1 00:00:06,131 --> 00:00:10,051 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:17,827 --> 00:01:20,287 ‎URGENȚE 3 00:01:23,041 --> 00:01:24,881 ‎Ce tură nasoală! 4 00:01:26,419 --> 00:01:27,749 ‎Dr. Silva mă urăște. 5 00:01:28,713 --> 00:01:30,013 ‎Mereu spui asta. 6 00:01:30,215 --> 00:01:31,755 ‎Ție ți-e ușor de zis. 7 00:01:32,050 --> 00:01:35,050 ‎Te adoră, cu accentul tău de mexicană. 8 00:01:35,136 --> 00:01:35,966 ‎Ești nebună. 9 00:01:37,097 --> 00:01:39,057 ‎Bună, Álex! Da, sunt în pauză. 10 00:01:41,267 --> 00:01:42,637 ‎Am câteva minute. Ce e? 11 00:01:43,186 --> 00:01:44,396 ‎Ești în halat? 12 00:01:45,605 --> 00:01:46,435 ‎Da. 13 00:01:46,898 --> 00:01:47,768 ‎Pe dedesubt? 14 00:01:48,608 --> 00:01:49,438 ‎Nimic. 15 00:01:49,943 --> 00:01:52,403 ‎Cred că îți înnebunești colegii. 16 00:01:53,488 --> 00:01:54,318 ‎Ești gelos? 17 00:01:55,156 --> 00:01:56,026 ‎Sunt excitat. 18 00:01:58,034 --> 00:01:59,294 ‎Aș vrea să fii aici. 19 00:02:00,829 --> 00:02:02,249 ‎Am nevoie de tine. 20 00:02:06,126 --> 00:02:06,956 ‎Pentru ce? 21 00:02:07,627 --> 00:02:08,457 ‎Ia ghici! 22 00:02:09,087 --> 00:02:09,917 ‎Nu știu. 23 00:02:10,380 --> 00:02:11,210 ‎Tu să-mi spui. 24 00:02:11,840 --> 00:02:13,510 ‎Să-ți dau jos halatul. 25 00:02:16,302 --> 00:02:17,142 ‎Și altceva? 26 00:02:19,514 --> 00:02:22,354 ‎...soția dispărută ‎a candidatului Alberto Torres. 27 00:02:23,226 --> 00:02:26,516 ‎Dăm legătura Tatianei Rodriguez ‎de la locul faptei. 28 00:02:28,690 --> 00:02:29,520 ‎Álex? 29 00:02:30,275 --> 00:02:31,105 ‎Scuze. 30 00:02:31,484 --> 00:02:33,114 ‎Nu vreau să distrag 31 00:02:33,194 --> 00:02:35,664 ‎o asistentă când sunt vieți în joc. 32 00:02:35,989 --> 00:02:36,819 ‎În plus... 33 00:02:38,908 --> 00:02:40,578 ‎Nu vreau să stric surpriza. 34 00:02:41,411 --> 00:02:42,621 ‎Ce rău ești! 35 00:02:43,204 --> 00:02:44,754 ‎...un criminal în serie... 36 00:02:44,831 --> 00:02:46,081 ‎Ne vedem la șapte? 37 00:02:47,208 --> 00:02:48,288 ‎Mai bine la 18:30. 38 00:02:52,881 --> 00:02:55,131 ‎...lucrează pentru a afla adevărul. 39 00:02:55,216 --> 00:02:57,506 ‎Deși poliția încă nu a confirmat, 40 00:02:57,677 --> 00:03:02,017 ‎se speculează că trupul din cabană 41 00:03:02,182 --> 00:03:04,392 ‎ar putea fi al lui Beatriz Prats, 42 00:03:04,642 --> 00:03:06,772 ‎soția politicianului social democrat 43 00:03:06,853 --> 00:03:09,863 ‎și candidat ‎la primăria Madridului, Alberto Torres. 44 00:03:10,148 --> 00:03:13,188 ‎A ieșit într-o după-amiază din casă ‎și e dispărută de două luni. 45 00:03:16,321 --> 00:03:19,571 ‎POLIȚIA - NU TRECEȚI 46 00:03:29,792 --> 00:03:33,212 ‎Chiar a băgat-o cineva în corzi. Futu-i! 47 00:03:34,631 --> 00:03:35,971 ‎Cine a găsit-o? 48 00:03:37,008 --> 00:03:38,128 ‎Proprietarul. 49 00:03:39,427 --> 00:03:42,347 ‎Autostrada a fost închisă, ‎de aceea a durat atât. 50 00:03:44,515 --> 00:03:45,425 ‎E incredibil! 51 00:03:46,267 --> 00:03:48,347 ‎O căutăm peste tot de două luni 52 00:03:48,603 --> 00:03:50,443 ‎și apare la 20 de km de casă. 53 00:03:50,813 --> 00:03:51,693 ‎Incredibil! 54 00:03:52,232 --> 00:03:54,442 ‎Criminaliștii cred ‎că e moartă de două luni. 55 00:03:54,525 --> 00:03:56,065 ‎De când lipsește. 56 00:03:56,569 --> 00:03:59,319 ‎- Cauza morții? ‎- Vezi și tu cum arată, Ramirez. 57 00:03:59,781 --> 00:04:01,201 ‎Vom ști după autopsie. 58 00:04:01,699 --> 00:04:05,199 ‎Urăsc cazurile ‎ce implică oameni importanți sau faimoși. 59 00:04:06,829 --> 00:04:08,709 ‎Îmbătrânești, Velasco. 60 00:04:09,582 --> 00:04:11,082 ‎- Nu mă cicăli! ‎- Dă-mi-l. 61 00:04:33,982 --> 00:04:35,192 ‎- Bună! ‎- Bună! 62 00:04:36,317 --> 00:04:39,567 ‎Scumpo, miroase îngrozitor. ‎Când te lași de fumat? 63 00:04:39,654 --> 00:04:41,574 ‎Tocmai m-am lăsat. 