1 00:00:05,922 --> 00:00:10,092 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:01:17,827 --> 00:01:20,287 SKADESTUEN 3 00:01:23,041 --> 00:01:24,881 Sikke en elendig turnus. 4 00:01:26,252 --> 00:01:27,752 Dr. Silva hader mig. 5 00:01:28,546 --> 00:01:30,006 Det siger du altid. 6 00:01:30,131 --> 00:01:31,761 Det kan du sagtens sige. 7 00:01:32,050 --> 00:01:35,050 Han forguder dig og din søde mexicanske accent. 8 00:01:35,136 --> 00:01:36,006 Du er skør. 9 00:01:37,013 --> 00:01:39,063 Hej, Álex. Ja, jeg har pause. 10 00:01:41,101 --> 00:01:42,641 Jeg har et par minutter. 11 00:01:43,144 --> 00:01:44,404 Har du kittel på? 12 00:01:45,146 --> 00:01:46,226 Ja. 13 00:01:46,898 --> 00:01:47,768 Intet andet? 14 00:01:48,441 --> 00:01:49,441 Intet andet. 15 00:01:49,943 --> 00:01:52,403 Du må drive dine kollegaer til vanvid. 16 00:01:53,404 --> 00:01:54,244 Er du jaloux? 17 00:01:55,156 --> 00:01:56,026 Jeg er tændt. 18 00:01:57,909 --> 00:01:59,289 Bare du var her. 19 00:02:00,745 --> 00:02:02,245 Jeg har brug for dig her. 20 00:02:06,084 --> 00:02:06,964 Hvorfor? 21 00:02:07,585 --> 00:02:09,915 -Gæt. -Jeg ved det ikke. 22 00:02:10,296 --> 00:02:11,206 Fortæl mig det. 23 00:02:11,756 --> 00:02:13,506 Til at tage din kittel af. 24 00:02:16,177 --> 00:02:17,137 Og hvad ellers? 25 00:02:19,430 --> 00:02:22,310 ...kandidaten Alberto Torres' forsvundne hustru. 26 00:02:23,184 --> 00:02:26,524 Tatiana Rodriguez er på stedet. 27 00:02:28,690 --> 00:02:29,520 Álex? 28 00:02:30,191 --> 00:02:31,071 Undskyld. 29 00:02:31,442 --> 00:02:35,662 Jeg vil ikke distrahere en sygeplejerske, når der står liv på spil. 30 00:02:36,197 --> 00:02:40,197 Desuden... vil jeg ikke ødelægge overraskelsen. 31 00:02:41,369 --> 00:02:42,619 Du er så fræk! 32 00:02:43,204 --> 00:02:44,624 ...en seriemorder... 33 00:02:44,706 --> 00:02:46,116 Ses vi derhjemme kl. 19? 34 00:02:47,125 --> 00:02:48,285 Lad os sige 18.30. 35 00:02:52,881 --> 00:02:55,051 ...arbejder på at opklare sagen. 36 00:02:55,133 --> 00:02:57,393 Politiet har endnu ikke bekræftet, 37 00:02:57,468 --> 00:03:02,098 at liget i denne hytte 38 00:03:02,182 --> 00:03:04,392 kan være Beatriz Prats, 39 00:03:04,642 --> 00:03:06,692 hustru af socialdemokraten 40 00:03:06,811 --> 00:03:09,861 og borgmesterkandidaten i Madrid, Alberto Torres. 41 00:03:09,939 --> 00:03:13,189 Hun har været savnet i to måneder, efter hun forlod sit hus. 42 00:03:16,321 --> 00:03:19,571 POLITIAFSPÆRRING 43 00:03:29,751 --> 00:03:32,251 Tal om at hænge i rebene. 44 00:03:34,505 --> 00:03:35,965 Hvem fandt hende? 45 00:03:36,841 --> 00:03:38,221 Viceværten fandt hende. 46 00:03:39,385 --> 00:03:42,345 Det tog så længe, fordi motorvejen var oversvømmet. 47 00:03:44,390 --> 00:03:45,430 Utroligt. 48 00:03:46,184 --> 00:03:48,354 To måneder søgen efter hende, 49 00:03:48,686 --> 00:03:50,436 og hun er 20 km fra sit hus. 50 00:03:50,772 --> 00:03:51,692 Utroligt. 51 00:03:52,190 --> 00:03:56,280 Teknikerne tror, hun har været død, lige siden hun blev meldt savnet. 52 00:03:56,694 --> 00:03:58,994 -Dødsårsag? -Se på hende, Ramirez. 53 00:03:59,697 --> 00:04:01,237 Det må obduktionen afgøre. 54 00:04:01,741 --> 00:04:05,201 Jeg hader sager, der involverer vigtige eller kendte folk. 55 00:04:06,704 --> 00:04:08,624 Du er ved at blive gammel. 56 00:04:09,332 --> 00:04:11,332 -Giv mig en chance. -Den tager jeg. 57 00:04:33,648 --> 00:04:35,318 -Hej. -Hej. 58 00:04:36,234 --> 00:04:39,574 Her stinker, skat. Hvornår holder du op med at ryge? 59 00:04:39,654 --> 00:04:41,574 For fem sekunder siden? 