1
00:00:07,340 --> 00:00:10,050
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:14,597 --> 00:00:16,557
Vad kan jag säga som du inte redan vet?
3
00:00:16,641 --> 00:00:18,181
Du har ett textilimperium.
4
00:00:19,269 --> 00:00:20,229
Det handlar om det.
5
00:00:20,311 --> 00:00:23,861
Att vinna kundernas förtroende
Eller väljarnas, i mitt fall.
6
00:00:23,982 --> 00:00:28,032
När det gäller förtroende
är Alberto expert.
7
00:00:28,111 --> 00:00:32,621
Jag litar helt på honom,
särskilt på sista tiden.
8
00:00:32,699 --> 00:00:33,659
Visst älskling?
9
00:00:33,950 --> 00:00:34,780
Ja.
10
00:00:34,868 --> 00:00:36,868
Hur var det? Skötte jag det bra?
11
00:00:37,662 --> 00:00:38,872
Toppen.
12
00:00:42,834 --> 00:00:44,134
Hur är det med Pilar?
13
00:00:44,210 --> 00:00:46,210
MADRIDS RÅDHUS
2015
14
00:00:47,005 --> 00:00:48,915
RÖSTA MED PASSION
15
00:00:52,594 --> 00:00:54,304
Vad är det med dig?
16
00:00:54,637 --> 00:00:56,177
Inget. Och själv?
17
00:00:56,431 --> 00:00:57,311
Vad fan.
18
00:00:58,308 --> 00:01:01,388
Jag har sagt åt dig
att inte göra det här inför folk.
19
00:01:01,478 --> 00:01:03,148
-Jävlas inte!
-Är du orolig?
20
00:01:03,563 --> 00:01:07,443
Du oroar dig alltid om din image,
men vet du vad problemet är?
21
00:01:07,525 --> 00:01:09,025
Jag kan inte låtsas längre.
22
00:01:09,110 --> 00:01:12,320
Jag kan be dig att dra åt helvete.
23
00:01:12,405 --> 00:01:13,405
Toppen.
24
00:01:14,908 --> 00:01:16,078
Oroa dig inte, raring.
25
00:01:16,159 --> 00:01:18,619
Det här är bara äktenskapsgnabb.
26
00:01:25,502 --> 00:01:27,422
Om de grälar är det Beatriz fel.
27
00:01:27,504 --> 00:01:29,134
Hon är en pina för Torres.
28
00:01:29,297 --> 00:01:30,877
Hon verkade inte så stygg.
29
00:01:31,132 --> 00:01:33,222
Låt dig inte luras. Hon är en hora.
30
00:01:34,469 --> 00:01:35,429
En till?
31
00:01:36,137 --> 00:01:37,137
Nej, det är bra.
32
00:01:37,263 --> 00:01:40,813
Vi har ju skolan imorgon.
33
00:01:42,018 --> 00:01:44,058
-Jag ringer en taxi.
-Okej. Hej då.
34
00:01:44,562 --> 00:01:45,522
-Hej då.
-Hej då.
35
00:01:51,486 --> 00:01:52,946
Får jag prata med dig?
36
00:01:55,031 --> 00:01:55,871
Jag bits inte.
37
00:01:56,533 --> 00:01:57,453
Visst.
38
00:01:57,617 --> 00:01:58,487
Följ med mig.
39
00:02:12,048 --> 00:02:13,088
Är du Elis vän?
40
00:02:15,677 --> 00:02:18,347
Natalia, jag måste be dig om en sak.
41
00:02:20,140 --> 00:02:22,980
Berätta inte för nån
om det du hörde tidigare.
42
00:02:23,309 --> 00:02:25,559
Kan du göra det för mig?
43
00:02:28,606 --> 00:02:29,436
Tack.
44
00:02:29,649 --> 00:02:31,359
Du vet hur politik fungerar.
45
00:02:31,568 --> 00:02:33,238
Ens framtoning betyder allt.
46
00:02:33,319 --> 00:02:36,949
Jag måste ha en simpel men stark image
som enkelt kan sammanfattas.
47
00:02:37,323 --> 00:02:38,703
Om man gör ett misstag,
48
00:02:38,867 --> 00:02:42,697
om ens privatliv blir offentligt,
49
00:02:43,872 --> 00:02:46,502
då blir ens privatliv
nåt som folk pratar om.
50
00:02:46,875 --> 00:02:47,745
Förstår du?
51
00:02:47,834 --> 00:02:50,424
Ja, du kan vara dig själv kring mig.
52
00:02:52,005 --> 00:02:53,665
Jag vill vara ärlig mot dig.
53
00:02:53,756 --> 00:02:54,836
Det förtjänar du.
54
00:02:59,762 --> 00:03:02,892
Ursäkta. Jag sa
att det bara skulle ta fem minuter...
55
00:03:05,185 --> 00:03:06,185
Jag skjutsar hem dig.
56
00:03:16,863 --> 00:03:18,533
MAN PRESSAR MIG OM NATALIA.
57
00:03:18,698 --> 00:03:20,828
JAG INSISTERAR. VI MÅSTE SES!
58
00:03:20,909 --> 00:03:23,829
Lugn, Eli. Vi ses i morgon
på den vanliga platsen.
59
00:03:24,370 --> 00:03:25,330
Låter det bra?
60
00:03:25,413 --> 00:03:27,753
...jihadistisk terrorism.
61
00:03:27,832 --> 00:03:30,672
Vi har de första bilderna
på den huvudmisstänkte.
62
00:03:31,085 --> 00:03:33,705
Enligt polisen...
63
00:03:33,963 --> 00:03:35,093
Vi ska träffa Tipi.
64
00:03:38,635 --> 00:03:40,045
Är din informatör här.
65
00:03:40,762 --> 00:03:42,722
Är du här igen?