64 00:04:43,658 --> 00:04:44,738 ‎Cum ți-a fost ziua? 65 00:04:45,451 --> 00:04:46,331 ‎Bună. 66 00:04:46,744 --> 00:04:48,504 ‎Hai să-mi povestești! 67 00:04:48,871 --> 00:04:49,791 ‎Fac un duș. 68 00:04:54,502 --> 00:04:56,422 ‎- Ieși în oraș? ‎- Da. 69 00:04:57,088 --> 00:04:59,548 ‎Mă întâlnesc cu Álex. Vin târziu. 70 00:05:02,051 --> 00:05:02,971 ‎Futu-i! 71 00:05:03,886 --> 00:05:05,966 ‎Nu-mi place că înjuri tot timpul. 72 00:05:06,264 --> 00:05:09,734 ‎- Dă-mi să văd. ‎- Futu-i! 73 00:05:11,561 --> 00:05:14,061 ‎Ce dulce și frumoasă ești ‎când te enervezi! 74 00:05:15,481 --> 00:05:18,231 ‎Auzi... luați cina în oraș? 75 00:05:18,901 --> 00:05:20,071 ‎Nu știu. De ce? 76 00:05:20,945 --> 00:05:21,945 ‎Fără motiv. 77 00:05:25,992 --> 00:05:26,832 ‎Ce este? 78 00:05:28,494 --> 00:05:29,334 ‎Nimic. 79 00:05:30,038 --> 00:05:32,828 ‎Voiam să stau cu tine, ‎dar nu contează. 80 00:05:36,669 --> 00:05:38,299 ‎Vrei să rămân acasă? 81 00:05:38,963 --> 00:05:40,343 ‎Nu, e în regulă. 82 00:05:41,299 --> 00:05:42,129 ‎Ești sigură? 83 00:05:42,550 --> 00:05:43,380 ‎Distrează-te! 84 00:05:45,219 --> 00:05:46,849 ‎Beau o cafea cu Álex 85 00:05:47,096 --> 00:05:47,926 ‎și mă întorc 86 00:05:48,014 --> 00:05:49,854 ‎până la zece. Apoi bârfim. Da? 87 00:05:50,308 --> 00:05:51,138 ‎Bine. 88 00:05:51,976 --> 00:05:52,806 ‎Te iubesc! 89 00:05:54,395 --> 00:05:55,645 ‎Mă duc să fac duș. 90 00:07:37,457 --> 00:07:38,917 ‎Ce faci, nesuferitule? 91 00:07:39,584 --> 00:07:40,424 ‎Nesuferit? 92 00:07:41,335 --> 00:07:44,335 ‎Dar mă iubești. ‎Și-mi iubești apelurile și mai mult. 93 00:07:44,422 --> 00:07:45,842 ‎Bine. Ce faci? 94 00:07:46,799 --> 00:07:47,679 ‎N-ai auzit? 95 00:07:48,092 --> 00:07:49,012 ‎Nu. Ce să aud? 96 00:07:49,427 --> 00:07:52,597 ‎Ce să auzi? Pe ce planetă trăiești? 97 00:07:52,805 --> 00:07:53,845 ‎Nu te uiți la știri? 98 00:07:53,931 --> 00:07:56,431 ‎Am fost ocupată. Ce s-a întâmplat? 99 00:07:57,477 --> 00:07:59,977 ‎Prefer să fim față în față, ‎dacă eu îți spun. 100 00:08:00,062 --> 00:08:01,982 ‎- Spune-mi, Humberto! ‎- Haide! 101 00:08:02,106 --> 00:08:04,856 ‎Vino la barul unde am fost de ziua ta. 102 00:08:05,026 --> 00:08:06,856 ‎Bine. Eli n-o să fie acolo, nu? 103 00:08:07,528 --> 00:08:09,198 ‎Humberto? 104 00:08:26,672 --> 00:08:27,512 ‎Alberto. 105 00:08:28,257 --> 00:08:29,297 ‎Condoleanțe. 106 00:08:44,649 --> 00:08:46,189 ‎Nu mi-aș fi imaginat asta. 107 00:08:46,901 --> 00:08:47,821 ‎Ce vrei să fac? 108 00:08:53,157 --> 00:08:54,947 ‎Să pregătim ceva pentru presă. 109 00:08:55,034 --> 00:08:56,664 ‎Iisuse, Gabriel, așteaptă! 110 00:08:56,744 --> 00:08:58,004 ‎Știu, dar... 111 00:09:01,958 --> 00:09:02,878 ‎Și ei? 112 00:09:05,920 --> 00:09:07,210 ‎Pot aștepta. 113 00:09:08,381 --> 00:09:09,761 ‎Niciodată n-o fac. 114 00:09:10,508 --> 00:09:12,088 ‎Încep să speculeze. 115 00:09:13,010 --> 00:09:14,850 ‎Dacă nu le dăm ceva, 116 00:09:14,929 --> 00:09:17,009 ‎vor găsi cel mai bolnav scenariu 117 00:09:17,682 --> 00:09:18,722 ‎care se vinde. 118 00:09:29,902 --> 00:09:32,032 ‎Aveți mare grijă cu toate astea. 119 00:09:32,405 --> 00:09:36,525 ‎E groaznic pentru anchetă să-ți sufle ‎presa și politicienii în ceafă. 120 00:09:36,617 --> 00:09:38,037 ‎Încă ceva important. 121 00:09:38,119 --> 00:09:40,079 ‎Nu vreau să sufle nimic. 122 00:09:40,413 --> 00:09:42,623 ‎Dacă se află ceva, vă tai boașele. 123 00:09:42,707 --> 00:09:43,917 ‎Eu nu am boașe. 124 00:09:46,544 --> 00:09:50,634 ‎Trebuie să fie clar ce informații apar ‎și cine e responsabil. 125 00:09:50,965 --> 00:09:53,795 ‎Nu vorbiți cu nimeni, nu faceți dezvăluiri 126 00:09:53,884 --> 00:09:57,104 ‎sau speculații în afara biroului meu, ‎s-a înțeles? 