1
00:00:07,340 --> 00:00:10,050
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:14,639 --> 00:00:16,519
O que posso dizer que ainda não sabe?
3
00:00:16,599 --> 00:00:18,059
Você tem um império têxtil.
4
00:00:19,144 --> 00:00:22,314
No final, é disso que se trata.
Ganhar a confiança do cliente.
5
00:00:22,397 --> 00:00:25,027
-No meu caso, dos eleitores.
-Sim, vou te dizer.
6
00:00:25,108 --> 00:00:28,028
Quando se trata de confiança,
Alberto é um especialista.
7
00:00:28,111 --> 00:00:30,451
E eu confio muito nele,
8
00:00:30,530 --> 00:00:32,620
ainda mais ultimamente.
9
00:00:32,699 --> 00:00:33,659
Não é, querido?
10
00:00:33,950 --> 00:00:34,780
Sim.
11
00:00:34,868 --> 00:00:36,868
Como foi? Fiz direito?
12
00:00:37,662 --> 00:00:38,872
Sim, direitinho.
13
00:00:42,834 --> 00:00:44,134
Como está Pilar?
14
00:00:44,210 --> 00:00:46,210
PREFEITURA DE MADRI
2015
15
00:00:47,005 --> 00:00:48,915
VOTE COM PAIXÃO
16
00:00:52,594 --> 00:00:54,304
Qual é o seu problema, hein?
17
00:00:54,637 --> 00:00:56,347
Nenhum, Albertinho. E o seu?
18
00:00:56,431 --> 00:00:57,311
Porra!
19
00:00:58,224 --> 00:01:01,484
Já disse para não fazer isso,
não na frente das pessoas.
20
00:01:01,561 --> 00:01:03,481
-Não me fode!
-É, as aparências.
21
00:01:03,563 --> 00:01:07,443
Você sempre se preocupa com as aparências,
mas sabe qual é o problema?
22
00:01:07,525 --> 00:01:09,025
Não consigo mais fingir.
23
00:01:09,110 --> 00:01:12,320
Sabe o que consigo fazer?
Mandar você tomar no cu.
24
00:01:12,405 --> 00:01:13,405
Ótimo.
25
00:01:14,908 --> 00:01:16,078
Não se preocupe, querida.
26
00:01:16,159 --> 00:01:18,619
É só uma briguinha de casal.
27
00:01:25,502 --> 00:01:27,252
Se estão brigando, é culpa da Beatriz.
28
00:01:27,337 --> 00:01:29,207
Está fazendo um inferno na vida dele.
29
00:01:29,297 --> 00:01:30,877
Ela não parecia tão má.
30
00:01:31,216 --> 00:01:33,216
Não se engane. Ela é uma puta.
31
00:01:34,469 --> 00:01:35,429
Mais um?
32
00:01:36,221 --> 00:01:37,141
Não, tudo bem.
33
00:01:37,263 --> 00:01:40,813
Vamos começar a nos divertir demais,
e eu tenho aula amanhã.
34
00:01:42,018 --> 00:01:43,978
-Vou chamar um táxi.
-Tudo bem.
35
00:01:44,562 --> 00:01:45,522
-Tchau.
-Tchau.
36
00:01:51,569 --> 00:01:52,949
Posso falar com você?
37
00:01:55,031 --> 00:01:55,871
Eu não mordo.
38
00:01:56,533 --> 00:01:57,453
Claro.
39
00:01:57,617 --> 00:01:58,487
Venha comigo.
40
00:02:12,048 --> 00:02:13,298
Você é amiga da Eli?
41
00:02:15,677 --> 00:02:18,347
Natalia, preciso de pedir uma coisa.
42
00:02:20,098 --> 00:02:22,978
Não diga a ninguém
o que você ouviu mais cedo.
43
00:02:23,059 --> 00:02:24,019
O que seja.
44
00:02:24,477 --> 00:02:25,807
Pode fazer isso por mim?
45
00:02:26,521 --> 00:02:27,361
Sim.
46
00:02:28,606 --> 00:02:29,436
Obrigado.
47
00:02:29,566 --> 00:02:31,186
Sabe como é a política.
48
00:02:31,484 --> 00:02:33,244
A imagem pública é tudo.
49
00:02:33,319 --> 00:02:37,069
Preciso manter uma imagem impecável,
que pode ser definida numa frase.
50
00:02:37,407 --> 00:02:38,737
Se eu cometer um erro,
51
00:02:38,825 --> 00:02:42,785
se algo sobre minha vida pessoal
se tornar público,
52
00:02:43,746 --> 00:02:46,826
então minha vida pessoal
se tornará parte da conversa.
53
00:02:46,916 --> 00:02:47,746
Você me entende?
54
00:02:47,834 --> 00:02:50,424
Claro. Você pode ser real comigo.
55
00:02:52,130 --> 00:02:53,590
Quero ser honesto com você.
56
00:02:53,673 --> 00:02:54,923
É o que você merece.
57
00:02:59,762 --> 00:03:02,722
Me desculpe.
Eu disse que levaria cinco minutos...
58
00:03:05,226 --> 00:03:06,186
Te levarei para casa.
59
00:03:16,863 --> 00:03:18,623
ESTÃO ME PRESSIONANDO SOBRE NATALIA
60
00:03:18,698 --> 00:03:20,828
INSISTO, TEMOS QUE NOS ENCONTRAR!
61
00:03:20,909 --> 00:03:24,079
Eli, fique calma. Te encontro amanhã,
no mesmo lugar de sempre.
62
00:03:24,370 --> 00:03:25,330
Tudo bem?
63
00:03:25,413 --> 00:03:27,753
...terrorismo jihadista.
64
00:03:27,832 --> 00:03:30,672
Temos as primeiras imagens
do principal suspeito.
65
00:03:31,085 --> 00:03:33,705
De acordo com a polícia...
66
00:03:33,796 --> 00:03:35,256
Viemos falar com o Tipi.
67
00:03:38,551 --> 00:03:40,051
Seu informante está aqui?
68
00:03:40,678 --> 00:03:41,548
Cara,
69
00:03:41,638 --> 00:03:42,718
você de novo?
