1
00:00:38,456 --> 00:00:42,836
Zgodnie z ustawą o upadłości
Beckera uznano winnym czterech zarzutów...
2
00:00:42,836 --> 00:00:47,090
Trzykrotny mistrz Wimbledonu
spędzi dwa i pół roku...
3
00:00:47,090 --> 00:00:49,384
Trafił prosto za kratki. Co za historia.
4
00:00:55,223 --> 00:00:56,725
Boris Becker w pace.
5
00:00:57,642 --> 00:01:00,937
Pozwolę sobie powiedzieć,
że to był syf za syfem.
6
00:01:02,063 --> 00:01:03,773
I znów go to spotkało.
7
00:01:04,273 --> 00:01:09,404
Ale mogę się założyć o cokolwiek,
że wyjdzie z nauczką na przyszłość
8
00:01:10,572 --> 00:01:13,199
i będzie takim samym Niemcem
jak wcześniej.
9
00:01:18,580 --> 00:01:21,291
Więzienie w Wandsworth nie rozpieszcza.
10
00:01:21,917 --> 00:01:24,961
Narkotyki i przemoc
są tu na porządku dziennym.
11
00:01:26,171 --> 00:01:31,259
Boris przebywał tu tylko parę tygodni,
nim trafił do więzienia dla obcokrajowców,
12
00:01:32,510 --> 00:01:35,889
ale i tak zdążył odczuć ogromną ironię
płynącą z tego miejsca.
13
00:01:37,224 --> 00:01:41,186
Niecałe pięć kilometrów stąd
odnosił swoje największe sukcesy.
14
00:01:45,148 --> 00:01:47,067
Udało mu się!
15
00:01:47,567 --> 00:01:51,196
Boris zdobywa mistrzostwo.
16
00:01:59,829 --> 00:02:01,498
{\an8}Meczowa dla Beckera!
17
00:02:01,498 --> 00:02:02,916
{\an8}MISTRZOSTWA KORTÓW KRYTYCH
18
00:02:10,715 --> 00:02:12,133
Nie wierzę.
19
00:02:56,636 --> 00:03:00,807
{\an8}ŚWIAT KONTRA BORIS BECKER
20
00:03:00,807 --> 00:03:07,063
CZĘŚĆ DRUGA KATASTROFA
21
00:03:15,822 --> 00:03:19,576
W 1991 roku miałem za sobą
trzy najlepsze lata mojego życia.
22
00:03:20,327 --> 00:03:23,038
Ale nie zaznałem spokoju.
23
00:03:23,997 --> 00:03:27,626
Zacząłem być przygnębiony
w wynajmowanym w Wimbledonie domu.
24
00:03:27,626 --> 00:03:33,006
Pierwszy raz myślę o sportowej emeryturze.
25
00:03:39,721 --> 00:03:42,432
Przez głowę przetaczały mi się
dziwne myśli.
26
00:03:42,432 --> 00:03:44,684
„Masz 25 lat”.
27
00:03:45,560 --> 00:03:48,605
Moim bohaterem był Björn Borg.
Kariera ułożyła mi się podobnie.
28
00:03:53,693 --> 00:03:57,197
{\an8}Gem, mecz i mistrzostwo dla McEnroe’a.
29
00:03:57,197 --> 00:04:01,576
{\an8}Boris myślał o tym,
jak Borg zakończył karierę w wieku 25 lat.
30
00:04:02,535 --> 00:04:05,789
Po przegraniu finału US Open
z Johnem McEnroe’em
31
00:04:06,498 --> 00:04:10,919
Borg spakował rakiety,
opuścił kort i stadion,
32
00:04:10,919 --> 00:04:14,464
i od razu zakończył karierę,
szokując swoich rywali.
33
00:04:15,382 --> 00:04:18,969
Mimo przegranej Björn Borg
to nadal wielki mistrz.
34
00:04:18,969 --> 00:04:24,641
Przykro nam, że nie może odebrać nagrody...
35
00:04:29,688 --> 00:04:32,691
Również współczuję Björnowi,
36
00:04:32,691 --> 00:04:35,777
bo uważam go za wielkiego mistrza i...
37
00:04:38,029 --> 00:04:39,990
To przez psychikę.
38
00:04:40,574 --> 00:04:43,451
{\an8}Na to wygląda. Potem się to potwierdziło.
39
00:04:43,451 --> 00:04:44,536
{\an8}Szkoda.
40
00:04:44,536 --> 00:04:48,039
Nie potrafię
wkładać w tę grę tyle samo wysiłku.
41
00:04:48,039 --> 00:04:49,374
Robiłem to przez wiele lat.
42
00:04:49,374 --> 00:04:53,545
A teraz ciężko mi trenować
przez cztery godziny dziennie.
43
00:04:53,545 --> 00:04:56,047
Będę nadal grał dla zabawy,
44
00:04:56,047 --> 00:05:00,886
ale nie zamierzam próbować
znów być pierwszy w rankingu.
45
00:05:02,596 --> 00:05:06,850
{\an8}Nadal szło mi dobrze,
ale pojawił się pewien problem.
46
00:05:06,850 --> 00:05:09,936
{\an8}Nie ogarniałem tego psychicznie.
47
00:05:11,688 --> 00:05:15,567
„Czy tenis sprawia mi frajdę?”
No już nie sprawiał.
48
00:05:32,584 --> 00:05:33,835
Tu się to zaczęło.
49
00:05:40,258 --> 00:05:41,384
To miejsce...
50
00:05:41,968 --> 00:05:47,974
wzbudza u mnie wiele emocji.
51
00:05:47,974 --> 00:05:53,939
Zastanawiam się, co będzie,
jeśli w tym roku mi się nie uda?
52
00:05:53,939 --> 00:05:55,815
Boję się tego.
53
00:06:00,904 --> 00:06:04,658
No i zależy to, z kim bym przegrał.
54
00:06:04,658 --> 00:06:09,204
Jeśli ze Stefanem, to spoko.
Jeśli z Lendlem, to będzie katastrofa.
55
00:06:12,707 --> 00:06:17,587
Jeśli przegrasz z dupkiem,
czujesz się z tym naprawdę źle.
56
00:06:17,587 --> 00:06:20,799
Chryste, przecież to żaden aut!
57
00:06:22,259 --> 00:06:23,843
Bez jaj!
58
00:06:25,136 --> 00:06:26,846
0:15.
59
00:06:28,306 --> 00:06:29,975
Cały czas pilnował jego.
60
00:06:30,559 --> 00:06:32,435
Patrzyłeś na niego.
61
00:06:33,103 --> 00:06:34,271
Zamknij się.
62
00:06:38,108 --> 00:06:41,278
{\an8}Zaczynałem ten Wimbledon,
będąc chyba siódmy w rankingu.
63
00:06:41,278 --> 00:06:45,740
{\an8}Byłem rozstawiony z szóstką.
Wiedziałem, że dobrze mi idzie na trawie.
64
00:06:45,740 --> 00:06:50,120
Lubiłem tę powierzchnię i styl,
w jakim mogłem na niej grać.
65
00:06:50,870 --> 00:06:55,500
Rywal mistrza ma cztery piłki meczowe.
66
00:06:58,587 --> 00:06:59,838
Gem, set i mecz.
67
00:07:01,256 --> 00:07:05,760
W 1991 roku Boris
zagrał w finale Wimbledonu ze Stichem.
68
00:07:06,803 --> 00:07:10,724
W przeciwieństwie do Borga
Boris chciał odejść po zwycięstwie.
69
00:07:10,724 --> 00:07:14,519
Pokonanie wschodzącej gwiazdy z Niemiec
było idealną okazją.
70
00:07:15,270 --> 00:07:20,317
Brytyjskie gazety od razu podłapały temat,
pisząc o niemieckim finale Wimbledonu.
71
00:07:21,151 --> 00:07:25,655
Z jednej strony był mistrz,
który czuł się tam jak u siebie.
72
00:07:27,115 --> 00:07:30,410
Z drugiej - młody Niemiec,
który niespodziewanie był w finale.
73
00:07:31,411 --> 00:07:34,789
Boris był pierwszy
i wygrał Wimbledon w wieku 17 lat,
74
00:07:34,789 --> 00:07:36,082
więc był bohaterem.
75
00:07:36,082 --> 00:07:40,462
Znów byłem pierwszy w rankingu
i miałem wygrać Wimbledon po raz czwarty.
76
00:07:41,588 --> 00:07:46,009
W sobotę zacząłem płakać,
zamiast skupić się na meczu.
77
00:07:46,635 --> 00:07:50,639
Powiedziałem sobie: „Przecież się znam.
Jeśli pokonam Sticha, kończę karierę”.
78
00:07:51,681 --> 00:07:54,935
Udowodniłem, że jestem jednym
z najlepszych graczy w historii.
79
00:07:54,935 --> 00:07:56,353
Koniec kropka.
80
00:07:56,353 --> 00:07:58,939
Jeśli wygram, od razu zakończę karierę.
81
00:08:02,484 --> 00:08:06,488
{\an8}FINAŁ WIMBLEDONU, ROK 1991
STICH KONTRA BECKER
82
00:08:16,623 --> 00:08:20,835
Miałeś taktykę na finał z Borisem?
83
00:08:20,835 --> 00:08:21,920
Planowałem wygrać.
84
00:08:25,298 --> 00:08:27,050
Starałem się wygrać.
85
00:08:28,426 --> 00:08:30,887
Nie starałem się nie przegrać.
86
00:08:38,227 --> 00:08:41,231
Gem i pierwszy set dla Sticha.
Wynik to 6-4.
87
00:08:41,231 --> 00:08:44,734
Byłem faworytem
i prawdopodobnie lepszym graczem,
88
00:08:44,734 --> 00:08:48,280
ale podświadomie bałem się tej chwili.
89
00:08:48,280 --> 00:08:54,286
Cała ta sytuacja
była dla mnie bardzo niekomfortowa.
90
00:08:58,957 --> 00:09:02,043
Gem i drugi set dla Sticha. Wynik to 7-6.
91
00:09:02,043 --> 00:09:07,632
Gdy przegrał drugi w tie-breaku,
zrozumiał, że przed nim długa droga,
92
00:09:07,632 --> 00:09:09,593
by wygrać ten mecz.
93
00:09:09,593 --> 00:09:14,139
Zaczął narzekać i wręcz biadolić.
94
00:09:14,139 --> 00:09:16,641
A to dodało mi sił.
95
00:09:19,686 --> 00:09:20,854
Aut!
96
00:09:27,652 --> 00:09:32,157
Nigdy nie zachowałem się tak żenująco.
97
00:09:32,157 --> 00:09:34,951
Oglądało to 800 milionów ludzi.
Albo i miliard.
98
00:09:43,835 --> 00:09:45,045
Kurwa!
99
00:09:45,045 --> 00:09:46,713
Byłem rankingową jedynką.
100
00:09:46,713 --> 00:09:50,926
I pokazałem antyprzykład
sportowego zachowania.
101
00:10:02,854 --> 00:10:05,190
Meczowa. Boris serwował.
102
00:10:05,774 --> 00:10:08,193
Byłem pewny,
103
00:10:08,193 --> 00:10:10,987
że zaserwuje na mój forhend,
który miałem słabszy.
104
00:10:17,285 --> 00:10:18,453
Udało mu się!
105
00:10:25,669 --> 00:10:27,087
Michael był szczęśliwy.
106
00:10:29,464 --> 00:10:34,052
Udałem się równie szczęśliwy do szatni,
bo nie zakończyłem kariery.
107
00:10:34,052 --> 00:10:39,140
Powiedziałem sobie:
„Kurwa, prawie zakończyłem karierę”.
108
00:10:40,600 --> 00:10:42,936
Michael świętował wygraną.
109
00:10:42,936 --> 00:10:45,397
Mieliśmy w Niemczech
drugiego mistrza Wimbledonu.
110
00:10:45,397 --> 00:10:47,732
Ale nadal byłem dobry.
111
00:10:47,732 --> 00:10:51,361
Natomiast potrzebowałem...
112
00:10:53,154 --> 00:10:54,823
znaleźć sobie kobietę.
113
00:10:54,823 --> 00:10:59,828
Kochałem tenisa, ale czegoś mi brakowało,
gdy wracałem do domu.
114
00:10:59,828 --> 00:11:01,496
Chciałem założyć rodzinę.
115
00:11:04,624 --> 00:11:08,962
Jadłem kolację ze znajomymi.
Wtedy do restauracji weszła Barbara.
116
00:11:12,841 --> 00:11:14,634
Spojrzałem na nią i zamurowało mnie.
117
00:11:17,596 --> 00:11:20,348
Powiedziałem:
„Wiem, że to już przesadna pewność siebie,
118
00:11:21,892 --> 00:11:24,227
ale chyba nie musimy za wiele gadać.
119
00:11:25,395 --> 00:11:28,732
Myślę, że będziesz moją żoną”.
Przysięgam, że tak było.
120
00:11:28,732 --> 00:11:32,736
{\an8}Tak wtedy powiedział,
ale nie do mnie, tylko do mojej znajomej.
121
00:11:33,153 --> 00:11:36,197
{\an8}Ale rzucił też jakże oryginalnym tekstem,
122
00:11:36,197 --> 00:11:39,075
którego oczywiście nigdy nie słyszałam
w stylu...
123
00:11:41,411 --> 00:11:44,873
Oznacza to:
„Idziemy do mnie czy do ciebie?”.
124
00:11:44,873 --> 00:11:48,418
A ja na to: „Dopiero się poznaliśmy.
Nie ma takiej opcji”.
125
00:11:49,336 --> 00:11:53,131
Szliśmy do baru.
Wszyscy się na nas patrzyli.
126
00:11:53,632 --> 00:11:55,342
Gadali, wskazywali palcem.
127
00:11:55,342 --> 00:11:59,721
Wtedy zrozumiałam,
o co mu chodziło z tym pytaniem.
128
00:11:59,721 --> 00:12:04,184
Nie chciał mnie uwieść,
tylko raczej ochronić.
129
00:12:08,063 --> 00:12:11,608
Niczego nie planowałam.
Zakochiwałam się w nim.
130
00:12:12,192 --> 00:12:14,569
I tyle. Nie myślałam o tym,
131
00:12:14,569 --> 00:12:18,531
co oznaczałoby to w przyszłości
ani jak miałaby ona wyglądać.
132
00:12:18,531 --> 00:12:22,327
Żyjesz chwilą i sądzisz,
że tak to będzie wyglądać.
133
00:12:27,707 --> 00:12:31,336
Boris musiał wtedy
być bardzo sławny w Niemczech.
134
00:12:31,336 --> 00:12:33,380
Ubóstwiano go.
135
00:12:35,131 --> 00:12:37,384
Otaczała go pewna aura.
136
00:12:37,384 --> 00:12:40,971
Zmieniał energię w pomieszczeniu.
137
00:12:40,971 --> 00:12:43,723
Potrafił od razu polepszyć
atmosferę wokół siebie.
138
00:12:45,725 --> 00:12:48,728
Świetnie też rozumiał
metody działania prasy.
139
00:12:48,728 --> 00:12:51,398
Był podejrzliwy i opiekuńczy.
140
00:12:52,816 --> 00:12:59,072
Ale to, że ten blondwłosy
i niebieskooki bohater z Niemiec
141
00:12:59,072 --> 00:13:04,452
wybrał sobie na żonę czarną kobietę
było czymś poważnym.
142
00:13:04,452 --> 00:13:07,789
W Monachium zakochałem się
w czarnej kobiecie i tyle.
143
00:13:07,789 --> 00:13:10,625
Nie zwracałem uwagi na to,
że ma ciemniejszą karnację.
144
00:13:10,625 --> 00:13:12,586
Zakochałem się w kobiecie.
145
00:13:12,586 --> 00:13:19,217
Oboje słyszeliśmy o niej takie rzeczy,
że aż trudno dać im wiarę.
146
00:13:19,217 --> 00:13:21,469
SKOŃCZCIE Z NAZISTOWSKIMI TEKSTAMI
WOBEC BABS
147
00:13:21,469 --> 00:13:24,347
{\an8}„CZARNA WIEDŹMA”
148
00:13:24,347 --> 00:13:28,977
„ZOSTAWCIE JĄ W SPOKOJU”
BORIS Z APELEM DO RASISTÓW
149
00:13:28,977 --> 00:13:34,065
ZWIĄZEK BECKERA BUDZI NA NOWO
NAZISTOWSKIE MARZENIA O RASIE PANÓW
150
00:13:34,065 --> 00:13:37,235
DZIEWCZYNA BECKERA
151
00:13:37,235 --> 00:13:40,155
GWIAZDA TENISA WŚCIEKŁA
NA NAZISTOWSKICH PRYMITYWÓW
152
00:13:41,031 --> 00:13:42,657
Na początku w Niemczech...
153
00:13:42,657 --> 00:13:43,783
W CZYM PRZEBIJA KAREN?
154
00:13:43,783 --> 00:13:45,327
...ludzie byli zaskoczeni.
155
00:13:45,911 --> 00:13:47,203
RASIZM!
156
00:13:47,203 --> 00:13:48,747
PARTNERKA BORISA OBRAŻANA
157
00:13:48,747 --> 00:13:51,499
Chodziło typowo o kolor skóry.
„Wracaj do siebie”.
158
00:13:51,499 --> 00:13:55,754
WRACAJ DO BUSZU
159
00:13:55,754 --> 00:14:00,175
Rasizmu nie da się wykorzenić.
Już wcześniej miałam z nim do czynienia.
160
00:14:00,175 --> 00:14:02,761
Ma swój zapach. Można go wyczuć w pokoju.
161
00:14:04,179 --> 00:14:08,141
Czujesz, że jesteś jego przedmiotem.
162
00:14:08,141 --> 00:14:10,101
Że nie możesz usiąść obok kogoś.
163
00:14:10,101 --> 00:14:14,189
Czuć to z odległości. Tak to już działa.
164
00:14:14,189 --> 00:14:16,024
Każdy ma czarnego znajomego.
165
00:14:16,024 --> 00:14:20,654
Ale czy twoja córka
będzie mogła go poślubić?
166
00:14:20,654 --> 00:14:25,325
To coś innego.
Wkraczamy tu w sferę osobistą.
167
00:14:25,325 --> 00:14:28,703
KŁOPOTY NAS NIE ZRAŻAJĄ
168
00:14:28,703 --> 00:14:32,165
DZIEWCZYNA BECKERA
OBAWIA SIĘ ŚMIERCI Z RĄK RASISTÓW
169
00:14:32,165 --> 00:14:35,502
Boris Becker
jeździ na hamburski Rothenbaum,
170
00:14:35,502 --> 00:14:38,797
by tam trenować,
zawsze mając przy sobie ochroniarzy.
171
00:14:38,797 --> 00:14:43,969
Ochrona zawsze czuwa,
odkąd pojawiły się groźby.
172
00:14:44,469 --> 00:14:47,556
POLICJA BARDZO NAS NARAŻA
173
00:14:47,556 --> 00:14:50,559
Dziesięć lat temu było lepiej.
174
00:14:50,559 --> 00:14:54,062
A teraz stało się to dla nas normą.
175
00:14:54,062 --> 00:14:57,274
Ciągle musimy z tym żyć.
176
00:14:58,441 --> 00:15:04,114
Wyglądam na Niemca,
ale nie prowadzę niemieckiego życia.
177
00:15:04,990 --> 00:15:08,827
Rozmawialiśmy o rasizmie
w Niemczech w połowie lat 90.
178
00:15:08,827 --> 00:15:10,328
„To wy się wstydźcie”.
179
00:15:10,328 --> 00:15:11,997
To oni byli temu winni.
180
00:15:13,123 --> 00:15:17,377
{\an8}Udzieliliśmy kilku wywiadów,
a raz pojawiliśmy się nadzy na okładce.
181
00:15:19,170 --> 00:15:22,507
Po paru tygodniach
staliśmy się „złotą parą”,
182
00:15:22,507 --> 00:15:27,345
która pokazywała, że w Niemczech
pary mieszane mogą być czymś pięknym.
183
00:15:27,345 --> 00:15:31,975
Może i było to kłamstwem,
ale zaczęto nas trochę szanować.
184
00:15:34,019 --> 00:15:35,937
A zmiana w niemieckiej prasie?