60 00:04:43,658 --> 00:04:46,328 -Hvordan var din dag? -God. 61 00:04:46,744 --> 00:04:48,504 Fortæl mig om den. 62 00:04:48,746 --> 00:04:49,826 Jeg skal i bad. 63 00:04:54,460 --> 00:04:56,500 -Skal du ud? -Ja. 64 00:04:57,088 --> 00:04:59,548 Jeg skal se Álex. Jeg kommer sent hjem. 65 00:05:01,843 --> 00:05:02,973 Fuck. 66 00:05:03,469 --> 00:05:05,969 Jeg hader, at du siger det hele tiden. 67 00:05:06,306 --> 00:05:10,016 -Lad mig se. -Fuck. 68 00:05:11,519 --> 00:05:13,939 Du er så sød, når du bliver vred. 69 00:05:15,440 --> 00:05:20,280 -Skal I to ud at spise? -Det ved jeg ikke. Hvorfor? 70 00:05:20,945 --> 00:05:21,945 Ikke for noget. 71 00:05:25,867 --> 00:05:26,697 Hvad er der? 72 00:05:28,494 --> 00:05:29,334 Ikke noget. 73 00:05:29,954 --> 00:05:33,004 Jeg ville lave noget, men det er lige meget. 74 00:05:36,627 --> 00:05:38,297 Skal jeg aflyse? 75 00:05:38,963 --> 00:05:40,473 Nej, det er okay. 76 00:05:41,299 --> 00:05:42,129 Er du sikker? 77 00:05:42,550 --> 00:05:43,380 Mor dig. 78 00:05:44,969 --> 00:05:48,469 Jeg tager en kaffe med Álex og er tilbage kl. 22 til middag. 79 00:05:48,556 --> 00:05:51,226 -Så snakker vi. Lyder det godt? -Fint. 80 00:05:51,809 --> 00:05:52,809 Jeg elsker dig. 81 00:05:54,312 --> 00:05:55,652 Jeg skal i bad. 82 00:07:37,457 --> 00:07:38,917 Hvad så, tumpe? 83 00:07:39,500 --> 00:07:40,420 Tumpe? 84 00:07:41,127 --> 00:07:44,207 Du elsker mig. Og du elsker mine opkald endnu mere. 85 00:07:44,297 --> 00:07:45,837 Okay. Hvad så? 86 00:07:46,632 --> 00:07:49,012 -Har du ikke hørt det? -Nej. Hørt hvad? 87 00:07:49,427 --> 00:07:53,847 Hvilken planet bor du på? Ser du ikke nyheder? 88 00:07:53,931 --> 00:07:56,431 Jeg har haft travlt. Hvad er der sket? 89 00:07:57,143 --> 00:07:59,983 Hvis jeg skal sige det, vil jeg se dit ansigt. 90 00:08:00,062 --> 00:08:02,022 -Fortæl det, Humberto. -Okay. 91 00:08:02,106 --> 00:08:04,936 Vi mødes på baren, vi var på til din fødselsdag. 92 00:08:05,026 --> 00:08:06,646 Okay. Eli er der ikke, vel? 93 00:08:07,528 --> 00:08:09,278 Humberto? 94 00:08:26,631 --> 00:08:27,471 Alberto. 95 00:08:28,132 --> 00:08:29,302 Undskyld. 96 00:08:44,649 --> 00:08:47,939 Det havde jeg aldrig forestillet mig. Hvad skal jeg gøre? 97 00:08:53,157 --> 00:08:54,947 Vi bør forberede noget til pressen. 98 00:08:55,034 --> 00:08:56,664 Vent dog lidt, Gabriel. 99 00:08:56,744 --> 00:08:58,004 Ja, men... 100 00:09:01,832 --> 00:09:03,002 Hvad med dem? 101 00:09:05,836 --> 00:09:07,206 De kan vente. 102 00:09:08,339 --> 00:09:09,759 Men det gør de aldrig. 103 00:09:10,508 --> 00:09:14,848 De begynder at spekulere. Giver vi dem ikke noget hurtigt, 104 00:09:14,929 --> 00:09:17,009 kommer de med de svar, 105 00:09:17,682 --> 00:09:18,722 som sælger bedst. 106 00:09:29,860 --> 00:09:32,030 Jeg beder dig være forsigtig. 107 00:09:32,363 --> 00:09:36,373 At både pressen og politikerne ånder dig i nakken er et skrækscenarie 108 00:09:36,534 --> 00:09:37,914 i en efterforskning. 109 00:09:38,244 --> 00:09:40,084 Intet må blive lækket. 110 00:09:40,413 --> 00:09:42,713 Slipper noget ud, skærer jeg dine nosser af. 111 00:09:42,790 --> 00:09:43,920 Jeg har ingen. 112 00:09:46,544 --> 00:09:49,134 Vi skal aftale, hvem der udtaler sig, 113 00:09:49,213 --> 00:09:50,803 og hvem der er ansvarlig. 114 00:09:50,881 --> 00:09:53,471 Tal ikke med nogen. Del ikke noget med nogen. 115 00:09:53,551 --> 00:09:56,011 og kom ikke med spekulationer. 116 00:09:56,095 --> 00:09:57,095 Er det forstået? 