1
00:00:38,456 --> 00:00:41,751
Boris wurde gemäß der Insolvenzverordnung
2
00:00:41,751 --> 00:00:42,836
schuldig gesprochen...
3
00:00:42,836 --> 00:00:47,090
Der dreimalige Wimbledon-Champion
muss zweieinhalb Jahre ins Gefängnis...
4
00:00:47,090 --> 00:00:49,384
Er wurde sofort verhaftet.
Ja. Unfassbare Story.
5
00:00:55,223 --> 00:00:56,725
Boris Becker im Gefängnis.
6
00:00:57,642 --> 00:01:00,937
Darf ich das sagen?
Die Kacke ist am Dampfen.
7
00:01:02,063 --> 00:01:03,773
Sie ist wieder am Dampfen.
8
00:01:04,273 --> 00:01:09,404
Aber ich setze alles darauf,
dass er danach seine Lektion gelernt hat
9
00:01:10,572 --> 00:01:13,199
und wieder der alte Deutsche sein wird.
10
00:01:18,580 --> 00:01:21,291
Wandsworth ist ein harter Ort.
11
00:01:21,917 --> 00:01:24,961
Drogen und Gewalt
unter den Häftlingen sind Alltag.
12
00:01:26,171 --> 00:01:28,173
Obwohl Boris nur einige Wochen dort war,
13
00:01:28,173 --> 00:01:31,259
bevor er einem Gefängnis
für Ausländer übergeben wurde,
14
00:01:32,510 --> 00:01:35,889
wurde er während seiner Haft dort
mit einer harten Ironie konfrontiert.
15
00:01:37,224 --> 00:01:41,186
Wandsworth liegt knapp 5 km
vom Ort seiner größten Erfolge entfernt.
16
00:01:45,148 --> 00:01:51,196
Fertig. Geschafft. Becker gewinnt.
17
00:01:59,829 --> 00:02:01,498
{\an8}Matchball für Becker!
18
00:02:01,498 --> 00:02:02,916
{\an8}HALLENMEISTERSCHAFT
19
00:02:10,715 --> 00:02:12,133
Unglaublich.
20
00:03:00,891 --> 00:03:07,063
TEIL 2: STURZ
21
00:03:15,822 --> 00:03:19,576
'91 lagen die besten
drei Jahre meines Lebens hinter mir.
22
00:03:20,327 --> 00:03:23,038
Aber ich fand keinen Frieden.
23
00:03:23,997 --> 00:03:27,626
Ich ging in mein Mietshaus
in Wimbledon und wurde traurig.
24
00:03:27,626 --> 00:03:33,006
Ich dachte das erste Mal daran,
mit dem Profisport aufzuhören.
25
00:03:39,721 --> 00:03:44,684
All meine Gedanken drehten sich darum:
"Wir sind 25."
26
00:03:45,560 --> 00:03:48,605
Mein Held war Björn Borg.
Das spiegelte seine Karriere wider...
27
00:03:53,693 --> 00:03:57,197
{\an8}Spiel, Satz und Championship: McEnroe.
28
00:03:57,197 --> 00:04:01,576
{\an8}Boris wurde
von Borgs Karriere-Aus mit 25 verfolgt.
29
00:04:02,535 --> 00:04:05,789
Nach der Niederlage gegen John McEnroe
im Finale der US Open
30
00:04:06,498 --> 00:04:10,919
packte Borg seine Schläger ein,
verließ den Platz und das Stadium
31
00:04:10,919 --> 00:04:14,464
und zog sich vom Tennis zurück.
Seine Rivalen waren schockiert.
32
00:04:15,382 --> 00:04:18,969
Der zweitplatzierte Björn Borg
ist ein wahrer Champion.
33
00:04:18,969 --> 00:04:24,641
Leider kann er nicht hier sein,
um seine Auszeichnung entgegenzunehmen...
34
00:04:29,688 --> 00:04:32,691
Ich möchte mein Mitgefühl
für Björn ausdrücken,
35
00:04:32,691 --> 00:04:35,777
denn er ist ein wahrer Champion und...
36
00:04:38,029 --> 00:04:39,990
Er sagte, er sei mental erschöpft.
37
00:04:40,532 --> 00:04:44,536
{\an8}Wie sich zeigte, war er das wohl.
Das war sehr schade.
38
00:04:44,536 --> 00:04:48,039
Ich kann nicht mehr
all meine Kraft ins Spiel stecken.
39
00:04:48,039 --> 00:04:49,374
Das tat ich jahrelang,
40
00:04:49,374 --> 00:04:53,545
und es ist schwer,
täglich vier Stunden zu trainieren.
41
00:04:53,545 --> 00:04:57,674
Mein Hobby wird weiterhin Tennis bleiben,
aber ich komme nicht wieder
42
00:04:57,674 --> 00:05:00,886
und versuche,
wieder die Nummer eins zu werden.
43
00:05:02,596 --> 00:05:06,850
{\an8}Ich spielte noch gut,
hatte aber ein Problem.
44
00:05:06,850 --> 00:05:08,852
{\an8}Ich hatte Probleme mit meiner Psyche.
45
00:05:11,688 --> 00:05:15,567
"Macht es noch Spaß?" Nein.
Tennis machte keinen Spaß mehr.
46
00:05:32,584 --> 00:05:33,835
Hier ging's los.
47
00:05:40,258 --> 00:05:41,384
Das...
48
00:05:41,968 --> 00:05:47,974
Wie die Gefühle hier
immer durcheinandergehen
49
00:05:47,974 --> 00:05:53,939
für mich jetzt. Dann überlege ich: "Was,
wenn ich es dieses Jahr nicht schaffe?"
50
00:05:53,939 --> 00:05:55,815
Die Angst immer, zu versagen.
51
00:06:00,904 --> 00:06:06,493
Es kommt auch darauf an, gegen wen
ich verliere. Gegen Stefan ist es okay.
52
00:06:07,244 --> 00:06:09,204
Gegen Lendl wäre katastrophal.
53
00:06:12,707 --> 00:06:17,587
Wenn so ein Arsch dich schlägt,
ist das total Scheiße.
54
00:06:17,587 --> 00:06:20,799
Meine Güte,
der war nicht mal annähernd im Aus!
55
00:06:22,259 --> 00:06:23,843
Komm schon!
56
00:06:25,136 --> 00:06:26,846
0:15.
57
00:06:28,306 --> 00:06:29,975
Er sah die ganze Zeit zu ihm.
58
00:06:30,559 --> 00:06:32,435
Er ging... Sie sahen ihm zu.
59
00:06:33,103 --> 00:06:34,271
Oh, Klappe.
60
00:06:38,108 --> 00:06:41,278
{\an8}Ich war vor Wimbledon
auf Rang 7 der Weltrangliste.
61
00:06:41,278 --> 00:06:43,613
{\an8}Ich war der sechstbeste Spieler dort.
62
00:06:43,613 --> 00:06:46,908
Ich wusste... Ich spiele auf Rasen super.
Der Boden gefiel mir.
63
00:06:46,908 --> 00:06:50,120
Ich spielte diesen Stil gerne, auf Rasen.
64
00:06:50,870 --> 00:06:55,500
Der Champion
hat nun vier Matchbälle gegen sich.
65
00:06:58,587 --> 00:06:59,838
Spiel, Satz, Sieg.
66
00:07:01,256 --> 00:07:05,760
1991 war Boris' Gegner
im Wimbledon-Finale Michael Stich.
67
00:07:06,803 --> 00:07:10,724
Anders als Borg wollte Boris
sich nach einem Sieg verabschieden,
68
00:07:10,724 --> 00:07:14,519
und was wäre besser als ein Sieg
gegen einen deutschen Aufsteiger?
69
00:07:15,270 --> 00:07:18,315
Für die englischen Zeitungen
war es ein gefundenes Fressen.
70
00:07:18,315 --> 00:07:20,317
Das erste deutsche Wimbledon-Finale.
71
00:07:21,151 --> 00:07:25,655
Einerseits der Champion, der behauptet,
dass es sein Zuhause ist.
72
00:07:27,115 --> 00:07:30,410
Andererseits der junge Deutsche,
der plötzlich im Finale steht.
73
00:07:31,411 --> 00:07:34,789
Da Boris zum ersten Mal
mit 17 Jahren Wimbledon gewann,
74
00:07:34,789 --> 00:07:36,082
war er der große Held.
75
00:07:36,082 --> 00:07:40,462
Ich war wieder die Nummer eins, stand
kurz vor meinem vierten Wimbledon-Sieg.
76
00:07:41,588 --> 00:07:46,009
Samstagabend sollte ich
mich konzentrieren und fing an zu weinen.
77
00:07:46,635 --> 00:07:50,639
Ich sagte: "Ich kenne mich.
Wenn ich Michael schlage, höre ich auf."
78
00:07:51,681 --> 00:07:54,935
Ich habe mich bewiesen.
Ich bin einer der besten Spieler.
79
00:07:54,935 --> 00:07:56,353
Schluss. Alles gut.
80
00:07:56,353 --> 00:07:58,939
Gewinne ich, höre ich sofort auf.
81
00:08:02,484 --> 00:08:06,488
{\an8}FINALE
82
00:08:16,623 --> 00:08:20,835
Hatten Sie eine Strategie für das Finale,
wie Sie gegen Boris spielen wollten?
83
00:08:20,835 --> 00:08:21,920
Gewinnen.
84
00:08:25,298 --> 00:08:27,050
Ich wollte gewinnen.
85
00:08:28,426 --> 00:08:30,887
Ich spielte nicht auf Sicherheit.
86
00:08:38,227 --> 00:08:41,231
Spiel, erster Satz, Stich: 6:4.
87
00:08:41,231 --> 00:08:44,734
Ich war ganz klar der Favorit
und bestimmt der bessere Spieler,
88
00:08:44,734 --> 00:08:48,280
aber ich hatte instinktiv Angst
vor diesem Moment.
89
00:08:48,280 --> 00:08:54,286
Meine Instinkte
waren auf Angst geschaltet.
90
00:08:58,957 --> 00:09:02,043
Spiel, zweiter Satz, Stich: 7:6.
91
00:09:02,043 --> 00:09:03,670
Nachdem ich Satz zwei
92
00:09:03,670 --> 00:09:07,632
und den Breaker gewann,
wurde ihm klar, dass es für ihn
93
00:09:07,632 --> 00:09:09,593
ein langer Weg zum Sieg sein würde.
94
00:09:09,593 --> 00:09:14,139
Er fing an, zu stöhnen und,
na ja, ein wenig zu weinen.
95
00:09:14,139 --> 00:09:16,641
Das hilft einem selbst natürlich.
96
00:09:19,686 --> 00:09:20,854
Aus!
97
00:09:27,652 --> 00:09:32,157
Ich verhielt mich noch nie so peinlich
wie bei dem Wimbledon-Finale.
98
00:09:32,157 --> 00:09:34,951
Vor 800 Millionen
oder einer Milliarde Leuten.
99
00:09:43,835 --> 00:09:45,045
Scheiße!
100
00:09:45,045 --> 00:09:46,713
Ich war die Nummer eins.
101
00:09:46,713 --> 00:09:50,926
Und ich war dort
alles andere als ein Vorzeigesportler.
102
00:10:02,854 --> 00:10:05,190
Matchball. Boris schlug auf.
103
00:10:05,774 --> 00:10:08,193
Und ich war mir sicher,
104
00:10:08,193 --> 00:10:10,987
dass er meine Schwäche anspielt,
meine Vorhand.
105
00:10:17,285 --> 00:10:18,453
Geschafft.
106
00:10:25,669 --> 00:10:27,087
Michael freute sich.
107
00:10:29,464 --> 00:10:31,299
Ich ging in die Umkleide und war froh,
108
00:10:32,676 --> 00:10:34,052
dass ich nicht aufhörte.
109
00:10:34,052 --> 00:10:35,303
Ich sagte...
110
00:10:36,179 --> 00:10:39,140
"Verdammt, ich hätte fast...
aufgehört zu spielen!"
111
00:10:40,600 --> 00:10:42,936
Michael feierte seinen Sieg,
112
00:10:42,936 --> 00:10:45,397
und Deutschland hatte
einen zweiten Champion.
113
00:10:45,397 --> 00:10:47,732
Aber ich war... Ich war gut.
114
00:10:47,732 --> 00:10:51,361
Aber was ich brauchte, war...
115
00:10:53,154 --> 00:10:54,823
Ich... musste eine Frau finden.
116
00:10:54,823 --> 00:10:59,828
Ich musste... Ich liebte Tennis,
aber zu Hause fehlte mir etwas.
117
00:10:59,828 --> 00:11:01,496
Ich wollte eine Familie.
118
00:11:04,624 --> 00:11:08,962
Ich und einige Freunde aßen Dinner,
da kam Barbara ins Restaurant.
119
00:11:12,841 --> 00:11:14,634
Ich sah sie und dachte...
120
00:11:17,596 --> 00:11:20,348
Ich sagte:
"Das hört sich vielleicht dreist an,
121
00:11:21,892 --> 00:11:24,227
aber wir müssen uns
nicht mehr groß unterhalten.
122
00:11:25,395 --> 00:11:26,938
Wir heiraten bestimmt."
123
00:11:27,731 --> 00:11:28,732
Ich schwöre es.
124
00:11:28,732 --> 00:11:30,984
{\an8}Das sagte er, ja, aber nicht zu mir,
125
00:11:30,984 --> 00:11:32,736
{\an8}zu einer Freundin.
126
00:11:32,736 --> 00:11:36,197
{\an8}Dann sagte er den berühmten Satz,
127
00:11:36,197 --> 00:11:39,075
den ich davor und seitdem
nie wieder hörte...
128
00:11:41,411 --> 00:11:44,873
"Gehen wir zu dir oder gehen wir zu mir?"
129
00:11:44,873 --> 00:11:48,418
Ich sagte: "Ich kenne dich nicht.
Ich gehe nirgendwohin mit dir."
130
00:11:49,336 --> 00:11:53,131
Wir gingen in eine Kneipe,
und alle starrten uns an.
131
00:11:53,632 --> 00:11:55,342
Viel Gerede und Fingerzeigen,
132
00:11:55,342 --> 00:11:59,721
und ich verstand, warum er sagte:
"Gehen wir zu dir oder zu mir?"
133
00:11:59,721 --> 00:12:04,184
Er wollte mich nicht verführen,
sondern mich beschützen.
134
00:12:08,063 --> 00:12:11,608
Ich habe nicht viel geplant.
Ich verliebte mich einfach.
135
00:12:12,192 --> 00:12:14,569
Das war alles. Ich dachte nicht,
136
00:12:14,569 --> 00:12:18,531
was das für die Zukunft
oder zu dem Zeitpunkt bedeuten würde.
137
00:12:18,531 --> 00:12:22,327
Man lebt einfach im Jetzt und denkt:
"Das ist dein Leben."
138
00:12:27,707 --> 00:12:31,336
Boris war damals
in Deutschland wohl sehr berühmt.
139
00:12:31,336 --> 00:12:33,380
Er teilte das Wasser, ja.
140
00:12:35,131 --> 00:12:37,384
Er... leuchtete irgendwie,
141
00:12:37,384 --> 00:12:43,723
er besaß diese atmosphärische Energie,
die den Raum heller leuchten ließ.
142
00:12:45,725 --> 00:12:48,728
Er war sich der Presse immer sehr bewusst.
143
00:12:48,728 --> 00:12:51,398
Er war argwöhnisch, beschützend.
144
00:12:52,816 --> 00:12:55,151
Aber dass dieser Held,
145
00:12:56,152 --> 00:12:59,072
dieser blonde, blauäugige Deutsche,
146
00:12:59,072 --> 00:13:04,452
eine Schwarze heiratete,
das war eine große Sache.
147
00:13:04,452 --> 00:13:07,789
Ich verliebte mich in München
in eine Schwarze. Basta.
148
00:13:07,789 --> 00:13:10,625
Ich bin farbenblind.
Ich sah ihre Hautfarbe nicht.
149
00:13:10,625 --> 00:13:12,586
Ich verliebte mich in diese Frau.
150
00:13:12,586 --> 00:13:16,631
Und einige Dinge,
die ich über meine Frau hörte
151
00:13:16,631 --> 00:13:19,217
oder die sie hörte,
kann man nicht glauben.
152
00:13:19,217 --> 00:13:21,469
KEIN NAZI-GESCHWÄTZ MEHR ÜBER BABS
153
00:13:21,469 --> 00:13:24,347
{\an8}"SCHWARZE HEXE"
154
00:13:24,347 --> 00:13:28,977
LASST MEIN MÄDEL IN RUHE
BORIS BITTET RASSISTEN
155
00:13:28,977 --> 00:13:34,065
BECKERS BEZIEHUNG ENTFACHT
DEN WUNSCH NACH EINER HERRENRASSE
156
00:13:34,065 --> 00:13:37,235
BECKERS FREUNDIN
INMITTEN VON ANFEINDUNGEN
157
00:13:37,235 --> 00:13:40,155
WUT DES TENNISSTARS
ÜBER PROVOKATIONEN VON NAZISCHLÄGERN
158
00:13:41,031 --> 00:13:42,657
In der deutschen Presse...
159
00:13:42,657 --> 00:13:43,783
BESSER ALS KAREN?
160
00:13:43,783 --> 00:13:45,327
...wurden alle anfangs überrumpelt.
161
00:13:45,911 --> 00:13:47,203
PURER RASSISMUS!
162
00:13:47,203 --> 00:13:48,747
BORIS' FREUNDIN SCHWER BELEIDIGT
163
00:13:48,747 --> 00:13:51,499
Es war Schwarz gegen Weiß.
Geh zurück in deine Heimat.
164
00:13:51,499 --> 00:13:55,754
GEH ZURÜCK IN DEN BUSCH
165
00:13:55,754 --> 00:13:58,465
Rassismus kann man nicht ändern.
166
00:13:59,007 --> 00:14:00,175
Damit kannte ich mich aus.
167
00:14:00,175 --> 00:14:02,761
Man kann ihn förmlich riechen.
168
00:14:04,179 --> 00:14:08,141
Man gehört zwar dazu, aber nicht...
169
00:14:08,141 --> 00:14:10,101
Man darf nicht mit am Tisch sitzen.
170
00:14:10,101 --> 00:14:14,189
Man darf sich in der Nähe aufhalten.
So sieht es aus.
171
00:14:14,189 --> 00:14:20,654
Jeder hat einen Schwarzen Freund.
Aber wird deine Tochter ihn heiraten?
172
00:14:20,654 --> 00:14:25,325
Der Abstand dazu ist ein anderer.
173
00:14:25,325 --> 00:14:28,703
WIR STELLEN UNS DRAUSSEN
AUF BELÄSTIGUNGEN EIN
174
00:14:28,703 --> 00:14:32,165
WIR HABEN ANGST VOR RASSISTISCHEM MÖRDER,
SAGT BECKERS FREUNDIN
175
00:14:32,165 --> 00:14:35,502
Becker kommt an den Hamburger Rothenbaum,
176
00:14:35,502 --> 00:14:38,797
um zu trainieren.
Immer dabei, seine Leibwächter.
177
00:14:38,797 --> 00:14:41,216
Seit der Tennis-Star und seine Familie
bedroht wurden,
178
00:14:41,216 --> 00:14:43,969
sind die Sicherheitskräfte
in Alarmbereitschaft.
179
00:14:44,469 --> 00:14:47,556
DIE POLIZEI BRINGT UNS IN GROSSE GEFAHR
180
00:14:47,556 --> 00:14:50,559
Leider war es
vor zehn Jahren gemütlicher,
181
00:14:50,559 --> 00:14:54,062
aber es ist mittlerweile
für uns alle normal geworden,
182
00:14:54,062 --> 00:14:57,274
und wir leben mit dem Problem.
183
00:14:58,441 --> 00:15:00,026
Ich sehe sehr deutsch aus,
184
00:15:00,026 --> 00:15:04,114
aber meine Lebenseinstellung
ist überhaupt nicht deutsch.
185
00:15:04,990 --> 00:15:08,827
Wir sprachen über Rassismus
in den 90ern in Deutschland.
186
00:15:08,827 --> 00:15:11,997
Schämt euch.
Wir zeigten mit dem Finger auf sie.
187
00:15:13,123 --> 00:15:15,917
{\an8}Wir gaben einige Interviews
und waren einmal Titelstory
188
00:15:15,917 --> 00:15:17,377
{\an8}und nackt auf dem Cover.
189
00:15:19,170 --> 00:15:22,507
Innerhalb weniger Wochen
wurde aus uns das Vorzeigepaar,
190
00:15:22,507 --> 00:15:27,345
wie ein echtes gemischtes Paar
Wunder in Deutschland bewirkt.
191
00:15:27,345 --> 00:15:31,975
Vielleicht war es eine Lüge,
aber zumindest respektierte man uns mehr.
