1
00:00:06,089 --> 00:00:10,089
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:17,827 --> 00:01:20,287
ENSIAPU
3
00:01:23,041 --> 00:01:24,881
Miten paska vuoro.
4
00:01:26,252 --> 00:01:27,752
Tri Silva vihaa minua.
5
00:01:28,546 --> 00:01:30,006
Aina sinä sanot samaa.
6
00:01:30,131 --> 00:01:31,761
Helppo sinun on sanoa.
7
00:01:32,050 --> 00:01:35,050
Hän ihailee sinua ja
söpöä meksikolaista aksenttiasi.
8
00:01:35,136 --> 00:01:36,006
Olet höpsö.
9
00:01:37,013 --> 00:01:39,063
Hei, Alex. Niin.
10
00:01:41,101 --> 00:01:42,641
Minulla on hetki aikaa. Mitä nyt?
11
00:01:43,144 --> 00:01:44,654
Onko sinulla työasu ylläsi?
12
00:01:45,146 --> 00:01:46,226
Kyllä.
13
00:01:46,898 --> 00:01:47,978
Eikö muuta?
14
00:01:48,441 --> 00:01:49,441
Ei muuta.
15
00:01:49,943 --> 00:01:52,403
Sinä teet työkaverisi hulluksi.
16
00:01:53,154 --> 00:01:54,244
Oletko mustasukkainen?
17
00:01:55,156 --> 00:01:56,026
Olen kiihottunut.
18
00:01:57,242 --> 00:01:59,292
Kunpa olisit täällä.
19
00:02:00,745 --> 00:02:02,245
Tarvitsen sinua.
20
00:02:06,084 --> 00:02:06,924
Mihin?
21
00:02:07,585 --> 00:02:08,455
Arvaa.
22
00:02:09,087 --> 00:02:09,917
En minä tiedä.
23
00:02:10,296 --> 00:02:11,166
Sano sinä.
24
00:02:11,756 --> 00:02:13,506
Riisumaan työasusi.
25
00:02:16,177 --> 00:02:17,137
Ja mihin muuhun?
26
00:02:19,430 --> 00:02:22,310
...ehdokas AlbertoTorresin kadonnut vaimo.
27
00:02:23,184 --> 00:02:26,524
Nyt yhteys Tatiana Rodriguezille,
joka on paikan päällä.
28
00:02:28,690 --> 00:02:29,520
Alex?
29
00:02:30,191 --> 00:02:31,071
Anteeksi.
30
00:02:31,442 --> 00:02:33,112
En halua olla vastuussa -
31
00:02:33,194 --> 00:02:35,664
hoitajan häiritsemisestä,
kun on kyse ihmishengistä.
32
00:02:35,989 --> 00:02:37,119
Sitä paitsi...
33
00:02:38,950 --> 00:02:40,200
Olisi ikävä pilata yllätys.
34
00:02:41,369 --> 00:02:42,619
Senkin tuhmuri!
35
00:02:43,204 --> 00:02:44,624
...sarjamurhaaja...
36
00:02:44,706 --> 00:02:46,116
Nähdään kotona seitsemältä?
37
00:02:47,125 --> 00:02:48,585
Sovitaan puoli seitsemän.
38
00:02:52,881 --> 00:02:54,971
...yrittää selvittää, mitä tapahtui.
39
00:02:55,133 --> 00:02:57,393
Poliisi ei ole vielä vahvistanut asiaa,
40
00:02:57,468 --> 00:03:04,388
mutta tästä mökistä löytyneen ruumiin
arvellaan olevan Beatriz Prats,
41
00:03:04,642 --> 00:03:06,982
sosiaalidemokraattien poliitikon -
42
00:03:07,061 --> 00:03:09,861
ja Madridin pormestariehdokas
Alberto Torresin vaimo.
43
00:03:10,148 --> 00:03:13,188
Hän katosi lähdettyään kotoota
kaksi kuukautta sitten.
44
00:03:16,321 --> 00:03:19,571
POLIISIN ERISTÄMÄ ALUE
45
00:03:29,751 --> 00:03:32,251
Hänet on todellakin laitettu köysiin.
46
00:03:34,505 --> 00:03:35,965
Kuka hänet löysi?
47
00:03:36,841 --> 00:03:38,221
Vuokranantaja.
48
00:03:39,385 --> 00:03:42,345
Siinä kesti,
koska valtatie oli suljettu tulvien takia.
49
00:03:44,390 --> 00:03:45,640
Uskomatonta, helvetti.
50
00:03:46,184 --> 00:03:48,484
Kahden kuukauden ajan
häntä on etsitty kaikkialta,
51
00:03:48,603 --> 00:03:50,693
ja hän löytyy
20 kilometrin päästä asunnoltaan.
52
00:03:50,772 --> 00:03:51,692
Uskomatonta.
53
00:03:52,190 --> 00:03:56,240
Rikosteknikot uskovat hänen kuolleen
juuri kaksi kuukautta sitten.
54
00:03:56,694 --> 00:03:58,994
-Kuolinsyy?
-Näethän sinä hänet, Ramirez.
55
00:03:59,697 --> 00:04:01,317
Se selviää vasta ruumiinavauksessa.
56
00:04:01,741 --> 00:04:05,201
Inhoan tapauksia, joissa on
tärkeitä tai kuuluisia ihmisiä.
57
00:04:06,704 --> 00:04:08,624
Sinusta on tulossa vanha, Velasco.
58
00:04:09,415 --> 00:04:11,165
-Älä ärsytä.
-Minä otan sen.
59
00:04:33,648 --> 00:04:35,318
-Hei.
-Hei.
60
00:04:36,234 --> 00:04:39,574
Kulta, täällä on kamala haju.
Milloin lopetat tupakoinnin?
61
00:04:39,654 --> 00:04:41,574
Noin viisi sekuntia sitten?
62
00:04:43,658 --> 00:04:44,578
Miten päiväsi sujui?
