1
00:00:05,922 --> 00:00:10,092
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:01:12,781 --> 00:01:17,741
МАДРИД
3
00:01:17,827 --> 00:01:20,287
РЕАНИМАЦИЯ
4
00:01:23,041 --> 00:01:24,881
Какая поганая смена.
5
00:01:26,377 --> 00:01:28,087
Доктор Сильва меня ненавидит.
6
00:01:28,588 --> 00:01:30,048
Ты всегда так говоришь.
7
00:01:30,131 --> 00:01:31,761
Тебе-то хорошо.
8
00:01:32,050 --> 00:01:34,930
Тебя он обожает,
и этот твой мексиканский акцент.
9
00:01:35,011 --> 00:01:35,851
Ты чокнутая.
10
00:01:37,097 --> 00:01:39,097
Привет, Алекс. Да, у меня перерыв.
11
00:01:41,226 --> 00:01:42,636
Пара минут есть, говори.
12
00:01:43,144 --> 00:01:44,404
На тебе сейчас форма?
13
00:01:45,146 --> 00:01:46,226
Да.
14
00:01:46,898 --> 00:01:47,768
И всё?
15
00:01:48,441 --> 00:01:49,531
Да, больше ничего.
16
00:01:49,943 --> 00:01:52,403
Коллеги, наверное, с ума сходят.
17
00:01:53,446 --> 00:01:54,276
Ревнуешь?
18
00:01:55,156 --> 00:01:56,026
Я возбудился.
19
00:01:57,951 --> 00:01:59,331
Жаль, ты не рядом.
20
00:02:00,829 --> 00:02:02,249
Ты мне нужна.
21
00:02:06,084 --> 00:02:06,924
Зачем?
22
00:02:07,585 --> 00:02:08,455
Угадай.
23
00:02:09,087 --> 00:02:09,917
Не знаю.
24
00:02:10,380 --> 00:02:11,210
Расскажи.
25
00:02:11,840 --> 00:02:13,510
Чтобы снять с тебя форму.
26
00:02:16,261 --> 00:02:17,101
А еще?
27
00:02:19,430 --> 00:02:22,310
...пропавшая жена
кандидата Альберто Торреса.
28
00:02:23,184 --> 00:02:26,524
Татьяна Родригес на месте преступления,
поговорим с ней.
29
00:02:28,690 --> 00:02:29,520
Алекс?
30
00:02:30,275 --> 00:02:31,105
Прости.
31
00:02:31,442 --> 00:02:35,662
Не хочу отвлекать медсестру,
когда на кону чья-то жизнь.
32
00:02:36,281 --> 00:02:37,121
К тому же...
33
00:02:38,867 --> 00:02:40,367
...не хочу портить сюрприз.
34
00:02:41,411 --> 00:02:42,661
Какой ты негодяй!
35
00:02:43,204 --> 00:02:44,624
...серийный убийца...
36
00:02:44,706 --> 00:02:46,076
Встретимся дома в семь?
37
00:02:47,125 --> 00:02:48,125
В полседьмого.
38
00:02:52,714 --> 00:02:54,974
...стараются разобраться, что произошло.
39
00:02:55,133 --> 00:02:57,553
Полиция этого еще не подтвердила,
40
00:02:57,635 --> 00:03:04,385
но найденный в домике труп,
вероятно, принадлежит Беатрис Прац,
41
00:03:04,642 --> 00:03:06,692
жене социал-демократа
42
00:03:06,811 --> 00:03:09,861
и кандидата в мэры Мадрида
Альберто Торреса.
43
00:03:10,148 --> 00:03:13,188
Два месяца назад она ушла из дома
и не вернулась.
44
00:03:16,321 --> 00:03:19,571
ПОЛИЦЕЙСКОЕ ОГРАЖДЕНИЕ
НЕ ЗАХОДИТЬ
45
00:03:29,751 --> 00:03:32,251
Да уж, оказалась
в подвешенном положении.
46
00:03:34,631 --> 00:03:35,971
Кто ее нашел?
47
00:03:37,008 --> 00:03:38,218
Хозяин дома.
48
00:03:39,385 --> 00:03:42,345
Не сразу, потому что шоссе затопило,
и его закрыли.
49
00:03:44,432 --> 00:03:45,482
Просто офигеть.
50
00:03:46,267 --> 00:03:50,437
Два месяца ее искали везде,
а нашли в 20 км от собственного дома.
51
00:03:50,772 --> 00:03:51,612
Невероятно.
52
00:03:52,190 --> 00:03:54,940
Криминалисты считают,
что она умерла два месяца назад.
53
00:03:55,026 --> 00:03:56,146
Сразу, как пропала.
54
00:03:56,653 --> 00:03:58,993
- Причина смерти?
- Сам видишь, Рамирес.
55
00:03:59,697 --> 00:04:01,197
Только вскрытие покажет.
56
00:04:01,824 --> 00:04:05,204
Ненавижу дела
с большими шишками и знаменитостями.
57
00:04:06,829 --> 00:04:08,619
Стареешь, Веласко.