66
00:03:43,223 --> 00:03:45,103
Vad vill du köpa nu, kompis?
67
00:03:46,935 --> 00:03:48,265
Vi letar efter en vän.
68
00:03:52,982 --> 00:03:54,612
Det kan vara vem som helst.
69
00:04:02,575 --> 00:04:05,445
Man ser såna tatueringar
i östeuropeiska gäng.
70
00:04:05,620 --> 00:04:07,580
Jag vet. Vi behöver mer.
71
00:04:08,373 --> 00:04:11,293
Jag ska se vad jag kan göra,
men jag behöver tid.
72
00:04:11,417 --> 00:04:12,957
Nej. Vi har inte tid.
73
00:04:14,462 --> 00:04:17,092
Ju snabbare jag jobbar,
desto svårare är det.
74
00:04:17,173 --> 00:04:18,843
Svårt arbete kostar.
75
00:04:19,759 --> 00:04:22,179
Hur snabbt vill du att jag ska vara?
76
00:04:24,931 --> 00:04:26,351
Okej, väldigt snabb.
77
00:04:27,809 --> 00:04:30,399
Jag ska skynda mig.
78
00:04:47,120 --> 00:04:48,750
Ta på dig de här kläderna.
79
00:04:52,667 --> 00:04:53,917
Får jag fråga en sak?
80
00:04:55,962 --> 00:04:57,302
Varför gör du det här?
81
00:04:57,880 --> 00:05:00,220
Jag har vänner som har haft det värre.
82
00:05:00,842 --> 00:05:02,392
Nej, vad gör du här?
83
00:05:04,262 --> 00:05:05,722
Dåliga beslut.
84
00:05:06,514 --> 00:05:08,734
Jag var en vanlig tjej precis som du.
85
00:05:08,975 --> 00:05:09,805
Vad hände?
86
00:05:10,685 --> 00:05:12,515
Jag föll för fel man.
87
00:05:16,274 --> 00:05:18,194
Det hände nästan mig.
88
00:05:18,443 --> 00:05:19,693
Jag skjutsar hem dig.
89
00:05:26,993 --> 00:05:28,493
Gör dig redo att åka.
90
00:05:28,578 --> 00:05:30,998
Vart för du mig?
Vad tänker du göra med mig?
91
00:05:32,165 --> 00:05:33,365
Vem jobbar du för?
92
00:05:33,875 --> 00:05:36,205
Jag kan inte svara på den frågan.
93
00:05:39,172 --> 00:05:40,092
Snälla.
94
00:05:47,930 --> 00:05:49,060
Kom in.
95
00:05:50,516 --> 00:05:51,676
Nåt att dricka?
96
00:05:52,226 --> 00:05:53,186
Nej tack.
97
00:05:55,772 --> 00:05:57,482
När hör han av sig till oss?
98
00:05:57,982 --> 00:05:59,282
Snart skulle jag tro.
99
00:06:09,786 --> 00:06:12,036
OKÄNT NUMMER
DU GJORDE INTE MONICA-GREJEN.
100
00:06:12,121 --> 00:06:13,541
NU ÄR DU SKYLDIG MIG PENGAR OCH DITT LIV.
101
00:06:15,208 --> 00:06:16,168
Är det Tipi?
102
00:06:17,710 --> 00:06:20,090
Nej, det är inte han. Oroa dig inte.
103
00:06:20,338 --> 00:06:22,168
Jag ringer så fort jag vet nåt.
104
00:06:22,590 --> 00:06:23,420
Är allt okej?
105
00:06:23,925 --> 00:06:25,755
Javisst. Vila lite.
106
00:06:26,427 --> 00:06:28,047
Jag ringer om jag hör nåt.
107
00:06:28,388 --> 00:06:30,558
Daniel. Tack.
108
00:06:45,196 --> 00:06:47,946
Aj. Jag är spänd, eller hur?
109
00:06:53,079 --> 00:06:54,209
Alex.
110
00:06:56,457 --> 00:06:57,327
Ja.
111
00:06:57,875 --> 00:06:59,125
Du är väldigt spänd.
112
00:07:00,503 --> 00:07:02,053
Du får inte nog med vila.
113
00:07:03,047 --> 00:07:03,877
Du...
114
00:07:05,800 --> 00:07:07,760
Jag vet att Daniel är lite udda,
115
00:07:08,553 --> 00:07:10,263
men han vet nog vad han gör.
116
00:07:12,181 --> 00:07:13,641
Jag är glad att vi fann honom.
117
00:07:17,520 --> 00:07:18,350
Ja.
118
00:07:20,690 --> 00:07:21,730
Jag antar det.
119
00:07:34,745 --> 00:07:35,785
Danny, din jävel!
120
00:07:35,872 --> 00:07:38,712
Carlos är död på grund av dig!
121
00:07:38,916 --> 00:07:42,626
Jag sa åt dig att sluta
dricka innan du dödade nån.
122
00:08:42,522 --> 00:08:43,482
God morgon.
123
00:08:43,648 --> 00:08:44,478
Vad är det?
124
00:08:44,857 --> 00:08:46,477
Du har varit här hela natten.
125
00:08:48,778 --> 00:08:51,858
Du verkar tro
att Monica inte är trygg här.
126
00:08:52,323 --> 00:08:55,413
Det värsta är att jag tror att du vet nåt
som du inte berättar.
127
00:08:55,493 --> 00:08:57,583
Jag är bara försiktig.
128
00:08:57,954 --> 00:09:00,334
Vad vill du genom att hjälpa Monica?
129
00:09:00,831 --> 00:09:02,921
Inget. Du vet
att jag är skyldig henne detta.
130
00:09:03,000 --> 00:09:05,420
Okej. Låt oss hålla samtalet mellan oss.