127 00:09:57,221 --> 00:09:58,061 ‎Bun. 128 00:09:58,222 --> 00:10:00,682 ‎Interogatoriul e primul obstacol. 129 00:10:00,850 --> 00:10:02,890 ‎- Adică? ‎- Haide, comisare! 130 00:10:03,144 --> 00:10:06,484 ‎- Bine, dar cât de discret posibil. ‎- Adică? 131 00:10:06,689 --> 00:10:10,229 ‎Nu vreau 30 de reporteri ‎în fața secției când apare Torres. 132 00:10:10,359 --> 00:10:11,489 ‎Faceți-vă treaba 133 00:10:11,569 --> 00:10:14,529 ‎și interogați-l ‎într-o locație cât mai discretă. 134 00:10:14,864 --> 00:10:17,704 ‎E un suspect. Trebuie interogat imediat. 135 00:10:17,867 --> 00:10:20,577 ‎Dacă urmăm protocolul, ‎e suspectul principal. 136 00:10:20,953 --> 00:10:22,373 ‎Nu mai spune, Urrutia! 137 00:10:22,455 --> 00:10:25,115 ‎Știu că e suspectul principal, ‎dar sunt sigur 138 00:10:25,207 --> 00:10:28,167 ‎că ai înțeles ce am spus, da? 139 00:10:34,634 --> 00:10:35,844 ‎Ce e de râs? 140 00:10:36,719 --> 00:10:37,549 ‎Am terminat? 141 00:10:49,357 --> 00:10:50,187 ‎Ce știm? 142 00:10:50,608 --> 00:10:51,648 ‎Avem vreo pistă? 143 00:10:52,360 --> 00:10:54,280 ‎Nu. E prea devreme să știm ceva. 144 00:10:54,820 --> 00:10:57,030 ‎Insp. Urrutia e anchetator-șef. 145 00:10:57,114 --> 00:11:00,624 ‎E un polițist excepțional ‎și e și psiholog, nu doar criminolog. 146 00:11:00,701 --> 00:11:02,581 ‎Te asigur că e cea mai bună. 147 00:11:03,120 --> 00:11:05,500 ‎- Mulțumesc. ‎- Să ne adresăm presei. 148 00:11:07,917 --> 00:11:09,997 ‎Ar trebui să omit ceva? 149 00:11:10,836 --> 00:11:13,206 ‎Nu, dați ce declarație considerați. 150 00:11:13,964 --> 00:11:15,804 ‎Există un detaliu important. 151 00:11:16,133 --> 00:11:17,393 ‎Trebuie să fiți interogat. 152 00:11:18,010 --> 00:11:18,840 ‎Desigur. 153 00:11:19,845 --> 00:11:21,385 ‎Aveți vreun loc discret 154 00:11:21,472 --> 00:11:23,602 ‎pentru asta, ca să evităm presa? 155 00:11:25,101 --> 00:11:26,981 ‎Sunt la dispoziția dvs. 156 00:11:27,061 --> 00:11:28,521 ‎Sunteți profesioniști. 157 00:11:28,646 --> 00:11:30,436 ‎Spuneți-mi unde și când să vin. 158 00:11:32,066 --> 00:11:34,486 ‎E de datoria mea să vă spun tot ce știu. 159 00:11:35,820 --> 00:11:38,910 ‎- N-am nimic de ascuns. ‎- N-am sugerat asta. 160 00:11:38,989 --> 00:11:40,909 ‎E doar o chestiune de discreție. 161 00:11:40,991 --> 00:11:42,081 ‎- Atât. ‎- Insist. 162 00:11:43,160 --> 00:11:44,290 ‎Dvs. sunteți șeful. 163 00:11:52,503 --> 00:11:55,013 ‎Am înțeles ‎că Torres e suspectul principal. 164 00:11:55,673 --> 00:11:56,553 ‎El e soțul. 165 00:11:57,967 --> 00:11:58,797 ‎Așa e. 166 00:12:02,221 --> 00:12:05,021 ‎Puteți răspunde ‎la câteva întrebări, dle Torres? 167 00:12:05,850 --> 00:12:06,730 ‎Dle Torres? 168 00:12:08,269 --> 00:12:09,439 ‎Sunteți suspect? 169 00:12:10,271 --> 00:12:11,981 ‎Veți fi interogat de poliție? 170 00:12:33,335 --> 00:12:35,585 ‎Am pregătit totul pentru expoziție. 171 00:12:45,514 --> 00:12:46,394 ‎Se numea Ali. 172 00:12:46,974 --> 00:12:48,064 ‎Avea 18 ani. 173 00:12:48,768 --> 00:12:51,558 ‎M-a mișcat demnitatea cu care a murit. 174 00:12:53,063 --> 00:12:55,943 ‎Nu toți știu cum să moară așa. 175 00:12:58,444 --> 00:12:59,614 ‎De ce atâta moarte? 176 00:13:01,197 --> 00:13:04,527 ‎Sunt doar două momente în viață ‎în care suntem sinceri: 177 00:13:06,494 --> 00:13:08,124 ‎când dormim și când murim. 178 00:13:10,247 --> 00:13:13,627 ‎Mori, te răcești, ‎ai un certificat de deces și asta e tot. 179 00:13:17,713 --> 00:13:18,553 ‎Ia uite! 180 00:13:26,138 --> 00:13:27,638 ‎Nu sunt genul tău, nu? 181 00:13:32,394 --> 00:13:33,314 ‎E cumva Eli? 182 00:13:34,480 --> 00:13:37,610 ‎O vezi? Era luptătoare de mică. 183 00:13:39,193 --> 00:13:40,903 ‎Atunci am văzut-o prima oară. 184 00:13:42,238 --> 00:13:43,658 ‎Mama ei tocmai murise. 