185
00:15:35,937 --> 00:15:41,234
Myślę, że to dzięki niemu u mojego boku.
I temu wrażeniu, że nic nas nie rozdzieli.
186
00:15:41,234 --> 00:15:43,403
Stało się to normą.
187
00:15:43,403 --> 00:15:48,909
Dziennikarze szybko pogodzili się z tym,
że ona się nigdzie nie wybiera.
188
00:15:50,493 --> 00:15:52,704
A potem mnie zaakceptowali.
189
00:15:52,704 --> 00:15:53,788
WSPIERAM CIĘ, BABS
190
00:15:53,788 --> 00:15:58,084
Boris Becker i Barbara Feltus
faktycznie wzięli ślub.
191
00:15:58,084 --> 00:16:02,130
Dziennikarze i gapie
musieli czekać całe popołudnie
192
00:16:02,130 --> 00:16:04,633
na pojawienie się pary roku.
193
00:16:05,675 --> 00:16:08,011
Setki stoją pod ratuszem.
194
00:16:08,011 --> 00:16:12,057
Wszyscy chcą zobaczyć parę,
której za miesiąc urodzi się dziecko.
195
00:16:13,516 --> 00:16:17,354
Ślub był ogromnym wydarzeniem.
Byłam w ciąży.
196
00:16:18,271 --> 00:16:20,398
Media oszalały na naszym punkcie.
197
00:16:20,398 --> 00:16:23,443
Jeden z fotografów
przebrał się za kelnera.
198
00:16:24,361 --> 00:16:26,446
Paparazzi próbowali przekupić znajomych.
199
00:16:27,489 --> 00:16:31,701
Może to będzie „Babs”
albo „Boom Boom Baby”.
200
00:16:31,701 --> 00:16:37,499
Nadal jednak nie znamy imienia dziecka
Borisa Beckera i Barbary Feltus.
201
00:16:38,333 --> 00:16:40,919
Ludzie spali pod domem.
202
00:16:40,919 --> 00:16:43,713
Rano przynosiłam paparazzim kawę.
203
00:16:44,339 --> 00:16:47,926
Pytałam, co ciągle tam robią.
„Przecież nie urodzę go na ulicy”.
204
00:16:50,971 --> 00:16:52,764
Udaliśmy się do prywatnego szpitala.
205
00:16:52,764 --> 00:16:57,143
Próbowali się tam dostać ludzie
przebrani za pielęgniarki i pielęgniarzy.
206
00:16:58,019 --> 00:17:01,731
- Do pani Feltus.
- Nie mogę pana wpuścić.
207
00:17:01,731 --> 00:17:06,820
- A dokąd pani szła?
- Proszę się rozejrzeć i wyjść.
208
00:17:06,820 --> 00:17:08,405
Przykro mi.
209
00:17:14,202 --> 00:17:17,122
Chciałbym tylko przekazać,
210
00:17:17,122 --> 00:17:22,127
że moja żona urodziła syna
i oboje dobrze się czują.
211
00:17:22,127 --> 00:17:27,507
{\an8}Poród trwał krótko,
a nasze dziecko waży 3180 gramów.
212
00:17:27,507 --> 00:17:32,804
To też był głośny temat.
Chcieli zobaczyć nasze dziecko.
213
00:17:32,804 --> 00:17:35,932
Nasz synek był idealny. Coś wspaniałego.
214
00:17:35,932 --> 00:17:39,352
Jest z nami Ross Feltus,
fotograf i dziadek dziecka.
215
00:17:39,352 --> 00:17:40,437
{\an8}No tak.
216
00:17:40,437 --> 00:17:47,110
{\an8}Zostanie dziadkiem to coś niesamowitego.
217
00:17:47,110 --> 00:17:50,113
Cieszyłem się,
że mogliśmy do nich rano wejść.
218
00:17:50,113 --> 00:17:52,490
W studiu też się cieszymy.
219
00:17:52,490 --> 00:17:56,995
Chętnie zerkniemy na pańskie zdjęcia.
220
00:17:59,372 --> 00:18:01,666
Gdy mnie poznał,
chciał kończyć karierę.
221
00:18:01,666 --> 00:18:04,628
Nie chcę powiedzieć,
że namówiłam go, by grał dalej,
222
00:18:04,628 --> 00:18:07,339
ale powiedział, że będzie,
jeśli będę przy nim.
223
00:18:07,339 --> 00:18:10,133
I pograliśmy jeszcze parę lat. My.
224
00:18:10,759 --> 00:18:11,968
Zwłaszcza ja.
225
00:18:13,303 --> 00:18:14,971
Czyli byłaś...
226
00:18:14,971 --> 00:18:16,640
- W zespole.
- I jeździłaś z nim.
227
00:18:16,640 --> 00:18:18,934
Tak. Ale byłam częścią zespołu.
228
00:18:20,310 --> 00:18:22,979
Wspierałam go,
229
00:18:22,979 --> 00:18:26,733
ale też podziwiałam jego dokonania.
230
00:18:26,733 --> 00:18:29,653
Za to, że wychodził na kort i wygrywał.
231
00:18:37,077 --> 00:18:40,330
{\an8}FINAŁ ATP WORLD TOUR, ROK 1992
JIM COURIER KONTRA BORIS BECKER
232
00:18:40,330 --> 00:18:45,043
Patrzyliśmy, jak dokonuje cudów.
233
00:19:08,316 --> 00:19:11,820
Pokochałam pracę w jego zespole.
234
00:19:11,820 --> 00:19:15,949
Cudownie się patrzyło
na jego rozwój i sukcesy.
235
00:19:20,579 --> 00:19:22,747
Tiriac był z nami na początku.
236
00:19:23,373 --> 00:19:25,208
Lubiłam jego towarzystwo.
237
00:19:25,208 --> 00:19:28,628
Dobrze chronił Borisa
i bardzo mi się to podobało.
238
00:19:28,628 --> 00:19:34,467
Ale nie był moim menedżerem,
więc nie ja decydowałam w jego sprawie.
239
00:19:44,978 --> 00:19:49,691
Gdy doszło do zmiany,
wszyscy nie czuliśmy się w pełni pewnie.
240
00:19:50,609 --> 00:19:54,029
Rozeszliśmy się
przez dzielące nas różnice.
241
00:19:54,029 --> 00:19:57,824
{\an8}Jako jedyny
potrafiłem być w kontrze do niego.
242
00:19:57,824 --> 00:19:58,909
{\an8}MENEDŻER BORISA
243
00:19:58,909 --> 00:20:02,537
{\an8}„Ion, wszyscy mówią, by mi pomóc,
a ty jesteś przeciwko mnie”.
244
00:20:02,537 --> 00:20:06,374
{\an8}A ja na to: „Nie rozumiesz.
Ja cię nie potrzebuję.
245
00:20:07,584 --> 00:20:11,379
A ty pewnie nie potrzebujesz mnie.
Inni cię tylko wychwalają.
246
00:20:11,379 --> 00:20:14,883
Mówią, jaki to jesteś cudowny i tak dalej.
247
00:20:14,883 --> 00:20:17,344
Do tego zarabiasz sporo kasy.
248
00:20:17,928 --> 00:20:20,889
Dlatego uważaj sobie,
bo ja cię nie potrzebuję”.
249
00:20:20,889 --> 00:20:25,268
Podaliśmy sobie ręce,
a w ramach rozstania poszliśmy na piwo.
250
00:20:26,019 --> 00:20:31,024
Nowe osoby, które zatrudnił,
były zupełnie inne niż ja.
251
00:20:31,524 --> 00:20:34,653
Gracz jest tak dobry,
jak dobry jest jego zespół.
252
00:20:37,948 --> 00:20:41,743
Z właściwą ekipą sięgasz nieba,
z niewłaściwą czeka cię piekło.
253
00:20:51,795 --> 00:20:58,009
Prokuratura cieszy się,
że oskarżony przyznał się do winy.
254
00:21:03,265 --> 00:21:08,812
Następnie Boris
zmierzył się z serią pozwów i śledztw.
255
00:21:10,021 --> 00:21:12,899
Po przyznaniu się
do unikania płacenia podatków w Niemczech
256
00:21:12,899 --> 00:21:16,570
Boris zdecydował się zaufać
nowemu partnerowi biznesowemu:
257
00:21:16,570 --> 00:21:18,113
Hansowi-Dieterowi Clevenowi.
258
00:21:19,281 --> 00:21:23,702
Cleven, prywatnie fan Beckera,
pomógł mu w ugodzie z rządem Niemiec.
259
00:21:24,411 --> 00:21:28,331
Przekonał Borisa, by ten przeniósł się
do atrakcyjnej podatkowo Szwajcarii,
260
00:21:28,331 --> 00:21:32,919
w której Cleven założył kilka spółek,
aby promować Borisa jako markę.
261
00:21:35,046 --> 00:21:39,175
Po zakończeniu przez Borisa kariery
Cleven stał się jego zaufanym doradcą,
262
00:21:39,175 --> 00:21:42,345
który wykładał pieniądze Borisa
na różne działalności,
263
00:21:42,345 --> 00:21:45,015
aby Boris mógł poduczyć się inwestowania.
264
00:21:46,474 --> 00:21:50,604
{\an8}Strona Sportgate została pozwana
i zbankrutowała po zaledwie roku.
265
00:21:50,604 --> 00:21:52,606
{\an8}OSKARŻONY
266
00:21:52,606 --> 00:21:56,109
Promował ekologiczną żywność
i bandaże dla sportowców.
267
00:21:57,068 --> 00:22:00,488
Spółka Boris Becker Marketing
nie przyciągnęła klientów i upadła.
268
00:22:02,365 --> 00:22:06,786
{\an8}Dzięki ulgom podatkowym dorobił się
na współpracy z dealerami Mercedesa z NRD.
269
00:22:09,372 --> 00:22:11,917
Borisowi szło najlepiej,
gdy trzymał się sportu.
270
00:22:13,168 --> 00:22:16,713
Cleven i Boris mieli równe akcje
w spółce Völkl Tennis.
271
00:22:18,131 --> 00:22:22,636
{\an8}Ale nie wypadł za dobrze jak twarz firmy
oferującej grę w pokera przez Internet.
272
00:22:24,471 --> 00:22:28,266
{\an8}Boris postawił tenisowe wygrane
na kilka złych koni.
273
00:22:32,562 --> 00:22:35,815
{\an8}Po zakończeniu kariery
chciałem mieć dobre życie,
274
00:22:35,815 --> 00:22:41,071
ale zarabianie pieniędzy tak,
jak każdego dnia robi to 99% ludzi,
275
00:22:41,071 --> 00:22:42,614
nie interesowało mnie.
276
00:22:43,323 --> 00:22:44,741
Było tak od początku.
277
00:22:44,741 --> 00:22:49,246
Mając 17 lat, zdobyłem pierwszy milion
i szybko go roztrwoniłem.
278
00:22:49,246 --> 00:22:52,582
Tracisz wtedy poczucie wartości.
Nie wiesz, czym jest milion.
279
00:22:52,582 --> 00:22:55,794
Nie wiesz, że 99% ludzi
nigdy nie zarobi miliona.
280
00:22:56,586 --> 00:23:01,841
W karierze zawsze motywowały mnie tytuły,
a nigdy pieniądze.
281
00:23:01,841 --> 00:23:05,095
Chciałem być najlepszy na świecie.
Liderem rankingu.
282
00:23:05,095 --> 00:23:07,138
Dlatego chciałem grać.
283
00:23:13,019 --> 00:23:14,604
To było chyba w 1993.
284
00:23:14,604 --> 00:23:18,984
Boris zadzwonił i zapytał,
czy potrenuję go na Wimbledon i US Open.
285
00:23:18,984 --> 00:23:20,360
Powiedziałem, że spoko.
286
00:23:20,360 --> 00:23:23,572
Wiesz, czym był dla mnie
zakup biletów do Montrealu?
287
00:23:23,572 --> 00:23:25,532
Pierwszą stratą.
288
00:23:26,199 --> 00:23:29,327
Nadal czekam na zwrot kosztów lotu.
289
00:23:29,911 --> 00:23:30,996
NUDZIARZ BECKER
290
00:23:30,996 --> 00:23:33,331
Boris nie trenował zbyt intensywnie.
291
00:23:33,331 --> 00:23:35,250
Nie był gotowy.
292
00:23:35,834 --> 00:23:40,922
Zgodził się na moją propozycję
zaczęcia od kilku próbnych meczów.
293
00:23:42,007 --> 00:23:45,010
Dzwonię do dyrektora turnieju
w Los Angeles.
294
00:23:45,594 --> 00:23:48,638
„Ile możesz mi dać
za dziką kartę dla Borisa?”
295
00:23:49,222 --> 00:23:52,350
Zadzwoniłem do Borisa
i przedstawiłem mu sprawę.
296
00:23:53,143 --> 00:23:54,144
Zgodził się.
297
00:23:54,895 --> 00:23:57,480
Potwierdziłem jego udział.
298
00:23:58,440 --> 00:24:01,401
A po chwili słyszę od niego, że rezygnuje.
299
00:24:02,819 --> 00:24:08,158
Zadzwoniła Barbara, mówiąc,
że przyjął dziką kartę w Indianapolis.
300
00:24:08,158 --> 00:24:10,869
„Indianapolis? No dobrze”.
301
00:24:10,869 --> 00:24:14,247
A ona: „Chce, byś tam był”. I tak dalej.
302
00:24:14,247 --> 00:24:20,545
No to mówię: „Jeśli tego chce,
to niech sam do mnie zadzwoni”.
303
00:24:20,545 --> 00:24:23,340
I nie zadzwonił.
304
00:24:23,965 --> 00:24:28,220
Miałem własne problemy.
Przechodziłem przez paskudny rozwód.
305
00:24:28,845 --> 00:24:30,096
Miałem dzieci na głowie.
306
00:24:30,096 --> 00:24:31,848
Musiałem wynająć mieszkanie.
307
00:24:33,016 --> 00:24:35,936
Powiedziałem,
że mogę z nim pograć w Hamptons.
308
00:24:36,686 --> 00:24:38,104
„Dobra, niedługo będę”.
309
00:24:39,314 --> 00:24:43,360
No spoko.
A po dwóch godzinach: „Nie zjawię się”.
310
00:24:43,944 --> 00:24:45,820
No to życzyłem mu powodzenia.
311
00:24:46,821 --> 00:24:48,531
„Powodzenia, stary”.
312
00:24:51,034 --> 00:24:55,163
Miałem dwadzieścia parę lat
i szykowałem się do powrotu.
313
00:24:55,163 --> 00:24:57,874
Chciałem mieć wokół siebie
najlepszych ludzi.
314
00:24:57,874 --> 00:25:01,628
Uważałem, że Nick był wtedy
jednym z najlepszych trenerów.
315
00:25:01,628 --> 00:25:03,171
Świetnie wyglądasz.
316
00:25:04,422 --> 00:25:06,466
Z kim masz następny wywiad?
317
00:25:06,466 --> 00:25:09,177
Jutro rozmawiamy z Bollettierim.
318
00:25:09,177 --> 00:25:10,470
- Z Nickiem?
- Tak.
319
00:25:10,470 --> 00:25:12,305
- Uwielbiam go.
- Tak?
320
00:25:12,305 --> 00:25:14,516
Zastanawiam się, czy coś dla niego mam.
321
00:25:14,516 --> 00:25:16,977
Może wyślę mu wiadomość głosową?
322
00:25:16,977 --> 00:25:19,479
{\an8}To biografia Borisa.
323
00:25:19,896 --> 00:25:23,441
{\an8}Cieszę się, że bierzesz w tym udział,
324
00:25:23,441 --> 00:25:27,070
{\an8}bo byłeś ważną częścią naszego życia.
325
00:25:27,070 --> 00:25:29,281
I tęsknię za tobą.
Super, że się zobaczymy.
326
00:25:29,281 --> 00:25:31,116
- Pa.
- Ale miło.
327
00:25:32,492 --> 00:25:34,578
Boris był kimś innym.
328
00:25:34,578 --> 00:25:39,749
Jednym z najbardziej nietypowych
z moich podopiecznych.
329
00:25:39,749 --> 00:25:45,714
Pamiętam, że nie lubił zbytniego gadania
na temat swojej gry.
330
00:25:45,714 --> 00:25:50,802
Mówił, że im więcej się gada,
tym więcej ma się do udowodnienia.
331
00:25:51,344 --> 00:25:54,347
I że większość trenerów za dużo gada.
332
00:25:54,347 --> 00:25:59,769
Nick Bollettieri zostawił Agassiego
dla Beckera i od razu widać rezultaty.
333
00:25:59,769 --> 00:26:04,190
Rozstanie Agassiego z Nickiem
było szeroko opisywane w mediach.
334
00:26:04,190 --> 00:26:09,696
A gdy ja się z nim skontaktowałem,
pewnie dotarło to do obozu Agassiego.
335
00:26:09,696 --> 00:26:10,864
AKADEMIA TENISOWA
336
00:26:10,864 --> 00:26:14,451
{\an8}Poleciałem na Florydę
gdzie dostałem najlepszych trenerów Nicka.
337
00:26:14,868 --> 00:26:18,288
{\an8}Byli to Mike DePalmer i Red Ayme.
338
00:26:19,497 --> 00:26:22,083
Uderzający, przerzucajcie głębiej.
339
00:26:22,083 --> 00:26:25,253
Sidney, bliżej siatki. Bliżej!
340
00:26:25,253 --> 00:26:27,422
Freddy, podejdź i dokończ sprawę.
341
00:26:28,048 --> 00:26:29,090
Dalej!
342
00:26:29,090 --> 00:26:31,176
Pod siatkę i przepuszczaj!
343
00:26:31,176 --> 00:26:32,302
{\an8}TRENER MOBILNY
344
00:26:32,302 --> 00:26:33,428
{\an8}Tak lepiej, Sidney.
345
00:26:33,428 --> 00:26:38,934
{\an8}Gdy jesteś mistrzem pokroju Borisa,
wygrywanie wchodzi ci w nawyk.
346
00:26:39,851 --> 00:26:42,312
Czasami może tak być
także z przegrywaniem.
347
00:26:43,897 --> 00:26:45,899
Boris ponownie się zmotywował.
348
00:26:47,025 --> 00:26:52,822
Mało kto na tak późnym etapie kariery
potrafił się wykazać tak mocną psychiką.
349
00:26:53,740 --> 00:26:56,159
Dorobił się fantastycznej kondycji.
350
00:26:56,159 --> 00:26:58,954
Zrzucił jakieś 12 kilo.
351
00:26:58,954 --> 00:27:03,124
Wrócił na kort lekki i wysportowany.
352
00:27:03,124 --> 00:27:07,546
Na początku miał trochę tłuszczyku.
Bez dwóch zdań.
353
00:27:07,546 --> 00:27:09,381
Ale pozbyliśmy się go.
354
00:27:10,674 --> 00:27:15,887
Nie sądzę, bym wywarł duży wpływ
na jego sposób gry.
355
00:27:15,887 --> 00:27:22,310
Ale Boris zrezygnował z cząstki tego,
kim wcześniej był i co czuł.
356
00:27:22,936 --> 00:27:25,522
A ja uważam, że jeśli coś mi się udawało,
357
00:27:26,022 --> 00:27:28,650
to sprawić,
że dana osoba czuła się jak zwycięzca.
358
00:27:28,650 --> 00:27:33,613
Pomagałem każdemu wydobyć z siebie
jak najwięcej talentu.
359
00:27:36,283 --> 00:27:39,661
Podobało mi się
podejście Nicka Bollettieriego.
360
00:27:40,745 --> 00:27:43,665
Było uproszczone i skupione na wygrywaniu.
361
00:27:44,583 --> 00:27:48,336
Przez długi czas byłem żądny zwycięstw.
362
00:27:48,336 --> 00:27:50,964
Znów zacząłem w sobie czuć to coś.
363
00:27:50,964 --> 00:27:53,800
Czułem, że mogę coś jeszcze pokazać.
364
00:27:55,719 --> 00:28:00,265
Nowością było dla mnie to,
że można coś udowodnić poprzez pracę.
365
00:28:01,641 --> 00:28:04,519
Cudownie się patrzyło na to,
366
00:28:05,812 --> 00:28:08,857
jak przyswaja sobie jakiś pomysł
i go urzeczywistnia.
