1
00:00:06,131 --> 00:00:10,051
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:17,827 --> 00:01:20,287
URGENȚE
3
00:01:23,041 --> 00:01:24,881
Ce tură nasoală!
4
00:01:26,419 --> 00:01:27,749
Dr. Silva mă urăște.
5
00:01:28,713 --> 00:01:30,013
Mereu spui asta.
6
00:01:30,215 --> 00:01:31,755
Ție ți-e ușor de zis.
7
00:01:32,050 --> 00:01:35,050
Te adoră, cu accentul tău de mexicană.
8
00:01:35,136 --> 00:01:35,966
Ești nebună.
9
00:01:37,097 --> 00:01:39,057
Bună, Álex! Da, sunt în pauză.
10
00:01:41,267 --> 00:01:42,637
Am câteva minute. Ce e?
11
00:01:43,186 --> 00:01:44,396
Ești în halat?
12
00:01:45,605 --> 00:01:46,435
Da.
13
00:01:46,898 --> 00:01:47,768
Pe dedesubt?
14
00:01:48,608 --> 00:01:49,438
Nimic.
15
00:01:49,943 --> 00:01:52,403
Cred că îți înnebunești colegii.
16
00:01:53,488 --> 00:01:54,318
Ești gelos?
17
00:01:55,156 --> 00:01:56,026
Sunt excitat.
18
00:01:58,034 --> 00:01:59,294
Aș vrea să fii aici.
19
00:02:00,829 --> 00:02:02,249
Am nevoie de tine.
20
00:02:06,126 --> 00:02:06,956
Pentru ce?
21
00:02:07,627 --> 00:02:08,457
Ia ghici!
22
00:02:09,087 --> 00:02:09,917
Nu știu.
23
00:02:10,380 --> 00:02:11,210
Tu să-mi spui.
24
00:02:11,840 --> 00:02:13,510
Să-ți dau jos halatul.
25
00:02:16,302 --> 00:02:17,142
Și altceva?
26
00:02:19,514 --> 00:02:22,354
...soția dispărută
a candidatului Alberto Torres.
27
00:02:23,226 --> 00:02:26,516
Dăm legătura Tatianei Rodriguez
de la locul faptei.
28
00:02:28,690 --> 00:02:29,520
Álex?
29
00:02:30,275 --> 00:02:31,105
Scuze.
30
00:02:31,484 --> 00:02:33,114
Nu vreau să distrag
31
00:02:33,194 --> 00:02:35,664
o asistentă când sunt vieți în joc.
32
00:02:35,989 --> 00:02:36,819
În plus...
33
00:02:38,908 --> 00:02:40,578
Nu vreau să stric surpriza.
34
00:02:41,411 --> 00:02:42,621
Ce rău ești!
35
00:02:43,204 --> 00:02:44,754
...un criminal în serie...
36
00:02:44,831 --> 00:02:46,081
Ne vedem la șapte?
37
00:02:47,208 --> 00:02:48,288
Mai bine la 18:30.
38
00:02:52,881 --> 00:02:55,131
...lucrează pentru a afla adevărul.
39
00:02:55,216 --> 00:02:57,506
Deși poliția încă nu a confirmat,
40
00:02:57,677 --> 00:03:02,017
se speculează că trupul din cabană
41
00:03:02,182 --> 00:03:04,392
ar putea fi al lui Beatriz Prats,
42
00:03:04,642 --> 00:03:06,772
soția politicianului social democrat
43
00:03:06,853 --> 00:03:09,863
și candidat
la primăria Madridului, Alberto Torres.
44
00:03:10,148 --> 00:03:13,188
A ieșit într-o după-amiază din casă
și e dispărută de două luni.
45
00:03:16,321 --> 00:03:19,571
POLIȚIA - NU TRECEȚI
46
00:03:29,792 --> 00:03:33,212
Chiar a băgat-o cineva în corzi. Futu-i!
47
00:03:34,631 --> 00:03:35,971
Cine a găsit-o?
48
00:03:37,008 --> 00:03:38,128
Proprietarul.
49
00:03:39,427 --> 00:03:42,347
Autostrada a fost închisă,
de aceea a durat atât.
50
00:03:44,515 --> 00:03:45,425
E incredibil!
51
00:03:46,267 --> 00:03:48,347
O căutăm peste tot de două luni
52
00:03:48,603 --> 00:03:50,443
și apare la 20 de km de casă.
53
00:03:50,813 --> 00:03:51,693
Incredibil!
54
00:03:52,232 --> 00:03:54,442
Criminaliștii cred
că e moartă de două luni.
55
00:03:54,525 --> 00:03:56,065
De când lipsește.
56
00:03:56,569 --> 00:03:59,319
- Cauza morții?
- Vezi și tu cum arată, Ramirez.
57
00:03:59,781 --> 00:04:01,201
Vom ști după autopsie.
58
00:04:01,699 --> 00:04:05,199
Urăsc cazurile
ce implică oameni importanți sau faimoși.
59
00:04:06,829 --> 00:04:08,709
Îmbătrânești, Velasco.
60
00:04:09,582 --> 00:04:11,082
- Nu mă cicăli!
- Dă-mi-l.
61
00:04:33,982 --> 00:04:35,192
- Bună!
- Bună!
62
00:04:36,317 --> 00:04:39,567
Scumpo, miroase îngrozitor.
Când te lași de fumat?
63
00:04:39,654 --> 00:04:41,574
Tocmai m-am lăsat.
64
00:04:43,658 --> 00:04:44,738
Cum ți-a fost ziua?
