1
00:00:07,132 --> 00:00:09,885
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:22,898 --> 00:00:27,110
PORT OF ALGECIRAS
3
00:00:56,598 --> 00:00:57,808
Who are you? A cop?
4
00:00:57,891 --> 00:00:59,101
I don't understand you!
5
00:00:59,184 --> 00:01:00,852
Who are you? A cop?
6
00:01:00,936 --> 00:01:02,980
No, I'm not a cop! No...
7
00:01:03,438 --> 00:01:05,774
Yeah, you're a cop.
8
00:01:06,608 --> 00:01:09,736
-Shit, shit, shit!
-No, no, I'm not a cop!
9
00:01:09,820 --> 00:01:11,613
Please don't shoot!
10
00:01:12,573 --> 00:01:14,199
No, please don't! Please!
11
00:01:14,491 --> 00:01:17,160
You're going to die, you fucking cop!
12
00:01:17,494 --> 00:01:19,204
I'm looking for my daughter,
Natalia Saldaña.
13
00:01:19,288 --> 00:01:20,289
She's 19, Mexican.
14
00:01:20,372 --> 00:01:22,833
Your daughter isn't here.
Why'd you come to this bar?
15
00:01:22,958 --> 00:01:24,960
-I came because...
-Talk!
16
00:01:25,043 --> 00:01:26,336
Your tattoo!
17
00:01:26,420 --> 00:01:28,255
I saw it in the surveillance footage.
18
00:01:28,338 --> 00:01:30,257
You took her, didn't you?
19
00:01:30,549 --> 00:01:31,591
No! Are you crazy?
20
00:01:32,301 --> 00:01:33,927
I can't let her go. She knows everything.
21
00:01:34,011 --> 00:01:35,012
Not here!
22
00:01:35,095 --> 00:01:36,430
You've gotten me in enough trouble.
23
00:01:36,513 --> 00:01:39,182
Then what do you suggest? She saw us.
24
00:01:39,266 --> 00:01:41,685
Take her somewhere far away
and do whatever you want.
25
00:01:41,768 --> 00:01:43,687
I don't want any more trouble!
26
00:01:43,770 --> 00:01:46,690
Where's my daughter?
Where are you keeping her?
27
00:02:03,332 --> 00:02:04,291
Everything's in order.
28
00:02:04,374 --> 00:02:07,252
All that's left is to drop off
the shipment and add a seal.
29
00:02:16,470 --> 00:02:18,722
You know I don't like transporting girls.
30
00:02:19,181 --> 00:02:20,390
They're always trouble.
31
00:02:21,433 --> 00:02:24,561
Why are you complaining
so much now, friend?
32
00:02:24,645 --> 00:02:26,980
Because I don't like it. I don't like it.
33
00:02:31,485 --> 00:02:33,528
How long before she wakes up?
34
00:02:34,780 --> 00:02:36,114
Any minute now.
35
00:02:36,823 --> 00:02:39,493
We'll have to give her another dose
before we put her inside.
36
00:02:40,577 --> 00:02:44,581
NATIONAL POLICE FORCE
37
00:02:47,042 --> 00:02:51,880
I discarded tourists, businessmen, couples
and people who aren't connected to Torres,
38
00:02:51,963 --> 00:02:53,673
but I have a few pictures to review.
39
00:02:53,799 --> 00:02:55,092
Who are those girls?
40
00:02:55,175 --> 00:02:58,303
Beatriz Prats mentioned
his young lovers in the recording.
41
00:02:58,387 --> 00:03:01,973
They didn't sign in so I have no way
of knowing who they are.
42
00:03:02,057 --> 00:03:04,101
Then look for pictures
of Torres' surroundings.
43
00:03:04,184 --> 00:03:06,728
People from the office,
relatives, friends of friends,
44
00:03:06,812 --> 00:03:08,647
anyone who was ever pictured with him.
45
00:03:08,730 --> 00:03:09,898
Run that through
a facial recognition program.
46
00:03:09,981 --> 00:03:11,274
Something will come up.
47
00:03:17,614 --> 00:03:18,740
Here you are.
48
00:03:18,824 --> 00:03:20,367
"Daniel Romero.
49
00:03:22,869 --> 00:03:26,623
Homicide detective
with several commendations...
50
00:03:26,706 --> 00:03:28,291
Kicked off the force
51
00:03:28,792 --> 00:03:32,212
for reckless behavior...
in the death of his partner."
52
00:03:32,546 --> 00:03:34,548
NATIONAL POLICE
53
00:03:35,507 --> 00:03:38,218
"Traffic accident
on a standard two-way road
54
00:03:38,301 --> 00:03:42,013
as a result of a head-on
and lateral collision
55
00:03:42,097 --> 00:03:45,851
due to a blood alcohol level
of 0.5 grams per liter of blood.
56
00:03:46,059 --> 00:03:47,769
Passenger died.
57
00:03:49,980 --> 00:03:51,815
Psychological report.
58
00:03:52,858 --> 00:03:54,693
Not apt for active duty.
59
00:03:55,819 --> 00:03:58,280
Signed by Inspector Laura Urrutia."
60
00:04:00,532 --> 00:04:01,700
Goddamn it.
61
00:04:07,038 --> 00:04:10,959
"The detective shows signs
of chronic anxiety due to stress
62
00:04:11,042 --> 00:04:13,754
caused by the death
of a partner while on the job.
63
00:04:14,713 --> 00:04:17,340
Excessive drinking during his shift
64
00:04:17,424 --> 00:04:20,051
is a reckless behavior
for which counsel requests
65
00:04:20,135 --> 00:04:24,139
he's permanently dismissed
from active duty effective immediately."
