1 00:00:05,922 --> 00:00:10,092 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:17,827 --> 00:01:20,287 AKUTMOTTAGNING 3 00:01:23,041 --> 00:01:24,881 Vilken skitschema. 4 00:01:26,252 --> 00:01:27,752 Dr Silva hatar mig. 5 00:01:28,546 --> 00:01:30,006 Så säger du alltid. 6 00:01:30,131 --> 00:01:31,761 Lätt för dig att säga. 7 00:01:32,050 --> 00:01:35,050 Han älskar dig och din gulliga mexikanska accent. 8 00:01:35,136 --> 00:01:36,006 Du är knäpp. 9 00:01:37,013 --> 00:01:39,063 Hej Alex. Ja, jag har rast. 10 00:01:41,059 --> 00:01:42,639 Jag har tid. Vad är det? 11 00:01:43,144 --> 00:01:46,234 -Har du sköterskekläderna på dig? -Ja. 12 00:01:46,898 --> 00:01:47,858 Och inget annat? 13 00:01:48,441 --> 00:01:49,441 Inget annat. 14 00:01:49,943 --> 00:01:52,403 Dina kollegor lär bli som galna. 15 00:01:53,404 --> 00:01:56,034 -Blir du svartsjuk? -Jag blir tänd. 16 00:01:57,909 --> 00:01:59,449 Jag önskar att du var här. 17 00:02:00,745 --> 00:02:02,245 Jag behöver dig här. 18 00:02:06,084 --> 00:02:06,924 För vad? 19 00:02:07,585 --> 00:02:08,455 Gissa. 20 00:02:09,087 --> 00:02:09,917 Jag vet inte. 21 00:02:10,296 --> 00:02:11,166 Berätta. 22 00:02:11,756 --> 00:02:13,506 För att ta av dig kläderna. 23 00:02:16,177 --> 00:02:17,137 Och vad mer? 24 00:02:19,430 --> 00:02:22,310 ...kandidaten Alberto Torres försvunna fru. 25 00:02:23,184 --> 00:02:26,524 Över till Tatiana Rodriguez, som är på plats. 26 00:02:28,690 --> 00:02:29,520 Alex? 27 00:02:30,191 --> 00:02:31,071 Ursäkta. 28 00:02:31,442 --> 00:02:35,662 Jag vill inte distrahera en sköterska när liv står på spel. 29 00:02:36,197 --> 00:02:40,197 Dessutom... ska vi inte förstöra överraskningen. 30 00:02:41,369 --> 00:02:42,619 Din stygging! 31 00:02:43,204 --> 00:02:44,624 ...en seriemördare... 32 00:02:44,706 --> 00:02:46,166 Ses vi hemma klockan 19? 33 00:02:47,125 --> 00:02:48,285 Vi säger 18.30. 34 00:02:52,881 --> 00:02:55,051 ...försöker ta reda på vad som hände. 35 00:02:55,133 --> 00:02:57,393 Polisen har ännu inte bekräftat det, 36 00:02:57,468 --> 00:03:02,098 men kroppen i stugan 37 00:03:02,182 --> 00:03:04,392 tros kunna vara Beatriz Prats, 38 00:03:04,642 --> 00:03:06,692 fru till socialdemokraten 39 00:03:06,811 --> 00:03:09,861 och borgmästarkandidaten i Madrid, Alberto Torres. 40 00:03:10,148 --> 00:03:13,188 Hon har nu varit försvunnen i två månader. 41 00:03:16,321 --> 00:03:19,571 TILLTRÄDE FÖRBJUDET 42 00:03:29,751 --> 00:03:32,251 Snacka om att vara insnärjd. 43 00:03:34,505 --> 00:03:35,965 Vem hittade henne? 44 00:03:36,966 --> 00:03:38,546 Hyresvärden hittade henne. 45 00:03:39,302 --> 00:03:42,812 Det dröjde, för vägen var stängd på grund av översvämningar. 46 00:03:44,390 --> 00:03:45,640 Helt jävla otroligt. 47 00:03:46,184 --> 00:03:50,444 Vi har letat i två månader och hon dyker upp 20 km från sitt hus. 48 00:03:50,772 --> 00:03:51,772 Otroligt. 49 00:03:52,148 --> 00:03:54,438 Teknikerna tror att hon varit död i två månader. 50 00:03:54,525 --> 00:03:56,145 Lika länge som hon saknats. 51 00:03:56,527 --> 00:03:58,987 -Hur avled hon? -Du ser själv, Ramirez. 52 00:03:59,530 --> 00:04:01,620 Vi får invänta obduktionen. 53 00:04:01,741 --> 00:04:05,201 Jag avskyr fall med viktiga eller kända personer. 54 00:04:06,704 --> 00:04:08,624 Du börjar bli gammal. 55 00:04:09,415 --> 00:04:11,165 -Sluta jävlas. -Jag tar den. 56 00:04:33,648 --> 00:04:35,318 -Hej. -Hej. 57 00:04:36,234 --> 00:04:37,824 Raring, det stinker här. 58 00:04:37,902 --> 00:04:39,572 När ska du sluta röka? 59 00:04:39,654 --> 00:04:41,574 För fem sekunder sen? 60 00:04:43,658 --> 00:04:44,868 Hur har dagen varit? 