65
00:04:45,451 --> 00:04:46,331
Bună.
66
00:04:46,744 --> 00:04:48,504
Hai să-mi povestești!
67
00:04:48,871 --> 00:04:49,791
Fac un duș.
68
00:04:54,502 --> 00:04:56,422
- Ieși în oraș?
- Da.
69
00:04:57,088 --> 00:04:59,548
Mă întâlnesc cu Álex. Vin târziu.
70
00:05:02,051 --> 00:05:02,971
Futu-i!
71
00:05:03,886 --> 00:05:05,966
Nu-mi place că înjuri tot timpul.
72
00:05:06,264 --> 00:05:09,734
- Dă-mi să văd.
- Futu-i!
73
00:05:11,561 --> 00:05:14,061
Ce dulce și frumoasă ești
când te enervezi!
74
00:05:15,481 --> 00:05:18,231
Auzi... luați cina în oraș?
75
00:05:18,901 --> 00:05:20,071
Nu știu. De ce?
76
00:05:20,945 --> 00:05:21,945
Fără motiv.
77
00:05:25,992 --> 00:05:26,832
Ce este?
78
00:05:28,494 --> 00:05:29,334
Nimic.
79
00:05:30,038 --> 00:05:32,828
Voiam să stau cu tine,
dar nu contează.
80
00:05:36,669 --> 00:05:38,299
Vrei să rămân acasă?
81
00:05:38,963 --> 00:05:40,343
Nu, e în regulă.
82
00:05:41,299 --> 00:05:42,129
Ești sigură?
83
00:05:42,550 --> 00:05:43,380
Distrează-te!
84
00:05:45,219 --> 00:05:46,849
Beau o cafea cu Álex
85
00:05:47,096 --> 00:05:47,926
și mă întorc
86
00:05:48,014 --> 00:05:49,854
până la zece. Apoi bârfim. Da?
87
00:05:50,308 --> 00:05:51,138
Bine.
88
00:05:51,976 --> 00:05:52,806
Te iubesc!
89
00:05:54,395 --> 00:05:55,645
Mă duc să fac duș.
90
00:07:37,457 --> 00:07:38,917
Ce faci, nesuferitule?
91
00:07:39,584 --> 00:07:40,424
Nesuferit?
92
00:07:41,335 --> 00:07:44,335
Dar mă iubești.
Și-mi iubești apelurile și mai mult.
93
00:07:44,422 --> 00:07:45,842
Bine. Ce faci?
94
00:07:46,799 --> 00:07:47,679
N-ai auzit?
95
00:07:48,092 --> 00:07:49,012
Nu. Ce să aud?
96
00:07:49,427 --> 00:07:52,597
Ce să auzi? Pe ce planetă trăiești?
97
00:07:52,805 --> 00:07:53,845
Nu te uiți la știri?
98
00:07:53,931 --> 00:07:56,431
Am fost ocupată. Ce s-a întâmplat?
99
00:07:57,477 --> 00:07:59,977
Prefer să fim față în față,
dacă eu îți spun.
100
00:08:00,062 --> 00:08:01,982
- Spune-mi, Humberto!
- Haide!
101
00:08:02,106 --> 00:08:04,856
Vino la barul unde am fost de ziua ta.
102
00:08:05,026 --> 00:08:06,856
Bine. Eli n-o să fie acolo, nu?
103
00:08:07,528 --> 00:08:09,198
Humberto?
104
00:08:26,672 --> 00:08:27,512
Alberto.
105
00:08:28,257 --> 00:08:29,297
Condoleanțe.
106
00:08:44,649 --> 00:08:46,189
Nu mi-aș fi imaginat asta.
107
00:08:46,901 --> 00:08:47,821
Ce vrei să fac?
108
00:08:53,157 --> 00:08:54,947
Să pregătim ceva pentru presă.
109
00:08:55,034 --> 00:08:56,664
Iisuse, Gabriel, așteaptă!
110
00:08:56,744 --> 00:08:58,004
Știu, dar...
111
00:09:01,958 --> 00:09:02,878
Și ei?
112
00:09:05,920 --> 00:09:07,210
Pot aștepta.
113
00:09:08,381 --> 00:09:09,761
Niciodată n-o fac.
114
00:09:10,508 --> 00:09:12,088
Încep să speculeze.
115
00:09:13,010 --> 00:09:14,850
Dacă nu le dăm ceva,
116
00:09:14,929 --> 00:09:17,009
vor găsi cel mai bolnav scenariu
117
00:09:17,682 --> 00:09:18,722
care se vinde.
118
00:09:29,902 --> 00:09:32,032
Aveți mare grijă cu toate astea.
119
00:09:32,405 --> 00:09:36,525
E groaznic pentru anchetă să-ți sufle
presa și politicienii în ceafă.
120
00:09:36,617 --> 00:09:38,037
Încă ceva important.
121
00:09:38,119 --> 00:09:40,079
Nu vreau să sufle nimic.
122
00:09:40,413 --> 00:09:42,623
Dacă se află ceva, vă tai boașele.
123
00:09:42,707 --> 00:09:43,917
Eu nu am boașe.
124
00:09:46,544 --> 00:09:50,634
Trebuie să fie clar ce informații apar
și cine e responsabil.
125
00:09:50,965 --> 00:09:53,795
Nu vorbiți cu nimeni, nu faceți dezvăluiri
126
00:09:53,884 --> 00:09:57,104
sau speculații în afara biroului meu,
s-a înțeles?