70
00:03:43,223 --> 00:03:45,353
O que quer comprar agora, parceiro?
71
00:03:46,935 --> 00:03:48,595
Estamos atrás de um amigo.
72
00:03:53,149 --> 00:03:54,479
Pode ser qualquer um.
73
00:04:02,533 --> 00:04:04,083
Estas tatuagens são comuns
74
00:04:04,160 --> 00:04:05,540
em gangues do Leste Europeu.
75
00:04:05,620 --> 00:04:07,960
Eu sei. Precisamos de mais informações.
76
00:04:08,373 --> 00:04:11,293
Verei o que posso fazer,
mas precisarei de tempo.
77
00:04:11,376 --> 00:04:12,956
Não. Não temos tempo.
78
00:04:14,337 --> 00:04:15,207
Entendo.
79
00:04:15,296 --> 00:04:17,086
Quanto mais rápido, mais difícil.
80
00:04:17,173 --> 00:04:18,843
Se for mais difícil, será mais caro.
81
00:04:19,759 --> 00:04:21,219
Diga-me, meu anjo,
82
00:04:21,302 --> 00:04:22,432
para quando quer?
83
00:04:24,931 --> 00:04:26,351
Entendi. Muito rápido.
84
00:04:27,558 --> 00:04:28,388
Relaxe.
85
00:04:28,476 --> 00:04:30,556
Serei o mais rápido que eu puder.
86
00:04:47,245 --> 00:04:48,655
Vista estas roupas.
87
00:04:52,709 --> 00:04:53,919
Posso fazer uma pergunta?
88
00:04:55,712 --> 00:04:57,262
Por que está fazendo isso?
89
00:04:57,880 --> 00:05:00,220
Tenho amigas que sofreram muito.
90
00:05:00,842 --> 00:05:02,392
Não, por que está aqui?
91
00:05:04,262 --> 00:05:06,222
Tomei péssimas decisões, menina.
92
00:05:06,306 --> 00:05:08,766
Eu era uma garota normal como você.
93
00:05:08,850 --> 00:05:09,810
O que aconteceu?
94
00:05:10,727 --> 00:05:12,807
Eu me apaixonei pelo homem errado.
95
00:05:16,274 --> 00:05:19,114
-Isso quase aconteceu comigo.
-Te levarei para casa.
96
00:05:26,993 --> 00:05:28,493
Prepare-se para sair.
97
00:05:28,578 --> 00:05:30,998
Aonde vai me levar? O que farão comigo?
98
00:05:32,165 --> 00:05:33,365
Para quem você trabalha?
99
00:05:33,958 --> 00:05:36,208
Não posso responder a essa pergunta.
100
00:05:39,088 --> 00:05:40,088
Por favor.
101
00:05:47,930 --> 00:05:49,060
Entre, por favor.
102
00:05:50,516 --> 00:05:51,676
Quer tomar algo?
103
00:05:52,226 --> 00:05:53,186
Não, obrigado.
104
00:05:55,730 --> 00:05:57,570
Quanto tempo até ele nos retornar?
105
00:05:58,066 --> 00:05:59,276
Logo, tenho certeza.
106
00:06:09,786 --> 00:06:12,036
DESCONHECIDO:
MIGUEL, NÃO CUMPRIU SUA PARTE.
107
00:06:12,121 --> 00:06:13,581
ME DEVE DINHEIRO E SUA VIDA.
108
00:06:15,208 --> 00:06:16,168
É o Tipi?
109
00:06:17,710 --> 00:06:20,090
Não é ele. Fique tranquila.
110
00:06:20,171 --> 00:06:22,131
Te ligo assim que souber de algo.
111
00:06:22,590 --> 00:06:23,420
Está tudo bem?
112
00:06:23,716 --> 00:06:24,546
Sim.
113
00:06:24,634 --> 00:06:25,764
Descanse um pouco.
114
00:06:26,427 --> 00:06:28,217
Se eu souber de algo, te ligo.
115
00:06:28,304 --> 00:06:29,144
Daniel,
116
00:06:29,680 --> 00:06:30,560
obrigada.
117
00:06:44,987 --> 00:06:47,947
Está muito ruim, não é?
118
00:06:53,538 --> 00:06:54,408
Alex.
119
00:06:56,457 --> 00:06:57,327
Sim.
120
00:06:57,959 --> 00:06:59,289
Você está muito tensa.
121
00:07:00,461 --> 00:07:02,001
Está descansando pouco.
122
00:07:03,047 --> 00:07:03,877
Ei...
123
00:07:05,967 --> 00:07:07,837
sei que Daniel é meio estranho,
124
00:07:08,511 --> 00:07:10,511
mas acho que sabe o que está fazendo.
125
00:07:12,181 --> 00:07:13,721
Que bom que o encontramos.
126
00:07:17,520 --> 00:07:18,350
Sim.
127
00:07:20,690 --> 00:07:21,730
Eu acho.
128
00:07:22,608 --> 00:07:24,188
...deste ato monstruoso,
129
00:07:24,277 --> 00:07:27,527
a única reação humana
e compreensível é a impotência...
130
00:07:34,620 --> 00:07:35,790
Dany, seu desgraçado!
131
00:07:35,872 --> 00:07:38,712
Carlos morreu por sua causa, porra!
132
00:07:38,916 --> 00:07:42,416
Eu falei para parar de beber
antes de sair! Eu te falei!
133
00:08:42,396 --> 00:08:44,146
-Bom dia.
-E aí?
134
00:08:44,857 --> 00:08:46,477
Você dormiu aqui.
135
00:08:48,694 --> 00:08:51,864
Me preocupa saber que você acha
que Mônica não está segura aqui.
136
00:08:52,323 --> 00:08:55,413
Mas o pior é eu achar que sabe de algo
e não quer nos contar.
137
00:08:55,493 --> 00:08:57,583
Estou sendo cuidadoso. Só isso.
138
00:08:57,954 --> 00:09:00,334
Ajudando a Mônica. O que você quer?
139
00:09:00,748 --> 00:09:01,578
Nada.
140
00:09:01,666 --> 00:09:03,626
-Eu devo a ela. Você sabe disso.
