1 00:00:07,590 --> 00:00:09,550 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:23,083 --> 00:01:24,923 What a shitty rotation. 3 00:01:26,294 --> 00:01:27,804 Dr. Silva hates me. 4 00:01:28,588 --> 00:01:30,048 You always say that. 5 00:01:30,173 --> 00:01:31,803 Easy for you to say. 6 00:01:32,091 --> 00:01:35,091 He adores you and your cute little Mexican accent. 7 00:01:35,178 --> 00:01:36,048 You're crazy. 8 00:01:37,055 --> 00:01:39,095 Hey, Alex. Yeah, I'm on my break. 9 00:01:41,142 --> 00:01:42,772 Sure, I've got a few minutes. What's up? 10 00:01:43,186 --> 00:01:44,436 Are you in your scrubs? 11 00:01:45,188 --> 00:01:46,268 Yes. 12 00:01:46,940 --> 00:01:47,820 And nothing else? 13 00:01:48,483 --> 00:01:49,483 Nothing else. 14 00:01:49,984 --> 00:01:52,454 You must be driving your coworkers crazy. 15 00:01:53,446 --> 00:01:54,276 Jealous? 16 00:01:55,198 --> 00:01:56,068 I'm turned on. 17 00:01:57,951 --> 00:01:59,331 I wish you were here. 18 00:02:00,787 --> 00:02:02,287 I need you here. 19 00:02:06,126 --> 00:02:06,956 For what? 20 00:02:07,627 --> 00:02:08,497 Guess. 21 00:02:09,129 --> 00:02:09,959 I don't know. 22 00:02:10,338 --> 00:02:11,208 You tell me. 23 00:02:11,798 --> 00:02:13,548 To take your scrubs off. 24 00:02:16,219 --> 00:02:17,179 And what else? 25 00:02:19,472 --> 00:02:22,352 ...the missing wife of candidate Alberto Torres. 26 00:02:23,226 --> 00:02:26,556 Let's go to Tatiana Rodriguez, who's at the scene. 27 00:02:28,731 --> 00:02:29,571 Alex? 28 00:02:30,233 --> 00:02:31,113 Sorry. 29 00:02:31,484 --> 00:02:33,154 I don't want to be responsible 30 00:02:33,236 --> 00:02:35,696 for distracting a nurse when there are lives at stake. 31 00:02:36,239 --> 00:02:37,119 Besides... 32 00:02:38,992 --> 00:02:40,242 I'd hate to ruin the surprise. 33 00:02:41,411 --> 00:02:42,661 You're so bad! 34 00:02:43,246 --> 00:02:44,656 ...a serial killer... 35 00:02:44,747 --> 00:02:46,117 See you home at 7:00? 36 00:02:47,167 --> 00:02:48,327 Make it 6:30. 37 00:02:52,755 --> 00:02:55,005 ...meticulously working to determine what happened. 38 00:02:55,174 --> 00:02:57,434 Though police have yet to confirm, 39 00:02:57,510 --> 00:03:02,140 speculation is that the body found inside this cabin 40 00:03:02,223 --> 00:03:04,433 could be that of Beatriz Prats, 41 00:03:04,684 --> 00:03:06,734 the wife of Social Democrat politician 42 00:03:06,853 --> 00:03:09,903 and candidate for mayor of Madrid, Alberto Torres. 43 00:03:10,189 --> 00:03:11,689 She's been missing for two months now 44 00:03:11,774 --> 00:03:13,284 after disappearing one afternoon after leaving her home. 45 00:03:16,362 --> 00:03:19,622 DO NOT CROSS POLICE LINE 46 00:03:29,792 --> 00:03:32,302 Talk about putting someone up against the ropes. 47 00:03:34,547 --> 00:03:36,007 Who found her? 48 00:03:36,883 --> 00:03:38,263 The landlord found her. 49 00:03:39,427 --> 00:03:40,467 It took so long 50 00:03:40,553 --> 00:03:42,393 because the highway was closed due to flooding. 51 00:03:44,432 --> 00:03:45,482 Fucking unbelievable. 52 00:03:46,226 --> 00:03:48,386 Two months looking everywhere for her 53 00:03:48,728 --> 00:03:50,478 and she turns up 20 kilometers from her house. 54 00:03:50,813 --> 00:03:51,733 Incredible. 55 00:03:52,232 --> 00:03:53,112 That's exactly how long Forensics believes 56 00:03:53,233 --> 00:03:54,443 she's been dead, two months. 57 00:03:54,567 --> 00:03:56,107 The same amount of time she's been missing. 58 00:03:56,736 --> 00:03:59,026 -Cause of death? -You see her, Ramirez. 59 00:03:59,739 --> 00:04:01,239 We won't know anything until after the autopsy. 60 00:04:01,783 --> 00:04:05,253 I hate cases involving important or famous people. 61 00:04:06,746 --> 00:04:08,666 You're getting old, Velasco. 62 00:04:09,457 --> 00:04:11,207 -Don't bust my balls. -I'll take that. 63 00:04:33,773 --> 00:04:35,363 -Hi. -Hi. 64 00:04:36,276 --> 00:04:37,856 Honey, it smells awful in here. 65 00:04:37,944 --> 00:04:39,614 When are you going to quit smoking? 