127
00:09:57,221 --> 00:09:58,061
Bun.
128
00:09:58,222 --> 00:10:00,682
Interogatoriul e primul obstacol.
129
00:10:00,850 --> 00:10:02,890
- Adică?
- Haide, comisare!
130
00:10:03,144 --> 00:10:06,484
- Bine, dar cât de discret posibil.
- Adică?
131
00:10:06,689 --> 00:10:10,229
Nu vreau 30 de reporteri
în fața secției când apare Torres.
132
00:10:10,359 --> 00:10:11,489
Faceți-vă treaba
133
00:10:11,569 --> 00:10:14,529
și interogați-l
într-o locație cât mai discretă.
134
00:10:14,864 --> 00:10:17,704
E un suspect. Trebuie interogat imediat.
135
00:10:17,867 --> 00:10:20,577
Dacă urmăm protocolul,
e suspectul principal.
136
00:10:20,953 --> 00:10:22,373
Nu mai spune, Urrutia!
137
00:10:22,455 --> 00:10:25,115
Știu că e suspectul principal,
dar sunt sigur
138
00:10:25,207 --> 00:10:28,167
că ai înțeles ce am spus, da?
139
00:10:34,634 --> 00:10:35,844
Ce e de râs?
140
00:10:36,719 --> 00:10:37,549
Am terminat?
141
00:10:49,357 --> 00:10:50,187
Ce știm?
142
00:10:50,608 --> 00:10:51,648
Avem vreo pistă?
143
00:10:52,360 --> 00:10:54,280
Nu. E prea devreme să știm ceva.
144
00:10:54,820 --> 00:10:57,030
Insp. Urrutia e anchetator-șef.
145
00:10:57,114 --> 00:11:00,624
E un polițist excepțional
și e și psiholog, nu doar criminolog.
146
00:11:00,701 --> 00:11:02,581
Te asigur că e cea mai bună.
147
00:11:03,120 --> 00:11:05,500
- Mulțumesc.
- Să ne adresăm presei.
148
00:11:07,917 --> 00:11:09,997
Ar trebui să omit ceva?
149
00:11:10,836 --> 00:11:13,206
Nu, dați ce declarație considerați.
150
00:11:13,964 --> 00:11:15,804
Există un detaliu important.
151
00:11:16,133 --> 00:11:17,393
Trebuie să fiți interogat.
152
00:11:18,010 --> 00:11:18,840
Desigur.
153
00:11:19,845 --> 00:11:21,385
Aveți vreun loc discret
154
00:11:21,472 --> 00:11:23,602
pentru asta, ca să evităm presa?
155
00:11:25,101 --> 00:11:26,981
Sunt la dispoziția dvs.
156
00:11:27,061 --> 00:11:28,521
Sunteți profesioniști.
157
00:11:28,646 --> 00:11:30,436
Spuneți-mi unde și când să vin.
158
00:11:32,066 --> 00:11:34,486
E de datoria mea să vă spun tot ce știu.
159
00:11:35,820 --> 00:11:38,910
- N-am nimic de ascuns.
- N-am sugerat asta.
160
00:11:38,989 --> 00:11:40,909
E doar o chestiune de discreție.
161
00:11:40,991 --> 00:11:42,081
- Atât.
- Insist.
162
00:11:43,160 --> 00:11:44,290
Dvs. sunteți șeful.
163
00:11:52,503 --> 00:11:55,013
Am înțeles
că Torres e suspectul principal.
164
00:11:55,673 --> 00:11:56,553
El e soțul.
165
00:11:57,967 --> 00:11:58,797
Așa e.
166
00:12:02,221 --> 00:12:05,021
Puteți răspunde
la câteva întrebări, dle Torres?
167
00:12:05,850 --> 00:12:06,730
Dle Torres?
168
00:12:08,269 --> 00:12:09,439
Sunteți suspect?
169
00:12:10,271 --> 00:12:11,981
Veți fi interogat de poliție?
170
00:12:33,335 --> 00:12:35,585
Am pregătit totul pentru expoziție.
171
00:12:45,514 --> 00:12:46,394
Se numea Ali.
172
00:12:46,974 --> 00:12:48,064
Avea 18 ani.
173
00:12:48,768 --> 00:12:51,558
M-a mișcat demnitatea cu care a murit.
174
00:12:53,063 --> 00:12:55,943
Nu toți știu cum să moară așa.
175
00:12:58,444 --> 00:12:59,614
De ce atâta moarte?
176
00:13:01,197 --> 00:13:04,527
Sunt doar două momente în viață
în care suntem sinceri:
177
00:13:06,494 --> 00:13:08,124
când dormim și când murim.
178
00:13:10,247 --> 00:13:13,627
Mori, te răcești,
ai un certificat de deces și asta e tot.
179
00:13:17,713 --> 00:13:18,553
Ia uite!
180
00:13:26,138 --> 00:13:27,638
Nu sunt genul tău, nu?
181
00:13:32,394 --> 00:13:33,314
E cumva Eli?
182
00:13:34,480 --> 00:13:37,610
O vezi? Era luptătoare de mică.
183
00:13:39,193 --> 00:13:40,903
Atunci am văzut-o prima oară.
184
00:13:42,238 --> 00:13:43,658
Mama ei tocmai murise.
185
00:13:46,492 --> 00:13:48,452
Cred că ți-a fost recunoscătoare.
186
00:13:49,954 --> 00:13:52,254
Dacă încercai
să mă impresionezi, ai reușit.
187
00:13:52,998 --> 00:13:54,828
Mă bucur, asta intenționam.