-Tudo bem.
141
00:09:03,709 --> 00:09:05,839
Vamos manter esta conversa entre nós.
142
00:09:07,630 --> 00:09:08,710
Mônica tem razão.
143
00:09:09,173 --> 00:09:10,383
Alguém levou a Natalia.
144
00:09:10,466 --> 00:09:12,046
Como saberemos se essa pessoa
145
00:09:12,134 --> 00:09:13,684
não virá atrás dela também?
146
00:09:14,220 --> 00:09:16,350
Por que acha que alguém viria
atrás da Mônica?
147
00:09:16,430 --> 00:09:18,060
Não disse que alguém viria.
148
00:09:18,140 --> 00:09:20,310
Só quero garantir que isso não aconteça.
149
00:09:25,773 --> 00:09:26,863
Olhe, Daniel.
150
00:09:28,442 --> 00:09:31,112
Se eu descobrir
que está escondendo algo de mim,
151
00:09:31,195 --> 00:09:33,445
se algo acontecer com Mônica
152
00:09:33,614 --> 00:09:37,664
ou se eu souber que mentiu para nós,
quem ficará na porta de sua casa serei eu.
153
00:09:39,537 --> 00:09:40,997
Posso proteger a Mônica.
154
00:09:41,747 --> 00:09:46,207
Posso estar errado e ter me equivocado,
é melhor prevenir do que remediar.
155
00:09:47,878 --> 00:09:49,958
Somos gratos pelo que está fazendo.
156
00:09:52,049 --> 00:09:53,469
Mônica confia em você.
157
00:09:59,557 --> 00:10:01,517
QUERO MINHA GRANA. 17H, PLAZA ORIENTE.
158
00:10:01,601 --> 00:10:03,191
VÁ OU VOCÊS MORREM. MIGUEL.
159
00:10:04,478 --> 00:10:05,558
Tenho que ir.
160
00:10:14,238 --> 00:10:15,618
Você não entende?
161
00:10:15,698 --> 00:10:19,538
A Natalia sumiu, e a mãe dela
e o meu pai estão me pressionando.
162
00:10:19,619 --> 00:10:22,249
Acalme-se, tudo bem?
163
00:10:22,747 --> 00:10:25,667
Estamos num hotel.
Não sabemos quem está ao lado.
164
00:10:26,042 --> 00:10:27,002
Respire.
165
00:10:28,544 --> 00:10:29,924
O que quer que eu faça?
166
00:10:30,087 --> 00:10:32,337
Não sei! Isso tudo é muito estranho.
167
00:10:32,632 --> 00:10:34,182
Natalia não sumiria assim.
168
00:10:34,258 --> 00:10:37,048
Talvez tenha surtado
ou discutido com sua mãe.
169
00:10:37,136 --> 00:10:39,926
-Como vou saber?
-Não faz sentido.
170
00:10:41,724 --> 00:10:44,644
Alberto, se continuarem me pressionando...
171
00:10:45,978 --> 00:10:46,808
Eu não sei.
172
00:10:47,647 --> 00:10:49,317
Deveria contar tudo a eles.
173
00:10:49,398 --> 00:10:51,568
Vai me expor só porque Natalia e eu
174
00:10:51,817 --> 00:10:53,607
bebemos demais uma vez
175
00:10:53,694 --> 00:10:55,454
e acabamos na cama?
176
00:10:55,905 --> 00:10:57,445
Não disse que faria isso.
177
00:10:58,157 --> 00:10:58,987
Disse que...
178
00:10:59,533 --> 00:11:01,373
se continuarem me pressionando...
179
00:11:04,497 --> 00:11:06,747
Você acha que estou envolvido
no sumiço dela.
180
00:11:10,252 --> 00:11:12,302
Olhe para mim e admita.
181
00:11:14,298 --> 00:11:15,928
Olhe para mim!
182
00:11:22,932 --> 00:11:23,932
Sou um merda.
183
00:11:24,809 --> 00:11:25,729
Admito isso.
184
00:11:25,810 --> 00:11:27,810
-Alberto...
-Sou um merda.
185
00:11:27,895 --> 00:11:30,145
Meu casamento era uma bosta, e eu a traí.
186
00:11:30,231 --> 00:11:32,981
E sim, posso sair
com muitas mulheres de minha idade
187
00:11:33,067 --> 00:11:35,987
em vez de arriscar tudo
com uma garota de 18 anos,
188
00:11:36,362 --> 00:11:37,702
mas não sei o que você tem.
189
00:11:41,325 --> 00:11:42,535
Você é uma pirralha
190
00:11:42,618 --> 00:11:45,658
que mexeu com minha cabeça
e que não sai dos meus pensamentos.
191
00:11:45,746 --> 00:11:49,746
Fico dizendo a mim mesmo para te esquecer
pois você me trará problemas,
192
00:11:49,834 --> 00:11:51,544
mas percebo que não consigo.
193
00:11:52,169 --> 00:11:53,209
E sabe por quê?
194
00:11:55,339 --> 00:11:56,549
Porque eu não quero.
195
00:11:56,632 --> 00:12:00,182
Porque você me deu algo
que nem Natalia nem a Beatriz deram.
196
00:12:02,847 --> 00:12:04,597
Tenho certeza de duas coisas.
197
00:12:04,682 --> 00:12:07,062
Não tenho nada a ver
com o sumiço da Natalia,
198
00:12:09,478 --> 00:12:11,058
e você me deixa louco.
199
00:12:48,476 --> 00:12:51,646
Porra, Alberto.
Não consegue manter o pinto no lugar?
200
00:12:52,480 --> 00:12:55,360
Acha que ainda tem 20 anos?
Bem, você não tem!
201
00:12:55,441 --> 00:12:57,821
Quem imaginaria que matariam a Beatriz?
202
00:12:59,195 --> 00:13:01,815
Não sou o primeiro
nem o último cara a trair.
203
00:13:01,906 --> 00:13:03,526
Sua esposa foi assassinada.
204
00:13:03,616 --> 00:13:04,986
Assassinada!
205
00:13:05,451 --> 00:13:06,911
Você é o principal suspeito.
