1 00:00:38,456 --> 00:00:41,751 Boris Becker has been found guilty of four charges 2 00:00:41,751 --> 00:00:42,836 under the Insolvency Act... 3 00:00:42,836 --> 00:00:47,090 Former three-times Wimbledon champion will now spend two and a half years... 4 00:00:47,090 --> 00:00:49,384 He has gone straight to jail. Yeah. An incredible story. 5 00:00:55,223 --> 00:00:56,725 Boris Becker in prison. 6 00:00:57,642 --> 00:01:00,937 I don't know if I may say in English, shit happens all over. 7 00:01:02,063 --> 00:01:03,773 It happened to him again. 8 00:01:04,273 --> 00:01:06,109 But I bet anything you like 9 00:01:06,776 --> 00:01:09,404 he's going to come out with a lesson learned 10 00:01:10,572 --> 00:01:13,199 and he's going to be the same German that he was before. 11 00:01:18,580 --> 00:01:21,291 Wandsworth Prison is a hard place to do time. 12 00:01:21,917 --> 00:01:24,961 Drugs and violence among hardened criminals are commonplace. 13 00:01:26,171 --> 00:01:28,173 While Boris only stayed a few weeks 14 00:01:28,173 --> 00:01:31,259 before he was transferred to a prison for foreign nationals, 15 00:01:32,510 --> 00:01:35,889 he grappled with a hard irony during his stay at Wandsworth. 16 00:01:37,224 --> 00:01:41,186 It sits less than three miles from the site of the champion's greatest glories. 17 00:01:45,148 --> 00:01:47,067 That's it. He's done it. 18 00:01:47,567 --> 00:01:51,196 A championship to Becker. 19 00:01:59,829 --> 00:02:01,498 {\an8}Match point for Becker! 20 00:02:10,715 --> 00:02:12,133 I don't believe it. 21 00:03:15,822 --> 00:03:19,576 91, I've just had the best three years of my life behind me. 22 00:03:20,327 --> 00:03:23,038 But I was so not in peace. 23 00:03:23,997 --> 00:03:27,626 I get in my rented house in Wimbledon and I'm becoming sad. 24 00:03:27,626 --> 00:03:30,295 I'm contemplating for the first time 25 00:03:31,713 --> 00:03:33,006 to retire from tennis. 26 00:03:39,721 --> 00:03:42,432 All sorts of thoughts creeping through my mind 27 00:03:42,432 --> 00:03:44,684 are saying, you know, "We're 25." 28 00:03:45,560 --> 00:03:48,605 My hero was Björn Borg. That was reflective of Borg's career... 29 00:03:53,693 --> 00:03:57,197 {\an8}Game, set, and championship, McEnroe. 30 00:03:57,197 --> 00:04:00,075 {\an8}Boris was haunted by the way Borg had left tennis 31 00:04:00,075 --> 00:04:01,576 {\an8}at the age of 25. 32 00:04:02,535 --> 00:04:05,789 After losing to John McEnroe in the finals of the US Open, 33 00:04:06,498 --> 00:04:10,919 Borg packed up his rackets, walked off the court, out of the stadium 34 00:04:10,919 --> 00:04:14,464 and straight into retirement, leaving his rivals in shock. 35 00:04:15,382 --> 00:04:18,969 The runner-up, Björn Borg, is truly a great champion. 36 00:04:18,969 --> 00:04:24,641 We are sorry he is unable to be here to receive the runner-up award, wit-- 37 00:04:29,688 --> 00:04:32,691 I want to join in the commiseration for Björn 38 00:04:32,691 --> 00:04:35,777 'cause I think he is a great champion, and... 39 00:04:38,029 --> 00:04:39,990 He said after that one he was mentally tired. 40 00:04:40,574 --> 00:04:43,451 {\an8}I guess he was, you know, as it turned out. 41 00:04:43,451 --> 00:04:44,536 {\an8}You know, it was too bad. 42 00:04:44,536 --> 00:04:48,039 I cannot pour-- put all the effort into the game anymore. 43 00:04:48,039 --> 00:04:49,374 I did it for so many years 44 00:04:49,374 --> 00:04:53,545 and it's difficult for me to go out and practice now, like, four hours every day. 45 00:04:53,545 --> 00:04:56,047 So, I will continue to play tennis for fun, 46 00:04:56,047 --> 00:04:57,674 but I'm never gonna come back 47 00:04:57,674 --> 00:05:00,886 and, you know, try, say, to be the number one player again. 48 00:05:02,596 --> 00:05:04,431 {\an8}I was still doing well, 49 00:05:04,431 --> 00:05:06,850 {\an8}but I had a issue. 50 00:05:06,850 --> 00:05:09,060 {\an8}I had a problem with my mind. 51 00:05:11,688 --> 00:05:15,567 "Is it fun?" No, it's not fun. Tennis is not fun anymore. 52 00:05:32,584 --> 00:05:33,835 This is where it all started. 53 00:05:40,258 --> 00:05:41,384 That's... 54 00:05:41,968 --> 00:05:47,974 the way my emotions are running high here. 55 00:05:47,974 --> 00:05:53,939 Now I am thinking about what happens if I don't make it this year? 56 00:05:53,939 --> 00:05:55,815 The fear of failing. 57 00:06:00,904 --> 00:06:04,658 And then it depends who I'd lose against. 58 00:06:04,658 --> 00:06:06,493 If I lose against Stefan, it's okay. 59 00:06:07,244 --> 00:06:09,204 Against Lendl, it would be a catastrophe. 60 00:06:12,707 --> 00:06:17,587 If a jerk beats you, that feels like shit. 61 00:06:17,587 --> 00:06:20,799 Jesus Christ, that wasn't even close of being out! 62 00:06:22,259 --> 00:06:23,843 Come on! 63 00:06:25,136 --> 00:06:26,846 Love-15. 64 00:06:28,306 --> 00:06:29,975 He was watching the whole time to him. 65 00:06:30,559 --> 00:06:32,435 He was walking-- You were watching him. 66 00:06:33,103 --> 00:06:34,271 Oh, shut up. 67 00:06:38,108 --> 00:06:41,278 {\an8}Coming into Wimbledon I think I was number 7 in the world. 68 00:06:41,278 --> 00:06:43,613 {\an8}I think I was seeded sixth. 69 00:06:43,613 --> 00:06:45,740 So I knew I-- You know, I was good on grass. 70 00:06:45,740 --> 00:06:46,908 I enjoyed the surface. 71 00:06:46,908 --> 00:06:50,120 I enjoyed playing that style, on grass. 72 00:06:50,870 --> 00:06:52,330 So the champion, 73 00:06:53,123 --> 00:06:55,500 facing now four match points. 74 00:06:58,587 --> 00:06:59,838 Game, set, match. 75 00:07:01,256 --> 00:07:05,760 In 1991, the opponent for Boris in the Wimbledon final was Michael Stich. 76 00:07:06,803 --> 00:07:10,724 Unlike Borg, Boris wanted to retire after a victory, 77 00:07:10,724 --> 00:07:14,519 and what better than a win over a rising star from Germany. 78 00:07:15,270 --> 00:07:18,315 The English newspapers, obviously they really picked on that, 79 00:07:18,315 --> 00:07:20,317 the first all-German finals at Wimbledon. 80 00:07:21,151 --> 00:07:22,152 On the one hand, 81 00:07:22,152 --> 00:07:25,655 the champion that was basically saying it's his living area. 82 00:07:27,115 --> 00:07:30,410 And then the young German kid all of a sudden being in the finals. 83 00:07:31,411 --> 00:07:34,789 As Boris was the first one winning the Wimbledon, was 17, 84 00:07:34,789 --> 00:07:36,082 he was the big hero. 85 00:07:36,082 --> 00:07:40,462 I'm back to number one, I'm about to win my fourth Wimbledon. 86 00:07:41,588 --> 00:07:46,009 Saturday night, I'm supposed to concentrate, I started crying. 87 00:07:46,635 --> 00:07:47,969 I said, "I know myself." 88 00:07:47,969 --> 00:07:50,639 I said, "If I beat Michael Stich, I will retire." 89 00:07:51,681 --> 00:07:54,935 I've proven a point. I'm one of the best players of all time. 90 00:07:54,935 --> 00:07:56,353 End of story. It's good. 91 00:07:56,353 --> 00:07:58,939 If I win, I will retire on the spot. 92 00:08:16,623 --> 00:08:19,042 Did you have a strategy going into that finals match 93 00:08:19,042 --> 00:08:20,835 for how you were going to play Boris? 94 00:08:20,835 --> 00:08:21,920 Winning. 95 00:08:25,298 --> 00:08:27,050 I'm playing to win. 96 00:08:28,426 --> 00:08:30,887 And I'm not playing not to lose. 97 00:08:38,227 --> 00:08:41,231 Game, first set, Stich, six games to four. 98 00:08:41,231 --> 00:08:44,734 I was the clear favorite and I, you know, was probably the better player, 99 00:08:44,734 --> 00:08:48,280 but I was, instinctively, I was scared of that moment. 100 00:08:48,280 --> 00:08:52,117 And it was my instincts just being so uncomfortable 101 00:08:52,867 --> 00:08:54,286 in the situation. 102 00:08:58,957 --> 00:09:02,043 Game, second set, Stich, seven games to six. 103 00:09:02,043 --> 00:09:03,670 After I won the second set 104 00:09:03,670 --> 00:09:07,632 in that breaker, he was realizing that it's a long way now 105 00:09:07,632 --> 00:09:09,593 to come back and win that final. 106 00:09:09,593 --> 00:09:14,139 And he started moaning and let's use the word whining a little bit. 107 00:09:14,139 --> 00:09:16,641 And obviously that lifts your spirits as well. 108 00:09:19,686 --> 00:09:20,854 Out! 109 00:09:27,652 --> 00:09:30,322 I've never behaved so embarrassingly 110 00:09:30,322 --> 00:09:32,157 as I did in that Wimbledon final, 111 00:09:32,157 --> 00:09:34,951 in front of 800 million people or a billion people. 112 00:09:43,835 --> 00:09:45,045 Fuck! 113 00:09:45,045 --> 00:09:46,713 I was the number one player in the world. 114 00:09:46,713 --> 00:09:50,926 And I was just a terrible example of a sportsman. 115 00:10:02,854 --> 00:10:05,190 We got to match point. Boris was serving. 116 00:10:05,774 --> 00:10:08,193 And I was very sure at that time 117 00:10:08,193 --> 00:10:10,987 that he was going to serve to my weakness, to my forehand. 118 00:10:17,285 --> 00:10:18,453 And he's done it. 119 00:10:25,669 --> 00:10:27,087 Michael was happy. 120 00:10:29,464 --> 00:10:31,299 And I went to the locker room and I was happy 121 00:10:32,676 --> 00:10:34,052 'cause I didn't stop. 122 00:10:34,052 --> 00:10:35,303 I said... 123 00:10:36,179 --> 00:10:39,140 "Motherfucker, I almost-- I almost stopped, I almost stopped!" 124 00:10:40,600 --> 00:10:42,936 You know, Michael went on and, you know, celebrated 125 00:10:42,936 --> 00:10:45,397 and in Germany we had a second Wimbledon champion, 126 00:10:45,397 --> 00:10:47,732 but I was-- I was good. 127 00:10:47,732 --> 00:10:51,361 But what I needed was... 128 00:10:53,154 --> 00:10:54,823 I need to find a woman. 129 00:10:54,823 --> 00:10:57,450 I need to f-- I need to-- I mean, I love tennis, 130 00:10:57,450 --> 00:10:59,828 but when I come home there's something missing. 131 00:10:59,828 --> 00:11:01,496 I want to start a family. 132 00:11:04,624 --> 00:11:08,962 I'm having dinner with some friends and then Barbara walks in the restaurant. 133 00:11:12,841 --> 00:11:14,634 And I look at her and I go... 134 00:11:17,596 --> 00:11:20,348 I tell her, "Listen, it may sound cocky, 135 00:11:21,892 --> 00:11:24,227 but I don't think we have to talk much anymore. 136 00:11:25,395 --> 00:11:26,938 I think you're gonna be my wife." 137 00:11:27,731 --> 00:11:28,732 Swear to God. 138 00:11:28,732 --> 00:11:30,984 {\an8}He said it that night, yeah, but he didn't say it to me, 139 00:11:30,984 --> 00:11:32,736 {\an8}he said to a friend of mine. 140 00:11:33,904 --> 00:11:36,197 {\an8}But he said the historic sentences 141 00:11:36,197 --> 00:11:39,075 that I have not heard after or before where he said... 142 00:11:41,411 --> 00:11:44,873 ...which means, "Are we going to your place or are we going to my place?" 143 00:11:44,873 --> 00:11:48,418 And I'm like, "I just met you. I can't go with you anywhere." 144 00:11:49,336 --> 00:11:53,131 We were walking into this bar and everybody was staring at us. 145 00:11:53,632 --> 00:11:55,342 A lot of talk and pointing, 146 00:11:55,342 --> 00:11:58,345 and I understood why he would say, "Are we going to your place 147 00:11:58,345 --> 00:11:59,721 or are we going to my place?" 148 00:11:59,721 --> 00:12:01,681 It was not so much of a seduction 149 00:12:01,681 --> 00:12:04,184 but more of, like, a protecting me, you know. 150 00:12:08,063 --> 00:12:11,608 I was not really planning much, you know. I was falling in love. 151 00:12:12,192 --> 00:12:14,569 That was it. I didn't think, you know, 152 00:12:14,569 --> 00:12:18,531 what would that mean in the future or what is future at that point? 153 00:12:18,531 --> 00:12:22,327 You know, you just live in the moment and you think that's your life. 154 00:12:27,707 --> 00:12:31,336 Boris in Germany at that time must have been hugely famous. 155 00:12:31,336 --> 00:12:33,380 He parted the water, yes. 156 00:12:35,131 --> 00:12:37,384 He had that... that glow, 157 00:12:37,384 --> 00:12:40,971 that atmospheric energy of changing the room 158 00:12:40,971 --> 00:12:43,723 and making it lighter and brighter. 159 00:12:45,725 --> 00:12:48,728 He was very good at it, you know, understanding the press. 160 00:12:48,728 --> 00:12:51,398 He was very suspicious, he was very protective. 161 00:12:52,816 --> 00:12:55,151 But, you know, for the hero, 162 00:12:56,152 --> 00:12:59,072 the blond, blue-eyed German, 163 00:12:59,072 --> 00:13:04,452 to pick a Black woman as his wife was a big deal. 164 00:13:04,452 --> 00:13:07,789 You know, I fell in love with a Black woman in Munich, period. 165 00:13:07,789 --> 00:13:10,625 I'm color-blind. I didn't see that she was darker than me. 166 00:13:10,625 --> 00:13:12,586 I just fell in love with the woman. 167 00:13:12,586 --> 00:13:16,631 And some of the things that I heard about my wife 168 00:13:16,631 --> 00:13:19,217 or some of the things that she heard, you just can't believe it. 169 00:13:41,031 --> 00:13:44,743 In the German press at the beginning, people got caught off-guard. 170 00:13:47,829 --> 00:13:51,666 It was very much a Black and white thing. Go back to where you came from. 171 00:13:55,837 --> 00:13:58,465 You know, racism, you cannot change it. 172 00:13:59,007 --> 00:14:00,175 And I knew racism before. 173 00:14:00,175 --> 00:14:02,761 It's like a smell in the room, you know, you smell it. 174 00:14:04,179 --> 00:14:08,141 That you are part of it, but not-- 175 00:14:08,141 --> 00:14:10,101 You can't sit at the table, you know. 176 00:14:10,101 --> 00:14:14,189 You can be an arm length, you know. That's how it is, you know. 177 00:14:14,189 --> 00:14:16,024 Everybody has one Black friend. 178 00:14:16,024 --> 00:14:20,654 But will your daughter marry this friend, you know? 179 00:14:20,654 --> 00:14:25,325 This is a different, you know, personal space. 180 00:14:32,249 --> 00:14:35,502 Boris Becker is coming to Hamburg's Rothenbaum 181 00:14:35,502 --> 00:14:38,797 for morning training, always with his bodyguards. 182 00:14:38,797 --> 00:14:41,216 Since the tennis star and his family were threatened, 183 00:14:41,216 --> 00:14:43,969 security forces have been on alert. 184 00:14:47,639 --> 00:14:50,559 Unfortunately, ten years ago it was more comfortable, 185 00:14:50,559 --> 00:14:54,062 but it has now become normal for all of us 186 00:14:54,062 --> 00:14:57,274 and we are living with the problem. 187 00:14:58,441 --> 00:15:00,026 I look very German, 188 00:15:00,026 --> 00:15:04,114 but my taste of life is not German at all. 189 00:15:04,990 --> 00:15:08,827 We talked about racism in the mid-90s in Germany. 190 00:15:08,827 --> 00:15:10,328 Shame on you. 191 00:15:10,328 --> 00:15:11,997 We put the fingers on them. 192 00:15:13,123 --> 00:15:15,917 {\an8}We've had a couple of interviews and we did one cover 193 00:15:15,917 --> 00:15:17,377 {\an8}where we were both nude. 194 00:15:19,170 --> 00:15:22,507 Within a few weeks we became the golden couple 195 00:15:22,507 --> 00:15:27,345 of how a truly interracial relationship works wonders in Germany. 196 00:15:27,345 --> 00:15:29,472 So, maybe it was a lie, 197 00:15:29,472 --> 00:15:31,975 but at least everybody started to respect us a little bit. 198 00:15:34,019 --> 00:15:35,937 The shift of the German press, 199 00:15:35,937 --> 00:15:38,899 I think it happened by him just standing in front of me 200 00:15:38,899 --> 00:15:41,234 and just by us being indivisible. 201 00:15:41,234 --> 00:15:43,403 And it became a normality. 202 00:15:43,403 --> 00:15:45,822 And they adjusted pretty fast, I think, 203 00:15:45,822 --> 00:15:48,909 to the idea that this is it, she's not leaving. 204 00:15:50,493 --> 00:15:52,704 And then they embraced me. 205 00:15:53,872 --> 00:15:56,750 Boris Becker and Barbara Feltus did indeed 206 00:15:56,750 --> 00:15:58,084 say yes to each other today. 