1
00:00:06,006 --> 00:00:09,966
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:01:17,827 --> 00:01:20,827
PRONTO SOCCORSO
3
00:01:23,041 --> 00:01:24,791
Che turni di merda.
4
00:01:26,377 --> 00:01:27,797
Il dottor Silva mi odia.
5
00:01:28,713 --> 00:01:29,883
Lo dici sempre.
6
00:01:30,256 --> 00:01:31,666
Certo, e adora te.
7
00:01:32,008 --> 00:01:34,638
Con quel tuo adorabile accento messicano.
8
00:01:34,719 --> 00:01:35,679
Sei pazza.
9
00:01:37,097 --> 00:01:39,097
Ciao, Alex. Sì, sono in pausa.
10
00:01:41,309 --> 00:01:44,349
- Sì, ho qualche minuto. Dimmi.
- Indossi il camice?
11
00:01:45,605 --> 00:01:46,435
Sì.
12
00:01:46,898 --> 00:01:47,728
E nient'altro?
13
00:01:48,608 --> 00:01:49,438
Nient'altro.
14
00:01:49,943 --> 00:01:52,403
Starai facendo impazzire
i tuoi colleghi.
15
00:01:53,488 --> 00:01:54,318
Geloso?
16
00:01:55,156 --> 00:01:55,986
Eccitato.
17
00:01:58,076 --> 00:01:59,326
Vorrei che fossi qui.
18
00:02:00,829 --> 00:02:02,329
Ho bisogno di averti qui.
19
00:02:06,126 --> 00:02:06,956
Per fare cosa?
20
00:02:07,627 --> 00:02:08,457
Indovina.
21
00:02:09,003 --> 00:02:09,843
Non saprei.
22
00:02:10,380 --> 00:02:11,210
Dimmelo tu.
23
00:02:11,840 --> 00:02:13,510
Per toglierti il camice.
24
00:02:16,302 --> 00:02:17,142
E che altro?
25
00:02:19,389 --> 00:02:22,599
...la moglie scomparsa
del candidato Alberto Torres.
26
00:02:23,143 --> 00:02:26,403
Ci colleghiamo con Tatiana Rodriguez,
che è sulla scena.
27
00:02:28,690 --> 00:02:29,520
Alex?
28
00:02:30,275 --> 00:02:31,105
Scusa.
29
00:02:31,526 --> 00:02:35,606
Non voglio distrarre un'infermiera
quando ci sono delle vite in gioco.
30
00:02:35,989 --> 00:02:36,949
E poi...
31
00:02:38,825 --> 00:02:40,695
...non voglio rovinare la sorpresa.
32
00:02:41,452 --> 00:02:42,582
Sei tremendo!
33
00:02:43,329 --> 00:02:44,659
...un serial killer...
34
00:02:44,747 --> 00:02:46,287
Ci vediamo a casa alle 19?
35
00:02:47,208 --> 00:02:48,128
Facciamo 18:30.
36
00:02:52,881 --> 00:02:55,091
...scrupolosamente
per chiarire l'accaduto.
37
00:02:55,175 --> 00:02:57,545
La polizia non l'ha ancora confermato,
38
00:02:57,677 --> 00:03:02,017
ma l'ipotesi è che il corpo ritrovato
in questa baita
39
00:03:02,223 --> 00:03:06,693
appartenga a Beatriz Prats,
la moglie del politico socialdemocratico
40
00:03:06,769 --> 00:03:09,979
e candidato sindaco di Madrid,
Alberto Torres.
41
00:03:10,064 --> 00:03:13,194
Era scomparsa dopo essere uscita
di casa un pomeriggio di due mesi fa.
42
00:03:16,571 --> 00:03:22,331
POLIZIA
NON ATTRAVERSARE
43
00:03:29,834 --> 00:03:32,304
Quando si dice "mettere alle corde".
44
00:03:34,672 --> 00:03:35,882
Chi l'ha trovata?
45
00:03:37,050 --> 00:03:38,180
Il padrone di casa.
46
00:03:39,344 --> 00:03:42,854
C'è voluto tanto perché la statale
era chiusa per allagamento.
47
00:03:44,515 --> 00:03:45,635
Incredibile, cazzo.
48
00:03:46,309 --> 00:03:50,609
Due mesi a cercarla ovunque,
ed era a 20 chilometri da casa sua.
49
00:03:50,688 --> 00:03:51,518
Incredibile.
50
00:03:52,273 --> 00:03:56,403
Secondo la Scientifica è morta
proprio due mesi fa, quando è scomparsa.
51
00:03:56,653 --> 00:03:58,993
- Causa della morte?
- La vedi, Ramirez.
52
00:03:59,572 --> 00:04:01,622
Non sapremo nulla fino all'autopsia.
53
00:04:01,699 --> 00:04:05,199
Odio i casi che riguardano
persone importanti o famose.
54
00:04:06,746 --> 00:04:08,116
Stai invecchiando, Velasco.
55
00:04:09,457 --> 00:04:11,577
- Non rompermi le palle.
- Dallo a me.
56
00:04:33,648 --> 00:04:35,068
- Ciao.
- Ciao.
57
00:04:36,192 --> 00:04:39,702
Tesoro, qui dentro c'è una puzza tremenda.
Quando smetterai di fumare?
58
00:04:39,779 --> 00:04:41,529
Circa cinque secondi fa?
