1 00:00:07,549 --> 00:00:09,969 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:22,897 --> 00:00:27,187 ‎PORTUL ALGECIRAS 3 00:00:57,974 --> 00:00:59,104 ‎Nu înțeleg! 4 00:00:59,517 --> 00:01:00,847 ‎Cine ești? Ești polițistă? 5 00:01:00,935 --> 00:01:02,435 ‎Nu, nu sunt polițistă! 6 00:01:03,438 --> 00:01:05,688 ‎Ba da, ești polițistă. 7 00:01:06,858 --> 00:01:08,858 ‎Rahat! 8 00:01:08,943 --> 00:01:11,363 ‎Nu! Nu sunt polițistă! Nu trage, te rog! 9 00:01:12,739 --> 00:01:13,989 ‎Nu, te rog! 10 00:01:14,699 --> 00:01:16,739 ‎A naibii polițistă! O să mori! 11 00:01:17,535 --> 00:01:20,155 ‎Îmi caut fiica. ‎Natalia Saldaña, 19 ani, din Mexic. 12 00:01:20,246 --> 00:01:22,576 ‎Fiica ta nu e aici. Ce cauți în bar? 13 00:01:22,999 --> 00:01:23,829 ‎Am venit... 14 00:01:24,042 --> 00:01:25,712 ‎- Vorbește! ‎- Tatuajul tău! 15 00:01:26,377 --> 00:01:27,957 ‎L-am văzut pe camere. 16 00:01:28,463 --> 00:01:30,133 ‎Tu ai luat-o, nu? 17 00:01:30,215 --> 00:01:31,625 ‎Nu! Ești nebun? 18 00:01:32,383 --> 00:01:33,643 ‎Știe prea multe. 19 00:01:34,094 --> 00:01:36,354 ‎Nu aici! Am deja destule probleme. 20 00:01:36,429 --> 00:01:38,809 ‎Atunci, ce facem? Ne-a văzut! 21 00:01:39,474 --> 00:01:41,434 ‎S-o ducem departe 22 00:01:41,726 --> 00:01:43,596 ‎și poți face ce vrei cu ea. 23 00:01:43,728 --> 00:01:46,518 ‎Unde e fiica mea? ‎Spuneți-mi unde e, vă rog! 24 00:02:03,331 --> 00:02:04,421 ‎Totul e în ordine. 25 00:02:04,499 --> 00:02:07,089 ‎Trebuie doar să depunem marfa ‎în container. 26 00:02:16,636 --> 00:02:18,676 ‎Nu-mi place să transport fete. 27 00:02:19,264 --> 00:02:20,394 ‎Mereu fac probleme. 28 00:02:21,558 --> 00:02:24,348 ‎De ce te vaiți deodată? 29 00:02:24,435 --> 00:02:25,595 ‎Nu-mi place. 30 00:02:26,271 --> 00:02:27,111 ‎Nu. 31 00:02:31,442 --> 00:02:33,192 ‎Când se trezește? 32 00:02:34,946 --> 00:02:36,026 ‎În orice clipă. 33 00:02:36,990 --> 00:02:39,700 ‎Mai dă-i o doză ‎înainte s-o băgăm în container. 34 00:02:40,618 --> 00:02:42,618 ‎POLIȚIA NAȚIONALĂ 35 00:02:47,125 --> 00:02:50,415 ‎Deja am exclus turiștii, ‎afaceriștii, cuplurile... 36 00:02:50,503 --> 00:02:53,763 ‎N-am găsit legături cu Torres. ‎Mai am câteva fotografii de analizat. 37 00:02:53,840 --> 00:02:54,760 ‎Și fetele? 38 00:02:55,216 --> 00:02:58,296 ‎Beatriz Prats menționa ‎amante tinere în înregistrări. 39 00:02:58,386 --> 00:03:01,966 ‎Dar nu erau oficiale, ‎n-am cum să aflu cine sunt. 40 00:03:02,056 --> 00:03:03,976 ‎Caută poze cu Torres. 41 00:03:04,309 --> 00:03:06,769 ‎Colegi de muncă, rude, prieteni. 42 00:03:06,895 --> 00:03:08,725 ‎Oricine apare în poze cu el. 43 00:03:08,813 --> 00:03:11,363 ‎Folosește recunoașterea facială. 44 00:03:17,822 --> 00:03:18,822 ‎Aici erai! 45 00:03:18,907 --> 00:03:20,327 ‎Daniel Romero. 46 00:03:22,911 --> 00:03:24,411 ‎„Detectiv la Omucideri. 47 00:03:24,495 --> 00:03:26,655 ‎Medalii: Crucea de Merit... 48 00:03:26,748 --> 00:03:28,118 ‎Dat afară din poliție. 49 00:03:28,875 --> 00:03:30,245 ‎Neglijent și nepăsător. 50 00:03:30,919 --> 00:03:32,169 ‎Moartea partenerului. 51 00:03:32,629 --> 00:03:34,879 ‎ACCIDENT CU VICTIMĂ 52 00:03:35,673 --> 00:03:38,303 ‎Accident auto, linie dublă continuă... 53 00:03:38,384 --> 00:03:39,554 ‎drept consecință... 54 00:03:40,094 --> 00:03:42,314 ‎Coliziune frontal-laterală... 55 00:03:42,388 --> 00:03:45,558 ‎Din cauza alcoolemiei ‎de 0,05 mg în aerul expirat... 56 00:03:46,184 --> 00:03:47,604 ‎Moartea pasagerului. 57 00:03:50,104 --> 00:03:51,694 ‎Raport psihologic. 58 00:03:52,982 --> 00:03:54,532 ‎Inapt pentru serviciu. 59 00:03:55,902 --> 00:03:58,032 ‎Semnat: insp. Laura Urrutia.” 60 00:04:00,698 --> 00:04:01,528 ‎Futu-i! 61 00:04:07,080 --> 00:04:10,210 ‎„Detectivul prezintă ‎semne permanente de anxietate 62 00:04:10,291 --> 00:04:13,381 ‎corelate cu stresul provocat ‎de moartea partenerului. 63 00:04:14,712 --> 00:04:17,632 ‎Din cauza consumului excesiv de alcool 64 00:04:17,715 --> 00:04:20,125 ‎și a imprudenței, consiliul examinator 65 00:04:20,260 --> 00:04:22,720 ‎solicită să fie scos din serviciu 66 00:04:22,804 --> 00:04:24,064 ‎din acest moment. 