207 00:15:58,084 --> 00:16:02,130 Reporters and onlookers had to endure the whole afternoon, 208 00:16:02,130 --> 00:16:04,633 then the couple of the year finally came along. 209 00:16:05,675 --> 00:16:08,011 Hundreds of folks crowded outside town hall today 210 00:16:08,011 --> 00:16:12,057 just get a glimpse of the couple. They are expecting a child next month. 211 00:16:13,516 --> 00:16:15,310 The marriage was a big deal. 212 00:16:15,936 --> 00:16:17,354 I was pregnant. 213 00:16:18,271 --> 00:16:20,398 There was a lot of media attention 214 00:16:20,398 --> 00:16:23,443 and there was one photographer dressed like a server. 215 00:16:24,361 --> 00:16:26,446 Paparazzi were trying to bribe friends. 216 00:16:27,489 --> 00:16:31,701 Whether it's Boom Boom Baby or Babs or something else, 217 00:16:31,701 --> 00:16:34,246 the name of the child of Boris Becker and Barbara Feltus, 218 00:16:34,246 --> 00:16:37,499 that's something they both don't want to reveal yet. 219 00:16:38,333 --> 00:16:40,919 We had people sleeping in front of the house. 220 00:16:40,919 --> 00:16:43,713 I brought out coffee for the paparazzi in the morning. 221 00:16:44,339 --> 00:16:46,174 I was like, "What are you doing right in front of-- 222 00:16:46,174 --> 00:16:47,926 I'm not gonna have the baby on the street." 223 00:16:50,971 --> 00:16:52,764 We had a private hospital. 224 00:16:52,764 --> 00:16:57,143 People were looking like nurses and were trying to come into the room. 225 00:16:58,019 --> 00:17:00,689 - For Ms. Feltus. - I'm afraid I'm not allowed to. 226 00:17:00,689 --> 00:17:01,731 - Can't you? - No. 227 00:17:01,731 --> 00:17:03,483 Then could you show where you're going? 228 00:17:03,483 --> 00:17:06,820 No. Please take a good look and leave. 229 00:17:06,820 --> 00:17:08,405 I'm sorry. 230 00:17:14,202 --> 00:17:17,122 I just wanted to inform you that 231 00:17:17,122 --> 00:17:22,127 our son was born, and wife and child are well. 232 00:17:22,127 --> 00:17:27,507 {\an8}It was a very short birth and the child weighs seven pounds. 233 00:17:27,507 --> 00:17:30,093 Yeah, it was a big topic too, to see the first-- 234 00:17:30,093 --> 00:17:31,428 How would he look, you know? 235 00:17:31,428 --> 00:17:32,804 How was... 236 00:17:32,804 --> 00:17:35,932 And then he came out so perfect. It was brilliant. 237 00:17:35,932 --> 00:17:39,352 With us, the photographer and grandfather, Ross Feltus. 238 00:17:39,352 --> 00:17:43,732 {\an8}Yeah, it's a hell of a thing 239 00:17:43,732 --> 00:17:47,110 {\an8}to be a grandfather. 240 00:17:47,110 --> 00:17:50,113 This morning I was happy that we were allowed to come here. 241 00:17:50,113 --> 00:17:52,490 We are all happy and the audience too, of course. 242 00:17:52,490 --> 00:17:56,995 And of course we also want to take a look at a few pictures that you took. 243 00:17:59,372 --> 00:18:01,666 He wanted to stop when he met me, 244 00:18:01,666 --> 00:18:04,628 and I don't want to say I persuaded him to play it again 245 00:18:04,628 --> 00:18:07,339 but he said he would do it if I would come with him. 246 00:18:07,339 --> 00:18:10,133 And then we played a couple more years. We-- 247 00:18:10,759 --> 00:18:11,968 Especially me. 248 00:18:13,303 --> 00:18:14,971 But, I mean, you were on the... 249 00:18:14,971 --> 00:18:16,640 - On the team. - ...on the tour, you were on the team. 250 00:18:16,640 --> 00:18:18,934 On the tour for sure, but also on the team, yeah. 251 00:18:20,310 --> 00:18:22,979 I was really helping the push, 252 00:18:22,979 --> 00:18:26,733 but I had so much admiration for the actual deed. 253 00:18:26,733 --> 00:18:29,653 You know, the going out and doing and winning. 254 00:18:40,413 --> 00:18:45,043 We watched him doing, like, miracles. 255 00:19:08,316 --> 00:19:10,360 It fell into what I loved to do, you know, 256 00:19:10,360 --> 00:19:11,820 work in a team, 257 00:19:11,820 --> 00:19:15,949 and see it succeed, you know, see it flourish. 258 00:19:20,579 --> 00:19:22,747 Tiriac was there at the beginning. 259 00:19:23,373 --> 00:19:25,208 I loved when he was there. 260 00:19:25,208 --> 00:19:28,628 He was a good protector, a good shield, and I liked it. 261 00:19:28,628 --> 00:19:34,467 But, you know, he wasn't managing me, so it was not my choice to change. 262 00:19:44,978 --> 00:19:46,813 When that shift happened, 263 00:19:46,813 --> 00:19:49,691 it was like a little bit of an insecurity for all of us. 264 00:19:50,609 --> 00:19:54,029 We split because we had our differences. 265 00:19:54,029 --> 00:19:57,949 {\an8}I'm the only one that I was against him. 266 00:19:58,700 --> 00:20:02,537 {\an8}"Ion, everybody say to help me, you say something different. You are against me." 267 00:20:02,537 --> 00:20:06,374 {\an8}I said, "No. You don't understand. I don't need you. 268 00:20:07,584 --> 00:20:09,586 And probably you don't need me. 269 00:20:10,170 --> 00:20:11,379 All the others are petting you. 270 00:20:11,379 --> 00:20:13,089 'Boris, you're big.' 'Boris, you're great.' 271 00:20:13,089 --> 00:20:14,883 'Boris, you're this. Boris, you're that.' 272 00:20:14,883 --> 00:20:17,344 And on top of it you have money as well. 273 00:20:17,928 --> 00:20:20,889 So be careful. I don't need you." 274 00:20:20,889 --> 00:20:25,268 And that's-- We shake our hand, we drink a beer that night when we split. 275 00:20:26,019 --> 00:20:31,024 And the new people that he had were completely different than I was. 276 00:20:31,524 --> 00:20:34,653 The player is only as good as the people around him. 277 00:20:37,948 --> 00:20:40,075 The right people, they can bring you to heaven. 278 00:20:40,075 --> 00:20:41,743 The wrong people bring you to hell. 279 00:20:51,795 --> 00:20:58,009 The public prosecutor's office is satisfied that the defendant confessed. 280 00:21:03,265 --> 00:21:04,724 After he parted with Tiriac, 281 00:21:04,724 --> 00:21:08,812 Boris was buffeted by a series of lawsuits and criminal investigations. 282 00:21:10,021 --> 00:21:12,899 After pleading guilty to tax evasion in Germany, 283 00:21:12,899 --> 00:21:16,570 Boris decided to put his trust in the hands of a new business partner, 284 00:21:16,570 --> 00:21:18,113 Hans-Dieter Cleven. 285 00:21:19,281 --> 00:21:22,534 A devoted fan, Cleven had helped Boris pay his tax settlement 286 00:21:22,534 --> 00:21:24,244 with the German government. 287 00:21:24,244 --> 00:21:28,331 And he persuaded Boris to move to business-friendly Switzerland, 288 00:21:28,331 --> 00:21:30,792 where Cleven set up a series of joint ventures 289 00:21:30,792 --> 00:21:32,919 to market Boris as a brand. 290 00:21:35,046 --> 00:21:36,882 Following Boris' retirement, 291 00:21:36,882 --> 00:21:39,175 Cleven became a trusted confidant 292 00:21:39,175 --> 00:21:42,345 who advanced Becker money against their future profits 293 00:21:42,345 --> 00:21:45,015 so that Boris could take some swings at investing. 294 00:21:46,349 --> 00:21:51,021 {\an8}A website, Sportgate, wound up in court and went bankrupt after just a year. 295 00:21:52,689 --> 00:21:56,109 He hawked organic food and athletic bandages. 296 00:21:57,068 --> 00:22:00,488 Boris Becker Marketing failed to attract clients and fizzled. 297 00:22:02,365 --> 00:22:05,452 {\an8}With tax credits, he made money on Mercedes dealerships 298 00:22:05,452 --> 00:22:06,786 {\an8}from East Germany. 299 00:22:09,372 --> 00:22:11,917 Boris seemed to do best when he stayed close to sports. 300 00:22:13,168 --> 00:22:16,713 Together Cleven and Boris owned equal shares in Völkl Tennis. 301 00:22:18,131 --> 00:22:21,176 {\an8}But when he signed on to front for an online poker company, 302 00:22:21,176 --> 00:22:22,636 {\an8}it wasn't a good look. 303 00:22:24,471 --> 00:22:28,266 {\an8}Boris was gambling his tennis winnings on a series of bad hands. 304 00:22:32,562 --> 00:22:35,815 {\an8}After my career, of course I want to have a good living 305 00:22:35,815 --> 00:22:41,071 but earning money, as 99% people are doing every single day, 306 00:22:41,071 --> 00:22:42,614 was not my motivation. 307 00:22:43,323 --> 00:22:44,741 It starts from the beginning. 308 00:22:44,741 --> 00:22:49,246 By 17 years old I won my first million, so money goes out of the window. 309 00:22:49,246 --> 00:22:52,582 You lose the sense of value. You don't know what a million is. 310 00:22:52,582 --> 00:22:55,794 You don't know that 99% of people would never earn a million. 311 00:22:56,586 --> 00:23:00,090 The driving motor for my professional career was never money, 312 00:23:00,090 --> 00:23:01,841 it was winning titles. 313 00:23:01,841 --> 00:23:05,095 It was becoming the best player in the world, becoming number one. 314 00:23:05,095 --> 00:23:07,138 That's why I wanted to play. 315 00:23:13,019 --> 00:23:14,604 I think it was '93. 316 00:23:14,604 --> 00:23:17,232 Boris called me and said, "Listen, could you coach me 317 00:23:17,232 --> 00:23:18,984 for Wimbledon and the US Open?" 318 00:23:18,984 --> 00:23:20,360 I'm like, "Okay." 319 00:23:20,360 --> 00:23:23,572 When I paid for my ticket to Montreal, I mean-- 320 00:23:23,572 --> 00:23:25,532 I've lost money coaching him. 321 00:23:26,199 --> 00:23:29,327 I'm still waiting for my-- the receipt for my, you know, plane ticket. 322 00:23:30,662 --> 00:23:33,331 Boris had obviously not been training too hard. 323 00:23:33,331 --> 00:23:35,250 He just wasn't ready to go yet. 324 00:23:35,834 --> 00:23:38,795 I go, "Boris, listen, maybe we should go play some matches, 325 00:23:38,795 --> 00:23:40,922 let's get you back in shape." "All right, let's do that." 326 00:23:42,007 --> 00:23:45,010 I'm calling now the tournament director at LA. 327 00:23:45,594 --> 00:23:48,638 You know, "How much can you give me if Boris takes a wild card?" 328 00:23:49,222 --> 00:23:52,350 Call Boris, saying, "Hey, listen, this is what they got." 329 00:23:53,143 --> 00:23:54,144 "All right. Let's do it." 330 00:23:54,895 --> 00:23:56,104 Called the guy. 331 00:23:56,104 --> 00:23:57,480 "All right, he's gonna do it." 332 00:23:58,440 --> 00:24:01,401 Just soon afterwards, Bor-- "I'm not gonna do it." 333 00:24:02,819 --> 00:24:04,487 He has Barbara call me. 334 00:24:04,487 --> 00:24:06,698 Barbara says, "He's gonna play Indianapolis. 335 00:24:06,698 --> 00:24:08,158 He's taking a wild card there." 336 00:24:08,158 --> 00:24:10,869 I go, "Indianapolis? Okay." 337 00:24:10,869 --> 00:24:14,247 "He-- Look, you know, he wants you to be there" and blah, blah, blah. 338 00:24:14,247 --> 00:24:15,957 I go, "Barbara, listen. 339 00:24:17,375 --> 00:24:20,545 If he wants me to be there have him call me, okay? 340 00:24:20,545 --> 00:24:23,340 That's all he has to do." Didn't call me. 341 00:24:23,965 --> 00:24:25,467 You know, I had my own problems. 342 00:24:25,467 --> 00:24:28,220 I was going through this terrible divorce. 343 00:24:28,845 --> 00:24:30,096 I had the kids. 344 00:24:30,096 --> 00:24:31,848 I had rented a place. 345 00:24:33,016 --> 00:24:35,936 I go, "If you want to practice, come out to the Hamptons." 346 00:24:36,686 --> 00:24:38,104 "Okay. I'm on my way." 347 00:24:39,314 --> 00:24:40,315 Okay. 348 00:24:41,566 --> 00:24:43,360 Two hours later, "I'm not coming." 349 00:24:43,944 --> 00:24:45,820 So I was just like, "Man, good luck." 350 00:24:46,821 --> 00:24:48,531 "You know, I wish you the best, man." 351 00:24:51,034 --> 00:24:55,163 I was in my mid-20s and I was looking for a comeback 352 00:24:55,163 --> 00:24:57,874 and I wanted to surround myself with the best people, 353 00:24:57,874 --> 00:25:01,628 and I believed at the time that Nick was among the very best coaches in the world. 354 00:25:01,628 --> 00:25:03,171 Looking good, baby. 355 00:25:04,422 --> 00:25:06,466 What's your next look like? Where are you going? 356 00:25:06,466 --> 00:25:09,177 We were going up to see Bollettieri tomorrow. 357 00:25:09,177 --> 00:25:10,470 - Nick? - Nick. 358 00:25:10,470 --> 00:25:12,305 - I love him. - Do you? 359 00:25:12,305 --> 00:25:14,516 What can I give to him? Do I have anything? 360 00:25:14,516 --> 00:25:16,977 Maybe I can send him a voice note. 361 00:25:16,977 --> 00:25:19,771 {\an8}But it's Boris' biography, 362 00:25:19,771 --> 00:25:23,858 {\an8}and I'm so happy you're a part of it since you've been a part of his life, 363 00:25:23,858 --> 00:25:27,070 {\an8}a big part of his life, and also mine. 364 00:25:27,070 --> 00:25:29,281 And I miss you. Good seeing you soon. 365 00:25:29,281 --> 00:25:31,116 - Bye-bye. - Isn't that nice. 366 00:25:32,492 --> 00:25:34,578 Boris was a different guy. 367 00:25:34,578 --> 00:25:39,749 One of the most unusual players that I had in my career. 368 00:25:39,749 --> 00:25:42,627 The big thing I remember about Boris is 369 00:25:42,627 --> 00:25:45,714 he didn't like a lot of chatter about his game. 370 00:25:45,714 --> 00:25:47,924 And I thought that remark that he made, 371 00:25:47,924 --> 00:25:50,802 "The more you talk, the more you gotta prove." 372 00:25:51,344 --> 00:25:54,347 And he said, "Most coaches, they just talk too much." 373 00:25:54,347 --> 00:25:58,351 Then lob in the fact Nick Bollettieri left Agassi to coach Becker 374 00:25:58,351 --> 00:25:59,769 and now we're cooking. 375 00:25:59,769 --> 00:26:04,190 When Agassi split with Bollettieri, it created big news. 376 00:26:04,190 --> 00:26:07,527 And when I got in contact with Nick, it created a lot of waves, 377 00:26:07,527 --> 00:26:09,696 I'm sure, amongst the Agassi camp as well. 378 00:26:10,947 --> 00:26:12,073 And I went to Florida. 379 00:26:12,073 --> 00:26:14,576 {\an8}Was coached by Nick's best coaches, 380 00:26:14,576 --> 00:26:18,288 {\an8}a guy called Mike DePalmer and a guy called Red Ayme. 381 00:26:19,497 --> 00:26:22,083 All you strikers, get the lobs deeper now. 382 00:26:22,083 --> 00:26:25,253 Sidney, close into the net. Close the net. 383 00:26:25,253 --> 00:26:27,422 Freddy, get in there and finish the points. 384 00:26:28,048 --> 00:26:29,090 Come on! 385 00:26:29,090 --> 00:26:31,176 You got into the net and you let a ball go. 386 00:26:31,176 --> 00:26:33,428 {\an8}Better, Sidney! That's better. 387 00:26:33,428 --> 00:26:35,513 {\an8}I think when you're a champion like Boris, 388 00:26:35,513 --> 00:26:38,934 {\an8}winning, you win and it becomes a habit. 389 00:26:39,851 --> 00:26:42,312 Losing sometimes also can be a habit. 390 00:26:43,897 --> 00:26:45,899 Boris rededicated himself. 391 00:26:47,025 --> 00:26:49,444 The mental toughness that he showed, 392 00:26:49,444 --> 00:26:52,822 it's really unheard of for a person later in his career. 393 00:26:53,740 --> 00:26:56,159 Getting himself in unbelievable condition. 394 00:26:56,159 --> 00:26:58,954 He lost 12 kilos, 20 pounds or so. 395 00:26:58,954 --> 00:27:03,124 And when he returned to the circuit, he was very light and fit. 396 00:27:03,124 --> 00:27:05,835 Oh, yeah. He had been a little fatty here and there, baby. 397 00:27:05,835 --> 00:27:07,546 There's no question about it. 398 00:27:07,546 --> 00:27:09,381 And we got rid of that. 399 00:27:10,674 --> 00:27:15,887 I don't think I really made a big impact on his game. 400 00:27:15,887 --> 00:27:22,310 But I think Boris, he lost a little bit of who he was and felt. 401 00:27:22,936 --> 00:27:25,522 And I believe that whatever success I've had 402 00:27:26,022 --> 00:27:28,650 is to make a person feel they're a winner. 403 00:27:28,650 --> 00:27:30,277 Baby, when you're with me, 404 00:27:31,403 --> 00:27:33,613 I'm gonna help you be the best you can be. 405 00:27:36,283 --> 00:27:39,661 What Nick Bollettieri stood for was good for me. 406 00:27:40,745 --> 00:27:43,665 It was simplifying it, and it was about winning. 407 00:27:44,583 --> 00:27:48,336 And so that was a very, very good period where I was hungry, 408 00:27:48,336 --> 00:27:50,964 I started to feel something again. 