1 00:00:13,550 --> 00:00:15,970 [Margot] We never dared to imagine it. 2 00:00:19,640 --> 00:00:22,270 A world that was built for us. 3 00:00:23,140 --> 00:00:24,050 [reporters chattering] 4 00:00:24,240 --> 00:00:25,590 Where we made the rules. 5 00:00:25,790 --> 00:00:27,400 [cameras clicking] 6 00:00:28,070 --> 00:00:30,820 Where we could take what we wanted. 7 00:00:32,780 --> 00:00:34,970 A world where God looked like us. 8 00:00:35,170 --> 00:00:36,490 [muffled sirens] 9 00:00:38,660 --> 00:00:40,410 Where we were not afraid. 10 00:00:42,040 --> 00:00:43,980 Where we were the ones to be feared. 11 00:00:44,180 --> 00:00:46,170 - [electricity crackling] - [gasping] 12 00:00:47,170 --> 00:00:49,800 But that world was at our fingertips. 13 00:00:51,880 --> 00:00:55,120 All we had to do was burn down the world that was. 14 00:00:55,320 --> 00:00:56,830 - [explosion] - [man screams] 15 00:00:57,030 --> 00:00:57,950 - [woman screams] - [grunts] 16 00:00:58,150 --> 00:00:59,220 [electricity crackling] 17 00:01:02,850 --> 00:01:04,000 [gasps] 18 00:01:04,200 --> 00:01:05,350 [screaming] 19 00:01:09,980 --> 00:01:11,030 [sighs] 20 00:01:14,530 --> 00:01:18,120 Every revolution begins with a spark. 21 00:01:19,740 --> 00:01:22,080 {\an8}[woman vocalizing] 22 00:01:33,510 --> 00:01:35,370 [Mrs. Montgomery] Lord knows what she's been through. 23 00:01:35,570 --> 00:01:38,080 We were told her mama gave her up when she was three. 24 00:01:38,280 --> 00:01:41,710 {\an8}She's been bounced around from one foster home to another. 25 00:01:41,910 --> 00:01:44,350 But all that's behind us now, isn't it, sweetie? 26 00:01:46,230 --> 00:01:49,260 Doctors say there's nothing wrong with her, physically. 27 00:01:49,450 --> 00:01:52,070 But, um, she just won't talk. 28 00:01:52,980 --> 00:01:55,030 She hasn't said a word in six months. 29 00:01:55,610 --> 00:01:59,350 In speech therapy we call this selective mutism. 30 00:01:59,550 --> 00:02:01,890 It's a psychological condition. 31 00:02:02,090 --> 00:02:06,330 It happens most frequently in children who've experienced trauma. 32 00:02:07,330 --> 00:02:12,280 Now, no offense, but is it possible that all this therapy, 33 00:02:12,480 --> 00:02:14,700 it's just making a mountain out of a molehill? 34 00:02:14,900 --> 00:02:16,950 Maybe Allie is just the quiet type. 35 00:02:17,150 --> 00:02:18,660 Nothing wrong with that. 36 00:02:18,860 --> 00:02:21,290 Lord knows, the Missus does enough talking for the both of 'em. 37 00:02:21,490 --> 00:02:23,790 Clyde! Always messin'! 38 00:02:23,990 --> 00:02:26,420 [laughter] 39 00:02:26,620 --> 00:02:29,300 But we have been blessed in so many ways. 40 00:02:29,490 --> 00:02:31,860 Just never with a child of our own. 41 00:02:33,860 --> 00:02:35,430 We've had foster children before, 42 00:02:35,630 --> 00:02:38,530 plenty of 'em, but, um... But Allie's different. 43 00:02:40,530 --> 00:02:44,480 I was hoping, with a little structure and stability, 44 00:02:44,680 --> 00:02:46,290 lots of love and prayer... 45 00:02:47,910 --> 00:02:49,420 that we could get her speaking again. 46 00:02:50,460 --> 00:02:54,740 [therapist] She will. When she's ready. When she feels stronger. 47 00:02:54,940 --> 00:02:57,280 And that's something we can work on together. 48 00:02:57,480 --> 00:02:59,840 If that's okay with you, Allie? 49 00:03:03,970 --> 00:03:05,810 [old classical music playing] 50 00:03:08,350 --> 00:03:12,400 ♪ Just a closer walk with Thee ♪ 51 00:03:13,020 --> 00:03:16,260 ♪ I am weak ♪ 52 00:03:16,460 --> 00:03:20,350 ♪ But Thou art strong ♪ 53 00:03:20,550 --> 00:03:22,910 [Mrs. Montgomery] Allie, can you find me the yellow hairtie? 54 00:03:25,490 --> 00:03:26,410 Allison. 55 00:03:31,420 --> 00:03:32,580 Thank you. 56 00:03:33,420 --> 00:03:36,240 ♪ As I walk ♪ 57 00:03:36,440 --> 00:03:41,410 ♪ Let me walk close to Thee ♪ 58 00:03:41,610 --> 00:03:43,180 [preacher] Brothers and sisters in Christ. 59 00:03:45,180 --> 00:03:46,640 I have a disease. 60 00:03:48,720 --> 00:03:51,270 The doc says the symptoms 61 00:03:52,060 --> 00:03:54,050 are failure to mow the lawn once a week... 62 00:03:54,250 --> 00:03:55,720 [faint laughter] 63 00:03:55,910 --> 00:03:58,110 ...eyeballing my neighbour's new truck, 64 00:03:59,030 --> 00:04:01,400 spending too much on shoes. 65 00:04:02,700 --> 00:04:04,390 and looking just a little too long 66 00:04:04,590 --> 00:04:07,850 at that picture of Scarlett Johansson in her superhero outfit. 67 00:04:08,050 --> 00:04:09,730 [chuckling] 68 00:04:09,930 --> 00:04:12,440 Yes, the doc says that I 69 00:04:12,640 --> 00:04:17,030 have a raging case of sinful human nature, y'all, 70 00:04:17,230 --> 00:04:18,380 and it's hereditary. 71 00:04:19,590 --> 00:04:21,160 Sin... 72 00:04:21,360 --> 00:04:25,680 passed down from my great-great-great- great-grandmama Eve. 73 00:04:26,180 --> 00:04:27,960 - Original sin... - [voice] Bullshit. 74 00:04:28,160 --> 00:04:31,310 - [preacher] That we are bathed in, and... - [voice] Blame Eve. 75 00:04:32,100 --> 00:04:33,840 "Always blame Eve." 76 00:04:34,040 --> 00:04:35,300 That's what you're thinking, isn't it, Allie? 77 00:04:35,500 --> 00:04:36,650 [preacher] I am forbidding from my lust. 78 00:04:38,190 --> 00:04:40,820 [voice] It's time to use that voice. 79 00:04:41,860 --> 00:04:43,320 I know you got one. 80 00:04:44,360 --> 00:04:45,600 [preacher] To live right... 81 00:04:45,800 --> 00:04:47,270 [whispers] I'll go after her. 82 00:04:47,470 --> 00:04:49,870 - [preacher] ...with faith and worship... - [whispers] Stay. 83 00:04:51,870 --> 00:04:54,580 [voice] No point in running, girl. I'm in your head. 84 00:04:55,500 --> 00:04:57,330 [breathing heavily] 85 00:04:58,170 --> 00:05:01,740 [dramatic music playing] 86 00:05:01,940 --> 00:05:04,080 Call me your guardian angel, 87 00:05:04,270 --> 00:05:06,260 the devil, your mama... 88 00:05:09,050 --> 00:05:10,640 I'm here to keep you safe. 89 00:05:12,680 --> 00:05:14,350 You don't got to be afraid. 90 00:05:15,270 --> 00:05:18,480 You don't ever have to be afraid again. 