58
00:04:09,415 --> 00:04:11,165
- Отвали, а.
- Дай мне.
59
00:04:33,940 --> 00:04:35,320
- Привет.
- Привет.
60
00:04:36,317 --> 00:04:39,567
Дорогая, тут страшно воняет.
Когда ты бросишь курить?
61
00:04:39,654 --> 00:04:41,574
Уже пять секунд как бросила.
62
00:04:43,700 --> 00:04:44,660
Как прошел день?
63
00:04:45,410 --> 00:04:46,240
Хорошо.
64
00:04:46,744 --> 00:04:49,834
Пойдем, расскажешь.
Мне надо принять душ.
65
00:04:54,460 --> 00:04:56,500
- Ты куда-то собираешься?
- Да.
66
00:04:57,088 --> 00:04:59,548
К Алексу. Вернусь поздно.
67
00:05:02,051 --> 00:05:02,971
Чёрт.
68
00:05:03,845 --> 00:05:06,215
Хватит чертыхаться.
69
00:05:06,306 --> 00:05:10,016
- Давай помогу.
- Чёрт, чёрт, чёрт.
70
00:05:11,519 --> 00:05:13,939
Ты такая милая, когда злишься.
71
00:05:15,440 --> 00:05:18,360
Вы пойдете ужинать?
72
00:05:18,901 --> 00:05:20,111
Не знаю. А что?
73
00:05:20,945 --> 00:05:21,945
Просто спросила.
74
00:05:25,992 --> 00:05:26,832
Что такое?
75
00:05:28,494 --> 00:05:29,334
Ничего.
76
00:05:30,038 --> 00:05:32,828
Я хотела побыть с тобой, но ладно.
77
00:05:36,627 --> 00:05:38,247
Хочешь, я останусь?
78
00:05:38,963 --> 00:05:40,383
Нет, ни к чему.
79
00:05:41,299 --> 00:05:42,129
Точно?
80
00:05:42,550 --> 00:05:43,380
Развлекайся.
81
00:05:45,219 --> 00:05:47,929
Я выпью с Алексом кофе
и вернусь к десяти.
82
00:05:48,014 --> 00:05:49,644
Поужинаем, поговорим. Идет?
83
00:05:50,308 --> 00:05:51,138
Хорошо.
84
00:05:51,809 --> 00:05:52,939
Я очень тебя люблю.
85
00:05:54,395 --> 00:05:55,555
Пойду в душ.
86
00:07:37,498 --> 00:07:38,958
Как дела, козлина?
87
00:07:39,542 --> 00:07:40,462
Козлина?
88
00:07:41,335 --> 00:07:44,085
Ты же меня любишь.
Особенно когда я тебе звоню.
89
00:07:44,422 --> 00:07:45,972
Ладно, ладно. Как дела?
90
00:07:46,757 --> 00:07:47,677
Ты не слышала?
91
00:07:48,092 --> 00:07:49,012
Нет. Что?
92
00:07:49,427 --> 00:07:52,597
Что? Ты на какой планете живешь?
93
00:07:52,889 --> 00:07:56,429
- Новости не смотришь?
- Я была занята. Что случилось?
94
00:07:57,477 --> 00:07:59,977
Я предпочту сказать при личной встрече.
95
00:08:00,062 --> 00:08:02,652
- Умберто, скажи.
- Так. Встречаемся в баре,
96
00:08:03,024 --> 00:08:04,944
где отмечали твой день рождения.
97
00:08:05,026 --> 00:08:06,526
Ладно. Эли же не будет?
98
00:08:07,528 --> 00:08:09,198
Умберто?
99
00:08:26,631 --> 00:08:27,471
Альберто.
100
00:08:28,257 --> 00:08:29,217
Соболезную.
101
00:08:44,732 --> 00:08:45,982
Такого я не ждал.
102
00:08:46,901 --> 00:08:47,821
Что мне делать?
103
00:08:53,157 --> 00:08:54,947
Надо что-то сказать прессе.
104
00:08:55,034 --> 00:08:58,004
- Боже, Габриэль, подожди.
- Я понимаю, но...
105
00:09:01,999 --> 00:09:02,829
Им что думать?
106
00:09:05,878 --> 00:09:07,088
Они подождут.
107
00:09:08,339 --> 00:09:09,669
Они не умеют ждать.
108
00:09:10,508 --> 00:09:12,298
Они сразу начинают выдумывать.
109
00:09:13,010 --> 00:09:16,970
Если не дать им ответы,
они придумают свои, извратив всё,
110
00:09:17,640 --> 00:09:18,980
чтобы лучше продалось.
111
00:09:29,860 --> 00:09:32,030
Прошу, будь очень осторожен.
112
00:09:32,363 --> 00:09:34,743
Нет ничего хуже,
чем вести расследование,
113
00:09:34,824 --> 00:09:38,044
когда у тебя над душой стоит и пресса,
и политики.
114
00:09:38,119 --> 00:09:40,199
И еще. Чтобы без утечки информации.
115
00:09:40,413 --> 00:09:42,753
Если что просочится,
отрежу вам яйца.
