1
00:00:07,591 --> 00:00:09,551
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:23,083 --> 00:01:24,918
What a shitty rotation.
3
00:01:26,295 --> 00:01:27,796
Dr. Silva hates me.
4
00:01:28,589 --> 00:01:30,048
You always say that.
5
00:01:30,173 --> 00:01:31,800
Easy for you to say.
6
00:01:32,092 --> 00:01:35,095
He adores you and your cute
little Mexican accent.
7
00:01:35,178 --> 00:01:36,054
You're crazy.
8
00:01:37,055 --> 00:01:39,099
Hey, Alex. Yeah, I'm on my break.
9
00:01:41,143 --> 00:01:42,769
Sure, I've got a few minutes. What's up?
10
00:01:43,186 --> 00:01:44,438
Are you in your scrubs?
11
00:01:45,188 --> 00:01:46,273
Yes.
12
00:01:46,940 --> 00:01:47,816
And nothing else?
13
00:01:48,483 --> 00:01:49,484
Nothing else.
14
00:01:49,985 --> 00:01:52,446
You must be driving your coworkers crazy.
15
00:01:53,447 --> 00:01:54,281
Jealous?
16
00:01:55,198 --> 00:01:56,074
I'm turned on.
17
00:01:57,951 --> 00:01:59,328
I wish you were here.
18
00:02:00,787 --> 00:02:02,289
I need you here.
19
00:02:06,126 --> 00:02:06,960
For what?
20
00:02:07,628 --> 00:02:08,503
Guess.
21
00:02:09,129 --> 00:02:09,963
I don't know.
22
00:02:10,339 --> 00:02:11,214
You tell me.
23
00:02:11,798 --> 00:02:13,550
To take your scrubs off.
24
00:02:16,219 --> 00:02:17,179
And what else?
25
00:02:19,473 --> 00:02:22,351
...the missing wife
of candidate Alberto Torres.
26
00:02:23,226 --> 00:02:26,563
Let's go to Tatiana Rodriguez,
who's at the scene.
27
00:02:28,732 --> 00:02:29,566
Alex?
28
00:02:30,233 --> 00:02:31,109
Sorry.
29
00:02:31,485 --> 00:02:33,153
I don't want to be responsible
30
00:02:33,236 --> 00:02:35,697
for distracting a nurse
when there are lives at stake.
31
00:02:36,239 --> 00:02:37,115
Besides...
32
00:02:38,992 --> 00:02:40,243
I'd hate to ruin the surprise.
33
00:02:41,411 --> 00:02:42,663
You're so bad!
34
00:02:43,246 --> 00:02:44,665
...a serial killer...
35
00:02:44,748 --> 00:02:46,124
See you home at 7:00?
36
00:02:47,167 --> 00:02:48,335
Make it 6:30.
37
00:02:52,756 --> 00:02:55,008
...meticulously working
to determine what happened.
38
00:02:55,175 --> 00:02:57,427
Though police have yet to confirm,
39
00:02:57,511 --> 00:03:02,140
speculation is that the body
found inside this cabin
40
00:03:02,224 --> 00:03:04,434
could be that of Beatriz Prats,
41
00:03:04,684 --> 00:03:06,728
the wife of Social Democrat politician
42
00:03:06,853 --> 00:03:09,898
and candidate for mayor
of Madrid, Alberto Torres.
43
00:03:10,190 --> 00:03:11,691
She's been missing for two months now
44
00:03:11,775 --> 00:03:13,276
after disappearing one afternoon
after leaving her home.
45
00:03:16,363 --> 00:03:19,616
DO NOT CROSS POLICE LINE
46
00:03:29,793 --> 00:03:32,295
Talk about putting someone
up against the ropes.
47
00:03:34,548 --> 00:03:36,007
Who found her?
48
00:03:36,883 --> 00:03:38,260
The landlord found her.
49
00:03:39,428 --> 00:03:40,470
It took so long
50
00:03:40,554 --> 00:03:42,389
because the highway
was closed due to flooding.
51
00:03:44,433 --> 00:03:45,475
Fucking unbelievable.
52
00:03:46,226 --> 00:03:48,395
Two months looking everywhere for her
53
00:03:48,729 --> 00:03:50,480
and she turns up 20 kilometers
from her house.
54
00:03:50,814 --> 00:03:51,732
Incredible.
55
00:03:52,232 --> 00:03:53,108
That's exactly how long Forensics believes
56
00:03:53,233 --> 00:03:54,443
she's been dead, two months.
57
00:03:54,568 --> 00:03:56,111
The same amount of time
she's been missing.
58
00:03:56,737 --> 00:03:59,030
-Cause of death?
-You see her, Ramirez.
59
00:03:59,740 --> 00:04:01,241
We won't know anything
until after the autopsy.
60
00:04:01,783 --> 00:04:05,245
I hate cases involving important
or famous people.
61
00:04:06,747 --> 00:04:08,665
You're getting old, Velasco.
62
00:04:09,458 --> 00:04:11,209
-Don't bust my balls.
-I'll take that.
63
00:04:33,774 --> 00:04:35,358
-Hi.
-Hi.
64
00:04:36,276 --> 00:04:37,861
Honey, it smells awful in here.