131
00:09:07,547 --> 00:09:08,707
Monica har rätt.
132
00:09:09,257 --> 00:09:10,377
Nån tog Natalia.
133
00:09:10,466 --> 00:09:13,256
Hur vet vi
att ingen kommer för henne nu?
134
00:09:14,262 --> 00:09:16,352
Varför tror du
att nån kommer för Monica?
135
00:09:16,430 --> 00:09:20,310
Jag påstår inte det.
Jag vill bara se till att det inte händer.
136
00:09:25,773 --> 00:09:26,863
Daniel, hör på.
137
00:09:28,401 --> 00:09:30,951
Om jag får veta att du döljer nåt för mig,
138
00:09:31,195 --> 00:09:33,565
om nåt händer Monica
139
00:09:33,656 --> 00:09:37,616
eller om jag får veta att du har ljugit,
blir det jag som väntar utanför ditt hus.
140
00:09:39,620 --> 00:09:41,000
Jag kan skydda Monica.
141
00:09:41,747 --> 00:09:46,207
Om jag har fel
är det bättre att vara försiktig.
142
00:09:47,878 --> 00:09:50,048
Vi är tacksamma för det du gör.
143
00:09:52,049 --> 00:09:53,469
Monica litar på dig.
144
00:09:59,640 --> 00:10:01,520
OKÄNT NUMMER - JAG VILL HA MINA PENGAR
17.00, PLAZA ORIENTE.
145
00:10:01,601 --> 00:10:04,561
VAR DÄR ANNARS HITTAR JAG NÅN
SOM DÖDAR ER BÅDA. MIGUEL.
146
00:10:04,645 --> 00:10:05,555
Jag måste åka.
147
00:10:14,155 --> 00:10:15,445
Fattar du inte?
148
00:10:15,698 --> 00:10:18,158
Natalia är försvunnen
och hennes mor och min far
149
00:10:18,242 --> 00:10:19,452
sätter press på mig.
150
00:10:19,619 --> 00:10:22,249
Lugna dig, okej?
151
00:10:22,663 --> 00:10:26,003
Vi är på ett hotell.
Vi vet inte vem som är i rummet bredvid.
152
00:10:26,125 --> 00:10:27,075
Andas.
153
00:10:28,544 --> 00:10:29,924
Vad vill du att jag ska göra?
154
00:10:30,004 --> 00:10:34,184
Jag vet inte. Det här är så konstigt.
Natalia skulle aldrig bara försvinna.
155
00:10:34,258 --> 00:10:37,048
Hon kanske blev osams med sin mamma.
156
00:10:37,136 --> 00:10:39,926
-Vad vet jag?
-Nej, det går inte ihop.
157
00:10:41,724 --> 00:10:44,644
Alberto, om de fortsätter att pressa mig...
158
00:10:45,978 --> 00:10:46,808
Jag vet inte.
159
00:10:47,647 --> 00:10:49,017
Jag borde berätta allt.
160
00:10:49,398 --> 00:10:51,728
Ska du exponera mig
bara för att Natalia och jag
161
00:10:51,817 --> 00:10:55,447
drack för mycket en gång
och hamnade i sängen?
162
00:10:55,988 --> 00:10:57,238
Det sa jag inte.
163
00:10:58,115 --> 00:11:00,945
Jag sa att om de fortsätter
att pressa mig...
164
00:11:04,538 --> 00:11:06,748
Du tror jag är inblandad
i Natalias försvinnande.
165
00:11:10,252 --> 00:11:12,302
Se på mig och erkänn det.
166
00:11:14,298 --> 00:11:15,928
Se på mig!
167
00:11:22,973 --> 00:11:25,643
Jag är en skitstövel.
Jag kan erkänna det.
168
00:11:25,810 --> 00:11:27,810
-Alberto...
-Jag är en skitstövel.
169
00:11:27,937 --> 00:11:30,147
Mitt äktenskap var uselt
och jag var otrogen.
170
00:11:30,231 --> 00:11:32,981
Det finns kvinnor i min ålder
jag kan vara med
171
00:11:33,067 --> 00:11:36,067
istället för att riskera allt
för en 18-årig flicka.
172
00:11:36,445 --> 00:11:37,815
Men du har nåt.
173
00:11:41,325 --> 00:11:42,535
Du är en snorunge
174
00:11:42,618 --> 00:11:45,658
som rör om i mitt huvud
och som jag inte kan sluta tänka på.
175
00:11:45,746 --> 00:11:49,746
Jag borde glömma dig,
för du får mig bara i trubbel,
176
00:11:49,834 --> 00:11:51,254
men jag kan bara inte.
177
00:11:52,294 --> 00:11:53,344
Vet du varför?
178
00:11:55,214 --> 00:11:56,554
För att jag inte vill.
179
00:11:56,632 --> 00:12:00,092
För du ger mig
vad varken Bea eller Natalia kunde.
180
00:12:02,972 --> 00:12:04,602
Jag är säker på två saker.
181
00:12:04,682 --> 00:12:07,142
Jag har inget
med Natalias försvinnande att göra.
182
00:12:09,478 --> 00:12:10,768
Och du gör mig galen.
183
00:12:48,476 --> 00:12:51,396
Fan, Alberto.
Kan du inte hålla den i byxorna?
184
00:12:52,480 --> 00:12:55,360
Du är inte 20 år fortfarande!
185
00:12:55,441 --> 00:12:57,861
Vem kunde ana
att nån skulle döda Beatriz?
186
00:12:59,195 --> 00:13:01,815
Jag är inte den första som är otrogen.
187
00:13:01,906 --> 00:13:04,986
Din fru blev mördad. Mördad!
188
00:13:05,576 --> 00:13:07,496
Du är huvudmisstänkt.