91 00:05:20,980 --> 00:05:22,860 You can feel it, can't you? 92 00:05:23,940 --> 00:05:25,490 Right there in your chest. 93 00:05:28,320 --> 00:05:29,620 The power. 94 00:05:32,700 --> 00:05:36,330 A better future is in your hands. 95 00:05:40,290 --> 00:05:43,410 ♪ I was never taught 'bout what shame is Never did dun that, that's basic ♪ 96 00:05:43,610 --> 00:05:46,080 ♪ Other bitches chasin' status Soon I learnt that's what this game is ♪ 97 00:05:46,270 --> 00:05:47,620 ♪ Everybody wanna clap back With the backchat ♪ 98 00:05:47,820 --> 00:05:49,080 ♪ I'ma back that Never backtrack, just on it ♪ 99 00:05:49,280 --> 00:05:51,660 [gurgling, spits] 100 00:05:51,860 --> 00:05:54,980 ♪ Who just go chit chat on the playground Then chat shit to their fake crowd ♪ 101 00:05:55,430 --> 00:05:57,920 [Christina] Roxy? The wedding starts in an hour! 102 00:05:58,120 --> 00:05:59,090 {\an8}Fuck. 103 00:05:59,290 --> 00:06:00,610 {\an8}- [Christina] Roxy! - Fuck. 104 00:06:03,280 --> 00:06:04,260 Are you crying? 105 00:06:04,460 --> 00:06:05,280 No. 106 00:06:06,780 --> 00:06:09,810 You belong there as much as any of them, darling. 107 00:06:10,010 --> 00:06:11,020 Mum, it's not that deep. 108 00:06:11,220 --> 00:06:13,390 I poked myself in the eye with a fucking pencil. 109 00:06:13,590 --> 00:06:14,410 [sniffs] 110 00:06:16,000 --> 00:06:16,870 Hmm. 111 00:06:18,370 --> 00:06:20,460 So is this what you're wearing, yeah? 112 00:06:21,040 --> 00:06:23,360 Mum, stop stressing me! 113 00:06:23,560 --> 00:06:25,990 Sorry. You look gorgeous. 114 00:06:26,190 --> 00:06:28,510 When I was your age, I had a dress like that. 115 00:06:29,430 --> 00:06:31,660 I had a lot more cleavage on show, though. 116 00:06:31,860 --> 00:06:32,960 [Christina giggles] 117 00:06:33,160 --> 00:06:33,910 [Roxy] Slut. 118 00:06:34,110 --> 00:06:35,290 [Christina gasps, slaps Roxy] 119 00:06:35,490 --> 00:06:37,000 Hey! Aah! 120 00:06:37,200 --> 00:06:39,270 [both laugh] 121 00:06:41,480 --> 00:06:43,300 I'm gonna ask Dad for a proper job. 122 00:06:43,500 --> 00:06:46,110 [Christina] Oh, not today, Rox. I'm warning you. 123 00:06:46,990 --> 00:06:50,850 There's a lot hanging on this wedding. He's wound up enough as it is. 124 00:06:51,050 --> 00:06:54,160 - Did you speak to him? - [Christina] Yeah. 125 00:06:54,910 --> 00:06:56,790 I had a pint with him last week. 126 00:06:58,790 --> 00:07:00,360 You know... 127 00:07:00,560 --> 00:07:02,840 he doesn't see you that way, darling. 128 00:07:16,310 --> 00:07:18,890 [Christina] I always thought I'd have a big wedding. 129 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 No one's good enough for you, Mum. 130 00:07:36,330 --> 00:07:38,080 You're beautiful, you know that. 131 00:07:45,710 --> 00:07:47,210 [both laugh] 132 00:07:48,510 --> 00:07:50,740 You'll bring us back a piece of cake, yeah? 133 00:07:50,940 --> 00:07:52,660 - [man 1] Good morning, sir. - [man 2] Mr. Monke. 134 00:07:52,860 --> 00:07:54,850 [elegant music playing] 135 00:07:59,430 --> 00:08:01,770 - [indistinct chatter] - [dishes clanking] 136 00:08:06,610 --> 00:08:08,320 [pastry chef] Good morning, Mr. Monke. 137 00:08:09,990 --> 00:08:11,150 What's that? 138 00:08:13,160 --> 00:08:14,820 That is what you ordered. 139 00:08:16,530 --> 00:08:18,290 Do I look like an Irishman? 140 00:08:20,580 --> 00:08:23,540 No, I just followed the instructions your wife gave me. 141 00:08:25,960 --> 00:08:28,920 Are you saying my wife is a lying fucking Irish cunt? 142 00:08:32,800 --> 00:08:35,540 Mr. Monke. Everything okay? 143 00:08:35,740 --> 00:08:37,390 [Mr. Monke] That's not the cake I ordered. 144 00:08:38,180 --> 00:08:39,970 It's green. 145 00:08:41,730 --> 00:08:43,140 Make me a new one. 146 00:08:44,350 --> 00:08:47,730 I-I'm sorry. That's impossible, sir. Um... 147 00:08:48,570 --> 00:08:51,240 We cut the cake in a matter of hours. 148 00:09:01,950 --> 00:09:03,000 Um... 149 00:09:06,290 --> 00:09:07,740 [manager] M-Mr. Monke, I'm sure we can-- 150 00:09:07,930 --> 00:09:10,090 [clattering] 151 00:09:15,220 --> 00:09:16,470 [manager] Um... 152 00:09:24,940 --> 00:09:25,940 Make me a new one. 153 00:09:27,020 --> 00:09:30,940 ["brutal" by Olivia Rodrigo playing] 154 00:09:34,860 --> 00:09:37,140 ♪ I'm so insecure, I think That I'll... ♪ 155 00:09:37,340 --> 00:09:40,230 {\an8}I'm gonna be right back. I'm gonna do the other eye off-camera, and then... 156 00:09:40,430 --> 00:09:42,650 ♪ Of who likes me, and who hates you ♪ 157 00:09:42,840 --> 00:09:44,610 ♪ And I'm so tired that I might ♪ 158 00:09:44,800 --> 00:09:46,400 ♪ Quit my job, start a new life ♪ 159 00:09:46,600 --> 00:09:48,400 ♪ And they'd all be so disappointed ♪ 160 00:09:48,600 --> 00:09:50,440 ♪ 'Cause who am I, if not exploited? ♪ 161 00:09:50,640 --> 00:09:52,320 ♪ And I'm so sick of 17 ♪ 162 00:09:52,520 --> 00:09:54,370 ♪ I'm over this teenage dream ♪ 163 00:09:54,560 --> 00:09:56,160 ♪ If someone tells me one more time ♪ 164 00:09:56,360 --> 00:09:57,990 ♪ "Enjoy your youth," I'm gonna cry ♪ 165 00:09:58,190 --> 00:10:00,040 ♪ And I don't stick up for myself ♪ 166 00:10:00,240 --> 00:10:01,870 ♪ I'm anxious and nothing can help ♪ 167 00:10:02,070 --> 00:10:04,080 ♪ And I wish I'd done this before ♪ 168 00:10:04,280 --> 00:10:05,920 ♪ And I wish people liked me more ♪ 169 00:10:06,120 --> 00:10:07,920 ♪ All I did was try my best ♪ 170 00:10:08,120 --> 00:10:09,710 ♪ This the kind of thanks I get? ♪ 171 00:10:09,910 --> 00:10:13,010 ♪ Unrelentlessly upset ♪ 172 00:10:13,210 --> 00:10:15,340 ♪ They say these are the golden years ♪ 173 00:10:15,540 --> 00:10:17,510 ♪ But I wish I could disappear ♪ 174 00:10:17,710 --> 00:10:19,390 ♪ Ego crush is so severe ♪ 175 00:10:19,590 --> 00:10:21,450 ♪ God, it's brutal out here ♪ 176 00:10:29,330 --> 00:10:31,150 ♪ I feel like no one wants me ♪ 177 00:10:31,350 --> 00:10:33,110 ♪ And I hate the way I'm perceived ♪ 178 00:10:33,310 --> 00:10:34,910 ♪ I only have two real friends ♪ 179 00:10:35,110 --> 00:10:36,740 ♪ And lately, I'm a nervous wreck ♪ 180 00:10:36,940 --> 00:10:38,660 ♪ 'Cause I love people I don't like ♪ 181 00:10:38,860 --> 00:10:40,740 ♪ And I hate every song I write 182 00:10:40,940 --> 00:10:42,660 ♪ And I'm not cool and I'm not smart ♪ 183 00:10:42,860 --> 00:10:44,370 ♪ And I can't even parallel park ♪ 184 00:10:44,570 --> 00:10:46,750 ♪ All I did was try my best ♪ 185 00:10:46,950 --> 00:10:48,170 ♪ This the kind of thanks I get? ♪ 186 00:10:48,370 --> 00:10:49,460 [all except Jos] Merry Christmas! 