59
00:04:43,741 --> 00:04:46,201
- Com'è andata la tua giornata?
- Bene.
60
00:04:46,661 --> 00:04:48,791
Vieni, fammi compagnia e raccontami.
61
00:04:48,871 --> 00:04:50,081
Devo fare la doccia.
62
00:04:54,585 --> 00:04:56,375
- Esci?
- Sì.
63
00:04:57,130 --> 00:04:59,550
Vado da Alex.
Tornerò a casa un po' tardi.
64
00:05:02,051 --> 00:05:03,091
Cazzo!
65
00:05:03,761 --> 00:05:06,221
Detesto che tu dica "cazzo"
in continuazione.
66
00:05:06,306 --> 00:05:09,676
- Fammi vedere.
- Cazzo, cazzo, cazzo.
67
00:05:11,602 --> 00:05:13,982
Sei così carina quando ti arrabbi.
68
00:05:15,481 --> 00:05:18,231
Ehi, uscite a cena?
69
00:05:18,943 --> 00:05:20,113
Non lo so. Perché?
70
00:05:20,945 --> 00:05:21,985
No, così.
71
00:05:26,034 --> 00:05:26,874
Che succede?
72
00:05:28,494 --> 00:05:29,334
Niente.
73
00:05:29,912 --> 00:05:33,002
Beh, volevo passare del tempo con te,
ma non importa.
74
00:05:36,544 --> 00:05:38,634
Vuoi che non vada e resti a casa con te?
75
00:05:38,963 --> 00:05:40,343
No, non fa niente.
76
00:05:41,299 --> 00:05:42,129
Sicura?
77
00:05:42,550 --> 00:05:43,380
Divertiti.
78
00:05:45,178 --> 00:05:47,008
Senti, prendo un caffè con Alex
79
00:05:47,096 --> 00:05:49,886
e torno entro le 22 per cena,
così parliamo. Ok?
80
00:05:50,308 --> 00:05:51,228
Ok.
81
00:05:51,851 --> 00:05:53,061
Ti voglio tanto bene.
82
00:05:54,354 --> 00:05:55,364
Faccio la doccia.
83
00:07:37,498 --> 00:07:38,788
Come va, scemo?
84
00:07:39,584 --> 00:07:40,594
"Scemo"?
85
00:07:41,252 --> 00:07:44,262
Ma tu mi ami.
E ami ancora di più le mie telefonate.
86
00:07:44,422 --> 00:07:45,762
Ok, ok. Come va?
87
00:07:46,799 --> 00:07:47,759
Non hai sentito?
88
00:07:48,134 --> 00:07:49,014
No. Cosa?
89
00:07:49,427 --> 00:07:53,847
"Cosa"? Su che pianeta vivi?
Non guardi il telegiornale?
90
00:07:53,931 --> 00:07:56,431
Sono stata impegnata. Cos'è successo?
91
00:07:57,143 --> 00:07:59,983
Se devo dirtelo,
preferisco farlo di persona.
92
00:08:00,062 --> 00:08:02,652
- Humberto, dimmelo.
- Ok, va bene.
93
00:08:03,065 --> 00:08:04,935
Vediamoci al bar del tuo compleanno.
94
00:08:05,026 --> 00:08:07,026
Ok, ok. Ehi, Eli non ci sarà, vero?
95
00:08:07,528 --> 00:08:09,158
Humberto?
96
00:08:26,631 --> 00:08:27,471
Alberto.
97
00:08:28,299 --> 00:08:29,379
Mi dispiace molto.
98
00:08:44,607 --> 00:08:47,937
Mai avrei immaginato che finisse così.
Cosa vuoi che faccia?
99
00:08:53,115 --> 00:08:54,945
Dovremmo prepararci per la stampa.
100
00:08:55,034 --> 00:08:57,954
- Gesù, Gabriel, aspetta un attimo.
- Lo so, ma...
101
00:09:01,916 --> 00:09:02,746
E loro?
102
00:09:05,920 --> 00:09:07,170
Possono aspettare.
103
00:09:08,422 --> 00:09:09,632
Ma non lo fanno mai.
104
00:09:10,508 --> 00:09:12,638
La prima cosa che fanno
è fare speculazioni.
105
00:09:12,969 --> 00:09:17,269
E se non diamo loro qualcosa in fretta,
si daranno da soli delle risposte.
106
00:09:17,682 --> 00:09:18,642
Le più macabre.
107
00:09:29,902 --> 00:09:32,032
Vi chiedo di stare molto attenti.
108
00:09:32,363 --> 00:09:36,583
Avere addosso la stampa e i politici
è il contesto peggiore per indagare.
109
00:09:36,659 --> 00:09:40,329
E un'altra cosa:
non voglio fughe di notizie.
110
00:09:40,413 --> 00:09:43,793
- Se trapela qualcosa, vi taglio le palle.
- Io non le ho.
111
00:09:46,502 --> 00:09:50,882
Dobbiamo essere chiari su come vengono
divulgate le informazioni, e da chi.
112
00:09:50,965 --> 00:09:53,835
Non parlate con nessuno,
non condividete nulla con nessuno,
113
00:09:53,926 --> 00:09:57,046
e non fate congetture
fuori dal mio ufficio, è chiaro?
114
00:09:57,221 --> 00:09:58,061
Bene.
115
00:09:58,222 --> 00:10:00,812
L'interrogatorio sarà il primo ostacolo.
