1 00:00:07,340 --> 00:00:10,050 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:14,639 --> 00:00:16,519 O que posso dizer que ainda não sabe? 3 00:00:16,599 --> 00:00:18,059 Você tem um império têxtil. 4 00:00:19,144 --> 00:00:22,314 No final, é disso que se trata. Ganhar a confiança do cliente. 5 00:00:22,397 --> 00:00:25,027 -No meu caso, dos eleitores. -Sim, vou te dizer. 6 00:00:25,108 --> 00:00:28,028 Quando se trata de confiança, Alberto é um especialista. 7 00:00:28,111 --> 00:00:30,451 E eu confio muito nele, 8 00:00:30,530 --> 00:00:32,620 ainda mais ultimamente. 9 00:00:32,699 --> 00:00:33,659 Não é, querido? 10 00:00:33,950 --> 00:00:34,780 Sim. 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,868 Como foi? Fiz direito? 12 00:00:37,662 --> 00:00:38,872 Sim, direitinho. 13 00:00:42,834 --> 00:00:44,134 Como está Pilar? 14 00:00:44,210 --> 00:00:46,210 PREFEITURA DE MADRI 2015 15 00:00:47,005 --> 00:00:48,915 VOTE COM PAIXÃO 16 00:00:52,594 --> 00:00:54,304 Qual é o seu problema, hein? 17 00:00:54,637 --> 00:00:56,347 Nenhum, Albertinho. E o seu? 18 00:00:56,431 --> 00:00:57,311 Porra! 19 00:00:58,224 --> 00:01:01,484 Já disse para não fazer isso, não na frente das pessoas. 20 00:01:01,561 --> 00:01:03,481 -Não me fode! -É, as aparências. 21 00:01:03,563 --> 00:01:07,443 Você sempre se preocupa com as aparências, mas sabe qual é o problema? 22 00:01:07,525 --> 00:01:09,025 Não consigo mais fingir. 23 00:01:09,110 --> 00:01:12,320 Sabe o que consigo fazer? Mandar você tomar no cu. 24 00:01:12,405 --> 00:01:13,405 Ótimo. 25 00:01:14,908 --> 00:01:16,078 Não se preocupe, querida. 26 00:01:16,159 --> 00:01:18,619 É só uma briguinha de casal. 27 00:01:25,502 --> 00:01:27,252 Se estão brigando, é culpa da Beatriz. 28 00:01:27,337 --> 00:01:29,207 Está fazendo um inferno na vida dele. 29 00:01:29,297 --> 00:01:30,877 Ela não parecia tão má. 30 00:01:31,216 --> 00:01:33,216 Não se engane. Ela é uma puta. 31 00:01:34,469 --> 00:01:35,429 Mais um? 32 00:01:36,221 --> 00:01:37,141 Não, tudo bem. 33 00:01:37,263 --> 00:01:40,813 Vamos começar a nos divertir demais, e eu tenho aula amanhã. 34 00:01:42,018 --> 00:01:43,978 -Vou chamar um táxi. -Tudo bem. 35 00:01:44,562 --> 00:01:45,522 -Tchau. -Tchau. 36 00:01:51,569 --> 00:01:52,949 Posso falar com você? 37 00:01:55,031 --> 00:01:55,871 Eu não mordo. 38 00:01:56,533 --> 00:01:57,453 Claro. 39 00:01:57,617 --> 00:01:58,487 Venha comigo. 40 00:02:12,048 --> 00:02:13,298 Você é amiga da Eli? 41 00:02:15,677 --> 00:02:18,347 Natalia, preciso de pedir uma coisa. 42 00:02:20,098 --> 00:02:22,978 Não diga a ninguém o que você ouviu mais cedo. 43 00:02:23,059 --> 00:02:24,019 O que seja. 44 00:02:24,477 --> 00:02:25,807 Pode fazer isso por mim? 45 00:02:26,521 --> 00:02:27,361 Sim. 46 00:02:28,606 --> 00:02:29,436 Obrigado. 47 00:02:29,566 --> 00:02:31,186 Sabe como é a política. 48 00:02:31,484 --> 00:02:33,244 A imagem pública é tudo. 49 00:02:33,319 --> 00:02:37,069 Preciso manter uma imagem impecável, que pode ser definida numa frase. 50 00:02:37,407 --> 00:02:38,737 Se eu cometer um erro, 51 00:02:38,825 --> 00:02:42,785 se algo sobre minha vida pessoal se tornar público, 52 00:02:43,746 --> 00:02:46,826 então minha vida pessoal se tornará parte da conversa. 53 00:02:46,916 --> 00:02:47,746 Você me entende? 54 00:02:47,834 --> 00:02:50,424 Claro. Você pode ser real comigo. 55 00:02:52,130 --> 00:02:53,590 Quero ser honesto com você. 56 00:02:53,673 --> 00:02:54,923 É o que você merece. 57 00:02:59,762 --> 00:03:02,722 Me desculpe. Eu disse que levaria cinco minutos... 58 00:03:05,226 --> 00:03:06,186 Te levarei para casa. 59 00:03:16,863 --> 00:03:18,623 ESTÃO ME PRESSIONANDO SOBRE NATALIA 60 00:03:18,698 --> 00:03:20,828 INSISTO, TEMOS QUE NOS ENCONTRAR! 61 00:03:20,909 --> 00:03:24,079 Eli, fique calma. Te encontro amanhã, no mesmo lugar de sempre. 62 00:03:24,370 --> 00:03:25,330 Tudo bem? 63 00:03:25,413 --> 00:03:27,753 ...terrorismo jihadista. 64 00:03:27,832 --> 00:03:30,672 Temos as primeiras imagens do principal suspeito. 65 00:03:31,085 --> 00:03:33,705 De acordo com a polícia... 66 00:03:33,796 --> 00:03:35,256 Viemos falar com o Tipi. 67 00:03:38,551 --> 00:03:40,051 Seu informante está aqui? 68 00:03:40,678 --> 00:03:41,548 Cara, 69 00:03:41,638 --> 00:03:42,718 você de novo? 70 00:03:43,223 --> 00:03:45,353 O que quer comprar agora, parceiro? 