1 00:00:38,456 --> 00:00:41,751 Boris wurde gemäß der Insolvenzverordnung 2 00:00:41,751 --> 00:00:42,836 schuldig gesprochen... 3 00:00:42,836 --> 00:00:47,090 Der dreimalige Wimbledon-Champion muss zweieinhalb Jahre ins Gefängnis... 4 00:00:47,090 --> 00:00:49,384 Er wurde sofort verhaftet. Ja. Unfassbare Story. 5 00:00:55,223 --> 00:00:56,725 Boris Becker im Gefängnis. 6 00:00:57,642 --> 00:01:00,937 Darf ich das sagen? Die Kacke ist am Dampfen. 7 00:01:02,063 --> 00:01:03,773 Sie ist wieder am Dampfen. 8 00:01:04,273 --> 00:01:09,404 Aber ich setze alles darauf, dass er danach seine Lektion gelernt hat 9 00:01:10,572 --> 00:01:13,199 und wieder der alte Deutsche sein wird. 10 00:01:18,580 --> 00:01:21,291 Wandsworth ist ein harter Ort. 11 00:01:21,917 --> 00:01:24,961 Drogen und Gewalt unter den Häftlingen sind Alltag. 12 00:01:26,171 --> 00:01:28,173 Obwohl Boris nur einige Wochen dort war, 13 00:01:28,173 --> 00:01:31,259 bevor er einem Gefängnis für Ausländer übergeben wurde, 14 00:01:32,510 --> 00:01:35,889 wurde er während seiner Haft dort mit einer harten Ironie konfrontiert. 15 00:01:37,224 --> 00:01:41,186 Wandsworth liegt knapp 5 km vom Ort seiner größten Erfolge entfernt. 16 00:01:45,148 --> 00:01:51,196 Fertig. Geschafft. Becker gewinnt. 17 00:01:59,829 --> 00:02:01,498 {\an8}Matchball für Becker! 18 00:02:01,498 --> 00:02:02,916 {\an8}HALLENMEISTERSCHAFT 19 00:02:10,715 --> 00:02:12,133 Unglaublich. 20 00:03:00,891 --> 00:03:07,063 TEIL 2: STURZ 21 00:03:15,822 --> 00:03:19,576 '91 lagen die besten drei Jahre meines Lebens hinter mir. 22 00:03:20,327 --> 00:03:23,038 Aber ich fand keinen Frieden. 23 00:03:23,997 --> 00:03:27,626 Ich ging in mein Mietshaus in Wimbledon und wurde traurig. 24 00:03:27,626 --> 00:03:33,006 Ich dachte das erste Mal daran, mit dem Profisport aufzuhören. 25 00:03:39,721 --> 00:03:44,684 All meine Gedanken drehten sich darum: "Wir sind 25." 26 00:03:45,560 --> 00:03:48,605 Mein Held war Björn Borg. Das spiegelte seine Karriere wider... 27 00:03:53,693 --> 00:03:57,197 {\an8}Spiel, Satz und Championship: McEnroe. 28 00:03:57,197 --> 00:04:01,576 {\an8}Boris wurde von Borgs Karriere-Aus mit 25 verfolgt. 29 00:04:02,535 --> 00:04:05,789 Nach der Niederlage gegen John McEnroe im Finale der US Open 30 00:04:06,498 --> 00:04:10,919 packte Borg seine Schläger ein, verließ den Platz und das Stadium 31 00:04:10,919 --> 00:04:14,464 und zog sich vom Tennis zurück. Seine Rivalen waren schockiert. 32 00:04:15,382 --> 00:04:18,969 Der zweitplatzierte Björn Borg ist ein wahrer Champion. 33 00:04:18,969 --> 00:04:24,641 Leider kann er nicht hier sein, um seine Auszeichnung entgegenzunehmen... 34 00:04:29,688 --> 00:04:32,691 Ich möchte mein Mitgefühl für Björn ausdrücken, 35 00:04:32,691 --> 00:04:35,777 denn er ist ein wahrer Champion und... 36 00:04:38,029 --> 00:04:39,990 Er sagte, er sei mental erschöpft. 37 00:04:40,532 --> 00:04:44,536 {\an8}Wie sich zeigte, war er das wohl. Das war sehr schade. 38 00:04:44,536 --> 00:04:48,039 Ich kann nicht mehr all meine Kraft ins Spiel stecken. 39 00:04:48,039 --> 00:04:49,374 Das tat ich jahrelang, 40 00:04:49,374 --> 00:04:53,545 und es ist schwer, täglich vier Stunden zu trainieren. 41 00:04:53,545 --> 00:04:57,674 Mein Hobby wird weiterhin Tennis bleiben, aber ich komme nicht wieder 42 00:04:57,674 --> 00:05:00,886 und versuche, wieder die Nummer eins zu werden. 43 00:05:02,596 --> 00:05:06,850 {\an8}Ich spielte noch gut, hatte aber ein Problem. 44 00:05:06,850 --> 00:05:08,852 {\an8}Ich hatte Probleme mit meiner Psyche. 45 00:05:11,688 --> 00:05:15,567 "Macht es noch Spaß?" Nein. Tennis machte keinen Spaß mehr. 46 00:05:32,584 --> 00:05:33,835 Hier ging's los. 47 00:05:40,258 --> 00:05:41,384 Das... 48 00:05:41,968 --> 00:05:47,974 Wie die Gefühle hier immer durcheinandergehen 49 00:05:47,974 --> 00:05:53,939 für mich jetzt. Dann überlege ich: "Was, wenn ich es dieses Jahr nicht schaffe?" 50 00:05:53,939 --> 00:05:55,815 Die Angst immer, zu versagen. 51 00:06:00,904 --> 00:06:06,493 Es kommt auch darauf an, gegen wen ich verliere. Gegen Stefan ist es okay. 52 00:06:07,244 --> 00:06:09,204 Gegen Lendl wäre katastrophal. 53 00:06:12,707 --> 00:06:17,587 Wenn so ein Arsch dich schlägt, ist das total Scheiße. 54 00:06:17,587 --> 00:06:20,799 Meine Güte, der war nicht mal annähernd im Aus! 55 00:06:22,259 --> 00:06:23,843 Komm schon! 56 00:06:25,136 --> 00:06:26,846 0:15. 57 00:06:28,306 --> 00:06:29,975 Er sah die ganze Zeit zu ihm. 58 00:06:30,559 --> 00:06:32,435 Er ging... Sie sahen ihm zu. 59 00:06:33,103 --> 00:06:34,271 Oh, Klappe. 60 00:06:38,108 --> 00:06:41,278 {\an8}Ich war vor Wimbledon auf Rang 7 der Weltrangliste. 61 00:06:41,278 --> 00:06:43,613 {\an8}Ich war der sechstbeste Spieler dort. 62 00:06:43,613 --> 00:06:46,908 Ich wusste... Ich spiele auf Rasen super. Der Boden gefiel mir. 63 00:06:46,908 --> 00:06:50,120 Ich spielte diesen Stil gerne, auf Rasen. 64 00:06:50,870 --> 00:06:55,500 Der Champion hat nun vier Matchbälle gegen sich. 65 00:06:58,587 --> 00:06:59,838 Spiel, Satz, Sieg. 66 00:07:01,256 --> 00:07:05,760 1991 war Boris' Gegner im Wimbledon-Finale Michael Stich. 67 00:07:06,803 --> 00:07:10,724 Anders als Borg wollte Boris sich nach einem Sieg verabschieden, 68 00:07:10,724 --> 00:07:14,519 und was wäre besser als ein Sieg gegen einen deutschen Aufsteiger? 69 00:07:15,270 --> 00:07:18,315 Für die englischen Zeitungen war es ein gefundenes Fressen. 70 00:07:18,315 --> 00:07:20,317 Das erste deutsche Wimbledon-Finale. 71 00:07:21,151 --> 00:07:25,655 Einerseits der Champion, der behauptet, dass es sein Zuhause ist. 72 00:07:27,115 --> 00:07:30,410 Andererseits der junge Deutsche, der plötzlich im Finale steht. 73 00:07:31,411 --> 00:07:34,789 Da Boris zum ersten Mal mit 17 Jahren Wimbledon gewann, 74 00:07:34,789 --> 00:07:36,082 war er der große Held. 75 00:07:36,082 --> 00:07:40,462 Ich war wieder die Nummer eins, stand kurz vor meinem vierten Wimbledon-Sieg. 76 00:07:41,588 --> 00:07:46,009 Samstagabend sollte ich mich konzentrieren und fing an zu weinen. 77 00:07:46,635 --> 00:07:50,639 Ich sagte: "Ich kenne mich. Wenn ich Michael schlage, höre ich auf." 78 00:07:51,681 --> 00:07:54,935 Ich habe mich bewiesen. Ich bin einer der besten Spieler. 79 00:07:54,935 --> 00:07:56,353 Schluss. Alles gut. 80 00:07:56,353 --> 00:07:58,939 Gewinne ich, höre ich sofort auf. 81 00:08:02,484 --> 00:08:06,488 {\an8}FINALE 82 00:08:16,623 --> 00:08:20,835 Hatten Sie eine Strategie für das Finale, wie Sie gegen Boris spielen wollten? 83 00:08:20,835 --> 00:08:21,920 Gewinnen. 84 00:08:25,298 --> 00:08:27,050 Ich wollte gewinnen. 85 00:08:28,426 --> 00:08:30,887 Ich spielte nicht auf Sicherheit. 86 00:08:38,227 --> 00:08:41,231 Spiel, erster Satz, Stich: 6:4. 87 00:08:41,231 --> 00:08:44,734 Ich war ganz klar der Favorit und bestimmt der bessere Spieler, 88 00:08:44,734 --> 00:08:48,280 aber ich hatte instinktiv Angst vor diesem Moment. 89 00:08:48,280 --> 00:08:54,286 Meine Instinkte waren auf Angst geschaltet. 90 00:08:58,957 --> 00:09:02,043 Spiel, zweiter Satz, Stich: 7:6. 91 00:09:02,043 --> 00:09:03,670 Nachdem ich Satz zwei 92 00:09:03,670 --> 00:09:07,632 und den Breaker gewann, wurde ihm klar, dass es für ihn 93 00:09:07,632 --> 00:09:09,593 ein langer Weg zum Sieg sein würde. 94 00:09:09,593 --> 00:09:14,139 Er fing an, zu stöhnen und, na ja, ein wenig zu weinen. 95 00:09:14,139 --> 00:09:16,641 Das hilft einem selbst natürlich. 96 00:09:19,686 --> 00:09:20,854 Aus! 97 00:09:27,652 --> 00:09:32,157 Ich verhielt mich noch nie so peinlich wie bei dem Wimbledon-Finale. 98 00:09:32,157 --> 00:09:34,951 Vor 800 Millionen oder einer Milliarde Leuten. 99 00:09:43,835 --> 00:09:45,045 Scheiße! 100 00:09:45,045 --> 00:09:46,713 Ich war die Nummer eins. 101 00:09:46,713 --> 00:09:50,926 Und ich war dort alles andere als ein Vorzeigesportler. 102 00:10:02,854 --> 00:10:05,190 Matchball. Boris schlug auf. 103 00:10:05,774 --> 00:10:08,193 Und ich war mir sicher, 104 00:10:08,193 --> 00:10:10,987 dass er meine Schwäche anspielt, meine Vorhand. 105 00:10:17,285 --> 00:10:18,453 Geschafft. 106 00:10:25,669 --> 00:10:27,087 Michael freute sich. 107 00:10:29,464 --> 00:10:31,299 Ich ging in die Umkleide und war froh, 108 00:10:32,676 --> 00:10:34,052 dass ich nicht aufhörte. 109 00:10:34,052 --> 00:10:35,303 Ich sagte... 110 00:10:36,179 --> 00:10:39,140 "Verdammt, ich hätte fast... aufgehört zu spielen!" 111 00:10:40,600 --> 00:10:42,936 Michael feierte seinen Sieg, 112 00:10:42,936 --> 00:10:45,397 und Deutschland hatte einen zweiten Champion. 113 00:10:45,397 --> 00:10:47,732 Aber ich war... Ich war gut. 114 00:10:47,732 --> 00:10:51,361 Aber was ich brauchte, war... 115 00:10:53,154 --> 00:10:54,823 Ich... musste eine Frau finden. 116 00:10:54,823 --> 00:10:59,828 Ich musste... Ich liebte Tennis, aber zu Hause fehlte mir etwas. 117 00:10:59,828 --> 00:11:01,496 Ich wollte eine Familie. 118 00:11:04,624 --> 00:11:08,962 Ich und einige Freunde aßen Dinner, da kam Barbara ins Restaurant. 119 00:11:12,841 --> 00:11:14,634 Ich sah sie und dachte... 120 00:11:17,596 --> 00:11:20,348 Ich sagte: "Das hört sich vielleicht dreist an, 121 00:11:21,892 --> 00:11:24,227 aber wir müssen uns nicht mehr groß unterhalten. 122 00:11:25,395 --> 00:11:26,938 Wir heiraten bestimmt." 123 00:11:27,731 --> 00:11:28,732 Ich schwöre es. 124 00:11:28,732 --> 00:11:30,984 {\an8}Das sagte er, ja, aber nicht zu mir, 125 00:11:30,984 --> 00:11:32,736 {\an8}zu einer Freundin. 126 00:11:32,736 --> 00:11:36,197 {\an8}Dann sagte er den berühmten Satz, 127 00:11:36,197 --> 00:11:39,075 den ich davor und seitdem nie wieder hörte... 128 00:11:41,411 --> 00:11:44,873 "Gehen wir zu dir oder gehen wir zu mir?" 129 00:11:44,873 --> 00:11:48,418 Ich sagte: "Ich kenne dich nicht. Ich gehe nirgendwohin mit dir." 130 00:11:49,336 --> 00:11:53,131 Wir gingen in eine Kneipe, und alle starrten uns an. 131 00:11:53,632 --> 00:11:55,342 Viel Gerede und Fingerzeigen, 132 00:11:55,342 --> 00:11:59,721 und ich verstand, warum er sagte: "Gehen wir zu dir oder zu mir?" 133 00:11:59,721 --> 00:12:04,184 Er wollte mich nicht verführen, sondern mich beschützen. 134 00:12:08,063 --> 00:12:11,608 Ich habe nicht viel geplant. Ich verliebte mich einfach. 135 00:12:12,192 --> 00:12:14,569 Das war alles. Ich dachte nicht, 136 00:12:14,569 --> 00:12:18,531 was das für die Zukunft oder zu dem Zeitpunkt bedeuten würde. 137 00:12:18,531 --> 00:12:22,327 Man lebt einfach im Jetzt und denkt: "Das ist dein Leben." 138 00:12:27,707 --> 00:12:31,336 Boris war damals in Deutschland wohl sehr berühmt. 139 00:12:31,336 --> 00:12:33,380 Er teilte das Wasser, ja. 140 00:12:35,131 --> 00:12:37,384 Er... leuchtete irgendwie, 141 00:12:37,384 --> 00:12:43,723 er besaß diese atmosphärische Energie, die den Raum heller leuchten ließ. 142 00:12:45,725 --> 00:12:48,728 Er war sich der Presse immer sehr bewusst. 143 00:12:48,728 --> 00:12:51,398 Er war argwöhnisch, beschützend. 144 00:12:52,816 --> 00:12:55,151 Aber dass dieser Held, 145 00:12:56,152 --> 00:12:59,072 dieser blonde, blauäugige Deutsche, 146 00:12:59,072 --> 00:13:04,452 eine Schwarze heiratete, das war eine große Sache. 147 00:13:04,452 --> 00:13:07,789 Ich verliebte mich in München in eine Schwarze. Basta. 148 00:13:07,789 --> 00:13:10,625 Ich bin farbenblind. Ich sah ihre Hautfarbe nicht. 149 00:13:10,625 --> 00:13:12,586 Ich verliebte mich in diese Frau. 150 00:13:12,586 --> 00:13:16,631 Und einige Dinge, die ich über meine Frau hörte 151 00:13:16,631 --> 00:13:19,217 oder die sie hörte, kann man nicht glauben. 152 00:13:19,217 --> 00:13:21,469 KEIN NAZI-GESCHWÄTZ MEHR ÜBER BABS 153 00:13:21,469 --> 00:13:24,347 {\an8}"SCHWARZE HEXE" 154 00:13:24,347 --> 00:13:28,977 LASST MEIN MÄDEL IN RUHE BORIS BITTET RASSISTEN 155 00:13:28,977 --> 00:13:34,065 BECKERS BEZIEHUNG ENTFACHT DEN WUNSCH NACH EINER HERRENRASSE 156 00:13:34,065 --> 00:13:37,235 BECKERS FREUNDIN INMITTEN VON ANFEINDUNGEN 157 00:13:37,235 --> 00:13:40,155 WUT DES TENNISSTARS ÜBER PROVOKATIONEN VON NAZISCHLÄGERN 158 00:13:41,031 --> 00:13:42,657 In der deutschen Presse... 159 00:13:42,657 --> 00:13:43,783 BESSER ALS KAREN? 160 00:13:43,783 --> 00:13:45,327 ...wurden alle anfangs überrumpelt. 161 00:13:45,911 --> 00:13:47,203 PURER RASSISMUS! 162 00:13:47,203 --> 00:13:48,747 BORIS' FREUNDIN SCHWER BELEIDIGT 163 00:13:48,747 --> 00:13:51,499 Es war Schwarz gegen Weiß. Geh zurück in deine Heimat. 164 00:13:51,499 --> 00:13:55,754 GEH ZURÜCK IN DEN BUSCH 165 00:13:55,754 --> 00:13:58,465 Rassismus kann man nicht ändern. 166 00:13:59,007 --> 00:14:00,175 Damit kannte ich mich aus. 167 00:14:00,175 --> 00:14:02,761 Man kann ihn förmlich riechen. 168 00:14:04,179 --> 00:14:08,141 Man gehört zwar dazu, aber nicht... 169 00:14:08,141 --> 00:14:10,101 Man darf nicht mit am Tisch sitzen. 170 00:14:10,101 --> 00:14:14,189 Man darf sich in der Nähe aufhalten. So sieht es aus. 171 00:14:14,189 --> 00:14:20,654 Jeder hat einen Schwarzen Freund. Aber wird deine Tochter ihn heiraten? 172 00:14:20,654 --> 00:14:25,325 Der Abstand dazu ist ein anderer. 173 00:14:25,325 --> 00:14:28,703 WIR STELLEN UNS DRAUSSEN AUF BELÄSTIGUNGEN EIN 174 00:14:28,703 --> 00:14:32,165 WIR HABEN ANGST VOR RASSISTISCHEM MÖRDER, SAGT BECKERS FREUNDIN 175 00:14:32,165 --> 00:14:35,502 Becker kommt an den Hamburger Rothenbaum, 176 00:14:35,502 --> 00:14:38,797 um zu trainieren. Immer dabei, seine Leibwächter. 177 00:14:38,797 --> 00:14:41,216 Seit der Tennis-Star und seine Familie bedroht wurden, 178 00:14:41,216 --> 00:14:43,969 sind die Sicherheitskräfte in Alarmbereitschaft. 179 00:14:44,469 --> 00:14:47,556 DIE POLIZEI BRINGT UNS IN GROSSE GEFAHR 180 00:14:47,556 --> 00:14:50,559 Leider war es vor zehn Jahren gemütlicher, 181 00:14:50,559 --> 00:14:54,062 aber es ist mittlerweile für uns alle normal geworden, 182 00:14:54,062 --> 00:14:57,274 und wir leben mit dem Problem. 183 00:14:58,441 --> 00:15:00,026 Ich sehe sehr deutsch aus, 184 00:15:00,026 --> 00:15:04,114 aber meine Lebenseinstellung ist überhaupt nicht deutsch. 185 00:15:04,990 --> 00:15:08,827 Wir sprachen über Rassismus in den 90ern in Deutschland. 186 00:15:08,827 --> 00:15:11,997 Schämt euch. Wir zeigten mit dem Finger auf sie. 187 00:15:13,123 --> 00:15:15,917 {\an8}Wir gaben einige Interviews und waren einmal Titelstory 188 00:15:15,917 --> 00:15:17,377 {\an8}und nackt auf dem Cover. 189 00:15:19,170 --> 00:15:22,507 Innerhalb weniger Wochen wurde aus uns das Vorzeigepaar, 190 00:15:22,507 --> 00:15:27,345 wie ein echtes gemischtes Paar Wunder in Deutschland bewirkt. 191 00:15:27,345 --> 00:15:31,975 Vielleicht war es eine Lüge, aber zumindest respektierte man uns mehr. 192 00:15:34,019 --> 00:15:35,937 Der Wandel der deutschen Presse 193 00:15:35,937 --> 00:15:38,899 passierte wohl, weil er sich vor mich stellte 194 00:15:38,899 --> 00:15:41,234 und wir unzertrennlich waren. 195 00:15:41,234 --> 00:15:43,403 Es wurde einfach normal. 