1 00:00:07,340 --> 00:00:10,050 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:14,597 --> 00:00:16,557 Vad kan jag säga som du inte redan vet? 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,181 Du har ett textilimperium. 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,229 Det handlar om det. 5 00:00:20,311 --> 00:00:23,861 Att vinna kundernas förtroende Eller väljarnas, i mitt fall. 6 00:00:23,982 --> 00:00:28,032 När det gäller förtroende är Alberto expert. 7 00:00:28,111 --> 00:00:32,621 Jag litar helt på honom, särskilt på sista tiden. 8 00:00:32,699 --> 00:00:33,659 Visst älskling? 9 00:00:33,950 --> 00:00:34,780 Ja. 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,868 Hur var det? Skötte jag det bra? 11 00:00:37,662 --> 00:00:38,872 Toppen. 12 00:00:42,834 --> 00:00:44,134 Hur är det med Pilar? 13 00:00:44,210 --> 00:00:46,210 MADRIDS RÅDHUS 2015 14 00:00:47,005 --> 00:00:48,915 RÖSTA MED PASSION 15 00:00:52,594 --> 00:00:54,304 Vad är det med dig? 16 00:00:54,637 --> 00:00:56,177 Inget. Och själv? 17 00:00:56,431 --> 00:00:57,311 Vad fan. 18 00:00:58,308 --> 00:01:01,388 Jag har sagt åt dig att inte göra det här inför folk. 19 00:01:01,478 --> 00:01:03,148 -Jävlas inte! -Är du orolig? 20 00:01:03,563 --> 00:01:07,443 Du oroar dig alltid om din image, men vet du vad problemet är? 21 00:01:07,525 --> 00:01:09,025 Jag kan inte låtsas längre. 22 00:01:09,110 --> 00:01:12,320 Jag kan be dig att dra åt helvete. 23 00:01:12,405 --> 00:01:13,405 Toppen. 24 00:01:14,908 --> 00:01:16,078 Oroa dig inte, raring. 25 00:01:16,159 --> 00:01:18,619 Det här är bara äktenskapsgnabb. 26 00:01:25,502 --> 00:01:27,422 Om de grälar är det Beatriz fel. 27 00:01:27,504 --> 00:01:29,134 Hon är en pina för Torres. 28 00:01:29,297 --> 00:01:30,877 Hon verkade inte så stygg. 29 00:01:31,132 --> 00:01:33,222 Låt dig inte luras. Hon är en hora. 30 00:01:34,469 --> 00:01:35,429 En till? 31 00:01:36,137 --> 00:01:37,137 Nej, det är bra. 32 00:01:37,263 --> 00:01:40,813 Vi har ju skolan imorgon. 33 00:01:42,018 --> 00:01:44,058 -Jag ringer en taxi. -Okej. Hej då. 34 00:01:44,562 --> 00:01:45,522 -Hej då. -Hej då. 35 00:01:51,486 --> 00:01:52,946 Får jag prata med dig? 36 00:01:55,031 --> 00:01:55,871 Jag bits inte. 37 00:01:56,533 --> 00:01:57,453 Visst. 38 00:01:57,617 --> 00:01:58,487 Följ med mig. 39 00:02:12,048 --> 00:02:13,088 Är du Elis vän? 40 00:02:15,677 --> 00:02:18,347 Natalia, jag måste be dig om en sak. 41 00:02:20,140 --> 00:02:22,980 Berätta inte för nån om det du hörde tidigare. 42 00:02:23,309 --> 00:02:25,559 Kan du göra det för mig? 43 00:02:28,606 --> 00:02:29,436 Tack. 44 00:02:29,649 --> 00:02:31,359 Du vet hur politik fungerar. 45 00:02:31,568 --> 00:02:33,238 Ens framtoning betyder allt. 46 00:02:33,319 --> 00:02:36,949 Jag måste ha en simpel men stark image som enkelt kan sammanfattas. 47 00:02:37,323 --> 00:02:38,703 Om man gör ett misstag, 48 00:02:38,867 --> 00:02:42,697 om ens privatliv blir offentligt, 49 00:02:43,872 --> 00:02:46,502 då blir ens privatliv nåt som folk pratar om. 50 00:02:46,875 --> 00:02:47,745 Förstår du? 51 00:02:47,834 --> 00:02:50,424 Ja, du kan vara dig själv kring mig. 52 00:02:52,005 --> 00:02:53,665 Jag vill vara ärlig mot dig. 53 00:02:53,756 --> 00:02:54,836 Det förtjänar du. 54 00:02:59,762 --> 00:03:02,892 Ursäkta. Jag sa att det bara skulle ta fem minuter... 55 00:03:05,185 --> 00:03:06,185 Jag skjutsar hem dig. 56 00:03:16,863 --> 00:03:18,533 MAN PRESSAR MIG OM NATALIA. 57 00:03:18,698 --> 00:03:20,828 JAG INSISTERAR. VI MÅSTE SES! 58 00:03:20,909 --> 00:03:23,829 Lugn, Eli. Vi ses i morgon på den vanliga platsen. 59 00:03:24,370 --> 00:03:25,330 Låter det bra? 60 00:03:25,413 --> 00:03:27,753 ...jihadistisk terrorism. 61 00:03:27,832 --> 00:03:30,672 Vi har de första bilderna på den huvudmisstänkte. 62 00:03:31,085 --> 00:03:33,705 Enligt polisen... 63 00:03:33,963 --> 00:03:35,093 Vi ska träffa Tipi. 64 00:03:38,635 --> 00:03:40,045 Är din informatör här. 65 00:03:40,762 --> 00:03:42,722 Är du här igen? 66 00:03:43,223 --> 00:03:45,103 Vad vill du köpa nu, kompis? 