1 00:00:38,456 --> 00:00:42,836 Zgodnie z ustawą o upadłości Beckera uznano winnym czterech zarzutów... 2 00:00:42,836 --> 00:00:47,090 Trzykrotny mistrz Wimbledonu spędzi dwa i pół roku... 3 00:00:47,090 --> 00:00:49,384 Trafił prosto za kratki. Co za historia. 4 00:00:55,223 --> 00:00:56,725 Boris Becker w pace. 5 00:00:57,642 --> 00:01:00,937 Pozwolę sobie powiedzieć, że to był syf za syfem. 6 00:01:02,063 --> 00:01:03,773 I znów go to spotkało. 7 00:01:04,273 --> 00:01:09,404 Ale mogę się założyć o cokolwiek, że wyjdzie z nauczką na przyszłość 8 00:01:10,572 --> 00:01:13,199 i będzie takim samym Niemcem jak wcześniej. 9 00:01:18,580 --> 00:01:21,291 Więzienie w Wandsworth nie rozpieszcza. 10 00:01:21,917 --> 00:01:24,961 Narkotyki i przemoc są tu na porządku dziennym. 11 00:01:26,171 --> 00:01:31,259 Boris przebywał tu tylko parę tygodni, nim trafił do więzienia dla obcokrajowców, 12 00:01:32,510 --> 00:01:35,889 ale i tak zdążył odczuć ogromną ironię płynącą z tego miejsca. 13 00:01:37,224 --> 00:01:41,186 Niecałe pięć kilometrów stąd odnosił swoje największe sukcesy. 14 00:01:45,148 --> 00:01:47,067 Udało mu się! 15 00:01:47,567 --> 00:01:51,196 Boris zdobywa mistrzostwo. 16 00:01:59,829 --> 00:02:01,498 {\an8}Meczowa dla Beckera! 17 00:02:01,498 --> 00:02:02,916 {\an8}MISTRZOSTWA KORTÓW KRYTYCH 18 00:02:10,715 --> 00:02:12,133 Nie wierzę. 19 00:02:56,636 --> 00:03:00,807 {\an8}ŚWIAT KONTRA BORIS BECKER 20 00:03:00,807 --> 00:03:07,063 CZĘŚĆ DRUGA KATASTROFA 21 00:03:15,822 --> 00:03:19,576 W 1991 roku miałem za sobą trzy najlepsze lata mojego życia. 22 00:03:20,327 --> 00:03:23,038 Ale nie zaznałem spokoju. 23 00:03:23,997 --> 00:03:27,626 Zacząłem być przygnębiony w wynajmowanym w Wimbledonie domu. 24 00:03:27,626 --> 00:03:33,006 Pierwszy raz myślę o sportowej emeryturze. 25 00:03:39,721 --> 00:03:42,432 Przez głowę przetaczały mi się dziwne myśli. 26 00:03:42,432 --> 00:03:44,684 „Masz 25 lat”. 27 00:03:45,560 --> 00:03:48,605 Moim bohaterem był Björn Borg. Kariera ułożyła mi się podobnie. 28 00:03:53,693 --> 00:03:57,197 {\an8}Gem, mecz i mistrzostwo dla McEnroe’a. 29 00:03:57,197 --> 00:04:01,576 {\an8}Boris myślał o tym, jak Borg zakończył karierę w wieku 25 lat. 30 00:04:02,535 --> 00:04:05,789 Po przegraniu finału US Open z Johnem McEnroe’em 31 00:04:06,498 --> 00:04:10,919 Borg spakował rakiety, opuścił kort i stadion, 32 00:04:10,919 --> 00:04:14,464 i od razu zakończył karierę, szokując swoich rywali. 33 00:04:15,382 --> 00:04:18,969 Mimo przegranej Björn Borg to nadal wielki mistrz. 34 00:04:18,969 --> 00:04:24,641 Przykro nam, że nie może odebrać nagrody... 35 00:04:29,688 --> 00:04:32,691 Również współczuję Björnowi, 36 00:04:32,691 --> 00:04:35,777 bo uważam go za wielkiego mistrza i... 37 00:04:38,029 --> 00:04:39,990 To przez psychikę. 38 00:04:40,574 --> 00:04:43,451 {\an8}Na to wygląda. Potem się to potwierdziło. 39 00:04:43,451 --> 00:04:44,536 {\an8}Szkoda. 40 00:04:44,536 --> 00:04:48,039 Nie potrafię wkładać w tę grę tyle samo wysiłku. 41 00:04:48,039 --> 00:04:49,374 Robiłem to przez wiele lat. 42 00:04:49,374 --> 00:04:53,545 A teraz ciężko mi trenować przez cztery godziny dziennie. 43 00:04:53,545 --> 00:04:56,047 Będę nadal grał dla zabawy, 44 00:04:56,047 --> 00:05:00,886 ale nie zamierzam próbować znów być pierwszy w rankingu. 45 00:05:02,596 --> 00:05:06,850 {\an8}Nadal szło mi dobrze, ale pojawił się pewien problem. 46 00:05:06,850 --> 00:05:09,936 {\an8}Nie ogarniałem tego psychicznie. 47 00:05:11,688 --> 00:05:15,567 „Czy tenis sprawia mi frajdę?” No już nie sprawiał. 48 00:05:32,584 --> 00:05:33,835 Tu się to zaczęło. 49 00:05:40,258 --> 00:05:41,384 To miejsce... 50 00:05:41,968 --> 00:05:47,974 wzbudza u mnie wiele emocji. 51 00:05:47,974 --> 00:05:53,939 Zastanawiam się, co będzie, jeśli w tym roku mi się nie uda? 52 00:05:53,939 --> 00:05:55,815 Boję się tego. 53 00:06:00,904 --> 00:06:04,658 No i zależy to, z kim bym przegrał. 54 00:06:04,658 --> 00:06:09,204 Jeśli ze Stefanem, to spoko. Jeśli z Lendlem, to będzie katastrofa. 55 00:06:12,707 --> 00:06:17,587 Jeśli przegrasz z dupkiem, czujesz się z tym naprawdę źle. 56 00:06:17,587 --> 00:06:20,799 Chryste, przecież to żaden aut! 57 00:06:22,259 --> 00:06:23,843 Bez jaj! 58 00:06:25,136 --> 00:06:26,846 0:15. 59 00:06:28,306 --> 00:06:29,975 Cały czas pilnował jego. 60 00:06:30,559 --> 00:06:32,435 Patrzyłeś na niego. 61 00:06:33,103 --> 00:06:34,271 Zamknij się. 62 00:06:38,108 --> 00:06:41,278 {\an8}Zaczynałem ten Wimbledon, będąc chyba siódmy w rankingu. 63 00:06:41,278 --> 00:06:45,740 {\an8}Byłem rozstawiony z szóstką. Wiedziałem, że dobrze mi idzie na trawie. 64 00:06:45,740 --> 00:06:50,120 Lubiłem tę powierzchnię i styl, w jakim mogłem na niej grać. 65 00:06:50,870 --> 00:06:55,500 Rywal mistrza ma cztery piłki meczowe. 66 00:06:58,587 --> 00:06:59,838 Gem, set i mecz. 67 00:07:01,256 --> 00:07:05,760 W 1991 roku Boris zagrał w finale Wimbledonu ze Stichem. 68 00:07:06,803 --> 00:07:10,724 W przeciwieństwie do Borga Boris chciał odejść po zwycięstwie. 69 00:07:10,724 --> 00:07:14,519 Pokonanie wschodzącej gwiazdy z Niemiec było idealną okazją. 70 00:07:15,270 --> 00:07:20,317 Brytyjskie gazety od razu podłapały temat, pisząc o niemieckim finale Wimbledonu. 71 00:07:21,151 --> 00:07:25,655 Z jednej strony był mistrz, który czuł się tam jak u siebie. 72 00:07:27,115 --> 00:07:30,410 Z drugiej - młody Niemiec, który niespodziewanie był w finale. 73 00:07:31,411 --> 00:07:34,789 Boris był pierwszy i wygrał Wimbledon w wieku 17 lat, 74 00:07:34,789 --> 00:07:36,082 więc był bohaterem. 75 00:07:36,082 --> 00:07:40,462 Znów byłem pierwszy w rankingu i miałem wygrać Wimbledon po raz czwarty. 76 00:07:41,588 --> 00:07:46,009 W sobotę zacząłem płakać, zamiast skupić się na meczu. 77 00:07:46,635 --> 00:07:50,639 Powiedziałem sobie: „Przecież się znam. Jeśli pokonam Sticha, kończę karierę”. 78 00:07:51,681 --> 00:07:54,935 Udowodniłem, że jestem jednym z najlepszych graczy w historii. 79 00:07:54,935 --> 00:07:56,353 Koniec kropka. 80 00:07:56,353 --> 00:07:58,939 Jeśli wygram, od razu zakończę karierę. 81 00:08:02,484 --> 00:08:06,488 {\an8}FINAŁ WIMBLEDONU, ROK 1991 STICH KONTRA BECKER 82 00:08:16,623 --> 00:08:20,835 Miałeś taktykę na finał z Borisem? 83 00:08:20,835 --> 00:08:21,920 Planowałem wygrać. 84 00:08:25,298 --> 00:08:27,050 Starałem się wygrać. 85 00:08:28,426 --> 00:08:30,887 Nie starałem się nie przegrać. 86 00:08:38,227 --> 00:08:41,231 Gem i pierwszy set dla Sticha. Wynik to 6-4. 87 00:08:41,231 --> 00:08:44,734 Byłem faworytem i prawdopodobnie lepszym graczem, 88 00:08:44,734 --> 00:08:48,280 ale podświadomie bałem się tej chwili. 89 00:08:48,280 --> 00:08:54,286 Cała ta sytuacja była dla mnie bardzo niekomfortowa. 90 00:08:58,957 --> 00:09:02,043 Gem i drugi set dla Sticha. Wynik to 7-6. 91 00:09:02,043 --> 00:09:07,632 Gdy przegrał drugi w tie-breaku, zrozumiał, że przed nim długa droga, 92 00:09:07,632 --> 00:09:09,593 by wygrać ten mecz. 93 00:09:09,593 --> 00:09:14,139 Zaczął narzekać i wręcz biadolić. 94 00:09:14,139 --> 00:09:16,641 A to dodało mi sił. 95 00:09:19,686 --> 00:09:20,854 Aut! 96 00:09:27,652 --> 00:09:32,157 Nigdy nie zachowałem się tak żenująco. 97 00:09:32,157 --> 00:09:34,951 Oglądało to 800 milionów ludzi. Albo i miliard. 98 00:09:43,835 --> 00:09:45,045 Kurwa! 99 00:09:45,045 --> 00:09:46,713 Byłem rankingową jedynką. 100 00:09:46,713 --> 00:09:50,926 I pokazałem antyprzykład sportowego zachowania. 101 00:10:02,854 --> 00:10:05,190 Meczowa. Boris serwował. 102 00:10:05,774 --> 00:10:08,193 Byłem pewny, 103 00:10:08,193 --> 00:10:10,987 że zaserwuje na mój forhend, który miałem słabszy. 104 00:10:17,285 --> 00:10:18,453 Udało mu się! 105 00:10:25,669 --> 00:10:27,087 Michael był szczęśliwy. 106 00:10:29,464 --> 00:10:34,052 Udałem się równie szczęśliwy do szatni, bo nie zakończyłem kariery. 107 00:10:34,052 --> 00:10:39,140 Powiedziałem sobie: „Kurwa, prawie zakończyłem karierę”. 108 00:10:40,600 --> 00:10:42,936 Michael świętował wygraną. 109 00:10:42,936 --> 00:10:45,397 Mieliśmy w Niemczech drugiego mistrza Wimbledonu. 110 00:10:45,397 --> 00:10:47,732 Ale nadal byłem dobry. 111 00:10:47,732 --> 00:10:51,361 Natomiast potrzebowałem... 112 00:10:53,154 --> 00:10:54,823 znaleźć sobie kobietę. 113 00:10:54,823 --> 00:10:59,828 Kochałem tenisa, ale czegoś mi brakowało, gdy wracałem do domu. 114 00:10:59,828 --> 00:11:01,496 Chciałem założyć rodzinę. 115 00:11:04,624 --> 00:11:08,962 Jadłem kolację ze znajomymi. Wtedy do restauracji weszła Barbara. 116 00:11:12,841 --> 00:11:14,634 Spojrzałem na nią i zamurowało mnie. 117 00:11:17,596 --> 00:11:20,348 Powiedziałem: „Wiem, że to już przesadna pewność siebie, 118 00:11:21,892 --> 00:11:24,227 ale chyba nie musimy za wiele gadać. 119 00:11:25,395 --> 00:11:28,732 Myślę, że będziesz moją żoną”. Przysięgam, że tak było. 120 00:11:28,732 --> 00:11:32,736 {\an8}Tak wtedy powiedział, ale nie do mnie, tylko do mojej znajomej. 121 00:11:33,153 --> 00:11:36,197 {\an8}Ale rzucił też jakże oryginalnym tekstem, 122 00:11:36,197 --> 00:11:39,075 którego oczywiście nigdy nie słyszałam w stylu... 123 00:11:41,411 --> 00:11:44,873 Oznacza to: „Idziemy do mnie czy do ciebie?”. 124 00:11:44,873 --> 00:11:48,418 A ja na to: „Dopiero się poznaliśmy. Nie ma takiej opcji”. 125 00:11:49,336 --> 00:11:53,131 Szliśmy do baru. Wszyscy się na nas patrzyli. 126 00:11:53,632 --> 00:11:55,342 Gadali, wskazywali palcem. 127 00:11:55,342 --> 00:11:59,721 Wtedy zrozumiałam, o co mu chodziło z tym pytaniem. 128 00:11:59,721 --> 00:12:04,184 Nie chciał mnie uwieść, tylko raczej ochronić. 129 00:12:08,063 --> 00:12:11,608 Niczego nie planowałam. Zakochiwałam się w nim. 130 00:12:12,192 --> 00:12:14,569 I tyle. Nie myślałam o tym, 131 00:12:14,569 --> 00:12:18,531 co oznaczałoby to w przyszłości ani jak miałaby ona wyglądać. 132 00:12:18,531 --> 00:12:22,327 Żyjesz chwilą i sądzisz, że tak to będzie wyglądać. 133 00:12:27,707 --> 00:12:31,336 Boris musiał wtedy być bardzo sławny w Niemczech. 134 00:12:31,336 --> 00:12:33,380 Ubóstwiano go. 135 00:12:35,131 --> 00:12:37,384 Otaczała go pewna aura. 136 00:12:37,384 --> 00:12:40,971 Zmieniał energię w pomieszczeniu. 137 00:12:40,971 --> 00:12:43,723 Potrafił od razu polepszyć atmosferę wokół siebie. 138 00:12:45,725 --> 00:12:48,728 Świetnie też rozumiał metody działania prasy. 139 00:12:48,728 --> 00:12:51,398 Był podejrzliwy i opiekuńczy. 140 00:12:52,816 --> 00:12:59,072 Ale to, że ten blondwłosy i niebieskooki bohater z Niemiec 141 00:12:59,072 --> 00:13:04,452 wybrał sobie na żonę czarną kobietę było czymś poważnym. 142 00:13:04,452 --> 00:13:07,789 W Monachium zakochałem się w czarnej kobiecie i tyle. 143 00:13:07,789 --> 00:13:10,625 Nie zwracałem uwagi na to, że ma ciemniejszą karnację. 144 00:13:10,625 --> 00:13:12,586 Zakochałem się w kobiecie. 145 00:13:12,586 --> 00:13:19,217 Oboje słyszeliśmy o niej takie rzeczy, że aż trudno dać im wiarę. 146 00:13:19,217 --> 00:13:21,469 SKOŃCZCIE Z NAZISTOWSKIMI TEKSTAMI WOBEC BABS 147 00:13:21,469 --> 00:13:24,347 {\an8}„CZARNA WIEDŹMA” 148 00:13:24,347 --> 00:13:28,977 „ZOSTAWCIE JĄ W SPOKOJU” BORIS Z APELEM DO RASISTÓW 149 00:13:28,977 --> 00:13:34,065 ZWIĄZEK BECKERA BUDZI NA NOWO NAZISTOWSKIE MARZENIA O RASIE PANÓW 150 00:13:34,065 --> 00:13:37,235 DZIEWCZYNA BECKERA 151 00:13:37,235 --> 00:13:40,155 GWIAZDA TENISA WŚCIEKŁA NA NAZISTOWSKICH PRYMITYWÓW 152 00:13:41,031 --> 00:13:42,657 Na początku w Niemczech... 153 00:13:42,657 --> 00:13:43,783 W CZYM PRZEBIJA KAREN? 154 00:13:43,783 --> 00:13:45,327 ...ludzie byli zaskoczeni. 155 00:13:45,911 --> 00:13:47,203 RASIZM! 156 00:13:47,203 --> 00:13:48,747 PARTNERKA BORISA OBRAŻANA 157 00:13:48,747 --> 00:13:51,499 Chodziło typowo o kolor skóry. „Wracaj do siebie”. 158 00:13:51,499 --> 00:13:55,754 WRACAJ DO BUSZU 159 00:13:55,754 --> 00:14:00,175 Rasizmu nie da się wykorzenić. Już wcześniej miałam z nim do czynienia. 160 00:14:00,175 --> 00:14:02,761 Ma swój zapach. Można go wyczuć w pokoju. 161 00:14:04,179 --> 00:14:08,141 Czujesz, że jesteś jego przedmiotem. 162 00:14:08,141 --> 00:14:10,101 Że nie możesz usiąść obok kogoś. 163 00:14:10,101 --> 00:14:14,189 Czuć to z odległości. Tak to już działa. 164 00:14:14,189 --> 00:14:16,024 Każdy ma czarnego znajomego. 165 00:14:16,024 --> 00:14:20,654 Ale czy twoja córka będzie mogła go poślubić? 166 00:14:20,654 --> 00:14:25,325 To coś innego. Wkraczamy tu w sferę osobistą. 167 00:14:25,325 --> 00:14:28,703 KŁOPOTY NAS NIE ZRAŻAJĄ 168 00:14:28,703 --> 00:14:32,165 DZIEWCZYNA BECKERA OBAWIA SIĘ ŚMIERCI Z RĄK RASISTÓW 169 00:14:32,165 --> 00:14:35,502 Boris Becker jeździ na hamburski Rothenbaum, 170 00:14:35,502 --> 00:14:38,797 by tam trenować, zawsze mając przy sobie ochroniarzy. 171 00:14:38,797 --> 00:14:43,969 Ochrona zawsze czuwa, odkąd pojawiły się groźby. 172 00:14:44,469 --> 00:14:47,556 POLICJA BARDZO NAS NARAŻA 173 00:14:47,556 --> 00:14:50,559 Dziesięć lat temu było lepiej. 174 00:14:50,559 --> 00:14:54,062 A teraz stało się to dla nas normą. 175 00:14:54,062 --> 00:14:57,274 Ciągle musimy z tym żyć. 176 00:14:58,441 --> 00:15:04,114 Wyglądam na Niemca, ale nie prowadzę niemieckiego życia. 177 00:15:04,990 --> 00:15:08,827 Rozmawialiśmy o rasizmie w Niemczech w połowie lat 90. 178 00:15:08,827 --> 00:15:10,328 „To wy się wstydźcie”. 179 00:15:10,328 --> 00:15:11,997 To oni byli temu winni. 180 00:15:13,123 --> 00:15:17,377 {\an8}Udzieliliśmy kilku wywiadów, a raz pojawiliśmy się nadzy na okładce. 181 00:15:19,170 --> 00:15:22,507 Po paru tygodniach staliśmy się „złotą parą”, 182 00:15:22,507 --> 00:15:27,345 która pokazywała, że w Niemczech pary mieszane mogą być czymś pięknym. 183 00:15:27,345 --> 00:15:31,975 Może i było to kłamstwem, ale zaczęto nas trochę szanować. 184 00:15:34,019 --> 00:15:35,937 A zmiana w niemieckiej prasie? 185 00:15:35,937 --> 00:15:41,234 Myślę, że to dzięki niemu u mojego boku. I temu wrażeniu, że nic nas nie rozdzieli. 186 00:15:41,234 --> 00:15:43,403 Stało się to normą. 