66
00:04:24,306 --> 00:04:27,142
Talk to whomever you have to so I can go.
67
00:04:27,225 --> 00:04:28,518
It's very important.
68
00:04:29,936 --> 00:04:32,105
What's your problem?
Don't you ever get tired?
69
00:04:32,189 --> 00:04:34,149
Could you at least call Velasco?
70
00:04:35,066 --> 00:04:36,067
He knows me.
71
00:04:37,068 --> 00:04:38,528
What will it cost you?
72
00:04:38,612 --> 00:04:41,615
Tell him you've detained Daniel Romero
and that I want to see him.
73
00:04:41,782 --> 00:04:43,033
That's all I ask.
74
00:04:44,659 --> 00:04:46,620
You're a real pain in the ass.
75
00:04:57,088 --> 00:04:59,883
If you want more money,
forget it.
76
00:04:59,966 --> 00:05:01,718
You said there'd be no more girls.
77
00:05:01,802 --> 00:05:03,136
That the last one was the last one.
78
00:05:04,805 --> 00:05:06,306
Listen closely.
79
00:05:07,140 --> 00:05:10,227
Do you think we have no other way
to get to Morocco?
80
00:05:10,310 --> 00:05:12,729
As cheap as this? No.
81
00:05:20,904 --> 00:05:22,322
We paid you well.
82
00:05:22,781 --> 00:05:24,533
You think we have money to spare?
83
00:05:25,200 --> 00:05:26,535
Well, you're wrong.
84
00:05:26,618 --> 00:05:29,454
But we have plenty of bullets.
85
00:05:47,055 --> 00:05:48,139
Urrutia.
86
00:05:48,807 --> 00:05:50,934
You were in Daniel Romero's unit?
87
00:05:51,017 --> 00:05:52,227
Are you friends?
88
00:05:52,310 --> 00:05:54,020
Partners. Why?
89
00:05:54,187 --> 00:05:57,941
Why didn't you tell me
you signed off on his report?
90
00:05:58,024 --> 00:06:00,026
Know how much trouble
you're getting me in?
91
00:06:00,110 --> 00:06:01,444
It's not relevant to the case.
92
00:06:01,528 --> 00:06:03,321
It's not... Damn it!
93
00:06:05,115 --> 00:06:07,450
What do you know about him?
What does he do now?
94
00:06:08,785 --> 00:06:10,579
Are you interested in older cases now?
95
00:06:10,662 --> 00:06:13,790
You asked me for a favor
for someone who has a record
96
00:06:13,873 --> 00:06:15,750
that leaves much to be desired.
97
00:06:16,835 --> 00:06:18,420
Trust him. He's not a bad guy.
98
00:06:18,503 --> 00:06:21,423
Above all, trust me for once, OK?
99
00:06:24,134 --> 00:06:25,176
Homicide.
100
00:06:25,260 --> 00:06:27,220
May I speak
with Inspector Velasco?
101
00:06:27,804 --> 00:06:28,972
He's not in. May I take a message?
102
00:06:29,055 --> 00:06:31,641
Yes, there's a detainee asking to see him.
103
00:06:31,725 --> 00:06:33,393
Daniel Romero.
104
00:06:33,935 --> 00:06:35,020
Thank you.
105
00:06:38,857 --> 00:06:40,108
Where's my daughter?
106
00:06:40,817 --> 00:06:42,819
At least tell me she's OK.
107
00:06:43,111 --> 00:06:45,530
I don't give a shit about your daughter.
108
00:06:47,032 --> 00:06:48,617
I hope she's dead.
109
00:06:49,242 --> 00:06:51,411
You son of a bitch!
110
00:06:51,578 --> 00:06:54,873
If anything happens
to my daughter, I'll kill you!
111
00:06:54,998 --> 00:06:56,958
Got it? I swear I will!
112
00:06:58,335 --> 00:06:59,419
No!
113
00:06:59,502 --> 00:07:00,754
Get back.
114
00:07:01,004 --> 00:07:02,922
No! I said not here!
115
00:07:24,945 --> 00:07:28,949
We have to wait 10 minutes
before we can leave her here.
116
00:07:54,808 --> 00:07:56,851
Help me. Please help me.
117
00:07:56,935 --> 00:07:57,769
After her.
118
00:07:57,852 --> 00:07:59,729
-Call the police.
-OK, calm down.
119
00:07:59,813 --> 00:08:01,398
-They're coming!
-Calm down!
120
00:08:01,523 --> 00:08:02,941
No!
121
00:08:03,274 --> 00:08:04,526
Get her inside.
122
00:08:07,070 --> 00:08:08,822
-No!
-Go, go, go.
123
00:08:09,280 --> 00:08:10,532
No!
124
00:08:12,158 --> 00:08:13,451
Close it, damn it!
125
00:08:13,952 --> 00:08:15,120
No!
126
00:08:40,353 --> 00:08:42,731
Urrutia, it's great to see you.
127
00:08:43,106 --> 00:08:45,400
Talk to your partner
who handles missing persons.
128
00:08:45,483 --> 00:08:46,860
I have a lead on Monica's daughter.
129
00:08:46,943 --> 00:08:49,529
I doubt she wants to see you.
Why were you arrested?
130
00:08:49,612 --> 00:08:51,698
-What does it matter?
-What do you mean?
131
00:08:51,781 --> 00:08:53,867
First you ask us for help
and now you're in trouble.
132
00:08:53,950 --> 00:08:54,951
What's with you? Damn it.
133
00:08:55,952 --> 00:08:56,995
Damn it.
134
00:08:58,288 --> 00:09:00,915
There's the Urrutia who ruined my life.