187 00:10:49,660 --> 00:10:52,010 Mom, stop. I told you I didn't want to wear this. 188 00:10:52,210 --> 00:10:53,800 [Margot] Aw, you look cute, honey. 189 00:10:54,000 --> 00:10:55,260 No fucking way. 190 00:10:55,460 --> 00:10:57,110 Mom, don't post this! 191 00:11:00,610 --> 00:11:02,120 - [electricity crackles] - [Jos groans in pain] 192 00:11:07,370 --> 00:11:09,870 [Margot] Jos, hurry up! You're gonna miss the bus! 193 00:11:12,250 --> 00:11:14,460 [traditional music playing] 194 00:11:15,840 --> 00:11:18,130 [indistinct shouting] 195 00:11:23,100 --> 00:11:24,550 [speaking Yoruba] 196 00:11:25,970 --> 00:11:28,020 {\an8}[speaking Yoruba] 197 00:11:34,520 --> 00:11:35,670 [car horn honks] 198 00:11:35,870 --> 00:11:37,280 [Ndudi] Hey, Tunde! 199 00:11:37,820 --> 00:11:39,300 [Tunde] Hey, Ndudi! 200 00:11:39,500 --> 00:11:41,260 Are you crazy, going through the market like that? 201 00:11:41,460 --> 00:11:43,970 Ah, you know me. Nothing touches me. [in Yoruba] I'm from the hood. 202 00:11:44,170 --> 00:11:44,990 Ah. 203 00:11:45,780 --> 00:11:47,980 Ndudi, is it okay if we take a rain check? 204 00:11:48,180 --> 00:11:49,230 [kisses teeth] 205 00:11:49,430 --> 00:11:51,730 It's my first week and Popsy's not gonna want me out late. 206 00:11:51,930 --> 00:11:54,150 Let me just tell you about it, eh? 207 00:11:54,350 --> 00:11:55,820 It's going to break the Internet. 208 00:11:56,020 --> 00:11:57,950 - I'm telling you. - Oh, come on, Ndudi! 209 00:11:58,150 --> 00:11:59,280 Let me just give you a ride home. 210 00:11:59,480 --> 00:12:01,990 [sighs] Okay. You can just drop me at the gates. 211 00:12:02,190 --> 00:12:03,240 - Hold this. - [car horn honks] 212 00:12:03,440 --> 00:12:04,330 [scoffs] 213 00:12:04,530 --> 00:12:05,600 [sighs] 214 00:12:07,560 --> 00:12:09,000 You are still struggling with nine-to-five, eh? 215 00:12:09,200 --> 00:12:10,460 Ah, please. 216 00:12:10,660 --> 00:12:12,920 I'm gonna be a journalist, no matter what my dad wants. 217 00:12:13,120 --> 00:12:14,210 [sighs] 218 00:12:14,410 --> 00:12:15,510 Come on. 219 00:12:15,710 --> 00:12:17,840 All right, we do one small post. 220 00:12:18,040 --> 00:12:20,140 - That's it, okay? Are you ready? - Okay. I'm ready. 221 00:12:20,340 --> 00:12:23,100 Okay, welcome back to Tunde Ojo's Guide to Lagos! 222 00:12:23,300 --> 00:12:25,770 [greets in other language] 223 00:12:25,970 --> 00:12:28,480 [in English] Today we have a very, very, very special guest, okay? 224 00:12:28,680 --> 00:12:29,940 Listen, listen well. 225 00:12:30,140 --> 00:12:33,270 Well, she's Lagos' number one lady journalist. 226 00:12:33,470 --> 00:12:34,610 More of a journalist than you'll ever be. 227 00:12:34,810 --> 00:12:36,780 - Ndudi Okafor! - Ay! 228 00:12:36,980 --> 00:12:39,240 Who has a story that's going to change the world. 229 00:12:39,440 --> 00:12:41,170 - And it's about... - Juju. 230 00:12:43,220 --> 00:12:44,740 - Really? - Yes, yes, really. 231 00:12:44,940 --> 00:12:46,220 - Magic sheets? - It's about Juju. 232 00:12:46,890 --> 00:12:48,710 - [sighs] - Come back to me. 233 00:12:48,910 --> 00:12:49,920 [laughs] 234 00:12:50,110 --> 00:12:55,550 So the cousin of a girl I know invited her to a juju meeting, just for women, 235 00:12:55,750 --> 00:12:57,510 - to awaken their powers. - [Tunde] Wow, 236 00:12:57,710 --> 00:12:58,920 - their powers. - I know, right? 237 00:12:59,120 --> 00:12:59,970 It's got to be a scam. 238 00:13:00,170 --> 00:13:02,550 - So I'm thinking I go in... - Uh-huh. 239 00:13:02,750 --> 00:13:04,140 - ...you do hidden filming. - Yeah. 240 00:13:04,340 --> 00:13:05,470 - I put it in my thesis. - Yeah. 241 00:13:05,670 --> 00:13:08,200 You put the video on your channel, and we destroy some criminals. 242 00:13:09,490 --> 00:13:10,310 Eh? 243 00:13:10,510 --> 00:13:11,730 - Come on, Tunde! - Yeah? 244 00:13:11,930 --> 00:13:14,570 - I know you can't resist a scoop. - Uh, Ndudi, come on, I can't, uh... 245 00:13:14,760 --> 00:13:15,520 What? Who are you texting? 246 00:13:15,720 --> 00:13:17,940 Is it Tinder? You are Tindering, aren't you? 247 00:13:18,140 --> 00:13:19,130 [gates opening] 248 00:13:27,390 --> 00:13:28,370 Oh. 249 00:13:28,570 --> 00:13:30,140 You already have plans. 250 00:13:31,560 --> 00:13:32,720 Um... 251 00:13:35,600 --> 00:13:36,560 [door slams] 252 00:13:38,440 --> 00:13:39,440 Call me when you get back? 253 00:13:40,360 --> 00:13:41,470 Maybe. 254 00:13:41,670 --> 00:13:42,800 I'll probably be tired. 255 00:13:43,000 --> 00:13:45,400 Mr. Journalist. 256 00:13:48,780 --> 00:13:49,740 You are early. 257 00:13:50,870 --> 00:13:52,520 [Adunola] You are late. 258 00:13:52,720 --> 00:13:54,830 [pop music playing] 259 00:14:11,260 --> 00:14:13,520 You know, Ndudi still likes you. 260 00:14:19,100 --> 00:14:20,770 That was just a one-time thing. 261 00:14:24,280 --> 00:14:25,280 Mm. 262 00:14:26,530 --> 00:14:29,430 One-time thing, he says. 263 00:14:29,630 --> 00:14:31,950 You are such a heartbreaker, Tunde. 264 00:14:34,580 --> 00:14:35,790 Okay. 265 00:14:37,000 --> 00:14:38,460 Prove it. 266 00:14:51,850 --> 00:14:53,100 [exhales] 267 00:15:01,900 --> 00:15:04,360 [music continues] 268 00:15:25,250 --> 00:15:29,030 [Adunola panting] 269 00:15:29,230 --> 00:15:30,720 - [electricity crackling] - [Tunde yelps] 270 00:15:33,050 --> 00:15:35,310 [exhaling] 271 00:15:37,850 --> 00:15:39,100 [Tunde] I-I'll be back in a minute. 