409 00:27:50,964 --> 00:27:53,800 There's something left in me that I wanted to show. 410 00:27:55,719 --> 00:27:56,970 This was very new to me, 411 00:27:56,970 --> 00:28:00,265 that you could actually manifest something through work. 412 00:28:01,641 --> 00:28:04,519 This was fascinating to watch, how he could 413 00:28:05,812 --> 00:28:08,857 take an idea and materialize it. 414 00:28:33,506 --> 00:28:35,759 People said, "You lived here or there." 415 00:28:35,759 --> 00:28:37,385 We didn't really live anywhere, you know. 416 00:28:37,385 --> 00:28:42,307 We lived on the airplanes and in the hotels, you know. 417 00:28:43,683 --> 00:28:47,896 I mean, I have a garden now, you know, like, with herbs and bananas. 418 00:28:50,899 --> 00:28:52,359 We never got to make a garden. 419 00:28:57,155 --> 00:28:58,365 I see it as running. 420 00:28:59,157 --> 00:29:03,078 Like, running through the days, through the years almost. 421 00:29:03,578 --> 00:29:04,579 Very rushed. 422 00:29:06,790 --> 00:29:07,791 Feeling... 423 00:29:10,585 --> 00:29:11,711 Feeling rushed. 424 00:29:13,755 --> 00:29:15,549 It was emotional, you know. 425 00:29:15,549 --> 00:29:19,177 A lot of ups and a lot of downs. 426 00:29:19,177 --> 00:29:22,514 It was like a ride, a big, big fast ride. That's how I feel. 427 00:29:22,514 --> 00:29:24,057 - A fast ride. - Right. 428 00:29:26,268 --> 00:29:31,022 But a good ride, like an adventure, you know? 429 00:29:31,022 --> 00:29:32,440 Like a big adventure... 430 00:29:34,651 --> 00:29:36,319 and I would not want to miss one day. 431 00:29:42,409 --> 00:29:44,619 {\an8}The stakes couldn't be higher for Becker. 432 00:29:45,453 --> 00:29:47,622 Facing the world number one Pete Sampras. 433 00:30:08,685 --> 00:30:11,104 {\an8}You know, whenever I play Boris in Germany 434 00:30:11,104 --> 00:30:12,439 {\an8}it's very, very difficult to beat him. 435 00:30:12,439 --> 00:30:15,650 And he's got 9,000 fans screaming for him. 436 00:30:15,650 --> 00:30:16,943 Makes it very difficult. 437 00:30:19,654 --> 00:30:21,197 {\an8}We'd get invited everywhere 438 00:30:21,197 --> 00:30:25,076 {\an8}and, you know, you have to show up to collect the points and the money, 439 00:30:25,076 --> 00:30:26,870 {\an8}and it's a job. 440 00:30:29,831 --> 00:30:32,918 {\an8}The longevity in a tennis career is the toughest task. 441 00:30:32,918 --> 00:30:36,004 When you reach your mid-20s you're still powerful. 442 00:30:36,588 --> 00:30:39,007 But your competitors are more powerful. 443 00:30:39,007 --> 00:30:40,550 So how can you beat them? 444 00:30:40,550 --> 00:30:43,136 My biggest strength was always my power. 445 00:30:43,136 --> 00:30:46,932 Then in the second half of my career, my biggest strength became my mind. 446 00:30:50,185 --> 00:30:54,314 Gamesmanship and starting to read the opponent became my biggest asset. 447 00:30:57,275 --> 00:30:58,944 {\an8}I was a very emotional player. 448 00:30:58,944 --> 00:31:01,863 When I was, let's say, stable and feeling good, 449 00:31:01,863 --> 00:31:03,198 I played my best tennis. 450 00:31:03,198 --> 00:31:06,868 When something rattled or unsettled me, it affected my tennis. 451 00:31:07,702 --> 00:31:10,121 I beat him in Wimbledon in '91. 452 00:31:10,830 --> 00:31:13,875 Two years later, I was feeling great about my game 453 00:31:13,875 --> 00:31:15,835 and I went to Wimbledon and thought, 454 00:31:16,461 --> 00:31:19,214 there's no one else who's gonna win the title but me. 455 00:31:22,342 --> 00:31:24,177 It was a really tough five-setter. 456 00:31:31,142 --> 00:31:34,020 And in the fifth set, I had break point against me. 457 00:31:37,440 --> 00:31:38,441 Fault! 458 00:31:43,321 --> 00:31:45,490 I was ready to serve the second serve. 459 00:31:46,324 --> 00:31:50,954 Boris just took up his hand as if he was not ready to return. 460 00:31:57,127 --> 00:31:59,713 And do you think that was intentional, to try to destabilize you? 461 00:31:59,713 --> 00:32:00,797 Yes. 462 00:32:09,389 --> 00:32:11,516 - Fault. - A double fault again. 463 00:32:13,727 --> 00:32:15,103 Basically, that decided the match. 464 00:32:16,104 --> 00:32:17,397 We had to change ends, 465 00:32:17,397 --> 00:32:20,108 and I said something to him which was not very nice. 466 00:32:23,737 --> 00:32:25,739 You think you can tell us what you said to Boris-- 467 00:32:25,739 --> 00:32:26,823 No. 468 00:32:26,823 --> 00:32:28,533 Ask him if he still remembers. 469 00:32:29,367 --> 00:32:32,746 I don't remember. I mean, again, I was probably in my zone. 470 00:32:32,746 --> 00:32:35,707 He could have said whatever he wanted to say, it wouldn't have rattled me. 471 00:32:40,795 --> 00:32:43,089 {\an8}I didn't think it was very sportsmanlike, 472 00:32:43,089 --> 00:32:48,094 but, you know, on the one hand it's maybe not fair, in a way. 473 00:32:48,094 --> 00:32:52,724 But on the other hand, it's my fault that I dealt with it in the wrong way. 474 00:32:52,724 --> 00:32:54,726 But it still pissed you off. 475 00:32:54,726 --> 00:32:56,645 It still does up to the day. 476 00:32:58,980 --> 00:33:01,566 Interesting that 30 years later he would remember. 477 00:33:01,566 --> 00:33:06,655 If he was bothered that I turned around and he served a double fault, so be it. 478 00:33:07,239 --> 00:33:08,823 He was a pretty tough dude. 479 00:33:09,324 --> 00:33:13,078 I mean, there wasn't too much smiles or "Good shot." 480 00:33:13,078 --> 00:33:14,704 It was all business. 481 00:33:20,544 --> 00:33:22,879 You know, Nick made me stronger. 482 00:33:23,463 --> 00:33:26,341 Agassi and Bollettieri had a very public breakup, 483 00:33:26,341 --> 00:33:31,012 and so, obviously, sooner or later I had to play against Agassi. 484 00:33:31,596 --> 00:33:33,640 He had one of the best returns of all time. 485 00:33:33,640 --> 00:33:36,935 My strength, my serve, was always playing into his hands. 486 00:33:48,863 --> 00:33:51,116 I think, honestly, he's playing as well as he's able. 487 00:33:51,116 --> 00:33:56,079 But, really, against an Agassi in this form, well, it must be terrifying. 488 00:34:00,750 --> 00:34:03,837 So, we're playing pretty late in my career. 489 00:34:06,506 --> 00:34:11,010 {\an8}And he was better and he was younger, and he just-- he started toying with me. 490 00:34:16,892 --> 00:34:18,059 Love-15. 491 00:34:19,311 --> 00:34:22,355 I started coaching Andre in '94, 492 00:34:22,355 --> 00:34:25,525 and, you know, Nick was obviously coaching Boris at that time. 493 00:34:25,525 --> 00:34:30,363 {\an8}Andre had spent a lot of years with him, so maybe he was pissed about something. 494 00:34:30,363 --> 00:34:36,327 {\an8}I threw my tactics, the way I played Boris, completely out the window. 495 00:34:36,327 --> 00:34:38,872 Okay, here's a guy I've, you know, played umpteen times, 496 00:34:38,872 --> 00:34:41,541 but now Andre plays him totally different. 497 00:34:42,584 --> 00:34:43,668 Game, Agassi. 498 00:34:44,836 --> 00:34:48,632 Boris' strengths were his serve 499 00:34:48,632 --> 00:34:51,718 and his ability to play one-strike tennis. 500 00:34:51,718 --> 00:34:54,971 So, get the point, start it in your favor. 501 00:34:54,971 --> 00:34:58,767 Don't let Boris get in a pattern that he was comfortable with. 502 00:35:02,854 --> 00:35:07,609 And Andre was absolutely taking Boris to the woodshed 503 00:35:07,609 --> 00:35:12,280 and was literally probably putting the worst beatdown on Boris' career, 504 00:35:12,280 --> 00:35:14,783 on any surface, let alone grass. 505 00:35:14,783 --> 00:35:17,827 He won, I don't know, 6-1 the first set. 506 00:35:17,827 --> 00:35:20,372 He's up 4-1, he's just laughing and giggling 507 00:35:20,372 --> 00:35:23,041 and toying with me on Wimbledon Centre Court, 508 00:35:23,041 --> 00:35:24,209 which I consider my home. 509 00:35:24,209 --> 00:35:26,920 Every time we got to meet Andre 510 00:35:26,920 --> 00:35:29,548 it was, like, the biggest hurdle, you know, 511 00:35:29,548 --> 00:35:31,383 because it was so emotional. 512 00:35:31,383 --> 00:35:34,386 It was a big win if we won. It was a horrible loss if we lost. 513 00:35:34,386 --> 00:35:38,390 He had some crazy abilities 514 00:35:38,390 --> 00:35:40,892 where you would think he did not get this ball back, right? 515 00:35:48,358 --> 00:35:49,359 Brilliant. 516 00:35:51,945 --> 00:35:54,948 I'm beginning to feel very, very sorry for Boris Becker. 517 00:35:57,617 --> 00:35:59,786 Everybody thought it was over. 518 00:35:59,786 --> 00:36:01,705 Did you think it was over? 519 00:36:01,705 --> 00:36:02,998 No, I didn't. 520 00:36:03,999 --> 00:36:07,002 - Honestly? - Honestly I didn't think it was over. 521 00:36:09,004 --> 00:36:12,340 So I was thinking, how can I get him? 522 00:36:12,340 --> 00:36:13,967 He's in a momentum, he's winning. 523 00:36:13,967 --> 00:36:15,719 How can I change it? 524 00:36:15,719 --> 00:36:17,095 Time. 525 00:36:24,561 --> 00:36:26,521 Now there was a story, I have to ask you about it, 526 00:36:26,521 --> 00:36:28,607 just because everybody tells different versions of the story. 527 00:36:28,607 --> 00:36:30,525 I probably have a different version too. 528 00:36:31,735 --> 00:36:36,156 I'm not gonna get into the controversy at Wimbledon. 529 00:36:36,656 --> 00:36:39,576 That moment, it was like one of those great learning experiences. 530 00:36:39,576 --> 00:36:42,370 No matter what the score is, don't let your guard down. 531 00:36:42,370 --> 00:36:45,373 I told him a certain thing. 532 00:36:46,833 --> 00:36:50,086 I'd rather not say exactly what I told him. 533 00:36:50,086 --> 00:36:54,633 All I knew is that we had to hit a big shot, 534 00:36:54,633 --> 00:36:58,011 let Andre know it and let the box know it, 535 00:36:58,678 --> 00:37:00,472 "I've got your number, baby." 536 00:37:17,072 --> 00:37:18,990 Well played. 537 00:37:26,623 --> 00:37:28,375 Andre was soft. 538 00:37:28,375 --> 00:37:30,961 Things got to him though. 539 00:37:30,961 --> 00:37:33,380 At the time he was engaged to Brooke Shields. 540 00:37:33,380 --> 00:37:39,094 I made some, I think, charming comments to his fiancée and to the box, 541 00:37:39,094 --> 00:37:42,430 and I made this whole thing as a theater play. 542 00:37:42,430 --> 00:37:43,765 Agassi reacted. 543 00:37:44,391 --> 00:37:46,142 As Boris tells the story, 544 00:37:46,142 --> 00:37:50,772 he claimed that he was kind of, like, playfully waving or something with Brooke 545 00:37:50,772 --> 00:37:52,941 in ways that destabilized Andre. 546 00:37:52,941 --> 00:37:54,776 You ever heard that story before? 547 00:37:55,944 --> 00:37:59,906 Never. But I probably would know it if it's really true. 548 00:37:59,906 --> 00:38:02,534 Right, because you were all sitting in the competitors' boxes. 549 00:38:02,534 --> 00:38:04,286 Maybe I thought he was waving at me. 550 00:38:04,286 --> 00:38:05,996 Boris tried to throw him off 551 00:38:05,996 --> 00:38:07,998 and started, like, blowing kisses at Brooke. 552 00:38:07,998 --> 00:38:10,083 Do you remember that? Was that... 553 00:38:10,083 --> 00:38:12,335 I don't remember it, you know, 554 00:38:12,335 --> 00:38:14,671 but if he said it, you know, he said it. 555 00:38:14,671 --> 00:38:16,506 I could see where that would be irritating 556 00:38:16,506 --> 00:38:19,217 if he's waving to Brooke or doing some dumb thing like that, 557 00:38:19,217 --> 00:38:20,927 you know, that could get under Andre's skin. 558 00:38:20,927 --> 00:38:25,098 On the one hand, if a feather dropped the wrong way 559 00:38:25,098 --> 00:38:26,641 it could destabilize someone. 560 00:38:27,350 --> 00:38:30,312 Even someone as great as Andre Agassi, potentially. 561 00:38:30,854 --> 00:38:33,356 And on the other hand, you could drop a, you know, 562 00:38:33,356 --> 00:38:37,152 a car from the side of a building and that wouldn't affect him. 563 00:38:37,152 --> 00:38:39,696 You know, it depends. What was he going through then? 564 00:38:39,696 --> 00:38:43,909 You know, it turned out his marriage with Brooke wasn't that successful. 565 00:38:43,909 --> 00:38:45,577 But, I mean, you're out there, you're competing, 566 00:38:45,577 --> 00:38:47,662 you're doing whatever it takes to win. 567 00:39:24,866 --> 00:39:26,201 Game, Becker. 568 00:39:52,227 --> 00:39:54,854 You could see it in his eyes, and we would look at each other 569 00:39:54,854 --> 00:39:56,856 and said, "Yeah, we can go home now. He's gonna win this." 570 00:40:21,256 --> 00:40:22,382 Game, Becker. 571 00:40:37,981 --> 00:40:38,815 That's it. 572 00:40:38,815 --> 00:40:40,817 {\an8}Game, set, and match, Becker. 573 00:40:42,193 --> 00:40:46,907 {\an8}2-6, 7-6, 6-4, 7-6. 574 00:40:56,791 --> 00:41:00,503 Obviously he returned the favor, because in tennis you always meet twice. 575 00:41:03,131 --> 00:41:05,800 Andre wanted to show that he has grown as a player 576 00:41:05,800 --> 00:41:09,930 and even Nick Bollettieri can't teach anybody how to play him. 577 00:41:14,267 --> 00:41:16,770 So, a few weeks later we meet again. 578 00:41:16,770 --> 00:41:19,272 Boy, we didn't like each other. 579 00:41:19,272 --> 00:41:21,399 Just to say the least. 580 00:41:22,692 --> 00:41:25,153 That match, he was just untouchable. 581 00:41:32,827 --> 00:41:34,371 I tried the same strategy 582 00:41:34,371 --> 00:41:35,580 - with Brooke... - Yes! 583 00:41:35,580 --> 00:41:37,332 ...and I got involved in his corner, 584 00:41:37,332 --> 00:41:39,334 but obviously she didn't react the same. 585 00:41:49,302 --> 00:41:52,847 And, just, he was full-on and he attacked me. 586 00:41:52,847 --> 00:41:54,140 On the tennis court, of course. 587 00:42:01,106 --> 00:42:04,150 So the point was really, you know, mix up your game. 588 00:42:04,150 --> 00:42:08,154 If I play one-dimensional, serve and volley, first, second serve, 589 00:42:08,154 --> 00:42:11,533 Agassi's gonna give me a whuppin', right? 590 00:42:11,533 --> 00:42:13,493 And that's exactly what happened. 591 00:42:17,747 --> 00:42:19,624 Game, match, Agassi. 592 00:42:21,960 --> 00:42:23,461 {\an8}Three sets to one. 593 00:42:25,005 --> 00:42:29,217 7-6, 7-6, 4-6, 6-4. 594 00:42:32,304 --> 00:42:34,723 Well, you know, I'm just bringing my game at him basically. 595 00:42:34,723 --> 00:42:37,225 I think, you know, there are definitely game plans 596 00:42:37,225 --> 00:42:38,852 that you don't care to really discuss, 597 00:42:38,852 --> 00:42:41,605 and by the same token, more importantly than anything, 598 00:42:41,605 --> 00:42:43,148 I have to be returning well. 599 00:42:43,773 --> 00:42:47,360 You want to read the other server's habits. 600 00:42:48,028 --> 00:42:50,655 Somehow Agassi did read my game very well. 601 00:42:51,281 --> 00:42:53,241 Boris had this tell. 602 00:42:53,241 --> 00:42:57,746 And in Munich, two and a half months after he's retired, 603 00:42:57,746 --> 00:43:00,457 we went to the Oktoberfest. 604 00:43:00,457 --> 00:43:03,835 Boris picked us up, he had a little bit of a buzz, 605 00:43:03,835 --> 00:43:06,504 and Boris asked Andre, 606 00:43:06,504 --> 00:43:10,008 "How did you read my serve so well?" 607 00:43:12,510 --> 00:43:13,803 And Andre stood up, 608 00:43:14,429 --> 00:43:16,932 and he stands up and he does the, 609 00:43:16,932 --> 00:43:19,059 you know, how he did his whole little routine, 610 00:43:19,059 --> 00:43:24,022 and then he takes his tongue and he twirls it to the left, 611 00:43:24,022 --> 00:43:28,235 and he goes, "You're serving wide in the deuce court. 612 00:43:28,235 --> 00:43:30,528 Tongue up the middle, you're going down the middle." 613 00:43:32,906 --> 00:43:34,866 "Tongue wide in the ad court, you're going." 614 00:43:37,619 --> 00:43:38,954 Out. 615 00:43:38,954 --> 00:43:40,455 Deuce. 616 00:43:40,455 --> 00:43:42,540 Boris was completely disheveled 617 00:43:42,540 --> 00:43:45,877 by Andre telling him this story about his tongue. 