135
00:09:01,041 --> 00:09:03,585
No, you ruined your own life.
Don't get it twisted.
136
00:09:03,668 --> 00:09:05,128
I, along with our peers,
137
00:09:05,211 --> 00:09:07,255
signed a report
that detailed what happened
138
00:09:07,338 --> 00:09:08,214
and why it happened.
139
00:09:08,298 --> 00:09:09,340
Bullshit!
140
00:09:09,424 --> 00:09:12,385
Dani... you were fucking wasted
141
00:09:12,469 --> 00:09:14,804
and you got into an accident
that killed one of ours,
142
00:09:14,888 --> 00:09:16,264
widowed his wife and orphaned his kids,
143
00:09:16,347 --> 00:09:17,640
so cut the shit.
144
00:09:17,724 --> 00:09:19,851
Then why the fuck are you here?
145
00:09:21,978 --> 00:09:23,605
Why are you helping that woman?
146
00:09:25,732 --> 00:09:27,609
She saved my life after the attack.
147
00:09:27,692 --> 00:09:28,693
Is that good enough for you?
148
00:09:30,070 --> 00:09:30,987
No.
149
00:09:40,288 --> 00:09:41,706
I was a fucking mess.
150
00:09:43,458 --> 00:09:47,170
I would've done anything to keep drinking,
to forget everything.
151
00:09:51,674 --> 00:09:54,260
And then I suddenly felt
like I could help her,
152
00:09:54,344 --> 00:09:55,345
like I owed her.
153
00:09:58,014 --> 00:10:01,101
I'm not doing it for her.
I'm doing it for me.
154
00:10:05,897 --> 00:10:07,816
Do you really want to help that woman?
155
00:10:08,066 --> 00:10:09,943
Then get me out of here.
156
00:10:16,407 --> 00:10:18,326
You asked to speak to Velasco.
157
00:10:20,411 --> 00:10:22,080
You can tell him that, too.
158
00:10:48,731 --> 00:10:49,691
Hey.
159
00:10:50,108 --> 00:10:51,442
I missed you.
160
00:10:54,863 --> 00:10:56,197
Your favorite, right?
161
00:10:58,408 --> 00:10:59,367
Look.
162
00:11:01,119 --> 00:11:04,080
Alberto, I've been thinking
about all this.
163
00:11:06,291 --> 00:11:07,375
What's all this?
164
00:11:08,084 --> 00:11:09,127
Everything.
165
00:11:09,210 --> 00:11:12,046
Our relationship, what happened to Bea,
166
00:11:12,255 --> 00:11:16,342
the police, the press,
the elections, the future.
167
00:11:17,468 --> 00:11:19,137
I think it's best if we end things...
168
00:11:20,013 --> 00:11:21,139
permanently.
169
00:11:31,941 --> 00:11:33,401
I'd love to be with you,
170
00:11:34,861 --> 00:11:36,404
but we have no other choice.
171
00:11:37,906 --> 00:11:41,284
You don't have to worry.
I won't say anything.
172
00:11:41,910 --> 00:11:43,786
I know it'd be terrible timing
for you if I did.
173
00:11:48,958 --> 00:11:51,669
I'm sorry to say this,
but I think you're right.
174
00:11:52,462 --> 00:11:53,630
It's for the best.
175
00:11:55,298 --> 00:11:57,800
But maybe later on,
when this is all over...
176
00:11:57,884 --> 00:12:00,094
No. There won't be a later on.
177
00:12:02,972 --> 00:12:04,557
OK. As you wish.
178
00:12:10,063 --> 00:12:11,147
Is that it?
179
00:12:11,439 --> 00:12:13,024
I don't know. You tell me.
180
00:12:13,441 --> 00:12:16,319
I thought you were crazy about me
and couldn't stop thinking about me.
181
00:12:16,402 --> 00:12:17,779
What's all this about?
182
00:12:17,862 --> 00:12:19,906
You used me when you wanted to fuck
183
00:12:19,989 --> 00:12:22,283
and now that you're worried
about your political career,
184
00:12:22,367 --> 00:12:23,952
you're so relieved that I'm ending things.
185
00:12:24,035 --> 00:12:25,328
I'm not relieved!
186
00:12:25,411 --> 00:12:27,664
Don't touch me again, you son of a bitch.
187
00:12:27,747 --> 00:12:30,208
The whole party will know
what the kind of trash you are.
188
00:12:30,291 --> 00:12:31,709
Listen up, punk!
189
00:12:33,503 --> 00:12:37,006
Don't even let an idea like that
cross your crazy mind.
190
00:12:37,090 --> 00:12:39,550
You have no fucking clue
what it takes to get here.
191
00:12:39,634 --> 00:12:40,843
Think it over.
192
00:12:41,177 --> 00:12:43,262
It won't be the first time
someone fucks with me
193
00:12:43,346 --> 00:12:45,390
-and regrets it.
-Alberto, let her go.
194
00:12:50,144 --> 00:12:51,854
Look, we're all very nervous.
195
00:12:51,938 --> 00:12:53,272
The pictures of Beatriz,
the investigation...
196
00:12:53,398 --> 00:12:54,607
It's fine.
197
00:12:54,691 --> 00:12:55,984
I quit.
198
00:12:56,401 --> 00:12:58,361
Never write to me again, Alberto.
199
00:13:03,241 --> 00:13:04,575
What the hell just happened?
200
00:13:05,868 --> 00:13:08,079
Not now, Gabriel. Not now.
201
00:13:14,502 --> 00:13:15,878
I need some fresh air.