188
00:13:57,711 --> 00:13:58,921
Îi place stagiatura?
189
00:14:00,130 --> 00:14:01,220
Îți vine să crezi?
190
00:14:01,882 --> 00:14:04,642
Îmi risc viața ca s-o salvez de suferință
191
00:14:04,718 --> 00:14:06,298
și o interesează politica.
192
00:14:06,804 --> 00:14:07,644
Copiii ăștia!
193
00:14:13,018 --> 00:14:13,848
Acolo sunt eu?
194
00:14:20,317 --> 00:14:22,027
Voiam să-ți fac o surpriză...
195
00:14:22,903 --> 00:14:24,993
și să-ți cer permisiunea s-o expun.
196
00:14:28,450 --> 00:14:29,290
Da?
197
00:14:30,828 --> 00:14:31,658
Bine.
198
00:14:34,331 --> 00:14:35,711
Chiar trebuie să pleci?
199
00:14:36,041 --> 00:14:39,041
Da, iau cina cu Natalia.
Simt că am neglijat-o.
200
00:14:41,297 --> 00:14:42,127
Plec.
201
00:14:42,464 --> 00:14:43,304
Mă schimb.
202
00:14:43,382 --> 00:14:45,132
Bine. Pe mâine!
203
00:14:46,051 --> 00:14:48,101
Întârzii. Mi-ar plăcea să rămân.
204
00:14:48,178 --> 00:14:50,848
Nu-ți face griji. Și eu vreau să rămâi.
205
00:14:51,515 --> 00:14:54,095
- Haide, pleacă!
- Plec.
206
00:14:54,685 --> 00:14:56,725
- Pleacă!
- Oprește-te!
207
00:14:57,688 --> 00:14:59,728
- Haide!
- Nu reușesc.
208
00:15:00,024 --> 00:15:01,114
Mă schimb.
209
00:15:01,567 --> 00:15:03,237
- Încă puțin.
- Oprește-te.
210
00:15:03,652 --> 00:15:04,822
Bine, cinci minute.
211
00:15:56,705 --> 00:15:57,575
Un whisky.
212
00:16:19,770 --> 00:16:20,600
Încă unul.
213
00:16:40,749 --> 00:16:41,579
Bună!
214
00:16:43,460 --> 00:16:44,500
Uite cine e aici!
215
00:16:49,425 --> 00:16:50,675
Ce e? Ce aveți?
216
00:17:04,481 --> 00:17:05,821
E foarte stânjenitor.
217
00:17:06,483 --> 00:17:07,323
E cam...
218
00:17:08,736 --> 00:17:09,646
patetic.
219
00:17:09,737 --> 00:17:11,817
- Eu sunt cea patetică?
- Gata!
220
00:17:12,114 --> 00:17:13,164
Destul!
221
00:17:13,782 --> 00:17:15,992
Nu știu ce aveți
sau dac-o să-mi spui,
222
00:17:17,286 --> 00:17:19,996
dar ce se întâmplă e mai important.
223
00:17:21,290 --> 00:17:22,830
La partid e bârfa tuturor.
224
00:17:25,627 --> 00:17:27,167
Am văzut pe telefon.
225
00:17:29,298 --> 00:17:31,218
M-am gândit toată ziua la asta.
226
00:17:32,176 --> 00:17:33,586
Chiar e moartă.
227
00:17:34,678 --> 00:17:36,008
De aceea n-ai lucrat?
228
00:17:36,180 --> 00:17:38,270
Nu, am fost liber azi.
229
00:17:39,516 --> 00:17:40,726
L-ai văzut pe Torres?
230
00:17:41,518 --> 00:17:44,478
Soția lui a fost ucisă.
Are dreptul la un liber.
231
00:17:45,314 --> 00:17:46,614
Cine ar face așa ceva?
232
00:19:41,138 --> 00:19:43,138
Iar mi-ai făcut poze când dormeam?
233
00:19:50,272 --> 00:19:51,522
E fiica mea. Eli.
234
00:20:12,502 --> 00:20:13,342
Da, scumpo?
235
00:20:13,462 --> 00:20:14,592
Ce faci, tată?
236
00:20:14,671 --> 00:20:16,471
Ai auzit de Beatriz Prats, nu?
237
00:20:16,632 --> 00:20:18,052
Da, am auzit.
238
00:20:18,467 --> 00:20:22,427
Ce faci? Cum merg lucrurile la tine?
Ai mers la partid?
239
00:20:22,554 --> 00:20:24,774
N-am vrut. Am auzit că e o nebunie.
240
00:20:25,390 --> 00:20:27,850
Sunt la o cafenea cu Humberto.
Vin mai târziu.
241
00:20:28,352 --> 00:20:30,732
Bine, grozav. Pa!
242
00:20:30,938 --> 00:20:31,768
Pa, tată!
243
00:21:49,933 --> 00:21:50,773
Te simți bine?
244
00:21:51,518 --> 00:21:53,518
Da, nu-ți face griji.
245
00:21:55,772 --> 00:21:58,072
Trebuie să plec. Iau cina cu mama.
246
00:21:58,275 --> 00:22:00,435
Și eu care voiam o ieșire cu fetele!
247
00:22:00,736 --> 00:22:01,816
Și eu plec.
248
00:22:07,868 --> 00:22:09,288
Mereu o să fie așa?
249
00:22:10,370 --> 00:22:11,620
Nu cred. Depinde de tine.
250
00:22:12,122 --> 00:22:12,962
De mine?
