1 00:00:06,840 --> 00:00:09,930 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:25,275 --> 00:00:26,855 Easy. 3 00:00:27,444 --> 00:00:29,454 You've been asleep for a long time. 4 00:00:29,529 --> 00:00:31,199 How do you feel? 5 00:00:35,201 --> 00:00:36,701 My chest hurts a lot. 6 00:00:38,038 --> 00:00:39,248 What happened to me? 7 00:00:39,372 --> 00:00:41,212 You went under cardiac arrest. 8 00:00:41,291 --> 00:00:42,881 It hurts because we had to resuscitate you. 9 00:00:44,836 --> 00:00:46,376 There was an attack, remember? 10 00:01:01,561 --> 00:01:03,061 How long have I been here? 11 00:01:03,396 --> 00:01:04,726 Since last night. 12 00:01:07,317 --> 00:01:08,857 Is anything wrong with me? 13 00:01:08,943 --> 00:01:10,363 No, nothing serious. 14 00:01:10,445 --> 00:01:12,025 You'll be discharged soon. 15 00:01:22,415 --> 00:01:23,575 You're hurt. 16 00:01:24,751 --> 00:01:26,961 No. It's not my blood. 17 00:01:27,420 --> 00:01:29,590 It's yours and other patients'. 18 00:01:31,424 --> 00:01:32,634 Was it you? 19 00:01:34,427 --> 00:01:36,257 Were you the one who saved me? 20 00:01:36,763 --> 00:01:38,683 I was there. I was luckier. 21 00:01:40,934 --> 00:01:42,194 Well, I'm off. 22 00:01:42,268 --> 00:01:44,768 If you need anything, ask the other nurse. 23 00:01:45,104 --> 00:01:46,314 Take care. 24 00:01:50,276 --> 00:01:51,316 What's your name? 25 00:01:51,945 --> 00:01:53,065 Monica. 26 00:02:01,329 --> 00:02:02,369 Thank you. 27 00:02:08,795 --> 00:02:10,835 OK. Take care. 28 00:02:15,385 --> 00:02:17,135 Sweetie, you were close. 29 00:02:17,220 --> 00:02:19,720 It was so crazy. It's a miracle I'm alive. 30 00:02:19,806 --> 00:02:21,886 -How do you feel? -Tired, but OK. 31 00:02:21,975 --> 00:02:23,015 I have to go. 32 00:02:23,143 --> 00:02:24,233 -Now? -Yes. 33 00:02:24,310 --> 00:02:26,900 Please look after 334. He almost didn't make it. 34 00:02:26,980 --> 00:02:28,230 OK. 35 00:02:28,314 --> 00:02:29,944 -Bye. -Ciao. 36 00:03:15,778 --> 00:03:19,238 Prince Charming is awake. Here are your things. 37 00:03:22,368 --> 00:03:24,248 Please turn down the volume on your phone. 38 00:03:24,370 --> 00:03:25,750 It hasn't stopped ringing. 39 00:03:26,873 --> 00:03:28,713 An angel was looking out for you. 40 00:03:31,044 --> 00:03:32,424 My coworker. 41 00:03:33,212 --> 00:03:35,632 She didn't move from here until you opened your eyes. 42 00:03:36,716 --> 00:03:38,426 -Monica? -Mm-hmm. 43 00:03:39,052 --> 00:03:40,262 You're a lucky man. 44 00:04:44,158 --> 00:04:45,368 Natalia! 45 00:04:52,250 --> 00:04:53,790 Natalia. 46 00:05:07,307 --> 00:05:08,977 Natalia. 47 00:05:23,656 --> 00:05:24,816 Natalia? 48 00:06:09,535 --> 00:06:10,695 What's going on? 49 00:06:11,704 --> 00:06:13,374 How am I supposed to know? 50 00:06:22,048 --> 00:06:24,588 We should have waited a few days. 51 00:06:24,717 --> 00:06:27,717 After this fucking attack, there will be checkpoints every hour. 52 00:06:27,804 --> 00:06:29,724 Now what do we do? 53 00:06:29,806 --> 00:06:32,056 We can't turn around. There are patrols behind us! 54 00:06:51,744 --> 00:06:53,454 I'M LEAVING THE HOSPITAL AROUND 7:30. 55 00:06:53,579 --> 00:06:54,829 HOW ABOUT JAPANESE FOR DINNER? 56 00:06:54,914 --> 00:06:57,134 OF COURSE, I'D LOVE SOME. TALK SOON. 57 00:07:12,765 --> 00:07:15,435 If they search the car, we're fucked. 58 00:07:58,311 --> 00:07:59,441 Hi, it's Natalia... 59 00:07:59,520 --> 00:08:01,480 Why don't you answer? 60 00:08:12,158 --> 00:08:14,198 You didn't ditch the fucking phone? 61 00:08:28,382 --> 00:08:30,342 Go shut that bitch up. 62 00:08:43,105 --> 00:08:45,395 Stop making noise or I'll kill you! 63 00:08:51,906 --> 00:08:54,366 Timur, there are cars behind us! Shut the door! 64 00:09:16,055 --> 00:09:17,305 Hi, it's Natalia. 65 00:09:17,390 --> 00:09:19,230 Send me a message and I'll get back to you soon, 66 00:09:19,350 --> 00:09:22,560 or leave a voice mail and I might hear it someday. Bye! 67 00:09:22,812 --> 00:09:25,652 Natalia, sweetie, I'm home. Call me back, please. 