1 00:00:05,922 --> 00:00:10,092 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:01:12,781 --> 00:01:17,741 МАДРИД 3 00:01:17,827 --> 00:01:20,287 РЕАНИМАЦИЯ 4 00:01:23,041 --> 00:01:24,881 Какая поганая смена. 5 00:01:26,377 --> 00:01:28,087 Доктор Сильва меня ненавидит. 6 00:01:28,588 --> 00:01:30,048 Ты всегда так говоришь. 7 00:01:30,131 --> 00:01:31,761 Тебе-то хорошо. 8 00:01:32,050 --> 00:01:34,930 Тебя он обожает, и этот твой мексиканский акцент. 9 00:01:35,011 --> 00:01:35,851 Ты чокнутая. 10 00:01:37,097 --> 00:01:39,097 Привет, Алекс. Да, у меня перерыв. 11 00:01:41,226 --> 00:01:42,636 Пара минут есть, говори. 12 00:01:43,144 --> 00:01:44,404 На тебе сейчас форма? 13 00:01:45,146 --> 00:01:46,226 Да. 14 00:01:46,898 --> 00:01:47,768 И всё? 15 00:01:48,441 --> 00:01:49,531 Да, больше ничего. 16 00:01:49,943 --> 00:01:52,403 Коллеги, наверное, с ума сходят. 17 00:01:53,446 --> 00:01:54,276 Ревнуешь? 18 00:01:55,156 --> 00:01:56,026 Я возбудился. 19 00:01:57,951 --> 00:01:59,331 Жаль, ты не рядом. 20 00:02:00,829 --> 00:02:02,249 Ты мне нужна. 21 00:02:06,084 --> 00:02:06,924 Зачем? 22 00:02:07,585 --> 00:02:08,455 Угадай. 23 00:02:09,087 --> 00:02:09,917 Не знаю. 24 00:02:10,380 --> 00:02:11,210 Расскажи. 25 00:02:11,840 --> 00:02:13,510 Чтобы снять с тебя форму. 26 00:02:16,261 --> 00:02:17,101 А еще? 27 00:02:19,430 --> 00:02:22,310 ...пропавшая жена кандидата Альберто Торреса. 28 00:02:23,184 --> 00:02:26,524 Татьяна Родригес на месте преступления, поговорим с ней. 29 00:02:28,690 --> 00:02:29,520 Алекс? 30 00:02:30,275 --> 00:02:31,105 Прости. 31 00:02:31,442 --> 00:02:35,662 Не хочу отвлекать медсестру, когда на кону чья-то жизнь. 32 00:02:36,281 --> 00:02:37,121 К тому же... 33 00:02:38,867 --> 00:02:40,367 ...не хочу портить сюрприз. 34 00:02:41,411 --> 00:02:42,661 Какой ты негодяй! 35 00:02:43,204 --> 00:02:44,624 ...серийный убийца... 36 00:02:44,706 --> 00:02:46,076 Встретимся дома в семь? 37 00:02:47,125 --> 00:02:48,125 В полседьмого. 38 00:02:52,714 --> 00:02:54,974 ...стараются разобраться, что произошло. 39 00:02:55,133 --> 00:02:57,553 Полиция этого еще не подтвердила, 40 00:02:57,635 --> 00:03:04,385 но найденный в домике труп, вероятно, принадлежит Беатрис Прац, 41 00:03:04,642 --> 00:03:06,692 жене социал-демократа 42 00:03:06,811 --> 00:03:09,861 и кандидата в мэры Мадрида Альберто Торреса. 43 00:03:10,148 --> 00:03:13,188 Два месяца назад она ушла из дома и не вернулась. 44 00:03:16,321 --> 00:03:19,571 ПОЛИЦЕЙСКОЕ ОГРАЖДЕНИЕ НЕ ЗАХОДИТЬ 45 00:03:29,751 --> 00:03:32,251 Да уж, оказалась в подвешенном положении. 46 00:03:34,631 --> 00:03:35,971 Кто ее нашел? 47 00:03:37,008 --> 00:03:38,218 Хозяин дома. 48 00:03:39,385 --> 00:03:42,345 Не сразу, потому что шоссе затопило, и его закрыли. 49 00:03:44,432 --> 00:03:45,482 Просто офигеть. 50 00:03:46,267 --> 00:03:50,437 Два месяца ее искали везде, а нашли в 20 км от собственного дома. 51 00:03:50,772 --> 00:03:51,612 Невероятно. 52 00:03:52,190 --> 00:03:54,940 Криминалисты считают, что она умерла два месяца назад. 53 00:03:55,026 --> 00:03:56,146 Сразу, как пропала. 54 00:03:56,653 --> 00:03:58,993 - Причина смерти? - Сам видишь, Рамирес. 55 00:03:59,697 --> 00:04:01,197 Только вскрытие покажет. 56 00:04:01,824 --> 00:04:05,204 Ненавижу дела с большими шишками и знаменитостями. 57 00:04:06,829 --> 00:04:08,619 Стареешь, Веласко. 58 00:04:09,415 --> 00:04:11,165 - Отвали, а. - Дай мне. 59 00:04:33,940 --> 00:04:35,320 - Привет. - Привет. 