117 00:09:57,221 --> 00:10:00,681 -Godt. -Forhøret bliver første forhindring. 118 00:10:00,766 --> 00:10:03,056 -Hvad vil du sige? -Kom nu, kommissær. 119 00:10:03,144 --> 00:10:06,614 -Okay, så diskret som muligt. -Og hvad betyder det? 120 00:10:06,689 --> 00:10:10,149 Jeg vil ikke have 30 journalister rendende, når Torres dukker op. 121 00:10:10,276 --> 00:10:14,776 Gør jeres arbejde, og afhør ham så diskret som muligt. 122 00:10:14,864 --> 00:10:17,704 Han er mistænkt. Det skal ske nu. 123 00:10:17,783 --> 00:10:20,873 Følger vi protokollen, er han den hovedmistænkte. 124 00:10:20,953 --> 00:10:22,373 Det siger du ikke. 125 00:10:22,455 --> 00:10:24,955 Han er den hovedmistænkte, men jeg ved, 126 00:10:25,082 --> 00:10:28,252 at du forstod det, jeg lige sagde, ikke? 127 00:10:34,592 --> 00:10:35,842 Hvad er så sjovt? 128 00:10:36,677 --> 00:10:37,547 Er vi færdige? 129 00:10:49,315 --> 00:10:50,145 Hvad ved vi? 130 00:10:50,608 --> 00:10:54,108 -Er der nogle spor? -Det er for tidligt at konkludere noget. 131 00:10:54,820 --> 00:10:58,200 Urrutia leder efterforskningen. Hun er en fremragende betjent, 132 00:10:58,282 --> 00:11:00,452 psykolog og kriminolog. 133 00:11:00,618 --> 00:11:02,578 Hun er den bedste. 134 00:11:03,120 --> 00:11:05,580 -Tak. -Vi bør tale til pressen. 135 00:11:07,875 --> 00:11:09,995 Er der noget, jeg ikke bør sige? 136 00:11:10,836 --> 00:11:13,206 Nej, sig det, du synes er bedst. 137 00:11:13,839 --> 00:11:15,469 En vigtig detalje. 138 00:11:16,133 --> 00:11:17,393 Du skal afhøres. 139 00:11:17,968 --> 00:11:18,798 Selvfølgelig. 140 00:11:19,720 --> 00:11:22,060 Er der et diskret sted, du kan anbefale, 141 00:11:22,181 --> 00:11:23,601 så vi undgår pressen? 142 00:11:25,101 --> 00:11:28,521 Jeg er til rådighed, kommissær. I er professionelle. 143 00:11:28,646 --> 00:11:30,436 Bare sig hvornår og hvor. 144 00:11:31,982 --> 00:11:34,612 Det er min pligt at svare på jeres spørgsmål. 145 00:11:35,736 --> 00:11:38,856 -Jeg har intet at skjule. -Det antydede jeg ikke. 146 00:11:38,989 --> 00:11:40,909 Det handler om diskretion. 147 00:11:41,325 --> 00:11:44,155 Som jeg sagde, du bestemmer. 148 00:11:52,503 --> 00:11:54,763 Så Torres er den hovedmistænkte. 149 00:11:55,589 --> 00:11:56,669 Han er ægtefællen. 150 00:11:57,842 --> 00:11:58,682 Ja. 151 00:12:02,012 --> 00:12:04,892 Hr. Torres, kan du svare på et par spørgsmål? 152 00:12:08,352 --> 00:12:10,192 Er du mistænkt? 153 00:12:10,271 --> 00:12:12,441 Skal politiet afhøre dig? 154 00:12:33,210 --> 00:12:35,590 Jeg har alt klar til udstillingen. 155 00:12:45,514 --> 00:12:46,394 Han hed Ali. 156 00:12:46,891 --> 00:12:48,061 Han var 18. 157 00:12:48,768 --> 00:12:51,558 Jeg blev rørt af den værdighed, han døde med. 158 00:12:53,063 --> 00:12:56,113 Ikke alle ved, hvordan man dør liggende sådan. 159 00:12:58,277 --> 00:12:59,607 Hvorfor så meget død? 160 00:13:01,071 --> 00:13:04,701 Der kun er to tidspunkter i livet, hvor vi er autentiske: 161 00:13:06,243 --> 00:13:08,123 når vi sover, og når vi dør. 162 00:13:10,247 --> 00:13:12,787 Man dør, bliver kold, man får en dødsattest, 163 00:13:12,875 --> 00:13:13,745 og det er det. 164 00:13:17,713 --> 00:13:18,553 Se de her. 165 00:13:25,971 --> 00:13:27,641 De er ikke din stil, vel? 166 00:13:32,269 --> 00:13:33,189 Er det Eli? 167 00:13:34,563 --> 00:13:37,733 Stridslysten selv som barn. 168 00:13:39,109 --> 00:13:40,649 Det var vores første møde. 169 00:13:42,112 --> 00:13:43,612 Hendes mor var lige død. 170 00:13:46,450 --> 00:13:48,200 Hun må være dig taknemmelig. 