206
00:13:07,745 --> 00:13:11,365
A polícia deve estar te vigiando,
e você age como um imbecil.
207
00:13:12,208 --> 00:13:14,418
Não consegue pensar com a cabeça de cima?
208
00:13:14,502 --> 00:13:16,422
Não sou culpado
pela morte de minha esposa!
209
00:13:16,712 --> 00:13:17,882
No momento, você é.
210
00:13:17,963 --> 00:13:20,053
E nada vai mudar se você continuar assim.
211
00:13:20,132 --> 00:13:23,842
Se, em algum momento, a merda bater
no ventilador, você será o culpado.
212
00:13:23,928 --> 00:13:26,638
Se não for para a polícia,
será para o público.
213
00:13:26,889 --> 00:13:29,019
Isso vai atingir a você e a mim.
214
00:13:29,600 --> 00:13:30,600
É difícil entender?
215
00:13:31,101 --> 00:13:33,191
Você está concorrendo à prefeitura!
216
00:13:34,355 --> 00:13:37,015
Por que acha que me arrisquei
ao me encontrar com ela?
217
00:13:37,107 --> 00:13:39,027
Não me faça repetir.
218
00:13:39,109 --> 00:13:40,439
Ela está muito nervosa.
219
00:13:40,528 --> 00:13:42,108
Pode fazer qualquer coisa.
220
00:13:42,905 --> 00:13:44,735
Você está de sacanagem comigo.
221
00:13:45,574 --> 00:13:46,994
Ela não vai falar, vai?
222
00:13:47,076 --> 00:13:48,286
Cuide da eleição.
223
00:13:48,369 --> 00:13:49,449
Eu cuido do resto.
224
00:13:49,537 --> 00:13:50,367
Certo?
225
00:13:50,913 --> 00:13:53,123
Espero não ter que relembrá-lo disso.
226
00:13:54,166 --> 00:13:55,326
-Alberto.
-O quê?
227
00:13:57,086 --> 00:13:57,956
Cresça.
228
00:14:05,886 --> 00:14:07,136
Tipi, pode falar.
229
00:14:09,306 --> 00:14:10,216
Onde fica isso?
230
00:14:11,517 --> 00:14:12,637
Tem certeza?
231
00:14:13,811 --> 00:14:15,151
Certo, falamos depois.
232
00:14:27,366 --> 00:14:28,406
Oi, Mônica.
233
00:14:28,492 --> 00:14:30,452
Daniel, me diga que já sabe de algo.
234
00:14:30,995 --> 00:14:33,075
Sim, eu ia ligar para você.
235
00:14:33,163 --> 00:14:36,383
O Tipi me deu um endereço.
O lugar onde está o cara da tatuagem.
236
00:14:36,458 --> 00:14:38,958
Que ótima notícia! Vamos lá então?
237
00:14:39,044 --> 00:14:42,174
Agora eu não posso.
Te ligo em algumas horas.
238
00:14:42,256 --> 00:14:43,796
Temos que ir já. Me dê o endereço.
239
00:14:43,883 --> 00:14:45,843
-Posso ir sozinha...
-Nem pensar.
240
00:14:45,926 --> 00:14:46,886
É perigoso.
241
00:14:46,969 --> 00:14:48,599
Você não vai lá sozinha.
242
00:14:48,679 --> 00:14:50,059
De onde acha que sou?
243
00:14:50,139 --> 00:14:52,219
Prometo que nada vai acontecer comigo.
244
00:14:52,308 --> 00:14:54,388
Mônica, entendo sua impaciência,
245
00:14:54,476 --> 00:14:57,306
mas não sou louco
a ponto de te expor a essa gente.
246
00:14:57,396 --> 00:14:59,146
Prometo que te ligo em algumas horas.
247
00:14:59,231 --> 00:15:01,481
O que é mais importante que isso?
248
00:15:01,567 --> 00:15:02,777
Tenho que desligar.
249
00:15:23,589 --> 00:15:25,549
QUER TOMAR ALGO?
250
00:15:25,633 --> 00:15:26,883
NÃO TENHO TEMPO.
251
00:15:26,967 --> 00:15:28,337
QUE PENA.
252
00:15:32,389 --> 00:15:34,729
NÃO TENHO TEMPO PARA BEBER.
QUER IR À MINHA CASA?
253
00:15:34,808 --> 00:15:35,638
Então,
254
00:15:35,726 --> 00:15:39,226
os caras fotografaram todos
que entraram e saíram
255
00:15:39,355 --> 00:15:41,515
-na mesma hora que Torres.
-E ele?
256
00:15:41,607 --> 00:15:44,227
Ele usou a entrada de serviço e aposto
257
00:15:44,318 --> 00:15:47,108
que subiu pelo elevador de serviço.
258
00:15:47,279 --> 00:15:50,739
Não sei quem ele encontrou,
mas é óbvio que não quer que saibamos.
259
00:15:50,824 --> 00:15:51,664
Qual é!
260
00:15:51,742 --> 00:15:52,832
Torres é político.
261
00:15:52,910 --> 00:15:53,790
Ele foi a um hotel.
262
00:15:53,869 --> 00:15:55,869
-Políticos se reúnem em hotéis.
-Claro.
263
00:15:56,538 --> 00:15:58,748
E costumam usar a entrada de serviço.
264
00:16:00,042 --> 00:16:01,212
O que você tem aí?
265
00:16:01,293 --> 00:16:04,423
Por enquanto, só rostos.
Precisamos investigar todos.
266
00:16:04,505 --> 00:16:07,215
Quem cuidou disso?
Certamente várias pessoas.
267
00:16:07,299 --> 00:16:09,839
-Só os caras e eu.
-Continue assim.
268
00:16:09,927 --> 00:16:11,637
Essas fotos não podem vir a público.
269
00:16:11,720 --> 00:16:12,760
Sem vazamentos.
270
00:16:12,846 --> 00:16:14,886
Quando soubermos quem foi e o motivo,
271
00:16:14,974 --> 00:16:16,104
veremos o que faremos.
272
00:16:16,183 --> 00:16:18,603
Enquanto isso, quero total discrição.
273
00:16:18,852 --> 00:16:20,652
-Entendido?
