1 00:00:07,424 --> 00:00:09,934 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:26,026 --> 00:00:30,406 Rustig aan. U hebt lang geslapen. Hoe voelt u zich? 3 00:00:35,201 --> 00:00:36,831 Mijn borst doet pijn. 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,291 Wat is er gebeurd? 5 00:00:39,372 --> 00:00:43,212 U kreeg een hartstilstand en bent gereanimeerd. Vandaar de pijn. 6 00:00:44,919 --> 00:00:46,589 Er was een aanslag, weet u nog? 7 00:01:01,561 --> 00:01:04,771 Hoelang lig ik hier al? -Sinds gisteravond. 8 00:01:07,358 --> 00:01:11,488 Is er iets mis met me? -Niet echt, u mag binnenkort naar huis. 9 00:01:22,540 --> 00:01:23,460 U bent gewond. 10 00:01:24,793 --> 00:01:29,463 Het is niet mijn bloed. Het is van u en andere patiënten. 11 00:01:31,591 --> 00:01:32,681 Was jij het? 12 00:01:34,427 --> 00:01:38,677 Heb jij me gered? -Ik was erbij. We hebben geluk gehad. 13 00:01:40,975 --> 00:01:44,645 Ik ga nu. Geef het aan als u iets nodig hebt. 14 00:01:45,063 --> 00:01:45,983 Het beste. 15 00:01:50,360 --> 00:01:53,030 Hoe heet je? -Mónica. 16 00:02:01,496 --> 00:02:02,456 Bedankt. 17 00:02:15,468 --> 00:02:19,468 Lieverd, was je erbij? -Het was bizar. Een wonder dat ik leef. 18 00:02:19,973 --> 00:02:23,183 Hoe voel je je? -Moe, maar oké. Ik moet gaan. 19 00:02:23,309 --> 00:02:24,389 Nu? -Ja. 20 00:02:24,477 --> 00:02:27,057 Let op 334. Hij heeft het maar net gehaald. 21 00:02:28,481 --> 00:02:29,441 Dag. 22 00:03:15,862 --> 00:03:19,032 Eindelijk is de droomprins wakker. Hier zijn uw spullen. 23 00:03:22,493 --> 00:03:25,713 Kunt u uw telefoon zachter zetten? Hij blijft overgaan. 24 00:03:26,789 --> 00:03:28,629 U had een beschermengel. 25 00:03:31,211 --> 00:03:32,381 Mijn collega. 26 00:03:33,338 --> 00:03:35,758 Ze is niet van uw zijde geweken tot u uw ogen opende. 27 00:03:36,591 --> 00:03:40,091 Mónica? -U hebt geluk gehad. 28 00:03:56,861 --> 00:03:58,861 GEMIST GESPREK 29 00:06:09,494 --> 00:06:13,254 Wat is er aan de hand? -Hoe moet ik dat weten? 30 00:06:22,173 --> 00:06:24,803 We hadden een paar dagen moeten wachten. 31 00:06:24,884 --> 00:06:28,014 Na die aanslag zijn er elk uur controleposten. 32 00:06:28,096 --> 00:06:32,226 Wat moeten we doen? -We kunnen niet omkeren. Er is politie. 33 00:06:51,869 --> 00:06:54,999 IK KOM OM 7.30 NAAR HUIS. ZULLEN WE VANAVOND JAPANS ETEN? 34 00:06:55,081 --> 00:06:56,871 JA, LEKKER. TOT STRAKS. 35 00:07:13,099 --> 00:07:15,389 Als ze de auto doorzoeken, zijn we de klos. 36 00:07:58,478 --> 00:08:01,558 Hoi, met Natalia... -Waarom neem je niet op? 37 00:08:12,158 --> 00:08:13,828 Heb je de telefoon nog? 38 00:08:28,549 --> 00:08:30,299 Zorg dat ze stil is. 39 00:08:43,314 --> 00:08:45,824 Kop dicht of ik vermoord je. 40 00:08:51,864 --> 00:08:54,034 Timur, doe de deur dicht. 41 00:09:16,264 --> 00:09:19,394 Hoi, met Natalia. Stuur me een bericht en ik bel je terug. 42 00:09:19,475 --> 00:09:22,345 Of spreek ik iets in en wie weet hoor ik het ooit. Dag. 43 00:09:22,895 --> 00:09:25,815 Natalia, ik ben thuis. Bel me terug. 44 00:09:25,898 --> 00:09:28,858 Je neemt niet op. Ik maak me zorgen. Kusjes. 