192
00:15:34,019 --> 00:15:35,937
Der Wandel der deutschen Presse
193
00:15:35,937 --> 00:15:38,899
passierte wohl,
weil er sich vor mich stellte
194
00:15:38,899 --> 00:15:41,234
und wir unzertrennlich waren.
195
00:15:41,234 --> 00:15:43,403
Es wurde einfach normal.
196
00:15:43,403 --> 00:15:45,822
Sie gewöhnten sich recht schnell
197
00:15:45,822 --> 00:15:48,909
an die Vorstellung, dass es echt ist.
Sie geht nicht weg.
198
00:15:50,493 --> 00:15:52,704
Dann nahmen sie mich an.
199
00:15:52,704 --> 00:15:53,788
ICH BESCHÜTZ DICH, BABS
200
00:15:53,788 --> 00:15:56,750
Boris Becker
und Barbara Feltus gaben sich tatsächlich
201
00:15:56,750 --> 00:15:58,084
heute das Ja-Wort.
202
00:15:58,084 --> 00:16:02,130
Reporter und Schaulustige
mussten den ganzen Nachmittag ausharren.
203
00:16:02,130 --> 00:16:04,633
Dann endlich kam das Paar des Jahres.
204
00:16:05,675 --> 00:16:08,011
Hunderte warteten vor dem Rathaus,
205
00:16:08,011 --> 00:16:12,057
um das Paar kurz zu sehen. Sie erwarten
nächsten Monat ihr erstes Kind.
206
00:16:13,516 --> 00:16:17,354
Die Hochzeit war
eine große Sache. Ich war schwanger.
207
00:16:18,271 --> 00:16:20,398
Es gab einen großen Medienrummel,
208
00:16:20,398 --> 00:16:23,443
und ein Reporter war
wie ein Kellner angezogen.
209
00:16:24,361 --> 00:16:26,446
Paparazzi versuchten,
Freunde zu bestechen.
210
00:16:27,489 --> 00:16:31,701
Ob Boom Boom Baby
oder Bobs oder wie er heißen soll,
211
00:16:31,701 --> 00:16:34,246
der Sohn von Boris Becker
und Barbara Feltus.
212
00:16:34,246 --> 00:16:37,499
Das wollten sie ja wie gesagt
noch nicht verraten.
213
00:16:38,333 --> 00:16:40,919
Die Leute schliefen vor der Tür.
214
00:16:40,919 --> 00:16:43,713
Ich brachte den Paparazzi
am Morgen Kaffee raus.
215
00:16:44,339 --> 00:16:47,926
Ich fragte: "Was macht ihr hier vor...
Ich gebäre nicht hier auf der Straße."
216
00:16:50,971 --> 00:16:52,764
Wir gingen in ein Privatkrankenhaus.
217
00:16:52,764 --> 00:16:57,143
Die Leute zogen sich wie Pfleger an
und wollten in unser Zimmer eindringen.
218
00:16:58,019 --> 00:17:00,689
- Für Frau Feltus.
- Das darf ich nicht...
219
00:17:00,689 --> 00:17:01,731
- Nein?
- Nein.
220
00:17:01,731 --> 00:17:03,483
Können Sie mir zeigen, wo sie liegt?
221
00:17:03,483 --> 00:17:06,820
Nein. Seien Sie so gut
und gehen Sie hinaus.
222
00:17:06,820 --> 00:17:08,405
Es tut mir leid.
223
00:17:14,202 --> 00:17:17,122
Ich wollte Ihnen nur mitteilen, dass
224
00:17:17,122 --> 00:17:22,127
unser Sohn geboren worden ist.
Frau und Kind sind wohlauf.
225
00:17:22,127 --> 00:17:27,507
{\an8}Es war eine sehr kurze Geburt,
und das Kind wiegt sieben Pfund.
226
00:17:27,507 --> 00:17:30,093
Ja, großes Thema war das erste...
227
00:17:30,093 --> 00:17:31,428
Wie sah er aus?
228
00:17:31,428 --> 00:17:32,804
Wie war...
229
00:17:32,804 --> 00:17:35,932
Dann sah er so perfekt aus.
Es war fantastisch.
230
00:17:35,932 --> 00:17:39,352
Bei uns der Fotograf
und Großvater, Ross Feltus.
231
00:17:40,103 --> 00:17:47,110
{\an8}Ja, also, es ist schon
ein Wahnsinns-Ereignis, Großvater zu sein.
232
00:17:47,110 --> 00:17:50,113
Heute Morgen freute ich mich,
dass wir herkommen durften.
233
00:17:50,113 --> 00:17:52,490
Wir freuen uns und die Zuschauer auch.
234
00:17:52,490 --> 00:17:56,995
Wir wollen uns gleich ein paar Bilder
anschauen, die Sie gemacht haben.
235
00:17:59,372 --> 00:18:01,666
Er wollte aufhören, als wir uns trafen,
236
00:18:01,666 --> 00:18:04,628
und ich will nicht sagen,
dass ich ihn zum Antreten überredete,
237
00:18:04,628 --> 00:18:07,339
aber er sagte, er würde es machen,
wenn ich mitkäme.
238
00:18:07,339 --> 00:18:10,133
Dann spielten wir noch ein paar Jahre. Wir...
239
00:18:10,759 --> 00:18:11,968
Besonders ich.
240
00:18:13,303 --> 00:18:14,971
Aber Sie waren...
241
00:18:14,971 --> 00:18:16,640
- Im Team.
- ...dabei und im Team.
242
00:18:16,640 --> 00:18:18,934
Bei der Tour, ja, aber auch im Team.
243
00:18:20,310 --> 00:18:22,979
Ich wollte eigentlich nur anfeuern,
244
00:18:22,979 --> 00:18:26,733
aber ich hatte so viel Bewunderung
für das Spiel.
245
00:18:26,733 --> 00:18:29,653
Da rauszugehen, zu spielen, zu gewinnen.
246
00:18:37,077 --> 00:18:40,330
{\an8}FINALE
247
00:18:40,330 --> 00:18:45,043
Wir sahen, wie er Wunder bewirkte.
248
00:19:08,316 --> 00:19:11,820
Das liebe ich so, im Team zu arbeiten,
249
00:19:11,820 --> 00:19:15,949
es zum Erfolg zu führen,
es aufblühen zu sehen.
250
00:19:20,579 --> 00:19:25,208
Tiriac war anfangs dabei.
Ich mochte es, wenn er da war.
251
00:19:25,208 --> 00:19:28,628
Er war der Beschützer, schirmte alles ab,
das gefiel mir.
252
00:19:28,628 --> 00:19:34,467
Aber er war nicht mein Manager,
der Wechsel lag also nicht bei mir.
253
00:19:44,978 --> 00:19:49,691
Als das passierte,
fühlten wir uns alle etwas verunsichert.
254
00:19:50,609 --> 00:19:54,029
Wir trennten uns
wegen unserer Differenzen.
255
00:19:54,029 --> 00:19:57,824
{\an8}Ich war der Einzige gegen ihn.
256
00:19:58,658 --> 00:20:02,537
{\an8}"Ion, alle sollen mir helfen, du sagst
was anderes. Du bist gegen mich."
257
00:20:02,537 --> 00:20:06,374
{\an8}Ich sagte: "Nein, du verstehst nicht.
Ich brauche dich nicht.
258
00:20:07,584 --> 00:20:09,586
Und du mich wohl auch nicht.
259
00:20:10,170 --> 00:20:13,089
Die anderen schmeicheln dir.
'Boris, du bist ein Star und toll.'
260
00:20:13,089 --> 00:20:14,883
'Du bist dies. Du bist das.'
261
00:20:14,883 --> 00:20:17,344
Darüber hinaus hast du viel Geld.
262
00:20:17,928 --> 00:20:20,889
Sei vorsichtig. Ich brauche dich nicht."
263
00:20:20,889 --> 00:20:25,268
Und das... Als wir uns trennten, schüttelten
wir uns die Hände und tranken ein Bier.
264
00:20:26,019 --> 00:20:31,024
Und sein neues Team war komplett anders,
als ich es war.
265
00:20:31,524 --> 00:20:34,653
Ein Spieler ist nur so gut
wie die Leute um ihn herum.
266
00:20:37,948 --> 00:20:41,743
Die richtigen Leute bringen dich
in den Himmel. Die falschen in die Hölle.
267
00:20:51,795 --> 00:20:58,009
Die Staatsanwaltschaft ist
mit dem umfassenden Geständnis zufrieden.
268
00:21:03,265 --> 00:21:04,724
Nach Tiriac
269
00:21:04,724 --> 00:21:08,812
wurde Boris von Gerichtsverfahren und
strafrechtlichen Ermittlungen heimgesucht.
270
00:21:10,021 --> 00:21:12,899
Nach seinem Schuldspruch
wegen Steuerhinterziehung in Deutschland
271
00:21:12,899 --> 00:21:16,570
entschied sich Boris
für einen neuen Geschäftspartner,
272
00:21:16,570 --> 00:21:18,113
Hans-Dieter Cleven.
273
00:21:19,281 --> 00:21:23,702
Als treuer Fan half Cleven Boris
mit seinen Steuerschulden in Deutschland.
274
00:21:24,411 --> 00:21:28,331
Er überredete Boris,
in die Steueroase Schweiz zu ziehen,
275
00:21:28,331 --> 00:21:32,919
wo Cleven einige Joint Ventures gründete,
um Boris zu vermarkten.
276
00:21:35,046 --> 00:21:39,175
Nach Boris' Karriererücktritt
wurde Cleven zu seinem engsten Vertrauten,
277
00:21:39,175 --> 00:21:42,345
der Becker Geld
gegen zukünftige Gewinne vorstreckte,
278
00:21:42,345 --> 00:21:45,015
damit Boris sich
an Investitionen versuchen konnte.
279
00:21:46,433 --> 00:21:50,604
{\an8}Die Website Sportgate endete vor Gericht
und ging nach einem Jahr pleite.
280
00:21:50,604 --> 00:21:52,606
{\an8}'ANGEKLAGTER'
281
00:21:52,606 --> 00:21:56,109
Er verkaufte Bioprodukte
und Sportbandagen.
282
00:21:57,068 --> 00:22:00,488
Boris Becker Marketing zog keine Kunden an
und verpuffte.
283
00:22:02,365 --> 00:22:06,786
{\an8}Mit Steuergutschriften machte er Geld
mit Mercedes-Händlern aus Ostdeutschland.
284
00:22:09,372 --> 00:22:11,917
Boris hatte mehr Erfolg im Sportbereich.
285
00:22:13,168 --> 00:22:16,713
Er und Cleven besaßen
gleiche Anteile an Völkl Tennis.
286
00:22:18,131 --> 00:22:21,176
{\an8}Doch als er
bei einer Online-Pokerfirma unterschrieb,
287
00:22:21,176 --> 00:22:22,636
{\an8}kam das nicht gut an.
288
00:22:24,471 --> 00:22:28,266
{\an8}Boris verlor all seine Tennis-Gewinne
aufgrund schlechter Investitionen.
289
00:22:32,562 --> 00:22:35,815
{\an8}Nach meiner Karriere
wollte ich weiter gut leben,
290
00:22:35,815 --> 00:22:41,071
aber Geld zu verdienen,
wie es 99 % der Leute jeden Tag tun,
291
00:22:41,071 --> 00:22:42,614
war nicht meine Motivation.
292
00:22:43,323 --> 00:22:44,741
Es fing schon früh an.
293
00:22:44,741 --> 00:22:49,246
Ich gewann mit 17 meine erste Million,
und das Geld war schnell weg.
294
00:22:49,246 --> 00:22:52,582
Man verliert das Gefühl,
was eine Million bedeutet.
295
00:22:52,582 --> 00:22:55,794
Man vergisst, dass 99 %
nie eine Million besitzen werden.
296
00:22:56,586 --> 00:23:01,841
Der Antrieb meiner Karriere
war nie das Geld, sondern Titelgewinne.
297
00:23:01,841 --> 00:23:05,095
Der beste Spieler der Welt,
die Nummer eins zu werden.
298
00:23:05,095 --> 00:23:07,138
Darum wollte ich spielen.
299
00:23:13,019 --> 00:23:14,604
Ich glaube, es war '93.
300
00:23:14,604 --> 00:23:18,984
Boris fragte: "Kannst du mich
für Wimbledon und die US Open trainieren?"
301
00:23:18,984 --> 00:23:20,360
Ich sagte: "Okay."
302
00:23:20,360 --> 00:23:23,572
Als ich mein Ticket
nach Montreal kaufte, also...
303
00:23:23,572 --> 00:23:25,532
Bei dem Job zahlte ich noch drauf.
304
00:23:26,199 --> 00:23:29,327
Ich warte noch auf...
das Geld für mein Flugticket.
305
00:23:29,911 --> 00:23:30,996
DER LANGWEILIGE STAR
306
00:23:30,996 --> 00:23:35,250
Boris hatte nicht sehr viel trainiert.
Er war nicht bereit zu spielen.
307
00:23:35,834 --> 00:23:38,795
Ich sagte:
"Boris, lass uns einige Spiele spielen,
308
00:23:38,795 --> 00:23:40,922
damit du wieder in Form kommst." "Okay."
309
00:23:42,007 --> 00:23:45,010
Ich rief den Turnier-Manager in LA an:
310
00:23:45,594 --> 00:23:48,638
"Wie viel ist drin,
wenn Boris die Wild Card wird?"
311
00:23:49,222 --> 00:23:52,350
Ich rief Boris zurück:
"So viel kriegen wir."
312
00:23:53,143 --> 00:23:54,144
"Gut, dann los."
313
00:23:54,895 --> 00:23:56,104
Ich rief zurück.
314
00:23:56,104 --> 00:23:57,480
"Er macht mit."
315
00:23:58,440 --> 00:24:01,401
Kurz danach sagte Bor... "Ich spiele nicht."
316
00:24:02,819 --> 00:24:04,487
Barbara rief mich an.
317
00:24:04,487 --> 00:24:08,158
Sie sagte:
"Er spielt in Indianapolis als Wild Card."
318
00:24:08,158 --> 00:24:10,869
Ich sagte: "Indianapolis? Okay."
319
00:24:10,869 --> 00:24:15,957
"Er... will, dass du auch kommst."
Ich sagte: "Hör mal, Barbara.
320
00:24:17,375 --> 00:24:23,340
Dann soll er mich anrufen, okay?
Mehr nicht." Er rief nie an.
321
00:24:23,965 --> 00:24:25,467
Ich hatte selber Probleme.
322
00:24:25,467 --> 00:24:30,096
Ich ließ mich gerade scheiden.
Die Kinder lebten bei mir.
323
00:24:30,096 --> 00:24:31,848
Ich zog in eine neue Wohnung.
324
00:24:33,016 --> 00:24:35,936
Ich sagte: "Wenn du trainieren willst,
komm in die Hamptons."
325
00:24:36,686 --> 00:24:38,104
"Okay, bin unterwegs."
326
00:24:39,314 --> 00:24:40,315
Okay.
327
00:24:41,566 --> 00:24:43,360
Zwei Stunden später: "Ich komme nicht."
328
00:24:43,944 --> 00:24:48,531
Dann sagte ich: "Viel Glück."
"Alles Gute für dich."
329
00:24:51,034 --> 00:24:55,163
Ich war Mitte 20
und suchte nach einem Comeback
330
00:24:55,163 --> 00:24:57,874
und wollte die besten Leute um mich haben.
331
00:24:57,874 --> 00:25:01,628
Für mich war Nick damals
einer der besten Trainer weltweit.
332
00:25:01,628 --> 00:25:03,171
Siehst gut aus, Baby.
333
00:25:04,422 --> 00:25:06,466
Wer ist hiernach dran?
334
00:25:06,466 --> 00:25:09,177
Wir besuchen morgen Bollettieri.
335
00:25:09,177 --> 00:25:10,470
- Nick?
- Nick.
336
00:25:10,470 --> 00:25:12,305
- Ich liebe ihn.
- Ja?
337
00:25:12,305 --> 00:25:14,516
Was kann ich ihm geben? Habe ich was?
338
00:25:14,516 --> 00:25:16,977
Vielleicht eine Sprachnachricht.
339
00:25:16,977 --> 00:25:19,187
{\an8}Boris' Biografie...
340
00:25:19,896 --> 00:25:23,858
{\an8}Toll, dass du mitmachst,
denn du warst Teil seines Lebens,
341
00:25:23,858 --> 00:25:27,070
{\an8}ein großer Teil sogar, und auch meines.
342
00:25:27,070 --> 00:25:29,281
Und du fehlst mir. Bis ganz bald.
343
00:25:29,281 --> 00:25:31,116
- Tschüs.
- Wie nett.
344
00:25:32,492 --> 00:25:34,578
Boris war anders.
345
00:25:34,578 --> 00:25:39,749
Einer der ungewöhnlichsten Spieler
meiner Karriere.
346
00:25:39,749 --> 00:25:42,627
Ich erinnere mich noch lebhaft daran,
347
00:25:42,627 --> 00:25:45,714
dass Boris sich nicht gern
über sein Spiel unterhielt.
348
00:25:45,714 --> 00:25:47,924
Und er machte diese Anmerkung:
349
00:25:47,924 --> 00:25:50,802
"Je mehr du redest,
desto mehr musst du beweisen."
350
00:25:51,344 --> 00:25:54,347
Und er sagte:
"Die meisten Trainer reden zu viel."
351
00:25:54,347 --> 00:25:58,351
Dann verlässt Nick Bollettieri Agassi,
um Becker zu trainieren.
352
00:25:58,351 --> 00:25:59,769
Das ist ein Knaller.
353
00:25:59,769 --> 00:26:04,190
Als Agassi und Bollettieri
sich trennten, ging das durch die Presse.
354
00:26:04,190 --> 00:26:07,527
Als ich Nick kontaktierte,
schlug es große Wellen.
355
00:26:07,527 --> 00:26:09,696
Bestimmt auch im Agassi-Lager.
356
00:26:10,947 --> 00:26:14,784
{\an8}Ich flog nach Florida.
Wurde von Nicks besten Trainern trainiert,
357
00:26:14,784 --> 00:26:18,288
{\an8}Mike DePalmer und Red Ayme.
358
00:26:19,497 --> 00:26:22,083
Tiefere Lobs, ihr Stürmer.
359
00:26:22,083 --> 00:26:25,253
Sidney, näher ans Netz. Ans Netz.
360
00:26:25,253 --> 00:26:27,422
Freddy, na los, hol dir die Punkte.
361
00:26:28,048 --> 00:26:31,176
Komm schon!
Du warst am Netz, aber der Ball ist weg.
362
00:26:31,176 --> 00:26:33,428
{\an8}Besser, Sydney! Besser.
363
00:26:33,428 --> 00:26:38,934
{\an8}Wenn man ein Champion wie Boris ist
und gewinnt, wird es zur Gewohnheit.
364
00:26:39,851 --> 00:26:42,312
Das kann auch beim Verlieren passieren.
365
00:26:43,897 --> 00:26:45,899
Boris gab wieder alles.
366
00:26:47,025 --> 00:26:49,444
Die mentale Stärke, die er zeigte,
367
00:26:49,444 --> 00:26:52,822
war für jemanden
in seiner späten Karriere ungewöhnlich.
368
00:26:53,740 --> 00:26:58,954
Er brachte sich selbst in Form.
Er nahm 12 kg, circa 20 Pfund oder so, ab.
369
00:26:58,954 --> 00:27:03,124
Als er wieder auf dem Platz stand,
war er leicht und fit.
370
00:27:03,124 --> 00:27:05,835
Oh ja,
er war hier und da etwas mollig, Baby.
371
00:27:05,835 --> 00:27:07,546
Gar keine Frage.
372
00:27:07,546 --> 00:27:09,381
Und wir arbeiteten daran.
373
00:27:10,674 --> 00:27:15,887
Ich habe sein Spiel
nicht wirklich beeinflusst.
374
00:27:15,887 --> 00:27:22,310
Aber ich glaube, dass Boris sich selbst
und sein Gespür etwas verloren hatte.
375
00:27:22,936 --> 00:27:25,522
Und ich glaube,
dass mein Erfolg darin lag,
376
00:27:26,022 --> 00:27:28,650
den Leuten das Gefühl zu geben,
sie wären Gewinner.
377
00:27:28,650 --> 00:27:33,613
Baby, wenn du mit mir arbeitest,
helfe ich dir, der Beste zu werden.
378
00:27:36,283 --> 00:27:39,661
Woran Nick Bollettieri glaubte,
war gut für mich.
379
00:27:40,745 --> 00:27:43,665
Es machte es simpel,
und es ging ums Gewinnen.
380
00:27:44,583 --> 00:27:48,336
Das war also eine sehr gute Zeit,
in der ich wieder erwachte
381
00:27:48,336 --> 00:27:50,964
und wieder etwas zu spüren begann.
382
00:27:50,964 --> 00:27:53,800
In mir gab es noch was,
das ich zeigen wollte.
