1 00:00:07,590 --> 00:00:10,552 THE ANTI-DRUG FORCES OF THE UNITED STATES, 2 00:00:10,593 --> 00:00:12,721 MEXICO AND COLOMBIA BAND TOGETHER TO DISMANTLE A 3 00:00:12,762 --> 00:00:14,931 POWERFUL CRIMINAL NETWORK OPERATING IN THE PACIFIC OCEAN. CAPTAIN AMALIA ORTEGA, 4 00:00:14,973 --> 00:00:16,933 AN UNDERCOVER AGENT FOR THE COLOMBIAN SECRET POLICE, LEADS OPERATION PACÍFICO. 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,810 A STORY BASED IN TRUE EVENTS 6 00:00:26,985 --> 00:00:30,030 * * 7 00:00:30,071 --> 00:00:35,660 * * 8 00:00:35,702 --> 00:00:41,583 * * 9 00:00:41,624 --> 00:00:48,340 * * 10 00:01:17,118 --> 00:01:20,288 How did you find me? -I spoke with Pedraza. 11 00:01:21,122 --> 00:01:22,457 That's a lie. 12 00:01:23,375 --> 00:01:24,376 Why did you come, Jones? 13 00:01:24,417 --> 00:01:27,879 I brought you something, can I? 14 00:01:29,923 --> 00:01:33,635 Paula. -He's clean. 15 00:01:39,140 --> 00:01:40,642 His bag. Move. 16 00:01:49,943 --> 00:01:51,695 I don't trust you. 17 00:01:53,405 --> 00:01:56,282 Everything you do is for yourself. 18 00:01:57,617 --> 00:01:58,785 Captain. 19 00:02:01,830 --> 00:02:03,456 It's an untraceable phone. 20 00:02:03,498 --> 00:02:04,958 You know. 21 00:02:05,000 --> 00:02:06,167 This one is for you, 22 00:02:06,209 --> 00:02:07,711 I have one, 23 00:02:07,752 --> 00:02:09,004 Restrepo has one, 24 00:02:09,045 --> 00:02:10,839 Pedraza too. 25 00:02:10,880 --> 00:02:13,842 The only one missing one is General López. 26 00:02:13,883 --> 00:02:18,471 That will be harder because they only let medical staff in. 27 00:02:18,513 --> 00:02:20,640 Are those the ones we took from El Guapo? 28 00:02:20,682 --> 00:02:21,850 That's right. 29 00:02:26,229 --> 00:02:27,439 I believe you were wondering 30 00:02:27,480 --> 00:02:29,274 how to get one of those, right? 31 00:02:29,315 --> 00:02:32,819 You have three magazines. 32 00:02:37,532 --> 00:02:39,576 I brought you some clothes, 33 00:02:39,993 --> 00:02:42,370 I guess you need it. 34 00:02:50,628 --> 00:02:52,005 How's Gabriel? 35 00:02:52,047 --> 00:02:53,548 Safe and sound. 36 00:03:01,181 --> 00:03:03,892 Hello? -Who's this? 37 00:03:04,225 --> 00:03:05,894 Only one person has this number, 38 00:03:05,935 --> 00:03:09,397 and I'm sure it wasn't you. Who's speaking? 39 00:03:09,439 --> 00:03:13,693 I'm Major Vargas from the Colombian National Police. 40 00:03:13,735 --> 00:03:15,570 I work for El Guapo. 41 00:03:15,945 --> 00:03:18,573 Where is he? Is he all right? 42 00:03:18,615 --> 00:03:22,911 Yes, he's all right. He needs help, that's why 43 00:03:22,952 --> 00:03:24,913 he told me to call you. 44 00:03:24,954 --> 00:03:29,209 Tell him not to worry. He'll receive a message 45 00:03:29,250 --> 00:03:32,671 with instructions soon. 46 00:03:51,022 --> 00:03:57,737 Leave him alone. 47 00:03:57,779 --> 00:03:58,947 Excuse us. 48 00:04:01,116 --> 00:04:02,784 What did you decide? 49 00:04:03,618 --> 00:04:07,372 The enemy of my enemy is not my friend, 50 00:04:08,039 --> 00:04:12,669 but maybe you and I can help each other. -Stop messing 51 00:04:12,711 --> 00:04:16,381 around, García. You wanted to talk to me, now talk. 52 00:04:16,423 --> 00:04:18,466 Vargas became a problem 53 00:04:22,220 --> 00:04:25,974 for the association. 54 00:04:26,474 --> 00:04:29,436 And for your office, I'm guessing. 55 00:04:29,477 --> 00:04:32,814 And for your friend Amalia, right? 56 00:04:35,483 --> 00:04:45,035 I'm listening. -Vargas got involved with us in Mexico. 57 00:04:45,076 --> 00:04:48,288 He got in little by little, 58 00:04:48,329 --> 00:04:53,668 and soon he made himself essential. But I don't trust him. 59 00:04:54,461 --> 00:04:56,463 Would you be willing to 60 00:04:56,504 --> 00:05:01,092 testify before a judge? -No, attorney. 61 00:05:01,134 --> 00:05:02,969 I'm the one with the deal. 62 00:05:03,011 --> 00:05:04,846 You get me out of here and I'll give you 63 00:05:04,888 --> 00:05:07,390 the information you need to take him down so he can rot in jail, 64 00:05:07,432 --> 00:05:11,686 or whatever you want to do to him. 65 00:05:13,480 --> 00:05:14,564 Who says that once you're out, 66 00:05:14,606 --> 00:05:18,860 you won't betray me? 67 00:05:20,779 --> 00:05:23,365 I don't think they trust Vargas. 68 00:05:23,406 --> 00:05:24,449 Otherwise I would be out, 69 00:05:24,491 --> 00:05:27,410 and you wouldn't be needed. 70 00:05:28,370 --> 00:05:32,374 Trust me, attorney. 71 00:05:33,333 --> 00:05:34,876 The worst that can happen is 72 00:05:34,918 --> 00:05:40,298 that I don't give you evidence, but a corpse. 73 00:05:40,340 --> 00:05:42,425 No, no, wait a moment. 74 00:05:42,467 --> 00:05:47,055 You have to understand, Guerrero, 75 00:05:47,097 --> 00:05:48,723 I want Vargas alive for 76 00:05:48,765 --> 00:05:52,143 that I don't need a corpse. 