45 00:09:34,574 --> 00:09:37,244 Hoi, Álex. Ik kan Natalia niet vinden. 46 00:09:37,326 --> 00:09:39,826 Is ze bij Eli? -Nee, hoezo? 47 00:09:40,788 --> 00:09:44,458 Ze is niet thuis en neemt niet op. Ik heb sinds gisteravond niets gehoord. 48 00:09:44,542 --> 00:09:48,302 Ze heeft vast les. -Ze heeft geen les op donderdags. 49 00:09:48,379 --> 00:09:51,009 Haar spullen liggen hier en haar bed is onbeslapen. 50 00:09:51,090 --> 00:09:53,760 Ze laat het me altijd weten als ze niet thuiskomt. 51 00:09:53,843 --> 00:09:58,473 Oké, ik vraag Eli. Ik laat het je weten. -Bedankt. 52 00:10:26,834 --> 00:10:28,594 Goedemorgen. 53 00:10:28,669 --> 00:10:31,669 Zet de motor uit. ID-kaarten of paspoorten. 54 00:10:52,610 --> 00:10:54,570 Uitstappen, handen op de wagen. 55 00:11:05,998 --> 00:11:09,498 Is er een probleem? -Mond dicht en handen op het voertuig. 56 00:11:19,845 --> 00:11:23,385 Is er iets mis of... -Rustig, ik vroeg het alleen maar. 57 00:11:29,897 --> 00:11:31,267 Kofferbak open. 58 00:11:56,507 --> 00:11:58,377 Prima, ga maar. 59 00:12:00,553 --> 00:12:01,933 Vooruit. 60 00:12:52,354 --> 00:12:54,364 Wat een ellende, die zaak van je. 61 00:12:54,440 --> 00:12:59,360 Maar als je hem oplost, ben je een ster. 62 00:12:59,862 --> 00:13:03,872 En anders val je heel hard. Focus je niet te veel op één persoon. 63 00:13:05,284 --> 00:13:08,334 Kijk me niet zo aan. Je verpestte het ook met de Italiaan. 64 00:13:08,412 --> 00:13:10,622 Ik zat op een dwaalspoor. 65 00:13:10,706 --> 00:13:15,206 Ik vertrouwde te veel op mijn intuïtie. Het had niets met hem te maken. Oké? 66 00:13:15,294 --> 00:13:17,804 Ik ga. Ik heb veel te doen na de bomaanslag. 67 00:13:17,880 --> 00:13:21,260 De commissaris wil je trouwens spreken. 68 00:13:23,344 --> 00:13:26,264 En dat zeg je nu pas? -Je vertrouwt te veel op je intuïtie. 69 00:13:44,949 --> 00:13:45,829 Ja? 70 00:13:45,908 --> 00:13:48,618 Hoi, Humberto. Met Mónica, de moeder van Natalia. 71 00:13:48,828 --> 00:13:54,078 Hoi, Mónica. Hoe gaat het? -Niet goed. Ik kan Natalia niet vinden. 72 00:13:54,416 --> 00:13:55,836 Heb jij haar gezien? 73 00:13:55,918 --> 00:13:59,628 Niet sinds gisteren. Ze blijft meestal thuis op donderdag. 74 00:13:59,713 --> 00:14:03,683 Ze is er niet en het lijkt erop dat ze gisteravond niet is thuisgekomen. 75 00:14:04,426 --> 00:14:06,256 Zouden jullie niet samen eten? 76 00:14:06,345 --> 00:14:09,345 Ja, maar ik ben niet thuisgekomen na de aanslag. 77 00:14:09,890 --> 00:14:15,100 Hé, merkte jij iets vreemds? -Nee, niet echt. 78 00:14:15,187 --> 00:14:18,817 Ze zei dat ze me wilde spreken. Zat ze ergens mee? 79 00:14:19,733 --> 00:14:22,033 Ik weet het niet. 80 00:14:23,028 --> 00:14:27,738 Als je iets weet, moet je het vertellen. Ik maak me zorgen. 81 00:14:28,033 --> 00:14:31,583 Misschien is het niets, maar ze had ruzie met Eli. 82 00:14:31,662 --> 00:14:34,042 Met Eli? Maar ze zijn dol op elkaar. 83 00:14:34,123 --> 00:14:38,093 Ja, het is vast niets. Stom gedoe tussen hen. 84 00:14:38,168 --> 00:14:40,128 We waren er gisteren allemaal. 85 00:14:40,212 --> 00:14:45,592 Laat het weten als je iets hoort. -Doe ik. Jij ook. 86 00:14:46,218 --> 00:14:47,218 Bedankt. 