189
00:13:07,828 --> 00:13:11,208
Polisen är dig i hälarna
och du beter dig som en idiot.
190
00:13:12,333 --> 00:13:14,423
Kan du sluta att tänka med kuken?
191
00:13:14,502 --> 00:13:16,502
Jag är inte skyldig till min frus mord!
192
00:13:16,629 --> 00:13:20,009
Just nu är du det, och så lär det förbli
om du fortsätter såhär.
193
00:13:20,257 --> 00:13:23,837
Och om den här skiten kommer ut
blir du definitivt det.
194
00:13:23,928 --> 00:13:26,428
Om inte i polisens ögon,
så i allmänhetens.
195
00:13:26,889 --> 00:13:30,599
Då är det kört för dig och mig.
Är det så svårt att förstå?
196
00:13:30,976 --> 00:13:33,396
Du kandiderar för fan till borgmästaren!
197
00:13:34,480 --> 00:13:36,820
Varför tror du att jag tar risken
198
00:13:36,899 --> 00:13:39,029
-att stanna hos henne?
-Måste jag upprepa mig?
199
00:13:39,109 --> 00:13:41,899
Hon är ängslig.
Hon kan göra vad som helst.
200
00:13:42,905 --> 00:13:44,525
Du måste skämta.
201
00:13:45,449 --> 00:13:46,989
Hon tänker väl inte prata?
202
00:13:47,076 --> 00:13:50,246
Gör mig till borgmästare,
så sköter jag resten.
203
00:13:50,871 --> 00:13:53,121
Jag vill inte påminna dig
om det här igen.
204
00:13:54,166 --> 00:13:55,916
-Alberto.
-Vad?
205
00:13:57,044 --> 00:13:57,964
Väx upp.
206
00:14:05,886 --> 00:14:07,136
Tipi här.
207
00:14:09,390 --> 00:14:10,220
Var är det?
208
00:14:11,517 --> 00:14:12,637
Är du säker?
209
00:14:13,811 --> 00:14:15,231
Okej, vi pratar senare.
210
00:14:27,366 --> 00:14:28,406
Hej Monica.
211
00:14:28,534 --> 00:14:30,204
Daniel, säg att du hört nåt.
212
00:14:30,995 --> 00:14:32,995
Ja, jag tänkte ringa dig.
213
00:14:33,080 --> 00:14:36,540
Tipi gav mig en adress till nåt ställe
som han med tatueringar brukar besöka.
214
00:14:36,625 --> 00:14:38,535
Utmärkt. Då åker vi väl?
215
00:14:38,627 --> 00:14:42,167
Jag kan inte just nu.
Jag ringer om några timmar.
216
00:14:42,256 --> 00:14:44,676
Vi måste åka nu. Ge mig adressen.
217
00:14:44,967 --> 00:14:46,887
-Jag åker ensam.
-Aldrig. Det är farligt.
218
00:14:46,969 --> 00:14:48,389
Du åker inte dit ensam.
219
00:14:48,679 --> 00:14:52,219
Var tror du om mig?
Jag lovar att inget kommer hända mig.
220
00:14:52,308 --> 00:14:54,308
Monica, jag förstår din otålighet,
221
00:14:54,476 --> 00:14:57,306
men jag är inte galen nog
att låta dig åka dit.
222
00:14:57,396 --> 00:14:59,146
Jag ringer om ett par timmar.
223
00:14:59,273 --> 00:15:01,483
Men vad är viktigare än det här?
224
00:15:01,567 --> 00:15:02,737
Jag måste lägga på.
225
00:15:23,589 --> 00:15:25,549
VILL DU TA EN DRINK?
226
00:15:25,633 --> 00:15:26,883
JAG HAR INTE TID.
227
00:15:26,967 --> 00:15:28,297
VAD SYND.
228
00:15:32,473 --> 00:15:35,023
HAR INTE TID MED DRINKAR.
SES VI HEMMA HOS MIG?
229
00:15:35,100 --> 00:15:39,230
Grabbarna fotograferade alla
som kom in eller ut
230
00:15:39,355 --> 00:15:41,515
-samtidigt som Torres.
-Vad är det med honom?
231
00:15:41,607 --> 00:15:43,567
Han använde personalingången.
232
00:15:43,651 --> 00:15:47,111
Jag antar att han tog
personalhissen till rummet.
233
00:15:47,279 --> 00:15:50,409
Vem han än mötte
ville han tydligen hålla det hemligt.
234
00:15:50,824 --> 00:15:52,834
Kom igen. Torres är politiker.
235
00:15:52,910 --> 00:15:55,290
Politiker har möten på hotell.
236
00:15:55,371 --> 00:15:56,251
Ja.
237
00:15:56,580 --> 00:15:58,670
Och de använder alltid personalingången.
238
00:16:00,042 --> 00:16:00,882
Vad har ni?
239
00:16:01,418 --> 00:16:02,588
Inget än så länge.
240
00:16:02,753 --> 00:16:04,423
Nu måste vi undersöka alla.
241
00:16:04,672 --> 00:16:06,802
Vilka har jobbat med det här?
242
00:16:07,174 --> 00:16:09,844
-Bara grabbarna och vi.
-Låt det fortsätta så.
243
00:16:09,927 --> 00:16:12,847
Bilderna får inte läcka ut.
244
00:16:12,972 --> 00:16:16,102
När vi har mördaren och motivet
kan vi fundera vidare.
245
00:16:16,183 --> 00:16:18,603
Under tiden vill jag ha total diskretion.
246
00:16:18,852 --> 00:16:20,652
-Uppfattat?
-Ja.
247
00:16:21,105 --> 00:16:21,935
Urrutia?
248
00:16:22,648 --> 00:16:23,478
Ja.