187 00:15:43,403 --> 00:15:48,909 Dziennikarze szybko pogodzili się z tym, że ona się nigdzie nie wybiera. 188 00:15:50,493 --> 00:15:52,704 A potem mnie zaakceptowali. 189 00:15:52,704 --> 00:15:53,788 WSPIERAM CIĘ, BABS 190 00:15:53,788 --> 00:15:58,084 Boris Becker i Barbara Feltus faktycznie wzięli ślub. 191 00:15:58,084 --> 00:16:02,130 Dziennikarze i gapie musieli czekać całe popołudnie 192 00:16:02,130 --> 00:16:04,633 na pojawienie się pary roku. 193 00:16:05,675 --> 00:16:08,011 Setki stoją pod ratuszem. 194 00:16:08,011 --> 00:16:12,057 Wszyscy chcą zobaczyć parę, której za miesiąc urodzi się dziecko. 195 00:16:13,516 --> 00:16:17,354 Ślub był ogromnym wydarzeniem. Byłam w ciąży. 196 00:16:18,271 --> 00:16:20,398 Media oszalały na naszym punkcie. 197 00:16:20,398 --> 00:16:23,443 Jeden z fotografów przebrał się za kelnera. 198 00:16:24,361 --> 00:16:26,446 Paparazzi próbowali przekupić znajomych. 199 00:16:27,489 --> 00:16:31,701 Może to będzie „Babs” albo „Boom Boom Baby”. 200 00:16:31,701 --> 00:16:37,499 Nadal jednak nie znamy imienia dziecka Borisa Beckera i Barbary Feltus. 201 00:16:38,333 --> 00:16:40,919 Ludzie spali pod domem. 202 00:16:40,919 --> 00:16:43,713 Rano przynosiłam paparazzim kawę. 203 00:16:44,339 --> 00:16:47,926 Pytałam, co ciągle tam robią. „Przecież nie urodzę go na ulicy”. 204 00:16:50,971 --> 00:16:52,764 Udaliśmy się do prywatnego szpitala. 205 00:16:52,764 --> 00:16:57,143 Próbowali się tam dostać ludzie przebrani za pielęgniarki i pielęgniarzy. 206 00:16:58,019 --> 00:17:01,731 - Do pani Feltus. - Nie mogę pana wpuścić. 207 00:17:01,731 --> 00:17:06,820 - A dokąd pani szła? - Proszę się rozejrzeć i wyjść. 208 00:17:06,820 --> 00:17:08,405 Przykro mi. 209 00:17:14,202 --> 00:17:17,122 Chciałbym tylko przekazać, 210 00:17:17,122 --> 00:17:22,127 że moja żona urodziła syna i oboje dobrze się czują. 211 00:17:22,127 --> 00:17:27,507 {\an8}Poród trwał krótko, a nasze dziecko waży 3180 gramów. 212 00:17:27,507 --> 00:17:32,804 To też był głośny temat. Chcieli zobaczyć nasze dziecko. 213 00:17:32,804 --> 00:17:35,932 Nasz synek był idealny. Coś wspaniałego. 214 00:17:35,932 --> 00:17:39,352 Jest z nami Ross Feltus, fotograf i dziadek dziecka. 215 00:17:39,352 --> 00:17:40,437 {\an8}No tak. 216 00:17:40,437 --> 00:17:47,110 {\an8}Zostanie dziadkiem to coś niesamowitego. 217 00:17:47,110 --> 00:17:50,113 Cieszyłem się, że mogliśmy do nich rano wejść. 218 00:17:50,113 --> 00:17:52,490 W studiu też się cieszymy. 219 00:17:52,490 --> 00:17:56,995 Chętnie zerkniemy na pańskie zdjęcia. 220 00:17:59,372 --> 00:18:01,666 Gdy mnie poznał, chciał kończyć karierę. 221 00:18:01,666 --> 00:18:04,628 Nie chcę powiedzieć, że namówiłam go, by grał dalej, 222 00:18:04,628 --> 00:18:07,339 ale powiedział, że będzie, jeśli będę przy nim. 223 00:18:07,339 --> 00:18:10,133 I pograliśmy jeszcze parę lat. My. 224 00:18:10,759 --> 00:18:11,968 Zwłaszcza ja. 225 00:18:13,303 --> 00:18:14,971 Czyli byłaś... 226 00:18:14,971 --> 00:18:16,640 - W zespole. - I jeździłaś z nim. 227 00:18:16,640 --> 00:18:18,934 Tak. Ale byłam częścią zespołu. 228 00:18:20,310 --> 00:18:22,979 Wspierałam go, 229 00:18:22,979 --> 00:18:26,733 ale też podziwiałam jego dokonania. 230 00:18:26,733 --> 00:18:29,653 Za to, że wychodził na kort i wygrywał. 231 00:18:37,077 --> 00:18:40,330 {\an8}FINAŁ ATP WORLD TOUR, ROK 1992 JIM COURIER KONTRA BORIS BECKER 232 00:18:40,330 --> 00:18:45,043 Patrzyliśmy, jak dokonuje cudów. 233 00:19:08,316 --> 00:19:11,820 Pokochałam pracę w jego zespole. 234 00:19:11,820 --> 00:19:15,949 Cudownie się patrzyło na jego rozwój i sukcesy. 235 00:19:20,579 --> 00:19:22,747 Tiriac był z nami na początku. 236 00:19:23,373 --> 00:19:25,208 Lubiłam jego towarzystwo. 237 00:19:25,208 --> 00:19:28,628 Dobrze chronił Borisa i bardzo mi się to podobało. 238 00:19:28,628 --> 00:19:34,467 Ale nie był moim menedżerem, więc nie ja decydowałam w jego sprawie. 239 00:19:44,978 --> 00:19:49,691 Gdy doszło do zmiany, wszyscy nie czuliśmy się w pełni pewnie. 240 00:19:50,609 --> 00:19:54,029 Rozeszliśmy się przez dzielące nas różnice. 241 00:19:54,029 --> 00:19:57,824 {\an8}Jako jedyny potrafiłem być w kontrze do niego. 242 00:19:57,824 --> 00:19:58,909 {\an8}MENEDŻER BORISA 243 00:19:58,909 --> 00:20:02,537 {\an8}„Ion, wszyscy mówią, by mi pomóc, a ty jesteś przeciwko mnie”. 244 00:20:02,537 --> 00:20:06,374 {\an8}A ja na to: „Nie rozumiesz. Ja cię nie potrzebuję. 245 00:20:07,584 --> 00:20:11,379 A ty pewnie nie potrzebujesz mnie. Inni cię tylko wychwalają. 246 00:20:11,379 --> 00:20:14,883 Mówią, jaki to jesteś cudowny i tak dalej. 247 00:20:14,883 --> 00:20:17,344 Do tego zarabiasz sporo kasy. 248 00:20:17,928 --> 00:20:20,889 Dlatego uważaj sobie, bo ja cię nie potrzebuję”. 249 00:20:20,889 --> 00:20:25,268 Podaliśmy sobie ręce, a w ramach rozstania poszliśmy na piwo. 250 00:20:26,019 --> 00:20:31,024 Nowe osoby, które zatrudnił, były zupełnie inne niż ja. 251 00:20:31,524 --> 00:20:34,653 Gracz jest tak dobry, jak dobry jest jego zespół. 252 00:20:37,948 --> 00:20:41,743 Z właściwą ekipą sięgasz nieba, z niewłaściwą czeka cię piekło. 253 00:20:51,795 --> 00:20:58,009 Prokuratura cieszy się, że oskarżony przyznał się do winy. 254 00:21:03,265 --> 00:21:08,812 Następnie Boris zmierzył się z serią pozwów i śledztw. 255 00:21:10,021 --> 00:21:12,899 Po przyznaniu się do unikania płacenia podatków w Niemczech 256 00:21:12,899 --> 00:21:16,570 Boris zdecydował się zaufać nowemu partnerowi biznesowemu: 257 00:21:16,570 --> 00:21:18,113 Hansowi-Dieterowi Clevenowi. 258 00:21:19,281 --> 00:21:23,702 Cleven, prywatnie fan Beckera, pomógł mu w ugodzie z rządem Niemiec. 259 00:21:24,411 --> 00:21:28,331 Przekonał Borisa, by ten przeniósł się do atrakcyjnej podatkowo Szwajcarii, 260 00:21:28,331 --> 00:21:32,919 w której Cleven założył kilka spółek, aby promować Borisa jako markę. 261 00:21:35,046 --> 00:21:39,175 Po zakończeniu przez Borisa kariery Cleven stał się jego zaufanym doradcą, 262 00:21:39,175 --> 00:21:42,345 który wykładał pieniądze Borisa na różne działalności, 263 00:21:42,345 --> 00:21:45,015 aby Boris mógł poduczyć się inwestowania. 264 00:21:46,474 --> 00:21:50,604 {\an8}Strona Sportgate została pozwana i zbankrutowała po zaledwie roku. 265 00:21:50,604 --> 00:21:52,606 {\an8}OSKARŻONY 266 00:21:52,606 --> 00:21:56,109 Promował ekologiczną żywność i bandaże dla sportowców. 267 00:21:57,068 --> 00:22:00,488 Spółka Boris Becker Marketing nie przyciągnęła klientów i upadła. 268 00:22:02,365 --> 00:22:06,786 {\an8}Dzięki ulgom podatkowym dorobił się na współpracy z dealerami Mercedesa z NRD. 269 00:22:09,372 --> 00:22:11,917 Borisowi szło najlepiej, gdy trzymał się sportu. 270 00:22:13,168 --> 00:22:16,713 Cleven i Boris mieli równe akcje w spółce Völkl Tennis. 271 00:22:18,131 --> 00:22:22,636 {\an8}Ale nie wypadł za dobrze jak twarz firmy oferującej grę w pokera przez Internet. 272 00:22:24,471 --> 00:22:28,266 {\an8}Boris postawił tenisowe wygrane na kilka złych koni. 273 00:22:32,562 --> 00:22:35,815 {\an8}Po zakończeniu kariery chciałem mieć dobre życie, 274 00:22:35,815 --> 00:22:41,071 ale zarabianie pieniędzy tak, jak każdego dnia robi to 99% ludzi, 275 00:22:41,071 --> 00:22:42,614 nie interesowało mnie. 276 00:22:43,323 --> 00:22:44,741 Było tak od początku. 277 00:22:44,741 --> 00:22:49,246 Mając 17 lat, zdobyłem pierwszy milion i szybko go roztrwoniłem. 278 00:22:49,246 --> 00:22:52,582 Tracisz wtedy poczucie wartości. Nie wiesz, czym jest milion. 279 00:22:52,582 --> 00:22:55,794 Nie wiesz, że 99% ludzi nigdy nie zarobi miliona. 280 00:22:56,586 --> 00:23:01,841 W karierze zawsze motywowały mnie tytuły, a nigdy pieniądze. 281 00:23:01,841 --> 00:23:05,095 Chciałem być najlepszy na świecie. Liderem rankingu. 282 00:23:05,095 --> 00:23:07,138 Dlatego chciałem grać. 283 00:23:13,019 --> 00:23:14,604 To było chyba w 1993. 284 00:23:14,604 --> 00:23:18,984 Boris zadzwonił i zapytał, czy potrenuję go na Wimbledon i US Open. 285 00:23:18,984 --> 00:23:20,360 Powiedziałem, że spoko. 286 00:23:20,360 --> 00:23:23,572 Wiesz, czym był dla mnie zakup biletów do Montrealu? 287 00:23:23,572 --> 00:23:25,532 Pierwszą stratą. 288 00:23:26,199 --> 00:23:29,327 Nadal czekam na zwrot kosztów lotu. 289 00:23:29,911 --> 00:23:30,996 NUDZIARZ BECKER 290 00:23:30,996 --> 00:23:33,331 Boris nie trenował zbyt intensywnie. 291 00:23:33,331 --> 00:23:35,250 Nie był gotowy. 292 00:23:35,834 --> 00:23:40,922 Zgodził się na moją propozycję zaczęcia od kilku próbnych meczów. 293 00:23:42,007 --> 00:23:45,010 Dzwonię do dyrektora turnieju w Los Angeles. 294 00:23:45,594 --> 00:23:48,638 „Ile możesz mi dać za dziką kartę dla Borisa?” 295 00:23:49,222 --> 00:23:52,350 Zadzwoniłem do Borisa i przedstawiłem mu sprawę. 296 00:23:53,143 --> 00:23:54,144 Zgodził się. 297 00:23:54,895 --> 00:23:57,480 Potwierdziłem jego udział. 298 00:23:58,440 --> 00:24:01,401 A po chwili słyszę od niego, że rezygnuje. 299 00:24:02,819 --> 00:24:08,158 Zadzwoniła Barbara, mówiąc, że przyjął dziką kartę w Indianapolis. 300 00:24:08,158 --> 00:24:10,869 „Indianapolis? No dobrze”. 301 00:24:10,869 --> 00:24:14,247 A ona: „Chce, byś tam był”. I tak dalej. 302 00:24:14,247 --> 00:24:20,545 No to mówię: „Jeśli tego chce, to niech sam do mnie zadzwoni”. 303 00:24:20,545 --> 00:24:23,340 I nie zadzwonił. 304 00:24:23,965 --> 00:24:28,220 Miałem własne problemy. Przechodziłem przez paskudny rozwód. 305 00:24:28,845 --> 00:24:30,096 Miałem dzieci na głowie. 306 00:24:30,096 --> 00:24:31,848 Musiałem wynająć mieszkanie. 307 00:24:33,016 --> 00:24:35,936 Powiedziałem, że mogę z nim pograć w Hamptons. 308 00:24:36,686 --> 00:24:38,104 „Dobra, niedługo będę”. 309 00:24:39,314 --> 00:24:43,360 No spoko. A po dwóch godzinach: „Nie zjawię się”. 310 00:24:43,944 --> 00:24:45,820 No to życzyłem mu powodzenia. 311 00:24:46,821 --> 00:24:48,531 „Powodzenia, stary”. 312 00:24:51,034 --> 00:24:55,163 Miałem dwadzieścia parę lat i szykowałem się do powrotu. 313 00:24:55,163 --> 00:24:57,874 Chciałem mieć wokół siebie najlepszych ludzi. 314 00:24:57,874 --> 00:25:01,628 Uważałem, że Nick był wtedy jednym z najlepszych trenerów. 315 00:25:01,628 --> 00:25:03,171 Świetnie wyglądasz. 316 00:25:04,422 --> 00:25:06,466 Z kim masz następny wywiad? 317 00:25:06,466 --> 00:25:09,177 Jutro rozmawiamy z Bollettierim. 318 00:25:09,177 --> 00:25:10,470 - Z Nickiem? - Tak. 319 00:25:10,470 --> 00:25:12,305 - Uwielbiam go. - Tak? 320 00:25:12,305 --> 00:25:14,516 Zastanawiam się, czy coś dla niego mam. 321 00:25:14,516 --> 00:25:16,977 Może wyślę mu wiadomość głosową? 322 00:25:16,977 --> 00:25:19,479 {\an8}To biografia Borisa. 323 00:25:19,896 --> 00:25:23,441 {\an8}Cieszę się, że bierzesz w tym udział, 324 00:25:23,441 --> 00:25:27,070 {\an8}bo byłeś ważną częścią naszego życia. 325 00:25:27,070 --> 00:25:29,281 I tęsknię za tobą. Super, że się zobaczymy. 326 00:25:29,281 --> 00:25:31,116 - Pa. - Ale miło. 327 00:25:32,492 --> 00:25:34,578 Boris był kimś innym. 328 00:25:34,578 --> 00:25:39,749 Jednym z najbardziej nietypowych z moich podopiecznych. 329 00:25:39,749 --> 00:25:45,714 Pamiętam, że nie lubił zbytniego gadania na temat swojej gry. 330 00:25:45,714 --> 00:25:50,802 Mówił, że im więcej się gada, tym więcej ma się do udowodnienia. 331 00:25:51,344 --> 00:25:54,347 I że większość trenerów za dużo gada. 332 00:25:54,347 --> 00:25:59,769 Nick Bollettieri zostawił Agassiego dla Beckera i od razu widać rezultaty. 333 00:25:59,769 --> 00:26:04,190 Rozstanie Agassiego z Nickiem było szeroko opisywane w mediach. 334 00:26:04,190 --> 00:26:09,696 A gdy ja się z nim skontaktowałem, pewnie dotarło to do obozu Agassiego. 335 00:26:09,696 --> 00:26:10,864 AKADEMIA TENISOWA 336 00:26:10,864 --> 00:26:14,451 {\an8}Poleciałem na Florydę gdzie dostałem najlepszych trenerów Nicka. 337 00:26:14,868 --> 00:26:18,288 {\an8}Byli to Mike DePalmer i Red Ayme. 338 00:26:19,497 --> 00:26:22,083 Uderzający, przerzucajcie głębiej. 339 00:26:22,083 --> 00:26:25,253 Sidney, bliżej siatki. Bliżej! 340 00:26:25,253 --> 00:26:27,422 Freddy, podejdź i dokończ sprawę. 341 00:26:28,048 --> 00:26:29,090 Dalej! 342 00:26:29,090 --> 00:26:31,176 Pod siatkę i przepuszczaj! 343 00:26:31,176 --> 00:26:32,302 {\an8}TRENER MOBILNY 344 00:26:32,302 --> 00:26:33,428 {\an8}Tak lepiej, Sidney. 345 00:26:33,428 --> 00:26:38,934 {\an8}Gdy jesteś mistrzem pokroju Borisa, wygrywanie wchodzi ci w nawyk. 346 00:26:39,851 --> 00:26:42,312 Czasami może tak być także z przegrywaniem. 347 00:26:43,897 --> 00:26:45,899 Boris ponownie się zmotywował. 348 00:26:47,025 --> 00:26:52,822 Mało kto na tak późnym etapie kariery potrafił się wykazać tak mocną psychiką. 349 00:26:53,740 --> 00:26:56,159 Dorobił się fantastycznej kondycji. 350 00:26:56,159 --> 00:26:58,954 Zrzucił jakieś 12 kilo. 351 00:26:58,954 --> 00:27:03,124 Wrócił na kort lekki i wysportowany. 352 00:27:03,124 --> 00:27:07,546 Na początku miał trochę tłuszczyku. Bez dwóch zdań. 353 00:27:07,546 --> 00:27:09,381 Ale pozbyliśmy się go. 354 00:27:10,674 --> 00:27:15,887 Nie sądzę, bym wywarł duży wpływ na jego sposób gry. 355 00:27:15,887 --> 00:27:22,310 Ale Boris zrezygnował z cząstki tego, kim wcześniej był i co czuł. 356 00:27:22,936 --> 00:27:25,522 A ja uważam, że jeśli coś mi się udawało, 357 00:27:26,022 --> 00:27:28,650 to sprawić, że dana osoba czuła się jak zwycięzca. 358 00:27:28,650 --> 00:27:33,613 Pomagałem każdemu wydobyć z siebie jak najwięcej talentu. 359 00:27:36,283 --> 00:27:39,661 Podobało mi się podejście Nicka Bollettieriego. 360 00:27:40,745 --> 00:27:43,665 Było uproszczone i skupione na wygrywaniu. 361 00:27:44,583 --> 00:27:48,336 Przez długi czas byłem żądny zwycięstw. 362 00:27:48,336 --> 00:27:50,964 Znów zacząłem w sobie czuć to coś. 363 00:27:50,964 --> 00:27:53,800 Czułem, że mogę coś jeszcze pokazać. 364 00:27:55,719 --> 00:28:00,265 Nowością było dla mnie to, że można coś udowodnić poprzez pracę. 365 00:28:01,641 --> 00:28:04,519 Cudownie się patrzyło na to, 366 00:28:05,812 --> 00:28:08,857 jak przyswaja sobie jakiś pomysł i go urzeczywistnia. 