367
00:28:33,506 --> 00:28:37,385
Słyszeliśmy, gdzie mieszkamy,
ale tak naprawdę nie mieliśmy domu.
368
00:28:37,385 --> 00:28:42,307
Mieszkaliśmy w samolotach i hotelach.
369
00:28:43,683 --> 00:28:47,896
Teraz mam ogród z ziołami i bananami.
370
00:28:50,899 --> 00:28:52,359
Wtedy nie było na to szans.
371
00:28:57,155 --> 00:29:03,078
Była to ciągła ucieczka.
Przez kolejne dni, a potem wręcz lata.
372
00:29:03,578 --> 00:29:04,579
Wszystko w biegu.
373
00:29:06,790 --> 00:29:07,791
Czułam, że...
374
00:29:10,585 --> 00:29:11,711
żyliśmy w biegu.
375
00:29:13,755 --> 00:29:15,549
Emocje dawały się nam we znaki.
376
00:29:15,549 --> 00:29:19,177
Sporo fajnych chwil i bardzo złych.
377
00:29:19,177 --> 00:29:22,514
Czułam się, jakbym pędziła przez życie.
378
00:29:22,514 --> 00:29:24,057
- Zasuwała.
- No tak.
379
00:29:26,268 --> 00:29:31,022
Ale było to pozytywne.
Coś jak przygoda.
380
00:29:31,022 --> 00:29:36,319
Jak wielka przygoda.
Nie zrezygnowałabym z ani jednego dnia.
381
00:29:38,238 --> 00:29:39,614
{\an8}PIŁKA MECZOWA:
BECKER
382
00:29:40,532 --> 00:29:42,534
{\an8}FINAŁ EUROCARD, 1996
SAMPRAS KONTRA BECKER
383
00:29:42,534 --> 00:29:47,622
{\an8}Becker gra o wszystko
z otwierającym ranking Pete’em Samprasem.
384
00:30:08,685 --> 00:30:12,439
{\an8}Zawsze ciężko mi pokonać Borisa,
gdy gram z nim w Niemczech.
385
00:30:12,439 --> 00:30:16,943
Dopinguje go tutaj 9000 fanów,
co sprawia, że jest to bardzo trudne.
386
00:30:19,654 --> 00:30:25,076
{\an8}Gdy wszędzie cię zapraszają,
a ty wpadasz, dbając o karierę i zarobki...
387
00:30:25,076 --> 00:30:26,870
{\an8}To twoja praca.
388
00:30:29,831 --> 00:30:32,918
{\an8}Najtrudniejsze jest utrzymywanie formy.
389
00:30:32,918 --> 00:30:36,004
Gdy masz około 25 lat, nadal jesteś mocny,
390
00:30:36,588 --> 00:30:39,007
ale twoi rywale są mocniejsi.
391
00:30:39,007 --> 00:30:40,550
Jak ich pokonywać?
392
00:30:40,550 --> 00:30:43,136
Moim największym atutem
zawsze była moja siła.
393
00:30:43,136 --> 00:30:46,932
Ale w drugiej połowie kariery
stała się nim moja psychika.
394
00:30:50,185 --> 00:30:54,314
Potrafiłem przechytrzyć przeciwnika
i jak nikt inny odczytać jego zamiary.
395
00:30:55,482 --> 00:30:57,192
{\an8}ĆWIERĆFINAŁ WIMBLEDONU, ROK 1993
396
00:30:57,192 --> 00:30:58,944
{\an8}Zawsze targały mną emocje.
397
00:30:58,944 --> 00:31:03,198
Gdy byłem spokojny i czułem się dobrze,
grałem najlepszego tenisa.
398
00:31:03,198 --> 00:31:06,868
Ale jakość mojej gry spadała,
gdy coś mnie zirytowało.
399
00:31:07,702 --> 00:31:10,121
Pokonałem go na Wimbledonie w 1991 roku.
400
00:31:10,830 --> 00:31:13,875
Dwa lata później byłem pewny siebie.
401
00:31:13,875 --> 00:31:19,214
Udałem się na Wimbledon,
czując, że nikt nie odbierze mi wygranej.
402
00:31:22,342 --> 00:31:24,177
To był ciężki pięciosetowiec.
403
00:31:31,142 --> 00:31:34,020
W piątym secie Boris miał break pointa.
404
00:31:37,440 --> 00:31:38,441
Faul!
405
00:31:43,321 --> 00:31:45,490
Szykowałem się do drugiego podania.
406
00:31:46,324 --> 00:31:50,954
A Boris podniósł rękę,
jakby nie był gotowy.
407
00:31:57,127 --> 00:31:59,713
Chciał cię zdekoncentrować?
408
00:31:59,713 --> 00:32:00,797
Tak.
409
00:32:09,389 --> 00:32:11,516
- Faul!
- Znów podwójny.
410
00:32:13,727 --> 00:32:15,103
To zaważyło na meczu.
411
00:32:16,104 --> 00:32:20,108
Przy zmianie stron
powiedziałem mu coś niemiłego.
412
00:32:23,737 --> 00:32:25,739
Powtórzysz to teraz?
413
00:32:25,739 --> 00:32:26,823
Nie.
414
00:32:26,823 --> 00:32:28,533
Zapytaj go, czy pamięta.
415
00:32:29,367 --> 00:32:32,746
Nie pamiętam.
Chyba byłem za bardzo skupiony na grze.
416
00:32:32,746 --> 00:32:35,707
Cokolwiek by nie powiedział,
pozostałbym skupiony.
417
00:32:40,795 --> 00:32:43,089
{\an8}To nie było sportowe zachowanie.
418
00:32:43,089 --> 00:32:48,094
Może z jednej strony to niesprawiedliwe,
419
00:32:48,094 --> 00:32:52,724
ale z drugiej strony była to moja wina,
bo źle na to zareagowałem.
420
00:32:52,724 --> 00:32:56,645
- I wkurzyło cię to.
- Wkurza mnie to do dziś.
421
00:32:58,980 --> 00:33:01,566
Niesamowite,
że pamięta o tym po 30 latach.
422
00:33:01,566 --> 00:33:06,655
Może być sobie zły na to,
że odwróciłem się i zrobił podwójny błąd.
423
00:33:07,239 --> 00:33:08,823
Nie był przyjemniaczkiem.
424
00:33:09,324 --> 00:33:13,078
Żadnych uśmiechów ani miłych słów.
425
00:33:13,078 --> 00:33:14,704
To był biznes.
426
00:33:20,544 --> 00:33:22,879
Dzięki Nickowi stałem się silniejszy.
427
00:33:23,463 --> 00:33:26,341
Jego rozstanie z Agassim
było szeroko komentowane.
428
00:33:26,341 --> 00:33:31,012
A ja prędzej czy później
musiałem zagrać przeciwko Agassiemu.
429
00:33:31,596 --> 00:33:33,640
Miał jeden z najlepszych returnów.
430
00:33:33,640 --> 00:33:36,935
Bez problemu reagował
na mój potężny serwis.
431
00:33:48,863 --> 00:33:51,116
Daje z siebie wszystko.
432
00:33:51,116 --> 00:33:56,079
Ale ciężko jest mierzyć się z Agassim,
gdy ten jest w takiej formie.
433
00:34:00,750 --> 00:34:03,837
Był to już późny okres w mojej karierze.
434
00:34:03,837 --> 00:34:06,423
{\an8}PÓŁFINAŁ WIMBLEDONU, ROK 1996
AGASSI KONTRA BECKER
435
00:34:06,423 --> 00:34:11,010
{\an8}Był lepszy i młodszy.
Zaczął się ze mną bawić.
436
00:34:16,892 --> 00:34:18,059
0:15.
437
00:34:19,311 --> 00:34:22,355
Andre zatrudnił mnie
jako trenera w 1994 roku.
438
00:34:22,355 --> 00:34:25,525
Nick był wtedy trenerem Borisa.
439
00:34:25,525 --> 00:34:30,155
{\an8}Andre spędził z nim wiele lat.
Możliwe, że był na niego zły.
440
00:34:30,447 --> 00:34:36,327
{\an8}Odpuściłem własną taktykę
na mecze przeciwko Borisowi.
441
00:34:36,327 --> 00:34:41,541
Grałem przeciwko niemu wiele razy,
ale Andre zagrał z nim zupełnie inaczej.
442
00:34:42,584 --> 00:34:43,668
Gem dla Agassiego.
443
00:34:44,836 --> 00:34:48,632
Atutem Borisa był jego serwis.
444
00:34:48,632 --> 00:34:51,718
Potrafił kończyć akcje
po pierwszym serwisie.
445
00:34:51,718 --> 00:34:58,767
Należało przejąć inicjatywę
i wytrącić Borisa z jego taktyki.
446
00:35:02,854 --> 00:35:07,609
Andre zdecydowanie pokonał Borisa.
447
00:35:07,609 --> 00:35:12,280
Boris nigdy nie dostał takiego lania
na żadnej powierzchni,
448
00:35:12,280 --> 00:35:14,783
a co dopiero trawie.
449
00:35:14,783 --> 00:35:17,827
Pierwszego seta wygrał chyba 6-1.
450
00:35:17,827 --> 00:35:20,372
Potem prowadził 4-1
i zwyczajnie się śmiał.
451
00:35:20,372 --> 00:35:23,041
Bawił się mną
na Korcie Centralnym Wimbledonu.
452
00:35:23,041 --> 00:35:24,209
W moim domu.
453
00:35:24,209 --> 00:35:29,548
Przy każdym meczu z Andrem
było nam bardzo ciężko,
454
00:35:29,548 --> 00:35:31,383
bo buzowały w nas emocje.
455
00:35:31,383 --> 00:35:34,386
To mogła być wielka wygrana
albo katastrofalna porażka.
456
00:35:34,386 --> 00:35:40,892
Jakimś cudem potrafił returnować
nawet najbardziej niemożliwe piłki.
457
00:35:48,358 --> 00:35:49,359
Genialne!
458
00:35:51,945 --> 00:35:54,948
Zaczyna mi być żal Borisa Beckera.
459
00:35:57,617 --> 00:35:59,786
Wszyscy wieszczyli mu koniec.
460
00:35:59,786 --> 00:36:02,998
- Pan też tak sądził?
- Nie.
461
00:36:03,999 --> 00:36:07,002
- Naprawdę?
- Naprawdę tak nie sądziłem.
462
00:36:09,004 --> 00:36:12,340
Szukałem na niego sposobu.
463
00:36:12,340 --> 00:36:13,967
Idzie za ciosem. Wygrywa.
464
00:36:13,967 --> 00:36:15,719
Jak to zmienić?
465
00:36:15,719 --> 00:36:17,095
Wznowienie.
466
00:36:24,561 --> 00:36:28,607
Chcę o coś zapytać,
bo każdy przedstawia inną wersję.
467
00:36:28,607 --> 00:36:30,525
Pewnie też mam własną.
468
00:36:31,735 --> 00:36:36,156
Nie chcę wracać
do wiadomej kontrowersji z Wimbledonu.
469
00:36:36,656 --> 00:36:42,370
To była wielka lekcja pokory.
Nie wolno odpuszczać bez względu na wynik.
470
00:36:42,370 --> 00:36:45,373
Coś mu powiedziałem.
471
00:36:46,833 --> 00:36:50,086
Wolę nie mówić, co dokładnie.
472
00:36:50,086 --> 00:36:54,633
Ale wiedziałem,
że musieliśmy dokonać rewolucji.
473
00:36:54,633 --> 00:37:00,472
Dać znać Adremu i jego zespołowi,
że znaleźliśmy na niego sposób.
474
00:37:17,072 --> 00:37:18,990
Ładnie.
475
00:37:26,623 --> 00:37:30,961
Andre był za słaby psychicznie.
Pozwolił, by to wpłynęło na jego grę.
476
00:37:30,961 --> 00:37:33,380
Był wtedy zaręczony z Brooke Shields.
477
00:37:33,380 --> 00:37:39,094
Rzuciłem kilka miłych tekstów
do jego narzeczonej i zespołu.
478
00:37:39,094 --> 00:37:42,430
Uczyniłem z meczu przedstawienie.
479
00:37:42,430 --> 00:37:43,765
I Agassi zareagował.
480
00:37:44,391 --> 00:37:50,772
Boris twierdzi,
że przyjaźnie machał do Brooke,
481
00:37:50,772 --> 00:37:52,941
aby zdekoncentrować Andrego.
482
00:37:52,941 --> 00:37:54,776
Słyszałaś o tym?
483
00:37:55,944 --> 00:37:59,906
Nie. I pewnie bym wiedziała,
gdyby tak było.
484
00:37:59,906 --> 00:38:02,534
Wszyscy byliście w boksach.
485
00:38:02,534 --> 00:38:04,286
Może myślałam, że macha do mnie.
486
00:38:04,286 --> 00:38:07,998
By go rozproszyć,
Boris zaczął posyłać Brooke całusy.
487
00:38:07,998 --> 00:38:10,083
Pamiętasz to?
488
00:38:10,083 --> 00:38:12,335
Nie pamiętam.
489
00:38:12,335 --> 00:38:14,671
Ale skoro tak twierdzi.
490
00:38:14,671 --> 00:38:16,506
To mogłoby być wkurzające,
491
00:38:16,506 --> 00:38:19,217
gdyby machał do niej
albo robił coś równie głupiego.
492
00:38:19,217 --> 00:38:20,927
Mogłoby to zirytować Andrego.
493
00:38:20,927 --> 00:38:26,641
Ale równie dobrze opadające piórko
też mogłoby kogoś zdekoncentrować.
494
00:38:27,350 --> 00:38:30,312
Może nawet wielkiego Andrego Agassiego.
495
00:38:30,854 --> 00:38:37,152
Ale mógłby być też niewzruszony,
gdyby z dachu spadł samochód.
496
00:38:37,152 --> 00:38:39,696
To zależy. Przez co wtedy przechodził?
497
00:38:39,696 --> 00:38:43,909
Małżeństwo z Brooke
nie okazało się zbyt udane.
498
00:38:43,909 --> 00:38:47,662
Ale na korcie robi się wszystko,
aby wygrać.
499
00:39:24,866 --> 00:39:26,159
Gem dla Beckera.
500
00:39:52,227 --> 00:39:54,854
Było to widać w jego oczach.
Powiedzieliśmy sobie:
501
00:39:54,854 --> 00:39:56,856
„Możemy wracać do domu. Wygra”.
502
00:40:21,256 --> 00:40:22,382
Gem dla Beckera.
503
00:40:37,981 --> 00:40:38,815
Tak!
504
00:40:38,815 --> 00:40:40,817
{\an8}Gem, set i mecz dla Beckera.
505
00:40:42,193 --> 00:40:46,907
{\an8}Wynik to 2-6, 7-6, 6-4, 7-6.
506
00:40:56,791 --> 00:41:00,503
Oczywiście odpłacił mi się.
W tenisie nigdy nie gra się ze sobą raz.
507
00:41:03,131 --> 00:41:05,800
Andre chciał pokazać,
że dojrzał jako zawodnik
508
00:41:05,800 --> 00:41:09,930
i nawet Nick Bollettieri
nie nauczy nikogo grać przeciw niemu.
509
00:41:09,930 --> 00:41:13,767
{\an8}PÓŁFINAŁ US OPEN, ROK 1995
ANDRE AGASSI KONTRA BORIS BECKER
510
00:41:14,267 --> 00:41:16,770
Spotkaliśmy się znowu
parę tygodni później.
511
00:41:16,770 --> 00:41:19,272
Czuć było ten brak sympatii.
512
00:41:19,272 --> 00:41:21,399
Łagodnie mówiąc.
513
00:41:22,692 --> 00:41:25,153
W tym meczu zagrał perfekcyjnie.
514
00:41:32,827 --> 00:41:35,580
- Znów spróbowałem z Brooke.
- Tak jest!
515
00:41:35,580 --> 00:41:39,334
Zwróciłem uwagę całego boksu,
ale ona nie zareagowała tak samo.
516
00:41:49,302 --> 00:41:52,847
A on ciągle mnie atakował.
517
00:41:52,847 --> 00:41:54,140
Oczywiście na korcie.
518
00:42:01,106 --> 00:42:04,150
Musiałem zdywersyfikować swoją grę.
519
00:42:04,150 --> 00:42:08,154
Co by było, gdybym grał jednokierunkowo?
Serw, wolej, pierwszy i drugi serw?
520
00:42:08,154 --> 00:42:11,533
Agassi dałby mi łupnia.
521
00:42:11,533 --> 00:42:13,493
I tak się stało.
522
00:42:17,747 --> 00:42:19,624
Gem i mecz dla Agassiego.
523
00:42:21,960 --> 00:42:23,461
{\an8}Trzy sety do jednego.
524
00:42:25,005 --> 00:42:29,217
Wynik to 7-6, 7-6, 4-6, 6-4.
525
00:42:32,304 --> 00:42:34,723
Narzuciłem mu mój styl gry.
526
00:42:34,723 --> 00:42:38,852
Są pewne taktyki,
o których nie chcę rozmawiać.
527
00:42:38,852 --> 00:42:43,148
Ale od razu można powiedzieć,
że musiałem utrzymać dobry return.
528
00:42:43,773 --> 00:42:47,360
Zawsze chcesz odczytać
podejście serwującego rywala.
529
00:42:48,028 --> 00:42:50,655
Agassi w jakiś sposób przejrzał moje.
530
00:42:51,281 --> 00:42:53,241
Boris potrafił się zdradzić.
531
00:42:53,241 --> 00:42:57,746
Gdy byliśmy w Monachium dwa i pół miesiąca
przed końcem jego kariery,
532
00:42:57,746 --> 00:43:00,457
wybraliśmy się na Oktoberfest.
533
00:43:00,457 --> 00:43:03,835
Boris wpadł po nas
i był już trochę wstawiony.
534
00:43:03,835 --> 00:43:06,504
I zapytał Andrego:
535
00:43:06,504 --> 00:43:10,008
„Jak udało ci się
tak dobrze odczytywać moje serwy?”.
536
00:43:12,510 --> 00:43:16,932
W odpowiedzi Andre wstał.
537
00:43:16,932 --> 00:43:19,059
Odprawił całą tenisową ceremonię.
538
00:43:19,059 --> 00:43:24,022
A następnie wyciągnął język
i skierował go w lewo.
539
00:43:24,022 --> 00:43:28,235
I mówi:
„Wtedy serwujesz w prawy kort serwisowy.
540
00:43:28,235 --> 00:43:30,528
Jeśli język jest pośrodku,
celujesz w środek.
541
00:43:32,906 --> 00:43:34,866
A jeśli wystaje dalej, to w lewy”.
542
00:43:37,619 --> 00:43:38,954
Faul!
543
00:43:38,954 --> 00:43:40,455
Równowaga.
544
00:43:40,455 --> 00:43:42,540
Boris był zdewastowany,
545
00:43:42,540 --> 00:43:45,877
gdy usłyszał to wszystko o swoim języku.
546
00:43:45,877 --> 00:43:49,172
Powiedziałem Andremu,
że nigdy mi o tym nie mówił.
547
00:43:49,172 --> 00:43:52,884
A on na to:
„Gdybym ci powiedział, nie uwierzyłbyś”.
548
00:44:05,480 --> 00:44:08,400
Chyba już ani razu nie przegrał z Borisem.
549
00:44:10,443 --> 00:44:12,988
Sezon tenisowy daje w kość.
550
00:44:12,988 --> 00:44:16,199
To mnóstwo emocji. Nieustanne podróże.
551
00:44:16,199 --> 00:44:19,869
Liczne treningi i rozczarowania.
552
00:44:19,869 --> 00:44:22,706
Większość graczy częściej przegrywa.
553
00:44:22,706 --> 00:44:25,792
Zazwyczaj wyjeżdżasz jako przegrany.
554
00:44:37,721 --> 00:44:40,390
- Witamy, Boris.
- Dzięki.
555
00:44:40,390 --> 00:44:44,185
Panie i panowie,
oto „Na żywo z Borisem Beckerem”.
556
00:44:44,185 --> 00:44:45,478
Za dwa dni święta.
557
00:44:46,021 --> 00:44:49,399
Załóżmy, że odgrywam kolędę
558
00:44:49,399 --> 00:44:52,736
i spełniam twoje trzy życzenia
na rok 1996.