196 00:15:43,403 --> 00:15:45,822 Sie gewöhnten sich recht schnell 197 00:15:45,822 --> 00:15:48,909 an die Vorstellung, dass es echt ist. Sie geht nicht weg. 198 00:15:50,493 --> 00:15:52,704 Dann nahmen sie mich an. 199 00:15:52,704 --> 00:15:53,788 ICH BESCHÜTZ DICH, BABS 200 00:15:53,788 --> 00:15:56,750 Boris Becker und Barbara Feltus gaben sich tatsächlich 201 00:15:56,750 --> 00:15:58,084 heute das Ja-Wort. 202 00:15:58,084 --> 00:16:02,130 Reporter und Schaulustige mussten den ganzen Nachmittag ausharren. 203 00:16:02,130 --> 00:16:04,633 Dann endlich kam das Paar des Jahres. 204 00:16:05,675 --> 00:16:08,011 Hunderte warteten vor dem Rathaus, 205 00:16:08,011 --> 00:16:12,057 um das Paar kurz zu sehen. Sie erwarten nächsten Monat ihr erstes Kind. 206 00:16:13,516 --> 00:16:17,354 Die Hochzeit war eine große Sache. Ich war schwanger. 207 00:16:18,271 --> 00:16:20,398 Es gab einen großen Medienrummel, 208 00:16:20,398 --> 00:16:23,443 und ein Reporter war wie ein Kellner angezogen. 209 00:16:24,361 --> 00:16:26,446 Paparazzi versuchten, Freunde zu bestechen. 210 00:16:27,489 --> 00:16:31,701 Ob Boom Boom Baby oder Bobs oder wie er heißen soll, 211 00:16:31,701 --> 00:16:34,246 der Sohn von Boris Becker und Barbara Feltus. 212 00:16:34,246 --> 00:16:37,499 Das wollten sie ja wie gesagt noch nicht verraten. 213 00:16:38,333 --> 00:16:40,919 Die Leute schliefen vor der Tür. 214 00:16:40,919 --> 00:16:43,713 Ich brachte den Paparazzi am Morgen Kaffee raus. 215 00:16:44,339 --> 00:16:47,926 Ich fragte: "Was macht ihr hier vor... Ich gebäre nicht hier auf der Straße." 216 00:16:50,971 --> 00:16:52,764 Wir gingen in ein Privatkrankenhaus. 217 00:16:52,764 --> 00:16:57,143 Die Leute zogen sich wie Pfleger an und wollten in unser Zimmer eindringen. 218 00:16:58,019 --> 00:17:00,689 - Für Frau Feltus. - Das darf ich nicht... 219 00:17:00,689 --> 00:17:01,731 - Nein? - Nein. 220 00:17:01,731 --> 00:17:03,483 Können Sie mir zeigen, wo sie liegt? 221 00:17:03,483 --> 00:17:06,820 Nein. Seien Sie so gut und gehen Sie hinaus. 222 00:17:06,820 --> 00:17:08,405 Es tut mir leid. 223 00:17:14,202 --> 00:17:17,122 Ich wollte Ihnen nur mitteilen, dass 224 00:17:17,122 --> 00:17:22,127 unser Sohn geboren worden ist. Frau und Kind sind wohlauf. 225 00:17:22,127 --> 00:17:27,507 {\an8}Es war eine sehr kurze Geburt, und das Kind wiegt sieben Pfund. 226 00:17:27,507 --> 00:17:30,093 Ja, großes Thema war das erste... 227 00:17:30,093 --> 00:17:31,428 Wie sah er aus? 228 00:17:31,428 --> 00:17:32,804 Wie war... 229 00:17:32,804 --> 00:17:35,932 Dann sah er so perfekt aus. Es war fantastisch. 230 00:17:35,932 --> 00:17:39,352 Bei uns der Fotograf und Großvater, Ross Feltus. 231 00:17:40,103 --> 00:17:47,110 {\an8}Ja, also, es ist schon ein Wahnsinns-Ereignis, Großvater zu sein. 232 00:17:47,110 --> 00:17:50,113 Heute Morgen freute ich mich, dass wir herkommen durften. 233 00:17:50,113 --> 00:17:52,490 Wir freuen uns und die Zuschauer auch. 234 00:17:52,490 --> 00:17:56,995 Wir wollen uns gleich ein paar Bilder anschauen, die Sie gemacht haben. 235 00:17:59,372 --> 00:18:01,666 Er wollte aufhören, als wir uns trafen, 236 00:18:01,666 --> 00:18:04,628 und ich will nicht sagen, dass ich ihn zum Antreten überredete, 237 00:18:04,628 --> 00:18:07,339 aber er sagte, er würde es machen, wenn ich mitkäme. 238 00:18:07,339 --> 00:18:10,133 Dann spielten wir noch ein paar Jahre. Wir... 239 00:18:10,759 --> 00:18:11,968 Besonders ich. 240 00:18:13,303 --> 00:18:14,971 Aber Sie waren... 241 00:18:14,971 --> 00:18:16,640 - Im Team. - ...dabei und im Team. 242 00:18:16,640 --> 00:18:18,934 Bei der Tour, ja, aber auch im Team. 243 00:18:20,310 --> 00:18:22,979 Ich wollte eigentlich nur anfeuern, 244 00:18:22,979 --> 00:18:26,733 aber ich hatte so viel Bewunderung für das Spiel. 245 00:18:26,733 --> 00:18:29,653 Da rauszugehen, zu spielen, zu gewinnen. 246 00:18:37,077 --> 00:18:40,330 {\an8}FINALE 247 00:18:40,330 --> 00:18:45,043 Wir sahen, wie er Wunder bewirkte. 248 00:19:08,316 --> 00:19:11,820 Das liebe ich so, im Team zu arbeiten, 249 00:19:11,820 --> 00:19:15,949 es zum Erfolg zu führen, es aufblühen zu sehen. 250 00:19:20,579 --> 00:19:25,208 Tiriac war anfangs dabei. Ich mochte es, wenn er da war. 251 00:19:25,208 --> 00:19:28,628 Er war der Beschützer, schirmte alles ab, das gefiel mir. 252 00:19:28,628 --> 00:19:34,467 Aber er war nicht mein Manager, der Wechsel lag also nicht bei mir. 253 00:19:44,978 --> 00:19:49,691 Als das passierte, fühlten wir uns alle etwas verunsichert. 254 00:19:50,609 --> 00:19:54,029 Wir trennten uns wegen unserer Differenzen. 255 00:19:54,029 --> 00:19:57,824 {\an8}Ich war der Einzige gegen ihn. 256 00:19:58,658 --> 00:20:02,537 {\an8}"Ion, alle sollen mir helfen, du sagst was anderes. Du bist gegen mich." 257 00:20:02,537 --> 00:20:06,374 {\an8}Ich sagte: "Nein, du verstehst nicht. Ich brauche dich nicht. 258 00:20:07,584 --> 00:20:09,586 Und du mich wohl auch nicht. 259 00:20:10,170 --> 00:20:13,089 Die anderen schmeicheln dir. 'Boris, du bist ein Star und toll.' 260 00:20:13,089 --> 00:20:14,883 'Du bist dies. Du bist das.' 261 00:20:14,883 --> 00:20:17,344 Darüber hinaus hast du viel Geld. 262 00:20:17,928 --> 00:20:20,889 Sei vorsichtig. Ich brauche dich nicht." 263 00:20:20,889 --> 00:20:25,268 Und das... Als wir uns trennten, schüttelten wir uns die Hände und tranken ein Bier. 264 00:20:26,019 --> 00:20:31,024 Und sein neues Team war komplett anders, als ich es war. 265 00:20:31,524 --> 00:20:34,653 Ein Spieler ist nur so gut wie die Leute um ihn herum. 266 00:20:37,948 --> 00:20:41,743 Die richtigen Leute bringen dich in den Himmel. Die falschen in die Hölle. 267 00:20:51,795 --> 00:20:58,009 Die Staatsanwaltschaft ist mit dem umfassenden Geständnis zufrieden. 268 00:21:03,265 --> 00:21:04,724 Nach Tiriac 269 00:21:04,724 --> 00:21:08,812 wurde Boris von Gerichtsverfahren und strafrechtlichen Ermittlungen heimgesucht. 270 00:21:10,021 --> 00:21:12,899 Nach seinem Schuldspruch wegen Steuerhinterziehung in Deutschland 271 00:21:12,899 --> 00:21:16,570 entschied sich Boris für einen neuen Geschäftspartner, 272 00:21:16,570 --> 00:21:18,113 Hans-Dieter Cleven. 273 00:21:19,281 --> 00:21:23,702 Als treuer Fan half Cleven Boris mit seinen Steuerschulden in Deutschland. 274 00:21:24,411 --> 00:21:28,331 Er überredete Boris, in die Steueroase Schweiz zu ziehen, 275 00:21:28,331 --> 00:21:32,919 wo Cleven einige Joint Ventures gründete, um Boris zu vermarkten. 276 00:21:35,046 --> 00:21:39,175 Nach Boris' Karriererücktritt wurde Cleven zu seinem engsten Vertrauten, 277 00:21:39,175 --> 00:21:42,345 der Becker Geld gegen zukünftige Gewinne vorstreckte, 278 00:21:42,345 --> 00:21:45,015 damit Boris sich an Investitionen versuchen konnte. 279 00:21:46,433 --> 00:21:50,604 {\an8}Die Website Sportgate endete vor Gericht und ging nach einem Jahr pleite. 280 00:21:50,604 --> 00:21:52,606 {\an8}'ANGEKLAGTER' 281 00:21:52,606 --> 00:21:56,109 Er verkaufte Bioprodukte und Sportbandagen. 282 00:21:57,068 --> 00:22:00,488 Boris Becker Marketing zog keine Kunden an und verpuffte. 283 00:22:02,365 --> 00:22:06,786 {\an8}Mit Steuergutschriften machte er Geld mit Mercedes-Händlern aus Ostdeutschland. 284 00:22:09,372 --> 00:22:11,917 Boris hatte mehr Erfolg im Sportbereich. 285 00:22:13,168 --> 00:22:16,713 Er und Cleven besaßen gleiche Anteile an Völkl Tennis. 286 00:22:18,131 --> 00:22:21,176 {\an8}Doch als er bei einer Online-Pokerfirma unterschrieb, 287 00:22:21,176 --> 00:22:22,636 {\an8}kam das nicht gut an. 288 00:22:24,471 --> 00:22:28,266 {\an8}Boris verlor all seine Tennis-Gewinne aufgrund schlechter Investitionen. 289 00:22:32,562 --> 00:22:35,815 {\an8}Nach meiner Karriere wollte ich weiter gut leben, 290 00:22:35,815 --> 00:22:41,071 aber Geld zu verdienen, wie es 99 % der Leute jeden Tag tun, 291 00:22:41,071 --> 00:22:42,614 war nicht meine Motivation. 292 00:22:43,323 --> 00:22:44,741 Es fing schon früh an. 293 00:22:44,741 --> 00:22:49,246 Ich gewann mit 17 meine erste Million, und das Geld war schnell weg. 294 00:22:49,246 --> 00:22:52,582 Man verliert das Gefühl, was eine Million bedeutet. 295 00:22:52,582 --> 00:22:55,794 Man vergisst, dass 99 % nie eine Million besitzen werden. 296 00:22:56,586 --> 00:23:01,841 Der Antrieb meiner Karriere war nie das Geld, sondern Titelgewinne. 297 00:23:01,841 --> 00:23:05,095 Der beste Spieler der Welt, die Nummer eins zu werden. 298 00:23:05,095 --> 00:23:07,138 Darum wollte ich spielen. 299 00:23:13,019 --> 00:23:14,604 Ich glaube, es war '93. 300 00:23:14,604 --> 00:23:18,984 Boris fragte: "Kannst du mich für Wimbledon und die US Open trainieren?" 301 00:23:18,984 --> 00:23:20,360 Ich sagte: "Okay." 302 00:23:20,360 --> 00:23:23,572 Als ich mein Ticket nach Montreal kaufte, also... 303 00:23:23,572 --> 00:23:25,532 Bei dem Job zahlte ich noch drauf. 304 00:23:26,199 --> 00:23:29,327 Ich warte noch auf... das Geld für mein Flugticket. 305 00:23:29,911 --> 00:23:30,996 DER LANGWEILIGE STAR 306 00:23:30,996 --> 00:23:35,250 Boris hatte nicht sehr viel trainiert. Er war nicht bereit zu spielen. 307 00:23:35,834 --> 00:23:38,795 Ich sagte: "Boris, lass uns einige Spiele spielen, 308 00:23:38,795 --> 00:23:40,922 damit du wieder in Form kommst." "Okay." 309 00:23:42,007 --> 00:23:45,010 Ich rief den Turnier-Manager in LA an: 310 00:23:45,594 --> 00:23:48,638 "Wie viel ist drin, wenn Boris die Wild Card wird?" 311 00:23:49,222 --> 00:23:52,350 Ich rief Boris zurück: "So viel kriegen wir." 312 00:23:53,143 --> 00:23:54,144 "Gut, dann los." 313 00:23:54,895 --> 00:23:56,104 Ich rief zurück. 314 00:23:56,104 --> 00:23:57,480 "Er macht mit." 315 00:23:58,440 --> 00:24:01,401 Kurz danach sagte Bor... "Ich spiele nicht." 316 00:24:02,819 --> 00:24:04,487 Barbara rief mich an. 317 00:24:04,487 --> 00:24:08,158 Sie sagte: "Er spielt in Indianapolis als Wild Card." 318 00:24:08,158 --> 00:24:10,869 Ich sagte: "Indianapolis? Okay." 319 00:24:10,869 --> 00:24:15,957 "Er... will, dass du auch kommst." Ich sagte: "Hör mal, Barbara. 320 00:24:17,375 --> 00:24:23,340 Dann soll er mich anrufen, okay? Mehr nicht." Er rief nie an. 321 00:24:23,965 --> 00:24:25,467 Ich hatte selber Probleme. 322 00:24:25,467 --> 00:24:30,096 Ich ließ mich gerade scheiden. Die Kinder lebten bei mir. 323 00:24:30,096 --> 00:24:31,848 Ich zog in eine neue Wohnung. 324 00:24:33,016 --> 00:24:35,936 Ich sagte: "Wenn du trainieren willst, komm in die Hamptons." 325 00:24:36,686 --> 00:24:38,104 "Okay, bin unterwegs." 326 00:24:39,314 --> 00:24:40,315 Okay. 327 00:24:41,566 --> 00:24:43,360 Zwei Stunden später: "Ich komme nicht." 328 00:24:43,944 --> 00:24:48,531 Dann sagte ich: "Viel Glück." "Alles Gute für dich." 329 00:24:51,034 --> 00:24:55,163 Ich war Mitte 20 und suchte nach einem Comeback 330 00:24:55,163 --> 00:24:57,874 und wollte die besten Leute um mich haben. 331 00:24:57,874 --> 00:25:01,628 Für mich war Nick damals einer der besten Trainer weltweit. 332 00:25:01,628 --> 00:25:03,171 Siehst gut aus, Baby. 333 00:25:04,422 --> 00:25:06,466 Wer ist hiernach dran? 334 00:25:06,466 --> 00:25:09,177 Wir besuchen morgen Bollettieri. 335 00:25:09,177 --> 00:25:10,470 - Nick? - Nick. 336 00:25:10,470 --> 00:25:12,305 - Ich liebe ihn. - Ja? 337 00:25:12,305 --> 00:25:14,516 Was kann ich ihm geben? Habe ich was? 338 00:25:14,516 --> 00:25:16,977 Vielleicht eine Sprachnachricht. 339 00:25:16,977 --> 00:25:19,187 {\an8}Boris' Biografie... 340 00:25:19,896 --> 00:25:23,858 {\an8}Toll, dass du mitmachst, denn du warst Teil seines Lebens, 341 00:25:23,858 --> 00:25:27,070 {\an8}ein großer Teil sogar, und auch meines. 342 00:25:27,070 --> 00:25:29,281 Und du fehlst mir. Bis ganz bald. 343 00:25:29,281 --> 00:25:31,116 - Tschüs. - Wie nett. 344 00:25:32,492 --> 00:25:34,578 Boris war anders. 345 00:25:34,578 --> 00:25:39,749 Einer der ungewöhnlichsten Spieler meiner Karriere. 346 00:25:39,749 --> 00:25:42,627 Ich erinnere mich noch lebhaft daran, 347 00:25:42,627 --> 00:25:45,714 dass Boris sich nicht gern über sein Spiel unterhielt. 348 00:25:45,714 --> 00:25:47,924 Und er machte diese Anmerkung: 349 00:25:47,924 --> 00:25:50,802 "Je mehr du redest, desto mehr musst du beweisen." 350 00:25:51,344 --> 00:25:54,347 Und er sagte: "Die meisten Trainer reden zu viel." 351 00:25:54,347 --> 00:25:58,351 Dann verlässt Nick Bollettieri Agassi, um Becker zu trainieren. 352 00:25:58,351 --> 00:25:59,769 Das ist ein Knaller. 353 00:25:59,769 --> 00:26:04,190 Als Agassi und Bollettieri sich trennten, ging das durch die Presse. 354 00:26:04,190 --> 00:26:07,527 Als ich Nick kontaktierte, schlug es große Wellen. 355 00:26:07,527 --> 00:26:09,696 Bestimmt auch im Agassi-Lager. 356 00:26:10,947 --> 00:26:14,784 {\an8}Ich flog nach Florida. Wurde von Nicks besten Trainern trainiert, 357 00:26:14,784 --> 00:26:18,288 {\an8}Mike DePalmer und Red Ayme. 358 00:26:19,497 --> 00:26:22,083 Tiefere Lobs, ihr Stürmer. 359 00:26:22,083 --> 00:26:25,253 Sidney, näher ans Netz. Ans Netz. 360 00:26:25,253 --> 00:26:27,422 Freddy, na los, hol dir die Punkte. 361 00:26:28,048 --> 00:26:31,176 Komm schon! Du warst am Netz, aber der Ball ist weg. 362 00:26:31,176 --> 00:26:33,428 {\an8}Besser, Sydney! Besser. 363 00:26:33,428 --> 00:26:38,934 {\an8}Wenn man ein Champion wie Boris ist und gewinnt, wird es zur Gewohnheit. 364 00:26:39,851 --> 00:26:42,312 Das kann auch beim Verlieren passieren. 365 00:26:43,897 --> 00:26:45,899 Boris gab wieder alles. 366 00:26:47,025 --> 00:26:49,444 Die mentale Stärke, die er zeigte, 367 00:26:49,444 --> 00:26:52,822 war für jemanden in seiner späten Karriere ungewöhnlich. 368 00:26:53,740 --> 00:26:58,954 Er brachte sich selbst in Form. Er nahm 12 kg, circa 20 Pfund oder so, ab. 369 00:26:58,954 --> 00:27:03,124 Als er wieder auf dem Platz stand, war er leicht und fit. 370 00:27:03,124 --> 00:27:05,835 Oh ja, er war hier und da etwas mollig, Baby. 371 00:27:05,835 --> 00:27:07,546 Gar keine Frage. 372 00:27:07,546 --> 00:27:09,381 Und wir arbeiteten daran. 373 00:27:10,674 --> 00:27:15,887 Ich habe sein Spiel nicht wirklich beeinflusst. 374 00:27:15,887 --> 00:27:22,310 Aber ich glaube, dass Boris sich selbst und sein Gespür etwas verloren hatte. 375 00:27:22,936 --> 00:27:25,522 Und ich glaube, dass mein Erfolg darin lag, 376 00:27:26,022 --> 00:27:28,650 den Leuten das Gefühl zu geben, sie wären Gewinner. 377 00:27:28,650 --> 00:27:33,613 Baby, wenn du mit mir arbeitest, helfe ich dir, der Beste zu werden. 378 00:27:36,283 --> 00:27:39,661 Woran Nick Bollettieri glaubte, war gut für mich. 379 00:27:40,745 --> 00:27:43,665 Es machte es simpel, und es ging ums Gewinnen. 380 00:27:44,583 --> 00:27:48,336 Das war also eine sehr gute Zeit, in der ich wieder erwachte 381 00:27:48,336 --> 00:27:50,964 und wieder etwas zu spüren begann. 382 00:27:50,964 --> 00:27:53,800 In mir gab es noch was, das ich zeigen wollte. 383 00:27:55,719 --> 00:27:56,970 Das war mir neu, 384 00:27:56,970 --> 00:28:00,265 dass man etwas durch Arbeit manifestieren konnte. 