367 00:28:33,506 --> 00:28:37,385 Słyszeliśmy, gdzie mieszkamy, ale tak naprawdę nie mieliśmy domu. 368 00:28:37,385 --> 00:28:42,307 Mieszkaliśmy w samolotach i hotelach. 369 00:28:43,683 --> 00:28:47,896 Teraz mam ogród z ziołami i bananami. 370 00:28:50,899 --> 00:28:52,359 Wtedy nie było na to szans. 371 00:28:57,155 --> 00:29:03,078 Była to ciągła ucieczka. Przez kolejne dni, a potem wręcz lata. 372 00:29:03,578 --> 00:29:04,579 Wszystko w biegu. 373 00:29:06,790 --> 00:29:07,791 Czułam, że... 374 00:29:10,585 --> 00:29:11,711 żyliśmy w biegu. 375 00:29:13,755 --> 00:29:15,549 Emocje dawały się nam we znaki. 376 00:29:15,549 --> 00:29:19,177 Sporo fajnych chwil i bardzo złych. 377 00:29:19,177 --> 00:29:22,514 Czułam się, jakbym pędziła przez życie. 378 00:29:22,514 --> 00:29:24,057 - Zasuwała. - No tak. 379 00:29:26,268 --> 00:29:31,022 Ale było to pozytywne. Coś jak przygoda. 380 00:29:31,022 --> 00:29:36,319 Jak wielka przygoda. Nie zrezygnowałabym z ani jednego dnia. 381 00:29:38,238 --> 00:29:39,614 {\an8}PIŁKA MECZOWA: BECKER 382 00:29:40,532 --> 00:29:42,534 {\an8}FINAŁ EUROCARD, 1996 SAMPRAS KONTRA BECKER 383 00:29:42,534 --> 00:29:47,622 {\an8}Becker gra o wszystko z otwierającym ranking Pete’em Samprasem. 384 00:30:08,685 --> 00:30:12,439 {\an8}Zawsze ciężko mi pokonać Borisa, gdy gram z nim w Niemczech. 385 00:30:12,439 --> 00:30:16,943 Dopinguje go tutaj 9000 fanów, co sprawia, że jest to bardzo trudne. 386 00:30:19,654 --> 00:30:25,076 {\an8}Gdy wszędzie cię zapraszają, a ty wpadasz, dbając o karierę i zarobki... 387 00:30:25,076 --> 00:30:26,870 {\an8}To twoja praca. 388 00:30:29,831 --> 00:30:32,918 {\an8}Najtrudniejsze jest utrzymywanie formy. 389 00:30:32,918 --> 00:30:36,004 Gdy masz około 25 lat, nadal jesteś mocny, 390 00:30:36,588 --> 00:30:39,007 ale twoi rywale są mocniejsi. 391 00:30:39,007 --> 00:30:40,550 Jak ich pokonywać? 392 00:30:40,550 --> 00:30:43,136 Moim największym atutem zawsze była moja siła. 393 00:30:43,136 --> 00:30:46,932 Ale w drugiej połowie kariery stała się nim moja psychika. 394 00:30:50,185 --> 00:30:54,314 Potrafiłem przechytrzyć przeciwnika i jak nikt inny odczytać jego zamiary. 395 00:30:55,482 --> 00:30:57,192 {\an8}ĆWIERĆFINAŁ WIMBLEDONU, ROK 1993 396 00:30:57,192 --> 00:30:58,944 {\an8}Zawsze targały mną emocje. 397 00:30:58,944 --> 00:31:03,198 Gdy byłem spokojny i czułem się dobrze, grałem najlepszego tenisa. 398 00:31:03,198 --> 00:31:06,868 Ale jakość mojej gry spadała, gdy coś mnie zirytowało. 399 00:31:07,702 --> 00:31:10,121 Pokonałem go na Wimbledonie w 1991 roku. 400 00:31:10,830 --> 00:31:13,875 Dwa lata później byłem pewny siebie. 401 00:31:13,875 --> 00:31:19,214 Udałem się na Wimbledon, czując, że nikt nie odbierze mi wygranej. 402 00:31:22,342 --> 00:31:24,177 To był ciężki pięciosetowiec. 403 00:31:31,142 --> 00:31:34,020 W piątym secie Boris miał break pointa. 404 00:31:37,440 --> 00:31:38,441 Faul! 405 00:31:43,321 --> 00:31:45,490 Szykowałem się do drugiego podania. 406 00:31:46,324 --> 00:31:50,954 A Boris podniósł rękę, jakby nie był gotowy. 407 00:31:57,127 --> 00:31:59,713 Chciał cię zdekoncentrować? 408 00:31:59,713 --> 00:32:00,797 Tak. 409 00:32:09,389 --> 00:32:11,516 - Faul! - Znów podwójny. 410 00:32:13,727 --> 00:32:15,103 To zaważyło na meczu. 411 00:32:16,104 --> 00:32:20,108 Przy zmianie stron powiedziałem mu coś niemiłego. 412 00:32:23,737 --> 00:32:25,739 Powtórzysz to teraz? 413 00:32:25,739 --> 00:32:26,823 Nie. 414 00:32:26,823 --> 00:32:28,533 Zapytaj go, czy pamięta. 415 00:32:29,367 --> 00:32:32,746 Nie pamiętam. Chyba byłem za bardzo skupiony na grze. 416 00:32:32,746 --> 00:32:35,707 Cokolwiek by nie powiedział, pozostałbym skupiony. 417 00:32:40,795 --> 00:32:43,089 {\an8}To nie było sportowe zachowanie. 418 00:32:43,089 --> 00:32:48,094 Może z jednej strony to niesprawiedliwe, 419 00:32:48,094 --> 00:32:52,724 ale z drugiej strony była to moja wina, bo źle na to zareagowałem. 420 00:32:52,724 --> 00:32:56,645 - I wkurzyło cię to. - Wkurza mnie to do dziś. 421 00:32:58,980 --> 00:33:01,566 Niesamowite, że pamięta o tym po 30 latach. 422 00:33:01,566 --> 00:33:06,655 Może być sobie zły na to, że odwróciłem się i zrobił podwójny błąd. 423 00:33:07,239 --> 00:33:08,823 Nie był przyjemniaczkiem. 424 00:33:09,324 --> 00:33:13,078 Żadnych uśmiechów ani miłych słów. 425 00:33:13,078 --> 00:33:14,704 To był biznes. 426 00:33:20,544 --> 00:33:22,879 Dzięki Nickowi stałem się silniejszy. 427 00:33:23,463 --> 00:33:26,341 Jego rozstanie z Agassim było szeroko komentowane. 428 00:33:26,341 --> 00:33:31,012 A ja prędzej czy później musiałem zagrać przeciwko Agassiemu. 429 00:33:31,596 --> 00:33:33,640 Miał jeden z najlepszych returnów. 430 00:33:33,640 --> 00:33:36,935 Bez problemu reagował na mój potężny serwis. 431 00:33:48,863 --> 00:33:51,116 Daje z siebie wszystko. 432 00:33:51,116 --> 00:33:56,079 Ale ciężko jest mierzyć się z Agassim, gdy ten jest w takiej formie. 433 00:34:00,750 --> 00:34:03,837 Był to już późny okres w mojej karierze. 434 00:34:03,837 --> 00:34:06,423 {\an8}PÓŁFINAŁ WIMBLEDONU, ROK 1996 AGASSI KONTRA BECKER 435 00:34:06,423 --> 00:34:11,010 {\an8}Był lepszy i młodszy. Zaczął się ze mną bawić. 436 00:34:16,892 --> 00:34:18,059 0:15. 437 00:34:19,311 --> 00:34:22,355 Andre zatrudnił mnie jako trenera w 1994 roku. 438 00:34:22,355 --> 00:34:25,525 Nick był wtedy trenerem Borisa. 439 00:34:25,525 --> 00:34:30,155 {\an8}Andre spędził z nim wiele lat. Możliwe, że był na niego zły. 440 00:34:30,447 --> 00:34:36,327 {\an8}Odpuściłem własną taktykę na mecze przeciwko Borisowi. 441 00:34:36,327 --> 00:34:41,541 Grałem przeciwko niemu wiele razy, ale Andre zagrał z nim zupełnie inaczej. 442 00:34:42,584 --> 00:34:43,668 Gem dla Agassiego. 443 00:34:44,836 --> 00:34:48,632 Atutem Borisa był jego serwis. 444 00:34:48,632 --> 00:34:51,718 Potrafił kończyć akcje po pierwszym serwisie. 445 00:34:51,718 --> 00:34:58,767 Należało przejąć inicjatywę i wytrącić Borisa z jego taktyki. 446 00:35:02,854 --> 00:35:07,609 Andre zdecydowanie pokonał Borisa. 447 00:35:07,609 --> 00:35:12,280 Boris nigdy nie dostał takiego lania na żadnej powierzchni, 448 00:35:12,280 --> 00:35:14,783 a co dopiero trawie. 449 00:35:14,783 --> 00:35:17,827 Pierwszego seta wygrał chyba 6-1. 450 00:35:17,827 --> 00:35:20,372 Potem prowadził 4-1 i zwyczajnie się śmiał. 451 00:35:20,372 --> 00:35:23,041 Bawił się mną na Korcie Centralnym Wimbledonu. 452 00:35:23,041 --> 00:35:24,209 W moim domu. 453 00:35:24,209 --> 00:35:29,548 Przy każdym meczu z Andrem było nam bardzo ciężko, 454 00:35:29,548 --> 00:35:31,383 bo buzowały w nas emocje. 455 00:35:31,383 --> 00:35:34,386 To mogła być wielka wygrana albo katastrofalna porażka. 456 00:35:34,386 --> 00:35:40,892 Jakimś cudem potrafił returnować nawet najbardziej niemożliwe piłki. 457 00:35:48,358 --> 00:35:49,359 Genialne! 458 00:35:51,945 --> 00:35:54,948 Zaczyna mi być żal Borisa Beckera. 459 00:35:57,617 --> 00:35:59,786 Wszyscy wieszczyli mu koniec. 460 00:35:59,786 --> 00:36:02,998 - Pan też tak sądził? - Nie. 461 00:36:03,999 --> 00:36:07,002 - Naprawdę? - Naprawdę tak nie sądziłem. 462 00:36:09,004 --> 00:36:12,340 Szukałem na niego sposobu. 463 00:36:12,340 --> 00:36:13,967 Idzie za ciosem. Wygrywa. 464 00:36:13,967 --> 00:36:15,719 Jak to zmienić? 465 00:36:15,719 --> 00:36:17,095 Wznowienie. 466 00:36:24,561 --> 00:36:28,607 Chcę o coś zapytać, bo każdy przedstawia inną wersję. 467 00:36:28,607 --> 00:36:30,525 Pewnie też mam własną. 468 00:36:31,735 --> 00:36:36,156 Nie chcę wracać do wiadomej kontrowersji z Wimbledonu. 469 00:36:36,656 --> 00:36:42,370 To była wielka lekcja pokory. Nie wolno odpuszczać bez względu na wynik. 470 00:36:42,370 --> 00:36:45,373 Coś mu powiedziałem. 471 00:36:46,833 --> 00:36:50,086 Wolę nie mówić, co dokładnie. 472 00:36:50,086 --> 00:36:54,633 Ale wiedziałem, że musieliśmy dokonać rewolucji. 473 00:36:54,633 --> 00:37:00,472 Dać znać Adremu i jego zespołowi, że znaleźliśmy na niego sposób. 474 00:37:17,072 --> 00:37:18,990 Ładnie. 475 00:37:26,623 --> 00:37:30,961 Andre był za słaby psychicznie. Pozwolił, by to wpłynęło na jego grę. 476 00:37:30,961 --> 00:37:33,380 Był wtedy zaręczony z Brooke Shields. 477 00:37:33,380 --> 00:37:39,094 Rzuciłem kilka miłych tekstów do jego narzeczonej i zespołu. 478 00:37:39,094 --> 00:37:42,430 Uczyniłem z meczu przedstawienie. 479 00:37:42,430 --> 00:37:43,765 I Agassi zareagował. 480 00:37:44,391 --> 00:37:50,772 Boris twierdzi, że przyjaźnie machał do Brooke, 481 00:37:50,772 --> 00:37:52,941 aby zdekoncentrować Andrego. 482 00:37:52,941 --> 00:37:54,776 Słyszałaś o tym? 483 00:37:55,944 --> 00:37:59,906 Nie. I pewnie bym wiedziała, gdyby tak było. 484 00:37:59,906 --> 00:38:02,534 Wszyscy byliście w boksach. 485 00:38:02,534 --> 00:38:04,286 Może myślałam, że macha do mnie. 486 00:38:04,286 --> 00:38:07,998 By go rozproszyć, Boris zaczął posyłać Brooke całusy. 487 00:38:07,998 --> 00:38:10,083 Pamiętasz to? 488 00:38:10,083 --> 00:38:12,335 Nie pamiętam. 489 00:38:12,335 --> 00:38:14,671 Ale skoro tak twierdzi. 490 00:38:14,671 --> 00:38:16,506 To mogłoby być wkurzające, 491 00:38:16,506 --> 00:38:19,217 gdyby machał do niej albo robił coś równie głupiego. 492 00:38:19,217 --> 00:38:20,927 Mogłoby to zirytować Andrego. 493 00:38:20,927 --> 00:38:26,641 Ale równie dobrze opadające piórko też mogłoby kogoś zdekoncentrować. 494 00:38:27,350 --> 00:38:30,312 Może nawet wielkiego Andrego Agassiego. 495 00:38:30,854 --> 00:38:37,152 Ale mógłby być też niewzruszony, gdyby z dachu spadł samochód. 496 00:38:37,152 --> 00:38:39,696 To zależy. Przez co wtedy przechodził? 497 00:38:39,696 --> 00:38:43,909 Małżeństwo z Brooke nie okazało się zbyt udane. 498 00:38:43,909 --> 00:38:47,662 Ale na korcie robi się wszystko, aby wygrać. 499 00:39:24,866 --> 00:39:26,159 Gem dla Beckera. 500 00:39:52,227 --> 00:39:54,854 Było to widać w jego oczach. Powiedzieliśmy sobie: 501 00:39:54,854 --> 00:39:56,856 „Możemy wracać do domu. Wygra”. 502 00:40:21,256 --> 00:40:22,382 Gem dla Beckera. 503 00:40:37,981 --> 00:40:38,815 Tak! 504 00:40:38,815 --> 00:40:40,817 {\an8}Gem, set i mecz dla Beckera. 505 00:40:42,193 --> 00:40:46,907 {\an8}Wynik to 2-6, 7-6, 6-4, 7-6. 506 00:40:56,791 --> 00:41:00,503 Oczywiście odpłacił mi się. W tenisie nigdy nie gra się ze sobą raz. 507 00:41:03,131 --> 00:41:05,800 Andre chciał pokazać, że dojrzał jako zawodnik 508 00:41:05,800 --> 00:41:09,930 i nawet Nick Bollettieri nie nauczy nikogo grać przeciw niemu. 509 00:41:09,930 --> 00:41:13,767 {\an8}PÓŁFINAŁ US OPEN, ROK 1995 ANDRE AGASSI KONTRA BORIS BECKER 510 00:41:14,267 --> 00:41:16,770 Spotkaliśmy się znowu parę tygodni później. 511 00:41:16,770 --> 00:41:19,272 Czuć było ten brak sympatii. 512 00:41:19,272 --> 00:41:21,399 Łagodnie mówiąc. 513 00:41:22,692 --> 00:41:25,153 W tym meczu zagrał perfekcyjnie. 514 00:41:32,827 --> 00:41:35,580 - Znów spróbowałem z Brooke. - Tak jest! 515 00:41:35,580 --> 00:41:39,334 Zwróciłem uwagę całego boksu, ale ona nie zareagowała tak samo. 516 00:41:49,302 --> 00:41:52,847 A on ciągle mnie atakował. 517 00:41:52,847 --> 00:41:54,140 Oczywiście na korcie. 518 00:42:01,106 --> 00:42:04,150 Musiałem zdywersyfikować swoją grę. 519 00:42:04,150 --> 00:42:08,154 Co by było, gdybym grał jednokierunkowo? Serw, wolej, pierwszy i drugi serw? 520 00:42:08,154 --> 00:42:11,533 Agassi dałby mi łupnia. 521 00:42:11,533 --> 00:42:13,493 I tak się stało. 522 00:42:17,747 --> 00:42:19,624 Gem i mecz dla Agassiego. 523 00:42:21,960 --> 00:42:23,461 {\an8}Trzy sety do jednego. 524 00:42:25,005 --> 00:42:29,217 Wynik to 7-6, 7-6, 4-6, 6-4. 525 00:42:32,304 --> 00:42:34,723 Narzuciłem mu mój styl gry. 526 00:42:34,723 --> 00:42:38,852 Są pewne taktyki, o których nie chcę rozmawiać. 527 00:42:38,852 --> 00:42:43,148 Ale od razu można powiedzieć, że musiałem utrzymać dobry return. 528 00:42:43,773 --> 00:42:47,360 Zawsze chcesz odczytać podejście serwującego rywala. 529 00:42:48,028 --> 00:42:50,655 Agassi w jakiś sposób przejrzał moje. 530 00:42:51,281 --> 00:42:53,241 Boris potrafił się zdradzić. 531 00:42:53,241 --> 00:42:57,746 Gdy byliśmy w Monachium dwa i pół miesiąca przed końcem jego kariery, 532 00:42:57,746 --> 00:43:00,457 wybraliśmy się na Oktoberfest. 533 00:43:00,457 --> 00:43:03,835 Boris wpadł po nas i był już trochę wstawiony. 534 00:43:03,835 --> 00:43:06,504 I zapytał Andrego: 535 00:43:06,504 --> 00:43:10,008 „Jak udało ci się tak dobrze odczytywać moje serwy?”. 536 00:43:12,510 --> 00:43:16,932 W odpowiedzi Andre wstał. 537 00:43:16,932 --> 00:43:19,059 Odprawił całą tenisową ceremonię. 538 00:43:19,059 --> 00:43:24,022 A następnie wyciągnął język i skierował go w lewo. 539 00:43:24,022 --> 00:43:28,235 I mówi: „Wtedy serwujesz w prawy kort serwisowy. 540 00:43:28,235 --> 00:43:30,528 Jeśli język jest pośrodku, celujesz w środek. 541 00:43:32,906 --> 00:43:34,866 A jeśli wystaje dalej, to w lewy”. 542 00:43:37,619 --> 00:43:38,954 Faul! 543 00:43:38,954 --> 00:43:40,455 Równowaga. 544 00:43:40,455 --> 00:43:42,540 Boris był zdewastowany, 545 00:43:42,540 --> 00:43:45,877 gdy usłyszał to wszystko o swoim języku. 546 00:43:45,877 --> 00:43:49,172 Powiedziałem Andremu, że nigdy mi o tym nie mówił. 547 00:43:49,172 --> 00:43:52,884 A on na to: „Gdybym ci powiedział, nie uwierzyłbyś”. 548 00:44:05,480 --> 00:44:08,400 Chyba już ani razu nie przegrał z Borisem. 549 00:44:10,443 --> 00:44:12,988 Sezon tenisowy daje w kość. 550 00:44:12,988 --> 00:44:16,199 To mnóstwo emocji. Nieustanne podróże. 551 00:44:16,199 --> 00:44:19,869 Liczne treningi i rozczarowania. 552 00:44:19,869 --> 00:44:22,706 Większość graczy częściej przegrywa. 553 00:44:22,706 --> 00:44:25,792 Zazwyczaj wyjeżdżasz jako przegrany. 554 00:44:37,721 --> 00:44:40,390 - Witamy, Boris. - Dzięki. 555 00:44:40,390 --> 00:44:44,185 Panie i panowie, oto „Na żywo z Borisem Beckerem”. 556 00:44:44,185 --> 00:44:45,478 Za dwa dni święta. 557 00:44:46,021 --> 00:44:49,399 Załóżmy, że odgrywam kolędę 558 00:44:49,399 --> 00:44:52,736 i spełniam twoje trzy życzenia na rok 1996. 