71 00:03:46,935 --> 00:03:48,595 Estamos atrás de um amigo. 72 00:03:53,149 --> 00:03:54,479 Pode ser qualquer um. 73 00:04:02,533 --> 00:04:04,083 Estas tatuagens são comuns 74 00:04:04,160 --> 00:04:05,540 em gangues do Leste Europeu. 75 00:04:05,620 --> 00:04:07,960 Eu sei. Precisamos de mais informações. 76 00:04:08,373 --> 00:04:11,293 Verei o que posso fazer, mas precisarei de tempo. 77 00:04:11,376 --> 00:04:12,956 Não. Não temos tempo. 78 00:04:14,337 --> 00:04:15,207 Entendo. 79 00:04:15,296 --> 00:04:17,086 Quanto mais rápido, mais difícil. 80 00:04:17,173 --> 00:04:18,843 Se for mais difícil, será mais caro. 81 00:04:19,759 --> 00:04:21,219 Diga-me, meu anjo, 82 00:04:21,302 --> 00:04:22,432 para quando quer? 83 00:04:24,931 --> 00:04:26,351 Entendi. Muito rápido. 84 00:04:27,558 --> 00:04:28,388 Relaxe. 85 00:04:28,476 --> 00:04:30,556 Serei o mais rápido que eu puder. 86 00:04:47,245 --> 00:04:48,655 Vista estas roupas. 87 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 Posso fazer uma pergunta? 88 00:04:55,712 --> 00:04:57,262 Por que está fazendo isso? 89 00:04:57,880 --> 00:05:00,220 Tenho amigas que sofreram muito. 90 00:05:00,842 --> 00:05:02,392 Não, por que está aqui? 91 00:05:04,262 --> 00:05:06,222 Tomei péssimas decisões, menina. 92 00:05:06,306 --> 00:05:08,766 Eu era uma garota normal como você. 93 00:05:08,850 --> 00:05:09,810 O que aconteceu? 94 00:05:10,727 --> 00:05:12,807 Eu me apaixonei pelo homem errado. 95 00:05:16,274 --> 00:05:19,114 -Isso quase aconteceu comigo. -Te levarei para casa. 96 00:05:26,993 --> 00:05:28,493 Prepare-se para sair. 97 00:05:28,578 --> 00:05:30,998 Aonde vai me levar? O que farão comigo? 98 00:05:32,165 --> 00:05:33,365 Para quem você trabalha? 99 00:05:33,958 --> 00:05:36,208 Não posso responder a essa pergunta. 100 00:05:39,088 --> 00:05:40,088 Por favor. 101 00:05:47,930 --> 00:05:49,060 Entre, por favor. 102 00:05:50,516 --> 00:05:51,676 Quer tomar algo? 103 00:05:52,226 --> 00:05:53,186 Não, obrigado. 104 00:05:55,730 --> 00:05:57,570 Quanto tempo até ele nos retornar? 105 00:05:58,066 --> 00:05:59,276 Logo, tenho certeza. 106 00:06:09,786 --> 00:06:12,036 DESCONHECIDO: MIGUEL, NÃO CUMPRIU SUA PARTE. 107 00:06:12,121 --> 00:06:13,581 ME DEVE DINHEIRO E SUA VIDA. 108 00:06:15,208 --> 00:06:16,168 É o Tipi? 109 00:06:17,710 --> 00:06:20,090 Não é ele. Fique tranquila. 110 00:06:20,171 --> 00:06:22,131 Te ligo assim que souber de algo. 111 00:06:22,590 --> 00:06:23,420 Está tudo bem? 112 00:06:23,716 --> 00:06:24,546 Sim. 113 00:06:24,634 --> 00:06:25,764 Descanse um pouco. 114 00:06:26,427 --> 00:06:28,217 Se eu souber de algo, te ligo. 115 00:06:28,304 --> 00:06:29,144 Daniel, 116 00:06:29,680 --> 00:06:30,560 obrigada. 117 00:06:44,987 --> 00:06:47,947 Está muito ruim, não é? 118 00:06:53,538 --> 00:06:54,408 Alex. 119 00:06:56,457 --> 00:06:57,327 Sim. 120 00:06:57,959 --> 00:06:59,289 Você está muito tensa. 121 00:07:00,461 --> 00:07:02,001 Está descansando pouco. 122 00:07:03,047 --> 00:07:03,877 Ei... 123 00:07:05,967 --> 00:07:07,837 sei que Daniel é meio estranho, 124 00:07:08,511 --> 00:07:10,511 mas acho que sabe o que está fazendo. 125 00:07:12,181 --> 00:07:13,721 Que bom que o encontramos. 126 00:07:17,520 --> 00:07:18,350 Sim. 127 00:07:20,690 --> 00:07:21,730 Eu acho. 128 00:07:22,608 --> 00:07:24,188 ...deste ato monstruoso, 129 00:07:24,277 --> 00:07:27,527 a única reação humana e compreensível é a impotência... 130 00:07:34,620 --> 00:07:35,790 Dany, seu desgraçado! 131 00:07:35,872 --> 00:07:38,712 Carlos morreu por sua causa, porra! 132 00:07:38,916 --> 00:07:42,416 Eu falei para parar de beber antes de sair! Eu te falei! 133 00:08:42,396 --> 00:08:44,146 -Bom dia. -E aí? 134 00:08:44,857 --> 00:08:46,477 Você dormiu aqui. 135 00:08:48,694 --> 00:08:51,864 Me preocupa saber que você acha que Mônica não está segura aqui. 136 00:08:52,323 --> 00:08:55,413 Mas o pior é eu achar que sabe de algo e não quer nos contar. 137 00:08:55,493 --> 00:08:57,583 Estou sendo cuidadoso. Só isso. 138 00:08:57,954 --> 00:09:00,334 Ajudando a Mônica. O que você quer? 139 00:09:00,748 --> 00:09:01,578 Nada. 140 00:09:01,666 --> 00:09:03,626 -Eu devo a ela. Você sabe disso. -Tudo bem. 141 00:09:03,709 --> 00:09:05,839 Vamos manter esta conversa entre nós. 142 00:09:07,630 --> 00:09:08,710 Mônica tem razão. 