185 00:13:46,492 --> 00:13:48,452 ‎Cred că ți-a fost recunoscătoare. 186 00:13:49,954 --> 00:13:52,254 ‎Dacă încercai ‎să mă impresionezi, ai reușit. 187 00:13:52,998 --> 00:13:54,828 ‎Mă bucur, asta intenționam. 188 00:13:57,711 --> 00:13:58,921 ‎Îi place stagiatura? 189 00:14:00,130 --> 00:14:01,220 ‎Îți vine să crezi? 190 00:14:01,882 --> 00:14:04,642 ‎Îmi risc viața ca s-o salvez de suferință 191 00:14:04,718 --> 00:14:06,298 ‎și o interesează politica. 192 00:14:06,804 --> 00:14:07,644 ‎Copiii ăștia! 193 00:14:13,018 --> 00:14:13,848 ‎Acolo sunt eu? 194 00:14:20,317 --> 00:14:22,027 ‎Voiam să-ți fac o surpriză... 195 00:14:22,903 --> 00:14:24,993 ‎și să-ți cer permisiunea s-o expun. 196 00:14:28,450 --> 00:14:29,290 ‎Da? 197 00:14:30,828 --> 00:14:31,658 ‎Bine. 198 00:14:34,331 --> 00:14:35,711 ‎Chiar trebuie să pleci? 199 00:14:36,041 --> 00:14:39,041 ‎Da, iau cina cu Natalia. ‎Simt că am neglijat-o. 200 00:14:41,297 --> 00:14:42,127 ‎Plec. 201 00:14:42,464 --> 00:14:43,304 ‎Mă schimb. 202 00:14:43,382 --> 00:14:45,132 ‎Bine. Pe mâine! 203 00:14:46,051 --> 00:14:48,101 ‎Întârzii. Mi-ar plăcea să rămân. 204 00:14:48,178 --> 00:14:50,848 ‎Nu-ți face griji. Și eu vreau să rămâi. 205 00:14:51,515 --> 00:14:54,095 ‎- Haide, pleacă! ‎- Plec. 206 00:14:54,685 --> 00:14:56,725 ‎- Pleacă! ‎- Oprește-te! 207 00:14:57,688 --> 00:14:59,728 ‎- Haide! ‎- Nu reușesc. 208 00:15:00,024 --> 00:15:01,114 ‎Mă schimb. 209 00:15:01,567 --> 00:15:03,237 ‎- Încă puțin. ‎- Oprește-te. 210 00:15:03,652 --> 00:15:04,822 ‎Bine, cinci minute. 211 00:15:56,705 --> 00:15:57,575 ‎Un whisky. 212 00:16:19,770 --> 00:16:20,600 ‎Încă unul. 213 00:16:40,749 --> 00:16:41,579 ‎Bună! 214 00:16:43,460 --> 00:16:44,500 ‎Uite cine e aici! 215 00:16:49,425 --> 00:16:50,675 ‎Ce e? Ce aveți? 216 00:17:04,481 --> 00:17:05,821 ‎E foarte stânjenitor. 217 00:17:06,483 --> 00:17:07,323 ‎E cam... 218 00:17:08,736 --> 00:17:09,646 ‎patetic. 219 00:17:09,737 --> 00:17:11,817 ‎- Eu sunt cea patetică? ‎- Gata! 220 00:17:12,114 --> 00:17:13,164 ‎Destul! 221 00:17:13,782 --> 00:17:15,992 ‎Nu știu ce aveți ‎sau dac-o să-mi spui, 222 00:17:17,286 --> 00:17:19,996 ‎dar ce se întâmplă e mai important. 223 00:17:21,290 --> 00:17:22,830 ‎La partid e bârfa tuturor. 224 00:17:25,627 --> 00:17:27,167 ‎Am văzut pe telefon. 225 00:17:29,298 --> 00:17:31,218 ‎M-am gândit toată ziua la asta. 226 00:17:32,176 --> 00:17:33,586 ‎Chiar e moartă. 227 00:17:34,678 --> 00:17:36,008 ‎De aceea n-ai lucrat? 228 00:17:36,180 --> 00:17:38,270 ‎Nu, am fost liber azi. 229 00:17:39,516 --> 00:17:40,726 ‎L-ai văzut pe Torres? 230 00:17:41,518 --> 00:17:44,478 ‎Soția lui a fost ucisă. ‎Are dreptul la un liber. 231 00:17:45,314 --> 00:17:46,614 ‎Cine ar face așa ceva? 232 00:19:41,138 --> 00:19:43,138 ‎Iar mi-ai făcut poze când dormeam? 233 00:19:50,272 --> 00:19:51,522 ‎E fiica mea. Eli. 234 00:20:12,502 --> 00:20:13,342 ‎Da, scumpo? 235 00:20:13,462 --> 00:20:14,592 ‎Ce faci, tată? 236 00:20:14,671 --> 00:20:16,471 ‎Ai auzit de Beatriz Prats, nu? 237 00:20:16,632 --> 00:20:18,052 ‎Da, am auzit. 238 00:20:18,467 --> 00:20:22,427 ‎Ce faci? Cum merg lucrurile la tine? ‎Ai mers la partid? 239 00:20:22,554 --> 00:20:24,774 ‎N-am vrut. Am auzit că e o nebunie. 240 00:20:25,390 --> 00:20:27,850 ‎Sunt la o cafenea cu Humberto. ‎Vin mai târziu. 241 00:20:28,352 --> 00:20:30,732 ‎Bine, grozav. Pa! 242 00:20:30,938 --> 00:20:31,768 ‎Pa, tată! 243 00:21:49,933 --> 00:21:50,773 ‎Te simți bine? 244 00:21:51,518 --> 00:21:53,518 ‎Da, nu-ți face griji. 245 00:21:55,772 --> 00:21:58,072 ‎Trebuie să plec. Iau cina cu mama. 246 00:21:58,275 --> 00:22:00,435 ‎Și eu care voiam o ieșire cu fetele! 