383
00:27:55,719 --> 00:27:56,970
Das war mir neu,
384
00:27:56,970 --> 00:28:00,265
dass man etwas
durch Arbeit manifestieren konnte.
385
00:28:01,641 --> 00:28:04,519
Es war faszinierend zu sehen, wie er
386
00:28:05,812 --> 00:28:08,857
eine Idee aufgriff
und sie materialisierte.
387
00:28:33,506 --> 00:28:37,385
Alle sagten: "Ihr wohntet da oder da."
Wir wohnten nirgendwo.
388
00:28:37,385 --> 00:28:42,307
Wir lebten in Flugzeugen, Hotels und so.
389
00:28:43,683 --> 00:28:47,896
Jetzt habe ich einen Garten
mit Kräutern und Bananen.
390
00:28:50,899 --> 00:28:52,359
Wir hatten damals keinen.
391
00:28:57,155 --> 00:29:03,078
Es war wie rennen für mich.
Irgendwie durch die Tage und Jahre.
392
00:29:03,578 --> 00:29:04,579
Sehr gehetzt.
393
00:29:06,790 --> 00:29:07,791
Es fühlte sich...
394
00:29:10,585 --> 00:29:11,711
...gehetzt an.
395
00:29:13,755 --> 00:29:19,177
Es war sehr emotional.
Viele Höhen und viele Tiefen.
396
00:29:19,177 --> 00:29:22,514
Wie auf einem schnellen Karussell.
So fühlte ich mich.
397
00:29:22,514 --> 00:29:24,057
- Sehr schnell.
- Ja.
398
00:29:26,268 --> 00:29:31,022
Aber ein tolles Karussell,
wie bei einem Abenteuer.
399
00:29:31,022 --> 00:29:36,319
Ein großes Abenteuer und,
ich hätte es nicht missen wollen.
400
00:29:40,532 --> 00:29:42,534
{\an8}FINALE
401
00:29:42,534 --> 00:29:44,619
{\an8}Es geht für Becker um alles.
402
00:29:45,453 --> 00:29:47,622
Er spielt gegen die Nummer eins,
Pete Sampras.
403
00:30:08,685 --> 00:30:12,439
{\an8}Boris in Deutschland
zu schlagen, ist schwer für mich.
404
00:30:12,439 --> 00:30:15,650
Und er hat 9.000 Fans, die ihn anfeuern.
405
00:30:15,650 --> 00:30:16,943
Das macht es schwer.
406
00:30:19,654 --> 00:30:21,197
{\an8}Man wird eingeladen
407
00:30:21,197 --> 00:30:25,076
{\an8}und muss dort sein, um die Punkte
und das Geld entgegenzunehmen.
408
00:30:25,076 --> 00:30:26,870
{\an8}Es wird zum Job.
409
00:30:29,831 --> 00:30:32,918
{\an8}Die Langlebigkeit der Karriere
ist das Schwierigste.
410
00:30:32,918 --> 00:30:39,007
Mit Mitte 20 hat man noch die ganze Power.
Die Gegner sind aber stärker.
411
00:30:39,007 --> 00:30:40,550
Wie schlägt man sie also?
412
00:30:40,550 --> 00:30:43,136
Meine größte Stärke war immer meine Power.
413
00:30:43,136 --> 00:30:46,932
In der zweiten Hälfte meiner Karriere
war es dann mein Verstand.
414
00:30:50,185 --> 00:30:54,314
Mein größtes Kapital wurde die Spielkunst
und die Fähigkeit, die Gegner zu lesen.
415
00:30:55,482 --> 00:30:57,192
{\an8}VIERTELFINALE
416
00:30:57,192 --> 00:31:01,863
{\an8}Ich war ein emotionaler Spieler.
Wenn ich stabil war und mich gut fühlte,
417
00:31:01,863 --> 00:31:03,198
spielte ich am besten.
418
00:31:03,198 --> 00:31:06,868
Verunsicherungen jeglicher Art
wirkten sich auf mein Spiel aus.
419
00:31:07,702 --> 00:31:10,121
1991 schlug ich ihn in Wimbledon.
420
00:31:10,830 --> 00:31:13,875
Zwei Jahre später
hatte ich ein gutes Gefühl,
421
00:31:13,875 --> 00:31:15,835
ging nach Wimbledon und dachte:
422
00:31:16,461 --> 00:31:19,214
"Niemand außer mir
wird den Titel gewinnen."
423
00:31:22,342 --> 00:31:24,177
Es waren fünf harte Sätze.
424
00:31:31,142 --> 00:31:34,020
Und im fünften Satz
hatte er einen Breakball.
425
00:31:37,440 --> 00:31:38,441
Fehler!
426
00:31:43,321 --> 00:31:45,490
Ich wollte zum zweiten Mal aufschlagen.
427
00:31:46,324 --> 00:31:50,954
Boris hob die Hand,
als wäre er noch nicht bereit, zu spielen.
428
00:31:57,127 --> 00:32:00,797
- Wollte er Sie damit verunsichern?
- Ja.
429
00:32:09,389 --> 00:32:11,516
- Fehler.
- Zweiter Doppelfehler.
430
00:32:13,727 --> 00:32:15,103
Das entschied alles.
431
00:32:16,104 --> 00:32:20,108
Beim Seitenwechsel sagte ich etwas zu ihm,
was nicht nett war.
432
00:32:23,737 --> 00:32:26,823
- Verraten Sie, was Sie ihm...
- Nein.
433
00:32:26,823 --> 00:32:28,533
Vielleicht erinnert er sich.
434
00:32:29,367 --> 00:32:32,746
Keine Ahnung.
Wie gesagt, ich war eingeloggt.
435
00:32:32,746 --> 00:32:35,707
Egal was, nichts hätte mich verunsichert.
436
00:32:40,795 --> 00:32:43,089
{\an8}Das war nicht sehr sportlich,
437
00:32:43,089 --> 00:32:48,094
denn einerseits
war es wohl nicht sehr fair.
438
00:32:48,094 --> 00:32:52,724
Aber andererseits
bin ich damit falsch umgegangen.
439
00:32:52,724 --> 00:32:56,645
- Aber es machte Sie wütend.
- Bis heute.
440
00:32:58,980 --> 00:33:01,566
Interessant, dass er es
30 Jahre später noch weiß.
441
00:33:01,566 --> 00:33:06,655
Wenn es ihn störte, dass ich mich umdrehte
und ihm ein Doppelfehler passierte, okay.
442
00:33:07,239 --> 00:33:08,823
Er war ein zäher Bursche.
443
00:33:09,324 --> 00:33:13,078
Es wurde wenig gelächelt,
man hörte selten: "Gut gemacht."
444
00:33:13,078 --> 00:33:14,704
Es ging nur ums Spielen.
445
00:33:20,544 --> 00:33:22,879
Nick machte mich stärker.
446
00:33:23,463 --> 00:33:26,341
Agassi und Bollettieris Trennung
ging durch die Presse,
447
00:33:26,341 --> 00:33:31,012
und früher oder später
musste ich natürlich gegen Agassi spielen.
448
00:33:31,596 --> 00:33:33,640
Er hatte
einen der besten Returns überhaupt.
449
00:33:33,640 --> 00:33:36,935
Meine Stärke, mein Aufschlag,
kam ihm immer gelegen.
450
00:33:48,863 --> 00:33:51,116
Tja, er spielt, so gut er kann.
451
00:33:51,116 --> 00:33:56,079
Aber gegen einen Agassi in dieser Form,
das muss einem Angst machen.
452
00:34:00,750 --> 00:34:03,837
Wir spielten
in meiner späten Karriere gegeneinander.
453
00:34:03,837 --> 00:34:06,423
{\an8}HALBFINALE
454
00:34:06,423 --> 00:34:11,010
{\an8}Und er war besser und jünger,
und er... führte mich vor.
455
00:34:16,892 --> 00:34:18,059
0:15.
456
00:34:19,311 --> 00:34:25,525
Ich trainierte Andre seit 1994,
und Nick hat damals also Boris trainiert.
457
00:34:25,525 --> 00:34:30,363
{\an8}Andre war viele Jahre bei ihm,
er mag also wütend gewesen sein.
458
00:34:30,363 --> 00:34:36,327
{\an8}Ich schmiss meine Taktiken, wie ich damals
gegen Boris spielte, über Bord.
459
00:34:36,327 --> 00:34:38,872
Okay, ich spielte oft gegen diesen Kerl,
460
00:34:38,872 --> 00:34:41,541
aber jetzt spielt Andre anders gegen ihn.
461
00:34:42,584 --> 00:34:43,668
Spiel: Agassi.
462
00:34:44,836 --> 00:34:48,632
Boris' Stärke war sein Aufschlag
463
00:34:48,632 --> 00:34:51,718
und seine Fähigkeit, sofort zu punkten.
464
00:34:51,718 --> 00:34:54,971
Hol dir also den Punkt
und fang mit dem Vorteil an.
465
00:34:54,971 --> 00:34:58,767
Lass Boris nicht
in sein altes Muster verfallen.
466
00:35:02,854 --> 00:35:07,609
Und Andre führte Boris vor
467
00:35:07,609 --> 00:35:12,280
und verpasste Boris bestimmt
die größte Pleite seiner Karriere,
468
00:35:12,280 --> 00:35:14,783
zu allem Überfluss auf Gras.
469
00:35:14,783 --> 00:35:20,372
Er gewann den ersten Satz 6:1 oder so.
Er führte 4:1 und lachte und kicherte
470
00:35:20,372 --> 00:35:24,209
und führte mich auf dem Center-Court
in Wimbledon, meinem Zuhause, vor.
471
00:35:24,209 --> 00:35:26,920
Wenn wir auf Andre trafen,
472
00:35:26,920 --> 00:35:31,383
war es stets diese riesige Hürde,
denn es war sehr emotional.
473
00:35:31,383 --> 00:35:34,386
Gewannen wir, war es riesig.
Verloren wir, war es hart.
474
00:35:34,386 --> 00:35:40,892
Er hatte diese verrückten Fähigkeiten,
wo man dachte: "Den Ball kriegt er noch?"
475
00:35:48,358 --> 00:35:49,359
Toll.
476
00:35:51,945 --> 00:35:54,948
Langsam tut Boris Becker mir leid.
477
00:35:57,617 --> 00:35:59,786
Alle dachten, es war vorbei.
478
00:35:59,786 --> 00:36:02,998
- Sie auch?
- Nein.
479
00:36:03,999 --> 00:36:07,002
- Im Ernst?
- Nein, dachte ich nicht.
480
00:36:09,004 --> 00:36:13,967
Ich dachte: "Wie kriege ich ihn dran?"
Er hat Momentum und gewinnt.
481
00:36:13,967 --> 00:36:15,719
Wie ändere ich das?
482
00:36:15,719 --> 00:36:17,095
Zeit.
483
00:36:24,561 --> 00:36:28,607
Es gibt diese Story,
und jeder erzählt sie anders.
484
00:36:28,607 --> 00:36:30,525
Ich wohl auch.
485
00:36:31,735 --> 00:36:36,156
Ich sage nichts
zu dieser Kontroverse in Wimbledon.
486
00:36:36,656 --> 00:36:39,576
Das war eines
dieser großen Lernerlebnisse.
487
00:36:39,576 --> 00:36:42,370
Egal wie es steht, bleib auf der Hut.
488
00:36:42,370 --> 00:36:45,373
Ich sagte etwas zu ihm.
489
00:36:46,833 --> 00:36:50,086
Das möchte ich nicht wiederholen.
490
00:36:50,086 --> 00:36:54,633
Ich wusste, dass wir punkten mussten,
491
00:36:54,633 --> 00:36:58,011
sodass Andre es merkt,
sodass die in der Box es merken.
492
00:36:58,678 --> 00:37:00,472
"Ich krieg dich dran, Baby."
493
00:37:17,072 --> 00:37:18,990
Gut gespielt.
494
00:37:26,623 --> 00:37:30,961
Andre war ein Softie.
Die Dinge gingen ihm sehr nahe.
495
00:37:30,961 --> 00:37:33,380
Er war damals mit Brooke Shields verlobt.
496
00:37:33,380 --> 00:37:39,094
Ich rief ihr und der Box
einige Nettigkeiten zu, glaube ich,
497
00:37:39,094 --> 00:37:42,430
und machte aus dem Ganzen eine Aufführung.
498
00:37:42,430 --> 00:37:43,765
Agassi reagierte.
499
00:37:44,391 --> 00:37:46,142
Boris sagte,
500
00:37:46,142 --> 00:37:50,772
dass er Brooke spielerisch zuwinkte
oder so was in der Art
501
00:37:50,772 --> 00:37:54,776
und dass Andre darauf reagierte.
Kennen Sie die Story so auch?
502
00:37:55,944 --> 00:37:59,906
Nein, aber ich würde sie kennen,
wenn sie wahr wäre.
503
00:37:59,906 --> 00:38:02,534
Ja, denn Sie saßen fast nebeneinander.
504
00:38:02,534 --> 00:38:04,286
Ich dachte wohl, er winkt mir zu.
505
00:38:04,286 --> 00:38:07,998
Boris wollte ihn
verunsichern und warf Brooke Kusshände zu.
506
00:38:07,998 --> 00:38:12,335
- Erinnern Sie sich? War es...
- Ich erinnere mich nicht,
507
00:38:12,335 --> 00:38:14,671
aber wenn er es sagt, dann stimmt es wohl.
508
00:38:14,671 --> 00:38:16,506
Ich verstehe, dass es irritiert,
509
00:38:16,506 --> 00:38:19,217
wenn er Brooke zuwinkt
oder dummes Zeug macht
510
00:38:19,217 --> 00:38:20,927
und es Andre provoziert.
511
00:38:20,927 --> 00:38:26,641
Einerseits kann eine Feder,
die auf dem falschen Platz landet,
512
00:38:27,350 --> 00:38:30,312
sogar einen Top-Athleten
wie Andre Agassi verunsichern.
513
00:38:30,854 --> 00:38:33,356
Und anderseits könnte man auch
514
00:38:33,356 --> 00:38:37,152
ein Auto von einem Gebäude stürzen,
was ihn null kratzen würde.
515
00:38:37,152 --> 00:38:39,696
Es hängt davon ab.
Was machte er gerade durch?
516
00:38:39,696 --> 00:38:43,909
Seine Ehe mit Brooke
war nicht sehr stabil.
517
00:38:43,909 --> 00:38:47,662
Aber man steht da und spielt
und will um jeden Preis gewinnen.
518
00:39:24,866 --> 00:39:26,159
Spiel: Becker.
519
00:39:52,227 --> 00:39:56,856
Man sah es ihm an, und wir schauten uns an
und sagten: "Ja, das war's. Er gewinnt."
520
00:40:21,256 --> 00:40:22,382
Spiel: Becker.
521
00:40:37,981 --> 00:40:38,815
Das war's.
522
00:40:38,815 --> 00:40:40,817
{\an8}Spiel, Satz und Sieg: Becker.
523
00:40:42,193 --> 00:40:46,907
{\an8}2:6, 7:6, 6:4, 7:6.
524
00:40:56,791 --> 00:41:00,503
Er zahlte es mir heim.
Im Tennis trifft man sich immer zweimal.
525
00:41:03,131 --> 00:41:05,800
Andre wollte
seine Entwicklung als Spieler zeigen,
526
00:41:05,800 --> 00:41:09,930
und selbst Nick Bollettieri
kann einen nicht auf ihn vorbereiten.
527
00:41:09,930 --> 00:41:13,767
{\an8}HALBFINALE
528
00:41:14,267 --> 00:41:16,770
Wochen später
spielten wir wieder gegeneinander.
529
00:41:16,770 --> 00:41:19,272
Mensch, wir mochten uns echt nicht.
530
00:41:19,272 --> 00:41:21,399
Gelinde gesagt.
531
00:41:22,692 --> 00:41:25,153
In dem Match war er unantastbar.
532
00:41:32,827 --> 00:41:34,371
Ich versuchte es noch mal
533
00:41:34,371 --> 00:41:35,580
- mit Brooke...
- Ja!
534
00:41:35,580 --> 00:41:39,334
...und interagierte mit seiner Ecke,
aber sie reagierte diesmal anders.
535
00:41:49,302 --> 00:41:52,847
Er war konzentriert und griff mich an.
536
00:41:52,847 --> 00:41:54,140
Auf dem Platz, natürlich.
537
00:42:01,106 --> 00:42:04,150
Man muss also abwechslungsreich sein.
538
00:42:04,150 --> 00:42:08,154
Wenn ich eindimensional spiele
bei meinen Aufschlägen und Volleys,
539
00:42:08,154 --> 00:42:11,533
wird Agassi mich schlagen, ja?
540
00:42:11,533 --> 00:42:13,493
Und genau das passierte.
541
00:42:17,747 --> 00:42:19,624
Spiel, Match: Agassi.
542
00:42:21,960 --> 00:42:23,461
{\an8}Drei Sätze gegen einen.
543
00:42:25,005 --> 00:42:29,217
7:6, 7:6, 4:6, 6:4.
544
00:42:32,304 --> 00:42:34,723
Tja, ich spiele einfach gegen ihn.
545
00:42:34,723 --> 00:42:38,852
Es gibt wohl bestimmt Spielpläne,
die man nicht diskutieren will,
546
00:42:38,852 --> 00:42:43,148
und gleichzeitig
sind gute Returns am wichtigsten.
547
00:42:43,773 --> 00:42:47,360
Mann will das Muster
des Aufschlägers erkennen können.
548
00:42:48,028 --> 00:42:50,655
Irgendwie durchschaute Agassi mich.
549
00:42:51,281 --> 00:42:53,241
Boris hatte diesen Tell.
550
00:42:53,241 --> 00:42:57,746
Und zweieinhalb Monate
nach seinem Rücktritt
551
00:42:57,746 --> 00:43:00,457
besuchten wir das Oktoberfest in München.
552
00:43:00,457 --> 00:43:03,835
Boris holte uns ab
und war schon etwas beschwipst.
553
00:43:03,835 --> 00:43:06,504
Boris fragte Andre:
554
00:43:06,504 --> 00:43:10,008
"Wie konntest du
meinen Aufschlag so gut erahnen?"
555
00:43:12,510 --> 00:43:16,932
Und Andre stand auf,
er stand auf und imitierte
556
00:43:16,932 --> 00:43:19,059
seine ganze Routine,
557
00:43:19,059 --> 00:43:24,022
dann steckte er seine Zunge raus,
schob sie in den linken Mundwinkel
558
00:43:24,022 --> 00:43:28,235
und sagte:
"Du schlägst weit in den Deuce-Court auf.
559
00:43:28,235 --> 00:43:30,528
Zunge in der Mitte heißt: in die Mitte.
560
00:43:32,906 --> 00:43:34,866
Weite Zunge heißt: in den Ad-Court."
561
00:43:37,619 --> 00:43:38,954
Aus.
562
00:43:38,954 --> 00:43:40,455
Deuce.
563
00:43:40,455 --> 00:43:45,877
Das haute Boris um, als Andre
ihm das mit seiner Zunge erzählte.
564
00:43:45,877 --> 00:43:49,172
Ich fragte Andre:
"Das hast du mir nie erzählt."
565
00:43:49,172 --> 00:43:52,884
Er sagte:
"Du hättest mir das nie geglaubt."
566
00:44:05,480 --> 00:44:08,400
Ich glaube,
er verlor nie wieder gegen Boris.
567
00:44:10,443 --> 00:44:12,988
Ich nenne ein Tennis-Jahr ein Hundsjahr.
568
00:44:12,988 --> 00:44:16,199
Man durchläuft viele Emotionen,
man reist viel,
569
00:44:16,199 --> 00:44:19,869
trainiert viel,
erlebt viele Enttäuschungen.
570
00:44:19,869 --> 00:44:22,706
Die meisten Tennisspieler
verlieren öfter, als sie gewinnen.
571
00:44:22,706 --> 00:44:25,792
Normalerweise verlässt man
eine Stadt als Verlierer.
572
00:44:37,721 --> 00:44:40,390
- Ja, Boris, willkommen!
- Danke.
573
00:44:40,390 --> 00:44:44,185
Ich begrüße Sie, meine Damen und Herren,
zu Boris Becker, persönlich.
574
00:44:44,185 --> 00:44:45,478
Zwei Tage vor Weihnachten.
575
00:44:46,021 --> 00:44:49,399
Boris, wenn ich für dich
noch mal Weihnachtsonkel spielen darf.
576
00:44:49,399 --> 00:44:52,736
Ich könnte dir drei Wünsche
für 1996 erfüllen.
577
00:44:52,736 --> 00:44:57,532
Mein sportlich noch größerer Wunsch
wäre ein Grand-Slam-Turnier zu gewinnen.
578
00:44:59,367 --> 00:45:02,913
Das passierte 1996 in Australien,
579
00:45:02,913 --> 00:45:07,876
als ich erneut zeigte,
dass ich gut bin, wenn ich es sein muss.