249
00:16:23,774 --> 00:16:26,614
Jag vill veta allt ni gör
med det här fallet.
250
00:16:26,694 --> 00:16:28,494
Och i förväg. Förstått?
251
00:16:28,570 --> 00:16:29,700
Glasklart.
252
00:16:30,489 --> 00:16:31,659
Sätt igång.
253
00:16:37,538 --> 00:16:38,538
Du hörde honom.
254
00:16:39,665 --> 00:16:40,495
Ska du gå?
255
00:16:41,083 --> 00:16:42,543
Jag har saker att göra.
256
00:16:47,673 --> 00:16:48,673
Hej då.
257
00:17:07,443 --> 00:17:08,533
Hej raring.
258
00:17:10,571 --> 00:17:11,491
Vad gör du här?
259
00:17:12,740 --> 00:17:15,280
Jag berättade
allt ni ville veta för Daniel.
260
00:17:15,826 --> 00:17:17,656
Berätta vad du sa till honom.
261
00:17:37,431 --> 00:17:38,851
Förlåt att jag är sen.
262
00:17:39,099 --> 00:17:39,929
Ingen fara.
263
00:17:40,309 --> 00:17:42,389
Jag fick lite arbete gjort. Kom in.
264
00:18:15,969 --> 00:18:16,969
Så du tror honom?
265
00:18:17,721 --> 00:18:19,931
Vadå? Är jag så svår att älska?
266
00:18:20,432 --> 00:18:21,732
Tydligen inte.
267
00:18:22,017 --> 00:18:24,437
Men han låg med Natalia när han var gift.
268
00:18:24,978 --> 00:18:25,848
Och sen dig.
269
00:18:26,188 --> 00:18:27,978
Han framstår inte så pålitlig.
270
00:18:28,190 --> 00:18:30,860
Jag tror inte han är det.
271
00:18:31,777 --> 00:18:33,487
Men även om han vore en skitstövel
272
00:18:33,570 --> 00:18:36,870
skulle jag ändå tro på hans mål
och allt vi kämpat för.
273
00:18:36,949 --> 00:18:39,989
Visst, det låter jättefint,
men öppna ögonen, Eli.
274
00:18:40,285 --> 00:18:41,495
Han är en lögnare.
275
00:18:41,829 --> 00:18:43,789
Han bedrog sin fru med er båda.
276
00:18:44,123 --> 00:18:45,123
Han är politiker.
277
00:18:45,833 --> 00:18:48,293
Varför skulle Torres inte bedra dig?
278
00:18:48,794 --> 00:18:52,844
Och tänk om han är inblandad
i Natalias försvinnande?
279
00:18:52,923 --> 00:18:54,423
Säg inte så, för fan!
280
00:18:57,928 --> 00:19:00,098
Natalia försökte varna mig om honom.
281
00:19:02,015 --> 00:19:03,975
Jag trodde att hon var svartsjuk,
282
00:19:04,685 --> 00:19:07,265
men kanske var hon
verkligen orolig för mig.
283
00:19:14,153 --> 00:19:15,703
Jag vet inte vad jag ska tro.
284
00:19:18,949 --> 00:19:22,699
Det är okej, gumman.
285
00:19:29,501 --> 00:19:30,671
Jag saknar Natalia.
286
00:19:31,044 --> 00:19:34,014
Jag också.
Vi får hoppas att hon dyker upp snart.
287
00:19:44,433 --> 00:19:46,443
Dasha, täck hennes huvud, för fan!
288
00:19:46,560 --> 00:19:49,690
-Vart för ni mig?
-Tyst. Tvinga mig inte att slå dig.
289
00:19:55,027 --> 00:19:56,277
Nej.
290
00:20:00,991 --> 00:20:01,911
Stå stilla.
291
00:20:21,428 --> 00:20:24,558
Myndigheterna vet ännu inte
var Beatriz Prats är.
292
00:20:24,640 --> 00:20:29,350
Kandidathustrun lämnade huset
en eftermiddag och kom aldrig tillbaka.
293
00:20:29,436 --> 00:20:31,396
Myndigheterna samarbetar för att...
294
00:20:37,569 --> 00:20:38,399
Natalia.
295
00:20:38,487 --> 00:20:39,357
Hej Alberto.
296
00:20:39,947 --> 00:20:40,947
Några nyheter än?
297
00:20:41,323 --> 00:20:43,243
Nej, inga.
298
00:20:43,951 --> 00:20:45,491
Som sagt, det är konstigt.
299
00:20:45,869 --> 00:20:47,539
Bea skulle inte ge sig av sådär.
300
00:20:48,956 --> 00:20:49,866
Vad gör du?
301
00:20:52,209 --> 00:20:53,539
Du kan väl komma över?
302
00:20:54,670 --> 00:20:56,210
Jag vill inte vara ensam.
303
00:20:57,089 --> 00:20:58,089
Saken är den...
304
00:20:58,882 --> 00:21:02,552
Med tanke på allt är det nog bäst
om vi slutar träffa varandra.
305
00:21:02,678 --> 00:21:05,258
Jag hade kul häromdagen,
men det är allt.
306
00:21:05,597 --> 00:21:06,427
Jag är ledsen.
307
00:21:16,942 --> 00:21:19,822
Alla har gått. Behöver du nåt mer?
308
00:21:21,655 --> 00:21:22,815
Nej. Tack.
309
00:21:24,283 --> 00:21:25,123
Okej.
310
00:21:26,285 --> 00:21:27,365
Vi ses imorgon.
311
00:21:35,544 --> 00:21:37,384
Förlåt, men jag måste säga en sak.
312
00:21:39,381 --> 00:21:43,391
Men jag vågar inte säga det,
så jag skrev ner det åt dig.
313
00:21:46,638 --> 00:21:50,638
Jag är rädd och generad,
men jag måste ge dig det.