272 00:15:40,640 --> 00:15:41,650 [sighs] 273 00:15:47,030 --> 00:15:49,320 What the fuck was that? 274 00:15:56,280 --> 00:15:57,140 Shit. 275 00:15:57,340 --> 00:15:58,870 [water running] 276 00:16:00,040 --> 00:16:01,290 [cell phone chimes] 277 00:16:14,970 --> 00:16:16,120 Adunola! 278 00:16:16,320 --> 00:16:17,310 Adunola! 279 00:16:18,310 --> 00:16:20,930 [laughter, indistinct chatter] 280 00:16:28,610 --> 00:16:29,480 [Terry] Hey, Rox! 281 00:16:31,110 --> 00:16:32,110 Okay, cool. 282 00:16:36,410 --> 00:16:38,020 Excuse me. Where's table 20? 283 00:16:38,220 --> 00:16:39,140 - At the back. - Where? 284 00:16:39,340 --> 00:16:40,290 By the toilet. 285 00:16:44,710 --> 00:16:45,670 Excuse me. 286 00:16:46,670 --> 00:16:47,670 Excuse me. 287 00:16:49,340 --> 00:16:50,210 Sorry, mate. 288 00:16:54,590 --> 00:16:57,510 [wedding guest] Excuse me? Would you mind taking our picture? 289 00:16:58,850 --> 00:17:00,060 [woman] Thanks. 290 00:17:01,980 --> 00:17:03,500 - [camera shutter clicks] - [woman] Oh, thank you. 291 00:17:03,700 --> 00:17:05,730 [indistinct conversation] 292 00:17:06,770 --> 00:17:08,770 - [Roxy] You're beautiful. - Thank you. 293 00:17:10,570 --> 00:17:12,510 Roxy. Roxy. Don't go barging in. 294 00:17:12,710 --> 00:17:13,820 Piss off, Terry. 295 00:17:16,610 --> 00:17:18,770 [inaudible] 296 00:17:18,970 --> 00:17:21,480 Why is Ricky sweating like a rapist? 297 00:17:21,680 --> 00:17:24,270 I dropped a couple of laxatives in his coffee this morning. 298 00:17:24,470 --> 00:17:25,500 [softly] Shut up. 299 00:17:26,040 --> 00:17:27,030 [in Hebrew] Blessed are you our Lord, King of the Universe, 300 00:17:27,230 --> 00:17:29,610 - who makes the fruit of the vine. - [Roxy chuckles] 301 00:17:29,810 --> 00:17:31,110 - [rabbi] Amen. - [Terry] Amen. 302 00:17:31,310 --> 00:17:32,170 Amen. 303 00:17:34,090 --> 00:17:35,450 [businessman 2, in Hebrew] Blessed are you our Lord, 304 00:17:35,650 --> 00:17:38,680 King of the Universe, for whose glory everything is created. 305 00:17:40,050 --> 00:17:41,210 - [Roxy bangs on table] - Oh. 306 00:17:41,410 --> 00:17:43,290 - [in Hebrew] Blessed are you our Lord,... - [both laugh] 307 00:17:43,490 --> 00:17:44,880 - What the fuck are you wearing? - King of the Universe, who made... 308 00:17:45,080 --> 00:17:46,340 ...mankind in His image, according to His likeness, 309 00:17:46,540 --> 00:17:48,340 You look like a bag of dicks, Darrell. 310 00:17:48,540 --> 00:17:50,170 ...and who fashioned with mankind an enduring creation. 311 00:17:50,370 --> 00:17:52,860 [applause] 312 00:17:58,910 --> 00:18:00,850 Rox in a dress. Where'd you nick that? 313 00:18:01,050 --> 00:18:02,770 Your wardrobe. 314 00:18:02,970 --> 00:18:05,310 Sick dance floor, Dad. 315 00:18:05,510 --> 00:18:07,940 - Hello, petal. - Oh, you look nice, Babs. 316 00:18:08,140 --> 00:18:10,690 I couldn't see you without my binoculars from my table. 317 00:18:10,890 --> 00:18:12,950 Well, it's nice to see you took your seat. 318 00:18:13,150 --> 00:18:14,740 Don't want the £200 dinner to go to waste. 319 00:18:14,940 --> 00:18:16,950 Mm, yeah, de-lish. 320 00:18:17,150 --> 00:18:19,040 All right, darling, come on, okay? 321 00:18:19,240 --> 00:18:20,750 Why don't you and me go and have a little toast? 322 00:18:20,950 --> 00:18:22,660 Yeah, I could do with a drink. 323 00:18:22,860 --> 00:18:24,720 ["Sway" by Michael Bublé plays] 324 00:18:30,940 --> 00:18:32,190 What? 325 00:18:37,200 --> 00:18:40,600 ♪ When marimba rhythms start to play ♪ 326 00:18:40,800 --> 00:18:43,060 [Roxy] Hey, what's with the fairy-tale Chuppah? 327 00:18:43,260 --> 00:18:44,640 Seriously, are we 12? 328 00:18:44,840 --> 00:18:46,540 [Bernie] Barbara's idea, not mine. 329 00:18:47,370 --> 00:18:50,230 Well, you have got her accustomed to the Disney princess life. 330 00:18:50,430 --> 00:18:52,400 Only yourself to blame. 331 00:18:52,600 --> 00:18:54,500 [Bernie] So, what we're gonna do about this big birthday, eh? 332 00:18:55,460 --> 00:18:58,280 We gotta do something special for your 18th. 333 00:18:58,480 --> 00:19:00,450 Are you gonna hire me the ballroom, Daddy? 334 00:19:00,650 --> 00:19:01,970 That's enough, Rox. 335 00:19:04,510 --> 00:19:06,250 There is one thing that I want. 336 00:19:06,450 --> 00:19:07,600 What's that, darlin'? 337 00:19:09,690 --> 00:19:11,520 I wanna work for you. 338 00:19:14,480 --> 00:19:16,380 Let me come work for you. 339 00:19:16,580 --> 00:19:18,110 You know I run rings around Terry. 340 00:19:19,070 --> 00:19:21,280 Well, I'm tougher than Darrell. 341 00:19:30,500 --> 00:19:32,040 Darrell... 342 00:19:32,920 --> 00:19:34,780 keeps a cool head. 343 00:19:34,980 --> 00:19:37,610 You snap, Rox. 344 00:19:37,810 --> 00:19:39,550 That's not okay. 345 00:19:41,720 --> 00:19:43,850 You are too emotional. 346 00:19:46,060 --> 00:19:48,330 I do have a position that needs filling. 347 00:19:48,530 --> 00:19:49,520 It's a spa. 348 00:19:50,690 --> 00:19:52,520 In the Cotswolds. 349 00:19:53,980 --> 00:19:57,880 Cotswolds... as in not London? 350 00:19:58,080 --> 00:19:58,990 Yeah. 351 00:20:00,190 --> 00:20:03,310 Six months, a year, in the most beautiful part of this sodden country. 352 00:20:03,510 --> 00:20:05,350 - A year? - Prove yourself. 353 00:20:05,550 --> 00:20:07,640 Come back richer, better lungs. 354 00:20:07,840 --> 00:20:10,540 And maybe even bag yourself a funny-sounding boyfriend. 355 00:20:11,750 --> 00:20:13,500 Or a girlfriend. Whatever. 356 00:20:17,500 --> 00:20:19,070 [applause] 357 00:20:19,270 --> 00:20:20,510 Yeah. Thanks, Dad. 358 00:20:22,090 --> 00:20:23,490 Time for the speeches. 359 00:20:23,690 --> 00:20:26,080 Now you come and listen your old man make a tit of himself. 360 00:20:26,280 --> 00:20:28,010 Yeah, in a minute. 361 00:20:31,890 --> 00:20:33,350 We'll pick up this chat later. 362 00:20:34,270 --> 00:20:35,810 Don't you go nowhere. 