171 00:13:49,829 --> 00:13:52,249 Hvis du vil imponere mig, lykkedes det. 172 00:13:52,957 --> 00:13:54,827 Godt, for det var min hensigt. 173 00:13:57,795 --> 00:13:58,915 Og praktikopholdet? 174 00:14:00,172 --> 00:14:04,052 Kan du tro det? Jeg sætter mit liv på spil for at redde hende, 175 00:14:04,134 --> 00:14:07,644 -og så bliver hun interesseret i politik. -Børn. 176 00:14:13,018 --> 00:14:13,848 Er det mig? 177 00:14:20,317 --> 00:14:24,857 Jeg ville overraske dig og få din tilladelse til at udstille det. 178 00:14:28,242 --> 00:14:29,082 Ja? 179 00:14:30,494 --> 00:14:31,334 Okay. 180 00:14:34,331 --> 00:14:35,671 Skal du virkelig gå? 181 00:14:35,875 --> 00:14:39,165 Jeg skal spise middag med Natalia. Jeg har forsømt hende. 182 00:14:41,171 --> 00:14:43,301 Jeg går nu. Jeg skifter lige. 183 00:14:43,382 --> 00:14:45,182 Okay. Vi ses i morgen. 184 00:14:45,593 --> 00:14:48,103 Jeg kommer for sent. Jeg ville gerne blive. 185 00:14:48,178 --> 00:14:50,848 Bare rolig. Jeg vil også have, at du bliver. 186 00:14:51,515 --> 00:14:54,135 -Gå bare. -Jeg går nu. 187 00:14:54,685 --> 00:14:56,725 -Gå så. -Stop. 188 00:14:57,688 --> 00:14:59,728 -Kom nu. -Jeg klarer det ikke. 189 00:15:00,024 --> 00:15:01,114 Jeg skal skifte. 190 00:15:01,442 --> 00:15:03,242 -Bare lidt længere. -Hold op. 191 00:15:03,360 --> 00:15:04,820 Okay, fem minutter. 192 00:15:56,747 --> 00:15:57,577 Whisky. 193 00:16:19,603 --> 00:16:20,523 En til, tak. 194 00:16:40,541 --> 00:16:41,541 Hej. 195 00:16:43,252 --> 00:16:44,462 Se, hvem der er her. 196 00:16:49,008 --> 00:16:50,678 Hvorfor er du sådan? 197 00:17:04,314 --> 00:17:05,824 Det er virkelig pinligt. 198 00:17:06,400 --> 00:17:07,230 Det er lidt... 199 00:17:08,652 --> 00:17:09,652 ynkeligt. 200 00:17:09,737 --> 00:17:11,817 -Er jeg den ynkelige? -Okay. 201 00:17:12,031 --> 00:17:13,201 Det er nok. 202 00:17:13,824 --> 00:17:15,994 Jeg ved ikke, hvad I har gang i, 203 00:17:17,244 --> 00:17:20,004 men det her er vigtigere end jeres problemer. 204 00:17:21,248 --> 00:17:22,788 Hele partiet taler om det. 205 00:17:25,586 --> 00:17:27,166 Jeg så det på min mobil. 206 00:17:29,173 --> 00:17:31,223 Jeg har haft hele dagen. 207 00:17:32,176 --> 00:17:33,586 Tænk, at hun er død. 208 00:17:34,678 --> 00:17:38,268 -Var det derfor, du ikke tog på arbejde? -Nej, jeg havde fri. 209 00:17:39,475 --> 00:17:40,555 Har du set Torres? 210 00:17:41,351 --> 00:17:44,481 Hans kone blev myrdet. Han har ret til et par fridage. 211 00:17:45,272 --> 00:17:46,232 Hvem er det mon? 212 00:19:41,138 --> 00:19:43,018 Tog du billeder, mens jeg sov? 213 00:19:50,147 --> 00:19:51,517 Det er min datter. Eli. 214 00:20:12,336 --> 00:20:14,586 -Ja, skat? -Hvordan går det, far? 215 00:20:14,838 --> 00:20:18,048 -Du har hørt om Beatriz Prats, ikke? -Jo. 216 00:20:18,383 --> 00:20:22,473 Hvad med dig? Har du været i partihovedkvarteret? 217 00:20:22,554 --> 00:20:24,774 Nej. Der er helt vanvittigt. 218 00:20:25,390 --> 00:20:27,980 Jeg er på café med Humberto. Jeg kommer hjem senere. 219 00:20:28,352 --> 00:20:30,732 Okay, fint. Farvel. 220 00:20:30,854 --> 00:20:31,694 Farvel, far. 221 00:21:49,850 --> 00:21:50,680 Er du okay? 222 00:21:51,310 --> 00:21:53,520 Ja, bare rolig. 223 00:21:55,689 --> 00:21:58,069 Jeg skal gå. Jeg skal spise med min mor. 224 00:21:58,275 --> 00:22:00,355 Øv, jeg ville have en pigeaften. 225 00:22:00,652 --> 00:22:01,822 Jeg går også snart. 226 00:22:07,784 --> 00:22:09,334 Vil det altid være sådan? 