67 00:03:46,935 --> 00:03:48,265 Vi letar efter en vän. 68 00:03:52,982 --> 00:03:54,612 Det kan vara vem som helst. 69 00:04:02,575 --> 00:04:05,445 Man ser såna tatueringar i östeuropeiska gäng. 70 00:04:05,620 --> 00:04:07,580 Jag vet. Vi behöver mer. 71 00:04:08,373 --> 00:04:11,293 Jag ska se vad jag kan göra, men jag behöver tid. 72 00:04:11,417 --> 00:04:12,957 Nej. Vi har inte tid. 73 00:04:14,462 --> 00:04:17,092 Ju snabbare jag jobbar, desto svårare är det. 74 00:04:17,173 --> 00:04:18,843 Svårt arbete kostar. 75 00:04:19,759 --> 00:04:22,179 Hur snabbt vill du att jag ska vara? 76 00:04:24,931 --> 00:04:26,351 Okej, väldigt snabb. 77 00:04:27,809 --> 00:04:30,399 Jag ska skynda mig. 78 00:04:47,120 --> 00:04:48,750 Ta på dig de här kläderna. 79 00:04:52,667 --> 00:04:53,917 Får jag fråga en sak? 80 00:04:55,962 --> 00:04:57,302 Varför gör du det här? 81 00:04:57,880 --> 00:05:00,220 Jag har vänner som har haft det värre. 82 00:05:00,842 --> 00:05:02,392 Nej, vad gör du här? 83 00:05:04,262 --> 00:05:05,722 Dåliga beslut. 84 00:05:06,514 --> 00:05:08,734 Jag var en vanlig tjej precis som du. 85 00:05:08,975 --> 00:05:09,805 Vad hände? 86 00:05:10,685 --> 00:05:12,515 Jag föll för fel man. 87 00:05:16,274 --> 00:05:18,194 Det hände nästan mig. 88 00:05:18,443 --> 00:05:19,693 Jag skjutsar hem dig. 89 00:05:26,993 --> 00:05:28,493 Gör dig redo att åka. 90 00:05:28,578 --> 00:05:30,998 Vart för du mig? Vad tänker du göra med mig? 91 00:05:32,165 --> 00:05:33,365 Vem jobbar du för? 92 00:05:33,875 --> 00:05:36,205 Jag kan inte svara på den frågan. 93 00:05:39,172 --> 00:05:40,092 Snälla. 94 00:05:47,930 --> 00:05:49,060 Kom in. 95 00:05:50,516 --> 00:05:51,676 Nåt att dricka? 96 00:05:52,226 --> 00:05:53,186 Nej tack. 97 00:05:55,772 --> 00:05:57,482 När hör han av sig till oss? 98 00:05:57,982 --> 00:05:59,282 Snart skulle jag tro. 99 00:06:09,786 --> 00:06:12,036 OKÄNT NUMMER DU GJORDE INTE MONICA-GREJEN. 100 00:06:12,121 --> 00:06:13,541 NU ÄR DU SKYLDIG MIG PENGAR OCH DITT LIV. 101 00:06:15,208 --> 00:06:16,168 Är det Tipi? 102 00:06:17,710 --> 00:06:20,090 Nej, det är inte han. Oroa dig inte. 103 00:06:20,338 --> 00:06:22,168 Jag ringer så fort jag vet nåt. 104 00:06:22,590 --> 00:06:23,420 Är allt okej? 105 00:06:23,925 --> 00:06:25,755 Javisst. Vila lite. 106 00:06:26,427 --> 00:06:28,047 Jag ringer om jag hör nåt. 107 00:06:28,388 --> 00:06:30,558 Daniel. Tack. 108 00:06:45,196 --> 00:06:47,946 Aj. Jag är spänd, eller hur? 109 00:06:53,079 --> 00:06:54,209 Alex. 110 00:06:56,457 --> 00:06:57,327 Ja. 111 00:06:57,875 --> 00:06:59,125 Du är väldigt spänd. 112 00:07:00,503 --> 00:07:02,053 Du får inte nog med vila. 113 00:07:03,047 --> 00:07:03,877 Du... 114 00:07:05,800 --> 00:07:07,760 Jag vet att Daniel är lite udda, 115 00:07:08,553 --> 00:07:10,263 men han vet nog vad han gör. 116 00:07:12,181 --> 00:07:13,641 Jag är glad att vi fann honom. 117 00:07:17,520 --> 00:07:18,350 Ja. 118 00:07:20,690 --> 00:07:21,730 Jag antar det. 119 00:07:34,745 --> 00:07:35,785 Danny, din jävel! 120 00:07:35,872 --> 00:07:38,712 Carlos är död på grund av dig! 121 00:07:38,916 --> 00:07:42,626 Jag sa åt dig att sluta dricka innan du dödade nån. 122 00:08:42,522 --> 00:08:43,482 God morgon. 123 00:08:43,648 --> 00:08:44,478 Vad är det? 124 00:08:44,857 --> 00:08:46,477 Du har varit här hela natten. 125 00:08:48,778 --> 00:08:51,858 Du verkar tro att Monica inte är trygg här. 126 00:08:52,323 --> 00:08:55,413 Det värsta är att jag tror att du vet nåt som du inte berättar. 127 00:08:55,493 --> 00:08:57,583 Jag är bara försiktig. 128 00:08:57,954 --> 00:09:00,334 Vad vill du genom att hjälpa Monica? 129 00:09:00,831 --> 00:09:02,921 Inget. Du vet att jag är skyldig henne detta. 130 00:09:03,000 --> 00:09:05,420 Okej. Låt oss hålla samtalet mellan oss. 131 00:09:07,547 --> 00:09:08,707 Monica har rätt. 132 00:09:09,257 --> 00:09:10,377 Nån tog Natalia. 