202
00:13:19,924 --> 00:13:22,301
You left the hospital
without being discharged
203
00:13:22,385 --> 00:13:24,470
after being in a terrorist attack,
204
00:13:25,471 --> 00:13:28,266
you walk around with a gun
bought in the black market.
205
00:13:28,349 --> 00:13:30,810
What did you expect? A kiss and a bouquet?
206
00:13:30,893 --> 00:13:33,563
Then fine me, but let me go, Goddamn it!
207
00:13:34,689 --> 00:13:35,857
I'll say it again.
208
00:13:36,232 --> 00:13:38,568
I just need you to let me check my phone.
209
00:13:39,152 --> 00:13:41,821
Fuck off, Dani. You know I can't do that.
210
00:13:44,449 --> 00:13:48,369
Velasco, I'm helping that woman
find her daughter.
211
00:13:48,745 --> 00:13:52,081
I was told of a Russian
who may have been involved hours ago.
212
00:13:52,165 --> 00:13:55,668
Maybe there's still time,
but I need the phone.
213
00:13:58,046 --> 00:14:01,049
The address of the Russian's hideout
is on my phone.
214
00:14:03,051 --> 00:14:05,053
You can look at if you want. I don't care!
215
00:14:05,136 --> 00:14:08,639
My pin is 4136. Is that so much to ask?
216
00:14:14,562 --> 00:14:15,813
You're such a pain.
217
00:14:47,970 --> 00:14:49,972
You have one new message.
218
00:14:50,056 --> 00:14:54,060
Daniel, pick up, damn it!
I'm at JL Bar.
219
00:14:54,143 --> 00:14:56,854
The waiter is looking at me funny.
220
00:14:56,938 --> 00:15:00,149
Come here or call me.
Just don't stand me up.
221
00:15:00,650 --> 00:15:02,193
Everything's very strange.
222
00:15:03,319 --> 00:15:04,529
Goddamn it.
223
00:15:15,498 --> 00:15:17,041
Voice mail box.
224
00:15:19,168 --> 00:15:21,337
I'm at JL Bar on Entrevias.
225
00:15:21,421 --> 00:15:23,047
Daniel has news about on Natalia,
226
00:15:23,131 --> 00:15:25,007
but he's not answering my many calls.
227
00:15:25,091 --> 00:15:26,968
If he calls you,
please tell him where I am.
228
00:15:27,051 --> 00:15:28,010
Thanks.
229
00:15:33,975 --> 00:15:35,017
Call Monica.
230
00:15:58,541 --> 00:16:00,251
You have to go to a hospital
231
00:16:00,334 --> 00:16:02,503
or you'll go into hypovolemic shock.
232
00:16:02,920 --> 00:16:04,130
Shut up.
233
00:16:05,465 --> 00:16:06,632
You're going to die.
234
00:16:07,925 --> 00:16:09,594
Shut up or I'll kill you.
235
00:16:40,833 --> 00:16:42,919
-Hello.
-We're closed.
236
00:16:43,669 --> 00:16:46,214
Yes, I see. I just have one question.
237
00:16:48,090 --> 00:16:49,300
Have you seen this woman?
238
00:16:50,718 --> 00:16:52,553
Yes. She was at the bar.
239
00:16:52,887 --> 00:16:54,222
She had a drink and then she left.
240
00:16:55,181 --> 00:16:56,807
Did she come in alone or with someone?
241
00:16:58,226 --> 00:17:00,686
I don't know, pal.
There were lot of people around.
242
00:17:00,770 --> 00:17:02,730
Right. How long ago did she leave?
243
00:17:02,813 --> 00:17:03,814
I'm in a hurry.
244
00:17:05,816 --> 00:17:07,318
What's the rush?
245
00:17:07,568 --> 00:17:09,028
Isn't it too early to be closing?
246
00:17:10,530 --> 00:17:12,448
Hey!
247
00:17:47,942 --> 00:17:49,860
Hey, wait! Where's Monica?
248
00:17:49,944 --> 00:17:51,612
I don't know
what you're talking about.
249
00:17:51,696 --> 00:17:54,073
Wait!
250
00:17:58,536 --> 00:17:59,870
I'm going to call the police.
251
00:17:59,954 --> 00:18:01,289
Alex, run!
252
00:18:02,290 --> 00:18:04,709
All right, all right, calm down.
253
00:18:05,084 --> 00:18:07,086
Say another word
and I'll cut you.
254
00:18:07,169 --> 00:18:08,212
Get out!
255
00:18:08,504 --> 00:18:09,880
We have more trouble.
256
00:18:10,381 --> 00:18:11,966
He's after the woman.
257
00:18:12,049 --> 00:18:13,467
He's going to call the police.
We're screwed!
258
00:18:13,551 --> 00:18:14,719
Take away his phone.
259
00:18:15,678 --> 00:18:16,762
Frisk him.
260
00:18:23,769 --> 00:18:24,854
He's clean.
261
00:18:31,152 --> 00:18:32,320
-Alex.
-Are you OK?
262
00:18:32,403 --> 00:18:33,362
Yes, yes.
263
00:18:36,115 --> 00:18:39,785
Daniel, pick up, damn it!
I'm at JL Bar.
264
00:18:39,869 --> 00:18:40,953
Damn it!
265
00:18:41,078 --> 00:18:43,080
The waiter is looking at me funny.
266
00:18:43,164 --> 00:18:46,250
Come here or call me.
Just don't stand me up.
267
00:18:46,709 --> 00:18:47,710
Everything's very strange.
268
00:18:47,793 --> 00:18:48,961
Shit!
269
00:18:49,045 --> 00:18:50,630
I've been trying to tell you for hours!
