1
00:00:06,840 --> 00:00:09,930
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:25,275 --> 00:00:26,855
Easy.
3
00:00:27,444 --> 00:00:29,454
You've been asleep for a long time.
4
00:00:29,529 --> 00:00:31,199
How do you feel?
5
00:00:35,201 --> 00:00:36,701
My chest hurts a lot.
6
00:00:38,038 --> 00:00:39,248
What happened to me?
7
00:00:39,372 --> 00:00:41,212
You went under cardiac arrest.
8
00:00:41,291 --> 00:00:42,881
It hurts because
we had to resuscitate you.
9
00:00:44,836 --> 00:00:46,376
There was an attack, remember?
10
00:01:01,561 --> 00:01:03,061
How long have I been here?
11
00:01:03,396 --> 00:01:04,726
Since last night.
12
00:01:07,317 --> 00:01:08,857
Is anything wrong with me?
13
00:01:08,943 --> 00:01:10,363
No, nothing serious.
14
00:01:10,445 --> 00:01:12,025
You'll be discharged soon.
15
00:01:22,415 --> 00:01:23,575
You're hurt.
16
00:01:24,751 --> 00:01:26,961
No. It's not my blood.
17
00:01:27,420 --> 00:01:29,590
It's yours and other patients'.
18
00:01:31,424 --> 00:01:32,634
Was it you?
19
00:01:34,427 --> 00:01:36,257
Were you the one who saved me?
20
00:01:36,763 --> 00:01:38,683
I was there. I was luckier.
21
00:01:40,934 --> 00:01:42,194
Well, I'm off.
22
00:01:42,268 --> 00:01:44,768
If you need anything, ask the other nurse.
23
00:01:45,104 --> 00:01:46,314
Take care.
24
00:01:50,276 --> 00:01:51,316
What's your name?
25
00:01:51,945 --> 00:01:53,065
Monica.
26
00:02:01,329 --> 00:02:02,369
Thank you.
27
00:02:08,795 --> 00:02:10,835
OK. Take care.
28
00:02:15,385 --> 00:02:17,135
Sweetie, you were close.
29
00:02:17,220 --> 00:02:19,720
It was so crazy. It's a miracle I'm alive.
30
00:02:19,806 --> 00:02:21,886
-How do you feel?
-Tired, but OK.
31
00:02:21,975 --> 00:02:23,015
I have to go.
32
00:02:23,143 --> 00:02:24,233
-Now?
-Yes.
33
00:02:24,310 --> 00:02:26,900
Please look after 334.
He almost didn't make it.
34
00:02:26,980 --> 00:02:28,230
OK.
35
00:02:28,314 --> 00:02:29,944
-Bye.
-Ciao.
36
00:03:15,778 --> 00:03:19,238
Prince Charming is awake.
Here are your things.
37
00:03:22,368 --> 00:03:24,248
Please turn down the volume on your phone.
38
00:03:24,370 --> 00:03:25,750
It hasn't stopped ringing.
39
00:03:26,873 --> 00:03:28,713
An angel was looking out for you.
40
00:03:31,044 --> 00:03:32,424
My coworker.
41
00:03:33,212 --> 00:03:35,632
She didn't move from here
until you opened your eyes.
42
00:03:36,716 --> 00:03:38,426
-Monica?
-Mm-hmm.
43
00:03:39,052 --> 00:03:40,262
You're a lucky man.
44
00:04:44,158 --> 00:04:45,368
Natalia!
45
00:04:52,250 --> 00:04:53,790
Natalia.
46
00:05:07,307 --> 00:05:08,977
Natalia.
47
00:05:23,656 --> 00:05:24,816
Natalia?
48
00:06:09,535 --> 00:06:10,695
What's going on?
49
00:06:11,704 --> 00:06:13,374
How am I supposed to know?
50
00:06:22,048 --> 00:06:24,588
We should have waited a few days.
51
00:06:24,717 --> 00:06:27,717
After this fucking attack,
there will be checkpoints every hour.
52
00:06:27,804 --> 00:06:29,724
Now what do we do?
53
00:06:29,806 --> 00:06:32,056
We can't turn around.
There are patrols behind us!
54
00:06:51,744 --> 00:06:53,454
I'M LEAVING
THE HOSPITAL AROUND 7:30.
55
00:06:53,579 --> 00:06:54,829
HOW ABOUT JAPANESE FOR DINNER?
56
00:06:54,914 --> 00:06:57,134
OF COURSE,
I'D LOVE SOME. TALK SOON.
57
00:07:12,765 --> 00:07:15,435
If they search the car, we're fucked.
58
00:07:58,311 --> 00:07:59,441
Hi, it's Natalia...
59
00:07:59,520 --> 00:08:01,480
Why don't you answer?
60
00:08:12,158 --> 00:08:14,198
You didn't ditch the fucking phone?
61
00:08:28,382 --> 00:08:30,342
Go shut that bitch up.
62
00:08:43,105 --> 00:08:45,395
Stop making noise or I'll kill you!
63
00:08:51,906 --> 00:08:54,366
Timur, there are cars behind us!
Shut the door!
64
00:09:16,055 --> 00:09:17,305
Hi, it's Natalia.