63
00:04:45,326 --> 00:04:46,326
Hyvin.
64
00:04:46,744 --> 00:04:48,504
Tule kertomaan lisää.
65
00:04:48,746 --> 00:04:50,116
Minun pitää mennä suihkuun.
66
00:04:54,460 --> 00:04:56,500
-Menetkö ulos?
-Kyllä.
67
00:04:57,088 --> 00:04:59,588
Menen tapaamaan Alexia.
Tulen kotiin myöhään.
68
00:05:01,843 --> 00:05:02,973
Helvetti.
69
00:05:03,469 --> 00:05:05,969
Inhoan, että sanot koko ajan "helvetti".
70
00:05:06,306 --> 00:05:10,016
-Anna minä katson.
-Helvetti, helvetti, helvetti.
71
00:05:11,519 --> 00:05:13,939
Olet niin söpö ja suloinen, kun suutut.
72
00:05:15,440 --> 00:05:18,360
Menettekö te illalliselle?
73
00:05:18,776 --> 00:05:20,276
En tiedä. Miksi kysyt?
74
00:05:20,945 --> 00:05:21,945
Muuten vain.
75
00:05:25,867 --> 00:05:26,697
Mikä hätänä?
76
00:05:28,494 --> 00:05:29,334
Ei mikään.
77
00:05:29,954 --> 00:05:33,004
Halusin viettää aikaa kanssasi,
mutta samapa tuo.
78
00:05:36,627 --> 00:05:38,417
Haluatko, että perun ja pysyn kotona?
79
00:05:38,963 --> 00:05:40,473
En. Ei se mitään.
80
00:05:41,299 --> 00:05:42,129
Oletko varma?
81
00:05:42,550 --> 00:05:43,380
Pidä hauskaa.
82
00:05:45,094 --> 00:05:46,804
Kuule, menen Alexin kanssa kahville -
83
00:05:46,929 --> 00:05:49,769
ja tulen kymmeneksi kotiin syömään.
Sitten voimme puhua. Okei?
84
00:05:50,308 --> 00:05:51,138
Hyvä on.
85
00:05:51,809 --> 00:05:52,809
Rakastan sinua.
86
00:05:54,312 --> 00:05:55,652
Menen suihkuun.
87
00:07:37,457 --> 00:07:38,917
Mitä nyt, urpo?
88
00:07:39,500 --> 00:07:40,420
Urpo?
89
00:07:41,127 --> 00:07:44,377
Mutta rakastat minua silti.
Ja puhelujani rakastat vielä enemmän.
90
00:07:44,464 --> 00:07:45,844
Selvä juttu. Mitä nyt?
91
00:07:46,632 --> 00:07:47,682
Etkö ole kuullut?
92
00:07:47,925 --> 00:07:49,005
En. Kuullut mitä?
93
00:07:49,427 --> 00:07:52,597
Kuullut mitä?
Millä planeetalla sinä oikein elät?
94
00:07:52,805 --> 00:07:53,845
Etkö katso uutisia?
95
00:07:53,931 --> 00:07:56,431
On ollut vähän kiireitä.
Mitä on tapahtunut?
96
00:07:57,477 --> 00:07:59,977
Jos minun pitää kertoa,
kerron mieluummin kasvotusten.
97
00:08:00,062 --> 00:08:01,982
-Humberto, kerro nyt.
-Hyvä on.
98
00:08:02,106 --> 00:08:04,936
Tavataan baarissa,
jossa kävimme syntymäpäivänäsi.
99
00:08:05,026 --> 00:08:06,606
Selvä. Eihän Eli ole siellä?
100
00:08:07,528 --> 00:08:09,278
Humberto?
101
00:08:26,631 --> 00:08:27,471
Alberto.
102
00:08:28,132 --> 00:08:29,302
Olen pahoillani.
103
00:08:44,649 --> 00:08:46,229
En osannut kuvitellakaan tällaista.
104
00:08:46,609 --> 00:08:47,939
Mitä haluat minun tekevän?
105
00:08:53,157 --> 00:08:54,907
Meidän pitäisi mietttiä lehdistöä.
106
00:08:55,034 --> 00:08:56,664
Jessus, Gabriel, odota nyt hetki.
107
00:08:56,744 --> 00:08:58,004
Tiedän, mutta...
108
00:09:01,832 --> 00:09:02,882
Entä he?
109
00:09:05,836 --> 00:09:07,206
He voivat odottaa.
110
00:09:08,339 --> 00:09:09,759
Mutta he eivät odota.
111
00:09:10,508 --> 00:09:12,088
Ensin he spekuloivat.
112
00:09:13,010 --> 00:09:17,010
Jos emme kerro heille jotain nopeasti,
he keksivät oman kieron tarinansa,
113
00:09:17,515 --> 00:09:18,885
ja tärkeintä on, että se myy.
114
00:09:29,860 --> 00:09:32,030
Pyydän olemaan hyvin varovainen.
115
00:09:32,363 --> 00:09:34,073
Kun sekä lehdistö että poliitikot -
116
00:09:34,198 --> 00:09:36,578
hengittävät niskaan,
tutkiminen on hankalinta.
117
00:09:36,659 --> 00:09:38,039
Vielä yksi tärkeä asia.
118
00:09:38,119 --> 00:09:40,079
En halua vuotoja.
119
00:09:40,413 --> 00:09:42,713
Leikkaan pallinne,
jos jotain vuotaa julkisuuteen.
120
00:09:42,790 --> 00:09:43,920
Minulla ei ole palleja.
121
00:09:46,544 --> 00:09:48,884
Pitää olla selkeä siitä,
miten tieto tulee julki -
122
00:09:48,963 --> 00:09:50,803
ja kuka siitä on vastuussa.
123
00:09:50,881 --> 00:09:53,381
Älkää puhuko kenellekään.
Älkää jakako tietoja,
124
00:09:53,551 --> 00:09:56,011
älkääkä spekuloiko mitään
toimistoni ulkopuolella.