314
00:21:53,478 --> 00:21:55,768
Vi är alla här för att vi tror på dig.
315
00:21:56,732 --> 00:21:57,732
Jag tror på dig.
316
00:22:01,570 --> 00:22:03,530
Läs det. Det är pinsamt.
317
00:22:03,613 --> 00:22:04,453
Vi ses.
318
00:22:04,948 --> 00:22:05,778
Eli, vänta.
319
00:22:08,410 --> 00:22:09,330
Vänta.
320
00:22:16,460 --> 00:22:18,170
Du är modig som gav mig det.
321
00:22:18,587 --> 00:22:19,837
Eller galen.
322
00:22:23,467 --> 00:22:24,627
Vi kan ta en drink.
323
00:22:28,430 --> 00:22:30,220
Tack för att du kom. Sätt dig.
324
00:22:30,390 --> 00:22:32,310
Ingen fara. Sätt igång.
325
00:22:33,518 --> 00:22:36,188
Jag är medveten om det
mellan dig och Alberto.
326
00:22:37,189 --> 00:22:40,439
Jag vet även
att trots ert förhållande
327
00:22:41,026 --> 00:22:43,986
har du alltid varit lojal
mot partiet och våra mål.
328
00:22:44,279 --> 00:22:45,779
Du är en av de bästa här.
329
00:22:46,490 --> 00:22:48,830
Men vi får inte låta privatliv
blandas ihop
330
00:22:48,909 --> 00:22:51,449
med vårt sanna mål,
som är att hjälpa andra,
331
00:22:51,536 --> 00:22:56,326
att göra staden till en bra plats
och att hjälpa ungdomar som dig...
332
00:22:56,500 --> 00:22:58,170
Jag har hört det där förut.
333
00:22:58,543 --> 00:23:00,383
Jag behöver inte höra det igen.
334
00:23:01,213 --> 00:23:02,053
Vad vill du?
335
00:23:05,717 --> 00:23:07,427
Valet är nära.
336
00:23:08,178 --> 00:23:11,718
Efter allt det här med Beatriz
är han den perfekta änklingen.
337
00:23:12,015 --> 00:23:14,845
Han är ledsen och förkrossad
över det som hände.
338
00:23:15,310 --> 00:23:17,350
Han stiger i opinionsundersökningarna.
339
00:23:18,063 --> 00:23:19,863
Vi får inte strula till det nu
340
00:23:19,940 --> 00:23:22,440
för att han föll för
en av sina volontärer.
341
00:23:22,859 --> 00:23:24,779
Sa han att han föll för mig?
342
00:23:25,946 --> 00:23:27,196
Ja, han föll för dig.
343
00:23:43,839 --> 00:23:45,549
Nå, tror du jag lurade henne?
344
00:23:46,091 --> 00:23:48,391
Du är duktig, det erkänner jag.
345
00:25:32,072 --> 00:25:32,952
Vad gör du?
346
00:25:34,032 --> 00:25:35,412
De borde inte vara här.
347
00:25:37,702 --> 00:25:39,542
Jag undrar en sak.
348
00:25:44,042 --> 00:25:46,552
Var hittar du dessa hemska fotografer?
349
00:25:48,505 --> 00:25:50,755
Du hade säkert gjort ett bättre jobb.
350
00:25:50,840 --> 00:25:52,010
Det vet du.
351
00:25:52,092 --> 00:25:52,932
Ja.
352
00:26:23,290 --> 00:26:25,880
Hör du mig?
353
00:29:11,458 --> 00:29:12,828
Jag har dig, din jävel.
354
00:29:56,336 --> 00:29:57,956
Fan! Han har en pistol!
355
00:29:59,214 --> 00:30:00,594
Stanna! Polis!
356
00:30:00,799 --> 00:30:03,259
Jag behöver förstärkning
vid Santa Clara och Amnistia.
357
00:30:14,479 --> 00:30:15,729
Stå still! Polis!
358
00:30:16,815 --> 00:30:19,105
Upp med händerna!
359
00:30:23,404 --> 00:30:24,324
Polis!
360
00:30:26,908 --> 00:30:28,028
Upp med händerna!
361
00:30:36,376 --> 00:30:37,206
Stå still.
362
00:30:37,961 --> 00:30:38,801
Rör dig inte!
363
00:30:39,546 --> 00:30:40,756
Ner, din jävel!
364
00:30:41,047 --> 00:30:43,127
-Rör dig inte!
-Händerna på huvudet.
365
00:30:44,717 --> 00:30:47,007
Jag är en av er. För helvete!
366
00:30:47,095 --> 00:30:48,005
Rör dig inte.
367
00:30:51,724 --> 00:30:52,984
Vad fan är det här?
368
00:30:55,019 --> 00:30:55,849
Upp med dig.
369
00:30:56,521 --> 00:30:57,361
Sätt fart!
370
00:31:25,550 --> 00:31:27,510
Lämna ett meddelande efter tonen.
371
00:31:27,594 --> 00:31:30,644
Daniel, var är du?
Du svarar inte när jag ringer.
372
00:31:32,223 --> 00:31:35,313
Jag är utanför baren.
Jag kan inte vänta längre.
373
00:31:37,437 --> 00:31:38,267
Jag går in.
374
00:32:14,849 --> 00:32:15,679
Hej.
375
00:32:17,226 --> 00:32:19,726
Hej. En öl, tack.
376
00:32:46,047 --> 00:32:47,217
Det blir 1,20 euro.
377
00:34:06,544 --> 00:34:07,594
Vad är det där?
378
00:34:10,339 --> 00:34:12,469
De är chockerande, men de är coola.
379
00:34:13,676 --> 00:34:15,796
Kompositionen och ljuset är fantastiskt.