559 00:44:52,736 --> 00:44:57,532 Moim największym życzeniem sportowym byłoby zdobycie Wielkiego Szlema. 560 00:44:59,367 --> 00:45:02,913 W 1996 roku zagrałem w Australii, 561 00:45:02,913 --> 00:45:07,876 raz jeszcze pokazując, że potrafię być naprawdę dobry. 562 00:45:09,794 --> 00:45:15,050 {\an8}FINAŁ AUSTRALIAN OPEN, ROK 1996 MICHAEL CHANG KONTRA BORIS BECKER 563 00:45:24,684 --> 00:45:27,229 Była tam Barbara. I nawet Noah. 564 00:45:27,229 --> 00:45:30,899 Po raz pierwszy patrzył, jak jego ojciec wygrywa. 565 00:45:30,899 --> 00:45:33,735 A ja patrzyłem, jak życie zatacza krąg. 566 00:45:33,735 --> 00:45:39,658 Myślę, że pewnie chciał, aby jego syn zapamiętał go 567 00:45:39,658 --> 00:45:41,576 jako takiego macho. 568 00:45:48,458 --> 00:45:50,460 Boris nie odpuszcza. 569 00:45:50,460 --> 00:45:52,837 Miałem 29 lat. 570 00:45:52,837 --> 00:45:55,507 Od 14 lat grałem zawodowo. 571 00:45:55,507 --> 00:45:57,217 To szmat czasu. 572 00:45:57,217 --> 00:46:00,095 Można powiedzieć, że 29 lat to wciąż młody wiek. 573 00:46:00,095 --> 00:46:03,348 Ale w moim przypadku? 574 00:46:04,266 --> 00:46:07,561 - To cała wieczność. - No tak. 575 00:46:16,444 --> 00:46:19,447 To była niesamowita chwila. Po prostu niesamowita. 576 00:46:19,447 --> 00:46:22,075 Płynęła z tego czysta radość. 577 00:46:22,867 --> 00:46:25,412 Australijczycy to fantastyczni kibice. 578 00:46:25,996 --> 00:46:29,457 Był bardzo lubiany i zagrał świetny mecz. Bardzo mi się to podobało. 579 00:46:34,880 --> 00:46:36,756 {\an8}- Koniec. - Gem, set i mecz. 580 00:46:36,756 --> 00:46:39,551 {\an8}Becker drugi raz wygrywa Australian Open. 581 00:46:41,928 --> 00:46:44,431 Świętowaliśmy przez jakieś dwie minuty. 582 00:46:46,308 --> 00:46:49,936 Mistrz gry pojedynczej w 1996 roku: Boris Becker z Niemiec. 583 00:46:51,897 --> 00:46:54,900 Ostatnio mogłem tak przemówić pięć lat temu. 584 00:46:55,483 --> 00:46:59,154 Nie spodziewałem się jeszcze jednego tytułu wielkoszlemowego. 585 00:46:59,154 --> 00:47:00,655 Ale... 586 00:47:00,655 --> 00:47:03,825 Ale dzięki mojej żonie, 587 00:47:03,825 --> 00:47:07,996 na której miłość i wsparcie mogłem liczyć przez tych pięć lat, 588 00:47:07,996 --> 00:47:09,664 udało mi się wygrać. 589 00:47:09,664 --> 00:47:12,959 Dziękuję też trenerowi za podsycanie we mnie tego ognia. 590 00:47:12,959 --> 00:47:16,171 Za to, że po dłuższym czasie znów uwierzyłem w siebie. 591 00:47:16,171 --> 00:47:20,175 Dziękuję oczywiście sponsorom, czyli firmie Ford i stacji Channel 7, 592 00:47:20,175 --> 00:47:22,594 którzy zainwestowali w ten turniej. 593 00:47:26,514 --> 00:47:28,016 Oby była pełna. 594 00:47:30,352 --> 00:47:32,938 Ten turniej to wspaniałe wydarzenie. 595 00:47:32,938 --> 00:47:36,608 Mimo że często odpadałem z niego w pierwszej rundzie, 596 00:47:38,151 --> 00:47:41,446 to nadal oglądałem go w telewizji i dobrze się bawiłem. 597 00:47:51,248 --> 00:47:56,503 Znowu zamarzyła mi się pozycja lidera albo wicelidera rankingu. 598 00:47:56,503 --> 00:47:59,548 Miejsca te zajmowali Pete i Andre. Rzucałem im wyzwanie. 599 00:47:59,548 --> 00:48:02,676 Przystąpiłem do Wimbledonu już jako numer dwa. 600 00:48:04,302 --> 00:48:05,887 Byłem jednym z faworytów. 601 00:48:06,846 --> 00:48:08,598 Nadeszła trzecia runda. 602 00:48:10,976 --> 00:48:13,228 Spóźniłem się z returnem z forhendu. 603 00:48:17,357 --> 00:48:20,819 - Uszkodził nadgarstek. - Złamałem go. 604 00:48:26,157 --> 00:48:28,994 Wygląda na to, że Boris... 605 00:48:30,370 --> 00:48:31,997 Tak, kreczuje. 606 00:48:31,997 --> 00:48:35,375 Tak jest. Dramat byłego mistrza. 607 00:48:39,754 --> 00:48:40,755 Co dalej? 608 00:48:42,340 --> 00:48:46,052 Rehabilitacja, lekarze, zastrzyki, tabletki i tak dalej, 609 00:48:46,052 --> 00:48:47,971 by móc wrócić na kort. 610 00:48:49,097 --> 00:48:51,433 Chciałem sam zakończyć karierę. 611 00:48:51,433 --> 00:48:57,439 Uważam, że aby zachować zdrowy umysł, nie mógłbym zakończyć jej przez kontuzję. 612 00:48:58,773 --> 00:49:01,651 {\an8}ĆWIERĆFINAŁ WIMBLEDONU, 1997 SAMPRAS KONTRA BECKER 613 00:49:01,651 --> 00:49:05,530 {\an8}Rok później spotkałem się z Pete’em Samprasem w ćwierćfinale. 614 00:49:06,156 --> 00:49:09,618 Wiedziałem, że może być dla mnie za dobry. 615 00:49:14,664 --> 00:49:20,086 Ale szło mi bardzo dobrze i pomyślałem, że może to idealna chwila. 616 00:49:20,086 --> 00:49:24,716 Grając na Korcie Centralnym Wimbledonu przeciwko jednemu z najlepszych graczy. 617 00:49:24,716 --> 00:49:27,302 Na moim najdroższym turnieju. 618 00:49:31,389 --> 00:49:33,558 {\an8}- Wyszła! - Mecz dla Samprasa. 619 00:49:33,558 --> 00:49:36,561 {\an8}Sampras w półfinale. 620 00:49:39,231 --> 00:49:42,400 To pewnie mój ostatni mecz na Wimbledonie. 621 00:49:42,400 --> 00:49:45,445 - Świetnie się z tobą grało. - Z tobą również. 622 00:49:45,445 --> 00:49:48,823 Powiedziałem mu, że to mój ostatni mecz i że kończę karierę. 623 00:49:48,823 --> 00:49:52,077 Nie wiedziałem, że w pobliżu były mikrofony. 624 00:49:53,245 --> 00:49:56,331 Na pewno tak powiedział. Możliwości jest kilka. 625 00:49:56,331 --> 00:49:58,708 Może poniosło go przez przegraną. 626 00:49:59,709 --> 00:50:02,963 Z wiekiem kondycja mimo starań spada. 627 00:50:02,963 --> 00:50:05,632 Niektórzy nie dają już rady mentalnie. 628 00:50:05,632 --> 00:50:08,593 Ciągła wiara w siebie wymaga wysiłku. 629 00:50:11,137 --> 00:50:12,180 U każdego. 630 00:50:14,975 --> 00:50:17,936 Będąc najlepszym, sam o sobie decydujesz. 631 00:50:17,936 --> 00:50:20,480 Kończysz karierę albo grasz dalej. 632 00:50:20,480 --> 00:50:23,066 Albo zajmujesz się czymś innym. 633 00:50:24,693 --> 00:50:26,695 A on osiągnął sporo. 634 00:50:26,695 --> 00:50:30,490 Boris zrealizował cały swój potencjał? 635 00:50:30,490 --> 00:50:31,825 Nie. 636 00:50:32,325 --> 00:50:34,494 Nie. Ani trochę. 637 00:50:37,539 --> 00:50:39,583 Nadchodziła już ta chwila. 638 00:50:40,458 --> 00:50:42,669 Chciałem zagrać po raz ostatni na Wimbledonie. 639 00:50:49,342 --> 00:50:53,263 I w kretyński sposób doznałem kontuzji prawej kostki przy grze w piłkę. 640 00:50:53,263 --> 00:50:58,810 Lekarz powiedział mi, że to wyklucza mnie z Wimbledonu. 641 00:50:58,810 --> 00:51:04,774 Powiedziałem, że nieważne, co mi da i jak będzie bolało, 642 00:51:05,525 --> 00:51:08,904 ale przed zakończeniem kariery zagram tam ostatni raz. 643 00:51:19,122 --> 00:51:22,834 Prosimy pilnować swoich rzeczy. 644 00:51:24,169 --> 00:51:26,796 Prosimy też o nieużywanie telefonów komórkowych 645 00:51:26,796 --> 00:51:31,218 w pobliżu kortu w trakcie trwania gry. 646 00:51:31,218 --> 00:51:34,429 Należy je wyłączyć. Dziękujemy. 647 00:51:34,429 --> 00:51:38,099 Ogłosiłem, że to mój ostatni turniej. 648 00:51:38,808 --> 00:51:42,729 I nigdy nie chciałem zakończyć kariery na korcie numer dwa. 649 00:51:43,271 --> 00:51:45,148 Musiał to być Centralny. 650 00:51:45,690 --> 00:51:51,112 W rankingu nie byłem już w czołówce, więc musiałem zaakceptować każdy kort. 651 00:51:51,112 --> 00:51:55,200 Ale w Wimbledonie kryje się magia. Dotarłem do czwartej rundy. 652 00:51:55,200 --> 00:51:58,328 I spotkałem się na Korcie Centralnym z Patrickiem Rafterem. 653 00:52:00,914 --> 00:52:03,583 {\an8}CZWARTA RUNDA WIMBLEDONU, ROK 1999 RAFTER KONTRA BECKER 654 00:52:03,583 --> 00:52:07,796 {\an8}Uznałem, że mam z nim szanse. Myśli szalały mi po głowie. 655 00:52:26,439 --> 00:52:31,027 Ale po chwili pomyślałem sobie: „O czym ja mówię? 656 00:52:31,027 --> 00:52:36,491 Cieszę się, że gram przeciwko komuś, kogo bardzo szanuję. 657 00:52:36,491 --> 00:52:38,243 W dodatku na Korcie Centralnym”. 658 00:52:38,243 --> 00:52:40,412 To jak w filmach. Chcesz mieć scenariusz. 659 00:52:45,208 --> 00:52:48,003 - Ale skupienie. - Rywal z meczową. 660 00:52:57,262 --> 00:52:59,681 {\an8}- Aut! - Mecz dla Raftera. 661 00:52:59,681 --> 00:53:04,102 {\an8}Rafter wygrywa 6-3, 6-2, 6-3. 662 00:53:14,112 --> 00:53:16,615 Pora na nowe pokolenie. 663 00:53:40,347 --> 00:53:45,810 Myślę, że pierwsze piwo otworzyłem zaraz po meczu. 664 00:53:46,394 --> 00:53:49,689 Potem wjechało kolejne i zacząłem nieco przesadzać. 665 00:53:51,399 --> 00:53:56,112 Chciałem pożegnać się z trenerem, fizjoterapeutą 666 00:53:56,112 --> 00:54:01,368 i naciągaczem rakiet na kolacji, którą przygotowałem w Nobu. 667 00:54:03,536 --> 00:54:07,624 Wróciłem do hotelu. Czekała tam na mnie matka z moją żoną. 668 00:54:07,624 --> 00:54:10,001 Barbara drugi raz była w ciąży. Znów syn. 669 00:54:10,001 --> 00:54:16,424 Powiedziałem: „Od jutra jestem mężem, ojcem i kimś obecnym w domu, 670 00:54:16,424 --> 00:54:18,218 ale dziś chcę świętować”. 671 00:54:20,428 --> 00:54:22,514 Żona była lekko wkurzona. 672 00:54:23,807 --> 00:54:27,310 „Zakończyłeś karierę, więc teraz masz obowiązki”. 673 00:54:28,228 --> 00:54:31,940 „Tak, i z rana z tym działam, ale dziś jeszcze mi odpuść. 674 00:54:32,440 --> 00:54:35,485 Dziś ostatni raz jestem tenisistą. Jutro się to kończy”. 675 00:54:35,485 --> 00:54:39,072 To była dla ciebie przełomowa chwila? 676 00:54:39,072 --> 00:54:40,282 Tak. 677 00:54:40,282 --> 00:54:43,785 Ale również dlatego, że dopiero co stracił ojca. 678 00:54:44,619 --> 00:54:49,791 Matka była ubrana na czarno, bo dopiero co straciła męża. 679 00:54:50,667 --> 00:54:54,963 A on zostawiał nas, by iść imprezować. 680 00:54:57,090 --> 00:54:58,717 To był dramatyczny okres. 681 00:54:59,467 --> 00:55:01,803 Nie znałam go od tej strony. 682 00:55:01,803 --> 00:55:07,767 Poczułam się trochę jak członek zespołu, który został zwolniony, 683 00:55:07,767 --> 00:55:09,853 bo robota się skończyła. 684 00:55:11,938 --> 00:55:14,816 Odbyłem długą rozmowę z matką na balkonie. 685 00:55:15,400 --> 00:55:17,360 „Nie, mamo, nie rozumiesz. 686 00:55:17,360 --> 00:55:20,238 Chcę po raz ostatni poimprezować z kumplami”. 687 00:55:21,489 --> 00:55:24,659 A ona na to: „Boris, tylko nie zrób niczego głupiego”. 688 00:55:32,459 --> 00:55:35,462 Świętowaliśmy i trochę jeszcze wypiliśmy. 689 00:55:35,462 --> 00:55:37,923 I wtedy wpadłem na Angelę. 690 00:55:39,507 --> 00:55:43,136 Poznałem ją dwa tygodnie wcześniej właśnie w Nobu. 691 00:55:50,685 --> 00:55:52,312 Wiele się o tym mówiło. 692 00:56:02,739 --> 00:56:05,242 Nie chcę wdawać się w szczegóły, 693 00:56:05,242 --> 00:56:07,827 ale poszliśmy do pomieszczenia na tyłach. 694 00:56:07,827 --> 00:56:11,748 Nie, nie była to komórka. Nie zmieściłaby się w Nobu. 695 00:56:11,748 --> 00:56:17,462 W komórkach nie da się realizować żadnych cielesnych czynności. 696 00:56:17,462 --> 00:56:19,130 Uprawialiśmy seks. 697 00:56:39,234 --> 00:56:43,863 Nie miałem do niej numeru. Zero kontaktu. I na tym się to skończyło. 698 00:56:48,118 --> 00:56:50,412 Wróciłem do mojej ekipy. 699 00:56:51,454 --> 00:56:53,748 Zapłaciliśmy rachunek i wróciłem do siebie. 700 00:56:56,126 --> 00:56:59,087 Rano wróciliśmy do domu w Monachium. 701 00:57:00,964 --> 00:57:04,384 To był ciężki okres w moim życiu z wielu powodów. 702 00:57:04,384 --> 00:57:07,012 Wcześniej tego samego roku zmarł mój ojciec. 703 00:57:08,013 --> 00:57:10,098 To on decydował o wszystkim w rodzinie. 704 00:57:10,098 --> 00:57:16,021 I przez to, że zmarł, zanim zakończyłem karierę, 705 00:57:16,021 --> 00:57:17,439 nadal jest mi ciężko. 706 00:57:17,439 --> 00:57:19,024 Chciałbym, by nadal żył. 707 00:57:19,608 --> 00:57:21,985 Co jeszcze? 708 00:57:22,777 --> 00:57:26,740 Sam fakt zakończenia kariery. 709 00:57:27,490 --> 00:57:29,993 Nagrałeś się, ale nadal jesteś młody. 710 00:57:29,993 --> 00:57:33,538 Masz całe życie przed sobą. Nie wiesz, co będzie dalej. 711 00:57:33,538 --> 00:57:36,666 To jak wejście do ciemni. 712 00:57:36,666 --> 00:57:39,085 Nie wiesz, co cię spotka. 713 00:57:41,963 --> 00:57:43,965 Meczowa na Wimbledonie. 714 00:57:45,300 --> 00:57:48,678 Chyba nigdy już nie będę na takim haju. 715 00:57:50,263 --> 00:57:53,516 Gdy tenis już całkowicie pójdzie w odstawkę, 716 00:57:54,017 --> 00:57:57,646 nie będę szukał nowych możliwości do przeżywania takich emocji. 717 00:57:58,355 --> 00:58:01,483 Będę tego szukał w moim prywatnym życiu. 718 00:58:12,202 --> 00:58:15,997 Ciężko jest zaraz po zakończeniu kariery. 719 00:58:15,997 --> 00:58:19,793 Często rozmawiałem o tym z Borisem. 720 00:58:21,253 --> 00:58:23,672 Trochę minie, zanim się dostosujesz. 721 00:58:23,672 --> 00:58:28,218 {\an8}Zanim zapomnisz o ścisłych harmonogramach. O tym, co możesz i czego nie możesz. 722 00:58:28,218 --> 00:58:31,513 {\an8}O wychodzeniu na kort, treningach, meczach i wygrywaniu. 723 00:58:33,390 --> 00:58:35,684 Czeka cię zupełnie inne życie. 724 00:58:37,102 --> 00:58:41,189 Od czasu zakończenia kariery życie Borga potoczyło się bardzo źle. 725 00:58:41,189 --> 00:58:43,066 Bycie numerem jeden na świecie 726 00:58:43,066 --> 00:58:46,695 zamienił na dekadę nieudanego małżeństwa, walkę o opiekę nad dzieckiem, 727 00:58:46,695 --> 00:58:50,448 milionowe straty w biznesie i podobno także problem narkotykowy. 728 00:58:50,448 --> 00:58:52,576 Jego życie wygląda teraz naprawdę źle. 729 00:58:56,079 --> 00:59:00,375 Dla mediów losy Borga po skończeniu kariery były jak telenowela. 730 00:59:02,419 --> 00:59:07,757 Niemal dekadę później próbował odzyskać chwałę i powrócić do tenisa 731 00:59:07,757 --> 00:59:10,051 ze starym wyglądem i drewnianą rakietą. 732 00:59:12,178 --> 00:59:13,763 Ale świat tenisa się zmienił. 733 00:59:14,598 --> 00:59:17,183 Takie byłe gwiazdy jak Borg czy Becker 734 00:59:17,183 --> 00:59:20,854 muszą zacząć żyć w prawdziwym świecie, w którym się ich nie dopinguje. 735 00:59:21,855 --> 00:59:26,526 Może być ciężko, gdy przywykłeś, że jesteś traktowany w pewien sposób, 736 00:59:26,526 --> 00:59:28,695 a potem nagle się to zmienia. 737 00:59:28,695 --> 00:59:30,989 Zwłaszcza gdy coraz częściej przegrywasz, 738 00:59:30,989 --> 00:59:35,410 a potem przestajesz grać, masz kryzys tożsamości i takie tam bzdety. 739 00:59:35,410 --> 00:59:37,412 - No, może nie bzdety. - Właśnie. 740 00:59:37,412 --> 00:59:41,082 Ale tak mają sportowcy. To ciężka przeprawa. 741 00:59:41,082 --> 00:59:43,960 Jego życie gwałtownie się odmieniło. 