65
00:09:17,390 --> 00:09:19,230
Send me a message
and I'll get back to you soon,
66
00:09:19,350 --> 00:09:22,560
or leave a voice mail
and I might hear it someday. Bye!
67
00:09:22,812 --> 00:09:25,652
Natalia, sweetie, I'm home.
Call me back, please.
68
00:09:25,731 --> 00:09:27,651
You're not answering and I'm worried.
69
00:09:27,733 --> 00:09:28,903
Kisses.
70
00:09:34,657 --> 00:09:37,117
Hi, Alex. I can't find Natalia.
71
00:09:37,243 --> 00:09:38,493
Know if she's with Eli?
72
00:09:38,578 --> 00:09:39,658
No, why?
73
00:09:40,746 --> 00:09:42,866
She's not here,
she's not answering her phone,
74
00:09:42,957 --> 00:09:44,707
and I haven't heard from her
since last night.
75
00:09:44,792 --> 00:09:46,502
She's probably in class.
76
00:09:46,586 --> 00:09:48,416
She doesn't have school on Thursday.
77
00:09:48,546 --> 00:09:51,416
Her things are still here
and the bed is still made.
78
00:09:51,549 --> 00:09:54,179
She always lets me know
when she's not coming home.
79
00:09:54,260 --> 00:09:57,100
OK, let me talk to Eli.
I'll let you know, OK?
80
00:09:57,179 --> 00:09:58,469
Thank you.
81
00:10:26,709 --> 00:10:28,629
-Good morning.
-Good morning.
82
00:10:28,711 --> 00:10:31,421
Shut off the engine and let me see
your IDs or passports.
83
00:10:52,693 --> 00:10:54,823
Step out of the vehicle
and keep your hands on the van.
84
00:11:05,831 --> 00:11:07,121
Is there a problem, Officer?
85
00:11:07,208 --> 00:11:08,958
Keep quiet and put your hands
on the vehicle.
86
00:11:09,043 --> 00:11:10,043
OK, OK.
87
00:11:19,678 --> 00:11:20,968
Is something wrong or...
88
00:11:21,055 --> 00:11:23,675
OK, OK, I was just asking.
89
00:11:29,730 --> 00:11:31,110
Open up the back.
90
00:11:56,549 --> 00:11:58,799
OK, get out of here.
91
00:12:00,553 --> 00:12:01,803
Get going. Quickly.
92
00:12:31,542 --> 00:12:33,962
NATIONAL POLICE
93
00:12:52,271 --> 00:12:54,691
What a mess of a case
you've been assigned.
94
00:12:54,773 --> 00:12:57,153
If you crack it, though...
95
00:12:57,610 --> 00:12:59,320
you'll be a star.
96
00:12:59,945 --> 00:13:01,855
Or come crashing down to earth. Depends.
97
00:13:01,947 --> 00:13:03,817
Just don't get hung up on
anyone person in particular.
98
00:13:05,284 --> 00:13:06,544
Don't give me that look.
99
00:13:06,619 --> 00:13:08,289
Didn't you fuck things up
with the Italian?
100
00:13:08,370 --> 00:13:10,500
I did, I believed a red herring.
101
00:13:10,623 --> 00:13:12,463
I was too reliant on my intuition.
102
00:13:12,583 --> 00:13:13,673
It had nothing to do with him.
103
00:13:13,792 --> 00:13:15,712
OK. Well, I'm leaving.
104
00:13:15,794 --> 00:13:17,714
I've got a lot on my plate
after the bombing.
105
00:13:17,796 --> 00:13:18,796
By the way,
106
00:13:19,298 --> 00:13:21,128
the captain was waiting for you.
107
00:13:23,469 --> 00:13:24,549
Now you tell me?
108
00:13:24,637 --> 00:13:26,307
Trusting your intuition too much.
109
00:13:44,990 --> 00:13:45,950
Yes?
110
00:13:46,033 --> 00:13:48,663
Hi, Humberto, this is Monica,
Natalia's mother.
111
00:13:48,827 --> 00:13:50,157
Hi, Monica. How are you?
112
00:13:50,996 --> 00:13:54,076
Not well. I can't find Natalia.
113
00:13:54,333 --> 00:13:55,963
Do you happen to have seen her?
114
00:13:56,043 --> 00:13:57,713
Not since late yesterday.
115
00:13:58,045 --> 00:13:59,795
She usually stays home on Thursdays.
116
00:13:59,880 --> 00:14:01,510
Yes, but she's not here,
117
00:14:01,632 --> 00:14:03,512
and it appears
she didn't come home last night.
118
00:14:04,260 --> 00:14:06,140
Weren't you having dinner
together last night?
119
00:14:06,220 --> 00:14:09,390
Yes, but I didn't come home
after the bombing.
120
00:14:10,015 --> 00:14:12,515
Hey, did she seem weird to you?
121
00:14:13,018 --> 00:14:15,148
No, not really.
122
00:14:15,229 --> 00:14:17,189
She said she wanted to talk to me.
123
00:14:17,273 --> 00:14:18,943
Do you know if she was worried
about anything?
124
00:14:19,733 --> 00:14:22,193
I really don't know.
