972 01:18:03,018 --> 01:18:05,687 Izgubil sem prvi niz, drugi niz. 973 01:18:07,439 --> 01:18:09,858 Očitno sem se dovolj spotil in razbudil. 974 01:18:41,473 --> 01:18:42,766 Vrnil sem se. 975 01:18:42,766 --> 01:18:45,352 V petem nizu sem vodil 4:1. 976 01:18:47,395 --> 01:18:48,563 Postal sem živčen. 977 01:18:55,904 --> 01:18:56,905 Edberg. 978 01:19:01,159 --> 01:19:03,620 Telesna govorica izda razpoloženje. 979 01:19:03,620 --> 01:19:05,163 Če imate zravnana ramena, 980 01:19:05,163 --> 01:19:08,792 če se čisto rahlo nagibate naprej, karkoli naredite. 981 01:19:08,792 --> 01:19:13,630 Mogoče se sami ne zavedate, nasprotnik pa to vidi in čuti. 982 01:19:14,339 --> 01:19:19,094 Ta kratek trenutek vam zbije ravno dovolj samozavesti, 983 01:19:19,094 --> 01:19:23,306 da je nasprotnik v prednosti. 984 01:19:24,683 --> 01:19:28,144 Tega ne morete opisati ali zapisati. 985 01:19:28,144 --> 01:19:31,856 Tisto, kar pomislite za stotinko sekunde, 986 01:19:31,856 --> 01:19:35,902 lahko spremeni potek partije v eno ali drugo smer. 987 01:19:47,414 --> 01:19:49,583 {\an8}Zmaga za Edberga. 988 01:19:54,713 --> 01:19:56,756 Zmagal je 6:4. 989 01:19:59,092 --> 01:20:02,929 Rekel sem si: "Presneti bedak. Lahko bi ga premagal. 990 01:20:02,929 --> 01:20:06,808 Nehaj jemati uspavalne tablete. Niso ti v pomoč." 991 01:20:07,934 --> 01:20:11,021 To partijo sem na srečo izgubil. 992 01:20:12,522 --> 01:20:17,110 Kmalu za tistem sem zadnjo škatlico vrgel skozi okno. 993 01:20:17,903 --> 01:20:20,155 Rekel sem si "dovolj". 994 01:20:20,155 --> 01:20:21,448 Čudno. 995 01:20:21,948 --> 01:20:26,494 Boris je rekel, da je tablete vrgel stran l. 1990, 996 01:20:27,412 --> 01:20:33,043 v knjigi pa je napisal, da mu je žena l. 1992 zadnjo škatlico vrgla v WC. 997 01:20:33,960 --> 01:20:36,421 Si je le narobe zapomnil? 998 01:20:37,881 --> 01:20:40,634 Nikoli nisem imela izkušenj z mamili. 999 01:20:41,176 --> 01:20:43,845 Tablete so se mi zdele kot sam hudič. 1000 01:20:43,845 --> 01:20:45,889 Nisem razumela, zakaj bi jih jemal. 1001 01:20:45,889 --> 01:20:50,393 Vedela sem, da jih noče jemati. Rekel je, da mu škodijo, 1002 01:20:50,393 --> 01:20:52,062 zato sem jih vrgla v školjko. 1003 01:20:54,481 --> 01:20:57,234 Ja. Ne vem. Je on drugače povedal? 1004 01:20:57,234 --> 01:21:03,448 Ko si del mojega življenja, in ona je vsekakor bila pomemben del njega, 1005 01:21:03,448 --> 01:21:05,700 kot tudi nekateri drugi prijatelji, 1006 01:21:05,700 --> 01:21:11,790 se sam odločiš, kaj se je zgodilo z določenimi stvarmi. 1007 01:21:11,790 --> 01:21:13,750 Prepričan si, da je to res. 1008 01:21:13,750 --> 01:21:18,505 Jaz sem potreboval uspavalne tablete, 1009 01:21:19,005 --> 01:21:22,801 zato vem, kdaj sem jih vzel in kdaj ne. 1010 01:21:23,301 --> 01:21:25,762 Ko vzameš tableto, si običajno sam. 1011 01:21:28,098 --> 01:21:30,767 Ko smo sami, si govorimo zgodbice. 