65
00:04:37,944 --> 00:04:39,613
When are you going to quit smoking?
66
00:04:39,696 --> 00:04:41,615
About five seconds ago?
67
00:04:43,700 --> 00:04:44,618
How was your day?
68
00:04:45,368 --> 00:04:46,369
Fine.
69
00:04:46,787 --> 00:04:48,538
Come tell me all about it.
70
00:04:48,789 --> 00:04:49,873
I have to shower.
71
00:04:54,503 --> 00:04:56,546
-You're going out?
-Yes.
72
00:04:57,130 --> 00:04:59,633
I'm going to see Alex.
I'll be home a little late.
73
00:05:01,885 --> 00:05:03,011
Goddamn it.
74
00:05:03,512 --> 00:05:06,014
I hate that you say
Goddamn it all the time.
75
00:05:06,348 --> 00:05:10,060
-Let me see.
-Goddamn it, Goddamn it, Goddamn it.
76
00:05:11,561 --> 00:05:13,980
You're so cute and sweet when you get mad.
77
00:05:15,482 --> 00:05:18,401
Hey, are you two going out for dinner?
78
00:05:18,819 --> 00:05:20,320
I don't know. Why do you ask?
79
00:05:20,987 --> 00:05:21,988
No reason.
80
00:05:25,909 --> 00:05:26,743
What's wrong?
81
00:05:28,537 --> 00:05:29,371
Nothing.
82
00:05:29,996 --> 00:05:31,498
Well, I wanted to spend time with you,
83
00:05:31,581 --> 00:05:33,041
but it doesn't matter.
84
00:05:36,670 --> 00:05:38,338
Want me to cancel and stay home with you?
85
00:05:39,005 --> 00:05:40,507
No, it's OK.
86
00:05:41,341 --> 00:05:42,175
You sure?
87
00:05:42,592 --> 00:05:43,426
Go have fun.
88
00:05:45,136 --> 00:05:46,846
Look, I'll have coffee with Alex
89
00:05:47,013 --> 00:05:48,431
and I'll be back by 10:00 for dinner.
90
00:05:48,515 --> 00:05:49,599
We'll talk and all that. Sound good?
91
00:05:50,350 --> 00:05:51,184
All right.
92
00:05:51,851 --> 00:05:52,852
I love you very much.
93
00:05:54,354 --> 00:05:55,689
-I'm going to shower.
-Um-hum.
94
00:07:37,499 --> 00:07:38,959
What's up, jerk?
95
00:07:39,542 --> 00:07:40,460
Jerk?
96
00:07:41,169 --> 00:07:44,255
But you love me. And you love
my phone calls even more.
97
00:07:44,339 --> 00:07:45,882
OK, OK. What's up?
98
00:07:46,675 --> 00:07:47,717
Haven't you heard?
99
00:07:47,968 --> 00:07:49,052
No. Heard what?
100
00:07:49,469 --> 00:07:52,639
Heard what? What planet are you living on?
101
00:07:52,847 --> 00:07:53,723
Don't you watch the news?
102
00:07:53,807 --> 00:07:56,476
I've been a little busy. What happened?
103
00:07:56,977 --> 00:08:00,146
If I have to tell you,
I'd rather see your face when I do.
104
00:08:00,313 --> 00:08:02,023
-Humberto, just tell me.
-All right, fine.
105
00:08:02,148 --> 00:08:04,734
Let's meet at the bar
we went to for your birthday.
106
00:08:04,818 --> 00:08:06,653
OK, OK. Hey, Eli won't be there, right?
107
00:08:07,570 --> 00:08:09,322
Humberto?
108
00:08:26,673 --> 00:08:27,507
Alberto.
109
00:08:28,174 --> 00:08:29,342
I'm so sorry.
110
00:08:44,691 --> 00:08:46,067
I never could've imagined this.
111
00:08:46,860 --> 00:08:47,861
What do you want me to do?
112
00:08:53,199 --> 00:08:54,951
We should prepare something for the press.
113
00:08:55,035 --> 00:08:56,703
Jesus, Gabriel, wait a minute.
114
00:08:56,786 --> 00:08:58,038
I know, but...
115
00:09:01,875 --> 00:09:02,917
What about them?
116
00:09:05,879 --> 00:09:07,255
They can wait.
117
00:09:08,381 --> 00:09:09,799
But they never do.
118
00:09:10,633 --> 00:09:12,135
The first thing they do is speculate.
119
00:09:13,053 --> 00:09:14,679
And if we don't give them something quick,
120
00:09:14,763 --> 00:09:17,057
they'll come up with their own answers,
121
00:09:17,724 --> 00:09:18,767
which will be whatever
twisted version sells the most.
122
00:09:29,903 --> 00:09:32,072
I'm asking you to be
very careful with all this.
123
00:09:32,405 --> 00:09:34,115
Having both the press and politicians
124
00:09:34,240 --> 00:09:36,409
breathing down your neck
is the worst scenario
125
00:09:36,576 --> 00:09:37,952
under which to conduct an investigation.
126
00:09:38,286 --> 00:09:40,121
One other thing. I don't want any leaks.
127
00:09:40,413 --> 00:09:42,749
If anything gets out,
I'll cut your balls off.