559
00:44:52,736 --> 00:44:57,532
Moim największym życzeniem sportowym
byłoby zdobycie Wielkiego Szlema.
560
00:44:59,367 --> 00:45:02,913
W 1996 roku zagrałem w Australii,
561
00:45:02,913 --> 00:45:07,876
raz jeszcze pokazując,
że potrafię być naprawdę dobry.
562
00:45:09,794 --> 00:45:15,050
{\an8}FINAŁ AUSTRALIAN OPEN, ROK 1996
MICHAEL CHANG KONTRA BORIS BECKER
563
00:45:24,684 --> 00:45:27,229
Była tam Barbara. I nawet Noah.
564
00:45:27,229 --> 00:45:30,899
Po raz pierwszy patrzył,
jak jego ojciec wygrywa.
565
00:45:30,899 --> 00:45:33,735
A ja patrzyłem, jak życie zatacza krąg.
566
00:45:33,735 --> 00:45:39,658
Myślę, że pewnie chciał,
aby jego syn zapamiętał go
567
00:45:39,658 --> 00:45:41,576
jako takiego macho.
568
00:45:48,458 --> 00:45:50,460
Boris nie odpuszcza.
569
00:45:50,460 --> 00:45:52,837
Miałem 29 lat.
570
00:45:52,837 --> 00:45:55,507
Od 14 lat grałem zawodowo.
571
00:45:55,507 --> 00:45:57,217
To szmat czasu.
572
00:45:57,217 --> 00:46:00,095
Można powiedzieć,
że 29 lat to wciąż młody wiek.
573
00:46:00,095 --> 00:46:03,348
Ale w moim przypadku?
574
00:46:04,266 --> 00:46:07,561
- To cała wieczność.
- No tak.
575
00:46:16,444 --> 00:46:19,447
To była niesamowita chwila.
Po prostu niesamowita.
576
00:46:19,447 --> 00:46:22,075
Płynęła z tego czysta radość.
577
00:46:22,867 --> 00:46:25,412
Australijczycy to fantastyczni kibice.
578
00:46:25,996 --> 00:46:29,457
Był bardzo lubiany i zagrał świetny mecz.
Bardzo mi się to podobało.
579
00:46:34,880 --> 00:46:36,756
{\an8}- Koniec.
- Gem, set i mecz.
580
00:46:36,756 --> 00:46:39,551
{\an8}Becker drugi raz wygrywa Australian Open.
581
00:46:41,928 --> 00:46:44,431
Świętowaliśmy przez jakieś dwie minuty.
582
00:46:46,308 --> 00:46:49,936
Mistrz gry pojedynczej w 1996 roku:
Boris Becker z Niemiec.
583
00:46:51,897 --> 00:46:54,900
Ostatnio mogłem tak przemówić
pięć lat temu.
584
00:46:55,483 --> 00:46:59,154
Nie spodziewałem się
jeszcze jednego tytułu wielkoszlemowego.
585
00:46:59,154 --> 00:47:00,655
Ale...
586
00:47:00,655 --> 00:47:03,825
Ale dzięki mojej żonie,
587
00:47:03,825 --> 00:47:07,996
na której miłość i wsparcie
mogłem liczyć przez tych pięć lat,
588
00:47:07,996 --> 00:47:09,664
udało mi się wygrać.
589
00:47:09,664 --> 00:47:12,959
Dziękuję też trenerowi
za podsycanie we mnie tego ognia.
590
00:47:12,959 --> 00:47:16,171
Za to, że po dłuższym czasie
znów uwierzyłem w siebie.
591
00:47:16,171 --> 00:47:20,175
Dziękuję oczywiście sponsorom,
czyli firmie Ford i stacji Channel 7,
592
00:47:20,175 --> 00:47:22,594
którzy zainwestowali w ten turniej.
593
00:47:26,514 --> 00:47:28,016
Oby była pełna.
594
00:47:30,352 --> 00:47:32,938
Ten turniej to wspaniałe wydarzenie.
595
00:47:32,938 --> 00:47:36,608
Mimo że często odpadałem z niego
w pierwszej rundzie,
596
00:47:38,151 --> 00:47:41,446
to nadal oglądałem go w telewizji
i dobrze się bawiłem.
597
00:47:51,248 --> 00:47:56,503
Znowu zamarzyła mi się pozycja
lidera albo wicelidera rankingu.
598
00:47:56,503 --> 00:47:59,548
Miejsca te zajmowali Pete i Andre.
Rzucałem im wyzwanie.
599
00:47:59,548 --> 00:48:02,676
Przystąpiłem do Wimbledonu
już jako numer dwa.
600
00:48:04,302 --> 00:48:05,887
Byłem jednym z faworytów.
601
00:48:06,846 --> 00:48:08,598
Nadeszła trzecia runda.
602
00:48:10,976 --> 00:48:13,228
Spóźniłem się z returnem z forhendu.
603
00:48:17,357 --> 00:48:20,819
- Uszkodził nadgarstek.
- Złamałem go.
604
00:48:26,157 --> 00:48:28,994
Wygląda na to, że Boris...
605
00:48:30,370 --> 00:48:31,997
Tak, kreczuje.
606
00:48:31,997 --> 00:48:35,375
Tak jest. Dramat byłego mistrza.
607
00:48:39,754 --> 00:48:40,755
Co dalej?
608
00:48:42,340 --> 00:48:46,052
Rehabilitacja, lekarze,
zastrzyki, tabletki i tak dalej,
609
00:48:46,052 --> 00:48:47,971
by móc wrócić na kort.
610
00:48:49,097 --> 00:48:51,433
Chciałem sam zakończyć karierę.
611
00:48:51,433 --> 00:48:57,439
Uważam, że aby zachować zdrowy umysł,
nie mógłbym zakończyć jej przez kontuzję.
612
00:48:58,773 --> 00:49:01,651
{\an8}ĆWIERĆFINAŁ WIMBLEDONU, 1997
SAMPRAS KONTRA BECKER
613
00:49:01,651 --> 00:49:05,530
{\an8}Rok później spotkałem się
z Pete’em Samprasem w ćwierćfinale.
614
00:49:06,156 --> 00:49:09,618
Wiedziałem, że może być dla mnie za dobry.
615
00:49:14,664 --> 00:49:20,086
Ale szło mi bardzo dobrze i pomyślałem,
że może to idealna chwila.
616
00:49:20,086 --> 00:49:24,716
Grając na Korcie Centralnym Wimbledonu
przeciwko jednemu z najlepszych graczy.
617
00:49:24,716 --> 00:49:27,302
Na moim najdroższym turnieju.
618
00:49:31,389 --> 00:49:33,558
{\an8}- Wyszła!
- Mecz dla Samprasa.
619
00:49:33,558 --> 00:49:36,561
{\an8}Sampras w półfinale.
620
00:49:39,231 --> 00:49:42,400
To pewnie mój ostatni mecz na Wimbledonie.
621
00:49:42,400 --> 00:49:45,445
- Świetnie się z tobą grało.
- Z tobą również.
622
00:49:45,445 --> 00:49:48,823
Powiedziałem mu, że to mój ostatni mecz
i że kończę karierę.
623
00:49:48,823 --> 00:49:52,077
Nie wiedziałem,
że w pobliżu były mikrofony.
624
00:49:53,245 --> 00:49:56,331
Na pewno tak powiedział.
Możliwości jest kilka.
625
00:49:56,331 --> 00:49:58,708
Może poniosło go przez przegraną.
626
00:49:59,709 --> 00:50:02,963
Z wiekiem kondycja mimo starań spada.
627
00:50:02,963 --> 00:50:05,632
Niektórzy nie dają już rady mentalnie.
628
00:50:05,632 --> 00:50:08,593
Ciągła wiara w siebie wymaga wysiłku.
629
00:50:11,137 --> 00:50:12,180
U każdego.
630
00:50:14,975 --> 00:50:17,936
Będąc najlepszym,
sam o sobie decydujesz.
631
00:50:17,936 --> 00:50:20,480
Kończysz karierę albo grasz dalej.
632
00:50:20,480 --> 00:50:23,066
Albo zajmujesz się czymś innym.
633
00:50:24,693 --> 00:50:26,695
A on osiągnął sporo.
634
00:50:26,695 --> 00:50:30,490
Boris zrealizował cały swój potencjał?
635
00:50:30,490 --> 00:50:31,825
Nie.
636
00:50:32,325 --> 00:50:34,494
Nie. Ani trochę.
637
00:50:37,539 --> 00:50:39,583
Nadchodziła już ta chwila.
638
00:50:40,458 --> 00:50:42,669
Chciałem zagrać
po raz ostatni na Wimbledonie.
639
00:50:49,342 --> 00:50:53,263
I w kretyński sposób doznałem
kontuzji prawej kostki przy grze w piłkę.
640
00:50:53,263 --> 00:50:58,810
Lekarz powiedział mi,
że to wyklucza mnie z Wimbledonu.
641
00:50:58,810 --> 00:51:04,774
Powiedziałem, że nieważne,
co mi da i jak będzie bolało,
642
00:51:05,525 --> 00:51:08,904
ale przed zakończeniem kariery
zagram tam ostatni raz.
643
00:51:19,122 --> 00:51:22,834
Prosimy pilnować swoich rzeczy.
644
00:51:24,169 --> 00:51:26,796
Prosimy też o nieużywanie
telefonów komórkowych
645
00:51:26,796 --> 00:51:31,218
w pobliżu kortu w trakcie trwania gry.
646
00:51:31,218 --> 00:51:34,429
Należy je wyłączyć. Dziękujemy.
647
00:51:34,429 --> 00:51:38,099
Ogłosiłem, że to mój ostatni turniej.
648
00:51:38,808 --> 00:51:42,729
I nigdy nie chciałem zakończyć kariery
na korcie numer dwa.
649
00:51:43,271 --> 00:51:45,148
Musiał to być Centralny.
650
00:51:45,690 --> 00:51:51,112
W rankingu nie byłem już w czołówce,
więc musiałem zaakceptować każdy kort.
651
00:51:51,112 --> 00:51:55,200
Ale w Wimbledonie kryje się magia.
Dotarłem do czwartej rundy.
652
00:51:55,200 --> 00:51:58,328
I spotkałem się na Korcie Centralnym
z Patrickiem Rafterem.
653
00:52:00,914 --> 00:52:03,583
{\an8}CZWARTA RUNDA WIMBLEDONU, ROK 1999
RAFTER KONTRA BECKER
654
00:52:03,583 --> 00:52:07,796
{\an8}Uznałem, że mam z nim szanse.
Myśli szalały mi po głowie.
655
00:52:26,439 --> 00:52:31,027
Ale po chwili pomyślałem sobie:
„O czym ja mówię?
656
00:52:31,027 --> 00:52:36,491
Cieszę się, że gram przeciwko komuś,
kogo bardzo szanuję.
657
00:52:36,491 --> 00:52:38,243
W dodatku na Korcie Centralnym”.
658
00:52:38,243 --> 00:52:40,412
To jak w filmach. Chcesz mieć scenariusz.
659
00:52:45,208 --> 00:52:48,003
- Ale skupienie.
- Rywal z meczową.
660
00:52:57,262 --> 00:52:59,681
{\an8}- Aut!
- Mecz dla Raftera.
661
00:52:59,681 --> 00:53:04,102
{\an8}Rafter wygrywa 6-3, 6-2, 6-3.
662
00:53:14,112 --> 00:53:16,615
Pora na nowe pokolenie.
663
00:53:40,347 --> 00:53:45,810
Myślę, że pierwsze piwo
otworzyłem zaraz po meczu.
664
00:53:46,394 --> 00:53:49,689
Potem wjechało kolejne
i zacząłem nieco przesadzać.
665
00:53:51,399 --> 00:53:56,112
Chciałem pożegnać się z trenerem, fizjoterapeutą
666
00:53:56,112 --> 00:54:01,368
i naciągaczem rakiet na kolacji,
którą przygotowałem w Nobu.
667
00:54:03,536 --> 00:54:07,624
Wróciłem do hotelu.
Czekała tam na mnie matka z moją żoną.
668
00:54:07,624 --> 00:54:10,001
Barbara drugi raz była w ciąży. Znów syn.
669
00:54:10,001 --> 00:54:16,424
Powiedziałem: „Od jutra jestem mężem,
ojcem i kimś obecnym w domu,
670
00:54:16,424 --> 00:54:18,218
ale dziś chcę świętować”.
671
00:54:20,428 --> 00:54:22,514
Żona była lekko wkurzona.
672
00:54:23,807 --> 00:54:27,310
„Zakończyłeś karierę,
więc teraz masz obowiązki”.
673
00:54:28,228 --> 00:54:31,940
„Tak, i z rana z tym działam,
ale dziś jeszcze mi odpuść.
674
00:54:32,440 --> 00:54:35,485
Dziś ostatni raz jestem tenisistą.
Jutro się to kończy”.
675
00:54:35,485 --> 00:54:39,072
To była dla ciebie przełomowa chwila?
676
00:54:39,072 --> 00:54:40,282
Tak.
677
00:54:40,282 --> 00:54:43,785
Ale również dlatego,
że dopiero co stracił ojca.
678
00:54:44,619 --> 00:54:49,791
Matka była ubrana na czarno,
bo dopiero co straciła męża.
679
00:54:50,667 --> 00:54:54,963
A on zostawiał nas, by iść imprezować.
680
00:54:57,090 --> 00:54:58,717
To był dramatyczny okres.
681
00:54:59,467 --> 00:55:01,803
Nie znałam go od tej strony.
682
00:55:01,803 --> 00:55:07,767
Poczułam się trochę jak członek zespołu,
który został zwolniony,
683
00:55:07,767 --> 00:55:09,853
bo robota się skończyła.
684
00:55:11,938 --> 00:55:14,816
Odbyłem długą rozmowę
z matką na balkonie.
685
00:55:15,400 --> 00:55:17,360
„Nie, mamo, nie rozumiesz.
686
00:55:17,360 --> 00:55:20,238
Chcę po raz ostatni
poimprezować z kumplami”.
687
00:55:21,489 --> 00:55:24,659
A ona na to:
„Boris, tylko nie zrób niczego głupiego”.
688
00:55:32,459 --> 00:55:35,462
Świętowaliśmy i trochę jeszcze wypiliśmy.
689
00:55:35,462 --> 00:55:37,923
I wtedy wpadłem na Angelę.
690
00:55:39,507 --> 00:55:43,136
Poznałem ją dwa tygodnie wcześniej
właśnie w Nobu.
691
00:55:50,685 --> 00:55:52,312
Wiele się o tym mówiło.
692
00:56:02,739 --> 00:56:05,242
Nie chcę wdawać się w szczegóły,
693
00:56:05,242 --> 00:56:07,827
ale poszliśmy do pomieszczenia na tyłach.
694
00:56:07,827 --> 00:56:11,748
Nie, nie była to komórka.
Nie zmieściłaby się w Nobu.
695
00:56:11,748 --> 00:56:17,462
W komórkach nie da się realizować
żadnych cielesnych czynności.
696
00:56:17,462 --> 00:56:19,130
Uprawialiśmy seks.
697
00:56:39,234 --> 00:56:43,863
Nie miałem do niej numeru. Zero kontaktu.
I na tym się to skończyło.
698
00:56:48,118 --> 00:56:50,412
Wróciłem do mojej ekipy.
699
00:56:51,454 --> 00:56:53,748
Zapłaciliśmy rachunek
i wróciłem do siebie.
700
00:56:56,126 --> 00:56:59,087
Rano wróciliśmy do domu w Monachium.
701
00:57:00,964 --> 00:57:04,384
To był ciężki okres w moim życiu
z wielu powodów.
702
00:57:04,384 --> 00:57:07,012
Wcześniej tego samego roku
zmarł mój ojciec.
703
00:57:08,013 --> 00:57:10,098
To on decydował o wszystkim w rodzinie.
704
00:57:10,098 --> 00:57:16,021
I przez to, że zmarł,
zanim zakończyłem karierę,
705
00:57:16,021 --> 00:57:17,439
nadal jest mi ciężko.
706
00:57:17,439 --> 00:57:19,024
Chciałbym, by nadal żył.
707
00:57:19,608 --> 00:57:21,985
Co jeszcze?
708
00:57:22,777 --> 00:57:26,740
Sam fakt zakończenia kariery.
709
00:57:27,490 --> 00:57:29,993
Nagrałeś się, ale nadal jesteś młody.
710
00:57:29,993 --> 00:57:33,538
Masz całe życie przed sobą.
Nie wiesz, co będzie dalej.
711
00:57:33,538 --> 00:57:36,666
To jak wejście do ciemni.
712
00:57:36,666 --> 00:57:39,085
Nie wiesz, co cię spotka.
713
00:57:41,963 --> 00:57:43,965
Meczowa na Wimbledonie.
714
00:57:45,300 --> 00:57:48,678
Chyba nigdy już nie będę na takim haju.
715
00:57:50,263 --> 00:57:53,516
Gdy tenis już całkowicie
pójdzie w odstawkę,
716
00:57:54,017 --> 00:57:57,646
nie będę szukał nowych możliwości
do przeżywania takich emocji.
717
00:57:58,355 --> 00:58:01,483
Będę tego szukał w moim prywatnym życiu.
718
00:58:12,202 --> 00:58:15,997
Ciężko jest zaraz po zakończeniu kariery.
719
00:58:15,997 --> 00:58:19,793
Często rozmawiałem o tym z Borisem.
720
00:58:21,253 --> 00:58:23,672
Trochę minie, zanim się dostosujesz.
721
00:58:23,672 --> 00:58:28,218
{\an8}Zanim zapomnisz o ścisłych harmonogramach.
O tym, co możesz i czego nie możesz.
722
00:58:28,218 --> 00:58:31,513
{\an8}O wychodzeniu na kort,
treningach, meczach i wygrywaniu.
723
00:58:33,390 --> 00:58:35,684
Czeka cię zupełnie inne życie.
724
00:58:37,102 --> 00:58:41,189
Od czasu zakończenia kariery
życie Borga potoczyło się bardzo źle.
725
00:58:41,189 --> 00:58:43,066
Bycie numerem jeden na świecie
726
00:58:43,066 --> 00:58:46,695
zamienił na dekadę nieudanego małżeństwa,
walkę o opiekę nad dzieckiem,
727
00:58:46,695 --> 00:58:50,448
milionowe straty w biznesie
i podobno także problem narkotykowy.
728
00:58:50,448 --> 00:58:52,576
Jego życie wygląda teraz naprawdę źle.
729
00:58:56,079 --> 00:59:00,375
Dla mediów losy Borga
po skończeniu kariery były jak telenowela.
730
00:59:02,419 --> 00:59:07,757
Niemal dekadę później próbował
odzyskać chwałę i powrócić do tenisa
731
00:59:07,757 --> 00:59:10,051
ze starym wyglądem i drewnianą rakietą.
732
00:59:12,178 --> 00:59:13,763
Ale świat tenisa się zmienił.
733
00:59:14,598 --> 00:59:17,183
Takie byłe gwiazdy jak Borg czy Becker
734
00:59:17,183 --> 00:59:20,854
muszą zacząć żyć w prawdziwym świecie,
w którym się ich nie dopinguje.
735
00:59:21,855 --> 00:59:26,526
Może być ciężko, gdy przywykłeś,
że jesteś traktowany w pewien sposób,
736
00:59:26,526 --> 00:59:28,695
a potem nagle się to zmienia.
737
00:59:28,695 --> 00:59:30,989
Zwłaszcza gdy coraz częściej przegrywasz,
738
00:59:30,989 --> 00:59:35,410
a potem przestajesz grać,
masz kryzys tożsamości i takie tam bzdety.
739
00:59:35,410 --> 00:59:37,412
- No, może nie bzdety.
- Właśnie.
740
00:59:37,412 --> 00:59:41,082
Ale tak mają sportowcy.
To ciężka przeprawa.
741
00:59:41,082 --> 00:59:43,960
Jego życie gwałtownie się odmieniło.
742
00:59:43,960 --> 00:59:48,548
Chyba nikt nie jest na to gotowy.
„Co dalej?”
743
00:59:48,548 --> 00:59:51,593
„Będziesz teraz w domu?”
„Ale jakie mamy plany?”