77 00:05:53,978 --> 00:05:55,939 I want him alive, so he pays for everything he has done. 78 00:05:57,899 --> 00:06:00,276 Tell me something, attorney. Is it useful the evidence showing 79 00:06:00,318 --> 00:06:03,905 that Vargas killed the United States Ambassador in Colombia? 80 00:06:08,743 --> 00:06:10,704 Do we have something, Jones? 81 00:06:10,745 --> 00:06:12,664 Anything against Vargas, or other information? 82 00:06:12,706 --> 00:06:15,875 Nothing for now. -I can't believe this. 83 00:06:15,917 --> 00:06:17,585 We still rely on finding that card, 84 00:06:17,627 --> 00:06:19,796 and Guerrero talking. 85 00:06:21,965 --> 00:06:24,926 Well I have to go. 86 00:06:31,433 --> 00:06:34,811 Jones. Thank you. 87 00:06:37,981 --> 00:06:39,482 Take care, Amalia. 88 00:06:40,108 --> 00:06:43,028 As soon as I know something, I'll let you know. 89 00:06:43,069 --> 00:06:47,198 Lieutenant -Jones. 90 00:06:50,452 --> 00:06:58,168 What do you think, Captain? -He's an idiot, 91 00:06:59,586 --> 00:07:05,717 but he's a good friend. And he saved us. 92 00:07:06,509 --> 00:07:09,095 I'll go take a shower, I need one now. 93 00:07:09,137 --> 00:07:11,097 Go. 94 00:07:30,367 --> 00:07:33,828 He said it was the 34. This one. 95 00:07:35,038 --> 00:07:36,498 Okay. 96 00:07:57,519 --> 00:07:59,187 Let's look for the key. 97 00:08:07,487 --> 00:08:09,197 This is our last chance. 98 00:08:24,004 --> 00:08:25,380 Either he was getting ready to party, 99 00:08:25,422 --> 00:08:30,051 or he was a dealer. -That Freddy was full of surprises. 100 00:08:33,596 --> 00:08:36,224 This shit has to be a joke. 101 00:08:40,645 --> 00:08:42,605 Paula, answer the phone. 102 00:08:46,067 --> 00:08:47,235 Paula. 103 00:09:02,500 --> 00:09:03,501 Hello. -How are you, Amalia? 104 00:09:03,543 --> 00:09:06,629 I heard Vargas got in 105 00:09:06,671 --> 00:09:09,758 your apartment. -Yes but don't worry, Helena. 106 00:09:09,799 --> 00:09:12,761 Everyone is fine. 107 00:09:12,802 --> 00:09:14,095 Paula and I weren't there, 108 00:09:14,137 --> 00:09:17,349 and we told Pedraza and Rojas just in time. 109 00:09:17,390 --> 00:09:20,352 Are you in a safe place? 110 00:09:20,810 --> 00:09:23,229 I am, but I don't know where 111 00:09:23,271 --> 00:09:26,066 Pedraza and Rojas are. 112 00:09:26,107 --> 00:09:30,862 And Paula. is now in danger. -Wasn't she with you? 113 00:09:30,904 --> 00:09:35,533 She was here. but I went to take a shower 114 00:09:35,575 --> 00:09:39,829 and she ran away with our guns. I'm sure she went after Vargas. 115 00:09:40,288 --> 00:09:43,208 Dear God. We can't let her, or anyone kill him. 116 00:09:43,249 --> 00:09:46,461 Guerrero wanted to do it to and I told him no. 117 00:09:46,503 --> 00:09:52,550 Did you talk to Guerrero? -Guerrero proposed to help us 118 00:09:52,592 --> 00:09:53,635 and give us information against Vargas. -That sounds nice, but 119 00:09:53,677 --> 00:09:55,136 I don't know if we should. 120 00:09:56,471 --> 00:09:59,015 Yes, but it's not that easy. 121 00:09:59,057 --> 00:10:02,394 In exchange we would have to let him free. 122 00:10:02,435 --> 00:10:03,687 How could we do that? 123 00:10:03,728 --> 00:10:05,689 Of course not. 124 00:10:05,730 --> 00:10:06,856 He guarantees us because 125 00:10:06,898 --> 00:10:09,526 he doesn't trust anybody, 126 00:10:09,567 --> 00:10:12,445 and the one he trust less is Vargas. 127 00:10:12,487 --> 00:10:14,280 So he's willing to give us 128 00:10:14,322 --> 00:10:17,283 the evidence that we need. 129 00:10:17,325 --> 00:10:20,829 We can't let Guerrero free. 130 00:10:20,870 --> 00:10:23,289 We gave lives to get him. Lives! 131 00:10:23,331 --> 00:10:27,752 I know, Amalia. But it's the only way we have 132 00:10:27,794 --> 00:10:30,547 right now to prove the criminal 133 00:10:30,588 --> 00:10:34,843 that is Vargas. Without anyone dying. 134 00:10:35,468 --> 00:10:40,181 We have to go. -Where to? 135 00:10:41,474 --> 00:10:45,854 Where to? -To a safe place. 136 00:10:47,647 --> 00:10:49,816 You told me this place was safe. 137 00:10:49,858 --> 00:10:52,861 I wasn't counting on Captain Ortega escaping. 138 00:10:52,902 --> 00:10:57,032 She will come looking for me, 139 00:10:57,073 --> 00:11:00,452 and I don't want to put you in risk. 140 00:11:02,620 --> 00:11:04,122 Where would we go? 141 00:12:13,692 --> 00:12:16,569 Rodolfo Espinoza Roldán, 142 00:12:16,611 --> 00:12:17,904 it's always a pleasure to receive 143 00:12:17,946 --> 00:12:20,532 a member from the snake clan in this house. 144 00:12:20,573 --> 00:12:21,866 Welcome to the Condor clan. 145 00:12:21,908 --> 00:12:26,788 Thank you. -Senator Villegas. 146 00:13:21,509 --> 00:13:22,802 I never imagined that 147 00:13:22,844 --> 00:13:25,638 we worked for the same side, Major. 148 00:13:25,680 --> 00:13:29,809 It's a surprise for me too, to be honest. -Go ahead 149 00:13:29,851 --> 00:13:38,193 .but it is an honor. -For the same side? 150 00:13:39,277 --> 00:13:41,279 That's right. I called the number and 151 00:13:41,321 --> 00:13:45,241 Mr. Ignacio answered. We're here thanks to him. 152 00:13:45,283 --> 00:13:48,244 I would have loved to meet you in other circumstances, Mr. Espinoza. 