66 00:04:39,696 --> 00:04:41,606 About five seconds ago? 67 00:04:43,700 --> 00:04:44,620 How was your day? 68 00:04:45,368 --> 00:04:46,368 Fine. 69 00:04:46,786 --> 00:04:48,536 Come tell me all about it. 70 00:04:48,788 --> 00:04:49,868 I have to shower. 71 00:04:54,502 --> 00:04:56,552 -You're going out? -Yes. 72 00:04:57,130 --> 00:04:59,630 I'm going to see Alex. I'll be home a little late. 73 00:05:01,884 --> 00:05:03,014 Goddamn it. 74 00:05:03,511 --> 00:05:06,011 I hate that you say Goddamn it all the time. 75 00:05:06,347 --> 00:05:10,057 -Let me see. -Goddamn it, Goddamn it, Goddamn it. 76 00:05:11,561 --> 00:05:13,981 You're so cute and sweet when you get mad. 77 00:05:15,481 --> 00:05:18,401 Hey, are you two going out for dinner? 78 00:05:18,818 --> 00:05:20,318 I don't know. Why do you ask? 79 00:05:20,987 --> 00:05:21,987 No reason. 80 00:05:25,908 --> 00:05:26,738 What's wrong? 81 00:05:28,536 --> 00:05:29,366 Nothing. 82 00:05:29,996 --> 00:05:31,496 Well, I wanted to spend time with you, 83 00:05:31,581 --> 00:05:33,041 but it doesn't matter. 84 00:05:36,669 --> 00:05:38,339 Want me to cancel and stay home with you? 85 00:05:39,005 --> 00:05:40,505 No, it's OK. 86 00:05:41,340 --> 00:05:42,180 You sure? 87 00:05:42,592 --> 00:05:43,432 Go have fun. 88 00:05:45,136 --> 00:05:46,846 Look, I'll have coffee with Alex 89 00:05:47,013 --> 00:05:48,433 and I'll be back by 10:00 for dinner. 90 00:05:48,514 --> 00:05:49,604 We'll talk and all that. Sound good? 91 00:05:50,349 --> 00:05:51,179 All right. 92 00:05:51,851 --> 00:05:52,851 I love you very much. 93 00:05:54,353 --> 00:05:55,693 -I'm going to shower. -Um-hum. 94 00:07:37,498 --> 00:07:38,958 What's up, jerk? 95 00:07:39,542 --> 00:07:40,462 Jerk? 96 00:07:41,169 --> 00:07:44,259 But you love me. And you love my phone calls even more. 97 00:07:44,338 --> 00:07:45,878 OK, OK. What's up? 98 00:07:46,674 --> 00:07:47,724 Haven't you heard? 99 00:07:47,967 --> 00:07:49,047 No. Heard what? 100 00:07:49,469 --> 00:07:52,639 Heard what? What planet are you living on? 101 00:07:52,847 --> 00:07:53,717 Don't you watch the news? 102 00:07:53,806 --> 00:07:56,476 I've been a little busy. What happened? 103 00:07:56,976 --> 00:08:00,146 If I have to tell you, I'd rather see your face when I do. 104 00:08:00,313 --> 00:08:02,023 -Humberto, just tell me. -All right, fine. 105 00:08:02,148 --> 00:08:04,728 Let's meet at the bar we went to for your birthday. 106 00:08:04,817 --> 00:08:06,647 OK, OK. Hey, Eli won't be there, right? 107 00:08:07,570 --> 00:08:09,320 Humberto? 108 00:08:26,672 --> 00:08:27,512 Alberto. 109 00:08:28,174 --> 00:08:29,344 I'm so sorry. 110 00:08:44,690 --> 00:08:46,070 I never could've imagined this. 111 00:08:46,859 --> 00:08:47,859 What do you want me to do? 112 00:08:53,199 --> 00:08:54,949 We should prepare something for the press. 113 00:08:55,034 --> 00:08:56,704 Jesus, Gabriel, wait a minute. 114 00:08:56,786 --> 00:08:58,036 I know, but... 115 00:09:01,874 --> 00:09:02,924 What about them? 116 00:09:05,878 --> 00:09:07,258 They can wait. 117 00:09:08,381 --> 00:09:09,801 But they never do. 118 00:09:10,633 --> 00:09:12,133 The first thing they do is speculate. 119 00:09:13,052 --> 00:09:14,682 And if we don't give them something quick, 120 00:09:14,762 --> 00:09:17,062 they'll come up with their own answers, 121 00:09:17,723 --> 00:09:18,773 which will be whatever twisted version sells the most. 122 00:09:29,902 --> 00:09:32,072 I'm asking you to be very careful with all this. 123 00:09:32,405 --> 00:09:34,115 Having both the press and politicians 124 00:09:34,240 --> 00:09:36,410 breathing down your neck is the worst scenario 125 00:09:36,576 --> 00:09:37,946 under which to conduct an investigation. 126 00:09:38,286 --> 00:09:40,116 One other thing. I don't want any leaks. 127 00:09:40,413 --> 00:09:42,753 If anything gets out, I'll cut your balls off. 128 00:09:42,832 --> 00:09:43,962 I don't have balls. 