116
00:09:42,832 --> 00:09:43,792
У меня их нет.
117
00:09:46,544 --> 00:09:50,674
Надо договориться,
кто будет иметь доступ к информации.
118
00:09:50,965 --> 00:09:53,585
Ничего никому не рассказывать,
119
00:09:53,676 --> 00:09:56,926
строить догадки
только в моем кабинете. Ясно?
120
00:09:57,221 --> 00:09:58,061
Хорошо.
121
00:09:58,180 --> 00:10:00,470
Первая проблема — допрос.
122
00:10:00,558 --> 00:10:02,808
- В смысле?
- Да ладно, капитан.
123
00:10:03,144 --> 00:10:06,524
- Хорошо, но как можно незаметнее.
- Это как?
124
00:10:06,689 --> 00:10:10,279
Чтобы при каждом визите Торреса
участок не осаждали по 30 репортеров.
125
00:10:10,359 --> 00:10:14,609
Чтобы о месте допроса никто не знал.
Это ваша работа.
126
00:10:14,864 --> 00:10:17,744
Он подозреваемый.
Давайте допросим прямо сейчас.
127
00:10:17,825 --> 00:10:20,655
По протоколу он главный подозреваемый.
128
00:10:20,953 --> 00:10:22,373
Да блин, Уррутия!
129
00:10:22,455 --> 00:10:24,745
Я знаю, что он главный подозреваемый,
130
00:10:24,832 --> 00:10:27,342
но ты же уяснила,
что я только что сказал?
131
00:10:27,752 --> 00:10:28,592
Да?
132
00:10:34,634 --> 00:10:35,844
Что тут смешного?
133
00:10:36,677 --> 00:10:37,547
Мы закончили?
134
00:10:49,440 --> 00:10:51,570
Что уже известно? Есть зацепки?
135
00:10:52,318 --> 00:10:54,108
Нет. Еще слишком рано.
136
00:10:54,820 --> 00:10:57,030
Дело будет вести инспектор Уррутия.
137
00:10:57,114 --> 00:11:00,454
Она профессионал,
не только криминалист, но и психолог.
138
00:11:00,618 --> 00:11:02,578
Она лучшая, уверяю вас
139
00:11:03,120 --> 00:11:05,460
- Спасибо.
- Надо сказать что-то прессе.
140
00:11:07,875 --> 00:11:09,995
О чём-нибудь следует умалчивать?
141
00:11:10,836 --> 00:11:13,206
Нет, говорите всё, что считаете нужным.
142
00:11:13,964 --> 00:11:15,384
Но есть важная деталь.
143
00:11:16,050 --> 00:11:17,390
Вас будут допрашивать.
144
00:11:17,968 --> 00:11:18,798
Конечно.
145
00:11:19,804 --> 00:11:23,434
Вы можете предложить такое место,
где пресса не побеспокоит?
146
00:11:25,101 --> 00:11:26,771
Я доверюсь вам, капитан.
147
00:11:27,019 --> 00:11:28,519
Вы — профессионалы.
148
00:11:28,646 --> 00:11:30,436
Я приду куда и когда скажете.
149
00:11:32,066 --> 00:11:34,606
Мой долг —
предоставить вам всю информацию.
150
00:11:35,778 --> 00:11:38,908
- Мне нечего скрывать.
- Я не намекал на это.
151
00:11:38,989 --> 00:11:40,909
Это мера предосторожности.
152
00:11:40,991 --> 00:11:44,041
Как я сказал, вы тут главный.
153
00:11:52,503 --> 00:11:55,213
Я так понимаю,
Торрес — главный подозреваемый.
154
00:11:55,673 --> 00:11:56,553
Он ее муж.
155
00:11:57,883 --> 00:11:58,723
Да.
156
00:12:02,096 --> 00:12:04,886
Сеньор Торрес, можно пару вопросов?
157
00:12:08,352 --> 00:12:10,192
Вас подозревают?
158
00:12:10,271 --> 00:12:12,521
Вас будут допрашивать?
159
00:12:33,294 --> 00:12:35,674
У меня всё готово к выставке.
160
00:12:45,514 --> 00:12:46,394
Его звали Али.
161
00:12:46,974 --> 00:12:48,064
Ему было 18 лет.
162
00:12:48,809 --> 00:12:51,479
Меня тронуло,
с каким достоинством он умер.
163
00:12:53,189 --> 00:12:55,939
Не все... способны так умереть.
164
00:12:58,444 --> 00:12:59,784
Почему столько смерти?
165
00:13:01,197 --> 00:13:04,527
По-моему,
лишь в двух случаях человек настоящий:
166
00:13:06,410 --> 00:13:08,000
когда спит и когда умрет.
167
00:13:10,247 --> 00:13:12,917
Мертвый остывает
и получает свидетельство о смерти,
168
00:13:13,000 --> 00:13:13,830
вот и всё.
169
00:13:17,671 --> 00:13:18,551
Взгляни.
170
00:13:26,305 --> 00:13:27,635
Это же не твой стиль?