60 00:04:36,317 --> 00:04:39,567 Дорогая, тут страшно воняет. Когда ты бросишь курить? 61 00:04:39,654 --> 00:04:41,574 Уже пять секунд как бросила. 62 00:04:43,700 --> 00:04:44,660 Как прошел день? 63 00:04:45,410 --> 00:04:46,240 Хорошо. 64 00:04:46,744 --> 00:04:49,834 Пойдем, расскажешь. Мне надо принять душ. 65 00:04:54,460 --> 00:04:56,500 - Ты куда-то собираешься? - Да. 66 00:04:57,088 --> 00:04:59,548 К Алексу. Вернусь поздно. 67 00:05:02,051 --> 00:05:02,971 Чёрт. 68 00:05:03,845 --> 00:05:06,215 Хватит чертыхаться. 69 00:05:06,306 --> 00:05:10,016 - Давай помогу. - Чёрт, чёрт, чёрт. 70 00:05:11,519 --> 00:05:13,939 Ты такая милая, когда злишься. 71 00:05:15,440 --> 00:05:18,360 Вы пойдете ужинать? 72 00:05:18,901 --> 00:05:20,111 Не знаю. А что? 73 00:05:20,945 --> 00:05:21,945 Просто спросила. 74 00:05:25,992 --> 00:05:26,832 Что такое? 75 00:05:28,494 --> 00:05:29,334 Ничего. 76 00:05:30,038 --> 00:05:32,828 Я хотела побыть с тобой, но ладно. 77 00:05:36,627 --> 00:05:38,247 Хочешь, я останусь? 78 00:05:38,963 --> 00:05:40,383 Нет, ни к чему. 79 00:05:41,299 --> 00:05:42,129 Точно? 80 00:05:42,550 --> 00:05:43,380 Развлекайся. 81 00:05:45,219 --> 00:05:47,929 Я выпью с Алексом кофе и вернусь к десяти. 82 00:05:48,014 --> 00:05:49,644 Поужинаем, поговорим. Идет? 83 00:05:50,308 --> 00:05:51,138 Хорошо. 84 00:05:51,809 --> 00:05:52,939 Я очень тебя люблю. 85 00:05:54,395 --> 00:05:55,555 Пойду в душ. 86 00:07:37,498 --> 00:07:38,958 Как дела, козлина? 87 00:07:39,542 --> 00:07:40,462 Козлина? 88 00:07:41,335 --> 00:07:44,085 Ты же меня любишь. Особенно когда я тебе звоню. 89 00:07:44,422 --> 00:07:45,972 Ладно, ладно. Как дела? 90 00:07:46,757 --> 00:07:47,677 Ты не слышала? 91 00:07:48,092 --> 00:07:49,012 Нет. Что? 92 00:07:49,427 --> 00:07:52,597 Что? Ты на какой планете живешь? 93 00:07:52,889 --> 00:07:56,429 - Новости не смотришь? - Я была занята. Что случилось? 94 00:07:57,477 --> 00:07:59,977 Я предпочту сказать при личной встрече. 95 00:08:00,062 --> 00:08:02,652 - Умберто, скажи. - Так. Встречаемся в баре, 96 00:08:03,024 --> 00:08:04,944 где отмечали твой день рождения. 97 00:08:05,026 --> 00:08:06,526 Ладно. Эли же не будет? 98 00:08:07,528 --> 00:08:09,198 Умберто? 99 00:08:26,631 --> 00:08:27,471 Альберто. 100 00:08:28,257 --> 00:08:29,217 Соболезную. 101 00:08:44,732 --> 00:08:45,982 Такого я не ждал. 102 00:08:46,901 --> 00:08:47,821 Что мне делать? 103 00:08:53,157 --> 00:08:54,947 Надо что-то сказать прессе. 104 00:08:55,034 --> 00:08:58,004 - Боже, Габриэль, подожди. - Я понимаю, но... 105 00:09:01,999 --> 00:09:02,829 Им что думать? 106 00:09:05,878 --> 00:09:07,088 Они подождут. 107 00:09:08,339 --> 00:09:09,669 Они не умеют ждать. 108 00:09:10,508 --> 00:09:12,298 Они сразу начинают выдумывать. 109 00:09:13,010 --> 00:09:16,970 Если не дать им ответы, они придумают свои, извратив всё, 110 00:09:17,640 --> 00:09:18,980 чтобы лучше продалось. 111 00:09:29,860 --> 00:09:32,030 Прошу, будь очень осторожен. 112 00:09:32,363 --> 00:09:34,743 Нет ничего хуже, чем вести расследование, 113 00:09:34,824 --> 00:09:38,044 когда у тебя над душой стоит и пресса, и политики. 114 00:09:38,119 --> 00:09:40,199 И еще. Чтобы без утечки информации. 115 00:09:40,413 --> 00:09:42,753 Если что просочится, отрежу вам яйца. 116 00:09:42,832 --> 00:09:43,792 У меня их нет. 117 00:09:46,544 --> 00:09:50,674 Надо договориться, кто будет иметь доступ к информации. 