125
00:09:56,095 --> 00:09:57,095
Onko selvä?
126
00:09:57,221 --> 00:09:58,061
Hyvä.
127
00:09:58,139 --> 00:10:00,809
Luulen että kuulustelusta tulee
ensimmäinen haaste.
128
00:10:00,891 --> 00:10:02,891
-Mitä yrität sanoa?
-Älä viitsi, komisario.
129
00:10:03,144 --> 00:10:05,354
Okei. Mutta älkää herättäkö huomiota.
130
00:10:05,438 --> 00:10:06,608
Mitä sillä tarkoitat?
131
00:10:06,689 --> 00:10:10,149
En halua 30 toimittajaa asemalle
joka kerta kun Torres tulee.
132
00:10:10,276 --> 00:10:14,656
Tehkää työnne ja kuulustelkaa häntä
mahdollisimman huomaamattomassa paikassa.
133
00:10:14,864 --> 00:10:17,704
Hän on epäilty.
Minusta se pitäisi tehdä nyt heti.
134
00:10:17,783 --> 00:10:20,663
Jos noudatamme protokollaa,
hän on pääepäilty.
135
00:10:20,953 --> 00:10:22,373
Älä hitossa, Urrutia!
136
00:10:22,455 --> 00:10:24,955
Tiedän, että hän on pääepäilty,
mutta olen varma,
137
00:10:25,082 --> 00:10:28,252
että ymmärsit selvästi,
mitä juuri sanoin. Vai?
138
00:10:34,592 --> 00:10:35,802
Mikä naurattaa?
139
00:10:36,677 --> 00:10:37,717
Oliko tämä tässä?
140
00:10:49,315 --> 00:10:50,145
Mitä tiedämme?
141
00:10:50,608 --> 00:10:51,818
Onko johtolankoja?
142
00:10:52,193 --> 00:10:54,243
Ei. On liian aikaista sanoa mitään.
143
00:10:54,820 --> 00:10:56,860
Komisario Urrutia on johtava tutkija.
144
00:10:56,947 --> 00:10:58,197
Hän on erinomainen poliisi,
145
00:10:58,282 --> 00:11:00,452
ja vielä psykologi ja kriminologi.
146
00:11:00,618 --> 00:11:02,578
Voin vakuuttaa, että hän on paras.
147
00:11:03,120 --> 00:11:05,670
-Kiitos.
-Meidän pitäisi puhua lehdistölle.
148
00:11:07,875 --> 00:11:10,245
Onko jotain, mistä pitäisi olla hiljaa?
149
00:11:10,836 --> 00:11:13,206
Ei, anna lausunto parhaasi mukaan.
150
00:11:13,839 --> 00:11:15,549
Yksi tärkeä asia...
151
00:11:16,133 --> 00:11:17,473
Sinut on kuulusteltava.
152
00:11:17,968 --> 00:11:18,798
Totta kai.
153
00:11:19,720 --> 00:11:23,600
Onko teillä jokin hyvä paikka mielessä
lehdistön välttämiseksi?
154
00:11:25,101 --> 00:11:26,811
Olen palveluksessanne, komisario.
155
00:11:27,019 --> 00:11:28,519
Olette ammattilaisia.
156
00:11:28,646 --> 00:11:30,436
Sano vain aika ja paikka.
157
00:11:32,024 --> 00:11:34,614
On velvollisuuteni antaa
teille kaikki mahdollinen tieto.
158
00:11:35,736 --> 00:11:38,856
-Minulla ei ole mitään salattavaa.
-En tarkoittanut sitä.
159
00:11:38,989 --> 00:11:41,489
Haluan vain pitää matalaa profiilia,
kyse ei ole muusta.
160
00:11:41,575 --> 00:11:44,155
Kuten sanoin, te päätätte.
161
00:11:52,503 --> 00:11:54,763
Ymmärrän, että Torres on pääepäilty.
162
00:11:55,673 --> 00:11:56,553
Hän on aviomies.
163
00:11:58,092 --> 00:11:59,052
Niin.
164
00:12:02,304 --> 00:12:04,894
Hra Torres,
voitteko vastata?
165
00:12:08,185 --> 00:12:10,185
Hra Torres, pidetäänkö sinua epäiltynä?
166
00:12:10,271 --> 00:12:12,441
Kuulusteleeko poliisi sinua?
167
00:12:33,210 --> 00:12:35,590
Minulla on kaikki valmiina
näyttelyä varten.
168
00:12:45,514 --> 00:12:46,644
Hänen nimensä oli Ali.
169
00:12:46,891 --> 00:12:48,061
Hän oli 18-vuotias.
170
00:12:48,768 --> 00:12:51,598
Olen vaikuttunut siitä,
miten arvokkaalla tavalla hän kuoli.
171
00:12:53,063 --> 00:12:56,113
Kaikki eivät osaa kuolla noin.
172
00:12:58,277 --> 00:12:59,607
Miksi niin paljon kuolemaa?
173
00:13:01,071 --> 00:13:04,701
Uskon että elämässä on vain kaksi hetkeä,
jolloin olemme täysin rehellisiä:
174
00:13:06,535 --> 00:13:08,285
kun me nukumme ja kun me kuolemme.
175
00:13:10,247 --> 00:13:13,827
Kuolet, muutut kylmäksi,
saat kuolintodistuksen, ja siinä se.
176
00:13:17,713 --> 00:13:18,553
Katso näitä.
177
00:13:25,971 --> 00:13:27,891
Nämä eivät ole ihan sinun tyyliäsi, eihän?
178
00:13:32,269 --> 00:13:33,189
Onko tuo Eli?
179
00:13:34,563 --> 00:13:37,733
Näetkö? Ärhäkkä jo lapsena.
180
00:13:39,109 --> 00:13:40,989
Se oli ensimmäinen kerta, kun näin hänet.
181
00:13:42,112 --> 00:13:43,742
Hänen äitinsä oli juuri kuollut.