171
00:13:32,394 --> 00:13:33,234
Это Эли?
172
00:13:34,522 --> 00:13:37,612
Она даже в детстве была боевая.
173
00:13:39,109 --> 00:13:40,649
Тогда я увидел ее впервые.
174
00:13:42,238 --> 00:13:43,738
У нее только умерла мама.
175
00:13:46,450 --> 00:13:48,410
Думаю, она рада, что ты ее нашел.
176
00:13:49,995 --> 00:13:52,245
Тебе удалось меня впечатлить.
177
00:13:52,957 --> 00:13:54,877
Я старался, рад, что получилось.
178
00:13:57,753 --> 00:13:58,843
Как ее стажировка?
179
00:14:00,172 --> 00:14:01,172
Ты представляешь?
180
00:14:01,799 --> 00:14:06,049
Я рисковал ради нее жизнью,
а ее, оказывается, интересует политика.
181
00:14:06,804 --> 00:14:07,724
Ох уж эти дети.
182
00:14:13,018 --> 00:14:13,848
Это я?
183
00:14:20,317 --> 00:14:21,937
Хотел сделать сюрприз...
184
00:14:22,862 --> 00:14:25,072
...и попросить разрешения выставить ее.
185
00:14:28,409 --> 00:14:29,239
Хорошо?
186
00:14:30,703 --> 00:14:31,543
Хорошо.
187
00:14:34,331 --> 00:14:35,671
Тебе обязательно идти?
188
00:14:36,000 --> 00:14:38,960
Да, я ужинаю с Наталией.
Я ее подзабросила.
189
00:14:41,338 --> 00:14:42,168
Я пойду.
190
00:14:42,423 --> 00:14:45,183
- Надо переодеться.
- Ладно. До завтра.
191
00:14:45,885 --> 00:14:48,215
Я опоздаю. Ты же знаешь, я бы осталась.
192
00:14:48,304 --> 00:14:50,854
Так останься, я не возражаю.
193
00:14:51,515 --> 00:14:54,095
- Ладно, иди.
- Ухожу.
194
00:14:54,685 --> 00:14:56,725
- Ну иди.
- Хватит.
195
00:14:57,688 --> 00:14:59,728
- Давай.
- Я не успею.
196
00:14:59,982 --> 00:15:01,232
Мне надо переодеться.
197
00:15:01,442 --> 00:15:03,242
- Еще немножко.
- Хватит.
198
00:15:03,611 --> 00:15:04,821
Ладно, пять минут.
199
00:15:56,705 --> 00:15:57,535
Виски.
200
00:16:19,770 --> 00:16:20,600
Повтори.
201
00:16:40,541 --> 00:16:41,541
Привет!
202
00:16:43,419 --> 00:16:44,499
Смотри, кто здесь.
203
00:16:49,091 --> 00:16:50,591
В чём дело? Что с вами?
204
00:17:04,648 --> 00:17:05,648
Как-то неловко.
205
00:17:06,483 --> 00:17:07,323
Даже...
206
00:17:08,736 --> 00:17:09,646
...убого.
207
00:17:09,737 --> 00:17:13,197
- Это я убогая?
- Ладно, хватит уже.
208
00:17:13,824 --> 00:17:15,994
Не знаю, в чём дело, да и узнаю ли,
209
00:17:17,244 --> 00:17:19,834
но это поважнее ваших проблем.
210
00:17:21,331 --> 00:17:23,171
В партии только об этом и говорят.
211
00:17:25,627 --> 00:17:27,167
Я увидела на телефоне.
212
00:17:29,381 --> 00:17:31,131
Уже день знаю.
213
00:17:32,217 --> 00:17:33,587
И всё не могу поверить.
214
00:17:34,678 --> 00:17:38,268
- Поэтому на работу не пошел?
- Нет, у меня выходной.
215
00:17:39,558 --> 00:17:40,638
Ты видела Торреса?
216
00:17:41,602 --> 00:17:44,482
Его жену убили.
Имеет право на пару выходных.
217
00:17:45,439 --> 00:17:46,649
Кто мог это сделать?
218
00:19:41,138 --> 00:19:43,178
Опять фотографировал меня во сне?
219
00:19:50,272 --> 00:19:51,482
Это дочь, Эли.
220
00:20:12,502 --> 00:20:13,342
Да, детка?
221
00:20:13,420 --> 00:20:14,590
Ты как, пап?
222
00:20:14,671 --> 00:20:16,341
Ты слышал о Беатрис Прац?
223
00:20:16,632 --> 00:20:17,932
Да, слышал.
224
00:20:18,467 --> 00:20:22,347
А ты как? Как там дела? Была в штабе?
225
00:20:22,554 --> 00:20:24,814
Нет, не хотелось. Говорят, там дурдом.
226
00:20:25,390 --> 00:20:27,850
Я в кафе с Умберто. Буду дома попозже.
227
00:20:28,477 --> 00:20:30,647
Хорошо. Пока.
228
00:20:30,896 --> 00:20:31,726
Пока, папа.
229
00:21:49,850 --> 00:21:50,680
Ты в порядке?