270
00:18:50,713 --> 00:18:52,840
Why the hell would you send her there?
271
00:18:52,923 --> 00:18:55,134
I didn't! I didn't know she'd go!
272
00:18:55,217 --> 00:18:57,011
She didn't even have the address.
273
00:18:58,012 --> 00:19:00,097
Are we going to keep
shitting on each other
274
00:19:00,181 --> 00:19:01,223
or are we going to do something?
275
00:19:01,891 --> 00:19:05,353
She photographed his hand.
She had to get close for it.
276
00:19:05,478 --> 00:19:06,979
Send someone to that bar!
277
00:19:07,063 --> 00:19:08,564
I've had it with your friend!
278
00:19:08,648 --> 00:19:10,816
I don't care if you were once partners!
279
00:19:10,900 --> 00:19:12,860
You're right. He's a pain in the ass.
280
00:19:13,069 --> 00:19:16,113
He fucked everything up
back in his day, he hit rock bottom,
281
00:19:16,238 --> 00:19:17,698
but listen to me, Ana.
282
00:19:18,658 --> 00:19:21,577
Dani is a good cop. He always was.
283
00:19:21,661 --> 00:19:24,622
There are two people in danger
and it's our duty to save them.
284
00:19:24,705 --> 00:19:26,707
When we're done, he's all yours.
285
00:19:27,291 --> 00:19:29,126
Now's not the time, though.
286
00:19:29,877 --> 00:19:30,961
Ana...
287
00:19:39,929 --> 00:19:42,098
Locate JL Bar in Entrevias.
288
00:19:42,181 --> 00:19:44,433
And reach out
to any patrolling units nearby.
289
00:20:02,952 --> 00:20:04,620
Everything will be alright. You'll see.
290
00:20:14,547 --> 00:20:16,090
-Police!
-Do something!
291
00:20:16,173 --> 00:20:17,258
Don't just stay there! They could see you!
292
00:20:44,952 --> 00:20:47,204
Hello? Police!
293
00:20:47,288 --> 00:20:48,497
Is anyone inside?
294
00:20:55,588 --> 00:20:57,882
The bar is closed. There's no one here.
295
00:20:57,965 --> 00:21:00,092
That can't be!
There has to be a woman there!
296
00:21:00,176 --> 00:21:01,552
It's closed. I can't get inside.
297
00:21:01,886 --> 00:21:03,846
Then knock the door down!
298
00:21:04,305 --> 00:21:05,931
With what warrant? Who's this?
299
00:21:06,015 --> 00:21:07,600
Inspector Velasco.
300
00:21:07,683 --> 00:21:10,144
There was a woman there
just two hours ago.
301
00:21:10,227 --> 00:21:12,646
She may be in danger
and she may still be inside.
302
00:21:12,730 --> 00:21:14,398
Are there any other entrances?
303
00:21:14,482 --> 00:21:15,983
I'll check the alleyway.
304
00:21:28,662 --> 00:21:32,082
If you move, I'll kill you both.
305
00:21:47,348 --> 00:21:48,349
There's blood over here.
306
00:21:55,439 --> 00:21:57,608
There are blood droplets
around the bar's back door.
307
00:21:57,691 --> 00:22:00,528
Find a way to get inside.
Break the door if you have to,
308
00:22:00,611 --> 00:22:02,279
just be careful
because it could be dangerous.
309
00:22:10,162 --> 00:22:11,205
They're inside.
310
00:22:11,872 --> 00:22:14,542
Let's leave now.
The place will be swarming with cops soon.
311
00:22:15,042 --> 00:22:16,085
Start the car!
312
00:22:28,013 --> 00:22:29,390
No, the place is empty.
313
00:22:29,473 --> 00:22:30,599
Shit!
314
00:22:31,809 --> 00:22:32,893
They couldn't have gone far.
315
00:22:32,977 --> 00:22:34,853
Monica's last message
was sent half an hour ago.
316
00:22:35,854 --> 00:22:38,357
-What are you going to do?
-Look for her! What else?
317
00:22:39,316 --> 00:22:40,985
Do I have to spend the night here?
318
00:22:41,610 --> 00:22:43,696
Give him his belongings and send him away.
319
00:22:43,779 --> 00:22:45,239
We'll press charges tomorrow.
320
00:22:45,948 --> 00:22:50,744
If you meddle again, I'll lock you up
for endangering two women, got it?
321
00:22:51,161 --> 00:22:52,371
Please find her.
322
00:23:01,547 --> 00:23:02,881
Now what?
323
00:23:03,966 --> 00:23:06,802
I'll never be able to return to my bar,
Goddamn it!
324
00:23:07,219 --> 00:23:08,846
Let's leave the city.
325
00:23:08,929 --> 00:23:11,265
We'll get rid of the bodies
and then we'll see.
326
00:23:11,473 --> 00:23:12,850
You're crazy.
327
00:23:14,101 --> 00:23:16,103
Why? What else can we do?
328
00:23:16,729 --> 00:23:18,105
They're looking for them!
329
00:23:19,481 --> 00:23:21,400
But they haven't found them, Goddamn it!
330
00:23:23,861 --> 00:23:25,279
Your partner is right.
331
00:23:27,323 --> 00:23:29,950
It's only a matter of time
before they find us
332
00:23:30,242 --> 00:23:33,787
and you need medical attention
or you won't last much longer.
333
00:23:35,331 --> 00:23:36,957
I know a bit of Russian.
334
00:23:40,210 --> 00:23:41,629
The Chechen War.
335
00:23:48,510 --> 00:23:49,470
Alex?
336
00:23:50,721 --> 00:23:52,139
Talk to me Alex.