61 00:04:45,326 --> 00:04:46,326 Bra. 62 00:04:46,744 --> 00:04:48,504 Kom och berätta. 63 00:04:48,746 --> 00:04:49,826 Jag måste duscha. 64 00:04:54,460 --> 00:04:56,500 -Ska du gå ut? -Ja. 65 00:04:56,879 --> 00:04:59,549 Jag ska träffa Alex. Jag kommer hem lite sent. 66 00:05:01,843 --> 00:05:02,973 Helvete. 67 00:05:03,469 --> 00:05:05,969 Jag avskyr att du svär hela tiden. 68 00:05:06,264 --> 00:05:09,934 -Låt mig se. -Helvete, helvete. 69 00:05:11,519 --> 00:05:13,939 Du är så söt när du blir arg. 70 00:05:15,440 --> 00:05:18,360 Ska ni två äta middag? 71 00:05:18,776 --> 00:05:20,276 Jag vet inte. Hur så? 72 00:05:20,945 --> 00:05:21,945 Jag bara undrar. 73 00:05:25,867 --> 00:05:26,697 Vad är det? 74 00:05:28,494 --> 00:05:29,334 Inget. 75 00:05:29,954 --> 00:05:33,004 Jag ville umgås med dig, men det spelar ingen roll. 76 00:05:36,544 --> 00:05:38,764 Ska jag ställa in och stanna hos dig? 77 00:05:38,963 --> 00:05:40,473 Nej, det är okej. 78 00:05:41,299 --> 00:05:42,129 Är du säker? 79 00:05:42,550 --> 00:05:43,380 Ha det så kul. 80 00:05:45,094 --> 00:05:48,394 Jag tar en kaffe med Alex och är hemma för middag vid 22. 81 00:05:48,473 --> 00:05:49,813 Då kan vi umgås, okej? 82 00:05:50,308 --> 00:05:51,138 Okej. 83 00:05:51,809 --> 00:05:52,809 Jag älskar dig. 84 00:05:54,312 --> 00:05:55,652 Jag tar en dusch. 85 00:07:37,373 --> 00:07:39,003 Vad gör du, din skitstövel? 86 00:07:39,500 --> 00:07:40,420 Skitstövel? 87 00:07:41,127 --> 00:07:44,207 Du älskar mig och mina telefonsamtal. 88 00:07:44,297 --> 00:07:45,837 Okej. Vad vill du? 89 00:07:46,632 --> 00:07:47,682 Har du inte hört? 90 00:07:47,925 --> 00:07:49,005 Nej. Hört vad? 91 00:07:49,427 --> 00:07:53,677 "Hört vad?" Vilken planet lever du på? Följer du inte nyheterna? 92 00:07:53,764 --> 00:07:56,434 Jag har varit upptagen. Vad har hänt? 93 00:07:56,934 --> 00:08:00,104 Jag berättar det helst öga mot öga. 94 00:08:00,271 --> 00:08:01,981 -Humberto, berätta! -Okej. 95 00:08:02,106 --> 00:08:04,686 Vi ses i baren där vi firade din födelsedag. 96 00:08:04,775 --> 00:08:06,605 Okej. Eli kommer väl inte? 97 00:08:07,528 --> 00:08:09,278 Humberto? 98 00:08:26,631 --> 00:08:27,471 Alberto. 99 00:08:28,132 --> 00:08:29,302 Jag beklagar. 100 00:08:44,565 --> 00:08:47,935 Jag hade aldrig kunnat ana detta. Vad vill du att jag gör? 101 00:08:53,157 --> 00:08:54,907 Vi borde förbereda nåt för pressen. 102 00:08:55,034 --> 00:08:58,004 -Herregud, Gabriel, vänta lite. -Jag vet, men... 103 00:09:01,832 --> 00:09:02,882 De då? 104 00:09:05,836 --> 00:09:07,206 De kan vänta. 105 00:09:08,339 --> 00:09:09,759 De väntar aldrig. 106 00:09:10,508 --> 00:09:12,088 De spekulerar direkt. 107 00:09:12,885 --> 00:09:14,505 Och om vi inte ger dem nåt 108 00:09:14,595 --> 00:09:18,715 kommer de dra egna slutsatser, som blir den versionen som säljer mest. 109 00:09:29,819 --> 00:09:32,279 Jag ber dig att vara försiktig med allt det här. 110 00:09:32,363 --> 00:09:36,373 Att ha pressen och politiker i hälarna är illa 111 00:09:36,492 --> 00:09:38,042 för att göra en utredning. 112 00:09:38,119 --> 00:09:40,079 En sak till: inga läckor. 113 00:09:40,413 --> 00:09:44,133 -Om nåt kommer ut skär jag bollarna av er. -Jag har inga bollar. 114 00:09:46,377 --> 00:09:49,087 Vi måste hålla koll på informationen som ges ut 115 00:09:49,213 --> 00:09:50,803 och vem som är ansvarig. 116 00:09:50,881 --> 00:09:53,381 Prata inte med nån. Säg inget till nån, 117 00:09:53,551 --> 00:09:57,101 och gör inga spekulationer utanför mitt kontor. Förstått? 118 00:09:57,221 --> 00:10:00,061 -Bra. -Förhöret blir det första problemet. 