-Sim, senhor.
274
00:16:21,105 --> 00:16:21,935
Urrutia.
275
00:16:22,648 --> 00:16:23,478
Sim, senhor.
276
00:16:23,649 --> 00:16:25,779
Quero estar a par de tudo neste caso.
277
00:16:25,859 --> 00:16:28,149
Tudo. E antes de todos. Ficou claro?
278
00:16:28,570 --> 00:16:29,700
Como cristal.
279
00:16:30,489 --> 00:16:31,659
Voltem ao trabalho.
280
00:16:37,538 --> 00:16:38,368
Você o ouviu.
281
00:16:39,999 --> 00:16:42,329
-Vai embora?
-Tenho coisas para fazer.
282
00:16:47,673 --> 00:16:48,673
Até mais.
283
00:17:07,443 --> 00:17:08,533
Olá, querida.
284
00:17:10,446 --> 00:17:11,356
O que faz aqui?
285
00:17:12,656 --> 00:17:15,486
Já disse ao seu amigo Daniel
tudo o que queriam saber.
286
00:17:15,826 --> 00:17:17,946
Quero que me diga o que disse a ele.
287
00:17:37,514 --> 00:17:38,724
Desculpe o atraso.
288
00:17:38,974 --> 00:17:39,934
Não se preocupe.
289
00:17:40,434 --> 00:17:42,234
Eu estava trabalhando. Entre.
290
00:18:15,636 --> 00:18:16,966
Você acredita nele?
291
00:18:17,679 --> 00:18:19,929
Por quê? É estranho que alguém me ame?
292
00:18:20,349 --> 00:18:21,729
É claro que não.
293
00:18:21,975 --> 00:18:24,645
Mas sabe que ele dormiu
com Natalia enquanto era casado.
294
00:18:24,853 --> 00:18:26,153
E dormiu com você.
295
00:18:26,230 --> 00:18:27,980
O histórico dele não é dos melhores.
296
00:18:28,065 --> 00:18:30,855
Olhe, não acho que ele seja,
297
00:18:31,652 --> 00:18:33,492
mas mesmo que fosse um cretino,
298
00:18:33,570 --> 00:18:35,320
eu ainda acredito no partido
299
00:18:35,405 --> 00:18:36,865
e naquilo que lutamos.
300
00:18:36,949 --> 00:18:38,659
Ótimo. Que pensamento lindo.
301
00:18:38,951 --> 00:18:40,241
Mas abra os olhos.
302
00:18:40,327 --> 00:18:41,497
Ele é um mentiroso.
303
00:18:41,703 --> 00:18:43,833
Ele traiu a esposa com vocês duas.
304
00:18:44,123 --> 00:18:45,123
Ele é político.
305
00:18:45,707 --> 00:18:48,337
Como sabe se ele não está
apenas se divertindo com você?
306
00:18:48,836 --> 00:18:52,836
Ou pior, quem garante que ele
não está envolvido com o caso da Natalia?
307
00:18:52,923 --> 00:18:54,593
Nunca mais diga isso, porra!
308
00:18:57,970 --> 00:19:00,060
Natalia tentou me avisar sobre ele.
309
00:19:02,141 --> 00:19:04,061
Achei que ela estava com ciúmes,
310
00:19:04,852 --> 00:19:07,232
mas talvez estivesse preocupada comigo.
311
00:19:14,111 --> 00:19:15,361
Não sei o que pensar.
312
00:19:18,949 --> 00:19:22,699
Ei... Tudo bem, querida.
313
00:19:29,376 --> 00:19:31,876
-Sinto saudades da Natalia.
-Eu também.
314
00:19:32,629 --> 00:19:34,209
Vamos torcer para que apareça logo.
315
00:19:44,433 --> 00:19:46,393
Porra, cubra o rosto dela, Dasha!
316
00:19:46,476 --> 00:19:49,806
-Aonde estão me levando?
-Cale-se. Não me faça te bater.
317
00:19:55,027 --> 00:19:56,277
Não...
318
00:20:00,991 --> 00:20:01,911
Quietinha.
319
00:20:21,553 --> 00:20:24,563
As autoridades ainda desconhecem
o paradeiro de Beatriz Prats.
320
00:20:24,640 --> 00:20:26,430
A esposa do candidato social-democrata
321
00:20:26,516 --> 00:20:29,346
saiu de casa numa tarde
e nunca mais retornou.
322
00:20:29,436 --> 00:20:30,596
As autoridades estão...
323
00:20:37,569 --> 00:20:39,069
-Natalia.
-Oi, Alberto.
324
00:20:39,947 --> 00:20:40,947
Alguma notícia?
325
00:20:41,323 --> 00:20:43,243
Não, nada.
326
00:20:43,951 --> 00:20:45,791
Como eu disse, isso é estranho.
327
00:20:45,869 --> 00:20:46,869
Ela não sairia assim.
328
00:20:48,872 --> 00:20:50,042
O que está fazendo?
329
00:20:52,209 --> 00:20:53,499
Por que não vem aqui?
330
00:20:54,753 --> 00:20:56,173
Não quero ficar sozinho.
331
00:20:57,089 --> 00:20:58,089
O problema é que...
332
00:20:58,882 --> 00:21:01,972
com tudo isso acontecendo,
é melhor não nos encontrarmos mais.
333
00:21:02,052 --> 00:21:05,262
Digo... Eu me diverti naquele dia,
mas foi só isso.
334
00:21:05,597 --> 00:21:06,427
Sinto muito.
335
00:21:16,942 --> 00:21:18,492
Todos já se foram.
336
00:21:18,568 --> 00:21:19,818
Precisa de algo mais?
337
00:21:21,655 --> 00:21:22,815
Não. Obrigado.
338
00:21:24,283 --> 00:21:25,123
Está bem.
339
00:21:26,118 --> 00:21:27,368
Até amanhã, então.
340
00:21:35,627 --> 00:21:37,377
Preciso te dizer uma coisa.
341
00:21:39,381 --> 00:21:41,431
Bem, não me atreveria a dizer,
342
00:21:42,134 --> 00:21:43,804
mas escrevi algo para você.