67 00:04:24,389 --> 00:04:27,179 ‎Trebuie să discut cu cineva, ‎să plec imediat. 68 00:04:27,267 --> 00:04:28,177 ‎E important. 69 00:04:30,061 --> 00:04:31,401 ‎Nu obosești niciodată? 70 00:04:32,313 --> 00:04:34,273 ‎Poți măcar să-i spui lui Velasco? 71 00:04:35,108 --> 00:04:35,978 ‎Mă cunoaște. 72 00:04:37,110 --> 00:04:38,570 ‎Ce ai de pierdut? 73 00:04:38,653 --> 00:04:41,323 ‎Spune-i că l-ai arestat pe Daniel Romero. 74 00:04:41,948 --> 00:04:42,908 ‎Atât cer. 75 00:04:44,784 --> 00:04:46,414 ‎Ești un măscărici! 76 00:04:57,171 --> 00:04:59,591 ‎Dacă vrei mai mulți bani, las-o baltă! 77 00:05:00,091 --> 00:05:03,181 ‎Ai zis că nu mai aduci fete. ‎Că cealaltă a fost ultima. 78 00:05:04,846 --> 00:05:06,136 ‎Ascultă cu atenție. 79 00:05:07,307 --> 00:05:09,977 ‎Crezi că nu există altă cale spre Maroc? 80 00:05:10,393 --> 00:05:11,563 ‎La fel de ieftină? 81 00:05:11,978 --> 00:05:12,808 ‎Nu. 82 00:05:20,987 --> 00:05:22,317 ‎Deja te plătim destul. 83 00:05:22,905 --> 00:05:24,315 ‎Crezi că fătăm bani? 84 00:05:25,575 --> 00:05:26,445 ‎Te înșeli. 85 00:05:26,701 --> 00:05:29,331 ‎Dar avem altceva din belșug. Gloanțe. 86 00:05:47,180 --> 00:05:48,220 ‎Urrutia. 87 00:05:48,848 --> 00:05:50,728 ‎Ai lucrat cu Daniel Romero? 88 00:05:51,267 --> 00:05:52,267 ‎Sunteți prieteni? 89 00:05:52,435 --> 00:05:53,765 ‎Colegi. De ce? 90 00:05:54,312 --> 00:05:58,072 ‎De ce nu mi-ai zis ‎că tu i-ai semnat raportul? 91 00:05:58,191 --> 00:05:59,531 ‎Puteam să am belele. 92 00:06:00,193 --> 00:06:01,573 ‎N-a fost relevant. 93 00:06:01,652 --> 00:06:03,362 ‎Ce? Pentru Dumnezeu! 94 00:06:05,114 --> 00:06:07,164 ‎Ce știi despre el? Cu ce se ocupă? 95 00:06:08,868 --> 00:06:12,158 ‎- Te interesează cazurile vechi? ‎- Mi-ai cerut o favoare. 96 00:06:12,580 --> 00:06:15,460 ‎Pentru cineva cu o reputație dubioasă. 97 00:06:16,959 --> 00:06:20,669 ‎Ai încredere în el. Nu e un om rău. ‎Și ai încredere în mine. 98 00:06:21,047 --> 00:06:21,877 ‎Bine? 99 00:06:24,217 --> 00:06:25,087 ‎Omucideri. 100 00:06:25,301 --> 00:06:26,971 ‎Pot discuta cu det. Velasco? 101 00:06:27,845 --> 00:06:31,465 ‎- Nu e aici, cine îl caută? ‎- Un deținut care întreabă de el. 102 00:06:31,724 --> 00:06:33,354 ‎Daniel Romero. 103 00:06:34,060 --> 00:06:34,890 ‎Mersi. 104 00:06:38,815 --> 00:06:39,975 ‎Unde e fiica mea? 105 00:06:40,900 --> 00:06:42,650 ‎Măcar spune-mi că e bine. 106 00:06:43,236 --> 00:06:45,406 ‎Nu dau doi bani pe fiica ta. 107 00:06:47,073 --> 00:06:48,453 ‎Sper că e moartă. 108 00:06:49,200 --> 00:06:50,700 ‎Nenorocitule! 109 00:06:51,536 --> 00:06:53,826 ‎Ești un ticălos! Dacă a pățit ceva, 110 00:06:53,913 --> 00:06:54,963 ‎te omor! 111 00:06:55,039 --> 00:06:55,959 ‎M-ai auzit? 112 00:06:56,040 --> 00:06:57,080 ‎Te omor! 113 00:06:58,501 --> 00:06:59,381 ‎Nu! 114 00:06:59,502 --> 00:07:00,342 ‎Lasă-mă! 115 00:07:01,045 --> 00:07:02,205 ‎Ți-am zis, nu aici! 116 00:07:24,986 --> 00:07:26,446 ‎Așteptăm zece minute. 117 00:07:26,529 --> 00:07:28,609 ‎O putem lăsa în container. 118 00:07:54,891 --> 00:07:56,811 ‎Ajută-mă, te rog! Ajută-mă! 119 00:07:57,685 --> 00:07:59,555 ‎- Cheamă poliția. ‎- Liniștește-te. 120 00:07:59,645 --> 00:08:01,855 ‎Vin, nu! 121 00:08:03,274 --> 00:08:04,234 ‎Să intrăm! 122 00:08:07,236 --> 00:08:08,606 ‎- Nu! ‎- Haide! 123 00:08:09,447 --> 00:08:10,567 ‎Nu, te rog! 124 00:08:11,032 --> 00:08:12,072 ‎VAMĂ 125 00:08:12,158 --> 00:08:13,328 ‎Încuie-o, odată! 126 00:08:40,436 --> 00:08:41,266 ‎Urrutia! 127 00:08:41,687 --> 00:08:42,937 ‎Mă bucur să te văd. 128 00:08:43,231 --> 00:08:46,941 ‎Am un indiciu despre fiica Mónicăi. ‎Anunță la Persoane Dispărute. 129 00:08:47,026 --> 00:08:48,606 ‎Nu vrea să te vadă. 130 00:08:48,736 --> 00:08:50,356 ‎- De ce ești arestat? ‎- Contează? 131 00:08:50,446 --> 00:08:51,656 ‎Normal că da! 132 00:08:51,739 --> 00:08:54,869 ‎Întâi ne ceri ajutorul ‎și apoi intri în belele? 133 00:08:56,369 --> 00:08:57,289 ‎Futu-i! 134 00:08:58,246 --> 00:09:00,826 ‎Asta e Urrutia care mi-a distrus viața. 