143 00:09:09,173 --> 00:09:10,383 Alguém levou a Natalia. 144 00:09:10,466 --> 00:09:12,046 Como saberemos se essa pessoa 145 00:09:12,134 --> 00:09:13,684 não virá atrás dela também? 146 00:09:14,220 --> 00:09:16,350 Por que acha que alguém viria atrás da Mônica? 147 00:09:16,430 --> 00:09:18,060 Não disse que alguém viria. 148 00:09:18,140 --> 00:09:20,310 Só quero garantir que isso não aconteça. 149 00:09:25,773 --> 00:09:26,863 Olhe, Daniel. 150 00:09:28,442 --> 00:09:31,112 Se eu descobrir que está escondendo algo de mim, 151 00:09:31,195 --> 00:09:33,445 se algo acontecer com Mônica 152 00:09:33,614 --> 00:09:37,664 ou se eu souber que mentiu para nós, quem ficará na porta de sua casa serei eu. 153 00:09:39,537 --> 00:09:40,997 Posso proteger a Mônica. 154 00:09:41,747 --> 00:09:46,207 Posso estar errado e ter me equivocado, é melhor prevenir do que remediar. 155 00:09:47,878 --> 00:09:49,958 Somos gratos pelo que está fazendo. 156 00:09:52,049 --> 00:09:53,469 Mônica confia em você. 157 00:09:59,557 --> 00:10:01,517 QUERO MINHA GRANA. 17H, PLAZA ORIENTE. 158 00:10:01,601 --> 00:10:03,191 VÁ OU VOCÊS MORREM. MIGUEL. 159 00:10:04,478 --> 00:10:05,558 Tenho que ir. 160 00:10:14,238 --> 00:10:15,618 Você não entende? 161 00:10:15,698 --> 00:10:19,538 A Natalia sumiu, e a mãe dela e o meu pai estão me pressionando. 162 00:10:19,619 --> 00:10:22,249 Acalme-se, tudo bem? 163 00:10:22,747 --> 00:10:25,667 Estamos num hotel. Não sabemos quem está ao lado. 164 00:10:26,042 --> 00:10:27,002 Respire. 165 00:10:28,544 --> 00:10:29,924 O que quer que eu faça? 166 00:10:30,087 --> 00:10:32,337 Não sei! Isso tudo é muito estranho. 167 00:10:32,632 --> 00:10:34,182 Natalia não sumiria assim. 168 00:10:34,258 --> 00:10:37,048 Talvez tenha surtado ou discutido com sua mãe. 169 00:10:37,136 --> 00:10:39,926 -Como vou saber? -Não faz sentido. 170 00:10:41,724 --> 00:10:44,644 Alberto, se continuarem me pressionando... 171 00:10:45,978 --> 00:10:46,808 Eu não sei. 172 00:10:47,647 --> 00:10:49,317 Deveria contar tudo a eles. 173 00:10:49,398 --> 00:10:51,568 Vai me expor só porque Natalia e eu 174 00:10:51,817 --> 00:10:53,607 bebemos demais uma vez 175 00:10:53,694 --> 00:10:55,454 e acabamos na cama? 176 00:10:55,905 --> 00:10:57,445 Não disse que faria isso. 177 00:10:58,157 --> 00:10:58,987 Disse que... 178 00:10:59,533 --> 00:11:01,373 se continuarem me pressionando... 179 00:11:04,497 --> 00:11:06,747 Você acha que estou envolvido no sumiço dela. 180 00:11:10,252 --> 00:11:12,302 Olhe para mim e admita. 181 00:11:14,298 --> 00:11:15,928 Olhe para mim! 182 00:11:22,932 --> 00:11:23,932 Sou um merda. 183 00:11:24,809 --> 00:11:25,729 Admito isso. 184 00:11:25,810 --> 00:11:27,810 -Alberto... -Sou um merda. 185 00:11:27,895 --> 00:11:30,145 Meu casamento era uma bosta, e eu a traí. 186 00:11:30,231 --> 00:11:32,981 E sim, posso sair com muitas mulheres de minha idade 187 00:11:33,067 --> 00:11:35,987 em vez de arriscar tudo com uma garota de 18 anos, 188 00:11:36,362 --> 00:11:37,702 mas não sei o que você tem. 189 00:11:41,325 --> 00:11:42,535 Você é uma pirralha 190 00:11:42,618 --> 00:11:45,658 que mexeu com minha cabeça e que não sai dos meus pensamentos. 191 00:11:45,746 --> 00:11:49,746 Fico dizendo a mim mesmo para te esquecer pois você me trará problemas, 192 00:11:49,834 --> 00:11:51,544 mas percebo que não consigo. 193 00:11:52,169 --> 00:11:53,209 E sabe por quê? 194 00:11:55,339 --> 00:11:56,549 Porque eu não quero. 195 00:11:56,632 --> 00:12:00,182 Porque você me deu algo que nem Natalia nem a Beatriz deram. 196 00:12:02,847 --> 00:12:04,597 Tenho certeza de duas coisas. 197 00:12:04,682 --> 00:12:07,062 Não tenho nada a ver com o sumiço da Natalia, 198 00:12:09,478 --> 00:12:11,058 e você me deixa louco. 199 00:12:48,476 --> 00:12:51,646 Porra, Alberto. Não consegue manter o pinto no lugar? 200 00:12:52,480 --> 00:12:55,360 Acha que ainda tem 20 anos? Bem, você não tem! 201 00:12:55,441 --> 00:12:57,821 Quem imaginaria que matariam a Beatriz? 202 00:12:59,195 --> 00:13:01,815 Não sou o primeiro nem o último cara a trair. 203 00:13:01,906 --> 00:13:03,526 Sua esposa foi assassinada. 204 00:13:03,616 --> 00:13:04,986 Assassinada! 205 00:13:05,451 --> 00:13:06,911 Você é o principal suspeito. 206 00:13:07,745 --> 00:13:11,365 A polícia deve estar te vigiando, e você age como um imbecil. 