1012 01:21:31,643 --> 01:21:34,938 Spomnimo se stvari, ne vedno tako, kot so bile, 1013 01:21:34,938 --> 01:21:36,690 temveč kot želimo, da bi bile. 1014 01:21:37,899 --> 01:21:42,362 Če mi pove, kako je bilo s tabletami, kdo sem jaz, da dvomim? 1015 01:21:43,613 --> 01:21:46,575 Vseeno se sprašujem, zakaj spreminja zgodbe. 1016 01:21:47,409 --> 01:21:50,704 Obstaja razlika med tem, kako zgodbe pripoveduje drugim, 1017 01:21:51,580 --> 01:21:54,958 in zgodbami, ki jih želi povedati sam kot tenisač, 1018 01:21:54,958 --> 01:21:56,710 da pride do vrha? 1019 01:21:57,335 --> 01:21:59,796 Nekateri menijo, 1020 01:21:59,796 --> 01:22:05,260 da med partijo rad ustvariš določene situacije. 1021 01:22:05,260 --> 01:22:10,640 Na primer, da pripelješ do petega niza ali odločilne igre. 1022 01:22:11,266 --> 01:22:14,477 Skušaš umetno ustvariti vznemirljive trenutke? 1023 01:22:14,477 --> 01:22:17,272 Včasih ne tako neposredno, 1024 01:22:17,272 --> 01:22:21,651 a globoko v sebi vem, da lahko premagam nasprotnika. 1025 01:22:21,651 --> 01:22:23,486 Ni važno, ali me bolijo noge. 1026 01:22:23,987 --> 01:22:27,908 Ob tem hkrati testiram svojo psiho. Vidim, kako močan sem. 1027 01:22:27,908 --> 01:22:31,953 Če vem, da lahko nasprotnika premagam s 6:2, 6:2, 1028 01:22:31,953 --> 01:22:34,998 moram priznati, da včasih postanem len. 1029 01:22:35,707 --> 01:22:38,627 Ko pa gre na tesno, se moram bolj potruditi. 1030 01:22:39,753 --> 01:22:41,630 To je dobro in slabo. 1031 01:22:42,464 --> 01:22:47,135 Izgubim moč, fizično moč. Dobim... 1032 01:22:47,969 --> 01:22:49,846 Ja, a pridobim duševno moč. 1033 01:23:01,608 --> 01:23:02,567 Kaj? 1034 01:23:04,653 --> 01:23:06,071 Kaj ste rekli? 1035 01:23:08,573 --> 01:23:13,078 Z Odprtim prvenstvom Avstralije sem vedno imel težave, ker je januarja. 1036 01:23:13,078 --> 01:23:14,579 V Avstraliji je zelo vroče. 1037 01:23:15,080 --> 01:23:19,960 Dolgo traja, da se navadim na vreme, poleg tega je tu časovna razlika. 1038 01:23:20,460 --> 01:23:23,672 Bob Brett je predlagal, da se odpraviva tja pred božičem. 1039 01:23:24,256 --> 01:23:30,136 "Najprej odigraj turnir v Adelajdi in se aklimatiziraj. Hudičevo vroče je." 1040 01:23:31,763 --> 01:23:37,894 Pravzaprav je žalostno, saj se jutri vračam na sneg in led. 1041 01:23:38,395 --> 01:23:41,940 Tu, na toplem, je veliko prijetneje. 1042 01:23:47,946 --> 01:23:51,241 Na božični večer smo bili v restavraciji. Bil sem potrt. 1043 01:23:51,241 --> 01:23:52,576 Pogrešal sem družino. 1044 01:23:52,576 --> 01:23:57,038 Želim vam srečen božič, želim vam srečen božič 1045 01:23:57,038 --> 01:23:59,165 in srečno novo leto. 1046 01:24:16,600 --> 01:24:17,475 {\an8}Avt! 1047 01:24:17,475 --> 01:24:20,854 {\an8}AVSTRALSKO PRVENSTVO NA TRDI PODLAGI 1048 01:24:20,854 --> 01:24:24,316 {\an8}Prvi manjši turnir v Avstraliji sem odigral proti Magnusu Larssonu, 1049 01:24:24,316 --> 01:24:27,819 ki je bil nekje stoti na svetu. 