135 00:09:00,915 --> 00:09:01,745 ‎Nu. 136 00:09:01,832 --> 00:09:03,632 ‎Tu ți-ai distrus-o. 137 00:09:03,709 --> 00:09:06,249 ‎Eu am semnat un raport cu alți colegi 138 00:09:06,337 --> 00:09:08,337 ‎despre ce s-a întâmplat atunci. 139 00:09:08,422 --> 00:09:09,342 ‎Ducă-se naibii! 140 00:09:09,507 --> 00:09:10,337 ‎Dany, 141 00:09:10,675 --> 00:09:12,045 ‎erai beat. 142 00:09:12,510 --> 00:09:14,640 ‎Ai avut un accident. ‎Partenerul ți-a murit. 143 00:09:14,720 --> 00:09:17,470 ‎A lăsat în urmă o văduvă și doi copii. ‎Nu mă enerva! 144 00:09:17,765 --> 00:09:19,725 ‎Atunci de ce naiba ești aici? 145 00:09:22,103 --> 00:09:23,693 ‎De ce ajuți femeia aceea? 146 00:09:25,815 --> 00:09:28,275 ‎Mi-a salvat viața în atentat. E de ajuns? 147 00:09:30,152 --> 00:09:31,032 ‎Nu. 148 00:09:40,329 --> 00:09:41,619 ‎Eram distrus. 149 00:09:43,541 --> 00:09:47,091 ‎Aș fi făcut orice ca să continui ‎să beau și să uit de toate. 150 00:09:51,799 --> 00:09:54,009 ‎Dar am simțit că o pot ajuta. 151 00:09:54,302 --> 00:09:55,302 ‎Că îi sunt dator. 152 00:09:58,055 --> 00:09:59,305 ‎Nu o fac pentru ea. 153 00:10:00,099 --> 00:10:01,059 ‎Ci pentru mine. 154 00:10:06,022 --> 00:10:07,612 ‎Chiar vrei să o ajuți? 155 00:10:08,065 --> 00:10:09,935 ‎Atunci scoate-mă de aici! 156 00:10:16,407 --> 00:10:18,197 ‎L-ai cerut pe Velasco, nu? 157 00:10:20,494 --> 00:10:21,794 ‎Spune-i lui povestea. 158 00:10:48,856 --> 00:10:51,526 ‎Bună! Începuse să-mi fie dor de tine. 159 00:10:54,987 --> 00:10:56,237 ‎E preferatul tău, nu? 160 00:11:00,951 --> 00:11:01,791 ‎Alberto, 161 00:11:02,203 --> 00:11:03,913 ‎m-am gândit la toate astea. 162 00:11:06,415 --> 00:11:07,415 ‎„Toate astea”? 163 00:11:08,167 --> 00:11:08,997 ‎La tot. 164 00:11:09,377 --> 00:11:10,497 ‎La relația noastră, 165 00:11:11,045 --> 00:11:12,205 ‎la chestia cu Beatriz, 166 00:11:12,588 --> 00:11:14,338 ‎la poliție, la presă, 167 00:11:14,882 --> 00:11:16,302 ‎la alegeri, la viitor... 168 00:11:17,593 --> 00:11:19,223 ‎Mai bine ne despărțim. 169 00:11:20,137 --> 00:11:21,097 ‎Permanent. 170 00:11:31,941 --> 00:11:33,361 ‎Vreau să fiu cu tine, 171 00:11:34,985 --> 00:11:36,145 ‎dar n-avem de ales. 172 00:11:37,988 --> 00:11:41,368 ‎Dar poți sta liniștit, ‎nu voi scoate o vorbă despre nimic. 173 00:11:42,034 --> 00:11:43,664 ‎N-ar fi bine pentru tine. 174 00:11:48,999 --> 00:11:50,749 ‎Cred că ai dreptate. 175 00:11:51,210 --> 00:11:53,300 ‎Da. E cea mai bună opțiune. 176 00:11:55,464 --> 00:11:57,934 ‎Mai târziu... După ce se termină... 177 00:11:58,008 --> 00:12:00,088 ‎Nu. Nu există mai târziu. 178 00:12:03,013 --> 00:12:04,473 ‎Bine. Cum dorești. 179 00:12:10,187 --> 00:12:11,017 ‎Asta e tot? 180 00:12:11,522 --> 00:12:12,942 ‎Nu știu. Tu să-mi spui. 181 00:12:13,524 --> 00:12:16,284 ‎Mereu spuneai că ești nebun după mine. 182 00:12:16,360 --> 00:12:17,780 ‎Ce ți-a venit? 183 00:12:17,862 --> 00:12:19,992 ‎M-ai folosit pentru sex, 184 00:12:20,114 --> 00:12:22,204 ‎și cum cariera ta înseamnă totul, 185 00:12:22,283 --> 00:12:24,293 ‎- ...ești ușurat că te părăsesc. ‎- Ce? 186 00:12:24,368 --> 00:12:25,408 ‎Nu sunt ușurat. 187 00:12:25,494 --> 00:12:27,754 ‎Să nu mă mai atingi, nenorocitule! 188 00:12:27,830 --> 00:12:29,870 ‎Tot partidul va afla ce jigodie ești. 189 00:12:30,291 --> 00:12:31,711 ‎Ascultă, copilă proastă! 190 00:12:33,586 --> 00:12:37,046 ‎Nici să nu te gândești ‎să spui cuiva despre noi. 191 00:12:37,131 --> 00:12:39,591 ‎Nu știi cât de greu mi-a fost ‎să ajung aici? 192 00:12:39,717 --> 00:12:40,717 ‎Gândește-te bine! 193 00:12:41,302 --> 00:12:44,012 ‎M-au mai testat oamenii ‎și au văzut ce pot. 194 00:12:44,096 --> 00:12:45,346 ‎Dă-i drumul, Alberto. 195 00:12:50,394 --> 00:12:52,104 ‎Știu că suntem agitați. 196 00:12:52,188 --> 00:12:53,858 ‎Fotografiile cu Beatriz... 197 00:12:53,939 --> 00:12:55,729 ‎Bine. Plec din partid. 198 00:12:56,442 --> 00:12:58,402 ‎Alberto, să nu-mi mai dai mesaje. 199 00:13:03,324 --> 00:13:04,374 ‎Ce s-a întâmplat? 