207 00:13:12,208 --> 00:13:14,418 Não consegue pensar com a cabeça de cima? 208 00:13:14,502 --> 00:13:16,422 Não sou culpado pela morte de minha esposa! 209 00:13:16,712 --> 00:13:17,882 No momento, você é. 210 00:13:17,963 --> 00:13:20,053 E nada vai mudar se você continuar assim. 211 00:13:20,132 --> 00:13:23,842 Se, em algum momento, a merda bater no ventilador, você será o culpado. 212 00:13:23,928 --> 00:13:26,638 Se não for para a polícia, será para o público. 213 00:13:26,889 --> 00:13:29,019 Isso vai atingir a você e a mim. 214 00:13:29,600 --> 00:13:30,600 É difícil entender? 215 00:13:31,101 --> 00:13:33,191 Você está concorrendo à prefeitura! 216 00:13:34,355 --> 00:13:37,015 Por que acha que me arrisquei ao me encontrar com ela? 217 00:13:37,107 --> 00:13:39,027 Não me faça repetir. 218 00:13:39,109 --> 00:13:40,439 Ela está muito nervosa. 219 00:13:40,528 --> 00:13:42,108 Pode fazer qualquer coisa. 220 00:13:42,905 --> 00:13:44,735 Você está de sacanagem comigo. 221 00:13:45,574 --> 00:13:46,994 Ela não vai falar, vai? 222 00:13:47,076 --> 00:13:48,286 Cuide da eleição. 223 00:13:48,369 --> 00:13:49,449 Eu cuido do resto. 224 00:13:49,537 --> 00:13:50,367 Certo? 225 00:13:50,913 --> 00:13:53,123 Espero não ter que relembrá-lo disso. 226 00:13:54,166 --> 00:13:55,326 -Alberto. -O quê? 227 00:13:57,086 --> 00:13:57,956 Cresça. 228 00:14:05,886 --> 00:14:07,136 Tipi, pode falar. 229 00:14:09,306 --> 00:14:10,216 Onde fica isso? 230 00:14:11,517 --> 00:14:12,637 Tem certeza? 231 00:14:13,811 --> 00:14:15,151 Certo, falamos depois. 232 00:14:27,366 --> 00:14:28,406 Oi, Mônica. 233 00:14:28,492 --> 00:14:30,452 Daniel, me diga que já sabe de algo. 234 00:14:30,995 --> 00:14:33,075 Sim, eu ia ligar para você. 235 00:14:33,163 --> 00:14:36,383 O Tipi me deu um endereço. O lugar onde está o cara da tatuagem. 236 00:14:36,458 --> 00:14:38,958 Que ótima notícia! Vamos lá então? 237 00:14:39,044 --> 00:14:42,174 Agora eu não posso. Te ligo em algumas horas. 238 00:14:42,256 --> 00:14:43,796 Temos que ir já. Me dê o endereço. 239 00:14:43,883 --> 00:14:45,843 -Posso ir sozinha... -Nem pensar. 240 00:14:45,926 --> 00:14:46,886 É perigoso. 241 00:14:46,969 --> 00:14:48,599 Você não vai lá sozinha. 242 00:14:48,679 --> 00:14:50,059 De onde acha que sou? 243 00:14:50,139 --> 00:14:52,219 Prometo que nada vai acontecer comigo. 244 00:14:52,308 --> 00:14:54,388 Mônica, entendo sua impaciência, 245 00:14:54,476 --> 00:14:57,306 mas não sou louco a ponto de te expor a essa gente. 246 00:14:57,396 --> 00:14:59,146 Prometo que te ligo em algumas horas. 247 00:14:59,231 --> 00:15:01,481 O que é mais importante que isso? 248 00:15:01,567 --> 00:15:02,777 Tenho que desligar. 249 00:15:23,589 --> 00:15:25,549 QUER TOMAR ALGO? 250 00:15:25,633 --> 00:15:26,883 NÃO TENHO TEMPO. 251 00:15:26,967 --> 00:15:28,337 QUE PENA. 252 00:15:32,389 --> 00:15:34,729 NÃO TENHO TEMPO PARA BEBER. QUER IR À MINHA CASA? 253 00:15:34,808 --> 00:15:35,638 Então, 254 00:15:35,726 --> 00:15:39,226 os caras fotografaram todos que entraram e saíram 255 00:15:39,355 --> 00:15:41,515 -na mesma hora que Torres. -E ele? 256 00:15:41,607 --> 00:15:44,227 Ele usou a entrada de serviço e aposto 257 00:15:44,318 --> 00:15:47,108 que subiu pelo elevador de serviço. 258 00:15:47,279 --> 00:15:50,739 Não sei quem ele encontrou, mas é óbvio que não quer que saibamos. 259 00:15:50,824 --> 00:15:51,664 Qual é! 260 00:15:51,742 --> 00:15:52,832 Torres é político. 261 00:15:52,910 --> 00:15:53,790 Ele foi a um hotel. 262 00:15:53,869 --> 00:15:55,869 -Políticos se reúnem em hotéis. -Claro. 263 00:15:56,538 --> 00:15:58,748 E costumam usar a entrada de serviço. 264 00:16:00,042 --> 00:16:01,212 O que você tem aí? 265 00:16:01,293 --> 00:16:04,423 Por enquanto, só rostos. Precisamos investigar todos. 266 00:16:04,505 --> 00:16:07,215 Quem cuidou disso? Certamente várias pessoas. 267 00:16:07,299 --> 00:16:09,839 -Só os caras e eu. -Continue assim. 268 00:16:09,927 --> 00:16:11,637 Essas fotos não podem vir a público. 269 00:16:11,720 --> 00:16:12,760 Sem vazamentos. 270 00:16:12,846 --> 00:16:14,886 Quando soubermos quem foi e o motivo, 271 00:16:14,974 --> 00:16:16,104 veremos o que faremos. 272 00:16:16,183 --> 00:16:18,603 Enquanto isso, quero total discrição. 273 00:16:18,852 --> 00:16:20,652 -Entendido? -Sim, senhor. 