119 00:10:00,141 --> 00:10:03,061 -Vad försöker du säga? -Kom igen, kommissarien. 120 00:10:03,144 --> 00:10:06,274 -Okej, men så diskret som möjligt. -Vad innebär det? 121 00:10:06,397 --> 00:10:10,187 Jag vill inte ha 30 reportrar utanför stationen varje gång Torres dyker upp. 122 00:10:10,276 --> 00:10:14,656 Gör era jobb och förhör honom på en så diskret plats som möjligt. 123 00:10:14,864 --> 00:10:17,704 Han är misstänkt. Det måste ske nu direkt. 124 00:10:17,783 --> 00:10:20,833 Och om vi följer protokollet är han huvudmisstänkt. 125 00:10:20,953 --> 00:10:22,373 Nej, det menar du inte? 126 00:10:22,455 --> 00:10:28,245 Jag vet att han är huvudmisstänkt, men jag vet att du förstår mig, eller hur? 127 00:10:34,592 --> 00:10:35,932 Vad är så roligt? 128 00:10:36,677 --> 00:10:37,547 Är vi klara? 129 00:10:49,315 --> 00:10:50,145 Vad vet vi? 130 00:10:50,608 --> 00:10:51,898 Finns det ledtrådar? 131 00:10:52,193 --> 00:10:54,113 Nej, det är för tidigt än. 132 00:10:54,737 --> 00:10:56,857 Inspektör Urrutia blir spaningsledare. 133 00:10:56,947 --> 00:11:00,447 Hon är en enastående polis och dessutom en psykolog. 134 00:11:00,618 --> 00:11:02,698 Jag kan garantera att hon är bäst. 135 00:11:03,120 --> 00:11:05,580 -Tack. -Vi borde göra ett pressmeddelande. 136 00:11:07,875 --> 00:11:09,995 Finns det nåt jag inte borde säga? 137 00:11:10,836 --> 00:11:13,206 Nej, säg vad du tror blir bäst. 138 00:11:13,839 --> 00:11:15,469 En viktig detalj. 139 00:11:16,133 --> 00:11:17,473 Du måste förhöras. 140 00:11:17,968 --> 00:11:18,798 Självklart. 141 00:11:19,720 --> 00:11:23,600 Har du någon diskret plats du föredrar för att undvika media? 142 00:11:24,975 --> 00:11:26,805 Jag står till ert förfogande. 143 00:11:26,894 --> 00:11:30,444 Det är ni som är proffsen. Säg när och var, så är jag där. 144 00:11:31,941 --> 00:11:34,611 Det är min plikt att ge er all information jag kan. 145 00:11:35,736 --> 00:11:38,856 -Jag har inget att dölja. -Jag antydde inte det. 146 00:11:38,948 --> 00:11:40,988 Det handlar bara om diskretion. 147 00:11:41,325 --> 00:11:44,155 Som sagt, ni bestämmer. 148 00:11:52,420 --> 00:11:54,880 Jag förstår att Torres är huvudmisstänkt. 149 00:11:55,673 --> 00:11:56,553 Han är maken. 150 00:11:57,842 --> 00:11:58,682 Ja. 151 00:12:02,012 --> 00:12:04,892 Herr Torres, kan du svara på några frågor? 152 00:12:08,352 --> 00:12:10,192 Herr Torres, är du misstänkt? 153 00:12:10,271 --> 00:12:12,521 Kommer polisen att förhöra dig? 154 00:12:33,169 --> 00:12:35,759 Jag har gjort klart allt för utställningen. 155 00:12:45,514 --> 00:12:46,394 Han hette Ali. 156 00:12:46,891 --> 00:12:48,061 Han var 18 år. 157 00:12:48,768 --> 00:12:51,558 Jag blev rörd av den värdighet han dog med. 158 00:12:53,063 --> 00:12:56,113 Inte alla vet hur man dör så. 159 00:12:58,277 --> 00:12:59,607 Varför så mycket död? 160 00:13:01,071 --> 00:13:04,991 Jag tror att det bara finns två stunder i livet när vi är helt autentiska: 161 00:13:06,243 --> 00:13:08,123 när vi sover och när vi dör. 162 00:13:10,247 --> 00:13:12,787 Man dör, blir kall och får ett dödsattest. 163 00:13:12,917 --> 00:13:13,747 Det är allt. 164 00:13:17,588 --> 00:13:18,548 Titta på de här. 165 00:13:25,930 --> 00:13:28,140 Det här är väl inte riktigt din stil? 166 00:13:32,269 --> 00:13:33,189 Är det Eli? 167 00:13:34,563 --> 00:13:37,733 Stridslysten redan som barn. 168 00:13:39,026 --> 00:13:41,146 Det var första gången jag såg henne. 169 00:13:42,029 --> 00:13:43,609 Hennes mor hade nyss dött. 170 00:13:46,325 --> 00:13:48,735 Hon är nog tacksam för att du fann henne. 171 00:13:49,829 --> 00:13:52,249 Om du försökte imponera på mig så lyckades du. 172 00:13:52,957 --> 00:13:54,827 Bra, för det var min avsikt. 