116
00:10:00,891 --> 00:10:02,981
- Che vuoi dire?
- Dai, commissario.
117
00:10:03,102 --> 00:10:06,612
- Ok, ma il più discretamente possibile.
- E cosa significa?
118
00:10:06,689 --> 00:10:10,229
Non voglio 30 giornalisti fuori
ogni volta che viene Torres.
119
00:10:10,359 --> 00:10:14,779
Fate il vostro lavoro e interrogatelo
in un posto il più discreto possibile.
120
00:10:14,864 --> 00:10:17,704
È un sospettato.
Io dico che dobbiamo farlo subito.
121
00:10:17,783 --> 00:10:20,873
E, secondo il protocollo,
è il principale sospettato.
122
00:10:20,953 --> 00:10:22,373
Grazie al cazzo, Urrutia.
123
00:10:22,455 --> 00:10:24,455
So che è il principale sospettato,
124
00:10:24,582 --> 00:10:28,172
ma sono sicuro
di essere stato chiaro, no?
125
00:10:34,634 --> 00:10:35,844
Che c'è da ridere?
126
00:10:36,719 --> 00:10:37,639
Abbiamo finito?
127
00:10:49,357 --> 00:10:50,187
Cosa sappiamo?
128
00:10:50,650 --> 00:10:51,730
C'è qualche pista?
129
00:10:52,234 --> 00:10:54,614
No. È troppo presto per sapere qualcosa.
130
00:10:54,695 --> 00:10:57,065
L'ispettrice Urrutia
sarà a capo dell'indagine.
131
00:10:57,156 --> 00:11:00,616
È una poliziotta eccezionale,
psicologa oltre che criminologa.
132
00:11:00,701 --> 00:11:02,541
Ti assicuro che è la migliore.
133
00:11:03,120 --> 00:11:05,500
- Grazie.
- Dovremmo parlare alla stampa.
134
00:11:07,958 --> 00:11:09,918
C'è qualcosa che non dovrei dire?
135
00:11:10,753 --> 00:11:13,673
No, rilascia la dichiarazione
che ritieni migliore.
136
00:11:14,006 --> 00:11:15,796
Un dettaglio importante, però.
137
00:11:16,050 --> 00:11:17,390
Dovrai essere interrogato.
138
00:11:17,968 --> 00:11:18,798
Certo.
139
00:11:19,720 --> 00:11:23,810
C'è un posto discreto in cui preferiresti
farlo per evitare la stampa?
140
00:11:25,101 --> 00:11:26,941
Sono a vostra disposizione, commissario.
141
00:11:27,019 --> 00:11:28,559
Siete voi i professionisti.
142
00:11:28,646 --> 00:11:30,436
Ditemi quando e dove, e ci sarò.
143
00:11:31,941 --> 00:11:34,611
È mio dovere darvi tutte le informazioni
che posso.
144
00:11:35,736 --> 00:11:38,906
- Non ho nulla da nascondere, commissario.
- Non intendevo questo.
145
00:11:38,989 --> 00:11:44,039
- È solo una questione di discrezione.
- Come ho detto, siete voi al comando.
146
00:11:52,461 --> 00:11:55,261
Mi sembra di capire
che Torres è il principale sospettato.
147
00:11:55,673 --> 00:11:56,553
È il marito.
148
00:11:57,925 --> 00:11:58,755
Giusto.
149
00:12:02,304 --> 00:12:05,104
Signor Torres, può rispondere
a qualche domanda?
150
00:12:08,227 --> 00:12:10,057
Signor Torres, è un sospettato?
151
00:12:10,146 --> 00:12:12,106
Verrà interrogato dalla polizia?
152
00:12:33,294 --> 00:12:35,594
Ho tutto pronto per la mostra.
153
00:12:45,556 --> 00:12:46,516
Si chiamava Ali.
154
00:12:46,974 --> 00:12:48,064
Aveva 18 anni.
155
00:12:48,809 --> 00:12:51,599
Mi ha molto commosso
la dignità con cui è morto.
156
00:12:53,022 --> 00:12:55,982
Non tutti sono in grado
di morire in quel modo.
157
00:12:58,444 --> 00:12:59,574
Perché tanta morte?
158
00:13:01,113 --> 00:13:04,993
Credo ci siano solo due momenti
nella vita in cui siamo davvero autentici:
159
00:13:06,452 --> 00:13:08,412
quando dormiamo e quando moriamo.
160
00:13:10,164 --> 00:13:13,964
Muori, diventi freddo, compilano
il certificato di morte, e fine.
161
00:13:17,713 --> 00:13:18,553
Guarda queste.
162
00:13:26,180 --> 00:13:27,680
Non è il tuo stile, vero?
163
00:13:32,394 --> 00:13:33,234
Quella è Eli?
164
00:13:34,522 --> 00:13:37,612
Visto? Combattiva anche da bambina.
165
00:13:39,109 --> 00:13:41,029
È stata la prima volta che l'ho vista.
166
00:13:42,112 --> 00:13:43,742
Sua madre era appena morta.
167
00:13:46,367 --> 00:13:48,697
Dev'essere molto grata
che tu l'abbia trovata.
168
00:13:49,870 --> 00:13:52,250
Se volevi fare colpo su di me,
ci sei riuscito.
169
00:13:52,915 --> 00:13:55,325
Sono contento, perché era ciò che volevo.