744
00:59:51,593 --> 00:59:56,056
Myślę, że wtedy nasze drogi rozeszły się.
745
01:00:01,519 --> 01:00:04,064
Osiem miesięcy później przyszedł faks.
746
01:00:04,064 --> 01:00:06,775
W większości pamiętam jego treść.
747
01:00:06,775 --> 01:00:08,652
„Możesz mnie nie pamiętać.
748
01:00:09,277 --> 01:00:13,365
Owoc naszego ostatniego spotkania
dojrzewa już od ośmiu miesięcy.
749
01:00:14,574 --> 01:00:16,159
To mój numer. Zadzwoń”.
750
01:00:16,159 --> 01:00:18,370
Nie mogłem w to uwierzyć.
751
01:00:19,579 --> 01:00:23,291
Tydzień później spotkałem się z Angelą
w Londynie i wynająłem...
752
01:00:23,291 --> 01:00:26,586
Chyba wynająłem całe piętro w hotelu.
753
01:00:27,087 --> 01:00:29,214
Czułem ogromną presję.
754
01:00:30,674 --> 01:00:33,677
Pojawiła się Angela.
Miała na sobie duży płaszcz.
755
01:00:33,677 --> 01:00:35,762
Zdjęła go. Była w zaawansowanej ciąży.
756
01:00:35,762 --> 01:00:40,392
I poinformowała mnie,
że jestem ojcem tego dziecka.
757
01:00:40,392 --> 01:00:45,105
Powiedziałem, że jej wierzę.
W końcu uprawialiśmy seks.
758
01:00:45,105 --> 01:00:48,358
Ale dodałem: „Proponuję, byś je urodziła,
759
01:00:48,358 --> 01:00:51,945
a wtedy pójdziemy do lekarza
i wykonamy test DNA.
760
01:00:52,571 --> 01:00:57,659
Jeśli okaże się, że to moje dziecko,
to oczywiście się nim zajmę”.
761
01:00:59,035 --> 01:01:03,206
Boris opowiadał o tym
w sposób przekonujący i szczery.
762
01:01:05,875 --> 01:01:10,589
Ale historia ta okazała się
nieco bardziej skomplikowana.
763
01:01:10,589 --> 01:01:12,757
Zwłaszcza po narodzinach dziecka.
764
01:01:14,426 --> 01:01:16,511
Gdy miałem już pewność...
765
01:01:16,511 --> 01:01:20,181
Gdy wiosną 2000 roku miałem już pewność,
766
01:01:22,225 --> 01:01:24,352
że mam inne dziecko, córkę,
767
01:01:24,352 --> 01:01:26,897
wiedziałem,
że muszę porozmawiać z Barbarą.
768
01:01:26,897 --> 01:01:30,692
Musiała dowiedzieć się o tym ode mnie.
769
01:01:33,153 --> 01:01:35,572
Gdyby to był film,
770
01:01:35,572 --> 01:01:38,575
to ktoś by krzyczał,
ktoś inny trzaskałby drzwiami.
771
01:01:38,575 --> 01:01:43,955
Jakby to była dobra chwila
na przedstawienie tej historii.
772
01:01:43,955 --> 01:01:47,334
Ale ja tak tego nie widzę,
bo było wiele sytuacji,
773
01:01:47,334 --> 01:01:53,340
kiedy można było zmienić wszystko
i dla mnie to nie była ta jedna chwila.
774
01:01:53,340 --> 01:01:59,471
Dla mnie to było ciągłe oddalanie się.
Nieustanna separacja.
775
01:02:01,139 --> 01:02:04,517
Emocje powoli biorą górę,
ale mówię prawdę.
776
01:02:05,018 --> 01:02:10,690
Powiedziała mi: „Nadal cię kocham
i nadal chcę z tobą być.
777
01:02:10,690 --> 01:02:15,237
Spróbujmy to jakoś przepracować”.
Odparłem: „Dziękuję”.
778
01:02:16,363 --> 01:02:20,450
Przez wiele miesięcy
ludzie o tym nie wiedzieli.
779
01:02:20,450 --> 01:02:25,163
Ale przy każdej najmniejszej dyskusji
miała ten uniwersalny argument w stylu:
780
01:02:25,163 --> 01:02:30,835
„Stul pysk, bo byłoby po tobie,
gdyby świat się o tym dowiedział”.
781
01:02:31,503 --> 01:02:36,091
Mówiłem: „Masz rację,
ale nie potrafię żyć w takim związku”.
782
01:02:36,091 --> 01:02:39,052
Powiedziałem,
że musimy zrobić sobie przerwę.
783
01:02:39,052 --> 01:02:42,264
BECKER ROZSTAJE SIĘ Z ŻONĄ
PRZEZ JEGO TAJEMNICZY ROMANS
784
01:02:42,264 --> 01:02:46,351
Gdy Beckerowie ogłosili separację,
785
01:02:46,351 --> 01:02:48,937
Angela, czyli matka
najmłodszego dziecka Borisa,
786
01:02:48,937 --> 01:02:50,605
ujawniła sprawę mediom.
787
01:02:50,605 --> 01:02:54,067
- Przepraszam.
- Bez komentarza do końca rozprawy.
788
01:02:54,067 --> 01:02:58,071
{\an8}Ale wbrew temu, co mi mówił,
Boris przeciwdziałał temu.
789
01:02:58,071 --> 01:02:59,531
{\an8}NIEŚLUBNE DZIECKO BECKERA?
790
01:02:59,531 --> 01:03:04,619
{\an8}Był to szereg niebywałych opowieści,
w których opisywał siebie jako ofiarę.
791
01:03:05,120 --> 01:03:08,707
BECKER: TO NIE MOJE DZIECKO
792
01:03:08,707 --> 01:03:12,085
{\an8}BECKER SUGERUJE NIEPOKALANE POCZĘCIE
793
01:03:12,085 --> 01:03:15,589
{\an8}DZIECKO SPRAWKĄ MAFII
794
01:03:15,589 --> 01:03:18,842
„ROSYJSKA MAFIA WYKRADŁA MOJĄ SPERMĘ”
ANGELA ZARĘCZA O ROMANSIE
795
01:03:18,842 --> 01:03:20,010
SEKS W KOMÓRCE W NOBU
796
01:03:20,010 --> 01:03:24,890
BECKER ZGODZI SIĘ NA TESTY DNA,
BY ZAKOŃCZYĆ AFERĘ
797
01:03:24,890 --> 01:03:26,892
TEST MOŻE KOSZTOWAĆ GO KOLEJNE MILIONY
798
01:03:26,892 --> 01:03:31,897
Zgodził się na test dawno temu,
przed narodzinami Anny.
799
01:03:32,606 --> 01:03:34,816
{\an8}Gdyby zrobił go od razu...
800
01:03:34,816 --> 01:03:36,109
{\an8}ANGELA ERMAKOWA
801
01:03:37,027 --> 01:03:39,654
{\an8}...sprawa nie ujrzałaby światła dziennego,
802
01:03:39,654 --> 01:03:44,659
{\an8}bo mógłby sam to kontrolować.
803
01:03:44,659 --> 01:03:49,664
Nikt nie musiał wiedzieć,
jak i kiedy do tego doszło.
804
01:03:49,664 --> 01:03:50,957
BORIS KŁAMCĄ
805
01:03:50,957 --> 01:03:53,501
Nie ja go pogrążyłam. Zrobił to sobie sam.
806
01:03:53,501 --> 01:03:56,171
MATKA SPOTKAŁA GO
PRZED PIĘCIOSEKUNDOWYMI FIGLAMI
807
01:04:02,344 --> 01:04:06,973
To program specjalny:
„Wojna państwa Rose: Becker i Becker”.
808
01:04:06,973 --> 01:04:10,852
Łączymy się z Miami,
gdzie jest Christof Lang.
809
01:04:10,852 --> 01:04:13,688
Znajduje się on przed tamtejszym sądem.
810
01:04:13,688 --> 01:04:17,317
W Niemczech puszczano relację na żywo.
811
01:04:17,317 --> 01:04:20,028
- Na żywo?
- Tak.
812
01:04:20,028 --> 01:04:23,990
Relacjonowano na żywo
mój rozwój z Barbarą.
813
01:04:23,990 --> 01:04:27,202
Wczorajszy dzień był emocjonujący.
814
01:04:27,202 --> 01:04:30,330
Nie zabrakło też dramatyzmu.
Rano Boris zjadł śniadanie
815
01:04:30,330 --> 01:04:33,792
i odbył rozmowę z prawnikiem
w miejscu za mną.
816
01:04:33,792 --> 01:04:38,088
Następnie udał się na Fisher Island
na spotkanie z Barbarą i jej prawnikiem.
817
01:04:38,088 --> 01:04:43,552
Po raz pierwszy, odkąd się rozstali,
porozmawiali prywatnie.
818
01:04:43,552 --> 01:04:47,055
Wydawało mi się,
że przed nim nie lada mecz.
819
01:04:51,643 --> 01:04:54,104
{\an8}PROCES POKAZOWY
820
01:04:54,771 --> 01:04:59,109
Niemiecka intercyza
ograniczała kwotę orzeczenia rozwodowego.
821
01:05:00,068 --> 01:05:02,988
Barbara uznała, że więcej może zyskać
w sądzie w Miami.
822
01:05:03,905 --> 01:05:07,659
Zjawiła się z naszymi synami
w naszym mieszkaniu w Miami Beach.
823
01:05:08,159 --> 01:05:10,745
Powiedziała, że ma najlepszych prawników.
824
01:05:10,745 --> 01:05:15,584
Zaczęła być agresywna, więc powiedziałem,
że załatwię sobie drugich najlepszych.
825
01:05:15,584 --> 01:05:18,169
Ona miała najlepszych,
a ja prawie najlepszych.
826
01:05:18,169 --> 01:05:19,421
{\an8}PRAWNIK BARBARY
827
01:05:19,421 --> 01:05:23,758
{\an8}Jesteśmy rozczarowani zagrywkami prawnymi,
828
01:05:23,758 --> 01:05:27,929
{\an8}które sugerują
próbę rodzicielskiego porwania.
829
01:05:27,929 --> 01:05:30,891
Sam Burstyn był miejscową legendą.
830
01:05:30,891 --> 01:05:33,268
Był znany z głośnych spraw narkotykowych.
831
01:05:33,768 --> 01:05:37,272
Zdecydowanie zreturnował serw Borisa,
ośmieszając jego twierdzenia,
832
01:05:37,272 --> 01:05:40,859
że Barbara porwała dzieci,
zabierając je do Miami.
833
01:05:41,693 --> 01:05:44,738
Ale Boris nie pozostał dłużny
i zagrał niemiecką kartą.
834
01:05:47,198 --> 01:05:50,035
Usłyszałem, że to agresywny gość.
835
01:05:50,035 --> 01:05:53,496
Że jest bardzo sprytny
i muszę na niego uważać.
836
01:05:56,541 --> 01:06:00,921
Poprosiłem o tłumacza.
„Chciałbym mówić w swoim języku”.
837
01:06:02,881 --> 01:06:06,635
To trochę wkurzyło Sama,
bo wytracił przez to swój impet.
838
01:06:06,635 --> 01:06:09,262
Nie było szans na szybkie przepytywanie.
839
01:06:09,262 --> 01:06:11,848
Tłumacz wszystko spowalniał.
840
01:06:11,848 --> 01:06:14,476
To pomieszało mu szyki.
841
01:06:14,476 --> 01:06:17,479
Zeznania będą...
842
01:06:17,479 --> 01:06:22,943
Zapytaliśmy, czy Barbara
powinna otrzymać więcej pieniędzy w USA
843
01:06:22,943 --> 01:06:25,946
mimo niemieckiego aktu małżeństwa.
844
01:06:25,946 --> 01:06:29,532
I 24% ludzi odpowiedziało, że tak,
845
01:06:29,532 --> 01:06:35,121
ale aż 58% uważa to za niesprawiedliwe.
846
01:06:36,456 --> 01:06:39,209
Batalia sądowa trwała.
847
01:06:39,209 --> 01:06:41,044
Burstyn groził, że zapyta Borisa
848
01:06:41,044 --> 01:06:45,423
o te z jego interesów,
które mogą być nieetyczne albo i gorzej.
849
01:06:45,423 --> 01:06:50,679
Wtedy Boris zaręczył, że jego prawnicy
będą maglować Barbarę całymi godzinami.
850
01:06:51,805 --> 01:06:55,725
Zadzwoniła do mnie Barbara.
„Załatwmy to, bo nie chcę wracać do sądu”.
851
01:06:55,725 --> 01:06:58,520
Ale robiłem dalej swoje.
852
01:06:58,520 --> 01:07:03,441
Powiedziałem:
„Słuszność jest po twojej stronie.
853
01:07:04,109 --> 01:07:08,113
To ja zjebałem sprawę,
ale minęło pół roku,
854
01:07:09,114 --> 01:07:13,618
twoi prawnicy chcą mnie zniszczyć,
a ty niesłusznie ciągasz mnie po sądach.
855
01:07:13,618 --> 01:07:16,288
Powiedz, czego oczekujesz,
a ja ci to dam”.
856
01:07:17,080 --> 01:07:20,041
BECKER FINALIZUJE ROZWÓD,
ALE ZAPŁACI MILIONY
857
01:07:20,041 --> 01:07:21,543
Negocjowaliśmy.
858
01:07:22,210 --> 01:07:27,173
Ustaliliśmy, że nie upublicznimy kwoty,
ale uwierzcie, że jest bogatą kobietą.
859
01:07:27,173 --> 01:07:30,427
NAJDROŻSZE PIĘĆ SEKUND MOJEGO ŻYCIA
860
01:07:30,427 --> 01:07:33,805
{\an8}Rozwód i alimenty
rozwadniały majątek Beckera.
861
01:07:33,805 --> 01:07:35,640
{\an8}BORIS TRACI I PRZYZNAJE SIĘ
862
01:07:35,640 --> 01:07:39,811
Potem doszedł wyrok za unikanie podatków.
Czekały go też spore grzywny.
863
01:07:39,811 --> 01:07:41,688
BECKER MOŻE PÓJŚĆ SIEDZIEĆ
864
01:07:41,688 --> 01:07:46,234
To była prawdziwa seria dramatów,
ale Boris chciał wyjść z tego z twarzą.
865
01:07:47,027 --> 01:07:49,821
On i Barbara mogli wyciągnąć wnioski
866
01:07:49,821 --> 01:07:53,116
z cytatu Kiplinga
przy Korcie Centralnym Wimbledonu:
867
01:07:53,825 --> 01:07:58,663
„Jeżeli triumf i porażkę w życiu spotkane
jednakowo przyjmiesz oba te złudzenia”.
868
01:08:06,796 --> 01:08:08,548
Niszczysz mnie przed kamerą.
869
01:08:12,010 --> 01:08:13,011
Ostro.
870
01:08:14,596 --> 01:08:16,431
Nie można mieć obu rzeczy.
871
01:08:17,139 --> 01:08:22,771
Mam piękną rodzinę, dzieci i życie,
872
01:08:23,897 --> 01:08:26,900
ale wiąże się to z cierpieniem,
na które jestem skazana.
873
01:08:27,651 --> 01:08:31,362
To dla mnie nie tylko nauczka,
z której wyciągam wnioski,
874
01:08:31,362 --> 01:08:34,866
ale coś, co musiało się stać,
abym mogła żyć tak jak teraz.
875
01:08:34,866 --> 01:08:38,954
Abyśmy mogli rozmawiać.
Abym miała to życie i te dzieci.
876
01:08:38,954 --> 01:08:42,040
Patrzę na to całościowo.
877
01:08:42,040 --> 01:08:45,210
Tak też patrzę na związek z Borisem.
878
01:08:45,710 --> 01:08:50,214
Jestem wdzięczna za to, co było,
i za to, co mogę mieć teraz.
879
01:08:50,214 --> 01:08:54,219
Patrzę na to z miłością.
880
01:08:54,219 --> 01:08:56,554
Muszę o tym rozmawiać tylko na wywiadach.
881
01:09:00,642 --> 01:09:02,227
Bywa. Trzeba żyć dalej.
882
01:09:02,227 --> 01:09:04,938
Ważne, by zadbać o dzieci.
883
01:09:04,938 --> 01:09:08,275
Ale jako dorośli musimy żyć dalej.
884
01:09:08,275 --> 01:09:12,445
Ja miałem jeszcze jedno wyzwanie.
Jak postąpić w sprawie córki?
885
01:09:22,664 --> 01:09:27,502
Powiedziałem: „Angela, nadeszła pora,
by Anna poznała swoich braci”.
886
01:09:28,879 --> 01:09:32,549
Mam posiadłość na Majorce.
Urządziłem rodzinne spotkanie.
887
01:09:32,549 --> 01:09:38,554
Anna i Angela spotkały się tam
z moją matką, siostrą i synami.
888
01:09:38,554 --> 01:09:40,389
To były cudowne chwile.
889
01:09:40,389 --> 01:09:46,521
Na początku tej całej sprawy zaręczałbym,
że coś takiego nie będzie możliwe.
890
01:09:47,397 --> 01:09:53,277
Ale niezależnie od tego, co mówią media,
jest to normalna sytuacja rodzinna.
891
01:09:53,277 --> 01:09:57,532
Przebywałem w Miami Beach.
892
01:09:57,532 --> 01:10:00,952
Potem leciałem do Zurychu w Szwajcarii
i później znów do Miami Beach.
893
01:10:00,952 --> 01:10:04,706
Noah dał się namówić na pizzę
w lokalnej włoskiej restauracji.
894
01:10:05,206 --> 01:10:06,750
Do baru podeszła kobieta.
895
01:10:09,461 --> 01:10:12,881
W życiu nie widziałem
równie pięknej kobiety.
896
01:10:16,426 --> 01:10:20,013
Największą zaletą Lilly było to,
897
01:10:20,013 --> 01:10:23,767
że potrafiła się zająć moimi dziećmi,
w tym także córką.
898
01:10:25,769 --> 01:10:29,064
To najważniejsze osoby w moim życiu,
więc jeśli cię polubią,
899
01:10:29,648 --> 01:10:35,153
to już zdobyłaś moje serce,
bo ich dobro jest dla mnie tak ważne.
900
01:10:36,655 --> 01:10:38,990
Powiedziałem jej: „Powinniśmy się pobrać.
901
01:10:38,990 --> 01:10:41,660
Przeprowadźmy się do Europy”. A ona to to:
902
01:10:41,660 --> 01:10:45,789
„Jasne. Kocham cię, więc weźmy ślub”.
903
01:10:51,670 --> 01:10:56,633
W dzisiejszym programie:
wymarzone wesele Borisa w Sankt Moritz.
904
01:10:57,384 --> 01:11:02,764
Próba to pierwsze, co zrobią
po wylądowaniu w przepięknym Sankt Moritz.
905
01:11:02,764 --> 01:11:05,183
Dotarli tu w czwartek
prywatnym odrzutowcem.
906
01:11:05,183 --> 01:11:08,311
Wszyscy wydają się mocno podekscytowani.
907
01:11:09,312 --> 01:11:10,772
I panna młoda.
908
01:11:11,606 --> 01:11:14,568
Przed autem pracownicy hotelu
i ochrona robią wszystko,
909
01:11:14,568 --> 01:11:19,614
aby chronić pannę młodą
przed ciekawskimi fotografami.
910
01:11:19,614 --> 01:11:22,325
- Cofnąć się!
- Jazda.
911
01:11:24,536 --> 01:11:28,456
{\an8}„Ja, Boris,
biorę ciebie, Sharlely, na swoją żonę”.
912
01:11:28,456 --> 01:11:34,588
{\an8}„I przysięgam, że od dziś”...
913
01:11:34,588 --> 01:11:36,256
{\an8}„Na dobre i na złe”...
914
01:11:36,256 --> 01:11:39,968
{\an8}- „W dostatku i biedzie”...
- „W dostatku i biedzie”...
915
01:12:27,515 --> 01:12:30,185
{\an8}Ale by im szło w deblu.
916
01:12:30,185 --> 01:12:33,730
Sześciokrotny triumfator Wimbledonu
Boris Becker
917
01:12:33,730 --> 01:12:36,608
dołączył do zespołu wicelidera rankingu
Novaka Đokovicia.