129 00:09:46,586 --> 00:09:49,126 We need to be clear on how information gets out 130 00:09:49,255 --> 00:09:50,835 and on who's responsible. 131 00:09:50,923 --> 00:09:51,973 Don't talk to anybody, 132 00:09:52,091 --> 00:09:53,431 don't share anything with anyone, 133 00:09:53,593 --> 00:09:56,053 and don't make any speculations outside of my office, 134 00:09:56,137 --> 00:09:57,137 -is that clear? -Um-hum. 135 00:09:57,263 --> 00:09:58,103 Good. 136 00:09:58,180 --> 00:10:00,180 The interrogation will be the first hurdle. 137 00:10:00,266 --> 00:10:02,936 -What are you trying to say? -Come on, Captain. 138 00:10:03,185 --> 00:10:06,305 -OK, but as discreetly as possible. -And what does that mean? 139 00:10:06,439 --> 00:10:08,859 I don't want 30 reporters outside the police station 140 00:10:08,941 --> 00:10:10,191 every time Torres shows up. 141 00:10:10,318 --> 00:10:11,188 Do your jobs 142 00:10:11,277 --> 00:10:14,697 and question him at as discreet a location as possible. 143 00:10:14,947 --> 00:10:17,737 He's a suspect. I'd say it must be right now. 144 00:10:17,825 --> 00:10:20,695 And if we're following protocol, he's the prime suspect. 145 00:10:20,953 --> 00:10:22,413 No shit, Urrutia! 146 00:10:22,496 --> 00:10:24,996 I know he's the prime suspect, but I'm certain 147 00:10:25,124 --> 00:10:28,294 that you're very clear on what I just said, right? 148 00:10:34,634 --> 00:10:35,974 What's so funny? 149 00:10:36,719 --> 00:10:37,599 Are we done? 150 00:10:49,357 --> 00:10:50,187 What do we know? 151 00:10:50,650 --> 00:10:51,690 Are there any leads? 152 00:10:52,234 --> 00:10:54,154 No. It's too early to know anything. 153 00:10:54,862 --> 00:10:56,912 Inspector Urrutia will be the lead investigator. 154 00:10:56,989 --> 00:10:58,239 She's an outstanding cop, 155 00:10:58,324 --> 00:11:00,494 a psychologist in addition to being a criminologist. 156 00:11:00,660 --> 00:11:02,620 I can assure you that she's the best. 157 00:11:03,162 --> 00:11:05,622 -Thank you. -We should address the press. 158 00:11:07,917 --> 00:11:10,037 Is there anything I shouldn't say? 159 00:11:10,878 --> 00:11:13,258 No, give whatever statement you think is best. 160 00:11:13,881 --> 00:11:15,511 One important detail, though. 161 00:11:16,175 --> 00:11:17,505 You'll have to be questioned. 162 00:11:18,010 --> 00:11:18,840 Of course. 163 00:11:19,762 --> 00:11:22,102 Do you have anywhere discreet you'd like to do that 164 00:11:22,223 --> 00:11:23,643 so as to avoid the press? 165 00:11:25,017 --> 00:11:26,847 I'm at your disposal, Captain. 166 00:11:27,061 --> 00:11:28,561 You're the professionals. 167 00:11:28,687 --> 00:11:30,517 Just tell me when and where and I'll be there. 168 00:11:32,108 --> 00:11:34,528 It's my duty to give you any information I can. 169 00:11:35,778 --> 00:11:38,908 -I have nothing to hide, Captain. -I wasn't implying that. 170 00:11:39,031 --> 00:11:41,241 It's just a matter of discretion. 171 00:11:41,367 --> 00:11:44,197 Like I said, you're in charge. 172 00:11:52,545 --> 00:11:54,795 I understand that Torres is the prime suspect. 173 00:11:55,714 --> 00:11:56,594 He's the husband. 174 00:11:57,883 --> 00:11:58,723 Right. 175 00:12:02,054 --> 00:12:04,934 Mr. Torres, can you answer a few questions? 176 00:12:08,394 --> 00:12:10,234 Mr. Torres, are you considered a suspect? 177 00:12:10,312 --> 00:12:12,572 Will the police be questioning you? 178 00:12:33,252 --> 00:12:35,632 I've got everything ready for the exhibition. 179 00:12:45,556 --> 00:12:46,426 His name was Ali. 180 00:12:46,932 --> 00:12:48,102 He was 18. 181 00:12:48,809 --> 00:12:51,599 I was really moved by the dignity with which he died. 182 00:12:53,105 --> 00:12:56,145 Not everybody knows how to die like that. 183 00:12:58,319 --> 00:12:59,649 Why so much death? 184 00:13:01,113 --> 00:13:03,413 I believe there are only two instances in life 185 00:13:03,491 --> 00:13:04,741 when we're truly authentic: 186 00:13:06,285 --> 00:13:08,155 when we're sleeping and when we die. 187 00:13:10,289 --> 00:13:12,829 You die, you get cold, you get a death certificate, 188 00:13:12,958 --> 00:13:13,788 and that's that. 189 00:13:17,880 --> 00:13:18,800 Look at these. 