385 00:28:01,641 --> 00:28:04,519 Es war faszinierend zu sehen, wie er 386 00:28:05,812 --> 00:28:08,857 eine Idee aufgriff und sie materialisierte. 387 00:28:33,506 --> 00:28:37,385 Alle sagten: "Ihr wohntet da oder da." Wir wohnten nirgendwo. 388 00:28:37,385 --> 00:28:42,307 Wir lebten in Flugzeugen, Hotels und so. 389 00:28:43,683 --> 00:28:47,896 Jetzt habe ich einen Garten mit Kräutern und Bananen. 390 00:28:50,899 --> 00:28:52,359 Wir hatten damals keinen. 391 00:28:57,155 --> 00:29:03,078 Es war wie rennen für mich. Irgendwie durch die Tage und Jahre. 392 00:29:03,578 --> 00:29:04,579 Sehr gehetzt. 393 00:29:06,790 --> 00:29:07,791 Es fühlte sich... 394 00:29:10,585 --> 00:29:11,711 ...gehetzt an. 395 00:29:13,755 --> 00:29:19,177 Es war sehr emotional. Viele Höhen und viele Tiefen. 396 00:29:19,177 --> 00:29:22,514 Wie auf einem schnellen Karussell. So fühlte ich mich. 397 00:29:22,514 --> 00:29:24,057 - Sehr schnell. - Ja. 398 00:29:26,268 --> 00:29:31,022 Aber ein tolles Karussell, wie bei einem Abenteuer. 399 00:29:31,022 --> 00:29:36,319 Ein großes Abenteuer und, ich hätte es nicht missen wollen. 400 00:29:40,532 --> 00:29:42,534 {\an8}FINALE 401 00:29:42,534 --> 00:29:44,619 {\an8}Es geht für Becker um alles. 402 00:29:45,453 --> 00:29:47,622 Er spielt gegen die Nummer eins, Pete Sampras. 403 00:30:08,685 --> 00:30:12,439 {\an8}Boris in Deutschland zu schlagen, ist schwer für mich. 404 00:30:12,439 --> 00:30:15,650 Und er hat 9.000 Fans, die ihn anfeuern. 405 00:30:15,650 --> 00:30:16,943 Das macht es schwer. 406 00:30:19,654 --> 00:30:21,197 {\an8}Man wird eingeladen 407 00:30:21,197 --> 00:30:25,076 {\an8}und muss dort sein, um die Punkte und das Geld entgegenzunehmen. 408 00:30:25,076 --> 00:30:26,870 {\an8}Es wird zum Job. 409 00:30:29,831 --> 00:30:32,918 {\an8}Die Langlebigkeit der Karriere ist das Schwierigste. 410 00:30:32,918 --> 00:30:39,007 Mit Mitte 20 hat man noch die ganze Power. Die Gegner sind aber stärker. 411 00:30:39,007 --> 00:30:40,550 Wie schlägt man sie also? 412 00:30:40,550 --> 00:30:43,136 Meine größte Stärke war immer meine Power. 413 00:30:43,136 --> 00:30:46,932 In der zweiten Hälfte meiner Karriere war es dann mein Verstand. 414 00:30:50,185 --> 00:30:54,314 Mein größtes Kapital wurde die Spielkunst und die Fähigkeit, die Gegner zu lesen. 415 00:30:55,482 --> 00:30:57,192 {\an8}VIERTELFINALE 416 00:30:57,192 --> 00:31:01,863 {\an8}Ich war ein emotionaler Spieler. Wenn ich stabil war und mich gut fühlte, 417 00:31:01,863 --> 00:31:03,198 spielte ich am besten. 418 00:31:03,198 --> 00:31:06,868 Verunsicherungen jeglicher Art wirkten sich auf mein Spiel aus. 419 00:31:07,702 --> 00:31:10,121 1991 schlug ich ihn in Wimbledon. 420 00:31:10,830 --> 00:31:13,875 Zwei Jahre später hatte ich ein gutes Gefühl, 421 00:31:13,875 --> 00:31:15,835 ging nach Wimbledon und dachte: 422 00:31:16,461 --> 00:31:19,214 "Niemand außer mir wird den Titel gewinnen." 423 00:31:22,342 --> 00:31:24,177 Es waren fünf harte Sätze. 424 00:31:31,142 --> 00:31:34,020 Und im fünften Satz hatte er einen Breakball. 425 00:31:37,440 --> 00:31:38,441 Fehler! 426 00:31:43,321 --> 00:31:45,490 Ich wollte zum zweiten Mal aufschlagen. 427 00:31:46,324 --> 00:31:50,954 Boris hob die Hand, als wäre er noch nicht bereit, zu spielen. 428 00:31:57,127 --> 00:32:00,797 - Wollte er Sie damit verunsichern? - Ja. 429 00:32:09,389 --> 00:32:11,516 - Fehler. - Zweiter Doppelfehler. 430 00:32:13,727 --> 00:32:15,103 Das entschied alles. 431 00:32:16,104 --> 00:32:20,108 Beim Seitenwechsel sagte ich etwas zu ihm, was nicht nett war. 432 00:32:23,737 --> 00:32:26,823 - Verraten Sie, was Sie ihm... - Nein. 433 00:32:26,823 --> 00:32:28,533 Vielleicht erinnert er sich. 434 00:32:29,367 --> 00:32:32,746 Keine Ahnung. Wie gesagt, ich war eingeloggt. 435 00:32:32,746 --> 00:32:35,707 Egal was, nichts hätte mich verunsichert. 436 00:32:40,795 --> 00:32:43,089 {\an8}Das war nicht sehr sportlich, 437 00:32:43,089 --> 00:32:48,094 denn einerseits war es wohl nicht sehr fair. 438 00:32:48,094 --> 00:32:52,724 Aber andererseits bin ich damit falsch umgegangen. 439 00:32:52,724 --> 00:32:56,645 - Aber es machte Sie wütend. - Bis heute. 440 00:32:58,980 --> 00:33:01,566 Interessant, dass er es 30 Jahre später noch weiß. 441 00:33:01,566 --> 00:33:06,655 Wenn es ihn störte, dass ich mich umdrehte und ihm ein Doppelfehler passierte, okay. 442 00:33:07,239 --> 00:33:08,823 Er war ein zäher Bursche. 443 00:33:09,324 --> 00:33:13,078 Es wurde wenig gelächelt, man hörte selten: "Gut gemacht." 444 00:33:13,078 --> 00:33:14,704 Es ging nur ums Spielen. 445 00:33:20,544 --> 00:33:22,879 Nick machte mich stärker. 446 00:33:23,463 --> 00:33:26,341 Agassi und Bollettieris Trennung ging durch die Presse, 447 00:33:26,341 --> 00:33:31,012 und früher oder später musste ich natürlich gegen Agassi spielen. 448 00:33:31,596 --> 00:33:33,640 Er hatte einen der besten Returns überhaupt. 449 00:33:33,640 --> 00:33:36,935 Meine Stärke, mein Aufschlag, kam ihm immer gelegen. 450 00:33:48,863 --> 00:33:51,116 Tja, er spielt, so gut er kann. 451 00:33:51,116 --> 00:33:56,079 Aber gegen einen Agassi in dieser Form, das muss einem Angst machen. 452 00:34:00,750 --> 00:34:03,837 Wir spielten in meiner späten Karriere gegeneinander. 453 00:34:03,837 --> 00:34:06,423 {\an8}HALBFINALE 454 00:34:06,423 --> 00:34:11,010 {\an8}Und er war besser und jünger, und er... führte mich vor. 455 00:34:16,892 --> 00:34:18,059 0:15. 456 00:34:19,311 --> 00:34:25,525 Ich trainierte Andre seit 1994, und Nick hat damals also Boris trainiert. 457 00:34:25,525 --> 00:34:30,363 {\an8}Andre war viele Jahre bei ihm, er mag also wütend gewesen sein. 458 00:34:30,363 --> 00:34:36,327 {\an8}Ich schmiss meine Taktiken, wie ich damals gegen Boris spielte, über Bord. 459 00:34:36,327 --> 00:34:38,872 Okay, ich spielte oft gegen diesen Kerl, 460 00:34:38,872 --> 00:34:41,541 aber jetzt spielt Andre anders gegen ihn. 461 00:34:42,584 --> 00:34:43,668 Spiel: Agassi. 462 00:34:44,836 --> 00:34:48,632 Boris' Stärke war sein Aufschlag 463 00:34:48,632 --> 00:34:51,718 und seine Fähigkeit, sofort zu punkten. 464 00:34:51,718 --> 00:34:54,971 Hol dir also den Punkt und fang mit dem Vorteil an. 465 00:34:54,971 --> 00:34:58,767 Lass Boris nicht in sein altes Muster verfallen. 466 00:35:02,854 --> 00:35:07,609 Und Andre führte Boris vor 467 00:35:07,609 --> 00:35:12,280 und verpasste Boris bestimmt die größte Pleite seiner Karriere, 468 00:35:12,280 --> 00:35:14,783 zu allem Überfluss auf Gras. 469 00:35:14,783 --> 00:35:20,372 Er gewann den ersten Satz 6:1 oder so. Er führte 4:1 und lachte und kicherte 470 00:35:20,372 --> 00:35:24,209 und führte mich auf dem Center-Court in Wimbledon, meinem Zuhause, vor. 471 00:35:24,209 --> 00:35:26,920 Wenn wir auf Andre trafen, 472 00:35:26,920 --> 00:35:31,383 war es stets diese riesige Hürde, denn es war sehr emotional. 473 00:35:31,383 --> 00:35:34,386 Gewannen wir, war es riesig. Verloren wir, war es hart. 474 00:35:34,386 --> 00:35:40,892 Er hatte diese verrückten Fähigkeiten, wo man dachte: "Den Ball kriegt er noch?" 475 00:35:48,358 --> 00:35:49,359 Toll. 476 00:35:51,945 --> 00:35:54,948 Langsam tut Boris Becker mir leid. 477 00:35:57,617 --> 00:35:59,786 Alle dachten, es war vorbei. 478 00:35:59,786 --> 00:36:02,998 - Sie auch? - Nein. 479 00:36:03,999 --> 00:36:07,002 - Im Ernst? - Nein, dachte ich nicht. 480 00:36:09,004 --> 00:36:13,967 Ich dachte: "Wie kriege ich ihn dran?" Er hat Momentum und gewinnt. 481 00:36:13,967 --> 00:36:15,719 Wie ändere ich das? 482 00:36:15,719 --> 00:36:17,095 Zeit. 483 00:36:24,561 --> 00:36:28,607 Es gibt diese Story, und jeder erzählt sie anders. 484 00:36:28,607 --> 00:36:30,525 Ich wohl auch. 485 00:36:31,735 --> 00:36:36,156 Ich sage nichts zu dieser Kontroverse in Wimbledon. 486 00:36:36,656 --> 00:36:39,576 Das war eines dieser großen Lernerlebnisse. 487 00:36:39,576 --> 00:36:42,370 Egal wie es steht, bleib auf der Hut. 488 00:36:42,370 --> 00:36:45,373 Ich sagte etwas zu ihm. 489 00:36:46,833 --> 00:36:50,086 Das möchte ich nicht wiederholen. 490 00:36:50,086 --> 00:36:54,633 Ich wusste, dass wir punkten mussten, 491 00:36:54,633 --> 00:36:58,011 sodass Andre es merkt, sodass die in der Box es merken. 492 00:36:58,678 --> 00:37:00,472 "Ich krieg dich dran, Baby." 493 00:37:17,072 --> 00:37:18,990 Gut gespielt. 494 00:37:26,623 --> 00:37:30,961 Andre war ein Softie. Die Dinge gingen ihm sehr nahe. 495 00:37:30,961 --> 00:37:33,380 Er war damals mit Brooke Shields verlobt. 496 00:37:33,380 --> 00:37:39,094 Ich rief ihr und der Box einige Nettigkeiten zu, glaube ich, 497 00:37:39,094 --> 00:37:42,430 und machte aus dem Ganzen eine Aufführung. 498 00:37:42,430 --> 00:37:43,765 Agassi reagierte. 499 00:37:44,391 --> 00:37:46,142 Boris sagte, 500 00:37:46,142 --> 00:37:50,772 dass er Brooke spielerisch zuwinkte oder so was in der Art 501 00:37:50,772 --> 00:37:54,776 und dass Andre darauf reagierte. Kennen Sie die Story so auch? 502 00:37:55,944 --> 00:37:59,906 Nein, aber ich würde sie kennen, wenn sie wahr wäre. 503 00:37:59,906 --> 00:38:02,534 Ja, denn Sie saßen fast nebeneinander. 504 00:38:02,534 --> 00:38:04,286 Ich dachte wohl, er winkt mir zu. 505 00:38:04,286 --> 00:38:07,998 Boris wollte ihn verunsichern und warf Brooke Kusshände zu. 506 00:38:07,998 --> 00:38:12,335 - Erinnern Sie sich? War es... - Ich erinnere mich nicht, 507 00:38:12,335 --> 00:38:14,671 aber wenn er es sagt, dann stimmt es wohl. 508 00:38:14,671 --> 00:38:16,506 Ich verstehe, dass es irritiert, 509 00:38:16,506 --> 00:38:19,217 wenn er Brooke zuwinkt oder dummes Zeug macht 510 00:38:19,217 --> 00:38:20,927 und es Andre provoziert. 511 00:38:20,927 --> 00:38:26,641 Einerseits kann eine Feder, die auf dem falschen Platz landet, 512 00:38:27,350 --> 00:38:30,312 sogar einen Top-Athleten wie Andre Agassi verunsichern. 513 00:38:30,854 --> 00:38:33,356 Und anderseits könnte man auch 514 00:38:33,356 --> 00:38:37,152 ein Auto von einem Gebäude stürzen, was ihn null kratzen würde. 515 00:38:37,152 --> 00:38:39,696 Es hängt davon ab. Was machte er gerade durch? 516 00:38:39,696 --> 00:38:43,909 Seine Ehe mit Brooke war nicht sehr stabil. 517 00:38:43,909 --> 00:38:47,662 Aber man steht da und spielt und will um jeden Preis gewinnen. 518 00:39:24,866 --> 00:39:26,159 Spiel: Becker. 519 00:39:52,227 --> 00:39:56,856 Man sah es ihm an, und wir schauten uns an und sagten: "Ja, das war's. Er gewinnt." 520 00:40:21,256 --> 00:40:22,382 Spiel: Becker. 521 00:40:37,981 --> 00:40:38,815 Das war's. 522 00:40:38,815 --> 00:40:40,817 {\an8}Spiel, Satz und Sieg: Becker. 523 00:40:42,193 --> 00:40:46,907 {\an8}2:6, 7:6, 6:4, 7:6. 524 00:40:56,791 --> 00:41:00,503 Er zahlte es mir heim. Im Tennis trifft man sich immer zweimal. 525 00:41:03,131 --> 00:41:05,800 Andre wollte seine Entwicklung als Spieler zeigen, 526 00:41:05,800 --> 00:41:09,930 und selbst Nick Bollettieri kann einen nicht auf ihn vorbereiten. 527 00:41:09,930 --> 00:41:13,767 {\an8}HALBFINALE 528 00:41:14,267 --> 00:41:16,770 Wochen später spielten wir wieder gegeneinander. 529 00:41:16,770 --> 00:41:19,272 Mensch, wir mochten uns echt nicht. 530 00:41:19,272 --> 00:41:21,399 Gelinde gesagt. 531 00:41:22,692 --> 00:41:25,153 In dem Match war er unantastbar. 532 00:41:32,827 --> 00:41:34,371 Ich versuchte es noch mal 533 00:41:34,371 --> 00:41:35,580 - mit Brooke... - Ja! 534 00:41:35,580 --> 00:41:39,334 ...und interagierte mit seiner Ecke, aber sie reagierte diesmal anders. 535 00:41:49,302 --> 00:41:52,847 Er war konzentriert und griff mich an. 536 00:41:52,847 --> 00:41:54,140 Auf dem Platz, natürlich. 537 00:42:01,106 --> 00:42:04,150 Man muss also abwechslungsreich sein. 538 00:42:04,150 --> 00:42:08,154 Wenn ich eindimensional spiele bei meinen Aufschlägen und Volleys, 539 00:42:08,154 --> 00:42:11,533 wird Agassi mich schlagen, ja? 540 00:42:11,533 --> 00:42:13,493 Und genau das passierte. 541 00:42:17,747 --> 00:42:19,624 Spiel, Match: Agassi. 542 00:42:21,960 --> 00:42:23,461 {\an8}Drei Sätze gegen einen. 543 00:42:25,005 --> 00:42:29,217 7:6, 7:6, 4:6, 6:4. 544 00:42:32,304 --> 00:42:34,723 Tja, ich spiele einfach gegen ihn. 545 00:42:34,723 --> 00:42:38,852 Es gibt wohl bestimmt Spielpläne, die man nicht diskutieren will, 546 00:42:38,852 --> 00:42:43,148 und gleichzeitig sind gute Returns am wichtigsten. 547 00:42:43,773 --> 00:42:47,360 Mann will das Muster des Aufschlägers erkennen können. 548 00:42:48,028 --> 00:42:50,655 Irgendwie durchschaute Agassi mich. 549 00:42:51,281 --> 00:42:53,241 Boris hatte diesen Tell. 550 00:42:53,241 --> 00:42:57,746 Und zweieinhalb Monate nach seinem Rücktritt 551 00:42:57,746 --> 00:43:00,457 besuchten wir das Oktoberfest in München. 552 00:43:00,457 --> 00:43:03,835 Boris holte uns ab und war schon etwas beschwipst. 553 00:43:03,835 --> 00:43:06,504 Boris fragte Andre: 554 00:43:06,504 --> 00:43:10,008 "Wie konntest du meinen Aufschlag so gut erahnen?" 555 00:43:12,510 --> 00:43:16,932 Und Andre stand auf, er stand auf und imitierte 556 00:43:16,932 --> 00:43:19,059 seine ganze Routine, 557 00:43:19,059 --> 00:43:24,022 dann steckte er seine Zunge raus, schob sie in den linken Mundwinkel 558 00:43:24,022 --> 00:43:28,235 und sagte: "Du schlägst weit in den Deuce-Court auf. 559 00:43:28,235 --> 00:43:30,528 Zunge in der Mitte heißt: in die Mitte. 560 00:43:32,906 --> 00:43:34,866 Weite Zunge heißt: in den Ad-Court." 561 00:43:37,619 --> 00:43:38,954 Aus. 562 00:43:38,954 --> 00:43:40,455 Deuce. 563 00:43:40,455 --> 00:43:45,877 Das haute Boris um, als Andre ihm das mit seiner Zunge erzählte. 564 00:43:45,877 --> 00:43:49,172 Ich fragte Andre: "Das hast du mir nie erzählt." 565 00:43:49,172 --> 00:43:52,884 Er sagte: "Du hättest mir das nie geglaubt." 566 00:44:05,480 --> 00:44:08,400 Ich glaube, er verlor nie wieder gegen Boris. 567 00:44:10,443 --> 00:44:12,988 Ich nenne ein Tennis-Jahr ein Hundsjahr. 568 00:44:12,988 --> 00:44:16,199 Man durchläuft viele Emotionen, man reist viel, 569 00:44:16,199 --> 00:44:19,869 trainiert viel, erlebt viele Enttäuschungen. 570 00:44:19,869 --> 00:44:22,706 Die meisten Tennisspieler verlieren öfter, als sie gewinnen. 571 00:44:22,706 --> 00:44:25,792 Normalerweise verlässt man eine Stadt als Verlierer. 572 00:44:37,721 --> 00:44:40,390 - Ja, Boris, willkommen! - Danke. 573 00:44:40,390 --> 00:44:44,185 Ich begrüße Sie, meine Damen und Herren, zu Boris Becker, persönlich. 574 00:44:44,185 --> 00:44:45,478 Zwei Tage vor Weihnachten. 575 00:44:46,021 --> 00:44:49,399 Boris, wenn ich für dich noch mal Weihnachtsonkel spielen darf. 576 00:44:49,399 --> 00:44:52,736 Ich könnte dir drei Wünsche für 1996 erfüllen. 577 00:44:52,736 --> 00:44:57,532 Mein sportlich noch größerer Wunsch wäre ein Grand-Slam-Turnier zu gewinnen. 