118 00:09:50,965 --> 00:09:53,585 Ничего никому не рассказывать, 119 00:09:53,676 --> 00:09:56,926 строить догадки только в моем кабинете. Ясно? 120 00:09:57,221 --> 00:09:58,061 Хорошо. 121 00:09:58,180 --> 00:10:00,470 Первая проблема — допрос. 122 00:10:00,558 --> 00:10:02,808 - В смысле? - Да ладно, капитан. 123 00:10:03,144 --> 00:10:06,524 - Хорошо, но как можно незаметнее. - Это как? 124 00:10:06,689 --> 00:10:10,279 Чтобы при каждом визите Торреса участок не осаждали по 30 репортеров. 125 00:10:10,359 --> 00:10:14,609 Чтобы о месте допроса никто не знал. Это ваша работа. 126 00:10:14,864 --> 00:10:17,744 Он подозреваемый. Давайте допросим прямо сейчас. 127 00:10:17,825 --> 00:10:20,655 По протоколу он главный подозреваемый. 128 00:10:20,953 --> 00:10:22,373 Да блин, Уррутия! 129 00:10:22,455 --> 00:10:24,745 Я знаю, что он главный подозреваемый, 130 00:10:24,832 --> 00:10:27,342 но ты же уяснила, что я только что сказал? 131 00:10:27,752 --> 00:10:28,592 Да? 132 00:10:34,634 --> 00:10:35,844 Что тут смешного? 133 00:10:36,677 --> 00:10:37,547 Мы закончили? 134 00:10:49,440 --> 00:10:51,570 Что уже известно? Есть зацепки? 135 00:10:52,318 --> 00:10:54,108 Нет. Еще слишком рано. 136 00:10:54,820 --> 00:10:57,030 Дело будет вести инспектор Уррутия. 137 00:10:57,114 --> 00:11:00,454 Она профессионал, не только криминалист, но и психолог. 138 00:11:00,618 --> 00:11:02,578 Она лучшая, уверяю вас 139 00:11:03,120 --> 00:11:05,460 - Спасибо. - Надо сказать что-то прессе. 140 00:11:07,875 --> 00:11:09,995 О чём-нибудь следует умалчивать? 141 00:11:10,836 --> 00:11:13,206 Нет, говорите всё, что считаете нужным. 142 00:11:13,964 --> 00:11:15,384 Но есть важная деталь. 143 00:11:16,050 --> 00:11:17,390 Вас будут допрашивать. 144 00:11:17,968 --> 00:11:18,798 Конечно. 145 00:11:19,804 --> 00:11:23,434 Вы можете предложить такое место, где пресса не побеспокоит? 146 00:11:25,101 --> 00:11:26,771 Я доверюсь вам, капитан. 147 00:11:27,019 --> 00:11:28,519 Вы — профессионалы. 148 00:11:28,646 --> 00:11:30,436 Я приду куда и когда скажете. 149 00:11:32,066 --> 00:11:34,606 Мой долг — предоставить вам всю информацию. 150 00:11:35,778 --> 00:11:38,908 - Мне нечего скрывать. - Я не намекал на это. 151 00:11:38,989 --> 00:11:40,909 Это мера предосторожности. 152 00:11:40,991 --> 00:11:44,041 Как я сказал, вы тут главный. 153 00:11:52,503 --> 00:11:55,213 Я так понимаю, Торрес — главный подозреваемый. 154 00:11:55,673 --> 00:11:56,553 Он ее муж. 155 00:11:57,883 --> 00:11:58,723 Да. 156 00:12:02,096 --> 00:12:04,886 Сеньор Торрес, можно пару вопросов? 157 00:12:08,352 --> 00:12:10,192 Вас подозревают? 158 00:12:10,271 --> 00:12:12,521 Вас будут допрашивать? 159 00:12:33,294 --> 00:12:35,674 У меня всё готово к выставке. 160 00:12:45,514 --> 00:12:46,394 Его звали Али. 161 00:12:46,974 --> 00:12:48,064 Ему было 18 лет. 162 00:12:48,809 --> 00:12:51,479 Меня тронуло, с каким достоинством он умер. 163 00:12:53,189 --> 00:12:55,939 Не все... способны так умереть. 164 00:12:58,444 --> 00:12:59,784 Почему столько смерти? 165 00:13:01,197 --> 00:13:04,527 По-моему, лишь в двух случаях человек настоящий: 166 00:13:06,410 --> 00:13:08,000 когда спит и когда умрет. 167 00:13:10,247 --> 00:13:12,917 Мертвый остывает и получает свидетельство о смерти, 168 00:13:13,000 --> 00:13:13,830 вот и всё. 169 00:13:17,671 --> 00:13:18,551 Взгляни. 170 00:13:26,305 --> 00:13:27,635 Это же не твой стиль? 