230
00:21:51,476 --> 00:21:53,436
Да, не переживай.
231
00:21:55,772 --> 00:21:58,072
Мне пора. Я ужинаю с мамой.
232
00:21:58,275 --> 00:22:00,355
А я рассчитывал на женскую тусовку.
233
00:22:00,736 --> 00:22:01,856
Я тоже скоро пойду.
234
00:22:07,868 --> 00:22:09,198
Теперь так и будет?
235
00:22:10,370 --> 00:22:11,620
Не знаю. Тебе решать.
236
00:22:12,122 --> 00:22:12,962
Мне?
237
00:22:13,957 --> 00:22:16,497
Тогда завтра поговорим.
238
00:22:24,384 --> 00:22:25,724
Она какая-то нервная.
239
00:22:25,969 --> 00:22:28,469
Да, ведь между вами
явно что-то случилось .
240
00:22:28,972 --> 00:22:30,602
Может, расскажешь наконец?
241
00:22:32,142 --> 00:22:34,022
Забудь. И мне уже пора.
242
00:22:35,687 --> 00:22:36,517
Пока.
243
00:24:27,090 --> 00:24:29,470
Аллах акбар!
244
00:24:36,224 --> 00:24:37,104
Стоять!
245
00:24:37,642 --> 00:24:39,062
Ни с места!
246
00:24:40,020 --> 00:24:42,020
Брось детонатор! Давай!
247
00:24:43,523 --> 00:24:44,483
Брось детонатор!
248
00:25:09,633 --> 00:25:10,763
Папа, что это было?
249
00:25:15,222 --> 00:25:16,892
Чёрт! Никуда не уходи.
250
00:25:32,155 --> 00:25:33,445
- Да.
- Ты в порядке?
251
00:25:34,115 --> 00:25:35,325
Да, а что?
252
00:25:35,450 --> 00:25:36,660
Не слышал о взрыве?
253
00:25:38,828 --> 00:25:39,658
Что за взрыв?
254
00:25:40,247 --> 00:25:42,747
На площади Кальяо.
Наталия не звонила?
255
00:25:43,416 --> 00:25:48,456
- Нет, сейчас позвоню ей. Ты дома?
- Да. За меня не волнуйся. Я в порядке.
256
00:25:49,589 --> 00:25:51,469
Ладно, до связи. Пока.
257
00:26:43,059 --> 00:26:43,889
Господи!
258
00:26:47,731 --> 00:26:48,571
Держитесь.
259
00:26:58,158 --> 00:26:59,028
Очнитесь.
260
00:27:00,327 --> 00:27:01,157
Очнитесь же!
261
00:27:04,414 --> 00:27:06,584
Вы меня слышите?
262
00:27:58,677 --> 00:28:03,057
МЕКСИКА
ТРИ ГОДА НАЗАД
263
00:28:05,100 --> 00:28:08,440
Мы проверили, что вы нам сказали,
всё подтвердилось.
264
00:28:09,020 --> 00:28:13,110
Завтра вы уедете из страны
и будете в безопасности, но пока
265
00:28:14,067 --> 00:28:16,987
всё должно быть как раньше.
Просто обычный день.
266
00:28:17,070 --> 00:28:20,450
Ведите себя как всегда,
никому ничего не говорите.
267
00:28:20,657 --> 00:28:21,487
Ничего.
268
00:28:22,325 --> 00:28:25,365
И никому не говорите об отъезде,
даже дочери.
269
00:28:25,745 --> 00:28:26,575
Ясно?
270
00:28:28,456 --> 00:28:31,706
Не волнуйтесь. Мы позаботимся,
чтобы за вами не следили.
271
00:28:33,169 --> 00:28:34,169
А нельзя сегодня?
272
00:28:34,504 --> 00:28:36,514
Нет. Простите.
273
00:28:36,631 --> 00:28:39,511
Сначала надо взять Санчеса.
274
00:28:40,176 --> 00:28:43,466
Пока мы не можем никому доверять
и вывезти вас из страны.
275
00:28:43,555 --> 00:28:47,055
Мы будем незаметно
наблюдать за вашим домом, ладно?
276
00:28:49,978 --> 00:28:50,808
Ладно.
277
00:28:51,187 --> 00:28:52,517
Пора возвращаться.
278
00:28:53,398 --> 00:28:56,278
У вас в машине пакеты с покупками.
279
00:28:59,028 --> 00:28:59,858
Спасибо.
280
00:29:02,282 --> 00:29:03,122
Вам спасибо.
281
00:29:05,827 --> 00:29:06,657
И удачи.
282
00:29:10,331 --> 00:29:11,171
Джо.
283
00:29:44,699 --> 00:29:45,529
Амалия?
284
00:29:47,702 --> 00:29:48,542
Амалия?
285
00:29:51,539 --> 00:29:52,419
Амалия...
286
00:29:53,958 --> 00:29:54,878
Амалия?
287
00:29:56,002 --> 00:29:57,132
Амалия, детка!
288
00:29:58,338 --> 00:30:00,548
Папа едет за тобой, а ты не готова?