1050 01:24:27,819 --> 01:24:30,405 {\an8}Izgubil sem prvi niz. 1051 01:24:32,282 --> 01:24:35,911 Včasih naredim samo, kar je nujno v tistem trenutku. 1052 01:24:38,204 --> 01:24:44,127 Dejansko pa vem, da tudi če izgubim prvi niz, pa drugi in tretji, 1053 01:24:44,920 --> 01:24:48,506 testiram svojo psiho. 1054 01:25:02,437 --> 01:25:05,565 Izgubil sem, čeprav sem bil prvi nosilec. 1055 01:25:20,747 --> 01:25:25,335 Kako to, da je tak tenisač izgubil proti tistemu igralcu? 1056 01:25:27,379 --> 01:25:33,677 Z glavo nisem bil pri stvari. 1057 01:25:34,302 --> 01:25:38,640 Za to je šlo. Še vedno sem imel 1058 01:25:40,559 --> 01:25:43,687 duševne težave 1059 01:25:43,687 --> 01:25:48,441 in se nisem mogel osredotočiti 1060 01:25:51,361 --> 01:25:57,909 na igrišču. Že po dveh točkah sem mislil, da bom dobil igro. 1061 01:25:57,909 --> 01:26:00,996 Se imate za teniškega genija? 1062 01:26:06,626 --> 01:26:08,837 Včasih. 1063 01:26:08,837 --> 01:26:14,009 Včasih se sprašujem, kako se bom spet rešil iz težave. 1064 01:26:14,509 --> 01:26:21,016 Če izgubljam dva niza in ne vem, kje dobiti moč, 1065 01:26:21,016 --> 01:26:24,477 da ohranim mirno kri in dobim točko. 1066 01:26:24,477 --> 01:26:26,396 Tudi sam se to pogosto sprašujem. 1067 01:26:26,396 --> 01:26:31,151 Potem pridem do zaključka, da znam malo bolje od drugih. 1068 01:26:33,570 --> 01:26:35,697 A ne dovolj pogosto. 1069 01:26:36,907 --> 01:26:40,535 Ta posnetek me je spomnil na nekaj čisto drugega. 1070 01:26:44,080 --> 01:26:49,669 Houdini se je spravljal v nevarnost, da bi nas zabaval s svojimi pobegi. 1071 01:26:53,423 --> 01:26:58,720 Borisu Beckerju se je zdelo, da s svojim genialnim talentom dela enako. 1072 01:26:59,304 --> 01:27:03,892 Spravljal se je v slabe situacije, da bi priklical nepremagljivo moč. 1073 01:27:04,726 --> 01:27:08,563 Glede na njegovo prihodnost se sprašujem, ali se je sčasoma nehote naučil 1074 01:27:08,563 --> 01:27:10,607 izbirati slabe situacije. 1075 01:27:11,399 --> 01:27:13,985 To ni bil smiseln način življenja. 1076 01:27:14,611 --> 01:27:17,113 Na teniškem igrišču pa je bilo vznemirljivo. 1077 01:27:19,950 --> 01:27:25,872 {\an8}ODPRTO PRVENSTVO AVSTRALIJE 1078 01:27:25,872 --> 01:27:28,208 {\an8}Nasprotnika. Napeto je. 1079 01:27:29,751 --> 01:27:32,879 Lendl bo izbral prvi sedež. 1080 01:27:34,839 --> 01:27:38,301 Ivan Lendl bo prvi serviral. 1081 01:27:39,219 --> 01:27:42,180 Veliko je bilo na kocki. Ivan je bil prvi, jaz drugi. 1082 01:27:42,681 --> 01:27:45,141 Če ga danes premagam, sem številka ena na svetu. 1083 01:27:57,946 --> 01:27:59,281 - Avt! - Ja. 1084 01:28:01,741 --> 01:28:03,577 Prednost za Lendla. 1085 01:28:09,416 --> 01:28:11,376 - Avt! - Lendl. 