87 00:14:53,684 --> 00:14:57,564 Hoi, Eli weet ook niet waar ze zit. Ze hebben elkaar niet gesproken. 88 00:14:58,272 --> 00:15:00,442 Vind je het erg als ik haar even wil spreken? 89 00:15:00,524 --> 00:15:03,114 Natuurlijk niet. -Zal ik naar jullie toe komen? 90 00:15:03,569 --> 00:15:06,449 Ja, goed. -Tot straks. 91 00:15:06,739 --> 00:15:07,909 Bedankt. -Kus. 92 00:16:36,954 --> 00:16:38,084 Geef mij ook een. 93 00:16:40,708 --> 00:16:42,168 Nee, jij rijdt. 94 00:16:42,668 --> 00:16:44,998 Ik ben klaar met die regels van jou. 95 00:17:03,731 --> 00:17:06,611 Kom op, we zijn er bijna. 96 00:17:45,606 --> 00:17:47,686 Wat is je plan voor het verhoor? 97 00:17:48,108 --> 00:17:50,738 Ik volg het niet. -Jawel. Hou je niet van de domme. 98 00:17:53,113 --> 00:17:55,493 Ik zal beleefd, subtiel en fatsoenlijk zijn... 99 00:17:55,574 --> 00:17:58,124 ...en niets geks zeggen of schelden. 100 00:17:58,702 --> 00:18:01,832 Torres is politicus. Zij nemen de beslissingen. 101 00:18:01,914 --> 00:18:05,004 Hij kan je promotie geven of je carrière verpesten. 102 00:18:05,084 --> 00:18:10,054 En als hij hier ongeschonden uitkomt kan hij weleens burgemeester worden. 103 00:18:10,589 --> 00:18:15,339 En later premier, naar verluidt. Zo iemand wil ik niet als vijand. 104 00:18:15,427 --> 00:18:17,547 De echtgenoot is altijd de hoofdverdachte. 105 00:18:17,638 --> 00:18:22,598 Als een van hen een minnaar had, krijgt hij bijna automatisch de schuld. 106 00:18:22,893 --> 00:18:23,893 Natuurlijk. 107 00:18:24,478 --> 00:18:29,648 Moet ik verder dan mijn manieren nog ergens op letten? 108 00:18:29,733 --> 00:18:32,363 Dan wil ik dat graag zwart-op-wit. 109 00:18:33,904 --> 00:18:34,994 Doe je werk. 110 00:18:35,948 --> 00:18:40,948 Zolang hij niet officieel is beschuldigd, wordt hij ondervraagd op zijn kantoor. 111 00:18:46,291 --> 00:18:49,131 GEWELDDADIGE AANSLAG IN HET CENTRUM VAN MADRID 112 00:18:50,212 --> 00:18:53,172 Wist je dat de wereld uiteindelijk zonder bier komt te zitten? 113 00:18:53,632 --> 00:18:54,932 Wat? 114 00:18:55,008 --> 00:18:59,348 Door die kloteklimaatverandering. Rare tijden zijn dit. 115 00:19:00,139 --> 00:19:03,599 's Ochtends sneeuw en 's middags wil je je huid er wel afkrabben. 116 00:19:03,892 --> 00:19:06,272 Over een paar jaar zijn veel gerstgewassen verdwenen. 117 00:19:06,353 --> 00:19:11,023 Wetenschappers denken dat de prijzen met 340% zullen stijgen. Stel je voor. 118 00:19:11,692 --> 00:19:15,202 Kaviaar als ontbijt is dan goedkoper dan een biertje drinken. 119 00:19:16,321 --> 00:19:20,831 We maken de planeet kapot. Zonder bier wordt het leven ellendiger. 120 00:19:21,285 --> 00:19:23,535 Rustig aan. Pas op voor die pylonen. 121 00:19:26,331 --> 00:19:33,011 We hebben altijd nog wodka. Dat wordt gemaakt van aardappelen. 122 00:21:12,980 --> 00:21:15,020 Mam, hou de voordeur in de gaten. 123 00:21:22,030 --> 00:21:23,620 Wat is er met je gebeurd? 124 00:21:24,992 --> 00:21:26,122 Ik heb haast. 125 00:21:28,662 --> 00:21:29,662 Goed. 126 00:21:34,334 --> 00:21:38,424 Als ik jou was, zou ik deze nemen. Hij is ontraceerbaar. 