227 00:22:10,287 --> 00:22:11,617 Det er op til dig. 228 00:22:12,122 --> 00:22:12,962 Op til mig? 229 00:22:13,957 --> 00:22:16,457 Så tales vi ved i morgen. 230 00:22:24,384 --> 00:22:25,894 Hun virkede nervøs. 231 00:22:25,969 --> 00:22:30,519 Ja, for der er gang i noget her. Hvad foregår der mellem jer? 232 00:22:32,142 --> 00:22:34,102 Drop det. Jeg skal gå. 233 00:22:35,687 --> 00:22:36,517 Farvel. 234 00:24:27,090 --> 00:24:28,010 Allah er stor! 235 00:24:28,592 --> 00:24:29,472 Allah er stor! 236 00:24:36,224 --> 00:24:37,104 Stands! 237 00:24:37,642 --> 00:24:39,062 Rør dig ikke! 238 00:24:40,020 --> 00:24:42,150 Smid detonatoren. Kom så! 239 00:24:43,523 --> 00:24:44,523 Smid detonatoren! 240 00:25:09,549 --> 00:25:10,629 Far, hvad var det? 241 00:25:15,055 --> 00:25:16,965 Pis! Bliv her. 242 00:25:32,155 --> 00:25:33,485 -Hallo. -Er du okay? 243 00:25:34,032 --> 00:25:36,832 -Ja, hvorfor? -Har du ikke hørt om eksplosionen? 244 00:25:38,745 --> 00:25:39,575 Eksplosion? 245 00:25:40,163 --> 00:25:42,963 En eksplosion i Callao. Har du hørt fra Natalia? 246 00:25:43,333 --> 00:25:45,673 Nej. Jeg ringer til hende. 247 00:25:45,752 --> 00:25:48,552 -Er du hjemme? -Ja. Jeg er okay. 248 00:25:49,589 --> 00:25:51,469 Vi tales ved senere. Farvel. 249 00:26:42,976 --> 00:26:43,936 Åh gud! 250 00:26:47,731 --> 00:26:48,571 Bliv hos mig. 251 00:26:58,158 --> 00:26:59,408 Vågn op. 252 00:27:00,327 --> 00:27:01,157 Vågn op! 253 00:27:04,414 --> 00:27:06,584 Kan du høre mig? 254 00:27:58,677 --> 00:28:03,057 MEXICO 3 ÅR TIDLIGERE 255 00:28:05,016 --> 00:28:08,516 De oplysninger, du gav os, er blevet bekræftet. 256 00:28:09,020 --> 00:28:13,190 I to forlader landet i morgen i god behold, men indtil da 257 00:28:14,025 --> 00:28:15,685 skal alt være som før. 258 00:28:15,777 --> 00:28:18,657 En almindelig dag. Lav ikke om på dine rutiner, 259 00:28:18,738 --> 00:28:20,448 og fortæl ikke nogen noget. 260 00:28:21,991 --> 00:28:25,371 Fortæl ikke nogen, I skal rejse, ikke engang din datter. 261 00:28:25,829 --> 00:28:26,829 Forstår du det? 262 00:28:28,456 --> 00:28:31,496 Bare rolig. Vi sørger for, I ikke bliver forfulgt. 263 00:28:33,044 --> 00:28:34,254 Kan vi rejse i dag? 264 00:28:34,546 --> 00:28:36,546 Nej, jeg beklager. 265 00:28:36,631 --> 00:28:39,511 Vi må fange Sanchez først. 266 00:28:39,968 --> 00:28:43,388 Vi kan ikke stole på nogen endnu eller få dig ud af landet. 267 00:28:43,513 --> 00:28:47,063 Vi overvåger jeres hus diskret. 268 00:28:51,187 --> 00:28:52,517 Nu skal du pakke. 269 00:28:53,356 --> 00:28:56,856 I din bil finder du indkøbsposer fyldt med ting. 270 00:28:59,028 --> 00:28:59,858 Tak. 271 00:29:02,323 --> 00:29:03,163 Tak. 272 00:29:05,869 --> 00:29:06,749 Held og lykke. 273 00:29:10,331 --> 00:29:11,171 Joe. 274 00:29:14,043 --> 00:29:14,883 Kom. 275 00:29:44,616 --> 00:29:45,446 Amalia? 276 00:29:47,619 --> 00:29:48,619 Amalia? 277 00:29:51,539 --> 00:29:52,419 Amalia... 278 00:29:53,792 --> 00:29:54,752 Amalia? 279 00:29:56,002 --> 00:29:57,132 Amalia, skat? 280 00:29:58,296 --> 00:30:00,586 Din far henter dig, og du er ikke klar. 281 00:30:03,927 --> 00:30:05,087 Lytter du til mig? 282 00:30:05,261 --> 00:30:07,261 Hvad, mor? Hvad vil du? 283 00:30:07,347 --> 00:30:10,807 Din far er her om ti minutter. Han vil ikke komme for sent. 284 00:30:10,892 --> 00:30:12,392 Så må han bare blive sur. 285 00:30:15,271 --> 00:30:17,821 Amalia, kom nu. 286 00:30:18,441 --> 00:30:19,981 Jeg vil ikke med. 287 00:30:20,068 --> 00:30:21,648 Du skal med. 288 00:30:22,320 --> 00:30:26,830 -Komplicer ikke tingene. -Det var dig, der fandt ham, ikke mig. 289 00:30:27,367 --> 00:30:30,037 Elsker du ham så højt, kan du tage med ham. 290 00:30:33,289 --> 00:30:35,829 Amalia, hør på mig. 291 00:30:36,167 --> 00:30:38,037 Han vil have forældremyndigheden. 