182
00:13:46,367 --> 00:13:48,537
Hän on varmasti kiitollinen,
että löysit hänet.
183
00:13:49,829 --> 00:13:52,249
Jos yritit tehdä vaikutuksen, onnistut.
184
00:13:52,957 --> 00:13:55,287
Olen iloinen,
koska se juuri oli aikomukseni.
185
00:13:57,711 --> 00:13:59,091
Miten Elin harjoittelu sujuu?
186
00:14:00,172 --> 00:14:01,052
Voitko uskoa?
187
00:14:01,799 --> 00:14:06,389
Yritän pelastaa hänet maailmalta,
ja hän kiinnostuu politiikasta.
188
00:14:06,804 --> 00:14:07,644
Lapset.
189
00:14:13,018 --> 00:14:13,978
Onko tuossa minä?
190
00:14:20,317 --> 00:14:21,937
Halusin yllättää sinut -
191
00:14:22,778 --> 00:14:24,858
ja saada lupasi julkaista sen näyttelyssä.
192
00:14:28,242 --> 00:14:29,082
Käykö?
193
00:14:30,494 --> 00:14:31,334
Okei.
194
00:14:34,331 --> 00:14:35,671
Onko sinun pakko lähteä?
195
00:14:35,875 --> 00:14:39,205
Syön Natalian kanssa.
Tuntuu kuin olisin laiminlyönyt häntä.
196
00:14:41,171 --> 00:14:42,011
Minä lähden.
197
00:14:42,339 --> 00:14:43,299
Vaihdan vaatteet.
198
00:14:43,382 --> 00:14:45,182
Okei. Nähdään huomenna.
199
00:14:45,885 --> 00:14:48,095
Minä myöhästyn.
Tiedät, että haluaisin jäädä.
200
00:14:48,178 --> 00:14:50,848
Ei hätää.
Minäkin haluan sinun jäävän.
201
00:14:51,515 --> 00:14:54,095
-Mene sitten.
-Minä lähden.
202
00:14:54,685 --> 00:14:56,725
-Mene sitten.
-Lopeta.
203
00:14:57,688 --> 00:14:59,728
-Tule.
-Minä myöhästyn.
204
00:14:59,899 --> 00:15:01,359
Minun täytyy vaihtaa vaatteet.
205
00:15:01,442 --> 00:15:03,242
-Hetki vielä.
-Lopeta.
206
00:15:03,360 --> 00:15:04,820
Viisi minuuttia.
207
00:15:56,747 --> 00:15:57,577
Yksi viski.
208
00:16:19,603 --> 00:16:20,523
Toinen vielä.
209
00:16:40,541 --> 00:16:41,541
Hei.
210
00:16:43,335 --> 00:16:44,335
Katso, kuka tuli.
211
00:16:49,008 --> 00:16:50,678
Mikä hätänä?
Miksi olet tuollainen?
212
00:17:04,314 --> 00:17:05,824
Tämä on tosi kiusallista.
213
00:17:06,400 --> 00:17:07,230
Tämä on...
214
00:17:08,652 --> 00:17:09,652
...säälittävää.
215
00:17:09,737 --> 00:17:11,817
-Olenko minä säälittävä?
-Rauhoitu.
216
00:17:12,031 --> 00:17:13,201
Riittää.
217
00:17:13,657 --> 00:17:15,987
En tiedä mitä tapahtuu tai
aiotteko kertoa minulle,
218
00:17:17,244 --> 00:17:20,004
mutta tämä on tärkeämpää
kuin teidän ongelmanne.
219
00:17:21,331 --> 00:17:23,131
Puolueen toimistossa ei puhuta muusta.
220
00:17:25,586 --> 00:17:27,166
Näin sen juuri puhelimestani.
221
00:17:29,173 --> 00:17:31,303
Minulla on ollut aikaa miettiä sitä.
222
00:17:32,176 --> 00:17:33,756
En voi uskoa, että hän on kuollut.
223
00:17:34,678 --> 00:17:36,098
Siksikö et tullut töihin?
224
00:17:36,180 --> 00:17:38,270
Minulla sattui olemaan vapaata tänään.
225
00:17:39,516 --> 00:17:40,596
Oletko nähnyt Torresia?
226
00:17:41,518 --> 00:17:44,478
Hänen vaimonsa murhattiin.
Hänellä on oikeus ottaa vapaata.
227
00:17:45,272 --> 00:17:46,362
Kuka voisi tehdä niin?
228
00:19:41,138 --> 00:19:43,018
Otitko minusta taas kuvia nukkuessani?
229
00:19:50,147 --> 00:19:51,517
Se on tyttäreni. Eli.
230
00:20:12,336 --> 00:20:13,246
Niin, kulta?
231
00:20:13,378 --> 00:20:14,588
Mitä kuuluu?
232
00:20:14,671 --> 00:20:16,341
Oletko kuullut Beatriz Pratsista?
233
00:20:16,590 --> 00:20:18,050
Kuulin.
234
00:20:18,425 --> 00:20:22,425
Miten voit? Miten siellä menee?
Oletko käynyt puolueen päämajassa?
235
00:20:22,554 --> 00:20:24,774
En halunnut.
Kuulin, että siellä on hullua.
236
00:20:25,390 --> 00:20:27,850
Olen kahvilassa Humberton kanssa.
Tulen myöhemmin.
237
00:20:28,352 --> 00:20:30,732
Okei, selvä. Hei sitten.
238
00:20:30,854 --> 00:20:31,694
Heippa, isä.
239
00:21:49,850 --> 00:21:50,680
Oletko kunnossa?
240
00:21:51,310 --> 00:21:53,520
Kyllä. Älä ole huolissasi.
241
00:21:55,689 --> 00:21:58,069
Minun on mentävä.
Syön äitini kanssa.
242
00:21:58,275 --> 00:22:00,435
Hitto, minä kun halusin tyttöjen illan.