580
00:45:09,794 --> 00:45:15,050
{\an8}FINALE
581
00:45:24,684 --> 00:45:27,229
Barbara war da, sogar mit Noah.
582
00:45:27,229 --> 00:45:30,899
Er konnte zum ersten Mal
seinen Vater gewinnen sehen.
583
00:45:30,899 --> 00:45:33,735
Für mich schloss sich dort der Kreis.
584
00:45:33,735 --> 00:45:39,658
Ich glaube,
dass er wollte, dass sein Sohn sich an ihn
585
00:45:39,658 --> 00:45:41,576
als Macho erinnerte.
586
00:45:48,458 --> 00:45:50,460
Boris sieht wach aus, oder?
587
00:45:50,460 --> 00:45:55,507
Ich war 29,
aber schon seit 14 Jahren Profi.
588
00:45:55,507 --> 00:45:57,217
Das ist eine lange Zeit.
589
00:45:57,217 --> 00:46:00,095
Man könnte meinen,
dass 29 noch nicht alt ist.
590
00:46:00,095 --> 00:46:05,850
Aber wenn man so einen Werdegang hatte
wie ich ist es eine Ewigkeit.
591
00:46:05,850 --> 00:46:07,561
- Im Ernst, ein ganzes Leben.
- Ja.
592
00:46:16,444 --> 00:46:22,075
Das war ein toller Moment. Fantastisch.
Das war eine reine Freude.
593
00:46:22,867 --> 00:46:25,412
Die Australier sind tolle Tennis-Fans.
594
00:46:25,954 --> 00:46:29,457
Er wurde sehr geliebt.
Ein tolles Match. Klasse.
595
00:46:34,880 --> 00:46:36,756
{\an8}- Fertig.
- Spiel, Satz, Match...
596
00:46:36,756 --> 00:46:39,551
{\an8}Beckers zweites Australian Open.
597
00:46:41,928 --> 00:46:44,431
Wir feierten danach
sogar zwei Minuten lang.
598
00:46:46,308 --> 00:46:49,936
Der 1996er Champion im Männer-Einzel:
der deutsche Boris Becker.
599
00:46:51,897 --> 00:46:54,900
Ich sprach vor fünf Jahren
das letzte Mal mit euch.
600
00:46:55,483 --> 00:46:59,154
Und ehrlich gesagt
glaubte ich an den Grand Slam nicht mehr.
601
00:46:59,154 --> 00:47:03,825
Aber dank meiner Frau und...
602
00:47:03,825 --> 00:47:07,996
die mich die letzten fünf Jahre
so sehr unterstützte,
603
00:47:07,996 --> 00:47:09,664
konnte ich es schaffen.
604
00:47:09,664 --> 00:47:12,959
Dank an meinen Trainer,
der das Feuer in mir entfachte,
605
00:47:12,959 --> 00:47:16,171
der mir Selbstvertrauen schenkte,
das mir lange fehlte.
606
00:47:16,171 --> 00:47:20,175
Ich danke natürlich den Sponsoren:
Ford und Channel 7,
607
00:47:20,175 --> 00:47:22,594
die dieses Event finanziell unterstützten.
608
00:47:26,514 --> 00:47:28,016
Hoffentlich ist er voll.
609
00:47:30,352 --> 00:47:32,938
Dieses Turnier ist ein tolles Event.
610
00:47:32,938 --> 00:47:36,608
Und obwohl ich so oft
in der ersten Runde ausschied,
611
00:47:38,151 --> 00:47:41,446
schaute ich von zu Hause aus zu
und genoss es sehr.
612
00:47:51,248 --> 00:47:56,503
Ich klopfte wieder
bei der Nummer eins und zwei an.
613
00:47:56,503 --> 00:47:59,548
Pete und Andre waren auf diesen Rängen,
aber ich forderte sie heraus.
614
00:47:59,548 --> 00:48:02,676
Ich fuhr als Nummer zwei nach Wimbledon.
615
00:48:04,302 --> 00:48:05,887
Ich war einer der Favoriten.
616
00:48:06,846 --> 00:48:08,598
Ich spielte in der dritten Runde.
617
00:48:10,976 --> 00:48:13,228
Ich traf einen Vorhand-Return zu spät.
618
00:48:17,357 --> 00:48:19,025
Sein Handgelenk.
619
00:48:19,025 --> 00:48:20,819
Ich brach mir das Handgelenk.
620
00:48:26,157 --> 00:48:28,994
Tja, Boris scheint...
621
00:48:30,370 --> 00:48:31,997
aufzugeben.
622
00:48:31,997 --> 00:48:35,375
Ja. Schade für den ehemaligen Champion.
623
00:48:39,754 --> 00:48:40,755
Was passierte?
624
00:48:42,340 --> 00:48:46,052
Viele Rehabesuche, Ärzte,
Nadeln und Pillen, was auch immer,
625
00:48:46,052 --> 00:48:47,971
um wieder spielen zu können.
626
00:48:49,097 --> 00:48:51,433
Ich wollte
über meinen Rücktritt entscheiden.
627
00:48:51,433 --> 00:48:57,439
Es war für meinen Verstand wichtig,
dass eine Verletzung nicht der Grund wäre.
628
00:48:58,773 --> 00:49:01,651
{\an8}VIERTELFINALE
629
00:49:01,651 --> 00:49:05,530
{\an8}Ein Jahr später spielte ich
im Viertelfinale gegen Pete Sampras.
630
00:49:06,156 --> 00:49:09,618
Und ich wusste vorher,
dass er ein wenig zu gut für mich ist.
631
00:49:14,664 --> 00:49:20,086
Aber ich spielte gut und dachte:
"Ein guter Tag, um aufzuhören."
632
00:49:20,086 --> 00:49:21,755
Ich spielte gegen die Nummer eins,
633
00:49:21,755 --> 00:49:24,716
einen der Besten aller Zeiten,
auf dem Wimbledon Centre-Court,
634
00:49:24,716 --> 00:49:27,302
in dem Turnier,
das mir am meisten bedeutet.
635
00:49:31,389 --> 00:49:32,224
{\an8}Lang.
636
00:49:32,224 --> 00:49:33,558
{\an8}Spiel, Satz, Sieg: Sampras.
637
00:49:33,558 --> 00:49:36,561
{\an8}Sampras ist im Halbfinale.
638
00:49:39,231 --> 00:49:42,400
Das war wohl mein letztes Wimbledon-Match.
639
00:49:42,400 --> 00:49:45,445
- Es hat mich gefreut.
- Okay, mich auch.
640
00:49:45,445 --> 00:49:48,823
Ich sagte ihm,
dass es wohl mein letztes Wimbledon wäre.
641
00:49:48,823 --> 00:49:52,077
Es gab Mikros am Court,
was ich nicht wusste.
642
00:49:53,245 --> 00:49:56,331
Das sagte er.
Es gibt ein paar Möglichkeiten.
643
00:49:56,331 --> 00:49:58,708
Er verlor und reagierte einfach.
644
00:49:59,709 --> 00:50:02,963
Wenn man älter wird,
kann man körperlich nicht mehr viel tun.
645
00:50:02,963 --> 00:50:05,632
Mental auch nicht. Wenn man... Es...
646
00:50:05,632 --> 00:50:08,593
Es braucht viel,
um an sich selbst zu glauben,
647
00:50:11,137 --> 00:50:12,180
egal, wer es ist.
648
00:50:14,975 --> 00:50:17,936
Du bist berühmt genug,
um deinen Weg zu wählen.
649
00:50:17,936 --> 00:50:20,480
Hör auf, wenn du willst,
oder spiel weiter.
650
00:50:20,480 --> 00:50:23,066
Du willst etwas anderes machen? Okay.
651
00:50:24,693 --> 00:50:26,695
Aber er machte viel.
652
00:50:26,695 --> 00:50:30,490
Hat Boris sein Potenzial
als Tennisspieler erfüllt oder...
653
00:50:30,490 --> 00:50:34,494
Nein. Nein. Nicht mal annähernd.
654
00:50:37,539 --> 00:50:39,583
So konnte es nicht weitergehen.
655
00:50:40,458 --> 00:50:42,669
Noch einmal Wimbledon, dann ist Schluss.
656
00:50:49,342 --> 00:50:53,263
Ich war ein Idiot und verletzte mir
beim Fußball den Knöchel.
657
00:50:53,263 --> 00:50:57,017
Mein Arzt sagte: "Nein, nein,
damit können Sie nicht spielen.
658
00:50:57,017 --> 00:50:58,810
Das war's. Kein Wimbledon."
659
00:50:58,810 --> 00:51:04,774
Ich sagte: "Mir egal, was Sie mir geben
und wie sehr es wehtut,
660
00:51:05,525 --> 00:51:08,904
ich spiele noch einmal in Wimbledon,
und fertig."
661
00:51:19,122 --> 00:51:22,834
Behalten Sie Ihr Eigentum im Blick.
662
00:51:24,169 --> 00:51:26,796
Ich bitte Sie, tragbare Telefone
663
00:51:26,796 --> 00:51:31,218
am Court während des Spiels
nicht zu benutzen.
664
00:51:31,218 --> 00:51:34,429
Bitte ausschalten. Danke.
665
00:51:34,429 --> 00:51:38,099
Ich gab bekannt,
dass dies mein letztes Turnier wäre.
666
00:51:38,808 --> 00:51:42,729
Ich wollte nie
auf irgendeinem Platz zurücktreten.
667
00:51:43,271 --> 00:51:45,148
Es sollte der Centre-Court sein.
668
00:51:45,690 --> 00:51:51,112
Ich war kein Top-Spieler mehr,
musste also jeden Platz akzeptieren.
669
00:51:51,112 --> 00:51:55,200
Aber Wimbledon wirkte Wunder.
Ich kam in die vierte Runde.
670
00:51:55,200 --> 00:51:58,328
Ich spielte gegen Patrick Rafter
auf dem Centre-Court.
671
00:52:00,914 --> 00:52:03,583
{\an8}VIERTE RUNDE
672
00:52:03,583 --> 00:52:07,796
{\an8}Ich dachte: "Vielleicht klappt es."
Meine Gedanken überschlugen sich.
673
00:52:26,439 --> 00:52:31,027
Dann wachte ich auf und dachte:
"Wovon rede ich eigentlich?
674
00:52:31,027 --> 00:52:36,491
Ich freue mich, dass ich zuletzt gegen
jemanden spiele, den ich sehr respektiere,
675
00:52:36,491 --> 00:52:38,243
dazu auf dem Centre-Court."
676
00:52:38,243 --> 00:52:40,412
Fast so wie im Film. Ein tolles Drehbuch.
677
00:52:45,208 --> 00:52:48,003
- Trotzdem.
- Matchball gegen ihn.
678
00:52:57,262 --> 00:52:59,681
{\an8}- Aus!
- Spiel, Satz, Sieg: Rafter.
679
00:52:59,681 --> 00:53:04,102
{\an8}Rafter gewinnt in drei Sätzen:
6:3, 6:2, 6:3.
680
00:53:14,112 --> 00:53:16,615
Wachablösung.
681
00:53:40,347 --> 00:53:45,810
Also, ich glaube, ich trank
mein erstes Bier gleich nach dem Spiel.
682
00:53:46,394 --> 00:53:49,689
Dann noch eins,
und ich ließ mich mitreißen.
683
00:53:51,399 --> 00:53:56,112
Ich wollte mich noch
von meinem Trainer, Arzt
684
00:53:56,112 --> 00:54:01,368
und Besaiter verabschieden
und organisierte im Nobu ein Abendessen.
685
00:54:03,536 --> 00:54:07,624
Ich kam ins Hotel
und sah meine Mutter und Frau dort.
686
00:54:07,624 --> 00:54:10,001
Sie war
mit unserem zweiten Sohn schwanger.
687
00:54:10,001 --> 00:54:16,424
Ich sagte: "Morgen werde ich
Ehemann, Vater und zu Hause sein,
688
00:54:16,424 --> 00:54:18,218
aber heute wird gefeiert."
689
00:54:20,428 --> 00:54:22,514
Meine Frau war etwas sauer.
690
00:54:23,807 --> 00:54:27,310
"Dein Tennis-Leben ist vorbei.
Übernimm Verantwortung."
691
00:54:28,228 --> 00:54:31,940
Ich sagte: "Ja, morgen.
Aber lass mich heute feiern.
692
00:54:32,440 --> 00:54:35,485
Noch einmal als Tennis-Spieler.
Morgen ist es vorbei."
693
00:54:35,485 --> 00:54:39,072
War das für Sie
ein wichtiger Moment im Hinblick...
694
00:54:39,072 --> 00:54:40,282
Ja.
695
00:54:40,282 --> 00:54:43,785
Aber das war er,
weil sein Vater kurz zuvor gestorben war.
696
00:54:44,619 --> 00:54:49,791
Und seine Mutter trug schwarz,
weil sie gerade ihren Mann verloren hatte.
697
00:54:50,667 --> 00:54:54,963
Es war, als ginge er feiern
und ließe uns alle zurück.
698
00:54:57,090 --> 00:54:58,717
Das war für mich dramatisch.
699
00:54:59,467 --> 00:55:01,803
Ich kannte diesen Mann nicht. Nicht so.
700
00:55:01,803 --> 00:55:03,513
Es war fast, als...
701
00:55:03,513 --> 00:55:07,767
Ich war ein Teammitglied
und wurde entlassen,
702
00:55:07,767 --> 00:55:09,853
weil der Job erledigt war.
703
00:55:11,938 --> 00:55:14,816
Meine Mutter und ich
sprachen lange auf dem Balkon.
704
00:55:15,400 --> 00:55:17,360
"Nein, Mama, du verstehst nicht.
705
00:55:17,360 --> 00:55:20,238
Ich will noch einmal
mit den Jungs feiern."
706
00:55:21,489 --> 00:55:24,659
Sie sagte: "Boris, mach keine Dummheiten."
707
00:55:32,459 --> 00:55:35,462
Wir feierten und tranken einiges,
708
00:55:35,462 --> 00:55:37,923
und dann war Angela plötzlich da.
709
00:55:39,507 --> 00:55:43,136
Ich hatte sie zwei Wochen zuvor
im Nobu kennengelernt.
710
00:55:50,685 --> 00:55:52,312
Man erzählt sich vieles.
711
00:56:02,739 --> 00:56:07,827
Ich will nicht ins Detail gehen,
aber wir gingen ins Hinterzimmer.
712
00:56:07,827 --> 00:56:11,748
Nein, nicht in die Besenkammer,
die ist im Nobu viel zu klein.
713
00:56:11,748 --> 00:56:13,124
Wenn Sie die sehen,
714
00:56:13,124 --> 00:56:17,462
merken Sie, dass man dort drinnen
nichts anstellen kann.
715
00:56:17,462 --> 00:56:19,130
Dann hatten wir Sex.
716
00:56:39,234 --> 00:56:42,404
Ich hatte Angelas Nummer nicht,
keinen Kontakt.
717
00:56:42,404 --> 00:56:43,863
Das war's.
718
00:56:48,118 --> 00:56:50,412
Ich ging zurück zum Team, zu den Jungs.
719
00:56:51,454 --> 00:56:53,748
Wir bezahlten,
und ich ging in unser Hotel.
720
00:56:56,126 --> 00:56:59,087
Morgens flogen wir zurück nach München.
721
00:57:00,964 --> 00:57:04,384
Es war aus vielen Gründen
eine schwere Zeit für mich.
722
00:57:04,384 --> 00:57:07,012
Mein Vater starb Anfang des Jahres.
723
00:57:08,013 --> 00:57:10,098
Er war bei uns der Entscheidungsträger,
724
00:57:10,098 --> 00:57:16,021
und dass er vor meinem Rücktritt starb,
725
00:57:16,021 --> 00:57:17,439
ist immer noch schwierig.
726
00:57:17,439 --> 00:57:19,024
Ich hätte ihn gerne hier.
727
00:57:19,608 --> 00:57:21,985
Was ging noch in Ihnen vor?
728
00:57:22,777 --> 00:57:26,740
Tja, dass ich mich
vom Tennis verabschiedete.
729
00:57:27,490 --> 00:57:29,993
Du hattest genug, bist aber noch jung.
730
00:57:29,993 --> 00:57:33,538
Der Rest des Lebens liegt vor dir,
aber was nun?
731
00:57:33,538 --> 00:57:39,085
Als liefe man in einen dunklen Raum.
Du weißt nicht, was vor dir liegt.
732
00:57:41,963 --> 00:57:43,965
Matchball in Wimbledon...
733
00:57:45,300 --> 00:57:48,678
Ich kann mir nicht vorstellen,
so einen Höhepunkt wieder zu haben.
734
00:57:50,263 --> 00:57:53,516
Wenn es aber vorbei ist mit meinem Beruf,
mit dem Tennis,
735
00:57:54,017 --> 00:57:57,646
beruflich muss ich nichts mehr suchen,
wo ich meine Kicks noch kriege.
736
00:57:58,355 --> 00:58:01,483
Ich kann nur noch
privatmenschlich danach suchen.
737
00:58:12,202 --> 00:58:15,997
Wenn man aufhört,
ist es sehr schwierig.
738
00:58:15,997 --> 00:58:19,793
Boris und ich sprachen sehr viel darüber.
739
00:58:21,253 --> 00:58:23,672
Es braucht Zeit, sich daran zu gewöhnen,
740
00:58:23,672 --> 00:58:26,800
{\an8}diese Struktur nicht mehr zu haben
oder diesen Zeitplan...
741
00:58:26,800 --> 00:58:28,218
{\an8}Was zu tun ist, was nicht.
742
00:58:28,218 --> 00:58:31,513
{\an8}Gern auf dem Court zu stehen,
zu trainieren, zu spielen, zu gewinnen.
743
00:58:33,390 --> 00:58:35,684
Das Leben ändert sich komplett.
744
00:58:37,102 --> 00:58:38,728
Seit seinem Rücktritt
745
00:58:38,728 --> 00:58:41,189
nahm Borgs Privatleben
eine tragische Wendung.
746
00:58:41,189 --> 00:58:43,066
Erst die Nummer eins in der Tenniswelt,
747
00:58:43,066 --> 00:58:46,695
nun zehn Jahre unglücklich verheiratet, Sorgerechtsstreit,
748
00:58:46,695 --> 00:58:50,448
Millionen in Geschäftsvorhaben verloren,
gemeldeter Drogenkonsum.
749
00:58:50,448 --> 00:58:52,576
Eine schwere Zeit für ihn.
750
00:58:56,079 --> 00:59:00,375
In den Medien erschien Borgs Ruhestand
wie eine ewig laufende Seifenoper.
751
00:59:02,419 --> 00:59:04,379
Fast zehn Jahre nach seinem Rücktritt
752
00:59:04,379 --> 00:59:07,757
wollte er zurück zum Tennis
und versuchte ein Comeback,
753
00:59:07,757 --> 00:59:10,051
inklusive altem Look und Holzschläger.
754
00:59:12,178 --> 00:59:13,763
Doch alles war anders.
755
00:59:14,598 --> 00:59:17,183
Ehemalige Stars wie Borg und Becker
756
00:59:17,183 --> 00:59:20,854
müssen lernen, nach dem Jubel
in der echten Welt zu leben.
757
00:59:21,855 --> 00:59:26,526
Es ist recht schwer, wenn man gewohnt ist,
besonders behandelt zu werden,
758
00:59:26,526 --> 00:59:30,989
und dann ändert sich das plötzlich,
besonders, wenn man öfter verliert,
759
00:59:30,989 --> 00:59:35,410
und dann hört man auf zu spielen.
Die eigene Identität und all der Mist.
760
00:59:35,410 --> 00:59:37,412
- Kein Mist, aber...
- Doch.
761
00:59:37,412 --> 00:59:41,082
...man muss damit klarkommen.
Es ist nicht einfach.
762
00:59:41,082 --> 00:59:43,960
Sein Leben war... Es war ein großer Bruch.
763
00:59:43,960 --> 00:59:46,838
Darauf kann man sich wohl
nicht vorbereiten.
764
00:59:46,838 --> 00:59:48,548
"Was kommt jetzt?" "Wo geht's lang?"
765
00:59:48,548 --> 00:59:51,593
"Bleibst du zu Hause?"
"Aber was machen wir?"
766
00:59:51,593 --> 00:59:56,056
Und ich glaube, wir...
gingen in unterschiedliche Richtungen.
767
01:00:01,519 --> 01:00:04,064
Acht Monate später kam ein Fax an.
768
01:00:04,064 --> 01:00:08,652
Ich weiß den Wortlaut noch fast.
Sie... "Du erinnerst dich vielleicht nicht."
769
01:00:09,277 --> 01:00:13,365
"Unser letztes Treffen
wächst seit acht Monaten heran."
770
01:00:14,574 --> 01:00:16,159
"Hier ist meine Nummer. Ruf an."
771
01:00:16,159 --> 01:00:18,370
Ich konnte es nicht glauben.