363 00:20:41,240 --> 00:20:43,200 [sighs] 364 00:20:44,320 --> 00:20:46,410 [guests applauding] 365 00:20:47,870 --> 00:20:50,480 [Bernie] As Shem said to Abram, 366 00:20:50,680 --> 00:20:52,440 "Go to the lands, I will show you, 367 00:20:52,640 --> 00:20:56,780 and I will give you as many descendants as there are stars in the sky. 368 00:20:56,980 --> 00:20:59,110 And I will give them all these lands, 369 00:20:59,310 --> 00:21:01,740 and the people of the world will be blessed with your descendants." 370 00:21:01,940 --> 00:21:04,870 I am blessed with three beautiful sons. 371 00:21:05,070 --> 00:21:06,720 And now... 372 00:21:08,810 --> 00:21:10,060 Now... 373 00:21:13,100 --> 00:21:16,710 Now, in Liat, I have a daughter to call my own. 374 00:21:16,910 --> 00:21:18,380 - [woman 1] Aw. - [woman 2] So sweet. 375 00:21:18,580 --> 00:21:20,340 [music plays] 376 00:21:20,540 --> 00:21:22,530 [cheering and applause] 377 00:21:52,640 --> 00:21:54,810 I'm Bernie Monke's daughter. 378 00:22:04,150 --> 00:22:06,180 ["Wizard" by Dora Jar playing] 379 00:22:06,380 --> 00:22:09,570 I'm not a shy little girl, I'm a wizard 380 00:22:10,120 --> 00:22:11,640 With a pearl in my hand 381 00:22:11,840 --> 00:22:15,620 ♪ With a heavy dose of adrenaline Call me a chemical man ♪ 382 00:22:17,120 --> 00:22:20,210 ♪ I'm not a shy girl, I'm a wizard ♪ 383 00:22:21,040 --> 00:22:23,740 ♪ Do I have to say it again? I'm like a mystic stuck on a gum ball ♪ 384 00:22:23,940 --> 00:22:25,450 Hey, Jos. 385 00:22:25,650 --> 00:22:28,340 [distorted speech] 386 00:22:29,260 --> 00:22:30,970 What happened to your glasses? 387 00:22:31,800 --> 00:22:32,830 I sat on them. 388 00:22:33,030 --> 00:22:34,680 [guard] All right. Move ahead, please. 389 00:22:36,640 --> 00:22:37,940 Move. 390 00:22:38,560 --> 00:22:39,960 [electricity crackles] 391 00:22:40,160 --> 00:22:42,670 [guard] Are you kiddin' me? It just went down again. 392 00:22:42,870 --> 00:22:43,930 [detector beeps] 393 00:22:44,130 --> 00:22:45,320 One second, miss. 394 00:22:49,660 --> 00:22:50,740 Clear. 395 00:22:51,620 --> 00:22:52,780 [guard] Next. 396 00:22:54,660 --> 00:22:57,330 [all chattering] 397 00:23:04,800 --> 00:23:06,630 - [groans] - You okay? 398 00:23:09,880 --> 00:23:10,760 Yeah? 399 00:23:11,800 --> 00:23:12,930 Yeah. 400 00:23:16,600 --> 00:23:19,020 Do you ever just have one of those days where... 401 00:23:20,350 --> 00:23:23,310 you feel weird and in your own skin? 402 00:23:23,940 --> 00:23:26,300 Uh, yeah. 403 00:23:26,500 --> 00:23:28,550 Yeah, like, every day. 404 00:23:28,750 --> 00:23:30,060 [chuckles] 405 00:23:30,250 --> 00:23:32,020 - [gasps] - [electricity crackles] 406 00:23:32,210 --> 00:23:33,950 - Whoa! - [others gasp and groan] 407 00:23:34,780 --> 00:23:38,690 Did you feel that? That was like the biggest static shock ever. 408 00:23:38,890 --> 00:23:40,150 [nervously] Yeah, I felt it. 409 00:23:40,350 --> 00:23:42,380 Crazy. Um, I'll see you around, okay? 410 00:23:48,300 --> 00:23:49,550 [door opens] 411 00:23:50,930 --> 00:23:51,880 [door closes] 412 00:23:56,560 --> 00:23:58,100 [Cat] I know what that is. 413 00:24:00,230 --> 00:24:01,440 What? 414 00:24:02,400 --> 00:24:03,860 What're you doing later? 415 00:24:06,730 --> 00:24:07,610 Nothing. 416 00:24:11,490 --> 00:24:13,070 [music playing on radio] 417 00:24:13,780 --> 00:24:16,600 [Mr. Montgomery] Allie, get your head out of the clouds. 418 00:24:16,800 --> 00:24:20,040 [laughs] You got the ice cream all dripping down your leg. 419 00:24:21,540 --> 00:24:23,210 Here you go. 420 00:24:24,290 --> 00:24:26,150 Space Cadet. 421 00:24:26,350 --> 00:24:27,700 [Mr. Montgomery laughs] 422 00:24:27,900 --> 00:24:30,530 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 423 00:24:30,730 --> 00:24:33,430 ♪ Jump, jump, hey, slide, slide... ♪ 424 00:24:35,720 --> 00:24:38,080 ♪ A cup of coffee and feeling great ♪ 425 00:24:38,280 --> 00:24:40,930 [continues singing indistinctly] 426 00:24:56,410 --> 00:24:58,330 [voice] It comes when you need it... 427 00:24:59,160 --> 00:25:00,580 You'll see. 428 00:25:05,120 --> 00:25:06,330 Hello. 429 00:25:20,390 --> 00:25:22,270 [voice] Not yet, baby. 430 00:25:25,940 --> 00:25:29,230 When the time is right, you'll know. 431 00:25:32,900 --> 00:25:35,610 A better future is in your hands. 432 00:25:37,160 --> 00:25:38,700 [Mr. Montgomery] Coming through. 433 00:25:41,870 --> 00:25:43,120 [chuckles] 434 00:25:48,580 --> 00:25:49,880 Later, gators! 435 00:25:56,840 --> 00:25:59,050 [machine whirring] 436 00:26:07,600 --> 00:26:10,760 [voice] Open your mouth and say it. 437 00:26:10,960 --> 00:26:11,880 Say it, Allie. 438 00:26:12,080 --> 00:26:13,650 There you go. 439 00:26:16,450 --> 00:26:17,950 No, thank you. 440 00:26:20,450 --> 00:26:21,780 I don't like meat. 441 00:26:25,910 --> 00:26:27,420 But you always eat it. 442 00:26:28,420 --> 00:26:30,080 You never asked. 443 00:26:31,920 --> 00:26:34,340 [Mr. Montgomery] Well, look who's chatty Cathy all of a sudden. 444 00:26:35,260 --> 00:26:36,590 [chuckles] 445 00:26:37,930 --> 00:26:41,970 I never understood taking pleasure from something's death. 446 00:26:44,220 --> 00:26:46,890 Well... Alison, 447 00:26:47,940 --> 00:26:49,980 don't talk to your mother that way. 448 00:26:50,770 --> 00:26:52,570 She's not my mother. 449 00:26:53,770 --> 00:26:55,780 And you're not my father. 450 00:26:58,070 --> 00:27:01,570 Please, dear, just... eat the meat. 451 00:27:07,040 --> 00:27:08,410 Know your place. 452 00:27:10,210 --> 00:27:11,880 [chuckles softly] 453 00:27:13,840 --> 00:27:16,090 This has never been my place. 454 00:27:19,550 --> 00:27:21,430 [softly] This has never been my place. 455 00:27:31,770 --> 00:27:34,610 [solemn music playing] 456 00:27:41,450 --> 00:27:42,990 [voice] Don't be scared. 457 00:27:55,170 --> 00:27:56,490 You know what to do. 458 00:27:56,690 --> 00:27:58,340 You've got this. 459 00:27:59,470 --> 00:28:00,590 [exhales] 460 00:28:09,810 --> 00:28:11,100 I'll go talk to her. 461 00:28:13,520 --> 00:28:15,300 I'll put your food back in the oven. 462 00:28:15,500 --> 00:28:16,650 No. 463 00:28:18,780 --> 00:28:20,690 I'll be in a minute. 464 00:28:21,860 --> 00:28:24,280 [voice] How many little girls have there been? 465 00:28:25,450 --> 00:28:27,450 How many pigtails? 