200 00:13:05,951 --> 00:13:06,951 ‎Nu acum, Gabriel. 201 00:13:07,453 --> 00:13:08,293 ‎Nu acum. 202 00:13:14,627 --> 00:13:15,627 ‎Ies la aer. 203 00:13:20,007 --> 00:13:24,177 ‎Ai plecat din spital ‎fără să fii externat, după atentat. 204 00:13:25,638 --> 00:13:27,928 ‎Ai umblat cu o armă neînregistrată. 205 00:13:28,015 --> 00:13:30,725 ‎La ce te așteptai? La un pupic? La flori? 206 00:13:30,851 --> 00:13:33,441 ‎Dă-mi o amendă, dar scoate-mă de aici! 207 00:13:34,688 --> 00:13:35,728 ‎Îți repet. 208 00:13:36,357 --> 00:13:38,477 ‎Vreau doar să văd telefonul. 209 00:13:39,235 --> 00:13:41,855 ‎Nu te juca cu mine. ‎Știi că nu pot face asta. 210 00:13:44,448 --> 00:13:45,488 ‎Ascultă, Velasco. 211 00:13:45,950 --> 00:13:48,490 ‎O ajut pe femeia aceea ‎să-și găsească fiica. 212 00:13:48,619 --> 00:13:51,959 ‎Am un pont că ar fi implicat un rus. ‎Au trecut ore. 213 00:13:52,081 --> 00:13:53,291 ‎Poate mai avem timp. 214 00:13:53,374 --> 00:13:55,544 ‎Dar îmi trebuie telefonul. 215 00:13:58,045 --> 00:14:00,755 ‎Ascunzătoarea rusului e în telefonul meu. 216 00:14:03,133 --> 00:14:04,973 ‎Sau uită-te singur! Nu-mi pasă! 217 00:14:05,135 --> 00:14:06,965 ‎PIN-ul e 4136. Futu-i! 218 00:14:07,263 --> 00:14:08,893 ‎Nu îți cer prea multe! 219 00:14:14,562 --> 00:14:15,602 ‎Ești o pacoste. 220 00:14:48,262 --> 00:14:49,472 ‎Aveți un mesaj. 221 00:14:50,097 --> 00:14:51,767 ‎Daniel, răspunde, naibii! 222 00:14:52,474 --> 00:14:53,604 ‎Sunt la barul JL. 223 00:14:54,143 --> 00:14:56,563 ‎Chelnerul s-a uitat dubios la mine. 224 00:14:57,021 --> 00:15:00,021 ‎Sună-mă sau ceva, dar nu mă lăsa așa! 225 00:15:00,691 --> 00:15:02,111 ‎E foarte ciudat, Daniel. 226 00:15:03,402 --> 00:15:04,242 ‎Futu-i! 227 00:15:15,539 --> 00:15:16,749 ‎Mesaj vocal. 228 00:15:19,168 --> 00:15:21,088 ‎Sunt la barul JL din Entrevías. 229 00:15:21,503 --> 00:15:24,973 ‎Daniel are informații despre Natalia, ‎dar nu răspunde. 230 00:15:25,049 --> 00:15:26,969 ‎Dacă te sună, spune-i unde sunt. 231 00:15:27,134 --> 00:15:28,054 ‎Mulțumesc. 232 00:15:33,974 --> 00:15:34,934 ‎Apelare Mónica. 233 00:15:58,624 --> 00:15:59,884 ‎Ai nevoie la spital. 234 00:16:00,417 --> 00:16:02,377 ‎O să intri în șoc hipovolemic. 235 00:16:03,003 --> 00:16:03,843 ‎Taci! 236 00:16:05,464 --> 00:16:06,474 ‎O să mori. 237 00:16:07,925 --> 00:16:09,505 ‎Taci sau te omor. 238 00:16:40,874 --> 00:16:41,754 ‎Salut! 239 00:16:42,084 --> 00:16:42,964 ‎Am închis. 240 00:16:43,752 --> 00:16:45,922 ‎Văd. Scuze, o întrebare. 241 00:16:48,090 --> 00:16:48,920 ‎Ai văzut-o? 242 00:16:50,718 --> 00:16:52,468 ‎Da. A fost la bar. 243 00:16:52,928 --> 00:16:54,348 ‎A băut ceva și a plecat. 244 00:16:55,264 --> 00:16:56,774 ‎Era singură sau însoțită? 245 00:16:58,267 --> 00:16:59,767 ‎Nu știu, era multă lume. 246 00:17:00,853 --> 00:17:02,443 ‎A plecat de mult? 247 00:17:02,646 --> 00:17:03,556 ‎Mă grăbesc. 248 00:17:05,899 --> 00:17:08,859 ‎De ce te grăbești? ‎Nu e cam devreme să închizi? 249 00:17:10,612 --> 00:17:12,242 ‎Alo! 250 00:17:48,067 --> 00:17:49,817 ‎Stai! Unde e Mónica? 251 00:17:49,902 --> 00:17:51,532 ‎Nu știu la ce te referi. 252 00:17:51,695 --> 00:17:53,815 ‎Așteaptă! 253 00:17:58,702 --> 00:17:59,792 ‎Chem poliția. 254 00:17:59,912 --> 00:18:00,952 ‎Fugi, Álex! 255 00:18:05,125 --> 00:18:06,915 ‎Dacă deschizi gura, ești mort! 256 00:18:08,337 --> 00:18:09,587 ‎Mai multe probleme? 257 00:18:13,550 --> 00:18:14,510 ‎Ia-i telefonul! 258 00:18:15,719 --> 00:18:16,679 ‎Verifică-l. 259 00:18:23,685 --> 00:18:24,595 ‎E curat. 260 00:18:31,485 --> 00:18:32,895 ‎- Ești bine? ‎- Álex! Da! 261 00:18:34,404 --> 00:18:35,414 ‎Sunt bine. 262 00:18:36,115 --> 00:18:37,775 ‎Daniel, răspunde, futu-i! 263 00:18:38,659 --> 00:18:39,909 ‎Sunt la barul JL. 264 00:18:39,993 --> 00:18:40,833 ‎Futu-i! 265 00:18:40,911 --> 00:18:42,661 ‎S-a uitat dubios la mine... 266 00:18:43,122 --> 00:18:46,042 ‎Sună-mă sau ceva, dar nu mă lăsa așa! 267 00:18:46,792 --> 00:18:48,592 ‎- E foarte ciudat, Daniel. ‎- Rahat! 