578 00:44:59,367 --> 00:45:02,913 Das passierte 1996 in Australien, 579 00:45:02,913 --> 00:45:07,876 als ich erneut zeigte, dass ich gut bin, wenn ich es sein muss. 580 00:45:09,794 --> 00:45:15,050 {\an8}FINALE 581 00:45:24,684 --> 00:45:27,229 Barbara war da, sogar mit Noah. 582 00:45:27,229 --> 00:45:30,899 Er konnte zum ersten Mal seinen Vater gewinnen sehen. 583 00:45:30,899 --> 00:45:33,735 Für mich schloss sich dort der Kreis. 584 00:45:33,735 --> 00:45:39,658 Ich glaube, dass er wollte, dass sein Sohn sich an ihn 585 00:45:39,658 --> 00:45:41,576 als Macho erinnerte. 586 00:45:48,458 --> 00:45:50,460 Boris sieht wach aus, oder? 587 00:45:50,460 --> 00:45:55,507 Ich war 29, aber schon seit 14 Jahren Profi. 588 00:45:55,507 --> 00:45:57,217 Das ist eine lange Zeit. 589 00:45:57,217 --> 00:46:00,095 Man könnte meinen, dass 29 noch nicht alt ist. 590 00:46:00,095 --> 00:46:05,850 Aber wenn man so einen Werdegang hatte wie ich ist es eine Ewigkeit. 591 00:46:05,850 --> 00:46:07,561 - Im Ernst, ein ganzes Leben. - Ja. 592 00:46:16,444 --> 00:46:22,075 Das war ein toller Moment. Fantastisch. Das war eine reine Freude. 593 00:46:22,867 --> 00:46:25,412 Die Australier sind tolle Tennis-Fans. 594 00:46:25,954 --> 00:46:29,457 Er wurde sehr geliebt. Ein tolles Match. Klasse. 595 00:46:34,880 --> 00:46:36,756 {\an8}- Fertig. - Spiel, Satz, Match... 596 00:46:36,756 --> 00:46:39,551 {\an8}Beckers zweites Australian Open. 597 00:46:41,928 --> 00:46:44,431 Wir feierten danach sogar zwei Minuten lang. 598 00:46:46,308 --> 00:46:49,936 Der 1996er Champion im Männer-Einzel: der deutsche Boris Becker. 599 00:46:51,897 --> 00:46:54,900 Ich sprach vor fünf Jahren das letzte Mal mit euch. 600 00:46:55,483 --> 00:46:59,154 Und ehrlich gesagt glaubte ich an den Grand Slam nicht mehr. 601 00:46:59,154 --> 00:47:03,825 Aber dank meiner Frau und... 602 00:47:03,825 --> 00:47:07,996 die mich die letzten fünf Jahre so sehr unterstützte, 603 00:47:07,996 --> 00:47:09,664 konnte ich es schaffen. 604 00:47:09,664 --> 00:47:12,959 Dank an meinen Trainer, der das Feuer in mir entfachte, 605 00:47:12,959 --> 00:47:16,171 der mir Selbstvertrauen schenkte, das mir lange fehlte. 606 00:47:16,171 --> 00:47:20,175 Ich danke natürlich den Sponsoren: Ford und Channel 7, 607 00:47:20,175 --> 00:47:22,594 die dieses Event finanziell unterstützten. 608 00:47:26,514 --> 00:47:28,016 Hoffentlich ist er voll. 609 00:47:30,352 --> 00:47:32,938 Dieses Turnier ist ein tolles Event. 610 00:47:32,938 --> 00:47:36,608 Und obwohl ich so oft in der ersten Runde ausschied, 611 00:47:38,151 --> 00:47:41,446 schaute ich von zu Hause aus zu und genoss es sehr. 612 00:47:51,248 --> 00:47:56,503 Ich klopfte wieder bei der Nummer eins und zwei an. 613 00:47:56,503 --> 00:47:59,548 Pete und Andre waren auf diesen Rängen, aber ich forderte sie heraus. 614 00:47:59,548 --> 00:48:02,676 Ich fuhr als Nummer zwei nach Wimbledon. 615 00:48:04,302 --> 00:48:05,887 Ich war einer der Favoriten. 616 00:48:06,846 --> 00:48:08,598 Ich spielte in der dritten Runde. 617 00:48:10,976 --> 00:48:13,228 Ich traf einen Vorhand-Return zu spät. 618 00:48:17,357 --> 00:48:19,025 Sein Handgelenk. 619 00:48:19,025 --> 00:48:20,819 Ich brach mir das Handgelenk. 620 00:48:26,157 --> 00:48:28,994 Tja, Boris scheint... 621 00:48:30,370 --> 00:48:31,997 aufzugeben. 622 00:48:31,997 --> 00:48:35,375 Ja. Schade für den ehemaligen Champion. 623 00:48:39,754 --> 00:48:40,755 Was passierte? 624 00:48:42,340 --> 00:48:46,052 Viele Rehabesuche, Ärzte, Nadeln und Pillen, was auch immer, 625 00:48:46,052 --> 00:48:47,971 um wieder spielen zu können. 626 00:48:49,097 --> 00:48:51,433 Ich wollte über meinen Rücktritt entscheiden. 627 00:48:51,433 --> 00:48:57,439 Es war für meinen Verstand wichtig, dass eine Verletzung nicht der Grund wäre. 628 00:48:58,773 --> 00:49:01,651 {\an8}VIERTELFINALE 629 00:49:01,651 --> 00:49:05,530 {\an8}Ein Jahr später spielte ich im Viertelfinale gegen Pete Sampras. 630 00:49:06,156 --> 00:49:09,618 Und ich wusste vorher, dass er ein wenig zu gut für mich ist. 631 00:49:14,664 --> 00:49:20,086 Aber ich spielte gut und dachte: "Ein guter Tag, um aufzuhören." 632 00:49:20,086 --> 00:49:21,755 Ich spielte gegen die Nummer eins, 633 00:49:21,755 --> 00:49:24,716 einen der Besten aller Zeiten, auf dem Wimbledon Centre-Court, 634 00:49:24,716 --> 00:49:27,302 in dem Turnier, das mir am meisten bedeutet. 635 00:49:31,389 --> 00:49:32,224 {\an8}Lang. 636 00:49:32,224 --> 00:49:33,558 {\an8}Spiel, Satz, Sieg: Sampras. 637 00:49:33,558 --> 00:49:36,561 {\an8}Sampras ist im Halbfinale. 638 00:49:39,231 --> 00:49:42,400 Das war wohl mein letztes Wimbledon-Match. 639 00:49:42,400 --> 00:49:45,445 - Es hat mich gefreut. - Okay, mich auch. 640 00:49:45,445 --> 00:49:48,823 Ich sagte ihm, dass es wohl mein letztes Wimbledon wäre. 641 00:49:48,823 --> 00:49:52,077 Es gab Mikros am Court, was ich nicht wusste. 642 00:49:53,245 --> 00:49:56,331 Das sagte er. Es gibt ein paar Möglichkeiten. 643 00:49:56,331 --> 00:49:58,708 Er verlor und reagierte einfach. 644 00:49:59,709 --> 00:50:02,963 Wenn man älter wird, kann man körperlich nicht mehr viel tun. 645 00:50:02,963 --> 00:50:05,632 Mental auch nicht. Wenn man... Es... 646 00:50:05,632 --> 00:50:08,593 Es braucht viel, um an sich selbst zu glauben, 647 00:50:11,137 --> 00:50:12,180 egal, wer es ist. 648 00:50:14,975 --> 00:50:17,936 Du bist berühmt genug, um deinen Weg zu wählen. 649 00:50:17,936 --> 00:50:20,480 Hör auf, wenn du willst, oder spiel weiter. 650 00:50:20,480 --> 00:50:23,066 Du willst etwas anderes machen? Okay. 651 00:50:24,693 --> 00:50:26,695 Aber er machte viel. 652 00:50:26,695 --> 00:50:30,490 Hat Boris sein Potenzial als Tennisspieler erfüllt oder... 653 00:50:30,490 --> 00:50:34,494 Nein. Nein. Nicht mal annähernd. 654 00:50:37,539 --> 00:50:39,583 So konnte es nicht weitergehen. 655 00:50:40,458 --> 00:50:42,669 Noch einmal Wimbledon, dann ist Schluss. 656 00:50:49,342 --> 00:50:53,263 Ich war ein Idiot und verletzte mir beim Fußball den Knöchel. 657 00:50:53,263 --> 00:50:57,017 Mein Arzt sagte: "Nein, nein, damit können Sie nicht spielen. 658 00:50:57,017 --> 00:50:58,810 Das war's. Kein Wimbledon." 659 00:50:58,810 --> 00:51:04,774 Ich sagte: "Mir egal, was Sie mir geben und wie sehr es wehtut, 660 00:51:05,525 --> 00:51:08,904 ich spiele noch einmal in Wimbledon, und fertig." 661 00:51:19,122 --> 00:51:22,834 Behalten Sie Ihr Eigentum im Blick. 662 00:51:24,169 --> 00:51:26,796 Ich bitte Sie, tragbare Telefone 663 00:51:26,796 --> 00:51:31,218 am Court während des Spiels nicht zu benutzen. 664 00:51:31,218 --> 00:51:34,429 Bitte ausschalten. Danke. 665 00:51:34,429 --> 00:51:38,099 Ich gab bekannt, dass dies mein letztes Turnier wäre. 666 00:51:38,808 --> 00:51:42,729 Ich wollte nie auf irgendeinem Platz zurücktreten. 667 00:51:43,271 --> 00:51:45,148 Es sollte der Centre-Court sein. 668 00:51:45,690 --> 00:51:51,112 Ich war kein Top-Spieler mehr, musste also jeden Platz akzeptieren. 669 00:51:51,112 --> 00:51:55,200 Aber Wimbledon wirkte Wunder. Ich kam in die vierte Runde. 670 00:51:55,200 --> 00:51:58,328 Ich spielte gegen Patrick Rafter auf dem Centre-Court. 671 00:52:00,914 --> 00:52:03,583 {\an8}VIERTE RUNDE 672 00:52:03,583 --> 00:52:07,796 {\an8}Ich dachte: "Vielleicht klappt es." Meine Gedanken überschlugen sich. 673 00:52:26,439 --> 00:52:31,027 Dann wachte ich auf und dachte: "Wovon rede ich eigentlich? 674 00:52:31,027 --> 00:52:36,491 Ich freue mich, dass ich zuletzt gegen jemanden spiele, den ich sehr respektiere, 675 00:52:36,491 --> 00:52:38,243 dazu auf dem Centre-Court." 676 00:52:38,243 --> 00:52:40,412 Fast so wie im Film. Ein tolles Drehbuch. 677 00:52:45,208 --> 00:52:48,003 - Trotzdem. - Matchball gegen ihn. 678 00:52:57,262 --> 00:52:59,681 {\an8}- Aus! - Spiel, Satz, Sieg: Rafter. 679 00:52:59,681 --> 00:53:04,102 {\an8}Rafter gewinnt in drei Sätzen: 6:3, 6:2, 6:3. 680 00:53:14,112 --> 00:53:16,615 Wachablösung. 681 00:53:40,347 --> 00:53:45,810 Also, ich glaube, ich trank mein erstes Bier gleich nach dem Spiel. 682 00:53:46,394 --> 00:53:49,689 Dann noch eins, und ich ließ mich mitreißen. 683 00:53:51,399 --> 00:53:56,112 Ich wollte mich noch von meinem Trainer, Arzt 684 00:53:56,112 --> 00:54:01,368 und Besaiter verabschieden und organisierte im Nobu ein Abendessen. 685 00:54:03,536 --> 00:54:07,624 Ich kam ins Hotel und sah meine Mutter und Frau dort. 686 00:54:07,624 --> 00:54:10,001 Sie war mit unserem zweiten Sohn schwanger. 687 00:54:10,001 --> 00:54:16,424 Ich sagte: "Morgen werde ich Ehemann, Vater und zu Hause sein, 688 00:54:16,424 --> 00:54:18,218 aber heute wird gefeiert." 689 00:54:20,428 --> 00:54:22,514 Meine Frau war etwas sauer. 690 00:54:23,807 --> 00:54:27,310 "Dein Tennis-Leben ist vorbei. Übernimm Verantwortung." 691 00:54:28,228 --> 00:54:31,940 Ich sagte: "Ja, morgen. Aber lass mich heute feiern. 692 00:54:32,440 --> 00:54:35,485 Noch einmal als Tennis-Spieler. Morgen ist es vorbei." 693 00:54:35,485 --> 00:54:39,072 War das für Sie ein wichtiger Moment im Hinblick... 694 00:54:39,072 --> 00:54:40,282 Ja. 695 00:54:40,282 --> 00:54:43,785 Aber das war er, weil sein Vater kurz zuvor gestorben war. 696 00:54:44,619 --> 00:54:49,791 Und seine Mutter trug schwarz, weil sie gerade ihren Mann verloren hatte. 697 00:54:50,667 --> 00:54:54,963 Es war, als ginge er feiern und ließe uns alle zurück. 698 00:54:57,090 --> 00:54:58,717 Das war für mich dramatisch. 699 00:54:59,467 --> 00:55:01,803 Ich kannte diesen Mann nicht. Nicht so. 700 00:55:01,803 --> 00:55:03,513 Es war fast, als... 701 00:55:03,513 --> 00:55:07,767 Ich war ein Teammitglied und wurde entlassen, 702 00:55:07,767 --> 00:55:09,853 weil der Job erledigt war. 703 00:55:11,938 --> 00:55:14,816 Meine Mutter und ich sprachen lange auf dem Balkon. 704 00:55:15,400 --> 00:55:17,360 "Nein, Mama, du verstehst nicht. 705 00:55:17,360 --> 00:55:20,238 Ich will noch einmal mit den Jungs feiern." 706 00:55:21,489 --> 00:55:24,659 Sie sagte: "Boris, mach keine Dummheiten." 707 00:55:32,459 --> 00:55:35,462 Wir feierten und tranken einiges, 708 00:55:35,462 --> 00:55:37,923 und dann war Angela plötzlich da. 709 00:55:39,507 --> 00:55:43,136 Ich hatte sie zwei Wochen zuvor im Nobu kennengelernt. 710 00:55:50,685 --> 00:55:52,312 Man erzählt sich vieles. 711 00:56:02,739 --> 00:56:07,827 Ich will nicht ins Detail gehen, aber wir gingen ins Hinterzimmer. 712 00:56:07,827 --> 00:56:11,748 Nein, nicht in die Besenkammer, die ist im Nobu viel zu klein. 713 00:56:11,748 --> 00:56:13,124 Wenn Sie die sehen, 714 00:56:13,124 --> 00:56:17,462 merken Sie, dass man dort drinnen nichts anstellen kann. 715 00:56:17,462 --> 00:56:19,130 Dann hatten wir Sex. 716 00:56:39,234 --> 00:56:42,404 Ich hatte Angelas Nummer nicht, keinen Kontakt. 717 00:56:42,404 --> 00:56:43,863 Das war's. 718 00:56:48,118 --> 00:56:50,412 Ich ging zurück zum Team, zu den Jungs. 719 00:56:51,454 --> 00:56:53,748 Wir bezahlten, und ich ging in unser Hotel. 720 00:56:56,126 --> 00:56:59,087 Morgens flogen wir zurück nach München. 721 00:57:00,964 --> 00:57:04,384 Es war aus vielen Gründen eine schwere Zeit für mich. 722 00:57:04,384 --> 00:57:07,012 Mein Vater starb Anfang des Jahres. 723 00:57:08,013 --> 00:57:10,098 Er war bei uns der Entscheidungsträger, 724 00:57:10,098 --> 00:57:16,021 und dass er vor meinem Rücktritt starb, 725 00:57:16,021 --> 00:57:17,439 ist immer noch schwierig. 726 00:57:17,439 --> 00:57:19,024 Ich hätte ihn gerne hier. 727 00:57:19,608 --> 00:57:21,985 Was ging noch in Ihnen vor? 728 00:57:22,777 --> 00:57:26,740 Tja, dass ich mich vom Tennis verabschiedete. 729 00:57:27,490 --> 00:57:29,993 Du hattest genug, bist aber noch jung. 730 00:57:29,993 --> 00:57:33,538 Der Rest des Lebens liegt vor dir, aber was nun? 731 00:57:33,538 --> 00:57:39,085 Als liefe man in einen dunklen Raum. Du weißt nicht, was vor dir liegt. 732 00:57:41,963 --> 00:57:43,965 Matchball in Wimbledon... 733 00:57:45,300 --> 00:57:48,678 Ich kann mir nicht vorstellen, so einen Höhepunkt wieder zu haben. 734 00:57:50,263 --> 00:57:53,516 Wenn es aber vorbei ist mit meinem Beruf, mit dem Tennis, 735 00:57:54,017 --> 00:57:57,646 beruflich muss ich nichts mehr suchen, wo ich meine Kicks noch kriege. 736 00:57:58,355 --> 00:58:01,483 Ich kann nur noch privatmenschlich danach suchen. 737 00:58:12,202 --> 00:58:15,997 Wenn man aufhört, ist es sehr schwierig. 738 00:58:15,997 --> 00:58:19,793 Boris und ich sprachen sehr viel darüber. 739 00:58:21,253 --> 00:58:23,672 Es braucht Zeit, sich daran zu gewöhnen, 740 00:58:23,672 --> 00:58:26,800 {\an8}diese Struktur nicht mehr zu haben oder diesen Zeitplan... 741 00:58:26,800 --> 00:58:28,218 {\an8}Was zu tun ist, was nicht. 742 00:58:28,218 --> 00:58:31,513 {\an8}Gern auf dem Court zu stehen, zu trainieren, zu spielen, zu gewinnen. 743 00:58:33,390 --> 00:58:35,684 Das Leben ändert sich komplett. 744 00:58:37,102 --> 00:58:38,728 Seit seinem Rücktritt 745 00:58:38,728 --> 00:58:41,189 nahm Borgs Privatleben eine tragische Wendung. 746 00:58:41,189 --> 00:58:43,066 Erst die Nummer eins in der Tenniswelt, 747 00:58:43,066 --> 00:58:46,695 nun zehn Jahre unglücklich verheiratet, Sorgerechtsstreit, 748 00:58:46,695 --> 00:58:50,448 Millionen in Geschäftsvorhaben verloren, gemeldeter Drogenkonsum. 749 00:58:50,448 --> 00:58:52,576 Eine schwere Zeit für ihn. 750 00:58:56,079 --> 00:59:00,375 In den Medien erschien Borgs Ruhestand wie eine ewig laufende Seifenoper. 751 00:59:02,419 --> 00:59:04,379 Fast zehn Jahre nach seinem Rücktritt 752 00:59:04,379 --> 00:59:07,757 wollte er zurück zum Tennis und versuchte ein Comeback, 753 00:59:07,757 --> 00:59:10,051 inklusive altem Look und Holzschläger. 754 00:59:12,178 --> 00:59:13,763 Doch alles war anders. 755 00:59:14,598 --> 00:59:17,183 Ehemalige Stars wie Borg und Becker 756 00:59:17,183 --> 00:59:20,854 müssen lernen, nach dem Jubel in der echten Welt zu leben. 757 00:59:21,855 --> 00:59:26,526 Es ist recht schwer, wenn man gewohnt ist, besonders behandelt zu werden, 758 00:59:26,526 --> 00:59:30,989 und dann ändert sich das plötzlich, besonders, wenn man öfter verliert, 759 00:59:30,989 --> 00:59:35,410 und dann hört man auf zu spielen. Die eigene Identität und all der Mist. 760 00:59:35,410 --> 00:59:37,412 - Kein Mist, aber... - Doch. 761 00:59:37,412 --> 00:59:41,082 ...man muss damit klarkommen. Es ist nicht einfach. 762 00:59:41,082 --> 00:59:43,960 Sein Leben war... Es war ein großer Bruch. 763 00:59:43,960 --> 00:59:46,838 Darauf kann man sich wohl nicht vorbereiten. 764 00:59:46,838 --> 00:59:48,548 "Was kommt jetzt?" "Wo geht's lang?" 765 00:59:48,548 --> 00:59:51,593 "Bleibst du zu Hause?" "Aber was machen wir?" 766 00:59:51,593 --> 00:59:56,056 Und ich glaube, wir... gingen in unterschiedliche Richtungen. 767 01:00:01,519 --> 01:00:04,064 Acht Monate später kam ein Fax an. 768 01:00:04,064 --> 01:00:08,652 Ich weiß den Wortlaut noch fast. Sie... "Du erinnerst dich vielleicht nicht." 769 01:00:09,277 --> 01:00:13,365 "Unser letztes Treffen wächst seit acht Monaten heran." 770 01:00:14,574 --> 01:00:16,159 "Hier ist meine Nummer. Ruf an." 771 01:00:16,159 --> 01:00:18,370 Ich konnte es nicht glauben. 