618 00:43:45,877 --> 00:43:49,172 And then I ask Andre, "Dude, you never told me that story." 619 00:43:49,172 --> 00:43:52,884 He goes, "If I'd have told you that story, you would not have believed me." 620 00:44:05,480 --> 00:44:08,400 After that match I don't think he ever lost to Boris again. 621 00:44:10,443 --> 00:44:12,988 I call a tennis year a dog year. 622 00:44:12,988 --> 00:44:16,199 You have so many emotions, we travel so much, 623 00:44:16,199 --> 00:44:19,869 so much practice, so many disappointments. 624 00:44:19,869 --> 00:44:22,706 You know, 'cause most tennis players lose more than they win. 625 00:44:22,706 --> 00:44:25,792 So usually you leave a city because you're a loser. 626 00:44:37,721 --> 00:44:40,390 - Mr. Boris, welcome! - Thank you. 627 00:44:40,390 --> 00:44:44,185 Ladies and gentlemen, welcome to "Boris Becker in Person." 628 00:44:44,185 --> 00:44:45,478 Two days before Christmas. 629 00:44:46,021 --> 00:44:49,399 Boris, if I might play Christmas Angel for you again, 630 00:44:49,399 --> 00:44:52,736 I could grant you three wishes for 1996. 631 00:44:52,736 --> 00:44:57,532 My even bigger sporting wish would be to win a Grand Slam tournament. 632 00:44:59,367 --> 00:45:02,913 You know, it ended up in 1996 in Australia, 633 00:45:02,913 --> 00:45:07,876 showing one more time that I'm good when I really have to be. 634 00:45:24,684 --> 00:45:27,229 Barbara was there, you know, even Noah. 635 00:45:27,229 --> 00:45:30,899 He was able to see, you know, his dad win for the first time. 636 00:45:30,899 --> 00:45:33,735 And so it was a real circle of life coming through for me. 637 00:45:33,735 --> 00:45:35,612 I think that 638 00:45:36,780 --> 00:45:39,658 he probably wanted his son to remember him, you know, 639 00:45:39,658 --> 00:45:41,576 as a macho guy. 640 00:45:48,458 --> 00:45:50,460 Boris looks keen, doesn't he? 641 00:45:50,460 --> 00:45:52,837 I was 29, 642 00:45:52,837 --> 00:45:55,507 but I'd been a professional then for 14 years. 643 00:45:55,507 --> 00:45:57,217 That's a very long time. 644 00:45:57,217 --> 00:46:00,095 You can say, you know, 29 is not that old yet. 645 00:46:00,095 --> 00:46:03,348 But if you're coming from where I'm coming from, 646 00:46:04,266 --> 00:46:05,850 it's an eternity. 647 00:46:05,850 --> 00:46:07,561 - Trust me, it's a life. - Yes. 648 00:46:16,444 --> 00:46:19,447 That was an amazing moment. Amazing. 649 00:46:19,447 --> 00:46:22,075 That was pure joy. 650 00:46:22,867 --> 00:46:25,412 The Australian people are fantastic tennis fans. 651 00:46:25,412 --> 00:46:29,457 He was very much embraced. A very, very good match. Loved it. 652 00:46:34,880 --> 00:46:36,756 {\an8}- That's it. - Game, set, match... 653 00:46:36,756 --> 00:46:39,551 {\an8}Becker's won his second Australian Open. 654 00:46:41,928 --> 00:46:44,431 I think we even celebrated for two minutes after that. 655 00:46:46,308 --> 00:46:49,936 The 1996 men's singles champion, Boris Becker of Germany. 656 00:46:51,897 --> 00:46:54,900 Well, it's been five years since I spoke last time to you. 657 00:46:55,483 --> 00:46:59,154 And to tell you the truth, I didn't think I had a Grand Slam left in me. 658 00:46:59,154 --> 00:47:00,655 But... 659 00:47:00,655 --> 00:47:03,825 But thanks to my wife, and-- 660 00:47:03,825 --> 00:47:07,996 who gave me so much support and love over the last five years, 661 00:47:07,996 --> 00:47:09,664 I was able to do it. 662 00:47:09,664 --> 00:47:12,959 And I want to thank my coach for keeping the fire inside of me burning, 663 00:47:12,959 --> 00:47:16,171 for giving me a self-belief I didn't have in a long time. 664 00:47:16,171 --> 00:47:20,175 Then I have to thank obviously the sponsors, Ford and Channel 7, 665 00:47:20,175 --> 00:47:22,594 you know, for putting some money into this event. 666 00:47:26,514 --> 00:47:28,016 I hope it's full. 667 00:47:30,352 --> 00:47:32,938 This tournament is a really truly great event. 668 00:47:32,938 --> 00:47:36,608 And, you know, even though I lost so many times in the first round, I-- 669 00:47:38,151 --> 00:47:41,446 I still saw it at home on the television and I had a good time. 670 00:47:51,248 --> 00:47:56,503 I was again knocking at the door of number one, number two. 671 00:47:56,503 --> 00:47:59,548 Pete and Andre were one and two but I was really challenging them. 672 00:47:59,548 --> 00:48:02,676 I went to Wimbledon, I was number two in the world. 673 00:48:04,302 --> 00:48:05,887 And I was one of the favorites. 674 00:48:06,846 --> 00:48:08,598 And I played the third round. 675 00:48:10,976 --> 00:48:13,228 And I hit a forehand return too late. 676 00:48:17,357 --> 00:48:19,025 Hurt his wrist in doing that. 677 00:48:19,025 --> 00:48:20,819 And I break my wrist. 678 00:48:26,157 --> 00:48:28,994 Well, it looks like Boris... 679 00:48:30,370 --> 00:48:31,997 is conceding. 680 00:48:31,997 --> 00:48:35,375 Yes, he is. What a shame for the former champion. 681 00:48:39,754 --> 00:48:40,755 What do I do? 682 00:48:42,340 --> 00:48:46,052 A lot of rehabbing and doctors and needles and pills and you name it 683 00:48:46,052 --> 00:48:47,971 just to get back to the tennis court. 684 00:48:49,097 --> 00:48:51,433 I want to decide when I stop. 685 00:48:51,433 --> 00:48:55,103 I think it's important for my sanity 686 00:48:55,103 --> 00:48:57,439 that an injury cannot make me stop. 687 00:49:01,735 --> 00:49:05,530 {\an8}Just a year later, I play Pete Sampras in the quarterfinal. 688 00:49:06,156 --> 00:49:09,618 And I knew beforehand he's maybe a little bit too good. 689 00:49:14,664 --> 00:49:20,086 But I play well and I thought, what a great way of calling it quits. 690 00:49:20,086 --> 00:49:21,755 Against the number one player in the world, 691 00:49:21,755 --> 00:49:24,716 one of the greatest of all time, on Wimbledon Centre Court, 692 00:49:24,716 --> 00:49:27,302 the tournament that matters to me most. 693 00:49:31,389 --> 00:49:32,224 {\an8}It's long. 694 00:49:32,224 --> 00:49:33,558 {\an8}Game, set, match, Sampras. 695 00:49:33,558 --> 00:49:36,561 {\an8}And Sampras is into the semifinals. 696 00:49:39,231 --> 00:49:42,400 That was probably my last match at Wimbledon. 697 00:49:42,400 --> 00:49:45,445 - It was a pleasure being with you. - Okay, you too. 698 00:49:45,445 --> 00:49:48,823 So I tell him, "It's gonna be my last match, I will retire now." 699 00:49:48,823 --> 00:49:52,077 They had microphones on the court, which I didn't know. 700 00:49:53,245 --> 00:49:56,331 That is definitely what he said. There's a couple of possibilities. 701 00:49:56,331 --> 00:49:58,708 The heat of the moment being one, losing. 702 00:49:59,709 --> 00:50:02,963 As you get older you're physically not able to do much. 703 00:50:02,963 --> 00:50:04,297 And some of it's mental. 704 00:50:04,297 --> 00:50:05,632 When you get-- It just-- 705 00:50:05,632 --> 00:50:08,593 It takes a lot to, you know, continue to believe in yourself... 706 00:50:11,137 --> 00:50:12,180 whoever it is. 707 00:50:14,975 --> 00:50:17,936 You're big enough to choose what you want to do. 708 00:50:17,936 --> 00:50:20,480 You want to quit, you quit. You want to stay, you stay. 709 00:50:20,480 --> 00:50:23,066 You want to do something else, you want to do something else. 710 00:50:24,693 --> 00:50:26,695 But he did a lot. 711 00:50:26,695 --> 00:50:30,490 Do you think Boris fulfilled his potential as a tennis player or-- 712 00:50:30,490 --> 00:50:31,575 No. 713 00:50:32,325 --> 00:50:34,494 No. Not even close. 714 00:50:37,539 --> 00:50:39,583 I realized that this can't go on. 715 00:50:40,458 --> 00:50:42,669 I want to play one more Wimbledon and then that's it. 716 00:50:49,342 --> 00:50:53,263 Like an idiot, I injured my right ankle playing football. 717 00:50:53,263 --> 00:50:57,017 My doctor said, "No, no, with this ankle you cannot play Wimbledon. 718 00:50:57,017 --> 00:50:58,810 I mean, that's it. You can't play." 719 00:50:58,810 --> 00:51:01,313 I said, "I don't know what you give me, 720 00:51:02,188 --> 00:51:04,774 and I don't care how bad it hurts, 721 00:51:05,525 --> 00:51:08,904 I will play one more Wimbledon and that's it." 722 00:51:19,122 --> 00:51:22,834 Do not leave property unattended for however short a period. 723 00:51:24,169 --> 00:51:26,796 Could I also request that portable telephones 724 00:51:26,796 --> 00:51:31,218 are not to be used around the courts when play is in progress. 725 00:51:31,218 --> 00:51:34,429 Please do turn them off. Thank you. 726 00:51:34,429 --> 00:51:38,099 I announced this is going to be my last tennis tournament. 727 00:51:38,808 --> 00:51:42,729 And I always thought that I don't want to retire on Court Number 2. 728 00:51:43,271 --> 00:51:45,148 I want to retire on Centre Court. 729 00:51:45,690 --> 00:51:48,568 You know, ranking wise, I wasn't one of the top players anymore, 730 00:51:48,568 --> 00:51:51,112 so I had to accept whatever court they put me on. 731 00:51:51,112 --> 00:51:53,657 But Wimbledon works magic. 732 00:51:53,657 --> 00:51:55,200 I reached the fourth round. 733 00:51:55,200 --> 00:51:58,328 So they put me on Centre Court against Patrick Rafter. 734 00:52:03,667 --> 00:52:07,796 {\an8}And I felt, "Maybe I have a chance," so my mind was going crazy. 735 00:52:26,439 --> 00:52:31,027 And I got back to reality and I realized, "What am I talking about? 736 00:52:31,027 --> 00:52:36,491 I'm happy going out today against a player I respect a lot 737 00:52:36,491 --> 00:52:38,243 and on Wimbledon Centre Court, you know." 738 00:52:38,243 --> 00:52:40,412 A bit like in the movies. You want to have that script. 739 00:52:45,208 --> 00:52:48,003 - Still. - Match point against it. 740 00:52:57,262 --> 00:52:59,681 {\an8}- Out! - Game, set, match, Rafter. 741 00:52:59,681 --> 00:53:04,102 {\an8}Rafter wins by three sets to none, 6-3, 6-2, 6-3. 742 00:53:14,112 --> 00:53:16,615 Changing of the guard. 743 00:53:40,347 --> 00:53:45,810 Now, I think the first beer was opened right after the match. 744 00:53:46,394 --> 00:53:49,689 And then there was another beer, and I started to be carried away. 745 00:53:51,399 --> 00:53:56,112 I wanted to say goodbye then to my coach, my physio, 746 00:53:56,112 --> 00:54:01,368 and my stringer, at a dinner that I organized then that night at Nobu. 747 00:54:03,536 --> 00:54:07,624 I came home to the hotel, and my mother was there and my wife. 748 00:54:07,624 --> 00:54:10,001 She was pregnant with our second son. 749 00:54:10,001 --> 00:54:16,424 I said, "Tomorrow I'm gonna be the husband and the father and home, 750 00:54:16,424 --> 00:54:18,218 but tonight I want to celebrate." 751 00:54:20,428 --> 00:54:22,514 My wife was slightly pissed off. 752 00:54:23,807 --> 00:54:27,310 "Your tennis life is over. You know, you have to take responsibilities." 753 00:54:28,228 --> 00:54:31,940 I said, "Yeah. Tomorrow morning, yes. But tonight let me be. 754 00:54:32,440 --> 00:54:35,485 It's the last time I'm a tennis player. Tomorrow it's over." 755 00:54:35,485 --> 00:54:39,072 Was that a big moment for you in terms of-- 756 00:54:39,072 --> 00:54:40,282 Yes. 757 00:54:40,282 --> 00:54:43,785 But it was a big moment because he had just lost his father. 758 00:54:44,619 --> 00:54:46,204 And his mother was 759 00:54:47,163 --> 00:54:49,791 dressed in black because she just lost her husband. 760 00:54:50,667 --> 00:54:54,963 It felt like, you know, he's going and we all are in the dust. 761 00:54:57,090 --> 00:54:58,717 And it was dramatic, I thought. 762 00:54:59,467 --> 00:55:01,803 I don't know this man, you know? I don't know him like this. 763 00:55:01,803 --> 00:55:03,513 It's almost like you know, like-- 764 00:55:03,513 --> 00:55:07,767 You-- I was a team member and I got let go 765 00:55:07,767 --> 00:55:09,853 because the job was finished. 766 00:55:11,938 --> 00:55:14,816 And I had a long discussion on the balcony with my mother. 767 00:55:15,400 --> 00:55:17,360 "No, Mother, Mother, you don't understand. 768 00:55:17,360 --> 00:55:20,238 I want to celebrate with my boys one last time." 769 00:55:21,489 --> 00:55:24,659 She said, "Boris, just don't do anything stupid." 770 00:55:32,459 --> 00:55:35,462 We celebrated and we had a couple more drinks, 771 00:55:35,462 --> 00:55:37,923 and I run into Angela. 772 00:55:39,507 --> 00:55:43,136 I've met Angela two weeks prior, also at Nobu. 773 00:55:50,685 --> 00:55:52,312 Lots of things have been said. 774 00:56:02,739 --> 00:56:05,242 I wouldn't like to go in all the details, 775 00:56:05,242 --> 00:56:07,827 but I can tell you we went to the back room. 776 00:56:07,827 --> 00:56:11,748 No, it wasn't the cupboard. The cupboard is way too small at Nobu. 777 00:56:11,748 --> 00:56:13,124 If you ever go to the cupboard, 778 00:56:13,124 --> 00:56:17,462 it is impossible to have any sort of physical activity in the cupboard. 779 00:56:17,462 --> 00:56:19,130 We got together. We had sex. 780 00:56:39,234 --> 00:56:42,404 I had no number for Angela. I had no contact. 781 00:56:42,404 --> 00:56:43,863 And that was that. 782 00:56:48,118 --> 00:56:50,412 Went back to my team, my boys. 783 00:56:51,454 --> 00:56:53,748 You know, we paid the bill, and I went home. 784 00:56:56,126 --> 00:56:59,087 The next morning we flew home to Munich. 785 00:57:00,964 --> 00:57:04,384 It was a very difficult period in my life for many reasons. 786 00:57:04,384 --> 00:57:07,012 My father has passed earlier that year. 787 00:57:08,013 --> 00:57:10,098 He was the decision-maker for the family, 788 00:57:10,098 --> 00:57:16,021 and for him to pass away before I retired, 789 00:57:16,021 --> 00:57:17,439 it's still difficult today. 790 00:57:17,439 --> 00:57:19,024 I'd love to have him around. 791 00:57:19,608 --> 00:57:21,985 What else was rattling around in your head? 792 00:57:22,777 --> 00:57:26,740 Well, the fact, you know, that I was retiring. 793 00:57:27,490 --> 00:57:29,993 You've had enough, but you're a young man. 794 00:57:29,993 --> 00:57:33,538 The rest of your life is in front of you, so you don't know what's coming next. 795 00:57:33,538 --> 00:57:36,666 It's sort of, you know, walking into a dark room. 796 00:57:36,666 --> 00:57:39,085 You don't know what's gonna hit you. 797 00:57:41,963 --> 00:57:43,965 Match point at Wimbledon... 798 00:57:45,300 --> 00:57:48,678 I can't imagine having such a high once again. 799 00:57:50,263 --> 00:57:53,516 When it's over with my profession, with playing tennis, 800 00:57:54,017 --> 00:57:57,646 I won't look for a new profession where I can find excitement. 801 00:57:58,355 --> 00:58:01,483 I'll search for that in my private life then. 802 00:58:12,202 --> 00:58:15,997 When you step away from the game, it's very, very difficult. 803 00:58:15,997 --> 00:58:19,793 We've been talking about that a lot, me and Boris. 804 00:58:21,253 --> 00:58:23,672 It's going to take a while to adjust, 805 00:58:23,672 --> 00:58:26,800 {\an8}to step away from that structure, to that scheduling-- 806 00:58:26,800 --> 00:58:28,218 {\an8}what to do, not to do. 807 00:58:28,218 --> 00:58:31,513 {\an8}To love to go on the court, practicing, play matches, winning. 808 00:58:33,390 --> 00:58:35,684 You come into a completely different life. 809 00:58:37,102 --> 00:58:38,728 Since his retirement from tennis, 810 00:58:38,728 --> 00:58:41,189 Borg's personal life has taken a tragic turn 811 00:58:41,189 --> 00:58:43,066 from the number-one tennis player in the world 812 00:58:43,066 --> 00:58:46,695 to ten years of unhappy marriage, child custody disputes, 813 00:58:46,695 --> 00:58:50,448 millions lost in business ventures, and reported drug use. 814 00:58:50,448 --> 00:58:52,576 A desperate time in his life. 815 00:58:56,079 --> 00:59:00,375 To the media, Borg's life after retirement was like a long-running soap opera. 