190 00:13:26,013 --> 00:13:27,683 These aren't much your style, are they? 191 00:13:32,311 --> 00:13:33,231 Is that Eli? 192 00:13:34,605 --> 00:13:37,775 Combative even as a child. 193 00:13:39,151 --> 00:13:40,651 That was the first time I saw her. 194 00:13:42,154 --> 00:13:43,664 Her mother had just died. 195 00:13:46,492 --> 00:13:48,242 She must be very grateful that you found her. 196 00:13:49,870 --> 00:13:52,500 If you were trying to impress me, you did. 197 00:13:52,998 --> 00:13:54,878 I'm so glad because that was my intention. 198 00:13:57,836 --> 00:13:58,916 How's her internship going? 199 00:14:00,214 --> 00:14:01,094 Can you believe it? 200 00:14:01,840 --> 00:14:04,090 I risk my life trying to save her from misery 201 00:14:04,176 --> 00:14:06,216 and she turns out to be interested in politics. 202 00:14:06,845 --> 00:14:07,675 Kids. 203 00:14:13,060 --> 00:14:13,890 Is that me? 204 00:14:20,359 --> 00:14:21,989 I wanted to surprise you... 205 00:14:22,945 --> 00:14:24,905 and get your permission to show it. 206 00:14:28,284 --> 00:14:29,124 Yeah? 207 00:14:30,536 --> 00:14:31,366 OK. 208 00:14:34,373 --> 00:14:35,713 Do you really have to go? 209 00:14:35,916 --> 00:14:38,086 Yeah, I'm having dinner with Natalia. 210 00:14:38,210 --> 00:14:39,090 I feel like I've been neglecting her lately. 211 00:14:41,213 --> 00:14:42,053 I'm leaving. 212 00:14:42,381 --> 00:14:43,341 I'm going to change. 213 00:14:43,424 --> 00:14:45,224 OK. See you tomorrow. 214 00:14:45,926 --> 00:14:48,136 I'm going to be late. You know I'd love to stay. 215 00:14:48,220 --> 00:14:50,890 No, don't worry about it. I want you to stay too. 216 00:14:51,557 --> 00:14:54,137 -Go ahead and leave. -I'm leaving. 217 00:14:54,727 --> 00:14:56,767 -Then go. -Stop. 218 00:14:57,730 --> 00:14:59,770 -Come on. -I'm not going to make it. 219 00:15:00,065 --> 00:15:01,145 I have to change. 220 00:15:01,483 --> 00:15:03,283 -Just a little longer. -Stop it. 221 00:15:03,402 --> 00:15:04,862 OK, five minutes. 222 00:15:56,789 --> 00:15:57,619 Whiskey. 223 00:16:19,645 --> 00:16:20,555 I'll take another. 224 00:16:40,582 --> 00:16:41,582 Hey. 225 00:16:43,377 --> 00:16:44,377 Look who's here. 226 00:16:49,049 --> 00:16:50,719 What's the matter? Why are you being this way? 227 00:17:04,356 --> 00:17:05,856 This is really awkward. 228 00:17:06,442 --> 00:17:07,282 It's kind of... 229 00:17:08,694 --> 00:17:09,744 pathetic. 230 00:17:09,903 --> 00:17:11,863 -I'm the pathetic one? -All right, all right. 231 00:17:12,072 --> 00:17:13,372 That's enough. 232 00:17:13,866 --> 00:17:16,286 I don't know what the fuck is going on or if you're ever going to tell me, 233 00:17:17,286 --> 00:17:20,036 but this is more important than any issues you two have. 234 00:17:21,373 --> 00:17:22,833 It's all they're talking about at the party's offices. 235 00:17:25,627 --> 00:17:27,207 I just saw it on my phone. 236 00:17:29,214 --> 00:17:31,264 I've had all day to absorb it. 237 00:17:32,217 --> 00:17:33,637 I can't believe she's dead. 238 00:17:34,720 --> 00:17:36,060 Is that why you didn't come to work? 239 00:17:36,221 --> 00:17:38,311 No, I happened to be off today. 240 00:17:39,558 --> 00:17:40,478 Have you seen Torres? 241 00:17:41,560 --> 00:17:42,640 His wife was murdered. 242 00:17:42,895 --> 00:17:44,645 I think he's entitled to a couple of days off. 243 00:17:45,314 --> 00:17:46,274 Who would do something like that? 244 00:19:41,180 --> 00:19:43,060 Did you take pictures of me while I was sleeping again? 245 00:19:50,189 --> 00:19:51,569 It's my daughter. Eli. 246 00:20:12,377 --> 00:20:13,297 Yes, honey? 247 00:20:13,420 --> 00:20:14,630 How are you, Dad? 248 00:20:14,880 --> 00:20:16,380 You heard about Beatriz Prats, right? 249 00:20:16,632 --> 00:20:18,092 Yeah, I heard. 