918
01:12:36,608 --> 01:12:38,777
Đoković nazywa Beckera
„prawdziwą legendą”.
919
01:12:40,695 --> 01:12:45,200
- Nie śpiesz się.
- Zerknijmy.
920
01:12:45,200 --> 01:12:47,786
{\an8}- Już.
- Może od początku.
921
01:12:47,786 --> 01:12:50,455
{\an8}Dlaczego odezwałeś się do Borisa?
922
01:12:50,455 --> 01:12:51,623
{\an8}Mocna psychika.
923
01:12:53,333 --> 01:12:56,086
Tak opisałbym Borisa.
924
01:12:58,630 --> 01:12:59,923
Pogadaliśmy.
925
01:12:59,923 --> 01:13:03,176
Powiedziałem mu:
„Za stary jestem, by ci tu ściemniać.
926
01:13:03,176 --> 01:13:08,056
Obserwowałem twoją karierę.
Widziałem to wojownicze nastawienie”.
927
01:13:10,141 --> 01:13:12,602
„Ale dochodzisz do finału
i zawalasz sprawę.
928
01:13:15,522 --> 01:13:19,276
Przegrywasz i odpadasz.
Powiedz, dlaczego tak się dzieje”.
929
01:13:19,276 --> 01:13:21,444
A on na to: „Przez tę całą frustrację”.
930
01:13:21,444 --> 01:13:24,531
Powiedziałem, że musimy omówić,
skąd się ona bierze.
931
01:13:29,202 --> 01:13:31,496
„Dlatego musisz mi uwierzyć.
932
01:13:31,496 --> 01:13:34,416
To moja opinia
o twoim forhendzie i serwisie.
933
01:13:34,416 --> 01:13:36,418
O bekhendzie i nastawieniu.
934
01:13:36,418 --> 01:13:39,796
Działasz zbyt pochopnie.
Sporo o tobie słyszałem”.
935
01:13:39,796 --> 01:13:43,341
I po sześciu godzinach zapytał,
czy chcę zostać jego trenerem.
936
01:13:49,514 --> 01:13:52,225
Boris odwalił
kawał dobrej roboty z Novakiem.
937
01:13:52,225 --> 01:13:54,394
Choć czasami mogło to wyglądać tak:
938
01:13:54,394 --> 01:13:58,356
„Masz i graj sobie”.
939
01:13:58,356 --> 01:14:02,110
W końcu to Novak Đoković.
Okazało się, że potrafi grać, co nie?
940
01:14:04,487 --> 01:14:06,573
Na pewno mieli też swoją taktykę.
941
01:14:06,573 --> 01:14:10,785
W końcu Boris zna się tym sporcie.
Ale chodziło tu o warstwę mentalną.
942
01:14:10,785 --> 01:14:12,996
{\an8}Gdy twoim przeciwnikiem jest Nadal,
943
01:14:12,996 --> 01:14:17,000
{\an8}to nieważne, ile forhendów ci wyjdzie
albo ile winnerów zdobędziesz.
944
01:14:17,000 --> 01:14:19,753
Musisz dobrze zacząć sety.
945
01:14:19,753 --> 01:14:24,216
A to jest możliwe wtedy,
gdy nie tracisz wiary w siebie.
946
01:14:24,216 --> 01:14:28,595
Wierzysz, że zdobycie przewagi w meczu
jest tylko kwestią czasu.
947
01:14:28,595 --> 01:14:31,097
Myślę, że z Borisem
rozwinął się w tej kwestii.
948
01:14:32,557 --> 01:14:33,934
To osobiste.
949
01:14:34,559 --> 01:14:38,480
Chcesz, by twoja matka płakała
czy jego matka?
950
01:14:38,480 --> 01:14:41,775
Jesteś dumnym Serbem.
Dumnym mężem i ojcem.
951
01:14:41,775 --> 01:14:43,652
Dla rodziny zrobiłbyś wszystko.
952
01:14:43,652 --> 01:14:46,863
I tak masz grać. Z takim nastawieniem.
953
01:14:46,863 --> 01:14:50,659
Bo Rafael, Roger i Andy
chcą dokładnie tego samego.
954
01:14:50,659 --> 01:14:53,453
Chcą zadbać o swoją rodzinę.
Ruszaj na kort i zrób to”.
955
01:14:53,954 --> 01:14:58,166
Musieliśmy też pokonać parę demonów,
o których nie mogę wspominać.
956
01:14:58,166 --> 01:15:01,211
Dlaczego zawodził w końcówkach.
957
01:15:02,170 --> 01:15:07,467
Boris odkrył,
że Novak ma problem z czymś poza kortem,
958
01:15:07,467 --> 01:15:13,056
przez co podświadomie karał się na korcie,
przegrywając w ostatnich rundach.
959
01:15:13,056 --> 01:15:17,769
Powiedział Novakowi, że aby wygrywać,
musi uporać się z tymi demonami.
960
01:15:18,520 --> 01:15:21,982
Rozmawialiśmy o działaniach poza kortem,
961
01:15:21,982 --> 01:15:25,235
które mogłyby mi pomagać,
962
01:15:25,235 --> 01:15:30,198
a także o tych, które tylko rozpraszają.
963
01:15:32,158 --> 01:15:35,495
Pytał mnie, czego oczekuję od tenisa.
964
01:15:35,495 --> 01:15:38,623
„Masz jasny cel?”
Odpowiadałem, że oczywiście.
965
01:15:38,623 --> 01:15:42,794
„Chcę przejść do historii tego sportu
i chcę to zrobić z tobą”.
966
01:15:42,794 --> 01:15:45,755
Od razu między nami zaskoczyło.
967
01:15:48,133 --> 01:15:52,429
Taki układ zawiera się po to,
968
01:15:54,264 --> 01:15:55,432
aby wygrywać.
969
01:15:55,432 --> 01:15:59,144
Będę zadowolony
dopiero na widok wiadomego trofeum.
970
01:16:02,564 --> 01:16:08,028
{\an8}FINAŁ WIMBLEDONU, ROK 2014
ROGER FEDERER KONTRA NOVAK ĐOKOVIĆ
971
01:16:15,827 --> 01:16:17,370
Niewiarygodne.
972
01:16:17,370 --> 01:16:18,413
Tak.
973
01:16:22,083 --> 01:16:24,586
To był obłędny mecz.
974
01:16:24,586 --> 01:16:27,547
Roger na trawie zawsze wymaga,
975
01:16:27,547 --> 01:16:30,425
abyś dał z siebie wszystko,
jeśli chcesz mieć szansę.
976
01:16:38,266 --> 01:16:40,101
Coś się zmieniło.
977
01:16:40,101 --> 01:16:42,229
Darmowa lekcja pokory.
978
01:16:43,396 --> 01:16:45,732
Roger Federer zmienił styl gry.
979
01:16:46,233 --> 01:16:48,443
Pozostaje przy linii.
980
01:16:48,443 --> 01:16:52,447
Odbija piłkę o wiele szybciej.
Returnuje i rusza do przodu.
981
01:16:52,447 --> 01:16:56,326
Zaskakuje wszystkich,
bo dysponuje właśnie taką techniką.
982
01:16:56,910 --> 01:16:59,663
Coś takiego musi być instynktowne.
983
01:17:04,459 --> 01:17:08,338
Novak potrafi szybko uderzać z półwoleja.
984
01:17:08,338 --> 01:17:10,590
Musiał dostosować się do gry Rogera.
985
01:17:14,386 --> 01:17:15,845
To bitwa.
986
01:17:15,845 --> 01:17:19,641
Dzieją się nieprzewidywalne rzeczy.
Wypadasz ze strefy komfortu.
987
01:17:21,560 --> 01:17:24,813
- Tak jest!
- Đoković szaleje.
988
01:17:26,147 --> 01:17:28,775
Novak to emocjonalny gracz.
989
01:17:28,775 --> 01:17:33,780
Zawsze jest wybuchowy,
gdy publiczność jest po stronie rywala.
990
01:17:34,281 --> 01:17:38,618
I wykorzystuje to, by pokazać,
często właśnie kibicom,
991
01:17:38,618 --> 01:17:42,330
że został przebudzony
i teraz pokona swojego przeciwnika.
992
01:17:43,582 --> 01:17:45,375
Ale czasami skutek jest odwrotny.
993
01:17:49,462 --> 01:17:51,965
Wścieka się i traci panowanie nad sobą.
994
01:17:51,965 --> 01:17:54,593
Przestaje myśleć i przegrywa.
995
01:17:54,593 --> 01:17:57,053
Kluczem jest tu równowaga.
996
01:18:03,310 --> 01:18:06,897
Boris był całkowicie spokojny.
997
01:18:06,897 --> 01:18:09,774
Był silny i niezłomny.
998
01:18:09,774 --> 01:18:11,943
Doskonale wiedział, co czuję.
999
01:18:11,943 --> 01:18:15,906
„Dobra, wróciłem na właściwe tory
i skupiam się na najbliższym punkcie”.
1000
01:18:23,455 --> 01:18:26,958
Przez cały mecz
sytuacja była często niepewna.
1001
01:18:37,302 --> 01:18:39,596
W tych najważniejszych chwilach
1002
01:18:39,596 --> 01:18:43,183
obecność Borisa dodawała mi sił
1003
01:18:43,183 --> 01:18:46,478
i pozwalała przezwyciężyć dany problem.
1004
01:19:15,048 --> 01:19:16,132
Wspaniałe.
1005
01:19:29,354 --> 01:19:32,399
{\an8}Đoković wygrywa turniej.
1006
01:19:32,399 --> 01:19:35,610
{\an8}- Wynik to 6-7, 6-4, 7-6...
- 6-4 w piątym secie.
1007
01:19:35,610 --> 01:19:42,242
Zespół się uściskał, podobnie oni.
Co za wspaniały mecz.
1008
01:19:44,119 --> 01:19:49,374
Novak podchodzi do przyjaciół
i członków rodziny.
1009
01:19:50,834 --> 01:19:52,043
Świetna robota, Boris.
1010
01:19:53,962 --> 01:19:56,965
W roku 2014 wszystko ruszyło z kopyta.
1011
01:19:56,965 --> 01:20:02,220
To było wielkie otwarcie
i dodało nam to sił
1012
01:20:02,429 --> 01:20:07,142
podczas trwającej dwa i pół roku
cudownej passy.
1013
01:20:11,354 --> 01:20:14,649
{\an8}FINAŁ AUSTRALIAN OPEN, ROK 2015
ANDY MURRAY KONTRA NOVAK ĐOKOVIĆ
1014
01:20:21,656 --> 01:20:25,243
{\an8}WORLD TOUR FINALS, ROK 2015
ROGER FEDERER KONTRA NOVAK ĐOKOVIĆ
1015
01:20:29,664 --> 01:20:32,667
{\an8}Đoković wygrał dwa kolejne ATP Finals
1016
01:20:32,667 --> 01:20:36,504
{\an8}i pięć z kolejnych siedmiu szlemów,
w tym French Open.
1017
01:20:36,504 --> 01:20:38,590
{\an8}FRENCH OPEN, 2016
MURRAY KONTRA ĐOKOVIĆ
1018
01:20:38,590 --> 01:20:42,552
Ale latem 2016 roku
ciągłe skupienie i presja
1019
01:20:42,552 --> 01:20:44,012
w końcu dały o sobie znać.
1020
01:20:49,142 --> 01:20:51,811
{\an8}Jeśli chcesz być mistrzem,
wszystko spoczywa na tobie.
1021
01:20:52,854 --> 01:20:56,816
{\an8}Przechodziłem przez pewien okres,
1022
01:20:56,816 --> 01:21:00,153
podczas którego
dbałem o siebie poza kortem.
1023
01:21:00,153 --> 01:21:03,782
Spadła intensywność jego gry.
Osłabła motywacja.
1024
01:21:03,782 --> 01:21:07,035
To naturalne,
bo jak długo można wygrywać?
1025
01:21:07,827 --> 01:21:10,330
To była trzecia runda Wimbledonu.
1026
01:21:11,206 --> 01:21:14,501
Kilka razy przerywano przez deszcz.
Siedziałem w pomieszczeniu.
1027
01:21:14,501 --> 01:21:18,004
Siedziałem tam
i nagle powiedziałem mojemu zespołowi:
1028
01:21:18,004 --> 01:21:20,340
„Możecie wyjść? Chcę zostać sam”.
1029
01:21:20,340 --> 01:21:24,135
I później patrzyłem się tępo w ścianę.
1030
01:21:24,135 --> 01:21:27,764
Nie czułem w sobie ani grama motywacji.
1031
01:21:27,764 --> 01:21:31,059
Wtedy już wiedziałem,
że chce mi o czymś powiedzieć.
1032
01:21:32,269 --> 01:21:35,438
Powiedział:
„Szefie, jestem trochę zmęczony.
1033
01:21:35,438 --> 01:21:37,857
Nie chcę grać tak jak wcześniej”.
1034
01:21:41,111 --> 01:21:45,615
Mówię: „Po pierwsze,
uwielbiam cię i szanuję.
1035
01:21:46,408 --> 01:21:50,662
To, czego dokonaliśmy,
było dla mnie niesamowitą podróżą.
1036
01:21:50,662 --> 01:21:54,958
Dowiedziałem się czegoś o sobie,
o tenisie i może trochę także o tobie.
1037
01:21:57,210 --> 01:22:00,380
Nie jestem dobry w przegrywaniu.
1038
01:22:01,506 --> 01:22:04,175
Jeśli chcesz polecieć
do Szanghaju albo Paryża,
1039
01:22:04,175 --> 01:22:07,554
i będziesz tam szczęśliwy,
to nie jestem dla ciebie odpowiedni.
1040
01:22:08,138 --> 01:22:09,472
I pora się rozstać”.
1041
01:22:14,144 --> 01:22:16,980
Nawet po rozstaniu utrzymywaliśmy kontakt.
1042
01:22:16,980 --> 01:22:21,401
Nie zerwaliśmy go.
Zawsze mnie wspierał i nadal wspiera.
1043
01:22:21,985 --> 01:22:23,820
Boris jest dla mnie jak rodzina.
1044
01:22:23,820 --> 01:22:27,532
- Jak leci?
- W porządku.
1045
01:22:28,074 --> 01:22:31,328
- Miło cię widzieć.
- No to chodźmy.
1046
01:22:31,328 --> 01:22:33,747
- Idziemy.
- Fajna sprawa.
1047
01:22:33,747 --> 01:22:35,165
- To ważne.
- No dobra...
1048
01:22:37,584 --> 01:22:40,462
- Dobrze to wygląda.
- Też tak uważam.
1049
01:22:40,962 --> 01:22:42,672
U mnie też dobrze.
1050
01:22:42,672 --> 01:22:46,301
Widzę, że jesteś trochę bardziej...
1051
01:22:46,301 --> 01:22:48,845
Bardziej skupiony.
1052
01:22:48,845 --> 01:22:51,264
- Przecież wiesz.
- To dobrze.
1053
01:22:53,183 --> 01:22:54,017
Dobrze.
1054
01:22:54,017 --> 01:22:56,186
Chcę pouczyć się od mistrza.
1055
01:22:57,520 --> 01:22:59,439
Jak returnować i poruszać się.
1056
01:22:59,439 --> 01:23:01,775
Podejdę do siatki.
1057
01:23:05,445 --> 01:23:08,490
Tenis to bardzo zero-jedynkowa gra.
1058
01:23:08,490 --> 01:23:11,743
Mierzona w uderzeniach i błędach.
Jedynkach i zerach.
1059
01:23:12,953 --> 01:23:16,206
Na korcie Boris wiedział,
jak się poruszać w tych liczbach.
1060
01:23:18,458 --> 01:23:22,212
Poza nim nigdy nie wiedział,
jak się wśród nich obracać.
1061
01:23:23,672 --> 01:23:26,800
Może spróbuj najpierw to wyjaśnić.
1062
01:23:26,800 --> 01:23:30,929
Bo ja na pewno tego nie rozumiem
i wiele osób chyba też.
1063
01:23:30,929 --> 01:23:33,848
Co doprowadziło cię do bankructwa?
1064
01:23:36,184 --> 01:23:37,185
To dobre pytanie.
1065
01:23:37,811 --> 01:23:40,188
Tak naprawdę niewiele osób mi je zadało.
1066
01:23:41,773 --> 01:23:45,610
Spróbuję to wyjaśnić najlepiej,
jak potrafię.
1067
01:23:45,610 --> 01:23:48,572
Bardzo dziękuję. Z Bogiem.
1068
01:23:48,572 --> 01:23:49,489
Super.
1069
01:23:49,489 --> 01:23:52,742
Wielu z nas sportowców sądzi,
że ilość pieniędzy,
1070
01:23:52,742 --> 01:23:57,414
jakie zarabiamy w trakcie kariery,
nie zmieni się po jej zakończeniu.
1071
01:23:57,414 --> 01:24:00,667
Nie dostosowujemy stylu życia
dostatecznie szybko.
1072
01:24:02,002 --> 01:24:05,589
Dalej wydajesz pieniądze,
ale już ich nie zarabiasz.
1073
01:24:05,589 --> 01:24:10,510
Wydajesz to, co zarobiłeś wcześniej.
Dlatego tak, obwiniam o to siebie.
1074
01:24:11,845 --> 01:24:14,097
- Dziękuję, Boris.
- Boris!
1075
01:24:14,097 --> 01:24:15,015
Boris!
1076
01:24:15,015 --> 01:24:18,727
Mówiłem mu:
„Boris, wsadź kasę do banku.
1077
01:24:19,603 --> 01:24:23,732
I tak nie dasz rady wydać tych dwóch,
trzech czy pięciu procent odsetek”.
1078
01:24:24,941 --> 01:24:27,527
A on na to:
„Nie, potrafię to zainwestować”.
1079
01:24:27,527 --> 01:24:29,738
No to mówię mu:
„Dobra. Zagramy w Monopol?
1080
01:24:30,405 --> 01:24:34,284
Weź pięć procent z tego, co masz.
To nadal całe miliony.
1081
01:24:34,284 --> 01:24:36,661
I zagraj tym.
1082
01:24:37,537 --> 01:24:43,251
I gdy już wszystko przegrasz,
powiedz, że wyciągnąłeś z tego wnioski”.
1083
01:24:45,086 --> 01:24:48,298
Ale to jak z tym dzieckiem,
które ma dłoń nad płomieniem.
1084
01:24:49,007 --> 01:24:53,345
I przede wszystkim
ludzie w jego otoczeniu...
1085
01:24:55,055 --> 01:24:56,348
żerowali na nim.
1086
01:24:58,558 --> 01:25:03,521
Ktoś taki jak Boris
musiał przyciągać takich ludzi.
1087
01:25:03,521 --> 01:25:06,441
Jest uroczy i być może nieco naiwny.
1088
01:25:06,441 --> 01:25:09,277
Pogodny, charyzmatyczny,
no i bardzo sławny.
1089
01:25:09,277 --> 01:25:11,863
Jest przepisem na dobrze spędzony czas.
1090
01:25:12,614 --> 01:25:14,658
Żyje tak, jak grał w tenisa.
1091
01:25:14,658 --> 01:25:18,161
Szarżuje, ryzykuje,
stawia na szali wszystko.
1092
01:25:18,161 --> 01:25:20,330
I przez wiele lat za sprawą interesów
1093
01:25:20,330 --> 01:25:23,917
z Hansem-Dieterem Clevenem
mógł żyć niczym gwiazda rocka.
1094
01:25:24,501 --> 01:25:26,545
Cleven był niczym producent.
1095
01:25:26,545 --> 01:25:29,256
Opłacał rachunki,
zawierał umowy na chusteczkach
1096
01:25:29,256 --> 01:25:30,757
i zajmował się księgowością.
1097
01:25:31,424 --> 01:25:35,262
Cleven zawsze dbał o to,
by Borisowi starczyło na bogate życie.
1098
01:25:35,262 --> 01:25:39,516
W zamian pobierał nawet połowę
zysków Borisa z działań marketingowych
1099
01:25:39,516 --> 01:25:42,018
i mógł się ogrzewać w jego blasku.
1100
01:25:42,602 --> 01:25:46,523
Był na ślubie Borisa z Lilly
i wyprawił im prywatny Oktoberfest
1101
01:25:46,523 --> 01:25:48,775
z prawdziwymi strojami.