268 00:18:48,669 --> 00:18:50,589 ‎Rahat! Vă tot spun de ore bune! 269 00:18:50,671 --> 00:18:52,801 ‎De ce naiba ai trimis-o acolo? 270 00:18:52,881 --> 00:18:56,681 ‎N-am trimis-o nicăieri! Cum s-o fac? ‎Nici n-aveam adresa! 271 00:18:58,095 --> 00:19:01,005 ‎Continuăm să țipăm sau facem ceva? 272 00:19:02,266 --> 00:19:05,386 ‎A făcut fotografia de aproape. ‎Trebuie să fi fost aproape. 273 00:19:05,477 --> 00:19:07,187 ‎Trimite oameni la bar! 274 00:19:07,271 --> 00:19:10,821 ‎M-am săturat de prietenii tăi! ‎Nu-mi pasă că ați fost colegi! 275 00:19:10,941 --> 00:19:12,821 ‎Ai dreptate, e o pacoste. 276 00:19:13,152 --> 00:19:14,862 ‎Și a dat-o în bară în trecut. 277 00:19:14,945 --> 00:19:17,315 ‎A ajuns rău de tot. Dar ascultă, Ana. 278 00:19:18,782 --> 00:19:19,912 ‎E un polițist bun. 279 00:19:20,659 --> 00:19:21,619 ‎Mereu a fost. 280 00:19:21,702 --> 00:19:25,752 ‎Sunt două vieți la mijloc. ‎E treaba noastră. Când se închide cazul, 281 00:19:25,831 --> 00:19:26,671 ‎e al tău. 282 00:19:27,374 --> 00:19:29,134 ‎Nu avem timp de ceartă. 283 00:19:29,877 --> 00:19:30,707 ‎Ana. 284 00:19:39,928 --> 00:19:42,178 ‎Află locația barului JL din Entrevías. 285 00:19:42,264 --> 00:19:44,274 ‎Cheamă patrulele din zonă. 286 00:20:02,951 --> 00:20:03,791 ‎Vom fi bine. 287 00:20:03,869 --> 00:20:04,699 ‎Vei vedea. 288 00:20:14,504 --> 00:20:15,344 ‎Poliția! 289 00:20:15,422 --> 00:20:17,222 ‎Nu sta acolo, ne vor vedea! 290 00:20:44,618 --> 00:20:45,538 ‎Alo! 291 00:20:46,411 --> 00:20:48,251 ‎Poliția! E cineva acolo? 292 00:20:55,712 --> 00:20:57,092 ‎Barul e închis. 293 00:20:57,172 --> 00:20:59,842 ‎- Nu e nimeni aici. ‎- Trebuie să fie o femeie. 294 00:20:59,925 --> 00:21:01,295 ‎E încuiat, nu pot intra. 295 00:21:01,885 --> 00:21:03,545 ‎Dărâmă naibii ușa! 296 00:21:04,221 --> 00:21:05,761 ‎Nu am mandat. Cine e? 297 00:21:06,223 --> 00:21:07,773 ‎Sunt det. Velasco, 298 00:21:07,849 --> 00:21:10,189 ‎o femeie a fost acolo acum două ore. 299 00:21:10,269 --> 00:21:12,519 ‎Ar putea fi încă acolo și în pericol. 300 00:21:12,646 --> 00:21:13,976 ‎Mai e vreo intrare? 301 00:21:14,398 --> 00:21:15,818 ‎Mă uit pe alee. 302 00:21:28,996 --> 00:21:30,406 ‎Dacă mișcați un deget, 303 00:21:30,831 --> 00:21:32,121 ‎vă omor pe amândoi! 304 00:21:47,681 --> 00:21:48,601 ‎Aici e sânge. 305 00:21:55,522 --> 00:21:57,612 ‎Sunt picături de sânge la ușa din spate. 306 00:21:57,691 --> 00:21:59,571 ‎Intră cum poți, forțează ușa. 307 00:21:59,651 --> 00:22:02,111 ‎Ai grijă, ar putea fi periculos. 308 00:22:10,287 --> 00:22:11,117 ‎Sunt înăuntru. 309 00:22:11,705 --> 00:22:14,325 ‎Să mergem, o să colcăie poliția pe aici! 310 00:22:14,916 --> 00:22:15,826 ‎Haide! 311 00:22:28,096 --> 00:22:29,426 ‎Nu e nimeni. 312 00:22:29,514 --> 00:22:30,354 ‎Rahat! 313 00:22:32,100 --> 00:22:35,230 ‎N-au ajuns departe. ‎Mónica m-a sunat acum o oră jumate. 314 00:22:35,979 --> 00:22:38,229 ‎- Ce-o să faci? ‎- O caut! Ce să fac? 315 00:22:39,316 --> 00:22:40,816 ‎Petrec noaptea în arest? 316 00:22:41,610 --> 00:22:43,530 ‎Dă-i lucrurile, lasă-l să plece. 317 00:22:43,612 --> 00:22:44,992 ‎Îl acuzăm mâine. 318 00:22:45,989 --> 00:22:49,989 ‎Dacă te mai amesteci, te arestez ‎că ai pus două femei în pericol. 319 00:22:50,118 --> 00:22:51,078 ‎Ne-am înțeles? 320 00:22:51,244 --> 00:22:52,334 ‎Găsește-o, te rog. 321 00:23:01,588 --> 00:23:02,668 ‎Acum ce facem? 322 00:23:04,007 --> 00:23:06,717 ‎Nu pot să mă mai întorc la bar. Rahat! 323 00:23:07,302 --> 00:23:08,472 ‎Să părăsim orașul. 324 00:23:09,096 --> 00:23:11,216 ‎Scăpăm de cadavre și vedem apoi. 325 00:23:11,765 --> 00:23:12,715 ‎Ești nebun. 326 00:23:14,142 --> 00:23:15,942 ‎Atunci, ce facem? 327 00:23:23,985 --> 00:23:25,145 ‎Are dreptate. 328 00:23:27,489 --> 00:23:29,529 ‎O să ne găsească curând. 329 00:23:30,242 --> 00:23:33,452 ‎Dacă nu mergi la spital, ‎nu vei mai trăi mult. 330 00:23:35,455 --> 00:23:36,745 ‎Știu puțină rusă. 331 00:23:40,001 --> 00:23:41,341 ‎Din războiul cecen. 