133 00:09:10,466 --> 00:09:13,256 Hur vet vi att ingen kommer för henne nu? 134 00:09:14,262 --> 00:09:16,352 Varför tror du att nån kommer för Monica? 135 00:09:16,430 --> 00:09:20,310 Jag påstår inte det. Jag vill bara se till att det inte händer. 136 00:09:25,773 --> 00:09:26,863 Daniel, hör på. 137 00:09:28,401 --> 00:09:30,951 Om jag får veta att du döljer nåt för mig, 138 00:09:31,195 --> 00:09:33,565 om nåt händer Monica 139 00:09:33,656 --> 00:09:37,616 eller om jag får veta att du har ljugit, blir det jag som väntar utanför ditt hus. 140 00:09:39,620 --> 00:09:41,000 Jag kan skydda Monica. 141 00:09:41,747 --> 00:09:46,207 Om jag har fel är det bättre att vara försiktig. 142 00:09:47,878 --> 00:09:50,048 Vi är tacksamma för det du gör. 143 00:09:52,049 --> 00:09:53,469 Monica litar på dig. 144 00:09:59,640 --> 00:10:01,520 OKÄNT NUMMER - JAG VILL HA MINA PENGAR 17.00, PLAZA ORIENTE. 145 00:10:01,601 --> 00:10:04,561 VAR DÄR ANNARS HITTAR JAG NÅN SOM DÖDAR ER BÅDA. MIGUEL. 146 00:10:04,645 --> 00:10:05,555 Jag måste åka. 147 00:10:14,155 --> 00:10:15,445 Fattar du inte? 148 00:10:15,698 --> 00:10:18,158 Natalia är försvunnen och hennes mor och min far 149 00:10:18,242 --> 00:10:19,452 sätter press på mig. 150 00:10:19,619 --> 00:10:22,249 Lugna dig, okej? 151 00:10:22,663 --> 00:10:26,003 Vi är på ett hotell. Vi vet inte vem som är i rummet bredvid. 152 00:10:26,125 --> 00:10:27,075 Andas. 153 00:10:28,544 --> 00:10:29,924 Vad vill du att jag ska göra? 154 00:10:30,004 --> 00:10:34,184 Jag vet inte. Det här är så konstigt. Natalia skulle aldrig bara försvinna. 155 00:10:34,258 --> 00:10:37,048 Hon kanske blev osams med sin mamma. 156 00:10:37,136 --> 00:10:39,926 -Vad vet jag? -Nej, det går inte ihop. 157 00:10:41,724 --> 00:10:44,644 Alberto, om de fortsätter att pressa mig... 158 00:10:45,978 --> 00:10:46,808 Jag vet inte. 159 00:10:47,647 --> 00:10:49,017 Jag borde berätta allt. 160 00:10:49,398 --> 00:10:51,728 Ska du exponera mig bara för att Natalia och jag 161 00:10:51,817 --> 00:10:55,447 drack för mycket en gång och hamnade i sängen? 162 00:10:55,988 --> 00:10:57,238 Det sa jag inte. 163 00:10:58,115 --> 00:11:00,945 Jag sa att om de fortsätter att pressa mig... 164 00:11:04,538 --> 00:11:06,748 Du tror jag är inblandad i Natalias försvinnande. 165 00:11:10,252 --> 00:11:12,302 Se på mig och erkänn det. 166 00:11:14,298 --> 00:11:15,928 Se på mig! 167 00:11:22,973 --> 00:11:25,643 Jag är en skitstövel. Jag kan erkänna det. 168 00:11:25,810 --> 00:11:27,810 -Alberto... -Jag är en skitstövel. 169 00:11:27,937 --> 00:11:30,147 Mitt äktenskap var uselt och jag var otrogen. 170 00:11:30,231 --> 00:11:32,981 Det finns kvinnor i min ålder jag kan vara med 171 00:11:33,067 --> 00:11:36,067 istället för att riskera allt för en 18-årig flicka. 172 00:11:36,445 --> 00:11:37,815 Men du har nåt. 173 00:11:41,325 --> 00:11:42,535 Du är en snorunge 174 00:11:42,618 --> 00:11:45,658 som rör om i mitt huvud och som jag inte kan sluta tänka på. 175 00:11:45,746 --> 00:11:49,746 Jag borde glömma dig, för du får mig bara i trubbel, 176 00:11:49,834 --> 00:11:51,254 men jag kan bara inte. 177 00:11:52,294 --> 00:11:53,344 Vet du varför? 178 00:11:55,214 --> 00:11:56,554 För att jag inte vill. 179 00:11:56,632 --> 00:12:00,092 För du ger mig vad varken Bea eller Natalia kunde. 180 00:12:02,972 --> 00:12:04,602 Jag är säker på två saker. 181 00:12:04,682 --> 00:12:07,142 Jag har inget med Natalias försvinnande att göra. 182 00:12:09,478 --> 00:12:10,768 Och du gör mig galen. 183 00:12:48,476 --> 00:12:51,396 Fan, Alberto. Kan du inte hålla den i byxorna? 184 00:12:52,480 --> 00:12:55,360 Du är inte 20 år fortfarande! 185 00:12:55,441 --> 00:12:57,861 Vem kunde ana att nån skulle döda Beatriz? 186 00:12:59,195 --> 00:13:01,815 Jag är inte den första som är otrogen. 187 00:13:01,906 --> 00:13:04,986 Din fru blev mördad. Mördad! 188 00:13:05,576 --> 00:13:07,496 Du är huvudmisstänkt. 189 00:13:07,828 --> 00:13:11,208 Polisen är dig i hälarna och du beter dig som en idiot. 