128
00:09:42,832 --> 00:09:43,958
I don't have balls.
129
00:09:46,586 --> 00:09:49,130
We need to be clear
on how information gets out
130
00:09:49,255 --> 00:09:50,840
and on who's responsible.
131
00:09:50,924 --> 00:09:51,966
Don't talk to anybody,
132
00:09:52,092 --> 00:09:53,426
don't share anything with anyone,
133
00:09:53,593 --> 00:09:56,054
and don't make any speculations
outside of my office,
134
00:09:56,137 --> 00:09:57,138
-is that clear?
-Um-hum.
135
00:09:57,263 --> 00:09:58,098
Good.
136
00:09:58,181 --> 00:10:00,183
The interrogation
will be the first hurdle.
137
00:10:00,266 --> 00:10:02,936
-What are you trying to say?
-Come on, Captain.
138
00:10:03,186 --> 00:10:06,314
-OK, but as discreetly as possible.
-And what does that mean?
139
00:10:06,439 --> 00:10:08,858
I don't want 30 reporters
outside the police station
140
00:10:08,942 --> 00:10:10,193
every time Torres shows up.
141
00:10:10,318 --> 00:10:11,194
Do your jobs
142
00:10:11,277 --> 00:10:14,697
and question him at as discreet
a location as possible.
143
00:10:14,948 --> 00:10:17,742
He's a suspect.
I'd say it must be right now.
144
00:10:17,826 --> 00:10:20,703
And if we're following protocol,
he's the prime suspect.
145
00:10:20,954 --> 00:10:22,413
No shit, Urrutia!
146
00:10:22,497 --> 00:10:24,999
I know he's the prime suspect,
but I'm certain
147
00:10:25,125 --> 00:10:28,294
that you're very clear
on what I just said, right?
148
00:10:34,634 --> 00:10:35,969
What's so funny?
149
00:10:36,719 --> 00:10:37,595
Are we done?
150
00:10:49,357 --> 00:10:50,191
What do we know?
151
00:10:50,650 --> 00:10:51,693
Are there any leads?
152
00:10:52,235 --> 00:10:54,154
No. It's too early to know anything.
153
00:10:54,863 --> 00:10:56,906
Inspector Urrutia will be
the lead investigator.
154
00:10:56,990 --> 00:10:58,241
She's an outstanding cop,
155
00:10:58,324 --> 00:11:00,493
a psychologist in addition
to being a criminologist.
156
00:11:00,660 --> 00:11:02,620
I can assure you that she's the best.
157
00:11:03,163 --> 00:11:05,623
-Thank you.
-We should address the press.
158
00:11:07,917 --> 00:11:10,044
Is there anything I shouldn't say?
159
00:11:10,879 --> 00:11:13,256
No, give whatever statement
you think is best.
160
00:11:13,882 --> 00:11:15,508
One important detail, though.
161
00:11:16,176 --> 00:11:17,510
You'll have to be questioned.
162
00:11:18,011 --> 00:11:18,845
Of course.
163
00:11:19,762 --> 00:11:22,098
Do you have anywhere discreet
you'd like to do that
164
00:11:22,223 --> 00:11:23,641
so as to avoid the press?
165
00:11:25,018 --> 00:11:26,853
I'm at your disposal, Captain.
166
00:11:27,061 --> 00:11:28,563
You're the professionals.
167
00:11:28,688 --> 00:11:30,523
Just tell me when and where
and I'll be there.
168
00:11:32,108 --> 00:11:34,527
It's my duty to give you
any information I can.
169
00:11:35,778 --> 00:11:38,907
-I have nothing to hide, Captain.
-I wasn't implying that.
170
00:11:39,032 --> 00:11:41,242
It's just a matter of discretion.
171
00:11:41,367 --> 00:11:44,203
Like I said, you're in charge.
172
00:11:52,545 --> 00:11:54,797
I understand that Torres
is the prime suspect.
173
00:11:55,715 --> 00:11:56,591
He's the husband.
174
00:11:57,884 --> 00:11:58,718
Right.
175
00:12:02,055 --> 00:12:04,933
Mr. Torres, can you answer
a few questions?
176
00:12:08,394 --> 00:12:10,229
Mr. Torres, are you considered a suspect?
177
00:12:10,313 --> 00:12:12,565
Will the police be questioning you?
178
00:12:33,252 --> 00:12:35,630
I've got everything ready
for the exhibition.
179
00:12:45,556 --> 00:12:46,432
His name was Ali.
180
00:12:46,933 --> 00:12:48,101
He was 18.
181
00:12:48,810 --> 00:12:51,604
I was really moved by
the dignity with which he died.
182
00:12:53,106 --> 00:12:56,150
Not everybody knows how to die like that.
183
00:12:58,319 --> 00:12:59,654
Why so much death?
184
00:13:01,114 --> 00:13:03,408
I believe there are only
two instances in life
185
00:13:03,491 --> 00:13:04,742
when we're truly authentic:
186
00:13:06,285 --> 00:13:08,162
when we're sleeping and when we die.
187
00:13:10,289 --> 00:13:12,834
You die, you get cold,
you get a death certificate,
188
00:13:12,959 --> 00:13:13,793
and that's that.