243
00:22:00,652 --> 00:22:01,952
Minäkin lähden kohta.
244
00:22:07,784 --> 00:22:09,294
Tuleeko siitä aina tällaista?
245
00:22:10,287 --> 00:22:11,617
En usko. Sinä päätät.
246
00:22:12,122 --> 00:22:12,962
Saanko päättää?
247
00:22:13,957 --> 00:22:16,627
No, puhutaan sitten huomenna.
248
00:22:24,384 --> 00:22:25,724
Hän vaikutti hermostuneelta.
249
00:22:25,969 --> 00:22:28,469
Niin, koska jotain on selvästi meneillään.
250
00:22:28,930 --> 00:22:30,930
Kerrotko viimein,
mitä teidän välillänne on?
251
00:22:32,142 --> 00:22:34,102
Anna olla. Minun täytyy lähteä.
252
00:22:35,687 --> 00:22:36,517
Heippa.
253
00:24:27,090 --> 00:24:28,010
Allah on suurin!
254
00:24:28,592 --> 00:24:29,762
Allah on suurin!
255
00:24:36,224 --> 00:24:37,104
Seis!
256
00:24:37,642 --> 00:24:39,062
Seis!
257
00:24:40,020 --> 00:24:42,150
Pudota räjäytin! Vauhtia!
258
00:24:43,523 --> 00:24:44,483
Pudota räjäytin!
259
00:25:09,549 --> 00:25:10,629
Isä, mitä tuo oli?
260
00:25:15,055 --> 00:25:16,965
Paska! Älä mene minnekään.
261
00:25:32,155 --> 00:25:33,485
-Hei.
-Oletko kunnossa?
262
00:25:34,074 --> 00:25:35,334
Olen. Miten niin?
263
00:25:35,450 --> 00:25:36,870
Etkö ole kuullut räjähdyksestä?
264
00:25:38,745 --> 00:25:39,785
Mistä räjähdyksestä?
265
00:25:40,163 --> 00:25:41,503
Callaossa tapahtui räjähdys.
266
00:25:41,706 --> 00:25:42,916
Oletko kuullut Nataliasta?
267
00:25:43,333 --> 00:25:45,673
En mitään. Soitan hänelle heti.
268
00:25:45,752 --> 00:25:47,002
-Oletko kotona?
-Kyllä.
269
00:25:47,087 --> 00:25:48,757
Älä minusta huolehdi. Olen kunnossa.
270
00:25:49,589 --> 00:25:51,469
Okei, puhutaan myöhemmin. Heippa.
271
00:26:42,976 --> 00:26:43,936
Luoja!
272
00:26:47,731 --> 00:26:48,571
Pysy luonani.
273
00:26:58,158 --> 00:26:59,408
Herää.
274
00:27:00,285 --> 00:27:01,155
Herää!
275
00:27:04,414 --> 00:27:06,584
Kuuletko minua?
276
00:27:58,677 --> 00:28:03,057
MEKSIKO
KOLME VUOTTA AIEMMIN
277
00:28:05,016 --> 00:28:08,516
Antamasi tiedot on vahvistettu.
278
00:28:09,020 --> 00:28:13,190
Te kaksi lähdette huomenna maasta,
mutta siihen asti -
279
00:28:14,025 --> 00:28:15,605
kaiken on oltava kuin ennenkin.
280
00:28:15,777 --> 00:28:16,947
Jälleen yksi normipäivä.
281
00:28:17,028 --> 00:28:18,658
Älä muuta rutiinejasi -
282
00:28:18,738 --> 00:28:20,448
äläkä kerro mitään kenellekään.
283
00:28:21,991 --> 00:28:23,951
Älä kerro kenellekään, että olet lähdössä,
284
00:28:24,035 --> 00:28:25,365
edes tyttärellesi.
285
00:28:25,787 --> 00:28:26,707
Ymmärrätkö?
286
00:28:28,456 --> 00:28:29,666
Älä murehdi.
287
00:28:30,041 --> 00:28:31,671
Varmistamme, ettei teitä seurata.
288
00:28:33,044 --> 00:28:34,254
Voimmeko lähteä tänään?
289
00:28:34,504 --> 00:28:36,514
Ette. Olen pahoillani.
290
00:28:36,631 --> 00:28:39,511
Meidän on vangittava Sanchez ensin.
291
00:28:40,093 --> 00:28:43,013
Emme voi vielä luottaa kehenkään
tai lähettää sinua pois maasta.
292
00:28:43,513 --> 00:28:47,063
Vahdimme taloasi huomaamattomasti. Okei?
293
00:28:51,187 --> 00:28:52,517
Sitten on aika palata.
294
00:28:53,356 --> 00:28:56,856
Autossasi on ostoskasseja,
joissa on tavaroita.
295
00:28:59,028 --> 00:28:59,858
Kiitos!
296
00:29:02,240 --> 00:29:03,320
Kiitos.
297
00:29:05,744 --> 00:29:07,044
Ja onnea.
298
00:29:10,331 --> 00:29:11,171
Joe.
299
00:29:44,616 --> 00:29:45,446
Amalia.
300
00:29:47,619 --> 00:29:48,619
Amalia.
301
00:29:51,539 --> 00:29:52,419
Amalia.
302
00:29:53,792 --> 00:29:54,752
Amalia?
303
00:29:56,002 --> 00:29:57,132
Amalia, kulta?
304
00:29:58,296 --> 00:30:00,626
Isäsi tulee hakemaan sinua,
etkä ole valmis?
305
00:30:03,802 --> 00:30:05,092
Kuunteletko minua?
306
00:30:05,261 --> 00:30:07,261
Mitä nyt? Mitä haluat?
307
00:30:07,347 --> 00:30:08,927
Isäsi tulee ihan kohta.
308
00:30:09,015 --> 00:30:10,595
Tiedät minkälainen hän on.
309
00:30:10,892 --> 00:30:12,312
Anna olla.