125
00:14:23,028 --> 00:14:24,358
If you know anything,
126
00:14:24,446 --> 00:14:26,316
it's really important that you tell me.
127
00:14:26,407 --> 00:14:27,947
I'm very worried.
128
00:14:28,033 --> 00:14:31,373
It might be nothing, but she had
a fight with Eli the other day.
129
00:14:31,829 --> 00:14:33,869
With Eli? But they adore each other.
130
00:14:34,039 --> 00:14:36,079
Yeah, I'm sure it's nothing serious.
131
00:14:36,208 --> 00:14:38,248
Silly nonsense between them.
132
00:14:38,377 --> 00:14:40,167
In fact, we all got together yesterday.
133
00:14:40,254 --> 00:14:42,844
If you hear anything, please let me know.
134
00:14:43,048 --> 00:14:45,678
I will. And vice-versa, please.
135
00:14:46,218 --> 00:14:47,218
Thanks.
136
00:14:52,600 --> 00:14:53,600
Alex.
137
00:14:53,726 --> 00:14:54,766
Hi. I spoke to Eli.
138
00:14:54,894 --> 00:14:56,734
She doesn't know where she could be.
139
00:14:56,854 --> 00:14:57,904
They haven't spoken.
140
00:14:57,980 --> 00:15:00,400
Would you mind
if I spoke to her in person?
141
00:15:00,482 --> 00:15:03,322
-No, of course not.
-Would it be OK at your house?
142
00:15:03,402 --> 00:15:04,572
Of course.
143
00:15:04,862 --> 00:15:06,492
-See you there.
-You got it.
144
00:15:06,572 --> 00:15:07,912
-Thank you.
-Kisses.
145
00:16:36,829 --> 00:16:38,209
Get me one of those.
146
00:16:40,708 --> 00:16:42,208
You can't. You're driving.
147
00:16:42,543 --> 00:16:43,463
No way!
148
00:16:43,544 --> 00:16:45,174
I'm fucking sick of your rules.
149
00:17:03,564 --> 00:17:06,444
Come on, we're almost there.
150
00:17:45,731 --> 00:17:47,611
What's your game plan
for the interrogation?
151
00:17:47,900 --> 00:17:48,860
I don't understand.
152
00:17:48,942 --> 00:17:50,942
Yes, you do. Don't play dumb.
153
00:17:53,030 --> 00:17:55,450
I shall be well mannered,
polite and pleasant,
154
00:17:55,574 --> 00:17:58,414
and I won't say anything
inopportune or vulgar.
155
00:17:58,744 --> 00:18:01,624
Torres is a politician. It's up to them.
156
00:18:01,747 --> 00:18:04,957
He's got the power to promote
you or cast you into hell.
157
00:18:05,084 --> 00:18:07,134
And if Torres comes out of this unscathed,
158
00:18:07,252 --> 00:18:10,052
he stands a good chance
of being this city's next mayor,
159
00:18:10,589 --> 00:18:13,379
and future president
from what I'm hearing.
160
00:18:13,467 --> 00:18:15,297
I don't want enemies like that.
161
00:18:15,427 --> 00:18:17,467
The husband is always the prime suspect.
162
00:18:17,596 --> 00:18:19,386
If either of them had a lover,
163
00:18:19,473 --> 00:18:22,733
he'd almost automatically
be charged with his wife's murder.
164
00:18:22,810 --> 00:18:23,940
Of course.
165
00:18:24,436 --> 00:18:26,686
So other than minding my manners,
166
00:18:26,772 --> 00:18:29,782
should I behave in a certain way
that I don't usually?
167
00:18:29,900 --> 00:18:32,530
If so, I'd like to get that
in writing, please.
168
00:18:33,779 --> 00:18:35,159
Do your job.
169
00:18:35,906 --> 00:18:38,326
Remember that so long as
Torres hasn't been accused,
170
00:18:38,450 --> 00:18:39,700
he's to be questioned at his office.
171
00:18:39,785 --> 00:18:40,945
Very well, Captain.
172
00:18:46,792 --> 00:18:50,092
BRUTAL TERRORIST ATTACK
IN DOWNTOWN MADRID
173
00:18:50,170 --> 00:18:52,590
Did you know
the world will run out of beer eventually?
174
00:18:53,465 --> 00:18:54,625
What?
175
00:18:55,092 --> 00:18:57,012
Because of damned climate change.
176
00:18:57,803 --> 00:19:00,393
Crazy times we're living in.
It snows in the morning
177
00:19:00,472 --> 00:19:03,392
and by the afternoon
you want to tear your skin off.
178
00:19:03,475 --> 00:19:06,685
In a few years, we'll have lost
a lot of barley crops.
179
00:19:06,812 --> 00:19:08,902
Scientists believe that
in the worst of cases,
180
00:19:08,981 --> 00:19:11,441
prices will go up around 340%.
Can you imagine?
181
00:19:11,525 --> 00:19:13,645
It'll be cheaper to have caviar
for breakfast
182
00:19:13,735 --> 00:19:15,235
than to drink a beer.
183
00:19:16,155 --> 00:19:18,195
We're ruining the planet.
184
00:19:18,323 --> 00:19:21,033
Without beer, society will only get worse.
185
00:19:21,160 --> 00:19:23,580
Slow down and watch out for those cones.