68 00:09:25,731 --> 00:09:27,651 You're not answering and I'm worried. 69 00:09:27,733 --> 00:09:28,903 Kisses. 70 00:09:34,657 --> 00:09:37,117 Hi, Alex. I can't find Natalia. 71 00:09:37,243 --> 00:09:38,493 Know if she's with Eli? 72 00:09:38,578 --> 00:09:39,658 No, why? 73 00:09:40,746 --> 00:09:42,866 She's not here, she's not answering her phone, 74 00:09:42,957 --> 00:09:44,707 and I haven't heard from her since last night. 75 00:09:44,792 --> 00:09:46,502 She's probably in class. 76 00:09:46,586 --> 00:09:48,416 She doesn't have school on Thursday. 77 00:09:48,546 --> 00:09:51,416 Her things are still here and the bed is still made. 78 00:09:51,549 --> 00:09:54,179 She always lets me know when she's not coming home. 79 00:09:54,260 --> 00:09:57,100 OK, let me talk to Eli. I'll let you know, OK? 80 00:09:57,179 --> 00:09:58,469 Thank you. 81 00:10:26,709 --> 00:10:28,629 -Good morning. -Good morning. 82 00:10:28,711 --> 00:10:31,421 Shut off the engine and let me see your IDs or passports. 83 00:10:52,693 --> 00:10:54,823 Step out of the vehicle and keep your hands on the van. 84 00:11:05,831 --> 00:11:07,121 Is there a problem, Officer? 85 00:11:07,208 --> 00:11:08,958 Keep quiet and put your hands on the vehicle. 86 00:11:09,043 --> 00:11:10,043 OK, OK. 87 00:11:19,678 --> 00:11:20,968 Is something wrong or... 88 00:11:21,055 --> 00:11:23,675 OK, OK, I was just asking. 89 00:11:29,730 --> 00:11:31,110 Open up the back. 90 00:11:56,549 --> 00:11:58,799 OK, get out of here. 91 00:12:00,553 --> 00:12:01,803 Get going. Quickly. 92 00:12:31,542 --> 00:12:33,962 NATIONAL POLICE 93 00:12:52,271 --> 00:12:54,691 What a mess of a case you've been assigned. 94 00:12:54,773 --> 00:12:57,153 If you crack it, though... 95 00:12:57,610 --> 00:12:59,320 you'll be a star. 96 00:12:59,945 --> 00:13:01,855 Or come crashing down to earth. Depends. 97 00:13:01,947 --> 00:13:03,817 Just don't get hung up on anyone person in particular. 98 00:13:05,284 --> 00:13:06,544 Don't give me that look. 99 00:13:06,619 --> 00:13:08,289 Didn't you fuck things up with the Italian? 100 00:13:08,370 --> 00:13:10,500 I did, I believed a red herring. 101 00:13:10,623 --> 00:13:12,463 I was too reliant on my intuition. 102 00:13:12,583 --> 00:13:13,673 It had nothing to do with him. 103 00:13:13,792 --> 00:13:15,712 OK. Well, I'm leaving. 104 00:13:15,794 --> 00:13:17,714 I've got a lot on my plate after the bombing. 105 00:13:17,796 --> 00:13:18,796 By the way, 106 00:13:19,298 --> 00:13:21,128 the captain was waiting for you. 107 00:13:23,469 --> 00:13:24,549 Now you tell me? 108 00:13:24,637 --> 00:13:26,307 Trusting your intuition too much. 109 00:13:44,990 --> 00:13:45,950 Yes? 110 00:13:46,033 --> 00:13:48,663 Hi, Humberto, this is Monica, Natalia's mother. 111 00:13:48,827 --> 00:13:50,157 Hi, Monica. How are you? 112 00:13:50,996 --> 00:13:54,076 Not well. I can't find Natalia. 113 00:13:54,333 --> 00:13:55,963 Do you happen to have seen her? 114 00:13:56,043 --> 00:13:57,713 Not since late yesterday. 115 00:13:58,045 --> 00:13:59,795 She usually stays home on Thursdays. 116 00:13:59,880 --> 00:14:01,510 Yes, but she's not here, 117 00:14:01,632 --> 00:14:03,512 and it appears she didn't come home last night. 118 00:14:04,260 --> 00:14:06,140 Weren't you having dinner together last night? 119 00:14:06,220 --> 00:14:09,390 Yes, but I didn't come home after the bombing. 120 00:14:10,015 --> 00:14:12,515 Hey, did she seem weird to you? 121 00:14:13,018 --> 00:14:15,148 No, not really. 122 00:14:15,229 --> 00:14:17,189 She said she wanted to talk to me. 123 00:14:17,273 --> 00:14:18,943 Do you know if she was worried about anything? 124 00:14:19,733 --> 00:14:22,193 I really don't know. 125 00:14:23,028 --> 00:14:24,358 If you know anything, 126 00:14:24,446 --> 00:14:26,316 it's really important that you tell me. 127 00:14:26,407 --> 00:14:27,947 I'm very worried. 128 00:14:28,033 --> 00:14:31,373 It might be nothing, but she had a fight with Eli the other day. 129 00:14:31,829 --> 00:14:33,869 With Eli? But they adore each other. 