251
00:22:13,957 --> 00:22:16,037
Atunci vorbim mâine.
252
00:22:24,384 --> 00:22:25,804
Părea puțin agitată, nu?
253
00:22:25,969 --> 00:22:28,309
Da, e evident că se întâmplă ceva.
254
00:22:28,972 --> 00:22:30,522
Îmi spui ce e între voi?
255
00:22:32,142 --> 00:22:34,102
Las-o baltă! Trebuie să plec.
256
00:22:35,687 --> 00:22:36,517
Pa!
257
00:24:27,090 --> 00:24:29,470
Allah e măreț!
258
00:24:36,224 --> 00:24:37,104
Stai pe loc!
259
00:24:37,642 --> 00:24:39,062
Stai pe loc!
260
00:24:40,020 --> 00:24:42,150
Aruncă detonatorul! Haide!
261
00:24:43,523 --> 00:24:44,653
Aruncă detonatorul!
262
00:25:09,674 --> 00:25:10,634
Ce-a fost asta?
263
00:25:15,222 --> 00:25:17,272
Futu-i! Nu pleca nicăieri.
264
00:25:32,155 --> 00:25:33,485
- Alo!
- Ești bine?
265
00:25:34,199 --> 00:25:35,329
Da, de ce?
266
00:25:35,450 --> 00:25:36,830
N-ai auzit de explozie?
267
00:25:38,870 --> 00:25:39,700
Ce explozie?
268
00:25:40,247 --> 00:25:41,497
A fost una în Callao.
269
00:25:41,748 --> 00:25:42,998
Știi ceva de Natalia?
270
00:25:43,416 --> 00:25:45,666
Nu. O sun acum.
271
00:25:45,752 --> 00:25:47,002
- Ești acasă?
- Da.
272
00:25:47,087 --> 00:25:48,757
Nu-ți face griji. Sunt bine.
273
00:25:49,673 --> 00:25:51,473
Bine, vorbim mai târziu. Pa!
274
00:26:43,143 --> 00:26:43,983
Dumnezeule!
275
00:26:47,731 --> 00:26:48,571
Rămâi aici!
276
00:26:58,158 --> 00:27:01,158
Trezește-te.
277
00:27:04,456 --> 00:27:06,576
Mă auzi?
278
00:27:58,677 --> 00:28:03,467
MEXIC
CU TREI ANI ÎN URMĂ
279
00:28:05,100 --> 00:28:08,520
S-au confirmat informațiile date de tine.
280
00:28:09,479 --> 00:28:13,189
Mâine părăsiți țara în siguranță,
dar, până atunci,
281
00:28:14,067 --> 00:28:15,687
totul trebuie să pară normal.
282
00:28:15,777 --> 00:28:16,697
O zi obișnuită.
283
00:28:17,028 --> 00:28:18,658
Nu vă schimbați rutina
284
00:28:19,239 --> 00:28:21,319
și nu spuneți nimic nimănui. Nimic.
285
00:28:22,283 --> 00:28:25,373
Nu spune nimănui că plecați,
nici măcar fiicei tale.
286
00:28:25,787 --> 00:28:26,617
Înțelegi?
287
00:28:28,456 --> 00:28:29,366
Stai liniștită.
288
00:28:30,041 --> 00:28:31,841
Ne asigurăm că nu te urmăresc.
289
00:28:33,128 --> 00:28:34,248
Putem pleca azi?
290
00:28:34,504 --> 00:28:36,384
Nu. Îmi pare rău.
291
00:28:36,631 --> 00:28:39,511
Trebuie să-l prindem întâi pe Sánchez.
292
00:28:40,468 --> 00:28:43,008
Nu vă putem scoate din țară, e periculos.
293
00:28:43,555 --> 00:28:46,975
O să-ți supraveghem casa discret, bine?
294
00:28:49,936 --> 00:28:50,766
Bun.
295
00:28:51,187 --> 00:28:52,517
Trebuie să te întorci.
296
00:28:53,398 --> 00:28:56,278
Ai sacoșe de cumpărături în mașină.
297
00:28:59,028 --> 00:28:59,858
Mulțumesc.
298
00:29:02,240 --> 00:29:03,280
Eu îți mulțumesc.
299
00:29:05,785 --> 00:29:06,745
Și succes!
300
00:29:10,331 --> 00:29:11,171
Joe!
301
00:29:12,792 --> 00:29:14,292
Bobby! Să mergem!
302
00:29:44,699 --> 00:29:45,529
Amalia?
303
00:29:56,044 --> 00:29:57,134
Amalia, scumpo?
304
00:29:58,338 --> 00:30:00,718
Vine taică-tu după tine și nu ești gata?
305
00:30:04,302 --> 00:30:05,182
Mă asculți?
306
00:30:05,345 --> 00:30:07,255
Ce e, mamă? Ce vrei?
307
00:30:07,430 --> 00:30:10,810
Taică-tu ajunge în zece minute.
Știi cum face când întârzii.
308
00:30:10,892 --> 00:30:12,312
Să facă cum vrea.
309
00:30:15,897 --> 00:30:17,817
Te rog, Amalia.
310
00:30:18,441 --> 00:30:19,981
Ți-am zis că nu mă duc.
311
00:30:20,068 --> 00:30:21,858
Nu ai de ales. Trebuie.
312
00:30:22,320 --> 00:30:23,660
Nu complica lucrurile.
313
00:30:24,405 --> 00:30:26,825
Tu te-ai combinat cu el, nu eu.