343
00:21:46,638 --> 00:21:49,018
Estou assustada e envergonhada,
344
00:21:49,099 --> 00:21:50,639
mas preciso te dar isso.
345
00:21:53,478 --> 00:21:55,938
Estamos aqui porque acreditamos em você.
346
00:21:56,732 --> 00:21:57,982
Eu acredito em você.
347
00:22:01,445 --> 00:22:02,565
Bem, leia.
348
00:22:02,654 --> 00:22:04,454
Que vergonha. Até mais.
349
00:22:04,948 --> 00:22:05,778
Eli, espere.
350
00:22:08,410 --> 00:22:09,330
Espere.
351
00:22:16,543 --> 00:22:18,503
Você foi corajosa em me dar isto.
352
00:22:18,587 --> 00:22:19,837
Ou maluca.
353
00:22:23,550 --> 00:22:24,970
Vamos tomar um drinque.
354
00:22:28,513 --> 00:22:30,223
Obrigado por vir. Sente-se.
355
00:22:30,307 --> 00:22:32,307
Não se preocupe. Continue.
356
00:22:33,560 --> 00:22:36,060
Sei do que está acontecendo
entre você e o Alberto.
357
00:22:37,105 --> 00:22:40,685
Sei também que, independentemente
do que estiver acontecendo,
358
00:22:41,109 --> 00:22:43,949
você sempre foi leal
ao partido e à nossa causa.
359
00:22:44,279 --> 00:22:45,989
Você é uma das melhores aqui.
360
00:22:46,573 --> 00:22:48,833
Mas não podemos misturar
nossas vidas pessoais
361
00:22:48,909 --> 00:22:51,449
com nosso real objetivo,
que é ajudar aos outros,
362
00:22:51,536 --> 00:22:55,246
fazer com que esta cidade seja mais justa
e ajudar a jovens como você
363
00:22:55,332 --> 00:22:56,332
a serem independentes.
364
00:22:56,416 --> 00:22:58,246
Gabriel, já ouvi esse discurso.
365
00:22:58,543 --> 00:23:00,093
Não preciso ouvir de novo.
366
00:23:01,046 --> 00:23:02,006
O que você quer?
367
00:23:05,717 --> 00:23:07,427
A eleição está próxima.
368
00:23:08,178 --> 00:23:10,008
Depois do problema com Beatriz,
369
00:23:10,305 --> 00:23:11,925
ele é o viúvo perfeito.
370
00:23:12,015 --> 00:23:14,725
Ele está triste e arrasado
pelo que aconteceu.
371
00:23:15,352 --> 00:23:17,152
E está subindo nas pesquisas.
372
00:23:18,146 --> 00:23:19,516
Não podemos estragar tudo
373
00:23:19,606 --> 00:23:22,436
só porque ele se apaixonou
por uma voluntária.
374
00:23:22,818 --> 00:23:24,948
Ele disse que se apaixonou por mim?
375
00:23:25,946 --> 00:23:27,196
Sim, ele disse.
376
00:23:43,839 --> 00:23:45,549
E então? Acha que a enganei?
377
00:23:45,966 --> 00:23:46,966
Você é bom.
378
00:23:47,426 --> 00:23:48,386
Eu admito.
379
00:25:31,988 --> 00:25:33,238
O que está fazendo?
380
00:25:33,865 --> 00:25:35,525
Isto não deveria estar aqui.
381
00:25:37,702 --> 00:25:39,832
Só tem uma coisa que não entendo.
382
00:25:44,042 --> 00:25:46,882
Onde você encontra
esses fotógrafos horríveis?
383
00:25:48,421 --> 00:25:50,761
Tenho certeza de que você faria melhor.
384
00:25:50,840 --> 00:25:53,260
-Posso te garantir que sim.
-Eu sei.
385
00:26:23,290 --> 00:26:26,000
Está me ouvindo?
386
00:29:11,374 --> 00:29:12,754
Te peguei, desgraçado.
387
00:29:56,252 --> 00:29:57,382
Merda! Ele está armado.
388
00:29:59,214 --> 00:30:00,724
Alto! Polícia!
389
00:30:00,799 --> 00:30:03,259
Preciso de reforços.
Santa Clara com Amnistia.
390
00:30:14,479 --> 00:30:15,729
Parado! Polícia!
391
00:30:16,815 --> 00:30:18,065
Mãos ao alto!
392
00:30:18,149 --> 00:30:19,149
Deixe-me vê-las!
393
00:30:23,404 --> 00:30:24,324
Polícia!
394
00:30:26,908 --> 00:30:28,028
Mãos na cabeça!
395
00:30:36,125 --> 00:30:37,205
Não se mexa.
396
00:30:37,961 --> 00:30:38,841
Não se mexa!
397
00:30:38,920 --> 00:30:40,210
Abaixe-se!
398
00:30:41,047 --> 00:30:42,917
-Não se mexa!
-Mãos na cabeça!
399
00:30:44,592 --> 00:30:48,012
-Sou um de vocês, porra!
-Não se mexa.
400
00:30:51,599 --> 00:30:52,979
Que porra é esta?
401
00:30:54,894 --> 00:30:55,734
Levante-se.
402
00:30:56,354 --> 00:30:57,194
Vamos!
403
00:31:25,383 --> 00:31:27,513
Deixe sua mensagem após o sinal.
404
00:31:27,594 --> 00:31:28,764
Daniel, cadê você?
405
00:31:29,178 --> 00:31:30,638
Você não me atende.
406
00:31:32,223 --> 00:31:35,313
Estou do lado de fora do bar.
Não vou esperar mais.
407
00:31:37,437 --> 00:31:38,267
Vou entrar.
408
00:32:14,933 --> 00:32:15,773
Olá.
409
00:32:17,060 --> 00:32:18,060
Olá.
410
00:32:18,519 --> 00:32:19,899
Uma cerveja, por favor.
411
00:32:46,047 --> 00:32:47,217
São 90 centavos.
412
00:34:06,461 --> 00:34:07,671
Que fotos são essas?
413
00:34:10,423 --> 00:34:11,423
São chocantes,
414
00:34:11,883 --> 00:34:12,883
mas legais.