130 00:14:34,039 --> 00:14:36,079 Yeah, I'm sure it's nothing serious. 131 00:14:36,208 --> 00:14:38,248 Silly nonsense between them. 132 00:14:38,377 --> 00:14:40,167 In fact, we all got together yesterday. 133 00:14:40,254 --> 00:14:42,844 If you hear anything, please let me know. 134 00:14:43,048 --> 00:14:45,678 I will. And vice-versa, please. 135 00:14:46,218 --> 00:14:47,218 Thanks. 136 00:14:52,600 --> 00:14:53,600 Alex. 137 00:14:53,726 --> 00:14:54,766 Hi. I spoke to Eli. 138 00:14:54,894 --> 00:14:56,734 She doesn't know where she could be. 139 00:14:56,854 --> 00:14:57,904 They haven't spoken. 140 00:14:57,980 --> 00:15:00,400 Would you mind if I spoke to her in person? 141 00:15:00,482 --> 00:15:03,322 -No, of course not. -Would it be OK at your house? 142 00:15:03,402 --> 00:15:04,572 Of course. 143 00:15:04,862 --> 00:15:06,492 -See you there. -You got it. 144 00:15:06,572 --> 00:15:07,912 -Thank you. -Kisses. 145 00:16:36,829 --> 00:16:38,209 Get me one of those. 146 00:16:40,708 --> 00:16:42,208 You can't. You're driving. 147 00:16:42,543 --> 00:16:43,463 No way! 148 00:16:43,544 --> 00:16:45,174 I'm fucking sick of your rules. 149 00:17:03,564 --> 00:17:06,444 Come on, we're almost there. 150 00:17:45,731 --> 00:17:47,611 What's your game plan for the interrogation? 151 00:17:47,900 --> 00:17:48,860 I don't understand. 152 00:17:48,942 --> 00:17:50,942 Yes, you do. Don't play dumb. 153 00:17:53,030 --> 00:17:55,450 I shall be well mannered, polite and pleasant, 154 00:17:55,574 --> 00:17:58,414 and I won't say anything inopportune or vulgar. 155 00:17:58,744 --> 00:18:01,624 Torres is a politician. It's up to them. 156 00:18:01,747 --> 00:18:04,957 He's got the power to promote you or cast you into hell. 157 00:18:05,084 --> 00:18:07,134 And if Torres comes out of this unscathed, 158 00:18:07,252 --> 00:18:10,052 he stands a good chance of being this city's next mayor, 159 00:18:10,589 --> 00:18:13,379 and future president from what I'm hearing. 160 00:18:13,467 --> 00:18:15,297 I don't want enemies like that. 161 00:18:15,427 --> 00:18:17,467 The husband is always the prime suspect. 162 00:18:17,596 --> 00:18:19,386 If either of them had a lover, 163 00:18:19,473 --> 00:18:22,733 he'd almost automatically be charged with his wife's murder. 164 00:18:22,810 --> 00:18:23,940 Of course. 165 00:18:24,436 --> 00:18:26,686 So other than minding my manners, 166 00:18:26,772 --> 00:18:29,782 should I behave in a certain way that I don't usually? 167 00:18:29,900 --> 00:18:32,530 If so, I'd like to get that in writing, please. 168 00:18:33,779 --> 00:18:35,159 Do your job. 169 00:18:35,906 --> 00:18:38,326 Remember that so long as Torres hasn't been accused, 170 00:18:38,450 --> 00:18:39,700 he's to be questioned at his office. 171 00:18:39,785 --> 00:18:40,945 Very well, Captain. 172 00:18:46,792 --> 00:18:50,092 BRUTAL TERRORIST ATTACK IN DOWNTOWN MADRID 173 00:18:50,170 --> 00:18:52,590 Did you know the world will run out of beer eventually? 174 00:18:53,465 --> 00:18:54,625 What? 175 00:18:55,092 --> 00:18:57,012 Because of damned climate change. 176 00:18:57,803 --> 00:19:00,393 Crazy times we're living in. It snows in the morning 177 00:19:00,472 --> 00:19:03,392 and by the afternoon you want to tear your skin off. 178 00:19:03,475 --> 00:19:06,685 In a few years, we'll have lost a lot of barley crops. 179 00:19:06,812 --> 00:19:08,902 Scientists believe that in the worst of cases, 180 00:19:08,981 --> 00:19:11,441 prices will go up around 340%. Can you imagine? 181 00:19:11,525 --> 00:19:13,645 It'll be cheaper to have caviar for breakfast 182 00:19:13,735 --> 00:19:15,235 than to drink a beer. 183 00:19:16,155 --> 00:19:18,195 We're ruining the planet. 184 00:19:18,323 --> 00:19:21,033 Without beer, society will only get worse. 185 00:19:21,160 --> 00:19:23,580 Slow down and watch out for those cones. 186 00:19:26,165 --> 00:19:29,705 We'll always have vodka. 187 00:19:31,378 --> 00:19:33,008 That is made from potatoes. 