170
00:13:57,795 --> 00:13:59,045
Come va il tirocinio?
171
00:14:00,172 --> 00:14:01,262
Riesci a crederci?
172
00:14:01,799 --> 00:14:04,639
Rischio la vita cercando di salvarla
dalla miseria,
173
00:14:04,718 --> 00:14:06,508
e finisce a interessarsi di politica.
174
00:14:06,804 --> 00:14:07,644
Figli.
175
00:14:13,060 --> 00:14:13,890
Sono io?
176
00:14:20,317 --> 00:14:21,857
Volevo farti una sorpresa.
177
00:14:22,903 --> 00:14:25,033
E chiederti il permesso di esibirla.
178
00:14:28,367 --> 00:14:29,197
Allora?
179
00:14:30,744 --> 00:14:31,584
Ok.
180
00:14:34,373 --> 00:14:35,583
Devi proprio andare?
181
00:14:36,041 --> 00:14:39,131
Sì, ceno con Natalia.
La sto trascurando ultimamente.
182
00:14:41,297 --> 00:14:42,127
Ora vado.
183
00:14:42,631 --> 00:14:44,801
- Vado a cambiarmi.
- Ok. A domani.
184
00:14:45,885 --> 00:14:48,255
Farò tardi. Sai che vorrei restare.
185
00:14:48,345 --> 00:14:51,265
No, non preoccuparti.
Anch'io voglio che tu resti.
186
00:14:52,349 --> 00:14:54,139
- Vai pure.
- Vado.
187
00:14:54,727 --> 00:14:56,727
- Allora vai.
- Smettila!
188
00:14:57,688 --> 00:14:59,648
- Vai.
- Farò tardi.
189
00:15:00,024 --> 00:15:01,114
Devo cambiarmi.
190
00:15:01,567 --> 00:15:03,397
- Solo un altro po'.
- Smettila.
191
00:15:03,694 --> 00:15:04,784
Ok, cinque minuti.
192
00:15:56,747 --> 00:15:57,577
Un whisky.
193
00:16:19,728 --> 00:16:20,558
Un altro.
194
00:16:43,460 --> 00:16:44,380
Guarda chi c'è.
195
00:16:49,425 --> 00:16:51,085
Che succede? Perché fate così?
196
00:17:04,481 --> 00:17:06,071
È molto imbarazzante, no?
197
00:17:06,483 --> 00:17:07,323
Quasi...
198
00:17:08,777 --> 00:17:09,647
...patetico.
199
00:17:09,737 --> 00:17:11,447
- Io sarei patetica?
- Ok, ok!
200
00:17:12,114 --> 00:17:13,204
Basta così.
201
00:17:13,699 --> 00:17:15,989
Non so cosa cazzo succeda
o se me lo direte mai,
202
00:17:17,161 --> 00:17:20,411
ma questo è più importante
di qualsiasi vostro problema.
203
00:17:21,248 --> 00:17:23,168
Al partito non si parla d'altro.
204
00:17:25,627 --> 00:17:27,457
L'ho appena letto sul telefono.
205
00:17:29,173 --> 00:17:31,633
Io ho avuto tutto il giorno
per assimilare la notizia.
206
00:17:32,092 --> 00:17:33,802
Non posso credere che sia morta.
207
00:17:34,595 --> 00:17:38,265
- Per questo non sei venuto al lavoro?
- No, per caso era il mio giorno libero.
208
00:17:39,558 --> 00:17:40,558
Hai visto Torres?
209
00:17:41,477 --> 00:17:44,477
Sua moglie è stata assassinata.
Può prendersi qualche giorno.
210
00:17:45,147 --> 00:17:46,727
Chi farebbe una cosa simile?
211
00:19:41,054 --> 00:19:43,434
Mi hai di nuovo fotografata
mentre dormivo?
212
00:19:50,272 --> 00:19:51,442
È mia figlia. Eli.
213
00:20:12,502 --> 00:20:13,342
Sì, tesoro?
214
00:20:13,503 --> 00:20:14,593
Papà, come va?
215
00:20:14,671 --> 00:20:16,591
Hai sentito di Beatriz Prats, vero?
216
00:20:16,673 --> 00:20:18,053
Sì, ho sentito.
217
00:20:18,467 --> 00:20:22,467
Tu come stai? Come vanno le cose lì?
Sei stata alla sede del partito?
218
00:20:22,554 --> 00:20:25,184
No, non mi andava.
Ho sentito che c'è un gran casino.
219
00:20:25,349 --> 00:20:28,189
Sono in un bar con Humberto.
Torno più tardi, ok?
220
00:20:28,352 --> 00:20:30,692
Ok, perfetto. Ciao.
221
00:20:30,938 --> 00:20:31,768
Ciao, papà.
222
00:21:49,891 --> 00:21:50,731
Stai bene?
223
00:21:51,476 --> 00:21:53,516
Sì, non preoccuparti.
224
00:21:55,814 --> 00:21:58,114
Devo andare.
Ceno con mia madre.
225
00:21:58,191 --> 00:22:00,691
Accidenti, e io che speravo
in una serata tra ragazze.
226
00:22:00,777 --> 00:22:02,277
Tra poco vado via anch'io.
227
00:22:07,868 --> 00:22:09,328
Sarà sempre così?
228
00:22:10,245 --> 00:22:11,615
Non penso. Dipende da te.
229
00:22:12,164 --> 00:22:13,004
Da me?