189
00:13:17,880 --> 00:13:18,798
Look at these.
190
00:13:26,014 --> 00:13:27,682
These aren't much your style, are they?
191
00:13:32,311 --> 00:13:33,229
Is that Eli?
192
00:13:34,605 --> 00:13:37,775
Combative even as a child.
193
00:13:39,152 --> 00:13:40,653
That was the first time I saw her.
194
00:13:42,155 --> 00:13:43,656
Her mother had just died.
195
00:13:46,492 --> 00:13:48,244
She must be very grateful
that you found her.
196
00:13:49,871 --> 00:13:52,498
If you were trying to impress me, you did.
197
00:13:52,999 --> 00:13:54,876
I'm so glad because that was my intention.
198
00:13:57,837 --> 00:13:58,921
How's her internship going?
199
00:14:00,214 --> 00:14:01,090
Can you believe it?
200
00:14:01,841 --> 00:14:04,093
I risk my life trying
to save her from misery
201
00:14:04,177 --> 00:14:06,220
and she turns out to be
interested in politics.
202
00:14:06,846 --> 00:14:07,680
Kids.
203
00:14:13,061 --> 00:14:13,895
Is that me?
204
00:14:20,359 --> 00:14:21,986
I wanted to surprise you...
205
00:14:22,945 --> 00:14:24,906
and get your permission to show it.
206
00:14:28,284 --> 00:14:29,118
Yeah?
207
00:14:30,536 --> 00:14:31,371
OK.
208
00:14:34,374 --> 00:14:35,708
Do you really have to go?
209
00:14:35,917 --> 00:14:38,086
Yeah, I'm having dinner with Natalia.
210
00:14:38,211 --> 00:14:39,087
I feel like I've been
neglecting her lately.
211
00:14:41,214 --> 00:14:42,048
I'm leaving.
212
00:14:42,382 --> 00:14:43,341
I'm going to change.
213
00:14:43,424 --> 00:14:45,218
OK. See you tomorrow.
214
00:14:45,927 --> 00:14:48,137
I'm going to be late.
You know I'd love to stay.
215
00:14:48,221 --> 00:14:50,890
No, don't worry about it.
I want you to stay too.
216
00:14:51,557 --> 00:14:54,143
-Go ahead and leave.
-I'm leaving.
217
00:14:54,727 --> 00:14:56,771
-Then go.
-Stop.
218
00:14:57,730 --> 00:14:59,774
-Come on.
-I'm not going to make it.
219
00:15:00,066 --> 00:15:01,150
I have to change.
220
00:15:01,484 --> 00:15:03,277
-Just a little longer.
-Stop it.
221
00:15:03,403 --> 00:15:04,862
OK, five minutes.
222
00:15:56,789 --> 00:15:57,623
Whiskey.
223
00:16:19,645 --> 00:16:20,563
I'll take another.
224
00:16:40,583 --> 00:16:41,584
Hey.
225
00:16:43,377 --> 00:16:44,378
Look who's here.
226
00:16:49,050 --> 00:16:50,718
What's the matter?
Why are you being this way?
227
00:17:04,357 --> 00:17:05,858
This is really awkward.
228
00:17:06,442 --> 00:17:07,276
It's kind of...
229
00:17:08,694 --> 00:17:09,737
pathetic.
230
00:17:09,904 --> 00:17:11,864
-I'm the pathetic one?
-All right, all right.
231
00:17:12,073 --> 00:17:13,366
That's enough.
232
00:17:13,866 --> 00:17:16,285
I don't know what the fuck is going on
or if you're ever going to tell me,
233
00:17:17,286 --> 00:17:20,039
but this is more important
than any issues you two have.
234
00:17:21,374 --> 00:17:22,833
It's all they're talking about
at the party's offices.
235
00:17:25,628 --> 00:17:27,213
I just saw it on my phone.
236
00:17:29,215 --> 00:17:31,259
I've had all day to absorb it.
237
00:17:32,218 --> 00:17:33,636
I can't believe she's dead.
238
00:17:34,720 --> 00:17:36,055
Is that why you didn't come to work?
239
00:17:36,222 --> 00:17:38,307
No, I happened to be off today.
240
00:17:39,559 --> 00:17:40,476
Have you seen Torres?
241
00:17:41,561 --> 00:17:42,645
His wife was murdered.
242
00:17:42,895 --> 00:17:44,647
I think he's entitled
to a couple of days off.
243
00:17:45,314 --> 00:17:46,274
Who would do something like that?
244
00:19:41,180 --> 00:19:43,057
Did you take pictures of me
while I was sleeping again?
245
00:19:50,189 --> 00:19:51,565
It's my daughter. Eli.
246
00:20:12,378 --> 00:20:13,295
Yes, honey?
247
00:20:13,421 --> 00:20:14,630
How are you, Dad?
248
00:20:14,880 --> 00:20:16,382
You heard about Beatriz Prats, right?
249
00:20:16,632 --> 00:20:18,092
Yeah, I heard.
250
00:20:18,426 --> 00:20:21,053
How are you? How are things over there?
251
00:20:21,220 --> 00:20:22,471
Have you gone to party headquarters?
252
00:20:22,722 --> 00:20:24,807
No, I didn't want to.