173 00:13:57,628 --> 00:13:59,378 Hur går det med hennes praktikplats? 174 00:14:00,172 --> 00:14:01,052 Kan du förstå? 175 00:14:01,799 --> 00:14:04,049 Jag riskerar livet för att rädda henne från elände 176 00:14:04,134 --> 00:14:06,554 och så blir hon intresserad av politik. 177 00:14:06,804 --> 00:14:07,644 Dessa ungar. 178 00:14:13,018 --> 00:14:13,848 Är det jag? 179 00:14:20,317 --> 00:14:21,937 Jag ville överraska dig... 180 00:14:22,820 --> 00:14:24,860 ....och be om lov att få visa det. 181 00:14:28,242 --> 00:14:29,082 Okej? 182 00:14:30,494 --> 00:14:31,334 Okej. 183 00:14:34,331 --> 00:14:35,671 Måste du verkligen gå? 184 00:14:35,875 --> 00:14:39,495 Ja, jag ska äta middag med Natalia. Jag har försummat henne på sistone. 185 00:14:41,171 --> 00:14:42,011 Jag går nu. 186 00:14:42,339 --> 00:14:43,299 Jag ska byta om. 187 00:14:43,382 --> 00:14:45,182 Okej. Vi ses imorgon. 188 00:14:45,593 --> 00:14:48,103 Jag blir sen. Du vet att jag vill stanna. 189 00:14:48,178 --> 00:14:50,848 Ingen fara. Jag vill också att du stannar. 190 00:14:51,515 --> 00:14:54,095 -Gå du, lämna mig. -Jag går. 191 00:14:54,685 --> 00:14:56,725 -Gå då. -Sluta. 192 00:14:57,688 --> 00:14:59,728 -Kom igen. -Jag hinner inte. 193 00:15:00,024 --> 00:15:01,114 Jag måste byta om. 194 00:15:01,442 --> 00:15:03,242 -Bara lite till. -Sluta. 195 00:15:03,360 --> 00:15:04,820 Okej, fem minuter. 196 00:15:56,747 --> 00:15:57,577 En whisky. 197 00:16:19,645 --> 00:16:20,685 Jag tar en till. 198 00:16:40,541 --> 00:16:41,541 Hej! 199 00:16:43,335 --> 00:16:44,625 Titta vem som är här. 200 00:16:49,008 --> 00:16:50,968 Vad är det? Varför är ni så här? 201 00:17:04,314 --> 00:17:05,824 Det här blev ju pinsamt. 202 00:17:06,400 --> 00:17:07,230 Det är rätt... 203 00:17:08,652 --> 00:17:09,652 ...patetiskt. 204 00:17:09,862 --> 00:17:11,822 -Är jag den patetiska? -Okej. 205 00:17:11,989 --> 00:17:13,199 Det räcker. 206 00:17:13,615 --> 00:17:15,985 Jag vet inte om ni tänker säga vad som pågår, 207 00:17:17,244 --> 00:17:20,004 men det här är viktigare än era problem. 208 00:17:21,206 --> 00:17:23,166 Det är allt de pratar om på kontoren. 209 00:17:25,586 --> 00:17:27,296 Jag såg det nyss på mobilen. 210 00:17:29,173 --> 00:17:33,593 Jag har tänkt på det hela dagen. Jag kan inte fatta att hon är död. 211 00:17:34,553 --> 00:17:38,273 -Var det därför du inte kom till jobbet? -Nej, jag råkade vara ledig idag. 212 00:17:39,516 --> 00:17:40,676 Har du sett Torres? 213 00:17:41,518 --> 00:17:44,478 Hans fru mördades. Han har rätt till lite ledighet. 214 00:17:45,189 --> 00:17:46,729 Vem skulle göra nåt sånt? 215 00:19:41,138 --> 00:19:43,388 Tog du bilder på mig när jag sov igen? 216 00:19:50,147 --> 00:19:51,517 Det är min dotter. Eli. 217 00:20:12,336 --> 00:20:13,246 Ja, raring? 218 00:20:13,378 --> 00:20:14,588 Pappa, hur mår du? 219 00:20:14,671 --> 00:20:16,471 Du hörde väl om Beatriz Prats? 220 00:20:16,590 --> 00:20:18,050 Ja, jag hörde. 221 00:20:18,383 --> 00:20:22,433 Och hur mår du? Har du gått till partiets huvudkontor? 222 00:20:22,679 --> 00:20:24,969 Nej, jag hörde att det är rörigt där. 223 00:20:25,265 --> 00:20:28,265 Jag är på ett kafé med Humberto. Jag kommer hem sen. 224 00:20:28,352 --> 00:20:30,732 Okej, toppen. Hej då. 225 00:20:30,854 --> 00:20:31,694 Hej då pappa. 226 00:21:49,850 --> 00:21:50,680 Är du okej? 227 00:21:51,310 --> 00:21:53,520 Ja, oroa dig inte. 228 00:21:55,689 --> 00:21:58,189 Jag måste gå. Jag ska äta middag med mamma. 229 00:21:58,275 --> 00:22:00,355 Fan, jag som ville ha en tjejkväll. 