314
00:30:27,367 --> 00:30:29,987
De ce nu te duci tu, dacă îl iubești atât?
315
00:30:33,331 --> 00:30:35,831
Ascultă-mă, Amalia.
316
00:30:36,543 --> 00:30:37,963
Vrea să-mi ia custodia.
317
00:30:38,127 --> 00:30:41,127
Dacă nu te duci, va spune că nu te las eu.
318
00:30:41,381 --> 00:30:43,471
Nu, te rog!
319
00:30:48,054 --> 00:30:48,894
E pe bune?
320
00:31:00,149 --> 00:31:00,979
Am ajuns, dră.
321
00:31:01,317 --> 00:31:02,987
Bine, Charlie. Vin imediat.
322
00:31:03,528 --> 00:31:04,648
Doar să mă schimb.
323
00:31:05,238 --> 00:31:07,158
- Mersi.
- Ne vedem la mașină.
324
00:31:34,017 --> 00:31:35,017
Bună, scumpo!
325
00:31:35,310 --> 00:31:36,140
Bună!
326
00:31:39,355 --> 00:31:40,355
Bună, iubito!
327
00:31:47,405 --> 00:31:48,235
Fiica mea.
328
00:31:49,699 --> 00:31:50,619
Unde rămăsesem?
329
00:32:21,356 --> 00:32:22,226
Ce vrei?
330
00:32:22,774 --> 00:32:27,404
Am vrut doar să te salut
și să văd ce faci.
331
00:32:28,196 --> 00:32:29,946
Sigur. Ce naiba vrei?
332
00:32:30,323 --> 00:32:33,833
Vreau să mă asigur
că ambele mele femei sunt bine.
333
00:32:33,910 --> 00:32:35,450
Nu suntem proprietatea ta.
334
00:32:35,954 --> 00:32:38,004
Calmează-te. Nu te enerva.
335
00:32:38,414 --> 00:32:39,624
E doar o vorbă.
336
00:32:41,125 --> 00:32:43,125
Dar sper că știi
337
00:32:43,836 --> 00:32:45,456
că încă țin la tine.
338
00:32:46,047 --> 00:32:48,757
N-aș vrea să aud că riști totul
cu vreo prostie.
339
00:32:49,884 --> 00:32:53,974
Știu că vrei să vezi
frumoasa noastră fiică crescând.
340
00:32:54,347 --> 00:32:56,137
Sunt sigur că vrei asta.
341
00:32:56,808 --> 00:32:58,268
De aceea mă îngrijorează
342
00:32:58,351 --> 00:33:00,311
prietenii noi pe care ți-i faci.
343
00:33:02,021 --> 00:33:06,111
Americanul cu care te-ai întâlnit azi
are o influență proastă asupra ta.
344
00:33:07,276 --> 00:33:10,196
Dacă-l mai vezi,
îți promit că vei ajunge rău.
345
00:33:10,947 --> 00:33:13,737
Mai rău, nu vei mai vedea ce iubești.
346
00:33:13,825 --> 00:33:16,615
De ce nu ne lași în pace? Nenorocitule!
347
00:33:28,965 --> 00:33:29,795
Vrei?
348
00:33:30,008 --> 00:33:30,838
Nu.
349
00:33:32,051 --> 00:33:33,721
Femeile sunt în casă.
350
00:33:34,137 --> 00:33:36,887
Așteptați ordinele
până le ducem la aeroport.
351
00:33:46,482 --> 00:33:47,362
Ai auzit asta?
352
00:33:48,735 --> 00:33:49,985
Nu. Ce?
353
00:33:53,865 --> 00:33:55,065
Ce ai, mamă?
354
00:33:55,366 --> 00:33:59,406
Calmează-te. Ia o pastilă, bea un ceai.
355
00:33:59,912 --> 00:34:00,752
Pa!
356
00:34:10,882 --> 00:34:11,722
Alo?
357
00:34:26,064 --> 00:34:26,904
Amalia!
358
00:34:28,024 --> 00:34:29,904
- Ce faci?
- Ascultă cu atenție!
359
00:34:30,193 --> 00:34:31,493
Nu te speria,
360
00:34:31,569 --> 00:34:33,739
dar trebui să faci ce-ți spun.
361
00:34:34,155 --> 00:34:35,105
Mă sperii.
362
00:34:35,198 --> 00:34:36,368
Trebuie să plecăm.
363
00:34:36,449 --> 00:34:37,829
Poftim? De ce?
364
00:34:37,992 --> 00:34:40,042
Nu-ți pot explica. Încalță-te.
365
00:34:41,120 --> 00:34:42,750
Ți-am pus tot în geantă.
366
00:34:44,040 --> 00:34:45,830
- Ce e? Ce ai făcut?
- Nimic.
367
00:34:45,917 --> 00:34:47,287
De ce plecăm așa?
368
00:34:47,376 --> 00:34:48,586
De cine fugim?
369
00:34:49,128 --> 00:34:50,798
- De tatăl tău.
- De tata?
370
00:34:51,339 --> 00:34:52,259
De ce? Ce ai...
371
00:34:54,884 --> 00:34:57,934
Să mergem! N-avem timp.
Lasă-l aici! Haide!
372
00:35:13,111 --> 00:35:14,901
Ce ne facem, mamă?
373
00:35:16,239 --> 00:35:17,569
La Josefa! Haide!
374
00:35:27,208 --> 00:35:28,538
Josefa, deschide!
375
00:35:28,626 --> 00:35:30,666
Deschide, te rog!