274 00:16:21,105 --> 00:16:21,935 Urrutia. 275 00:16:22,648 --> 00:16:23,478 Sim, senhor. 276 00:16:23,649 --> 00:16:25,779 Quero estar a par de tudo neste caso. 277 00:16:25,859 --> 00:16:28,149 Tudo. E antes de todos. Ficou claro? 278 00:16:28,570 --> 00:16:29,700 Como cristal. 279 00:16:30,489 --> 00:16:31,659 Voltem ao trabalho. 280 00:16:37,538 --> 00:16:38,368 Você o ouviu. 281 00:16:39,999 --> 00:16:42,329 -Vai embora? -Tenho coisas para fazer. 282 00:16:47,673 --> 00:16:48,673 Até mais. 283 00:17:07,443 --> 00:17:08,533 Olá, querida. 284 00:17:10,446 --> 00:17:11,356 O que faz aqui? 285 00:17:12,656 --> 00:17:15,486 Já disse ao seu amigo Daniel tudo o que queriam saber. 286 00:17:15,826 --> 00:17:17,946 Quero que me diga o que disse a ele. 287 00:17:37,514 --> 00:17:38,724 Desculpe o atraso. 288 00:17:38,974 --> 00:17:39,934 Não se preocupe. 289 00:17:40,434 --> 00:17:42,234 Eu estava trabalhando. Entre. 290 00:18:15,636 --> 00:18:16,966 Você acredita nele? 291 00:18:17,679 --> 00:18:19,929 Por quê? É estranho que alguém me ame? 292 00:18:20,349 --> 00:18:21,729 É claro que não. 293 00:18:21,975 --> 00:18:24,645 Mas sabe que ele dormiu com Natalia enquanto era casado. 294 00:18:24,853 --> 00:18:26,153 E dormiu com você. 295 00:18:26,230 --> 00:18:27,980 O histórico dele não é dos melhores. 296 00:18:28,065 --> 00:18:30,855 Olhe, não acho que ele seja, 297 00:18:31,652 --> 00:18:33,492 mas mesmo que fosse um cretino, 298 00:18:33,570 --> 00:18:35,320 eu ainda acredito no partido 299 00:18:35,405 --> 00:18:36,865 e naquilo que lutamos. 300 00:18:36,949 --> 00:18:38,659 Ótimo. Que pensamento lindo. 301 00:18:38,951 --> 00:18:40,241 Mas abra os olhos. 302 00:18:40,327 --> 00:18:41,497 Ele é um mentiroso. 303 00:18:41,703 --> 00:18:43,833 Ele traiu a esposa com vocês duas. 304 00:18:44,123 --> 00:18:45,123 Ele é político. 305 00:18:45,707 --> 00:18:48,337 Como sabe se ele não está apenas se divertindo com você? 306 00:18:48,836 --> 00:18:52,836 Ou pior, quem garante que ele não está envolvido com o caso da Natalia? 307 00:18:52,923 --> 00:18:54,593 Nunca mais diga isso, porra! 308 00:18:57,970 --> 00:19:00,060 Natalia tentou me avisar sobre ele. 309 00:19:02,141 --> 00:19:04,061 Achei que ela estava com ciúmes, 310 00:19:04,852 --> 00:19:07,232 mas talvez estivesse preocupada comigo. 311 00:19:14,111 --> 00:19:15,361 Não sei o que pensar. 312 00:19:18,949 --> 00:19:22,699 Ei... Tudo bem, querida. 313 00:19:29,376 --> 00:19:31,876 -Sinto saudades da Natalia. -Eu também. 314 00:19:32,629 --> 00:19:34,209 Vamos torcer para que apareça logo. 315 00:19:44,433 --> 00:19:46,393 Porra, cubra o rosto dela, Dasha! 316 00:19:46,476 --> 00:19:49,806 -Aonde estão me levando? -Cale-se. Não me faça te bater. 317 00:19:55,027 --> 00:19:56,277 Não... 318 00:20:00,991 --> 00:20:01,911 Quietinha. 319 00:20:21,553 --> 00:20:24,563 As autoridades ainda desconhecem o paradeiro de Beatriz Prats. 320 00:20:24,640 --> 00:20:26,430 A esposa do candidato social-democrata 321 00:20:26,516 --> 00:20:29,346 saiu de casa numa tarde e nunca mais retornou. 322 00:20:29,436 --> 00:20:30,596 As autoridades estão... 323 00:20:37,569 --> 00:20:39,069 -Natalia. -Oi, Alberto. 324 00:20:39,947 --> 00:20:40,947 Alguma notícia? 325 00:20:41,323 --> 00:20:43,243 Não, nada. 326 00:20:43,951 --> 00:20:45,791 Como eu disse, isso é estranho. 327 00:20:45,869 --> 00:20:46,869 Ela não sairia assim. 328 00:20:48,872 --> 00:20:50,042 O que está fazendo? 329 00:20:52,209 --> 00:20:53,499 Por que não vem aqui? 330 00:20:54,753 --> 00:20:56,173 Não quero ficar sozinho. 331 00:20:57,089 --> 00:20:58,089 O problema é que... 332 00:20:58,882 --> 00:21:01,972 com tudo isso acontecendo, é melhor não nos encontrarmos mais. 333 00:21:02,052 --> 00:21:05,262 Digo... Eu me diverti naquele dia, mas foi só isso. 334 00:21:05,597 --> 00:21:06,427 Sinto muito. 335 00:21:16,942 --> 00:21:18,492 Todos já se foram. 336 00:21:18,568 --> 00:21:19,818 Precisa de algo mais? 337 00:21:21,655 --> 00:21:22,815 Não. Obrigado. 338 00:21:24,283 --> 00:21:25,123 Está bem. 339 00:21:26,118 --> 00:21:27,368 Até amanhã, então. 340 00:21:35,627 --> 00:21:37,377 Preciso te dizer uma coisa. 