816 00:59:02,419 --> 00:59:04,379 Almost a decade after retiring, 817 00:59:04,379 --> 00:59:07,757 he tried to recapture his former glory by returning to the tour 818 00:59:07,757 --> 00:59:10,051 with his old look and wooden racket. 819 00:59:12,178 --> 00:59:13,763 But the game had moved on. 820 00:59:14,598 --> 00:59:17,183 Former stars like Borg or Becker 821 00:59:17,183 --> 00:59:19,269 have to learn how to live in the real world 822 00:59:19,269 --> 00:59:20,854 when the cheering stops. 823 00:59:21,855 --> 00:59:26,526 It's tough sometimes when you're sort of used to being treated a certain way 824 00:59:26,526 --> 00:59:28,695 and then all of a sudden that changes, 825 00:59:28,695 --> 00:59:30,989 particularly when you're losing more 826 00:59:30,989 --> 00:59:35,410 and then you have to stop playing, and your identity, and that whole BS. 827 00:59:35,410 --> 00:59:37,412 - It's not BS, actually, but... - Yeah, it is. 828 00:59:37,412 --> 00:59:38,747 ...athletes have to deal with it. 829 00:59:38,747 --> 00:59:41,082 It's not easy. 830 00:59:41,082 --> 00:59:43,960 His life was just like-- There was such a big break, you know? 831 00:59:43,960 --> 00:59:46,838 And I don't think you can really prepare for that. 832 00:59:46,838 --> 00:59:48,548 What's next, you know? "Where are you going?" 833 00:59:48,548 --> 00:59:51,593 "Are you staying home now?" It's like, "But what are we doing?" You know? 834 00:59:51,593 --> 00:59:56,056 And so I think we just... you know, went different ways. 835 01:00:01,519 --> 01:00:04,064 Eight months later, there was a fax. 836 01:00:04,064 --> 01:00:06,775 I remember most of the words. They-- 837 01:00:06,775 --> 01:00:08,652 "You may not remember me." 838 01:00:09,277 --> 01:00:13,365 "Our last meeting is eight months old." 839 01:00:14,574 --> 01:00:16,159 "Here's my number. Call me." 840 01:00:16,159 --> 01:00:18,370 And I just couldn't believe. 841 01:00:19,579 --> 01:00:23,291 The next week, I met Angela in London. You know, rented the whole-- 842 01:00:23,291 --> 01:00:26,586 I think the whole floor of the hotel. 843 01:00:27,087 --> 01:00:29,214 I was really under pressure. 844 01:00:30,674 --> 01:00:33,677 And you know, she came in. She had a big coat on. 845 01:00:33,677 --> 01:00:35,762 And she took the coat off. She was heavily pregnant. 846 01:00:35,762 --> 01:00:40,392 And she just explained to me that I'm the father of this child. 847 01:00:40,392 --> 01:00:43,937 And I said, "Well, let's-- I believe you." 848 01:00:43,937 --> 01:00:45,105 You know, we had sex. 849 01:00:45,105 --> 01:00:48,358 But, "Let's-- Let's-- You know, you have the baby, 850 01:00:48,358 --> 01:00:51,945 and then we got to the doctor and we'd make a DNA test, 851 01:00:52,571 --> 01:00:54,614 and if it's my baby, 852 01:00:54,614 --> 01:00:57,659 I'm responsible for it. I will look after, period." 853 01:00:59,035 --> 01:01:03,206 When Boris told me this story, it sounded compelling and straightforward. 854 01:01:05,875 --> 01:01:08,628 But when I looked into it, the story turned out to be 855 01:01:08,628 --> 01:01:10,589 a bit more complicated, 856 01:01:10,589 --> 01:01:12,757 especially after the baby was born. 857 01:01:14,426 --> 01:01:16,511 Once I knew, 858 01:01:16,511 --> 01:01:20,181 in the spring of 2000, that I have... 859 01:01:22,225 --> 01:01:24,352 another child, a daughter, 860 01:01:24,352 --> 01:01:26,897 I knew I have to speak to Barbara 861 01:01:26,897 --> 01:01:30,692 because, you know, she has to find out from me first. 862 01:01:33,153 --> 01:01:35,572 If you make it into a movie, you would have, like-- 863 01:01:35,572 --> 01:01:38,575 like, somebody screaming and somebody slamming a door 864 01:01:38,575 --> 01:01:43,955 and, like, you think of it like this-- like, as a moment to tell the story. 865 01:01:43,955 --> 01:01:47,334 But I really don't see it like this because there were so many moments 866 01:01:47,334 --> 01:01:51,713 where you could have changed the whole path, you know? 867 01:01:51,713 --> 01:01:53,340 For me, it's not just that one moment. 868 01:01:53,340 --> 01:01:59,471 For me, it's like a continuous drifting apart, a continuous separation. 869 01:02:01,139 --> 01:02:04,517 Getting a little emotional right now, but, you know, I'm telling you the truth. 870 01:02:05,018 --> 01:02:09,189 And, you know, she said, "Well, I still love you. 871 01:02:09,189 --> 01:02:10,690 I still want to be with you. 872 01:02:10,690 --> 01:02:15,237 Let's, I don't know, somehow find a way," and I said, "Well, thanks." 873 01:02:16,363 --> 01:02:20,450 Many months, the public-- nobody knew yet. The story didn't break. But-- 874 01:02:20,450 --> 01:02:25,163 But every little thing we discussed, she came with the joker card 875 01:02:25,163 --> 01:02:27,123 that said, "You shut the fuck up now, 876 01:02:27,123 --> 01:02:30,835 because if the world would know what you've done, you lost anyway." 877 01:02:31,503 --> 01:02:34,965 And I said, "You're right, but this is not the relationship I can live. 878 01:02:34,965 --> 01:02:36,091 This is impossible." 879 01:02:36,091 --> 01:02:39,052 I said, "Barbara, I think we need a break." 880 01:02:42,347 --> 01:02:46,351 Once the Beckers, Barbara and Boris, announced their separation, 881 01:02:46,351 --> 01:02:48,937 Angela, the mother of Boris' youngest child, 882 01:02:48,937 --> 01:02:50,605 went public with the Nobu story. 883 01:02:50,605 --> 01:02:52,190 - Excuse me, please. - I have nothing to say 884 01:02:52,190 --> 01:02:54,067 till the court case is over. 885 01:02:54,067 --> 01:02:56,570 But unlike the story Boris told me, 886 01:02:56,570 --> 01:02:59,531 {\an8}Boris had actually responded in the moment 887 01:02:59,531 --> 01:03:02,409 {\an8}with a series of tall tales that tried to cast himself 888 01:03:02,409 --> 01:03:04,619 {\an8}as the victim of the Nobu affair. 889 01:03:26,975 --> 01:03:31,897 He agreed to do the test a long time ago when Anna was born. 890 01:03:32,606 --> 01:03:35,525 {\an8}If he would have done it at the beginning, 891 01:03:37,027 --> 01:03:39,654 {\an8}it would have never gotten to the public eye, 892 01:03:39,654 --> 01:03:44,659 {\an8}because he could have just dealt with the publicity issues himself. 893 01:03:44,659 --> 01:03:49,664 No one never needed to know how, when it happened. 894 01:03:51,041 --> 01:03:54,377 I didn't take him down. He took himself down. 895 01:04:02,344 --> 01:04:04,888 Hello and welcome to our special program, 896 01:04:04,888 --> 01:04:06,973 "The War of the Roses: Becker vs. Becker." 897 01:04:06,973 --> 01:04:10,852 We go now to Miami to meet our correspondent Christof Lang. 898 01:04:10,852 --> 01:04:13,688 He's standing before the municipal court in Miami. 899 01:04:13,688 --> 01:04:17,317 You must understand, there was live coverage in Germany. 900 01:04:17,317 --> 01:04:20,028 - Live coverage? - Live coverage in Germany 901 01:04:20,028 --> 01:04:23,990 about the trial and divorce of Boris and Barbara Becker. Live. 902 01:04:23,990 --> 01:04:27,202 The whole day yesterday was very, very exciting 903 01:04:27,202 --> 01:04:30,330 and also quite dramatic. Boris had breakfast yesterday morning 904 01:04:30,330 --> 01:04:33,792 and had another discussion with his lawyer there. 905 01:04:33,792 --> 01:04:38,088 Then he drove to Fisher Island and met Barbara and her lawyer. 906 01:04:38,088 --> 01:04:41,383 Incidentally, that was the first time they had 907 01:04:41,383 --> 01:04:43,552 spoken together privately since their split. 908 01:04:43,552 --> 01:04:47,055 And I had the impression that he was preparing for a big tennis match. 909 01:04:54,771 --> 01:04:59,109 Barbara had signed a German prenup, which put a cap on any divorce settlement. 910 01:05:00,068 --> 01:05:02,988 She gambled that she could do better in a Miami court. 911 01:05:03,905 --> 01:05:07,659 She went to our apartment in Miami Beach with the two boys. 912 01:05:08,159 --> 01:05:10,745 She said, "Yes, I have-- I have the best lawyers now." 913 01:05:10,745 --> 01:05:13,748 And then she got a little bit nasty, and I said, "Fine. 914 01:05:13,748 --> 01:05:15,584 I'm only gonna get the second-best lawyers." 915 01:05:15,584 --> 01:05:18,169 She had the best lawyers, I had the second-best lawyers. That's fine. 916 01:05:18,169 --> 01:05:23,758 {\an8}We're very, very disappointed at the legal maneuvering 917 01:05:23,758 --> 01:05:27,929 {\an8}that tries to raise this question of kidnapping. It's... 918 01:05:27,929 --> 01:05:30,891 Sam Burstyn was a legendary lawyer in South Florida, 919 01:05:30,891 --> 01:05:33,268 famous for high-profile drug cases. 920 01:05:33,768 --> 01:05:37,272 He deftly returned Boris's serve by ridiculing Becker's claim 921 01:05:37,272 --> 01:05:40,859 that Barbara had kidnapped the children by taking them to Miami. 922 01:05:41,693 --> 01:05:44,738 But then Boris hit back by playing the German card. 923 01:05:47,198 --> 01:05:50,035 I was told that he's a pretty aggressive guy 924 01:05:50,035 --> 01:05:53,496 and obviously very sharp and you have to be careful. 925 01:05:56,541 --> 01:05:58,710 And I said, "Well, can I have a translator? 926 01:05:58,710 --> 01:06:00,921 Because I'd like to speak in my mother tongue. 927 01:06:02,881 --> 01:06:06,635 That pisses Sam a little bit off because you lose your momentum. 928 01:06:06,635 --> 01:06:09,262 You know, when you get quizzed quickly and you have to answer quickly, 929 01:06:09,262 --> 01:06:11,848 you know, it's translated so it really slowed down the pace. 930 01:06:11,848 --> 01:06:14,476 That really didn't play in his playbook. 931 01:06:14,476 --> 01:06:17,479 The testimony best be... 932 01:06:17,479 --> 01:06:22,943 We asked whether it was actually right for Barbara to get more money 933 01:06:22,943 --> 01:06:25,946 in the USA despite a German marriage contract. 934 01:06:25,946 --> 01:06:29,532 Twenty-four percent answers answered that it's right, 935 01:06:29,532 --> 01:06:35,121 but 58% still don't think it's fair. 936 01:06:36,456 --> 01:06:39,209 The legal volleys went back and forth. 937 01:06:39,209 --> 01:06:41,044 Sam Burstyn threatened to question Boris 938 01:06:41,044 --> 01:06:45,423 about business practices that might be unethical or worse. 939 01:06:45,423 --> 01:06:48,927 In return, Boris promised that his lawyers would grill Barbara 940 01:06:48,927 --> 01:06:50,679 on the stand for hours. 941 01:06:51,805 --> 01:06:52,931 Barbara calls me. 942 01:06:52,931 --> 01:06:55,725 "We have to sort this. I don't want to go to court tomorrow." 943 01:06:55,725 --> 01:06:58,520 I said-- I was playing my card. 944 01:06:58,520 --> 01:07:03,441 I said, "Well, I mean, again, you're right to do what you do. 945 01:07:04,109 --> 01:07:05,193 I fucked up. 946 01:07:05,694 --> 01:07:08,113 But now, six months later, 947 01:07:09,114 --> 01:07:11,491 you get-- it gets nasty with the lawyers 948 01:07:11,491 --> 01:07:13,618 and you do court and everything, not right. 949 01:07:13,618 --> 01:07:16,288 Ask me what you want, I can give it to you." 950 01:07:20,125 --> 01:07:21,543 We negotiated. 951 01:07:22,210 --> 01:07:24,629 We made an agreement that we don't speak about numbers, 952 01:07:24,629 --> 01:07:27,173 but believe me, she's a wealthy woman. 953 01:07:30,510 --> 01:07:33,013 {\an8}Between divorce settlements and child support, 954 01:07:33,013 --> 01:07:34,973 {\an8}Becker's expenses were mounting up. 955 01:07:35,724 --> 01:07:40,186 Then he was convicted of tax fraud, and on the hook for huge fines. 956 01:07:41,771 --> 01:07:46,234 It was a tough losing streak, one that Boris tried to handle with grace. 957 01:07:47,027 --> 01:07:49,821 After all, he and Barbara may have learned the lesson 958 01:07:49,821 --> 01:07:53,116 of the Kipling quote at the players' door to Wimbledon's center court, 959 01:07:53,825 --> 01:07:58,663 "Triumph and disaster are both impostors, and should be treated just the same." 960 01:08:06,796 --> 01:08:08,548 You're crushing me on television. 961 01:08:12,010 --> 01:08:13,011 Intense. 962 01:08:14,596 --> 01:08:16,431 You can't have your cake and eat it. 963 01:08:17,139 --> 01:08:22,771 That I have this beautiful family, that I have my kids, that I have this life 964 01:08:23,897 --> 01:08:26,900 has to do with the pain also that I had to endure. 965 01:08:27,651 --> 01:08:31,362 So I also look at this as not only a learning experience, 966 01:08:31,362 --> 01:08:34,866 but something that had to happen for me to be here, 967 01:08:34,866 --> 01:08:38,954 for you to talk to me, for me to be here, you know, to have these kids. 968 01:08:38,954 --> 01:08:42,040 So I see it as a full thing, 969 01:08:42,040 --> 01:08:45,210 and this is how I see my relationship with Boris, 970 01:08:45,710 --> 01:08:50,214 with a lot of gratitude of what was and what is, 971 01:08:50,214 --> 01:08:54,219 and with love, you know? 972 01:08:54,219 --> 01:08:56,554 I only have to talk about it when you come. 973 01:09:00,642 --> 01:09:02,227 It's called life. You have to move on. 974 01:09:02,227 --> 01:09:04,938 As long as you make sure that the kids are fine, 975 01:09:04,938 --> 01:09:08,275 I think, you know, we as adults, we have to move on, and-- 976 01:09:08,275 --> 01:09:12,445 My difficult part was then how do I deal with my daughter? 977 01:09:22,664 --> 01:09:27,502 So I said, "Angela, I think it's time for Anna to meet her brothers." 978 01:09:28,879 --> 01:09:32,549 I have a finca in Mallorca. I made a, you know, big family holiday 979 01:09:32,549 --> 01:09:36,011 where I had Anna and Angela together now in the house 980 01:09:36,011 --> 01:09:38,554 with my mother, with my sister, with the boys. 981 01:09:38,554 --> 01:09:40,389 I mean, it was unbelievable. 982 01:09:40,389 --> 01:09:43,727 If you would have told me that when that first story happened, 983 01:09:43,727 --> 01:09:46,521 he said that it's an impossibility. 984 01:09:47,397 --> 01:09:49,607 Regardless of what the world says, the media says, 985 01:09:49,607 --> 01:09:53,277 this is a normal family situation. 986 01:09:53,277 --> 01:09:57,532 I was dividing my time between Miami Beach 987 01:09:57,532 --> 01:10:00,952 and Switzerland in Zurich, and Miami Beach. 988 01:10:00,952 --> 01:10:04,706 I took Noah for a pizza to the local Italian. 989 01:10:05,206 --> 01:10:06,750 This woman walks to the bar. 990 01:10:09,461 --> 01:10:12,881 And she was just the most beautiful woman I've seen in my life. 991 01:10:16,426 --> 01:10:20,013 One of Lilly's biggest qualities was always to 992 01:10:20,013 --> 01:10:23,767 cater and adapt and handle my kids, including my daughter. 993 01:10:25,769 --> 01:10:29,064 Those are the most important things in my life, and if they like you, 994 01:10:29,648 --> 01:10:32,817 then you already won me over, because they are-- 995 01:10:34,069 --> 01:10:35,153 they are so important. 996 01:10:36,655 --> 01:10:38,990 I told her, "Listen, I think we should get married. 997 01:10:38,990 --> 01:10:41,660 I want you to, you know, move to Europe," and she said, 998 01:10:41,660 --> 01:10:45,789 "Yeah. Yeah. I love you. Let's get married." 999 01:10:51,670 --> 01:10:54,130 Welcome to our "Exclusiv Spezial," 1000 01:10:54,130 --> 01:10:56,633 Boris's dream wedding in St. Moritz. 1001 01:10:57,384 --> 01:10:59,511 The rehearsal-- first item on the agenda after 1002 01:10:59,511 --> 01:11:02,764 the couple landed in the posh Swiss town of St. Moritz 1003 01:11:02,764 --> 01:11:05,183 by private jet on Thursday afternoon. 1004 01:11:05,183 --> 01:11:08,311 Somehow everyone seems to be in a state of excitement about it all. 1005 01:11:09,312 --> 01:11:10,772 "Here comes the bride." 