742 00:59:43,960 --> 00:59:48,548 Chyba nikt nie jest na to gotowy. „Co dalej?” 743 00:59:48,548 --> 00:59:51,593 „Będziesz teraz w domu?” „Ale jakie mamy plany?” 744 00:59:51,593 --> 00:59:56,056 Myślę, że wtedy nasze drogi rozeszły się. 745 01:00:01,519 --> 01:00:04,064 Osiem miesięcy później przyszedł faks. 746 01:00:04,064 --> 01:00:06,775 W większości pamiętam jego treść. 747 01:00:06,775 --> 01:00:08,652 „Możesz mnie nie pamiętać. 748 01:00:09,277 --> 01:00:13,365 Owoc naszego ostatniego spotkania dojrzewa już od ośmiu miesięcy. 749 01:00:14,574 --> 01:00:16,159 To mój numer. Zadzwoń”. 750 01:00:16,159 --> 01:00:18,370 Nie mogłem w to uwierzyć. 751 01:00:19,579 --> 01:00:23,291 Tydzień później spotkałem się z Angelą w Londynie i wynająłem... 752 01:00:23,291 --> 01:00:26,586 Chyba wynająłem całe piętro w hotelu. 753 01:00:27,087 --> 01:00:29,214 Czułem ogromną presję. 754 01:00:30,674 --> 01:00:33,677 Pojawiła się Angela. Miała na sobie duży płaszcz. 755 01:00:33,677 --> 01:00:35,762 Zdjęła go. Była w zaawansowanej ciąży. 756 01:00:35,762 --> 01:00:40,392 I poinformowała mnie, że jestem ojcem tego dziecka. 757 01:00:40,392 --> 01:00:45,105 Powiedziałem, że jej wierzę. W końcu uprawialiśmy seks. 758 01:00:45,105 --> 01:00:48,358 Ale dodałem: „Proponuję, byś je urodziła, 759 01:00:48,358 --> 01:00:51,945 a wtedy pójdziemy do lekarza i wykonamy test DNA. 760 01:00:52,571 --> 01:00:57,659 Jeśli okaże się, że to moje dziecko, to oczywiście się nim zajmę”. 761 01:00:59,035 --> 01:01:03,206 Boris opowiadał o tym w sposób przekonujący i szczery. 762 01:01:05,875 --> 01:01:10,589 Ale historia ta okazała się nieco bardziej skomplikowana. 763 01:01:10,589 --> 01:01:12,757 Zwłaszcza po narodzinach dziecka. 764 01:01:14,426 --> 01:01:16,511 Gdy miałem już pewność... 765 01:01:16,511 --> 01:01:20,181 Gdy wiosną 2000 roku miałem już pewność, 766 01:01:22,225 --> 01:01:24,352 że mam inne dziecko, córkę, 767 01:01:24,352 --> 01:01:26,897 wiedziałem, że muszę porozmawiać z Barbarą. 768 01:01:26,897 --> 01:01:30,692 Musiała dowiedzieć się o tym ode mnie. 769 01:01:33,153 --> 01:01:35,572 Gdyby to był film, 770 01:01:35,572 --> 01:01:38,575 to ktoś by krzyczał, ktoś inny trzaskałby drzwiami. 771 01:01:38,575 --> 01:01:43,955 Jakby to była dobra chwila na przedstawienie tej historii. 772 01:01:43,955 --> 01:01:47,334 Ale ja tak tego nie widzę, bo było wiele sytuacji, 773 01:01:47,334 --> 01:01:53,340 kiedy można było zmienić wszystko i dla mnie to nie była ta jedna chwila. 774 01:01:53,340 --> 01:01:59,471 Dla mnie to było ciągłe oddalanie się. Nieustanna separacja. 775 01:02:01,139 --> 01:02:04,517 Emocje powoli biorą górę, ale mówię prawdę. 776 01:02:05,018 --> 01:02:10,690 Powiedziała mi: „Nadal cię kocham i nadal chcę z tobą być. 777 01:02:10,690 --> 01:02:15,237 Spróbujmy to jakoś przepracować”. Odparłem: „Dziękuję”. 778 01:02:16,363 --> 01:02:20,450 Przez wiele miesięcy ludzie o tym nie wiedzieli. 779 01:02:20,450 --> 01:02:25,163 Ale przy każdej najmniejszej dyskusji miała ten uniwersalny argument w stylu: 780 01:02:25,163 --> 01:02:30,835 „Stul pysk, bo byłoby po tobie, gdyby świat się o tym dowiedział”. 781 01:02:31,503 --> 01:02:36,091 Mówiłem: „Masz rację, ale nie potrafię żyć w takim związku”. 782 01:02:36,091 --> 01:02:39,052 Powiedziałem, że musimy zrobić sobie przerwę. 783 01:02:39,052 --> 01:02:42,264 BECKER ROZSTAJE SIĘ Z ŻONĄ PRZEZ JEGO TAJEMNICZY ROMANS 784 01:02:42,264 --> 01:02:46,351 Gdy Beckerowie ogłosili separację, 785 01:02:46,351 --> 01:02:48,937 Angela, czyli matka najmłodszego dziecka Borisa, 786 01:02:48,937 --> 01:02:50,605 ujawniła sprawę mediom. 787 01:02:50,605 --> 01:02:54,067 - Przepraszam. - Bez komentarza do końca rozprawy. 788 01:02:54,067 --> 01:02:58,071 {\an8}Ale wbrew temu, co mi mówił, Boris przeciwdziałał temu. 789 01:02:58,071 --> 01:02:59,531 {\an8}NIEŚLUBNE DZIECKO BECKERA? 790 01:02:59,531 --> 01:03:04,619 {\an8}Był to szereg niebywałych opowieści, w których opisywał siebie jako ofiarę. 791 01:03:05,120 --> 01:03:08,707 BECKER: TO NIE MOJE DZIECKO 792 01:03:08,707 --> 01:03:12,085 {\an8}BECKER SUGERUJE NIEPOKALANE POCZĘCIE 793 01:03:12,085 --> 01:03:15,589 {\an8}DZIECKO SPRAWKĄ MAFII 794 01:03:15,589 --> 01:03:18,842 „ROSYJSKA MAFIA WYKRADŁA MOJĄ SPERMĘ” ANGELA ZARĘCZA O ROMANSIE 795 01:03:18,842 --> 01:03:20,010 SEKS W KOMÓRCE W NOBU 796 01:03:20,010 --> 01:03:24,890 BECKER ZGODZI SIĘ NA TESTY DNA, BY ZAKOŃCZYĆ AFERĘ 797 01:03:24,890 --> 01:03:26,892 TEST MOŻE KOSZTOWAĆ GO KOLEJNE MILIONY 798 01:03:26,892 --> 01:03:31,897 Zgodził się na test dawno temu, przed narodzinami Anny. 799 01:03:32,606 --> 01:03:34,816 {\an8}Gdyby zrobił go od razu... 800 01:03:34,816 --> 01:03:36,109 {\an8}ANGELA ERMAKOWA 801 01:03:37,027 --> 01:03:39,654 {\an8}...sprawa nie ujrzałaby światła dziennego, 802 01:03:39,654 --> 01:03:44,659 {\an8}bo mógłby sam to kontrolować. 803 01:03:44,659 --> 01:03:49,664 Nikt nie musiał wiedzieć, jak i kiedy do tego doszło. 804 01:03:49,664 --> 01:03:50,957 BORIS KŁAMCĄ 805 01:03:50,957 --> 01:03:53,501 Nie ja go pogrążyłam. Zrobił to sobie sam. 806 01:03:53,501 --> 01:03:56,171 MATKA SPOTKAŁA GO PRZED PIĘCIOSEKUNDOWYMI FIGLAMI 807 01:04:02,344 --> 01:04:06,973 To program specjalny: „Wojna państwa Rose: Becker i Becker”. 808 01:04:06,973 --> 01:04:10,852 Łączymy się z Miami, gdzie jest Christof Lang. 809 01:04:10,852 --> 01:04:13,688 Znajduje się on przed tamtejszym sądem. 810 01:04:13,688 --> 01:04:17,317 W Niemczech puszczano relację na żywo. 811 01:04:17,317 --> 01:04:20,028 - Na żywo? - Tak. 812 01:04:20,028 --> 01:04:23,990 Relacjonowano na żywo mój rozwój z Barbarą. 813 01:04:23,990 --> 01:04:27,202 Wczorajszy dzień był emocjonujący. 814 01:04:27,202 --> 01:04:30,330 Nie zabrakło też dramatyzmu. Rano Boris zjadł śniadanie 815 01:04:30,330 --> 01:04:33,792 i odbył rozmowę z prawnikiem w miejscu za mną. 816 01:04:33,792 --> 01:04:38,088 Następnie udał się na Fisher Island na spotkanie z Barbarą i jej prawnikiem. 817 01:04:38,088 --> 01:04:43,552 Po raz pierwszy, odkąd się rozstali, porozmawiali prywatnie. 818 01:04:43,552 --> 01:04:47,055 Wydawało mi się, że przed nim nie lada mecz. 819 01:04:51,643 --> 01:04:54,104 {\an8}PROCES POKAZOWY 820 01:04:54,771 --> 01:04:59,109 Niemiecka intercyza ograniczała kwotę orzeczenia rozwodowego. 821 01:05:00,068 --> 01:05:02,988 Barbara uznała, że więcej może zyskać w sądzie w Miami. 822 01:05:03,905 --> 01:05:07,659 Zjawiła się z naszymi synami w naszym mieszkaniu w Miami Beach. 823 01:05:08,159 --> 01:05:10,745 Powiedziała, że ma najlepszych prawników. 824 01:05:10,745 --> 01:05:15,584 Zaczęła być agresywna, więc powiedziałem, że załatwię sobie drugich najlepszych. 825 01:05:15,584 --> 01:05:18,169 Ona miała najlepszych, a ja prawie najlepszych. 826 01:05:18,169 --> 01:05:19,421 {\an8}PRAWNIK BARBARY 827 01:05:19,421 --> 01:05:23,758 {\an8}Jesteśmy rozczarowani zagrywkami prawnymi, 828 01:05:23,758 --> 01:05:27,929 {\an8}które sugerują próbę rodzicielskiego porwania. 829 01:05:27,929 --> 01:05:30,891 Sam Burstyn był miejscową legendą. 830 01:05:30,891 --> 01:05:33,268 Był znany z głośnych spraw narkotykowych. 831 01:05:33,768 --> 01:05:37,272 Zdecydowanie zreturnował serw Borisa, ośmieszając jego twierdzenia, 832 01:05:37,272 --> 01:05:40,859 że Barbara porwała dzieci, zabierając je do Miami. 833 01:05:41,693 --> 01:05:44,738 Ale Boris nie pozostał dłużny i zagrał niemiecką kartą. 834 01:05:47,198 --> 01:05:50,035 Usłyszałem, że to agresywny gość. 835 01:05:50,035 --> 01:05:53,496 Że jest bardzo sprytny i muszę na niego uważać. 836 01:05:56,541 --> 01:06:00,921 Poprosiłem o tłumacza. „Chciałbym mówić w swoim języku”. 837 01:06:02,881 --> 01:06:06,635 To trochę wkurzyło Sama, bo wytracił przez to swój impet. 838 01:06:06,635 --> 01:06:09,262 Nie było szans na szybkie przepytywanie. 839 01:06:09,262 --> 01:06:11,848 Tłumacz wszystko spowalniał. 840 01:06:11,848 --> 01:06:14,476 To pomieszało mu szyki. 841 01:06:14,476 --> 01:06:17,479 Zeznania będą... 842 01:06:17,479 --> 01:06:22,943 Zapytaliśmy, czy Barbara powinna otrzymać więcej pieniędzy w USA 843 01:06:22,943 --> 01:06:25,946 mimo niemieckiego aktu małżeństwa. 844 01:06:25,946 --> 01:06:29,532 I 24% ludzi odpowiedziało, że tak, 845 01:06:29,532 --> 01:06:35,121 ale aż 58% uważa to za niesprawiedliwe. 846 01:06:36,456 --> 01:06:39,209 Batalia sądowa trwała. 847 01:06:39,209 --> 01:06:41,044 Burstyn groził, że zapyta Borisa 848 01:06:41,044 --> 01:06:45,423 o te z jego interesów, które mogą być nieetyczne albo i gorzej. 849 01:06:45,423 --> 01:06:50,679 Wtedy Boris zaręczył, że jego prawnicy będą maglować Barbarę całymi godzinami. 850 01:06:51,805 --> 01:06:55,725 Zadzwoniła do mnie Barbara. „Załatwmy to, bo nie chcę wracać do sądu”. 851 01:06:55,725 --> 01:06:58,520 Ale robiłem dalej swoje. 852 01:06:58,520 --> 01:07:03,441 Powiedziałem: „Słuszność jest po twojej stronie. 853 01:07:04,109 --> 01:07:08,113 To ja zjebałem sprawę, ale minęło pół roku, 854 01:07:09,114 --> 01:07:13,618 twoi prawnicy chcą mnie zniszczyć, a ty niesłusznie ciągasz mnie po sądach. 855 01:07:13,618 --> 01:07:16,288 Powiedz, czego oczekujesz, a ja ci to dam”. 856 01:07:17,080 --> 01:07:20,041 BECKER FINALIZUJE ROZWÓD, ALE ZAPŁACI MILIONY 857 01:07:20,041 --> 01:07:21,543 Negocjowaliśmy. 858 01:07:22,210 --> 01:07:27,173 Ustaliliśmy, że nie upublicznimy kwoty, ale uwierzcie, że jest bogatą kobietą. 859 01:07:27,173 --> 01:07:30,427 NAJDROŻSZE PIĘĆ SEKUND MOJEGO ŻYCIA 860 01:07:30,427 --> 01:07:33,805 {\an8}Rozwód i alimenty rozwadniały majątek Beckera. 861 01:07:33,805 --> 01:07:35,640 {\an8}BORIS TRACI I PRZYZNAJE SIĘ 862 01:07:35,640 --> 01:07:39,811 Potem doszedł wyrok za unikanie podatków. Czekały go też spore grzywny. 863 01:07:39,811 --> 01:07:41,688 BECKER MOŻE PÓJŚĆ SIEDZIEĆ 864 01:07:41,688 --> 01:07:46,234 To była prawdziwa seria dramatów, ale Boris chciał wyjść z tego z twarzą. 865 01:07:47,027 --> 01:07:49,821 On i Barbara mogli wyciągnąć wnioski 866 01:07:49,821 --> 01:07:53,116 z cytatu Kiplinga przy Korcie Centralnym Wimbledonu: 867 01:07:53,825 --> 01:07:58,663 „Jeżeli triumf i porażkę w życiu spotkane jednakowo przyjmiesz oba te złudzenia”. 868 01:08:06,796 --> 01:08:08,548 Niszczysz mnie przed kamerą. 869 01:08:12,010 --> 01:08:13,011 Ostro. 870 01:08:14,596 --> 01:08:16,431 Nie można mieć obu rzeczy. 871 01:08:17,139 --> 01:08:22,771 Mam piękną rodzinę, dzieci i życie, 872 01:08:23,897 --> 01:08:26,900 ale wiąże się to z cierpieniem, na które jestem skazana. 873 01:08:27,651 --> 01:08:31,362 To dla mnie nie tylko nauczka, z której wyciągam wnioski, 874 01:08:31,362 --> 01:08:34,866 ale coś, co musiało się stać, abym mogła żyć tak jak teraz. 875 01:08:34,866 --> 01:08:38,954 Abyśmy mogli rozmawiać. Abym miała to życie i te dzieci. 876 01:08:38,954 --> 01:08:42,040 Patrzę na to całościowo. 877 01:08:42,040 --> 01:08:45,210 Tak też patrzę na związek z Borisem. 878 01:08:45,710 --> 01:08:50,214 Jestem wdzięczna za to, co było, i za to, co mogę mieć teraz. 879 01:08:50,214 --> 01:08:54,219 Patrzę na to z miłością. 880 01:08:54,219 --> 01:08:56,554 Muszę o tym rozmawiać tylko na wywiadach. 881 01:09:00,642 --> 01:09:02,227 Bywa. Trzeba żyć dalej. 882 01:09:02,227 --> 01:09:04,938 Ważne, by zadbać o dzieci. 883 01:09:04,938 --> 01:09:08,275 Ale jako dorośli musimy żyć dalej. 884 01:09:08,275 --> 01:09:12,445 Ja miałem jeszcze jedno wyzwanie. Jak postąpić w sprawie córki? 885 01:09:22,664 --> 01:09:27,502 Powiedziałem: „Angela, nadeszła pora, by Anna poznała swoich braci”. 886 01:09:28,879 --> 01:09:32,549 Mam posiadłość na Majorce. Urządziłem rodzinne spotkanie. 887 01:09:32,549 --> 01:09:38,554 Anna i Angela spotkały się tam z moją matką, siostrą i synami. 888 01:09:38,554 --> 01:09:40,389 To były cudowne chwile. 889 01:09:40,389 --> 01:09:46,521 Na początku tej całej sprawy zaręczałbym, że coś takiego nie będzie możliwe. 890 01:09:47,397 --> 01:09:53,277 Ale niezależnie od tego, co mówią media, jest to normalna sytuacja rodzinna. 891 01:09:53,277 --> 01:09:57,532 Przebywałem w Miami Beach. 892 01:09:57,532 --> 01:10:00,952 Potem leciałem do Zurychu w Szwajcarii i później znów do Miami Beach. 893 01:10:00,952 --> 01:10:04,706 Noah dał się namówić na pizzę w lokalnej włoskiej restauracji. 894 01:10:05,206 --> 01:10:06,750 Do baru podeszła kobieta. 895 01:10:09,461 --> 01:10:12,881 W życiu nie widziałem równie pięknej kobiety. 896 01:10:16,426 --> 01:10:20,013 Największą zaletą Lilly było to, 897 01:10:20,013 --> 01:10:23,767 że potrafiła się zająć moimi dziećmi, w tym także córką. 898 01:10:25,769 --> 01:10:29,064 To najważniejsze osoby w moim życiu, więc jeśli cię polubią, 899 01:10:29,648 --> 01:10:35,153 to już zdobyłaś moje serce, bo ich dobro jest dla mnie tak ważne. 900 01:10:36,655 --> 01:10:38,990 Powiedziałem jej: „Powinniśmy się pobrać. 901 01:10:38,990 --> 01:10:41,660 Przeprowadźmy się do Europy”. A ona to to: 902 01:10:41,660 --> 01:10:45,789 „Jasne. Kocham cię, więc weźmy ślub”. 903 01:10:51,670 --> 01:10:56,633 W dzisiejszym programie: wymarzone wesele Borisa w Sankt Moritz. 904 01:10:57,384 --> 01:11:02,764 Próba to pierwsze, co zrobią po wylądowaniu w przepięknym Sankt Moritz. 905 01:11:02,764 --> 01:11:05,183 Dotarli tu w czwartek prywatnym odrzutowcem. 906 01:11:05,183 --> 01:11:08,311 Wszyscy wydają się mocno podekscytowani. 907 01:11:09,312 --> 01:11:10,772 I panna młoda. 908 01:11:11,606 --> 01:11:14,568 Przed autem pracownicy hotelu i ochrona robią wszystko, 909 01:11:14,568 --> 01:11:19,614 aby chronić pannę młodą przed ciekawskimi fotografami. 910 01:11:19,614 --> 01:11:22,325 - Cofnąć się! - Jazda. 911 01:11:24,536 --> 01:11:28,456 {\an8}„Ja, Boris, biorę ciebie, Sharlely, na swoją żonę”. 912 01:11:28,456 --> 01:11:34,588 {\an8}„I przysięgam, że od dziś”... 913 01:11:34,588 --> 01:11:36,256 {\an8}„Na dobre i na złe”... 914 01:11:36,256 --> 01:11:39,968 {\an8}- „W dostatku i biedzie”... - „W dostatku i biedzie”... 915 01:12:27,515 --> 01:12:30,185 {\an8}Ale by im szło w deblu. 