341 00:21:39,381 --> 00:21:41,431 Bem, não me atreveria a dizer, 342 00:21:42,134 --> 00:21:43,804 mas escrevi algo para você. 343 00:21:46,638 --> 00:21:49,018 Estou assustada e envergonhada, 344 00:21:49,099 --> 00:21:50,639 mas preciso te dar isso. 345 00:21:53,478 --> 00:21:55,938 Estamos aqui porque acreditamos em você. 346 00:21:56,732 --> 00:21:57,982 Eu acredito em você. 347 00:22:01,445 --> 00:22:02,565 Bem, leia. 348 00:22:02,654 --> 00:22:04,454 Que vergonha. Até mais. 349 00:22:04,948 --> 00:22:05,778 Eli, espere. 350 00:22:08,410 --> 00:22:09,330 Espere. 351 00:22:16,543 --> 00:22:18,503 Você foi corajosa em me dar isto. 352 00:22:18,587 --> 00:22:19,837 Ou maluca. 353 00:22:23,550 --> 00:22:24,970 Vamos tomar um drinque. 354 00:22:28,513 --> 00:22:30,223 Obrigado por vir. Sente-se. 355 00:22:30,307 --> 00:22:32,307 Não se preocupe. Continue. 356 00:22:33,560 --> 00:22:36,060 Sei do que está acontecendo entre você e o Alberto. 357 00:22:37,105 --> 00:22:40,685 Sei também que, independentemente do que estiver acontecendo, 358 00:22:41,109 --> 00:22:43,949 você sempre foi leal ao partido e à nossa causa. 359 00:22:44,279 --> 00:22:45,989 Você é uma das melhores aqui. 360 00:22:46,573 --> 00:22:48,833 Mas não podemos misturar nossas vidas pessoais 361 00:22:48,909 --> 00:22:51,449 com nosso real objetivo, que é ajudar aos outros, 362 00:22:51,536 --> 00:22:55,246 fazer com que esta cidade seja mais justa e ajudar a jovens como você 363 00:22:55,332 --> 00:22:56,332 a serem independentes. 364 00:22:56,416 --> 00:22:58,246 Gabriel, já ouvi esse discurso. 365 00:22:58,543 --> 00:23:00,093 Não preciso ouvir de novo. 366 00:23:01,046 --> 00:23:02,006 O que você quer? 367 00:23:05,717 --> 00:23:07,427 A eleição está próxima. 368 00:23:08,178 --> 00:23:10,008 Depois do problema com Beatriz, 369 00:23:10,305 --> 00:23:11,925 ele é o viúvo perfeito. 370 00:23:12,015 --> 00:23:14,725 Ele está triste e arrasado pelo que aconteceu. 371 00:23:15,352 --> 00:23:17,152 E está subindo nas pesquisas. 372 00:23:18,146 --> 00:23:19,516 Não podemos estragar tudo 373 00:23:19,606 --> 00:23:22,436 só porque ele se apaixonou por uma voluntária. 374 00:23:22,818 --> 00:23:24,948 Ele disse que se apaixonou por mim? 375 00:23:25,946 --> 00:23:27,196 Sim, ele disse. 376 00:23:43,839 --> 00:23:45,549 E então? Acha que a enganei? 377 00:23:45,966 --> 00:23:46,966 Você é bom. 378 00:23:47,426 --> 00:23:48,386 Eu admito. 379 00:25:31,988 --> 00:25:33,238 O que está fazendo? 380 00:25:33,865 --> 00:25:35,525 Isto não deveria estar aqui. 381 00:25:37,702 --> 00:25:39,832 Só tem uma coisa que não entendo. 382 00:25:44,042 --> 00:25:46,882 Onde você encontra esses fotógrafos horríveis? 383 00:25:48,421 --> 00:25:50,761 Tenho certeza de que você faria melhor. 384 00:25:50,840 --> 00:25:53,260 -Posso te garantir que sim. -Eu sei. 385 00:26:23,290 --> 00:26:26,000 Está me ouvindo? 386 00:29:11,374 --> 00:29:12,754 Te peguei, desgraçado. 387 00:29:56,252 --> 00:29:57,382 Merda! Ele está armado. 388 00:29:59,214 --> 00:30:00,724 Alto! Polícia! 389 00:30:00,799 --> 00:30:03,259 Preciso de reforços. Santa Clara com Amnistia. 390 00:30:14,479 --> 00:30:15,729 Parado! Polícia! 391 00:30:16,815 --> 00:30:18,065 Mãos ao alto! 392 00:30:18,149 --> 00:30:19,149 Deixe-me vê-las! 393 00:30:23,404 --> 00:30:24,324 Polícia! 394 00:30:26,908 --> 00:30:28,028 Mãos na cabeça! 395 00:30:36,125 --> 00:30:37,205 Não se mexa. 396 00:30:37,961 --> 00:30:38,841 Não se mexa! 397 00:30:38,920 --> 00:30:40,210 Abaixe-se! 398 00:30:41,047 --> 00:30:42,917 -Não se mexa! -Mãos na cabeça! 399 00:30:44,592 --> 00:30:48,012 -Sou um de vocês, porra! -Não se mexa. 400 00:30:51,599 --> 00:30:52,979 Que porra é esta? 401 00:30:54,894 --> 00:30:55,734 Levante-se. 402 00:30:56,354 --> 00:30:57,194 Vamos! 403 00:31:25,383 --> 00:31:27,513 Deixe sua mensagem após o sinal. 404 00:31:27,594 --> 00:31:28,764 Daniel, cadê você? 405 00:31:29,178 --> 00:31:30,638 Você não me atende. 406 00:31:32,223 --> 00:31:35,313 Estou do lado de fora do bar. Não vou esperar mais. 407 00:31:37,437 --> 00:31:38,267 Vou entrar. 408 00:32:14,933 --> 00:32:15,773 Olá. 409 00:32:17,060 --> 00:32:18,060 Olá. 410 00:32:18,519 --> 00:32:19,899 Uma cerveja, por favor. 411 00:32:46,047 --> 00:32:47,217 São 90 centavos. 412 00:34:06,461 --> 00:34:07,671 Que fotos são essas? 413 00:34:10,423 --> 00:34:11,423 São chocantes, 414 00:34:11,883 --> 00:34:12,883 mas legais. 415 00:34:13,634 --> 00:34:15,804 Enquadramento e luz estão perfeitos. 