171 00:13:32,394 --> 00:13:33,234 Это Эли? 172 00:13:34,522 --> 00:13:37,612 Она даже в детстве была боевая. 173 00:13:39,109 --> 00:13:40,649 Тогда я увидел ее впервые. 174 00:13:42,238 --> 00:13:43,738 У нее только умерла мама. 175 00:13:46,450 --> 00:13:48,410 Думаю, она рада, что ты ее нашел. 176 00:13:49,995 --> 00:13:52,245 Тебе удалось меня впечатлить. 177 00:13:52,957 --> 00:13:54,877 Я старался, рад, что получилось. 178 00:13:57,753 --> 00:13:58,843 Как ее стажировка? 179 00:14:00,172 --> 00:14:01,172 Ты представляешь? 180 00:14:01,799 --> 00:14:06,049 Я рисковал ради нее жизнью, а ее, оказывается, интересует политика. 181 00:14:06,804 --> 00:14:07,724 Ох уж эти дети. 182 00:14:13,018 --> 00:14:13,848 Это я? 183 00:14:20,317 --> 00:14:21,937 Хотел сделать сюрприз... 184 00:14:22,862 --> 00:14:25,072 ...и попросить разрешения выставить ее. 185 00:14:28,409 --> 00:14:29,239 Хорошо? 186 00:14:30,703 --> 00:14:31,543 Хорошо. 187 00:14:34,331 --> 00:14:35,671 Тебе обязательно идти? 188 00:14:36,000 --> 00:14:38,960 Да, я ужинаю с Наталией. Я ее подзабросила. 189 00:14:41,338 --> 00:14:42,168 Я пойду. 190 00:14:42,423 --> 00:14:45,183 - Надо переодеться. - Ладно. До завтра. 191 00:14:45,885 --> 00:14:48,215 Я опоздаю. Ты же знаешь, я бы осталась. 192 00:14:48,304 --> 00:14:50,854 Так останься, я не возражаю. 193 00:14:51,515 --> 00:14:54,095 - Ладно, иди. - Ухожу. 194 00:14:54,685 --> 00:14:56,725 - Ну иди. - Хватит. 195 00:14:57,688 --> 00:14:59,728 - Давай. - Я не успею. 196 00:14:59,982 --> 00:15:01,232 Мне надо переодеться. 197 00:15:01,442 --> 00:15:03,242 - Еще немножко. - Хватит. 198 00:15:03,611 --> 00:15:04,821 Ладно, пять минут. 199 00:15:56,705 --> 00:15:57,535 Виски. 200 00:16:19,770 --> 00:16:20,600 Повтори. 201 00:16:40,541 --> 00:16:41,541 Привет! 202 00:16:43,419 --> 00:16:44,499 Смотри, кто здесь. 203 00:16:49,091 --> 00:16:50,591 В чём дело? Что с вами? 204 00:17:04,648 --> 00:17:05,648 Как-то неловко. 205 00:17:06,483 --> 00:17:07,323 Даже... 206 00:17:08,736 --> 00:17:09,646 ...убого. 207 00:17:09,737 --> 00:17:13,197 - Это я убогая? - Ладно, хватит уже. 208 00:17:13,824 --> 00:17:15,994 Не знаю, в чём дело, да и узнаю ли, 209 00:17:17,244 --> 00:17:19,834 но это поважнее ваших проблем. 210 00:17:21,331 --> 00:17:23,171 В партии только об этом и говорят. 211 00:17:25,627 --> 00:17:27,167 Я увидела на телефоне. 212 00:17:29,381 --> 00:17:31,131 Уже день знаю. 213 00:17:32,217 --> 00:17:33,587 И всё не могу поверить. 214 00:17:34,678 --> 00:17:38,268 - Поэтому на работу не пошел? - Нет, у меня выходной. 215 00:17:39,558 --> 00:17:40,638 Ты видела Торреса? 216 00:17:41,602 --> 00:17:44,482 Его жену убили. Имеет право на пару выходных. 217 00:17:45,439 --> 00:17:46,649 Кто мог это сделать? 218 00:19:41,138 --> 00:19:43,178 Опять фотографировал меня во сне? 219 00:19:50,272 --> 00:19:51,482 Это дочь, Эли. 220 00:20:12,502 --> 00:20:13,342 Да, детка? 221 00:20:13,420 --> 00:20:14,590 Ты как, пап? 222 00:20:14,671 --> 00:20:16,341 Ты слышал о Беатрис Прац? 223 00:20:16,632 --> 00:20:17,932 Да, слышал. 224 00:20:18,467 --> 00:20:22,347 А ты как? Как там дела? Была в штабе? 225 00:20:22,554 --> 00:20:24,814 Нет, не хотелось. Говорят, там дурдом. 226 00:20:25,390 --> 00:20:27,850 Я в кафе с Умберто. Буду дома попозже. 227 00:20:28,477 --> 00:20:30,647 Хорошо. Пока. 228 00:20:30,896 --> 00:20:31,726 Пока, папа. 229 00:21:49,850 --> 00:21:50,680 Ты в порядке? 