188 00:21:12,938 --> 00:21:15,228 Mom, go watch the front door. 189 00:21:22,114 --> 00:21:23,994 What happened to you, buddy? 190 00:21:25,117 --> 00:21:26,117 I'm in a rush. 191 00:21:28,495 --> 00:21:29,495 All right. 192 00:21:34,334 --> 00:21:36,844 Look, if I were you, I'd take this one, OK? 193 00:21:36,962 --> 00:21:38,672 It's clean. 194 00:21:45,512 --> 00:21:48,522 That'll be 1,500, ammo included. 195 00:21:51,643 --> 00:21:52,983 What happened, friend? 196 00:21:53,312 --> 00:21:56,572 You get tired of playing for the wrong side or what? 197 00:22:36,688 --> 00:22:38,858 Hey! Stop! 198 00:22:42,944 --> 00:22:44,614 Please help me. 199 00:22:44,696 --> 00:22:48,196 Two men in a van kidnapped me and I just got away. 200 00:22:50,160 --> 00:22:51,200 What? 201 00:22:51,328 --> 00:22:52,748 You can't speak? 202 00:22:59,252 --> 00:23:00,752 WHERE ARE THESE MEN? 203 00:23:00,879 --> 00:23:03,049 I don't know. I think I lost them. 204 00:23:03,173 --> 00:23:04,973 I got away without them noticing. 205 00:23:11,056 --> 00:23:13,476 I'LL TAKE YOU HOME AND WE'LL CALL THE POLICE. 206 00:23:13,558 --> 00:23:14,978 Thank you. 207 00:23:30,826 --> 00:23:32,906 Are you sure you don't know where she could be? 208 00:23:33,578 --> 00:23:36,078 I have no idea where Natalia might be. 209 00:23:36,206 --> 00:23:38,996 Maybe she's with a friend or boyfriend. 210 00:23:39,084 --> 00:23:41,674 You're her best friend. She must tell you everything. 211 00:23:41,753 --> 00:23:44,593 I swear I won't get mad at whatever you tell me. 212 00:23:44,673 --> 00:23:46,593 Sorry, I don't know anything. 213 00:23:49,761 --> 00:23:53,681 Sweetie, try to remember. Did she say anything lately? 214 00:23:53,765 --> 00:23:56,095 Did you see something you thought was weird? 215 00:23:56,226 --> 00:23:58,436 Nothing out of the ordinary. I mean it. 216 00:23:59,396 --> 00:24:00,646 I know you had a fight. 217 00:24:01,606 --> 00:24:02,606 Why? 218 00:24:02,941 --> 00:24:04,531 -That's our business. -Natalia's missing. 219 00:24:04,609 --> 00:24:06,489 How can you say that's your business? 220 00:24:06,611 --> 00:24:07,781 It is. 221 00:24:08,446 --> 00:24:10,066 Eli, you're her best friend. 222 00:24:10,157 --> 00:24:12,577 How can you be so calm, for God's sake? 223 00:24:12,659 --> 00:24:14,829 Whoa, whoa, let's all calm down, OK? 224 00:24:15,287 --> 00:24:18,827 Eli, nobody's accusing you of anything. 225 00:24:19,166 --> 00:24:20,416 Right, Monica? 226 00:24:22,294 --> 00:24:24,004 I really don't know anything. 227 00:24:25,046 --> 00:24:26,336 Know what I think? 228 00:24:26,798 --> 00:24:28,048 That you're lying. 229 00:24:28,842 --> 00:24:31,302 You know something and don't want to tell me, 230 00:24:31,428 --> 00:24:33,508 but I don't know why. Don't you see? 231 00:24:33,638 --> 00:24:35,638 This is serious. It's important. 232 00:24:38,310 --> 00:24:39,440 Natalia. 233 00:24:40,687 --> 00:24:42,557 Natalia? Honey, are you OK? 234 00:24:42,647 --> 00:24:43,897 Where are you? 235 00:24:43,982 --> 00:24:45,692 I'm in the country. 236 00:24:45,817 --> 00:24:47,237 The country? 237 00:24:47,319 --> 00:24:49,489 Why? With whom? 238 00:24:53,325 --> 00:24:55,155 Just know that I'm fine. 239 00:24:55,827 --> 00:24:57,287 Natalia, sweetie, listen to me. 240 00:24:57,370 --> 00:25:00,330 Tell me exactly where you are and I'll pick you up. 241 00:25:00,707 --> 00:25:03,337 Goddamn it, Mom. I'll come home when I feel like it. 242 00:25:03,460 --> 00:25:04,670 Goddamn it, Goddamn it! 243 00:25:08,506 --> 00:25:09,626 Good, Natalia. 244 00:25:09,716 --> 00:25:11,506 Fantastic job. 245 00:25:11,593 --> 00:25:13,303 That was a very good performance. 246 00:25:13,386 --> 00:25:14,506 Bravo. 247 00:25:19,935 --> 00:25:22,345 Unlike you two, of course. 248 00:25:27,734 --> 00:25:28,944 Hi, it's Natalia. 249 00:25:29,027 --> 00:25:31,357 Send me a WhatsApp and I'll get back to you. 250 00:25:31,488 --> 00:25:34,368 Or leave a message and I might hear it one day. Bye. 251 00:25:34,908 --> 00:25:37,488 Natalia, honey, please tell me where you are. 252 00:25:37,577 --> 00:25:39,077 Call back. It's very important. 