230
00:22:13,999 --> 00:22:16,039
Beh, allora ne parliamo domani.
231
00:22:24,301 --> 00:22:25,891
Sembrava un po' nervosa, eh?
232
00:22:25,969 --> 00:22:28,349
Sì, c'è ovviamente qualcosa sotto.
233
00:22:28,889 --> 00:22:31,059
Ti decidi a dirmi cos'è successo
tra voi due?
234
00:22:32,142 --> 00:22:34,272
Lascia perdere, Humber. Devo andare.
235
00:22:35,687 --> 00:22:36,517
Ciao.
236
00:24:36,224 --> 00:24:37,104
Fermo!
237
00:24:37,684 --> 00:24:39,064
Fermo! Fermo!
238
00:24:40,020 --> 00:24:42,110
Getta il detonatore. Forza!
239
00:24:43,356 --> 00:24:44,566
Getta il detonatore!
240
00:25:09,591 --> 00:25:10,681
Papà, cos'è stato?
241
00:25:15,055 --> 00:25:17,305
Cazzo! Non muoverti da qui.
242
00:25:32,155 --> 00:25:33,405
- Pronto?
- Stai bene?
243
00:25:34,199 --> 00:25:35,329
Sì, perché?
244
00:25:35,408 --> 00:25:37,198
Non hai sentito dell'esplosione?
245
00:25:38,912 --> 00:25:39,912
Quale esplosione?
246
00:25:40,163 --> 00:25:43,213
C'è stata un'esplosione a Callao.
Sai qualcosa di Natalia?
247
00:25:43,458 --> 00:25:45,628
No, niente. La chiamo subito.
248
00:25:45,835 --> 00:25:47,085
- Tu sei a casa?
- Sì.
249
00:25:47,170 --> 00:25:48,880
Non preoccuparti per me. Sto bene.
250
00:25:49,673 --> 00:25:51,513
Ok, ci sentiamo dopo. Un bacio.
251
00:26:43,226 --> 00:26:44,056
Mio Dio!
252
00:26:47,772 --> 00:26:48,612
Resta con me.
253
00:26:58,158 --> 00:27:01,158
Svegliati. Svegliati!
254
00:27:04,331 --> 00:27:06,291
Riesci a sentirmi?
255
00:27:58,677 --> 00:28:04,427
MESSICO
TRE ANNI PRIMA
256
00:28:05,100 --> 00:28:08,520
Le informazioni che ci hai dato
sono state verificate.
257
00:28:09,479 --> 00:28:13,109
Domani lascerete il Paese
sane e salve, ma fino ad allora...
258
00:28:13,983 --> 00:28:15,693
...dev'essere tutto come al solito.
259
00:28:15,777 --> 00:28:16,987
Un giorno come un altro.
260
00:28:17,070 --> 00:28:20,490
Non cambiare le tue abitudini,
e non dire niente a nessuno.
261
00:28:20,615 --> 00:28:21,445
Niente.
262
00:28:22,242 --> 00:28:25,372
E non dire a nessuno che ve ne andate,
neanche a tua figlia.
263
00:28:25,787 --> 00:28:26,617
Capito?
264
00:28:28,456 --> 00:28:29,456
Non preoccuparti.
265
00:28:29,958 --> 00:28:31,878
Ci assicureremo che non vi seguano.
266
00:28:33,086 --> 00:28:34,416
Non possiamo partire oggi?
267
00:28:34,504 --> 00:28:36,554
No, mi dispiace.
268
00:28:36,631 --> 00:28:39,511
Prima dobbiamo catturare Sanchez.
269
00:28:40,260 --> 00:28:43,010
Ora non possiamo fidarci di nessuno
o farvi uscire dal Paese.
270
00:28:43,555 --> 00:28:47,055
Sorveglieremo casa tua
con discrezione, ok?
271
00:28:49,936 --> 00:28:50,766
Ok.
272
00:28:51,187 --> 00:28:52,437
È ora di rientrare.
273
00:28:53,314 --> 00:28:56,284
Nella tua auto troverai dei sacchetti
con tutto il necessario.
274
00:28:57,152 --> 00:28:57,992
Ok.
275
00:28:59,028 --> 00:28:59,858
Grazie.
276
00:29:02,282 --> 00:29:03,122
Grazie a te.
277
00:29:05,869 --> 00:29:06,829
E buona fortuna.
278
00:29:10,331 --> 00:29:11,171
Joe!
279
00:29:12,792 --> 00:29:14,252
Bobby, andiamo.
280
00:29:44,741 --> 00:29:45,581
Amalia?
281
00:29:56,085 --> 00:29:57,125
Amalia, tesoro!
282
00:29:58,254 --> 00:30:00,924
Tuo padre sta venendo a prenderti
e tu non sei pronta!
283
00:30:04,302 --> 00:30:05,262
Mi stai ascoltando?
284
00:30:05,345 --> 00:30:07,345
Che c'è, mamma? Cosa vuoi?
285
00:30:07,430 --> 00:30:10,810
Tuo padre sarà qui tra dieci minuti.
Sai come diventa quando fai tardi.
286
00:30:10,892 --> 00:30:12,272
Può fare come gli pare.
287
00:30:15,897 --> 00:30:17,767
Amalia, per favore.
288
00:30:18,358 --> 00:30:19,978
Ti ho detto che non ci vado.