337
00:23:52,222 --> 00:23:55,601
What do you gain by killing us?
A longer jail sentence?
338
00:23:55,684 --> 00:23:56,810
Shut up!
339
00:23:58,979 --> 00:24:01,732
How long do you think
it'll take the police to find us?
340
00:24:02,775 --> 00:24:05,611
I'm sure there are lots of vans
like this in Eastern Europe,
341
00:24:05,694 --> 00:24:07,404
but not so much around here.
342
00:24:08,364 --> 00:24:11,575
Why do you want life in prison
for something you don't care about?
343
00:24:11,992 --> 00:24:14,328
-Are you that close?
-Shut up! Don't talk!
344
00:24:15,537 --> 00:24:17,414
You're the one who shouldn't be talking.
345
00:24:18,165 --> 00:24:19,333
You're bleeding out.
346
00:24:20,459 --> 00:24:22,002
That doesn't look good.
347
00:24:22,419 --> 00:24:25,047
It looks infected, doesn't it?
He has a fever, right?
348
00:24:25,673 --> 00:24:27,883
She can help you. She can treat you.
349
00:24:27,966 --> 00:24:29,760
She studied medicine. Right?
350
00:24:30,594 --> 00:24:32,846
I'll have to clean
and disinfect the wound.
351
00:24:33,138 --> 00:24:35,432
You'll also have to take antibiotics.
352
00:24:35,557 --> 00:24:37,267
I'm not going to any hospital.
353
00:24:37,559 --> 00:24:39,019
Do you think I'm stupid?
354
00:24:39,103 --> 00:24:40,771
You don't have to go to a hospital.
355
00:24:41,730 --> 00:24:43,816
I'm going to make you an offer.
Hear me out, OK?
356
00:24:43,899 --> 00:24:45,401
I won't.
357
00:24:48,070 --> 00:24:51,073
Hey, I have a lot of money at my house.
358
00:24:51,198 --> 00:24:54,326
You can use it to cross the border.
359
00:24:54,410 --> 00:24:57,162
You won't be able to stay after all this.
360
00:24:57,246 --> 00:24:59,957
I also have everything necessary
to treat your friend.
361
00:25:00,040 --> 00:25:01,959
I only ask for one thing in return.
362
00:25:02,084 --> 00:25:05,212
Take me with you, but let her go.
363
00:25:05,295 --> 00:25:06,630
Could you please pull over?
364
00:25:07,047 --> 00:25:09,091
We just want to find her daughter.
365
00:25:09,800 --> 00:25:11,176
Your friend doesn't have to die
366
00:25:11,260 --> 00:25:13,178
and you don't have
to spend life in prison for...
367
00:25:13,262 --> 00:25:15,431
-Shut up or I'll kill you!
-Fine!
368
00:25:15,514 --> 00:25:17,474
Pull the trigger and we'll all get fucked!
369
00:25:17,599 --> 00:25:19,226
No, no. Don't shoot.
370
00:25:19,309 --> 00:25:20,769
Stop it, Dimitri!
371
00:25:21,687 --> 00:25:23,689
Don't you see the state you're in?
372
00:25:25,274 --> 00:25:26,442
Where do you live?
373
00:25:26,525 --> 00:25:27,943
Close to Callao Square.
374
00:25:28,193 --> 00:25:30,696
Change of plans. Drive back to Callao.
375
00:25:37,327 --> 00:25:39,371
Inspector Ana Gonzalez, please.
376
00:25:40,622 --> 00:25:42,541
Daniel. She knows who I am.
377
00:25:43,250 --> 00:25:45,210
Right, so get to Mendez Alvaro.
378
00:25:50,591 --> 00:25:51,508
Yes?
379
00:25:51,592 --> 00:25:54,303
Inspector, some guy named Daniel
wants to talk to you.
380
00:25:54,386 --> 00:25:55,471
Put him on.
381
00:25:56,930 --> 00:25:58,474
-Ana.
-What the fuck do you want?
382
00:25:58,599 --> 00:25:59,808
We're working here. What is it?
383
00:25:59,892 --> 00:26:02,060
The Russians have Monica
and her boyfriend.
384
00:27:01,537 --> 00:27:02,871
I didn't know if you'd be back.
385
00:27:02,996 --> 00:27:04,289
I always come back.
386
00:27:04,957 --> 00:27:06,458
Alberto, are you fucking stupid?
387
00:27:06,542 --> 00:27:08,335
What happened with Eli this afternoon?
388
00:27:08,418 --> 00:27:11,213
I've had it with that child.
She's obsessed.
389
00:27:11,296 --> 00:27:13,799
Oh, good, I see you've matured. Very good.
390
00:27:13,882 --> 00:27:16,051
Better that she knows and fears me.
391
00:27:16,468 --> 00:27:18,011
Now she won't do anything.
392
00:27:18,303 --> 00:27:19,847
What do you know?
393
00:27:19,930 --> 00:27:21,807
Now we're really in trouble.
394
00:27:21,890 --> 00:27:24,685
If anyone heard you,
they'd think you killed your wife.
395
00:27:25,477 --> 00:27:26,979
I'll make sure she keeps quiet.
396
00:27:42,578 --> 00:27:43,704
You should come with me.
397
00:27:43,787 --> 00:27:45,372
He'll call too much attention to himself.
398
00:27:46,540 --> 00:27:48,417
I'll go with her.
399
00:27:48,500 --> 00:27:49,960
No. It's my house.
400
00:27:50,043 --> 00:27:52,212
She doesn't know
where I keep the money or the medicine.
401
00:27:52,296 --> 00:27:53,547
Then tell her.