916 01:12:30,185 --> 01:12:33,730 Sześciokrotny triumfator Wimbledonu Boris Becker 917 01:12:33,730 --> 01:12:36,608 dołączył do zespołu wicelidera rankingu Novaka Đokovicia. 918 01:12:36,608 --> 01:12:38,777 Đoković nazywa Beckera „prawdziwą legendą”. 919 01:12:40,695 --> 01:12:45,200 - Nie śpiesz się. - Zerknijmy. 920 01:12:45,200 --> 01:12:47,786 {\an8}- Już. - Może od początku. 921 01:12:47,786 --> 01:12:50,455 {\an8}Dlaczego odezwałeś się do Borisa? 922 01:12:50,455 --> 01:12:51,623 {\an8}Mocna psychika. 923 01:12:53,333 --> 01:12:56,086 Tak opisałbym Borisa. 924 01:12:58,630 --> 01:12:59,923 Pogadaliśmy. 925 01:12:59,923 --> 01:13:03,176 Powiedziałem mu: „Za stary jestem, by ci tu ściemniać. 926 01:13:03,176 --> 01:13:08,056 Obserwowałem twoją karierę. Widziałem to wojownicze nastawienie”. 927 01:13:10,141 --> 01:13:12,602 „Ale dochodzisz do finału i zawalasz sprawę. 928 01:13:15,522 --> 01:13:19,276 Przegrywasz i odpadasz. Powiedz, dlaczego tak się dzieje”. 929 01:13:19,276 --> 01:13:21,444 A on na to: „Przez tę całą frustrację”. 930 01:13:21,444 --> 01:13:24,531 Powiedziałem, że musimy omówić, skąd się ona bierze. 931 01:13:29,202 --> 01:13:31,496 „Dlatego musisz mi uwierzyć. 932 01:13:31,496 --> 01:13:34,416 To moja opinia o twoim forhendzie i serwisie. 933 01:13:34,416 --> 01:13:36,418 O bekhendzie i nastawieniu. 934 01:13:36,418 --> 01:13:39,796 Działasz zbyt pochopnie. Sporo o tobie słyszałem”. 935 01:13:39,796 --> 01:13:43,341 I po sześciu godzinach zapytał, czy chcę zostać jego trenerem. 936 01:13:49,514 --> 01:13:52,225 Boris odwalił kawał dobrej roboty z Novakiem. 937 01:13:52,225 --> 01:13:54,394 Choć czasami mogło to wyglądać tak: 938 01:13:54,394 --> 01:13:58,356 „Masz i graj sobie”. 939 01:13:58,356 --> 01:14:02,110 W końcu to Novak Đoković. Okazało się, że potrafi grać, co nie? 940 01:14:04,487 --> 01:14:06,573 Na pewno mieli też swoją taktykę. 941 01:14:06,573 --> 01:14:10,785 W końcu Boris zna się tym sporcie. Ale chodziło tu o warstwę mentalną. 942 01:14:10,785 --> 01:14:12,996 {\an8}Gdy twoim przeciwnikiem jest Nadal, 943 01:14:12,996 --> 01:14:17,000 {\an8}to nieważne, ile forhendów ci wyjdzie albo ile winnerów zdobędziesz. 944 01:14:17,000 --> 01:14:19,753 Musisz dobrze zacząć sety. 945 01:14:19,753 --> 01:14:24,216 A to jest możliwe wtedy, gdy nie tracisz wiary w siebie. 946 01:14:24,216 --> 01:14:28,595 Wierzysz, że zdobycie przewagi w meczu jest tylko kwestią czasu. 947 01:14:28,595 --> 01:14:31,097 Myślę, że z Borisem rozwinął się w tej kwestii. 948 01:14:32,557 --> 01:14:33,934 To osobiste. 949 01:14:34,559 --> 01:14:38,480 Chcesz, by twoja matka płakała czy jego matka? 950 01:14:38,480 --> 01:14:41,775 Jesteś dumnym Serbem. Dumnym mężem i ojcem. 951 01:14:41,775 --> 01:14:43,652 Dla rodziny zrobiłbyś wszystko. 952 01:14:43,652 --> 01:14:46,863 I tak masz grać. Z takim nastawieniem. 953 01:14:46,863 --> 01:14:50,659 Bo Rafael, Roger i Andy chcą dokładnie tego samego. 954 01:14:50,659 --> 01:14:53,453 Chcą zadbać o swoją rodzinę. Ruszaj na kort i zrób to”. 955 01:14:53,954 --> 01:14:58,166 Musieliśmy też pokonać parę demonów, o których nie mogę wspominać. 956 01:14:58,166 --> 01:15:01,211 Dlaczego zawodził w końcówkach. 957 01:15:02,170 --> 01:15:07,467 Boris odkrył, że Novak ma problem z czymś poza kortem, 958 01:15:07,467 --> 01:15:13,056 przez co podświadomie karał się na korcie, przegrywając w ostatnich rundach. 959 01:15:13,056 --> 01:15:17,769 Powiedział Novakowi, że aby wygrywać, musi uporać się z tymi demonami. 960 01:15:18,520 --> 01:15:21,982 Rozmawialiśmy o działaniach poza kortem, 961 01:15:21,982 --> 01:15:25,235 które mogłyby mi pomagać, 962 01:15:25,235 --> 01:15:30,198 a także o tych, które tylko rozpraszają. 963 01:15:32,158 --> 01:15:35,495 Pytał mnie, czego oczekuję od tenisa. 964 01:15:35,495 --> 01:15:38,623 „Masz jasny cel?” Odpowiadałem, że oczywiście. 965 01:15:38,623 --> 01:15:42,794 „Chcę przejść do historii tego sportu i chcę to zrobić z tobą”. 966 01:15:42,794 --> 01:15:45,755 Od razu między nami zaskoczyło. 967 01:15:48,133 --> 01:15:52,429 Taki układ zawiera się po to, 968 01:15:54,264 --> 01:15:55,432 aby wygrywać. 969 01:15:55,432 --> 01:15:59,144 Będę zadowolony dopiero na widok wiadomego trofeum. 970 01:16:02,564 --> 01:16:08,028 {\an8}FINAŁ WIMBLEDONU, ROK 2014 ROGER FEDERER KONTRA NOVAK ĐOKOVIĆ 971 01:16:15,827 --> 01:16:17,370 Niewiarygodne. 972 01:16:17,370 --> 01:16:18,413 Tak. 973 01:16:22,083 --> 01:16:24,586 To był obłędny mecz. 974 01:16:24,586 --> 01:16:27,547 Roger na trawie zawsze wymaga, 975 01:16:27,547 --> 01:16:30,425 abyś dał z siebie wszystko, jeśli chcesz mieć szansę. 976 01:16:38,266 --> 01:16:40,101 Coś się zmieniło. 977 01:16:40,101 --> 01:16:42,229 Darmowa lekcja pokory. 978 01:16:43,396 --> 01:16:45,732 Roger Federer zmienił styl gry. 979 01:16:46,233 --> 01:16:48,443 Pozostaje przy linii. 980 01:16:48,443 --> 01:16:52,447 Odbija piłkę o wiele szybciej. Returnuje i rusza do przodu. 981 01:16:52,447 --> 01:16:56,326 Zaskakuje wszystkich, bo dysponuje właśnie taką techniką. 982 01:16:56,910 --> 01:16:59,663 Coś takiego musi być instynktowne. 983 01:17:04,459 --> 01:17:08,338 Novak potrafi szybko uderzać z półwoleja. 984 01:17:08,338 --> 01:17:10,590 Musiał dostosować się do gry Rogera. 985 01:17:14,386 --> 01:17:15,845 To bitwa. 986 01:17:15,845 --> 01:17:19,641 Dzieją się nieprzewidywalne rzeczy. Wypadasz ze strefy komfortu. 987 01:17:21,560 --> 01:17:24,813 - Tak jest! - Đoković szaleje. 988 01:17:26,147 --> 01:17:28,775 Novak to emocjonalny gracz. 989 01:17:28,775 --> 01:17:33,780 Zawsze jest wybuchowy, gdy publiczność jest po stronie rywala. 990 01:17:34,281 --> 01:17:38,618 I wykorzystuje to, by pokazać, często właśnie kibicom, 991 01:17:38,618 --> 01:17:42,330 że został przebudzony i teraz pokona swojego przeciwnika. 992 01:17:43,582 --> 01:17:45,375 Ale czasami skutek jest odwrotny. 993 01:17:49,462 --> 01:17:51,965 Wścieka się i traci panowanie nad sobą. 994 01:17:51,965 --> 01:17:54,593 Przestaje myśleć i przegrywa. 995 01:17:54,593 --> 01:17:57,053 Kluczem jest tu równowaga. 996 01:18:03,310 --> 01:18:06,897 Boris był całkowicie spokojny. 997 01:18:06,897 --> 01:18:09,774 Był silny i niezłomny. 998 01:18:09,774 --> 01:18:11,943 Doskonale wiedział, co czuję. 999 01:18:11,943 --> 01:18:15,906 „Dobra, wróciłem na właściwe tory i skupiam się na najbliższym punkcie”. 1000 01:18:23,455 --> 01:18:26,958 Przez cały mecz sytuacja była często niepewna. 1001 01:18:37,302 --> 01:18:39,596 W tych najważniejszych chwilach 1002 01:18:39,596 --> 01:18:43,183 obecność Borisa dodawała mi sił 1003 01:18:43,183 --> 01:18:46,478 i pozwalała przezwyciężyć dany problem. 1004 01:19:15,048 --> 01:19:16,132 Wspaniałe. 1005 01:19:29,354 --> 01:19:32,399 {\an8}Đoković wygrywa turniej. 1006 01:19:32,399 --> 01:19:35,610 {\an8}- Wynik to 6-7, 6-4, 7-6... - 6-4 w piątym secie. 1007 01:19:35,610 --> 01:19:42,242 Zespół się uściskał, podobnie oni. Co za wspaniały mecz. 1008 01:19:44,119 --> 01:19:49,374 Novak podchodzi do przyjaciół i członków rodziny. 1009 01:19:50,834 --> 01:19:52,043 Świetna robota, Boris. 1010 01:19:53,962 --> 01:19:56,965 W roku 2014 wszystko ruszyło z kopyta. 1011 01:19:56,965 --> 01:20:02,220 To było wielkie otwarcie i dodało nam to sił 1012 01:20:02,429 --> 01:20:07,142 podczas trwającej dwa i pół roku cudownej passy. 1013 01:20:11,354 --> 01:20:14,649 {\an8}FINAŁ AUSTRALIAN OPEN, ROK 2015 ANDY MURRAY KONTRA NOVAK ĐOKOVIĆ 1014 01:20:21,656 --> 01:20:25,243 {\an8}WORLD TOUR FINALS, ROK 2015 ROGER FEDERER KONTRA NOVAK ĐOKOVIĆ 1015 01:20:29,664 --> 01:20:32,667 {\an8}Đoković wygrał dwa kolejne ATP Finals 1016 01:20:32,667 --> 01:20:36,504 {\an8}i pięć z kolejnych siedmiu szlemów, w tym French Open. 1017 01:20:36,504 --> 01:20:38,590 {\an8}FRENCH OPEN, 2016 MURRAY KONTRA ĐOKOVIĆ 1018 01:20:38,590 --> 01:20:42,552 Ale latem 2016 roku ciągłe skupienie i presja 1019 01:20:42,552 --> 01:20:44,012 w końcu dały o sobie znać. 1020 01:20:49,142 --> 01:20:51,811 {\an8}Jeśli chcesz być mistrzem, wszystko spoczywa na tobie. 1021 01:20:52,854 --> 01:20:56,816 {\an8}Przechodziłem przez pewien okres, 1022 01:20:56,816 --> 01:21:00,153 podczas którego dbałem o siebie poza kortem. 1023 01:21:00,153 --> 01:21:03,782 Spadła intensywność jego gry. Osłabła motywacja. 1024 01:21:03,782 --> 01:21:07,035 To naturalne, bo jak długo można wygrywać? 1025 01:21:07,827 --> 01:21:10,330 To była trzecia runda Wimbledonu. 1026 01:21:11,206 --> 01:21:14,501 Kilka razy przerywano przez deszcz. Siedziałem w pomieszczeniu. 1027 01:21:14,501 --> 01:21:18,004 Siedziałem tam i nagle powiedziałem mojemu zespołowi: 1028 01:21:18,004 --> 01:21:20,340 „Możecie wyjść? Chcę zostać sam”. 1029 01:21:20,340 --> 01:21:24,135 I później patrzyłem się tępo w ścianę. 1030 01:21:24,135 --> 01:21:27,764 Nie czułem w sobie ani grama motywacji. 1031 01:21:27,764 --> 01:21:31,059 Wtedy już wiedziałem, że chce mi o czymś powiedzieć. 1032 01:21:32,269 --> 01:21:35,438 Powiedział: „Szefie, jestem trochę zmęczony. 1033 01:21:35,438 --> 01:21:37,857 Nie chcę grać tak jak wcześniej”. 1034 01:21:41,111 --> 01:21:45,615 Mówię: „Po pierwsze, uwielbiam cię i szanuję. 1035 01:21:46,408 --> 01:21:50,662 To, czego dokonaliśmy, było dla mnie niesamowitą podróżą. 1036 01:21:50,662 --> 01:21:54,958 Dowiedziałem się czegoś o sobie, o tenisie i może trochę także o tobie. 1037 01:21:57,210 --> 01:22:00,380 Nie jestem dobry w przegrywaniu. 1038 01:22:01,506 --> 01:22:04,175 Jeśli chcesz polecieć do Szanghaju albo Paryża, 1039 01:22:04,175 --> 01:22:07,554 i będziesz tam szczęśliwy, to nie jestem dla ciebie odpowiedni. 1040 01:22:08,138 --> 01:22:09,472 I pora się rozstać”. 1041 01:22:14,144 --> 01:22:16,980 Nawet po rozstaniu utrzymywaliśmy kontakt. 1042 01:22:16,980 --> 01:22:21,401 Nie zerwaliśmy go. Zawsze mnie wspierał i nadal wspiera. 1043 01:22:21,985 --> 01:22:23,820 Boris jest dla mnie jak rodzina. 1044 01:22:23,820 --> 01:22:27,532 - Jak leci? - W porządku. 1045 01:22:28,074 --> 01:22:31,328 - Miło cię widzieć. - No to chodźmy. 1046 01:22:31,328 --> 01:22:33,747 - Idziemy. - Fajna sprawa. 1047 01:22:33,747 --> 01:22:35,165 - To ważne. - No dobra... 1048 01:22:37,584 --> 01:22:40,462 - Dobrze to wygląda. - Też tak uważam. 1049 01:22:40,962 --> 01:22:42,672 U mnie też dobrze. 1050 01:22:42,672 --> 01:22:46,301 Widzę, że jesteś trochę bardziej... 1051 01:22:46,301 --> 01:22:48,845 Bardziej skupiony. 1052 01:22:48,845 --> 01:22:51,264 - Przecież wiesz. - To dobrze. 1053 01:22:53,183 --> 01:22:54,017 Dobrze. 1054 01:22:54,017 --> 01:22:56,186 Chcę pouczyć się od mistrza. 1055 01:22:57,520 --> 01:22:59,439 Jak returnować i poruszać się. 1056 01:22:59,439 --> 01:23:01,775 Podejdę do siatki. 1057 01:23:05,445 --> 01:23:08,490 Tenis to bardzo zero-jedynkowa gra. 1058 01:23:08,490 --> 01:23:11,743 Mierzona w uderzeniach i błędach. Jedynkach i zerach. 1059 01:23:12,953 --> 01:23:16,206 Na korcie Boris wiedział, jak się poruszać w tych liczbach. 1060 01:23:18,458 --> 01:23:22,212 Poza nim nigdy nie wiedział, jak się wśród nich obracać. 1061 01:23:23,672 --> 01:23:26,800 Może spróbuj najpierw to wyjaśnić. 1062 01:23:26,800 --> 01:23:30,929 Bo ja na pewno tego nie rozumiem i wiele osób chyba też. 1063 01:23:30,929 --> 01:23:33,848 Co doprowadziło cię do bankructwa? 1064 01:23:36,184 --> 01:23:37,185 To dobre pytanie. 1065 01:23:37,811 --> 01:23:40,188 Tak naprawdę niewiele osób mi je zadało. 1066 01:23:41,773 --> 01:23:45,610 Spróbuję to wyjaśnić najlepiej, jak potrafię. 1067 01:23:45,610 --> 01:23:48,572 Bardzo dziękuję. Z Bogiem. 1068 01:23:48,572 --> 01:23:49,489 Super. 1069 01:23:49,489 --> 01:23:52,742 Wielu z nas sportowców sądzi, że ilość pieniędzy, 1070 01:23:52,742 --> 01:23:57,414 jakie zarabiamy w trakcie kariery, nie zmieni się po jej zakończeniu. 1071 01:23:57,414 --> 01:24:00,667 Nie dostosowujemy stylu życia dostatecznie szybko. 1072 01:24:02,002 --> 01:24:05,589 Dalej wydajesz pieniądze, ale już ich nie zarabiasz. 1073 01:24:05,589 --> 01:24:10,510 Wydajesz to, co zarobiłeś wcześniej. Dlatego tak, obwiniam o to siebie. 1074 01:24:11,845 --> 01:24:14,097 - Dziękuję, Boris. - Boris! 1075 01:24:14,097 --> 01:24:15,015 Boris! 1076 01:24:15,015 --> 01:24:18,727 Mówiłem mu: „Boris, wsadź kasę do banku. 1077 01:24:19,603 --> 01:24:23,732 I tak nie dasz rady wydać tych dwóch, trzech czy pięciu procent odsetek”. 1078 01:24:24,941 --> 01:24:27,527 A on na to: „Nie, potrafię to zainwestować”. 1079 01:24:27,527 --> 01:24:29,738 No to mówię mu: „Dobra. Zagramy w Monopol? 1080 01:24:30,405 --> 01:24:34,284 Weź pięć procent z tego, co masz. To nadal całe miliony. 1081 01:24:34,284 --> 01:24:36,661 I zagraj tym. 1082 01:24:37,537 --> 01:24:43,251 I gdy już wszystko przegrasz, powiedz, że wyciągnąłeś z tego wnioski”. 1083 01:24:45,086 --> 01:24:48,298 Ale to jak z tym dzieckiem, które ma dłoń nad płomieniem. 1084 01:24:49,007 --> 01:24:53,345 I przede wszystkim ludzie w jego otoczeniu... 1085 01:24:55,055 --> 01:24:56,348 żerowali na nim. 1086 01:24:58,558 --> 01:25:03,521 Ktoś taki jak Boris musiał przyciągać takich ludzi. 1087 01:25:03,521 --> 01:25:06,441 Jest uroczy i być może nieco naiwny. 1088 01:25:06,441 --> 01:25:09,277 Pogodny, charyzmatyczny, no i bardzo sławny. 1089 01:25:09,277 --> 01:25:11,863 Jest przepisem na dobrze spędzony czas. 1090 01:25:12,614 --> 01:25:14,658 Żyje tak, jak grał w tenisa. 1091 01:25:14,658 --> 01:25:18,161 Szarżuje, ryzykuje, stawia na szali wszystko. 1092 01:25:18,161 --> 01:25:20,330 I przez wiele lat za sprawą interesów 1093 01:25:20,330 --> 01:25:23,917 z Hansem-Dieterem Clevenem mógł żyć niczym gwiazda rocka. 1094 01:25:24,501 --> 01:25:26,545 Cleven był niczym producent. 1095 01:25:26,545 --> 01:25:29,256 Opłacał rachunki, zawierał umowy na chusteczkach 1096 01:25:29,256 --> 01:25:30,757 i zajmował się księgowością. 1097 01:25:31,424 --> 01:25:35,262 Cleven zawsze dbał o to, by Borisowi starczyło na bogate życie. 1098 01:25:35,262 --> 01:25:39,516 W zamian pobierał nawet połowę zysków Borisa z działań marketingowych 1099 01:25:39,516 --> 01:25:42,018 i mógł się ogrzewać w jego blasku. 