772 01:00:19,579 --> 01:00:23,291 Eine Woche später traf ich Angela in London. Ich mietete 773 01:00:23,291 --> 01:00:26,586 uns wohl die ganze Etage des Hotels. 774 01:00:27,087 --> 01:00:29,214 Ich stand echt unter Druck. 775 01:00:30,674 --> 01:00:33,677 Und sie kam rein und trug einen langen Mantel. 776 01:00:33,677 --> 01:00:35,762 Sie legte ihn ab und war hochschwanger. 777 01:00:35,762 --> 01:00:40,392 Und sie erklärte mir, dass ich der Vater des Kindes bin. 778 01:00:40,392 --> 01:00:45,105 Ich sagte: "Ich glaube dir." Wir hatten ja Sex. 779 01:00:45,105 --> 01:00:48,358 Aber: "Lass uns... Nach der Geburt des Babys 780 01:00:48,358 --> 01:00:51,945 gehen wir zum Arzt und machen einen DNA-Test, 781 01:00:52,571 --> 01:00:54,614 und wenn es meins ist, 782 01:00:54,614 --> 01:00:57,659 übernehme ich die Verantwortung. Ich kümmere mich, so." 783 01:00:59,035 --> 01:01:03,206 Boris' Story klang überzeugend und simpel. 784 01:01:05,875 --> 01:01:10,589 Doch als ich die Story überprüfte, schien sie komplizierter zu sein, 785 01:01:10,589 --> 01:01:12,757 besonders nach der Geburt des Kindes. 786 01:01:14,426 --> 01:01:16,511 Als ich erfuhr, 787 01:01:16,511 --> 01:01:20,181 im Frühjahr des Jahres 2000, dass... 788 01:01:22,225 --> 01:01:24,352 noch ein Kind, eine Tochter käme, 789 01:01:24,352 --> 01:01:30,692 musste ich mit Barbara sprechen, denn sie musste es von mir erfahren. 790 01:01:33,153 --> 01:01:35,572 Machte man daraus einen Film, 791 01:01:35,572 --> 01:01:38,575 sähe man jemanden schreien und die Tür zuknallen, 792 01:01:38,575 --> 01:01:43,955 und so könnte man die Geschichte wohl erzählen. 793 01:01:43,955 --> 01:01:47,334 Aber so sehe ich das nicht, denn es gab viele Momente, 794 01:01:47,334 --> 01:01:51,713 in denen man die Richtung hätte ändern können. 795 01:01:51,713 --> 01:01:53,340 Es war nicht nur der Moment. 796 01:01:53,340 --> 01:01:59,471 Wir entfernten uns fortlaufend voneinander und trennten uns Schritt für Schritt. 797 01:02:01,139 --> 01:02:04,517 Ich werde gerade etwas emotional, aber das stimmt so. 798 01:02:05,018 --> 01:02:10,690 Und sie sagte: "Ich liebe dich noch. Ich will mit dir zusammenbleiben. 799 01:02:10,690 --> 01:02:15,237 Lass uns, keine Ahnung, einen Weg finden." Ich sagte: "Nun, danke." 800 01:02:16,363 --> 01:02:20,450 Die Öffentlichkeit wusste lange nichts. Die Story kam nicht raus. Aber... 801 01:02:20,450 --> 01:02:25,163 Aber bei allem, was wir besprachen, holte sie den Joker hervor: 802 01:02:25,163 --> 01:02:27,123 "Halt du lieber mal die Klappe. 803 01:02:27,123 --> 01:02:30,835 Denn wenn die Welt wüsste, was du getan hast, hast du verloren." 804 01:02:31,503 --> 01:02:34,965 Ich sagte: "Stimmt, aber so eine Beziehung will ich nicht. 805 01:02:34,965 --> 01:02:36,091 Das geht nicht." 806 01:02:36,091 --> 01:02:39,052 Ich sagte: "Barbara, wir sollten uns trennen." 807 01:02:39,052 --> 01:02:42,264 BECKER UND EHEFRAU TRENNEN SICH AUFGRUND SEINER 'AFFÄRE' 808 01:02:42,264 --> 01:02:46,351 Nachdem Barbara und Boris ihre Trennung bekannt gaben, 809 01:02:46,351 --> 01:02:48,937 machte Angela, die Mutter von Boris' jüngstem Kind, 810 01:02:48,937 --> 01:02:50,605 die Nobu-Story öffentlich. 811 01:02:50,605 --> 01:02:54,067 - Entschuldigung. - Kommentar erst nach Verhandlungsende. 812 01:02:54,067 --> 01:02:56,570 Doch anders als Boris' Story 813 01:02:56,570 --> 01:02:58,071 {\an8}antwortete er in dem Moment... 814 01:02:58,071 --> 01:02:59,531 {\an8}IST DAS BECKERS KIND? 815 01:02:59,531 --> 01:03:04,619 {\an8}...mit einigen Märchen, die ihn als Opfer der Nobu-Affäre darstellen sollten. 816 01:03:05,120 --> 01:03:08,707 BECKER: ICH HABE KEIN UNEHELICHES KIND 817 01:03:08,707 --> 01:03:12,085 {\an8}LAUT BECKER IST DAS BABY DURCH UNBEFLECKTE EMPFÄNGNIS ENTSTANDEN 818 01:03:12,085 --> 01:03:15,589 {\an8}DOUBLE BECKER MAFIA STECKT HINTER EMPFÄNGNIS 819 01:03:15,589 --> 01:03:17,048 RUSSISCHE MAFIA STAHL MEIN SPERMA 820 01:03:17,048 --> 01:03:20,010 DIE BORIS-AKTE - LAUT ANGELA HATTEN SIE SEX IN DER NOBU-BESENKAMMER 821 01:03:20,010 --> 01:03:24,890 BECKER WILL DNA-TEST, UM STREIT UM KIND BEIZULEGEN 822 01:03:24,890 --> 01:03:26,892 DER TEST, DER BECKER VIEL GELD KOSTEN KÖNNTE 823 01:03:26,892 --> 01:03:31,897 Er stimmte dem Test vor langer Zeit, als Anna geboren wurde, zu. 824 01:03:32,606 --> 01:03:35,400 {\an8}Hätte er es zu Beginn gleich getan, 825 01:03:37,027 --> 01:03:39,654 {\an8}wäre es so nie an die Öffentlichkeit gelangt, 826 01:03:39,654 --> 01:03:44,659 {\an8}denn das hätte er später alles selbst steuern können. 827 01:03:44,659 --> 01:03:49,664 Niemand hätte erfahren müssen, wie, wann es passierte. 828 01:03:49,664 --> 01:03:50,957 BORIS, DER LÜGNER 829 01:03:50,957 --> 01:03:53,501 Nicht ich, er selbst machte sich fertig. 830 01:03:53,501 --> 01:03:56,171 MUTTER VON BECKERS KIND SAGT, SIE TRAFEN SICH VOR DEM TECHTELMECHTEL 831 01:04:02,344 --> 01:04:06,973 Willkommen zur Sondersendung. "Der Rosenkrieg: Becker gegen Becker". 832 01:04:06,973 --> 01:04:10,852 Wir schalten weiter zu unserem Korrespondenten Christof Lang. 833 01:04:10,852 --> 01:04:13,688 Er steht vor dem Bezirksgericht in Miami. 834 01:04:13,688 --> 01:04:17,317 Verstehen Sie: Es gab Live-Übertragungen in Deutschland. 835 01:04:17,317 --> 01:04:20,028 - Live-Übertragungen? - Ja, in Deutschland 836 01:04:20,028 --> 01:04:23,990 über das Verfahren, die Scheidung von Boris und Barbara Becker. Live. 837 01:04:23,990 --> 01:04:27,202 Der gestrige Tag war sehr spannend und durchaus 838 01:04:27,202 --> 01:04:30,330 dramatisch. Boris hatte gestern Vormittag gefrühstückt, 839 01:04:30,330 --> 01:04:33,792 hat sich dort noch mal mit seinem Anwalt auseinandergesetzt. 840 01:04:33,792 --> 01:04:38,088 Dann traf er sich mit Barbara und ihrem Anwalt auf Fisher Island. 841 01:04:38,088 --> 01:04:41,383 Das war übrigens das erste Mal seit ihrer Trennung, dass sie wieder 842 01:04:41,383 --> 01:04:43,552 unter vier Augen zusammen gesprochen haben. 843 01:04:43,552 --> 01:04:47,055 Ich hatte den Eindruck, als bereite er sich auf ein großes Tennis-Match vor. 844 01:04:51,643 --> 01:04:54,104 {\an8}DER SCHAUPROZESS 845 01:04:54,771 --> 01:04:59,109 Barbara unterschrieb einen deutschen Ehevertrag mit finanzieller Obergrenze. 846 01:05:00,068 --> 01:05:02,988 Sie stellte dies vor einem Miami-Gericht auf die Probe. 847 01:05:03,905 --> 01:05:07,659 Sie zog mit den Jungs in unsere Wohnung in Miami Beach. 848 01:05:08,159 --> 01:05:10,745 Sie sagte: "Ja, ich habe die besten Anwälte." 849 01:05:10,745 --> 01:05:13,748 Dann wurde sie etwas ungemütlich. Ich sagte: "Gut. 850 01:05:13,748 --> 01:05:15,584 Ich hole mir die zweitbesten Anwälte." 851 01:05:15,584 --> 01:05:18,169 Sie hatte die besten, ich die zweitbesten Anwälte. Gut. 852 01:05:18,169 --> 01:05:19,421 {\an8}BARBARAS ANWALT 853 01:05:19,421 --> 01:05:23,758 {\an8}Wir sind sehr enttäuscht über die rechtlichen Schritte 854 01:05:23,758 --> 01:05:27,929 {\an8}bezüglich der Frage der Kindesentführung. Es ist... 855 01:05:27,929 --> 01:05:30,891 Sam Burstyn war in Süd-Florida eine Legende 856 01:05:30,891 --> 01:05:33,268 und berühmt für aufsehenerregende Drogenfälle. 857 01:05:33,768 --> 01:05:37,272 Er schlug sofort zurück, indem er Beckers Behauptung, 858 01:05:37,272 --> 01:05:40,859 Barbara hätte die Kinder nach Miami entführt, verhöhnte. 859 01:05:41,693 --> 01:05:44,738 Doch dann schlug Boris mit dem deutschen Joker zurück. 860 01:05:47,198 --> 01:05:50,035 Man sagte, er gehe die Fälle aggressiv an, 861 01:05:50,035 --> 01:05:53,496 und er wäre sehr schlau, und ich sollte aufpassen. 862 01:05:56,541 --> 01:05:58,710 Ich sagte: "Kriege ich einen Dolmetscher? 863 01:05:58,710 --> 01:06:00,921 Ich möchte in meiner Muttersprache sprechen. 864 01:06:02,881 --> 01:06:06,635 Das machte Sam etwas wütend, weil das die Dynamik änderte. 865 01:06:06,635 --> 01:06:09,262 Man wird schnell befragt und muss schnell antworten. 866 01:06:09,262 --> 01:06:11,848 Die Übersetzungen verlangsamten alles. 867 01:06:11,848 --> 01:06:14,476 Damit hatte er nicht wirklich gerechnet. 868 01:06:14,476 --> 01:06:17,479 Die Aussage am besten... 869 01:06:17,479 --> 01:06:20,732 Auf die Frage, ob es richtig ist, dass Barbara 870 01:06:20,732 --> 01:06:25,946 trotz deutschem Ehevertrag in den USA mehr Geld bekommt. 871 01:06:25,946 --> 01:06:29,532 Und 24 % haben geantwortet: "Das ist richtig." 872 01:06:29,532 --> 01:06:35,121 Aber 58 % finden das irgendwie trotz allem nicht gerecht. 873 01:06:36,456 --> 01:06:39,209 Die legalen Salven gingen hin und her. 874 01:06:39,209 --> 01:06:41,044 Sam Burstyn drohte damit, Boris 875 01:06:41,044 --> 01:06:45,423 über Geschäftspraktiken zu befragen, die unethisch oder schlimmer waren. 876 01:06:45,423 --> 01:06:50,679 Boris' Anwälte würde Barbara hingegen stundenlang im Zeugenstand vernehmen. 877 01:06:51,805 --> 01:06:52,931 Barbara rief an. 878 01:06:52,931 --> 01:06:55,725 "Wir müssen das klären. Ich will morgen nicht vor Gericht." 879 01:06:55,725 --> 01:06:58,520 Ich sagte... Ich spielte meine Karte aus. 880 01:06:58,520 --> 01:07:03,441 Ich sagte: "Wie gesagt, du hast das Recht, so zu handeln. 881 01:07:04,109 --> 01:07:05,193 Ich baute Mist. 882 01:07:05,694 --> 01:07:08,113 Aber sechs Monate später 883 01:07:09,114 --> 01:07:13,618 wirst du... du holst dir Anwälte, ziehst vor Gericht und alles. Geht nicht. 884 01:07:13,618 --> 01:07:16,288 Sag mir, was du willst, dann gebe ich es dir." 885 01:07:17,080 --> 01:07:20,041 BECKER STIMMT SCHEIDUNG ZU, SIE WIRD MILLIONEN KOSTEN 886 01:07:20,041 --> 01:07:21,543 Wir verhandelten. 887 01:07:22,210 --> 01:07:27,173 Wir wollten nicht über Zahlen sprechen, aber glauben Sie mir, sie ist wohlhabend. 888 01:07:27,173 --> 01:07:30,427 DIE TEUERSTEN FÜNF SEKUNDEN MEINES LEBENS 889 01:07:30,427 --> 01:07:33,805 {\an8}Scheidung und Unterhaltszahlungen kosteten Becker viel Geld. 890 01:07:33,805 --> 01:07:35,640 {\an8}BORIS ERKENNT KIND ENDLICH AN 891 01:07:35,640 --> 01:07:39,811 Dann wurde er wegen Steuerhinterziehung verurteilt und musste Strafe zahlen. 892 01:07:39,811 --> 01:07:41,688 BECKER MUSS VIELLEICHT INS GEFÄNGNIS 893 01:07:41,688 --> 01:07:46,234 Es war eine harte Pechsträhne, die er versuchte, mit Anstand zu meistern. 894 01:07:47,027 --> 01:07:49,821 Er und Barbara mögen die Lektion des Kipling-Zitats 895 01:07:49,821 --> 01:07:53,116 über der Spielertür in Wimbledon gelernt haben: 896 01:07:53,825 --> 01:07:58,663 "Wenn du Triumph und Sturz als Schwindler kennst, als Schein." 897 01:08:06,796 --> 01:08:08,548 Du schlägst mich im Fernsehen. 898 01:08:12,010 --> 01:08:13,011 Heftig. 899 01:08:14,596 --> 01:08:16,431 Man kann nicht alles haben. 900 01:08:17,139 --> 01:08:22,771 Diese tolle Familie, meine Kinder und dieses Leben, das ich führe, 901 01:08:23,897 --> 01:08:26,900 wurde auch aus dem Schmerz geboren, den ich ertrug. 902 01:08:27,651 --> 01:08:31,362 Ich sehe es also nicht nur als Lernerfahrung an, 903 01:08:31,362 --> 01:08:34,866 sondern auch als etwas, das mich hier herführte, 904 01:08:34,866 --> 01:08:38,954 sodass wir reden können, dass ich hier sein und diese Kinder haben konnte. 905 01:08:38,954 --> 01:08:45,210 Es ist eine runde Sache, und so sehe ich meine Beziehung zu Boris. 906 01:08:45,710 --> 01:08:50,214 Mit viel Dankbarkeit für das, was war und was ist, 907 01:08:50,214 --> 01:08:54,219 und mit Liebe, wissen Sie? 908 01:08:54,219 --> 01:08:56,554 Ich muss nur mit Ihnen darüber reden. 909 01:09:00,642 --> 01:09:02,227 Man muss weitermachen. 910 01:09:02,227 --> 01:09:04,938 Solange es den Kindern gut geht, 911 01:09:04,938 --> 01:09:08,275 können die Erwachsenen mit ihren Leben fortfahren und... 912 01:09:08,275 --> 01:09:12,445 Das Schwierige für mich war, wie gehe ich mit meiner Tochter um? 913 01:09:22,664 --> 01:09:27,502 Ich sagte: "Angela, es wird Zeit, dass Anna ihre Brüder kennenlernt." 914 01:09:28,879 --> 01:09:32,549 Ich hatte eine Finca auf Mallorca. Ich organisierte einen Familienurlaub. 915 01:09:32,549 --> 01:09:36,011 Anna und Angela waren im Haus zusammen 916 01:09:36,011 --> 01:09:38,554 mit meiner Mutter, meiner Schwester und den Jungs. 917 01:09:38,554 --> 01:09:40,389 Es war einfach unglaublich. 918 01:09:40,389 --> 01:09:46,521 Hätte man mir das damals so gesagt, hätte ich das nie geglaubt. 919 01:09:47,397 --> 01:09:53,277 Egal was die Welt oder die Medien sagen: Das ist eine normale Familiensituation. 920 01:09:53,277 --> 01:09:57,532 Ich teilte meine Zeit, zwischen Miami Beach 921 01:09:57,532 --> 01:10:00,952 und Zürich in der Schweiz und Miami Beach auf. 922 01:10:00,952 --> 01:10:04,706 Ich aß mit Noah eine Pizza beim lokalen Italiener. 923 01:10:05,206 --> 01:10:06,750 Diese Frau lief zum Tresen. 924 01:10:09,461 --> 01:10:12,881 Sie war die schönste Frau, die ich je gesehen habe. 925 01:10:16,426 --> 01:10:20,013 Eine von Lillys besten Eigenschaften war immer, 926 01:10:20,013 --> 01:10:23,767 sich meinen Kindern anzupassen, meine Tochter eingeschlossen. 927 01:10:25,769 --> 01:10:29,064 Sie sind mir am wichtigsten, und wenn sie jemanden mögen, 928 01:10:29,648 --> 01:10:35,153 dann hat man mich schon überzeugt, denn sie sind so wichtig. 929 01:10:36,655 --> 01:10:41,660 Ich sagte ihr: "Wir sollten heiraten. Zieh nach Europa mit mir." Sie sagte: 930 01:10:41,660 --> 01:10:45,789 "Ja. Ja. Ich liebe dich. Lass uns heiraten." 931 01:10:51,670 --> 01:10:56,633 Willkommen zu unserem Exclusiv Spezial: Boris' Traumhochzeit in St. Moritz. 932 01:10:57,384 --> 01:10:59,511 Die Proben... Programmpunkt eins, 933 01:10:59,511 --> 01:11:02,764 nachdem das Paar am Donnerstag mit dem Privatjet im Schweizer 934 01:11:02,764 --> 01:11:05,183 Nobelort St. Moritz gelandet ist. 935 01:11:05,183 --> 01:11:08,311 Irgendwie scheinen alle in heller Aufregung zu sein. 936 01:11:09,312 --> 01:11:10,772 "Hier kommt die Braut." 937 01:11:11,606 --> 01:11:14,568 ...vor dem Wagen, Hotelmitarbeiter und Securitykräfte sich bemühen, 938 01:11:14,568 --> 01:11:19,614 die Braut vor neugierigen Blicken und Fotografen abzuschirmen. 939 01:11:19,614 --> 01:11:22,325 - Weg. - Okay. Los. 940 01:11:24,536 --> 01:11:28,456 {\an8}Ich, Boris, nehme dich, Sharlely, zu meiner Frau. 941 01:11:28,456 --> 01:11:34,588 {\an8}"Dich von diesem Tag an zu lieben und zu ehren..." 942 01:11:34,588 --> 01:11:37,757 {\an8}- "In guten und in schlechten Zeiten." - "In Reichtum und Armut..." 943 01:11:37,757 --> 01:11:39,968 {\an8}"In Reichtum und Armut..." 944 01:12:27,515 --> 01:12:30,185 {\an8}Diese beiden wären ein Traumpaar. 945 01:12:30,185 --> 01:12:33,730 Der sechsmalige Grand-Slam-Champion Boris Becker trat 946 01:12:33,730 --> 01:12:36,608 dem Trainerteam von Novak Djokovic, Weltranglistenzweiter, bei. 947 01:12:36,608 --> 01:12:38,777 Djokovic nannte Becker "eine wahre Legende". 948 01:12:40,695 --> 01:12:45,200 - Schauen Sie in Ruhe, ob es passt. - Ja, schauen Sie mal. 949 01:12:45,200 --> 01:12:47,786 {\an8}- Aufnahme läuft. - Fangen wir vorne an. 950 01:12:47,786 --> 01:12:51,623 {\an8}- Warum kontaktierten Sie Boris? - Mentale Stärke. 