289
00:30:04,010 --> 00:30:05,050
Ты меня слушаешь?
290
00:30:05,345 --> 00:30:07,345
Что, мама? Чего тебе?
291
00:30:07,430 --> 00:30:10,810
Папа будет через пять минут.
Ты знаешь, он не любит ждать.
292
00:30:10,892 --> 00:30:12,312
Ну и пусть.
293
00:30:15,271 --> 00:30:17,771
Амалия, прошу тебя.
294
00:30:18,483 --> 00:30:21,783
- Я же сказала, что не поеду.
- Тебя не спрашивают. Надо.
295
00:30:22,320 --> 00:30:23,490
Не усложняй.
296
00:30:24,322 --> 00:30:26,832
Это ты с ним сошлась, а не я.
297
00:30:27,367 --> 00:30:29,987
Если ты так его любишь,
почему сама не едешь?
298
00:30:33,373 --> 00:30:37,923
Амалия, послушай.
Он хочет забрать у меня право опеки.
299
00:30:38,127 --> 00:30:41,127
Если ты не поедешь,
он скажет, что это я не пускаю.
300
00:30:41,381 --> 00:30:43,381
Нет. Пожалуйста.
301
00:30:48,054 --> 00:30:48,894
Серьезно?
302
00:31:00,149 --> 00:31:00,979
Я приехал.
303
00:31:01,276 --> 00:31:02,896
Ладно, Чарли. Сейчас буду.
304
00:31:03,528 --> 00:31:04,648
Только переоденусь.
305
00:31:05,238 --> 00:31:06,988
- Спасибо.
- Жду в машине.
306
00:31:34,017 --> 00:31:35,017
Привет, милая.
307
00:31:35,268 --> 00:31:36,098
Привет.
308
00:31:39,355 --> 00:31:40,355
Привет, дорогая.
309
00:31:47,196 --> 00:31:48,236
Дочка.
310
00:31:49,574 --> 00:31:50,664
На чём мы остановились?
311
00:32:21,356 --> 00:32:22,396
Чего ты хочешь?
312
00:32:22,774 --> 00:32:27,404
Ничего. Поздороваться,
спросить, как у тебя дела.
313
00:32:28,237 --> 00:32:29,947
Ага. Чего тебе надо?
314
00:32:30,239 --> 00:32:33,869
Ты же знаешь, я люблю быть уверен,
что мои девчонки в порядке.
315
00:32:33,952 --> 00:32:35,452
Мы не твоя собственность.
316
00:32:35,870 --> 00:32:38,000
Спокойно. Не сердись.
317
00:32:38,414 --> 00:32:39,624
Это фигура речи.
318
00:32:41,125 --> 00:32:43,125
Но я надеюсь, тебе ясно,
319
00:32:43,836 --> 00:32:45,336
что я тебя всё еще люблю.
320
00:32:46,047 --> 00:32:48,757
Надеюсь, ты ничего такого не выкинешь,
что это изменит.
321
00:32:49,884 --> 00:32:53,974
Уверен, ты хочешь видеть,
как растет наша милая дочь.
322
00:32:54,305 --> 00:32:56,135
Просто не сомневаюсь.
323
00:32:56,891 --> 00:33:00,311
В связи с этим меня крайне беспокоят
твои новые друзья.
324
00:33:02,105 --> 00:33:06,105
Гринго, с которым ты сегодня виделась,
плохо на тебя влияет.
325
00:33:07,276 --> 00:33:10,236
Еще одна встреча с ним
обойдется тебе очень дорого.
326
00:33:10,947 --> 00:33:13,697
Главное, ты больше не увидишь то,
что любишь больше всего.
327
00:33:13,783 --> 00:33:16,543
Почему ты не оставишь нас в покое?
Сукин сын!
328
00:33:28,965 --> 00:33:29,795
Будешь?
329
00:33:30,008 --> 00:33:30,838
Нет.
330
00:33:32,051 --> 00:33:33,721
Обе женщины в доме.
331
00:33:34,137 --> 00:33:36,927
Ждите указаний,
пока мы не увезем их в аэропорт.
332
00:33:46,482 --> 00:33:47,362
Ты слышала?
333
00:33:48,735 --> 00:33:49,985
Нет. Что?
334
00:33:53,865 --> 00:33:55,065
Мама, что с тобой?
335
00:33:55,324 --> 00:33:59,414
Расслабься. Выпей таблетку,
чаю или еще чего.
336
00:34:10,882 --> 00:34:11,722
Да?
337
00:34:26,397 --> 00:34:27,357
Амалия!
338
00:34:28,024 --> 00:34:30,114
- Что ты делаешь?
- Слушай меня.
339
00:34:30,193 --> 00:34:33,743
Не бойся, но делай всё,
что я скажу, это очень важно.
340
00:34:34,113 --> 00:34:35,113
Ты меня пугаешь.
341
00:34:35,198 --> 00:34:36,368
Нам надо бежать.
342
00:34:36,449 --> 00:34:40,039
- Что? Почему?
- Пока не могу сказать. Обувайся. Живо.