127 00:21:45,595 --> 00:21:48,425 1500 inclusief munitie. 128 00:21:51,518 --> 00:21:52,848 Wat is er gebeurd, vriend? 129 00:21:53,437 --> 00:21:56,397 Ben je het zat om voor de verkeerde kant te spelen? 130 00:22:37,314 --> 00:22:39,024 Stop. 131 00:22:43,111 --> 00:22:44,781 Help me. 132 00:22:44,863 --> 00:22:48,123 Twee mannen hebben me ontvoerd en ik ben ontsnapt. 133 00:22:50,327 --> 00:22:52,827 Wat? Je kunt niet praten? 134 00:22:59,419 --> 00:23:00,799 WAAR ZIJN DIE MANNEN? 135 00:23:00,879 --> 00:23:04,969 Weet ik niet. Ik denk dat ik ze kwijt ben. Ik ben stiekem ontsnapt. 136 00:23:11,223 --> 00:23:13,773 IK NEEM JE MEE NAAR HUIS EN DAN BELLEN WE DE POLITIE. 137 00:23:13,850 --> 00:23:14,850 Bedankt. 138 00:23:31,076 --> 00:23:35,746 Weet je echt niet waar ze is? -Ik heb geen idee waar Natalia is. 139 00:23:36,540 --> 00:23:41,550 Misschien bij een vriend of vriendje? Ze vertelt jou alles. 140 00:23:41,628 --> 00:23:46,588 Ik zweer dat ik niet boos wordt. -Sorry, ik weet niets. 141 00:23:50,095 --> 00:23:55,975 Denk even na. Heeft ze iets gezegd? Heb je iets raars gezien? 142 00:23:56,059 --> 00:23:58,309 Niks bijzonders. Ik meen het. 143 00:23:59,354 --> 00:24:02,484 Ik weet dat jullie ruzie hadden. Waarover? 144 00:24:03,108 --> 00:24:06,778 Dat is privé. -Natalia is vermist. Hoezo privé? 145 00:24:06,862 --> 00:24:07,742 Het is zo. 146 00:24:08,238 --> 00:24:12,408 Eli, je bent haar beste vriendin. Waarom ben je zo rustig? 147 00:24:12,492 --> 00:24:14,542 Oké, rustig blijven. Goed? 148 00:24:17,122 --> 00:24:20,002 Niemand beschuldigt je ergens van. Toch, Mónica? 149 00:24:22,294 --> 00:24:23,884 Ik weet echt niets. 150 00:24:25,130 --> 00:24:27,840 Weet je wat ik denk? Ik denk dat je liegt. 151 00:24:28,800 --> 00:24:31,510 Je weet iets en wil het me niet vertellen. 152 00:24:31,970 --> 00:24:34,180 Maar waarom niet? Dit is ernstig. 153 00:24:40,770 --> 00:24:44,070 Natalia? Ben je oké? Waar ben je? 154 00:24:44,149 --> 00:24:49,399 Op het platteland. -Het platteland? Waarom? Met wie? 155 00:24:53,492 --> 00:24:55,162 Je moet weten dat ik oké ben. 156 00:24:55,827 --> 00:25:00,457 Natalia, lieverd, luister. Zeg waar je bent en dan haal ik je op. 157 00:25:00,832 --> 00:25:04,672 Verdomme, mam. Ik kom thuis als ik dat wil. Verdomme. 158 00:25:08,673 --> 00:25:11,013 Goed zo, Natalia. Geweldig gedaan. 159 00:25:11,760 --> 00:25:14,550 Heel goed gedaan. Bravo. 160 00:25:19,976 --> 00:25:22,016 Anders dan jullie twee trouwens. 161 00:25:27,901 --> 00:25:29,111 Hoi, met Natalia. 162 00:25:29,194 --> 00:25:31,244 Stuur me een bericht en ik bel je terug... 163 00:25:31,321 --> 00:25:34,531 ...of spreek wat in en misschien hoor ik het ooit. Dag. 164 00:25:34,866 --> 00:25:39,536 Natalia, vertel me waar je bent. Bel me terug. Het is belangrijk. 165 00:25:39,621 --> 00:25:40,911 We maken ons zorgen. 166 00:25:43,667 --> 00:25:44,537 Niets. 167 00:25:45,168 --> 00:25:47,958 Zie je? Als je het niet erg vindt, ga ik. 168 00:25:53,301 --> 00:25:56,851 Natalia is vast zo terug. Ze is een lieve meid. 169 00:25:56,930 --> 00:25:59,720 Ze is vast aan het kamperen met vrienden of zo. 170 00:25:59,808 --> 00:26:01,138 Er klopt iets niet. 171 00:26:04,271 --> 00:26:05,481 Ik ga naar de politie. 