951 01:12:53,333 --> 01:12:56,086 So würde ich Boris beschreiben. 952 01:12:58,630 --> 01:12:59,923 Wir redeten. 953 01:12:59,923 --> 01:13:03,176 Und ich sagte: "Ich bin zu alt, um dich anzulügen. 954 01:13:03,176 --> 01:13:05,428 Ich folgte dir und deiner Karriere, 955 01:13:05,428 --> 01:13:08,056 und du scheinst ein Straßenkämpfer zu sein." 956 01:13:10,141 --> 01:13:12,602 "In irgendeinem Finale hast du es vermasselt. 957 01:13:15,522 --> 01:13:19,276 Du hast es verschenkt. Warum?" 958 01:13:19,276 --> 01:13:21,444 Und er: "Ich bin frustriert. Ich kann nicht..." 959 01:13:21,444 --> 01:13:24,531 Ich sagte: "Das hat seinen Grund. Reden wir darüber." 960 01:13:29,202 --> 01:13:31,496 "Du musst mir glauben: 961 01:13:31,496 --> 01:13:34,416 Das denke ich über deine Vorhand, deinen Aufschlag, 962 01:13:34,416 --> 01:13:36,418 deine Rückhand und Einstellung. 963 01:13:36,418 --> 01:13:39,796 Du hetzt zu sehr, und alles, was ich gehört habe." 964 01:13:39,796 --> 01:13:43,341 Sechs Stunden später fragte er: "Willst du mich trainieren?" 965 01:13:49,514 --> 01:13:52,225 Boris hat Novak wirklich toll trainiert, 966 01:13:52,225 --> 01:13:54,394 aber man kann auch einfach sagen: 967 01:13:54,394 --> 01:13:55,979 "Auf den Platz mit dir." 968 01:13:56,688 --> 01:13:58,356 "Gut. Spiel gut." 969 01:13:58,356 --> 01:14:02,110 Wir reden hier von Novak Djokovic. Denn er spielte schon super. 970 01:14:04,487 --> 01:14:06,573 Es gab sicher taktische Dinge. 971 01:14:06,573 --> 01:14:09,451 Boris kennt das Spiel ja, aber es ging eher darum, 972 01:14:09,451 --> 01:14:10,785 was hier los war. 973 01:14:10,785 --> 01:14:13,163 {\an8}Wenn man gegen Rafa Nadal spielt, 974 01:14:13,163 --> 01:14:17,000 {\an8}geht es nicht um deine Vorhand und deine Treffer. 975 01:14:17,000 --> 01:14:19,753 Es geht um gute Starts in den Sätzen. 976 01:14:19,753 --> 01:14:24,216 Und das erreicht man, indem man selbstbewusst bleibt. 977 01:14:24,216 --> 01:14:28,595 Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor ich dieses Match dominiere. 978 01:14:28,595 --> 01:14:31,097 Und dank Boris entwickelte er sich weiter. 979 01:14:32,557 --> 01:14:38,480 Es wird persönlich. "Soll deine oder seine Mutter weinen?" 980 01:14:38,480 --> 01:14:41,775 Du bist ein stolzer Serbe, ein stolzer Familienmensch. 981 01:14:41,775 --> 01:14:43,652 Für deine Familie tust du alles. 982 01:14:43,652 --> 01:14:46,863 So musst du spielen. Mit der Einstellung. 983 01:14:46,863 --> 01:14:50,659 Denn Rafael und Roger wollen das Gleiche, und Andy auch. 984 01:14:50,659 --> 01:14:53,453 Sie wollen ihre Familien schützen. "Raus mit dir und los." 985 01:14:53,954 --> 01:14:56,581 Dann bekämpften wir noch einige innere Dämonen, 986 01:14:56,581 --> 01:14:58,166 über die ich nicht reden kann. 987 01:14:58,166 --> 01:15:01,211 Warum er beim letzten Hindernis stockte. 988 01:15:02,170 --> 01:15:05,006 Boris fand heraus, dass Novak etwas verfolgte, 989 01:15:05,006 --> 01:15:07,467 was er außerhalb des Sports getan hatte, 990 01:15:07,467 --> 01:15:10,887 und er sich deshalb unterbewusst auf dem Platz bestrafte, 991 01:15:10,887 --> 01:15:13,056 indem er im Finale verlor. 992 01:15:13,056 --> 01:15:17,769 Boris sagte Novak, dass er zum Gewinnen seine inneren Dämonen besiegen müsse. 993 01:15:18,520 --> 01:15:21,982 Wir sprachen über all die außersportlichen Aktivitäten, 994 01:15:21,982 --> 01:15:25,235 die hilfreich sein würden 995 01:15:25,235 --> 01:15:30,198 und auch über die, die mich eher ablenkten. 996 01:15:32,158 --> 01:15:35,495 Er fragte mich: "Okay, was erwartest du vom Tennis? 997 01:15:35,495 --> 01:15:38,623 Kennst du deine Ziele?" Ich sagte: "Ja, natürlich. 998 01:15:38,623 --> 01:15:42,794 Ich will Sportgeschichte schreiben, und zwar mit dir." 999 01:15:42,794 --> 01:15:45,755 Wir verstanden uns sofort. 1000 01:15:48,133 --> 01:15:52,429 Die einzige Art, wie diese Beziehung funktionieren kann, 1001 01:15:54,264 --> 01:15:55,432 ist dein Sieg. 1002 01:15:55,432 --> 01:15:59,144 Und ich bin erst zufrieden, wenn du die Trophäe hochhältst. 1003 01:16:02,564 --> 01:16:08,028 {\an8}FINALE 1004 01:16:15,827 --> 01:16:18,413 - Unglaublich. - Ja, oder? 1005 01:16:22,083 --> 01:16:24,586 Das Match war eine Achterbahnfahrt. 1006 01:16:24,586 --> 01:16:27,547 Roger tritt auf Rasen so auf, dass man 1007 01:16:27,547 --> 01:16:30,425 sein bestes Spiel spielen muss, um eine Chance zu haben. 1008 01:16:38,266 --> 01:16:40,101 Ein neues Spiel, was? 1009 01:16:40,101 --> 01:16:42,229 Eine kleine kostenlose Tennislektion für Sie. 1010 01:16:43,396 --> 01:16:45,732 Roger Federer änderte seine Taktik. 1011 01:16:46,233 --> 01:16:48,443 Er stand nun auf der Grundlinie. 1012 01:16:48,443 --> 01:16:52,447 Er schlug viel früher zurück. Er griff jede Rückhand an, 1013 01:16:52,447 --> 01:16:56,326 überraschte alle damit, weil er diese Technik beherrscht. 1014 01:16:56,910 --> 01:16:59,663 Es muss zur Gewohnheit, zu einem Instinkt werden. 1015 01:17:04,459 --> 01:17:08,338 Novak kann den Ball schnell als halben Volley zurückschlagen. 1016 01:17:08,338 --> 01:17:10,590 Er musste sich Roger anpassen. 1017 01:17:14,386 --> 01:17:15,845 Es ist ein Kampf. 1018 01:17:15,845 --> 01:17:17,347 Alles ist möglich. 1019 01:17:17,347 --> 01:17:19,641 Jemand fordert einen heraus. 1020 01:17:21,560 --> 01:17:22,561 Los! 1021 01:17:23,144 --> 01:17:24,813 Djokovic ist sauer. 1022 01:17:26,147 --> 01:17:28,775 Novak ist sehr emotional. 1023 01:17:28,775 --> 01:17:33,780 Sein Temperament kommt raus, wenn die Menge den Gegner anfeuert. 1024 01:17:34,281 --> 01:17:38,618 Er zeigt dann oft in die Menge und will damit sagen: 1025 01:17:38,618 --> 01:17:42,330 "Ihr habt mich aufgeweckt. Ich schlage den Kerl jetzt." 1026 01:17:43,582 --> 01:17:45,375 Aber manchmal geht es schief. 1027 01:17:49,462 --> 01:17:51,965 Er wird frustriert, verliert die Beherrschung, 1028 01:17:51,965 --> 01:17:54,593 er denkt nicht mehr nach und verliert. 1029 01:17:54,593 --> 01:17:57,053 Das Zauberwort heißt Balance. 1030 01:18:03,310 --> 01:18:06,897 Er saß dort und war immer so abgeklärt. 1031 01:18:06,897 --> 01:18:09,774 Er war so stark und so standhaft. 1032 01:18:09,774 --> 01:18:11,943 Er wusste genau, was ich durchmachte. 1033 01:18:11,943 --> 01:18:14,195 "Okay, ich bin wieder zurück 1034 01:18:14,195 --> 01:18:15,906 und konzentriere mich aufs Punkten." 1035 01:18:23,455 --> 01:18:26,958 Während des Matches gab es viele Schwankungen. 1036 01:18:37,302 --> 01:18:39,596 In diesen wichtigen Momenten 1037 01:18:39,596 --> 01:18:43,183 gab Boris' Anwesenheit mir die Gewissheit 1038 01:18:43,183 --> 01:18:46,478 und den Raum, diese Herausforderungen zu meistern. 1039 01:19:15,048 --> 01:19:16,132 Oh, toll. 1040 01:19:29,354 --> 01:19:32,399 {\an8}Und Djokovic gewinnt das Match. 1041 01:19:32,399 --> 01:19:34,234 {\an8}6:7, 6:4, 7:6... 1042 01:19:34,234 --> 01:19:35,610 {\an8}6:4 im Fünften. 1043 01:19:35,610 --> 01:19:42,242 Sie umarmen sich, und diese beiden sicher auch. Wunderbares, tolles Finale. 1044 01:19:44,119 --> 01:19:49,374 Er geht durchs Tor, um Freunde und seine Lieben zu umarmen. 1045 01:19:50,834 --> 01:19:52,043 Gut gemacht, Boris. 1046 01:19:53,962 --> 01:19:56,965 2014 war irgendwie mein Sprungbrett. 1047 01:19:56,965 --> 01:20:00,802 Der tolle Auftakt war wie ein enormer Rückenwind, 1048 01:20:00,802 --> 01:20:02,220 der uns 1049 01:20:02,220 --> 01:20:07,142 in den nächsten zweieinhalb Jahren einen wahnsinnigen Lauf ermöglichte. 1050 01:20:21,656 --> 01:20:25,243 {\an8}FINALE 1051 01:20:29,539 --> 01:20:32,667 {\an8}Djokovic gewann die folgenden zwei ATP-Finale 1052 01:20:32,667 --> 01:20:38,590 {\an8}und fünf der nächsten sieben Grand Slams, einschließlich der French Open. 1053 01:20:38,590 --> 01:20:42,552 Doch im Sommer 2016 begannen der unermüdliche Fokus und Druck 1054 01:20:42,552 --> 01:20:44,012 seinen Tribut zu fordern. 1055 01:20:49,142 --> 01:20:51,603 {\an8}Champion zu sein, liegt an einem selbst. 1056 01:20:51,603 --> 01:20:52,771 {\an8}FINALE 1057 01:20:52,771 --> 01:20:56,816 {\an8}Ich durchlebte eine Phase, in der ich 1058 01:20:56,816 --> 01:21:00,153 auf der Suche nach mir selbst war, außersportlich. 1059 01:21:00,153 --> 01:21:03,782 Ich spürte, dass seine Intensität und Motivation nachließen. 1060 01:21:03,782 --> 01:21:07,035 Klar, was konnte er sonst noch gewinnen? 1061 01:21:07,827 --> 01:21:10,330 Ich spielte in der dritten Runde in Wimbledon. 1062 01:21:11,206 --> 01:21:14,501 Es gab einige Regenunterbrechungen, und ich saß in der Kabine. 1063 01:21:14,501 --> 01:21:18,004 Und ich saß dort und sagte meinem Team: "Könnt ihr... 1064 01:21:18,004 --> 01:21:20,340 Könnt ihr gehen? Ich will alleine sein." 1065 01:21:20,340 --> 01:21:24,135 Ich sah nur die Wand an und war einfach gelähmt. 1066 01:21:24,135 --> 01:21:27,764 Ich hatte kein Feuer mehr in mir. 1067 01:21:27,764 --> 01:21:31,059 Und ich wusste, dass er mir etwas sagen wollte. 1068 01:21:32,269 --> 01:21:37,857 Er sagte: "Boss, ich bin recht müde. Ich will so intensiv nicht mehr spielen." 1069 01:21:41,111 --> 01:21:45,615 "Also, erst einmal liebe ich dich. Und ich respektiere dich. 1070 01:21:46,408 --> 01:21:48,243 Und wir zwei erreichten Dinge, 1071 01:21:48,243 --> 01:21:50,662 die einfach unglaublich für mich, Boris Becker, waren. 1072 01:21:50,662 --> 01:21:54,958 Ich lernte etwas über mich und das Tennis und vielleicht auch über dich. 1073 01:21:57,210 --> 01:22:00,380 Ich bin nicht gut im Verlieren. 1074 01:22:01,506 --> 01:22:04,175 Und wenn du nach Schanghai oder Paris willst 1075 01:22:04,175 --> 01:22:07,554 und das für dich das Beste ist, dann bin ich dafür der Falsche. 1076 01:22:08,138 --> 01:22:09,472 Wir sollten aufhören." 1077 01:22:14,144 --> 01:22:16,980 Auch danach hielten wir Kontakt. 1078 01:22:16,980 --> 01:22:18,523 Das hörte nie auf. 1079 01:22:18,523 --> 01:22:21,401 Denn er war immer da. Das ist er immer noch. 1080 01:22:21,985 --> 01:22:23,820 Boris gehört zu meiner Familie. 1081 01:22:23,820 --> 01:22:25,280 Schatzi! 1082 01:22:25,280 --> 01:22:26,197 Super. 1083 01:22:26,197 --> 01:22:27,532 - Wie geht's dir? - Gut. 1084 01:22:28,074 --> 01:22:29,826 - Gut, dich zu sehen. - Geht los bei dir, ja? 1085 01:22:29,826 --> 01:22:31,328 - Jetzt geht's los. - Geht los. 1086 01:22:31,328 --> 01:22:33,747 - Jetzt geht's los. - Gefällt mir. 1087 01:22:33,747 --> 01:22:35,165 - Jetzt ist wichtig. - Jetzt... 1088 01:22:35,832 --> 01:22:36,833 He? 1089 01:22:37,584 --> 01:22:38,793 - Gut. Gut. - Ganz gut. 1090 01:22:38,793 --> 01:22:40,462 Ja. Gefällt mir gut. 1091 01:22:40,962 --> 01:22:42,672 Alles gut. Nein, aber ich bin okay. 1092 01:22:42,672 --> 01:22:48,845 Aber du bist jetzt ein bisschen... etwas mehr... Fokus, ne? 1093 01:22:48,845 --> 01:22:51,264 - Du kennst das. - Das ist gut. 1094 01:22:53,183 --> 01:22:54,017 Okay. 1095 01:22:54,017 --> 01:22:56,186 Ich will etwas vom Meister lernen. 1096 01:22:57,520 --> 01:22:59,439 Ballannahme, Bewegungen. 1097 01:22:59,439 --> 01:23:01,775 Vielleicht komm ich ans Netz. 1098 01:23:05,445 --> 01:23:08,490 Tennis ist eigentlich ein binäres Spiel, 1099 01:23:08,490 --> 01:23:11,743 das in Treffern, Fehlern, Einsen und Nullen gemessen wird. 1100 01:23:12,953 --> 01:23:16,206 Auf dem Platz wusste Boris mit den Zahlen umzugehen. 1101 01:23:18,458 --> 01:23:22,212 Abseits des Platzes schien er nichts damit anfangen zu können. 1102 01:23:23,672 --> 01:23:26,800 Vielleicht fangen Sie mit einer Erklärung an. 1103 01:23:26,800 --> 01:23:30,929 Denn ich denke... Ich verstehe es nicht und viele andere wohl auch nicht. 1104 01:23:30,929 --> 01:23:33,848 Wie wurden Sie überhaupt in die Insolvenz getrieben? 1105 01:23:36,184 --> 01:23:37,185 Gute Frage. 1106 01:23:37,811 --> 01:23:40,188 Das fragten mich bisher wenige. 1107 01:23:41,773 --> 01:23:45,610 Ich versuche es, so gut es geht zu erklären. 1108 01:23:45,610 --> 01:23:49,489 Danke, Sir. Vielen Dank. Gott segne Sie. Klasse. 1109 01:23:49,489 --> 01:23:52,742 Viele Athleten glauben, dass all das Geld, 1110 01:23:52,742 --> 01:23:57,414 das wir in unserer aktiven Zeit verdienen, später weiterfließt. 1111 01:23:57,414 --> 01:24:00,667 Wir stellen unser Leben nicht schnell genug um. 1112 01:24:02,002 --> 01:24:05,589 Man gibt weiter Geld aus, das man nicht mehr einnimmt. 1113 01:24:05,589 --> 01:24:08,258 Man gibt das Geld aus, das man zuvor verdiente. 1114 01:24:09,009 --> 01:24:10,510 Ja, ich habe Schuld. 1115 01:24:11,845 --> 01:24:13,138 - Danke. - Danke, Boris. 1116 01:24:13,138 --> 01:24:14,097 - Boris. - Danke. 1117 01:24:14,097 --> 01:24:15,015 Boris! 1118 01:24:15,015 --> 01:24:18,727 Ich sagte ihm: "Boris, bring das Geld zur Bank 1119 01:24:19,603 --> 01:24:22,355 und freu dich über zwei, drei, fünf Prozent. 1120 01:24:22,355 --> 01:24:23,732 Gib es nicht aus." 1121 01:24:24,941 --> 01:24:27,527 "Nein, nein, nein. Ich kenne mich mit Investments aus." 1122 01:24:27,527 --> 01:24:29,738 Ich sagte: "Gut. Willst du Monopoly spielen? 1123 01:24:30,405 --> 01:24:34,284 Nimm fünf Prozent deines Vermögens. Das sind mehrere Millionen. 1124 01:24:34,284 --> 01:24:36,661 Heb sie ab und spiel damit. 1125 01:24:37,537 --> 01:24:40,916 Und wenn alles weg ist, sag: 'Ich habe eine Lektion gelernt. 1126 01:24:41,708 --> 01:24:43,251 Ich habe eine Lektion gelernt.'" 1127 01:24:45,086 --> 01:24:48,298 Aber das Kind mit der Flamme, ne? 1128 01:24:49,007 --> 01:24:53,345 Und viel wichtiger: Die Leute um ihn herum, 1129 01:24:55,055 --> 01:24:56,348 die ihn ausgenutzt haben. 1130 01:24:58,558 --> 01:25:03,521 Es wird schnell klar, warum so ein Star schnell ausgenutzt wird. 1131 01:25:03,521 --> 01:25:06,441 Er ist charmant, vielleicht etwas naiv. 1132 01:25:06,441 --> 01:25:09,277 Er ist clever, charismatisch und weltberühmt, 1133 01:25:09,277 --> 01:25:11,863 jemand, mit dem man immer Spaß hat. 1134 01:25:12,614 --> 01:25:14,658 Er lebt so, wie er Tennis spielte: 1135 01:25:14,658 --> 01:25:18,161 pusht nach vorne, geht Risiken ein und geht aufs Ganze. 1136 01:25:18,161 --> 01:25:20,330 Und seine Geschäftsunterfangen mit Cleven 1137 01:25:20,330 --> 01:25:23,917 ermöglichten ihm viele Jahre ein Leben wie ein Rockstar. 1138 01:25:24,501 --> 01:25:26,545 Cleven war dabei der Produzent, 1139 01:25:26,545 --> 01:25:29,256 der Rechnungen bezahlte, Deals auf Servietten abschloss 1140 01:25:29,256 --> 01:25:30,757 und sich um die Bücher kümmerte. 1141 01:25:31,424 --> 01:25:35,262 Cleven verschaffte Boris Geld und ein Leben auf großem Fuß. 1142 01:25:35,262 --> 01:25:39,516 Im Gegenzug erhielt Cleven die Hälfte von Boris' Einnahmen 1143 01:25:39,516 --> 01:25:42,018 und konnte sich im Rampenlicht des Stars aalen. 1144 01:25:42,602 --> 01:25:46,523 Er war Gast bei Boris' und Lillys Hochzeit und schmiss ihnen eine Oktoberfest-Party 1145 01:25:46,523 --> 01:25:48,775 samt Dirndl und Lederhosen. 