186
00:19:26,165 --> 00:19:29,705
We'll always have vodka.
187
00:19:31,378 --> 00:19:33,008
That is made from potatoes.
188
00:21:12,938 --> 00:21:15,228
Mom, go watch the front door.
189
00:21:22,114 --> 00:21:23,994
What happened to you, buddy?
190
00:21:25,117 --> 00:21:26,117
I'm in a rush.
191
00:21:28,495 --> 00:21:29,495
All right.
192
00:21:34,334 --> 00:21:36,844
Look, if I were you,
I'd take this one, OK?
193
00:21:36,962 --> 00:21:38,672
It's clean.
194
00:21:45,512 --> 00:21:48,522
That'll be 1,500, ammo included.
195
00:21:51,643 --> 00:21:52,983
What happened, friend?
196
00:21:53,312 --> 00:21:56,572
You get tired of playing
for the wrong side or what?
197
00:22:36,688 --> 00:22:38,858
Hey! Stop!
198
00:22:42,944 --> 00:22:44,614
Please help me.
199
00:22:44,696 --> 00:22:48,196
Two men in a van kidnapped me
and I just got away.
200
00:22:50,160 --> 00:22:51,200
What?
201
00:22:51,328 --> 00:22:52,748
You can't speak?
202
00:22:59,252 --> 00:23:00,752
WHERE ARE THESE MEN?
203
00:23:00,879 --> 00:23:03,049
I don't know. I think I lost them.
204
00:23:03,173 --> 00:23:04,973
I got away without them noticing.
205
00:23:11,056 --> 00:23:13,476
I'LL TAKE YOU HOME
AND WE'LL CALL THE POLICE.
206
00:23:13,558 --> 00:23:14,978
Thank you.
207
00:23:30,826 --> 00:23:32,906
Are you sure
you don't know where she could be?
208
00:23:33,578 --> 00:23:36,078
I have no idea where Natalia might be.
209
00:23:36,206 --> 00:23:38,996
Maybe she's with a friend or boyfriend.
210
00:23:39,084 --> 00:23:41,674
You're her best friend.
She must tell you everything.
211
00:23:41,753 --> 00:23:44,593
I swear I won't get mad
at whatever you tell me.
212
00:23:44,673 --> 00:23:46,593
Sorry, I don't know anything.
213
00:23:49,761 --> 00:23:53,681
Sweetie, try to remember.
Did she say anything lately?
214
00:23:53,765 --> 00:23:56,095
Did you see something
you thought was weird?
215
00:23:56,226 --> 00:23:58,436
Nothing out of the ordinary. I mean it.
216
00:23:59,396 --> 00:24:00,646
I know you had a fight.
217
00:24:01,606 --> 00:24:02,606
Why?
218
00:24:02,941 --> 00:24:04,531
-That's our business.
-Natalia's missing.
219
00:24:04,609 --> 00:24:06,489
How can you say that's your business?
220
00:24:06,611 --> 00:24:07,781
It is.
221
00:24:08,446 --> 00:24:10,066
Eli, you're her best friend.
222
00:24:10,157 --> 00:24:12,577
How can you be so calm, for God's sake?
223
00:24:12,659 --> 00:24:14,829
Whoa, whoa, let's all calm down, OK?
224
00:24:15,287 --> 00:24:18,827
Eli, nobody's accusing you of anything.
225
00:24:19,166 --> 00:24:20,416
Right, Monica?
226
00:24:22,294 --> 00:24:24,004
I really don't know anything.
227
00:24:25,046 --> 00:24:26,336
Know what I think?
228
00:24:26,798 --> 00:24:28,048
That you're lying.
229
00:24:28,842 --> 00:24:31,302
You know something
and don't want to tell me,
230
00:24:31,428 --> 00:24:33,508
but I don't know why. Don't you see?
231
00:24:33,638 --> 00:24:35,638
This is serious. It's important.
232
00:24:38,310 --> 00:24:39,440
Natalia.
233
00:24:40,687 --> 00:24:42,557
Natalia? Honey, are you OK?
234
00:24:42,647 --> 00:24:43,897
Where are you?
235
00:24:43,982 --> 00:24:45,692
I'm in the country.
236
00:24:45,817 --> 00:24:47,237
The country?
237
00:24:47,319 --> 00:24:49,489
Why? With whom?
238
00:24:53,325 --> 00:24:55,155
Just know that I'm fine.
239
00:24:55,827 --> 00:24:57,287
Natalia, sweetie, listen to me.
240
00:24:57,370 --> 00:25:00,330
Tell me exactly where you are
and I'll pick you up.
241
00:25:00,707 --> 00:25:03,337
Goddamn it, Mom. I'll come
home when I feel like it.
242
00:25:03,460 --> 00:25:04,670
Goddamn it, Goddamn it!
243
00:25:08,506 --> 00:25:09,626
Good, Natalia.
244
00:25:09,716 --> 00:25:11,506
Fantastic job.
245
00:25:11,593 --> 00:25:13,303
That was a very good performance.
246
00:25:13,386 --> 00:25:14,506
Bravo.
247
00:25:19,935 --> 00:25:22,345
Unlike you two, of course.