380
00:34:18,347 --> 00:34:21,017
Jag trodde att du inte träffade Monica
förrän på sjukhuset.
381
00:34:22,727 --> 00:34:27,517
Jo, jag såg henne,
men när jag såg att hon var okej...
382
00:34:31,235 --> 00:34:33,485
Vet du vad jag gjorde när jag kom dit?
383
00:34:34,197 --> 00:34:36,197
Jag började ta bilder med mobilen.
384
00:34:37,325 --> 00:34:38,825
Jag hade inte min kamera.
385
00:34:39,827 --> 00:34:43,707
Det visuella var så kraftfullt...
386
00:34:45,833 --> 00:34:48,173
Jag tänkte inte ens på de skadade.
387
00:34:51,172 --> 00:34:52,972
Jag gick innan Monica såg mig.
388
00:34:54,175 --> 00:34:57,005
Vad skulle hon ha tänkt
om hon hade sett mig där?
389
00:34:57,595 --> 00:35:00,555
Att du är den mest intressanta
killen hon träffat.
390
00:35:02,225 --> 00:35:04,885
Varför smickrar du mig? Vad vill du ha?
391
00:35:06,729 --> 00:35:09,689
Vad står på?
392
00:35:10,691 --> 00:35:13,321
Bilderna på Beatriz Prats kropp
har läckt ut.
393
00:35:13,653 --> 00:35:17,533
Bilderna ni kommer att se är obehagliga.
394
00:35:17,657 --> 00:35:20,327
Vi vill varna känsliga tittare.
395
00:35:20,535 --> 00:35:24,115
Enligt myndigheterna tyder
mordets avskyvärda karaktär på
396
00:35:24,705 --> 00:35:26,785
att detta har utförts av...
397
00:35:26,874 --> 00:35:30,214
VAD HEMSKT! JAG SÅG DET NYSS.
BEHÖVER DU NÅT?
398
00:35:30,795 --> 00:35:31,625
Jag måste gå.
399
00:35:32,630 --> 00:35:34,340
Flera erfarna poliser
400
00:35:34,423 --> 00:35:38,143
och kriminologer menar
att dessa skrämmande bilder
401
00:35:38,219 --> 00:35:41,719
är bevis på att Beatriz Prats mord
402
00:35:42,140 --> 00:35:44,810
kan ha varit noga planerat.
403
00:35:44,892 --> 00:35:47,272
Med andra ord,
med extrema sexuella begär eller...
404
00:35:47,353 --> 00:35:48,193
Stäng av det.
405
00:35:48,271 --> 00:35:49,941
Jag ringer polischefen.
406
00:35:50,022 --> 00:35:50,862
Vänta.
407
00:35:51,357 --> 00:35:53,317
Vänta på vad? Det är förnedrande.
408
00:35:53,651 --> 00:35:54,781
Stäng av.
409
00:36:02,451 --> 00:36:03,411
Alla tittar.
410
00:36:06,038 --> 00:36:07,538
Jag undrar vad de tänker.
411
00:36:11,294 --> 00:36:12,134
Så hemskt.
412
00:36:13,629 --> 00:36:15,129
Vem skulle göra nåt sånt?
413
00:36:16,007 --> 00:36:19,717
Vem kan vara så monstruös,
så kall att göra det?
414
00:36:21,345 --> 00:36:23,135
Vem kunde tillfoga... Nej.
415
00:36:23,973 --> 00:36:29,273
Vem kunde orsaka sådan smärta
med ro i sinnet?
416
00:36:29,729 --> 00:36:33,939
Jag fattar inte hur nån kunde göra så
mot nån så fantastisk som Beatriz.
417
00:36:34,233 --> 00:36:35,403
Vem gjorde det här?
418
00:36:36,736 --> 00:36:37,736
Vem är monstret?
419
00:36:39,322 --> 00:36:41,992
Vem har varit kall nog
att göra nåt sånt här?
420
00:36:43,117 --> 00:36:46,247
Vem kunde orsaka sådan smärta
med ro i sinnet?
421
00:36:51,292 --> 00:36:54,502
Jag ville inte
prata om det här hemska brottet.
422
00:36:54,587 --> 00:36:55,417
Jäklar.
423
00:36:55,504 --> 00:36:57,844
Men nu när bilderna offentliggjorts
424
00:36:57,924 --> 00:37:00,474
måste jag berätta
hur det får mig att känna.
425
00:37:10,144 --> 00:37:13,194
Min mobil ringer. Kan jag få den?
426
00:37:14,357 --> 00:37:15,477
Den ligger där.
427
00:37:17,944 --> 00:37:20,154
Jag vill bara berätta att jag är här.
428
00:37:22,073 --> 00:37:23,783
Vad tror du att jag ska göra?
429
00:37:24,283 --> 00:37:26,333
Jag vill berätta
för min fru och mina barn.
430
00:37:27,078 --> 00:37:28,198
De är nog oroliga.
431
00:37:28,329 --> 00:37:30,289
Min fru slutar inte ringa
förrän jag svarar.
432
00:37:30,373 --> 00:37:31,583
Hon vet inte var jag är.
433
00:37:32,541 --> 00:37:34,091
Kom igen. Är det så svårt?
434
00:37:35,169 --> 00:37:35,999
Kom igen.
435
00:37:36,379 --> 00:37:37,209
Ge mig den.
436
00:37:37,546 --> 00:37:40,006
Ska du hålla tyst eller göra saker värre?
437
00:37:40,633 --> 00:37:44,263
Du slog en polis vid gripandet
och bar ett oregistrerat vapen.
438
00:37:44,387 --> 00:37:47,057
Jag tror att du blir kvar är ett tag.
439
00:37:47,807 --> 00:37:49,307
Vi tar dig till din cell.