253 00:25:39,204 --> 00:25:40,874 We're very worried. 254 00:25:43,500 --> 00:25:44,540 Nothing. 255 00:25:45,043 --> 00:25:45,923 See? 256 00:25:46,044 --> 00:25:47,924 Now if you don't mind, I'm leaving. 257 00:25:53,134 --> 00:25:55,514 Natalia will probably return soon. 258 00:25:55,595 --> 00:25:56,595 She's a good kid. 259 00:25:56,721 --> 00:25:59,471 She probably went camping with her friends or something. 260 00:25:59,557 --> 00:26:01,057 Something is not right. 261 00:26:04,145 --> 00:26:05,435 I'm going to the police. 262 00:26:05,814 --> 00:26:08,074 -You think that's necessary? -Yes. 263 00:26:08,733 --> 00:26:11,073 OK, I'll come with you. 264 00:26:13,238 --> 00:26:15,318 Cause of death was a sharp object 265 00:26:15,407 --> 00:26:18,367 to the back of the neck, right between her vertebrae. 266 00:26:18,451 --> 00:26:19,621 And the weapon? 267 00:26:19,744 --> 00:26:21,504 No, continue. 268 00:26:21,579 --> 00:26:24,329 The width of the orifice and depth of the wound 269 00:26:24,416 --> 00:26:26,996 seem to indicate a slender, very sharp object 270 00:26:27,085 --> 00:26:28,915 such as a pen or sewing needle. 271 00:26:29,004 --> 00:26:32,304 It was a clean wound with no signs of the victim struggling. 272 00:26:32,424 --> 00:26:35,344 Wouldn't it be difficult to stab someone that precisely? 273 00:26:35,427 --> 00:26:37,717 Almost impossible if the victim were moving. 274 00:26:37,804 --> 00:26:40,724 That's why we suppose she was tied up and/or drugged. 275 00:26:40,807 --> 00:26:42,517 The autopsy wasn't conclusive. 276 00:26:42,600 --> 00:26:44,560 There's not much to work with 277 00:26:44,644 --> 00:26:46,024 after two months of decomposition. 278 00:26:46,396 --> 00:26:49,266 Maybe she was sleeping if she trusted her killer. 279 00:26:50,608 --> 00:26:54,028 The way the body was posed suggests formidable self-control. 280 00:26:54,612 --> 00:26:58,452 There are plenty of violent crime scenes, but this goes way beyond that. 281 00:26:58,658 --> 00:27:00,658 Everything was in its place. 282 00:27:01,119 --> 00:27:04,119 Harmoniously arranged. 283 00:27:10,337 --> 00:27:13,587 That's Torres confirming when he'll be questioned. 284 00:27:14,299 --> 00:27:15,679 I'm going to prepare. 285 00:27:16,718 --> 00:27:17,718 Hi, it's Natalia. 286 00:27:17,802 --> 00:27:20,142 Send me a WhatsApp and I'll get back to you. 287 00:27:20,221 --> 00:27:23,431 Or leave a message and I might hear it one day. Bye. 288 00:27:23,808 --> 00:27:25,978 Natalia, why did you run away? 289 00:27:26,519 --> 00:27:28,189 I'll dump that guy if you want. 290 00:27:28,313 --> 00:27:29,693 Just come home, Goddamn it. 291 00:27:30,648 --> 00:27:32,188 They're going to the police. 292 00:27:32,317 --> 00:27:34,357 If it comes out, his career's over. 293 00:28:08,686 --> 00:28:11,936 So you haven't heard from her since last night's phone call. 294 00:28:12,023 --> 00:28:13,323 No. 295 00:28:13,400 --> 00:28:16,570 Well, I did speak to her approximately one hour 296 00:28:16,694 --> 00:28:17,904 or 90 minutes ago. 297 00:28:18,029 --> 00:28:20,489 Hold up. So she answered her phone? 298 00:28:20,573 --> 00:28:23,413 No, she called me, but she was acting weird. 299 00:28:23,535 --> 00:28:24,905 She was tense. 300 00:28:25,036 --> 00:28:27,076 She wouldn't even tell me where she was. 301 00:28:27,539 --> 00:28:31,209 This is going to sound weird but... 302 00:28:31,918 --> 00:28:34,048 she said something she never says. 303 00:28:34,546 --> 00:28:36,046 She hates it when I say it. 304 00:28:37,424 --> 00:28:39,134 She said, "Goddamn." 305 00:28:43,138 --> 00:28:44,218 Goddamn. OK. 306 00:28:44,305 --> 00:28:45,885 I know it doesn't make sense, 307 00:28:45,974 --> 00:28:48,394 but I think it's her way of telling me 308 00:28:48,518 --> 00:28:50,898 something wasn't right, you know? 309 00:28:50,979 --> 00:28:53,439 Plus, she hasn't posted anything on Facebook or Instagram 310 00:28:53,565 --> 00:28:55,355 and hasn't been on WhatsApp since yesterday. 