247 00:22:00,736 --> 00:22:01,816 ‎Și eu plec. 248 00:22:07,868 --> 00:22:09,288 ‎Mereu o să fie așa? 249 00:22:10,370 --> 00:22:11,620 ‎Nu cred. Depinde de tine. 250 00:22:12,122 --> 00:22:12,962 ‎De mine? 251 00:22:13,957 --> 00:22:16,037 ‎Atunci vorbim mâine. 252 00:22:24,384 --> 00:22:25,804 ‎Părea puțin agitată, nu? 253 00:22:25,969 --> 00:22:28,309 ‎Da, e evident că se întâmplă ceva. 254 00:22:28,972 --> 00:22:30,522 ‎Îmi spui ce e între voi? 255 00:22:32,142 --> 00:22:34,102 ‎Las-o baltă! Trebuie să plec. 256 00:22:35,687 --> 00:22:36,517 ‎Pa! 257 00:24:27,090 --> 00:24:29,470 ‎Allah e măreț! 258 00:24:36,224 --> 00:24:37,104 ‎Stai pe loc! 259 00:24:37,642 --> 00:24:39,062 ‎Stai pe loc! 260 00:24:40,020 --> 00:24:42,150 ‎Aruncă detonatorul! Haide! 261 00:24:43,523 --> 00:24:44,653 ‎Aruncă detonatorul! 262 00:25:09,674 --> 00:25:10,634 ‎Ce-a fost asta? 263 00:25:15,222 --> 00:25:17,272 ‎Futu-i! Nu pleca nicăieri. 264 00:25:32,155 --> 00:25:33,485 ‎- Alo! ‎- Ești bine? 265 00:25:34,199 --> 00:25:35,329 ‎Da, de ce? 266 00:25:35,450 --> 00:25:36,830 ‎N-ai auzit de explozie? 267 00:25:38,870 --> 00:25:39,700 ‎Ce explozie? 268 00:25:40,247 --> 00:25:41,497 ‎A fost una în Callao. 269 00:25:41,748 --> 00:25:42,998 ‎Știi ceva de Natalia? 270 00:25:43,416 --> 00:25:45,666 ‎Nu. O sun acum. 271 00:25:45,752 --> 00:25:47,002 ‎- Ești acasă? ‎- Da. 272 00:25:47,087 --> 00:25:48,757 ‎Nu-ți face griji. Sunt bine. 273 00:25:49,673 --> 00:25:51,473 ‎Bine, vorbim mai târziu. Pa! 274 00:26:43,143 --> 00:26:43,983 ‎Dumnezeule! 275 00:26:47,731 --> 00:26:48,571 ‎Rămâi aici! 276 00:26:58,158 --> 00:27:01,158 ‎Trezește-te. 277 00:27:04,456 --> 00:27:06,576 ‎Mă auzi? 278 00:27:58,677 --> 00:28:03,467 ‎MEXIC ‎CU TREI ANI ÎN URMĂ 279 00:28:05,100 --> 00:28:08,520 ‎S-au confirmat informațiile date de tine. 280 00:28:09,479 --> 00:28:13,189 ‎Mâine părăsiți țara în siguranță, ‎dar, până atunci, 281 00:28:14,067 --> 00:28:15,687 ‎totul trebuie să pară normal. 282 00:28:15,777 --> 00:28:16,697 ‎O zi obișnuită. 283 00:28:17,028 --> 00:28:18,658 ‎Nu vă schimbați rutina 284 00:28:19,239 --> 00:28:21,319 ‎și nu spuneți nimic nimănui. Nimic. 285 00:28:22,283 --> 00:28:25,373 ‎Nu spune nimănui că plecați, ‎nici măcar fiicei tale. 286 00:28:25,787 --> 00:28:26,617 ‎Înțelegi? 287 00:28:28,456 --> 00:28:29,366 ‎Stai liniștită. 288 00:28:30,041 --> 00:28:31,841 ‎Ne asigurăm că nu te urmăresc. 289 00:28:33,128 --> 00:28:34,248 ‎Putem pleca azi? 290 00:28:34,504 --> 00:28:36,384 ‎Nu. Îmi pare rău. 291 00:28:36,631 --> 00:28:39,511 ‎Trebuie să-l prindem întâi pe Sánchez. 292 00:28:40,468 --> 00:28:43,008 ‎Nu vă putem scoate din țară, e periculos. 293 00:28:43,555 --> 00:28:46,975 ‎O să-ți supraveghem casa discret, bine? 294 00:28:49,936 --> 00:28:50,766 ‎Bun. 295 00:28:51,187 --> 00:28:52,517 ‎Trebuie să te întorci. 296 00:28:53,398 --> 00:28:56,278 ‎Ai sacoșe de cumpărături în mașină. 297 00:28:59,028 --> 00:28:59,858 ‎Mulțumesc. 298 00:29:02,240 --> 00:29:03,280 ‎Eu îți mulțumesc. 299 00:29:05,785 --> 00:29:06,745 ‎Și succes! 300 00:29:10,331 --> 00:29:11,171 ‎Joe! 301 00:29:12,792 --> 00:29:14,292 ‎Bobby! Să mergem! 302 00:29:44,699 --> 00:29:45,529 ‎Amalia? 303 00:29:56,044 --> 00:29:57,134 ‎Amalia, scumpo? 304 00:29:58,338 --> 00:30:00,718 ‎Vine taică-tu după tine și nu ești gata? 305 00:30:04,302 --> 00:30:05,182 ‎Mă asculți? 306 00:30:05,345 --> 00:30:07,255 ‎Ce e, mamă? Ce vrei? 307 00:30:07,430 --> 00:30:10,810 ‎Taică-tu ajunge în zece minute. ‎Știi cum face când întârzii. 308 00:30:10,892 --> 00:30:12,312 ‎Să facă cum vrea. 309 00:30:15,897 --> 00:30:17,817 ‎Te rog, Amalia. 310 00:30:18,441 --> 00:30:19,981 ‎Ți-am zis că nu mă duc. 311 00:30:20,068 --> 00:30:21,858 ‎Nu ai de ales. Trebuie. 312 00:30:22,320 --> 00:30:23,660 ‎Nu complica lucrurile. 