332 00:23:41,711 --> 00:23:44,211 ‎DANIEL POLIȚIE APELEAZĂ 333 00:23:48,635 --> 00:23:49,465 ‎Álex! 334 00:23:50,846 --> 00:23:51,676 ‎Răspunde! 335 00:23:52,264 --> 00:23:53,894 ‎Ce rost are să ne omori? 336 00:23:54,724 --> 00:23:56,814 ‎- Stai mai mult în pușcărie. ‎- Taci! 337 00:23:59,146 --> 00:24:01,816 ‎Cât crezi că mai durează până ne găsesc? 338 00:24:02,858 --> 00:24:05,608 ‎Poate că sunt multe dube așa ‎în Europa de Est, 339 00:24:05,694 --> 00:24:07,364 ‎dar sigur nu aici. 340 00:24:08,196 --> 00:24:11,576 ‎De ce să fii închis pe viață? ‎Nu suntem problema ta. 341 00:24:12,159 --> 00:24:14,159 ‎- Sunteți prieteni? ‎- Taci! 342 00:24:15,579 --> 00:24:19,209 ‎Tu ar trebui să taci. Sângerezi de moarte. 343 00:24:20,625 --> 00:24:21,915 ‎Nu arată bine. 344 00:24:22,252 --> 00:24:23,552 ‎Pare infectată, nu? 345 00:24:24,004 --> 00:24:24,924 ‎Ai febră? 346 00:24:25,881 --> 00:24:27,841 ‎Te poate ajuta, te poate vindeca. 347 00:24:28,008 --> 00:24:29,928 ‎A făcut școala de asistente, nu? 348 00:24:30,719 --> 00:24:32,759 ‎Ar trebui să dezinfectez rana. 349 00:24:33,263 --> 00:24:35,473 ‎Și ai nevoie de antibiotice. 350 00:24:35,599 --> 00:24:37,309 ‎Nu merg la niciun spital. 351 00:24:37,726 --> 00:24:39,016 ‎Crezi că sunt prost? 352 00:24:39,144 --> 00:24:40,564 ‎Nu e nevoie. 353 00:24:41,938 --> 00:24:43,518 ‎Ascultă. Facem așa. 354 00:24:43,607 --> 00:24:45,227 ‎- Da? ‎- Nu ascult de tine. 355 00:24:48,028 --> 00:24:49,028 ‎Auzi! 356 00:24:49,905 --> 00:24:51,775 ‎Am mulți bani acasă. 357 00:24:52,491 --> 00:24:54,491 ‎Poți trece granița. 358 00:24:54,576 --> 00:24:57,116 ‎Nu poți rămâne aici după cele întâmplate. 359 00:24:57,204 --> 00:24:59,334 ‎Am medicamente ca să-l vindec. 360 00:25:00,248 --> 00:25:01,708 ‎Vă cer un singur lucru. 361 00:25:02,125 --> 00:25:04,915 ‎Poți să mă iei ostatic, ‎dar dă-i ei drumul. 362 00:25:05,462 --> 00:25:06,842 ‎Poți opri o secundă? 363 00:25:06,922 --> 00:25:09,092 ‎Vrem doar să-i găsim fiica. 364 00:25:09,925 --> 00:25:12,835 ‎El nu trebuie să moară. ‎Nu trebuie să intri în pușcărie 365 00:25:12,928 --> 00:25:14,008 ‎- ...pentru asta. ‎- Taci! 366 00:25:14,721 --> 00:25:15,561 ‎Bine. 367 00:25:15,680 --> 00:25:16,850 ‎Apasă pe trăgaci 368 00:25:16,932 --> 00:25:18,562 ‎- ...și ne ducem toți. ‎- Nu! 369 00:25:18,642 --> 00:25:19,482 ‎Nu trage. 370 00:25:19,559 --> 00:25:20,639 ‎Oprește-te! 371 00:25:21,728 --> 00:25:23,438 ‎Uită-te la tine! 372 00:25:25,315 --> 00:25:26,315 ‎Unde locuiești? 373 00:25:26,399 --> 00:25:27,859 ‎Lângă piața Callao. 374 00:25:28,235 --> 00:25:29,315 ‎Schimbare de plan. 375 00:25:29,653 --> 00:25:31,033 ‎Ne întoarcem în Callao. 376 00:25:37,369 --> 00:25:39,289 ‎Cu det. Ana González, te rog. 377 00:25:40,705 --> 00:25:42,365 ‎Daniel. Mă cunoaște. 378 00:25:43,333 --> 00:25:45,093 ‎Da. Ia-l pe Méndez, Álvaro. 379 00:25:50,840 --> 00:25:52,340 ‎- Da. ‎- Dnă inspector. 380 00:25:52,842 --> 00:25:55,472 ‎- Vă caută un tip, Daniel. ‎- Dă-mi-l la telefon. 381 00:25:57,097 --> 00:25:59,677 ‎- Ana! ‎- Ce vrei? Lucrăm! 382 00:25:59,891 --> 00:26:01,851 ‎Rușii îi au pe Mónica și pe iubitul ei. 383 00:27:01,578 --> 00:27:04,038 ‎- Nu știam dacă te întorci. ‎- Mereu o fac. 384 00:27:04,998 --> 00:27:08,078 ‎Ești nebun, Alberto? ‎Ce s-a întâmplat cu Eli? 385 00:27:08,460 --> 00:27:11,090 ‎M-am săturat de proasta aia. E obsedată. 386 00:27:11,171 --> 00:27:13,261 ‎Foarte bine. Văd că te maturizezi. 387 00:27:14,299 --> 00:27:16,179 ‎Mai bine să se teamă de mine. 388 00:27:16,551 --> 00:27:18,221 ‎Nu va face nimic. Vei vedea. 389 00:27:18,720 --> 00:27:21,560 ‎De unde naiba știi? ‎Acum chiar că avem probleme. 390 00:27:21,931 --> 00:27:23,891 ‎S-ar fi zis că ți-ai ucis soția. 391 00:27:25,477 --> 00:27:27,097 ‎Mă asigur că își ține gura. 392 00:27:42,744 --> 00:27:45,294 ‎Mai bine mergi tu. El atrage atenția. 393 00:27:46,623 --> 00:27:48,333 ‎Merg, dar cu ea. 394 00:27:48,416 --> 00:27:49,246 ‎Nu. 395 00:27:49,709 --> 00:27:52,049 ‎E casa mea. Nu știe unde sunt banii. 396 00:27:52,128 --> 00:27:53,338 ‎Atunci, spune-i. 397 00:27:53,963 --> 00:27:55,673 ‎Și sper să fie adevărul. 