292 00:30:38,127 --> 00:30:41,127 Hvis du ikke tager med, får jeg skylden. 293 00:30:41,297 --> 00:30:43,467 Nej. Kom nu. 294 00:30:47,971 --> 00:30:48,891 Mener du det? 295 00:31:00,108 --> 00:31:03,028 -Vi er her, frøken. -Okay, Charlie. Jeg kommer nu. 296 00:31:03,486 --> 00:31:04,486 Jeg skifter lige. 297 00:31:05,154 --> 00:31:07,164 -Tak. -Vi ses i bilen. 298 00:31:34,017 --> 00:31:35,017 Hej, skat. 299 00:31:35,268 --> 00:31:36,098 Hej. 300 00:31:39,355 --> 00:31:40,355 Hej, skat. 301 00:31:47,196 --> 00:31:48,236 Min datter. 302 00:31:49,574 --> 00:31:50,534 Hvor var vi? 303 00:32:21,356 --> 00:32:22,396 Hvad vil du? 304 00:32:22,774 --> 00:32:27,404 Jeg ringede bare for at sige hej og høre, hvordan du har det. 305 00:32:28,154 --> 00:32:29,954 Ja, klart. Hvad fanden vil du? 306 00:32:30,323 --> 00:32:33,833 Jeg vil sikre mig, at mine to piger har det fint. 307 00:32:33,910 --> 00:32:35,450 Vi er ikke din ejendom. 308 00:32:35,745 --> 00:32:39,615 Tag det roligt. Bliv ikke vred. Det er bare en talemåde. 309 00:32:41,084 --> 00:32:43,134 Men jeg håber, det er tydeligt, 310 00:32:43,753 --> 00:32:45,553 at jeg stadig er glad for dig. 311 00:32:46,047 --> 00:32:49,177 Jeg håber ikke, at du risikerer alt og gør noget dumt. 312 00:32:49,884 --> 00:32:53,974 Jeg ved, du vil se vores smukke datter vokse op. 313 00:32:54,305 --> 00:32:56,135 Det er jeg sikker på. 314 00:32:56,808 --> 00:32:58,268 Derfor er jeg bekymret 315 00:32:58,351 --> 00:33:00,311 over dine nye venner. 316 00:33:01,938 --> 00:33:06,108 Den gringo, du mødtes med i dag, har en dårlig indflydelse på dig. 317 00:33:07,193 --> 00:33:10,323 Mød ham igen, og jeg lover, det ender dårligt for dig. 318 00:33:10,947 --> 00:33:13,567 Og du vil aldrig se det, du elsker mest igen. 319 00:33:13,658 --> 00:33:16,618 Hvorfor kan du ikke lade os være? Skiderik! 320 00:33:28,965 --> 00:33:30,835 -Vil du have noget? -Nej. 321 00:33:32,051 --> 00:33:33,721 De to kvinder er i huset. 322 00:33:33,803 --> 00:33:36,643 Afvent instruktioner, Vi eskorterer dem til lufthavnen. 323 00:33:46,482 --> 00:33:47,362 Hørte du det? 324 00:33:48,693 --> 00:33:49,993 Nej. Hvad? 325 00:33:53,865 --> 00:33:59,405 Hvad er der galt, mor? Slap af. Tag en pille eller drik noget te. 326 00:34:10,882 --> 00:34:11,722 Ja? 327 00:34:26,064 --> 00:34:26,904 Amalia! 328 00:34:28,024 --> 00:34:29,904 -Hvad laver du? -Hør godt efter. 329 00:34:30,193 --> 00:34:34,033 Bliv ikke bange, men det er vigtigt, du gør alt, jeg beder dig om. 330 00:34:34,113 --> 00:34:35,113 Du skræmmer mig. 331 00:34:35,198 --> 00:34:36,368 Vi må af sted. 332 00:34:36,449 --> 00:34:37,829 Hvad? Hvorfor? 333 00:34:37,992 --> 00:34:39,872 Ikke nu. Tag sko på. 334 00:34:41,120 --> 00:34:42,910 Jeg har pakket det nødvendige. 335 00:34:43,873 --> 00:34:45,833 -Hvad har du gjort? -Ikke noget. 336 00:34:45,917 --> 00:34:48,627 Hvorfor skal vi væk? Hvem stikker vi af fra? 337 00:34:49,128 --> 00:34:50,798 -Din far. -Min far? 338 00:34:51,255 --> 00:34:52,125 Hvorfor? 339 00:34:54,467 --> 00:34:56,177 Jeg kan ikke forklare det nu. 340 00:34:56,552 --> 00:34:57,932 Lad den ligge! Kom så! 341 00:35:13,069 --> 00:35:14,899 Hvad gør vi, mor? 342 00:35:16,239 --> 00:35:17,569 Josefa! Kom så! 343 00:35:27,208 --> 00:35:28,538 Josefa, åbn døren! 