313 00:30:24,405 --> 00:30:26,825 ‎Tu te-ai combinat cu el, nu eu. 314 00:30:27,367 --> 00:30:29,987 ‎De ce nu te duci tu, dacă îl iubești atât? 315 00:30:33,331 --> 00:30:35,831 ‎Ascultă-mă, Amalia. 316 00:30:36,543 --> 00:30:37,963 ‎Vrea să-mi ia custodia. 317 00:30:38,127 --> 00:30:41,127 ‎Dacă nu te duci, va spune că nu te las eu. 318 00:30:41,381 --> 00:30:43,471 ‎Nu, te rog! 319 00:30:48,054 --> 00:30:48,894 ‎E pe bune? 320 00:31:00,149 --> 00:31:00,979 ‎Am ajuns, dră. 321 00:31:01,317 --> 00:31:02,987 ‎Bine, Charlie. Vin imediat. 322 00:31:03,528 --> 00:31:04,648 ‎Doar să mă schimb. 323 00:31:05,238 --> 00:31:07,158 ‎- Mersi. ‎- Ne vedem la mașină. 324 00:31:34,017 --> 00:31:35,017 ‎Bună, scumpo! 325 00:31:35,310 --> 00:31:36,140 ‎Bună! 326 00:31:39,355 --> 00:31:40,355 ‎Bună, iubito! 327 00:31:47,405 --> 00:31:48,235 ‎Fiica mea. 328 00:31:49,699 --> 00:31:50,619 ‎Unde rămăsesem? 329 00:32:21,356 --> 00:32:22,226 ‎Ce vrei? 330 00:32:22,774 --> 00:32:27,404 ‎Am vrut doar să te salut ‎și să văd ce faci. 331 00:32:28,196 --> 00:32:29,946 ‎Sigur. Ce naiba vrei? 332 00:32:30,323 --> 00:32:33,833 ‎Vreau să mă asigur ‎că ambele mele femei sunt bine. 333 00:32:33,910 --> 00:32:35,450 ‎Nu suntem proprietatea ta. 334 00:32:35,954 --> 00:32:38,004 ‎Calmează-te. Nu te enerva. 335 00:32:38,414 --> 00:32:39,624 ‎E doar o vorbă. 336 00:32:41,125 --> 00:32:43,125 ‎Dar sper că știi 337 00:32:43,836 --> 00:32:45,456 ‎că încă țin la tine. 338 00:32:46,047 --> 00:32:48,757 ‎N-aș vrea să aud că riști totul ‎cu vreo prostie. 339 00:32:49,884 --> 00:32:53,974 ‎Știu că vrei să vezi ‎frumoasa noastră fiică crescând. 340 00:32:54,347 --> 00:32:56,137 ‎Sunt sigur că vrei asta. 341 00:32:56,808 --> 00:32:58,268 ‎De aceea mă îngrijorează 342 00:32:58,351 --> 00:33:00,311 ‎prietenii noi pe care ți-i faci. 343 00:33:02,021 --> 00:33:06,111 ‎Americanul cu care te-ai întâlnit azi ‎are o influență proastă asupra ta. 344 00:33:07,276 --> 00:33:10,196 ‎Dacă-l mai vezi, ‎îți promit‎că vei ajunge rău. 345 00:33:10,947 --> 00:33:13,737 ‎Mai rău, nu vei mai vedea ce iubești. 346 00:33:13,825 --> 00:33:16,615 ‎De ce nu ne lași în pace? Nenorocitule! 347 00:33:28,965 --> 00:33:29,795 ‎Vrei? 348 00:33:30,008 --> 00:33:30,838 ‎Nu. 349 00:33:32,051 --> 00:33:33,721 ‎Femeile sunt în casă. 350 00:33:34,137 --> 00:33:36,887 ‎Așteptați ordinele ‎până le ducem la aeroport. 351 00:33:46,482 --> 00:33:47,362 ‎Ai auzit asta? 352 00:33:48,735 --> 00:33:49,985 ‎Nu. Ce? 353 00:33:53,865 --> 00:33:55,065 ‎Ce ai, mamă? 354 00:33:55,366 --> 00:33:59,406 ‎Calmează-te. Ia o pastilă, bea un ceai. 355 00:33:59,912 --> 00:34:00,752 ‎Pa! 356 00:34:10,882 --> 00:34:11,722 ‎Alo? 357 00:34:26,064 --> 00:34:26,904 ‎Amalia! 358 00:34:28,024 --> 00:34:29,904 ‎- Ce faci? ‎- Ascultă cu atenție! 359 00:34:30,193 --> 00:34:31,493 ‎Nu te speria, 360 00:34:31,569 --> 00:34:33,739 ‎dar trebui să faci ce-ți spun. 361 00:34:34,155 --> 00:34:35,105 ‎Mă sperii. 362 00:34:35,198 --> 00:34:36,368 ‎Trebuie să plecăm. 363 00:34:36,449 --> 00:34:37,829 ‎Poftim? De ce? 364 00:34:37,992 --> 00:34:40,042 ‎Nu-ți pot explica. Încalță-te. 365 00:34:41,120 --> 00:34:42,750 ‎Ți-am pus tot în geantă. 366 00:34:44,040 --> 00:34:45,830 ‎- Ce e? Ce ai făcut? ‎- Nimic. 367 00:34:45,917 --> 00:34:47,287 ‎De ce plecăm așa? 368 00:34:47,376 --> 00:34:48,586 ‎De cine fugim? 369 00:34:49,128 --> 00:34:50,798 ‎- De tatăl tău. ‎- De tata? 370 00:34:51,339 --> 00:34:52,259 ‎De ce? Ce ai... 371 00:34:54,884 --> 00:34:57,934 ‎Să mergem! N-avem timp. ‎Lasă-l aici! Haide! 372 00:35:13,111 --> 00:35:14,901 ‎Ce ne facem, mamă? 373 00:35:16,239 --> 00:35:17,569 ‎La Josefa! Haide! 374 00:35:27,208 --> 00:35:28,538 ‎Josefa, deschide! 