343
00:34:41,120 --> 00:34:42,750
Я собрала тебе сумку.
344
00:34:43,873 --> 00:34:45,833
- Что случилось? Что ты сделала?
- Ничего.
345
00:34:45,917 --> 00:34:48,627
Тогда зачем нам бежать? От кого?
346
00:34:49,170 --> 00:34:50,800
- От твоего отца.
- От отца?
347
00:34:51,339 --> 00:34:52,169
Почему? Что?..
348
00:34:54,801 --> 00:34:57,931
Чёрт! Идем! Потом объясню.
Не бери. Бежим.
349
00:35:13,069 --> 00:35:14,899
Мама, что делать?
350
00:35:16,239 --> 00:35:17,569
К Хосефе! Бежим!
351
00:35:27,208 --> 00:35:28,538
Хосефа, открой!
352
00:35:28,626 --> 00:35:31,546
- Пожалуйста!
- Что такое?
353
00:35:31,629 --> 00:35:34,009
Потом объясню. Спасибо.
354
00:35:34,090 --> 00:35:36,510
Мама, кто это? Что им от нас надо?
355
00:35:42,765 --> 00:35:44,845
- Что происходит?
- За нами гонятся.
356
00:35:44,934 --> 00:35:45,814
Кто? Почему?
357
00:35:48,855 --> 00:35:50,975
Не могу сказать,
но нам надо спрятаться.
358
00:35:51,065 --> 00:35:52,975
- Прошу, помоги.
- Идите, я разберусь.
359
00:35:53,067 --> 00:35:53,897
Спасибо.
360
00:36:03,327 --> 00:36:04,247
Что ты творишь?
361
00:36:10,793 --> 00:36:11,633
Мы в процессе.
362
00:36:13,087 --> 00:36:14,297
Не волнуйся, босс.
363
00:36:15,131 --> 00:36:16,301
Девочку не тронем.
364
00:36:28,186 --> 00:36:29,146
Мама!
365
00:36:30,688 --> 00:36:31,518
Мама!
366
00:36:32,148 --> 00:36:34,898
Садись! Осторожно! Давай!
367
00:36:39,989 --> 00:36:42,279
- Он тут! Сделай что-нибудь!
- Пристегнись.
368
00:36:49,665 --> 00:36:50,575
Ты в порядке?
369
00:36:51,292 --> 00:36:52,132
Мама!
370
00:37:02,428 --> 00:37:03,468
Спокойно!
371
00:37:05,014 --> 00:37:07,434
Мама, что происходит?
372
00:37:07,516 --> 00:37:08,766
Детка, послушай меня.
373
00:37:08,851 --> 00:37:10,561
Тихо! Слушай!
374
00:37:10,895 --> 00:37:12,685
- Мама!
- Успокойся.
375
00:37:13,648 --> 00:37:14,688
Прости, милая.
376
00:37:14,774 --> 00:37:16,484
Мама, мне страшно.
377
00:37:21,697 --> 00:37:23,567
Спокойно.
378
00:37:30,873 --> 00:37:34,253
И другие новости.
Несколько часов назад в автокатастрофе
379
00:37:34,377 --> 00:37:36,497
погиб бизнесмен Алехандро Санчес,
380
00:37:36,587 --> 00:37:40,927
скрываясь от агентов правительства
и управления по борьбе с наркотиками.
381
00:37:41,509 --> 00:37:43,549
Его собирались арестовать за связи
382
00:37:43,636 --> 00:37:46,506
с организованной преступностью
в нашей стране.
383
00:37:46,931 --> 00:37:49,481
Инцидент шокировал деловое сообщество.
384
00:37:49,976 --> 00:37:51,766
Санчес погиб мгновенно...
385
00:37:51,852 --> 00:37:52,772
Это правда?
386
00:37:52,895 --> 00:37:55,015
...машина, в которой он находился...
387
00:37:55,564 --> 00:37:59,614
...врезалась в подпорную стенку,
когда он пытался уйти от властей.
388
00:37:59,777 --> 00:38:00,817
Отчет о смерти.
389
00:38:00,903 --> 00:38:04,243
...машина сразу же возгорелась.
390
00:38:15,876 --> 00:38:17,796
Значит, нам уже не надо уезжать.
391
00:38:21,007 --> 00:38:24,717
То, что он умер,
не значит, что вы в безопасности.
392
00:38:26,345 --> 00:38:30,465
Как вы сказали,
у вашего мужа всюду связи.
393
00:38:37,523 --> 00:38:38,573
Мама, поехали.
394
00:38:41,277 --> 00:38:42,397
С этого момента
395
00:38:45,239 --> 00:38:46,949
вашу дочь зовут Наталия,
396
00:38:48,284 --> 00:38:49,494
а вас — Моника.
397
00:38:50,911 --> 00:38:52,371
Очень важно,
398
00:38:53,372 --> 00:38:56,962
чтобы вы всегда называли
друг друга так.
399
00:38:57,376 --> 00:38:58,246
Даже наедине.
400
00:39:04,592 --> 00:39:06,262
Вылет через несколько часов.