250 00:20:18,425 --> 00:20:21,045 How are you? How are things over there? 251 00:20:21,220 --> 00:20:22,470 Have you gone to party headquarters? 252 00:20:22,721 --> 00:20:24,811 No, I didn't want to. I heard it's crazy over there. 253 00:20:25,432 --> 00:20:27,892 I'm at a café with Humberto. I'll be home later. 254 00:20:28,393 --> 00:20:30,773 OK, great. Bye. 255 00:20:30,896 --> 00:20:31,726 Bye, Dad. 256 00:21:49,891 --> 00:21:50,731 Are you OK? 257 00:21:51,351 --> 00:21:53,561 Yeah, don't worry about it. 258 00:21:55,731 --> 00:21:58,111 I have to go. I'm having dinner with my mom. 259 00:21:58,317 --> 00:22:00,397 Damn, and here I wanted a girls' night out. 260 00:22:00,694 --> 00:22:01,864 I'm leaving soon too. 261 00:22:07,826 --> 00:22:09,326 Is it always going to be like this? 262 00:22:10,329 --> 00:22:11,749 I don't think so. It's up to you. 263 00:22:12,164 --> 00:22:13,004 It's up to me? 264 00:22:13,999 --> 00:22:16,499 Well, then we'll talk tomorrow. 265 00:22:24,426 --> 00:22:25,756 She seemed a bit nervous, huh? 266 00:22:26,178 --> 00:22:28,508 Yeah, obviously because something's going on here. 267 00:22:29,014 --> 00:22:30,564 Will you finally tell me what's up between you two? 268 00:22:32,184 --> 00:22:34,144 Let it go. And I have to go. 269 00:22:35,729 --> 00:22:36,559 Bye. 270 00:24:27,132 --> 00:24:28,052 Allah is the greatest! 271 00:24:28,633 --> 00:24:29,803 Allah is the greatest! 272 00:24:36,349 --> 00:24:37,309 Freeze! 273 00:24:37,684 --> 00:24:39,144 Freeze, freeze! 274 00:24:40,145 --> 00:24:42,185 Drop the detonator. Come on! 275 00:24:43,565 --> 00:24:44,515 Drop the detonator! 276 00:25:09,591 --> 00:25:10,681 Dad, what was that? 277 00:25:15,096 --> 00:25:17,016 Shit! Don't go anywhere. 278 00:25:32,197 --> 00:25:33,527 -Hello. -Are you OK? 279 00:25:34,115 --> 00:25:35,365 Yeah, why? 280 00:25:35,492 --> 00:25:36,742 Haven't you heard about the explosion? 281 00:25:38,787 --> 00:25:39,617 What explosion? 282 00:25:40,205 --> 00:25:41,535 There was an explosion in Callao. 283 00:25:41,748 --> 00:25:42,788 Have you heard from Natalia? 284 00:25:43,375 --> 00:25:45,705 No, not at all. I'll call her right now. 285 00:25:45,794 --> 00:25:47,054 -Are you home? -Yeah. 286 00:25:47,128 --> 00:25:48,588 Don't worry about me. I'm fine. 287 00:25:49,631 --> 00:25:51,511 OK, we'll talk later. Bye. 288 00:26:43,018 --> 00:26:43,978 My God! 289 00:26:47,772 --> 00:26:48,612 Stay with me. 290 00:26:58,158 --> 00:26:59,448 Wake up. 291 00:27:00,452 --> 00:27:01,452 Wake up! 292 00:27:04,456 --> 00:27:06,616 Can you hear me? 293 00:27:58,676 --> 00:28:03,056 MEXICO 3 YEARS EARLIER 294 00:28:05,058 --> 00:28:08,558 The information you gave us has all been verified. 295 00:28:09,062 --> 00:28:13,232 You two leave the country tomorrow safe and sound, but, until then, 296 00:28:14,067 --> 00:28:15,647 everything has to be just like before. 297 00:28:15,777 --> 00:28:16,857 Just another normal day. 298 00:28:17,070 --> 00:28:18,700 Don't change any of your routines 299 00:28:18,780 --> 00:28:20,490 and don't tell anyone anything. 300 00:28:22,033 --> 00:28:23,993 And don't tell anyone you're going away, 301 00:28:24,077 --> 00:28:26,577 not even your daughter, you understand? 302 00:28:30,083 --> 00:28:31,543 We'll make sure you're not followed. 303 00:28:33,086 --> 00:28:34,296 Can we leave today? 304 00:28:36,589 --> 00:28:39,549 We have to capture Sanchez first. 305 00:28:40,135 --> 00:28:43,425 We can't trust anyone yet or get you out of the country. 306 00:28:43,555 --> 00:28:47,265 We're going to have discreet surveillance on your house, OK? 307 00:28:49,978 --> 00:28:52,558 All right, it's time to go back. 308 00:28:53,398 --> 00:28:55,278 In your car you'll find shopping bags 309 00:28:55,400 --> 00:28:56,570 filled with items. 310 00:28:59,112 --> 00:28:59,952 Thank you. 311 00:29:10,415 --> 00:29:11,245 Joe. 312 00:29:44,657 --> 00:29:45,487 Amalia? 313 00:29:47,660 --> 00:29:48,660 Amalia? 