153 00:13:48,286 --> 00:13:49,996 Please, Senator. Call me Rodolfo. 154 00:13:50,038 --> 00:13:51,247 Okay, Rodolfo. 155 00:13:51,289 --> 00:13:55,585 Don't call me senator, just call me Mr. Uriel. 156 00:13:55,627 --> 00:13:57,212 Mr. Uriel, 157 00:13:57,253 --> 00:13:59,798 thanks for answering the call that my people did from Mexico. 158 00:13:59,839 --> 00:14:01,633 Gladly. 159 00:14:01,675 --> 00:14:03,802 If I had known that we were on the same side I would've 160 00:14:03,843 --> 00:14:05,303 offer a long time ago. 161 00:14:05,345 --> 00:14:08,348 We would've saved all this inconvenience. 162 00:14:08,390 --> 00:14:12,560 Luckily, we're here thanks to Major Vargas. 163 00:14:13,144 --> 00:14:16,481 I was just doing my job. 164 00:14:21,861 --> 00:14:23,446 She escaped. Come on. 165 00:14:24,406 --> 00:14:25,657 Mr. Rodolfo, 166 00:14:25,699 --> 00:14:27,117 How can I help you? 167 00:14:27,158 --> 00:14:30,120 What do you need from me? 168 00:14:30,161 --> 00:14:33,331 I have client in Europe and Asia waiting for my goods. 169 00:14:33,373 --> 00:14:36,543 So I need to reactivate its production and distribution. 170 00:14:36,584 --> 00:14:39,963 And I need help with Captain Ortega too. 171 00:14:40,338 --> 00:14:42,465 Count with my full support. 172 00:14:42,507 --> 00:14:45,593 Not only as part of the organization, but as a friend. 173 00:14:45,635 --> 00:14:49,055 I know your father in law, before Fabiola was born. 174 00:14:49,097 --> 00:14:51,891 I didn't know that. -You didn't have to know that. 175 00:14:51,933 --> 00:14:52,976 Excuse me, 176 00:14:53,018 --> 00:14:55,979 I have to answer this call. 177 00:14:58,356 --> 00:15:02,736 What do you want Paredes? I hope it's important. 178 00:15:02,777 --> 00:15:06,489 Keys? For what? 179 00:15:07,615 --> 00:15:09,451 I need those keys right now. 180 00:15:09,492 --> 00:15:11,578 Send a team. -Okay, Sir. 181 00:15:11,619 --> 00:15:14,998 I'll give the order to get them right away. 182 00:15:15,040 --> 00:15:22,589 It wouldn't be the first time 183 00:15:22,630 --> 00:15:24,591 that the Snake and Condor clan work together. 184 00:15:24,632 --> 00:15:28,345 So this would be like an alliance. -There's some areas that 185 00:15:28,386 --> 00:15:31,431 we took from the guerrillas. 186 00:15:31,473 --> 00:15:34,100 My people is working on them now. 187 00:15:34,142 --> 00:15:36,978 They produce an excellent quality drug, 188 00:15:37,020 --> 00:15:38,605 I'll put you in contact with them. 189 00:15:38,646 --> 00:15:39,898 That's perfect. Thank you. 190 00:15:39,939 --> 00:15:43,109 And as for Captain Ortega, 191 00:15:43,151 --> 00:15:45,528 I guess Major Vargas could help you with that. 192 00:15:45,570 --> 00:15:47,989 I'll give you Salvador, 193 00:15:48,031 --> 00:15:50,784 he and his men will take care of your security. 194 00:15:50,825 --> 00:15:52,077 Thank you so much. 195 00:15:52,118 --> 00:15:55,497 I don't know how to pay you. -You will think 196 00:15:55,538 --> 00:15:57,791 of a way later. 197 00:15:57,832 --> 00:16:01,670 When I have everything ready. 198 00:16:01,711 --> 00:16:04,464 I'll get to you, okay? -Okay. 199 00:16:09,678 --> 00:16:13,223 Thank you for this, Major. 200 00:16:13,264 --> 00:16:17,018 I was only doing my job. 201 00:16:17,977 --> 00:16:20,146 Freddy was a dirtbag. 202 00:16:20,188 --> 00:16:23,525 He had backup keys for the whole place. 203 00:16:23,983 --> 00:16:25,110 The worst thing is that 204 00:16:25,151 --> 00:16:27,320 the building administrator 205 00:16:27,362 --> 00:16:30,907 didn't know that he stole even the shampoo. 206 00:16:30,949 --> 00:16:35,078 The shampoo is nothing, but the money from the register. 207 00:16:36,496 --> 00:16:38,581 Turn left here. 208 00:16:42,127 --> 00:16:44,587 Now left. 209 00:16:44,629 --> 00:16:48,258 What's 210 00:16:52,470 --> 00:16:53,388 What do we do? 211 00:16:53,430 --> 00:16:56,641 Go faster. Speed up, Lina. 212 00:16:56,683 --> 00:17:00,645 Up, up. 213 00:17:21,166 --> 00:17:23,084 I'm thinking about doing a tasty 214 00:17:23,126 --> 00:17:25,754 broccoli soup every day. 215 00:17:25,795 --> 00:17:28,798 You'll eat it, instead of pizza. 216 00:17:30,467 --> 00:17:32,552 Say hi to mom, she's been recording this the whole time. 217 00:17:32,594 --> 00:17:34,387 Hi, mommy. 218 00:17:37,098 --> 00:17:38,767 What are you doing, boy? 219 00:17:44,439 --> 00:17:46,232 Paula, what a relief. 220 00:17:50,278 --> 00:17:51,863 What happened to you? Are you hurt? 221 00:17:51,905 --> 00:17:55,867 No, no, no. I just twisted my foot. -What happened? 222 00:17:57,494 --> 00:18:00,497 Listen to me, I went to Major Vargas' place. 223 00:18:00,538 --> 00:18:04,793 I followed him, and I know where they're hiding El Guapo. 