310
00:30:15,939 --> 00:30:17,819
Amalia, kiltti.
311
00:30:18,441 --> 00:30:19,981
Sanoin jo, etten lähde.
312
00:30:20,068 --> 00:30:23,658
Se ei ole vaihtoehto. Sinun on mentävä.
Älä tee tästä yhtään vaikeampaa.
313
00:30:24,322 --> 00:30:26,832
Sinä hänet otit, en minä.
314
00:30:27,367 --> 00:30:29,987
Jos rakastat häntä niin paljon,
mikset sinä lähde?
315
00:30:33,289 --> 00:30:35,829
Kuuntele, Ada.
316
00:30:36,167 --> 00:30:37,957
Isäsi haluaa huoltajuuden.
317
00:30:38,127 --> 00:30:41,127
Jos et mene, hän sanoo,
että minä en päästä sinua.
318
00:30:41,297 --> 00:30:43,467
Ei, ole kiltti.
319
00:30:47,971 --> 00:30:48,891
Oikeasti?
320
00:31:00,149 --> 00:31:00,979
Olemme täällä.
321
00:31:01,150 --> 00:31:02,990
Selvä, Charlie. Minä tulen.
322
00:31:03,486 --> 00:31:04,606
Vaihdan vain vaatteet.
323
00:31:05,154 --> 00:31:07,164
-Kiitos.
-Nähdään autossa.
324
00:31:34,017 --> 00:31:35,017
Hei, muru.
325
00:31:35,268 --> 00:31:36,098
Hei.
326
00:31:39,355 --> 00:31:40,355
Hei, kulta.
327
00:31:47,196 --> 00:31:48,236
Tyttäreni.
328
00:31:49,574 --> 00:31:50,534
Mihin jäimmekään?
329
00:32:21,356 --> 00:32:22,396
Mitä haluat?
330
00:32:22,774 --> 00:32:27,404
En mitään.
Soitin vain kysyäkseni, mitä kuuluu.
331
00:32:28,154 --> 00:32:29,954
Niin varmaan. Mitä helvettiä haluat?
332
00:32:30,323 --> 00:32:33,833
Tiedät että haluan aina varmistaa,
että tyttöni pärjäävät hyvin.
333
00:32:33,910 --> 00:32:35,450
Et omista meitä.
334
00:32:35,745 --> 00:32:37,995
Rauhoitu. Älä suutu.
335
00:32:38,414 --> 00:32:39,714
Puhuin kuvaannollisesti.
336
00:32:41,084 --> 00:32:43,134
Toivon että on selvää,
337
00:32:43,753 --> 00:32:45,463
että pidän sinusta yhä.
338
00:32:46,047 --> 00:32:48,007
En haluaisi kuulla,
että vaarannat kaiken -
339
00:32:48,091 --> 00:32:49,341
tekemällä jotain tyhmää.
340
00:32:49,884 --> 00:32:53,974
Tiedän, että haluat nähdä
kauniin tyttäremme kasvavan.
341
00:32:54,305 --> 00:32:56,135
Olen varma siitä.
342
00:32:56,808 --> 00:32:58,268
Siksi olen niin huolissani -
343
00:32:58,351 --> 00:33:00,311
uusista ystävistäsi.
344
00:33:01,938 --> 00:33:06,108
Sillä gringolla, jonka tapasit tänään,
on huono vaikutus sinuun.
345
00:33:07,276 --> 00:33:08,896
Jos tapaat hänet vielä, lupaan,
346
00:33:08,987 --> 00:33:10,447
että asiat päättyvät huonosti.
347
00:33:10,947 --> 00:33:13,567
Vielä pahempaa, et näe enää sitä,
mitä rakastat eniten.
348
00:33:13,658 --> 00:33:16,618
Mikset anna meidän olla?
Paskiainen!
349
00:33:28,965 --> 00:33:29,795
Haluatko?
350
00:33:30,008 --> 00:33:30,838
En.
351
00:33:32,051 --> 00:33:33,681
Naiset ovat talossa.
352
00:33:34,303 --> 00:33:37,023
Odottakaa lisäohjeita,
kunnes saatamme heidät lentokentälle.
353
00:33:46,482 --> 00:33:47,362
Kuulitko tuon?
354
00:33:48,693 --> 00:33:50,073
En. Mitä?
355
00:33:53,865 --> 00:33:55,195
Mikä sinua vaivaa, äiti?
356
00:33:55,324 --> 00:33:59,414
Rauhoitu.
Ota pilleri tai juo teetä tai jotain.
357
00:34:10,882 --> 00:34:11,722
Niin?
358
00:34:26,397 --> 00:34:27,477
Amalia!
359
00:34:28,024 --> 00:34:29,904
-Mitä sinä teet?
-Kuuntele tarkkaan.
360
00:34:30,193 --> 00:34:31,493
Älä pelkää,
361
00:34:31,569 --> 00:34:33,859
mutta on tärkeää,
että teet juuri niin kuin pyydän.
362
00:34:34,113 --> 00:34:35,113
Pelotat minua.
363
00:34:35,198 --> 00:34:36,368
Meidän on mentävä.
364
00:34:36,449 --> 00:34:37,829
Mitä? Miksi?
365
00:34:37,992 --> 00:34:40,042
En voi selittää nyt.
Laita kengät jalkaan.
366
00:34:41,120 --> 00:34:42,910
Tässä on laukkusi. Pakkasin tärkeimmät.
367
00:34:43,790 --> 00:34:45,830
-Mitä tapahtui? Mitä olet tehnyt?
-En mitään.
368
00:34:45,917 --> 00:34:47,287
Miksi olet tuollainen?
369
00:34:47,376 --> 00:34:48,586
Ketä me pakenemme?
370
00:34:49,003 --> 00:34:49,843
Isääsi.
371
00:34:49,962 --> 00:34:50,802
Isää?
372
00:34:51,255 --> 00:34:52,125
Mutta miksi?