1146 01:25:50,151 --> 01:25:52,320 Boris und Lilly trafen sich mit Milliardären 1147 01:25:52,320 --> 01:25:56,950 wie John Caudwell, einem Briten, der ein Handy-Imperium gründete und verkaufte. 1148 01:25:57,576 --> 01:25:59,828 Und sie verbrachten mehr Zeit auf Mallorca 1149 01:25:59,828 --> 01:26:03,123 und vergrößerten ihre Finca, eine Villa mit zehn Zimmern 1150 01:26:03,123 --> 01:26:05,041 auf einem 53-Hektar großen Grundstück. 1151 01:26:08,295 --> 01:26:13,216 Ja, Boris Becker, der Tennisgott von einst macht jetzt auch Fernsehen. 1152 01:26:14,634 --> 01:26:17,679 Willkommen auf meiner Finca hier auf Mallorca. 1153 01:26:17,679 --> 01:26:19,556 Willkommen bei Boris Becker TV. 1154 01:26:20,515 --> 01:26:22,767 Das ist die Eingangshalle. 1155 01:26:22,767 --> 01:26:27,564 Hier rechts hoch sind die Schlafgemächer. Natürlich ohne Kamera. Klar! 1156 01:26:27,564 --> 01:26:31,693 Gehen wir direkt ins Wohnzimmer. Da sieht man den Kamin. 1157 01:26:31,693 --> 01:26:33,528 Das waren sechs Marokkaner, 1158 01:26:33,528 --> 01:26:37,324 die ein halbes Jahr die Teile hier ausgeschnitten haben. 1159 01:26:38,783 --> 01:26:40,201 Ich brauche Sport zum Leben. 1160 01:26:40,201 --> 01:26:43,872 Und in meinem Alter geht das Joggen nicht mehr so gut. 1161 01:26:43,872 --> 01:26:45,624 Deswegen muss ich mehr schwimmen. 1162 01:26:45,624 --> 01:26:47,751 Und hier kann ich mich ein wenig austoben. 1163 01:26:50,837 --> 01:26:54,633 Das Haus in Spanien war toll, aber ich lebte in der Schweiz. 1164 01:26:56,593 --> 01:27:00,847 2012 sagte Lilly: "Boris, können wir nach Wimbledon ziehen?" Ich sagte: "Was?" 1165 01:27:00,847 --> 01:27:05,310 Wenn ich einen Ort auf der Welt liebe und mein Zuhause nenne, dann Wimbledon. 1166 01:27:06,686 --> 01:27:09,898 Sie nennen mich den berühmtesten Deutschen in England. 1167 01:27:10,523 --> 01:27:13,735 Ich sage dann immer, dass diese Liste nicht so lang ist. 1168 01:27:14,319 --> 01:27:16,905 Dort fühle ich mich wohl. Also zogen wir nach London. 1169 01:27:18,156 --> 01:27:20,200 Hallo, Boris. Schön, Sie zu sehen. 1170 01:27:21,159 --> 01:27:25,664 Boris erzählt es so, als hätten er und Lilly sich zur Ruhe gesetzt. 1171 01:27:27,707 --> 01:27:29,709 Aber all das Jetsetten war teuer, 1172 01:27:29,709 --> 01:27:32,671 und finanziell hatte er immer noch keinen Überblick. 1173 01:27:35,340 --> 01:27:39,261 Als Lilly die Schweiz verlassen wollte, trennte Boris sich von Cleven. 1174 01:27:39,844 --> 01:27:44,266 Doch das brachte ihm Steuerzahlungen von drei Millionen Euro ein, 1175 01:27:44,266 --> 01:27:45,809 die er nicht zahlen konnte. 1176 01:27:46,309 --> 01:27:47,769 Da Cleven weg war, 1177 01:27:47,769 --> 01:27:51,690 bat Boris britische Banker bei Arbuthnot Latham um Hilfe, 1178 01:27:51,690 --> 01:27:53,233 die eine Lösung hatten. 1179 01:27:54,276 --> 01:27:56,778 Boris könnte sich 4,6 Millionen Euro leihen, 1180 01:27:56,778 --> 01:28:02,033 gegen künftige Einnahmen als Markenbotschafter und TV-Persönlichkeit. 1181 01:28:03,577 --> 01:28:04,744 Boris Becker! 1182 01:28:05,328 --> 01:28:07,289 Auf die eine oder andere Art 1183 01:28:07,289 --> 01:28:10,417 wird Englands Lieblingsdeutscher den Kredit wohl zurückzahlen können. 1184 01:28:13,837 --> 01:28:17,299 Ein Jahr nach Aufnahme des Kredits gab es Probleme. 1185 01:28:17,299 --> 01:28:20,051 Ich konnte die abgemachte Summe nicht zahlen, 1186 01:28:20,051 --> 01:28:22,721 da einige meiner Verträge wegbrachen. 1187 01:28:23,305 --> 01:28:24,931 Scheiße. 1188 01:28:24,931 --> 01:28:28,101 Ich hätte ein Arsch sein und sagen können: 1189 01:28:28,101 --> 01:28:30,729 "Ihr habt den Vertrag aufgesetzt. Euer Pech." 1190 01:28:30,729 --> 01:28:35,984 War ich aber nicht. Ich sagte: "Ich habe eine Finca in Spanien, 1191 01:28:36,943 --> 01:28:40,530 die circa zehn Millionen Euro wert ist. 1192 01:28:41,281 --> 01:28:43,533 Die Finca ist eure Absicherung, 1193 01:28:43,533 --> 01:28:47,913 und ich habe Zeit, den Kredit durch zukünftige Einnahmen zurückzuzahlen." 1194 01:28:47,913 --> 01:28:53,627 Aber dann fanden wir heraus, dass die Finca 1195 01:28:54,753 --> 01:28:59,758 mit einem Brückenkredit belastet war, den ich von John Caudwell erhalten hatte. 1196 01:29:00,508 --> 01:29:01,718 - John. - Hi. Wie geht's? 1197 01:29:01,718 --> 01:29:04,512 - Freut mich. - Mich auch. Danke hierfür. 1198 01:29:04,512 --> 01:29:06,514 Das kauft man nicht bei Ikea, was, John? 1199 01:29:09,184 --> 01:29:13,313 Weil es ein Brückenkredit war, zahlte ich 25 % Zinsen darauf. 1200 01:29:13,313 --> 01:29:16,191 Warum so viel? Weil ich schnell Geld brauchte 1201 01:29:16,191 --> 01:29:18,652 und die Finca bald verkaufen wollte. 1202 01:29:19,903 --> 01:29:24,074 Okay, Sie verkaufen Ihr Haus, müssen aber noch renovieren. 1203 01:29:24,074 --> 01:29:27,661 Sie nehmen also einen kurzen, hochverzinsten Kredit auf. 1204 01:29:27,661 --> 01:29:29,204 Aber im Falle der Finca 1205 01:29:29,204 --> 01:29:32,666 war die Situation etwas verzweifelter, als Boris sie darstellte. 1206 01:29:33,750 --> 01:29:39,256 Boris schuldete Bauunternehmern viel Geld und hatte andere Ausgaben und Schulden, 1207 01:29:39,256 --> 01:29:40,674 die er tilgen musste. 1208 01:29:41,633 --> 01:29:44,219 Reichte der Kredit für alles aus? 1209 01:29:45,345 --> 01:29:48,598 Warum ein Brückenkredit über 1,2 Millionen? 1210 01:29:48,598 --> 01:29:54,396 Ich kann nicht über jede Zahlung sprechen, aber nichts davon kam mir zugute. 1211 01:29:54,396 --> 01:29:55,772 Es ging um Rechnungen. 1212 01:29:56,398 --> 01:29:59,734 Mein Lebensstil war wohl immer noch viel zu aufwendig. 1213 01:29:59,734 --> 01:30:03,321 Meine Exfrau erhielt Geld von mir, dann meine vier Kinder. 1214 01:30:04,573 --> 01:30:09,494 Nichts kam mir zugute, ich bezahlte nur teure Rechnungen. 1215 01:30:12,455 --> 01:30:15,000 Die Finca wurde nie renoviert. 1216 01:30:15,000 --> 01:30:20,130 Und als sich herumsprach, dass sie leer stand, kamen ungebetene Gäste. 1217 01:30:21,840 --> 01:30:25,802 Fünfundzwanzig Jahre Bin ich schon am Leben 1218 01:30:25,802 --> 01:30:32,183 Und ich versuche immer noch Den Berg der Hoffnung zu erklimmen 1219 01:30:33,268 --> 01:30:35,812 Um ein Ziel zu haben 1220 01:30:37,772 --> 01:30:40,984 Kommst du mit? Wir gehen spazieren. 1221 01:30:40,984 --> 01:30:42,944 Na komm. 1222 01:30:47,866 --> 01:30:48,950 Ein Ziel erreicht? 1223 01:30:50,744 --> 01:30:51,745 Ist das schön. 1224 01:30:52,329 --> 01:30:57,834 Da sind die Marokkaner gekommen. Und das ist alles Handarbeit. 1225 01:31:03,632 --> 01:31:05,217 Boris Beckers Basketballplatz. 1226 01:31:05,217 --> 01:31:08,220 - Tennisplatz. - Oh ja, Tennisplatz. 1227 01:31:08,220 --> 01:31:13,016 Der echte Schläger, mit dem Becker '85, '86 und '87 Wimbledon gewann. 1228 01:31:22,901 --> 01:31:25,445 Von der Geburtstagstorte ist noch was da. 1229 01:31:40,627 --> 01:31:42,671 Wir sitzen hier im Jacuzzi... 1230 01:31:43,630 --> 01:31:46,633 im Jacuzzi, den Boris Becker mal genutzt hat. 1231 01:31:46,633 --> 01:31:48,969 Das ist in den Medien derzeit das Ding. 1232 01:31:48,969 --> 01:31:51,888 Aber wenn man so wohnt und lässt das so verkommen... 1233 01:32:01,565 --> 01:32:05,277 Also ich war mal ein sehr reicher Mann. 1234 01:32:06,069 --> 01:32:10,490 Selbst nachdem ich bankrott war, war ich echt noch Millionär. 1235 01:32:10,490 --> 01:32:12,033 Dann war es zu spät. 1236 01:32:12,033 --> 01:32:17,330 Ich musste Steuern zahlen, Unterhalt, finanzielle... alles Mögliche. 1237 01:32:17,330 --> 01:32:20,292 Ich saß in einer Tretmühle fest, 1238 01:32:20,292 --> 01:32:23,295 damit ich genug Einnahmen hatte, um nicht unterzugehen. 1239 01:32:24,087 --> 01:32:25,922 Aber das Loch war bereits ausgehoben. 1240 01:32:27,173 --> 01:32:30,010 Und die Spaten wurden immer teurer. 1241 01:32:30,969 --> 01:32:36,266 Bei 25 % Zinsen stiegen Boris' Schulden, sodass er zahlungsunfähig wurde. 1242 01:32:37,475 --> 01:32:40,854 Also beantragte seine britische Bank vor Gericht in London, 1243 01:32:40,854 --> 01:32:42,814 ihn insolvent gehen zu lassen. 1244 01:32:44,232 --> 01:32:46,234 Boris litt darunter sehr. 1245 01:32:49,321 --> 01:32:54,284 Diese beiden hier sind Renshaw-Pokale. Es sind Kopien der Originale. 1246 01:32:54,284 --> 01:32:55,952 Undatiert, aber... 1247 01:32:55,952 --> 01:32:59,205 Das Gericht beauftragte den privaten Anwalt Mark Ford, 1248 01:32:59,205 --> 01:33:01,082 die Hälfte von Boris' Einkommen einzutreiben 1249 01:33:02,959 --> 01:33:04,544 und sein wertvollstes Vermögen zu liquidieren, 1250 01:33:04,544 --> 01:33:06,338 um seine Gläubiger zu bezahlen. 1251 01:33:07,172 --> 01:33:10,592 {\an8}Es liegt in der Natur einer Insolvenz, dass das Vermögen... 1252 01:33:10,592 --> 01:33:11,718 {\an8}INSOLVENZVERWALTER 1253 01:33:11,718 --> 01:33:15,055 {\an8}...oder überschüssiges Vermögen den Gläubigern zufließt. 1254 01:33:15,055 --> 01:33:17,641 {\an8}Der Insolvenzverwalter erhält diese Vermögenswerte 1255 01:33:17,641 --> 01:33:21,353 und bestellt dann Fachleute, um diese zu verkaufen. 1256 01:33:23,063 --> 01:33:27,984 Es klingt nicht gut, aber Spielern bedeuten Pokale sehr wenig. 1257 01:33:28,985 --> 01:33:33,365 Soll man mit 17 oder 18 Pokale anstarren? Wie langweilig ist das? 1258 01:33:33,949 --> 01:33:36,826 Sie bedeuten einem erst später was. 1259 01:33:36,826 --> 01:33:40,622 Ich zeige sie gerne meinen Kindern. Im Ernst. 1260 01:33:41,790 --> 01:33:42,958 Was kann ich tun? 1261 01:33:53,510 --> 01:33:58,640 Dann warf eine merkwürdige Quelle einen Rettungsanker: 1262 01:33:58,640 --> 01:34:01,393 die Zentralafrikanische Republik. 1263 01:34:01,393 --> 01:34:05,522 Das Land bot Boris einen wichtigen Posten, der alles ändern könnte, an. 1264 01:34:05,522 --> 01:34:06,523 DIPLOMATISCHE EHRE! 1265 01:34:06,523 --> 01:34:08,900 Man bot ihm die Stelle als Attaché 1266 01:34:08,900 --> 01:34:12,445 für sportliche, humanitäre und kulturelle Angelegenheiten an. 1267 01:34:12,445 --> 01:34:15,198 Boris verdankte sein Glück Stephan Welk, 1268 01:34:15,198 --> 01:34:18,577 der ihm seinen besonderen Diplomatenpass besorgte. 1269 01:34:19,119 --> 01:34:22,330 Welk bezeichnete sich als Diplomatie-Experte. 1270 01:34:22,330 --> 01:34:24,457 Stephan, ein Fremder, sagte... 1271 01:34:24,457 --> 01:34:26,042 IHR NEUES BÜRO 1272 01:34:26,042 --> 01:34:29,546 ..."Man respektiert dort Ihr internationales Ansehen. 1273 01:34:30,505 --> 01:34:32,173 Ihre Familie ist interkulturell, 1274 01:34:32,173 --> 01:34:35,760 und Sie verstehen die Probleme besser als die meisten Weißen. 1275 01:34:35,760 --> 01:34:41,224 Sie erwägen einen Sitz im Sicherheitsrat in New York für Sie." 1276 01:34:41,224 --> 01:34:43,810 Ich sagte: "Das hört sich ernst an." 1277 01:34:45,145 --> 01:34:48,273 Stephan sagte, wir könnten den Immunitätsstatus nutzen, 1278 01:34:48,273 --> 01:34:50,901 um das Insolvenzverfahren aufzuhalten. 1279 01:34:50,901 --> 01:34:52,944 Und ich sagte: "Verschiedene Probleme. 1280 01:34:52,944 --> 01:34:54,571 Die haben nichts miteinander zu tun." 1281 01:34:54,571 --> 01:34:56,197 Aber Sie sagten selbst: 1282 01:34:56,197 --> 01:35:00,410 "Ich setze meine diplomatische Immunität durch, dazu bin ich verpflichtet, 1283 01:35:00,410 --> 01:35:02,287 um dieser Farce ein Ende zu setzen." 1284 01:35:02,287 --> 01:35:04,581 Sie brachten sie also zusammen. 1285 01:35:04,581 --> 01:35:08,293 Stimmt, aber sie haben nichts miteinander zu tun. 1286 01:35:09,586 --> 01:35:11,588 Ich war verwirrt. 1287 01:35:11,588 --> 01:35:12,714 BECKER POCHT AUF IMMUNITÄT 1288 01:35:12,714 --> 01:35:14,716 Einerseits erklärten Boris' Anwälte, 1289 01:35:14,716 --> 01:35:18,511 dass sein Status als Botschafter ihn vor der Insolvenz schütze. 1290 01:35:19,095 --> 01:35:22,390 Andererseits sagte Boris, das wäre wahr, aber auch nicht. 1291 01:35:22,390 --> 01:35:24,184 Es wären zwei unterschiedliche Dinge. 1292 01:35:26,061 --> 01:35:28,313 Und wie sah man das 1293 01:35:28,313 --> 01:35:30,190 in der Zentralafrikanischen Republik? 1294 01:35:32,776 --> 01:35:36,696 Will man Boris Becker in der Zentralafrikanischen Republik finden, 1295 01:35:36,696 --> 01:35:41,284 ist der ortsansässige Tennisclub wohl der richtige Ort, oder? 1296 01:35:41,284 --> 01:35:47,040 Monsieur? Monsieur? Wo ist Boris Becker? Wo ist Boris Becker? 1297 01:35:47,040 --> 01:35:48,625 - Der Botschafter? - Ja. 1298 01:35:48,625 --> 01:35:51,962 - Der Sonderbotschafter. Ja, ja, ja, ja. - Ja. 1299 01:35:51,962 --> 01:35:57,425 Er ist nicht im örtlichen Tennisclub. Auf einer Party voller Diplomaten? 1300 01:35:58,552 --> 01:36:03,056 Ein Diplomatenball. Was halten sie von Boris als Diplomat? 1301 01:36:03,557 --> 01:36:05,600 - Sie hörten die Gerüchte... - Sie lachen! 1302 01:36:05,600 --> 01:36:06,810 Echt? 1303 01:36:06,810 --> 01:36:10,897 Ich bin Deutscher, habe hier aber noch keine Deutschen getroffen. 1304 01:36:10,897 --> 01:36:14,025 Viele Leute kennen und respektieren ihn, 1305 01:36:14,025 --> 01:36:17,612 dann hört und liest man plötzlich so etwas. 1306 01:36:17,612 --> 01:36:19,739 Und was soll man da denken? 1307 01:36:19,739 --> 01:36:21,575 Haben Sie einen Pass aus dem Land? 1308 01:36:21,575 --> 01:36:22,826 Ja. 1309 01:36:23,410 --> 01:36:26,496 Dieses Dokument zeigten Herr Beckers Anwälte 1310 01:36:26,496 --> 01:36:30,917 wohl dem Gericht, um zu beweisen, dass er nicht belangt werden kann. 1311 01:36:31,418 --> 01:36:35,297 {\an8}Was sagt der Mann dazu, der das Dokument unterschrieben hat? 1312 01:36:35,797 --> 01:36:37,966 {\an8}Die wurde gefälscht. 1313 01:36:37,966 --> 01:36:42,971 Ist Herr Boris Becker Teil Ihrer Ermittlungen? 1314 01:36:42,971 --> 01:36:48,727 Ja. Er erlangte diesen Pass auf illegale Weise. 1315 01:36:48,727 --> 01:36:50,520 Mein Pass ist echt. 1316 01:36:51,062 --> 01:36:54,941 Er liegt auf der Botschaft in Brüssel, soweit ich weiß. 1317 01:36:56,026 --> 01:36:58,820 Ich sagte: "Gott, warum ich? Warum schon wieder?" 1318 01:36:58,820 --> 01:37:03,909 Ich glaubte dem Außenminister, und daher... War es ein Schwindel? 1319 01:37:04,534 --> 01:37:07,871 Ich konfrontierte meinen Bekannten Stephan mit den Tatsachen. 1320 01:37:07,871 --> 01:37:09,456 EIN TEURES FRÜHSTÜCK FÜR BECKER 1321 01:37:09,456 --> 01:37:13,084 {\an8}Welk war ein Betrüger und wurde wegen Fälschung verhaftet. 1322 01:37:13,084 --> 01:37:15,170 WELK WURDE ENDE AUGUST VERHAFTET 1323 01:37:15,170 --> 01:37:19,090 Boris' Diplomatenpass war Teil von gestohlenen Dokumenten. 1324 01:37:19,090 --> 01:37:20,717 MIT FALSCHEM DIPLOMATENPASS ERWISCHT 1325 01:37:20,717 --> 01:37:23,720 Diese wurden Drogendealern und Betrügern verkauft. 1326 01:37:23,720 --> 01:37:25,597 DOKUMENTENFÄLSCHUNG, VERSICHERUNGSBETRUG 1327 01:37:25,597 --> 01:37:28,016 Wie dem Sohn eines Schweizer Millionärs, 1328 01:37:28,016 --> 01:37:33,230 der seinen Ferrari in die Luft jagen ließ, um das Versicherungsgeld einzuheimsen. 1329 01:37:34,231 --> 01:37:37,150 Schau nach oben, Lilly. Toll. Danke, Boris. 