1086 01:28:13,628 --> 01:28:14,629 Avt! 1087 01:28:21,219 --> 01:28:22,596 Peti as. 1088 01:28:24,556 --> 01:28:25,724 Šesti. 1089 01:28:29,352 --> 01:28:32,063 - Lendl. - Trije zaporedni asi. 1090 01:28:33,607 --> 01:28:34,691 Žoga za zmago v nizu. 1091 01:28:35,984 --> 01:28:38,153 {\an8}ZAKLJUČNA ŽOGA ZA NIZ 1092 01:28:43,783 --> 01:28:45,452 Prvi niz za Lendla. 1093 01:28:50,498 --> 01:28:53,752 Mučijo me raztezne vaje, ki jih Becker izvaja. 1094 01:28:53,752 --> 01:28:58,089 Mogoče si je kaj naredil. Zakaj ne pokliče trenerja? 1095 01:28:58,757 --> 01:29:03,136 To bo dodobra preizkusilo Beckerjevo duševno moč. 1096 01:29:15,815 --> 01:29:19,110 Velikokrat slišimo frazo "duševno trdoživ in močan". 1097 01:29:19,110 --> 01:29:21,988 Kako bi opisali, kaj to pomeni? 1098 01:29:21,988 --> 01:29:23,657 {\an8}Kot prvo veš, kdo si. 1099 01:29:23,657 --> 01:29:27,661 {\an8}Tvoje samozaupanje je močnejše od tvojih dvomom. 1100 01:29:28,245 --> 01:29:33,625 Veš, kje si močan in poznaš svoje napake. 1101 01:29:34,501 --> 01:29:36,878 Včasih je tudi ranljivost moč. 1102 01:29:37,837 --> 01:29:43,468 Predvsem v moških športih. Ni ranljivosti, če jočeš, si šibek. 1103 01:29:43,468 --> 01:29:45,303 S tem se sploh ne strinjam. 1104 01:29:45,303 --> 01:29:49,724 Vsi doživljamo potlačena čustva, ki pridejo na dan, ko se borimo. 1105 01:29:50,517 --> 01:29:54,854 Bojimo se, dvomimo in s tem ni nič narobe. 1106 01:29:58,191 --> 01:30:00,652 Ko med dolgo partijo začneš dvomiti 1107 01:30:00,652 --> 01:30:05,282 in se ti zdi, da ne moreš dvigniti desne roke za servis, je konec. 1108 01:30:05,282 --> 01:30:11,121 Pravi junaki dobijo veliko grand slamov, ker so duševno močni. 1109 01:30:11,121 --> 01:30:16,251 {\an8}Ne dovolijo, da bi pomislili na napake, 1110 01:30:16,251 --> 01:30:18,962 {\an8}niti za stotinko sekunde. 1111 01:30:18,962 --> 01:30:23,133 {\an8}Ko igrajo, igrajo za zmago. Ne bi smeli dvomiti. 1112 01:30:25,385 --> 01:30:29,764 Morali smo verjeti, da lahko najdemo šibko točko pri nasprotniku. 1113 01:30:29,764 --> 01:30:32,142 Boris pa se je ukvarjal s seboj. 1114 01:30:32,142 --> 01:30:34,853 Verjel je, da bo nekoč našel stopnjo, 1115 01:30:34,853 --> 01:30:37,939 na kateri naj bi igral vsak dan, vsako točko. 1116 01:30:37,939 --> 01:30:39,941 Kot bi mislil, da je le vprašanje časa. 1117 01:30:41,318 --> 01:30:44,404 Lahko je bil na tleh, lahko je izgubljal. 1118 01:30:44,404 --> 01:30:48,074 Nato pa je obrnil ploščo in zmagal. 1119 01:30:48,074 --> 01:30:54,706 Duševna moč pomeni razliko med zmago in porazom. 1120 01:30:54,706 --> 01:30:58,460 Lahko sta ena ali dve točki ali ena partija. 1121 01:30:58,460 --> 01:31:03,506 To je razlika med prvakom in tistim, ki ni prvak. 1122 01:31:06,051 --> 01:31:07,427 Na igrišču si sam. 1123 01:31:07,427 --> 01:31:10,639 Če dvomiš v samega sebe, nisi dovolj samozavesten, 1124 01:31:10,639 --> 01:31:12,849 je bolje, da sploh ne začneš igrati. 