224 00:18:29,150 --> 00:18:30,985 Sir, it's me. I can understand, Sir. 225 00:18:31,027 --> 00:18:33,947 The organization has a clan, its name is the Condor clan here in Colombia. 226 00:18:33,988 --> 00:18:38,576 Senator Villegas is part of it. 227 00:18:39,202 --> 00:18:41,204 I don't know, sir. 228 00:18:41,246 --> 00:18:45,166 But I do know that Senator Villegas is close with 229 00:18:45,208 --> 00:18:47,919 Mr. Ignacio de la Fuente since many years. 230 00:18:47,961 --> 00:18:50,213 Mr. Ignacio contacted us. 231 00:18:54,300 --> 00:18:56,136 That's what we're investigating, Sir. 232 00:18:56,177 --> 00:18:59,806 We know that each clan operates 233 00:18:59,848 --> 00:19:03,518 independently, and the information goes to the higher ranks. 234 00:19:03,560 --> 00:19:06,813 If there's two clans, there must be more. 235 00:19:06,855 --> 00:19:11,693 I need you to find what those clans are, and how many are there. 236 00:19:11,735 --> 00:19:15,155 Where they operate, who are the higher ranks of the organization, and 237 00:19:15,196 --> 00:19:20,452 which is their function within the organization. 238 00:19:23,455 --> 00:19:24,956 Is this really necessary? 239 00:19:24,998 --> 00:19:28,001 Is not safe to go to your home. And if we go to a hotel 240 00:19:28,043 --> 00:19:32,547 we have to check in with documents and they could track us. 241 00:19:37,052 --> 00:19:41,556 Are you hungry? -Not so much, 242 00:19:41,598 --> 00:19:43,433 but if you want we can grab something to eat. 243 00:19:43,475 --> 00:19:45,143 To be honest I'm not hungry either. 244 00:19:45,185 --> 00:19:47,270 I'm still afraid, 245 00:19:47,312 --> 00:19:50,065 and I would have a drink. 246 00:19:50,106 --> 00:19:53,360 It could be a bottle of. -Water? 247 00:19:54,736 --> 00:19:56,363 Yeah, water. 248 00:19:56,404 --> 00:19:59,407 I apologize, Díaz. 249 00:19:59,949 --> 00:20:03,078 I forget that you. 250 00:20:03,119 --> 00:20:06,414 That I have a drinking problem? 251 00:20:07,248 --> 00:20:08,708 Yes, that. 252 00:20:09,668 --> 00:20:15,048 I've been sober for six days. -How did you do it? 253 00:20:15,090 --> 00:20:17,217 I spent nine years sober, 254 00:20:17,258 --> 00:20:19,761 I think I can do it again. 255 00:20:21,763 --> 00:20:25,266 I drank to drown my pain, Lina. 256 00:20:26,226 --> 00:20:27,352 But it looks like they learned to swim 257 00:20:27,394 --> 00:20:31,606 because I always end up screwing things up. 258 00:20:32,107 --> 00:20:34,651 Nine years sober. 259 00:20:34,693 --> 00:20:37,779 That means you started drinking very young. 260 00:20:38,488 --> 00:20:44,744 When I was 14. When my mom died, my father 261 00:20:44,786 --> 00:20:46,746 wasn't home. I used to hang out with boys from the neighborhood 262 00:20:46,788 --> 00:20:52,752 and they did . other stuff, but I was scared of drugs. 263 00:20:52,794 --> 00:20:56,923 I thought that alcohol was less dangerous. 264 00:20:56,965 --> 00:21:00,301 What did you do? -It hurt. 265 00:21:02,303 --> 00:21:03,680 When I was 18 my dad forced me to 266 00:21:03,722 --> 00:21:06,266 enlist myself to do the military service 267 00:21:06,307 --> 00:21:10,937 with the bachelors police. -Did that made you stop drinking? 268 00:21:10,979 --> 00:21:12,355 Not even a little. 269 00:21:12,814 --> 00:21:17,027 But I liked it, so I registered in 270 00:21:17,068 --> 00:21:17,902 the School for Non-commissioned, 271 00:21:18,987 --> 00:21:21,990 and there they judge me. 272 00:21:22,490 --> 00:21:27,078 Then my dad died, but that time 273 00:21:27,120 --> 00:21:29,456 a friend supported me. 274 00:21:29,497 --> 00:21:32,417 Arias, entered at the same time 275 00:21:32,459 --> 00:21:34,461 as me. We were inseparable. 276 00:21:35,295 --> 00:21:36,963 Where's Arias? -Vargas killed him. 277 00:21:41,343 --> 00:21:46,473 I'm so sorry, Díaz. 278 00:21:48,308 --> 00:21:52,562 You and Arias were. 279 00:21:52,604 --> 00:21:54,397 How can you think that? 280 00:21:56,149 --> 00:21:57,817 I'm a man. 281 00:21:59,152 --> 00:22:00,153 Oh, Diaz. Really. 282 00:22:00,195 --> 00:22:01,446 I apologize, 283 00:22:01,488 --> 00:22:02,947 but with the ring association, 284 00:22:02,989 --> 00:22:04,866 the thing with the cadets. 285 00:22:04,908 --> 00:22:06,409 I don't even know what anymore. - No, definitely. 286 00:22:06,451 --> 00:22:09,913 Women are all alike. You want men who express themselves, 287 00:22:09,954 --> 00:22:12,123 but I say something and 288 00:22:12,165 --> 00:22:14,501 that makes me gay? 289 00:22:14,542 --> 00:22:18,713 I'm sorry. I'm sorry, okay? 290 00:22:27,389 --> 00:22:36,523 Hello. This is a transfer order to a special protection center. 