248
00:25:27,734 --> 00:25:28,944
Hi, it's Natalia.
249
00:25:29,027 --> 00:25:31,357
Send me a WhatsApp
and I'll get back to you.
250
00:25:31,488 --> 00:25:34,368
Or leave a message
and I might hear it one day. Bye.
251
00:25:34,908 --> 00:25:37,488
Natalia, honey,
please tell me where you are.
252
00:25:37,577 --> 00:25:39,077
Call back. It's very important.
253
00:25:39,204 --> 00:25:40,874
We're very worried.
254
00:25:43,500 --> 00:25:44,540
Nothing.
255
00:25:45,043 --> 00:25:45,923
See?
256
00:25:46,044 --> 00:25:47,924
Now if you don't mind, I'm leaving.
257
00:25:53,134 --> 00:25:55,514
Natalia will probably return soon.
258
00:25:55,595 --> 00:25:56,595
She's a good kid.
259
00:25:56,721 --> 00:25:59,471
She probably went camping
with her friends or something.
260
00:25:59,557 --> 00:26:01,057
Something is not right.
261
00:26:04,145 --> 00:26:05,435
I'm going to the police.
262
00:26:05,814 --> 00:26:08,074
-You think that's necessary?
-Yes.
263
00:26:08,733 --> 00:26:11,073
OK, I'll come with you.
264
00:26:13,238 --> 00:26:15,318
Cause of death was a sharp object
265
00:26:15,407 --> 00:26:18,367
to the back of the neck,
right between her vertebrae.
266
00:26:18,451 --> 00:26:19,621
And the weapon?
267
00:26:19,744 --> 00:26:21,504
No, continue.
268
00:26:21,579 --> 00:26:24,329
The width of the orifice
and depth of the wound
269
00:26:24,416 --> 00:26:26,996
seem to indicate a slender,
very sharp object
270
00:26:27,085 --> 00:26:28,915
such as a pen or sewing needle.
271
00:26:29,004 --> 00:26:32,304
It was a clean wound with no signs
of the victim struggling.
272
00:26:32,424 --> 00:26:35,344
Wouldn't it be difficult to stab
someone that precisely?
273
00:26:35,427 --> 00:26:37,717
Almost impossible
if the victim were moving.
274
00:26:37,804 --> 00:26:40,724
That's why we suppose
she was tied up and/or drugged.
275
00:26:40,807 --> 00:26:42,517
The autopsy wasn't conclusive.
276
00:26:42,600 --> 00:26:44,560
There's not much to work with
277
00:26:44,644 --> 00:26:46,024
after two months of decomposition.
278
00:26:46,396 --> 00:26:49,266
Maybe she was sleeping
if she trusted her killer.
279
00:26:50,608 --> 00:26:54,028
The way the body was posed
suggests formidable self-control.
280
00:26:54,612 --> 00:26:58,452
There are plenty of violent crime scenes,
but this goes way beyond that.
281
00:26:58,658 --> 00:27:00,658
Everything was in its place.
282
00:27:01,119 --> 00:27:04,119
Harmoniously arranged.
283
00:27:10,337 --> 00:27:13,587
That's Torres confirming
when he'll be questioned.
284
00:27:14,299 --> 00:27:15,679
I'm going to prepare.
285
00:27:16,718 --> 00:27:17,718
Hi, it's Natalia.
286
00:27:17,802 --> 00:27:20,142
Send me a WhatsApp
and I'll get back to you.
287
00:27:20,221 --> 00:27:23,431
Or leave a message
and I might hear it one day. Bye.
288
00:27:23,808 --> 00:27:25,978
Natalia, why did you run away?
289
00:27:26,519 --> 00:27:28,189
I'll dump that guy if you want.
290
00:27:28,313 --> 00:27:29,693
Just come home, Goddamn it.
291
00:27:30,648 --> 00:27:32,188
They're going to the police.
292
00:27:32,317 --> 00:27:34,357
If it comes out, his career's over.
293
00:28:08,686 --> 00:28:11,936
So you haven't heard
from her since last night's phone call.
294
00:28:12,023 --> 00:28:13,323
No.
295
00:28:13,400 --> 00:28:16,570
Well, I did speak to her
approximately one hour
296
00:28:16,694 --> 00:28:17,904
or 90 minutes ago.
297
00:28:18,029 --> 00:28:20,489
Hold up. So she answered her phone?
298
00:28:20,573 --> 00:28:23,413
No, she called me,
but she was acting weird.
299
00:28:23,535 --> 00:28:24,905
She was tense.
300
00:28:25,036 --> 00:28:27,076
She wouldn't even tell me where she was.
301
00:28:27,539 --> 00:28:31,209
This is going to sound weird but...
302
00:28:31,918 --> 00:28:34,048
she said something she never says.
303
00:28:34,546 --> 00:28:36,046
She hates it when I say it.
304
00:28:37,424 --> 00:28:39,134
She said, "Goddamn."
305
00:28:43,138 --> 00:28:44,218
Goddamn. OK.
306
00:28:44,305 --> 00:28:45,885
I know it doesn't make sense,
307
00:28:45,974 --> 00:28:48,394
but I think it's her way of telling me
308
00:28:48,518 --> 00:28:50,898
something wasn't right, you know?