1125 01:31:15,185 --> 01:31:16,186 Tam je samotno. 1126 01:31:16,186 --> 01:31:21,399 Grozljivo je igrati pred 20 000 ljudmi in milijoni pred malimi zasloni. 1127 01:31:21,399 --> 01:31:25,028 Moški si, pogumen si. 1128 01:31:25,028 --> 01:31:31,660 Moraš biti. Vsem moraš pokazati, da si danes pripravljen na boj. 1129 01:31:34,704 --> 01:31:36,539 Ne vem, kje dobiti moč, 1130 01:31:37,624 --> 01:31:40,835 da ohranim mirno kri in dobim točko. 1131 01:31:40,835 --> 01:31:42,671 Tudi sam se to pogosto sprašujem. 1132 01:31:45,340 --> 01:31:50,262 Potem pridem do zaključka, da znam malo bolje od drugih. 1133 01:32:17,163 --> 01:32:19,416 To je Becker, ki ga imamo radi. 1134 01:32:32,178 --> 01:32:33,972 Lendl je zelo jezen. 1135 01:32:34,806 --> 01:32:36,016 Tišina. 1136 01:32:40,186 --> 01:32:41,980 Ta niz je Beckerjev. 1137 01:32:58,997 --> 01:33:03,668 Tri zaključne žoge za zmago za Borisa Beckerja. 1138 01:33:03,668 --> 01:33:08,173 Potem pa dojamem, 1139 01:33:08,173 --> 01:33:12,802 da se lahko kmalu konča. "To bi lahko bil moj zadnji udarec 1140 01:33:12,802 --> 01:33:15,388 ali prvi udarec kot številka ena." 1141 01:33:18,308 --> 01:33:21,394 Kaj se bo zgodilo, če mi uspe? Nič več ne ostane. 1142 01:33:26,691 --> 01:33:29,110 {\an8}Becker je nov prvak. 1143 01:33:39,955 --> 01:33:42,832 Naenkrat sem lahko letel. 1144 01:33:42,832 --> 01:33:47,587 Nisem mogel stati pri miru. Moral sem se premikati, ven sem moral. 1145 01:33:52,509 --> 01:33:56,596 Nisem se hotel več brzdati, saj sem to ves čas počel. 1146 01:33:56,596 --> 01:34:00,976 Stekel sem ven in nisem se ustavljal. 1147 01:34:04,020 --> 01:34:06,856 Varnostnik je začel teči za menoj. 1148 01:34:06,856 --> 01:34:09,651 Rekel je, da ves svet čaka. 1149 01:34:12,737 --> 01:34:17,492 To je hoja, ki jo je Boris Becker načrtoval v sanjah. 1150 01:34:19,035 --> 01:34:22,872 {\an8}IGRALEC ŠTEVILKA ENA NA SVETU 1151 01:34:27,669 --> 01:34:31,172 Ta hip ne morem veliko povedati. 1152 01:34:31,172 --> 01:34:34,926 Preprosto ne morem dojeti. 1153 01:34:36,219 --> 01:34:39,180 Hvala vsem. Žal mi je. Hvala vam. 1154 01:34:52,861 --> 01:34:54,905 Nekoliko sem se bal tistega trenutka. 1155 01:34:56,489 --> 01:34:57,616 Ko pa se je zgodil, 1156 01:34:57,616 --> 01:35:02,913 je bilo, kot bi se mi kamen odvalil od srca. 1157 01:35:02,913 --> 01:35:08,168 Bilo je podobno kot v Wimbledonu l. 1985. 1158 01:35:11,296 --> 01:35:16,218 Nikoli več ne bo kot prej. To sem takrat čutil. 1159 01:35:17,010 --> 01:35:18,053 Vse je bilo prosto. 1160 01:35:41,451 --> 01:35:48,083 BORIS BECKER JE L. 1991 POSTAL NAJBOLJŠI TENISAČ NA SVETU. 1161 01:35:48,083 --> 01:35:52,379 LE NEKAJ LET POZNEJE JE TISTO, KAR MU JE OMOGOČILO VZPON, 1162 01:35:52,379 --> 01:35:54,589 VODILO DO NJEGOVEGA PROPADA. 1163 01:37:31,311 --> 01:37:33,313 Prevedla Nena Lubej Artnak