I heard it's crazy over there.
253
00:20:25,433 --> 00:20:27,893
I'm at a café with Humberto.
I'll be home later.
254
00:20:28,394 --> 00:20:30,771
OK, great. Bye.
255
00:20:30,896 --> 00:20:31,731
Bye, Dad.
256
00:21:49,892 --> 00:21:50,726
Are you OK?
257
00:21:51,352 --> 00:21:53,562
Yeah, don't worry about it.
258
00:21:55,731 --> 00:21:58,108
I have to go.
I'm having dinner with my mom.
259
00:21:58,317 --> 00:22:00,402
Damn, and here I wanted
a girls' night out.
260
00:22:00,694 --> 00:22:01,862
I'm leaving soon too.
261
00:22:07,827 --> 00:22:09,328
Is it always going to be like this?
262
00:22:10,329 --> 00:22:11,747
I don't think so. It's up to you.
263
00:22:12,164 --> 00:22:12,998
It's up to me?
264
00:22:13,999 --> 00:22:16,502
Well, then we'll talk tomorrow.
265
00:22:24,426 --> 00:22:25,761
She seemed a bit nervous, huh?
266
00:22:26,178 --> 00:22:28,514
Yeah, obviously because
something's going on here.
267
00:22:29,014 --> 00:22:30,558
Will you finally tell me
what's up between you two?
268
00:22:32,184 --> 00:22:34,144
Let it go. And I have to go.
269
00:22:35,729 --> 00:22:36,564
Bye.
270
00:24:27,132 --> 00:24:28,050
Allah is the greatest!
271
00:24:28,634 --> 00:24:29,802
Allah is the greatest!
272
00:24:36,350 --> 00:24:37,309
Freeze!
273
00:24:37,685 --> 00:24:39,144
Freeze, freeze!
274
00:24:40,145 --> 00:24:42,189
Drop the detonator. Come on!
275
00:24:43,565 --> 00:24:44,525
Drop the detonator!
276
00:25:09,591 --> 00:25:10,676
Dad, what was that?
277
00:25:15,097 --> 00:25:17,015
Shit! Don't go anywhere.
278
00:25:32,197 --> 00:25:33,532
-Hello.
-Are you OK?
279
00:25:34,116 --> 00:25:35,367
Yeah, why?
280
00:25:35,492 --> 00:25:36,744
Haven't you heard about the explosion?
281
00:25:38,787 --> 00:25:39,621
What explosion?
282
00:25:40,205 --> 00:25:41,540
There was an explosion in Callao.
283
00:25:41,749 --> 00:25:42,791
Have you heard from Natalia?
284
00:25:43,375 --> 00:25:45,711
No, not at all. I'll call her right now.
285
00:25:45,794 --> 00:25:47,045
-Are you home?
-Yeah.
286
00:25:47,129 --> 00:25:48,589
Don't worry about me. I'm fine.
287
00:25:49,631 --> 00:25:51,508
OK, we'll talk later. Bye.
288
00:26:43,018 --> 00:26:43,977
My God!
289
00:26:47,773 --> 00:26:48,607
Stay with me.
290
00:26:58,158 --> 00:26:59,451
Wake up.
291
00:27:00,452 --> 00:27:01,453
Wake up!
292
00:27:04,456 --> 00:27:06,625
Can you hear me?
293
00:27:58,677 --> 00:28:03,056
MEXICO 3 YEARS EARLIER
294
00:28:05,058 --> 00:28:08,562
The information you gave us
has all been verified.
295
00:28:09,062 --> 00:28:13,233
You two leave the country tomorrow
safe and sound, but, until then,
296
00:28:14,067 --> 00:28:15,652
everything has to be just like before.
297
00:28:15,777 --> 00:28:16,862
Just another normal day.
298
00:28:17,070 --> 00:28:18,697
Don't change any of your routines
299
00:28:18,780 --> 00:28:20,490
and don't tell anyone anything.
300
00:28:22,034 --> 00:28:23,994
And don't tell anyone you're going away,
301
00:28:24,077 --> 00:28:26,580
not even your daughter, you understand?
302
00:28:30,083 --> 00:28:31,543
We'll make sure you're not followed.
303
00:28:33,086 --> 00:28:34,296
Can we leave today?
304
00:28:36,590 --> 00:28:39,551
We have to capture Sanchez first.
305
00:28:40,135 --> 00:28:43,430
We can't trust anyone yet
or get you out of the country.
306
00:28:43,555 --> 00:28:47,267
We're going to have discreet surveillance
on your house, OK?
307
00:28:49,978 --> 00:28:52,564
All right, it's time to go back.
308
00:28:53,398 --> 00:28:55,275
In your car you'll find shopping bags
309
00:28:55,400 --> 00:28:56,568
filled with items.
310
00:28:59,112 --> 00:28:59,947
Thank you.
311
00:29:10,415 --> 00:29:11,250
Joe.
312
00:29:44,658 --> 00:29:45,492
Amalia?
313
00:29:47,661 --> 00:29:48,662
Amalia?
314
00:29:51,581 --> 00:29:52,457
Amalia...
315
00:29:53,834 --> 00:29:54,793
Amalia?