376
00:35:30,753 --> 00:35:32,803
- Ce se petrece?
- Îți spun eu!
377
00:35:32,964 --> 00:35:33,804
Mulțumesc.
378
00:35:34,423 --> 00:35:37,183
De ce ne urmăresc? Cine sunt?
379
00:35:43,099 --> 00:35:44,889
- Ce se petrece?
- Ne urmăresc.
380
00:35:44,976 --> 00:35:45,806
Cine? De ce?
381
00:35:48,855 --> 00:35:51,895
Nu-ți pot explica.
Trebuie să ne ascundem. Ajută-ne!
382
00:35:51,983 --> 00:35:53,363
- Duceți-vă!
- Mersi!
383
00:36:03,369 --> 00:36:04,199
Ce faci?
384
00:36:10,793 --> 00:36:11,633
Ne ocupăm.
385
00:36:13,087 --> 00:36:14,337
Stai liniștit, șefu'.
386
00:36:15,089 --> 00:36:16,419
Fata nu va păți nimic.
387
00:36:27,727 --> 00:36:28,687
Mamă!
388
00:36:31,105 --> 00:36:31,935
Mamă!
389
00:36:32,064 --> 00:36:34,904
Urcă! Ferește-te! Urcă!
390
00:36:40,031 --> 00:36:41,701
- Vine, fă ceva!
- Centura!
391
00:36:49,624 --> 00:36:50,464
Ești bine?
392
00:36:51,292 --> 00:36:52,172
Mamă!
393
00:37:02,428 --> 00:37:03,348
E în regulă!
394
00:37:05,014 --> 00:37:07,604
Ce se petrece, mamă?
395
00:37:07,725 --> 00:37:08,765
Ascultă-mă...
396
00:37:08,851 --> 00:37:10,521
- Nu!
- Amalia! Ascultă-mă!
397
00:37:11,020 --> 00:37:12,020
- Mamă!
- Îmi pare rău.
398
00:37:13,522 --> 00:37:14,692
Îmi pare rău.
399
00:37:14,774 --> 00:37:16,484
- Calmează-te.
- Mi-e frică!
400
00:37:21,781 --> 00:37:22,621
Calmează-te.
401
00:37:30,915 --> 00:37:34,285
În alte știri,
omul de afaceri Alejandro Sánchez
402
00:37:34,377 --> 00:37:37,877
a decedat acum câteva ore
în urma unui accident auto,
403
00:37:38,172 --> 00:37:40,932
în timp ce fugea de guvern și agenții DEA.
404
00:37:41,550 --> 00:37:43,640
Omul de afaceri urma să fie arestat
405
00:37:43,719 --> 00:37:46,559
pentru legături
cu crima organizată din țară.
406
00:37:47,014 --> 00:37:49,564
Incidentul a șocat comunitatea de afaceri.
407
00:37:49,976 --> 00:37:51,886
Alejandro Sánchez a murit pe loc.
408
00:37:51,978 --> 00:37:52,808
E adevărat?
409
00:37:52,937 --> 00:37:54,437
...când autovehiculul...
410
00:37:54,563 --> 00:37:55,403
Da.
411
00:37:55,564 --> 00:37:59,614
...s-a izbit de parapet
în timp ce fugea de autorități.
412
00:37:59,777 --> 00:38:00,897
Raportul decesului.
413
00:38:00,987 --> 00:38:04,237
...autovehiculul a luat foc imediat.
414
00:38:04,573 --> 00:38:05,453
Autoritățile...
415
00:38:15,960 --> 00:38:17,590
Nu mai trebuie să plecăm.
416
00:38:18,462 --> 00:38:19,302
Ei bine...
417
00:38:21,007 --> 00:38:24,757
Dacă e mort nu înseamnă
că sunteți în siguranță aici.
418
00:38:26,345 --> 00:38:30,595
După cum ai spus,
soțul tău are relații peste tot.
419
00:38:37,565 --> 00:38:38,645
Să plecăm, mamă!
420
00:38:41,277 --> 00:38:42,447
De acum încolo...
421
00:38:45,239 --> 00:38:46,949
fiica ta se va numi Natalia,
422
00:38:48,284 --> 00:38:49,624
iar tu vei fi Mónica.
423
00:38:50,911 --> 00:38:52,461
E foarte important...
424
00:38:53,456 --> 00:38:56,956
să vă spuneți mereu așa.
425
00:38:57,376 --> 00:38:58,456
Char și în privat.
426
00:38:59,295 --> 00:39:00,125
Înțelegeți?
427
00:39:01,756 --> 00:39:03,416
Viețile voastre sunt în joc.
428
00:39:04,592 --> 00:39:06,262
Aveți zbor în câteva ore.
429
00:39:07,636 --> 00:39:08,636
Biletele.
430
00:39:09,889 --> 00:39:11,059
Și încă un lucru.
431
00:39:15,770 --> 00:39:16,600
Semnătura ta.
432
00:39:24,445 --> 00:39:25,275
Mulțumesc.
433
00:39:39,210 --> 00:39:41,800
DEPARTAMENTUL FEDERAL ANTIDROG
434
00:39:44,298 --> 00:39:46,798
Frank! Da, plecăm acum spre aeroport.
435
00:39:47,093 --> 00:39:48,303
- Recepționat.
- Bun.
436
00:39:48,636 --> 00:39:50,296
Vreau să păzești terminalul.
437
00:39:51,263 --> 00:39:52,603
Unitatea 1, răspunde!
438
00:39:53,224 --> 00:39:54,314
Confirmă, e liber?