416 00:34:18,431 --> 00:34:20,771 Achei que não tinha visto Mônica até ir ao hospital. 417 00:34:22,810 --> 00:34:24,020 Eu a vi, mas... 418 00:34:25,813 --> 00:34:27,773 quando vi que estava bem, eu... 419 00:34:31,194 --> 00:34:33,744 Sabe qual foi a primeira coisa que fiz ao chegar? 420 00:34:34,197 --> 00:34:35,907 Tirei fotos com meu celular. 421 00:34:37,408 --> 00:34:38,578 Não levei a câmera. 422 00:34:39,827 --> 00:34:43,707 Aquela imagem era tão poderosa que... 423 00:34:45,750 --> 00:34:48,380 nem cheguei a me preocupar com os feridos. 424 00:34:51,172 --> 00:34:52,972 Saí antes que Mônica me visse. 425 00:34:54,300 --> 00:34:56,390 O que ela pensaria se me visse lá? 426 00:34:57,512 --> 00:35:00,562 Que você é cara mais interessante que ela já conheceu. 427 00:35:02,100 --> 00:35:03,230 Por que tantos elogios? 428 00:35:03,309 --> 00:35:04,889 O que você quer? 429 00:35:06,729 --> 00:35:07,729 O que houve? 430 00:35:09,107 --> 00:35:10,107 O que foi? 431 00:35:10,775 --> 00:35:13,275 As fotos do corpo de Beatriz Prats vazaram. 432 00:35:13,361 --> 00:35:17,531 Informamos que as imagens que estão prestes a ver são perturbadoras. 433 00:35:17,657 --> 00:35:20,447 O conteúdo é considerado sensível. 434 00:35:20,535 --> 00:35:22,785 De acordo com as autoridades, a natureza hedionda 435 00:35:22,870 --> 00:35:24,120 do assassinato 436 00:35:24,455 --> 00:35:25,745 e como estava o corpo 437 00:35:25,832 --> 00:35:26,792 indicam que foi... 438 00:35:26,874 --> 00:35:29,424 QUE HORROR! ACABEI DE VER. PRECISA DE ALGO? 439 00:35:30,795 --> 00:35:31,625 Preciso ir. 440 00:35:32,630 --> 00:35:34,340 Diversos policiais experientes 441 00:35:34,423 --> 00:35:36,013 e criminologistas concordam 442 00:35:36,092 --> 00:35:38,142 que estas imagens perturbadoras 443 00:35:38,219 --> 00:35:41,719 são a prova de que o assassinato brutal de Beatriz Prats 444 00:35:42,140 --> 00:35:44,810 pode ter sido lascivamente premeditado. 445 00:35:44,892 --> 00:35:47,232 Em outras palavras, por desejo sexual ou... 446 00:35:47,311 --> 00:35:48,151 Desligue isso. 447 00:35:48,229 --> 00:35:50,859 -Vou ligar para o delegado. -Espere. 448 00:35:51,357 --> 00:35:53,567 Esperar pelo quê? Isso é degradante. 449 00:35:53,651 --> 00:35:54,491 Desligue. 450 00:36:02,451 --> 00:36:03,701 Todos estão olhando. 451 00:36:06,205 --> 00:36:07,455 Imagino o que pensam. 452 00:36:11,294 --> 00:36:12,134 Que horror. 453 00:36:13,671 --> 00:36:15,051 Quem faria algo assim? 454 00:36:16,007 --> 00:36:19,717 Quem seria tão monstruoso, tão frio a ponto de fazer isso? 455 00:36:21,304 --> 00:36:23,144 Quem poderia infligir... Não. 456 00:36:23,931 --> 00:36:29,271 Quem poderia causar tanta dor e ainda continuar em paz? 457 00:36:29,729 --> 00:36:31,859 Não acredito que alguém faria isso 458 00:36:31,939 --> 00:36:33,899 com alguém como a Beatriz. 459 00:36:34,233 --> 00:36:35,323 Quem faria isso? 460 00:36:36,694 --> 00:36:37,744 Quem é esse monstro? 461 00:36:39,405 --> 00:36:41,905 Quem seria tão frio a ponto de fazer isso? 462 00:36:43,117 --> 00:36:46,367 Quem poderia causar tanta dor e ainda continuar em paz? 463 00:36:51,292 --> 00:36:54,502 Não queria ter que falar sobre este crime tão sórdido... 464 00:36:54,587 --> 00:36:55,417 Merda. 465 00:36:55,504 --> 00:36:56,634 Mas, infelizmente, 466 00:36:56,714 --> 00:37:00,474 como as imagens vieram a público, sou obrigado a dizer como me sinto. 467 00:37:10,061 --> 00:37:11,651 Meu telefone está tocando. 468 00:37:12,438 --> 00:37:13,438 Posso atender? 469 00:37:14,357 --> 00:37:15,897 Está naquela bandeja ali. 470 00:37:18,110 --> 00:37:19,950 Quero avisar que estou aqui. 471 00:37:22,156 --> 00:37:23,776 O que acha que vou fazer? 472 00:37:24,450 --> 00:37:26,330 Preciso avisar minha família. 473 00:37:26,869 --> 00:37:28,289 Devem estar preocupados. 474 00:37:28,371 --> 00:37:31,751 Minha esposa não vai parar até eu atender. Ela não sabe onde estou. 475 00:37:32,291 --> 00:37:33,131 Vamos, cara. 476 00:37:33,209 --> 00:37:34,089 O que custa? 477 00:37:35,169 --> 00:37:36,839 Vamos. Me dê. 478 00:37:37,546 --> 00:37:40,046 Vai calar a boca ou quer piorar as coisas? 479 00:37:40,633 --> 00:37:44,303 Agrediu um policial, resistiu à prisão e portava uma arma sem registro. 480 00:37:44,387 --> 00:37:45,427 Acho que vai ficar aqui 481 00:37:45,513 --> 00:37:46,513 por um tempinho. 