190 00:13:12,333 --> 00:13:14,423 Kan du sluta att tänka med kuken? 191 00:13:14,502 --> 00:13:16,502 Jag är inte skyldig till min frus mord! 192 00:13:16,629 --> 00:13:20,009 Just nu är du det, och så lär det förbli om du fortsätter såhär. 193 00:13:20,257 --> 00:13:23,837 Och om den här skiten kommer ut blir du definitivt det. 194 00:13:23,928 --> 00:13:26,428 Om inte i polisens ögon, så i allmänhetens. 195 00:13:26,889 --> 00:13:30,599 Då är det kört för dig och mig. Är det så svårt att förstå? 196 00:13:30,976 --> 00:13:33,396 Du kandiderar för fan till borgmästaren! 197 00:13:34,480 --> 00:13:36,820 Varför tror du att jag tar risken 198 00:13:36,899 --> 00:13:39,029 -att stanna hos henne? -Måste jag upprepa mig? 199 00:13:39,109 --> 00:13:41,899 Hon är ängslig. Hon kan göra vad som helst. 200 00:13:42,905 --> 00:13:44,525 Du måste skämta. 201 00:13:45,449 --> 00:13:46,989 Hon tänker väl inte prata? 202 00:13:47,076 --> 00:13:50,246 Gör mig till borgmästare, så sköter jag resten. 203 00:13:50,871 --> 00:13:53,121 Jag vill inte påminna dig om det här igen. 204 00:13:54,166 --> 00:13:55,916 -Alberto. -Vad? 205 00:13:57,044 --> 00:13:57,964 Väx upp. 206 00:14:05,886 --> 00:14:07,136 Tipi här. 207 00:14:09,390 --> 00:14:10,220 Var är det? 208 00:14:11,517 --> 00:14:12,637 Är du säker? 209 00:14:13,811 --> 00:14:15,231 Okej, vi pratar senare. 210 00:14:27,366 --> 00:14:28,406 Hej Monica. 211 00:14:28,534 --> 00:14:30,204 Daniel, säg att du hört nåt. 212 00:14:30,995 --> 00:14:32,995 Ja, jag tänkte ringa dig. 213 00:14:33,080 --> 00:14:36,540 Tipi gav mig en adress till nåt ställe som han med tatueringar brukar besöka. 214 00:14:36,625 --> 00:14:38,535 Utmärkt. Då åker vi väl? 215 00:14:38,627 --> 00:14:42,167 Jag kan inte just nu. Jag ringer om några timmar. 216 00:14:42,256 --> 00:14:44,676 Vi måste åka nu. Ge mig adressen. 217 00:14:44,967 --> 00:14:46,887 -Jag åker ensam. -Aldrig. Det är farligt. 218 00:14:46,969 --> 00:14:48,389 Du åker inte dit ensam. 219 00:14:48,679 --> 00:14:52,219 Var tror du om mig? Jag lovar att inget kommer hända mig. 220 00:14:52,308 --> 00:14:54,308 Monica, jag förstår din otålighet, 221 00:14:54,476 --> 00:14:57,306 men jag är inte galen nog att låta dig åka dit. 222 00:14:57,396 --> 00:14:59,146 Jag ringer om ett par timmar. 223 00:14:59,273 --> 00:15:01,483 Men vad är viktigare än det här? 224 00:15:01,567 --> 00:15:02,737 Jag måste lägga på. 225 00:15:23,589 --> 00:15:25,549 VILL DU TA EN DRINK? 226 00:15:25,633 --> 00:15:26,883 JAG HAR INTE TID. 227 00:15:26,967 --> 00:15:28,297 VAD SYND. 228 00:15:32,473 --> 00:15:35,023 HAR INTE TID MED DRINKAR. SES VI HEMMA HOS MIG? 229 00:15:35,100 --> 00:15:39,230 Grabbarna fotograferade alla som kom in eller ut 230 00:15:39,355 --> 00:15:41,515 -samtidigt som Torres. -Vad är det med honom? 231 00:15:41,607 --> 00:15:43,567 Han använde personalingången. 232 00:15:43,651 --> 00:15:47,111 Jag antar att han tog personalhissen till rummet. 233 00:15:47,279 --> 00:15:50,409 Vem han än mötte ville han tydligen hålla det hemligt. 234 00:15:50,824 --> 00:15:52,834 Kom igen. Torres är politiker. 235 00:15:52,910 --> 00:15:55,290 Politiker har möten på hotell. 236 00:15:55,371 --> 00:15:56,251 Ja. 237 00:15:56,580 --> 00:15:58,670 Och de använder alltid personalingången. 238 00:16:00,042 --> 00:16:00,882 Vad har ni? 239 00:16:01,418 --> 00:16:02,588 Inget än så länge. 240 00:16:02,753 --> 00:16:04,423 Nu måste vi undersöka alla. 241 00:16:04,672 --> 00:16:06,802 Vilka har jobbat med det här? 242 00:16:07,174 --> 00:16:09,844 -Bara grabbarna och vi. -Låt det fortsätta så. 243 00:16:09,927 --> 00:16:12,847 Bilderna får inte läcka ut. 244 00:16:12,972 --> 00:16:16,102 När vi har mördaren och motivet kan vi fundera vidare. 245 00:16:16,183 --> 00:16:18,603 Under tiden vill jag ha total diskretion. 246 00:16:18,852 --> 00:16:20,652 -Uppfattat? -Ja. 247 00:16:21,105 --> 00:16:21,935 Urrutia? 248 00:16:22,648 --> 00:16:23,478 Ja. 249 00:16:23,774 --> 00:16:26,614 Jag vill veta allt ni gör med det här fallet. 