1006 01:11:11,606 --> 01:11:14,568 In front of the car, hotel employees and security forces strive to 1007 01:11:14,568 --> 01:11:19,614 protect the bride from the all-too-curious eyes of photographers. 1008 01:11:19,614 --> 01:11:21,241 Back, back, back, back, back. 1009 01:11:21,241 --> 01:11:22,325 Okay. Let's go. 1010 01:11:24,536 --> 01:11:28,456 {\an8}"I, Boris, take you, Sharlely, to be my wife." 1011 01:11:28,456 --> 01:11:31,418 {\an8}"To have and to hold from this day forward..." 1012 01:11:31,418 --> 01:11:34,588 {\an8}"To have and hold from this day forward..." 1013 01:11:34,588 --> 01:11:36,256 {\an8}"For better and for worse..." 1014 01:11:36,256 --> 01:11:37,757 {\an8}"For richer or for poorer..." 1015 01:11:37,757 --> 01:11:39,968 {\an8}"For richer or poorer..." 1016 01:12:27,515 --> 01:12:30,185 {\an8}What a doubles pair these two would make. 1017 01:12:30,185 --> 01:12:33,730 The six-time Grand Slam champion Boris Becker has joined 1018 01:12:33,730 --> 01:12:36,608 the coaching team of the world number two, Novak Djokovic. 1019 01:12:36,608 --> 01:12:38,777 Djokovic called Becker "a true legend." 1020 01:12:40,695 --> 01:12:43,531 Take some time to adjust if necessary. 1021 01:12:43,531 --> 01:12:45,200 Yeah, let's just take a quick look. 1022 01:12:45,200 --> 01:12:46,284 We're recording. 1023 01:12:46,284 --> 01:12:47,786 {\an8}Let's begin at the beginning. 1024 01:12:47,786 --> 01:12:49,454 {\an8}Why did you reach out to Boris? 1025 01:12:50,538 --> 01:12:51,623 {\an8}Mental strength. 1026 01:12:53,333 --> 01:12:56,086 That's how I would describe Boris. 1027 01:12:58,630 --> 01:12:59,923 We spoke. 1028 01:12:59,923 --> 01:13:03,176 And I said, "Well, I'm too old to bullshit you, you know? 1029 01:13:03,176 --> 01:13:05,428 I've followed you and your career, 1030 01:13:05,428 --> 01:13:08,056 and you always come across as a street fighter." 1031 01:13:10,141 --> 01:13:12,602 "And once you're in a final with whoever, you gave it away. 1032 01:13:15,522 --> 01:13:19,276 You bag it in, you tank. Why?" 1033 01:13:19,276 --> 01:13:21,444 He said, "Yeah, I'm frustrated. I can't--" 1034 01:13:21,444 --> 01:13:24,531 Then I said, "Well, there's a reason. We need to speak about it." 1035 01:13:29,202 --> 01:13:31,496 "So you have to believe in what I'm telling you, 1036 01:13:31,496 --> 01:13:34,416 and this is my opinion about your forehand and your serve 1037 01:13:34,416 --> 01:13:36,418 and the backhand and the attitude, 1038 01:13:36,418 --> 01:13:39,796 and you're too rushed and everything that I've heard." 1039 01:13:39,796 --> 01:13:43,341 Six hours later, he said, "You wanna coach me?" 1040 01:13:49,514 --> 01:13:52,225 Truthfully, I think Boris did a great job with Novak, 1041 01:13:52,225 --> 01:13:54,394 but, you know, in some ways, you could be like, 1042 01:13:54,394 --> 01:13:55,979 "Here. Go out on the court." 1043 01:13:56,688 --> 01:13:58,356 "Good. Play well." 1044 01:13:58,356 --> 01:14:00,442 I mean, that's Novak Djokovic you're talking about. 1045 01:14:00,442 --> 01:14:02,110 It turned out he's pretty good, right? 1046 01:14:04,487 --> 01:14:06,573 I'm sure there were some tactical things. 1047 01:14:06,573 --> 01:14:09,451 It's not like Boris doesn't know the game, but this was more about, you know, 1048 01:14:09,451 --> 01:14:10,785 what goes on here. 1049 01:14:10,785 --> 01:14:12,954 {\an8}When you go onto the court against Rafa Nadal, 1050 01:14:12,954 --> 01:14:17,000 {\an8}it's not about how many forehands do you hit, how many winners do you hit. 1051 01:14:17,000 --> 01:14:19,753 It's-- You gotta get good starts in sets. 1052 01:14:19,753 --> 01:14:24,216 And you get good starts in sets by not letting your head drop at all. 1053 01:14:24,216 --> 01:14:26,343 Like you believe it's just a matter of time 1054 01:14:26,343 --> 01:14:28,595 before I'm gonna take the lead in this match, 1055 01:14:28,595 --> 01:14:31,097 and I thought with Boris, he grew as a person. 1056 01:14:32,557 --> 01:14:33,934 It gets personal. 1057 01:14:34,559 --> 01:14:38,480 You know, "You want your mother to cry or you want his mother to cry? 1058 01:14:38,480 --> 01:14:41,775 You're a proud Serbian. You're a proud family man. 1059 01:14:41,775 --> 01:14:43,652 You would do anything to protect the family. 1060 01:14:43,652 --> 01:14:46,863 That's how you have to play. That's the attitude. 1061 01:14:46,863 --> 01:14:49,324 Because Rafael wants to do the same, Roger wants to do the same, 1062 01:14:49,324 --> 01:14:50,659 and Andy want to do the same. 1063 01:14:50,659 --> 01:14:53,453 They want to protect their families. Now go out and do it." 1064 01:14:53,954 --> 01:14:56,581 Then we still had to overcome a couple of inner demons 1065 01:14:56,581 --> 01:14:58,166 that I can't talk about. 1066 01:14:58,166 --> 01:15:01,211 Why he faltered on the last hurdle. 1067 01:15:02,170 --> 01:15:05,006 What Boris discovered was that Novak was so haunted 1068 01:15:05,006 --> 01:15:07,467 by something he had done off the court, 1069 01:15:07,467 --> 01:15:10,887 that he was subconsciously punishing himself on the court 1070 01:15:10,887 --> 01:15:13,056 by losing in the final rounds. 1071 01:15:13,056 --> 01:15:17,769 Boris told Novak that unless he reckoned with those inner demons, he wouldn't win. 1072 01:15:18,520 --> 01:15:21,982 We did talk about all the off-court activities 1073 01:15:21,982 --> 01:15:25,235 that could be favorable 1074 01:15:25,235 --> 01:15:30,198 and also the other ones that they are actually a distraction. 1075 01:15:32,158 --> 01:15:35,495 He asked me, "Okay, so what do you want from tennis? 1076 01:15:35,495 --> 01:15:38,623 Do you have clarity of your goal?" So I said, "Yeah, of course. 1077 01:15:38,623 --> 01:15:42,794 I want to write the history of the sport, and I want to do it with you." 1078 01:15:42,794 --> 01:15:45,755 So, you know, we clicked right away. 1079 01:15:48,133 --> 01:15:52,429 The whole reason for making this relationship work 1080 01:15:54,264 --> 01:15:55,432 is winning. 1081 01:15:55,432 --> 01:15:59,144 And I'm not satisfied until you hold up this trophy. 1082 01:16:15,827 --> 01:16:17,370 That's unbelievable. 1083 01:16:17,370 --> 01:16:18,413 Isn't that? 1084 01:16:22,083 --> 01:16:24,586 That match was a roller coaster. 1085 01:16:24,586 --> 01:16:27,547 Roger on grass, he always requires you to come out 1086 01:16:27,547 --> 01:16:30,425 as your best self in order to have a chance to win. 1087 01:16:38,266 --> 01:16:40,101 Game's changed a bit, hasn't it? 1088 01:16:40,101 --> 01:16:42,229 So a little tennis lesson for free now for you. 1089 01:16:43,396 --> 01:16:45,732 Roger Federer changed his game. 1090 01:16:46,233 --> 01:16:48,443 He's standing there on the baseline. 1091 01:16:48,443 --> 01:16:52,447 He takes the ball much earlier. He plays attacking on the returns, 1092 01:16:52,447 --> 01:16:56,326 surprising everybody because he has the technique to do so. 1093 01:16:56,910 --> 01:16:59,663 It has to become second nature. It has to become an instinct. 1094 01:17:04,459 --> 01:17:08,338 Novak has the ability to hit the ball very quickly as a half volley. 1095 01:17:08,338 --> 01:17:10,590 Because he had to adapt to Roger. 1096 01:17:14,386 --> 01:17:15,845 It's a battle. It's a fight. 1097 01:17:15,845 --> 01:17:17,347 Unpredictable things happen. 1098 01:17:17,347 --> 01:17:19,641 Somebody takes you out of your comfort zone, right? 1099 01:17:21,560 --> 01:17:22,561 Come on! 1100 01:17:23,144 --> 01:17:24,813 Djokovic is cross. 1101 01:17:26,147 --> 01:17:28,775 Novak is very emotional. 1102 01:17:28,775 --> 01:17:33,780 He always gets temperamental when the crowd supports the other guy. 1103 01:17:34,281 --> 01:17:38,618 And he's using that to show with the fingers, often to the crowd, 1104 01:17:38,618 --> 01:17:42,330 "You have woken me up now. I'm gonna beat this guy." 1105 01:17:43,582 --> 01:17:45,375 But sometimes it backfires. 1106 01:17:49,462 --> 01:17:51,965 He gets frustrated and is losing his temper, 1107 01:17:51,965 --> 01:17:54,593 and his mind stops, and he loses. 1108 01:17:54,593 --> 01:17:57,053 The magic word is called balance. 1109 01:18:03,310 --> 01:18:06,897 You know, having him there, he was just so serene. 1110 01:18:06,897 --> 01:18:09,774 He was just so strong, and he stood his ground. 1111 01:18:09,774 --> 01:18:11,943 He knows exactly what I'm going through. 1112 01:18:11,943 --> 01:18:14,195 "Okay, I'm back here again where I need to be 1113 01:18:14,195 --> 01:18:15,906 and focused on the next point." 1114 01:18:23,455 --> 01:18:26,958 Throughout the match, there was a lot of oscillations, right? 1115 01:18:37,302 --> 01:18:39,596 In those most important moments, 1116 01:18:39,596 --> 01:18:43,183 having Boris there just gave me that fuel 1117 01:18:43,183 --> 01:18:46,478 and that extra inch to overcome the challenge. 1118 01:19:15,048 --> 01:19:16,132 Amazing. 1119 01:19:29,354 --> 01:19:32,399 {\an8}It's Djokovic who claims this classic. 1120 01:19:32,399 --> 01:19:34,234 {\an8}6-7, 6-4, 7-6... 1121 01:19:34,234 --> 01:19:35,610 {\an8}6-4 in the fifth. 1122 01:19:35,610 --> 01:19:42,242 They hug, and so surely will these two. Wonderful, wonderful final. 1123 01:19:44,119 --> 01:19:49,374 And he walks through the gate to embrace friends and loved ones. 1124 01:19:50,834 --> 01:19:52,043 Well done, Boris. 1125 01:19:53,962 --> 01:19:56,965 '14 was in a way, a springboard, you know? 1126 01:19:56,965 --> 01:20:00,802 The big opening, you know. That was a huge wind in the sails 1127 01:20:00,802 --> 01:20:05,348 that allowed us to really have an incredible run 1128 01:20:05,348 --> 01:20:07,142 in the next two and a half years. 1129 01:20:29,664 --> 01:20:32,918 {\an8}Djokovic went on to win the next two ATP Finals 1130 01:20:32,918 --> 01:20:37,672 {\an8}and five of the next seven Grand Slams, including the French Open. 1131 01:20:38,673 --> 01:20:42,552 But by the summer of 2016, the relentless focus and pressure 1132 01:20:42,552 --> 01:20:44,012 began to take its toll. 1133 01:20:49,142 --> 01:20:51,853 {\an8}If you want to be a champion, it's all on you. 1134 01:20:52,854 --> 01:20:56,816 {\an8}I was going through a period where I was 1135 01:20:56,816 --> 01:21:00,153 really looking for myself somehow, you know, off the court. 1136 01:21:00,153 --> 01:21:03,782 I could see a drop in intensity, a drop in motivation. 1137 01:21:03,782 --> 01:21:07,035 Natural. I mean, how much more you want to win. 1138 01:21:07,827 --> 01:21:10,330 Played Wimbledon, third round. 1139 01:21:11,206 --> 01:21:14,501 There was a couple of rain interruptions and I found myself in a room. 1140 01:21:14,501 --> 01:21:18,004 And I just-- I sat there, and I told my team, "Can--" you know, 1141 01:21:18,004 --> 01:21:20,340 "Can everyone leave me? I just want to be by myself." 1142 01:21:20,340 --> 01:21:24,135 And I just looked at the wall and I was like-- just-- I was dull. 1143 01:21:24,135 --> 01:21:27,764 Literally no drive inside of me. 1144 01:21:27,764 --> 01:21:31,059 And then I knew that he wants to tell me something. 1145 01:21:32,269 --> 01:21:35,438 He said, "Listen, boss, I'm a little tired. 1146 01:21:35,438 --> 01:21:37,857 You know, I don't want to play the way I used to." 1147 01:21:41,111 --> 01:21:43,780 "Well, listen. First of all, I love you. 1148 01:21:44,531 --> 01:21:45,615 And I respect you. 1149 01:21:46,408 --> 01:21:48,243 And we've done something together 1150 01:21:48,243 --> 01:21:50,662 that's been an unbelievable journey for me, Boris Becker. 1151 01:21:50,662 --> 01:21:53,456 I learned something about me and about tennis 1152 01:21:53,456 --> 01:21:54,958 and maybe a bit about you. 1153 01:21:57,210 --> 01:22:00,380 I'm not good at losing. 1154 01:22:01,506 --> 01:22:04,175 And if you want to go to Shanghai or want to go to Paris 1155 01:22:04,175 --> 01:22:07,554 and you're happy to be there, I'm the wrong guy for you. 1156 01:22:08,138 --> 01:22:09,472 I think we'd better stop." 1157 01:22:14,144 --> 01:22:16,980 Even after that, we kept the relation going. 1158 01:22:16,980 --> 01:22:18,523 Like, we never stopped. 1159 01:22:18,523 --> 01:22:21,401 Because, you know, he was always there. He's still there. 1160 01:22:21,985 --> 01:22:23,820 Boris is family to me, you know. 1161 01:22:23,820 --> 01:22:25,280 Shatzi! 1162 01:22:25,280 --> 01:22:26,197 Super. 1163 01:22:26,197 --> 01:22:27,532 - How are you? - Good. 1164 01:22:28,074 --> 01:22:29,826 - It's good to see you. - Let's go. Let's go, yeah? 1165 01:22:29,826 --> 01:22:31,328 - Here we go. - Let's go, huh? 1166 01:22:31,328 --> 01:22:32,662 Here we go. 1167 01:22:32,662 --> 01:22:33,747 I like it. I like it. 1168 01:22:33,747 --> 01:22:35,165 - Now is important. - Now... 1169 01:22:35,832 --> 01:22:36,833 Huh? 1170 01:22:37,584 --> 01:22:38,793 - Good. Good. - Very good. 1171 01:22:38,793 --> 01:22:40,462 Yeah. I like it. 1172 01:22:40,962 --> 01:22:42,672 Everything's good, yeah. I'm fine. 1173 01:22:42,672 --> 01:22:44,925 But now you're a little... 1174 01:22:44,925 --> 01:22:46,301 a little more... 1175 01:22:46,301 --> 01:22:48,845 ...focus, huh? 1176 01:22:48,845 --> 01:22:51,264 - You know that. - Good. Good. That's good. 1177 01:22:53,183 --> 01:22:54,017 Okay. 1178 01:22:54,017 --> 01:22:56,186 I want to learn something from the master. 1179 01:22:57,520 --> 01:22:59,439 How to return, how to move. 1180 01:22:59,439 --> 01:23:01,775 I'll try to come to the net. 1181 01:23:05,445 --> 01:23:08,490 If you think about it, tennis is a binary game 1182 01:23:08,490 --> 01:23:11,743 measured in hits and misses, ones and zeros. 1183 01:23:12,953 --> 01:23:16,206 On the court, Boris knew how to play with the numbers. 1184 01:23:18,458 --> 01:23:22,212 Off the court, he never seemed to know how to make sense of them. 1185 01:23:23,672 --> 01:23:26,800 I mean, maybe the best way to start is for you to explain. 1186 01:23:26,800 --> 01:23:28,885 'Cause I think-- I certainly don't understand it 1187 01:23:28,885 --> 01:23:30,929 and I think a lot of people don't understand it. 1188 01:23:30,929 --> 01:23:33,848 How were you thrown into bankruptcy in the first place? 1189 01:23:36,184 --> 01:23:37,185 Good question. 1190 01:23:37,811 --> 01:23:40,188 Very few people have actually asked me that. 1191 01:23:41,773 --> 01:23:45,610 I'm trying to, you know, explain it as best as I can. 1192 01:23:45,610 --> 01:23:48,572 Thank you, sir. Thank you so much. God bless. 1193 01:23:48,572 --> 01:23:49,489 Awesome. 1194 01:23:49,489 --> 01:23:52,742 A lot of athletes, we believe that the amount of money 1195 01:23:52,742 --> 01:23:57,414 we earn during our careers will continue to come in after. 1196 01:23:57,414 --> 01:24:00,667 So we don't adapt our lifestyles quick enough. 1197 01:24:02,002 --> 01:24:05,589 You keep on spending money that you don't make anymore. 1198 01:24:05,589 --> 01:24:08,258 You spend that money that you made before. 1199 01:24:09,009 --> 01:24:10,510 So, yeah, I'm blaming me. 1200 01:24:11,845 --> 01:24:13,138 - Thank you. - Thank you, Boris. 1201 01:24:13,138 --> 01:24:14,097 - Boris. - Thank you. 1202 01:24:14,097 --> 01:24:15,015 Boris! 1203 01:24:15,015 --> 01:24:18,727 I told him, I say, "Boris, put the money in the bank 1204 01:24:19,603 --> 01:24:22,355 and be happy with two percent, three percent, five percent. 1205 01:24:22,355 --> 01:24:23,732 You cannot spend it." 1206 01:24:24,941 --> 01:24:27,527 "No, no, no, no, no. I know investments." 1207 01:24:27,527 --> 01:24:29,738 I said, "Good. You want to play Monopoly? 1208 01:24:30,405 --> 01:24:34,284 Take five percent of all you have, and that's millions and millions, 1209 01:24:34,284 --> 01:24:36,661 take it out and play with them. 1210 01:24:37,537 --> 01:24:40,916 And when you lose them all, say, 'I learned a lesson.' 