311 00:28:55,442 --> 00:28:57,742 Believe me, if you had a daughter that age, 312 00:28:57,819 --> 00:28:58,819 you'd understand. 313 00:29:03,533 --> 00:29:06,083 OK, let's file the report. 314 00:29:06,578 --> 00:29:09,078 Afterward, we'll pass along all the information 315 00:29:09,164 --> 00:29:11,464 and we'll active missing persons protocol. 316 00:29:11,583 --> 00:29:14,753 I'll need to know everything: what she was wearing, etc. 317 00:29:14,919 --> 00:29:19,299 I'll also need some DNA samples to compare in case... 318 00:29:19,799 --> 00:29:22,799 Well, in case she turns up... you know. 319 00:29:23,136 --> 00:29:24,136 Yes. 320 00:29:24,596 --> 00:29:26,596 Shall we start filling out the form? 321 00:29:26,765 --> 00:29:29,305 This'll take a while, OK? It's a bit long. 322 00:29:29,434 --> 00:29:30,944 Yes. 323 00:29:31,019 --> 00:29:33,149 I'll let you know when I'm finished, OK? 324 00:29:34,147 --> 00:29:37,357 Everything is going to be fine. Try to stay calm, OK? 325 00:29:38,943 --> 00:29:40,153 Call me. 326 00:29:41,654 --> 00:29:43,624 -Thank you. -You're welcome. 327 00:29:44,199 --> 00:29:47,949 I'll need an up-to-date photo of your daughter. 328 00:29:48,036 --> 00:29:50,036 Tell me her name, please. 329 00:29:58,671 --> 00:30:00,131 Hello. 330 00:30:03,384 --> 00:30:04,974 Are you Alex Molina? 331 00:30:07,013 --> 00:30:08,263 Do we know each other? 332 00:30:08,348 --> 00:30:09,808 Not personally, no. 333 00:30:09,891 --> 00:30:12,851 But a while back I read an article on your work 334 00:30:12,977 --> 00:30:16,107 and it really stayed with me, the article and the title: 335 00:30:16,189 --> 00:30:17,979 "The Photographer of Death." 336 00:30:19,025 --> 00:30:21,565 Journalists are prone to come up with provocative titles. 337 00:30:21,653 --> 00:30:24,493 Right, but I'm sure that sells more pictures for you. 338 00:30:27,867 --> 00:30:29,487 After you. 339 00:30:31,830 --> 00:30:35,880 Yeah, it's obvious you've got a certain attraction to death. 340 00:30:36,000 --> 00:30:38,880 I don't think it's that uncommon to be curious about that. 341 00:30:39,003 --> 00:30:40,423 Like you, for example. 342 00:30:41,381 --> 00:30:43,131 You're a criminologist, aren't you? 343 00:30:43,216 --> 00:30:46,006 It's just that my reasons are aesthetic in nature. 344 00:30:47,345 --> 00:30:49,635 You have good judgment, in my opinion. 345 00:30:50,181 --> 00:30:52,931 I went to one of your exhibits around a year ago. 346 00:30:53,393 --> 00:30:57,693 Death can be as beautiful as any other aspect of life. 347 00:30:58,690 --> 00:30:59,730 For example? 348 00:31:00,191 --> 00:31:01,651 A sunset. 349 00:31:02,068 --> 00:31:04,278 Or a naked body. 350 00:31:06,739 --> 00:31:08,279 I have to get to work. 351 00:31:08,366 --> 00:31:10,236 I'd love to have coffee with you. 352 00:31:10,368 --> 00:31:11,618 If you can, of course. 353 00:31:11,703 --> 00:31:13,873 That way I could show you my work, 354 00:31:13,955 --> 00:31:16,615 and you could give me your opinion as a criminologist. 355 00:31:16,708 --> 00:31:18,038 It'll be my pleasure. 356 00:31:23,047 --> 00:31:24,717 The pleasure will be all mine. 357 00:31:54,495 --> 00:31:57,575 Do you know of any reason why Beatriz would be in the cabin? 358 00:31:57,916 --> 00:31:58,916 No. 359 00:31:59,000 --> 00:32:01,420 Did your wife enjoy going up to the mountains? 360 00:32:01,502 --> 00:32:04,712 As far as I know, she didn't like the mountains or hiking. 361 00:32:04,797 --> 00:32:06,717 In other words, you don't know what she liked. 362 00:32:06,799 --> 00:32:08,259 She wasn't into any of that. 363 00:32:08,927 --> 00:32:12,177 Then why do you think she was there? 364 00:32:12,513 --> 00:32:16,353 A boy friend? Maybe a girl friend? 365 00:32:17,602 --> 00:32:18,522 I don't know. 366 00:32:18,603 --> 00:32:19,773 You don't know? 367 00:32:20,438 --> 00:32:24,438 Could your wife have been having an extramarital affair? 368 00:32:25,485 --> 00:32:26,565 I don't know. 369 00:32:26,653 --> 00:32:28,323 You don't know that either. 