291 00:22:38,233 --> 00:22:42,737 When? -Right now. 292 00:22:44,572 --> 00:22:49,577 That special protection center sounds 293 00:22:49,619 --> 00:22:51,579 really nice, but that wasn't what I ask for. 294 00:22:52,956 --> 00:22:54,332 First we have to get you 295 00:22:54,374 --> 00:22:59,713 to safety. You're not safe 296 00:22:59,754 --> 00:23:01,339 in here according to some information that we have. 297 00:23:01,381 --> 00:23:08,013 Let's get you to safety and then we talk about that other thing. 298 00:23:08,680 --> 00:23:10,724 Okay, Then you'll have 299 00:23:11,599 --> 00:23:14,811 what you asked for later. -Don't worry. 300 00:23:14,853 --> 00:23:19,441 We'll go step by step. Take him away. 301 00:23:24,738 --> 00:23:28,241 I was an idiot. I put myself in the hands of my enemies. 302 00:23:28,283 --> 00:23:32,412 Every witness is dead, 303 00:23:32,454 --> 00:23:34,247 so we don't have anything. 304 00:23:34,289 --> 00:23:37,459 There's a tablet with every private's information. 305 00:23:37,500 --> 00:23:39,502 Where's that tablet? 306 00:23:40,337 --> 00:23:43,423 I had it at some point, but I gave it back to Vargas, 307 00:23:43,465 --> 00:23:45,633 so he must have it. 308 00:23:49,512 --> 00:23:54,184 Excuse me. Yes. 309 00:23:56,311 --> 00:23:57,645 Amalia? 310 00:23:59,522 --> 00:24:01,399 El Guapo? Where? 311 00:24:01,441 --> 00:24:04,694 Lina, you shouldn't go to the university. 312 00:24:04,736 --> 00:24:07,864 We're dealing with dangerous people. 313 00:24:07,906 --> 00:24:09,491 What about 314 00:24:09,532 --> 00:24:12,827 my parents' house? -Not good either. 315 00:24:13,161 --> 00:24:14,412 A friend? 316 00:24:14,746 --> 00:24:19,042 Díaz, when will this end? 317 00:24:19,084 --> 00:24:22,754 I don't know. Soon. 318 00:24:25,590 --> 00:24:30,428 I call you later? Only if you want, if not, that's no problem either. 319 00:24:30,470 --> 00:24:37,727 Obviously I want you to call me. 320 00:24:44,984 --> 00:24:48,238 Thank you for being so nice to me. 321 00:25:22,814 --> 00:25:24,691 Good morning, Captain. 322 00:25:27,736 --> 00:25:29,237 Okay. I'll be right there. 323 00:25:33,366 --> 00:25:35,785 Where are we going? 324 00:25:36,286 --> 00:25:38,121 To some prosecutor's house. 325 00:25:38,538 --> 00:25:39,998 This is taking too long, no? 326 00:25:41,916 --> 00:25:44,753 This dude talks a lot of shit, right? 327 00:26:15,700 --> 00:26:17,786 You can't park there. 328 00:26:17,827 --> 00:26:21,122 No, man. This car broke down. 329 00:26:22,082 --> 00:26:24,084 I got it back from the mechanic yesterday. It cost a lot of money. 330 00:26:24,125 --> 00:26:25,710 Get this piece of tin out of here. 331 00:26:25,752 --> 00:26:28,630 Do you have something to throw it? 332 00:26:28,672 --> 00:26:30,423 Bring some water. 333 00:26:30,465 --> 00:26:31,966 Faster. 334 00:26:40,392 --> 00:26:42,894 Díaz. In position. 335 00:26:42,936 --> 00:26:44,771 Yes, Colonel. Give me a moment, 336 00:26:44,813 --> 00:26:47,190 I'm getting to position. 337 00:26:55,573 --> 00:26:58,660 Díaz, are you in position? 338 00:27:00,912 --> 00:27:02,080 I'm on it, Colonel. -How are you doing, Sir. 339 00:27:08,628 --> 00:27:11,297 I'm Salvador. Mr. Uriel sent me. 340 00:27:11,339 --> 00:27:14,092 I'm your new head of security. 341 00:27:14,134 --> 00:27:17,345 First we have to see what's happening over there. 342 00:27:33,737 --> 00:27:35,697 As you command, Sir. -Don't you need water? 343 00:27:35,739 --> 00:27:37,032 Not anymore. 344 00:27:44,789 --> 00:27:46,833 Take it back. -Hey, man. 345 00:27:46,875 --> 00:27:49,502 What was wrong with that truck? -It was nothing wrong 346 00:27:49,544 --> 00:27:50,879 with that truck. 347 00:27:50,920 --> 00:27:53,673 Did you check it? -Yes, sir. 348 00:27:53,715 --> 00:27:57,010 From now on the order is this, 349 00:27:57,052 --> 00:27:59,346 you shoot first and then you 350 00:27:59,387 --> 00:28:01,473 ask questions. 351 00:28:01,514 --> 00:28:03,058 Is that clear? 352 00:28:07,479 --> 00:28:08,688 Are you stupid? 353 00:28:08,730 --> 00:28:10,523 No, Sir. But it wasn't my fault I was--- 354 00:28:10,565 --> 00:28:13,818 Not being able to catch a drunk man and a student. 355 00:28:15,070 --> 00:28:16,905 Sir, I had them right there--- 356 00:28:19,866 --> 00:28:21,576 I don't want excuses. 357 00:28:21,993 --> 00:28:23,828 Go fuck yourself. 358 00:28:28,208 --> 00:28:29,876 Bustos. 359 00:28:31,252 --> 00:28:32,545 Tell me, Vargas. 360 00:28:32,587 --> 00:28:36,299 You know that I'm close to do the same with you? 361 00:28:37,092 --> 00:28:41,221 Do you understand that we have to catch that girl? 362 00:28:41,262 --> 00:28:42,347 Of course. 363 00:28:42,389 --> 00:28:45,100 Right? -There's an easy way to do it. 364 00:28:45,141 --> 00:28:46,976 How's that? -We get a warrant and when 365 00:28:47,018 --> 00:28:48,436 she uses her documents 366 00:28:48,478 --> 00:28:54,067 the alarms go off. 367 00:28:54,109 --> 00:28:56,903 Wow, is that a new system? -No, this is--- 368 00:28:56,945 --> 00:29:00,281 Then why the fuck didn't you say that before? 369 00:29:17,632 --> 00:29:20,844 You wanted to go against me, right? 