1211 01:24:41,708 --> 01:24:43,251 I learned a lesson." 1212 01:24:45,086 --> 01:24:48,298 But the child with a flame, huh? 1213 01:24:49,007 --> 01:24:53,345 And more important, the people around him... 1214 01:24:55,055 --> 01:24:56,348 taking advantage. 1215 01:24:58,558 --> 01:25:00,852 It's not hard to see why a star like Boris 1216 01:25:00,852 --> 01:25:03,521 attracts people who might take advantage of him. 1217 01:25:03,521 --> 01:25:06,441 He's charming, perhaps a bit naive. 1218 01:25:06,441 --> 01:25:09,277 He's bright and charismatic and super famous, 1219 01:25:09,277 --> 01:25:11,863 the kind of guy you always have a good time with. 1220 01:25:12,614 --> 01:25:14,658 He lives the way he played tennis-- 1221 01:25:14,658 --> 01:25:18,161 charging the net, taking risks, going for broke. 1222 01:25:18,161 --> 01:25:20,330 And for many years, his business arrangements 1223 01:25:20,330 --> 01:25:23,917 with Hans-Dieter Cleven allowed him to live like a rock star. 1224 01:25:24,501 --> 01:25:26,545 Cleven played the role of the producer, 1225 01:25:26,545 --> 01:25:29,256 picking up the tabs, doing deals on napkins, 1226 01:25:29,256 --> 01:25:30,757 and taking care of the books. 1227 01:25:31,424 --> 01:25:35,262 Cleven always made sure that Boris had enough cash to live large. 1228 01:25:35,262 --> 01:25:39,516 In return, Cleven got up to half the upside from marketing Boris 1229 01:25:39,516 --> 01:25:42,018 and was able to share the star's spotlight. 1230 01:25:42,602 --> 01:25:46,523 He attended Boris's wedding to Lilly and threw them an Oktoberfest party 1231 01:25:46,523 --> 01:25:48,775 complete with dirndls and lederhosen. 1232 01:25:50,151 --> 01:25:52,320 Boris and Lilly hung out with billionaires, 1233 01:25:52,320 --> 01:25:56,950 like John Caudwell, a Brit who founded and sold a cell phone empire. 1234 01:25:57,576 --> 01:25:59,828 And they spent more and more time in Mallorca, 1235 01:25:59,828 --> 01:26:03,123 expanding their finca, a ten-bedroom mansion 1236 01:26:03,123 --> 01:26:05,041 on a 53-acre estate. 1237 01:26:08,295 --> 01:26:10,422 Yes, Boris Becker, the tennis god 1238 01:26:10,422 --> 01:26:13,216 of yesteryear is now also in television. 1239 01:26:14,634 --> 01:26:17,679 Welcome to my finca in Mallorca. 1240 01:26:17,679 --> 01:26:19,556 Welcome to Boris Becker TV. 1241 01:26:20,515 --> 01:26:22,767 This is the entrance hall. 1242 01:26:22,767 --> 01:26:25,520 Up here on the right is the bedchamber. 1243 01:26:25,520 --> 01:26:27,564 And of course no cameras in there, that is clear! 1244 01:26:27,564 --> 01:26:29,482 Let's go straight to the living room. 1245 01:26:29,482 --> 01:26:31,693 Maybe you'll see a fireplace. 1246 01:26:31,693 --> 01:26:33,528 We hired six Moroccans and worked 1247 01:26:33,528 --> 01:26:37,324 for half a year and cut out all the individuals parts here. 1248 01:26:38,783 --> 01:26:40,201 I need sports to live. 1249 01:26:40,201 --> 01:26:43,872 And at my age, jogging doesn't go so well anymore. 1250 01:26:43,872 --> 01:26:45,624 That's why I have to swim more. 1251 01:26:45,624 --> 01:26:47,751 And I can let off steam a bit here. 1252 01:26:50,837 --> 01:26:54,633 That house in Spain was great, but I was living in Switzerland. 1253 01:26:56,509 --> 01:27:00,847 In 2012, Lilly said, "Do you mind, Boris, moving to Wimbledon?" I said, "What?" 1254 01:27:00,847 --> 01:27:03,808 If there is one village in the world that I love 1255 01:27:03,808 --> 01:27:05,310 and call home, it's Wimbledon. 1256 01:27:06,686 --> 01:27:09,898 They call me the most popular German in Britain. 1257 01:27:10,523 --> 01:27:13,735 And my response to that is, I don't think the list is very long. 1258 01:27:14,319 --> 01:27:16,905 I really feel at home. Lived in London ever since. 1259 01:27:18,156 --> 01:27:20,200 Hello, Boris. Good to see you, sir. 1260 01:27:21,159 --> 01:27:23,954 Boris tells the story as if he and Lilly had settled down 1261 01:27:23,954 --> 01:27:25,664 to a life of tea and crumpets. 1262 01:27:27,707 --> 01:27:29,709 But all that jet-setting was expensive, 1263 01:27:29,709 --> 01:27:32,671 and financially, he still hadn't learned to keep score. 1264 01:27:35,340 --> 01:27:39,261 When Lilly wanted to leave Switzerland, Boris split up with Cleven. 1265 01:27:39,844 --> 01:27:44,266 But that business divorce left him with a Swiss tax bill of 3 million euros, 1266 01:27:44,266 --> 01:27:45,809 something he couldn't pay. 1267 01:27:46,309 --> 01:27:47,769 Since Cleven was gone, 1268 01:27:47,769 --> 01:27:51,690 Boris turned for help to British bankers at Arbuthnot Latham 1269 01:27:51,690 --> 01:27:53,233 who offered a solution. 1270 01:27:54,276 --> 01:27:56,778 Boris could borrow 4.6 million euros, 1271 01:27:56,778 --> 01:28:02,033 secured against his future earnings as a brand ambassador and TV personality. 1272 01:28:03,577 --> 01:28:04,744 Boris Becker! 1273 01:28:05,328 --> 01:28:07,289 Surely, one way or another, 1274 01:28:07,289 --> 01:28:10,417 England's favorite German could make good on the loan. 1275 01:28:13,837 --> 01:28:17,299 The problem occurred that after about a year into the loan, 1276 01:28:17,299 --> 01:28:20,051 I couldn't pay back what I was supposed to pay back 1277 01:28:20,051 --> 01:28:22,721 because some of my contracts have fallen away. 1278 01:28:23,305 --> 01:28:24,931 Scheisse. 1279 01:28:24,931 --> 01:28:28,101 If I-- I would have been an asshole, I could have said, 1280 01:28:28,101 --> 01:28:30,729 "You made the contract. Bad luck." 1281 01:28:30,729 --> 01:28:35,984 But I wasn't an asshole. I said, "I have a finca in Spain 1282 01:28:36,943 --> 01:28:40,530 that's valued at ten million euros. 1283 01:28:41,281 --> 01:28:43,533 So you have security of the finca, 1284 01:28:43,533 --> 01:28:47,913 and I have time to pay you back from my future earnings." 1285 01:28:47,913 --> 01:28:53,627 But then we found out there was a charge on that finca 1286 01:28:54,753 --> 01:28:59,758 from a bridge loan that I got from John Caudwell. 1287 01:29:00,508 --> 01:29:01,718 - John. - Hi there. How you doing? 1288 01:29:01,718 --> 01:29:03,220 - Nice to see you. - Good to see you. 1289 01:29:03,220 --> 01:29:04,512 Thanks for your time. 1290 01:29:04,512 --> 01:29:06,514 You don't get this stuff at IKEA, do you, John? 1291 01:29:09,184 --> 01:29:13,313 That loan, because it was a bridge loan, had 25% interest on it. 1292 01:29:13,313 --> 01:29:16,191 Why so high? Because, "A," I needed quickly that money, 1293 01:29:16,191 --> 01:29:18,652 and "B," I was gonna sell the finca in the next three months. 1294 01:29:19,903 --> 01:29:24,074 Okay, you're going to sell your house, but you need money to fix it up. 1295 01:29:24,074 --> 01:29:27,661 So you take out a short-term, high-interest loan. 1296 01:29:27,661 --> 01:29:29,204 But in the case of the finca, 1297 01:29:29,204 --> 01:29:32,666 the situation was a bit more desperate than Boris had led on. 1298 01:29:33,750 --> 01:29:39,256 Boris owed contractors over 500,000 euros, and he had many other debts and expenses 1299 01:29:39,256 --> 01:29:40,674 that needed his attention. 1300 01:29:41,633 --> 01:29:44,219 Would the loan be enough to cover everything? 1301 01:29:45,345 --> 01:29:48,598 Why did you take out that bridge loan, the 1.2 million? 1302 01:29:48,598 --> 01:29:50,976 I can't tell you all the payments that are done, 1303 01:29:50,976 --> 01:29:54,396 but it was not done for my personal benefits. 1304 01:29:54,396 --> 01:29:55,772 I had bills to pay. 1305 01:29:56,398 --> 01:29:59,734 My lifestyle was probably still too expensive. 1306 01:29:59,734 --> 01:30:03,321 I had an ex-wife to pay. I had four children. 1307 01:30:04,573 --> 01:30:09,494 It was not done for my personal benefit, but to pay expensive bills. 1308 01:30:12,455 --> 01:30:15,000 Boris never did fix up the finca. 1309 01:30:15,000 --> 01:30:20,130 And when word spread that nobody was home, uninvited guests moved in. 1310 01:30:21,840 --> 01:30:25,802 Twenty-five years And my life, I'm still 1311 01:30:25,802 --> 01:30:32,183 I'm trying to get up All this great big hill of hope 1312 01:30:33,268 --> 01:30:35,812 For a destination 1313 01:30:37,772 --> 01:30:40,984 Does someone want to go for a walk? 1314 01:30:40,984 --> 01:30:42,944 Come on. 1315 01:30:47,866 --> 01:30:48,950 A goal achieved? 1316 01:30:50,744 --> 01:30:51,745 For sure. 1317 01:30:52,329 --> 01:30:55,832 There, allegedly, Moroccans have come. 1318 01:30:55,832 --> 01:30:57,834 And they have done everything by hand. 1319 01:31:03,632 --> 01:31:05,217 Boris Becker's basketball court. 1320 01:31:05,217 --> 01:31:06,468 Tennis court. 1321 01:31:06,468 --> 01:31:08,220 Oh, yeah, tennis court. 1322 01:31:08,220 --> 01:31:10,430 The real racket. With this, Boris Becker won 1323 01:31:10,430 --> 01:31:13,016 Wimbledon, '85, '86 too, '87 too. 1324 01:31:22,901 --> 01:31:25,445 There is still something left of the birthday cake. 1325 01:31:40,627 --> 01:31:42,671 We are just sitting in the Jacuzzi... 1326 01:31:43,630 --> 01:31:46,633 in a Jacuzzi that Boris Becker has used. 1327 01:31:46,633 --> 01:31:48,969 That's the thing in the media right now. 1328 01:31:48,969 --> 01:31:51,888 But if you live like that and let it go like that? 1329 01:32:01,565 --> 01:32:05,277 Talking about, you know, once a very rich man. 1330 01:32:06,069 --> 01:32:08,405 I mean, even at the time of my bankruptcy, 1331 01:32:08,405 --> 01:32:10,490 believe it or not, I was still a millionaire. 1332 01:32:10,490 --> 01:32:12,033 Then it was too late. 1333 01:32:12,033 --> 01:32:15,245 I had to pay taxes here, child alimony there, 1334 01:32:15,954 --> 01:32:17,330 financial-- you name it. 1335 01:32:17,330 --> 01:32:20,292 So I was just in a treadmill 1336 01:32:20,292 --> 01:32:23,295 trying to make enough money to keep the boat afloat. 1337 01:32:24,087 --> 01:32:25,922 But the hole was already dug. 1338 01:32:27,173 --> 01:32:30,010 And the shovels were getting more and more expensive. 1339 01:32:30,969 --> 01:32:36,266 At 25%, Boris's debt skyrocketed, leaving him unable to pay. 1340 01:32:37,475 --> 01:32:40,854 So his British bank successfully petitioned a court in London 1341 01:32:40,854 --> 01:32:42,814 to throw him into bankruptcy. 1342 01:32:44,232 --> 01:32:46,234 Bankruptcy was tough on Boris. 1343 01:32:49,321 --> 01:32:54,284 These two here are Renshaw Cups, which are replicas of the original. 1344 01:32:54,284 --> 01:32:55,952 Undated, but... 1345 01:32:55,952 --> 01:32:59,205 By law, the court appointed a private lawyer named Mark Ford 1346 01:32:59,205 --> 01:33:01,958 to collect half of Boris's income 1347 01:33:01,958 --> 01:33:06,421 and to liquidate Boris's most precious assets to pay off his creditors. 1348 01:33:07,214 --> 01:33:11,009 {\an8}It's the nature of a bankruptcy that your assets, 1349 01:33:11,009 --> 01:33:15,055 {\an8}or certainly surplus assets become available to your creditors. 1350 01:33:15,055 --> 01:33:17,641 {\an8}The process is those assets vest in the trustee in bankruptcy, 1351 01:33:17,641 --> 01:33:20,060 and then it falls on them to retain specialists 1352 01:33:20,060 --> 01:33:21,353 in order to sell them. 1353 01:33:23,063 --> 01:33:27,984 As a player, and it doesn't sound good, but a trophy itself means very little. 1354 01:33:28,985 --> 01:33:31,863 What, you're gonna look at trophies at 17 and 18? 1355 01:33:31,863 --> 01:33:33,365 How boring is that? 1356 01:33:33,949 --> 01:33:36,826 They mean only something when you're older. 1357 01:33:36,826 --> 01:33:39,120 I like to show my trophies to my kids now. 1358 01:33:39,621 --> 01:33:40,622 I really do. 1359 01:33:41,790 --> 01:33:42,958 What can I do? 1360 01:33:53,510 --> 01:33:55,387 Suddenly, out of the blue, 1361 01:33:55,387 --> 01:33:58,640 a lifeline appeared from a very unlikely source-- 1362 01:33:58,640 --> 01:34:01,393 the Central African Republic. 1363 01:34:01,393 --> 01:34:04,312 The CAR was offering Boris an important position 1364 01:34:04,312 --> 01:34:06,356 that might change everything. 1365 01:34:06,356 --> 01:34:08,900 He was invited to be a special attaché 1366 01:34:08,900 --> 01:34:12,445 for sports, humanitarian and cultural affairs. 1367 01:34:12,445 --> 01:34:15,198 Boris owed his good fortune to Stephan Welk, 1368 01:34:15,198 --> 01:34:18,577 who arranged for Becker's special diplomatic passport. 1369 01:34:19,119 --> 01:34:22,330 Welk was a self-described expert in diplomacy. 1370 01:34:22,330 --> 01:34:25,292 Stephan, I've never met the man before, said 1371 01:34:25,292 --> 01:34:29,713 the president and the ambassador respect your international standing. 1372 01:34:30,505 --> 01:34:32,173 You know, "You do have a mixed-race family, 1373 01:34:32,173 --> 01:34:35,760 so you understand some of the issues better than most white people. 1374 01:34:35,760 --> 01:34:37,929 And they're considering giving you 1375 01:34:39,431 --> 01:34:41,224 a seat at the Security Council in New York." 1376 01:34:41,224 --> 01:34:43,810 I said, "That sounds serious." 1377 01:34:45,145 --> 01:34:48,273 Stephan said that we could use the immunity status 1378 01:34:48,273 --> 01:34:50,901 to stop the bankruptcy proceedings. 1379 01:34:50,901 --> 01:34:52,944 And I said, "Hold on. That's two different issues. 1380 01:34:52,944 --> 01:34:54,571 One has nothing to do with the other." 1381 01:34:54,571 --> 01:34:56,197 But you yourself have said, 1382 01:34:56,197 --> 01:35:00,410 "I have now asserted diplomatic immunity, as I am in fact bound to do 1383 01:35:00,410 --> 01:35:02,287 in order to bring this farce to an end." 1384 01:35:02,287 --> 01:35:04,581 So you yourself have connected the two things. 1385 01:35:04,581 --> 01:35:08,293 That's correct, but one has nothing to do from the other. 1386 01:35:09,586 --> 01:35:11,463 I was confused. 1387 01:35:11,463 --> 01:35:14,716 On the one hand, Boris's lawyers publicly stated 1388 01:35:14,716 --> 01:35:18,511 that his status as an ambassador gave him immunity from bankruptcy. 1389 01:35:19,095 --> 01:35:22,390 Boris said that was true but also not true. 1390 01:35:22,390 --> 01:35:24,184 One had nothing to do with the other. 1391 01:35:26,061 --> 01:35:28,313 I wondered, what was the point of view 1392 01:35:28,313 --> 01:35:30,190 in the Central African Republic? 1393 01:35:32,776 --> 01:35:36,696 If you want to find Boris Becker in the Central African Republic, 1394 01:35:36,696 --> 01:35:41,284 where better to start than the local tennis club? 1395 01:35:41,284 --> 01:35:43,578 Monsieur? Monsieur? 1396 01:35:43,578 --> 01:35:47,040 Where's Boris Becker? Where Boris Becker? 1397 01:35:47,040 --> 01:35:48,625 - The ambassador? - Yes. 1398 01:35:48,625 --> 01:35:50,377 - Right, the goodwill ambassador. - Yeah. 1399 01:35:50,377 --> 01:35:51,962 Right, right, right, right. 1400 01:35:51,962 --> 01:35:54,881 So he's not at the local tennis club. 1401 01:35:54,881 --> 01:35:57,425 How about a party full of diplomats? 1402 01:35:58,552 --> 01:36:03,056 It's a diplomatic hall. What do they think about Boris being a diplomat? 1403 01:36:03,557 --> 01:36:05,600 - Well, you know the rumors around-- - They laugh! 1404 01:36:05,600 --> 01:36:06,810 Really? 1405 01:36:06,810 --> 01:36:10,897 I am German, yes, but I haven't met any German yet in town. 1406 01:36:10,897 --> 01:36:14,025 This is somebody that a lot of people know, people respect, 1407 01:36:14,025 --> 01:36:17,612 and all of a sudden you're hearing stuff like that and reading stuff like that. 1408 01:36:17,612 --> 01:36:19,739 And you actually don't know what to think. 1409 01:36:19,739 --> 01:36:21,575 Do you have a Central African Republic passport? 1410 01:36:21,575 --> 01:36:22,826 Yes, I have. 1411 01:36:23,410 --> 01:36:26,496 This is thought to be the document presented in court 1412 01:36:26,496 --> 01:36:30,917 by Mr. Becker's lawyers as proof he couldn't be prosecuted. 