309
00:28:50,979 --> 00:28:53,439
Plus, she hasn't posted anything
on Facebook or Instagram
310
00:28:53,565 --> 00:28:55,355
and hasn't been on WhatsApp
since yesterday.
311
00:28:55,442 --> 00:28:57,742
Believe me, if you had
a daughter that age,
312
00:28:57,819 --> 00:28:58,819
you'd understand.
313
00:29:03,533 --> 00:29:06,083
OK, let's file the report.
314
00:29:06,578 --> 00:29:09,078
Afterward, we'll pass along
all the information
315
00:29:09,164 --> 00:29:11,464
and we'll active missing persons protocol.
316
00:29:11,583 --> 00:29:14,753
I'll need to know everything:
what she was wearing, etc.
317
00:29:14,919 --> 00:29:19,299
I'll also need some DNA samples
to compare in case...
318
00:29:19,799 --> 00:29:22,799
Well, in case she turns up... you know.
319
00:29:23,136 --> 00:29:24,136
Yes.
320
00:29:24,596 --> 00:29:26,596
Shall we start filling out the form?
321
00:29:26,765 --> 00:29:29,305
This'll take a while, OK? It's a bit long.
322
00:29:29,434 --> 00:29:30,944
Yes.
323
00:29:31,019 --> 00:29:33,149
I'll let you know when I'm finished, OK?
324
00:29:34,147 --> 00:29:37,357
Everything is going to be fine.
Try to stay calm, OK?
325
00:29:38,943 --> 00:29:40,153
Call me.
326
00:29:41,654 --> 00:29:43,624
-Thank you.
-You're welcome.
327
00:29:44,199 --> 00:29:47,949
I'll need an up-to-date photo
of your daughter.
328
00:29:48,036 --> 00:29:50,036
Tell me her name, please.
329
00:29:58,671 --> 00:30:00,131
Hello.
330
00:30:03,384 --> 00:30:04,974
Are you Alex Molina?
331
00:30:07,013 --> 00:30:08,263
Do we know each other?
332
00:30:08,348 --> 00:30:09,808
Not personally, no.
333
00:30:09,891 --> 00:30:12,851
But a while back
I read an article on your work
334
00:30:12,977 --> 00:30:16,107
and it really stayed with me,
the article and the title:
335
00:30:16,189 --> 00:30:17,979
"The Photographer of Death."
336
00:30:19,025 --> 00:30:21,565
Journalists are prone to come up
with provocative titles.
337
00:30:21,653 --> 00:30:24,493
Right, but I'm sure that sells
more pictures for you.
338
00:30:27,867 --> 00:30:29,487
After you.
339
00:30:31,830 --> 00:30:35,880
Yeah, it's obvious you've got
a certain attraction to death.
340
00:30:36,000 --> 00:30:38,880
I don't think it's that uncommon
to be curious about that.
341
00:30:39,003 --> 00:30:40,423
Like you, for example.
342
00:30:41,381 --> 00:30:43,131
You're a criminologist, aren't you?
343
00:30:43,216 --> 00:30:46,006
It's just that my reasons
are aesthetic in nature.
344
00:30:47,345 --> 00:30:49,635
You have good judgment, in my opinion.
345
00:30:50,181 --> 00:30:52,931
I went to one of your exhibits
around a year ago.
346
00:30:53,393 --> 00:30:57,693
Death can be as beautiful
as any other aspect of life.
347
00:30:58,690 --> 00:30:59,730
For example?
348
00:31:00,191 --> 00:31:01,651
A sunset.
349
00:31:02,068 --> 00:31:04,278
Or a naked body.
350
00:31:06,739 --> 00:31:08,279
I have to get to work.
351
00:31:08,366 --> 00:31:10,236
I'd love to have coffee with you.
352
00:31:10,368 --> 00:31:11,618
If you can, of course.
353
00:31:11,703 --> 00:31:13,873
That way I could show you my work,
354
00:31:13,955 --> 00:31:16,615
and you could give me
your opinion as a criminologist.
355
00:31:16,708 --> 00:31:18,038
It'll be my pleasure.
356
00:31:23,047 --> 00:31:24,717
The pleasure will be all mine.
357
00:31:54,495 --> 00:31:57,575
Do you know of any reason
why Beatriz would be in the cabin?
358
00:31:57,916 --> 00:31:58,916
No.
359
00:31:59,000 --> 00:32:01,420
Did your wife enjoy
going up to the mountains?
360
00:32:01,502 --> 00:32:04,712
As far as I know,
she didn't like the mountains or hiking.
361
00:32:04,797 --> 00:32:06,717
In other words,
you don't know what she liked.
362
00:32:06,799 --> 00:32:08,259
She wasn't into any of that.
363
00:32:08,927 --> 00:32:12,177
Then why do you think she was there?
364
00:32:12,513 --> 00:32:16,353
A boy friend? Maybe a girl friend?
365
00:32:17,602 --> 00:32:18,522
I don't know.
366
00:32:18,603 --> 00:32:19,773
You don't know?
367
00:32:20,438 --> 00:32:24,438
Could your wife have been having
an extramarital affair?
368
00:32:25,485 --> 00:32:26,565
I don't know.