373
00:34:54,759 --> 00:34:56,179
En voi selittää nyt.
374
00:34:56,260 --> 00:34:57,930
Jätä se tänne! Mennään!
375
00:35:13,069 --> 00:35:14,899
Mitä teemme, äiti?
376
00:35:16,239 --> 00:35:17,569
Josefa! Mennään!
377
00:35:27,208 --> 00:35:28,538
Avaa ovi!
378
00:35:28,626 --> 00:35:30,626
Avaa, kiltti.
379
00:35:30,753 --> 00:35:32,303
-Mitä nyt?
-Selitän myöhemmin!
380
00:35:33,089 --> 00:35:33,919
Kiitos.
381
00:35:34,090 --> 00:35:37,180
Miksi he ovat perässämme? Keitä he ovat?
382
00:35:43,099 --> 00:35:44,849
-Mitä tapahtuu?
-He jahtaavat meitä.
383
00:35:44,934 --> 00:35:45,814
Kuka? Miksi?
384
00:35:48,855 --> 00:35:50,935
En voi selittää,
mutta meidän on piilouduttava.
385
00:35:51,065 --> 00:35:53,225
-Auta meitä.
-Menkää. Minä hoidan asian.
386
00:35:53,442 --> 00:35:54,282
Kiitos.
387
00:36:03,286 --> 00:36:04,156
Mitä sinä teet?
388
00:36:10,793 --> 00:36:11,633
Hoidamme asiaa.
389
00:36:13,087 --> 00:36:14,167
Älä huoli, pomo.
390
00:36:15,131 --> 00:36:16,421
Tytölle ei käy mitään.
391
00:36:28,186 --> 00:36:29,266
Äiti!
392
00:36:30,688 --> 00:36:31,518
Äiti!
393
00:36:32,148 --> 00:36:34,898
Mene sisään! Varo! Mene sisään!
394
00:36:39,989 --> 00:36:41,069
Hän tulee. Tee jotain!
395
00:36:41,157 --> 00:36:42,237
Kiinnitä turvavyö.
396
00:36:49,582 --> 00:36:50,422
Oletko kunnossa?
397
00:36:51,292 --> 00:36:52,212
Äiti!
398
00:37:02,428 --> 00:37:03,548
Ei hätää!
399
00:37:05,014 --> 00:37:07,434
Äiti, mitä on tekeillä?
400
00:37:07,516 --> 00:37:08,766
Kulta, kuuntele minua.
401
00:37:08,851 --> 00:37:10,521
Kuuntele!
402
00:37:10,603 --> 00:37:12,693
-Äiti!
-Rauhoitu.
403
00:37:13,522 --> 00:37:14,572
Olen pahoillani, kulta.
404
00:37:14,774 --> 00:37:16,484
Äiti, minua pelottaa.
405
00:37:21,697 --> 00:37:23,567
Rauhoitu.
406
00:37:30,873 --> 00:37:37,843
Liikemies Alejandro Sanchez on kuollut
auto-onnettomuudessa -
407
00:37:38,172 --> 00:37:40,882
paetessaan hallitusta ja huumepoliisia.
408
00:37:41,425 --> 00:37:43,465
Liikemies oli tarkoitus pidättää -
409
00:37:43,552 --> 00:37:46,562
hänen kytköksistään
järjestäytyneeseen rikollisuuteen.
410
00:37:46,931 --> 00:37:49,481
Tapaus on järkyttänyt liike-elämää.
411
00:37:49,976 --> 00:37:51,726
Alejandro Sanchez kuoli heti...
412
00:37:51,894 --> 00:37:52,774
Onko tämä totta?
413
00:37:52,895 --> 00:37:55,015
...kun auto, jossa hän oli...
414
00:37:55,564 --> 00:37:59,614
...törmäsi tukimuuriin
paetessaan viranomaisia.
415
00:37:59,777 --> 00:38:00,947
Tässä on kuolinraportti.
416
00:38:01,028 --> 00:38:04,238
...auto syttyi välittömästi tuleen.
417
00:38:15,793 --> 00:38:17,593
Joten meidän ei tarvitse enää lähteä.
418
00:38:18,462 --> 00:38:19,382
No...
419
00:38:20,923 --> 00:38:24,763
Se, että hän kuoli,
ei tarkoita, että olette turvassa.
420
00:38:26,220 --> 00:38:30,600
Kuten sanoit,
miehelläsi on yhteyksiä kaikkialle.
421
00:38:37,440 --> 00:38:38,650
Mennään, äiti.
422
00:38:41,277 --> 00:38:42,447
Tästä lähtien -
423
00:38:45,239 --> 00:38:46,949
tyttäresi nimi on Natalia,
424
00:38:48,242 --> 00:38:49,622
ja sinä olet Monica.
425
00:38:50,870 --> 00:38:52,460
On erittäin tärkeää,
426
00:38:53,372 --> 00:38:56,962
että kutsutte toisianne
niillä nimillä jatkuvasti.
427
00:38:57,293 --> 00:38:58,423
Myös yksityisesti.
428
00:38:59,295 --> 00:39:00,295
Ymmärrättekö?
429
00:39:01,714 --> 00:39:03,384
Elämänne riippuu siitä.
430
00:39:04,550 --> 00:39:06,430
Lento lähtee parin tunnin päästä.
431
00:39:07,636 --> 00:39:08,636
Lippunne.
432
00:39:09,805 --> 00:39:11,345
Ja vielä yksi juttu.
433
00:39:15,728 --> 00:39:16,688
Allekirjoituksesi.
434
00:39:24,320 --> 00:39:25,280
Ja kiitos.
435
00:39:39,210 --> 00:39:41,800
LIITTOVALTION HUUMEPOLIISI
436
00:39:44,256 --> 00:39:47,086
Frank? Kyllä, lähdemme nyt.
Oletteko lentokentällä?
437
00:39:47,176 --> 00:39:48,046
Selvä.
438
00:39:48,135 --> 00:39:50,095
Haluan että vahditte terminaalia.