172 00:26:05,981 --> 00:26:08,071 Denk je dat dat nodig is? -Ja. 173 00:26:08,817 --> 00:26:10,987 Oké, ik ga met je mee. 174 00:26:13,280 --> 00:26:18,240 Ze is overleden aan een steekwond in haar nek, tussen de wervels. 175 00:26:18,326 --> 00:26:21,366 En het moordwapen? Nee, ga door. 176 00:26:21,746 --> 00:26:27,166 De breedte en diepte van de wond wijzen op een dun, scherp object... 177 00:26:27,252 --> 00:26:29,092 ...zoals een pen of een breinaald. 178 00:26:29,170 --> 00:26:32,550 Het was een schone wond, geen tekenen van een worsteling. 179 00:26:32,632 --> 00:26:35,472 Is het moeilijk iemand zo precies te steken? 180 00:26:35,552 --> 00:26:37,722 Bijna onmogelijk als het slachtoffer bewoog. 181 00:26:37,804 --> 00:26:41,184 Daarom was ze waarschijnlijk vastgebonden of verdoofd. 182 00:26:41,266 --> 00:26:45,896 De autopsie was niet sluitend na twee maanden ontbinding. 183 00:26:46,438 --> 00:26:49,188 Als ze haar moordenaar vertrouwde, sliep ze misschien. 184 00:26:50,692 --> 00:26:54,032 De houding suggereert een geweldige beheersing. 185 00:26:54,571 --> 00:26:58,741 Soms zijn er nauwelijks sporen van geweld, maar dit gaat verder. 186 00:26:58,825 --> 00:27:03,995 Alles was nauwkeurig geplaatst. Netjes, harmonieus. 187 00:27:10,378 --> 00:27:13,418 Torres bevestigt de tijd van het verhoor. 188 00:27:14,382 --> 00:27:15,552 Ik ga me voorbereiden. 189 00:27:17,010 --> 00:27:18,050 Hoi, met Natalia. 190 00:27:18,136 --> 00:27:20,306 Stuur me een bericht en ik bel terug... 191 00:27:20,388 --> 00:27:23,308 ...of spreek iets in en misschien hoor ik het ooit. Dag. 192 00:27:23,808 --> 00:27:25,888 Natalia, waarom ben je weggelopen? 193 00:27:26,519 --> 00:27:29,729 Ik dump hem als je wil. Kom gewoon thuis, verdomme. 194 00:27:30,815 --> 00:27:34,395 Ze gaan naar de politie. Als dit uitkomt, is zijn carrière voorbij. 195 00:28:08,853 --> 00:28:12,113 Je hebt niet gehoord sinds het telefoontje van gisteravond. 196 00:28:12,190 --> 00:28:13,480 Nee. 197 00:28:13,566 --> 00:28:18,106 Nou, ik heb haar een uur, anderhalf uur geleden gesproken. 198 00:28:18,196 --> 00:28:20,656 Wacht even. Dus ze nam haar telefoon op? 199 00:28:20,740 --> 00:28:25,040 Nee, ze belde mij, maar ze deed raar. Ze klonk gespannen. 200 00:28:25,120 --> 00:28:27,160 Ze wilde niet zeggen waar ze was. 201 00:28:27,706 --> 00:28:31,126 Dit klinkt raar, maar... 202 00:28:32,043 --> 00:28:36,053 ...ze zei iets wat ze nooit zegt. Ze heeft er een hekel aan als ik het zeg. 203 00:28:37,465 --> 00:28:39,085 Ze zei 'verdomme'. 204 00:28:43,471 --> 00:28:44,601 Verdomme. Oké. 205 00:28:44,681 --> 00:28:48,561 Ik weet dat dit raar klinkt, maar ik denk dat ze wilde zeggen... 206 00:28:48,643 --> 00:28:50,903 ...dat er iets niet oké is. 207 00:28:51,146 --> 00:28:55,686 En ze is niet online geweest op Facebook, Instagram of Whatsapp. 208 00:28:55,775 --> 00:28:58,565 Dat zou je begrijpen als je een dochter van die leeftijd had. 209 00:29:03,575 --> 00:29:06,115 Oké, we geven haar als vermist op. 210 00:29:06,578 --> 00:29:11,618 Goed? Dan wordt de info verspreid en zetten we het protocol in werking. 