440
00:37:50,101 --> 00:37:52,521
Ska du göra det lätt eller svårt för dig?
441
00:38:08,536 --> 00:38:10,656
INKOMMANDE SAMTAL FRÅN MÓNICA
442
00:38:31,183 --> 00:38:33,143
Alex, lyssna. Det här är viktigt.
443
00:38:33,686 --> 00:38:34,846
Jag är nog i knipa.
444
00:38:36,689 --> 00:38:38,769
Jag är på baren JL i Entrevías.
445
00:38:38,858 --> 00:38:42,488
Daniel har information om Natalia,
men jag får inget svar.
446
00:38:42,611 --> 00:38:44,661
Om han ringer, berätta var jag är.
447
00:38:44,739 --> 00:38:45,569
Tack.
448
00:39:25,154 --> 00:39:27,164
PRIVAT
449
00:42:21,163 --> 00:42:24,173
Jag behöver min mobil.
Hon kan vara i fara.
450
00:42:24,375 --> 00:42:25,285
In med dig.
451
00:42:26,669 --> 00:42:27,709
Händerna.
452
00:42:35,803 --> 00:42:36,643
Uppför dig.
453
00:42:45,729 --> 00:42:49,359
Daniel, jag har hittat honom.
Han är i baren.
454
00:42:52,528 --> 00:42:54,028
Vad fan gör du här?
455
00:42:55,614 --> 00:42:58,084
Förlåt. Jag gick vilse.
Visst är utgången hitåt?
456
00:42:58,158 --> 00:43:00,368
Rummet är privat. Det står på dörren.
457
00:43:00,786 --> 00:43:01,616
Dimitri!
458
00:43:01,704 --> 00:43:04,964
Det var ett misstag.
Jag är inte här för att stjäla nåt.
459
00:43:05,124 --> 00:43:08,134
-Jag måste gå.
-Du ska ingenstans.
460
00:43:08,210 --> 00:43:09,710
Vad pågår, Luka?
461
00:43:09,795 --> 00:43:11,915
Det här är subban jag berättade om.
462
00:43:12,339 --> 00:43:16,719
Jag vet inte vad som händer,
men jag måste verkligen gå.
463
00:43:16,802 --> 00:43:20,562
För i helvete, Dimitri!
Jag sa ju att du inte kunde stanna!
464
00:43:20,639 --> 00:43:23,179
Håll tyst. Vill du att alla ska höra?
465
00:43:24,143 --> 00:43:26,193
Förlåt min nervöse vän.
466
00:43:26,270 --> 00:43:28,020
Jag har sagt att det var ett misstag.
467
00:43:28,856 --> 00:43:29,856
Får jag gå nu?
468
00:43:30,816 --> 00:43:32,066
Vad gör du här?
469
00:43:33,569 --> 00:43:34,609
Va?
470
00:43:34,695 --> 00:43:36,355
Det är en enkel fråga.
471
00:43:38,324 --> 00:43:40,084
Vad gör du på den här baren?
472
00:43:41,535 --> 00:43:42,575
Jag mår inte bra.
473
00:43:44,038 --> 00:43:45,078
Jag mår inte bra.
474
00:43:58,177 --> 00:43:59,797
Jag vet inte vem fan du är,
475
00:44:01,180 --> 00:44:04,850
men din tid är ute.
476
00:44:06,060 --> 00:44:09,690
Du ska berätta allt du vet.
477
00:44:11,231 --> 00:44:13,481
Det blir det sista du säger.
478
00:44:21,325 --> 00:44:23,365
När kan hon tänkas vakna?
479
00:44:23,452 --> 00:44:24,412
När som helst.
480
00:44:24,495 --> 00:44:27,495
Vi måste ge henne en till dos
innan vi lägger henne i containern.
481
00:44:27,581 --> 00:44:28,421
I NÄSTA AVSNITT
482
00:44:28,499 --> 00:44:31,089
Daniel Romero, mordutredare.
483
00:44:31,168 --> 00:44:33,918
"Dekorerad. Avskedad från polisen.
484
00:44:34,004 --> 00:44:35,344
Vårdslös och oförsiktig.
485
00:44:35,422 --> 00:44:36,882
En kollega avled."
486
00:44:36,965 --> 00:44:37,795
Jag repeterar:
487
00:44:37,883 --> 00:44:40,393
Jag hjälper kvinnan att hitta sin dotter.
488
00:44:40,803 --> 00:44:43,263
Jag fick tips om en ryss
som kan vara inblandad.
489
00:44:43,347 --> 00:44:45,597
Det var timmar sen,
men det kanske finns tid.
490
00:44:45,683 --> 00:44:47,523
Vem är du? En polis?
491
00:44:47,601 --> 00:44:48,771
Jag är ingen polis.
492
00:44:50,229 --> 00:44:51,609
Nej, snälla!
493
00:44:52,856 --> 00:44:55,526
Hela partiet får veta
att du är en skitstövel.
494
00:44:55,609 --> 00:44:56,859
Lyssna snorunge.
495
00:44:56,944 --> 00:44:58,204
Tänk igenom det här.
496
00:44:58,362 --> 00:45:01,702
Andra som testat mig har blivit varse
vad jag är kapabel till.
497
00:45:01,782 --> 00:45:03,912
Det är bäst att hon är rädd för mig.
498
00:45:04,034 --> 00:45:05,494
Hon gör inget nu.
499
00:45:05,577 --> 00:45:08,907
Vad fan vet du?
Nu är vi verkligen illa ute.
500
00:45:09,248 --> 00:45:11,708
Om nån hört dig hade de trott
att du dödade din fru.
501
00:45:12,209 --> 00:45:13,789
Jag ser till att hon håller tyst.
502
00:45:16,964 --> 00:45:18,974
Undertexter: Daniel Rehnfeldt