402
00:27:53,922 --> 00:27:55,757
And you'd better be honest.
403
00:27:56,758 --> 00:28:00,137
If she tries anything,
I'll slit her throat.
404
00:28:00,762 --> 00:28:03,891
I wouldn't want to,
but I'll do it if I have no other choice.
405
00:28:06,810 --> 00:28:07,853
Is that clear?
406
00:28:11,148 --> 00:28:12,149
All right.
407
00:28:13,483 --> 00:28:15,110
The keys are in my pocket.
408
00:28:16,361 --> 00:28:17,821
The money is in the safe.
409
00:28:18,030 --> 00:28:21,241
The combination is 45-36-23-A.
410
00:28:23,660 --> 00:28:26,204
You'll go upstairs together,
like good friends would.
411
00:28:28,290 --> 00:28:29,958
No funny business.
412
00:28:30,125 --> 00:28:32,461
If you're not back in 10 minutes...
413
00:28:33,879 --> 00:28:35,088
I'll kill him.
414
00:28:44,765 --> 00:28:47,768
Everything will be all right.
Just do what they say.
415
00:28:51,730 --> 00:28:52,606
Let's go.
416
00:29:14,044 --> 00:29:15,337
Where's the safe?
417
00:29:20,384 --> 00:29:22,052
Don't try me.
418
00:29:23,178 --> 00:29:24,429
Tell me where it is.
419
00:29:25,055 --> 00:29:27,641
The bedroom. That way.
420
00:29:27,724 --> 00:29:28,600
Move.
421
00:29:46,410 --> 00:29:47,953
Go on! Move it!
422
00:29:48,078 --> 00:29:49,037
Hurry up!
423
00:29:57,421 --> 00:29:58,297
Get back!
424
00:30:34,082 --> 00:30:36,626
No more nonsense! Let's go!
425
00:30:37,002 --> 00:30:38,378
I need to get first aid kit.
426
00:30:38,462 --> 00:30:42,049
We're not taking it.
It's too late for Dimitri.
427
00:30:42,132 --> 00:30:43,383
We'll say there wasn't one.
428
00:30:43,467 --> 00:30:44,885
-Is that clear?
-Yes.
429
00:30:45,302 --> 00:30:46,219
Let's go.
430
00:31:05,572 --> 00:31:06,448
Keep going.
431
00:31:12,746 --> 00:31:14,956
Monica! How are you?
432
00:31:15,665 --> 00:31:17,501
Is Alex home?
433
00:31:18,335 --> 00:31:20,879
-No, he's not.
-We're in a bit of hurry, right?
434
00:31:20,962 --> 00:31:22,547
Yes, I'm in the middle of something.
435
00:31:22,631 --> 00:31:24,341
It's important that I speak to him.
436
00:31:24,424 --> 00:31:25,592
We have to go.
437
00:31:26,093 --> 00:31:28,762
It's about the patio.
Has he mentioned anything?
438
00:31:28,845 --> 00:31:31,306
-We're in a hurry.
-I'll only be a minute.
439
00:31:31,723 --> 00:31:35,185
Tell him that Ana,
his upstairs neighbor, 2C,
440
00:31:35,268 --> 00:31:36,853
the one who works with Urrutia...
441
00:31:39,147 --> 00:31:41,983
Tell him she'll be
at the association meeting.
442
00:31:42,067 --> 00:31:43,151
I'll tell him.
443
00:32:02,254 --> 00:32:04,965
I told you they'd find us,
but you wouldn't listen.
444
00:32:05,841 --> 00:32:07,092
Start driving.
445
00:32:07,551 --> 00:32:09,928
Quit wasting your time.
You know it won't work.
446
00:32:10,011 --> 00:32:12,639
The police are here
and they're looking for this van.
447
00:32:12,722 --> 00:32:14,057
You son of a bitch.
448
00:32:14,141 --> 00:32:15,559
Listen to me.
449
00:32:15,976 --> 00:32:18,687
I promise I can help you,
but only if you help me.
450
00:32:19,104 --> 00:32:20,188
Put the gun down.
451
00:32:20,814 --> 00:32:23,400
Where's Natalia, the girl who was taken?
452
00:32:25,777 --> 00:32:29,030
I won't tell you where she is, asshole.
453
00:32:29,531 --> 00:32:32,659
Then shoot me already and try to get away.
454
00:32:33,869 --> 00:32:36,121
I don't know how the hell
you're going to do it,
455
00:32:36,204 --> 00:32:37,706
but make up your mind already
456
00:32:37,914 --> 00:32:39,666
because you're running out of time.
457
00:32:43,837 --> 00:32:44,963
You tricked me!
458
00:32:45,464 --> 00:32:46,798
No, no!
459
00:33:00,061 --> 00:33:01,104
Police!
460
00:33:01,688 --> 00:33:02,898
Drop the knife!
461
00:33:04,191 --> 00:33:05,734
Drop the knife!
462
00:33:07,569 --> 00:33:08,820
Get back!
463
00:33:08,987 --> 00:33:10,280
Or I'll kill him!
464
00:33:25,086 --> 00:33:26,087
Monica.
465
00:33:27,797 --> 00:33:29,424
-Are you OK?
-Yes.
466
00:33:29,508 --> 00:33:31,051
Call an ambulance.
467
00:33:42,896 --> 00:33:44,105
Come on.
468
00:33:44,648 --> 00:33:45,690
Open it.
469
00:33:46,191 --> 00:33:47,776
Open it! Police!
470
00:33:47,859 --> 00:33:49,110
Come out with your hands up!
471
00:33:49,194 --> 00:33:50,028
Now!
472
00:33:51,404 --> 00:33:52,364
Come on!