314 00:29:51,581 --> 00:29:52,461 Amalia... 315 00:29:53,833 --> 00:29:54,793 Amalia? 316 00:29:56,044 --> 00:29:57,464 Amalia, honey? 317 00:29:58,338 --> 00:30:00,628 Your dad's coming for you, and you're not ready? 318 00:30:03,968 --> 00:30:05,138 Are you listening to me? 319 00:30:05,303 --> 00:30:07,313 What, Mom? What do you want? 320 00:30:07,388 --> 00:30:08,968 Your father will be here in ten minutes. 321 00:30:09,057 --> 00:30:10,637 You know how he gets when you're late. 322 00:30:10,767 --> 00:30:12,347 Let him get however he wants. 323 00:30:15,355 --> 00:30:17,855 Amalia, please. 324 00:30:18,483 --> 00:30:19,903 I told you I'm not going. 325 00:30:19,984 --> 00:30:21,694 It's not an option. You have to go. 326 00:30:22,362 --> 00:30:23,532 Don't make it more complicated. 327 00:30:24,364 --> 00:30:26,874 You're the one who got together with him, not me. 328 00:30:27,408 --> 00:30:30,038 If you love him so much, why don't you go with him? 329 00:30:33,331 --> 00:30:35,881 Amalia, listen to me. 330 00:30:36,251 --> 00:30:38,001 Your father wants to take custody from me. 331 00:30:38,253 --> 00:30:41,173 If you don't go, he'll say it's because I'm not letting you. 332 00:30:41,339 --> 00:30:43,509 No, please. 333 00:30:48,012 --> 00:30:49,182 Is this for real? 334 00:31:00,191 --> 00:31:01,031 We're here, miss. 335 00:31:01,192 --> 00:31:03,032 OK, Charlie. I'll be right there. 336 00:31:03,528 --> 00:31:04,528 Let me just change. 337 00:31:05,196 --> 00:31:07,196 -Thanks. -I'll see you in the car. 338 00:31:34,058 --> 00:31:35,058 Hi, sweetie. 339 00:31:35,310 --> 00:31:36,140 Hi. 340 00:31:39,397 --> 00:31:40,397 Hi, honey. 341 00:31:47,238 --> 00:31:48,278 My daughter. 342 00:31:49,616 --> 00:31:50,576 Where were we? 343 00:32:21,272 --> 00:32:22,322 What do you want? 344 00:32:22,815 --> 00:32:27,445 Nothing, I just called to say hi and see how you're doing. 345 00:32:28,196 --> 00:32:29,986 Yeah, sure. What the hell do you want? 346 00:32:30,365 --> 00:32:33,865 You know I like to make sure my two gals are doing fine. 347 00:32:33,952 --> 00:32:35,502 We're not your property. 348 00:32:35,787 --> 00:32:38,037 Take it easy. Don't get mad. 349 00:32:38,456 --> 00:32:39,666 It's just a figure of speech. 350 00:32:41,125 --> 00:32:43,165 But what I hope is more than clear 351 00:32:43,795 --> 00:32:45,505 is that I'm still quite fond of you. 352 00:32:46,172 --> 00:32:48,012 I'd hate to find out you were risking it all 353 00:32:48,132 --> 00:32:49,132 by doing something stupid. 354 00:32:49,926 --> 00:32:54,006 I know you want to see our beautiful daughter grow up. 355 00:32:54,347 --> 00:32:56,177 I'm certain you'd want that. 356 00:32:56,849 --> 00:32:58,229 That's why I'm so concerned 357 00:32:58,309 --> 00:33:00,349 about the new friends you've been making. 358 00:33:01,980 --> 00:33:06,150 That gringo you met with today is a bad influence on you. 359 00:33:07,318 --> 00:33:08,948 Meet with him again and I promise you 360 00:33:09,028 --> 00:33:10,238 things will end badly for you. 361 00:33:10,989 --> 00:33:13,619 Worse yet, you'll never see what you love most again. 362 00:33:13,700 --> 00:33:16,660 Why can't you leave us alone? Son of a bitch! 363 00:33:29,007 --> 00:33:29,837 Want some? 364 00:33:30,049 --> 00:33:30,879 No. 365 00:33:32,093 --> 00:33:33,973 The two women are inside the house. 366 00:33:34,178 --> 00:33:35,718 Await further instructions until we escort them 367 00:33:35,847 --> 00:33:36,677 to the airport. 368 00:33:46,524 --> 00:33:47,404 Did you hear that? 369 00:33:48,735 --> 00:33:50,105 No. What? 370 00:33:53,906 --> 00:33:55,116 What's wrong with you, Mom? 371 00:33:55,366 --> 00:33:59,446 Just relax. Take a pill or drink tea or something. 372 00:34:07,170 --> 00:34:08,800 PETE 373 00:34:10,923 --> 00:34:11,763 Yes? 374 00:34:26,439 --> 00:34:27,269 Amalia! 375 00:34:27,940 --> 00:34:28,940 Hey, what are you doing? 376 00:34:29,067 --> 00:34:29,937 Please listen carefully. 