211 00:29:11,708 --> 00:29:14,918 Ik moet alles weten. Wat ze aanhad en ga zo maar door. 212 00:29:15,003 --> 00:29:19,343 Ik heb ook dna nodig... 213 00:29:19,758 --> 00:29:22,968 ...voor het geval ze opduikt, zeg maar. 214 00:29:23,261 --> 00:29:24,101 Ja. 215 00:29:24,596 --> 00:29:29,516 Zullen we het formulier invullen? Dit duurt even. Het is een lang formulier. 216 00:29:29,601 --> 00:29:30,521 Ja. 217 00:29:31,394 --> 00:29:36,694 Ik bel wel als ik klaar ben. -Alles komt goed. Rustig blijven. 218 00:29:39,110 --> 00:29:40,030 Bel me. 219 00:29:41,946 --> 00:29:43,616 Bedankt. -Graag gedaan. 220 00:29:44,240 --> 00:29:49,950 Ik heb een actuele foto nodig. Wat is haar naam? 221 00:29:58,880 --> 00:29:59,840 Hallo. 222 00:30:03,468 --> 00:30:04,638 Ben jij Álex Molina? 223 00:30:07,138 --> 00:30:09,638 Kennen wij elkaar? -Niet persoonlijk... 224 00:30:10,266 --> 00:30:13,596 ...maar ik heb een artikel over je werk gelezen... 225 00:30:13,978 --> 00:30:16,478 ...en de inhoud en de titel trokken mijn aandacht: 226 00:30:16,564 --> 00:30:18,154 Fotograaf van de dood. 227 00:30:19,067 --> 00:30:24,317 Journalisten bedenken uitdagende titels. -Ja, maar je verkoopt zo vast meer foto's. 228 00:30:28,535 --> 00:30:29,575 Na jou. 229 00:30:31,788 --> 00:30:35,788 Je voelt je duidelijk aangetrokken door de dood. 230 00:30:36,334 --> 00:30:39,134 Het is niet ongewoon om daar nieuwsgierig naar te zijn. 231 00:30:39,212 --> 00:30:42,762 Neem jou, bijvoorbeeld. Je bent criminoloog, toch? 232 00:30:43,341 --> 00:30:49,811 Ik reageer alleen op esthetische criteria. -Een goed criterium, wat mij betreft. 233 00:30:50,348 --> 00:30:52,888 Ik heb een tentoonstelling van je gezien. 234 00:30:53,560 --> 00:30:57,860 De dood kan net zo mooi zijn als ieder ander aspect van het leven. 235 00:30:58,815 --> 00:31:04,315 Bijvoorbeeld? -Een zonsondergang. Of een naakt lichaam. 236 00:31:06,823 --> 00:31:11,493 Ik moet aan het werk. -Ik zou graag eens koffie met je drinken. 237 00:31:12,036 --> 00:31:14,076 Dan kan ik mijn werk laten zien... 238 00:31:14,163 --> 00:31:16,883 ...en kun jij je mening als criminoloog geven. 239 00:31:16,958 --> 00:31:18,378 Dat zou me een genoegen zijn. 240 00:31:22,839 --> 00:31:24,629 Mij ook. 241 00:31:30,638 --> 00:31:34,098 PSD 242 00:31:47,655 --> 00:31:49,945 STEM MET PASSIE 243 00:31:54,621 --> 00:31:57,621 Heeft u een idee wat Beatriz in die hut deed? 244 00:31:58,166 --> 00:31:59,076 Nee. 245 00:31:59,167 --> 00:32:04,877 Ging ze graag de bergen in? -Voor zover ik weet niet. 246 00:32:04,964 --> 00:32:08,094 U weet dus niet wat ze leuk vond. -Ze had er niets mee. 247 00:32:09,010 --> 00:32:12,350 Wat deed ze daar dan? 248 00:32:12,680 --> 00:32:16,230 Een minnaar? Een minnares? 249 00:32:17,769 --> 00:32:19,809 Ik weet het niet. -U weet het niet? 250 00:32:20,480 --> 00:32:24,230 Had uw vrouw misschien een buitenechtelijke affaire? 251 00:32:25,652 --> 00:32:28,362 Ik weet het niet. -Dat weet u ook niet. 252 00:32:29,781 --> 00:32:31,741 Ging alles goed tussen jullie? 