370 00:29:22,637 --> 00:29:24,556 What the fuck do you want? 371 00:29:24,597 --> 00:29:25,849 What do you want, Vargas? 372 00:29:25,890 --> 00:29:29,310 Why do you have me like this? 373 00:29:29,769 --> 00:29:32,105 You get me out of here and I'll give you 374 00:29:32,147 --> 00:29:34,733 the information you need to take him down so he can rot in jail, 375 00:29:34,774 --> 00:29:38,194 or whatever you want to do to him. 376 00:29:41,990 --> 00:29:48,538 You wanted to sell me out in exchange of your freedom. 377 00:29:50,123 --> 00:29:51,332 Okay. 378 00:29:54,127 --> 00:29:55,295 I thought you swore loyalty 379 00:29:55,337 --> 00:29:58,423 to the organization. 380 00:29:59,132 --> 00:30:03,636 To the organization, Vargas. Not to you, asshole. 381 00:30:03,678 --> 00:30:10,018 For me that's betrayal. 382 00:30:10,060 --> 00:30:14,856 In every language, in any way. 383 00:30:14,898 --> 00:30:21,654 And traitors usually go bad. 384 00:30:21,696 --> 00:30:23,948 I only told that attorney what 385 00:30:23,990 --> 00:30:25,700 she wanted to hear, Vargas. 386 00:30:25,742 --> 00:30:27,077 .that's all, I'm no traitor. 387 00:30:27,118 --> 00:30:29,204 Don't be an asshole. 388 00:31:06,658 --> 00:31:08,243 Rodolfo, male. 389 00:31:09,285 --> 00:31:10,495 The two. 390 00:31:10,537 --> 00:31:11,830 Rodolfo, my man. 391 00:31:11,871 --> 00:31:15,250 Welcome. 392 00:31:20,547 --> 00:31:23,216 That's it. We're connected 393 00:31:23,258 --> 00:31:27,262 to the DEA servers, so nobody can track us. 394 00:31:27,303 --> 00:31:30,056 Thank you, connect the rest of the team. 395 00:31:35,729 --> 00:31:37,188 Done. -What do we have? 396 00:31:38,398 --> 00:31:42,610 The house where El Guapo is staying 397 00:31:42,652 --> 00:31:43,653 is property of the Ochoa's clan. 398 00:31:43,695 --> 00:31:45,655 Then it was unoccupied, and later 399 00:31:45,697 --> 00:31:47,699 there was an expired ownership. 400 00:31:47,741 --> 00:31:49,325 And now is owned by the 401 00:31:49,367 --> 00:31:52,912 Society of Special Assets. A government entity. 402 00:31:52,954 --> 00:31:54,122 What is the most popular drug dealer 403 00:31:54,164 --> 00:31:58,084 doing in government property? 404 00:31:58,126 --> 00:31:59,377 The same thing that makes the 405 00:31:59,419 --> 00:32:02,922 Police Intelligence Director protect him. 406 00:32:02,964 --> 00:32:05,759 It won't be easy to get in that house. 407 00:32:05,800 --> 00:32:07,552 Díaz sent a lot of pictures. 408 00:32:07,594 --> 00:32:09,929 Let me look. 409 00:32:09,971 --> 00:32:12,265 There was four guards of a 410 00:32:12,307 --> 00:32:15,268 security company this morning, one even had a doggie. 411 00:32:15,310 --> 00:32:17,270 But later that day, these blinded 412 00:32:17,312 --> 00:32:21,191 trucks show up full of people. Around 20 people. 413 00:32:21,232 --> 00:32:23,985 Half get in, half stay outside. 414 00:32:24,027 --> 00:32:25,612 Everyone armed to the teeth. 415 00:32:25,653 --> 00:32:28,073 20 is a lot. 416 00:32:28,114 --> 00:32:31,284 We have to get an army to get El Guapo. 417 00:32:31,326 --> 00:32:34,621 Jones, could you get that? 418 00:32:34,662 --> 00:32:37,248 Anything I get from the DEA's support 419 00:32:37,290 --> 00:32:40,126 would have to go through the official channels. 420 00:32:40,168 --> 00:32:43,004 Vargas would find out immediately. 421 00:32:43,922 --> 00:32:45,548 What about our way? 422 00:32:45,590 --> 00:32:47,467 How much would it take? 423 00:32:48,677 --> 00:32:50,345 It would take some time. 424 00:32:50,387 --> 00:32:52,847 We have to do something, now. 425 00:32:53,723 --> 00:32:56,643 The only thing we could do is to build our own army. 426 00:32:56,685 --> 00:32:58,311 No. 427 00:32:58,353 --> 00:33:01,147 With Vargas working for the Intelligence and being how he is 428 00:33:01,189 --> 00:33:03,066 he could find out about our plans. 429 00:33:03,108 --> 00:33:05,360 The information would leak out. 430 00:33:06,361 --> 00:33:10,990 We need General López for that. -López? 431 00:33:11,032 --> 00:33:12,325 Yes, we need to build an army 432 00:33:12,367 --> 00:33:15,328 with policemen and military men who trust López 433 00:33:15,370 --> 00:33:18,623 and believe in his innocence. They could be retired cops, 434 00:33:18,665 --> 00:33:19,916 the important thing is that they are trained, right? 435 00:33:19,958 --> 00:33:22,752 I agree. 436 00:33:22,794 --> 00:33:24,212 Who's going to talk to him? 437 00:33:24,254 --> 00:33:26,589 They're looking for all of us. 438 00:33:26,631 --> 00:33:27,966 The only one who can go 439 00:33:28,008 --> 00:33:29,926 to the hospital without raising any flags it's me. 440 00:33:29,968 --> 00:33:35,015 Be careful. 441 00:33:35,056 --> 00:33:38,143 Yes. I'll call you as soon as I get there. 442 00:33:41,896 --> 00:33:43,314 I'll be there. 443 00:33:43,356 --> 00:33:45,191 I'm visiting my aunt who's in the 302. Yeah, I'll go. 444 00:33:45,233 --> 00:33:48,111 General López will be release this afternoon. 