439
00:39:51,263 --> 00:39:53,103
Yksikkö yksi kutsuu.
440
00:39:53,224 --> 00:39:55,104
-Yksikkö kaksi, onko reitti selvä?
-Kyllä.
441
00:39:55,184 --> 00:39:56,194
Selvä.
442
00:39:56,268 --> 00:39:58,268
Yksikkö kaksi? Selvä.
443
00:39:58,729 --> 00:40:02,069
Älä huoli, kaikki järjestyy. Minä vannon.
444
00:40:03,651 --> 00:40:04,691
Olen pahoillani.
445
00:40:06,362 --> 00:40:07,242
Meidän on mentävä.
446
00:40:42,690 --> 00:40:45,690
KYMMENIÄ LOUKKAANTUNUT
MADRIDIN TERRORI-ISKUSSA
447
00:40:56,245 --> 00:40:57,455
Ei vitussa.
448
00:41:07,590 --> 00:41:09,470
Kutsukaa joku lääkäri!
449
00:41:09,925 --> 00:41:11,755
-Natalia?
-Äiti, oletko kunnossa?
450
00:41:12,094 --> 00:41:13,554
Olen.
451
00:41:14,096 --> 00:41:15,846
Näin juuri, mitä Callaossa tapahtui.
452
00:41:16,265 --> 00:41:17,765
Koska Alex asuu siellä...
453
00:41:19,477 --> 00:41:21,017
Oletko varmasti kunnossa?
454
00:41:22,104 --> 00:41:26,284
Olen juuri siellä, mutta olen kunnossa.
455
00:41:27,443 --> 00:41:29,033
Ei voi olla totta.
En usko tätä.
456
00:41:29,445 --> 00:41:33,025
Natalia, kuuntele minua. Mene kotiin.
457
00:41:33,782 --> 00:41:34,782
Pysy siellä.
458
00:41:35,034 --> 00:41:36,414
Minun on mentävä sairaalaan.
459
00:41:37,161 --> 00:41:38,661
He tarvitsevat minua.
460
00:41:38,829 --> 00:41:40,619
Kyllä. Ei hätää.
461
00:41:40,956 --> 00:41:41,786
Äiti...
462
00:41:42,541 --> 00:41:43,631
Rakastan sinua.
463
00:41:45,503 --> 00:41:46,883
Niin minäkin sinua.
464
00:41:47,838 --> 00:41:48,668
Heippa, kulta.
465
00:41:49,340 --> 00:41:50,170
Heippa.
466
00:41:59,266 --> 00:42:00,886
-Natalia, oletko kunnossa?
-Kyllä.
467
00:42:01,977 --> 00:42:03,687
-Oletko kuullut?
-Kyllä.
468
00:42:04,438 --> 00:42:06,318
Puhuin juuri äitini kanssa.
469
00:42:06,982 --> 00:42:08,482
Tämä on ihan sairasta.
470
00:42:09,485 --> 00:42:11,025
Oletko kuullut Elistä?
471
00:42:11,153 --> 00:42:13,663
Kyllä. Hän on kotona. Missä sinä olet?
472
00:42:13,739 --> 00:42:15,819
En saa tätä paskaa auki.
Soitan takaisin.
473
00:42:28,796 --> 00:42:30,256
ASETUKSET
474
00:42:30,339 --> 00:42:31,629
SIJAINTI
475
00:42:48,732 --> 00:42:51,742
Natalia, kulta, olen kotona.
Soita minulle.
476
00:42:51,860 --> 00:42:53,740
Et vastaa, ja olen huolissani.
477
00:42:53,862 --> 00:42:54,952
Suukkoja.
478
00:42:56,448 --> 00:42:57,528
SEURAAVASSA JAKSOSSA
479
00:42:57,616 --> 00:43:00,446
-Hei, Monica. Miten menee?
-En tiedä, missä Natalia on.
480
00:43:00,661 --> 00:43:02,081
Oletko nähnyt häntä?
481
00:43:02,162 --> 00:43:03,792
En eilisen jälkeen.
482
00:43:03,956 --> 00:43:06,996
-Vaikuttiko hän oudolta?
-Sillä ei varmaan ole merkitystä,
483
00:43:07,126 --> 00:43:08,626
mutta hän riiteli Elin kanssa.
484
00:43:08,711 --> 00:43:10,591
Natalia, miksi lähdit?
485
00:43:10,796 --> 00:43:12,586
Voit ottaa hänet, jos haluat.
486
00:43:12,756 --> 00:43:13,876
Tule nyt vain kotiin.
487
00:43:14,216 --> 00:43:16,136
Jos tämä tulee julki,
hänen uransa on ohi.
488
00:43:16,510 --> 00:43:17,510
Oletko Alex Molina?
489
00:43:17,595 --> 00:43:18,545
Olemmeko tavanneet?
490
00:43:18,637 --> 00:43:19,967
Olet kuoleman kuvaaja.
491
00:43:20,055 --> 00:43:22,675
Tiedätkö mitään syytä,
miksi Beatriz olisi siinä mökissä?
492
00:43:22,766 --> 00:43:26,396
Ajan myötä suhteet alkavat viiletä.
493
00:43:26,562 --> 00:43:29,402
Tänä aikana,
jota kuvailet niin hyvin,
494
00:43:29,565 --> 00:43:32,065
tapahtuiko silloin fyysistä tai henkistä
hyväksikäyttöä?
495
00:43:32,443 --> 00:43:33,443
Olitko se sinä?
496
00:43:34,111 --> 00:43:35,611
Sinäkö pelastit minut?
497
00:43:36,405 --> 00:43:37,985
Olin siellä. Olimme onnekkaita.
498
00:43:38,365 --> 00:43:39,655
Muistatko pommi-iskun?
499
00:43:41,660 --> 00:43:42,490
Mikä nimesi on?
500
00:43:43,245 --> 00:43:44,075
Monica.