230 00:21:51,476 --> 00:21:53,436 Да, не переживай. 231 00:21:55,772 --> 00:21:58,072 Мне пора. Я ужинаю с мамой. 232 00:21:58,275 --> 00:22:00,355 А я рассчитывал на женскую тусовку. 233 00:22:00,736 --> 00:22:01,856 Я тоже скоро пойду. 234 00:22:07,868 --> 00:22:09,198 Теперь так и будет? 235 00:22:10,370 --> 00:22:11,620 Не знаю. Тебе решать. 236 00:22:12,122 --> 00:22:12,962 Мне? 237 00:22:13,957 --> 00:22:16,497 Тогда завтра поговорим. 238 00:22:24,384 --> 00:22:25,724 Она какая-то нервная. 239 00:22:25,969 --> 00:22:28,469 Да, ведь между вами явно что-то случилось . 240 00:22:28,972 --> 00:22:30,602 Может, расскажешь наконец? 241 00:22:32,142 --> 00:22:34,022 Забудь. И мне уже пора. 242 00:22:35,687 --> 00:22:36,517 Пока. 243 00:24:27,090 --> 00:24:29,470 Аллах акбар! 244 00:24:36,224 --> 00:24:37,104 Стоять! 245 00:24:37,642 --> 00:24:39,062 Ни с места! 246 00:24:40,020 --> 00:24:42,020 Брось детонатор! Давай! 247 00:24:43,523 --> 00:24:44,483 Брось детонатор! 248 00:25:09,633 --> 00:25:10,763 Папа, что это было? 249 00:25:15,222 --> 00:25:16,892 Чёрт! Никуда не уходи. 250 00:25:32,155 --> 00:25:33,445 - Да. - Ты в порядке? 251 00:25:34,115 --> 00:25:35,325 Да, а что? 252 00:25:35,450 --> 00:25:36,660 Не слышал о взрыве? 253 00:25:38,828 --> 00:25:39,658 Что за взрыв? 254 00:25:40,247 --> 00:25:42,747 На площади Кальяо. Наталия не звонила? 255 00:25:43,416 --> 00:25:48,456 - Нет, сейчас позвоню ей. Ты дома? - Да. За меня не волнуйся. Я в порядке. 256 00:25:49,589 --> 00:25:51,469 Ладно, до связи. Пока. 257 00:26:43,059 --> 00:26:43,889 Господи! 258 00:26:47,731 --> 00:26:48,571 Держитесь. 259 00:26:58,158 --> 00:26:59,028 Очнитесь. 260 00:27:00,327 --> 00:27:01,157 Очнитесь же! 261 00:27:04,414 --> 00:27:06,584 Вы меня слышите? 262 00:27:58,677 --> 00:28:03,057 МЕКСИКА ТРИ ГОДА НАЗАД 263 00:28:05,100 --> 00:28:08,440 Мы проверили, что вы нам сказали, всё подтвердилось. 264 00:28:09,020 --> 00:28:13,110 Завтра вы уедете из страны и будете в безопасности, но пока 265 00:28:14,067 --> 00:28:16,987 всё должно быть как раньше. Просто обычный день. 266 00:28:17,070 --> 00:28:20,450 Ведите себя как всегда, никому ничего не говорите. 267 00:28:20,657 --> 00:28:21,487 Ничего. 268 00:28:22,325 --> 00:28:25,365 И никому не говорите об отъезде, даже дочери. 269 00:28:25,745 --> 00:28:26,575 Ясно? 270 00:28:28,456 --> 00:28:31,706 Не волнуйтесь. Мы позаботимся, чтобы за вами не следили. 271 00:28:33,169 --> 00:28:34,169 А нельзя сегодня? 272 00:28:34,504 --> 00:28:36,514 Нет. Простите. 273 00:28:36,631 --> 00:28:39,511 Сначала надо взять Санчеса. 274 00:28:40,176 --> 00:28:43,466 Пока мы не можем никому доверять и вывезти вас из страны. 275 00:28:43,555 --> 00:28:47,055 Мы будем незаметно наблюдать за вашим домом, ладно? 276 00:28:49,978 --> 00:28:50,808 Ладно. 277 00:28:51,187 --> 00:28:52,517 Пора возвращаться. 278 00:28:53,398 --> 00:28:56,278 У вас в машине пакеты с покупками. 279 00:28:59,028 --> 00:28:59,858 Спасибо. 280 00:29:02,282 --> 00:29:03,122 Вам спасибо. 281 00:29:05,827 --> 00:29:06,657 И удачи. 282 00:29:10,331 --> 00:29:11,171 Джо. 283 00:29:44,699 --> 00:29:45,529 Амалия? 284 00:29:47,702 --> 00:29:48,542 Амалия? 285 00:29:51,539 --> 00:29:52,419 Амалия... 286 00:29:53,958 --> 00:29:54,878 Амалия? 287 00:29:56,002 --> 00:29:57,132 Амалия, детка! 288 00:29:58,338 --> 00:30:00,548 Папа едет за тобой, а ты не готова? 289 00:30:04,010 --> 00:30:05,050 Ты меня слушаешь? 