1100 01:25:42,602 --> 01:25:46,523 Był na ślubie Borisa z Lilly i wyprawił im prywatny Oktoberfest 1101 01:25:46,523 --> 01:25:48,775 z prawdziwymi strojami. 1102 01:25:50,151 --> 01:25:52,320 Boris i Lilly spotykali się z miliarderami 1103 01:25:52,320 --> 01:25:56,950 takimi jak Brytyjczyk John Cauldwell, potentat rynku operatorów komórkowych. 1104 01:25:57,576 --> 01:25:59,828 Spędzali coraz więcej czasu na Majorce, 1105 01:25:59,828 --> 01:26:03,123 poszerzając swoją posiadłość z dziesięcioma sypialniami 1106 01:26:03,123 --> 01:26:05,041 na 21-hektarowej działce. 1107 01:26:08,295 --> 01:26:13,216 Dawny Bóg tenisa zawitał do telewizji. 1108 01:26:14,634 --> 01:26:17,679 Witajcie na mojej posiadłości na Majorce. 1109 01:26:17,679 --> 01:26:19,556 Zapraszam do Boris Becker TV. 1110 01:26:20,515 --> 01:26:22,767 Tutaj mamy przedpokój. 1111 01:26:22,767 --> 01:26:25,520 Na górze po prawej znajduje się sypialnia. 1112 01:26:25,520 --> 01:26:27,564 Oczywiście tam nie ma kamer. 1113 01:26:27,564 --> 01:26:29,482 Przejdźmy do salonu. 1114 01:26:29,482 --> 01:26:31,693 Może uda się zerknąć na kominek. 1115 01:26:31,693 --> 01:26:37,324 Sześciu Marokańczyków pracowało pół roku, wycinając indywidualne elementy. 1116 01:26:38,783 --> 01:26:40,201 Potrzebuję sportu do życia. 1117 01:26:40,201 --> 01:26:43,872 W moim wieku bieganie przestaje być dobrym rozwiązaniem. 1118 01:26:43,872 --> 01:26:47,751 Dlatego muszę częściej pływać. Mogę się tutaj także zrelaksować. 1119 01:26:50,837 --> 01:26:56,509 Dom w Hiszpanii był piękny, ale mieszkałem w Szwajcarii. 1120 01:26:56,509 --> 01:27:00,847 W 2012 roku Lilly zaskoczyła mnie propozycją zamieszkanie w Wimbledonie. 1121 01:27:00,847 --> 01:27:05,310 A jeśli jakieś miejsce mogę nazwać domem, to właśnie Wimbledon. 1122 01:27:06,686 --> 01:27:09,898 Nazwano mnie najpopularniejszym Niemcem na Wyspach. 1123 01:27:10,523 --> 01:27:13,735 Ale mogę tylko odpowiedzieć, że lista nie jest zbyt długa. 1124 01:27:14,319 --> 01:27:16,905 Czuję się tu jak w domu i od tamtej pory tu mieszkam. 1125 01:27:18,156 --> 01:27:20,200 Dzień dobry, Boris. 1126 01:27:21,159 --> 01:27:25,664 Boris opisuje to tak, jakby spokojnie tam osiedli. 1127 01:27:27,707 --> 01:27:32,671 Ale całe to luksusowe życie było drogie, a Boris przegrywał z dbaniem o finanse. 1128 01:27:35,340 --> 01:27:39,261 Gdy Lilly zachciała opuścić Szwajcarię, Boris rozstał się z Clevenem. 1129 01:27:39,844 --> 01:27:44,266 Ale ten biznesowy rozwód wiązał się z zapłatą trzech milionów euro podatku, 1130 01:27:44,266 --> 01:27:45,809 a on nie mógł jej uiścić. 1131 01:27:46,309 --> 01:27:51,690 Po odejściu Clevena Boris poprosił o pomoc brytyjskich bankierów z Arbuthnot Latham, 1132 01:27:51,690 --> 01:27:53,233 którzy zaoferowali wyjście. 1133 01:27:54,276 --> 01:27:56,778 Boris mógł pożyczyć 4,6 miliona euro. 1134 01:27:56,778 --> 01:28:02,033 Dług miał spłacić z przyszłych zarobków ambasadora marki i gwiazdy telewizji. 1135 01:28:03,577 --> 01:28:04,744 Boris Becker! 1136 01:28:05,328 --> 01:28:07,289 Wydawało się pewne, 1137 01:28:07,289 --> 01:28:10,417 że ulubiony Niemiec na Wyspach bez problemu się z tego wywiąże. 1138 01:28:13,837 --> 01:28:17,299 Problem pojawił się rok po wzięciu pożyczki, 1139 01:28:17,299 --> 01:28:22,721 kiedy nie mogłem spłacić ustalonej raty, bo straciłem część kontraktów. 1140 01:28:23,305 --> 01:28:24,931 Scheisse. 1141 01:28:24,931 --> 01:28:30,729 Gdybym był dupkiem, powiedziałbym: „Podpisaliście umowę i macie pecha”. 1142 01:28:30,729 --> 01:28:35,984 Ale że nie byłem, to wspomniałem, że mam posiadłość w Hiszpanii, 1143 01:28:36,943 --> 01:28:40,530 która jest wyceniana na dziesięć milionów euro. 1144 01:28:41,281 --> 01:28:43,533 „Mogę ją wam oddać w zastaw, 1145 01:28:43,533 --> 01:28:47,913 co da mi czas na spłatę pożyczki z przyszłych zarobków”. 1146 01:28:47,913 --> 01:28:53,627 Ale okazało się, że posiadłość jest obłożona opłatą, 1147 01:28:54,753 --> 01:28:59,758 która wynikała z kredytu pomostowego otrzymanego od Johna Caudwella. 1148 01:29:00,508 --> 01:29:01,718 - John. - Czołem. 1149 01:29:01,718 --> 01:29:04,512 - Miło cię widzieć. - Ciebie też. Dzięki za spotkanie. 1150 01:29:04,512 --> 01:29:06,514 Nie kupiłeś tego w IKEA? 1151 01:29:09,184 --> 01:29:13,313 Jako że był to kredyt pomostowy, to odsetki wynosiły 25%. 1152 01:29:13,313 --> 01:29:16,191 Dlaczego były tak wysokie? Bo potrzebowałem szybko kasy. 1153 01:29:16,191 --> 01:29:18,652 I miałem sprzedać posiadłość w trzy miesiące. 1154 01:29:19,903 --> 01:29:24,074 Chcesz sprzedać dom, ale potrzebujesz pieniędzy na remont. 1155 01:29:24,074 --> 01:29:27,661 Bierzesz więc krótkoterminowy i wysoko oprocentowany kredyt. 1156 01:29:27,661 --> 01:29:32,666 Ale w przypadku posiadłości sytuacja była bardziej nagląca, niż mówił Boris. 1157 01:29:33,750 --> 01:29:40,674 Był winny wykonawcom ponad 500 000 euro i miał wiele innych długów i wydatków. 1158 01:29:41,633 --> 01:29:44,219 Czy pożyczka wystarczyłaby na wszystko? 1159 01:29:45,345 --> 01:29:48,598 Po co brałeś kredyt pomostowy na 1,2 miliona? 1160 01:29:48,598 --> 01:29:54,396 Nie pamiętam już wszystkich opłat, ale to nie były pieniądze dla mnie. 1161 01:29:54,396 --> 01:29:55,772 Musiałem opłacić rachunki. 1162 01:29:56,398 --> 01:29:59,734 Przypuszczam, że nadal prowadziłem zbyt drogi styl życia. 1163 01:29:59,734 --> 01:30:03,321 Wysyłałem pieniądze byłej żonie. Miałem czwórkę dzieci. 1164 01:30:04,573 --> 01:30:09,494 Nie zrobiłem tego dla siebie, tylko dla wysokich rachunków. 1165 01:30:12,455 --> 01:30:15,000 Nigdy jej nie wyremontował. 1166 01:30:15,000 --> 01:30:20,130 Gdy rozeszło się, że stoi pusta, wprowadzili się nieproszeni goście. 1167 01:30:21,840 --> 01:30:25,802 Dwadzieścia pięć lat A moje życie stoi 1168 01:30:25,802 --> 01:30:32,183 Próbuję się wspiąć Na to wielkie wzgórze nadziei 1169 01:30:33,268 --> 01:30:35,812 Prąc do celu 1170 01:30:37,772 --> 01:30:40,984 Ktoś ma ochotę na spacer? 1171 01:30:40,984 --> 01:30:42,944 No to dawaj. 1172 01:30:47,866 --> 01:30:51,745 - Cel osiągnięty? - Z pewnością. 1173 01:30:52,329 --> 01:30:55,832 Podobno robili to Marokańczycy. 1174 01:30:55,832 --> 01:30:57,834 Wszystko wykonali ręcznie. 1175 01:31:03,632 --> 01:31:05,217 Boisko koszykarskie Beckera! 1176 01:31:05,217 --> 01:31:08,220 - To kort tenisowy. - No tak. 1177 01:31:08,220 --> 01:31:13,016 Prawdziwa rakieta. Pewnie wygrał nią na Wimbledonie w 1985, 1986 i 1987. 1178 01:31:22,901 --> 01:31:25,445 Mamy tu część tortu urodzinowego. 1179 01:31:40,627 --> 01:31:46,633 Siedzimy w jacuzzi, z którego korzystał Boris Becker. 1180 01:31:46,633 --> 01:31:48,969 Media teraz o tym trąbią. 1181 01:31:48,969 --> 01:31:51,888 Ale żeby tak żyć i to zostawić? 1182 01:32:01,565 --> 01:32:05,277 To była posiadłość niegdyś bardzo bogatego człowieka. 1183 01:32:06,069 --> 01:32:08,405 Nawet w trakcie postępowania upadłościowego 1184 01:32:08,405 --> 01:32:10,490 nadal byłem milionerem. 1185 01:32:10,490 --> 01:32:12,033 A potem było za późno. 1186 01:32:12,033 --> 01:32:17,330 Musiałem opłacić podatki, alimenty i inne różne rzeczy. 1187 01:32:17,330 --> 01:32:23,295 Ciągle starałem się zdobywać pieniądze, aby móc to wszystko ogarnąć. 1188 01:32:24,087 --> 01:32:25,922 Ale kopano już mi grób. 1189 01:32:27,173 --> 01:32:30,010 A łopaty stawały się coraz droższe. 1190 01:32:30,969 --> 01:32:36,266 Przez 25% odsetki dług szybko wzrósł, a Boris nie mógł go spłacić. 1191 01:32:37,475 --> 01:32:42,814 Jego brytyjski bank z powodzeniem rozpoczął postępowanie upadłościowe. 1192 01:32:44,232 --> 01:32:46,234 Boris ciężko to przyjął. 1193 01:32:49,321 --> 01:32:55,952 Tu mamy dwa Puchary Renshawów. To repliki. Niedatowane, ale... 1194 01:32:55,952 --> 01:33:01,082 Sąd wyznaczył prawnika Marka Forda do zebrania połowy dochodów Borisa. 1195 01:33:02,042 --> 01:33:02,876 PUCHAR DAVISA 1196 01:33:02,876 --> 01:33:05,670 Miał sprzedać najcenniejsze rzeczy, by spłacić wierzycieli. 1197 01:33:05,670 --> 01:33:07,589 {\an8}US OPEN, MISTRZ GRY POJEDYNCZEJ 1198 01:33:07,589 --> 01:33:10,592 {\an8}Tak już jest z majątkiem podczas procedury upadłości. 1199 01:33:10,592 --> 01:33:11,718 {\an8}KURATOR DS. UPADŁOŚCI 1200 01:33:11,718 --> 01:33:15,055 {\an8}Składniki majątku mogą zostać sprzedane, by spłacić wierzycieli. 1201 01:33:15,055 --> 01:33:17,641 {\an8}Przejmują je kuratorzy, 1202 01:33:17,641 --> 01:33:21,353 wynajmując potem specjalistów, którzy umożliwią sprzedaż. 1203 01:33:21,353 --> 01:33:22,979 MISTRZ GRY POJEDYNCZEJ 1204 01:33:22,979 --> 01:33:27,984 Jako gracz powiem coś niepopularnego. Samo trofeum znaczy bardzo niewiele. 1205 01:33:28,985 --> 01:33:31,863 Masz się w nie wpatrywać w wieku 17 czy 18 lat? 1206 01:33:31,863 --> 01:33:33,365 Co za nuda. 1207 01:33:33,949 --> 01:33:36,826 Nabierają znaczenia tylko wtedy, gdy jesteś starszy. 1208 01:33:36,826 --> 01:33:40,622 Naprawdę lubię je pokazywać moim dzieciom. 1209 01:33:41,790 --> 01:33:42,958 Nic na to nie poradzę. 1210 01:33:53,510 --> 01:33:58,640 Nagle nadeszła pomoc z zupełnie nieoczekiwanej strony: 1211 01:33:58,640 --> 01:34:01,393 Republiki Środkowoafrykańskiej. 1212 01:34:01,393 --> 01:34:05,522 Jej rząd zaoferował Borisowi ważną posadę, która mogła odmienić wszystko. 1213 01:34:05,522 --> 01:34:06,523 CO ZA ZASZCZYT! 1214 01:34:06,523 --> 01:34:12,445 Miał być specjalnym attaché ds. sportu oraz spraw humanitarnych i kulturalnych. 1215 01:34:12,445 --> 01:34:15,198 Boris zawdzięczał to Stephanowi Welkowi, 1216 01:34:15,198 --> 01:34:18,577 który załatwił mu specjalny paszport dyplomatyczny. 1217 01:34:19,119 --> 01:34:22,330 Welk podawał się za eksperta od dyplomacji. 1218 01:34:22,330 --> 01:34:24,457 Nie znaliśmy się, ale mówił... 1219 01:34:24,457 --> 01:34:26,042 WITAMY W SŁUŻBIE DYPLOMATYCZNEJ 1220 01:34:26,042 --> 01:34:28,712 ...że prezydent i ambasador rozumieją moją sytuację. 1221 01:34:28,712 --> 01:34:30,422 BORIS BECKER: ATTACHÉ W BRUKSELI 1222 01:34:30,422 --> 01:34:32,173 „Masz mieszaną rodzinę, 1223 01:34:32,173 --> 01:34:35,760 więc rozumiesz pewne kwestie lepiej niż większość białych. 1224 01:34:35,760 --> 01:34:41,224 Myślą o oddelegowaniu cię do Nowego Jorku do Rady Bezpieczeństwa ONZ”. 1225 01:34:41,224 --> 01:34:43,810 Zabrzmiało to poważnie. 1226 01:34:45,145 --> 01:34:50,901 Stephan powiedział, że dzięki immunitetowi powstrzymam postępowanie upadłościowe. 1227 01:34:50,901 --> 01:34:54,571 Odpowiedziałem, że to dwie zupełnie różne rzeczy. 1228 01:34:54,571 --> 01:34:56,197 Ale sam powiedziałeś: 1229 01:34:56,197 --> 01:35:00,410 „Słusznie przyjąłem immunitet dyplomatyczny, 1230 01:35:00,410 --> 01:35:02,287 aby położyć kres tej farsie”. 1231 01:35:02,287 --> 01:35:04,581 Sam połączyłeś te dwie rzeczy. 1232 01:35:04,581 --> 01:35:08,293 Tak, ale jedna nie ma z drugą niczego wspólnego. 1233 01:35:09,586 --> 01:35:11,588 Byłem skołowany. 1234 01:35:11,588 --> 01:35:12,714 BECKER MA IMMUNITET 1235 01:35:12,714 --> 01:35:14,716 Z jednej strony prawnicy Borisa oświadczyli, 1236 01:35:14,716 --> 01:35:18,511 że jego immunitet dyplomatyczny chroni go przed upadłością. 1237 01:35:19,095 --> 01:35:22,390 Powiedział, że to prawda i jednocześnie nieprawda. 1238 01:35:22,390 --> 01:35:24,184 Że to dwie odrębne rzeczy. 1239 01:35:26,061 --> 01:35:30,190 Zastanawiałem się nad opinią Republiki Środkowoafrykańskiej. 1240 01:35:32,776 --> 01:35:36,696 Jeśli ktoś chce znaleźć Beckera w Republice Środkowoafrykańskiej, 1241 01:35:36,696 --> 01:35:41,284 najlepiej zacząć od lokalnego klubu tenisowego. 1242 01:35:41,284 --> 01:35:43,578 Monsieur? 1243 01:35:43,578 --> 01:35:47,040 Gdzie jest Boris Becker? 1244 01:35:47,040 --> 01:35:48,625 - Ambasador? - Tak. 1245 01:35:48,625 --> 01:35:50,377 - Ambasador dobrej woli. - Tak. 1246 01:35:50,377 --> 01:35:51,962 No tak. 1247 01:35:51,962 --> 01:35:54,881 Nie ma go w tutejszym klubie tenisowym. 1248 01:35:54,881 --> 01:35:57,425 Może znajdziemy go na przyjęciu dla dyplomatów? 1249 01:35:58,552 --> 01:36:03,056 Ciekawe, co myślą o Borisie jako dyplomacie? 1250 01:36:03,557 --> 01:36:05,600 - Krążą plotki. - Śmieją się z tego. 1251 01:36:05,600 --> 01:36:06,810 Serio? 1252 01:36:06,810 --> 01:36:10,897 Jestem Niemcem, ale nie poznałem w tym mieście żadnych Niemców. 1253 01:36:10,897 --> 01:36:14,025 Wiele osób zna go i szanuje. 1254 01:36:14,025 --> 01:36:17,612 I nagle słyszy się i czyta o różnych rzeczach. 1255 01:36:17,612 --> 01:36:19,739 I człowiek już nie wie, co myśleć. 1256 01:36:19,739 --> 01:36:22,826 - Masz paszport tego kraju? - Tak. 1257 01:36:23,410 --> 01:36:26,496 Rzekomo przedstawiono ten dowód w sądzie. 1258 01:36:26,496 --> 01:36:30,917 Prawnicy pana Beckera zrobili to, sugerując, że nie może być oskarżony. 1259 01:36:31,418 --> 01:36:35,297 {\an8}A co ma do powiedzenia człowiek, który złożył ten podpis? 1260 01:36:35,797 --> 01:36:37,966 {\an8}To fałszywka. 1261 01:36:37,966 --> 01:36:42,971 Czy pan Boris Becker jest przedmiotem pańskiego dochodzenia? 1262 01:36:42,971 --> 01:36:48,727 Tak. Próbował otrzymać paszport w sposób nielegalny. 1263 01:36:48,727 --> 01:36:50,520 Mam prawdziwy paszport. 1264 01:36:51,062 --> 01:36:54,941 Gdy ostatnio sprawdzałem, był w ambasadzie w Brukseli. 1265 01:36:56,026 --> 01:36:58,820 „Boże, dlaczego znowu ja?” 1266 01:36:58,820 --> 01:37:03,909 Uwierzyłem ministrowi spraw zagranicznych, a potem okazało się, że to ściema? 1267 01:37:04,534 --> 01:37:07,871 Pogadałem sobie ze Stephanem tak, że poszło mu w pięty. 1268 01:37:07,871 --> 01:37:09,456 ŚNIADANIE ZA 540 000 EURO 1269 01:37:09,456 --> 01:37:13,084 {\an8}Welka aresztowano za oszustwo i podrabianie dokumentów. 1270 01:37:13,084 --> 01:37:15,170 WELK ARESZTOWANY POD KONIEC SIERPNIA 1271 01:37:15,170 --> 01:37:19,090 Paszport Borisa pochodził z serii, która została skradziona. 1272 01:37:19,090 --> 01:37:20,717 SPŁUKANY I Z FAŁSZYWYM PASZPORTEM 1273 01:37:20,717 --> 01:37:23,720 Sprzedano je dilerom i oszustom. 1274 01:37:23,720 --> 01:37:25,597 NARKOTYKI, FAŁSZERSTWA, UBEZPIECZENIA 1275 01:37:25,597 --> 01:37:28,016 Jeden trafił do syna szwajcarskiego milionera, 1276 01:37:28,016 --> 01:37:33,230 który wysadził własne ferrari, aby pobrać pieniądze z ubezpieczenia. 