289
00:30:20,068 --> 00:30:21,818
Non è un'opzione. Devi andare.
290
00:30:22,320 --> 00:30:23,700
Non complicare le cose.
291
00:30:24,405 --> 00:30:26,775
Ti ci sei messa tu con lui, non io.
292
00:30:27,283 --> 00:30:30,043
Se lo ami così tanto
perché non ci vai tu da lui, eh?
293
00:30:33,373 --> 00:30:35,833
Amalia, ascoltami.
294
00:30:36,167 --> 00:30:38,037
Tuo padre vuole togliermi la custodia.
295
00:30:38,127 --> 00:30:41,127
Se non vai,
dirà che è perché non te lo permetto.
296
00:30:41,381 --> 00:30:43,471
No, ti prego!
297
00:30:47,971 --> 00:30:48,891
Dici sul serio?
298
00:31:00,066 --> 00:31:01,186
Siamo qui, signorina.
299
00:31:01,276 --> 00:31:02,896
Ok, Charlie. Arrivo subito.
300
00:31:03,570 --> 00:31:04,490
Fammi cambiare.
301
00:31:05,238 --> 00:31:07,238
- Grazie.
- Ci vediamo in macchina.
302
00:31:34,350 --> 00:31:35,810
- Ciao, tesoro.
- Ciao.
303
00:31:39,355 --> 00:31:40,315
Ciao, amore mio.
304
00:31:47,488 --> 00:31:48,318
Mia figlia.
305
00:31:49,699 --> 00:31:50,909
Dov'eravamo rimasti?
306
00:32:21,356 --> 00:32:22,316
Cosa vuoi?
307
00:32:22,774 --> 00:32:27,404
Niente, ho solo chiamato per salutarti
e vedere come stai.
308
00:32:28,237 --> 00:32:29,947
Sì, certo. Che diavolo vuoi?
309
00:32:30,323 --> 00:32:33,833
Sai che mi piace assicurarmi
che le mie ragazze stiano bene.
310
00:32:34,243 --> 00:32:35,873
Non siamo di tua proprietà.
311
00:32:35,995 --> 00:32:38,075
Rilassati. Non arrabbiarti.
312
00:32:38,831 --> 00:32:39,921
È un modo di dire.
313
00:32:41,167 --> 00:32:45,417
Ma quello che spero sia più che chiaro
è che tengo ancora molto a te.
314
00:32:46,047 --> 00:32:48,757
Mi dispiacerebbe scoprire
che stai facendo una sciocchezza.
315
00:32:49,926 --> 00:32:54,006
So che vuoi veder crescere
la nostra bellissima figlia.
316
00:32:54,347 --> 00:32:55,967
Sono certo che lo desideri.
317
00:32:57,016 --> 00:33:00,516
Ecco perché le tue nuove amicizie
mi preoccupano così tanto.
318
00:33:02,021 --> 00:33:06,111
Quel gringo che hai incontrato oggi
ha una pessima influenza su di te.
319
00:33:07,235 --> 00:33:10,695
Se lo vedi di nuovo, ti assicuro
che le cose si metteranno male.
320
00:33:10,863 --> 00:33:13,783
E peggio ancora, non vedrai mai più
ciò che ami di più.
321
00:33:13,866 --> 00:33:16,576
Perché non ci lasci in pace?
Figlio di puttana!
322
00:33:28,965 --> 00:33:30,335
- Ne vuoi un po'?
- No.
323
00:33:32,010 --> 00:33:33,720
Le due donne sono dentro casa.
324
00:33:33,803 --> 00:33:36,763
Aspettiamo ulteriori istruzioni
prima di portarle in aeroporto.
325
00:33:46,482 --> 00:33:47,322
Hai sentito?
326
00:33:48,776 --> 00:33:49,986
No. Cosa?
327
00:33:53,865 --> 00:33:55,065
Mamma, che cos'hai?
328
00:33:55,366 --> 00:33:59,496
Rilassati. Prendi una pastiglia,
bevi un tè o qualcos'altro.
329
00:34:10,798 --> 00:34:11,628
Sì?
330
00:34:26,397 --> 00:34:29,067
- Amalia!
- Ehi, che succede?
331
00:34:29,150 --> 00:34:31,490
Ascoltami bene. Non avere paura,
332
00:34:31,569 --> 00:34:34,069
ma è importante che tu faccia
tutto ciò che ti chiedo.
333
00:34:34,155 --> 00:34:35,105
Mi stai spaventando.
334
00:34:35,198 --> 00:34:37,828
- Dobbiamo andarcene.
- Cosa? Perché?
335
00:34:37,909 --> 00:34:40,039
Non posso spiegartelo ora.
Mettiti le scarpe.
336
00:34:41,037 --> 00:34:43,077
Ecco la tua borsa. Ho preso l'essenziale.
337
00:34:43,915 --> 00:34:45,825
- Cos'è successo? Cos'hai fatto?
- Niente.
338
00:34:45,917 --> 00:34:48,627
Allora perché ce ne andiamo così?
Da chi scappiamo?
339
00:34:49,212 --> 00:34:50,802
- Tuo padre.
- Mio padre?
340
00:34:51,339 --> 00:34:52,419
Ma perché? Cosa...
341
00:34:54,467 --> 00:34:57,927
Andiamo, cazzo! Non posso spiegartelo ora.
Lascia il telefono! Andiamo!
342
00:35:13,111 --> 00:35:14,781
Mamma, che facciamo?