316
00:29:56,044 --> 00:29:57,462
Amalia, honey?
317
00:29:58,338 --> 00:30:00,632
Your dad's coming for you,
and you're not ready?
318
00:30:03,969 --> 00:30:05,137
Are you listening to me?
319
00:30:05,304 --> 00:30:07,306
What, Mom? What do you want?
320
00:30:07,389 --> 00:30:08,974
Your father will be here in ten minutes.
321
00:30:09,057 --> 00:30:10,642
You know how he gets when you're late.
322
00:30:10,767 --> 00:30:12,352
Let him get however he wants.
323
00:30:15,355 --> 00:30:17,858
Amalia, please.
324
00:30:18,483 --> 00:30:19,901
I told you I'm not going.
325
00:30:19,985 --> 00:30:21,695
It's not an option. You have to go.
326
00:30:22,362 --> 00:30:23,530
Don't make it more complicated.
327
00:30:24,364 --> 00:30:26,867
You're the one who got together
with him, not me.
328
00:30:27,409 --> 00:30:30,037
If you love him so much,
why don't you go with him?
329
00:30:33,332 --> 00:30:35,876
Amalia, listen to me.
330
00:30:36,251 --> 00:30:38,003
Your father wants to take custody from me.
331
00:30:38,253 --> 00:30:41,173
If you don't go, he'll say it's
because I'm not letting you.
332
00:30:41,340 --> 00:30:43,508
No, please.
333
00:30:48,013 --> 00:30:49,181
Is this for real?
334
00:31:00,192 --> 00:31:01,026
We're here, miss.
335
00:31:01,193 --> 00:31:03,028
OK, Charlie. I'll be right there.
336
00:31:03,528 --> 00:31:04,529
Let me just change.
337
00:31:05,197 --> 00:31:07,199
-Thanks.
-I'll see you in the car.
338
00:31:34,059 --> 00:31:35,060
Hi, sweetie.
339
00:31:35,310 --> 00:31:36,144
Hi.
340
00:31:39,398 --> 00:31:40,399
Hi, honey.
341
00:31:47,239 --> 00:31:48,281
My daughter.
342
00:31:49,616 --> 00:31:50,575
Where were we?
343
00:32:21,273 --> 00:32:22,315
What do you want?
344
00:32:22,816 --> 00:32:27,446
Nothing, I just called to say hi
and see how you're doing.
345
00:32:28,196 --> 00:32:29,990
Yeah, sure. What the hell do you want?
346
00:32:30,365 --> 00:32:33,869
You know I like to make sure
my two gals are doing fine.
347
00:32:33,952 --> 00:32:35,495
We're not your property.
348
00:32:35,787 --> 00:32:38,039
Take it easy. Don't get mad.
349
00:32:38,457 --> 00:32:39,666
It's just a figure of speech.
350
00:32:41,126 --> 00:32:43,170
But what I hope is more than clear
351
00:32:43,795 --> 00:32:45,505
is that I'm still quite fond of you.
352
00:32:46,173 --> 00:32:48,008
I'd hate to find out
you were risking it all
353
00:32:48,133 --> 00:32:49,134
by doing something stupid.
354
00:32:49,926 --> 00:32:54,014
I know you want to see our
beautiful daughter grow up.
355
00:32:54,347 --> 00:32:56,183
I'm certain you'd want that.
356
00:32:56,850 --> 00:32:58,226
That's why I'm so concerned
357
00:32:58,310 --> 00:33:00,353
about the new friends you've been making.
358
00:33:01,980 --> 00:33:06,151
That gringo you met with today
is a bad influence on you.
359
00:33:07,319 --> 00:33:08,945
Meet with him again and I promise you
360
00:33:09,029 --> 00:33:10,238
things will end badly for you.
361
00:33:10,989 --> 00:33:13,617
Worse yet, you'll never see
what you love most again.
362
00:33:13,700 --> 00:33:16,661
Why can't you leave us alone?
Son of a bitch!
363
00:33:29,007 --> 00:33:29,841
Want some?
364
00:33:30,050 --> 00:33:30,884
No.
365
00:33:32,093 --> 00:33:33,970
The two women are inside the house.
366
00:33:34,179 --> 00:33:35,722
Await further instructions
until we escort them
367
00:33:35,847 --> 00:33:36,681
to the airport.
368
00:33:46,525 --> 00:33:47,400
Did you hear that?
369
00:33:48,735 --> 00:33:50,111
No. What?
370
00:33:53,907 --> 00:33:55,116
What's wrong with you, Mom?
371
00:33:55,367 --> 00:33:59,454
Just relax. Take a pill or drink tea
or something.
372
00:34:07,170 --> 00:34:08,797
PETE
373
00:34:10,924 --> 00:34:11,758
Yes?
374
00:34:26,439 --> 00:34:27,274
Amalia!
375
00:34:27,941 --> 00:34:28,942
Hey, what are you doing?
376
00:34:29,067 --> 00:34:29,943
Please listen carefully.
377
00:34:30,235 --> 00:34:31,278
Don't be scared,
378
00:34:31,611 --> 00:34:33,780
but it's very important that
you do everything I ask you.
379
00:34:34,155 --> 00:34:35,031
You're scaring me.