772
01:00:19,579 --> 01:00:23,291
Eine Woche später traf ich Angela
in London. Ich mietete
773
01:00:23,291 --> 01:00:26,586
uns wohl die ganze Etage des Hotels.
774
01:00:27,087 --> 01:00:29,214
Ich stand echt unter Druck.
775
01:00:30,674 --> 01:00:33,677
Und sie kam rein
und trug einen langen Mantel.
776
01:00:33,677 --> 01:00:35,762
Sie legte ihn ab und war hochschwanger.
777
01:00:35,762 --> 01:00:40,392
Und sie erklärte mir,
dass ich der Vater des Kindes bin.
778
01:00:40,392 --> 01:00:45,105
Ich sagte: "Ich glaube dir."
Wir hatten ja Sex.
779
01:00:45,105 --> 01:00:48,358
Aber: "Lass uns...
Nach der Geburt des Babys
780
01:00:48,358 --> 01:00:51,945
gehen wir zum Arzt
und machen einen DNA-Test,
781
01:00:52,571 --> 01:00:54,614
und wenn es meins ist,
782
01:00:54,614 --> 01:00:57,659
übernehme ich die Verantwortung.
Ich kümmere mich, so."
783
01:00:59,035 --> 01:01:03,206
Boris' Story klang überzeugend und simpel.
784
01:01:05,875 --> 01:01:10,589
Doch als ich die Story überprüfte,
schien sie komplizierter zu sein,
785
01:01:10,589 --> 01:01:12,757
besonders nach der Geburt des Kindes.
786
01:01:14,426 --> 01:01:16,511
Als ich erfuhr,
787
01:01:16,511 --> 01:01:20,181
im Frühjahr des Jahres 2000, dass...
788
01:01:22,225 --> 01:01:24,352
noch ein Kind, eine Tochter käme,
789
01:01:24,352 --> 01:01:30,692
musste ich mit Barbara sprechen,
denn sie musste es von mir erfahren.
790
01:01:33,153 --> 01:01:35,572
Machte man daraus einen Film,
791
01:01:35,572 --> 01:01:38,575
sähe man jemanden schreien
und die Tür zuknallen,
792
01:01:38,575 --> 01:01:43,955
und so könnte man
die Geschichte wohl erzählen.
793
01:01:43,955 --> 01:01:47,334
Aber so sehe ich das nicht,
denn es gab viele Momente,
794
01:01:47,334 --> 01:01:51,713
in denen man
die Richtung hätte ändern können.
795
01:01:51,713 --> 01:01:53,340
Es war nicht nur der Moment.
796
01:01:53,340 --> 01:01:59,471
Wir entfernten uns fortlaufend voneinander
und trennten uns Schritt für Schritt.
797
01:02:01,139 --> 01:02:04,517
Ich werde gerade etwas emotional,
aber das stimmt so.
798
01:02:05,018 --> 01:02:10,690
Und sie sagte: "Ich liebe dich noch.
Ich will mit dir zusammenbleiben.
799
01:02:10,690 --> 01:02:15,237
Lass uns, keine Ahnung, einen Weg finden."
Ich sagte: "Nun, danke."
800
01:02:16,363 --> 01:02:20,450
Die Öffentlichkeit wusste lange nichts.
Die Story kam nicht raus. Aber...
801
01:02:20,450 --> 01:02:25,163
Aber bei allem, was wir besprachen,
holte sie den Joker hervor:
802
01:02:25,163 --> 01:02:27,123
"Halt du lieber mal die Klappe.
803
01:02:27,123 --> 01:02:30,835
Denn wenn die Welt wüsste,
was du getan hast, hast du verloren."
804
01:02:31,503 --> 01:02:34,965
Ich sagte: "Stimmt,
aber so eine Beziehung will ich nicht.
805
01:02:34,965 --> 01:02:36,091
Das geht nicht."
806
01:02:36,091 --> 01:02:39,052
Ich sagte:
"Barbara, wir sollten uns trennen."
807
01:02:39,052 --> 01:02:42,264
BECKER UND EHEFRAU TRENNEN SICH
AUFGRUND SEINER 'AFFÄRE'
808
01:02:42,264 --> 01:02:46,351
Nachdem Barbara und Boris
ihre Trennung bekannt gaben,
809
01:02:46,351 --> 01:02:48,937
machte Angela,
die Mutter von Boris' jüngstem Kind,
810
01:02:48,937 --> 01:02:50,605
die Nobu-Story öffentlich.
811
01:02:50,605 --> 01:02:54,067
- Entschuldigung.
- Kommentar erst nach Verhandlungsende.
812
01:02:54,067 --> 01:02:56,570
Doch anders als Boris' Story
813
01:02:56,570 --> 01:02:58,071
{\an8}antwortete er in dem Moment...
814
01:02:58,071 --> 01:02:59,531
{\an8}IST DAS BECKERS KIND?
815
01:02:59,531 --> 01:03:04,619
{\an8}...mit einigen Märchen, die ihn als Opfer
der Nobu-Affäre darstellen sollten.
816
01:03:05,120 --> 01:03:08,707
BECKER: ICH HABE KEIN UNEHELICHES KIND
817
01:03:08,707 --> 01:03:12,085
{\an8}LAUT BECKER IST DAS BABY
DURCH UNBEFLECKTE EMPFÄNGNIS ENTSTANDEN
818
01:03:12,085 --> 01:03:15,589
{\an8}DOUBLE BECKER
MAFIA STECKT HINTER EMPFÄNGNIS
819
01:03:15,589 --> 01:03:17,048
RUSSISCHE MAFIA STAHL MEIN SPERMA
820
01:03:17,048 --> 01:03:20,010
DIE BORIS-AKTE - LAUT ANGELA
HATTEN SIE SEX IN DER NOBU-BESENKAMMER
821
01:03:20,010 --> 01:03:24,890
BECKER WILL DNA-TEST,
UM STREIT UM KIND BEIZULEGEN
822
01:03:24,890 --> 01:03:26,892
DER TEST, DER BECKER
VIEL GELD KOSTEN KÖNNTE
823
01:03:26,892 --> 01:03:31,897
Er stimmte dem Test vor
langer Zeit, als Anna geboren wurde, zu.
824
01:03:32,606 --> 01:03:35,400
{\an8}Hätte er es zu Beginn gleich getan,
825
01:03:37,027 --> 01:03:39,654
{\an8}wäre es so nie
an die Öffentlichkeit gelangt,
826
01:03:39,654 --> 01:03:44,659
{\an8}denn das hätte er
später alles selbst steuern können.
827
01:03:44,659 --> 01:03:49,664
Niemand hätte erfahren müssen,
wie, wann es passierte.
828
01:03:49,664 --> 01:03:50,957
BORIS, DER LÜGNER
829
01:03:50,957 --> 01:03:53,501
Nicht ich, er selbst machte sich fertig.
830
01:03:53,501 --> 01:03:56,171
MUTTER VON BECKERS KIND SAGT,
SIE TRAFEN SICH VOR DEM TECHTELMECHTEL
831
01:04:02,344 --> 01:04:06,973
Willkommen zur Sondersendung.
"Der Rosenkrieg: Becker gegen Becker".
832
01:04:06,973 --> 01:04:10,852
Wir schalten weiter
zu unserem Korrespondenten Christof Lang.
833
01:04:10,852 --> 01:04:13,688
Er steht vor dem Bezirksgericht in Miami.
834
01:04:13,688 --> 01:04:17,317
Verstehen Sie:
Es gab Live-Übertragungen in Deutschland.
835
01:04:17,317 --> 01:04:20,028
- Live-Übertragungen?
- Ja, in Deutschland
836
01:04:20,028 --> 01:04:23,990
über das Verfahren, die Scheidung
von Boris und Barbara Becker. Live.
837
01:04:23,990 --> 01:04:27,202
Der gestrige Tag
war sehr spannend und durchaus
838
01:04:27,202 --> 01:04:30,330
dramatisch. Boris hatte
gestern Vormittag gefrühstückt,
839
01:04:30,330 --> 01:04:33,792
hat sich dort noch mal
mit seinem Anwalt auseinandergesetzt.
840
01:04:33,792 --> 01:04:38,088
Dann traf er sich mit Barbara
und ihrem Anwalt auf Fisher Island.
841
01:04:38,088 --> 01:04:41,383
Das war übrigens das erste Mal
seit ihrer Trennung, dass sie wieder
842
01:04:41,383 --> 01:04:43,552
unter vier Augen
zusammen gesprochen haben.
843
01:04:43,552 --> 01:04:47,055
Ich hatte den Eindruck, als bereite
er sich auf ein großes Tennis-Match vor.
844
01:04:51,643 --> 01:04:54,104
{\an8}DER SCHAUPROZESS
845
01:04:54,771 --> 01:04:59,109
Barbara unterschrieb einen deutschen
Ehevertrag mit finanzieller Obergrenze.
846
01:05:00,068 --> 01:05:02,988
Sie stellte dies
vor einem Miami-Gericht auf die Probe.
847
01:05:03,905 --> 01:05:07,659
Sie zog mit den Jungs
in unsere Wohnung in Miami Beach.
848
01:05:08,159 --> 01:05:10,745
Sie sagte:
"Ja, ich habe die besten Anwälte."
849
01:05:10,745 --> 01:05:13,748
Dann wurde sie etwas ungemütlich.
Ich sagte: "Gut.
850
01:05:13,748 --> 01:05:15,584
Ich hole mir die zweitbesten Anwälte."
851
01:05:15,584 --> 01:05:18,169
Sie hatte die besten,
ich die zweitbesten Anwälte. Gut.
852
01:05:18,169 --> 01:05:19,421
{\an8}BARBARAS ANWALT
853
01:05:19,421 --> 01:05:23,758
{\an8}Wir sind sehr enttäuscht
über die rechtlichen Schritte
854
01:05:23,758 --> 01:05:27,929
{\an8}bezüglich der Frage der Kindesentführung.
Es ist...
855
01:05:27,929 --> 01:05:30,891
Sam Burstyn
war in Süd-Florida eine Legende
856
01:05:30,891 --> 01:05:33,268
und berühmt für
aufsehenerregende Drogenfälle.
857
01:05:33,768 --> 01:05:37,272
Er schlug sofort zurück,
indem er Beckers Behauptung,
858
01:05:37,272 --> 01:05:40,859
Barbara hätte die Kinder
nach Miami entführt, verhöhnte.
859
01:05:41,693 --> 01:05:44,738
Doch dann schlug Boris
mit dem deutschen Joker zurück.
860
01:05:47,198 --> 01:05:50,035
Man sagte, er gehe die Fälle aggressiv an,
861
01:05:50,035 --> 01:05:53,496
und er wäre sehr schlau,
und ich sollte aufpassen.
862
01:05:56,541 --> 01:05:58,710
Ich sagte:
"Kriege ich einen Dolmetscher?
863
01:05:58,710 --> 01:06:00,921
Ich möchte
in meiner Muttersprache sprechen.
864
01:06:02,881 --> 01:06:06,635
Das machte Sam etwas wütend,
weil das die Dynamik änderte.
865
01:06:06,635 --> 01:06:09,262
Man wird schnell befragt
und muss schnell antworten.
866
01:06:09,262 --> 01:06:11,848
Die Übersetzungen verlangsamten alles.
867
01:06:11,848 --> 01:06:14,476
Damit hatte er nicht wirklich gerechnet.
868
01:06:14,476 --> 01:06:17,479
Die Aussage am besten...
869
01:06:17,479 --> 01:06:20,732
Auf die Frage,
ob es richtig ist, dass Barbara
870
01:06:20,732 --> 01:06:25,946
trotz deutschem Ehevertrag
in den USA mehr Geld bekommt.
871
01:06:25,946 --> 01:06:29,532
Und 24 % haben geantwortet:
"Das ist richtig."
872
01:06:29,532 --> 01:06:35,121
Aber 58 % finden das irgendwie
trotz allem nicht gerecht.
873
01:06:36,456 --> 01:06:39,209
Die legalen Salven gingen hin und her.
874
01:06:39,209 --> 01:06:41,044
Sam Burstyn drohte damit, Boris
875
01:06:41,044 --> 01:06:45,423
über Geschäftspraktiken zu befragen,
die unethisch oder schlimmer waren.
876
01:06:45,423 --> 01:06:50,679
Boris' Anwälte würde Barbara hingegen
stundenlang im Zeugenstand vernehmen.
877
01:06:51,805 --> 01:06:52,931
Barbara rief an.
878
01:06:52,931 --> 01:06:55,725
"Wir müssen das klären.
Ich will morgen nicht vor Gericht."
879
01:06:55,725 --> 01:06:58,520
Ich sagte...
Ich spielte meine Karte aus.
880
01:06:58,520 --> 01:07:03,441
Ich sagte: "Wie gesagt,
du hast das Recht, so zu handeln.
881
01:07:04,109 --> 01:07:05,193
Ich baute Mist.
882
01:07:05,694 --> 01:07:08,113
Aber sechs Monate später
883
01:07:09,114 --> 01:07:13,618
wirst du... du holst dir Anwälte,
ziehst vor Gericht und alles. Geht nicht.
884
01:07:13,618 --> 01:07:16,288
Sag mir, was du willst,
dann gebe ich es dir."
885
01:07:17,080 --> 01:07:20,041
BECKER STIMMT SCHEIDUNG ZU,
SIE WIRD MILLIONEN KOSTEN
886
01:07:20,041 --> 01:07:21,543
Wir verhandelten.
887
01:07:22,210 --> 01:07:27,173
Wir wollten nicht über Zahlen sprechen,
aber glauben Sie mir, sie ist wohlhabend.
888
01:07:27,173 --> 01:07:30,427
DIE TEUERSTEN FÜNF SEKUNDEN MEINES LEBENS
889
01:07:30,427 --> 01:07:33,805
{\an8}Scheidung und Unterhaltszahlungen
kosteten Becker viel Geld.
890
01:07:33,805 --> 01:07:35,640
{\an8}BORIS ERKENNT KIND ENDLICH AN
891
01:07:35,640 --> 01:07:39,811
Dann wurde er wegen Steuerhinterziehung
verurteilt und musste Strafe zahlen.
892
01:07:39,811 --> 01:07:41,688
BECKER MUSS VIELLEICHT INS GEFÄNGNIS
893
01:07:41,688 --> 01:07:46,234
Es war eine harte Pechsträhne,
die er versuchte, mit Anstand zu meistern.
894
01:07:47,027 --> 01:07:49,821
Er und Barbara
mögen die Lektion des Kipling-Zitats
895
01:07:49,821 --> 01:07:53,116
über der Spielertür
in Wimbledon gelernt haben:
896
01:07:53,825 --> 01:07:58,663
"Wenn du Triumph und Sturz
als Schwindler kennst, als Schein."
897
01:08:06,796 --> 01:08:08,548
Du schlägst mich im Fernsehen.
898
01:08:12,010 --> 01:08:13,011
Heftig.
899
01:08:14,596 --> 01:08:16,431
Man kann nicht alles haben.
900
01:08:17,139 --> 01:08:22,771
Diese tolle Familie, meine Kinder
und dieses Leben, das ich führe,
901
01:08:23,897 --> 01:08:26,900
wurde auch aus dem Schmerz geboren,
den ich ertrug.
902
01:08:27,651 --> 01:08:31,362
Ich sehe es also nicht nur
als Lernerfahrung an,
903
01:08:31,362 --> 01:08:34,866
sondern auch als etwas,
das mich hier herführte,
904
01:08:34,866 --> 01:08:38,954
sodass wir reden können, dass ich
hier sein und diese Kinder haben konnte.
905
01:08:38,954 --> 01:08:45,210
Es ist eine runde Sache,
und so sehe ich meine Beziehung zu Boris.
906
01:08:45,710 --> 01:08:50,214
Mit viel Dankbarkeit für das,
was war und was ist,
907
01:08:50,214 --> 01:08:54,219
und mit Liebe, wissen Sie?
908
01:08:54,219 --> 01:08:56,554
Ich muss nur mit Ihnen darüber reden.
909
01:09:00,642 --> 01:09:02,227
Man muss weitermachen.
910
01:09:02,227 --> 01:09:04,938
Solange es den Kindern gut geht,
911
01:09:04,938 --> 01:09:08,275
können die Erwachsenen
mit ihren Leben fortfahren und...
912
01:09:08,275 --> 01:09:12,445
Das Schwierige für mich war,
wie gehe ich mit meiner Tochter um?
913
01:09:22,664 --> 01:09:27,502
Ich sagte: "Angela, es wird Zeit,
dass Anna ihre Brüder kennenlernt."
914
01:09:28,879 --> 01:09:32,549
Ich hatte eine Finca auf Mallorca.
Ich organisierte einen Familienurlaub.
915
01:09:32,549 --> 01:09:36,011
Anna und Angela waren im Haus zusammen
916
01:09:36,011 --> 01:09:38,554
mit meiner Mutter, meiner Schwester
und den Jungs.
917
01:09:38,554 --> 01:09:40,389
Es war einfach unglaublich.
918
01:09:40,389 --> 01:09:46,521
Hätte man mir das damals so gesagt,
hätte ich das nie geglaubt.
919
01:09:47,397 --> 01:09:53,277
Egal was die Welt oder die Medien sagen:
Das ist eine normale Familiensituation.
920
01:09:53,277 --> 01:09:57,532
Ich teilte meine Zeit,
zwischen Miami Beach
921
01:09:57,532 --> 01:10:00,952
und Zürich in der Schweiz
und Miami Beach auf.
922
01:10:00,952 --> 01:10:04,706
Ich aß mit Noah eine Pizza
beim lokalen Italiener.
923
01:10:05,206 --> 01:10:06,750
Diese Frau lief zum Tresen.
924
01:10:09,461 --> 01:10:12,881
Sie war die schönste Frau,
die ich je gesehen habe.
925
01:10:16,426 --> 01:10:20,013
Eine von Lillys besten Eigenschaften
war immer,
926
01:10:20,013 --> 01:10:23,767
sich meinen Kindern anzupassen,
meine Tochter eingeschlossen.
927
01:10:25,769 --> 01:10:29,064
Sie sind mir am wichtigsten,
und wenn sie jemanden mögen,
928
01:10:29,648 --> 01:10:35,153
dann hat man mich schon überzeugt,
denn sie sind so wichtig.
929
01:10:36,655 --> 01:10:41,660
Ich sagte ihr: "Wir sollten heiraten.
Zieh nach Europa mit mir." Sie sagte:
930
01:10:41,660 --> 01:10:45,789
"Ja. Ja.
Ich liebe dich. Lass uns heiraten."
931
01:10:51,670 --> 01:10:56,633
Willkommen zu unserem Exclusiv Spezial:
Boris' Traumhochzeit in St. Moritz.
932
01:10:57,384 --> 01:10:59,511
Die Proben... Programmpunkt eins,
933
01:10:59,511 --> 01:11:02,764
nachdem das Paar am Donnerstag
mit dem Privatjet im Schweizer
934
01:11:02,764 --> 01:11:05,183
Nobelort St. Moritz gelandet ist.
935
01:11:05,183 --> 01:11:08,311
Irgendwie scheinen alle
in heller Aufregung zu sein.
936
01:11:09,312 --> 01:11:10,772
"Hier kommt die Braut."
937
01:11:11,606 --> 01:11:14,568
...vor dem Wagen, Hotelmitarbeiter
und Securitykräfte sich bemühen,
938
01:11:14,568 --> 01:11:19,614
die Braut vor neugierigen Blicken
und Fotografen abzuschirmen.
939
01:11:19,614 --> 01:11:22,325
- Weg.
- Okay. Los.
940
01:11:24,536 --> 01:11:28,456
{\an8}Ich, Boris,
nehme dich, Sharlely, zu meiner Frau.
941
01:11:28,456 --> 01:11:34,588
{\an8}"Dich von diesem Tag an
zu lieben und zu ehren..."
942
01:11:34,588 --> 01:11:37,757
{\an8}- "In guten und in schlechten Zeiten."
- "In Reichtum und Armut..."
943
01:11:37,757 --> 01:11:39,968
{\an8}"In Reichtum und Armut..."
944
01:12:27,515 --> 01:12:30,185
{\an8}Diese beiden wären ein Traumpaar.
945
01:12:30,185 --> 01:12:33,730
Der sechsmalige Grand-Slam-Champion
Boris Becker trat
946
01:12:33,730 --> 01:12:36,608
dem Trainerteam von Novak Djokovic,
Weltranglistenzweiter, bei.
947
01:12:36,608 --> 01:12:38,777
Djokovic nannte Becker
"eine wahre Legende".
948
01:12:40,695 --> 01:12:45,200
- Schauen Sie in Ruhe, ob es passt.
- Ja, schauen Sie mal.
949
01:12:45,200 --> 01:12:47,786
{\an8}- Aufnahme läuft.
- Fangen wir vorne an.
950
01:12:47,786 --> 01:12:51,623
{\an8}- Warum kontaktierten Sie Boris?
- Mentale Stärke.