343
00:35:16,239 --> 00:35:17,569
Josefa! Andiamo!
344
00:35:27,208 --> 00:35:28,538
Josefa, apri la porta!
345
00:35:28,626 --> 00:35:31,546
- Apri per favore!
- Che succede?
346
00:35:31,629 --> 00:35:34,259
Te lo spiego dopo. Grazie.
Chiudi la porta.
347
00:35:34,340 --> 00:35:36,510
Perché ce l'hanno con noi, mamma?
Chi sono?
348
00:35:43,099 --> 00:35:44,849
- Che succede?
- Ci stanno inseguendo.
349
00:35:44,934 --> 00:35:45,814
Chi? Perché?
350
00:35:48,855 --> 00:35:51,685
Non posso spiegare, ma dobbiamo
nasconderci. Aiutaci, ti prego!
351
00:35:51,774 --> 00:35:53,364
- Andate, ci penso io.
- Grazie.
352
00:36:03,369 --> 00:36:04,329
Che sta facendo?
353
00:36:10,585 --> 00:36:11,625
Ci stiamo lavorando.
354
00:36:13,087 --> 00:36:16,417
Tranquillo, capo.
Alla ragazza non succederà niente.
355
00:36:27,727 --> 00:36:28,687
Mamma!
356
00:36:31,022 --> 00:36:34,902
- Mamma!
- Sali! Attenta! Sali!
357
00:36:39,697 --> 00:36:41,697
- Mamma, arriva!
- Allaccia la cintura!
358
00:36:49,624 --> 00:36:51,584
- Stai bene?
- Mamma!
359
00:37:02,428 --> 00:37:03,798
Tranquilla, tranquilla!
360
00:37:05,014 --> 00:37:09,024
- Mamma, che succede?
- Tesoro, ascoltami.
361
00:37:09,101 --> 00:37:10,521
Amalia! Ascoltami!
362
00:37:10,937 --> 00:37:12,017
- Calmati.
- Mamma!
363
00:37:13,481 --> 00:37:14,691
Mi dispiace, tesoro.
364
00:37:14,774 --> 00:37:16,484
Ho paura, mamma.
365
00:37:21,864 --> 00:37:23,574
Tranquilla, tranquilla!
366
00:37:30,957 --> 00:37:33,247
Cambiando argomento, qualche ora fa
367
00:37:33,334 --> 00:37:37,924
è morto in un incidente d'auto
l'imprenditore Alejandro Sanchez,
368
00:37:38,005 --> 00:37:40,925
mentre fuggiva dagli agenti della DEA
e del governo.
369
00:37:41,425 --> 00:37:43,175
Stava per essere arrestato
370
00:37:43,261 --> 00:37:46,931
per i suoi legami con la criminalità
organizzata di questo Paese.
371
00:37:47,014 --> 00:37:49,894
L'incidente ha sconvolto
la comunità imprenditoriale.
372
00:37:49,976 --> 00:37:54,436
- È morto all'istante quando il veicolo...
- È tutto vero?
373
00:37:54,522 --> 00:37:55,362
Sì.
374
00:37:55,564 --> 00:37:59,744
...sì è schiantato contro un muro
di contenimento durante la fuga.
375
00:37:59,819 --> 00:38:00,949
Ecco il rapporto.
376
00:38:01,028 --> 00:38:04,158
Il veicolo ha preso fuoco immediatamente.
377
00:38:15,918 --> 00:38:17,918
Allora non dobbiamo più andarcene.
378
00:38:18,462 --> 00:38:19,302
Beh...
379
00:38:21,007 --> 00:38:24,757
Solo perché è morto non significa
che siate al sicuro qui.
380
00:38:26,220 --> 00:38:30,680
E come hai detto tu,
tuo marito ha contatti ovunque.
381
00:38:37,440 --> 00:38:38,570
Andiamo, mamma.
382
00:38:41,277 --> 00:38:42,357
D'ora in poi,
383
00:38:45,114 --> 00:38:46,954
tua figlia si chiamerà Natalia,
384
00:38:48,284 --> 00:38:49,454
e tu Monica.
385
00:38:50,911 --> 00:38:52,371
È molto importante
386
00:38:53,414 --> 00:38:56,964
che vi chiamiate sempre così.
387
00:38:57,376 --> 00:38:58,376
Anche in privato.
388
00:38:59,295 --> 00:39:03,005
Capito?
Le vostre vite dipendono da questo.
389
00:39:04,592 --> 00:39:06,262
L'aereo parte tra poche ore.
390
00:39:07,720 --> 00:39:08,720
Ecco i biglietti.
391
00:39:09,889 --> 00:39:10,969
E un'altra cosa.
392
00:39:15,811 --> 00:39:16,651
La tua firma.
393
00:39:24,445 --> 00:39:25,275
E grazie.
394
00:39:36,123 --> 00:39:41,803
DIPARTIMENTO FEDERALE / DEA
395
00:39:44,298 --> 00:39:45,928
Frank. Sì, partiamo adesso.
396
00:39:46,050 --> 00:39:47,680
- Siete in aeroporto?
- Ricevuto.
397
00:39:47,760 --> 00:39:50,100
Ok. Vi voglio al terminal.
398
00:39:51,347 --> 00:39:52,677
Unità uno, rispondete.
399
00:39:53,099 --> 00:39:54,979
- Confermate, via libera?