370 00:32:29,614 --> 00:32:31,624 Was everything all right between you two? 371 00:32:32,951 --> 00:32:34,451 -Are you married, Inspector? -No. 372 00:32:34,535 --> 00:32:37,115 Been in a decade-long relationship? 373 00:32:38,122 --> 00:32:39,292 No. 374 00:32:40,041 --> 00:32:41,171 OK. 375 00:32:41,751 --> 00:32:44,961 Well, over time, relationships take on an air 376 00:32:45,046 --> 00:32:47,006 of coldness, of routine. 377 00:32:47,131 --> 00:32:50,391 And in that kind of relationship which you describe so well, 378 00:32:50,760 --> 00:32:53,640 was there any physical or psychological mistreatment? 379 00:32:57,016 --> 00:33:00,226 I've always been staunchly against gender violence. 380 00:33:00,478 --> 00:33:02,608 I've supported each and every initiative 381 00:33:02,689 --> 00:33:04,319 to combat that social blight. 382 00:33:04,816 --> 00:33:05,976 Always! 383 00:33:06,526 --> 00:33:08,316 -OK. -Anything else? 384 00:33:10,863 --> 00:33:15,993 We're investigating all the incoming and outgoing calls 385 00:33:16,077 --> 00:33:18,707 from your personal phone as well as from your work. 386 00:33:18,830 --> 00:33:20,580 We have a court order. 387 00:33:20,999 --> 00:33:22,579 Is that necessary? 388 00:33:24,252 --> 00:33:26,422 We wouldn't be doing it if it weren't. 389 00:33:26,504 --> 00:33:28,514 Well, I hope you'll be discreet. 390 00:33:28,589 --> 00:33:30,719 We'd hate for any of that to leak. 391 00:33:30,842 --> 00:33:33,142 That'd be very unpleasant for all involved, 392 00:33:33,219 --> 00:33:36,599 including those responsible for safeguarding that information. 393 00:33:36,681 --> 00:33:40,391 Don't worry, we have particular orders with respect to that. 394 00:33:42,103 --> 00:33:43,273 Is that all? 395 00:33:45,273 --> 00:33:46,523 Thank you for your cooperation. 396 00:33:46,607 --> 00:33:47,687 Your welcome, Inspector. 397 00:33:47,817 --> 00:33:50,447 I'm at your disposal as often as you need me to be. 398 00:33:51,821 --> 00:33:53,361 Your bosses are aware. 399 00:34:04,292 --> 00:34:05,922 Fucking shit! Goddamn it! 400 00:34:06,044 --> 00:34:08,254 They can't have access to my calls. 401 00:34:09,005 --> 00:34:10,045 What judge authorized that? 402 00:34:10,131 --> 00:34:11,381 Don't even think about it. 403 00:34:11,466 --> 00:34:14,386 If anyone finds out you called the examining magistrate, it's over. 404 00:34:18,473 --> 00:34:19,563 Why? What's wrong? 405 00:34:19,640 --> 00:34:22,060 Nothing. Nothing of importance. 406 00:34:22,894 --> 00:34:24,734 Don't fuck with me, Alberto. Alberto... 407 00:34:33,404 --> 00:34:35,784 I don't understand what could've happened. 408 00:34:36,908 --> 00:34:39,238 Unless she's just being a spoiled teenager. 409 00:34:39,952 --> 00:34:41,752 But Natalia's not like that. 410 00:34:43,581 --> 00:34:45,711 Why don't you try to get some sleep? 411 00:34:45,792 --> 00:34:49,252 You've been up for almost two days and you need to rest. 412 00:34:54,300 --> 00:34:57,470 OK, I'll take your advice and rest. 413 00:35:01,516 --> 00:35:03,096 Want me to stay with you? 414 00:35:03,684 --> 00:35:05,444 No, don't worry about it. 415 00:35:05,520 --> 00:35:06,520 You sure? 416 00:35:07,605 --> 00:35:08,975 I'd rather be alone. 417 00:35:14,445 --> 00:35:15,525 Come here. 418 00:35:17,281 --> 00:35:18,371 Come here. 419 00:36:01,200 --> 00:36:02,870 Did you get rid of the van? 420 00:36:03,327 --> 00:36:04,407 Yes. 421 00:36:14,005 --> 00:36:16,045 Now just pay us and we'll get out of here. 422 00:36:18,593 --> 00:36:19,843 Pay you? 423 00:36:21,137 --> 00:36:22,757 You don't deserve a dime. 424 00:36:27,185 --> 00:36:28,685 We did the job. 425 00:36:29,520 --> 00:36:31,270 You let the girl get away, 426 00:36:31,355 --> 00:36:33,515 not to talk about that bruise she's got. 427 00:36:35,443 --> 00:36:36,693 It was Timur. 428 00:36:37,528 --> 00:36:39,698 She forced his hand. 429 00:36:40,865 --> 00:36:44,905 She started yelling when we were at a police checkpoint. 430 00:36:45,036 --> 00:36:46,536 There was nothing I could do. 431 00:36:52,543 --> 00:36:56,093 Please read the last message I sent you yesterday. 