1277 01:37:34,231 --> 01:37:37,150 Wyglądasz lepiej, Lilly. Dzięki, Boris. 1278 01:37:38,985 --> 01:37:40,612 To był ciekawy okres. 1279 01:37:40,612 --> 01:37:43,740 Wkrótce moja żona złożyła wniosek o rozwód. 1280 01:37:43,740 --> 01:37:46,952 LEGENDA ZAPRZECZA PLOTKOM O UPADŁOŚCI I 54 MILIONACH FUNTÓW 1281 01:37:46,952 --> 01:37:50,747 {\an8}ŻONA BORISA O SWOICH CUGACH WÓDKOWYCH PARA W KRYZYSIE 1282 01:37:50,747 --> 01:37:56,211 KONIEC MAŁŻEŃSTWA BORISA POLICJA W ICH DOMU PODCZAS WIMBLEDONU 1283 01:37:56,211 --> 01:37:57,420 KONIEC PO 13 LATACH 1284 01:37:57,420 --> 01:37:59,965 Nadal nie dogadaliśmy się finansowo. 1285 01:37:59,965 --> 01:38:05,136 Nie jestem skąpym człowiekiem i chcę dla niej jak najlepiej. 1286 01:38:05,136 --> 01:38:08,848 Gdy stanę na nogi i zostawię te problemy za sobą, 1287 01:38:08,848 --> 01:38:11,142 porozmawiamy i znajdziemy rozwiązanie. 1288 01:38:18,483 --> 01:38:22,696 To właśnie na korcie Boris często znajdował rozwiązanie. 1289 01:38:24,281 --> 01:38:28,201 Wyglądało, że znalazł sposób na swoje problemy finansowe i prawne. 1290 01:38:30,954 --> 01:38:33,832 {\an8}Bank zaakceptował posiadłość w ramach spłaty długu. 1291 01:38:34,874 --> 01:38:36,918 Wyglądało, że Boris wygrał. 1292 01:38:36,918 --> 01:38:42,632 Ale wtedy pojawił się nowy wróg: jego były wspólnik, Hans-Dieter Cleven. 1293 01:38:43,300 --> 01:38:45,969 Cleven, mający żal do Borisa za zerwanie współpracy, 1294 01:38:45,969 --> 01:38:50,599 oświadczył, że Becker jest mu winny ponad 40 milionów euro. 1295 01:38:50,599 --> 01:38:52,058 Boris temu zaprzeczył. 1296 01:38:52,642 --> 01:38:56,855 A potem dwukrotnie wygrał przed szwajcarskim sądem. 1297 01:38:56,855 --> 01:38:59,024 SĄD ODDALA APELACJĘ CLEVENA 1298 01:38:59,024 --> 01:39:03,528 Ale potem, ku zdumieniu Borisa, brytyjscy kuratorzy uwierzyli, 1299 01:39:03,528 --> 01:39:05,989 że dług wobec Clevena jest prawdziwy. 1300 01:39:05,989 --> 01:39:07,908 Sprawa miała być zamknięta. 1301 01:39:08,450 --> 01:39:14,581 I nagle kurator włączył ten rzekomy dług do postępowania upadłościowego. 1302 01:39:14,581 --> 01:39:19,294 Dlaczego miałbym płacić mu za coś, czego nie może dowieść? 1303 01:39:19,294 --> 01:39:21,254 I poza tym nie stać mnie. 1304 01:39:21,796 --> 01:39:24,966 To jaki mam wybór? I co z tego wynika? 1305 01:39:24,966 --> 01:39:28,261 Postępowanie upadłościowe toczy się od pięciu lat 1306 01:39:28,261 --> 01:39:31,848 z powodu roszczenia, którego nie udowodniono nigdzie, 1307 01:39:31,848 --> 01:39:33,016 w tym w Szwajcarii. 1308 01:39:34,309 --> 01:39:36,061 Czy to rozumiem? Nie. 1309 01:39:36,645 --> 01:39:38,230 Czy to się dzieje? Owszem. 1310 01:39:40,690 --> 01:39:43,109 Ciężko było to zrozumieć. 1311 01:39:43,902 --> 01:39:46,571 Chyba że potraktujemy to jak nieudane małżeństwo, 1312 01:39:46,571 --> 01:39:49,449 piękne na początku i zagmatwane pod koniec. 1313 01:39:50,450 --> 01:39:55,038 W ramach tego rozstania Cleven okazał coś, co wyglądało na listę długów. 1314 01:39:55,914 --> 01:39:59,626 Niejasne opłaty, koszty pożyczek, prywatne wydatki. 1315 01:39:59,626 --> 01:40:00,752 I zero pokwitowań. 1316 01:40:00,752 --> 01:40:02,170 WYDATKI? PARAGONY? PODATEK? 1317 01:40:02,754 --> 01:40:06,967 {\an8}I choć szwajcarski sąd to odrzucił, to Becker podpisał pewien dokument. 1318 01:40:06,967 --> 01:40:11,137 {\an8}Boris mówił, że to była przysługa pomagająca Clevenowi w ulgach podatkowych. 1319 01:40:12,097 --> 01:40:14,140 {\an8}Treść dokumentu mnie zamurowała. 1320 01:40:14,724 --> 01:40:16,476 {\an8}Co Boris sobie myślał? 1321 01:40:24,985 --> 01:40:27,654 Boris poleciał do Zurychu na ostateczne spotkanie. 1322 01:40:28,780 --> 01:40:30,615 W sali na zatłoczonym lotnisku 1323 01:40:30,615 --> 01:40:33,827 Boris i jego prawnik próbowali zawrzeć ugodę z Clevenem. 1324 01:40:34,536 --> 01:40:38,498 Po burzliwych negocjacjach Cleven złożył nietypową propozycję. 1325 01:40:38,498 --> 01:40:42,168 Zobowiązał się zrezygnować z wielomilionowych roszczeń, 1326 01:40:42,168 --> 01:40:45,463 gdyby Boris po prostu... wrócił do współpracy z nim. 1327 01:40:48,174 --> 01:40:52,762 Boris nie był skłonny tego zaakceptować, więc wrócił do Londynu. 1328 01:40:56,933 --> 01:40:59,102 A tam czekała na niego prawna pułapka. 1329 01:40:59,895 --> 01:41:02,606 Kuratorzy nie pozwolili Borisowi 1330 01:41:02,606 --> 01:41:05,942 na zatrudnienie prawników do pozwania Clevena. 1331 01:41:07,193 --> 01:41:11,197 Zamiast tego uwierzyli w roszczenia, które Cleven wysunął wobec Beckera. 1332 01:41:12,073 --> 01:41:15,201 Dwa miesiące później ruszyło postępowanie karne. 1333 01:41:16,328 --> 01:41:20,415 Pan Becker mówił: „Nie wiem”, „Źle mi doradzono”, 1334 01:41:20,415 --> 01:41:25,045 „Doradcy radzili mi to i odradzali tamto”. 1335 01:41:25,045 --> 01:41:26,963 {\an8}PROKURATOR, CROWN INSOLVENCY 1336 01:41:26,963 --> 01:41:29,591 {\an8}- Nie uwierzyła mu pani? - Nie. Dlatego rozmawiamy. 1337 01:41:29,591 --> 01:41:31,176 BECKER MIAŁ UKRYWAĆ TROFEA 1338 01:41:31,176 --> 01:41:33,803 Obrona po prostu zaakceptowała fakty. 1339 01:41:33,803 --> 01:41:35,013 Przelano pieniądze. 1340 01:41:35,013 --> 01:41:36,306 NIELEGALNE PRZELEWY 1341 01:41:36,306 --> 01:41:38,975 Nieruchomości istniały, choć zaprzeczał. 1342 01:41:38,975 --> 01:41:40,268 NIEZGŁOSZONA NIERUCHOMOŚĆ 1343 01:41:40,268 --> 01:41:46,524 A po drugiej stronie pan Becker mówił, o czym wiedział, a o czym nie wiedział. 1344 01:41:46,524 --> 01:41:51,404 Ja twierdziłam, że nie jest szczery, a on zaręczał, że mówi prawdę. 1345 01:41:51,404 --> 01:41:53,198 BECKER: NIE UKRYŁEM PRAWIE 2 MLN 1346 01:41:53,198 --> 01:41:56,284 W sądzie i wśród opinii publicznej 1347 01:41:56,284 --> 01:41:58,536 skupiono się na osobie Beckera. 1348 01:41:59,162 --> 01:42:03,416 Czy był tylko lekkomyślny i naiwny, a może był uprzywilejowanym graczem, 1349 01:42:03,416 --> 01:42:06,336 który uważał, że zasady go nie dotyczą? 1350 01:42:06,920 --> 01:42:08,755 Za nami akcja „Wzbogaćmy Borisa”. 1351 01:42:08,755 --> 01:42:11,550 Oto zebrana przez was kwota. 1352 01:42:11,550 --> 01:42:15,095 Udało się zebrać 541 euro i 11 centów. 1353 01:42:17,222 --> 01:42:19,933 {\an8}Może przekażemy mu te pieniądze osobiście? 1354 01:42:19,933 --> 01:42:21,309 {\an8}WZBOGAĆMY BORISA 1355 01:42:23,311 --> 01:42:24,980 {\an8}Boris! 1356 01:42:24,980 --> 01:42:28,108 {\an8}Mamy dla ciebie prezent od Olivera Pochera i jego fanów. 1357 01:42:28,108 --> 01:42:31,319 {\an8}Przekazujemy ci 532 euro i 38 centów. 1358 01:42:31,319 --> 01:42:32,487 {\an8}Boris! 1359 01:42:32,487 --> 01:42:35,991 {\an8}Pomachasz? Pomachaj chociaż w stronę kasy! 1360 01:42:42,330 --> 01:42:44,833 SĄD KORONNY W SOUTHWARK 1361 01:42:44,833 --> 01:42:48,461 {\an8}Becker odpowie dziś przed londyńskim sądem. 1362 01:42:48,461 --> 01:42:53,341 Kurator zarzuca mi brak współpracy. Myśli, że ukrywam trofea i inne rzeczy. 1363 01:42:53,341 --> 01:42:56,011 Zaczynam być traktowany jak przestępca. 1364 01:42:57,304 --> 01:43:00,223 I wtedy się biorą za człowieka. 1365 01:43:03,560 --> 01:43:08,565 Paparazzi czekają na Borisa albo jego dziewczynę Lilian. 1366 01:43:08,565 --> 01:43:10,442 Ruszył długi proces. 1367 01:43:12,569 --> 01:43:16,740 Dla przysięgłych od faktów w sprawie, ukrywania majątku i spłacania byłych żon 1368 01:43:16,740 --> 01:43:21,161 ważniejsze było rozliczenie przeszłości, teraźniejszości i przyszłości Beckera. 1369 01:43:22,829 --> 01:43:27,125 Czy w końcu mówił prawdę, czy nadal karmił samego siebie historiami 1370 01:43:27,125 --> 01:43:32,005 o 17-latku, który został mistrzem w zbyt młodym wieku? 1371 01:43:37,802 --> 01:43:40,931 Sześciokrotny mistrz wielkoszlemowy Boris Becker uznany winnym 1372 01:43:40,931 --> 01:43:46,353 czterech zarzutów w ramach upadłości zapoczątkowanej w 2017 roku. 1373 01:43:46,353 --> 01:43:48,104 {\an8}STRACIŁ PAN KARIERĘ, PRESTIŻ I MAJĄTEK 1374 01:43:48,104 --> 01:43:50,690 {\an8}Sędzia orzekł: „Rozumiem pańskie upokorzenie, 1375 01:43:50,690 --> 01:43:54,402 {\an8}ale mimo tego nie okazał pan żadnej pokory”. 1376 01:43:57,572 --> 01:44:01,826 Pokora i upokorzenie. To chyba niesprawiedliwe, 1377 01:44:01,826 --> 01:44:04,079 że sędzia oczekiwał obu. 1378 01:44:05,747 --> 01:44:08,625 Tak samo my jako fani oczekujemy od sportowców, 1379 01:44:08,625 --> 01:44:12,837 by byli okrutni na korcie i wspaniałomyślni na konferencjach. 1380 01:44:13,922 --> 01:44:19,219 Jak ktokolwiek ma to zrozumieć? Nawet dziecko urodzone na Wimbledonie? 1381 01:44:22,013 --> 01:44:26,726 Rozmyślał o przeszłości. O tym, czego dokonał. 1382 01:44:27,936 --> 01:44:33,483 {\an8}Aby być mistrzem, musisz wierzyć, że jesteś niezwyciężony. 1383 01:44:33,483 --> 01:44:37,612 {\an8}Że nic cię nie powstrzyma i musisz walczyć do końca. 1384 01:44:37,612 --> 01:44:43,702 {\an8}I prawdopodobnie musisz zrobić wszystko, by wygrać dany punkt albo mecz. 1385 01:44:43,702 --> 01:44:45,245 Albo dany set. 1386 01:44:45,745 --> 01:44:50,000 Dlatego uważam, 1387 01:44:50,000 --> 01:44:57,007 że przez to zaczynasz podejrzewać, że jesteś niezwyciężony zawsze, 1388 01:44:57,007 --> 01:44:59,509 także w prawdziwym życiu, ale tak nie jest. 1389 01:45:00,051 --> 01:45:03,847 27 KWIETNIA 2022 DWA DNI PRZED ORZECZENIEM KARY 1390 01:45:03,847 --> 01:45:07,767 Chciałem z tobą porozmawiać, bo później mogę już nie mieć okazji. 1391 01:45:07,767 --> 01:45:09,686 Za dwa dni usłyszę wymiar kary. 1392 01:45:10,395 --> 01:45:14,065 Codziennie modlę się o to, by była łagodna. 1393 01:45:14,733 --> 01:45:16,401 Marzę o wyroku w zawieszeniu. 1394 01:45:17,193 --> 01:45:20,196 Ale zaakceptuję każdy wymiar kary. Nie mam wyboru. 1395 01:45:21,740 --> 01:45:23,199 Tak to wygląda. 1396 01:45:24,576 --> 01:45:28,955 Mamy dziś środowe popołudnie. W piątek poznam resztę swojego życia. 1397 01:45:28,955 --> 01:45:31,833 Jak to sobie analizowałeś? 1398 01:45:31,833 --> 01:45:33,835 O czym ostatnio myślałeś? 1399 01:45:47,724 --> 01:45:49,976 Jest mi z tym ciężko. 1400 01:45:57,400 --> 01:46:00,570 Naprawdę ciężko. 1401 01:46:07,744 --> 01:46:11,748 Mój stan jest tragiczny. 1402 01:46:12,249 --> 01:46:14,251 Nie wiem, co o tym sądzić. 1403 01:46:17,087 --> 01:46:18,380 Ale przyjmę to. 1404 01:46:18,380 --> 01:46:22,008 Nie zamierzam ukrywać się ani uciekać. 1405 01:46:22,008 --> 01:46:23,760 Zaakceptuję każdy wymiar kary. 1406 01:46:25,845 --> 01:46:29,015 Wierzę, że nie dzieje się to bez powodu. 1407 01:46:30,308 --> 01:46:33,687 Moje życie zawsze było nieco inne niż życie większości ludzi. 1408 01:46:34,479 --> 01:46:38,984 Inaczej dorastałem. Wygrałem Wimbledon w wieku 17 lat. 1409 01:46:40,652 --> 01:46:43,905 Kolejne 36-37 lat było przez to inne. 1410 01:46:47,951 --> 01:46:51,288 Pozostaje mi tylko życzyć powodzenia w piątek. 1411 01:46:51,288 --> 01:46:52,998 Dziękuję. 1412 01:46:52,998 --> 01:46:55,500 Pomódlcie się wtedy za mnie. 1413 01:47:17,647 --> 01:47:23,403 Na Korcie Centralnym już pierwszego dnia zaszczyca mnie John McEnroe. 1414 01:47:23,403 --> 01:47:25,947 Trzeba się cieszyć każdym dniem. 1415 01:47:27,324 --> 01:47:31,661 Powiem krótko, ale miło. Boris, kochamy cię. Tęsknię za tobą. 1416 01:47:36,499 --> 01:47:40,212 Mam 54 lata. To jeszcze nie koniec. 1417 01:47:41,213 --> 01:47:42,672 Czeka mnie kolejny rozdział. 1418 01:48:01,608 --> 01:48:03,944 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 1419 01:48:03,944 --> 01:48:06,404 - Dziękuję. - Miłego dnia, Boris. 1420 01:48:06,404 --> 01:48:09,241 - Dziękuję. - Życzę miłej reszty dnia. 1421 01:48:13,161 --> 01:48:17,582 Czasami trzeba być wrażliwym. Przyznać się do ograniczeń i błędów. 1422 01:48:19,709 --> 01:48:24,464 Może to dla niego okazja, by pogodzić się z przeszłością, 1423 01:48:24,464 --> 01:48:27,467 która nawiedzała go bardzo długo. 1424 01:48:28,093 --> 01:48:33,306 To koniec długiej podróży, która rozpoczęła się wiele lat temu. 1425 01:48:37,811 --> 01:48:40,480 „JEŻELI TRIUMF I PORAŻKĘ W ŻYCIU SPOTKANE”... 1426 01:48:41,481 --> 01:48:42,774 Moje lata. 1427 01:48:45,026 --> 01:48:48,071 To wszystko prawda. Naprawdę się to wydarzyło. 1428 01:48:54,119 --> 01:48:56,079 Zawsze w lewo. 1429 01:49:28,528 --> 01:49:29,821 Tu się to zaczęło. 1430 01:49:47,172 --> 01:49:51,635 Boris Becker narodził się tamtego dnia w Londynie. 1431 01:49:52,260 --> 01:49:57,015 I dopiero wtedy Niemcy zaczęły się nim interesować. 1432 01:50:03,271 --> 01:50:05,232 Ładnie tu, prawda? 1433 01:50:10,946 --> 01:50:14,407 Zdaje sobie sprawę z tego, 1434 01:50:15,367 --> 01:50:18,745 że zabrzmi to bardzo podniośle, ale właśnie tutaj się narodziłem. 1435 01:50:18,745 --> 01:50:22,999 Dlatego nagrywamy ten film i rozmawiamy o Wimbledonie. 1436 01:50:22,999 --> 01:50:26,878 Ponieważ to tutaj wszystko się zaczęło. 1437 01:50:26,878 --> 01:50:30,048 Gdybym nie odwrócił losów tamtego meczu, 1438 01:50:30,048 --> 01:50:32,676 wszystko potoczyłoby się inaczej. 1439 01:50:34,844 --> 01:50:38,557 Nie byłem wtedy na tyle dojrzały, 1440 01:50:38,557 --> 01:50:42,852 by zmierzyć się z wieloma rzeczami, które mnie czekały. 1441 01:50:45,355 --> 01:50:48,900 Wszystko było wtedy takie surowe i poważne. 1442 01:50:48,900 --> 01:50:51,778 Dlatego mówiłem, że chciałbym pograć jeszcze parę lat. 1443 01:50:55,407 --> 01:50:58,868 Można rzec: „Mogłeś ułatwić sobie życie. 1444 01:50:58,868 --> 01:51:01,830 Mogłeś zgodzić się na to albo bardziej udawać”. 1445 01:51:01,830 --> 01:51:07,002 To nie ja. Nie kazano mi wygrać Wimbledonu w wieku 17 lat - po prostu to zrobiłem. 1446 01:51:07,669 --> 01:51:12,048 To tkwi w moim DNA i jestem z tego dumny. Taki po prostu jestem. 1447 01:51:18,972 --> 01:51:21,683 Po ośmiu miesiącach Becker wyszedł z więzienia 1448 01:51:21,683 --> 01:51:24,269 i został deportowany z Wielkiej Brytanii. 1449 01:51:24,269 --> 01:51:30,901 Zgodnie z prawem Becker może wrócić do Wielkiej Brytanii w listopadzie 2024. 1450 01:53:10,417 --> 01:53:13,628 PAMIĘCI NICKA BOLLETTIERIEGO 1451 01:53:15,755 --> 01:53:17,757 Napisy: Krzysiek Igielski