398 00:27:56,841 --> 00:27:58,181 ‎Dacă încearcă ceva... 399 00:27:58,843 --> 00:28:00,103 ‎îi tai gâtul. 400 00:28:00,762 --> 00:28:03,642 ‎N-aș vrea, dar o fac dacă n-am de ales. 401 00:28:06,976 --> 00:28:07,806 ‎Ne-am înțeles? 402 00:28:11,314 --> 00:28:12,154 ‎Bine. 403 00:28:13,566 --> 00:28:15,026 ‎Cheile sunt în buzunar. 404 00:28:16,444 --> 00:28:17,784 ‎Banii sunt în seif. 405 00:28:17,946 --> 00:28:20,986 ‎Cifrul e 453623A. 406 00:28:23,785 --> 00:28:25,905 ‎Mergeți ca doi prieteni buni. 407 00:28:28,331 --> 00:28:29,751 ‎Fără prostii. 408 00:28:30,166 --> 00:28:32,376 ‎Dacă nu vă întoarceți în zece minute, 409 00:28:33,962 --> 00:28:35,002 ‎îl omor. 410 00:28:44,848 --> 00:28:45,808 ‎Va fi în regulă. 411 00:28:46,516 --> 00:28:47,726 ‎Ascultă-i. 412 00:28:51,730 --> 00:28:52,650 ‎Să mergem! 413 00:29:14,127 --> 00:29:15,127 ‎Unde e seiful? 414 00:29:20,425 --> 00:29:21,925 ‎Nu te juca cu mine. 415 00:29:23,261 --> 00:29:24,351 ‎Spune-mi unde e. 416 00:29:25,138 --> 00:29:26,138 ‎În cameră. 417 00:29:26,973 --> 00:29:28,313 ‎- Pe aici. ‎- Mergi! 418 00:29:46,493 --> 00:29:47,493 ‎Haide! 419 00:29:48,161 --> 00:29:49,041 ‎Grăbește-te! 420 00:29:57,378 --> 00:29:58,208 ‎Mișcă! 421 00:30:34,123 --> 00:30:35,383 ‎Fără prostii. 422 00:30:35,750 --> 00:30:36,670 ‎Să mergem! 423 00:30:37,043 --> 00:30:38,343 ‎Să iau trusa. 424 00:30:38,419 --> 00:30:39,629 ‎Nu o luăm. 425 00:30:39,921 --> 00:30:41,921 ‎E prea târziu pentru Dimitri. 426 00:30:42,215 --> 00:30:43,415 ‎Spune-i că n-avea. 427 00:30:43,550 --> 00:30:44,800 ‎- Ne-am înțeles? ‎- Da. 428 00:30:45,426 --> 00:30:46,886 ‎- Să mergem! ‎- Da. 429 00:31:05,280 --> 00:31:06,110 ‎Mișcă! 430 00:31:12,829 --> 00:31:14,749 ‎Bună, Mónica! 431 00:31:15,790 --> 00:31:17,380 ‎Álex e acasă? 432 00:31:18,459 --> 00:31:19,289 ‎Nu. 433 00:31:19,419 --> 00:31:20,709 ‎Ne grăbim, da? 434 00:31:20,795 --> 00:31:22,505 ‎Am puțină treabă. 435 00:31:22,589 --> 00:31:24,219 ‎Trebuie să discut cu el. 436 00:31:24,340 --> 00:31:25,380 ‎Trebuie să plecăm. 437 00:31:26,259 --> 00:31:28,759 ‎E despre lucrul la terasă. Nu ți-a zis? 438 00:31:28,845 --> 00:31:29,675 ‎Plecăm. 439 00:31:29,762 --> 00:31:30,682 ‎Un minut. 440 00:31:31,723 --> 00:31:33,933 ‎Spune-i că Ana, vecina de la 2C, 441 00:31:34,017 --> 00:31:36,437 ‎cea care lucrează cu Urrutia... 442 00:31:39,230 --> 00:31:41,650 ‎Vine la ședința comunitară. 443 00:31:42,108 --> 00:31:43,068 ‎Îi spun. 444 00:32:02,462 --> 00:32:04,842 ‎Ți-am zis că ne găsesc, n-ai ascultat. 445 00:32:05,882 --> 00:32:07,012 ‎Pornește! 446 00:32:07,675 --> 00:32:09,835 ‎De ce pierzi vremea? Nu va merge. 447 00:32:09,928 --> 00:32:12,218 ‎Poliția e deja aici, caută duba asta. 448 00:32:12,680 --> 00:32:14,100 ‎Nenorocitule! 449 00:32:14,182 --> 00:32:15,482 ‎Ascultă. 450 00:32:16,059 --> 00:32:20,019 ‎Promit că te ajut dacă o faci și tu. ‎Lasă arma jos! 451 00:32:20,855 --> 00:32:23,065 ‎Spune-mi unde e Natalia. Fata răpită. 452 00:32:25,818 --> 00:32:28,908 ‎N-o să-ți spun niciodată unde e, jigodie! 453 00:32:28,988 --> 00:32:32,618 ‎Atunci trage odată ‎și vezi dacă scapi viu de aici. 454 00:32:34,077 --> 00:32:37,787 ‎Nu știu cum vei reuși. ‎Dar hotărăște-te odată! 455 00:32:37,956 --> 00:32:39,246 ‎Nu mai ai timp. 456 00:32:43,878 --> 00:32:44,798 ‎M-ai mințit! 457 00:32:45,588 --> 00:32:46,758 ‎Nu! 458 00:33:00,436 --> 00:33:01,726 ‎Poliția! 459 00:33:01,813 --> 00:33:02,903 ‎Lasă cuțitul! 460 00:33:04,148 --> 00:33:05,898 ‎Lasă-l sau trag! 461 00:33:07,652 --> 00:33:08,612 ‎Înapoi! 462 00:33:08,945 --> 00:33:09,985 ‎Sau îl omor! 463 00:33:25,086 --> 00:33:25,916 ‎Mónica. 464 00:33:27,964 --> 00:33:29,474 ‎- Te simți bine? ‎- Da. 465 00:33:29,590 --> 00:33:30,970 ‎Să chemăm ambulanța. 466 00:33:43,563 --> 00:33:45,273 ‎Deschide ușa. 467 00:33:46,190 --> 00:33:47,030 ‎Deschide-o! 468 00:33:47,108 --> 00:33:49,648 ‎Poliția! Ieșiți cu mâinile sus! 469 00:33:51,154 --> 00:33:51,994 ‎Repede! 470 00:33:52,363 --> 00:33:53,203 ‎E rănit. 