230 00:22:00,652 --> 00:22:02,032 Jag ska också gå snart. 231 00:22:07,701 --> 00:22:09,331 Ska det alltid vara så här? 232 00:22:10,203 --> 00:22:13,253 -Nej, det är upp till dig. -Är det upp till mig? 233 00:22:13,957 --> 00:22:16,457 Tja, då pratar vi imorgon. 234 00:22:24,384 --> 00:22:25,894 Visst verkade hon nervös? 235 00:22:26,136 --> 00:22:28,466 Ja, för tydligen har det hänt nåt. 236 00:22:28,972 --> 00:22:30,722 Tänker du berätta vad det är? 237 00:22:32,142 --> 00:22:34,102 Strunta i det. Och jag måste gå. 238 00:22:35,687 --> 00:22:36,517 Hej då. 239 00:24:27,090 --> 00:24:28,050 Allah är större! 240 00:24:28,508 --> 00:24:29,468 Allah är större! 241 00:24:36,224 --> 00:24:37,104 Stå still! 242 00:24:37,642 --> 00:24:39,102 Stilla! 243 00:24:40,020 --> 00:24:42,150 Släpp detonatorn. Kom igen! 244 00:24:43,523 --> 00:24:44,573 Släpp detonatorn! 245 00:25:09,549 --> 00:25:10,719 Pappa, vad var det? 246 00:25:15,055 --> 00:25:16,965 Fan! Gå ingenstans. 247 00:25:32,155 --> 00:25:33,485 -Hallå. -Är du okej? 248 00:25:34,074 --> 00:25:35,334 Ja, hurså? 249 00:25:35,408 --> 00:25:37,328 Har du inte hört om explosionen? 250 00:25:38,745 --> 00:25:39,825 Vilken explosion? 251 00:25:40,163 --> 00:25:43,213 Det var en explosion på Callao. Har du hört från Natalia? 252 00:25:43,333 --> 00:25:45,673 Nej. Jag ringer henne nu. 253 00:25:45,752 --> 00:25:47,002 -Är du hemma? -Ja. 254 00:25:47,087 --> 00:25:48,707 Oroa dig inte. Jag mår bra. 255 00:25:49,589 --> 00:25:51,469 Okej, vi pratar senare. Hej då. 256 00:26:42,976 --> 00:26:43,936 Herregud! 257 00:26:47,731 --> 00:26:48,691 Stanna hos mig. 258 00:26:58,158 --> 00:26:59,448 Vakna. 259 00:27:00,327 --> 00:27:01,157 Vakna! 260 00:27:04,414 --> 00:27:06,584 Hör du mig? 261 00:27:58,677 --> 00:28:03,057 MEXIKO TRE ÅR TIDIGARE 262 00:28:05,016 --> 00:28:08,516 Informationen du gav oss ha bekräftats. 263 00:28:09,020 --> 00:28:13,190 Ni två lämnar landet i morgon, men tills dess 264 00:28:14,025 --> 00:28:15,685 måste allt vara som vanligt. 265 00:28:15,777 --> 00:28:16,947 Bara en vanlig dag. 266 00:28:17,070 --> 00:28:20,490 Ändra inga rutiner och säg inget till nån. 267 00:28:21,950 --> 00:28:25,370 Berätta inte för nån att ni ska åka, inte ens din dotter. 268 00:28:25,662 --> 00:28:26,832 Förstår du? 269 00:28:28,456 --> 00:28:29,416 Oroa dig inte. 270 00:28:29,916 --> 00:28:31,876 Vi ser till att ni inte förföljs. 271 00:28:33,086 --> 00:28:34,296 Kan vi åka idag? 272 00:28:34,421 --> 00:28:36,421 Nej, tyvärr. 273 00:28:36,673 --> 00:28:39,553 Vi måste fånga Sanchez först. 274 00:28:39,926 --> 00:28:43,006 Vi kan inte lita på nån än eller få ut dig ur landet. 275 00:28:43,555 --> 00:28:47,055 Vi kommer att diskret övervaka ditt hus. 276 00:28:49,894 --> 00:28:52,564 Okej. Det är dags att åka tillbaka. 277 00:28:53,398 --> 00:28:56,278 I bilen hittar du påsar fyllda med saker. 278 00:28:57,152 --> 00:28:58,492 Okej. 279 00:28:59,028 --> 00:28:59,858 Tack. 280 00:29:02,157 --> 00:29:03,067 Tack. 281 00:29:05,785 --> 00:29:06,785 Och lycka till. 282 00:29:10,331 --> 00:29:11,171 Joe. 283 00:29:12,709 --> 00:29:14,419 Uppfattat. Kom. 284 00:29:44,657 --> 00:29:45,487 Amalia? 285 00:29:47,660 --> 00:29:48,660 Amalia? 286 00:29:51,581 --> 00:29:52,461 Amalia! 287 00:29:53,833 --> 00:29:54,793 Amalia? 288 00:29:56,002 --> 00:29:57,132 Amalia, raring? 289 00:29:58,338 --> 00:30:00,798 Pappa ska hämta dig och du är inte klar? 290 00:30:03,968 --> 00:30:05,138 Lyssnar du på mig? 291 00:30:05,303 --> 00:30:07,313 Vadå? Vad vill du? 292 00:30:07,388 --> 00:30:10,808 Pappa kommer om tio minuter. Du vet hur han blir när du är sen. 293 00:30:10,892 --> 00:30:12,522 Han får bli som han vill. 294 00:30:15,271 --> 00:30:17,821 Amalia, snälla. 