- Due minuti.
400
00:39:55,059 --> 00:39:55,889
Ricevuto.
401
00:39:56,185 --> 00:39:57,685
- Unità due?
- Affermativo.
402
00:39:57,770 --> 00:39:58,600
Ricevuto.
403
00:39:58,813 --> 00:40:02,073
Ascoltami, tesoro.
Andrà tutto bene, te lo prometto.
404
00:40:03,567 --> 00:40:04,397
Mi dispiace.
405
00:40:06,404 --> 00:40:07,364
Dobbiamo andare.
406
00:40:10,074 --> 00:40:10,914
Andiamo!
407
00:40:42,690 --> 00:40:45,690
DECINE DI MORTI E FERITI
ATTENTATO A MADRID
408
00:40:56,412 --> 00:40:57,372
Non è possibile.
409
00:41:07,882 --> 00:41:09,472
Chiamate un dottore!
410
00:41:09,925 --> 00:41:11,755
- Natalia?
- Mamma! Stai bene?
411
00:41:12,136 --> 00:41:13,546
Sì, sto bene.
412
00:41:14,054 --> 00:41:16,224
Ho appena saputo cos'è successo a Callao.
413
00:41:16,307 --> 00:41:17,977
E visto che Alex abita lì...
414
00:41:19,602 --> 00:41:21,102
Sei sicura di stare bene?
415
00:41:22,605 --> 00:41:26,605
Sono proprio dov'è successo,
ma non mi è successo nulla, tesoro.
416
00:41:27,610 --> 00:41:29,280
Non ci posso credere, mamma.
417
00:41:29,570 --> 00:41:33,030
Natalia, ascoltami. Vai a casa, ok?
418
00:41:33,782 --> 00:41:34,782
Ok? E resta lì.
419
00:41:35,034 --> 00:41:36,664
Io devo andare in ospedale.
420
00:41:37,203 --> 00:41:38,663
Hanno bisogno di me.
421
00:41:38,954 --> 00:41:40,544
Sì, non preoccuparti.
422
00:41:40,956 --> 00:41:43,626
Mamma... ti voglio tanto bene.
423
00:41:45,586 --> 00:41:46,876
Anch'io, tesoro.
424
00:41:47,880 --> 00:41:48,710
Ciao, tesoro.
425
00:41:49,340 --> 00:41:50,170
Ciao.
426
00:41:59,266 --> 00:42:00,806
- Natalia, stai bene?
- Sì.
427
00:42:02,061 --> 00:42:03,651
- Hai saputo, vero?
- Sì.
428
00:42:04,438 --> 00:42:06,358
Ho appena parlato con mia madre.
429
00:42:06,982 --> 00:42:08,402
Che situazione di merda.
430
00:42:09,652 --> 00:42:11,152
Dov'è Eli? L'hai sentita?
431
00:42:11,237 --> 00:42:13,527
Sì, non preoccuparti. È a casa.
Tu dove sei?
432
00:42:13,614 --> 00:42:16,124
Non riesco ad aprire sto cazzo di coso.
Ti richiamo.
433
00:42:28,796 --> 00:42:31,626
IMPOSTAZIONI - LOCALIZZAZIONE
434
00:42:48,857 --> 00:42:51,857
Natalia, tesoro, sono a casa.
Richiamami, per favore.
435
00:42:51,944 --> 00:42:54,414
Non mi rispondi e sono preoccupata. Baci.
436
00:42:57,449 --> 00:42:58,779
Ciao, Monica. Come va?
437
00:42:58,867 --> 00:43:02,077
Non so dove sia Natalia.
Non la trovo. Per caso l'hai vista?
438
00:43:02,162 --> 00:43:03,872
Non da ieri pomeriggio.
439
00:43:03,956 --> 00:43:07,036
- Ti è sembrata strana?
- Probabilmente non è niente,
440
00:43:07,126 --> 00:43:08,626
ma giorni fa ha litigato con Eli.
441
00:43:08,711 --> 00:43:10,301
Natalia, perché sei scappata?
442
00:43:11,380 --> 00:43:14,130
Puoi averlo se vuoi, ok?
Però torna casa, cazzo.
443
00:43:14,216 --> 00:43:16,426
Se viene fuori, la sua carriera è finita.
444
00:43:16,510 --> 00:43:18,550
- Lei è Alex Molina?
- Ci conosciamo?
445
00:43:18,637 --> 00:43:19,967
Il fotografo della morte.
446
00:43:20,055 --> 00:43:22,675
Ha idea di cosa ci facesse Beatriz
in quella baita?
447
00:43:23,225 --> 00:43:26,475
Col tempo, le relazioni si raffreddano.
448
00:43:26,562 --> 00:43:29,482
In questo tipo di relazione
che descrive così bene,
449
00:43:29,565 --> 00:43:32,065
c'è stato abuso fisico o psicologico?
450
00:43:32,443 --> 00:43:35,073
Sei stata tu? Sei stata tu a salvarmi?
451
00:43:36,405 --> 00:43:37,985
Ero lì. Sono stata fortunata.
452
00:43:38,073 --> 00:43:39,993
C'è stato un attentato, ricordi?
453
00:43:41,577 --> 00:43:42,487
Come ti chiami?
454
00:43:43,203 --> 00:43:44,043
Monica.
455
00:45:39,486 --> 00:45:41,486
Sottotitoli: Chiara Valentini