250 00:16:26,694 --> 00:16:28,494 Och i förväg. Förstått? 251 00:16:28,570 --> 00:16:29,700 Glasklart. 252 00:16:30,489 --> 00:16:31,659 Sätt igång. 253 00:16:37,538 --> 00:16:38,538 Du hörde honom. 254 00:16:39,665 --> 00:16:40,495 Ska du gå? 255 00:16:41,083 --> 00:16:42,543 Jag har saker att göra. 256 00:16:47,673 --> 00:16:48,673 Hej då. 257 00:17:07,443 --> 00:17:08,533 Hej raring. 258 00:17:10,571 --> 00:17:11,491 Vad gör du här? 259 00:17:12,740 --> 00:17:15,280 Jag berättade allt ni ville veta för Daniel. 260 00:17:15,826 --> 00:17:17,656 Berätta vad du sa till honom. 261 00:17:37,431 --> 00:17:38,851 Förlåt att jag är sen. 262 00:17:39,099 --> 00:17:39,929 Ingen fara. 263 00:17:40,309 --> 00:17:42,389 Jag fick lite arbete gjort. Kom in. 264 00:18:15,969 --> 00:18:16,969 Så du tror honom? 265 00:18:17,721 --> 00:18:19,931 Vadå? Är jag så svår att älska? 266 00:18:20,432 --> 00:18:21,732 Tydligen inte. 267 00:18:22,017 --> 00:18:24,437 Men han låg med Natalia när han var gift. 268 00:18:24,978 --> 00:18:25,848 Och sen dig. 269 00:18:26,188 --> 00:18:27,978 Han framstår inte så pålitlig. 270 00:18:28,190 --> 00:18:30,860 Jag tror inte han är det. 271 00:18:31,777 --> 00:18:33,487 Men även om han vore en skitstövel 272 00:18:33,570 --> 00:18:36,870 skulle jag ändå tro på hans mål och allt vi kämpat för. 273 00:18:36,949 --> 00:18:39,989 Visst, det låter jättefint, men öppna ögonen, Eli. 274 00:18:40,285 --> 00:18:41,495 Han är en lögnare. 275 00:18:41,829 --> 00:18:43,789 Han bedrog sin fru med er båda. 276 00:18:44,123 --> 00:18:45,123 Han är politiker. 277 00:18:45,833 --> 00:18:48,293 Varför skulle Torres inte bedra dig? 278 00:18:48,794 --> 00:18:52,844 Och tänk om han är inblandad i Natalias försvinnande? 279 00:18:52,923 --> 00:18:54,423 Säg inte så, för fan! 280 00:18:57,928 --> 00:19:00,098 Natalia försökte varna mig om honom. 281 00:19:02,015 --> 00:19:03,975 Jag trodde att hon var svartsjuk, 282 00:19:04,685 --> 00:19:07,265 men kanske var hon verkligen orolig för mig. 283 00:19:14,153 --> 00:19:15,703 Jag vet inte vad jag ska tro. 284 00:19:18,949 --> 00:19:22,699 Det är okej, gumman. 285 00:19:29,501 --> 00:19:30,671 Jag saknar Natalia. 286 00:19:31,044 --> 00:19:34,014 Jag också. Vi får hoppas att hon dyker upp snart. 287 00:19:44,433 --> 00:19:46,443 Dasha, täck hennes huvud, för fan! 288 00:19:46,560 --> 00:19:49,690 -Vart för ni mig? -Tyst. Tvinga mig inte att slå dig. 289 00:19:55,027 --> 00:19:56,277 Nej. 290 00:20:00,991 --> 00:20:01,911 Stå stilla. 291 00:20:21,428 --> 00:20:24,558 Myndigheterna vet ännu inte var Beatriz Prats är. 292 00:20:24,640 --> 00:20:29,350 Kandidathustrun lämnade huset en eftermiddag och kom aldrig tillbaka. 293 00:20:29,436 --> 00:20:31,396 Myndigheterna samarbetar för att... 294 00:20:37,569 --> 00:20:38,399 Natalia. 295 00:20:38,487 --> 00:20:39,357 Hej Alberto. 296 00:20:39,947 --> 00:20:40,947 Några nyheter än? 297 00:20:41,323 --> 00:20:43,243 Nej, inga. 298 00:20:43,951 --> 00:20:45,491 Som sagt, det är konstigt. 299 00:20:45,869 --> 00:20:47,539 Bea skulle inte ge sig av sådär. 300 00:20:48,956 --> 00:20:49,866 Vad gör du? 301 00:20:52,209 --> 00:20:53,539 Du kan väl komma över? 302 00:20:54,670 --> 00:20:56,210 Jag vill inte vara ensam. 303 00:20:57,089 --> 00:20:58,089 Saken är den... 304 00:20:58,882 --> 00:21:02,552 Med tanke på allt är det nog bäst om vi slutar träffa varandra. 305 00:21:02,678 --> 00:21:05,258 Jag hade kul häromdagen, men det är allt. 306 00:21:05,597 --> 00:21:06,427 Jag är ledsen. 307 00:21:16,942 --> 00:21:19,822 Alla har gått. Behöver du nåt mer? 308 00:21:21,655 --> 00:21:22,815 Nej. Tack. 309 00:21:24,283 --> 00:21:25,123 Okej. 310 00:21:26,285 --> 00:21:27,365 Vi ses imorgon. 311 00:21:35,544 --> 00:21:37,384 Förlåt, men jag måste säga en sak. 312 00:21:39,381 --> 00:21:43,391 Men jag vågar inte säga det, så jag skrev ner det åt dig. 313 00:21:46,638 --> 00:21:50,638 Jag är rädd och generad, men jag måste ge dig det. 314 00:21:53,478 --> 00:21:55,768 Vi är alla här för att vi tror på dig. 315 00:21:56,732 --> 00:21:57,732 Jag tror på dig. 316 00:22:01,570 --> 00:22:03,530 Läs det. Det är pinsamt. 