344 00:35:28,626 --> 00:35:30,086 Luk nu op! 345 00:35:30,169 --> 00:35:32,379 -Hvad sker der? -Jeg forklarer senere! 346 00:35:33,089 --> 00:35:33,919 Tak. 347 00:35:34,090 --> 00:35:36,510 Hvorfor er de efter os, mor? Hvem er de? 348 00:35:43,099 --> 00:35:44,849 -Hvad sker der? -De er efter os. 349 00:35:44,934 --> 00:35:45,814 Hvem? Hvorfor? 350 00:35:48,855 --> 00:35:53,355 -Jeg kan ikke forklare. Vi må gemme os. -Gå, jeg klarer det. 351 00:35:53,442 --> 00:35:54,282 Tak. 352 00:36:03,286 --> 00:36:04,156 Hvad laver du? 353 00:36:10,793 --> 00:36:11,633 Vi er i sving. 354 00:36:13,087 --> 00:36:16,417 Bare rolig, chef. Der sker ikke pigen noget. 355 00:36:27,727 --> 00:36:28,687 Mor! 356 00:36:30,688 --> 00:36:31,518 Mor! 357 00:36:32,148 --> 00:36:33,648 Stig ind! Pas på! 358 00:36:39,697 --> 00:36:41,697 -Han kommer! -Tag sele på! 359 00:36:49,582 --> 00:36:50,422 Er du okay? 360 00:36:51,292 --> 00:36:52,132 Mor! 361 00:37:02,428 --> 00:37:03,548 Det er okay. 362 00:37:05,014 --> 00:37:07,434 Mor, hvad foregår der? 363 00:37:07,516 --> 00:37:08,766 Skat, hør på mig... 364 00:37:08,851 --> 00:37:10,521 Amalia! Hør på mig! 365 00:37:10,603 --> 00:37:12,693 -Mor! -Slap af. 366 00:37:13,522 --> 00:37:14,692 Undskyld, skat. 367 00:37:14,774 --> 00:37:16,484 Jeg er bange, mor. 368 00:37:21,697 --> 00:37:23,567 Tag det roligt. 369 00:37:30,873 --> 00:37:34,293 I andre nyheder, forretningsmanden Alejandro Sanchez 370 00:37:34,377 --> 00:37:37,877 døde for få timer siden i en bilulykke, 371 00:37:38,172 --> 00:37:40,932 da han flygtede fra DEA-agenter. 372 00:37:41,425 --> 00:37:43,465 Forretningsmanden skulle anholdes 373 00:37:43,552 --> 00:37:46,562 for sine forbindelser til organiseret kriminalitet. 374 00:37:46,931 --> 00:37:49,481 Hændelsen har chokeret erhvervslivet. 375 00:37:49,976 --> 00:37:51,726 Sanchez døde på stedet... 376 00:37:51,894 --> 00:37:52,774 Passer det? 377 00:37:52,895 --> 00:37:55,015 ...da bilen, han var i... 378 00:37:55,564 --> 00:37:59,614 ...kørte ind i en mur på flugt fra myndighederne. 379 00:37:59,777 --> 00:38:00,817 Hans dødsattest. 380 00:38:00,903 --> 00:38:04,243 ...der gik brand i bilen. 381 00:38:15,793 --> 00:38:17,593 Vi behøver ikke rejse længere. 382 00:38:20,923 --> 00:38:24,763 Du er ikke i sikkerhed her, bare fordi han er død. 383 00:38:26,220 --> 00:38:30,680 Og som du sagde, så har din mand kontakter overalt. 384 00:38:37,440 --> 00:38:38,650 Vi tager væk, mor. 385 00:38:41,277 --> 00:38:42,447 Fra nu af 386 00:38:45,239 --> 00:38:46,949 hedder din datter Natalia, 387 00:38:48,242 --> 00:38:49,622 og du hedder Monica. 388 00:38:50,870 --> 00:38:52,460 Det er meget vigtigt, 389 00:38:53,372 --> 00:38:58,292 at I altid kalder hinanden det. Også når I er alene. 390 00:38:59,295 --> 00:39:00,295 Forstår I det? 391 00:39:01,922 --> 00:39:03,672 Jeres liv afhænger af det. 392 00:39:04,550 --> 00:39:06,470 Jeres fly afgår om et par timer. 393 00:39:07,636 --> 00:39:08,636 Jeres billetter. 394 00:39:09,930 --> 00:39:10,850 Og en ting til. 395 00:39:15,728 --> 00:39:16,688 Din underskrift. 396 00:39:24,445 --> 00:39:25,275 Tak. 397 00:39:39,210 --> 00:39:41,800 DEA 398 00:39:44,215 --> 00:39:47,045 Frank. Vi kører nu. Er I i lufthavnen? 399 00:39:47,134 --> 00:39:48,304 -Modtaget. -Tak. 400 00:39:48,511 --> 00:39:50,181 I skal være i terminalen. 401 00:39:51,263 --> 00:39:52,563 Enhed en, kom ind. 402 00:39:53,182 --> 00:39:54,392 Er der fri bane? 403 00:39:55,017 --> 00:39:55,887 Modtaget. 