415
00:34:13,634 --> 00:34:15,804
Enquadramento e luz estão perfeitos.
416
00:34:18,431 --> 00:34:20,771
Achei que não tinha visto
Mônica até ir ao hospital.
417
00:34:22,810 --> 00:34:24,020
Eu a vi, mas...
418
00:34:25,813 --> 00:34:27,773
quando vi que estava bem, eu...
419
00:34:31,194 --> 00:34:33,744
Sabe qual foi a primeira coisa
que fiz ao chegar?
420
00:34:34,197 --> 00:34:35,907
Tirei fotos com meu celular.
421
00:34:37,408 --> 00:34:38,578
Não levei a câmera.
422
00:34:39,827 --> 00:34:43,707
Aquela imagem era tão poderosa que...
423
00:34:45,750 --> 00:34:48,380
nem cheguei a me preocupar com os feridos.
424
00:34:51,172 --> 00:34:52,972
Saí antes que Mônica me visse.
425
00:34:54,300 --> 00:34:56,390
O que ela pensaria se me visse lá?
426
00:34:57,512 --> 00:35:00,562
Que você é cara mais interessante
que ela já conheceu.
427
00:35:02,100 --> 00:35:03,230
Por que tantos elogios?
428
00:35:03,309 --> 00:35:04,889
O que você quer?
429
00:35:06,729 --> 00:35:07,729
O que houve?
430
00:35:09,107 --> 00:35:10,107
O que foi?
431
00:35:10,775 --> 00:35:13,275
As fotos do corpo
de Beatriz Prats vazaram.
432
00:35:13,361 --> 00:35:17,531
Informamos que as imagens
que estão prestes a ver são perturbadoras.
433
00:35:17,657 --> 00:35:20,447
O conteúdo é considerado sensível.
434
00:35:20,535 --> 00:35:22,785
De acordo com as autoridades,
a natureza hedionda
435
00:35:22,870 --> 00:35:24,120
do assassinato
436
00:35:24,455 --> 00:35:25,745
e como estava o corpo
437
00:35:25,832 --> 00:35:26,792
indicam que foi...
438
00:35:26,874 --> 00:35:29,424
QUE HORROR! ACABEI DE VER.
PRECISA DE ALGO?
439
00:35:30,795 --> 00:35:31,625
Preciso ir.
440
00:35:32,630 --> 00:35:34,340
Diversos policiais experientes
441
00:35:34,423 --> 00:35:36,013
e criminologistas concordam
442
00:35:36,092 --> 00:35:38,142
que estas imagens perturbadoras
443
00:35:38,219 --> 00:35:41,719
são a prova de que o assassinato brutal
de Beatriz Prats
444
00:35:42,140 --> 00:35:44,810
pode ter sido lascivamente premeditado.
445
00:35:44,892 --> 00:35:47,232
Em outras palavras,
por desejo sexual ou...
446
00:35:47,311 --> 00:35:48,151
Desligue isso.
447
00:35:48,229 --> 00:35:50,859
-Vou ligar para o delegado.
-Espere.
448
00:35:51,357 --> 00:35:53,567
Esperar pelo quê? Isso é degradante.
449
00:35:53,651 --> 00:35:54,491
Desligue.
450
00:36:02,451 --> 00:36:03,701
Todos estão olhando.
451
00:36:06,205 --> 00:36:07,455
Imagino o que pensam.
452
00:36:11,294 --> 00:36:12,134
Que horror.
453
00:36:13,671 --> 00:36:15,051
Quem faria algo assim?
454
00:36:16,007 --> 00:36:19,717
Quem seria tão monstruoso,
tão frio a ponto de fazer isso?
455
00:36:21,304 --> 00:36:23,144
Quem poderia infligir... Não.
456
00:36:23,931 --> 00:36:29,271
Quem poderia causar tanta dor
e ainda continuar em paz?
457
00:36:29,729 --> 00:36:31,859
Não acredito que alguém faria isso
458
00:36:31,939 --> 00:36:33,899
com alguém como a Beatriz.
459
00:36:34,233 --> 00:36:35,323
Quem faria isso?
460
00:36:36,694 --> 00:36:37,744
Quem é esse monstro?
461
00:36:39,405 --> 00:36:41,905
Quem seria tão frio a ponto de fazer isso?
462
00:36:43,117 --> 00:36:46,367
Quem poderia causar tanta dor
e ainda continuar em paz?
463
00:36:51,292 --> 00:36:54,502
Não queria ter que falar
sobre este crime tão sórdido...
464
00:36:54,587 --> 00:36:55,417
Merda.
465
00:36:55,504 --> 00:36:56,634
Mas, infelizmente,
466
00:36:56,714 --> 00:37:00,474
como as imagens vieram a público,
sou obrigado a dizer como me sinto.
467
00:37:10,061 --> 00:37:11,651
Meu telefone está tocando.
468
00:37:12,438 --> 00:37:13,438
Posso atender?
469
00:37:14,357 --> 00:37:15,897
Está naquela bandeja ali.
470
00:37:18,110 --> 00:37:19,950
Quero avisar que estou aqui.
471
00:37:22,156 --> 00:37:23,776
O que acha que vou fazer?
472
00:37:24,450 --> 00:37:26,330
Preciso avisar minha família.
473
00:37:26,869 --> 00:37:28,289
Devem estar preocupados.
474
00:37:28,371 --> 00:37:31,751
Minha esposa não vai parar até eu atender.
Ela não sabe onde estou.
475
00:37:32,291 --> 00:37:33,131
Vamos, cara.
476
00:37:33,209 --> 00:37:34,089
O que custa?
477
00:37:35,169 --> 00:37:36,839
Vamos. Me dê.
478
00:37:37,546 --> 00:37:40,046
Vai calar a boca ou quer piorar as coisas?
479
00:37:40,633 --> 00:37:44,303
Agrediu um policial, resistiu à prisão
e portava uma arma sem registro.
480
00:37:44,387 --> 00:37:45,427
Acho que vai ficar aqui
481
00:37:45,513 --> 00:37:46,513
por um tempinho.
482
00:37:46,597 --> 00:37:47,427
Ei.