1413 01:36:31,418 --> 01:36:35,297 {\an8}So what does the man whose signature's on it have to say? 1414 01:36:35,797 --> 01:36:37,966 {\an8}It's completely fake. 1415 01:36:37,966 --> 01:36:42,971 Is Mr. Boris Becker a subject in the investigation you're carrying out? 1416 01:36:42,971 --> 01:36:48,727 Yeah. He participate to have this passport in the wrong way. 1417 01:36:48,727 --> 01:36:50,520 I have a real passport. 1418 01:36:51,062 --> 01:36:54,941 It's at the embassy in Brussels, the last time I checked. 1419 01:36:56,026 --> 01:36:58,820 And I said, "God, why me? Why me again?" 1420 01:36:58,820 --> 01:37:03,909 I believed the foreign minister, and therefore, you know, it's a hoax? 1421 01:37:04,534 --> 01:37:08,204 My acquaintance Stephan, I told him the facts of life. 1422 01:37:09,539 --> 01:37:13,543 {\an8}Welk turned out to be a crook who was arrested for fraud and forgery. 1423 01:37:15,045 --> 01:37:18,006 Boris's diplomatic passport turned out to be part of a batch 1424 01:37:18,006 --> 01:37:19,216 that had been stolen. 1425 01:37:20,800 --> 01:37:24,554 The fake passports were sold to drug dealers and fraudsters. 1426 01:37:24,554 --> 01:37:28,016 And one ended up in the hands of the son of a Swiss millionaire 1427 01:37:28,016 --> 01:37:30,894 who had his Ferrari intentionally blown up 1428 01:37:30,894 --> 01:37:33,230 so he could pocket the insurance money. 1429 01:37:34,231 --> 01:37:37,150 Looking up, Lilly. Lovely. Thanks, Boris. 1430 01:37:38,985 --> 01:37:40,612 It was an interesting time. 1431 01:37:40,612 --> 01:37:43,740 Soon after, my wife filed for divorce. 1432 01:37:57,420 --> 01:37:59,965 We're still not financially agreed. 1433 01:37:59,965 --> 01:38:03,552 Now, as anybody that knows me, I'm a generous guy 1434 01:38:03,552 --> 01:38:05,136 and I want her to do well. 1435 01:38:05,136 --> 01:38:08,848 When I'm back on my feet, back-- free and everything, 1436 01:38:08,848 --> 01:38:11,142 we will sit down and we're gonna find a solution. 1437 01:38:18,483 --> 01:38:21,611 On the tennis court, that's so often what Boris did, 1438 01:38:21,611 --> 01:38:22,696 find a solution. 1439 01:38:24,281 --> 01:38:28,201 And it seemed like he'd found a solution to his financial and legal problems too. 1440 01:38:30,579 --> 01:38:33,915 {\an8}The English bank accepted his finca as repayment of his debt. 1441 01:38:34,874 --> 01:38:36,918 It seemed like Boris had won. 1442 01:38:36,918 --> 01:38:39,546 But then another opponent stepped forward, 1443 01:38:39,546 --> 01:38:42,632 his former partner, Hans-Dieter Cleven. 1444 01:38:43,300 --> 01:38:45,969 Hurt by the way Boris had ended their relationship, 1445 01:38:45,969 --> 01:38:50,599 Cleven suddenly claimed that Boris owed him over 40 million euros, 1446 01:38:50,599 --> 01:38:52,058 a claim Boris denied. 1447 01:38:52,642 --> 01:38:57,355 The two men battled twice in Swiss courts, where Boris won both times. 1448 01:38:58,440 --> 01:39:00,358 But then, in a shock to Boris, 1449 01:39:00,358 --> 01:39:03,528 the English bankruptcy trustees became convinced 1450 01:39:03,528 --> 01:39:05,989 that the debt to Cleven was real. 1451 01:39:05,989 --> 01:39:07,908 The bankruptcy was gonna be over. 1452 01:39:08,450 --> 01:39:11,077 All of a sudden, to the surprise from all of us, 1453 01:39:11,077 --> 01:39:14,581 the trustee accepted his claim into the bankruptcy. 1454 01:39:14,581 --> 01:39:19,294 "A," why should I pay back any money on what little grounds to that man? 1455 01:39:19,294 --> 01:39:21,254 And "B," I don't have it either. 1456 01:39:21,796 --> 01:39:24,966 Right? So what is my choice? And hence, 1457 01:39:24,966 --> 01:39:28,261 I am now five years in bankruptcy 1458 01:39:28,261 --> 01:39:31,848 because of a claim that never was proved anywhere in the world, 1459 01:39:31,848 --> 01:39:33,016 including Switzerland. 1460 01:39:34,309 --> 01:39:36,061 Do I understand this? No. 1461 01:39:36,645 --> 01:39:38,230 Is it happening? Yes. 1462 01:39:40,690 --> 01:39:43,109 It was hard to understand the Cleven story. 1463 01:39:43,902 --> 01:39:46,571 Unless you thought of it as a failed marriage, 1464 01:39:46,571 --> 01:39:49,449 beautiful at the beginning, and messy at the end. 1465 01:39:50,450 --> 01:39:53,161 As part of their divorce, Cleven brandished 1466 01:39:53,161 --> 01:39:55,038 what looked like a list of debts-- 1467 01:39:55,914 --> 01:39:59,626 vague charges, loan costs, private expenses. 1468 01:39:59,626 --> 01:40:01,002 All without receipts. 1469 01:40:02,754 --> 01:40:04,965 {\an8}While the Swiss courts dismissed the claims, 1470 01:40:04,965 --> 01:40:06,967 {\an8}Becker had signed the document 1471 01:40:06,967 --> 01:40:08,677 {\an8}as a favor, according to Boris, 1472 01:40:08,677 --> 01:40:11,137 {\an8}to help Cleven with his tax deductions. 1473 01:40:12,097 --> 01:40:14,140 {\an8}When I found the document, I was stunned. 1474 01:40:14,724 --> 01:40:16,476 {\an8}What was Boris thinking? 1475 01:40:24,985 --> 01:40:27,654 Boris traveled to Zurich for a final reckoning. 1476 01:40:28,780 --> 01:40:30,615 In a meeting room at the busy airport, 1477 01:40:30,615 --> 01:40:33,827 Boris and his lawyer tried to hammer out a deal with Cleven. 1478 01:40:34,536 --> 01:40:38,498 After much haggling, Cleven made an unusual offer. 1479 01:40:38,498 --> 01:40:42,168 Cleven would walk away from millions of euros in claims 1480 01:40:42,168 --> 01:40:45,463 if Boris would just... come back to him. 1481 01:40:48,174 --> 01:40:50,552 That was not a price Boris was willing to pay. 1482 01:40:51,344 --> 01:40:52,762 He returned to London. 1483 01:40:56,933 --> 01:40:59,102 London proved to be a legal trap. 1484 01:40:59,895 --> 01:41:02,606 The bankruptcy trustee refused to let Boris 1485 01:41:02,606 --> 01:41:05,942 use his dwindling assets to hire lawyers to sue Cleven. 1486 01:41:07,193 --> 01:41:11,197 Instead, the trustees sided with Cleven and his claims against Becker. 1487 01:41:12,073 --> 01:41:15,201 Two months later, a criminal prosecution began. 1488 01:41:16,328 --> 01:41:20,415 Mr. Becker said, "I didn't know" or, "I was badly advised" 1489 01:41:20,415 --> 01:41:25,045 or "My advisers told me not to do 'X'" or "They told me to do 'Y.'" 1490 01:41:25,045 --> 01:41:28,506 {\an8}- You didn't buy that? - No, that's why we're here. 1491 01:41:30,258 --> 01:41:33,803 The defense essentially accepted the facts. 1492 01:41:33,803 --> 01:41:35,805 Moneys had been transferred. 1493 01:41:36,389 --> 01:41:39,392 Properties existed, and he had said that they didn't. 1494 01:41:40,352 --> 01:41:43,939 It all really came down to what Mr. Becker said 1495 01:41:43,939 --> 01:41:46,524 he did and didn't know. 1496 01:41:46,524 --> 01:41:51,404 I was saying he was dishonest, and he was saying that he was honest. 1497 01:41:52,822 --> 01:41:56,284 In the court of law and even in the court of public opinion, 1498 01:41:56,284 --> 01:41:58,536 the case became a question of character. 1499 01:41:59,162 --> 01:42:03,416 Was Boris just reckless and naive, or an entitled athlete 1500 01:42:03,416 --> 01:42:06,336 who just didn't feel he needed to play by the rules? 1501 01:42:06,920 --> 01:42:08,755 Make Boris Rich Again. 1502 01:42:08,755 --> 01:42:11,550 And that is the sum that came from you. 1503 01:42:11,550 --> 01:42:15,095 You donated €541.11. 1504 01:42:17,222 --> 01:42:19,933 {\an8}Maybe we can give him the money there. 1505 01:42:23,311 --> 01:42:24,980 {\an8}Boris! 1506 01:42:24,980 --> 01:42:26,481 {\an8}We have another small gift for you. 1507 01:42:26,481 --> 01:42:28,108 {\an8}By Oliver Pocher and his audience. 1508 01:42:28,108 --> 01:42:31,319 {\an8}€532.38 as a gift. For you! 1509 01:42:31,319 --> 01:42:32,487 {\an8}Boris! 1510 01:42:32,487 --> 01:42:35,991 {\an8}Could you give a little wave? At least wave at the money! 1511 01:42:44,916 --> 01:42:48,461 {\an8}Beginning today, Boris Becker will have to answer in court in London. 1512 01:42:48,461 --> 01:42:50,547 The trustee claims I'm not cooperative. 1513 01:42:50,547 --> 01:42:53,341 He thinks I'm hiding trophies, I'm hiding this, I'm hiding that. 1514 01:42:53,341 --> 01:42:56,011 It gets to the criminal part of it. 1515 01:42:57,304 --> 01:43:00,223 And then they go after you. 1516 01:43:03,560 --> 01:43:05,729 Paparazzi camped out in front of the courthouse 1517 01:43:05,729 --> 01:43:08,565 to get a glimpse of Boris and his girlfriend, Lilian, 1518 01:43:08,565 --> 01:43:10,442 as a lengthy trial ensued. 1519 01:43:12,569 --> 01:43:16,740 To the jury, the facts of the case, hiding assets, or payments to ex-wives, 1520 01:43:16,740 --> 01:43:21,161 weren't as important as reckoning with Becker's past, present and future. 1521 01:43:22,829 --> 01:43:27,125 Had he learned to tell the truth, or was he still telling himself stories 1522 01:43:27,125 --> 01:43:32,005 about a 17-year-old who became a champion too young for his own good? 1523 01:43:37,802 --> 01:43:40,931 Six-time Grand Slam winner Boris Becker has been found guilty 1524 01:43:40,931 --> 01:43:46,353 of four charges, under the Insolvency Act, relating to his 2017 bankruptcy. 1525 01:43:46,353 --> 01:43:50,690 {\an8}The sentencing judge said, "While I accept the humiliation you felt 1526 01:43:50,690 --> 01:43:54,402 {\an8}as a result of these proceedings, you've shown no humility." 1527 01:43:57,572 --> 01:44:01,826 Humility and humiliation, I thought it was unfair somehow 1528 01:44:01,826 --> 01:44:04,079 for the judge to expect both. 1529 01:44:05,747 --> 01:44:08,625 It's like the way we as fans expect our athletes 1530 01:44:08,625 --> 01:44:12,837 to be cruel on the court and generous in the press conferences. 1531 01:44:13,922 --> 01:44:17,676 How does anyone, even a child born at Wimbledon, 1532 01:44:17,676 --> 01:44:19,219 make sense of all that? 1533 01:44:22,013 --> 01:44:24,182 He was looking a lot at his past, 1534 01:44:24,891 --> 01:44:26,726 what he achieved, what he's done. 1535 01:44:27,936 --> 01:44:33,483 {\an8}In order to be a champion, you have to believe you are invincible, 1536 01:44:33,483 --> 01:44:38,280 {\an8}you are untouchable, you have to chase it until the end. 1537 01:44:38,280 --> 01:44:43,702 {\an8}And you have to do probably anything in order to win that point, or that game, 1538 01:44:43,702 --> 01:44:45,245 or that set, you know? 1539 01:44:45,745 --> 01:44:50,000 So that, in my opinion, 1540 01:44:50,000 --> 01:44:57,007 probably brings you to a level where you think you are untouchable, 1541 01:44:57,007 --> 01:44:59,509 also in real life, but it's not like that. 1542 01:45:03,680 --> 01:45:06,016 But I wanted to speak to you because, you know, 1543 01:45:06,016 --> 01:45:07,767 I may not get the chance anymore. 1544 01:45:07,767 --> 01:45:09,686 I'm sentenced in two days. 1545 01:45:10,395 --> 01:45:14,065 I'm just praying every day that the sentencing is lenient. 1546 01:45:14,733 --> 01:45:16,401 Ideally, a suspended sentence. 1547 01:45:17,193 --> 01:45:20,196 Any sentence, of course, I would accept, I have no choice. 1548 01:45:21,740 --> 01:45:23,199 So, this is where we are. 1549 01:45:24,576 --> 01:45:28,955 It's Wednesday afternoon, Friday, I know the rest of my life. 1550 01:45:28,955 --> 01:45:31,833 How have you been making sense of this? 1551 01:45:31,833 --> 01:45:33,835 What have you been thinking about over the past-- 1552 01:45:47,724 --> 01:45:49,976 It's tough. 1553 01:45:57,400 --> 01:45:58,485 Very hard. 1554 01:45:59,486 --> 01:46:00,570 It's hard. 1555 01:46:07,744 --> 01:46:09,120 I've hit my-- 1556 01:46:10,538 --> 01:46:11,748 my bottom. 1557 01:46:12,249 --> 01:46:14,251 I don't-- I don't know what to make of it. 1558 01:46:17,087 --> 01:46:18,380 I face it, you know? 1559 01:46:18,380 --> 01:46:22,008 I'm not gonna hide, or run away, or-- You know? 1560 01:46:22,008 --> 01:46:23,760 I accept whatever sentence I get. 1561 01:46:25,845 --> 01:46:26,888 There's a reason for this. 1562 01:46:26,888 --> 01:46:29,015 There's a reason why this is happening. 1563 01:46:30,308 --> 01:46:33,687 My life has always been a little different than most other lives. 1564 01:46:34,479 --> 01:46:38,984 You know, my upbringing was different. Winning Wimbledon at 17 was different. 1565 01:46:40,652 --> 01:46:43,905 The next 36, seven years since then has been different. 1566 01:46:47,951 --> 01:46:51,288 I mean, I don't know what to say, except to wish you the best of luck on Friday. 1567 01:46:51,288 --> 01:46:52,998 Yep. Thank you. 1568 01:46:52,998 --> 01:46:55,500 Friday, light a candle, will you? 1569 01:47:17,647 --> 01:47:21,067 So that's the scene on Centre Court, and I'm delighted to say, joining me here, 1570 01:47:21,067 --> 01:47:23,403 first day, John McEnroe. 1571 01:47:23,403 --> 01:47:25,947 We gotta savor every last day here. 1572 01:47:27,324 --> 01:47:29,284 And I'm gonna keep it very short but sweet. 1573 01:47:29,284 --> 01:47:31,661 Boris. We love you. I miss you, man. 1574 01:47:36,499 --> 01:47:40,212 Now I'm 54 years old, now, that's not the end yet. 1575 01:47:41,213 --> 01:47:42,672 There's gonna be another chapter. 1576 01:48:01,608 --> 01:48:02,442 Good morning. 1577 01:48:02,442 --> 01:48:03,944 - Good morning. - Good morning. 1578 01:48:03,944 --> 01:48:06,404 - Good morning, yes. Thank you. - Have a good day, Boris. 1579 01:48:06,404 --> 01:48:08,114 - Thank you. - Enjoy the rest of the day. 1580 01:48:08,114 --> 01:48:09,241 Thank you. 1581 01:48:13,161 --> 01:48:14,913 You have to be vulnerable sometimes. 1582 01:48:14,913 --> 01:48:17,582 You have to admit your limits and mistakes. 1583 01:48:19,709 --> 01:48:24,464 Maybe it's an opportunity for him to close with his past, 1584 01:48:24,464 --> 01:48:27,467 that I think was haunting him for long, long time. 1585 01:48:28,093 --> 01:48:33,306 This is just the end of a long journey that started years ago. 1586 01:48:41,690 --> 01:48:42,774 My years. 1587 01:48:45,026 --> 01:48:46,528 It's all true what I'm saying, you know? 1588 01:48:46,528 --> 01:48:48,071 It really happened. It real-- 1589 01:48:54,119 --> 01:48:56,079 Always go left. Always go left. 1590 01:49:28,528 --> 01:49:29,821 This is where it all started. 1591 01:49:47,172 --> 01:49:51,635 Boris Becker was born that day in London. 1592 01:49:52,260 --> 01:49:57,015 And then, from that day, Germany adopted him. 1593 01:50:03,271 --> 01:50:05,232 It's nice here, right? 1594 01:50:10,946 --> 01:50:14,407 I mean, ultimately, 1595 01:50:15,367 --> 01:50:18,745 I know this sounds very poetic, but this is where I was born. 1596 01:50:18,745 --> 01:50:22,999 That's why we are making this movie and talk about Wimbledon 1597 01:50:22,999 --> 01:50:26,878 and the whole thing because this is where it all started. 1598 01:50:26,878 --> 01:50:30,048 If I hadn't turned that match around back then, 1599 01:50:30,048 --> 01:50:32,676 everything would've happened differently. 1600 01:50:34,844 --> 01:50:38,557 I was not mature enough at that point 1601 01:50:38,557 --> 01:50:42,852 for many things that I was hit with afterwards. 1602 01:50:45,355 --> 01:50:48,900 Everything was very strict and serious back then, 1603 01:50:48,900 --> 01:50:51,778 and that's why I said I would've liked a few more years. 1604 01:50:55,407 --> 01:50:58,868 You know, you can tell me, "You could have had it easier. 1605 01:50:58,868 --> 01:51:01,830 You could have agreed to this, and sugarcoated that..." 1606 01:51:01,830 --> 01:51:03,290 but that's not me. 1607 01:51:03,999 --> 01:51:07,002 Nobody told me to win Wimbledon at 17, I just did it. 1608 01:51:07,669 --> 01:51:10,797 So this is part of my DNA, and I'm proud of it. 1609 01:51:10,797 --> 01:51:12,048 This is who I am.