466 00:28:28,370 --> 00:28:29,690 [door opens] 467 00:28:29,890 --> 00:28:31,120 Never again. 468 00:28:37,290 --> 00:28:39,420 Never fucking again. 469 00:28:43,680 --> 00:28:45,970 [belt unbuckles] 470 00:28:48,470 --> 00:28:50,770 [gripping music playing] 471 00:28:59,730 --> 00:29:01,570 It ends now. 472 00:29:11,910 --> 00:29:16,960 I know what kind of girl you are, Alison. 473 00:29:20,710 --> 00:29:23,300 [distant banging] 474 00:29:38,400 --> 00:29:41,190 [music playing on radio] 475 00:29:46,570 --> 00:29:48,100 - [electricity crackles] - Aah! 476 00:29:48,300 --> 00:29:50,950 [Mr. Montgomery grunting] 477 00:29:59,960 --> 00:30:02,340 [music turns louder] 478 00:30:09,300 --> 00:30:10,850 [voice] Finish him, Allie. 479 00:30:15,390 --> 00:30:17,210 [Mr. Montgomery groans] Please. 480 00:30:17,410 --> 00:30:19,650 - [electricity crackling] - [grunting] 481 00:30:24,490 --> 00:30:27,070 [muffled screaming] 482 00:30:30,740 --> 00:30:32,990 [music continues] 483 00:30:35,450 --> 00:30:38,570 - [muffled screaming] - [electricity crackling] 484 00:30:38,770 --> 00:30:41,710 - [screaming stops] - [gasps] 485 00:30:45,130 --> 00:30:47,970 [breathing heavily] 486 00:30:52,350 --> 00:30:54,680 [voice] It's time to go, Allie. Run. 487 00:30:57,060 --> 00:30:59,880 Grab that, you're going to need it. 488 00:31:00,080 --> 00:31:02,110 [music continues on radio] 489 00:31:04,190 --> 00:31:05,860 [dishes clanking] 490 00:31:13,830 --> 00:31:14,910 [door clicks open] 491 00:31:49,070 --> 00:31:50,150 [exhales] 492 00:31:50,860 --> 00:31:52,220 [Ndudi] Tunde, I can't talk right now. 493 00:31:52,420 --> 00:31:55,060 Ndudi. Are you still at that juju meeting? 494 00:31:55,260 --> 00:31:57,190 - Where is it? - You didn't want to come. 495 00:31:57,390 --> 00:31:59,710 - This is my story. - No... 496 00:32:02,880 --> 00:32:05,570 [clamouring] 497 00:32:05,770 --> 00:32:07,700 - [horns honking] - [woman] Fresh banana. 498 00:32:07,900 --> 00:32:08,880 Move! 499 00:32:11,630 --> 00:32:14,080 Dami! Do you know anything about these juju meetings? 500 00:32:14,280 --> 00:32:16,580 [Dami] Bad news, Tunde. Witchcraft. Crazy shit. 501 00:32:16,780 --> 00:32:18,920 I heard about one in the abandoned houses off Ibese-- 502 00:32:19,120 --> 00:32:20,290 Oh, okay, okay. Thank you. 503 00:32:20,490 --> 00:32:21,810 Don't say I did not warn you. 504 00:32:25,360 --> 00:32:28,720 [speaking in Yoruba] No! I will not give you directions to anywhere here. 505 00:32:28,920 --> 00:32:30,510 Go home right now. 506 00:32:30,710 --> 00:32:33,060 You have followed trouble to this place. 507 00:32:33,260 --> 00:32:35,520 Go home now! Go home! 508 00:32:35,720 --> 00:32:37,410 - Thanks, Ma. - Goodbye! 509 00:32:53,930 --> 00:32:56,050 You're gonna make yourself sick. 510 00:32:57,050 --> 00:32:59,180 Nah. Us Monkes have got guts of steel. 511 00:33:00,220 --> 00:33:01,540 You really said the Monkes? 512 00:33:01,740 --> 00:33:03,420 I'm Bernie Monke's daughter. 513 00:33:03,620 --> 00:33:06,360 I didn't know Bernie Monke had a daughter. 514 00:33:08,440 --> 00:33:09,930 Yeah, no one does... 515 00:33:10,130 --> 00:33:11,720 especially after that speech he just made. 516 00:33:11,920 --> 00:33:14,430 - So then, Ricky... - My brother. 517 00:33:14,630 --> 00:33:17,180 - Oh. - Well, half-brother anyway. 518 00:33:17,380 --> 00:33:19,980 He's the heir to the throne. Thinks the sun shines out his ass. 519 00:33:20,180 --> 00:33:22,770 He's a stuck-up prick. All of 'em are pricks. 520 00:33:22,970 --> 00:33:25,360 Terry's always on at me to get drugs for his prick mates. 521 00:33:25,560 --> 00:33:28,540 Darrell's a posh prick. Don't like getting his soft hands dirty. 522 00:33:30,170 --> 00:33:32,410 Dad knocked my mum up when Babs was pregnant with him. 523 00:33:32,610 --> 00:33:34,910 That's why we're the same age, and why Babs don't want me here, 524 00:33:35,110 --> 00:33:36,540 don't want me around the fuckin' family. 525 00:33:36,740 --> 00:33:38,540 She's the biggest fuckin' prick of 'em all. 526 00:33:38,740 --> 00:33:39,790 - [electricity crackles] - Aah! 527 00:33:39,990 --> 00:33:41,250 [gasps] 528 00:33:41,450 --> 00:33:42,730 Oh, shit. 529 00:33:43,390 --> 00:33:44,890 How did you do that? 530 00:33:46,230 --> 00:33:47,440 I dunno. 531 00:33:52,900 --> 00:33:54,280 I should go. 532 00:34:03,910 --> 00:34:07,370 [indistinct chattering] 533 00:34:09,080 --> 00:34:10,420 Hey. 534 00:34:20,220 --> 00:34:23,080 - [Cat] You didn't tell your mom, right? - [Jos] Hell, no. 535 00:34:23,280 --> 00:34:25,600 So, how long has this been happenin' to you? 536 00:34:26,770 --> 00:34:28,440 Like, today. 537 00:34:29,520 --> 00:34:30,610 You? 538 00:34:32,360 --> 00:34:33,930 Two weeks. 539 00:34:34,130 --> 00:34:35,320 Shit. 540 00:34:35,940 --> 00:34:37,970 I feel better. 541 00:34:38,170 --> 00:34:39,490 Stronger. 542 00:34:41,830 --> 00:34:43,830 I can set a fire with it. 543 00:34:46,910 --> 00:34:48,790 What is it? 544 00:34:51,840 --> 00:34:53,250 I don't know. 545 00:34:54,130 --> 00:34:56,090 I mean, who cares? It's ours. 546 00:34:59,010 --> 00:35:02,300 [Jos] So does it just, like, happen or can you control it? 547 00:35:17,900 --> 00:35:19,570 [electricity crackles] 548 00:35:33,710 --> 00:35:35,490 It doesn't work when I try. 549 00:35:35,690 --> 00:35:37,260 [Cat] You're overthinking it. 550 00:35:40,930 --> 00:35:42,470 Just feel it. 551 00:36:01,570 --> 00:36:04,410 [electricity crackling] 552 00:36:23,640 --> 00:36:25,850 [both laugh] 553 00:36:33,770 --> 00:36:36,690 [dog barking in the distance] 554 00:36:40,570 --> 00:36:42,640 - [Christina] Is that you, Rox? - No. 555 00:36:42,840 --> 00:36:44,060 [indistinct chatter on TV] 556 00:36:44,260 --> 00:36:45,890 It's your husband, George Clooney. 557 00:36:46,090 --> 00:36:47,520 [Christina] You're home early. 558 00:36:47,720 --> 00:36:49,730 So, how was it? 559 00:36:49,930 --> 00:36:50,810 All right. 