1102
01:25:50,151 --> 01:25:52,320
Boris i Lilly spotykali się z miliarderami
1103
01:25:52,320 --> 01:25:56,950
takimi jak Brytyjczyk John Cauldwell,
potentat rynku operatorów komórkowych.
1104
01:25:57,576 --> 01:25:59,828
Spędzali coraz więcej czasu na Majorce,
1105
01:25:59,828 --> 01:26:03,123
poszerzając swoją posiadłość
z dziesięcioma sypialniami
1106
01:26:03,123 --> 01:26:05,041
na 21-hektarowej działce.
1107
01:26:08,295 --> 01:26:13,216
Dawny Bóg tenisa zawitał do telewizji.
1108
01:26:14,634 --> 01:26:17,679
Witajcie na mojej posiadłości na Majorce.
1109
01:26:17,679 --> 01:26:19,556
Zapraszam do Boris Becker TV.
1110
01:26:20,515 --> 01:26:22,767
Tutaj mamy przedpokój.
1111
01:26:22,767 --> 01:26:25,520
Na górze po prawej
znajduje się sypialnia.
1112
01:26:25,520 --> 01:26:27,564
Oczywiście tam nie ma kamer.
1113
01:26:27,564 --> 01:26:29,482
Przejdźmy do salonu.
1114
01:26:29,482 --> 01:26:31,693
Może uda się zerknąć na kominek.
1115
01:26:31,693 --> 01:26:37,324
Sześciu Marokańczyków pracowało pół roku,
wycinając indywidualne elementy.
1116
01:26:38,783 --> 01:26:40,201
Potrzebuję sportu do życia.
1117
01:26:40,201 --> 01:26:43,872
W moim wieku bieganie
przestaje być dobrym rozwiązaniem.
1118
01:26:43,872 --> 01:26:47,751
Dlatego muszę częściej pływać.
Mogę się tutaj także zrelaksować.
1119
01:26:50,837 --> 01:26:56,509
Dom w Hiszpanii był piękny,
ale mieszkałem w Szwajcarii.
1120
01:26:56,509 --> 01:27:00,847
W 2012 roku Lilly zaskoczyła mnie
propozycją zamieszkanie w Wimbledonie.
1121
01:27:00,847 --> 01:27:05,310
A jeśli jakieś miejsce mogę nazwać domem,
to właśnie Wimbledon.
1122
01:27:06,686 --> 01:27:09,898
Nazwano mnie
najpopularniejszym Niemcem na Wyspach.
1123
01:27:10,523 --> 01:27:13,735
Ale mogę tylko odpowiedzieć,
że lista nie jest zbyt długa.
1124
01:27:14,319 --> 01:27:16,905
Czuję się tu jak w domu
i od tamtej pory tu mieszkam.
1125
01:27:18,156 --> 01:27:20,200
Dzień dobry, Boris.
1126
01:27:21,159 --> 01:27:25,664
Boris opisuje to tak,
jakby spokojnie tam osiedli.
1127
01:27:27,707 --> 01:27:32,671
Ale całe to luksusowe życie było drogie,
a Boris przegrywał z dbaniem o finanse.
1128
01:27:35,340 --> 01:27:39,261
Gdy Lilly zachciała opuścić Szwajcarię,
Boris rozstał się z Clevenem.
1129
01:27:39,844 --> 01:27:44,266
Ale ten biznesowy rozwód wiązał się
z zapłatą trzech milionów euro podatku,
1130
01:27:44,266 --> 01:27:45,809
a on nie mógł jej uiścić.
1131
01:27:46,309 --> 01:27:51,690
Po odejściu Clevena Boris poprosił o pomoc
brytyjskich bankierów z Arbuthnot Latham,
1132
01:27:51,690 --> 01:27:53,233
którzy zaoferowali wyjście.
1133
01:27:54,276 --> 01:27:56,778
Boris mógł pożyczyć 4,6 miliona euro.
1134
01:27:56,778 --> 01:28:02,033
Dług miał spłacić z przyszłych zarobków
ambasadora marki i gwiazdy telewizji.
1135
01:28:03,577 --> 01:28:04,744
Boris Becker!
1136
01:28:05,328 --> 01:28:07,289
Wydawało się pewne,
1137
01:28:07,289 --> 01:28:10,417
że ulubiony Niemiec na Wyspach
bez problemu się z tego wywiąże.
1138
01:28:13,837 --> 01:28:17,299
Problem pojawił się
rok po wzięciu pożyczki,
1139
01:28:17,299 --> 01:28:22,721
kiedy nie mogłem spłacić ustalonej raty,
bo straciłem część kontraktów.
1140
01:28:23,305 --> 01:28:24,931
Scheisse.
1141
01:28:24,931 --> 01:28:30,729
Gdybym był dupkiem, powiedziałbym:
„Podpisaliście umowę i macie pecha”.
1142
01:28:30,729 --> 01:28:35,984
Ale że nie byłem, to wspomniałem,
że mam posiadłość w Hiszpanii,
1143
01:28:36,943 --> 01:28:40,530
która jest wyceniana
na dziesięć milionów euro.
1144
01:28:41,281 --> 01:28:43,533
„Mogę ją wam oddać w zastaw,
1145
01:28:43,533 --> 01:28:47,913
co da mi czas na spłatę pożyczki
z przyszłych zarobków”.
1146
01:28:47,913 --> 01:28:53,627
Ale okazało się,
że posiadłość jest obłożona opłatą,
1147
01:28:54,753 --> 01:28:59,758
która wynikała z kredytu pomostowego
otrzymanego od Johna Caudwella.
1148
01:29:00,508 --> 01:29:01,718
- John.
- Czołem.
1149
01:29:01,718 --> 01:29:04,512
- Miło cię widzieć.
- Ciebie też. Dzięki za spotkanie.
1150
01:29:04,512 --> 01:29:06,514
Nie kupiłeś tego w IKEA?
1151
01:29:09,184 --> 01:29:13,313
Jako że był to kredyt pomostowy,
to odsetki wynosiły 25%.
1152
01:29:13,313 --> 01:29:16,191
Dlaczego były tak wysokie?
Bo potrzebowałem szybko kasy.
1153
01:29:16,191 --> 01:29:18,652
I miałem sprzedać posiadłość
w trzy miesiące.
1154
01:29:19,903 --> 01:29:24,074
Chcesz sprzedać dom,
ale potrzebujesz pieniędzy na remont.
1155
01:29:24,074 --> 01:29:27,661
Bierzesz więc krótkoterminowy
i wysoko oprocentowany kredyt.
1156
01:29:27,661 --> 01:29:32,666
Ale w przypadku posiadłości sytuacja
była bardziej nagląca, niż mówił Boris.
1157
01:29:33,750 --> 01:29:40,674
Był winny wykonawcom ponad 500 000 euro
i miał wiele innych długów i wydatków.
1158
01:29:41,633 --> 01:29:44,219
Czy pożyczka wystarczyłaby na wszystko?
1159
01:29:45,345 --> 01:29:48,598
Po co brałeś
kredyt pomostowy na 1,2 miliona?
1160
01:29:48,598 --> 01:29:54,396
Nie pamiętam już wszystkich opłat,
ale to nie były pieniądze dla mnie.
1161
01:29:54,396 --> 01:29:55,772
Musiałem opłacić rachunki.
1162
01:29:56,398 --> 01:29:59,734
Przypuszczam, że nadal prowadziłem
zbyt drogi styl życia.
1163
01:29:59,734 --> 01:30:03,321
Wysyłałem pieniądze byłej żonie.
Miałem czwórkę dzieci.
1164
01:30:04,573 --> 01:30:09,494
Nie zrobiłem tego dla siebie,
tylko dla wysokich rachunków.
1165
01:30:12,455 --> 01:30:15,000
Nigdy jej nie wyremontował.
1166
01:30:15,000 --> 01:30:20,130
Gdy rozeszło się, że stoi pusta,
wprowadzili się nieproszeni goście.
1167
01:30:21,840 --> 01:30:25,802
Dwadzieścia pięć lat
A moje życie stoi
1168
01:30:25,802 --> 01:30:32,183
Próbuję się wspiąć
Na to wielkie wzgórze nadziei
1169
01:30:33,268 --> 01:30:35,812
Prąc do celu
1170
01:30:37,772 --> 01:30:40,984
Ktoś ma ochotę na spacer?
1171
01:30:40,984 --> 01:30:42,944
No to dawaj.
1172
01:30:47,866 --> 01:30:51,745
- Cel osiągnięty?
- Z pewnością.
1173
01:30:52,329 --> 01:30:55,832
Podobno robili to Marokańczycy.
1174
01:30:55,832 --> 01:30:57,834
Wszystko wykonali ręcznie.
1175
01:31:03,632 --> 01:31:05,217
Boisko koszykarskie Beckera!
1176
01:31:05,217 --> 01:31:08,220
- To kort tenisowy.
- No tak.
1177
01:31:08,220 --> 01:31:13,016
Prawdziwa rakieta. Pewnie wygrał nią
na Wimbledonie w 1985, 1986 i 1987.
1178
01:31:22,901 --> 01:31:25,445
Mamy tu część tortu urodzinowego.
1179
01:31:40,627 --> 01:31:46,633
Siedzimy w jacuzzi,
z którego korzystał Boris Becker.
1180
01:31:46,633 --> 01:31:48,969
Media teraz o tym trąbią.
1181
01:31:48,969 --> 01:31:51,888
Ale żeby tak żyć i to zostawić?
1182
01:32:01,565 --> 01:32:05,277
To była posiadłość
niegdyś bardzo bogatego człowieka.
1183
01:32:06,069 --> 01:32:08,405
Nawet w trakcie
postępowania upadłościowego
1184
01:32:08,405 --> 01:32:10,490
nadal byłem milionerem.
1185
01:32:10,490 --> 01:32:12,033
A potem było za późno.
1186
01:32:12,033 --> 01:32:17,330
Musiałem opłacić podatki,
alimenty i inne różne rzeczy.
1187
01:32:17,330 --> 01:32:23,295
Ciągle starałem się zdobywać pieniądze,
aby móc to wszystko ogarnąć.
1188
01:32:24,087 --> 01:32:25,922
Ale kopano już mi grób.
1189
01:32:27,173 --> 01:32:30,010
A łopaty stawały się coraz droższe.
1190
01:32:30,969 --> 01:32:36,266
Przez 25% odsetki dług szybko wzrósł,
a Boris nie mógł go spłacić.
1191
01:32:37,475 --> 01:32:42,814
Jego brytyjski bank z powodzeniem
rozpoczął postępowanie upadłościowe.
1192
01:32:44,232 --> 01:32:46,234
Boris ciężko to przyjął.
1193
01:32:49,321 --> 01:32:55,952
Tu mamy dwa Puchary Renshawów.
To repliki. Niedatowane, ale...
1194
01:32:55,952 --> 01:33:01,082
Sąd wyznaczył prawnika Marka Forda
do zebrania połowy dochodów Borisa.
1195
01:33:02,042 --> 01:33:02,876
PUCHAR DAVISA
1196
01:33:02,876 --> 01:33:05,670
Miał sprzedać najcenniejsze rzeczy,
by spłacić wierzycieli.
1197
01:33:05,670 --> 01:33:07,589
{\an8}US OPEN, MISTRZ GRY POJEDYNCZEJ
1198
01:33:07,589 --> 01:33:10,592
{\an8}Tak już jest z majątkiem
podczas procedury upadłości.
1199
01:33:10,592 --> 01:33:11,718
{\an8}KURATOR DS. UPADŁOŚCI
1200
01:33:11,718 --> 01:33:15,055
{\an8}Składniki majątku mogą zostać sprzedane,
by spłacić wierzycieli.
1201
01:33:15,055 --> 01:33:17,641
{\an8}Przejmują je kuratorzy,
1202
01:33:17,641 --> 01:33:21,353
wynajmując potem specjalistów,
którzy umożliwią sprzedaż.
1203
01:33:21,353 --> 01:33:22,979
MISTRZ GRY POJEDYNCZEJ
1204
01:33:22,979 --> 01:33:27,984
Jako gracz powiem coś niepopularnego.
Samo trofeum znaczy bardzo niewiele.
1205
01:33:28,985 --> 01:33:31,863
Masz się w nie wpatrywać
w wieku 17 czy 18 lat?
1206
01:33:31,863 --> 01:33:33,365
Co za nuda.
1207
01:33:33,949 --> 01:33:36,826
Nabierają znaczenia tylko wtedy,
gdy jesteś starszy.
1208
01:33:36,826 --> 01:33:40,622
Naprawdę lubię je pokazywać
moim dzieciom.
1209
01:33:41,790 --> 01:33:42,958
Nic na to nie poradzę.
1210
01:33:53,510 --> 01:33:58,640
Nagle nadeszła pomoc
z zupełnie nieoczekiwanej strony:
1211
01:33:58,640 --> 01:34:01,393
Republiki Środkowoafrykańskiej.
1212
01:34:01,393 --> 01:34:05,522
Jej rząd zaoferował Borisowi ważną posadę,
która mogła odmienić wszystko.
1213
01:34:05,522 --> 01:34:06,523
CO ZA ZASZCZYT!
1214
01:34:06,523 --> 01:34:12,445
Miał być specjalnym attaché ds. sportu
oraz spraw humanitarnych i kulturalnych.
1215
01:34:12,445 --> 01:34:15,198
Boris zawdzięczał to Stephanowi Welkowi,
1216
01:34:15,198 --> 01:34:18,577
który załatwił mu
specjalny paszport dyplomatyczny.
1217
01:34:19,119 --> 01:34:22,330
Welk podawał się
za eksperta od dyplomacji.
1218
01:34:22,330 --> 01:34:24,457
Nie znaliśmy się, ale mówił...
1219
01:34:24,457 --> 01:34:26,042
WITAMY W SŁUŻBIE DYPLOMATYCZNEJ
1220
01:34:26,042 --> 01:34:28,712
...że prezydent i ambasador
rozumieją moją sytuację.
1221
01:34:28,712 --> 01:34:30,422
BORIS BECKER: ATTACHÉ W BRUKSELI
1222
01:34:30,422 --> 01:34:32,173
„Masz mieszaną rodzinę,
1223
01:34:32,173 --> 01:34:35,760
więc rozumiesz pewne kwestie
lepiej niż większość białych.
1224
01:34:35,760 --> 01:34:41,224
Myślą o oddelegowaniu cię do Nowego Jorku
do Rady Bezpieczeństwa ONZ”.
1225
01:34:41,224 --> 01:34:43,810
Zabrzmiało to poważnie.
1226
01:34:45,145 --> 01:34:50,901
Stephan powiedział, że dzięki immunitetowi
powstrzymam postępowanie upadłościowe.
1227
01:34:50,901 --> 01:34:54,571
Odpowiedziałem,
że to dwie zupełnie różne rzeczy.
1228
01:34:54,571 --> 01:34:56,197
Ale sam powiedziałeś:
1229
01:34:56,197 --> 01:35:00,410
„Słusznie przyjąłem
immunitet dyplomatyczny,
1230
01:35:00,410 --> 01:35:02,287
aby położyć kres tej farsie”.
1231
01:35:02,287 --> 01:35:04,581
Sam połączyłeś te dwie rzeczy.
1232
01:35:04,581 --> 01:35:08,293
Tak, ale jedna nie ma z drugą
niczego wspólnego.
1233
01:35:09,586 --> 01:35:11,588
Byłem skołowany.
1234
01:35:11,588 --> 01:35:12,714
BECKER MA IMMUNITET
1235
01:35:12,714 --> 01:35:14,716
Z jednej strony
prawnicy Borisa oświadczyli,
1236
01:35:14,716 --> 01:35:18,511
że jego immunitet dyplomatyczny
chroni go przed upadłością.
1237
01:35:19,095 --> 01:35:22,390
Powiedział, że to prawda
i jednocześnie nieprawda.
1238
01:35:22,390 --> 01:35:24,184
Że to dwie odrębne rzeczy.
1239
01:35:26,061 --> 01:35:30,190
Zastanawiałem się
nad opinią Republiki Środkowoafrykańskiej.
1240
01:35:32,776 --> 01:35:36,696
Jeśli ktoś chce znaleźć Beckera
w Republice Środkowoafrykańskiej,
1241
01:35:36,696 --> 01:35:41,284
najlepiej zacząć
od lokalnego klubu tenisowego.
1242
01:35:41,284 --> 01:35:43,578
Monsieur?
1243
01:35:43,578 --> 01:35:47,040
Gdzie jest Boris Becker?
1244
01:35:47,040 --> 01:35:48,625
- Ambasador?
- Tak.
1245
01:35:48,625 --> 01:35:50,377
- Ambasador dobrej woli.
- Tak.
1246
01:35:50,377 --> 01:35:51,962
No tak.
1247
01:35:51,962 --> 01:35:54,881
Nie ma go w tutejszym klubie tenisowym.
1248
01:35:54,881 --> 01:35:57,425
Może znajdziemy go
na przyjęciu dla dyplomatów?
1249
01:35:58,552 --> 01:36:03,056
Ciekawe, co myślą o Borisie
jako dyplomacie?
1250
01:36:03,557 --> 01:36:05,600
- Krążą plotki.
- Śmieją się z tego.
1251
01:36:05,600 --> 01:36:06,810
Serio?
1252
01:36:06,810 --> 01:36:10,897
Jestem Niemcem, ale nie poznałem
w tym mieście żadnych Niemców.
1253
01:36:10,897 --> 01:36:14,025
Wiele osób zna go i szanuje.
1254
01:36:14,025 --> 01:36:17,612
I nagle słyszy się i czyta
o różnych rzeczach.
1255
01:36:17,612 --> 01:36:19,739
I człowiek już nie wie, co myśleć.
1256
01:36:19,739 --> 01:36:22,826
- Masz paszport tego kraju?
- Tak.
1257
01:36:23,410 --> 01:36:26,496
Rzekomo przedstawiono
ten dowód w sądzie.
1258
01:36:26,496 --> 01:36:30,917
Prawnicy pana Beckera zrobili to,
sugerując, że nie może być oskarżony.
1259
01:36:31,418 --> 01:36:35,297
{\an8}A co ma do powiedzenia człowiek,
który złożył ten podpis?
1260
01:36:35,797 --> 01:36:37,966
{\an8}To fałszywka.
1261
01:36:37,966 --> 01:36:42,971
Czy pan Boris Becker
jest przedmiotem pańskiego dochodzenia?
1262
01:36:42,971 --> 01:36:48,727
Tak. Próbował otrzymać paszport
w sposób nielegalny.
1263
01:36:48,727 --> 01:36:50,520
Mam prawdziwy paszport.
1264
01:36:51,062 --> 01:36:54,941
Gdy ostatnio sprawdzałem,
był w ambasadzie w Brukseli.
1265
01:36:56,026 --> 01:36:58,820
„Boże, dlaczego znowu ja?”
1266
01:36:58,820 --> 01:37:03,909
Uwierzyłem ministrowi spraw zagranicznych,
a potem okazało się, że to ściema?
1267
01:37:04,534 --> 01:37:07,871
Pogadałem sobie ze Stephanem tak,
że poszło mu w pięty.
1268
01:37:07,871 --> 01:37:09,456
ŚNIADANIE ZA 540 000 EURO
1269
01:37:09,456 --> 01:37:13,084
{\an8}Welka aresztowano
za oszustwo i podrabianie dokumentów.
1270
01:37:13,084 --> 01:37:15,170
WELK ARESZTOWANY POD KONIEC SIERPNIA
1271
01:37:15,170 --> 01:37:19,090
Paszport Borisa pochodził z serii,
która została skradziona.
1272
01:37:19,090 --> 01:37:20,717
SPŁUKANY I Z FAŁSZYWYM PASZPORTEM
1273
01:37:20,717 --> 01:37:23,720
Sprzedano je dilerom i oszustom.
1274
01:37:23,720 --> 01:37:25,597
NARKOTYKI, FAŁSZERSTWA, UBEZPIECZENIA
1275
01:37:25,597 --> 01:37:28,016
Jeden trafił
do syna szwajcarskiego milionera,
1276
01:37:28,016 --> 01:37:33,230
który wysadził własne ferrari,
aby pobrać pieniądze z ubezpieczenia.