439
00:39:54,392 --> 00:39:56,062
- Recepționat.
- Recepționat.
440
00:39:56,268 --> 00:39:58,268
- Unitatea 2?
- Toate bune.
441
00:39:58,854 --> 00:40:02,074
Ascultă-mă, scumpo.
Totul va fi în regulă. Promit.
442
00:40:03,651 --> 00:40:04,491
Îmi pare rău.
443
00:40:06,362 --> 00:40:07,452
Trebuie să plecăm.
444
00:40:10,157 --> 00:40:10,987
Haideți!
445
00:40:42,690 --> 00:40:45,690
ZECI DE RĂNIȚI ÎN ATENTATUL DIN MADRID
446
00:40:56,370 --> 00:40:57,200
Nu se poate!
447
00:41:07,882 --> 00:41:09,472
Chemați un doctor!
448
00:41:09,925 --> 00:41:11,755
- Natalia?
- Mamă, ești bine?
449
00:41:12,094 --> 00:41:13,604
Da, sunt bine.
450
00:41:14,180 --> 00:41:16,310
Am văzut ce s-a întâmplat în Callao.
451
00:41:16,432 --> 00:41:18,062
Cum Álex locuiește acolo...
452
00:41:20,060 --> 00:41:21,020
Sigur ești bine?
453
00:41:22,605 --> 00:41:26,275
Sunt la locul atentatului,
dar n-am pățit nimic.
454
00:41:27,610 --> 00:41:29,320
Glumești! Nu-mi vine să cred.
455
00:41:29,570 --> 00:41:31,110
Natalia, ascultă-mă!
456
00:41:31,197 --> 00:41:33,027
Scumpo, du-te acasă, da?
457
00:41:33,782 --> 00:41:34,782
Stai acolo.
458
00:41:35,075 --> 00:41:36,535
Mă duc la spital.
459
00:41:37,286 --> 00:41:38,656
Au nevoie de mine.
460
00:41:38,996 --> 00:41:40,616
Da, nu-ți face griji.
461
00:41:40,956 --> 00:41:41,786
Mamă...
462
00:41:42,625 --> 00:41:43,535
Te iubesc mult.
463
00:41:45,544 --> 00:41:46,884
Și eu, scumpo.
464
00:41:47,838 --> 00:41:48,668
Pa, iubire!
465
00:41:49,423 --> 00:41:50,263
Pa!
466
00:41:59,266 --> 00:42:00,806
- Natalia, ești bine?
- Da.
467
00:42:02,061 --> 00:42:03,691
- Ai aflat, nu?
- Da.
468
00:42:04,438 --> 00:42:06,318
Am vorbit cu mama.
469
00:42:06,982 --> 00:42:08,482
Ce porcărie!
470
00:42:09,610 --> 00:42:11,110
Ai vești de la Eli?
471
00:42:11,195 --> 00:42:12,695
Stai liniștită. E acasă.
472
00:42:12,821 --> 00:42:13,661
Tu unde ești?
473
00:42:13,739 --> 00:42:15,699
Nu pot să deschid prostia asta.
474
00:42:28,796 --> 00:42:31,126
SETĂRI - LOCAȚIE
475
00:42:48,983 --> 00:42:51,743
Natalia, sunt acasă.
Sună-mă înapoi, te rog.
476
00:42:51,902 --> 00:42:54,412
Nu răspunzi și sunt îngrijorată. Pupici!
477
00:42:57,533 --> 00:42:58,703
Ce faci, Mónica?
478
00:42:58,867 --> 00:43:00,577
Natalia nu e de găsit.
479
00:43:00,661 --> 00:43:02,081
Ai văzut-o?
480
00:43:02,538 --> 00:43:03,828
N-am văzut-o de ieri.
481
00:43:03,956 --> 00:43:07,036
- Părea ciudată?
- Probabil că nu e nimic,
482
00:43:07,126 --> 00:43:08,626
dar s-a certat cu Eli.
483
00:43:08,711 --> 00:43:10,301
De ce ai plecat, Natalia?
484
00:43:10,879 --> 00:43:12,509
Poți să-l ai, dacă-l vrei.
485
00:43:12,756 --> 00:43:14,126
Doar vino acasă!
486
00:43:14,216 --> 00:43:16,336
Dacă se află, îi distrugi cariera.
487
00:43:16,510 --> 00:43:17,510
Ești Álex Molina?
488
00:43:17,595 --> 00:43:18,545
Ne cunoaștem?
489
00:43:18,637 --> 00:43:19,967
Ești fotograful morții.
490
00:43:20,055 --> 00:43:22,675
Aveți idee
de ce ar fi mers Beatriz la cabană?
491
00:43:22,766 --> 00:43:26,436
Relațiile se răcesc în timp.
492
00:43:26,520 --> 00:43:29,480
În acest tip de relație
pe care îl descrieți bine,
493
00:43:29,565 --> 00:43:32,065
a existat abuz fizic sau psihologic?
494
00:43:32,443 --> 00:43:33,443
Tu ai făcut-o?
495
00:43:34,153 --> 00:43:35,073
Tu m-ai salvat?
496
00:43:36,405 --> 00:43:37,985
Eram acolo. Am avut noroc.
497
00:43:38,073 --> 00:43:39,493
A fost un atentat, știi?
498
00:43:41,660 --> 00:43:42,490
Cum te numești?
499
00:43:43,245 --> 00:43:44,075
Mónica.
500
00:45:38,694 --> 00:45:40,654
Subtitrarea: Ramona Coman