295 00:30:18,399 --> 00:30:21,819 -Jag sa ju att jag inte ska åka. -Du har inget val. 296 00:30:22,362 --> 00:30:23,782 Krångla inte till saker. 297 00:30:24,364 --> 00:30:26,874 Du blev tillsammans med honom, inte jag. 298 00:30:27,325 --> 00:30:30,035 Om du älskar honom så mycket kan väl du följa honom? 299 00:30:33,331 --> 00:30:38,041 Amalia, hör på. Din far vill ta vårdnaden från mig. 300 00:30:38,253 --> 00:30:41,173 Om du inte följer säger han att det är mitt fel. 301 00:30:41,339 --> 00:30:43,509 Nej, snälla. 302 00:30:47,887 --> 00:30:48,887 Är det här på riktigt? 303 00:31:00,191 --> 00:31:01,031 Vi är framme. 304 00:31:01,192 --> 00:31:03,032 Okej Charlie, jag kommer. 305 00:31:03,528 --> 00:31:04,778 Jag ska bara byta om. 306 00:31:05,196 --> 00:31:07,196 -Tack. -Vi ses i bilen. 307 00:31:34,058 --> 00:31:35,058 Hej raring. 308 00:31:35,310 --> 00:31:36,140 Hej. 309 00:31:39,397 --> 00:31:40,397 Hej älskling. 310 00:31:47,238 --> 00:31:48,278 Min dotter. 311 00:31:49,616 --> 00:31:50,576 Var var vi? 312 00:32:21,397 --> 00:32:22,437 Vad vill du? 313 00:32:22,815 --> 00:32:27,445 Inget, jag ringde bara för att fråga hur du mår. 314 00:32:28,196 --> 00:32:29,986 Visst. Vad fan vill du? 315 00:32:30,365 --> 00:32:33,865 Du vet att jag vill se till att mina två tjejer mår bra. 316 00:32:33,952 --> 00:32:35,502 Vi är inte din egendom. 317 00:32:35,787 --> 00:32:38,037 Ta det lugnt. Bli inte arg. 318 00:32:38,373 --> 00:32:39,923 Det är bara ett talesätt. 319 00:32:41,125 --> 00:32:45,505 Men det bör stå klart för dig att jag tycker om er. 320 00:32:46,047 --> 00:32:48,757 Det vore synd om du riskerar allt genom att göra nåt dumt. 321 00:32:49,926 --> 00:32:54,006 Jag vet att du vill se vår vackra dotter växa upp. 322 00:32:54,347 --> 00:32:56,177 Det vet jag att du vill. 323 00:32:56,849 --> 00:33:00,349 Därför blir jag bekymrad över dina nya vänner. 324 00:33:01,980 --> 00:33:06,110 Gringon du träffade idag har ett dåligt inflytande på dig. 325 00:33:07,235 --> 00:33:10,485 Träffa honom igen så lovar jag att det går illa för dig. 326 00:33:10,905 --> 00:33:13,615 Och du kommer aldrig få se de du älskar mest igen. 327 00:33:13,700 --> 00:33:16,660 Varför kan du inte låta oss vara? Din jävel! 328 00:33:29,007 --> 00:33:29,837 Vill du ha? 329 00:33:30,049 --> 00:33:30,879 Nej. 330 00:33:32,093 --> 00:33:33,723 Kvinnorna är inne i huset. 331 00:33:33,803 --> 00:33:37,023 Vi inväntar instruktioner innan vi eskorterar dem till flygplatsen. 332 00:33:46,399 --> 00:33:47,399 Hörde du det där? 333 00:33:48,735 --> 00:33:50,105 Nej. Vad? 334 00:33:53,781 --> 00:33:55,121 Vad är det med dig? 335 00:33:55,366 --> 00:33:59,446 Slappna av. Ta ett piller eller dricka te eller nåt. 336 00:34:10,923 --> 00:34:11,763 Ja? 337 00:34:26,314 --> 00:34:27,484 Amalia! 338 00:34:28,066 --> 00:34:29,936 -Vad gör du? -Lyssna noga. 339 00:34:30,234 --> 00:34:34,074 Bli inte rädd, men det är viktigt att du gör allt jag ber dig om. 340 00:34:34,155 --> 00:34:35,105 Du skrämmer mig. 341 00:34:35,198 --> 00:34:36,368 Vi måste iväg. 342 00:34:36,449 --> 00:34:37,869 Vad nu? Varför det? 343 00:34:37,950 --> 00:34:40,040 Jag hinner inte förklara. Skynda! 344 00:34:41,162 --> 00:34:43,082 Här, jag packade det viktigaste. 345 00:34:43,873 --> 00:34:45,833 -Vad hände? Vad gjorde du? -Inget. 346 00:34:45,917 --> 00:34:48,627 Varför måste vi iväg då? Vem är det vi flyr från? 347 00:34:49,170 --> 00:34:50,800 -Din far. -Min far? 348 00:34:51,297 --> 00:34:52,167 Men varför? 