290 00:30:05,345 --> 00:30:07,345 Что, мама? Чего тебе? 291 00:30:07,430 --> 00:30:10,810 Папа будет через пять минут. Ты знаешь, он не любит ждать. 292 00:30:10,892 --> 00:30:12,312 Ну и пусть. 293 00:30:15,271 --> 00:30:17,771 Амалия, прошу тебя. 294 00:30:18,483 --> 00:30:21,783 - Я же сказала, что не поеду. - Тебя не спрашивают. Надо. 295 00:30:22,320 --> 00:30:23,490 Не усложняй. 296 00:30:24,322 --> 00:30:26,832 Это ты с ним сошлась, а не я. 297 00:30:27,367 --> 00:30:29,987 Если ты так его любишь, почему сама не едешь? 298 00:30:33,373 --> 00:30:37,923 Амалия, послушай. Он хочет забрать у меня право опеки. 299 00:30:38,127 --> 00:30:41,127 Если ты не поедешь, он скажет, что это я не пускаю. 300 00:30:41,381 --> 00:30:43,381 Нет. Пожалуйста. 301 00:30:48,054 --> 00:30:48,894 Серьезно? 302 00:31:00,149 --> 00:31:00,979 Я приехал. 303 00:31:01,276 --> 00:31:02,896 Ладно, Чарли. Сейчас буду. 304 00:31:03,528 --> 00:31:04,648 Только переоденусь. 305 00:31:05,238 --> 00:31:06,988 - Спасибо. - Жду в машине. 306 00:31:34,017 --> 00:31:35,017 Привет, милая. 307 00:31:35,268 --> 00:31:36,098 Привет. 308 00:31:39,355 --> 00:31:40,355 Привет, дорогая. 309 00:31:47,196 --> 00:31:48,236 Дочка. 310 00:31:49,574 --> 00:31:50,664 На чём мы остановились? 311 00:32:21,356 --> 00:32:22,396 Чего ты хочешь? 312 00:32:22,774 --> 00:32:27,404 Ничего. Поздороваться, спросить, как у тебя дела. 313 00:32:28,237 --> 00:32:29,947 Ага. Чего тебе надо? 314 00:32:30,239 --> 00:32:33,869 Ты же знаешь, я люблю быть уверен, что мои девчонки в порядке. 315 00:32:33,952 --> 00:32:35,452 Мы не твоя собственность. 316 00:32:35,870 --> 00:32:38,000 Спокойно. Не сердись. 317 00:32:38,414 --> 00:32:39,624 Это фигура речи. 318 00:32:41,125 --> 00:32:43,125 Но я надеюсь, тебе ясно, 319 00:32:43,836 --> 00:32:45,336 что я тебя всё еще люблю. 320 00:32:46,047 --> 00:32:48,757 Надеюсь, ты ничего такого не выкинешь, что это изменит. 321 00:32:49,884 --> 00:32:53,974 Уверен, ты хочешь видеть, как растет наша милая дочь. 322 00:32:54,305 --> 00:32:56,135 Просто не сомневаюсь. 323 00:32:56,891 --> 00:33:00,311 В связи с этим меня крайне беспокоят твои новые друзья. 324 00:33:02,105 --> 00:33:06,105 Гринго, с которым ты сегодня виделась, плохо на тебя влияет. 325 00:33:07,276 --> 00:33:10,236 Еще одна встреча с ним обойдется тебе очень дорого. 326 00:33:10,947 --> 00:33:13,697 Главное, ты больше не увидишь то, что любишь больше всего. 327 00:33:13,783 --> 00:33:16,543 Почему ты не оставишь нас в покое? Сукин сын! 328 00:33:28,965 --> 00:33:29,795 Будешь? 329 00:33:30,008 --> 00:33:30,838 Нет. 330 00:33:32,051 --> 00:33:33,721 Обе женщины в доме. 331 00:33:34,137 --> 00:33:36,927 Ждите указаний, пока мы не увезем их в аэропорт. 332 00:33:46,482 --> 00:33:47,362 Ты слышала? 333 00:33:48,735 --> 00:33:49,985 Нет. Что? 334 00:33:53,865 --> 00:33:55,065 Мама, что с тобой? 335 00:33:55,324 --> 00:33:59,414 Расслабься. Выпей таблетку, чаю или еще чего. 336 00:34:10,882 --> 00:34:11,722 Да? 337 00:34:26,397 --> 00:34:27,357 Амалия! 338 00:34:28,024 --> 00:34:30,114 - Что ты делаешь? - Слушай меня. 339 00:34:30,193 --> 00:34:33,743 Не бойся, но делай всё, что я скажу, это очень важно. 340 00:34:34,113 --> 00:34:35,113 Ты меня пугаешь. 341 00:34:35,198 --> 00:34:36,368 Нам надо бежать. 342 00:34:36,449 --> 00:34:40,039 - Что? Почему? - Пока не могу сказать. Обувайся. Живо. 343 00:34:41,120 --> 00:34:42,750 Я собрала тебе сумку. 344 00:34:43,873 --> 00:34:45,833 - Что случилось? Что ты сделала? - Ничего. 