445 00:33:48,153 --> 00:33:50,030 I need you to get this order to the administration 446 00:33:50,071 --> 00:33:52,157 so they startthe paperwork urgently. 447 00:33:52,198 --> 00:33:54,242 Okay, ma'am. -Perfect. 448 00:34:01,875 --> 00:34:04,294 General. -Jones. 449 00:34:04,336 --> 00:34:05,670 Captain Ortega needs to talk with you, 450 00:34:05,712 --> 00:34:08,548 this is a safe line and the number is registered. 451 00:34:08,590 --> 00:34:10,133 Thank you, Jones. 452 00:34:10,175 --> 00:34:13,011 Can I ask you for a favor? -Whatever you need. 453 00:34:13,053 --> 00:34:15,972 Look for Nurse Jackie and ask her to come. 454 00:34:16,014 --> 00:34:19,392 I'll do it right now. 455 00:34:19,434 --> 00:34:20,602 Thank you. 456 00:34:24,898 --> 00:34:26,483 There's Jones. 457 00:34:29,778 --> 00:34:31,821 Hello, General? 458 00:34:33,823 --> 00:34:35,408 Amalia. 459 00:34:35,450 --> 00:34:37,243 Tell me how you are, Álvaro. 460 00:34:37,285 --> 00:34:38,745 Good, Amalia. 461 00:34:38,787 --> 00:34:40,246 They will release me. 462 00:34:40,288 --> 00:34:43,750 I think they'll take me somewhere else, 463 00:34:43,792 --> 00:34:45,877 to some place owned by the police where Vargas wants to take me. 464 00:34:45,919 --> 00:34:48,546 Do you want us to get you out of there before that happens? 465 00:34:48,588 --> 00:34:50,590 No, I didn't agree with your escape, 466 00:34:50,632 --> 00:34:52,967 neither would agree with me escaping. 467 00:34:53,009 --> 00:34:54,427 I'll face this. 468 00:34:54,469 --> 00:34:57,347 Álvaro. -General? 469 00:34:58,223 --> 00:34:59,641 The call got cut off. 470 00:35:04,479 --> 00:35:06,272 I would have imagined anything but not 471 00:35:06,314 --> 00:35:10,902 that you are using outlaw's technology. 472 00:35:15,865 --> 00:35:16,825 Let's see the last call was to. 473 00:35:16,866 --> 00:35:20,036 Vargas, 474 00:35:20,078 --> 00:35:21,871 There it is. 475 00:35:23,289 --> 00:35:27,627 Hello. -Captain Amalia Ortega. 476 00:35:27,669 --> 00:35:30,296 A fugitive from the law, talking to a criminal. 477 00:35:30,338 --> 00:35:31,673 That's fine. 478 00:35:32,090 --> 00:35:34,801 I'm speechless. 479 00:35:34,843 --> 00:35:39,347 I can tell you something, sooner or later you'll go down, Vargas. 480 00:35:39,389 --> 00:35:44,602 Major. Good to see you here. 481 00:35:45,478 --> 00:35:46,479 They told me you were visiting General López. 482 00:35:46,521 --> 00:35:49,149 I was going to interrogate him 483 00:35:49,190 --> 00:35:54,237 because I think he may know 484 00:35:54,279 --> 00:35:56,364 where the captain is hiding. 485 00:35:56,406 --> 00:35:58,992 Yes, it could be. 486 00:35:59,034 --> 00:36:02,162 He may know that information. 487 00:36:02,203 --> 00:36:05,373 What about this? Didn't you notice this? 488 00:36:08,418 --> 00:36:10,795 I know this kind of phones. 489 00:36:10,837 --> 00:36:17,635 El Guapo's people used it. What a disgrace, General. 490 00:36:17,677 --> 00:36:20,680 I thought you were different but now I see that you are 491 00:36:20,722 --> 00:36:23,350 just as corrupt as the rest of your team. 492 00:36:23,391 --> 00:36:25,560 Calm down, Jones. 493 00:36:26,269 --> 00:36:28,772 He doesn't have long. 494 00:36:29,564 --> 00:36:32,442 Everyone has its time, Vargas. 495 00:36:32,484 --> 00:36:33,443 I only wish that I'm alive 496 00:36:33,485 --> 00:36:36,321 when your time comes. 497 00:36:37,614 --> 00:36:39,699 That's good. For now you'll be taken to a 498 00:36:39,741 --> 00:36:41,493 National Police quarter, and this 499 00:36:41,534 --> 00:36:46,790 will be confiscated as evidence. 500 00:36:47,916 --> 00:36:52,379 Rojas are you 100% sure that they can't track us? 501 00:36:52,420 --> 00:36:54,547 Captain, if that weren't the case, 502 00:36:54,589 --> 00:36:57,717 we would have intercepted El Guapo's calls a long time ago. 503 00:36:59,010 --> 00:37:02,639 Okay, I'll call you later. 504 00:37:04,432 --> 00:37:06,768 I don't think they'll do anything to López. 505 00:37:16,945 --> 00:37:19,906 Doctor Restrepo. 506 00:37:19,948 --> 00:37:22,450 Come in. 507 00:37:25,620 --> 00:37:27,580 I didn't want to call from the office. 508 00:37:27,622 --> 00:37:30,417 Now I think there's mics everywhere. 509 00:37:30,458 --> 00:37:33,962 Why? What happened? -We have a big problem. 510 00:37:34,004 --> 00:37:38,508 Guerrero is missing. -How can Guerrero be missing? 511 00:37:38,550 --> 00:37:42,846 You told me you were going to 512 00:37:42,887 --> 00:37:45,223 take him somewhere safe so Vargas doesn't find out. 513 00:37:45,265 --> 00:37:46,349 Yes, but he found out. 514 00:37:46,391 --> 00:37:48,852 It was Bustos or someone else. 515 00:37:48,893 --> 00:37:51,062 Guerrero's transfer was this morning, 516 00:37:51,104 --> 00:37:53,940 he had to be somewhere at a certain hour and he didn't get there. 