473
00:33:52,447 --> 00:33:53,657
He needs a doctor.
474
00:33:54,241 --> 00:33:55,951
I performed CPR, but he's unresponsive.
475
00:33:56,868 --> 00:33:59,079
Call SAMUR. Stay right there.
476
00:34:11,424 --> 00:34:12,300
Monica!
477
00:34:12,384 --> 00:34:13,218
Alex.
478
00:34:16,471 --> 00:34:18,932
Are you OK?
479
00:34:19,516 --> 00:34:20,684
Did they hurt you?
480
00:34:23,770 --> 00:34:25,063
What happened to him?
481
00:34:26,356 --> 00:34:27,566
He didn't make it.
482
00:34:28,191 --> 00:34:30,193
I tried to resuscitate him but couldn't.
483
00:34:30,735 --> 00:34:32,571
Did he know anything about Natalia?
484
00:34:33,822 --> 00:34:35,198
Yes, he did.
485
00:34:35,282 --> 00:34:37,993
I think he felt remorseful
in the end so he came clean.
486
00:34:38,535 --> 00:34:39,536
She's alive.
487
00:34:40,537 --> 00:34:41,746
Natalia is alive.
488
00:35:01,516 --> 00:35:02,601
Thank you.
489
00:35:03,560 --> 00:35:04,769
You saved us.
490
00:35:34,382 --> 00:35:35,967
INCOMING CALL
491
00:36:27,644 --> 00:36:28,687
Are you thirsty?
492
00:36:31,648 --> 00:36:32,941
Where am I?
493
00:36:39,698 --> 00:36:40,949
Don't get up.
494
00:36:53,253 --> 00:36:54,504
What happened to me?
495
00:37:20,655 --> 00:37:22,407
Am I in Mexico City?
496
00:37:24,200 --> 00:37:25,368
That's right.
497
00:37:27,162 --> 00:37:29,205
Welcome to CDMX.
498
00:37:32,542 --> 00:37:33,543
Were they Russians?
499
00:37:33,626 --> 00:37:34,961
Yes, that's what he said.
500
00:37:35,044 --> 00:37:36,212
Any names?
501
00:37:36,296 --> 00:37:37,881
Someone named Maxim.
502
00:37:37,964 --> 00:37:39,924
Right. Any other details?
503
00:37:41,384 --> 00:37:43,928
It doesn't seem like any vital organs
were compromised,
504
00:37:44,012 --> 00:37:46,139
but you'll have to undergo more testing.
505
00:37:46,806 --> 00:37:49,392
Thank you, but I don't think
that's necessary, Doctor.
506
00:37:49,517 --> 00:37:50,894
We'll still have them done.
507
00:37:57,817 --> 00:37:58,860
What is it?
508
00:37:59,110 --> 00:38:02,113
Was Alex alone with Dimitri?
509
00:38:03,782 --> 00:38:04,949
Yes, why?
510
00:38:06,284 --> 00:38:10,079
Those guys won't say a word
unless you pressure them.
511
00:38:11,706 --> 00:38:12,999
What do you mean?
512
00:38:14,667 --> 00:38:15,877
Nothing.
513
00:38:17,962 --> 00:38:19,088
Monica?
514
00:38:19,172 --> 00:38:20,548
Come on. I'm taking you upstairs.
515
00:38:26,137 --> 00:38:27,680
We'll be there for 30 minutes.
516
00:38:27,764 --> 00:38:29,682
You can wait in the waiting room.
517
00:38:29,766 --> 00:38:30,642
All right.
518
00:40:11,868 --> 00:40:13,369
I don't know
what happened, Humberto.
519
00:40:13,453 --> 00:40:17,582
I told him it'd be better to end things
and he looked so relieved.
520
00:40:17,665 --> 00:40:18,750
He's an asshole!
521
00:40:18,833 --> 00:40:21,002
He threatened me. It was scary.
522
00:40:21,669 --> 00:40:22,837
He's crazy.
523
00:40:23,129 --> 00:40:24,172
And he's dangerous.
524
00:40:25,632 --> 00:40:26,633
ON THE NEXT EPISODE
525
00:40:26,758 --> 00:40:27,926
This was in your wife's phone.
526
00:40:28,009 --> 00:40:30,678
Why do you think your wife
recorded your conversations?
527
00:40:30,762 --> 00:40:32,096
I honestly don't know.
528
00:40:32,180 --> 00:40:33,348
Did you kill your wife?
529
00:40:33,431 --> 00:40:35,600
I don't know what happened
with that guy in the van,
530
00:40:35,683 --> 00:40:38,311
but thanks to that,
I know Natalia is alive.
531
00:40:38,436 --> 00:40:39,729
Relax, everything will be fine.
532
00:40:39,812 --> 00:40:43,191
Listen, you're about to reach
your final destination.
533
00:40:43,483 --> 00:40:45,818
Behave yourself
and we'll all be just fine.
534
00:40:45,902 --> 00:40:47,070
What happened?
535
00:40:47,153 --> 00:40:48,071
I'll tell you later.
536
00:40:48,529 --> 00:40:50,406
I need you to take me somewhere.
537
00:40:52,158 --> 00:40:53,660
We need to be patient.
538
00:40:54,077 --> 00:40:56,913
They'll find who's responsible.
Whoever he or she may be.
539
00:40:58,539 --> 00:40:59,791
Elisabeth Molina?
540
00:40:59,916 --> 00:41:00,792
Yes.
541
00:41:01,250 --> 00:41:02,627
Inspector Urrutia.
542
00:41:03,002 --> 00:41:05,546
We're investigating the murder
of Beatriz Prats.