377 00:34:30,234 --> 00:34:31,284 Don't be scared, 378 00:34:31,611 --> 00:34:33,781 but it's very important that you do everything I ask you. 379 00:34:34,155 --> 00:34:35,025 You're scaring me. 380 00:34:35,448 --> 00:34:36,278 We have to go. 381 00:34:36,616 --> 00:34:37,616 What? Why? 382 00:34:38,034 --> 00:34:39,914 I can't explain right now. Put your shoes on quickly. 383 00:34:41,162 --> 00:34:42,792 Here's your bag. I packed the essentials. 384 00:34:43,915 --> 00:34:45,665 -What happened? What'd you do? -Nothing. 385 00:34:45,750 --> 00:34:47,340 Then why are we leaving like this? 386 00:34:47,418 --> 00:34:48,628 Who are we running from? 387 00:34:49,170 --> 00:34:50,050 Your father. 388 00:34:50,171 --> 00:34:51,091 My father? 389 00:34:51,297 --> 00:34:52,167 But why? What did-- 390 00:34:54,801 --> 00:34:56,511 Let's go, Goddamn it! I can't explain now. 391 00:34:56,594 --> 00:34:57,974 Leave that here! Let's go! 392 00:35:13,111 --> 00:35:14,951 What do we do, Mom? 393 00:35:16,280 --> 00:35:17,780 Josefa's! Let's go! 394 00:35:27,208 --> 00:35:28,628 Josefa, open the door! 395 00:35:28,709 --> 00:35:30,669 Open, please! 396 00:35:30,795 --> 00:35:32,335 -What's going on? -I'll explain later! 397 00:35:33,131 --> 00:35:33,971 Thank you. 398 00:35:34,132 --> 00:35:37,222 Why are they after us, Mom? Who are they? 399 00:35:42,974 --> 00:35:44,894 -What's going on? -They're after us. 400 00:35:44,976 --> 00:35:46,136 Who? And why? 401 00:35:49,105 --> 00:35:50,975 I can't explain, but we need to hide. 402 00:35:51,107 --> 00:35:53,147 -Please help us. -Go on, I'll handle it. 403 00:35:53,234 --> 00:35:54,114 Thank you. 404 00:36:03,327 --> 00:36:04,197 What are you doing? 405 00:36:10,835 --> 00:36:11,665 We're working on it. 406 00:36:13,129 --> 00:36:14,209 Don't worry, boss. 407 00:36:15,173 --> 00:36:16,343 Nothing will happen to the girl. 408 00:36:28,144 --> 00:36:28,984 Mom! 409 00:36:30,730 --> 00:36:31,560 Mom! 410 00:36:32,190 --> 00:36:35,230 Get in! Watch out! Get in! 411 00:36:40,031 --> 00:36:41,121 Mom, he's coming! Do something! 412 00:36:41,199 --> 00:36:42,029 Put your seatbelt on! 413 00:36:49,624 --> 00:36:50,464 Are you OK? 414 00:36:51,209 --> 00:36:52,039 Mom! 415 00:37:02,220 --> 00:37:03,600 It's OK, it's OK! 416 00:37:05,056 --> 00:37:07,476 Mom, what's going on? 417 00:37:07,558 --> 00:37:08,808 Sweetie, listen to me... 418 00:37:08,893 --> 00:37:10,733 Amalia! Listen to me! 419 00:37:10,811 --> 00:37:12,731 -Mom! -Calm down. 420 00:37:13,564 --> 00:37:14,614 I'm sorry, honey. 421 00:37:14,732 --> 00:37:16,902 I'm scared, Mom. 422 00:37:21,739 --> 00:37:23,619 Calm down, calm down. 423 00:37:30,915 --> 00:37:34,335 In other news, businessman Alejandro Sanchez 424 00:37:34,418 --> 00:37:37,918 died just a few hours ago in a car accident 425 00:37:38,214 --> 00:37:41,054 while fleeing government and DEA agents. 426 00:37:41,467 --> 00:37:43,507 The businessman was about to be arrested 427 00:37:43,594 --> 00:37:46,604 for his ties to organized crime in this country. 428 00:37:46,973 --> 00:37:49,523 The incident has shocked the business community. 429 00:37:49,767 --> 00:37:51,767 Alejandro Sanchez reportedly died instantly... 430 00:37:51,936 --> 00:37:52,806 Is this real? 431 00:37:52,937 --> 00:37:54,517 ...when the vehicle he was in... 432 00:37:54,605 --> 00:37:55,435 Yeah. 433 00:37:55,606 --> 00:37:59,646 ...crashed into a retaining wall as it fled authorities. 434 00:37:59,819 --> 00:38:00,859 This is the report on his death. 435 00:38:00,945 --> 00:38:04,275 ...the vehicle immediately caught fire. 436 00:38:15,835 --> 00:38:17,625 So then we don't have to leave anymore. 437 00:38:20,965 --> 00:38:24,795 Just because he's dead doesn't mean you're safe here. 438 00:38:26,262 --> 00:38:30,642 And like you said, your husband has contacts everywhere. 439 00:38:37,481 --> 00:38:38,691 Let's go, Mom. 440 00:38:41,319 --> 00:38:42,489 From now on, 441 00:38:45,281 --> 00:38:47,121 your daughter's name is Natalia, 442 00:38:48,284 --> 00:38:49,664 and you'll be Monica. 