380
00:34:35,448 --> 00:34:36,283
We have to go.
381
00:34:36,616 --> 00:34:37,617
What? Why?
382
00:34:38,034 --> 00:34:39,911
I can't explain right now.
Put your shoes on quickly.
383
00:34:41,162 --> 00:34:42,789
Here's your bag. I packed the essentials.
384
00:34:43,915 --> 00:34:45,667
-What happened? What'd you do?
-Nothing.
385
00:34:45,750 --> 00:34:47,335
Then why are we leaving like this?
386
00:34:47,419 --> 00:34:48,628
Who are we running from?
387
00:34:49,170 --> 00:34:50,046
Your father.
388
00:34:50,171 --> 00:34:51,089
My father?
389
00:34:51,298 --> 00:34:52,173
But why? What did--
390
00:34:54,801 --> 00:34:56,511
Let's go, Goddamn it! I can't explain now.
391
00:34:56,595 --> 00:34:57,971
Leave that here! Let's go!
392
00:35:13,111 --> 00:35:14,946
What do we do, Mom?
393
00:35:16,281 --> 00:35:17,782
Josefa's! Let's go!
394
00:35:27,208 --> 00:35:28,627
Josefa, open the door!
395
00:35:28,710 --> 00:35:30,670
Open, please!
396
00:35:30,795 --> 00:35:32,339
-What's going on?
-I'll explain later!
397
00:35:33,131 --> 00:35:33,965
Thank you.
398
00:35:34,132 --> 00:35:37,218
Why are they after us, Mom? Who are they?
399
00:35:42,974 --> 00:35:44,893
-What's going on?
-They're after us.
400
00:35:44,976 --> 00:35:46,144
Who? And why?
401
00:35:49,105 --> 00:35:50,982
I can't explain, but we need to hide.
402
00:35:51,107 --> 00:35:53,151
-Please help us.
-Go on, I'll handle it.
403
00:35:53,234 --> 00:35:54,110
Thank you.
404
00:36:03,328 --> 00:36:04,204
What are you doing?
405
00:36:10,835 --> 00:36:11,670
We're working on it.
406
00:36:13,129 --> 00:36:14,214
Don't worry, boss.
407
00:36:15,173 --> 00:36:16,341
Nothing will happen to the girl.
408
00:36:28,144 --> 00:36:28,978
Mom!
409
00:36:30,730 --> 00:36:31,564
Mom!
410
00:36:32,190 --> 00:36:35,235
Get in! Watch out! Get in!
411
00:36:40,031 --> 00:36:41,116
Mom, he's coming! Do something!
412
00:36:41,199 --> 00:36:42,033
Put your seatbelt on!
413
00:36:49,624 --> 00:36:50,458
Are you OK?
414
00:36:51,209 --> 00:36:52,043
Mom!
415
00:37:02,220 --> 00:37:03,596
It's OK, it's OK!
416
00:37:05,056 --> 00:37:07,475
Mom, what's going on?
417
00:37:07,559 --> 00:37:08,810
Sweetie, listen to me...
418
00:37:08,893 --> 00:37:10,729
Amalia! Listen to me!
419
00:37:10,812 --> 00:37:12,731
-Mom!
-Calm down.
420
00:37:13,565 --> 00:37:14,607
I'm sorry, honey.
421
00:37:14,733 --> 00:37:16,901
I'm scared, Mom.
422
00:37:21,740 --> 00:37:23,616
Calm down, calm down.
423
00:37:30,915 --> 00:37:34,335
In other news,
businessman Alejandro Sanchez
424
00:37:34,419 --> 00:37:37,922
died just a few hours ago
in a car accident
425
00:37:38,214 --> 00:37:41,050
while fleeing government and DEA agents.
426
00:37:41,468 --> 00:37:43,511
The businessman was about to be arrested
427
00:37:43,595 --> 00:37:46,598
for his ties to organized crime
in this country.
428
00:37:46,973 --> 00:37:49,517
The incident has shocked
the business community.
429
00:37:49,768 --> 00:37:51,770
Alejandro Sanchez
reportedly died instantly...
430
00:37:51,936 --> 00:37:52,812
Is this real?
431
00:37:52,937 --> 00:37:54,522
...when the vehicle he was in...
432
00:37:54,606 --> 00:37:55,440
Yeah.
433
00:37:55,607 --> 00:37:59,652
...crashed into
a retaining wall as it fled authorities.
434
00:37:59,819 --> 00:38:00,862
This is the report on his death.
435
00:38:00,945 --> 00:38:04,282
...the vehicle immediately caught fire.
436
00:38:15,835 --> 00:38:17,629
So then we don't have to leave anymore.
437
00:38:20,965 --> 00:38:24,803
Just because he's dead
doesn't mean you're safe here.
438
00:38:26,262 --> 00:38:30,642
And like you said, your husband
has contacts everywhere.
439
00:38:37,482 --> 00:38:38,691
Let's go, Mom.
440
00:38:41,319 --> 00:38:42,487
From now on,
441
00:38:45,281 --> 00:38:47,116
your daughter's name is Natalia,
442
00:38:48,284 --> 00:38:49,661
and you'll be Monica.