349 00:34:54,801 --> 00:34:57,931 Kom! Jag hinner inte förklara. Lämna den. Kom! 350 00:35:13,111 --> 00:35:14,951 Vad ska vi göra, mamma? 351 00:35:16,197 --> 00:35:17,567 Vi går till Josefa! 352 00:35:27,208 --> 00:35:28,538 Josefa, öppna dörren! 353 00:35:28,626 --> 00:35:30,586 Öppna, snälla! 354 00:35:30,711 --> 00:35:32,551 -Vad händer? -Jag förklarar sen! 355 00:35:33,047 --> 00:35:33,877 Tack. 356 00:35:34,048 --> 00:35:37,138 Varför är de ute efter oss? Vilka är de? 357 00:35:42,890 --> 00:35:44,810 -Vad händer? -De är ute efter oss! 358 00:35:44,892 --> 00:35:45,812 Vilka? Och varför? 359 00:35:48,855 --> 00:35:50,895 Jag kan inte förklara. Vi måste gömma oss. 360 00:35:51,023 --> 00:35:53,073 -Snälla, hjälp oss. -Jag fixar det. 361 00:35:53,151 --> 00:35:54,031 Tack. 362 00:36:03,244 --> 00:36:04,124 Vad gör du? 363 00:36:10,626 --> 00:36:11,626 Vi jobbar på det. 364 00:36:13,045 --> 00:36:14,375 Oroa dig inte, chefen. 365 00:36:15,006 --> 00:36:16,416 Inget ska hända flickan. 366 00:36:27,852 --> 00:36:28,692 Mamma! 367 00:36:30,688 --> 00:36:31,518 Mamma! 368 00:36:32,106 --> 00:36:34,896 Se upp! Hoppa in! 369 00:36:39,947 --> 00:36:42,277 -Han kommer. Gör nåt! -Sätt på bältet! 370 00:36:49,540 --> 00:36:50,370 Är du okej? 371 00:36:51,125 --> 00:36:51,955 Mamma! 372 00:37:02,136 --> 00:37:03,506 Håll dig lugn! 373 00:37:04,972 --> 00:37:07,392 Mamma, vad händer? 374 00:37:07,475 --> 00:37:08,725 Raring, lyssna. 375 00:37:08,809 --> 00:37:10,519 Lyssna på mig! 376 00:37:10,603 --> 00:37:12,653 -Mamma! -Lugna dig. 377 00:37:13,481 --> 00:37:14,521 Förlåt raring. 378 00:37:14,774 --> 00:37:17,074 Jag är rädd. 379 00:37:21,656 --> 00:37:23,526 Lugna ner dig. 380 00:37:30,831 --> 00:37:34,251 Affärsmannen Alejandro Sanchez 381 00:37:34,335 --> 00:37:37,835 omkom för några timmar sen i en bilolycka 382 00:37:38,089 --> 00:37:40,929 när han flydde från polisen. 383 00:37:41,384 --> 00:37:46,514 Han skulle gripas för sina kopplingar till organiserad brottslighet. 384 00:37:46,889 --> 00:37:49,429 Händelsen har chockerat näringslivet. 385 00:37:49,976 --> 00:37:51,686 Alejandro Sanchez dog omedelbart... 386 00:37:51,769 --> 00:37:52,729 Är det här sant? 387 00:37:52,853 --> 00:37:54,983 ...när hans fordon... 388 00:37:55,523 --> 00:37:59,573 ...kraschade in i en vägg när han flydde från myndigheterna. 389 00:37:59,735 --> 00:38:00,775 Här är dödsrapporten. 390 00:38:00,861 --> 00:38:04,201 Fordonet fattade eld omedelbart... 391 00:38:15,751 --> 00:38:18,091 Så nu behöver vi inte ge oss av längre. 392 00:38:18,462 --> 00:38:19,512 Tja... 393 00:38:20,881 --> 00:38:24,721 Bara för att han är död betyder det inte att ni är säkra här. 394 00:38:26,178 --> 00:38:30,678 Och som du sa, din man har kontakter överallt. 395 00:38:37,398 --> 00:38:38,608 Vi går, mamma. 396 00:38:41,235 --> 00:38:42,395 Från och med nu... 397 00:38:45,197 --> 00:38:47,027 ...heter din dotter Natalia... 398 00:38:48,200 --> 00:38:49,580 ...och du Monica. 399 00:38:50,828 --> 00:38:56,918 Det är jätteviktigt att ni alltid använder de namnen. 400 00:38:57,251 --> 00:38:58,251 Även privat. 401 00:38:58,878 --> 00:38:59,998 Förstår ni? 402 00:39:01,756 --> 00:39:03,296 Det gäller era liv. 403 00:39:04,508 --> 00:39:06,548 Ert flyg lyfter om några timmar. 404 00:39:07,595 --> 00:39:08,595 Era biljetter. 405 00:39:09,847 --> 00:39:11,267 Och en sak till. 406 00:39:15,686 --> 00:39:16,726 Din signatur. 407 00:39:24,320 --> 00:39:25,280 Och tack. 408 00:39:39,168 --> 00:39:41,748 NARKOTIKAPOLISEN 409 00:39:48,636 --> 00:39:50,636 Jag vill ha er på terminalen. 410 00:39:51,222 --> 00:39:52,602 Enhet ett, kom. 411 00:39:53,099 --> 00:39:54,599 Bekräfta. Är kusten klar? 412 00:39:55,017 --> 00:39:55,977 Uppfattat. 