951
01:12:53,333 --> 01:12:56,086
So würde ich Boris beschreiben.
952
01:12:58,630 --> 01:12:59,923
Wir redeten.
953
01:12:59,923 --> 01:13:03,176
Und ich sagte:
"Ich bin zu alt, um dich anzulügen.
954
01:13:03,176 --> 01:13:05,428
Ich folgte dir und deiner Karriere,
955
01:13:05,428 --> 01:13:08,056
und du scheinst
ein Straßenkämpfer zu sein."
956
01:13:10,141 --> 01:13:12,602
"In irgendeinem Finale
hast du es vermasselt.
957
01:13:15,522 --> 01:13:19,276
Du hast es verschenkt. Warum?"
958
01:13:19,276 --> 01:13:21,444
Und er:
"Ich bin frustriert. Ich kann nicht..."
959
01:13:21,444 --> 01:13:24,531
Ich sagte:
"Das hat seinen Grund. Reden wir darüber."
960
01:13:29,202 --> 01:13:31,496
"Du musst mir glauben:
961
01:13:31,496 --> 01:13:34,416
Das denke ich über deine Vorhand,
deinen Aufschlag,
962
01:13:34,416 --> 01:13:36,418
deine Rückhand und Einstellung.
963
01:13:36,418 --> 01:13:39,796
Du hetzt zu sehr,
und alles, was ich gehört habe."
964
01:13:39,796 --> 01:13:43,341
Sechs Stunden später fragte er:
"Willst du mich trainieren?"
965
01:13:49,514 --> 01:13:52,225
Boris hat Novak wirklich toll trainiert,
966
01:13:52,225 --> 01:13:54,394
aber man kann auch einfach sagen:
967
01:13:54,394 --> 01:13:55,979
"Auf den Platz mit dir."
968
01:13:56,688 --> 01:13:58,356
"Gut. Spiel gut."
969
01:13:58,356 --> 01:14:02,110
Wir reden hier von Novak Djokovic.
Denn er spielte schon super.
970
01:14:04,487 --> 01:14:06,573
Es gab sicher taktische Dinge.
971
01:14:06,573 --> 01:14:09,451
Boris kennt das Spiel ja,
aber es ging eher darum,
972
01:14:09,451 --> 01:14:10,785
was hier los war.
973
01:14:10,785 --> 01:14:13,163
{\an8}Wenn man gegen Rafa Nadal spielt,
974
01:14:13,163 --> 01:14:17,000
{\an8}geht es nicht um deine Vorhand
und deine Treffer.
975
01:14:17,000 --> 01:14:19,753
Es geht um gute Starts in den Sätzen.
976
01:14:19,753 --> 01:14:24,216
Und das erreicht man,
indem man selbstbewusst bleibt.
977
01:14:24,216 --> 01:14:28,595
Es ist nur eine Frage der Zeit,
bevor ich dieses Match dominiere.
978
01:14:28,595 --> 01:14:31,097
Und dank Boris entwickelte er sich weiter.
979
01:14:32,557 --> 01:14:38,480
Es wird persönlich.
"Soll deine oder seine Mutter weinen?"
980
01:14:38,480 --> 01:14:41,775
Du bist ein stolzer Serbe,
ein stolzer Familienmensch.
981
01:14:41,775 --> 01:14:43,652
Für deine Familie tust du alles.
982
01:14:43,652 --> 01:14:46,863
So musst du spielen. Mit der Einstellung.
983
01:14:46,863 --> 01:14:50,659
Denn Rafael und Roger wollen das Gleiche,
und Andy auch.
984
01:14:50,659 --> 01:14:53,453
Sie wollen ihre Familien schützen.
"Raus mit dir und los."
985
01:14:53,954 --> 01:14:56,581
Dann bekämpften wir noch
einige innere Dämonen,
986
01:14:56,581 --> 01:14:58,166
über die ich nicht reden kann.
987
01:14:58,166 --> 01:15:01,211
Warum er beim letzten Hindernis stockte.
988
01:15:02,170 --> 01:15:05,006
Boris fand heraus,
dass Novak etwas verfolgte,
989
01:15:05,006 --> 01:15:07,467
was er außerhalb des Sports getan hatte,
990
01:15:07,467 --> 01:15:10,887
und er sich deshalb unterbewusst
auf dem Platz bestrafte,
991
01:15:10,887 --> 01:15:13,056
indem er im Finale verlor.
992
01:15:13,056 --> 01:15:17,769
Boris sagte Novak, dass er zum Gewinnen
seine inneren Dämonen besiegen müsse.
993
01:15:18,520 --> 01:15:21,982
Wir sprachen über
all die außersportlichen Aktivitäten,
994
01:15:21,982 --> 01:15:25,235
die hilfreich sein würden
995
01:15:25,235 --> 01:15:30,198
und auch über die,
die mich eher ablenkten.
996
01:15:32,158 --> 01:15:35,495
Er fragte mich:
"Okay, was erwartest du vom Tennis?
997
01:15:35,495 --> 01:15:38,623
Kennst du deine Ziele?"
Ich sagte: "Ja, natürlich.
998
01:15:38,623 --> 01:15:42,794
Ich will Sportgeschichte schreiben,
und zwar mit dir."
999
01:15:42,794 --> 01:15:45,755
Wir verstanden uns sofort.
1000
01:15:48,133 --> 01:15:52,429
Die einzige Art,
wie diese Beziehung funktionieren kann,
1001
01:15:54,264 --> 01:15:55,432
ist dein Sieg.
1002
01:15:55,432 --> 01:15:59,144
Und ich bin erst zufrieden,
wenn du die Trophäe hochhältst.
1003
01:16:02,564 --> 01:16:08,028
{\an8}FINALE
1004
01:16:15,827 --> 01:16:18,413
- Unglaublich.
- Ja, oder?
1005
01:16:22,083 --> 01:16:24,586
Das Match war eine Achterbahnfahrt.
1006
01:16:24,586 --> 01:16:27,547
Roger tritt auf Rasen so auf, dass man
1007
01:16:27,547 --> 01:16:30,425
sein bestes Spiel spielen muss,
um eine Chance zu haben.
1008
01:16:38,266 --> 01:16:40,101
Ein neues Spiel, was?
1009
01:16:40,101 --> 01:16:42,229
Eine kleine kostenlose Tennislektion
für Sie.
1010
01:16:43,396 --> 01:16:45,732
Roger Federer änderte seine Taktik.
1011
01:16:46,233 --> 01:16:48,443
Er stand nun auf der Grundlinie.
1012
01:16:48,443 --> 01:16:52,447
Er schlug viel früher zurück.
Er griff jede Rückhand an,
1013
01:16:52,447 --> 01:16:56,326
überraschte alle damit,
weil er diese Technik beherrscht.
1014
01:16:56,910 --> 01:16:59,663
Es muss zur Gewohnheit,
zu einem Instinkt werden.
1015
01:17:04,459 --> 01:17:08,338
Novak kann den Ball schnell
als halben Volley zurückschlagen.
1016
01:17:08,338 --> 01:17:10,590
Er musste sich Roger anpassen.
1017
01:17:14,386 --> 01:17:15,845
Es ist ein Kampf.
1018
01:17:15,845 --> 01:17:17,347
Alles ist möglich.
1019
01:17:17,347 --> 01:17:19,641
Jemand fordert einen heraus.
1020
01:17:21,560 --> 01:17:22,561
Los!
1021
01:17:23,144 --> 01:17:24,813
Djokovic ist sauer.
1022
01:17:26,147 --> 01:17:28,775
Novak ist sehr emotional.
1023
01:17:28,775 --> 01:17:33,780
Sein Temperament kommt raus,
wenn die Menge den Gegner anfeuert.
1024
01:17:34,281 --> 01:17:38,618
Er zeigt dann oft in die Menge
und will damit sagen:
1025
01:17:38,618 --> 01:17:42,330
"Ihr habt mich aufgeweckt.
Ich schlage den Kerl jetzt."
1026
01:17:43,582 --> 01:17:45,375
Aber manchmal geht es schief.
1027
01:17:49,462 --> 01:17:51,965
Er wird frustriert,
verliert die Beherrschung,
1028
01:17:51,965 --> 01:17:54,593
er denkt nicht mehr nach und verliert.
1029
01:17:54,593 --> 01:17:57,053
Das Zauberwort heißt Balance.
1030
01:18:03,310 --> 01:18:06,897
Er saß dort und war immer so abgeklärt.
1031
01:18:06,897 --> 01:18:09,774
Er war so stark und so standhaft.
1032
01:18:09,774 --> 01:18:11,943
Er wusste genau, was ich durchmachte.
1033
01:18:11,943 --> 01:18:14,195
"Okay, ich bin wieder zurück
1034
01:18:14,195 --> 01:18:15,906
und konzentriere mich aufs Punkten."
1035
01:18:23,455 --> 01:18:26,958
Während des Matches
gab es viele Schwankungen.
1036
01:18:37,302 --> 01:18:39,596
In diesen wichtigen Momenten
1037
01:18:39,596 --> 01:18:43,183
gab Boris' Anwesenheit mir die Gewissheit
1038
01:18:43,183 --> 01:18:46,478
und den Raum,
diese Herausforderungen zu meistern.
1039
01:19:15,048 --> 01:19:16,132
Oh, toll.
1040
01:19:29,354 --> 01:19:32,399
{\an8}Und Djokovic gewinnt das Match.
1041
01:19:32,399 --> 01:19:34,234
{\an8}6:7, 6:4, 7:6...
1042
01:19:34,234 --> 01:19:35,610
{\an8}6:4 im Fünften.
1043
01:19:35,610 --> 01:19:42,242
Sie umarmen sich, und diese beiden
sicher auch. Wunderbares, tolles Finale.
1044
01:19:44,119 --> 01:19:49,374
Er geht durchs Tor,
um Freunde und seine Lieben zu umarmen.
1045
01:19:50,834 --> 01:19:52,043
Gut gemacht, Boris.
1046
01:19:53,962 --> 01:19:56,965
2014 war irgendwie mein Sprungbrett.
1047
01:19:56,965 --> 01:20:00,802
Der tolle Auftakt
war wie ein enormer Rückenwind,
1048
01:20:00,802 --> 01:20:02,220
der uns
1049
01:20:02,220 --> 01:20:07,142
in den nächsten zweieinhalb Jahren
einen wahnsinnigen Lauf ermöglichte.
1050
01:20:21,656 --> 01:20:25,243
{\an8}FINALE
1051
01:20:29,539 --> 01:20:32,667
{\an8}Djokovic gewann
die folgenden zwei ATP-Finale
1052
01:20:32,667 --> 01:20:38,590
{\an8}und fünf der nächsten sieben Grand Slams,
einschließlich der French Open.
1053
01:20:38,590 --> 01:20:42,552
Doch im Sommer 2016 begannen
der unermüdliche Fokus und Druck
1054
01:20:42,552 --> 01:20:44,012
seinen Tribut zu fordern.
1055
01:20:49,142 --> 01:20:51,603
{\an8}Champion zu sein, liegt an einem selbst.
1056
01:20:51,603 --> 01:20:52,771
{\an8}FINALE
1057
01:20:52,771 --> 01:20:56,816
{\an8}Ich durchlebte eine Phase, in der ich
1058
01:20:56,816 --> 01:21:00,153
auf der Suche nach mir selbst war, außersportlich.
1059
01:21:00,153 --> 01:21:03,782
Ich spürte, dass seine Intensität
und Motivation nachließen.
1060
01:21:03,782 --> 01:21:07,035
Klar, was konnte er sonst noch gewinnen?
1061
01:21:07,827 --> 01:21:10,330
Ich spielte
in der dritten Runde in Wimbledon.
1062
01:21:11,206 --> 01:21:14,501
Es gab einige Regenunterbrechungen,
und ich saß in der Kabine.
1063
01:21:14,501 --> 01:21:18,004
Und ich saß dort
und sagte meinem Team: "Könnt ihr...
1064
01:21:18,004 --> 01:21:20,340
Könnt ihr gehen? Ich will alleine sein."
1065
01:21:20,340 --> 01:21:24,135
Ich sah nur die Wand an
und war einfach gelähmt.
1066
01:21:24,135 --> 01:21:27,764
Ich hatte kein Feuer mehr in mir.
1067
01:21:27,764 --> 01:21:31,059
Und ich wusste,
dass er mir etwas sagen wollte.
1068
01:21:32,269 --> 01:21:37,857
Er sagte: "Boss, ich bin recht müde.
Ich will so intensiv nicht mehr spielen."
1069
01:21:41,111 --> 01:21:45,615
"Also, erst einmal liebe ich dich.
Und ich respektiere dich.
1070
01:21:46,408 --> 01:21:48,243
Und wir zwei erreichten Dinge,
1071
01:21:48,243 --> 01:21:50,662
die einfach unglaublich
für mich, Boris Becker, waren.
1072
01:21:50,662 --> 01:21:54,958
Ich lernte etwas über mich und das Tennis
und vielleicht auch über dich.
1073
01:21:57,210 --> 01:22:00,380
Ich bin nicht gut im Verlieren.
1074
01:22:01,506 --> 01:22:04,175
Und wenn du nach Schanghai
oder Paris willst
1075
01:22:04,175 --> 01:22:07,554
und das für dich das Beste ist,
dann bin ich dafür der Falsche.
1076
01:22:08,138 --> 01:22:09,472
Wir sollten aufhören."
1077
01:22:14,144 --> 01:22:16,980
Auch danach hielten wir Kontakt.
1078
01:22:16,980 --> 01:22:18,523
Das hörte nie auf.
1079
01:22:18,523 --> 01:22:21,401
Denn er war immer da.
Das ist er immer noch.
1080
01:22:21,985 --> 01:22:23,820
Boris gehört zu meiner Familie.
1081
01:22:23,820 --> 01:22:25,280
Schatzi!
1082
01:22:25,280 --> 01:22:26,197
Super.
1083
01:22:26,197 --> 01:22:27,532
- Wie geht's dir?
- Gut.
1084
01:22:28,074 --> 01:22:29,826
- Gut, dich zu sehen.
- Geht los bei dir, ja?
1085
01:22:29,826 --> 01:22:31,328
- Jetzt geht's los.
- Geht los.
1086
01:22:31,328 --> 01:22:33,747
- Jetzt geht's los.
- Gefällt mir.
1087
01:22:33,747 --> 01:22:35,165
- Jetzt ist wichtig.
- Jetzt...
1088
01:22:35,832 --> 01:22:36,833
He?
1089
01:22:37,584 --> 01:22:38,793
- Gut. Gut.
- Ganz gut.
1090
01:22:38,793 --> 01:22:40,462
Ja. Gefällt mir gut.
1091
01:22:40,962 --> 01:22:42,672
Alles gut. Nein, aber ich bin okay.
1092
01:22:42,672 --> 01:22:48,845
Aber du bist jetzt ein bisschen...
etwas mehr... Fokus, ne?
1093
01:22:48,845 --> 01:22:51,264
- Du kennst das.
- Das ist gut.
1094
01:22:53,183 --> 01:22:54,017
Okay.
1095
01:22:54,017 --> 01:22:56,186
Ich will etwas vom Meister lernen.
1096
01:22:57,520 --> 01:22:59,439
Ballannahme, Bewegungen.
1097
01:22:59,439 --> 01:23:01,775
Vielleicht komm ich ans Netz.
1098
01:23:05,445 --> 01:23:08,490
Tennis ist eigentlich ein binäres Spiel,
1099
01:23:08,490 --> 01:23:11,743
das in Treffern, Fehlern,
Einsen und Nullen gemessen wird.
1100
01:23:12,953 --> 01:23:16,206
Auf dem Platz wusste Boris
mit den Zahlen umzugehen.
1101
01:23:18,458 --> 01:23:22,212
Abseits des Platzes
schien er nichts damit anfangen zu können.
1102
01:23:23,672 --> 01:23:26,800
Vielleicht fangen Sie
mit einer Erklärung an.
1103
01:23:26,800 --> 01:23:30,929
Denn ich denke... Ich verstehe es nicht
und viele andere wohl auch nicht.
1104
01:23:30,929 --> 01:23:33,848
Wie wurden Sie überhaupt
in die Insolvenz getrieben?
1105
01:23:36,184 --> 01:23:37,185
Gute Frage.
1106
01:23:37,811 --> 01:23:40,188
Das fragten mich bisher wenige.
1107
01:23:41,773 --> 01:23:45,610
Ich versuche es,
so gut es geht zu erklären.
1108
01:23:45,610 --> 01:23:49,489
Danke, Sir. Vielen Dank.
Gott segne Sie. Klasse.
1109
01:23:49,489 --> 01:23:52,742
Viele Athleten glauben, dass all das Geld,
1110
01:23:52,742 --> 01:23:57,414
das wir in unserer aktiven Zeit verdienen,
später weiterfließt.
1111
01:23:57,414 --> 01:24:00,667
Wir stellen unser Leben
nicht schnell genug um.
1112
01:24:02,002 --> 01:24:05,589
Man gibt weiter Geld aus,
das man nicht mehr einnimmt.
1113
01:24:05,589 --> 01:24:08,258
Man gibt das Geld aus,
das man zuvor verdiente.
1114
01:24:09,009 --> 01:24:10,510
Ja, ich habe Schuld.
1115
01:24:11,845 --> 01:24:13,138
- Danke.
- Danke, Boris.
1116
01:24:13,138 --> 01:24:14,097
- Boris.
- Danke.
1117
01:24:14,097 --> 01:24:15,015
Boris!
1118
01:24:15,015 --> 01:24:18,727
Ich sagte ihm:
"Boris, bring das Geld zur Bank
1119
01:24:19,603 --> 01:24:22,355
und freu dich
über zwei, drei, fünf Prozent.
1120
01:24:22,355 --> 01:24:23,732
Gib es nicht aus."
1121
01:24:24,941 --> 01:24:27,527
"Nein, nein, nein.
Ich kenne mich mit Investments aus."
1122
01:24:27,527 --> 01:24:29,738
Ich sagte:
"Gut. Willst du Monopoly spielen?
1123
01:24:30,405 --> 01:24:34,284
Nimm fünf Prozent deines Vermögens.
Das sind mehrere Millionen.
1124
01:24:34,284 --> 01:24:36,661
Heb sie ab und spiel damit.
1125
01:24:37,537 --> 01:24:40,916
Und wenn alles weg ist, sag:
'Ich habe eine Lektion gelernt.
1126
01:24:41,708 --> 01:24:43,251
Ich habe eine Lektion gelernt.'"
1127
01:24:45,086 --> 01:24:48,298
Aber das Kind mit der Flamme, ne?
1128
01:24:49,007 --> 01:24:53,345
Und viel wichtiger:
Die Leute um ihn herum,
1129
01:24:55,055 --> 01:24:56,348
die ihn ausgenutzt haben.
1130
01:24:58,558 --> 01:25:03,521
Es wird schnell klar,
warum so ein Star schnell ausgenutzt wird.
1131
01:25:03,521 --> 01:25:06,441
Er ist charmant, vielleicht etwas naiv.
1132
01:25:06,441 --> 01:25:09,277
Er ist clever,
charismatisch und weltberühmt,
1133
01:25:09,277 --> 01:25:11,863
jemand, mit dem man immer Spaß hat.
1134
01:25:12,614 --> 01:25:14,658
Er lebt so, wie er Tennis spielte:
1135
01:25:14,658 --> 01:25:18,161
pusht nach vorne, geht Risiken ein
und geht aufs Ganze.
1136
01:25:18,161 --> 01:25:20,330
Und seine Geschäftsunterfangen mit Cleven
1137
01:25:20,330 --> 01:25:23,917
ermöglichten ihm
viele Jahre ein Leben wie ein Rockstar.
1138
01:25:24,501 --> 01:25:26,545
Cleven war dabei der Produzent,
1139
01:25:26,545 --> 01:25:29,256
der Rechnungen bezahlte,
Deals auf Servietten abschloss
1140
01:25:29,256 --> 01:25:30,757
und sich um die Bücher kümmerte.
1141
01:25:31,424 --> 01:25:35,262
Cleven verschaffte Boris Geld
und ein Leben auf großem Fuß.
1142
01:25:35,262 --> 01:25:39,516
Im Gegenzug erhielt Cleven
die Hälfte von Boris' Einnahmen
1143
01:25:39,516 --> 01:25:42,018
und konnte sich im Rampenlicht
des Stars aalen.
1144
01:25:42,602 --> 01:25:46,523
Er war Gast bei Boris' und Lillys Hochzeit
und schmiss ihnen eine Oktoberfest-Party
1145
01:25:46,523 --> 01:25:48,775
samt Dirndl und Lederhosen.
1146
01:25:50,151 --> 01:25:52,320
Boris und Lilly trafen sich
mit Milliardären
1147
01:25:52,320 --> 01:25:56,950
wie John Caudwell, einem Briten, der
ein Handy-Imperium gründete und verkaufte.