443
00:38:50,912 --> 00:38:52,497
It's very important
444
00:38:53,414 --> 00:38:57,001
that you call each other that
all the time.
445
00:38:57,335 --> 00:38:58,336
Even in private.
446
00:39:04,592 --> 00:39:06,302
Your flight's in a few hours.
447
00:39:07,679 --> 00:39:08,680
Your tickets.
448
00:39:15,770 --> 00:39:16,604
Your signature.
449
00:39:58,771 --> 00:40:02,066
Honey, don't worry,
everything will be all right. I swear.
450
00:40:42,649 --> 00:40:45,777
"DOZENS WOUNDED
IN TERRORIST ATTACK IN MADRID"
451
00:40:56,287 --> 00:40:57,497
No fucking way.
452
00:41:07,632 --> 00:41:09,509
Someone call a doctor!
453
00:41:10,134 --> 00:41:11,803
-Natalia?
-Mom, are you OK?
454
00:41:12,136 --> 00:41:13,513
Yes, I'm fine.
455
00:41:14,138 --> 00:41:15,890
I just saw what happened in Callao.
456
00:41:16,307 --> 00:41:17,809
And since Alex lives right there...
457
00:41:19,519 --> 00:41:21,062
Are you sure you're OK?
458
00:41:22,313 --> 00:41:26,317
I'm right where it happened, but I'm fine.
459
00:41:27,485 --> 00:41:29,070
You're kidding me.
I can't believe this, Mom.
460
00:41:29,487 --> 00:41:33,074
Natalia, listen to me. Go home, OK?
461
00:41:33,825 --> 00:41:34,826
Stay there.
462
00:41:35,076 --> 00:41:36,452
I have to go to the hospital.
463
00:41:37,203 --> 00:41:38,705
They need me there.
464
00:41:38,871 --> 00:41:40,665
Yeah, don't worry.
465
00:41:40,999 --> 00:41:41,833
Mom...
466
00:41:42,583 --> 00:41:43,543
I love you very much.
467
00:41:45,545 --> 00:41:47,088
I love you too, honey.
468
00:41:47,880 --> 00:41:48,715
Bye, sweetie.
469
00:41:49,382 --> 00:41:50,216
Bye.
470
00:41:59,308 --> 00:42:00,727
-Natalia, are you OK?
-Yes.
471
00:42:02,020 --> 00:42:03,730
-You heard, right?
-Yes.
472
00:42:04,480 --> 00:42:06,357
I just spoke to my mom.
473
00:42:07,025 --> 00:42:08,526
This is really fucked up.
474
00:42:09,527 --> 00:42:11,070
Have you heard from Eli?
475
00:42:11,195 --> 00:42:12,739
Yeah, don't worry. She's home.
476
00:42:12,864 --> 00:42:13,698
Where are you?
477
00:42:13,781 --> 00:42:15,742
I can't get this crap open.
I'll call you back.
478
00:42:29,047 --> 00:42:30,548
SETTINGS
479
00:42:30,631 --> 00:42:32,633
LOCATION
480
00:42:48,775 --> 00:42:51,778
Natalia, sweetie, I'm home.
Call me back, please.
481
00:42:51,903 --> 00:42:53,780
You're not answering and I'm worried.
482
00:42:53,905 --> 00:42:54,906
Kisses.
483
00:42:56,240 --> 00:42:57,283
ON THE NEXT EPISODE
484
00:42:57,408 --> 00:42:58,618
Hi, Monica. How are you?
485
00:42:58,785 --> 00:43:00,495
I don't know where Natalia is.
I can't find her.
486
00:43:00,578 --> 00:43:02,121
Have you seen her?
487
00:43:02,246 --> 00:43:03,748
Not since yesterday afternoon.
488
00:43:03,915 --> 00:43:07,001
-Did she seem strange?
-It's probably nothing,
489
00:43:07,085 --> 00:43:08,669
but she fought with Eli the other day.
490
00:43:08,753 --> 00:43:10,630
Natalia, why'd you leave?
491
00:43:10,838 --> 00:43:12,548
You can have him if you want him.
492
00:43:12,632 --> 00:43:13,925
Just come home, damn it.
493
00:43:14,258 --> 00:43:16,010
If this gets out, his career is over.
494
00:43:16,427 --> 00:43:17,553
Are you Alex Molina?
495
00:43:17,845 --> 00:43:18,721
Have we met?
496
00:43:18,805 --> 00:43:20,014
You're the photographer of death.
497
00:43:20,098 --> 00:43:22,725
Do you know any reason why
Beatriz would be at that cabin?
498
00:43:22,809 --> 00:43:26,437
In time, relationships begin to cool off.
499
00:43:26,604 --> 00:43:29,440
And during this time,
which you describe so well,
500
00:43:29,565 --> 00:43:32,110
was there any physical
or psychological abuse?
501
00:43:32,610 --> 00:43:33,486
Was it you?
502
00:43:34,112 --> 00:43:35,488
Were you the one who saved me?
503
00:43:36,322 --> 00:43:38,157
I was there. I was luckier.
504
00:43:38,407 --> 00:43:39,700
There was a bombing, remember?
505
00:43:41,702 --> 00:43:42,578
What's your name?
506
00:43:43,287 --> 00:43:44,122
Monica.