401
00:39:07,678 --> 00:39:08,508
Ваши билеты.
402
00:39:15,770 --> 00:39:16,600
Ваша подпись.
403
00:39:38,834 --> 00:39:41,804
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ДЕПАРТАМЕНТ — УБН
404
00:39:58,729 --> 00:40:02,069
Не волнуйся, любимая,
всё будет хорошо. Клянусь.
405
00:40:42,690 --> 00:40:45,690
ТЕРАКТ В МАДРИДЕ
ДЕСЯТКИ ЧЕЛОВЕК РАНЕНЫ
406
00:40:56,245 --> 00:40:57,455
Нет, блин.
407
00:41:07,590 --> 00:41:09,470
Вызовите врача!
408
00:41:09,925 --> 00:41:11,755
- Наталия?
- Мама, ты в порядке?
409
00:41:12,094 --> 00:41:13,474
Да, милая.
410
00:41:14,096 --> 00:41:17,766
Я только узнала, что случилось.
А Алекс живет прямо на Кальяо.
411
00:41:19,602 --> 00:41:20,982
Ты точно в порядке?
412
00:41:22,605 --> 00:41:26,275
Я тут, но я не пострадала.
413
00:41:27,610 --> 00:41:29,030
С ума сойти. Невероятно.
414
00:41:29,528 --> 00:41:33,028
Наталия, послушай. Иди домой, ладно?
415
00:41:33,782 --> 00:41:34,782
И не выходи.
416
00:41:35,034 --> 00:41:36,414
Я поеду в больницу.
417
00:41:37,161 --> 00:41:38,661
Я там нужна.
418
00:41:38,954 --> 00:41:40,544
Да, не волнуйся.
419
00:41:40,956 --> 00:41:41,786
Мама...
420
00:41:42,625 --> 00:41:43,575
...я тебя люблю.
421
00:41:45,503 --> 00:41:46,883
И я тебя, моя родная.
422
00:41:47,838 --> 00:41:48,668
Пока, дочка.
423
00:41:49,423 --> 00:41:50,263
Пока.
424
00:41:59,266 --> 00:42:00,596
- Ты в порядке?
- Да.
425
00:42:02,061 --> 00:42:03,601
- Ты же слышала?
- Да.
426
00:42:04,438 --> 00:42:06,318
Я только что говорила с мамой.
427
00:42:06,982 --> 00:42:08,362
Это просто ужас.
428
00:42:09,610 --> 00:42:11,070
А где Эли? Ты знаешь?
429
00:42:11,153 --> 00:42:13,533
Да. Не волнуйся. Она дома. А ты где?
430
00:42:13,614 --> 00:42:15,704
Блин, не могу открыть. Я перезвоню.
431
00:42:28,796 --> 00:42:30,506
НАСТРОЙКИ
432
00:42:30,589 --> 00:42:31,629
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ
433
00:42:48,732 --> 00:42:51,782
Наталия, дорогая, я дома.
Перезвони мне, пожалуйста.
434
00:42:51,860 --> 00:42:54,410
Ты не отвечаешь, я волнуюсь. Целую.
435
00:42:56,448 --> 00:42:57,448
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ
436
00:42:57,533 --> 00:42:58,783
Моника, как ты?
437
00:42:58,867 --> 00:43:02,077
Я не могу найти Наталию. Ты ее видел?
438
00:43:02,162 --> 00:43:03,712
Только вчера вечером.
439
00:43:03,956 --> 00:43:05,616
Она не показалась странной?
440
00:43:06,041 --> 00:43:08,671
Может, это пустяк,
но на днях они с Эли поссорились.
441
00:43:08,752 --> 00:43:12,462
Наталия, почему ты сбежала?
Он твой, если хочешь.
442
00:43:12,756 --> 00:43:14,006
Только вернись, блин.
443
00:43:14,216 --> 00:43:16,426
Если это всплывет, его карьере конец.
444
00:43:16,510 --> 00:43:18,550
- Вы Алекс Молина?
- Мы знакомы?
445
00:43:18,637 --> 00:43:19,967
Вы — фотограф смерти.
446
00:43:20,055 --> 00:43:22,675
Почему Беатрис могла оказаться
в этом домике?
447
00:43:22,766 --> 00:43:26,396
Со временем
отношения начинают остывать.
448
00:43:26,520 --> 00:43:28,650
Вы так хорошо описали это время.
449
00:43:28,731 --> 00:43:32,111
А было ли какое-то физическое
или психологическое насилие?
450
00:43:32,443 --> 00:43:33,323
Это были вы?
451
00:43:34,153 --> 00:43:35,493
Вы меня спасли?
452
00:43:36,405 --> 00:43:37,985
Я оказалась рядом. Нам повезло.
453
00:43:38,365 --> 00:43:39,655
Вы помните теракт?
454
00:43:41,577 --> 00:43:42,487
Как вас зовут?
455
00:43:43,245 --> 00:43:44,075
Моника.
456
00:45:39,445 --> 00:45:41,445
Перевод субтитров: Юлия Федорова