1148
01:25:57,576 --> 01:25:59,828
Und sie verbrachten
mehr Zeit auf Mallorca
1149
01:25:59,828 --> 01:26:03,123
und vergrößerten ihre Finca,
eine Villa mit zehn Zimmern
1150
01:26:03,123 --> 01:26:05,041
auf einem 53-Hektar großen Grundstück.
1151
01:26:08,295 --> 01:26:13,216
Ja, Boris Becker, der Tennisgott
von einst macht jetzt auch Fernsehen.
1152
01:26:14,634 --> 01:26:17,679
Willkommen auf meiner Finca
hier auf Mallorca.
1153
01:26:17,679 --> 01:26:19,556
Willkommen bei Boris Becker TV.
1154
01:26:20,515 --> 01:26:22,767
Das ist die Eingangshalle.
1155
01:26:22,767 --> 01:26:27,564
Hier rechts hoch sind die Schlafgemächer.
Natürlich ohne Kamera. Klar!
1156
01:26:27,564 --> 01:26:31,693
Gehen wir direkt ins Wohnzimmer.
Da sieht man den Kamin.
1157
01:26:31,693 --> 01:26:33,528
Das waren sechs Marokkaner,
1158
01:26:33,528 --> 01:26:37,324
die ein halbes Jahr
die Teile hier ausgeschnitten haben.
1159
01:26:38,783 --> 01:26:40,201
Ich brauche Sport zum Leben.
1160
01:26:40,201 --> 01:26:43,872
Und in meinem Alter
geht das Joggen nicht mehr so gut.
1161
01:26:43,872 --> 01:26:45,624
Deswegen muss ich mehr schwimmen.
1162
01:26:45,624 --> 01:26:47,751
Und hier kann ich mich ein wenig austoben.
1163
01:26:50,837 --> 01:26:54,633
Das Haus in Spanien
war toll, aber ich lebte in der Schweiz.
1164
01:26:56,593 --> 01:27:00,847
2012 sagte Lilly: "Boris, können wir
nach Wimbledon ziehen?" Ich sagte: "Was?"
1165
01:27:00,847 --> 01:27:05,310
Wenn ich einen Ort auf der Welt liebe
und mein Zuhause nenne, dann Wimbledon.
1166
01:27:06,686 --> 01:27:09,898
Sie nennen mich
den berühmtesten Deutschen in England.
1167
01:27:10,523 --> 01:27:13,735
Ich sage dann immer,
dass diese Liste nicht so lang ist.
1168
01:27:14,319 --> 01:27:16,905
Dort fühle ich mich wohl.
Also zogen wir nach London.
1169
01:27:18,156 --> 01:27:20,200
Hallo, Boris. Schön, Sie zu sehen.
1170
01:27:21,159 --> 01:27:25,664
Boris erzählt es so, als
hätten er und Lilly sich zur Ruhe gesetzt.
1171
01:27:27,707 --> 01:27:29,709
Aber all das Jetsetten war teuer,
1172
01:27:29,709 --> 01:27:32,671
und finanziell hatte er
immer noch keinen Überblick.
1173
01:27:35,340 --> 01:27:39,261
Als Lilly die Schweiz verlassen wollte,
trennte Boris sich von Cleven.
1174
01:27:39,844 --> 01:27:44,266
Doch das brachte ihm Steuerzahlungen
von drei Millionen Euro ein,
1175
01:27:44,266 --> 01:27:45,809
die er nicht zahlen konnte.
1176
01:27:46,309 --> 01:27:47,769
Da Cleven weg war,
1177
01:27:47,769 --> 01:27:51,690
bat Boris britische Banker
bei Arbuthnot Latham um Hilfe,
1178
01:27:51,690 --> 01:27:53,233
die eine Lösung hatten.
1179
01:27:54,276 --> 01:27:56,778
Boris könnte sich
4,6 Millionen Euro leihen,
1180
01:27:56,778 --> 01:28:02,033
gegen künftige Einnahmen als
Markenbotschafter und TV-Persönlichkeit.
1181
01:28:03,577 --> 01:28:04,744
Boris Becker!
1182
01:28:05,328 --> 01:28:07,289
Auf die eine oder andere Art
1183
01:28:07,289 --> 01:28:10,417
wird Englands Lieblingsdeutscher
den Kredit wohl zurückzahlen können.
1184
01:28:13,837 --> 01:28:17,299
Ein Jahr nach Aufnahme des Kredits
gab es Probleme.
1185
01:28:17,299 --> 01:28:20,051
Ich konnte die abgemachte Summe
nicht zahlen,
1186
01:28:20,051 --> 01:28:22,721
da einige meiner Verträge wegbrachen.
1187
01:28:23,305 --> 01:28:24,931
Scheiße.
1188
01:28:24,931 --> 01:28:28,101
Ich hätte ein Arsch sein
und sagen können:
1189
01:28:28,101 --> 01:28:30,729
"Ihr habt den Vertrag aufgesetzt.
Euer Pech."
1190
01:28:30,729 --> 01:28:35,984
War ich aber nicht. Ich sagte:
"Ich habe eine Finca in Spanien,
1191
01:28:36,943 --> 01:28:40,530
die circa zehn Millionen Euro wert ist.
1192
01:28:41,281 --> 01:28:43,533
Die Finca ist eure Absicherung,
1193
01:28:43,533 --> 01:28:47,913
und ich habe Zeit, den Kredit durch
zukünftige Einnahmen zurückzuzahlen."
1194
01:28:47,913 --> 01:28:53,627
Aber dann fanden wir heraus,
dass die Finca
1195
01:28:54,753 --> 01:28:59,758
mit einem Brückenkredit belastet war,
den ich von John Caudwell erhalten hatte.
1196
01:29:00,508 --> 01:29:01,718
- John.
- Hi. Wie geht's?
1197
01:29:01,718 --> 01:29:04,512
- Freut mich.
- Mich auch. Danke hierfür.
1198
01:29:04,512 --> 01:29:06,514
Das kauft man nicht bei Ikea, was, John?
1199
01:29:09,184 --> 01:29:13,313
Weil es ein Brückenkredit war,
zahlte ich 25 % Zinsen darauf.
1200
01:29:13,313 --> 01:29:16,191
Warum so viel?
Weil ich schnell Geld brauchte
1201
01:29:16,191 --> 01:29:18,652
und die Finca bald verkaufen wollte.
1202
01:29:19,903 --> 01:29:24,074
Okay, Sie verkaufen Ihr Haus,
müssen aber noch renovieren.
1203
01:29:24,074 --> 01:29:27,661
Sie nehmen also einen kurzen,
hochverzinsten Kredit auf.
1204
01:29:27,661 --> 01:29:29,204
Aber im Falle der Finca
1205
01:29:29,204 --> 01:29:32,666
war die Situation etwas verzweifelter,
als Boris sie darstellte.
1206
01:29:33,750 --> 01:29:39,256
Boris schuldete Bauunternehmern viel Geld
und hatte andere Ausgaben und Schulden,
1207
01:29:39,256 --> 01:29:40,674
die er tilgen musste.
1208
01:29:41,633 --> 01:29:44,219
Reichte der Kredit für alles aus?
1209
01:29:45,345 --> 01:29:48,598
Warum ein Brückenkredit
über 1,2 Millionen?
1210
01:29:48,598 --> 01:29:54,396
Ich kann nicht über jede Zahlung sprechen,
aber nichts davon kam mir zugute.
1211
01:29:54,396 --> 01:29:55,772
Es ging um Rechnungen.
1212
01:29:56,398 --> 01:29:59,734
Mein Lebensstil war wohl
immer noch viel zu aufwendig.
1213
01:29:59,734 --> 01:30:03,321
Meine Exfrau erhielt Geld von mir,
dann meine vier Kinder.
1214
01:30:04,573 --> 01:30:09,494
Nichts kam mir zugute,
ich bezahlte nur teure Rechnungen.
1215
01:30:12,455 --> 01:30:15,000
Die Finca wurde nie renoviert.
1216
01:30:15,000 --> 01:30:20,130
Und als sich herumsprach, dass
sie leer stand, kamen ungebetene Gäste.
1217
01:30:21,840 --> 01:30:25,802
Fünfundzwanzig Jahre
Bin ich schon am Leben
1218
01:30:25,802 --> 01:30:32,183
Und ich versuche immer noch
Den Berg der Hoffnung zu erklimmen
1219
01:30:33,268 --> 01:30:35,812
Um ein Ziel zu haben
1220
01:30:37,772 --> 01:30:40,984
Kommst du mit? Wir gehen spazieren.
1221
01:30:40,984 --> 01:30:42,944
Na komm.
1222
01:30:47,866 --> 01:30:48,950
Ein Ziel erreicht?
1223
01:30:50,744 --> 01:30:51,745
Ist das schön.
1224
01:30:52,329 --> 01:30:57,834
Da sind die Marokkaner gekommen.
Und das ist alles Handarbeit.
1225
01:31:03,632 --> 01:31:05,217
Boris Beckers Basketballplatz.
1226
01:31:05,217 --> 01:31:08,220
- Tennisplatz.
- Oh ja, Tennisplatz.
1227
01:31:08,220 --> 01:31:13,016
Der echte Schläger, mit dem Becker
'85, '86 und '87 Wimbledon gewann.
1228
01:31:22,901 --> 01:31:25,445
Von der Geburtstagstorte ist noch was da.
1229
01:31:40,627 --> 01:31:42,671
Wir sitzen hier im Jacuzzi...
1230
01:31:43,630 --> 01:31:46,633
im Jacuzzi,
den Boris Becker mal genutzt hat.
1231
01:31:46,633 --> 01:31:48,969
Das ist in den Medien derzeit das Ding.
1232
01:31:48,969 --> 01:31:51,888
Aber wenn man so wohnt
und lässt das so verkommen...
1233
01:32:01,565 --> 01:32:05,277
Also ich war mal ein sehr reicher Mann.
1234
01:32:06,069 --> 01:32:10,490
Selbst nachdem ich bankrott war,
war ich echt noch Millionär.
1235
01:32:10,490 --> 01:32:12,033
Dann war es zu spät.
1236
01:32:12,033 --> 01:32:17,330
Ich musste Steuern zahlen, Unterhalt,
finanzielle... alles Mögliche.
1237
01:32:17,330 --> 01:32:20,292
Ich saß in einer Tretmühle fest,
1238
01:32:20,292 --> 01:32:23,295
damit ich genug Einnahmen hatte,
um nicht unterzugehen.
1239
01:32:24,087 --> 01:32:25,922
Aber das Loch war bereits ausgehoben.
1240
01:32:27,173 --> 01:32:30,010
Und die Spaten wurden immer teurer.
1241
01:32:30,969 --> 01:32:36,266
Bei 25 % Zinsen stiegen Boris' Schulden,
sodass er zahlungsunfähig wurde.
1242
01:32:37,475 --> 01:32:40,854
Also beantragte seine britische Bank
vor Gericht in London,
1243
01:32:40,854 --> 01:32:42,814
ihn insolvent gehen zu lassen.
1244
01:32:44,232 --> 01:32:46,234
Boris litt darunter sehr.
1245
01:32:49,321 --> 01:32:54,284
Diese beiden hier sind Renshaw-Pokale.
Es sind Kopien der Originale.
1246
01:32:54,284 --> 01:32:55,952
Undatiert, aber...
1247
01:32:55,952 --> 01:32:59,205
Das Gericht beauftragte
den privaten Anwalt Mark Ford,
1248
01:32:59,205 --> 01:33:01,082
die Hälfte von Boris' Einkommen
einzutreiben
1249
01:33:02,959 --> 01:33:04,544
und sein wertvollstes Vermögen
zu liquidieren,
1250
01:33:04,544 --> 01:33:06,338
um seine Gläubiger zu bezahlen.
1251
01:33:07,172 --> 01:33:10,592
{\an8}Es liegt in der Natur einer Insolvenz,
dass das Vermögen...
1252
01:33:10,592 --> 01:33:11,718
{\an8}INSOLVENZVERWALTER
1253
01:33:11,718 --> 01:33:15,055
{\an8}...oder überschüssiges Vermögen
den Gläubigern zufließt.
1254
01:33:15,055 --> 01:33:17,641
{\an8}Der Insolvenzverwalter
erhält diese Vermögenswerte
1255
01:33:17,641 --> 01:33:21,353
und bestellt dann Fachleute,
um diese zu verkaufen.
1256
01:33:23,063 --> 01:33:27,984
Es klingt nicht gut,
aber Spielern bedeuten Pokale sehr wenig.
1257
01:33:28,985 --> 01:33:33,365
Soll man mit 17 oder 18 Pokale anstarren?
Wie langweilig ist das?
1258
01:33:33,949 --> 01:33:36,826
Sie bedeuten einem erst später was.
1259
01:33:36,826 --> 01:33:40,622
Ich zeige sie gerne meinen Kindern.
Im Ernst.
1260
01:33:41,790 --> 01:33:42,958
Was kann ich tun?
1261
01:33:53,510 --> 01:33:58,640
Dann warf eine merkwürdige Quelle
einen Rettungsanker:
1262
01:33:58,640 --> 01:34:01,393
die Zentralafrikanische Republik.
1263
01:34:01,393 --> 01:34:05,522
Das Land bot Boris einen wichtigen Posten,
der alles ändern könnte, an.
1264
01:34:05,522 --> 01:34:06,523
DIPLOMATISCHE EHRE!
1265
01:34:06,523 --> 01:34:08,900
Man bot ihm die Stelle als Attaché
1266
01:34:08,900 --> 01:34:12,445
für sportliche, humanitäre
und kulturelle Angelegenheiten an.
1267
01:34:12,445 --> 01:34:15,198
Boris verdankte sein Glück Stephan Welk,
1268
01:34:15,198 --> 01:34:18,577
der ihm seinen
besonderen Diplomatenpass besorgte.
1269
01:34:19,119 --> 01:34:22,330
Welk bezeichnete sich
als Diplomatie-Experte.
1270
01:34:22,330 --> 01:34:24,457
Stephan, ein Fremder, sagte...
1271
01:34:24,457 --> 01:34:26,042
IHR NEUES BÜRO
1272
01:34:26,042 --> 01:34:29,546
..."Man respektiert dort
Ihr internationales Ansehen.
1273
01:34:30,505 --> 01:34:32,173
Ihre Familie ist interkulturell,
1274
01:34:32,173 --> 01:34:35,760
und Sie verstehen die Probleme besser
als die meisten Weißen.
1275
01:34:35,760 --> 01:34:41,224
Sie erwägen einen Sitz
im Sicherheitsrat in New York für Sie."
1276
01:34:41,224 --> 01:34:43,810
Ich sagte: "Das hört sich ernst an."
1277
01:34:45,145 --> 01:34:48,273
Stephan sagte,
wir könnten den Immunitätsstatus nutzen,
1278
01:34:48,273 --> 01:34:50,901
um das Insolvenzverfahren aufzuhalten.
1279
01:34:50,901 --> 01:34:52,944
Und ich sagte: "Verschiedene Probleme.
1280
01:34:52,944 --> 01:34:54,571
Die haben nichts miteinander zu tun."
1281
01:34:54,571 --> 01:34:56,197
Aber Sie sagten selbst:
1282
01:34:56,197 --> 01:35:00,410
"Ich setze meine diplomatische Immunität
durch, dazu bin ich verpflichtet,
1283
01:35:00,410 --> 01:35:02,287
um dieser Farce ein Ende zu setzen."
1284
01:35:02,287 --> 01:35:04,581
Sie brachten sie also zusammen.
1285
01:35:04,581 --> 01:35:08,293
Stimmt,
aber sie haben nichts miteinander zu tun.
1286
01:35:09,586 --> 01:35:11,588
Ich war verwirrt.
1287
01:35:11,588 --> 01:35:12,714
BECKER POCHT AUF IMMUNITÄT
1288
01:35:12,714 --> 01:35:14,716
Einerseits erklärten Boris' Anwälte,
1289
01:35:14,716 --> 01:35:18,511
dass sein Status als Botschafter
ihn vor der Insolvenz schütze.
1290
01:35:19,095 --> 01:35:22,390
Andererseits sagte Boris,
das wäre wahr, aber auch nicht.
1291
01:35:22,390 --> 01:35:24,184
Es wären zwei unterschiedliche Dinge.
1292
01:35:26,061 --> 01:35:28,313
Und wie sah man das
1293
01:35:28,313 --> 01:35:30,190
in der Zentralafrikanischen Republik?
1294
01:35:32,776 --> 01:35:36,696
Will man Boris Becker in
der Zentralafrikanischen Republik finden,
1295
01:35:36,696 --> 01:35:41,284
ist der ortsansässige Tennisclub
wohl der richtige Ort, oder?
1296
01:35:41,284 --> 01:35:47,040
Monsieur? Monsieur?
Wo ist Boris Becker? Wo ist Boris Becker?
1297
01:35:47,040 --> 01:35:48,625
- Der Botschafter?
- Ja.
1298
01:35:48,625 --> 01:35:51,962
- Der Sonderbotschafter. Ja, ja, ja, ja.
- Ja.
1299
01:35:51,962 --> 01:35:57,425
Er ist nicht im örtlichen Tennisclub.
Auf einer Party voller Diplomaten?
1300
01:35:58,552 --> 01:36:03,056
Ein Diplomatenball.
Was halten sie von Boris als Diplomat?
1301
01:36:03,557 --> 01:36:05,600
- Sie hörten die Gerüchte...
- Sie lachen!
1302
01:36:05,600 --> 01:36:06,810
Echt?
1303
01:36:06,810 --> 01:36:10,897
Ich bin Deutscher, habe hier
aber noch keine Deutschen getroffen.
1304
01:36:10,897 --> 01:36:14,025
Viele Leute kennen und respektieren ihn,
1305
01:36:14,025 --> 01:36:17,612
dann hört
und liest man plötzlich so etwas.
1306
01:36:17,612 --> 01:36:19,739
Und was soll man da denken?
1307
01:36:19,739 --> 01:36:21,575
Haben Sie einen Pass aus dem Land?
1308
01:36:21,575 --> 01:36:22,826
Ja.
1309
01:36:23,410 --> 01:36:26,496
Dieses Dokument
zeigten Herr Beckers Anwälte
1310
01:36:26,496 --> 01:36:30,917
wohl dem Gericht, um zu beweisen,
dass er nicht belangt werden kann.
1311
01:36:31,418 --> 01:36:35,297
{\an8}Was sagt der Mann dazu,
der das Dokument unterschrieben hat?
1312
01:36:35,797 --> 01:36:37,966
{\an8}Die wurde gefälscht.
1313
01:36:37,966 --> 01:36:42,971
Ist Herr Boris Becker
Teil Ihrer Ermittlungen?
1314
01:36:42,971 --> 01:36:48,727
Ja. Er erlangte
diesen Pass auf illegale Weise.
1315
01:36:48,727 --> 01:36:50,520
Mein Pass ist echt.
1316
01:36:51,062 --> 01:36:54,941
Er liegt auf der Botschaft in Brüssel,
soweit ich weiß.
1317
01:36:56,026 --> 01:36:58,820
Ich sagte:
"Gott, warum ich? Warum schon wieder?"
1318
01:36:58,820 --> 01:37:03,909
Ich glaubte dem Außenminister,
und daher... War es ein Schwindel?
1319
01:37:04,534 --> 01:37:07,871
Ich konfrontierte meinen Bekannten Stephan
mit den Tatsachen.
1320
01:37:07,871 --> 01:37:09,456
EIN TEURES FRÜHSTÜCK FÜR BECKER
1321
01:37:09,456 --> 01:37:13,084
{\an8}Welk war ein Betrüger
und wurde wegen Fälschung verhaftet.
1322
01:37:13,084 --> 01:37:15,170
WELK WURDE ENDE AUGUST VERHAFTET
1323
01:37:15,170 --> 01:37:19,090
Boris' Diplomatenpass war Teil
von gestohlenen Dokumenten.
1324
01:37:19,090 --> 01:37:20,717
MIT FALSCHEM DIPLOMATENPASS ERWISCHT
1325
01:37:20,717 --> 01:37:23,720
Diese wurden
Drogendealern und Betrügern verkauft.
1326
01:37:23,720 --> 01:37:25,597
DOKUMENTENFÄLSCHUNG,
VERSICHERUNGSBETRUG
1327
01:37:25,597 --> 01:37:28,016
Wie dem Sohn eines Schweizer Millionärs,
1328
01:37:28,016 --> 01:37:33,230
der seinen Ferrari in die Luft jagen ließ,
um das Versicherungsgeld einzuheimsen.
1329
01:37:34,231 --> 01:37:37,150
Schau nach oben, Lilly.
Toll. Danke, Boris.
1330
01:37:38,985 --> 01:37:40,612
Eine interessante Zeit.
1331
01:37:40,612 --> 01:37:43,740
Kurz danach reichte meine Frau
die Scheidung ein.
1332
01:37:43,740 --> 01:37:44,824
BORIS WEHRT SICH!