483
00:37:47,807 --> 00:37:49,307
Vamos levá-lo à sua cela.
484
00:37:50,184 --> 00:37:52,654
Vai querer do jeito fácil ou do difícil?
485
00:38:08,536 --> 00:38:10,656
CHAMADA RECEBIDA - MÔNICA
486
00:38:31,267 --> 00:38:33,097
Alex, ouça-me. É importante.
487
00:38:33,686 --> 00:38:34,936
Estou com problemas.
488
00:38:36,689 --> 00:38:38,769
Estou no Bar JL, em Entrevías.
489
00:38:38,858 --> 00:38:42,528
Daniel tinha pistas sobre a Natalia,
mas estou ligando e ele não atende.
490
00:38:42,611 --> 00:38:44,661
Se ele te ligar, diga onde estou.
491
00:38:44,739 --> 00:38:45,569
Obrigada.
492
00:39:25,154 --> 00:39:27,164
ACESSO RESTRITO
493
00:42:21,080 --> 00:42:22,500
Preciso do meu celular.
494
00:42:22,706 --> 00:42:24,916
-Alguém pode estar em perigo.
-Entre.
495
00:42:26,669 --> 00:42:27,709
As mãos.
496
00:42:35,678 --> 00:42:36,888
Comporte-se.
497
00:42:45,729 --> 00:42:49,359
Daniel, eu o encontrei. Ele está no bar.
498
00:42:52,444 --> 00:42:54,154
Que diabos está fazendo aqui?
499
00:42:55,489 --> 00:43:00,289
-Desculpe, eu me perdi. Esta é a saída?
-Este lugar é restrito. Não leu a placa?
500
00:43:00,703 --> 00:43:01,543
Dimitri!
501
00:43:01,829 --> 00:43:03,079
Foi um engano.
502
00:43:03,163 --> 00:43:04,373
Não vim roubar nada.
503
00:43:05,124 --> 00:43:08,134
-Preciso ir.
-Você não vai a lugar algum.
504
00:43:08,210 --> 00:43:11,840
-O que houve, Luka?
-Esta é a puta de quem falei.
505
00:43:12,256 --> 00:43:14,296
Não sei o que está acontecendo,
506
00:43:14,800 --> 00:43:16,640
mas eu realmente preciso ir.
507
00:43:16,885 --> 00:43:18,675
Porra, Dimitri!
508
00:43:18,929 --> 00:43:21,519
-Eu te disse que não podia ficar!
-Cale-se.
509
00:43:21,890 --> 00:43:23,430
Quer que todos te escutem?
510
00:43:24,018 --> 00:43:26,188
Perdoe meu amigo. Ele está nervoso.
511
00:43:26,270 --> 00:43:28,020
Eu já disse a ele que foi engano.
512
00:43:28,856 --> 00:43:29,856
Posso ir agora?
513
00:43:30,816 --> 00:43:32,226
Por que está aqui?
514
00:43:33,569 --> 00:43:36,359
-O quê?
-É uma pergunta simples.
515
00:43:38,490 --> 00:43:40,120
O que te trouxe a este bar?
516
00:43:41,452 --> 00:43:42,582
Não me sinto bem.
517
00:43:43,954 --> 00:43:45,254
Não me sinto bem.
518
00:43:58,010 --> 00:43:59,800
Não sei quem você é,
519
00:44:01,096 --> 00:44:04,846
mas seu tempo se esgotou.
520
00:44:06,060 --> 00:44:09,690
Você deveria nos dizer o que sabe, porque...
521
00:44:11,231 --> 00:44:13,481
será a última coisa que irá dizer.
522
00:44:21,325 --> 00:44:23,365
Quanto tempo até ela acordar?
523
00:44:23,452 --> 00:44:24,412
A qualquer momento.
524
00:44:24,495 --> 00:44:27,495
Precisaremos dar-lhe outra dose
antes de colocá-la no contêiner.
525
00:44:27,581 --> 00:44:28,501
NO PRÓXIMO EPISÓDIO
526
00:44:28,582 --> 00:44:31,092
Aqui está.
Daniel Romero, investigador de homicídios.
527
00:44:31,168 --> 00:44:32,538
"Condecorado...
528
00:44:32,628 --> 00:44:33,918
expulso da corporação...
529
00:44:34,004 --> 00:44:35,344
Negligência e imprudência...
530
00:44:35,422 --> 00:44:36,882
Morte de um parceiro."
531
00:44:36,965 --> 00:44:37,795
Vou repetir.
532
00:44:37,883 --> 00:44:39,553
Estou ajudando aquela mulher
533
00:44:39,635 --> 00:44:40,585
a achar sua filha.
534
00:44:40,678 --> 00:44:41,548
Tenho uma dica
535
00:44:41,637 --> 00:44:43,257
sobre um russo que está envolvido.
536
00:44:43,347 --> 00:44:44,427
Foi há algumas horas.
537
00:44:44,515 --> 00:44:45,595
Ainda temos tempo.
538
00:44:45,683 --> 00:44:47,523
Quem é você? Uma policial?
539
00:44:47,601 --> 00:44:48,771
Não sou policial.
540
00:44:50,229 --> 00:44:51,609
Não, por favor!
541
00:44:52,856 --> 00:44:56,856
-O partido vai saber o lixo que você é.
-Ouça, sua pirralha.
542
00:44:56,944 --> 00:44:57,904
Pense bem.
543
00:44:58,362 --> 00:45:00,452
Você não seria a primeira
que se arrependeu
544
00:45:00,531 --> 00:45:01,701
por me irritar.
545
00:45:01,782 --> 00:45:03,742
É bom que ela tenha medo de mim.
546
00:45:04,034 --> 00:45:05,494
Ela não fará nada agora.
547
00:45:05,577 --> 00:45:06,947
Como você sabe, porra?
548
00:45:07,037 --> 00:45:08,907
Estamos com um puta problema.
549
00:45:09,248 --> 00:45:11,708
Se alguém te ouvisse,
pensaria que matou sua esposa.
550
00:45:12,209 --> 00:45:13,789
Garanto que ela não dirá nada.
551
00:47:12,246 --> 00:47:15,246
Legendas: Viviam Oliveira