482 00:37:46,597 --> 00:37:47,427 Ei. 483 00:37:47,807 --> 00:37:49,307 Vamos levá-lo à sua cela. 484 00:37:50,184 --> 00:37:52,654 Vai querer do jeito fácil ou do difícil? 485 00:38:08,536 --> 00:38:10,656 CHAMADA RECEBIDA - MÔNICA 486 00:38:31,267 --> 00:38:33,097 Alex, ouça-me. É importante. 487 00:38:33,686 --> 00:38:34,936 Estou com problemas. 488 00:38:36,689 --> 00:38:38,769 Estou no Bar JL, em Entrevías. 489 00:38:38,858 --> 00:38:42,528 Daniel tinha pistas sobre a Natalia, mas estou ligando e ele não atende. 490 00:38:42,611 --> 00:38:44,661 Se ele te ligar, diga onde estou. 491 00:38:44,739 --> 00:38:45,569 Obrigada. 492 00:39:25,154 --> 00:39:27,164 ACESSO RESTRITO 493 00:42:21,080 --> 00:42:22,500 Preciso do meu celular. 494 00:42:22,706 --> 00:42:24,916 -Alguém pode estar em perigo. -Entre. 495 00:42:26,669 --> 00:42:27,709 As mãos. 496 00:42:35,678 --> 00:42:36,888 Comporte-se. 497 00:42:45,729 --> 00:42:49,359 Daniel, eu o encontrei. Ele está no bar. 498 00:42:52,444 --> 00:42:54,154 Que diabos está fazendo aqui? 499 00:42:55,489 --> 00:43:00,289 -Desculpe, eu me perdi. Esta é a saída? -Este lugar é restrito. Não leu a placa? 500 00:43:00,703 --> 00:43:01,543 Dimitri! 501 00:43:01,829 --> 00:43:03,079 Foi um engano. 502 00:43:03,163 --> 00:43:04,373 Não vim roubar nada. 503 00:43:05,124 --> 00:43:08,134 -Preciso ir. -Você não vai a lugar algum. 504 00:43:08,210 --> 00:43:11,840 -O que houve, Luka? -Esta é a puta de quem falei. 505 00:43:12,256 --> 00:43:14,296 Não sei o que está acontecendo, 506 00:43:14,800 --> 00:43:16,640 mas eu realmente preciso ir. 507 00:43:16,885 --> 00:43:18,675 Porra, Dimitri! 508 00:43:18,929 --> 00:43:21,519 -Eu te disse que não podia ficar! -Cale-se. 509 00:43:21,890 --> 00:43:23,430 Quer que todos te escutem? 510 00:43:24,018 --> 00:43:26,188 Perdoe meu amigo. Ele está nervoso. 511 00:43:26,270 --> 00:43:28,020 Eu já disse a ele que foi engano. 512 00:43:28,856 --> 00:43:29,856 Posso ir agora? 513 00:43:30,816 --> 00:43:32,226 Por que está aqui? 514 00:43:33,569 --> 00:43:36,359 -O quê? -É uma pergunta simples. 515 00:43:38,490 --> 00:43:40,120 O que te trouxe a este bar? 516 00:43:41,452 --> 00:43:42,582 Não me sinto bem. 517 00:43:43,954 --> 00:43:45,254 Não me sinto bem. 518 00:43:58,010 --> 00:43:59,800 Não sei quem você é, 519 00:44:01,096 --> 00:44:04,846 mas seu tempo se esgotou. 520 00:44:06,060 --> 00:44:09,690 Você deveria nos dizer o que sabe, porque... 521 00:44:11,231 --> 00:44:13,481 será a última coisa que irá dizer. 522 00:44:21,325 --> 00:44:23,365 Quanto tempo até ela acordar? 523 00:44:23,452 --> 00:44:24,412 A qualquer momento. 524 00:44:24,495 --> 00:44:27,495 Precisaremos dar-lhe outra dose antes de colocá-la no contêiner. 525 00:44:27,581 --> 00:44:28,501 NO PRÓXIMO EPISÓDIO 526 00:44:28,582 --> 00:44:31,092 Aqui está. Daniel Romero, investigador de homicídios. 527 00:44:31,168 --> 00:44:32,538 "Condecorado... 528 00:44:32,628 --> 00:44:33,918 expulso da corporação... 529 00:44:34,004 --> 00:44:35,344 Negligência e imprudência... 530 00:44:35,422 --> 00:44:36,882 Morte de um parceiro." 531 00:44:36,965 --> 00:44:37,795 Vou repetir. 532 00:44:37,883 --> 00:44:39,553 Estou ajudando aquela mulher 533 00:44:39,635 --> 00:44:40,585 a achar sua filha. 534 00:44:40,678 --> 00:44:41,548 Tenho uma dica 535 00:44:41,637 --> 00:44:43,257 sobre um russo que está envolvido. 536 00:44:43,347 --> 00:44:44,427 Foi há algumas horas. 537 00:44:44,515 --> 00:44:45,595 Ainda temos tempo. 538 00:44:45,683 --> 00:44:47,523 Quem é você? Uma policial? 539 00:44:47,601 --> 00:44:48,771 Não sou policial. 540 00:44:50,229 --> 00:44:51,609 Não, por favor! 541 00:44:52,856 --> 00:44:56,856 -O partido vai saber o lixo que você é. -Ouça, sua pirralha. 542 00:44:56,944 --> 00:44:57,904 Pense bem. 543 00:44:58,362 --> 00:45:00,452 Você não seria a primeira que se arrependeu 544 00:45:00,531 --> 00:45:01,701 por me irritar. 545 00:45:01,782 --> 00:45:03,742 É bom que ela tenha medo de mim. 546 00:45:04,034 --> 00:45:05,494 Ela não fará nada agora. 547 00:45:05,577 --> 00:45:06,947 Como você sabe, porra? 548 00:45:07,037 --> 00:45:08,907 Estamos com um puta problema. 549 00:45:09,248 --> 00:45:11,708 Se alguém te ouvisse, pensaria que matou sua esposa. 550 00:45:12,209 --> 00:45:13,789 Garanto que ela não dirá nada. 551 00:47:12,246 --> 00:47:15,246 Legendas: Viviam Oliveira