317 00:22:03,613 --> 00:22:04,453 Vi ses. 318 00:22:04,948 --> 00:22:05,778 Eli, vänta. 319 00:22:08,410 --> 00:22:09,330 Vänta. 320 00:22:16,460 --> 00:22:18,170 Du är modig som gav mig det. 321 00:22:18,587 --> 00:22:19,837 Eller galen. 322 00:22:23,467 --> 00:22:24,627 Vi kan ta en drink. 323 00:22:28,430 --> 00:22:30,220 Tack för att du kom. Sätt dig. 324 00:22:30,390 --> 00:22:32,310 Ingen fara. Sätt igång. 325 00:22:33,518 --> 00:22:36,188 Jag är medveten om det mellan dig och Alberto. 326 00:22:37,189 --> 00:22:40,439 Jag vet även att trots ert förhållande 327 00:22:41,026 --> 00:22:43,986 har du alltid varit lojal mot partiet och våra mål. 328 00:22:44,279 --> 00:22:45,779 Du är en av de bästa här. 329 00:22:46,490 --> 00:22:48,830 Men vi får inte låta privatliv blandas ihop 330 00:22:48,909 --> 00:22:51,449 med vårt sanna mål, som är att hjälpa andra, 331 00:22:51,536 --> 00:22:56,326 att göra staden till en bra plats och att hjälpa ungdomar som dig... 332 00:22:56,500 --> 00:22:58,170 Jag har hört det där förut. 333 00:22:58,543 --> 00:23:00,383 Jag behöver inte höra det igen. 334 00:23:01,213 --> 00:23:02,053 Vad vill du? 335 00:23:05,717 --> 00:23:07,427 Valet är nära. 336 00:23:08,178 --> 00:23:11,718 Efter allt det här med Beatriz är han den perfekta änklingen. 337 00:23:12,015 --> 00:23:14,845 Han är ledsen och förkrossad över det som hände. 338 00:23:15,310 --> 00:23:17,350 Han stiger i opinionsundersökningarna. 339 00:23:18,063 --> 00:23:19,863 Vi får inte strula till det nu 340 00:23:19,940 --> 00:23:22,440 för att han föll för en av sina volontärer. 341 00:23:22,859 --> 00:23:24,779 Sa han att han föll för mig? 342 00:23:25,946 --> 00:23:27,196 Ja, han föll för dig. 343 00:23:43,839 --> 00:23:45,549 Nå, tror du jag lurade henne? 344 00:23:46,091 --> 00:23:48,391 Du är duktig, det erkänner jag. 345 00:25:32,072 --> 00:25:32,952 Vad gör du? 346 00:25:34,032 --> 00:25:35,412 De borde inte vara här. 347 00:25:37,702 --> 00:25:39,542 Jag undrar en sak. 348 00:25:44,042 --> 00:25:46,552 Var hittar du dessa hemska fotografer? 349 00:25:48,505 --> 00:25:50,755 Du hade säkert gjort ett bättre jobb. 350 00:25:50,840 --> 00:25:52,010 Det vet du. 351 00:25:52,092 --> 00:25:52,932 Ja. 352 00:26:23,290 --> 00:26:25,880 Hör du mig? 353 00:29:11,458 --> 00:29:12,828 Jag har dig, din jävel. 354 00:29:56,336 --> 00:29:57,956 Fan! Han har en pistol! 355 00:29:59,214 --> 00:30:00,594 Stanna! Polis! 356 00:30:00,799 --> 00:30:03,259 Jag behöver förstärkning vid Santa Clara och Amnistia. 357 00:30:14,479 --> 00:30:15,729 Stå still! Polis! 358 00:30:16,815 --> 00:30:19,105 Upp med händerna! 359 00:30:23,404 --> 00:30:24,324 Polis! 360 00:30:26,908 --> 00:30:28,028 Upp med händerna! 361 00:30:36,376 --> 00:30:37,206 Stå still. 362 00:30:37,961 --> 00:30:38,801 Rör dig inte! 363 00:30:39,546 --> 00:30:40,756 Ner, din jävel! 364 00:30:41,047 --> 00:30:43,127 -Rör dig inte! -Händerna på huvudet. 365 00:30:44,717 --> 00:30:47,007 Jag är en av er. För helvete! 366 00:30:47,095 --> 00:30:48,005 Rör dig inte. 367 00:30:51,724 --> 00:30:52,984 Vad fan är det här? 368 00:30:55,019 --> 00:30:55,849 Upp med dig. 369 00:30:56,521 --> 00:30:57,361 Sätt fart! 370 00:31:25,550 --> 00:31:27,510 Lämna ett meddelande efter tonen. 371 00:31:27,594 --> 00:31:30,644 Daniel, var är du? Du svarar inte när jag ringer. 372 00:31:32,223 --> 00:31:35,313 Jag är utanför baren. Jag kan inte vänta längre. 373 00:31:37,437 --> 00:31:38,267 Jag går in. 374 00:32:14,849 --> 00:32:15,679 Hej. 375 00:32:17,226 --> 00:32:19,726 Hej. En öl, tack. 376 00:32:46,047 --> 00:32:47,217 Det blir 1,20 euro. 377 00:34:06,544 --> 00:34:07,594 Vad är det där? 378 00:34:10,339 --> 00:34:12,469 De är chockerande, men de är coola. 379 00:34:13,676 --> 00:34:15,796 Kompositionen och ljuset är fantastiskt. 380 00:34:18,347 --> 00:34:21,017 Jag trodde att du inte träffade Monica förrän på sjukhuset. 