1330 01:37:38,985 --> 01:37:40,612 Eine interessante Zeit. 1331 01:37:40,612 --> 01:37:43,740 Kurz danach reichte meine Frau die Scheidung ein. 1332 01:37:43,740 --> 01:37:44,824 BORIS WEHRT SICH! 1333 01:37:44,824 --> 01:37:46,952 TENNISLEGENDE ZERSTREUT INSOLVENZGERÜCHTE 1334 01:37:46,952 --> 01:37:50,747 {\an8}- BORIS' FRAU ENTHÜLLT IHRE WODKA-SUCHT - PAAR AM TIEFPUNKT 1335 01:37:50,747 --> 01:37:52,832 BORIS' EHE-CRASH UND WAS PASSIERTE, 1336 01:37:52,832 --> 01:37:56,211 ALS DIE POLIZEI NACHTS WÄHREND WIMBLEDON ANRÜCKTE 1337 01:37:56,211 --> 01:37:57,420 TRENNUNG NACH 13 JAHREN 1338 01:37:57,420 --> 01:37:59,965 Finanziell einigten wir uns nie. 1339 01:37:59,965 --> 01:38:03,552 Jeder, der mich kennt, weiß, dass ich großzügig bin, 1340 01:38:03,552 --> 01:38:05,136 und es soll ihr gut gehen. 1341 01:38:05,136 --> 01:38:08,848 Wenn ich wieder gerade stehe, frei bin und alles, 1342 01:38:08,848 --> 01:38:11,142 werden wir gemeinsam eine Lösung finden. 1343 01:38:18,483 --> 01:38:21,611 Auf dem Tennisplatz tat er das so oft: 1344 01:38:21,611 --> 01:38:22,696 Lösungen finden. 1345 01:38:24,281 --> 01:38:28,201 Finanziell und rechtlich scheint er auch eine Lösung gefunden zu haben. 1346 01:38:30,954 --> 01:38:34,124 {\an8}Die englische Bank akzeptierte seine Finca als Tilgung. 1347 01:38:34,874 --> 01:38:36,918 Er schien gewonnen zu haben. 1348 01:38:36,918 --> 01:38:39,546 Doch schon tauchte ein neuer Gegner auf: 1349 01:38:39,546 --> 01:38:42,632 sein ehemaliger Partner, Hans-Dieter Cleven. 1350 01:38:43,300 --> 01:38:45,969 Gekränkt durch die Art, wie Boris die Beziehung beendet hatte, 1351 01:38:45,969 --> 01:38:50,599 behauptete Cleven plötzlich, Boris schulde ihm über 40 Millionen Euro. 1352 01:38:50,599 --> 01:38:52,058 Das stritt Boris ab. 1353 01:38:52,642 --> 01:38:56,855 Die beiden Gerichtsverfahren in der Schweiz gewann Boris. 1354 01:38:56,855 --> 01:38:59,024 BECKER GEWINNT BERUFUNGSVERFAHREN 1355 01:38:59,024 --> 01:39:00,525 Doch zu Boris' Schock 1356 01:39:00,525 --> 01:39:03,528 waren die englischen Insolvenz-Treuhänder davon überzeugt, 1357 01:39:03,528 --> 01:39:05,989 dass die Schulden an Cleven existierten. 1358 01:39:05,989 --> 01:39:07,908 Die Insolvenz war geregelt. 1359 01:39:08,450 --> 01:39:11,077 Plötzlich und zur Überraschung aller 1360 01:39:11,077 --> 01:39:14,581 akzeptierten die Treuhänder seinen Schuldanspruch. 1361 01:39:14,581 --> 01:39:19,294 Warum sollte ich dem Mann, aus welchen Gründen auch immer, Geld zurückzahlen? 1362 01:39:19,294 --> 01:39:21,254 Und ich hatte es ja auch nicht. 1363 01:39:21,796 --> 01:39:28,261 Ja? Welche Wahl blieb mir? Und nun bin ich seit fünf Jahren insolvent 1364 01:39:28,261 --> 01:39:33,016 wegen einer Behauptung, die nirgendwo, auch in der Schweiz nicht, bewiesen wurde. 1365 01:39:34,309 --> 01:39:38,230 Muss ich das verstehen? Nein. Passiert es? Ja. 1366 01:39:40,690 --> 01:39:43,109 Die Cleven-Story war schwer zu verstehen. 1367 01:39:43,902 --> 01:39:46,571 Es sei denn, man sah es als zerrüttete Ehe an: 1368 01:39:46,571 --> 01:39:49,449 anfangs wunderschön und am Ende chaotisch. 1369 01:39:50,450 --> 01:39:55,038 Im Rahmen der Scheidung fuchtelte Cleven mit einer Schuldenliste herum, 1370 01:39:55,914 --> 01:39:59,626 inklusive unklarer Gebühren, Kreditkosten und privater Ausgaben. 1371 01:39:59,626 --> 01:40:00,752 Alles ohne Belege. 1372 01:40:02,754 --> 01:40:06,967 {\an8}Die Klage wurde bereits abgewiesen, aber Boris unterzeichnete ein Dokument, 1373 01:40:06,967 --> 01:40:08,677 {\an8}aus Gefallen, laut Boris, 1374 01:40:08,677 --> 01:40:11,137 {\an8}um Cleven bei seinen Steuerabzügen zu helfen. 1375 01:40:12,097 --> 01:40:16,476 {\an8}Als ich es sah, war ich sprachlos. Was hat Boris sich dabei nur gedacht? 1376 01:40:24,985 --> 01:40:27,654 Boris reiste zur finalen Abrechnung nach Zürich. 1377 01:40:28,780 --> 01:40:30,615 In einem Besprechungsraum am Flughafen 1378 01:40:30,615 --> 01:40:33,827 wollten Boris und sein Anwalt sich mit Cleven einigen. 1379 01:40:34,536 --> 01:40:38,498 Nach langem Tauziehen machte Cleven ein ungewöhnliches Angebot: 1380 01:40:38,498 --> 01:40:42,168 Cleven würde von den Millionen Euro an Ansprüchen absehen, 1381 01:40:42,168 --> 01:40:45,463 wenn Boris... zu ihm zurückkäme. 1382 01:40:48,174 --> 01:40:50,552 Diesen Preis wollte Boris nicht zahlen. 1383 01:40:51,344 --> 01:40:52,762 Er flog zurück nach London. 1384 01:40:56,933 --> 01:40:59,102 London war eine juristische Falle. 1385 01:40:59,895 --> 01:41:02,606 Die Insolvenzverwalter verwehrten Boris, 1386 01:41:02,606 --> 01:41:05,942 mit seinem Restvermögen Anwälte gegen Cleven einzusetzen. 1387 01:41:07,193 --> 01:41:11,197 Vielmehr gaben sie Cleven recht und ließen die Ansprüche gegen Becker zu. 1388 01:41:12,073 --> 01:41:15,201 Zwei Monate später wurde ein Strafverfahren eingeleitet. 1389 01:41:16,328 --> 01:41:20,415 Er sagte: "Ich wusste es nicht", "Ich wurde schlecht beraten" 1390 01:41:20,415 --> 01:41:25,045 oder "Ich sollte X nicht tun" oder "Ich sollte Y tun". 1391 01:41:25,045 --> 01:41:26,963 {\an8}STAATSANWÄLTIN, JUSTIZRAT 1392 01:41:26,963 --> 01:41:29,591 {\an8}- Sie glaubten ihm nicht? - Nein, darum sind wir hier. 1393 01:41:29,591 --> 01:41:31,176 VERSTECKTE BECKER TROPHÄEN? 1394 01:41:31,176 --> 01:41:33,803 Die Verteidigung akzeptierte letztlich die Fakten. 1395 01:41:33,803 --> 01:41:35,013 Es wurde Geld überwiesen. 1396 01:41:35,013 --> 01:41:36,306 ILLEGALER GELDTRANSFER 1397 01:41:36,306 --> 01:41:38,975 Er leugnete Immobilienbesitz. 1398 01:41:38,975 --> 01:41:40,268 NICHT GEMELDETE IMMOBILIE 1399 01:41:40,268 --> 01:41:46,524 Es kam schier darauf an, was Herr Becker angeblich wusste und was nicht. 1400 01:41:46,524 --> 01:41:51,404 Ich sagte, dass er unehrlich war, und er, dass er ehrlich war. 1401 01:41:51,404 --> 01:41:53,198 ICH HABE NICHT FAST 2 £ MIO VERSTECKT 1402 01:41:53,198 --> 01:41:58,536 Vor Gericht und der Öffentlichkeit wurde der Fall zu einer Charakterfrage. 1403 01:41:59,162 --> 01:42:03,416 War Boris nur waghalsig und naiv oder ein privilegierter Athlet, 1404 01:42:03,416 --> 01:42:06,336 der nicht einsah, sich an die Regeln zu halten? 1405 01:42:06,920 --> 01:42:08,755 Macht Boris wieder reich. 1406 01:42:08,755 --> 01:42:15,095 Das ist die Summe, die von euch rauskam. Ihr spendet 541,11 Euro. 1407 01:42:17,222 --> 01:42:19,933 {\an8}Vielleicht können wir ihm da schon mal das Geld überreichen. 1408 01:42:23,311 --> 01:42:24,980 {\an8}Boris! 1409 01:42:24,980 --> 01:42:26,481 {\an8}Ein kleines Geschenk für dich. 1410 01:42:26,481 --> 01:42:31,319 {\an8}Von Oliver Pocher und seinen Zuschauern. 532,38 Euro. Geschenkt. Für dich! 1411 01:42:31,319 --> 01:42:32,487 {\an8}Boris! 1412 01:42:32,487 --> 01:42:35,991 {\an8}Und noch ein bisschen winken? Wink dem Geld wenigstens zu. 1413 01:42:42,330 --> 01:42:44,833 STAATSGERICHT SOUTHWARK 1414 01:42:44,833 --> 01:42:48,461 {\an8}Boris Becker muss sich von heute an in London vor Gericht verantworten. 1415 01:42:48,461 --> 01:42:50,547 Ich wäre nicht kooperativ. 1416 01:42:50,547 --> 01:42:53,341 Laut dem Verwalter verstecke ich Trophäen, dies und das. 1417 01:42:53,341 --> 01:42:56,011 Es wird zum Verbrechen. 1418 01:42:57,304 --> 01:43:00,223 Und dann haben sie es auf einen abgesehen. 1419 01:43:03,560 --> 01:43:05,729 Paparazzi kampierten draußen, 1420 01:43:05,729 --> 01:43:08,565 um einen Blick auf Boris und seine Freundin Lilian zu werfen, 1421 01:43:08,565 --> 01:43:10,442 während ein langwieriger Prozess folgte. 1422 01:43:12,569 --> 01:43:16,740 Für die Geschworenen waren all die Fakten, Vermögen verstecken, Unterhaltszahlungen, 1423 01:43:16,740 --> 01:43:21,161 nicht so wichtig wie die Abrechnung mit Beckers Leben, damals wie heute. 1424 01:43:22,829 --> 01:43:27,125 Hatte er gelernt, die Wahrheit zu sagen, oder erzählte er immer noch Geschichten 1425 01:43:27,125 --> 01:43:32,005 über einen 17-Jährigen, der viel zu jung Champion wurde? 1426 01:43:37,802 --> 01:43:40,931 Der sechsmalige Grand-Slam-Gewinner Boris Becker wurde 1427 01:43:40,931 --> 01:43:46,353 in vier Anklagepunkten hinsichtlich seiner Insolvenz 2017 für schuldig befunden. 1428 01:43:46,353 --> 01:43:48,104 {\an8}"ALLES WEG: KARRIERE, RUF UND HAUS." 1429 01:43:48,104 --> 01:43:50,690 {\an8}Der Richter sagte: "Ich akzeptiere Ihre empfundene Demütigung 1430 01:43:50,690 --> 01:43:54,402 {\an8}aufgrund dieses Verfahrens, aber Sie zeigten keine Demut." 1431 01:43:57,572 --> 01:44:01,826 Demut und Demütigung, beides zu erwarten, 1432 01:44:01,826 --> 01:44:04,079 fand ich vom Richter unfair. 1433 01:44:05,747 --> 01:44:08,625 Das ist, wie wir es von den Athleten erwarten, 1434 01:44:08,625 --> 01:44:12,837 dass sie auf dem Platz grausam und in der Pressekonferenz großzügig sind. 1435 01:44:13,922 --> 01:44:17,676 Wie soll jemand, selbst ein in Wimbledon gemachter Junge, 1436 01:44:17,676 --> 01:44:19,219 das alles verstehen? 1437 01:44:22,013 --> 01:44:24,182 Ihm war die Vergangenheit wichtig, 1438 01:44:24,891 --> 01:44:26,726 was er erreichte, was er tat. 1439 01:44:27,936 --> 01:44:33,483 {\an8}Um Champion zu werden, muss man glauben, unschlagbar zu sein, 1440 01:44:33,483 --> 01:44:37,612 {\an8}unantastbar und unbeirrt bis zum Ende gehen. 1441 01:44:39,197 --> 01:44:45,245 {\an8}Man muss wohl alles tun, um den Punkt, das Spiel oder gar den Satz zu gewinnen. 1442 01:44:45,745 --> 01:44:50,000 Ich denke, dass das einen wohl 1443 01:44:50,000 --> 01:44:57,007 auf ein Niveau katapultiert, wo man denkt, unantastbar zu sein, 1444 01:44:57,007 --> 01:44:59,509 auch im echten Leben. Aber so ist es nicht. 1445 01:45:00,051 --> 01:45:03,847 27. APRIL 2022 ZWEI TAGE VOR DER URTEILSVERKÜNDUNG 1446 01:45:03,847 --> 01:45:07,767 Ich wollte mit Ihnen reden, da es vielleicht meine letzte Chance ist. 1447 01:45:07,767 --> 01:45:09,686 In zwei Tagen ergeht das Urteil. 1448 01:45:10,395 --> 01:45:14,065 Ich bete jeden Tag, dass es milde ausfällt. 1449 01:45:14,733 --> 01:45:16,401 Idealerweise eine Bewährungsstrafe. 1450 01:45:17,193 --> 01:45:20,196 Ich werde jedes Urteil akzeptieren, denn ich habe keine Wahl. 1451 01:45:21,740 --> 01:45:23,199 So sieht es derzeit aus. 1452 01:45:24,576 --> 01:45:28,955 Es ist Mittwochnachmittag. Freitag beginnt der Rest meines Lebens. 1453 01:45:28,955 --> 01:45:31,833 Wie erklären Sie sich das alles? 1454 01:45:31,833 --> 01:45:33,835 Woran denken Sie in den letzten... 1455 01:45:47,724 --> 01:45:49,976 Es ist schwer. 1456 01:45:57,400 --> 01:45:58,485 Sehr schwer. 1457 01:45:59,486 --> 01:46:00,570 Es ist schwer. 1458 01:46:07,744 --> 01:46:11,748 Ich bin... an meinem Tiefpunkt angekommen. 1459 01:46:12,249 --> 01:46:14,251 Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. 1460 01:46:17,087 --> 01:46:18,380 Ich werde mich dem stellen. 1461 01:46:18,380 --> 01:46:22,008 Ich verstecke mich nicht oder renne weg oder... 1462 01:46:22,008 --> 01:46:23,760 Ich werde jedes Urteil akzeptieren. 1463 01:46:25,845 --> 01:46:29,015 Es gibt einen Grund. Es gibt einen Grund, warum das passiert. 1464 01:46:30,308 --> 01:46:33,687 Mein Leben war immer anders als das der meisten anderen. 1465 01:46:34,479 --> 01:46:38,984 Ich wurde anders aufgezogen. Mit 17 Wimbledon zu gewinnen, war anders. 1466 01:46:40,652 --> 01:46:43,905 Die folgenden 36, 37 Jahre waren anders. 1467 01:46:47,951 --> 01:46:51,288 Ich kann Ihnen nur viel Glück für Freitag wünschen. 1468 01:46:51,288 --> 01:46:52,998 Ja. Danke. 1469 01:46:52,998 --> 01:46:55,500 Zünden Sie Freitag eine Kerze an, ja? 1470 01:47:17,647 --> 01:47:21,067 So sieht es am Centre-Court aus, und ich freue mich, 1471 01:47:21,067 --> 01:47:23,403 dass John McEnroe mit mir hier ist. 1472 01:47:23,403 --> 01:47:25,947 Wir müssen jeden Tag hier genießen. 1473 01:47:27,324 --> 01:47:31,661 Ich fasse mich kurz. Boris, wir lieben dich. Du fehlst mir. 1474 01:47:36,499 --> 01:47:40,212 Ich bin jetzt 54 Jahre alt. Es ist noch nicht vorbei. 1475 01:47:41,213 --> 01:47:42,672 Da kommt noch was. 1476 01:48:01,608 --> 01:48:02,442 Guten Morgen. 1477 01:48:02,442 --> 01:48:03,944 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 1478 01:48:03,944 --> 01:48:06,404 - Morgen, ja. Danke. - Schönen Tag, Boris. 1479 01:48:06,404 --> 01:48:08,114 - Danke. - Schönen Tag noch. 1480 01:48:08,114 --> 01:48:09,241 Danke. 1481 01:48:13,161 --> 01:48:17,582 Manchmal muss man verletzlich sein. Man muss seine Grenzen und Fehler zugeben. 1482 01:48:19,709 --> 01:48:24,464 Vielleicht kann er so mit der Vergangenheit abschließen, 1483 01:48:24,464 --> 01:48:27,467 die ihn, wie ich finde, seit langer Zeit verfolgt. 1484 01:48:28,093 --> 01:48:33,306 Das ist das Ende einer langen Reise, die vor Jahren begann. 1485 01:48:37,811 --> 01:48:40,480 "WENN DU TRIUMPH UND STURZ ALS SCHWINDLER KENNST, ALS SCHEIN" 1486 01:48:41,481 --> 01:48:42,774 Meine Jahre. 1487 01:48:45,026 --> 01:48:48,071 Alles, was ich sage, ist wahr. Es ist wirklich passiert. Wirkl... 1488 01:48:54,119 --> 01:48:56,079 Immer nach links gehen. Nach links. 1489 01:49:28,528 --> 01:49:29,821 Hier ging's los. 1490 01:49:47,172 --> 01:49:51,635 Boris Becker wurde an dem Tag in London neu geboren. 1491 01:49:52,260 --> 01:49:57,015 Und von dem Tag an hat Deutschland ihn gefeiert. 1492 01:50:03,271 --> 01:50:05,232 Schön hier, hm? 1493 01:50:10,946 --> 01:50:14,407 Also, es ist ja letztlich so... 1494 01:50:15,367 --> 01:50:18,745 Es hört sich pathetisch an, aber hier wurde ich geboren. 1495 01:50:18,745 --> 01:50:22,999 Deswegen machen wir den Film, deswegen sprechen wir jetzt 1496 01:50:22,999 --> 01:50:26,878 über Wimbledon und die ganze Sache, weil es hier losging. 1497 01:50:26,878 --> 01:50:30,048 Hätte ich den Matchball damals nicht verwandelt, wäre es nicht... 1498 01:50:30,048 --> 01:50:32,676 wäre es völlig anders gelaufen. 1499 01:50:34,844 --> 01:50:38,557 Ich war damals vielleicht noch nicht reif genug 1500 01:50:38,557 --> 01:50:42,852 für viele Sachen, die danach auf mich einschlugen. 1501 01:50:45,355 --> 01:50:48,900 Das war alles schon sehr streng und sehr seriös damals, 1502 01:50:48,900 --> 01:50:51,778 deshalb, ich hätte gerne ein paar Jahre länger gehabt. 1503 01:50:55,407 --> 01:50:58,868 Man kann sagen: "Du hättest es einfacher haben können, 1504 01:50:58,868 --> 01:51:01,830 dem zustimmen und das beschönigen können..." 1505 01:51:01,830 --> 01:51:03,290 Aber so bin ich nicht. 1506 01:51:03,999 --> 01:51:07,002 Ich habe Wimbledon mit 17 ganz alleine gewonnen. 1507 01:51:07,669 --> 01:51:10,797 Es ist in meiner DNA verankert, und ich bin stolz drauf. 1508 01:51:10,797 --> 01:51:12,048 So bin ich. 1509 01:51:18,972 --> 01:51:21,683 NACH ACHT MONATEN HAFT WURDE BORIS ENTLASSEN 1510 01:51:21,683 --> 01:51:24,269 UND AUS DEM VEREINIGTEN KÖNIGREICH AUSGEWIESEN. 1511 01:51:24,269 --> 01:51:26,187 NACH DER REGELUNG DER VORZEITIGEN ABSCHIEBUNG 1512 01:51:26,187 --> 01:51:30,901 DARF BECKER FRÜHESTENS IM NOVEMBER 2024 WIEDER ZURÜCKKEHREN. 1513 01:53:10,417 --> 01:53:13,628 IM GEDENKEN AN NICK BOLLETTIERI 1514 01:53:15,755 --> 01:53:17,757 Untertitel von: Britta Noack