345 00:34:45,917 --> 00:34:48,627 Тогда зачем нам бежать? От кого? 346 00:34:49,170 --> 00:34:50,800 - От твоего отца. - От отца? 347 00:34:51,339 --> 00:34:52,169 Почему? Что?.. 348 00:34:54,801 --> 00:34:57,931 Чёрт! Идем! Потом объясню. Не бери. Бежим. 349 00:35:13,069 --> 00:35:14,899 Мама, что делать? 350 00:35:16,239 --> 00:35:17,569 К Хосефе! Бежим! 351 00:35:27,208 --> 00:35:28,538 Хосефа, открой! 352 00:35:28,626 --> 00:35:31,546 - Пожалуйста! - Что такое? 353 00:35:31,629 --> 00:35:34,009 Потом объясню. Спасибо. 354 00:35:34,090 --> 00:35:36,510 Мама, кто это? Что им от нас надо? 355 00:35:42,765 --> 00:35:44,845 - Что происходит? - За нами гонятся. 356 00:35:44,934 --> 00:35:45,814 Кто? Почему? 357 00:35:48,855 --> 00:35:50,975 Не могу сказать, но нам надо спрятаться. 358 00:35:51,065 --> 00:35:52,975 - Прошу, помоги. - Идите, я разберусь. 359 00:35:53,067 --> 00:35:53,897 Спасибо. 360 00:36:03,327 --> 00:36:04,247 Что ты творишь? 361 00:36:10,793 --> 00:36:11,633 Мы в процессе. 362 00:36:13,087 --> 00:36:14,297 Не волнуйся, босс. 363 00:36:15,131 --> 00:36:16,301 Девочку не тронем. 364 00:36:28,186 --> 00:36:29,146 Мама! 365 00:36:30,688 --> 00:36:31,518 Мама! 366 00:36:32,148 --> 00:36:34,898 Садись! Осторожно! Давай! 367 00:36:39,989 --> 00:36:42,279 - Он тут! Сделай что-нибудь! - Пристегнись. 368 00:36:49,665 --> 00:36:50,575 Ты в порядке? 369 00:36:51,292 --> 00:36:52,132 Мама! 370 00:37:02,428 --> 00:37:03,468 Спокойно! 371 00:37:05,014 --> 00:37:07,434 Мама, что происходит? 372 00:37:07,516 --> 00:37:08,766 Детка, послушай меня. 373 00:37:08,851 --> 00:37:10,561 Тихо! Слушай! 374 00:37:10,895 --> 00:37:12,685 - Мама! - Успокойся. 375 00:37:13,648 --> 00:37:14,688 Прости, милая. 376 00:37:14,774 --> 00:37:16,484 Мама, мне страшно. 377 00:37:21,697 --> 00:37:23,567 Спокойно. 378 00:37:30,873 --> 00:37:34,253 И другие новости. Несколько часов назад в автокатастрофе 379 00:37:34,377 --> 00:37:36,497 погиб бизнесмен Алехандро Санчес, 380 00:37:36,587 --> 00:37:40,927 скрываясь от агентов правительства и управления по борьбе с наркотиками. 381 00:37:41,509 --> 00:37:43,549 Его собирались арестовать за связи 382 00:37:43,636 --> 00:37:46,506 с организованной преступностью в нашей стране. 383 00:37:46,931 --> 00:37:49,481 Инцидент шокировал деловое сообщество. 384 00:37:49,976 --> 00:37:51,766 Санчес погиб мгновенно... 385 00:37:51,852 --> 00:37:52,772 Это правда? 386 00:37:52,895 --> 00:37:55,015 ...машина, в которой он находился... 387 00:37:55,564 --> 00:37:59,614 ...врезалась в подпорную стенку, когда он пытался уйти от властей. 388 00:37:59,777 --> 00:38:00,817 Отчет о смерти. 389 00:38:00,903 --> 00:38:04,243 ...машина сразу же возгорелась. 390 00:38:15,876 --> 00:38:17,796 Значит, нам уже не надо уезжать. 391 00:38:21,007 --> 00:38:24,717 То, что он умер, не значит, что вы в безопасности. 392 00:38:26,345 --> 00:38:30,465 Как вы сказали, у вашего мужа всюду связи. 393 00:38:37,523 --> 00:38:38,573 Мама, поехали. 394 00:38:41,277 --> 00:38:42,397 С этого момента 395 00:38:45,239 --> 00:38:46,949 вашу дочь зовут Наталия, 396 00:38:48,284 --> 00:38:49,494 а вас — Моника. 397 00:38:50,911 --> 00:38:52,371 Очень важно, 398 00:38:53,372 --> 00:38:56,962 чтобы вы всегда называли друг друга так. 399 00:38:57,376 --> 00:38:58,246 Даже наедине. 400 00:39:04,592 --> 00:39:06,262 Вылет через несколько часов. 401 00:39:07,678 --> 00:39:08,508 Ваши билеты. 