381 00:34:22,727 --> 00:34:27,517 Jo, jag såg henne, men när jag såg att hon var okej... 382 00:34:31,235 --> 00:34:33,485 Vet du vad jag gjorde när jag kom dit? 383 00:34:34,197 --> 00:34:36,197 Jag började ta bilder med mobilen. 384 00:34:37,325 --> 00:34:38,825 Jag hade inte min kamera. 385 00:34:39,827 --> 00:34:43,707 Det visuella var så kraftfullt... 386 00:34:45,833 --> 00:34:48,173 Jag tänkte inte ens på de skadade. 387 00:34:51,172 --> 00:34:52,972 Jag gick innan Monica såg mig. 388 00:34:54,175 --> 00:34:57,005 Vad skulle hon ha tänkt om hon hade sett mig där? 389 00:34:57,595 --> 00:35:00,555 Att du är den mest intressanta killen hon träffat. 390 00:35:02,225 --> 00:35:04,885 Varför smickrar du mig? Vad vill du ha? 391 00:35:06,729 --> 00:35:09,689 Vad står på? 392 00:35:10,691 --> 00:35:13,321 Bilderna på Beatriz Prats kropp har läckt ut. 393 00:35:13,653 --> 00:35:17,533 Bilderna ni kommer att se är obehagliga. 394 00:35:17,657 --> 00:35:20,327 Vi vill varna känsliga tittare. 395 00:35:20,535 --> 00:35:24,115 Enligt myndigheterna tyder mordets avskyvärda karaktär på 396 00:35:24,705 --> 00:35:26,785 att detta har utförts av... 397 00:35:26,874 --> 00:35:30,214 VAD HEMSKT! JAG SÅG DET NYSS. BEHÖVER DU NÅT? 398 00:35:30,795 --> 00:35:31,625 Jag måste gå. 399 00:35:32,630 --> 00:35:34,340 Flera erfarna poliser 400 00:35:34,423 --> 00:35:38,143 och kriminologer menar att dessa skrämmande bilder 401 00:35:38,219 --> 00:35:41,719 är bevis på att Beatriz Prats mord 402 00:35:42,140 --> 00:35:44,810 kan ha varit noga planerat. 403 00:35:44,892 --> 00:35:47,272 Med andra ord, med extrema sexuella begär eller... 404 00:35:47,353 --> 00:35:48,193 Stäng av det. 405 00:35:48,271 --> 00:35:49,941 Jag ringer polischefen. 406 00:35:50,022 --> 00:35:50,862 Vänta. 407 00:35:51,357 --> 00:35:53,317 Vänta på vad? Det är förnedrande. 408 00:35:53,651 --> 00:35:54,781 Stäng av. 409 00:36:02,451 --> 00:36:03,411 Alla tittar. 410 00:36:06,038 --> 00:36:07,538 Jag undrar vad de tänker. 411 00:36:11,294 --> 00:36:12,134 Så hemskt. 412 00:36:13,629 --> 00:36:15,129 Vem skulle göra nåt sånt? 413 00:36:16,007 --> 00:36:19,717 Vem kan vara så monstruös, så kall att göra det? 414 00:36:21,345 --> 00:36:23,135 Vem kunde tillfoga... Nej. 415 00:36:23,973 --> 00:36:29,273 Vem kunde orsaka sådan smärta med ro i sinnet? 416 00:36:29,729 --> 00:36:33,939 Jag fattar inte hur nån kunde göra så mot nån så fantastisk som Beatriz. 417 00:36:34,233 --> 00:36:35,403 Vem gjorde det här? 418 00:36:36,736 --> 00:36:37,736 Vem är monstret? 419 00:36:39,322 --> 00:36:41,992 Vem har varit kall nog att göra nåt sånt här? 420 00:36:43,117 --> 00:36:46,247 Vem kunde orsaka sådan smärta med ro i sinnet? 421 00:36:51,292 --> 00:36:54,502 Jag ville inte prata om det här hemska brottet. 422 00:36:54,587 --> 00:36:55,417 Jäklar. 423 00:36:55,504 --> 00:36:57,844 Men nu när bilderna offentliggjorts 424 00:36:57,924 --> 00:37:00,474 måste jag berätta hur det får mig att känna. 425 00:37:10,144 --> 00:37:13,194 Min mobil ringer. Kan jag få den? 426 00:37:14,357 --> 00:37:15,477 Den ligger där. 427 00:37:17,944 --> 00:37:20,154 Jag vill bara berätta att jag är här. 428 00:37:22,073 --> 00:37:23,783 Vad tror du att jag ska göra? 429 00:37:24,283 --> 00:37:26,333 Jag vill berätta för min fru och mina barn. 430 00:37:27,078 --> 00:37:28,198 De är nog oroliga. 431 00:37:28,329 --> 00:37:30,289 Min fru slutar inte ringa förrän jag svarar. 432 00:37:30,373 --> 00:37:31,583 Hon vet inte var jag är. 433 00:37:32,541 --> 00:37:34,091 Kom igen. Är det så svårt? 434 00:37:35,169 --> 00:37:35,999 Kom igen. 435 00:37:36,379 --> 00:37:37,209 Ge mig den. 436 00:37:37,546 --> 00:37:40,006 Ska du hålla tyst eller göra saker värre? 437 00:37:40,633 --> 00:37:44,263 Du slog en polis vid gripandet och bar ett oregistrerat vapen. 