1333
01:37:44,824 --> 01:37:46,952
TENNISLEGENDE ZERSTREUT INSOLVENZGERÜCHTE
1334
01:37:46,952 --> 01:37:50,747
{\an8}- BORIS' FRAU ENTHÜLLT IHRE WODKA-SUCHT
- PAAR AM TIEFPUNKT
1335
01:37:50,747 --> 01:37:52,832
BORIS' EHE-CRASH UND WAS PASSIERTE,
1336
01:37:52,832 --> 01:37:56,211
ALS DIE POLIZEI NACHTS
WÄHREND WIMBLEDON ANRÜCKTE
1337
01:37:56,211 --> 01:37:57,420
TRENNUNG NACH 13 JAHREN
1338
01:37:57,420 --> 01:37:59,965
Finanziell einigten wir uns nie.
1339
01:37:59,965 --> 01:38:03,552
Jeder, der mich kennt, weiß,
dass ich großzügig bin,
1340
01:38:03,552 --> 01:38:05,136
und es soll ihr gut gehen.
1341
01:38:05,136 --> 01:38:08,848
Wenn ich wieder gerade stehe,
frei bin und alles,
1342
01:38:08,848 --> 01:38:11,142
werden wir gemeinsam eine Lösung finden.
1343
01:38:18,483 --> 01:38:21,611
Auf dem Tennisplatz tat er das so oft:
1344
01:38:21,611 --> 01:38:22,696
Lösungen finden.
1345
01:38:24,281 --> 01:38:28,201
Finanziell und rechtlich scheint er
auch eine Lösung gefunden zu haben.
1346
01:38:30,954 --> 01:38:34,124
{\an8}Die englische Bank
akzeptierte seine Finca als Tilgung.
1347
01:38:34,874 --> 01:38:36,918
Er schien gewonnen zu haben.
1348
01:38:36,918 --> 01:38:39,546
Doch schon tauchte ein neuer Gegner auf:
1349
01:38:39,546 --> 01:38:42,632
sein ehemaliger Partner,
Hans-Dieter Cleven.
1350
01:38:43,300 --> 01:38:45,969
Gekränkt durch die Art,
wie Boris die Beziehung beendet hatte,
1351
01:38:45,969 --> 01:38:50,599
behauptete Cleven plötzlich,
Boris schulde ihm über 40 Millionen Euro.
1352
01:38:50,599 --> 01:38:52,058
Das stritt Boris ab.
1353
01:38:52,642 --> 01:38:56,855
Die beiden Gerichtsverfahren
in der Schweiz gewann Boris.
1354
01:38:56,855 --> 01:38:59,024
BECKER GEWINNT BERUFUNGSVERFAHREN
1355
01:38:59,024 --> 01:39:00,525
Doch zu Boris' Schock
1356
01:39:00,525 --> 01:39:03,528
waren die englischen Insolvenz-Treuhänder
davon überzeugt,
1357
01:39:03,528 --> 01:39:05,989
dass die Schulden an Cleven existierten.
1358
01:39:05,989 --> 01:39:07,908
Die Insolvenz war geregelt.
1359
01:39:08,450 --> 01:39:11,077
Plötzlich und zur Überraschung aller
1360
01:39:11,077 --> 01:39:14,581
akzeptierten die Treuhänder
seinen Schuldanspruch.
1361
01:39:14,581 --> 01:39:19,294
Warum sollte ich dem Mann, aus welchen
Gründen auch immer, Geld zurückzahlen?
1362
01:39:19,294 --> 01:39:21,254
Und ich hatte es ja auch nicht.
1363
01:39:21,796 --> 01:39:28,261
Ja? Welche Wahl blieb mir?
Und nun bin ich seit fünf Jahren insolvent
1364
01:39:28,261 --> 01:39:33,016
wegen einer Behauptung, die nirgendwo,
auch in der Schweiz nicht, bewiesen wurde.
1365
01:39:34,309 --> 01:39:38,230
Muss ich das verstehen? Nein.
Passiert es? Ja.
1366
01:39:40,690 --> 01:39:43,109
Die Cleven-Story war schwer zu verstehen.
1367
01:39:43,902 --> 01:39:46,571
Es sei denn,
man sah es als zerrüttete Ehe an:
1368
01:39:46,571 --> 01:39:49,449
anfangs wunderschön und am Ende chaotisch.
1369
01:39:50,450 --> 01:39:55,038
Im Rahmen der Scheidung fuchtelte Cleven
mit einer Schuldenliste herum,
1370
01:39:55,914 --> 01:39:59,626
inklusive unklarer Gebühren,
Kreditkosten und privater Ausgaben.
1371
01:39:59,626 --> 01:40:00,752
Alles ohne Belege.
1372
01:40:02,754 --> 01:40:06,967
{\an8}Die Klage wurde bereits abgewiesen,
aber Boris unterzeichnete ein Dokument,
1373
01:40:06,967 --> 01:40:08,677
{\an8}aus Gefallen, laut Boris,
1374
01:40:08,677 --> 01:40:11,137
{\an8}um Cleven
bei seinen Steuerabzügen zu helfen.
1375
01:40:12,097 --> 01:40:16,476
{\an8}Als ich es sah, war ich sprachlos.
Was hat Boris sich dabei nur gedacht?
1376
01:40:24,985 --> 01:40:27,654
Boris reiste
zur finalen Abrechnung nach Zürich.
1377
01:40:28,780 --> 01:40:30,615
In einem Besprechungsraum am Flughafen
1378
01:40:30,615 --> 01:40:33,827
wollten Boris und sein Anwalt
sich mit Cleven einigen.
1379
01:40:34,536 --> 01:40:38,498
Nach langem Tauziehen
machte Cleven ein ungewöhnliches Angebot:
1380
01:40:38,498 --> 01:40:42,168
Cleven würde von den Millionen Euro
an Ansprüchen absehen,
1381
01:40:42,168 --> 01:40:45,463
wenn Boris... zu ihm zurückkäme.
1382
01:40:48,174 --> 01:40:50,552
Diesen Preis wollte Boris nicht zahlen.
1383
01:40:51,344 --> 01:40:52,762
Er flog zurück nach London.
1384
01:40:56,933 --> 01:40:59,102
London war eine juristische Falle.
1385
01:40:59,895 --> 01:41:02,606
Die Insolvenzverwalter verwehrten Boris,
1386
01:41:02,606 --> 01:41:05,942
mit seinem Restvermögen
Anwälte gegen Cleven einzusetzen.
1387
01:41:07,193 --> 01:41:11,197
Vielmehr gaben sie Cleven recht
und ließen die Ansprüche gegen Becker zu.
1388
01:41:12,073 --> 01:41:15,201
Zwei Monate später
wurde ein Strafverfahren eingeleitet.
1389
01:41:16,328 --> 01:41:20,415
Er sagte: "Ich wusste
es nicht", "Ich wurde schlecht beraten"
1390
01:41:20,415 --> 01:41:25,045
oder "Ich sollte X nicht tun"
oder "Ich sollte Y tun".
1391
01:41:25,045 --> 01:41:26,963
{\an8}STAATSANWÄLTIN, JUSTIZRAT
1392
01:41:26,963 --> 01:41:29,591
{\an8}- Sie glaubten ihm nicht?
- Nein, darum sind wir hier.
1393
01:41:29,591 --> 01:41:31,176
VERSTECKTE BECKER TROPHÄEN?
1394
01:41:31,176 --> 01:41:33,803
Die Verteidigung
akzeptierte letztlich die Fakten.
1395
01:41:33,803 --> 01:41:35,013
Es wurde Geld überwiesen.
1396
01:41:35,013 --> 01:41:36,306
ILLEGALER GELDTRANSFER
1397
01:41:36,306 --> 01:41:38,975
Er leugnete Immobilienbesitz.
1398
01:41:38,975 --> 01:41:40,268
NICHT GEMELDETE IMMOBILIE
1399
01:41:40,268 --> 01:41:46,524
Es kam schier darauf an, was Herr Becker
angeblich wusste und was nicht.
1400
01:41:46,524 --> 01:41:51,404
Ich sagte, dass er unehrlich war,
und er, dass er ehrlich war.
1401
01:41:51,404 --> 01:41:53,198
ICH HABE NICHT FAST 2 £ MIO VERSTECKT
1402
01:41:53,198 --> 01:41:58,536
Vor Gericht und der Öffentlichkeit
wurde der Fall zu einer Charakterfrage.
1403
01:41:59,162 --> 01:42:03,416
War Boris nur waghalsig und naiv
oder ein privilegierter Athlet,
1404
01:42:03,416 --> 01:42:06,336
der nicht einsah,
sich an die Regeln zu halten?
1405
01:42:06,920 --> 01:42:08,755
Macht Boris wieder reich.
1406
01:42:08,755 --> 01:42:15,095
Das ist die Summe, die von euch rauskam.
Ihr spendet 541,11 Euro.
1407
01:42:17,222 --> 01:42:19,933
{\an8}Vielleicht können wir ihm
da schon mal das Geld überreichen.
1408
01:42:23,311 --> 01:42:24,980
{\an8}Boris!
1409
01:42:24,980 --> 01:42:26,481
{\an8}Ein kleines Geschenk für dich.
1410
01:42:26,481 --> 01:42:31,319
{\an8}Von Oliver Pocher und seinen Zuschauern.
532,38 Euro. Geschenkt. Für dich!
1411
01:42:31,319 --> 01:42:32,487
{\an8}Boris!
1412
01:42:32,487 --> 01:42:35,991
{\an8}Und noch ein bisschen winken?
Wink dem Geld wenigstens zu.
1413
01:42:42,330 --> 01:42:44,833
STAATSGERICHT SOUTHWARK
1414
01:42:44,833 --> 01:42:48,461
{\an8}Boris Becker muss sich von heute an
in London vor Gericht verantworten.
1415
01:42:48,461 --> 01:42:50,547
Ich wäre nicht kooperativ.
1416
01:42:50,547 --> 01:42:53,341
Laut dem Verwalter verstecke ich Trophäen,
dies und das.
1417
01:42:53,341 --> 01:42:56,011
Es wird zum Verbrechen.
1418
01:42:57,304 --> 01:43:00,223
Und dann haben sie es
auf einen abgesehen.
1419
01:43:03,560 --> 01:43:05,729
Paparazzi kampierten draußen,
1420
01:43:05,729 --> 01:43:08,565
um einen Blick auf Boris
und seine Freundin Lilian zu werfen,
1421
01:43:08,565 --> 01:43:10,442
während ein langwieriger Prozess folgte.
1422
01:43:12,569 --> 01:43:16,740
Für die Geschworenen waren all die Fakten,
Vermögen verstecken, Unterhaltszahlungen,
1423
01:43:16,740 --> 01:43:21,161
nicht so wichtig wie die Abrechnung
mit Beckers Leben, damals wie heute.
1424
01:43:22,829 --> 01:43:27,125
Hatte er gelernt, die Wahrheit zu sagen,
oder erzählte er immer noch Geschichten
1425
01:43:27,125 --> 01:43:32,005
über einen 17-Jährigen,
der viel zu jung Champion wurde?
1426
01:43:37,802 --> 01:43:40,931
Der sechsmalige Grand-Slam-Gewinner
Boris Becker wurde
1427
01:43:40,931 --> 01:43:46,353
in vier Anklagepunkten hinsichtlich seiner
Insolvenz 2017 für schuldig befunden.
1428
01:43:46,353 --> 01:43:48,104
{\an8}"ALLES WEG: KARRIERE, RUF UND HAUS."
1429
01:43:48,104 --> 01:43:50,690
{\an8}Der Richter sagte: "Ich akzeptiere
Ihre empfundene Demütigung
1430
01:43:50,690 --> 01:43:54,402
{\an8}aufgrund dieses Verfahrens,
aber Sie zeigten keine Demut."
1431
01:43:57,572 --> 01:44:01,826
Demut und Demütigung, beides zu erwarten,
1432
01:44:01,826 --> 01:44:04,079
fand ich vom Richter unfair.
1433
01:44:05,747 --> 01:44:08,625
Das ist,
wie wir es von den Athleten erwarten,
1434
01:44:08,625 --> 01:44:12,837
dass sie auf dem Platz grausam
und in der Pressekonferenz großzügig sind.
1435
01:44:13,922 --> 01:44:17,676
Wie soll jemand,
selbst ein in Wimbledon gemachter Junge,
1436
01:44:17,676 --> 01:44:19,219
das alles verstehen?
1437
01:44:22,013 --> 01:44:24,182
Ihm war die Vergangenheit wichtig,
1438
01:44:24,891 --> 01:44:26,726
was er erreichte, was er tat.
1439
01:44:27,936 --> 01:44:33,483
{\an8}Um Champion zu werden,
muss man glauben, unschlagbar zu sein,
1440
01:44:33,483 --> 01:44:37,612
{\an8}unantastbar
und unbeirrt bis zum Ende gehen.
1441
01:44:39,197 --> 01:44:45,245
{\an8}Man muss wohl alles tun, um den Punkt,
das Spiel oder gar den Satz zu gewinnen.
1442
01:44:45,745 --> 01:44:50,000
Ich denke, dass das einen wohl
1443
01:44:50,000 --> 01:44:57,007
auf ein Niveau katapultiert,
wo man denkt, unantastbar zu sein,
1444
01:44:57,007 --> 01:44:59,509
auch im echten Leben.
Aber so ist es nicht.
1445
01:45:00,051 --> 01:45:03,847
27. APRIL 2022
ZWEI TAGE VOR DER URTEILSVERKÜNDUNG
1446
01:45:03,847 --> 01:45:07,767
Ich wollte mit Ihnen reden,
da es vielleicht meine letzte Chance ist.
1447
01:45:07,767 --> 01:45:09,686
In zwei Tagen ergeht das Urteil.
1448
01:45:10,395 --> 01:45:14,065
Ich bete jeden Tag,
dass es milde ausfällt.
1449
01:45:14,733 --> 01:45:16,401
Idealerweise eine Bewährungsstrafe.
1450
01:45:17,193 --> 01:45:20,196
Ich werde jedes Urteil akzeptieren,
denn ich habe keine Wahl.
1451
01:45:21,740 --> 01:45:23,199
So sieht es derzeit aus.
1452
01:45:24,576 --> 01:45:28,955
Es ist Mittwochnachmittag.
Freitag beginnt der Rest meines Lebens.
1453
01:45:28,955 --> 01:45:31,833
Wie erklären Sie sich das alles?
1454
01:45:31,833 --> 01:45:33,835
Woran denken Sie in den letzten...
1455
01:45:47,724 --> 01:45:49,976
Es ist schwer.
1456
01:45:57,400 --> 01:45:58,485
Sehr schwer.
1457
01:45:59,486 --> 01:46:00,570
Es ist schwer.
1458
01:46:07,744 --> 01:46:11,748
Ich bin...
an meinem Tiefpunkt angekommen.
1459
01:46:12,249 --> 01:46:14,251
Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
1460
01:46:17,087 --> 01:46:18,380
Ich werde mich dem stellen.
1461
01:46:18,380 --> 01:46:22,008
Ich verstecke mich nicht
oder renne weg oder...
1462
01:46:22,008 --> 01:46:23,760
Ich werde jedes Urteil akzeptieren.
1463
01:46:25,845 --> 01:46:29,015
Es gibt einen Grund.
Es gibt einen Grund, warum das passiert.
1464
01:46:30,308 --> 01:46:33,687
Mein Leben war immer anders
als das der meisten anderen.
1465
01:46:34,479 --> 01:46:38,984
Ich wurde anders aufgezogen.
Mit 17 Wimbledon zu gewinnen, war anders.
1466
01:46:40,652 --> 01:46:43,905
Die folgenden 36, 37 Jahre waren anders.
1467
01:46:47,951 --> 01:46:51,288
Ich kann Ihnen nur
viel Glück für Freitag wünschen.
1468
01:46:51,288 --> 01:46:52,998
Ja. Danke.
1469
01:46:52,998 --> 01:46:55,500
Zünden Sie Freitag eine Kerze an, ja?
1470
01:47:17,647 --> 01:47:21,067
So sieht es am Centre-Court aus,
und ich freue mich,
1471
01:47:21,067 --> 01:47:23,403
dass John McEnroe mit mir hier ist.
1472
01:47:23,403 --> 01:47:25,947
Wir müssen jeden Tag hier genießen.
1473
01:47:27,324 --> 01:47:31,661
Ich fasse mich kurz.
Boris, wir lieben dich. Du fehlst mir.
1474
01:47:36,499 --> 01:47:40,212
Ich bin jetzt 54 Jahre alt.
Es ist noch nicht vorbei.
1475
01:47:41,213 --> 01:47:42,672
Da kommt noch was.
1476
01:48:01,608 --> 01:48:02,442
Guten Morgen.
1477
01:48:02,442 --> 01:48:03,944
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
1478
01:48:03,944 --> 01:48:06,404
- Morgen, ja. Danke.
- Schönen Tag, Boris.
1479
01:48:06,404 --> 01:48:08,114
- Danke.
- Schönen Tag noch.
1480
01:48:08,114 --> 01:48:09,241
Danke.
1481
01:48:13,161 --> 01:48:17,582
Manchmal muss man verletzlich sein.
Man muss seine Grenzen und Fehler zugeben.
1482
01:48:19,709 --> 01:48:24,464
Vielleicht kann er so
mit der Vergangenheit abschließen,
1483
01:48:24,464 --> 01:48:27,467
die ihn, wie ich finde,
seit langer Zeit verfolgt.
1484
01:48:28,093 --> 01:48:33,306
Das ist das Ende einer langen Reise,
die vor Jahren begann.
1485
01:48:37,811 --> 01:48:40,480
"WENN DU TRIUMPH UND STURZ
ALS SCHWINDLER KENNST, ALS SCHEIN"
1486
01:48:41,481 --> 01:48:42,774
Meine Jahre.
1487
01:48:45,026 --> 01:48:48,071
Alles, was ich sage, ist wahr.
Es ist wirklich passiert. Wirkl...
1488
01:48:54,119 --> 01:48:56,079
Immer nach links gehen. Nach links.
1489
01:49:28,528 --> 01:49:29,821
Hier ging's los.
1490
01:49:47,172 --> 01:49:51,635
Boris Becker wurde
an dem Tag in London neu geboren.
1491
01:49:52,260 --> 01:49:57,015
Und von dem Tag an
hat Deutschland ihn gefeiert.
1492
01:50:03,271 --> 01:50:05,232
Schön hier, hm?
1493
01:50:10,946 --> 01:50:14,407
Also, es ist ja letztlich so...
1494
01:50:15,367 --> 01:50:18,745
Es hört sich pathetisch an,
aber hier wurde ich geboren.
1495
01:50:18,745 --> 01:50:22,999
Deswegen machen wir den Film,
deswegen sprechen wir jetzt
1496
01:50:22,999 --> 01:50:26,878
über Wimbledon und die ganze Sache,
weil es hier losging.
1497
01:50:26,878 --> 01:50:30,048
Hätte ich den Matchball damals
nicht verwandelt, wäre es nicht...
1498
01:50:30,048 --> 01:50:32,676
wäre es völlig anders gelaufen.
1499
01:50:34,844 --> 01:50:38,557
Ich war damals vielleicht
noch nicht reif genug
1500
01:50:38,557 --> 01:50:42,852
für viele Sachen,
die danach auf mich einschlugen.
1501
01:50:45,355 --> 01:50:48,900
Das war alles schon sehr streng
und sehr seriös damals,
1502
01:50:48,900 --> 01:50:51,778
deshalb, ich hätte gerne
ein paar Jahre länger gehabt.
1503
01:50:55,407 --> 01:50:58,868
Man kann sagen:
"Du hättest es einfacher haben können,
1504
01:50:58,868 --> 01:51:01,830
dem zustimmen
und das beschönigen können..."
1505
01:51:01,830 --> 01:51:03,290
Aber so bin ich nicht.
1506
01:51:03,999 --> 01:51:07,002
Ich habe Wimbledon mit 17
ganz alleine gewonnen.
1507
01:51:07,669 --> 01:51:10,797
Es ist in meiner DNA verankert,
und ich bin stolz drauf.
1508
01:51:10,797 --> 01:51:12,048
So bin ich.
1509
01:51:18,972 --> 01:51:21,683
NACH ACHT MONATEN HAFT
WURDE BORIS ENTLASSEN
1510
01:51:21,683 --> 01:51:24,269
UND AUS DEM VEREINIGTEN KÖNIGREICH AUSGEWIESEN.
1511
01:51:24,269 --> 01:51:26,187
NACH DER REGELUNG
DER VORZEITIGEN ABSCHIEBUNG
1512
01:51:26,187 --> 01:51:30,901
DARF BECKER FRÜHESTENS IM NOVEMBER
2024 WIEDER ZURÜCKKEHREN.
1513
01:53:10,417 --> 01:53:13,628
IM GEDENKEN AN NICK BOLLETTIERI
1514
01:53:15,755 --> 01:53:17,757
Untertitel von: Britta Noack