375 00:35:28,626 --> 00:35:30,666 ‎Deschide, te rog! 376 00:35:30,753 --> 00:35:32,803 ‎- Ce se petrece? ‎- Îți spun eu! 377 00:35:32,964 --> 00:35:33,804 ‎Mulțumesc. 378 00:35:34,423 --> 00:35:37,183 ‎De ce ne urmăresc? Cine sunt? 379 00:35:43,099 --> 00:35:44,889 ‎- Ce se petrece? ‎- Ne urmăresc. 380 00:35:44,976 --> 00:35:45,806 ‎Cine? De ce? 381 00:35:48,855 --> 00:35:51,895 ‎Nu-ți pot explica. ‎Trebuie să ne ascundem. Ajută-ne! 382 00:35:51,983 --> 00:35:53,363 ‎- Duceți-vă! ‎- Mersi! 383 00:36:03,369 --> 00:36:04,199 ‎Ce faci? 384 00:36:10,793 --> 00:36:11,633 ‎Ne ocupăm. 385 00:36:13,087 --> 00:36:14,337 ‎Stai liniștit, șefu'. 386 00:36:15,089 --> 00:36:16,419 ‎Fata nu va păți nimic. 387 00:36:27,727 --> 00:36:28,687 ‎Mamă! 388 00:36:31,105 --> 00:36:31,935 ‎Mamă! 389 00:36:32,064 --> 00:36:34,904 ‎Urcă! Ferește-te! Urcă! 390 00:36:40,031 --> 00:36:41,701 ‎- Vine, fă ceva! ‎- Centura! 391 00:36:49,624 --> 00:36:50,464 ‎Ești bine? 392 00:36:51,292 --> 00:36:52,172 ‎Mamă! 393 00:37:02,428 --> 00:37:03,348 ‎E în regulă! 394 00:37:05,014 --> 00:37:07,604 ‎Ce se petrece, mamă? 395 00:37:07,725 --> 00:37:08,765 ‎Ascultă-mă... 396 00:37:08,851 --> 00:37:10,521 ‎- Nu! ‎- Amalia! Ascultă-mă! 397 00:37:11,020 --> 00:37:12,020 ‎- Mamă! ‎- Îmi pare rău. 398 00:37:13,522 --> 00:37:14,692 ‎Îmi pare rău. 399 00:37:14,774 --> 00:37:16,484 ‎- Calmează-te. ‎- Mi-e frică! 400 00:37:21,781 --> 00:37:22,621 ‎Calmează-te. 401 00:37:30,915 --> 00:37:34,285 ‎În alte știri, ‎omul de afaceri Alejandro Sánchez 402 00:37:34,377 --> 00:37:37,877 ‎a decedat acum câteva ore ‎în urma unui accident auto, 403 00:37:38,172 --> 00:37:40,932 ‎în timp ce fugea de guvern și agenții DEA. 404 00:37:41,550 --> 00:37:43,640 ‎Omul de afaceri urma să fie arestat 405 00:37:43,719 --> 00:37:46,559 ‎pentru legături ‎cu crima organizată din țară. 406 00:37:47,014 --> 00:37:49,564 ‎Incidentul a șocat comunitatea de afaceri. 407 00:37:49,976 --> 00:37:51,886 ‎Alejandro Sánchez a murit pe loc. 408 00:37:51,978 --> 00:37:52,808 ‎E adevărat? 409 00:37:52,937 --> 00:37:54,437 ‎...când autovehiculul... 410 00:37:54,563 --> 00:37:55,403 ‎Da. 411 00:37:55,564 --> 00:37:59,614 ‎...s-a izbit de parapet ‎în timp ce fugea de autorități. 412 00:37:59,777 --> 00:38:00,897 ‎Raportul decesului. 413 00:38:00,987 --> 00:38:04,237 ‎...autovehiculul a luat foc imediat. 414 00:38:04,573 --> 00:38:05,453 ‎Autoritățile... 415 00:38:15,960 --> 00:38:17,590 ‎Nu mai trebuie să plecăm. 416 00:38:18,462 --> 00:38:19,302 ‎Ei bine... 417 00:38:21,007 --> 00:38:24,757 ‎Dacă e mort nu înseamnă ‎că sunteți în siguranță aici. 418 00:38:26,345 --> 00:38:30,595 ‎După cum ai spus, ‎soțul tău are relații peste tot. 419 00:38:37,565 --> 00:38:38,645 ‎Să plecăm, mamă! 420 00:38:41,277 --> 00:38:42,447 ‎De acum încolo... 421 00:38:45,239 --> 00:38:46,949 ‎fiica ta se va numi Natalia, 422 00:38:48,284 --> 00:38:49,624 ‎iar tu vei fi Mónica. 423 00:38:50,911 --> 00:38:52,461 ‎E foarte important... 424 00:38:53,456 --> 00:38:56,956 ‎să vă spuneți mereu așa. 425 00:38:57,376 --> 00:38:58,456 ‎Char și în privat. 426 00:38:59,295 --> 00:39:00,125 ‎Înțelegeți? 427 00:39:01,756 --> 00:39:03,416 ‎Viețile voastre sunt în joc. 428 00:39:04,592 --> 00:39:06,262 ‎Aveți zbor în câteva ore. 429 00:39:07,636 --> 00:39:08,636 ‎Biletele. 430 00:39:09,889 --> 00:39:11,059 ‎Și încă un lucru. 431 00:39:15,770 --> 00:39:16,600 ‎Semnătura ta. 432 00:39:24,445 --> 00:39:25,275 ‎Mulțumesc. 433 00:39:39,210 --> 00:39:41,800 ‎DEPARTAMENTUL FEDERAL ANTIDROG 434 00:39:44,298 --> 00:39:46,798 ‎Frank! Da, plecăm acum spre aeroport. 435 00:39:47,093 --> 00:39:48,303 ‎- Recepționat. ‎- Bun. 436 00:39:48,636 --> 00:39:50,296 ‎Vreau să păzești terminalul. 437 00:39:51,263 --> 00:39:52,603 ‎Unitatea 1, răspunde! 