432 00:37:03,179 --> 00:37:06,309 "The bird should arrive intact, 433 00:37:07,016 --> 00:37:09,266 looking like she just left her nest." 434 00:37:10,478 --> 00:37:11,478 Exactly. 435 00:37:12,230 --> 00:37:13,560 Do you understand it? 436 00:37:15,024 --> 00:37:16,484 This is what we do. 437 00:37:17,568 --> 00:37:20,528 The merchandise has to arrive in perfect condition. 438 00:37:20,613 --> 00:37:22,573 I told you we had no choice. 439 00:37:28,037 --> 00:37:31,827 Kid, I'm sorry for what these animals did to you. 440 00:37:32,750 --> 00:37:34,250 It was unforeseen. 441 00:37:34,627 --> 00:37:36,167 Since I see you're not hungry, 442 00:37:36,254 --> 00:37:39,094 how about you go the bathroom and get yourself cleaned up? 443 00:37:39,215 --> 00:37:40,835 I'm sure it'd do you good. 444 00:37:41,342 --> 00:37:42,932 He'll take you. 445 00:37:43,469 --> 00:37:44,509 Vasily. 446 00:38:13,124 --> 00:38:15,294 No, please don't. 447 00:38:42,028 --> 00:38:43,278 Hi, Alex. 448 00:38:45,656 --> 00:38:47,486 I was just about to jump in the bath. 449 00:38:50,202 --> 00:38:51,412 What for? 450 00:38:56,500 --> 00:38:58,540 I don't need anything to sleep. 451 00:39:02,757 --> 00:39:03,837 I'll try. 452 00:39:04,842 --> 00:39:07,472 But I have to keep an ear out for the phone 453 00:39:07,553 --> 00:39:09,353 in case Natalia or the police call. 454 00:39:12,141 --> 00:39:13,141 No. 455 00:39:16,354 --> 00:39:17,864 Yes, I will. 456 00:39:20,608 --> 00:39:21,728 Kisses. 457 00:40:03,067 --> 00:40:05,067 My baby girl. 458 00:41:54,011 --> 00:41:56,851 Finally. I thought you'd fallen off the face of the earth. 459 00:41:57,181 --> 00:41:58,141 Well? 460 00:41:58,224 --> 00:42:00,734 It's done. Where do we meet? 461 00:42:17,952 --> 00:42:19,542 What took you so long to do it? 462 00:42:20,955 --> 00:42:24,325 What do you care? The job is done. 463 00:42:33,342 --> 00:42:35,052 You'll get the rest when I confirm it. 464 00:42:40,808 --> 00:42:42,228 Just one question: 465 00:42:43,394 --> 00:42:44,654 what did that woman do to you? 466 00:42:45,604 --> 00:42:46,904 That's none of your business. 467 00:42:53,737 --> 00:42:54,737 Daniel. 468 00:42:55,364 --> 00:42:58,284 Don't try to screw me. You know how you might end up. 469 00:42:59,076 --> 00:43:00,786 I don't know what you mean. 470 00:43:01,245 --> 00:43:02,365 I think you do. 471 00:43:26,604 --> 00:43:29,274 Yes, I understand. 472 00:43:30,566 --> 00:43:32,186 I'm about to confirm it. 473 00:44:18,906 --> 00:44:20,486 We're going to find her, right? 474 00:44:20,616 --> 00:44:23,486 Of course. I won't stop looking for her. 475 00:44:23,911 --> 00:44:25,331 Don't lose hope. 476 00:44:25,913 --> 00:44:27,253 Thank you. 477 00:44:27,331 --> 00:44:28,211 ON THE NEXT EPISODE 478 00:44:28,374 --> 00:44:29,504 What will you do with me? 479 00:44:29,625 --> 00:44:30,825 You're going to sell me, right? 480 00:44:30,918 --> 00:44:32,998 They'll make a killing with you. 481 00:44:33,087 --> 00:44:35,007 They'll get a lot of money. 482 00:44:35,089 --> 00:44:36,509 Everyone thinks of death. 483 00:44:36,632 --> 00:44:38,882 That's why you became a war photographer? 484 00:44:39,009 --> 00:44:40,469 Are you psychoanalyzing me? 485 00:44:40,552 --> 00:44:42,762 -What do you think? -That it's dangerous. 486 00:44:42,846 --> 00:44:45,846 You might find something frightening. 487 00:44:46,350 --> 00:44:48,890 When Natalia found out I was hooking up with him, 488 00:44:49,019 --> 00:44:50,349 she didn't take it well. 489 00:44:50,479 --> 00:44:52,729 Maybe she knew something and wanted to warn you. 490 00:44:52,856 --> 00:44:55,936 That's why I want a divorce! I can't stand another day living with you! 491 00:44:56,026 --> 00:44:57,356 Don't you get it? 492 00:44:57,486 --> 00:44:58,446 What's that? 493 00:44:58,529 --> 00:45:00,109 A conversation Beatriz Prats recorded on her phone. 494 00:45:00,197 --> 00:45:02,317 I won't let you fuck up my life, especially not now! 495 00:45:02,408 --> 00:45:04,278 We got him.