402 00:39:15,770 --> 00:39:16,600 Ваша подпись. 403 00:39:38,834 --> 00:39:41,804 ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ДЕПАРТАМЕНТ — УБН 404 00:39:58,729 --> 00:40:02,069 Не волнуйся, любимая, всё будет хорошо. Клянусь. 405 00:40:42,690 --> 00:40:45,690 ТЕРАКТ В МАДРИДЕ ДЕСЯТКИ ЧЕЛОВЕК РАНЕНЫ 406 00:40:56,245 --> 00:40:57,455 Нет, блин. 407 00:41:07,590 --> 00:41:09,470 Вызовите врача! 408 00:41:09,925 --> 00:41:11,755 - Наталия? - Мама, ты в порядке? 409 00:41:12,094 --> 00:41:13,474 Да, милая. 410 00:41:14,096 --> 00:41:17,766 Я только узнала, что случилось. А Алекс живет прямо на Кальяо. 411 00:41:19,602 --> 00:41:20,982 Ты точно в порядке? 412 00:41:22,605 --> 00:41:26,275 Я тут, но я не пострадала. 413 00:41:27,610 --> 00:41:29,030 С ума сойти. Невероятно. 414 00:41:29,528 --> 00:41:33,028 Наталия, послушай. Иди домой, ладно? 415 00:41:33,782 --> 00:41:34,782 И не выходи. 416 00:41:35,034 --> 00:41:36,414 Я поеду в больницу. 417 00:41:37,161 --> 00:41:38,661 Я там нужна. 418 00:41:38,954 --> 00:41:40,544 Да, не волнуйся. 419 00:41:40,956 --> 00:41:41,786 Мама... 420 00:41:42,625 --> 00:41:43,575 ...я тебя люблю. 421 00:41:45,503 --> 00:41:46,883 И я тебя, моя родная. 422 00:41:47,838 --> 00:41:48,668 Пока, дочка. 423 00:41:49,423 --> 00:41:50,263 Пока. 424 00:41:59,266 --> 00:42:00,596 - Ты в порядке? - Да. 425 00:42:02,061 --> 00:42:03,601 - Ты же слышала? - Да. 426 00:42:04,438 --> 00:42:06,318 Я только что говорила с мамой. 427 00:42:06,982 --> 00:42:08,362 Это просто ужас. 428 00:42:09,610 --> 00:42:11,070 А где Эли? Ты знаешь? 429 00:42:11,153 --> 00:42:13,533 Да. Не волнуйся. Она дома. А ты где? 430 00:42:13,614 --> 00:42:15,704 Блин, не могу открыть. Я перезвоню. 431 00:42:28,796 --> 00:42:30,506 НАСТРОЙКИ 432 00:42:30,589 --> 00:42:31,629 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ 433 00:42:48,732 --> 00:42:51,782 Наталия, дорогая, я дома. Перезвони мне, пожалуйста. 434 00:42:51,860 --> 00:42:54,410 Ты не отвечаешь, я волнуюсь. Целую. 435 00:42:56,448 --> 00:42:57,448 В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ 436 00:42:57,533 --> 00:42:58,783 Моника, как ты? 437 00:42:58,867 --> 00:43:02,077 Я не могу найти Наталию. Ты ее видел? 438 00:43:02,162 --> 00:43:03,712 Только вчера вечером. 439 00:43:03,956 --> 00:43:05,616 Она не показалась странной? 440 00:43:06,041 --> 00:43:08,671 Может, это пустяк, но на днях они с Эли поссорились. 441 00:43:08,752 --> 00:43:12,462 Наталия, почему ты сбежала? Он твой, если хочешь. 442 00:43:12,756 --> 00:43:14,006 Только вернись, блин. 443 00:43:14,216 --> 00:43:16,426 Если это всплывет, его карьере конец. 444 00:43:16,510 --> 00:43:18,550 - Вы Алекс Молина? - Мы знакомы? 445 00:43:18,637 --> 00:43:19,967 Вы — фотограф смерти. 446 00:43:20,055 --> 00:43:22,675 Почему Беатрис могла оказаться в этом домике? 447 00:43:22,766 --> 00:43:26,396 Со временем отношения начинают остывать. 448 00:43:26,520 --> 00:43:28,650 Вы так хорошо описали это время. 449 00:43:28,731 --> 00:43:32,111 А было ли какое-то физическое или психологическое насилие? 450 00:43:32,443 --> 00:43:33,323 Это были вы? 451 00:43:34,153 --> 00:43:35,493 Вы меня спасли? 452 00:43:36,405 --> 00:43:37,985 Я оказалась рядом. Нам повезло. 453 00:43:38,365 --> 00:43:39,655 Вы помните теракт? 454 00:43:41,577 --> 00:43:42,487 Как вас зовут? 455 00:43:43,245 --> 00:43:44,075 Моника. 456 00:45:39,445 --> 00:45:41,445 Перевод субтитров: Юлия Федорова