438 00:39:53,224 --> 00:39:54,314 ‎Confirmă, e liber? 439 00:39:54,392 --> 00:39:56,062 ‎- Recepționat. ‎- Recepționat. 440 00:39:56,268 --> 00:39:58,268 ‎- Unitatea 2? ‎-‎ Toate bune. 441 00:39:58,854 --> 00:40:02,074 ‎Ascultă-mă, scumpo. ‎Totul va fi în regulă. Promit. 442 00:40:03,651 --> 00:40:04,491 ‎Îmi pare rău. 443 00:40:06,362 --> 00:40:07,452 ‎Trebuie să plecăm. 444 00:40:10,157 --> 00:40:10,987 ‎Haideți! 445 00:40:42,690 --> 00:40:45,690 ‎ZECI DE RĂNIȚI ÎN ATENTATUL DIN MADRID 446 00:40:56,370 --> 00:40:57,200 ‎Nu se poate! 447 00:41:07,882 --> 00:41:09,472 ‎Chemați un doctor! 448 00:41:09,925 --> 00:41:11,755 ‎- Natalia? ‎- Mamă, ești bine? 449 00:41:12,094 --> 00:41:13,604 ‎Da, sunt bine. 450 00:41:14,180 --> 00:41:16,310 ‎Am văzut ce s-a întâmplat în Callao. 451 00:41:16,432 --> 00:41:18,062 ‎Cum Álex locuiește acolo... 452 00:41:20,060 --> 00:41:21,020 ‎Sigur ești bine? 453 00:41:22,605 --> 00:41:26,275 ‎Sunt la locul atentatului, ‎dar n-am pățit nimic. 454 00:41:27,610 --> 00:41:29,320 ‎Glumești! Nu-mi vine să cred. 455 00:41:29,570 --> 00:41:31,110 ‎Natalia, ascultă-mă! 456 00:41:31,197 --> 00:41:33,027 ‎Scumpo, du-te acasă, da? 457 00:41:33,782 --> 00:41:34,782 ‎Stai acolo. 458 00:41:35,075 --> 00:41:36,535 ‎Mă duc la spital. 459 00:41:37,286 --> 00:41:38,656 ‎Au nevoie de mine. 460 00:41:38,996 --> 00:41:40,616 ‎Da, nu-ți face griji. 461 00:41:40,956 --> 00:41:41,786 ‎Mamă... 462 00:41:42,625 --> 00:41:43,535 ‎Te iubesc mult. 463 00:41:45,544 --> 00:41:46,884 ‎Și eu, scumpo. 464 00:41:47,838 --> 00:41:48,668 ‎Pa, iubire! 465 00:41:49,423 --> 00:41:50,263 ‎Pa! 466 00:41:59,266 --> 00:42:00,806 ‎- Natalia, ești bine? ‎- Da. 467 00:42:02,061 --> 00:42:03,691 ‎- Ai aflat, nu? ‎- Da. 468 00:42:04,438 --> 00:42:06,318 ‎Am vorbit cu mama. 469 00:42:06,982 --> 00:42:08,482 ‎Ce porcărie! 470 00:42:09,610 --> 00:42:11,110 ‎Ai vești de la Eli? 471 00:42:11,195 --> 00:42:12,695 ‎Stai liniștită. E acasă. 472 00:42:12,821 --> 00:42:13,661 ‎Tu unde ești? 473 00:42:13,739 --> 00:42:15,699 ‎Nu pot să deschid prostia asta. 474 00:42:28,796 --> 00:42:31,126 ‎SETĂRI - LOCAȚIE 475 00:42:48,983 --> 00:42:51,743 ‎Natalia, sunt acasă. ‎Sună-mă înapoi, te rog. 476 00:42:51,902 --> 00:42:54,412 ‎Nu răspunzi și sunt îngrijorată.‎Pupici! 477 00:42:57,533 --> 00:42:58,703 ‎Ce faci, Mónica? 478 00:42:58,867 --> 00:43:00,577 ‎Natalia nu e de găsit. 479 00:43:00,661 --> 00:43:02,081 ‎Ai văzut-o? 480 00:43:02,538 --> 00:43:03,828 ‎N-am văzut-o de ieri. 481 00:43:03,956 --> 00:43:07,036 ‎- Părea ciudată? ‎- Probabil că nu e nimic, 482 00:43:07,126 --> 00:43:08,626 ‎dar s-a certat cu Eli. 483 00:43:08,711 --> 00:43:10,301 ‎De ce ai plecat, Natalia? 484 00:43:10,879 --> 00:43:12,509 ‎Poți să-l ai, dacă-l vrei. 485 00:43:12,756 --> 00:43:14,126 ‎Doar vino acasă! 486 00:43:14,216 --> 00:43:16,336 ‎Dacă se află, îi distrugi cariera. 487 00:43:16,510 --> 00:43:17,510 ‎Ești Álex Molina? 488 00:43:17,595 --> 00:43:18,545 ‎Ne cunoaștem? 489 00:43:18,637 --> 00:43:19,967 ‎Ești fotograful morții. 490 00:43:20,055 --> 00:43:22,675 ‎Aveți idee ‎de ce ar fi mers Beatriz la cabană? 491 00:43:22,766 --> 00:43:26,436 ‎Relațiile se răcesc în timp. 492 00:43:26,520 --> 00:43:29,480 ‎În acest tip de relație ‎pe care îl descrieți bine, 493 00:43:29,565 --> 00:43:32,065 ‎a existat abuz fizic sau psihologic? 494 00:43:32,443 --> 00:43:33,443 ‎Tu ai făcut-o? 495 00:43:34,153 --> 00:43:35,073 ‎Tu m-ai salvat? 496 00:43:36,405 --> 00:43:37,985 ‎Eram acolo. Am avut noroc. 497 00:43:38,073 --> 00:43:39,493 ‎A fost un atentat, știi? 498 00:43:41,660 --> 00:43:42,490 ‎Cum te numești? 499 00:43:43,245 --> 00:43:44,075 ‎Mónica. 500 00:45:38,694 --> 00:45:40,654 ‎Subtitrarea: Ramona Coman