517 00:37:53,982 --> 00:37:55,942 They just call me, they found 518 00:37:55,984 --> 00:38:00,697 an abandoned truck and two dead guards. 519 00:38:00,739 --> 00:38:03,199 Do you think it was Vargas? 520 00:38:03,241 --> 00:38:05,160 It was either Vargas or El Guapo. 521 00:38:05,201 --> 00:38:06,619 Both of them wouldn't want 522 00:38:06,661 --> 00:38:10,582 Guerrero to talk, right? 523 00:38:20,508 --> 00:38:24,262 When they brought you I thought you were dead. 524 00:38:24,679 --> 00:38:28,266 That fucking Vargas will pay. 525 00:38:28,308 --> 00:38:30,643 You're here thanks to Vargas. 526 00:38:32,228 --> 00:38:35,648 That motherfucker tasered me, 527 00:38:35,690 --> 00:38:37,901 and must have drugged me. 528 00:38:42,530 --> 00:38:44,824 Why are you laughing, Sir? 529 00:38:44,866 --> 00:38:48,411 Don't you see that he got payback for what you did in Mexico? 530 00:38:53,124 --> 00:38:55,502 Mister, please. I'll move the car right away. 531 00:38:55,543 --> 00:38:57,003 Miss, can't you see there says 532 00:38:57,045 --> 00:38:59,756 no parking zone? 533 00:38:59,798 --> 00:39:01,132 I'm sorry Agent, 534 00:39:01,174 --> 00:39:03,176 but it was just a moment. 535 00:39:03,218 --> 00:39:04,636 Documents, please. 536 00:39:04,678 --> 00:39:06,388 I only have money for gas, I don't have anything else. 537 00:39:06,429 --> 00:39:07,347 Your documents, miss. 538 00:39:07,389 --> 00:39:10,100 Yours and your vehicle's. 539 00:39:17,232 --> 00:39:24,030 This is the car's, I'll hand you my ID. 540 00:39:40,547 --> 00:39:42,132 Is it done? Everything in order? 541 00:39:42,173 --> 00:39:45,135 I'm sorry, miss. You will have to come with us. 542 00:39:45,176 --> 00:39:46,219 Excuse me? 543 00:39:46,261 --> 00:39:48,054 Yes, there's a search request for you. 544 00:39:48,096 --> 00:39:50,098 What? 545 00:39:50,140 --> 00:39:51,224 No, Sir. 546 00:39:51,266 --> 00:39:52,642 This must be a mistake. 547 00:39:52,684 --> 00:39:55,270 Miss, give me that. 548 00:39:55,311 --> 00:39:58,231 It's not time to be on the phone. 549 00:39:58,273 --> 00:39:59,649 Are you serious? 550 00:39:59,691 --> 00:40:01,860 It's serious, miss. Give me your hands. 551 00:40:02,318 --> 00:40:06,823 My God. Calm down, I'm going. 552 00:40:07,574 --> 00:40:09,576 From the first night they brought me to jail, Sir. 553 00:40:09,617 --> 00:40:12,912 When we got out of Cúcuta. They interrogated me, in the attorney's office. 554 00:40:12,954 --> 00:40:16,499 I was in jail. -Vargas told me he didn't know where you were. 555 00:40:16,541 --> 00:40:19,252 That asshole is lying. He knew I was in jail. 556 00:40:19,294 --> 00:40:22,964 He knew I was in the attorney's office. -What is he playing now? 557 00:40:23,006 --> 00:40:30,555 I don't know. I don't have a clue, but I don't trust that asshole. 558 00:40:30,597 --> 00:40:33,767 He has a lot of explaining to do. 559 00:40:33,808 --> 00:40:36,227 I need my lawyer. -Of course, General. 560 00:40:36,269 --> 00:40:37,854 You're right. 561 00:40:37,896 --> 00:40:41,066 But that will be in confinement. 562 00:40:42,359 --> 00:40:45,570 You know that I admired you from school? 563 00:40:45,612 --> 00:40:48,490 You know that I don't, Vargas? 564 00:40:48,531 --> 00:40:52,827 You know that I always thought you were mediocre? 565 00:40:56,748 --> 00:40:58,458 Did you admire him too, 566 00:40:58,500 --> 00:41:00,085 Agent? 567 00:41:00,418 --> 00:41:01,753 Sure, 568 00:41:02,212 --> 00:41:03,129 until I realize he's a sellout 569 00:41:03,171 --> 00:41:06,216 for drug dealers. 570 00:41:06,257 --> 00:41:07,842 Twisted. 571 00:41:08,259 --> 00:41:09,678 Twisted? 572 00:41:12,013 --> 00:41:15,225 That sounds weird, but it's true. 573 00:41:16,476 --> 00:41:18,269 You're twisted, General. 574 00:41:19,354 --> 00:41:20,438 We've been working together for 575 00:41:20,480 --> 00:41:23,525 many years on the same side. 576 00:41:26,861 --> 00:41:28,446 Gentlemen, I have to ask you 577 00:41:28,780 --> 00:41:30,240 to leave because I have to 578 00:41:30,281 --> 00:41:32,367 give the patient an injection. 579 00:41:33,118 --> 00:41:36,204 Where's Jackie? -Her son is sick, 580 00:41:36,246 --> 00:41:37,789 she can't come. 581 00:41:39,290 --> 00:41:44,045 Jones, let's give some privacy 582 00:41:44,087 --> 00:41:45,547 to the general. 583 00:41:46,256 --> 00:41:48,174 You'll arrest him later. 584 00:41:59,894 --> 00:42:03,314 Jones, tell me the truth, 585 00:42:03,356 --> 00:42:05,358 what are you doing here? 586 00:42:05,400 --> 00:42:10,196 I told you already. I was going to interrogate General López. 587 00:42:10,238 --> 00:42:15,201 And you know what? I won't get out of here without doing it. 588 00:42:25,086 --> 00:42:29,090 That woman did something to the general. Doctor! 589 00:42:30,550 --> 00:42:34,929 Nurse. Nurse stop. 590 00:42:44,022 --> 00:42:45,273 We have to watch the general. 591 00:42:45,315 --> 00:42:47,609 Nothing happened, calm down.