369
00:32:26,653 --> 00:32:28,323
You don't know that either.
370
00:32:29,614 --> 00:32:31,624
Was everything all right between you two?
371
00:32:32,951 --> 00:32:34,451
-Are you married, Inspector?
-No.
372
00:32:34,535 --> 00:32:37,115
Been in a decade-long relationship?
373
00:32:38,122 --> 00:32:39,292
No.
374
00:32:40,041 --> 00:32:41,171
OK.
375
00:32:41,751 --> 00:32:44,961
Well, over time,
relationships take on an air
376
00:32:45,046 --> 00:32:47,006
of coldness, of routine.
377
00:32:47,131 --> 00:32:50,391
And in that kind of relationship
which you describe so well,
378
00:32:50,760 --> 00:32:53,640
was there any physical
or psychological mistreatment?
379
00:32:57,016 --> 00:33:00,226
I've always been staunchly
against gender violence.
380
00:33:00,478 --> 00:33:02,608
I've supported each and every initiative
381
00:33:02,689 --> 00:33:04,319
to combat that social blight.
382
00:33:04,816 --> 00:33:05,976
Always!
383
00:33:06,526 --> 00:33:08,316
-OK.
-Anything else?
384
00:33:10,863 --> 00:33:15,993
We're investigating
all the incoming and outgoing calls
385
00:33:16,077 --> 00:33:18,707
from your personal phone
as well as from your work.
386
00:33:18,830 --> 00:33:20,580
We have a court order.
387
00:33:20,999 --> 00:33:22,579
Is that necessary?
388
00:33:24,252 --> 00:33:26,422
We wouldn't be doing it if it weren't.
389
00:33:26,504 --> 00:33:28,514
Well, I hope you'll be discreet.
390
00:33:28,589 --> 00:33:30,719
We'd hate for any of that to leak.
391
00:33:30,842 --> 00:33:33,142
That'd be very unpleasant
for all involved,
392
00:33:33,219 --> 00:33:36,599
including those responsible
for safeguarding that information.
393
00:33:36,681 --> 00:33:40,391
Don't worry, we have
particular orders with respect to that.
394
00:33:42,103 --> 00:33:43,273
Is that all?
395
00:33:45,273 --> 00:33:46,523
Thank you for your cooperation.
396
00:33:46,607 --> 00:33:47,687
Your welcome, Inspector.
397
00:33:47,817 --> 00:33:50,447
I'm at your disposal
as often as you need me to be.
398
00:33:51,821 --> 00:33:53,361
Your bosses are aware.
399
00:34:04,292 --> 00:34:05,922
Fucking shit! Goddamn it!
400
00:34:06,044 --> 00:34:08,254
They can't have access to my calls.
401
00:34:09,005 --> 00:34:10,045
What judge authorized that?
402
00:34:10,131 --> 00:34:11,381
Don't even think about it.
403
00:34:11,466 --> 00:34:14,386
If anyone finds out you called
the examining magistrate, it's over.
404
00:34:18,473 --> 00:34:19,563
Why? What's wrong?
405
00:34:19,640 --> 00:34:22,060
Nothing. Nothing of importance.
406
00:34:22,894 --> 00:34:24,734
Don't fuck with me, Alberto. Alberto...
407
00:34:33,404 --> 00:34:35,784
I don't understand what could've happened.
408
00:34:36,908 --> 00:34:39,238
Unless she's just being
a spoiled teenager.
409
00:34:39,952 --> 00:34:41,752
But Natalia's not like that.
410
00:34:43,581 --> 00:34:45,711
Why don't you try to get some sleep?
411
00:34:45,792 --> 00:34:49,252
You've been up for almost two days
and you need to rest.
412
00:34:54,300 --> 00:34:57,470
OK, I'll take your advice and rest.
413
00:35:01,516 --> 00:35:03,096
Want me to stay with you?
414
00:35:03,684 --> 00:35:05,444
No, don't worry about it.
415
00:35:05,520 --> 00:35:06,520
You sure?
416
00:35:07,605 --> 00:35:08,975
I'd rather be alone.
417
00:35:14,445 --> 00:35:15,525
Come here.
418
00:35:17,281 --> 00:35:18,371
Come here.
419
00:36:01,200 --> 00:36:02,870
Did you get rid of the van?
420
00:36:03,327 --> 00:36:04,407
Yes.
421
00:36:14,005 --> 00:36:16,045
Now just pay us and we'll get out of here.
422
00:36:18,593 --> 00:36:19,843
Pay you?
423
00:36:21,137 --> 00:36:22,757
You don't deserve a dime.
424
00:36:27,185 --> 00:36:28,685
We did the job.
425
00:36:29,520 --> 00:36:31,270
You let the girl get away,
426
00:36:31,355 --> 00:36:33,515
not to talk about that bruise she's got.
427
00:36:35,443 --> 00:36:36,693
It was Timur.
428
00:36:37,528 --> 00:36:39,698
She forced his hand.
429
00:36:40,865 --> 00:36:44,905
She started yelling
when we were at a police checkpoint.
430
00:36:45,036 --> 00:36:46,536
There was nothing I could do.
431
00:36:52,543 --> 00:36:56,093
Please read the last message
I sent you yesterday.