560 00:36:51,010 --> 00:36:53,650 [chattering and cheering on TV] 561 00:36:53,850 --> 00:36:55,940 Oh, it's like a work of art. 562 00:36:56,140 --> 00:36:57,400 It's not got dairy in it, has it? 563 00:36:57,600 --> 00:36:59,570 - Kosher, innit. - Oh, cheers. 564 00:36:59,770 --> 00:37:01,700 Well, tell me everything then. 565 00:37:01,900 --> 00:37:03,160 What was her dress like? 566 00:37:03,360 --> 00:37:05,660 How did he look? Who was there? 567 00:37:05,860 --> 00:37:07,290 White. 568 00:37:07,490 --> 00:37:08,810 Stupid. 569 00:37:09,850 --> 00:37:10,790 Idiots. 570 00:37:10,990 --> 00:37:12,630 [Christina] And what about the ballroom? 571 00:37:12,830 --> 00:37:14,710 And the bathrooms? 572 00:37:14,910 --> 00:37:16,710 Come on. Give me something. 573 00:37:16,910 --> 00:37:18,130 It was beautiful, Mum. 574 00:37:18,330 --> 00:37:19,380 And what about lady muck? 575 00:37:19,580 --> 00:37:21,650 Did she degrade herself enough to say hello? 576 00:37:22,860 --> 00:37:25,410 She told me my dinner cost her 200 quid. 577 00:37:26,910 --> 00:37:30,060 Revealing price tags? How common. 578 00:37:30,260 --> 00:37:33,120 I'm sure she spared that detail from the real guests. 579 00:37:34,710 --> 00:37:36,290 [Christina] What's the matter? 580 00:37:37,380 --> 00:37:41,360 I hope you didn't bother your dad, Rox. 'Cause I did tell ya. 581 00:37:41,560 --> 00:37:43,370 He offered me a job. 582 00:37:43,570 --> 00:37:44,910 Oh? 583 00:37:45,110 --> 00:37:47,080 At the Cotswolds spa. 584 00:37:47,280 --> 00:37:48,970 Oh, that's brilliant, Rox. 585 00:37:50,760 --> 00:37:52,460 I thought you didn't want me to work for him. 586 00:37:52,660 --> 00:37:53,630 No, but this is different. 587 00:37:53,830 --> 00:37:56,300 Oh, that's such a good opportunity for you to get out of London. 588 00:37:56,490 --> 00:37:58,300 Why is everyone trying to get me out of London? 589 00:37:58,500 --> 00:37:59,420 Am I in your way? 590 00:37:59,620 --> 00:38:00,720 No, of course not. 591 00:38:00,920 --> 00:38:02,510 I hope you weren't rude to him. 592 00:38:02,710 --> 00:38:04,970 You know, Bernie's looking out for us. 593 00:38:05,170 --> 00:38:08,200 - Yeah. Don't piss him off. - You go and work in the Cotswolds then. 594 00:38:08,870 --> 00:38:10,600 I want to work for one of Dad's other businesses. 595 00:38:10,800 --> 00:38:13,100 Why, you'll end up in prison. 596 00:38:13,300 --> 00:38:15,110 Be less boring than a bloody spa! 597 00:38:15,310 --> 00:38:16,900 I earned good, honest money working as a beautician. 598 00:38:17,100 --> 00:38:19,360 Yeah, then you got knocked up by a gangster 599 00:38:19,560 --> 00:38:21,820 and now you're living off the fruit of your loins. 600 00:38:22,020 --> 00:38:23,780 You are an ungrateful little bitch. 601 00:38:23,980 --> 00:38:25,090 - [banging] - [gasps] 602 00:38:26,340 --> 00:38:28,010 What was that? 603 00:38:29,760 --> 00:38:30,890 [door opens] 604 00:38:32,810 --> 00:38:33,970 [door slams] 605 00:38:37,440 --> 00:38:39,000 - [Dave] The girl's not meant to be here. - Get out of my house. 606 00:38:39,200 --> 00:38:40,970 - What the fuck? - Do you know who you're fucking with? 607 00:38:41,160 --> 00:38:41,920 Shut up. 608 00:38:42,120 --> 00:38:43,630 - This is Bernie Monke's daughter! - Shut the fuck up! 609 00:38:43,830 --> 00:38:45,390 - Piss off. We're not here for you. - Rox, go! 610 00:38:45,590 --> 00:38:48,140 [grunting and screaming] 611 00:38:48,340 --> 00:38:50,560 Leave her alone! She's just a kid! 612 00:38:50,760 --> 00:38:54,270 [indistinct shouting] 613 00:38:54,470 --> 00:38:57,190 I love you to death. I love you so much. 614 00:38:57,390 --> 00:38:59,860 You'll be okay. 615 00:39:00,060 --> 00:39:01,650 [both crying] 616 00:39:01,850 --> 00:39:02,900 Get up! 617 00:39:03,100 --> 00:39:04,570 [grunting] 618 00:39:04,770 --> 00:39:05,950 Fucking get up! 619 00:39:06,150 --> 00:39:08,370 - Oi! - Get off me! 620 00:39:08,570 --> 00:39:10,390 Mum! Get off me! 621 00:39:11,430 --> 00:39:13,040 Mum! 622 00:39:13,240 --> 00:39:14,560 - Please, no! - Get out! 623 00:39:17,310 --> 00:39:19,460 [screams] Mum! 624 00:39:19,660 --> 00:39:21,510 - [electricity crackles] - What the fuck? 625 00:39:21,700 --> 00:39:24,590 [screaming] 626 00:39:24,790 --> 00:39:27,190 I'm gonna fucking kill you. 627 00:39:28,530 --> 00:39:30,280 [Christina] Roxy! 628 00:39:31,200 --> 00:39:32,270 Leave me. 629 00:39:32,470 --> 00:39:34,440 Please somebody... 630 00:39:34,630 --> 00:39:36,520 Come here. Get up! 631 00:39:36,720 --> 00:39:38,440 [electricity crackling] 632 00:39:38,640 --> 00:39:40,500 [grunting] 633 00:39:44,340 --> 00:39:46,710 - [electricity crackling] - [grunts] 634 00:39:48,260 --> 00:39:50,430 [mysterious music playing] 635 00:39:52,430 --> 00:39:53,430 [grunts] 636 00:40:09,530 --> 00:40:12,450 [birds chirping] 637 00:40:21,460 --> 00:40:23,040 - Hello. - [knocks on door] 638 00:40:24,250 --> 00:40:27,590 [upbeat music playing in the distance] 639 00:40:52,200 --> 00:40:53,490 [camera beeps] 640 00:41:08,380 --> 00:41:10,960 [indistinct chatter] 641 00:41:16,800 --> 00:41:18,140 Shit. 642 00:41:19,310 --> 00:41:21,770 [women chattering] 643 00:41:25,560 --> 00:41:28,020 - [indistinct chatter] - [electricity crackling] 644 00:41:40,950 --> 00:41:42,750 [music gets louder] 645 00:41:47,250 --> 00:41:50,170 [women laughing and chattering] 646 00:41:54,340 --> 00:41:56,800 [upbeat music playing] 647 00:42:10,820 --> 00:42:13,280 [electricity crackling] 648 00:42:23,410 --> 00:42:25,190 [gasps, sighs] 649 00:42:25,390 --> 00:42:28,480 Tunde, what are you doing here? Weren't you busy with Adunola? 650 00:42:28,680 --> 00:42:29,990 Ndudi, what is going on? 651 00:42:30,180 --> 00:42:31,530 Ah, this is my story! 652 00:42:31,730 --> 00:42:32,490 [woman shrieks] 653 00:42:32,690 --> 00:42:35,320 - There's a man here! - Whoa, whoa, whoa. Please. 654 00:42:35,520 --> 00:42:37,450 Listen, I... I'm not an intruder. 655 00:42:37,650 --> 00:42:39,040 It's okay, he's with me. 656 00:42:39,240 --> 00:42:40,540 And he's spying on us! 657 00:42:40,740 --> 00:42:43,080 - [bulb shatters] - [all gasp] 658 00:42:43,280 --> 00:42:44,920 - [grunts] - Aah! 659 00:42:45,120 --> 00:42:47,140 Stop it! He's my friend. 