1277
01:37:34,231 --> 01:37:37,150
Wyglądasz lepiej, Lilly. Dzięki, Boris.
1278
01:37:38,985 --> 01:37:40,612
To był ciekawy okres.
1279
01:37:40,612 --> 01:37:43,740
Wkrótce moja żona
złożyła wniosek o rozwód.
1280
01:37:43,740 --> 01:37:46,952
LEGENDA ZAPRZECZA PLOTKOM
O UPADŁOŚCI I 54 MILIONACH FUNTÓW
1281
01:37:46,952 --> 01:37:50,747
{\an8}ŻONA BORISA O SWOICH CUGACH WÓDKOWYCH
PARA W KRYZYSIE
1282
01:37:50,747 --> 01:37:56,211
KONIEC MAŁŻEŃSTWA BORISA
POLICJA W ICH DOMU PODCZAS WIMBLEDONU
1283
01:37:56,211 --> 01:37:57,420
KONIEC PO 13 LATACH
1284
01:37:57,420 --> 01:37:59,965
Nadal nie dogadaliśmy się finansowo.
1285
01:37:59,965 --> 01:38:05,136
Nie jestem skąpym człowiekiem
i chcę dla niej jak najlepiej.
1286
01:38:05,136 --> 01:38:08,848
Gdy stanę na nogi
i zostawię te problemy za sobą,
1287
01:38:08,848 --> 01:38:11,142
porozmawiamy i znajdziemy rozwiązanie.
1288
01:38:18,483 --> 01:38:22,696
To właśnie na korcie
Boris często znajdował rozwiązanie.
1289
01:38:24,281 --> 01:38:28,201
Wyglądało, że znalazł sposób
na swoje problemy finansowe i prawne.
1290
01:38:30,954 --> 01:38:33,832
{\an8}Bank zaakceptował posiadłość
w ramach spłaty długu.
1291
01:38:34,874 --> 01:38:36,918
Wyglądało, że Boris wygrał.
1292
01:38:36,918 --> 01:38:42,632
Ale wtedy pojawił się nowy wróg:
jego były wspólnik, Hans-Dieter Cleven.
1293
01:38:43,300 --> 01:38:45,969
Cleven, mający żal do Borisa
za zerwanie współpracy,
1294
01:38:45,969 --> 01:38:50,599
oświadczył, że Becker jest mu winny
ponad 40 milionów euro.
1295
01:38:50,599 --> 01:38:52,058
Boris temu zaprzeczył.
1296
01:38:52,642 --> 01:38:56,855
A potem dwukrotnie wygrał
przed szwajcarskim sądem.
1297
01:38:56,855 --> 01:38:59,024
SĄD ODDALA APELACJĘ CLEVENA
1298
01:38:59,024 --> 01:39:03,528
Ale potem, ku zdumieniu Borisa,
brytyjscy kuratorzy uwierzyli,
1299
01:39:03,528 --> 01:39:05,989
że dług wobec Clevena jest prawdziwy.
1300
01:39:05,989 --> 01:39:07,908
Sprawa miała być zamknięta.
1301
01:39:08,450 --> 01:39:14,581
I nagle kurator włączył ten rzekomy dług
do postępowania upadłościowego.
1302
01:39:14,581 --> 01:39:19,294
Dlaczego miałbym płacić mu za coś,
czego nie może dowieść?
1303
01:39:19,294 --> 01:39:21,254
I poza tym nie stać mnie.
1304
01:39:21,796 --> 01:39:24,966
To jaki mam wybór? I co z tego wynika?
1305
01:39:24,966 --> 01:39:28,261
Postępowanie upadłościowe
toczy się od pięciu lat
1306
01:39:28,261 --> 01:39:31,848
z powodu roszczenia,
którego nie udowodniono nigdzie,
1307
01:39:31,848 --> 01:39:33,016
w tym w Szwajcarii.
1308
01:39:34,309 --> 01:39:36,061
Czy to rozumiem? Nie.
1309
01:39:36,645 --> 01:39:38,230
Czy to się dzieje? Owszem.
1310
01:39:40,690 --> 01:39:43,109
Ciężko było to zrozumieć.
1311
01:39:43,902 --> 01:39:46,571
Chyba że potraktujemy to
jak nieudane małżeństwo,
1312
01:39:46,571 --> 01:39:49,449
piękne na początku
i zagmatwane pod koniec.
1313
01:39:50,450 --> 01:39:55,038
W ramach tego rozstania Cleven okazał coś,
co wyglądało na listę długów.
1314
01:39:55,914 --> 01:39:59,626
Niejasne opłaty, koszty pożyczek,
prywatne wydatki.
1315
01:39:59,626 --> 01:40:00,752
I zero pokwitowań.
1316
01:40:00,752 --> 01:40:02,170
WYDATKI? PARAGONY? PODATEK?
1317
01:40:02,754 --> 01:40:06,967
{\an8}I choć szwajcarski sąd to odrzucił,
to Becker podpisał pewien dokument.
1318
01:40:06,967 --> 01:40:11,137
{\an8}Boris mówił, że to była przysługa
pomagająca Clevenowi w ulgach podatkowych.
1319
01:40:12,097 --> 01:40:14,140
{\an8}Treść dokumentu mnie zamurowała.
1320
01:40:14,724 --> 01:40:16,476
{\an8}Co Boris sobie myślał?
1321
01:40:24,985 --> 01:40:27,654
Boris poleciał do Zurychu
na ostateczne spotkanie.
1322
01:40:28,780 --> 01:40:30,615
W sali na zatłoczonym lotnisku
1323
01:40:30,615 --> 01:40:33,827
Boris i jego prawnik
próbowali zawrzeć ugodę z Clevenem.
1324
01:40:34,536 --> 01:40:38,498
Po burzliwych negocjacjach
Cleven złożył nietypową propozycję.
1325
01:40:38,498 --> 01:40:42,168
Zobowiązał się zrezygnować
z wielomilionowych roszczeń,
1326
01:40:42,168 --> 01:40:45,463
gdyby Boris po prostu...
wrócił do współpracy z nim.
1327
01:40:48,174 --> 01:40:52,762
Boris nie był skłonny tego zaakceptować,
więc wrócił do Londynu.
1328
01:40:56,933 --> 01:40:59,102
A tam czekała na niego prawna pułapka.
1329
01:40:59,895 --> 01:41:02,606
Kuratorzy nie pozwolili Borisowi
1330
01:41:02,606 --> 01:41:05,942
na zatrudnienie prawników
do pozwania Clevena.
1331
01:41:07,193 --> 01:41:11,197
Zamiast tego uwierzyli w roszczenia,
które Cleven wysunął wobec Beckera.
1332
01:41:12,073 --> 01:41:15,201
Dwa miesiące później
ruszyło postępowanie karne.
1333
01:41:16,328 --> 01:41:20,415
Pan Becker mówił:
„Nie wiem”, „Źle mi doradzono”,
1334
01:41:20,415 --> 01:41:25,045
„Doradcy radzili mi to i odradzali tamto”.
1335
01:41:25,045 --> 01:41:26,963
{\an8}PROKURATOR, CROWN INSOLVENCY
1336
01:41:26,963 --> 01:41:29,591
{\an8}- Nie uwierzyła mu pani?
- Nie. Dlatego rozmawiamy.
1337
01:41:29,591 --> 01:41:31,176
BECKER MIAŁ UKRYWAĆ TROFEA
1338
01:41:31,176 --> 01:41:33,803
Obrona po prostu zaakceptowała fakty.
1339
01:41:33,803 --> 01:41:35,013
Przelano pieniądze.
1340
01:41:35,013 --> 01:41:36,306
NIELEGALNE PRZELEWY
1341
01:41:36,306 --> 01:41:38,975
Nieruchomości istniały, choć zaprzeczał.
1342
01:41:38,975 --> 01:41:40,268
NIEZGŁOSZONA NIERUCHOMOŚĆ
1343
01:41:40,268 --> 01:41:46,524
A po drugiej stronie pan Becker mówił,
o czym wiedział, a o czym nie wiedział.
1344
01:41:46,524 --> 01:41:51,404
Ja twierdziłam, że nie jest szczery,
a on zaręczał, że mówi prawdę.
1345
01:41:51,404 --> 01:41:53,198
BECKER: NIE UKRYŁEM PRAWIE 2 MLN
1346
01:41:53,198 --> 01:41:56,284
W sądzie i wśród opinii publicznej
1347
01:41:56,284 --> 01:41:58,536
skupiono się na osobie Beckera.
1348
01:41:59,162 --> 01:42:03,416
Czy był tylko lekkomyślny i naiwny,
a może był uprzywilejowanym graczem,
1349
01:42:03,416 --> 01:42:06,336
który uważał, że zasady go nie dotyczą?
1350
01:42:06,920 --> 01:42:08,755
Za nami akcja „Wzbogaćmy Borisa”.
1351
01:42:08,755 --> 01:42:11,550
Oto zebrana przez was kwota.
1352
01:42:11,550 --> 01:42:15,095
Udało się zebrać 541 euro i 11 centów.
1353
01:42:17,222 --> 01:42:19,933
{\an8}Może przekażemy mu te pieniądze osobiście?
1354
01:42:19,933 --> 01:42:21,309
{\an8}WZBOGAĆMY BORISA
1355
01:42:23,311 --> 01:42:24,980
{\an8}Boris!
1356
01:42:24,980 --> 01:42:28,108
{\an8}Mamy dla ciebie prezent
od Olivera Pochera i jego fanów.
1357
01:42:28,108 --> 01:42:31,319
{\an8}Przekazujemy ci 532 euro i 38 centów.
1358
01:42:31,319 --> 01:42:32,487
{\an8}Boris!
1359
01:42:32,487 --> 01:42:35,991
{\an8}Pomachasz? Pomachaj chociaż w stronę kasy!
1360
01:42:42,330 --> 01:42:44,833
SĄD KORONNY W SOUTHWARK
1361
01:42:44,833 --> 01:42:48,461
{\an8}Becker odpowie dziś
przed londyńskim sądem.
1362
01:42:48,461 --> 01:42:53,341
Kurator zarzuca mi brak współpracy.
Myśli, że ukrywam trofea i inne rzeczy.
1363
01:42:53,341 --> 01:42:56,011
Zaczynam być traktowany jak przestępca.
1364
01:42:57,304 --> 01:43:00,223
I wtedy się biorą za człowieka.
1365
01:43:03,560 --> 01:43:08,565
Paparazzi czekają na Borisa
albo jego dziewczynę Lilian.
1366
01:43:08,565 --> 01:43:10,442
Ruszył długi proces.
1367
01:43:12,569 --> 01:43:16,740
Dla przysięgłych od faktów w sprawie,
ukrywania majątku i spłacania byłych żon
1368
01:43:16,740 --> 01:43:21,161
ważniejsze było rozliczenie przeszłości,
teraźniejszości i przyszłości Beckera.
1369
01:43:22,829 --> 01:43:27,125
Czy w końcu mówił prawdę,
czy nadal karmił samego siebie historiami
1370
01:43:27,125 --> 01:43:32,005
o 17-latku, który został mistrzem
w zbyt młodym wieku?
1371
01:43:37,802 --> 01:43:40,931
Sześciokrotny mistrz wielkoszlemowy
Boris Becker uznany winnym
1372
01:43:40,931 --> 01:43:46,353
czterech zarzutów w ramach upadłości
zapoczątkowanej w 2017 roku.
1373
01:43:46,353 --> 01:43:48,104
{\an8}STRACIŁ PAN KARIERĘ,
PRESTIŻ I MAJĄTEK
1374
01:43:48,104 --> 01:43:50,690
{\an8}Sędzia orzekł:
„Rozumiem pańskie upokorzenie,
1375
01:43:50,690 --> 01:43:54,402
{\an8}ale mimo tego
nie okazał pan żadnej pokory”.
1376
01:43:57,572 --> 01:44:01,826
Pokora i upokorzenie.
To chyba niesprawiedliwe,
1377
01:44:01,826 --> 01:44:04,079
że sędzia oczekiwał obu.
1378
01:44:05,747 --> 01:44:08,625
Tak samo my jako fani
oczekujemy od sportowców,
1379
01:44:08,625 --> 01:44:12,837
by byli okrutni na korcie
i wspaniałomyślni na konferencjach.
1380
01:44:13,922 --> 01:44:19,219
Jak ktokolwiek ma to zrozumieć?
Nawet dziecko urodzone na Wimbledonie?
1381
01:44:22,013 --> 01:44:26,726
Rozmyślał o przeszłości.
O tym, czego dokonał.
1382
01:44:27,936 --> 01:44:33,483
{\an8}Aby być mistrzem, musisz wierzyć,
że jesteś niezwyciężony.
1383
01:44:33,483 --> 01:44:37,612
{\an8}Że nic cię nie powstrzyma
i musisz walczyć do końca.
1384
01:44:37,612 --> 01:44:43,702
{\an8}I prawdopodobnie musisz zrobić wszystko,
by wygrać dany punkt albo mecz.
1385
01:44:43,702 --> 01:44:45,245
Albo dany set.
1386
01:44:45,745 --> 01:44:50,000
Dlatego uważam,
1387
01:44:50,000 --> 01:44:57,007
że przez to zaczynasz podejrzewać,
że jesteś niezwyciężony zawsze,
1388
01:44:57,007 --> 01:44:59,509
także w prawdziwym życiu,
ale tak nie jest.
1389
01:45:00,051 --> 01:45:03,847
27 KWIETNIA 2022
DWA DNI PRZED ORZECZENIEM KARY
1390
01:45:03,847 --> 01:45:07,767
Chciałem z tobą porozmawiać,
bo później mogę już nie mieć okazji.
1391
01:45:07,767 --> 01:45:09,686
Za dwa dni usłyszę wymiar kary.
1392
01:45:10,395 --> 01:45:14,065
Codziennie modlę się o to,
by była łagodna.
1393
01:45:14,733 --> 01:45:16,401
Marzę o wyroku w zawieszeniu.
1394
01:45:17,193 --> 01:45:20,196
Ale zaakceptuję każdy wymiar kary.
Nie mam wyboru.
1395
01:45:21,740 --> 01:45:23,199
Tak to wygląda.
1396
01:45:24,576 --> 01:45:28,955
Mamy dziś środowe popołudnie.
W piątek poznam resztę swojego życia.
1397
01:45:28,955 --> 01:45:31,833
Jak to sobie analizowałeś?
1398
01:45:31,833 --> 01:45:33,835
O czym ostatnio myślałeś?
1399
01:45:47,724 --> 01:45:49,976
Jest mi z tym ciężko.
1400
01:45:57,400 --> 01:46:00,570
Naprawdę ciężko.
1401
01:46:07,744 --> 01:46:11,748
Mój stan jest tragiczny.
1402
01:46:12,249 --> 01:46:14,251
Nie wiem, co o tym sądzić.
1403
01:46:17,087 --> 01:46:18,380
Ale przyjmę to.
1404
01:46:18,380 --> 01:46:22,008
Nie zamierzam ukrywać się ani uciekać.
1405
01:46:22,008 --> 01:46:23,760
Zaakceptuję każdy wymiar kary.
1406
01:46:25,845 --> 01:46:29,015
Wierzę, że nie dzieje się to bez powodu.
1407
01:46:30,308 --> 01:46:33,687
Moje życie zawsze było nieco inne
niż życie większości ludzi.
1408
01:46:34,479 --> 01:46:38,984
Inaczej dorastałem.
Wygrałem Wimbledon w wieku 17 lat.
1409
01:46:40,652 --> 01:46:43,905
Kolejne 36-37 lat było przez to inne.
1410
01:46:47,951 --> 01:46:51,288
Pozostaje mi tylko
życzyć powodzenia w piątek.
1411
01:46:51,288 --> 01:46:52,998
Dziękuję.
1412
01:46:52,998 --> 01:46:55,500
Pomódlcie się wtedy za mnie.
1413
01:47:17,647 --> 01:47:23,403
Na Korcie Centralnym już pierwszego dnia
zaszczyca mnie John McEnroe.
1414
01:47:23,403 --> 01:47:25,947
Trzeba się cieszyć każdym dniem.
1415
01:47:27,324 --> 01:47:31,661
Powiem krótko, ale miło.
Boris, kochamy cię. Tęsknię za tobą.
1416
01:47:36,499 --> 01:47:40,212
Mam 54 lata. To jeszcze nie koniec.
1417
01:47:41,213 --> 01:47:42,672
Czeka mnie kolejny rozdział.
1418
01:48:01,608 --> 01:48:03,944
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
1419
01:48:03,944 --> 01:48:06,404
- Dziękuję.
- Miłego dnia, Boris.
1420
01:48:06,404 --> 01:48:09,241
- Dziękuję.
- Życzę miłej reszty dnia.
1421
01:48:13,161 --> 01:48:17,582
Czasami trzeba być wrażliwym.
Przyznać się do ograniczeń i błędów.
1422
01:48:19,709 --> 01:48:24,464
Może to dla niego okazja,
by pogodzić się z przeszłością,
1423
01:48:24,464 --> 01:48:27,467
która nawiedzała go bardzo długo.
1424
01:48:28,093 --> 01:48:33,306
To koniec długiej podróży,
która rozpoczęła się wiele lat temu.
1425
01:48:37,811 --> 01:48:40,480
„JEŻELI TRIUMF I PORAŻKĘ
W ŻYCIU SPOTKANE”...
1426
01:48:41,481 --> 01:48:42,774
Moje lata.
1427
01:48:45,026 --> 01:48:48,071
To wszystko prawda.
Naprawdę się to wydarzyło.
1428
01:48:54,119 --> 01:48:56,079
Zawsze w lewo.
1429
01:49:28,528 --> 01:49:29,821
Tu się to zaczęło.
1430
01:49:47,172 --> 01:49:51,635
Boris Becker narodził się
tamtego dnia w Londynie.
1431
01:49:52,260 --> 01:49:57,015
I dopiero wtedy
Niemcy zaczęły się nim interesować.
1432
01:50:03,271 --> 01:50:05,232
Ładnie tu, prawda?
1433
01:50:10,946 --> 01:50:14,407
Zdaje sobie sprawę z tego,
1434
01:50:15,367 --> 01:50:18,745
że zabrzmi to bardzo podniośle,
ale właśnie tutaj się narodziłem.
1435
01:50:18,745 --> 01:50:22,999
Dlatego nagrywamy ten film
i rozmawiamy o Wimbledonie.
1436
01:50:22,999 --> 01:50:26,878
Ponieważ to tutaj wszystko się zaczęło.
1437
01:50:26,878 --> 01:50:30,048
Gdybym nie odwrócił losów tamtego meczu,
1438
01:50:30,048 --> 01:50:32,676
wszystko potoczyłoby się inaczej.
1439
01:50:34,844 --> 01:50:38,557
Nie byłem wtedy na tyle dojrzały,
1440
01:50:38,557 --> 01:50:42,852
by zmierzyć się z wieloma rzeczami,
które mnie czekały.
1441
01:50:45,355 --> 01:50:48,900
Wszystko było wtedy
takie surowe i poważne.
1442
01:50:48,900 --> 01:50:51,778
Dlatego mówiłem,
że chciałbym pograć jeszcze parę lat.
1443
01:50:55,407 --> 01:50:58,868
Można rzec: „Mogłeś ułatwić sobie życie.
1444
01:50:58,868 --> 01:51:01,830
Mogłeś zgodzić się na to
albo bardziej udawać”.
1445
01:51:01,830 --> 01:51:07,002
To nie ja. Nie kazano mi wygrać Wimbledonu
w wieku 17 lat - po prostu to zrobiłem.
1446
01:51:07,669 --> 01:51:12,048
To tkwi w moim DNA i jestem z tego dumny.
Taki po prostu jestem.
1447
01:51:18,972 --> 01:51:21,683
Po ośmiu miesiącach
Becker wyszedł z więzienia
1448
01:51:21,683 --> 01:51:24,269
i został deportowany z Wielkiej Brytanii.
1449
01:51:24,269 --> 01:51:30,901
Zgodnie z prawem Becker może wrócić
do Wielkiej Brytanii w listopadzie 2024.
1450
01:53:10,417 --> 01:53:13,628
PAMIĘCI NICKA BOLLETTIERIEGO
1451
01:53:15,755 --> 01:53:17,757
Napisy: Krzysiek Igielski