432
00:37:03,179 --> 00:37:06,309
"The bird should arrive intact,
433
00:37:07,016 --> 00:37:09,266
looking like she just left her nest."
434
00:37:10,478 --> 00:37:11,478
Exactly.
435
00:37:12,230 --> 00:37:13,560
Do you understand it?
436
00:37:15,024 --> 00:37:16,484
This is what we do.
437
00:37:17,568 --> 00:37:20,528
The merchandise has to arrive
in perfect condition.
438
00:37:20,613 --> 00:37:22,573
I told you we had no choice.
439
00:37:28,037 --> 00:37:31,827
Kid, I'm sorry
for what these animals did to you.
440
00:37:32,750 --> 00:37:34,250
It was unforeseen.
441
00:37:34,627 --> 00:37:36,167
Since I see you're not hungry,
442
00:37:36,254 --> 00:37:39,094
how about you go the bathroom
and get yourself cleaned up?
443
00:37:39,215 --> 00:37:40,835
I'm sure it'd do you good.
444
00:37:41,342 --> 00:37:42,932
He'll take you.
445
00:37:43,469 --> 00:37:44,509
Vasily.
446
00:38:13,124 --> 00:38:15,294
No, please don't.
447
00:38:42,028 --> 00:38:43,278
Hi, Alex.
448
00:38:45,656 --> 00:38:47,486
I was just about to jump in the bath.
449
00:38:50,202 --> 00:38:51,412
What for?
450
00:38:56,500 --> 00:38:58,540
I don't need anything to sleep.
451
00:39:02,757 --> 00:39:03,837
I'll try.
452
00:39:04,842 --> 00:39:07,472
But I have to keep
an ear out for the phone
453
00:39:07,553 --> 00:39:09,353
in case Natalia or the police call.
454
00:39:12,141 --> 00:39:13,141
No.
455
00:39:16,354 --> 00:39:17,864
Yes, I will.
456
00:39:20,608 --> 00:39:21,728
Kisses.
457
00:40:03,067 --> 00:40:05,067
My baby girl.
458
00:41:54,011 --> 00:41:56,851
Finally. I thought you'd fallen off
the face of the earth.
459
00:41:57,181 --> 00:41:58,141
Well?
460
00:41:58,224 --> 00:42:00,734
It's done. Where do we meet?
461
00:42:17,952 --> 00:42:19,542
What took you so long to do it?
462
00:42:20,955 --> 00:42:24,325
What do you care? The job is done.
463
00:42:33,342 --> 00:42:35,052
You'll get the rest when I confirm it.
464
00:42:40,808 --> 00:42:42,228
Just one question:
465
00:42:43,394 --> 00:42:44,654
what did that woman do to you?
466
00:42:45,604 --> 00:42:46,904
That's none of your business.
467
00:42:53,737 --> 00:42:54,737
Daniel.
468
00:42:55,364 --> 00:42:58,284
Don't try to screw me.
You know how you might end up.
469
00:42:59,076 --> 00:43:00,786
I don't know what you mean.
470
00:43:01,245 --> 00:43:02,365
I think you do.
471
00:43:26,604 --> 00:43:29,274
Yes, I understand.
472
00:43:30,566 --> 00:43:32,186
I'm about to confirm it.
473
00:44:18,906 --> 00:44:20,486
We're going to find her, right?
474
00:44:20,616 --> 00:44:23,486
Of course. I won't stop looking for her.
475
00:44:23,911 --> 00:44:25,331
Don't lose hope.
476
00:44:25,913 --> 00:44:27,253
Thank you.
477
00:44:27,331 --> 00:44:28,211
ON THE NEXT EPISODE
478
00:44:28,374 --> 00:44:29,504
What will you do with me?
479
00:44:29,625 --> 00:44:30,825
You're going to sell me, right?
480
00:44:30,918 --> 00:44:32,998
They'll make a killing with you.
481
00:44:33,087 --> 00:44:35,007
They'll get a lot of money.
482
00:44:35,089 --> 00:44:36,509
Everyone thinks of death.
483
00:44:36,632 --> 00:44:38,882
That's why you became a war photographer?
484
00:44:39,009 --> 00:44:40,469
Are you psychoanalyzing me?
485
00:44:40,552 --> 00:44:42,762
-What do you think?
-That it's dangerous.
486
00:44:42,846 --> 00:44:45,846
You might find something frightening.
487
00:44:46,350 --> 00:44:48,890
When Natalia found out
I was hooking up with him,
488
00:44:49,019 --> 00:44:50,349
she didn't take it well.
489
00:44:50,479 --> 00:44:52,729
Maybe she knew something
and wanted to warn you.
490
00:44:52,856 --> 00:44:55,936
That's why I want a divorce!
I can't stand another day living with you!
491
00:44:56,026 --> 00:44:57,356
Don't you get it?
492
00:44:57,486 --> 00:44:58,446
What's that?
493
00:44:58,529 --> 00:45:00,109
A conversation Beatriz Prats
recorded on her phone.
494
00:45:00,197 --> 00:45:02,317
I won't let you fuck up my life,
especially not now!
495
00:45:02,408 --> 00:45:04,278
We got him.