660 00:42:47,730 --> 00:42:49,980 [screaming] 661 00:42:52,270 --> 00:42:53,630 [grunting] 662 00:42:53,830 --> 00:42:57,280 - Oh, shit, shit. - [Ndudi wheezing in pain] 663 00:43:00,200 --> 00:43:01,770 Oh, shit. Wait, wait, wait! 664 00:43:01,970 --> 00:43:04,140 Wait. Somebody help us! 665 00:43:04,340 --> 00:43:05,450 Help! 666 00:43:10,170 --> 00:43:12,650 [chatter on TV] 667 00:43:12,850 --> 00:43:14,050 Mum? 668 00:43:31,520 --> 00:43:33,170 Mum! 669 00:43:33,370 --> 00:43:35,980 [crying] 670 00:43:43,870 --> 00:43:46,240 [solemn music playing] 671 00:43:52,000 --> 00:43:53,500 [exhales] 672 00:43:56,550 --> 00:43:58,630 [voice] I know you're tired, baby. 673 00:43:59,840 --> 00:44:02,580 But there's a place you belong. 674 00:44:02,780 --> 00:44:05,430 I promise... we'll be there soon. 675 00:44:08,890 --> 00:44:10,480 You'll see the signs. 676 00:44:27,490 --> 00:44:29,750 [enchanting music playing] 677 00:44:36,000 --> 00:44:38,130 [electricity crackling] 678 00:44:55,190 --> 00:44:57,590 [sound fades] 679 00:44:57,790 --> 00:45:01,280 [upbeat music playing] 680 00:45:02,070 --> 00:45:03,150 [exhales] 681 00:45:30,720 --> 00:45:32,540 Help, Ricky! 682 00:45:32,740 --> 00:45:34,880 Roxy! Roxy! 683 00:45:35,080 --> 00:45:36,630 [indistinct shouting] 684 00:45:36,830 --> 00:45:38,230 Move! Move! 685 00:45:48,740 --> 00:45:50,990 [inaudible] 686 00:46:15,020 --> 00:46:16,480 [inaudible] 687 00:46:27,360 --> 00:46:28,660 [music fades] 688 00:46:33,830 --> 00:46:36,500 [chattering and laughter] 689 00:46:47,720 --> 00:46:50,140 [voice] Told you there'd be signs. 690 00:46:54,770 --> 00:46:56,890 [people chattering] 691 00:47:06,860 --> 00:47:09,930 [aquarist] The electric eel has three separate organs 692 00:47:10,130 --> 00:47:14,370 that all work together to generate powerful shocks that stun their prey. 693 00:47:16,790 --> 00:47:19,750 [voice] This power exists in nature. 694 00:47:22,420 --> 00:47:25,050 It was around before you. 695 00:47:26,380 --> 00:47:29,910 It's the most natural thing in the world. 696 00:47:30,110 --> 00:47:32,160 [aquarist] What's even more fascinating 697 00:47:32,360 --> 00:47:35,040 is that eels can use these electrical pulses 698 00:47:35,240 --> 00:47:37,380 to control their prey's nervous system. 699 00:47:37,580 --> 00:47:40,630 Literally hijacking their brains and making fish swim 700 00:47:40,830 --> 00:47:43,130 right into their mouths. 701 00:47:43,330 --> 00:47:46,840 Scientists initially believed that eels were solitary hunters, 702 00:47:47,040 --> 00:47:50,310 but as it turns out, the most powerful hunt in packs... 703 00:47:50,500 --> 00:47:52,350 [voice] That's right, baby. 704 00:47:52,550 --> 00:47:57,620 You are going to do big, big things. 705 00:47:59,290 --> 00:48:03,740 ♪ Who are you to ask for anything else? ♪ 706 00:48:03,930 --> 00:48:05,950 [electricity crackling] 707 00:48:06,150 --> 00:48:09,320 ♪ The thing you should be asking is ♪ 708 00:48:09,520 --> 00:48:14,390 ♪ For help ♪ 709 00:48:20,940 --> 00:48:22,000 {\an8}[electricity crackles] 710 00:48:22,200 --> 00:48:25,610 [Tunde] For women all over the world, it is the dawn of a new day. 711 00:48:26,900 --> 00:48:28,640 Which has a law of nature... 712 00:48:28,830 --> 00:48:30,490 - [electricity crackles] - ...that for every action, 713 00:48:31,570 --> 00:48:33,220 there is a reaction. 714 00:48:33,420 --> 00:48:35,950 [gasping] 715 00:48:37,450 --> 00:48:39,020 - [electricity crackling] - [both gasp] 716 00:48:39,220 --> 00:48:40,650 This is not a hoax. 717 00:48:40,850 --> 00:48:42,540 The world as we know it 718 00:48:43,540 --> 00:48:45,280 may never be the same. 719 00:48:45,480 --> 00:48:46,860 The minute you stepped out in front of this thing, 720 00:48:47,060 --> 00:48:49,130 you became the face of it. 721 00:48:50,130 --> 00:48:52,550 [Margot] This power is evolution. 722 00:48:53,890 --> 00:48:55,790 We got it because we need it. 723 00:48:55,990 --> 00:48:59,270 [woman] I feel something different about her. Something special. 724 00:49:01,930 --> 00:49:03,060 She could lead. 725 00:49:04,850 --> 00:49:06,730 [Bernie] That's enough, Rox. Don't push me. 726 00:49:07,820 --> 00:49:10,570 - Don't fuckin' push me! - [shouts] Or what! 727 00:49:11,190 --> 00:49:12,720 [Tunde] This power is spreading. 728 00:49:12,920 --> 00:49:15,180 It's gonna change things all over the world. 729 00:49:15,380 --> 00:49:18,080 It's a good story. You want to finish what you started? 730 00:49:19,580 --> 00:49:22,150 ♪ People want my power ♪ 731 00:49:22,350 --> 00:49:23,190 [screams] 732 00:49:23,390 --> 00:49:27,090 [Jos] Like, I didn't even realise that I was living in constant fear. 733 00:49:29,130 --> 00:49:30,820 I just feel like a hundred pounds lighter. 734 00:49:31,020 --> 00:49:33,200 - [electricity crackling] - [school bell rings] 735 00:49:33,400 --> 00:49:35,220 And a hundred times stronger. 736 00:49:35,840 --> 00:49:37,200 [Margot] What the hell are the feds doing here? 737 00:49:37,400 --> 00:49:38,220 [man] Stop! 738 00:49:39,850 --> 00:49:42,330 You're gonna treat our kids like fucking criminals? 739 00:49:42,530 --> 00:49:44,140 I might have the lead on something. 740 00:49:45,600 --> 00:49:49,230 They're testing for EOD. They're saying everyone has to do it. 741 00:49:51,320 --> 00:49:53,190 [man] I'm gonna dust what's left of your career. 742 00:49:57,410 --> 00:49:58,870 [woman] Go tell everybody. 743 00:49:59,990 --> 00:50:01,370 Big change is coming. 744 00:50:03,120 --> 00:50:04,250 Pick a side. 745 00:50:05,620 --> 00:50:07,170 [screaming] 746 00:50:08,330 --> 00:50:09,250 [gasps] 747 00:50:09,880 --> 00:50:10,880 Oh, my God. 748 00:50:11,920 --> 00:50:14,920 You don't get to tell us what to do anymore. 749 00:50:15,680 --> 00:50:18,290 {\an8}♪ People want my power ♪ 750 00:50:18,490 --> 00:50:20,930 {\an8}♪ And they want my station ♪ 751 00:50:22,890 --> 00:50:25,850 [trance music playing]