438 00:37:44,387 --> 00:37:47,057 Jag tror att du blir kvar är ett tag. 439 00:37:47,807 --> 00:37:49,307 Vi tar dig till din cell. 440 00:37:50,101 --> 00:37:52,521 Ska du göra det lätt eller svårt för dig? 441 00:38:08,536 --> 00:38:10,656 INKOMMANDE SAMTAL FRÅN MÓNICA 442 00:38:31,183 --> 00:38:33,143 Alex, lyssna. Det här är viktigt. 443 00:38:33,686 --> 00:38:34,846 Jag är nog i knipa. 444 00:38:36,689 --> 00:38:38,769 Jag är på baren JL i Entrevías. 445 00:38:38,858 --> 00:38:42,488 Daniel har information om Natalia, men jag får inget svar. 446 00:38:42,611 --> 00:38:44,661 Om han ringer, berätta var jag är. 447 00:38:44,739 --> 00:38:45,569 Tack. 448 00:39:25,154 --> 00:39:27,164 PRIVAT 449 00:42:21,163 --> 00:42:24,173 Jag behöver min mobil. Hon kan vara i fara. 450 00:42:24,375 --> 00:42:25,285 In med dig. 451 00:42:26,669 --> 00:42:27,709 Händerna. 452 00:42:35,803 --> 00:42:36,643 Uppför dig. 453 00:42:45,729 --> 00:42:49,359 Daniel, jag har hittat honom. Han är i baren. 454 00:42:52,528 --> 00:42:54,028 Vad fan gör du här? 455 00:42:55,614 --> 00:42:58,084 Förlåt. Jag gick vilse. Visst är utgången hitåt? 456 00:42:58,158 --> 00:43:00,368 Rummet är privat. Det står på dörren. 457 00:43:00,786 --> 00:43:01,616 Dimitri! 458 00:43:01,704 --> 00:43:04,964 Det var ett misstag. Jag är inte här för att stjäla nåt. 459 00:43:05,124 --> 00:43:08,134 -Jag måste gå. -Du ska ingenstans. 460 00:43:08,210 --> 00:43:09,710 Vad pågår, Luka? 461 00:43:09,795 --> 00:43:11,915 Det här är subban jag berättade om. 462 00:43:12,339 --> 00:43:16,719 Jag vet inte vad som händer, men jag måste verkligen gå. 463 00:43:16,802 --> 00:43:20,562 För i helvete, Dimitri! Jag sa ju att du inte kunde stanna! 464 00:43:20,639 --> 00:43:23,179 Håll tyst. Vill du att alla ska höra? 465 00:43:24,143 --> 00:43:26,193 Förlåt min nervöse vän. 466 00:43:26,270 --> 00:43:28,020 Jag har sagt att det var ett misstag. 467 00:43:28,856 --> 00:43:29,856 Får jag gå nu? 468 00:43:30,816 --> 00:43:32,066 Vad gör du här? 469 00:43:33,569 --> 00:43:34,609 Va? 470 00:43:34,695 --> 00:43:36,355 Det är en enkel fråga. 471 00:43:38,324 --> 00:43:40,084 Vad gör du på den här baren? 472 00:43:41,535 --> 00:43:42,575 Jag mår inte bra. 473 00:43:44,038 --> 00:43:45,078 Jag mår inte bra. 474 00:43:58,177 --> 00:43:59,797 Jag vet inte vem fan du är, 475 00:44:01,180 --> 00:44:04,850 men din tid är ute. 476 00:44:06,060 --> 00:44:09,690 Du ska berätta allt du vet. 477 00:44:11,231 --> 00:44:13,481 Det blir det sista du säger. 478 00:44:21,325 --> 00:44:23,365 När kan hon tänkas vakna? 479 00:44:23,452 --> 00:44:24,412 När som helst. 480 00:44:24,495 --> 00:44:27,495 Vi måste ge henne en till dos innan vi lägger henne i containern. 481 00:44:27,581 --> 00:44:28,421 I NÄSTA AVSNITT 482 00:44:28,499 --> 00:44:31,089 Daniel Romero, mordutredare. 483 00:44:31,168 --> 00:44:33,918 "Dekorerad. Avskedad från polisen. 484 00:44:34,004 --> 00:44:35,344 Vårdslös och oförsiktig. 485 00:44:35,422 --> 00:44:36,882 En kollega avled." 486 00:44:36,965 --> 00:44:37,795 Jag repeterar: 487 00:44:37,883 --> 00:44:40,393 Jag hjälper kvinnan att hitta sin dotter. 488 00:44:40,803 --> 00:44:43,263 Jag fick tips om en ryss som kan vara inblandad. 489 00:44:43,347 --> 00:44:45,597 Det var timmar sen, men det kanske finns tid. 490 00:44:45,683 --> 00:44:47,523 Vem är du? En polis? 491 00:44:47,601 --> 00:44:48,771 Jag är ingen polis. 492 00:44:50,229 --> 00:44:51,609 Nej, snälla! 493 00:44:52,856 --> 00:44:55,526 Hela partiet får veta att du är en skitstövel. 494 00:44:55,609 --> 00:44:56,859 Lyssna snorunge. 495 00:44:56,944 --> 00:44:58,204 Tänk igenom det här. 496 00:44:58,362 --> 00:45:01,702 Andra som testat mig har blivit varse vad jag är kapabel till. 497 00:45:01,782 --> 00:45:03,912 Det är bäst att hon är rädd för mig. 498 00:45:04,034 --> 00:45:05,494 Hon gör inget nu. 499 00:45:05,577 --> 00:45:08,907 Vad fan vet du? Nu är vi verkligen illa ute. 500 00:45:09,248 --> 00:45:11,708 Om nån hört dig hade de trott att du dödade din fru. 501 00:45:12,209 --> 00:45:13,789 Jag ser till att hon håller tyst. 502 00:45:16,964 --> 00:45:18,974 Undertexter: Daniel Rehnfeldt