404 00:39:56,227 --> 00:39:57,597 -Enhed to? -Bekræft. 405 00:39:57,686 --> 00:39:58,556 Modtaget. 406 00:39:58,729 --> 00:40:02,069 Bare rolig, skat. Det skal nok gå. 407 00:40:03,526 --> 00:40:04,436 Jeg beklager. 408 00:40:06,362 --> 00:40:07,412 Vi skal af sted. 409 00:40:10,032 --> 00:40:11,032 Afgang! 410 00:40:42,690 --> 00:40:45,690 MANGE SÅREDE I TERRORANGREB I MADRID 411 00:40:56,245 --> 00:40:57,455 Nej, for fanden. 412 00:41:07,590 --> 00:41:09,470 Tilkald en læge! 413 00:41:09,925 --> 00:41:11,755 -Natalia? -Mor, er du okay? 414 00:41:12,094 --> 00:41:13,474 Ja, jeg har det fint. 415 00:41:14,096 --> 00:41:17,766 Jeg så, hvad der skete i Callao. Álex bor lige der... 416 00:41:19,477 --> 00:41:21,017 Er du okay? 417 00:41:22,271 --> 00:41:26,281 Jeg er lige her, hvor det skete, men jeg er okay. 418 00:41:27,443 --> 00:41:29,033 Jeg kan ikke tro det, mor! 419 00:41:29,445 --> 00:41:33,025 Natalia, hør på mig. Gå hjem, okay? 420 00:41:33,782 --> 00:41:36,412 Bliv der. Jeg tager hen på hospitalet. 421 00:41:37,161 --> 00:41:38,661 De har brug for mig der. 422 00:41:38,829 --> 00:41:40,619 Ja, bare rolig. 423 00:41:40,956 --> 00:41:41,786 Mor... 424 00:41:42,541 --> 00:41:43,631 Jeg elsker dig. 425 00:41:45,503 --> 00:41:46,883 Jeg elsker også dig. 426 00:41:47,838 --> 00:41:48,668 Farvel, skat. 427 00:41:49,340 --> 00:41:50,170 Farvel. 428 00:41:59,266 --> 00:42:00,766 -Natalia, er du okay? -Ja. 429 00:42:01,977 --> 00:42:03,687 -Du har hørt det, ikke? -Jo. 430 00:42:04,438 --> 00:42:06,318 Jeg har lige talt med min mor. 431 00:42:06,982 --> 00:42:08,482 Det er så langt ude. 432 00:42:09,485 --> 00:42:12,695 -Har du hørt fra Eli? -Ja, bare rolig. Hun er hjemme. 433 00:42:12,821 --> 00:42:13,661 Hvor er du? 434 00:42:13,739 --> 00:42:15,699 Jeg må have en smøg. Jeg ringer. 435 00:42:28,796 --> 00:42:30,506 INDSTILLINGER 436 00:42:30,589 --> 00:42:31,629 LOKALISERING 437 00:42:48,732 --> 00:42:51,742 Natalia, jeg er hjemme. Ring til mig. 438 00:42:51,860 --> 00:42:54,410 Du svarer ikke, og jeg er bekymret. Kys. 439 00:42:57,700 --> 00:42:58,780 Hvordan går det? 440 00:42:58,867 --> 00:43:00,577 Jeg ved ikke, hvor Natalia er. 441 00:43:00,661 --> 00:43:02,081 Har du set hende? 442 00:43:02,162 --> 00:43:03,872 Ikke siden i går eftermiddag. 443 00:43:03,956 --> 00:43:07,036 -Virkede hun mærkelig? -Det er nok ingenting, 444 00:43:07,126 --> 00:43:08,626 men hun skændtes med Eli. 445 00:43:08,711 --> 00:43:10,301 Natalia, hvorfor gik du? 446 00:43:10,379 --> 00:43:12,669 Du kan få ham, hvis du vil have ham. 447 00:43:12,756 --> 00:43:13,876 Bare kom hjem. 448 00:43:14,216 --> 00:43:16,426 Slipper det ud, er hans karriere forbi. 449 00:43:16,510 --> 00:43:18,550 -Álex Molina? -Kender vi hinanden? 450 00:43:18,637 --> 00:43:19,967 Du er dødsfotografen. 451 00:43:20,055 --> 00:43:22,675 Ved du, hvorfor Beatriz var i den hytte? 452 00:43:22,766 --> 00:43:26,396 Med tiden begynder forhold at køle af. 453 00:43:26,562 --> 00:43:29,482 Og i den tid, som du beskriver så godt, 454 00:43:29,565 --> 00:43:32,065 var der fysisk eller psykisk misbrug? 455 00:43:32,443 --> 00:43:33,443 Var det dig? 456 00:43:33,777 --> 00:43:35,067 Reddede du mig? 457 00:43:36,405 --> 00:43:37,985 Jeg var der. Jeg var heldigere. 458 00:43:38,365 --> 00:43:39,735 Der var et bombeangreb. 459 00:43:41,160 --> 00:43:42,490 Hvad hedder du? 460 00:43:43,245 --> 00:43:44,075 Monica. 461 00:44:40,928 --> 00:44:42,928 Tekster af: Jakob Jensen