443 00:38:50,911 --> 00:38:52,501 It's very important 444 00:38:53,414 --> 00:38:57,004 that you call each other that all the time. 445 00:38:57,335 --> 00:38:58,335 Even in private. 446 00:39:04,592 --> 00:39:06,302 Your flight's in a few hours. 447 00:39:07,678 --> 00:39:08,678 Your tickets. 448 00:39:15,770 --> 00:39:16,600 Your signature. 449 00:39:58,771 --> 00:40:02,071 Honey, don't worry, everything will be all right. I swear. 450 00:40:42,648 --> 00:40:45,778 "DOZENS WOUNDED IN TERRORIST ATTACK IN MADRID" 451 00:40:56,287 --> 00:40:57,497 No fucking way. 452 00:41:07,631 --> 00:41:09,511 Someone call a doctor! 453 00:41:10,134 --> 00:41:11,804 -Natalia? -Mom, are you OK? 454 00:41:12,136 --> 00:41:13,506 Yes, I'm fine. 455 00:41:14,138 --> 00:41:15,888 I just saw what happened in Callao. 456 00:41:16,307 --> 00:41:17,807 And since Alex lives right there... 457 00:41:19,518 --> 00:41:21,058 Are you sure you're OK? 458 00:41:22,313 --> 00:41:26,323 I'm right where it happened, but I'm fine. 459 00:41:27,485 --> 00:41:29,065 You're kidding me. I can't believe this, Mom. 460 00:41:29,487 --> 00:41:33,067 Natalia, listen to me. Go home, OK? 461 00:41:33,824 --> 00:41:34,834 Stay there. 462 00:41:35,075 --> 00:41:36,445 I have to go to the hospital. 463 00:41:37,203 --> 00:41:38,703 They need me there. 464 00:41:38,871 --> 00:41:40,661 Yeah, don't worry. 465 00:41:40,998 --> 00:41:41,828 Mom... 466 00:41:42,583 --> 00:41:43,543 I love you very much. 467 00:41:45,544 --> 00:41:47,094 I love you too, honey. 468 00:41:47,880 --> 00:41:48,710 Bye, sweetie. 469 00:41:49,381 --> 00:41:50,221 Bye. 470 00:41:59,308 --> 00:42:00,728 -Natalia, are you OK? -Yes. 471 00:42:02,019 --> 00:42:03,729 -You heard, right? -Yes. 472 00:42:04,480 --> 00:42:06,360 I just spoke to my mom. 473 00:42:07,024 --> 00:42:08,534 This is really fucked up. 474 00:42:09,527 --> 00:42:11,067 Have you heard from Eli? 475 00:42:11,195 --> 00:42:12,735 Yeah, don't worry. She's home. 476 00:42:12,863 --> 00:42:13,703 Where are you? 477 00:42:13,781 --> 00:42:15,741 I can't get this crap open. I'll call you back. 478 00:42:29,046 --> 00:42:30,546 SETTINGS 479 00:42:30,631 --> 00:42:32,631 LOCATION 480 00:42:48,774 --> 00:42:51,784 Natalia, sweetie, I'm home. Call me back, please. 481 00:42:51,902 --> 00:42:53,782 You're not answering and I'm worried. 482 00:42:53,904 --> 00:42:54,914 Kisses. 483 00:42:56,240 --> 00:42:57,280 ON THE NEXT EPISODE 484 00:42:57,408 --> 00:42:58,618 Hi, Monica. How are you? 485 00:42:58,784 --> 00:43:00,494 I don't know where Natalia is. I can't find her. 486 00:43:00,578 --> 00:43:02,118 Have you seen her? 487 00:43:02,246 --> 00:43:03,746 Not since yesterday afternoon. 488 00:43:03,914 --> 00:43:07,004 -Did she seem strange? -It's probably nothing, 489 00:43:07,084 --> 00:43:08,674 but she fought with Eli the other day. 490 00:43:08,752 --> 00:43:10,632 Natalia, why'd you leave? 491 00:43:10,838 --> 00:43:12,548 You can have him if you want him. 492 00:43:12,631 --> 00:43:13,921 Just come home, damn it. 493 00:43:14,258 --> 00:43:16,008 If this gets out, his career is over. 494 00:43:16,427 --> 00:43:17,547 Are you Alex Molina? 495 00:43:17,845 --> 00:43:18,715 Have we met? 496 00:43:18,804 --> 00:43:20,014 You're the photographer of death. 497 00:43:20,097 --> 00:43:22,727 Do you know any reason why Beatriz would be at that cabin? 498 00:43:22,808 --> 00:43:26,438 In time, relationships begin to cool off. 499 00:43:26,604 --> 00:43:29,444 And during this time, which you describe so well, 500 00:43:29,565 --> 00:43:32,105 was there any physical or psychological abuse? 501 00:43:32,610 --> 00:43:33,490 Was it you? 502 00:43:34,111 --> 00:43:35,491 Were you the one who saved me? 503 00:43:36,322 --> 00:43:38,162 I was there. I was luckier. 504 00:43:38,407 --> 00:43:39,697 There was a bombing, remember? 505 00:43:41,702 --> 00:43:42,582 What's your name? 506 00:43:43,287 --> 00:43:44,117 Monica.