253 00:32:33,034 --> 00:32:37,124 Bent u getrouwd of heeft u een lange relatie gehad? 254 00:32:38,289 --> 00:32:39,209 Nee. 255 00:32:40,291 --> 00:32:41,211 Oké. 256 00:32:41,834 --> 00:32:46,924 Na verloop van tijd beland je soms in een sleur. 257 00:32:47,006 --> 00:32:53,506 En is er in zo'n relatie sprake van fysieke of psychologische mishandeling?... 258 00:32:57,183 --> 00:33:00,143 Ik ben altijd tegen seksueel geweld geweest. 259 00:33:00,645 --> 00:33:04,475 Ik heb elk initiatief gesteund om die sociale plaag te bestrijden. 260 00:33:04,983 --> 00:33:05,943 Altijd. 261 00:33:06,609 --> 00:33:08,279 Oké. -Verder nog iets? 262 00:33:11,030 --> 00:33:16,200 We onderzoeken alle inkomende en uitgaande gesprekken... 263 00:33:16,285 --> 00:33:18,575 ...van uw privé- en werktelefoon. 264 00:33:18,663 --> 00:33:22,333 We hebben een gerechtelijk bevel. -Is dat nodig? 265 00:33:24,293 --> 00:33:26,503 Anders zouden we het niet doen. 266 00:33:26,587 --> 00:33:30,877 Hopelijk bent u discreet. We willen niet dat er iets lekt. 267 00:33:30,967 --> 00:33:36,757 Dat zou vervelend zijn voor degene die verantwoordelijk is voor de beveiliging. 268 00:33:36,848 --> 00:33:40,268 We hebben nauwkeurige instructies. Geen zorgen. 269 00:33:42,270 --> 00:33:43,520 Is dat alles? 270 00:33:45,273 --> 00:33:47,653 Bedankt voor uw medewerking. -Graag gedaan. 271 00:33:47,734 --> 00:33:50,454 Ik sta zo vaak tot uw beschikking als nodig is. 272 00:33:51,946 --> 00:33:53,356 Dat weten uw bazen al. 273 00:34:04,459 --> 00:34:05,749 Verdomme. 274 00:34:06,044 --> 00:34:11,554 Welke rechter heeft toestemming gegeven? -Haal het niet in je hoofd. 275 00:34:11,632 --> 00:34:14,802 Als iemand erachter komt dat je hem hebt gebeld dan hang je. 276 00:34:18,639 --> 00:34:21,929 Waarom? Wat is er? -Niets belangrijks. 277 00:34:22,852 --> 00:34:24,902 Je naait me niet, hè, Alberto. 278 00:34:33,404 --> 00:34:35,534 Ik snap niet wat er kan zijn gebeurd. 279 00:34:37,033 --> 00:34:41,663 Of ze moet de verwende tiener uithangen, maar zo is ze niet. 280 00:34:43,664 --> 00:34:48,964 Waarom probeer je niet te slapen? Je bent al twee dagen wakker. 281 00:34:54,467 --> 00:34:57,347 Goed, ik ga wel even liggen. 282 00:35:01,682 --> 00:35:05,312 Wil je dat ik bij je blijf? -Nee, dat hoeft niet. 283 00:35:05,686 --> 00:35:08,816 Zeker? -Ik wil alleen zijn. 284 00:35:14,570 --> 00:35:15,490 Kom hier. 285 00:35:17,448 --> 00:35:18,278 Kom hier. 286 00:36:01,242 --> 00:36:04,292 Is het busje weg? -Ja. 287 00:36:14,005 --> 00:36:15,835 Geef ons ons geld en dan gaan we. 288 00:36:18,718 --> 00:36:22,678 Jullie geld? Jullie verdienen geen cent. 289 00:36:27,226 --> 00:36:28,186 We hebben het gedaan. 290 00:36:29,520 --> 00:36:33,730 Jullie hebben haar laten ontsnappen. En dan heb ik het nog niet over die wond. 291 00:36:35,443 --> 00:36:39,663 Dat was Timur. Hij moest wel. 292 00:36:41,032 --> 00:36:44,662 Ze begon te schreeuwen bij een politiecontrolepost. 293 00:36:44,744 --> 00:36:46,414 Ik kon niet anders. 294 00:36:52,627 --> 00:36:55,837 Lees mijn berichtje van gisteren eens voor, alsjeblieft. 