471 00:33:54,198 --> 00:33:56,198 ‎L-am resuscitat, dar nu răspunde. 472 00:33:56,951 --> 00:33:58,701 ‎Chem ambulanța. Nu mișca. 473 00:34:11,549 --> 00:34:12,379 ‎Mónica! 474 00:34:12,467 --> 00:34:13,297 ‎Alex! 475 00:34:16,554 --> 00:34:17,394 ‎Te simți bine? 476 00:34:18,097 --> 00:34:18,927 ‎Ești bine. 477 00:34:19,515 --> 00:34:20,425 ‎Te-au rănit? 478 00:34:22,185 --> 00:34:23,015 ‎Sunt bine. 479 00:34:23,936 --> 00:34:24,766 ‎Ce a pățit? 480 00:34:26,272 --> 00:34:27,272 ‎N-a supraviețuit. 481 00:34:28,274 --> 00:34:29,944 ‎Am încercat să-l resuscitez. 482 00:34:30,777 --> 00:34:32,607 ‎N-am aflat nimic despre Natalia? 483 00:34:34,072 --> 00:34:37,992 ‎Ba da. Cred că i-a revenit compasiunea ‎când a văzut că e pe moarte. 484 00:34:38,618 --> 00:34:39,488 ‎E în viață. 485 00:34:40,578 --> 00:34:41,698 ‎Natalia e în viață. 486 00:35:01,641 --> 00:35:02,481 ‎Mulțumesc. 487 00:35:03,684 --> 00:35:04,524 ‎Ne-ai salvat. 488 00:36:27,727 --> 00:36:28,557 ‎Ți-e sete? 489 00:36:31,772 --> 00:36:32,772 ‎Unde mă aflu? 490 00:36:39,822 --> 00:36:40,662 ‎Nu te ridica. 491 00:36:53,294 --> 00:36:54,504 ‎Ce mi s-a întâmplat? 492 00:37:20,780 --> 00:37:22,280 ‎Sunt în Ciudad de México? 493 00:37:24,242 --> 00:37:25,122 ‎Așa este. 494 00:37:27,245 --> 00:37:29,075 ‎Bun venit în Ciudad de México! 495 00:37:32,708 --> 00:37:33,538 ‎Erau ruși. 496 00:37:33,709 --> 00:37:34,839 ‎Da, am auzit. 497 00:37:35,002 --> 00:37:35,882 ‎Vreun nume? 498 00:37:36,629 --> 00:37:37,879 ‎Un tip pe nume Maxim. 499 00:37:37,964 --> 00:37:40,094 ‎Mai aveți informații relevante? 500 00:37:41,509 --> 00:37:43,929 ‎N-ai suferit leziuni ale organelor. 501 00:37:44,011 --> 00:37:46,101 ‎Dar mai ai analize de făcut. 502 00:37:46,806 --> 00:37:48,886 ‎Mulțumesc, dnă doctor, nu e nevoie. 503 00:37:49,517 --> 00:37:50,557 ‎Asta e tot. 504 00:37:57,900 --> 00:37:58,730 ‎Ce este? 505 00:37:59,235 --> 00:38:01,945 ‎Álex a rămas singur cu Dimitri, nu? 506 00:38:03,948 --> 00:38:04,868 ‎Da, de ce? 507 00:38:06,158 --> 00:38:09,828 ‎Tipii ăia nu mărturisesc ‎decât dacă sunt forțați. 508 00:38:11,789 --> 00:38:12,789 ‎Ce vrei să zici? 509 00:38:14,709 --> 00:38:15,539 ‎Nimic. 510 00:38:18,254 --> 00:38:20,424 ‎Mónica? Permite-mi să te conduc. 511 00:38:26,220 --> 00:38:29,560 ‎Durează vreo jumătate de oră. ‎Poți s-o aștepți în sală. 512 00:38:29,765 --> 00:38:30,675 ‎Nicio problemă. 513 00:40:12,118 --> 00:40:13,288 ‎Nu știu, Humberto. 514 00:40:13,369 --> 00:40:15,249 ‎I-am zis să ne despărțim. 515 00:40:15,329 --> 00:40:17,619 ‎Parcă i-am luat o piatră de pe suflet. 516 00:40:17,706 --> 00:40:19,496 ‎- E un gunoi. ‎- M-a amenințat. 517 00:40:20,251 --> 00:40:21,091 ‎M-a speriat. 518 00:40:21,710 --> 00:40:22,670 ‎Dar e nebun. 519 00:40:23,212 --> 00:40:24,172 ‎Și periculos. 520 00:40:26,090 --> 00:40:28,090 ‎Era în telefonul soției lui. 521 00:40:28,217 --> 00:40:30,717 ‎De ce vă înregistra convorbirile? 522 00:40:30,803 --> 00:40:31,893 ‎Chiar nu știu. 523 00:40:32,096 --> 00:40:33,136 ‎Ți-ai ucis soția? 524 00:40:33,222 --> 00:40:35,522 ‎Nu știu ce i-ai făcut tipului din dubă, 525 00:40:35,599 --> 00:40:36,929 ‎dar, datorită ție, 526 00:40:37,017 --> 00:40:38,307 ‎știu că e în viață. 527 00:40:38,394 --> 00:40:39,654 ‎Se va rezolva. 528 00:40:39,728 --> 00:40:40,858 ‎Să-ți spun ceva. 529 00:40:40,980 --> 00:40:42,980 ‎Vei ajunge la destinația finală. 530 00:40:43,566 --> 00:40:45,776 ‎Poartă-te frumos ‎și toți vom fi bine. 531 00:40:45,860 --> 00:40:46,690 ‎Ce e? 532 00:40:47,194 --> 00:40:48,074 ‎Îți spun eu. 533 00:40:48,529 --> 00:40:50,109 ‎Vreau să mă duci undeva. 534 00:40:52,158 --> 00:40:53,528 ‎Trebuie să avem răbdare. 535 00:40:54,118 --> 00:40:55,328 ‎Vor găsi vinovatul. 536 00:40:55,744 --> 00:40:56,834 ‎Sau vinovata. 537 00:40:58,622 --> 00:40:59,672 ‎Elizabeth Molina? 538 00:40:59,748 --> 00:41:00,578 ‎Da? 539 00:41:01,417 --> 00:41:02,377 ‎Insp. Urrutia. 540 00:41:03,127 --> 00:41:05,457 ‎Anchetăm uciderea lui Beatriz Prats. 541 00:43:01,203 --> 00:43:03,043 ‎Subtitrarea: Ramona Coman