413 00:39:56,227 --> 00:39:58,227 Enhet två? Uppfattat. 414 00:39:58,687 --> 00:40:02,017 Allt kommer att ordna sig, jag lovar. 415 00:40:03,526 --> 00:40:04,776 Jag är ledsen. 416 00:40:06,362 --> 00:40:07,492 Vi måste ge oss av. 417 00:40:10,032 --> 00:40:11,332 Nu åker vi! 418 00:40:42,690 --> 00:40:45,650 DUSSINTALS SKADADE EFTER TERRORATTACK I MADRID 419 00:40:56,203 --> 00:40:57,413 Vad fan. 420 00:41:07,548 --> 00:41:09,428 Ring en doktor! 421 00:41:09,925 --> 00:41:11,755 -Natalia? -Mamma, är du okej? 422 00:41:12,052 --> 00:41:13,602 Ja, jag mår bra. 423 00:41:14,054 --> 00:41:15,974 Jag såg vad som hände på Callao. 424 00:41:16,390 --> 00:41:17,980 Och eftersom Alex bor där... 425 00:41:19,435 --> 00:41:20,975 Är du verkligen okej? 426 00:41:22,229 --> 00:41:26,229 Jag är precis där det hände, men jag är oskadd. 427 00:41:27,568 --> 00:41:29,198 Jag kan knappt tro det här. 428 00:41:29,403 --> 00:41:32,993 Natalia, lyssna på mig. Gå hem, okej? 429 00:41:33,741 --> 00:41:34,741 Stanna där. 430 00:41:35,075 --> 00:41:36,575 Jag måste till sjukhuset. 431 00:41:37,119 --> 00:41:38,619 De behöver mig där. 432 00:41:38,787 --> 00:41:40,577 Ja, oroa dig inte. 433 00:41:40,915 --> 00:41:41,745 Mamma. 434 00:41:42,500 --> 00:41:43,460 Jag älskar dig. 435 00:41:45,461 --> 00:41:47,001 Jag älskar dig, raring. 436 00:41:47,796 --> 00:41:48,626 Hej då. 437 00:41:49,298 --> 00:41:50,128 Hej då. 438 00:41:59,225 --> 00:42:00,765 -Natalia, är du okej? -Ja. 439 00:42:01,936 --> 00:42:03,646 -Du har väl hört? -Ja. 440 00:42:04,396 --> 00:42:06,266 Jag pratade nyss med mamma. 441 00:42:06,941 --> 00:42:08,611 Det här är så jävla vrickat. 442 00:42:09,443 --> 00:42:10,993 Har du hört från Eli? 443 00:42:11,111 --> 00:42:13,531 Ja, ingen fara. Hon är hemma. Var är du? 444 00:42:13,614 --> 00:42:15,994 Jag får inte upp skiten. Jag ringer upp. 445 00:42:28,754 --> 00:42:30,464 INSTÄLLNINGAR 446 00:42:30,548 --> 00:42:32,548 PLATSINSTÄLLNINGAR 447 00:42:48,691 --> 00:42:51,691 Natalia, jag är hemma. Ring mig, tack. 448 00:42:51,819 --> 00:42:54,819 Du svarar inte och jag är orolig. Puss. 449 00:42:56,448 --> 00:42:57,448 I NÄSTA AVSNITT 450 00:42:57,575 --> 00:42:58,775 Hej Monica. Hur mår du? 451 00:42:58,867 --> 00:43:00,577 Jag vet inte var Natalia är. 452 00:43:00,661 --> 00:43:02,041 Har du sett henne? 453 00:43:02,162 --> 00:43:03,712 Inte sen igår eftermiddag. 454 00:43:03,956 --> 00:43:08,706 -Verkade hon konstig? -Hon bråkade med Eli häromdagen. 455 00:43:08,794 --> 00:43:10,304 Natalia, varför åkte du? 456 00:43:10,754 --> 00:43:12,464 Du får honom om du vill. 457 00:43:12,756 --> 00:43:14,086 Kom bara hem, för fan. 458 00:43:14,216 --> 00:43:16,426 Om det här kommer ut är hans karriär över. 459 00:43:16,510 --> 00:43:17,510 Är du Alex Molina? 460 00:43:17,595 --> 00:43:18,545 Har vi träffats? 461 00:43:18,637 --> 00:43:19,967 Du är dödens fotograf. 462 00:43:20,055 --> 00:43:22,635 Vet du varför Beatriz var i stugan? 463 00:43:22,725 --> 00:43:26,345 Med tiden blir relationer svalare. 464 00:43:26,520 --> 00:43:29,360 Och i den här relationen som du beskriver, 465 00:43:29,565 --> 00:43:32,225 fanns det fysiska eller psykiska övergrepp? 466 00:43:32,443 --> 00:43:33,403 Var det du? 467 00:43:34,028 --> 00:43:35,648 Var det du som räddade mig? 468 00:43:36,405 --> 00:43:37,985 Jag var där. Jag hade tur. 469 00:43:38,073 --> 00:43:39,993 Det skedde ett sprängdåd, minns du? 470 00:43:41,619 --> 00:43:42,489 Vad heter du? 471 00:43:43,203 --> 00:43:44,043 Monica. 472 00:45:41,739 --> 00:45:43,739 Undertexter: Daniel Rehnfeldt