295 00:37:03,346 --> 00:37:09,346 'De vogel moet intact aankomen, alsof ze het nest net heeft verlaten.' 296 00:37:10,645 --> 00:37:13,305 Precies. Begrijpen jullie dat? 297 00:37:14,982 --> 00:37:16,482 Dat is ons werk. 298 00:37:17,568 --> 00:37:22,738 De koopwaar moet in perfecte staat zijn. -Ik zei toch dat we geen keus hadden. 299 00:37:28,037 --> 00:37:31,867 Kind, sorry voor wat ze je hebben aangedaan. 300 00:37:32,792 --> 00:37:34,042 Dat was niet de bedoeling. 301 00:37:34,710 --> 00:37:38,670 Ik zie dat je geen honger hebt, maar misschien wil je je opfrissen? 302 00:37:39,215 --> 00:37:40,545 Dat doet je vast goed. 303 00:37:41,550 --> 00:37:44,600 Hij neemt je mee. Vassily. 304 00:38:12,915 --> 00:38:15,415 Nee, niet schieten. 305 00:38:42,111 --> 00:38:43,151 Hoi, Álex. 306 00:38:45,698 --> 00:38:47,448 Ik wilde net gaan douchen. 307 00:38:50,244 --> 00:38:51,294 Waarvoor? 308 00:38:56,542 --> 00:38:58,462 Ik heb niets nodig om te slapen. 309 00:39:02,798 --> 00:39:03,798 Ik zal het proberen. 310 00:39:05,009 --> 00:39:09,349 Maar ik moet de telefoon horen, voor het geval dat Natalia of de politie belt. 311 00:39:12,183 --> 00:39:13,183 Nee. 312 00:39:16,687 --> 00:39:17,937 Ja, doe ik. 313 00:39:20,733 --> 00:39:21,613 Kus. 314 00:40:03,109 --> 00:40:04,899 Mijn kleine meisje. 315 00:41:54,011 --> 00:41:56,931 Eindelijk. Ik dacht dat je verdwenen was. 316 00:41:57,264 --> 00:42:00,774 En? -Het is gebeurd. Waar spreken we af? 317 00:42:17,952 --> 00:42:24,082 Waarom duurde het zo lang? -Wat maakt dat uit? Het is klaar. 318 00:42:33,342 --> 00:42:35,182 De rest als het is gecheckt. 319 00:42:40,975 --> 00:42:46,935 Eén vraag. Wat heeft ze je aangedaan? -Dat gaat je niks aan. 320 00:42:53,654 --> 00:42:58,284 Daniel. Probeer me niet te naaien. Je weet hoe dat afloopt. 321 00:42:59,159 --> 00:43:02,159 Ik weet niet wat je bedoelt. -Jawel. 322 00:43:26,645 --> 00:43:32,065 Ja, ik begrijp het. Ik ga het nu checken. Rustig aan. 323 00:44:18,947 --> 00:44:23,657 We vinden haar wel. -Tuurlijk. Ik blijf zoeken. 324 00:44:23,744 --> 00:44:27,004 Geef de hoop niet op. -Bedankt. 325 00:44:27,081 --> 00:44:28,371 VOLGENDE AFLEVERING 326 00:44:28,457 --> 00:44:30,997 Gaan jullie me verkopen? 327 00:44:31,085 --> 00:44:34,755 Ze doen goede zaken. Ze verdienen veel geld aan je. 328 00:44:34,838 --> 00:44:36,418 Iedereen denkt aan de dood. 329 00:44:36,507 --> 00:44:40,007 Ben je daarom oorlogsfotograaf geworden? -Psychoanalyseer je me nu? 330 00:44:40,678 --> 00:44:42,508 Wat denk je? -Het is gevaarlijk. 331 00:44:42,596 --> 00:44:45,716 Misschien vind je iets engs. 332 00:44:46,100 --> 00:44:50,350 Het viel bij Natalia niet in goede aarde dat wij wat hadden. 333 00:44:50,437 --> 00:44:52,557 Misschien wilde ze je waarschuwen. 334 00:44:52,648 --> 00:44:56,108 Daarom wil ik scheiden. Ik kan er niet meer tegen. 335 00:44:56,193 --> 00:44:57,153 Snap je dat niet? 336 00:44:57,236 --> 00:45:00,156 Wat is dat? -Dit heeft Beatriz Prats opgenomen. 337 00:45:00,239 --> 00:45:02,119 Ik laat je mijn leven niet verpesten. 338 00:45:02,199 --> 00:45:03,619 We hebben hem. 339 00:45:05,369 --> 00:45:07,499 Ondertiteld door: Sanne van der Meij