1 00:00:44,540 --> 00:00:46,860 - Have you heard from Zoia? - Still nothing. 2 00:00:47,060 --> 00:00:48,840 Nothing in all these years. 3 00:00:53,420 --> 00:00:54,580 Look what you have! 4 00:00:54,780 --> 00:00:57,090 You think this has cost me nothing? 5 00:01:00,560 --> 00:01:05,800 The sparkling girls phenomenon has caused chaos in economic markets 6 00:01:05,990 --> 00:01:09,610 and Carpathia is no exception. 7 00:01:10,230 --> 00:01:13,970 President Viktor Moskalev is not acting fast enough 8 00:01:14,170 --> 00:01:17,030 to deal with the economic pressures of this chaos. 9 00:01:17,410 --> 00:01:19,870 Fuck you, Moskalev! 10 00:01:27,250 --> 00:01:30,420 THIEF 11 00:03:32,080 --> 00:03:33,460 SPARKLING GIRLS WILL BE DEALT WITH BY CAPITAL PUNISHMENT 12 00:04:03,610 --> 00:04:09,200 You did such a good poo, such a good poo, my baby! 13 00:04:24,840 --> 00:04:30,520 I have contacts there. They won't let this go on. 14 00:04:35,850 --> 00:04:38,110 The interview has moved to 4 p.m. 15 00:04:39,900 --> 00:04:42,110 So then we turn up at 5 p.m. 16 00:04:45,410 --> 00:04:48,180 They'll want to talk about the economy. 17 00:04:48,380 --> 00:04:50,060 I would suggest you avoid that at all costs. 18 00:04:50,260 --> 00:04:51,750 I'll talk about what I like. 19 00:04:57,500 --> 00:05:00,050 We don't know if the banks will open next week. 20 00:05:01,050 --> 00:05:02,160 The people will turn-- 21 00:05:02,360 --> 00:05:03,950 But it could have been much worse with a different guy in charge, 22 00:05:04,150 --> 00:05:05,700 did you tell them that? 23 00:05:05,900 --> 00:05:07,010 They're lucky I'm here. 24 00:05:11,350 --> 00:05:13,020 People are scared. 25 00:05:13,430 --> 00:05:16,190 I told them women driving was a bad idea. 26 00:05:18,270 --> 00:05:20,520 You give in on one thing, where does it end? 27 00:05:21,900 --> 00:05:22,840 Prime Minister, 28 00:05:23,040 --> 00:05:24,240 you're late. 29 00:05:27,870 --> 00:05:29,770 The point of the interview is to show you're still alive-- 30 00:05:29,970 --> 00:05:33,200 The point of the interview is to show you're still here. 31 00:05:33,660 --> 00:05:36,330 And to talk about the first six girls who used this electricity and how they're-- 32 00:05:36,790 --> 00:05:38,250 They're dead, General. 33 00:05:39,040 --> 00:05:40,030 They're dead. 34 00:05:40,230 --> 00:05:42,340 Just as we said would happen. 35 00:05:46,260 --> 00:05:47,180 Right? 36 00:05:48,340 --> 00:05:49,850 Right. 37 00:05:57,100 --> 00:05:58,400 General... 38 00:06:01,020 --> 00:06:02,730 Is there a storm coming? 39 00:06:13,240 --> 00:06:15,160 Yes. I think there is. 40 00:06:16,710 --> 00:06:18,670 It might be closer than you think. 41 00:06:48,490 --> 00:06:49,930 Get out! 42 00:06:50,130 --> 00:06:51,280 Please, no! 43 00:06:53,660 --> 00:06:54,890 Where are you taking us? 44 00:06:55,090 --> 00:06:56,450 Shut up! 45 00:06:56,950 --> 00:06:58,370 Behave or I'll kill you. 46 00:07:08,590 --> 00:07:09,880 Please. 47 00:07:12,010 --> 00:07:14,510 Please let me go! 48 00:07:26,570 --> 00:07:27,730 How old is she? 49 00:07:28,110 --> 00:07:30,070 No, please. 50 00:07:32,990 --> 00:07:33,890 How old is she? 51 00:07:34,090 --> 00:07:34,910 I don't know. 52 00:07:46,920 --> 00:07:48,320 I paid for it, I gave good money. 53 00:07:48,520 --> 00:07:50,260 I told you... 54 00:07:50,590 --> 00:07:51,880 we don't bring young girls anymore! 55 00:07:53,930 --> 00:07:55,140 No young girls! 56 00:07:55,930 --> 00:07:56,930 You have it! 57 00:07:57,140 --> 00:07:58,460 No! Please! 58 00:07:58,660 --> 00:07:59,640 I don't have it! 59 00:08:00,020 --> 00:08:01,150 - Move. - I don't have it! 60 00:08:01,350 --> 00:08:02,270 Move! 61 00:08:02,560 --> 00:08:03,810 Move! Out! 62 00:08:12,570 --> 00:08:14,240 They don't want young ones anymore? 63 00:08:14,440 --> 00:08:15,490 I don't know. 64 00:08:26,630 --> 00:08:27,590 What's your name? 65 00:08:35,220 --> 00:08:36,600 What's your name? 66 00:08:49,860 --> 00:08:50,780 When will they-- 67 00:10:10,440 --> 00:10:11,440 It's crap. 68 00:10:29,370 --> 00:10:31,960 In the fucking dressing room. 69 00:11:23,720 --> 00:11:25,100 Stop messing about! 70 00:12:01,260 --> 00:12:04,590 They will definitely take you. You won. 71 00:12:05,010 --> 00:12:06,260 Nothing is certain 72 00:12:09,180 --> 00:12:13,770 My mum says the government men were watching you all the time at the trials. 73 00:12:17,690 --> 00:12:19,390 Oh, my God, there they are! 74 00:12:19,580 --> 00:12:21,570 Is that them? Oh, my God. 75 00:12:29,870 --> 00:12:30,950 Do that again. 76 00:12:35,710 --> 00:12:38,250 What's wrong? I'm just appreciating your... skill. 77 00:12:42,090 --> 00:12:43,090 You know who I am? 78 00:12:44,590 --> 00:12:45,970 You're from the government? 79 00:12:46,800 --> 00:12:48,310 I'm the Finance Minister. 80 00:12:48,680 --> 00:12:49,670 Not sport? 81 00:12:49,860 --> 00:12:50,680 No. 82 00:12:51,770 --> 00:12:53,230 I'm the money guy. 83 00:12:56,230 --> 00:12:58,020 Tatiana, I have something to ask you. 84 00:13:07,120 --> 00:13:09,080 You want to go on a date with me? 85 00:13:31,060 --> 00:13:34,500 The president invited a group of scientists 86 00:13:34,700 --> 00:13:37,060 to come and examine the skein. 87 00:13:37,850 --> 00:13:39,520 They will be with us for a while. 88 00:20:39,530 --> 00:20:44,720 Is your screen frozen? We are having technical difficulties. 89 00:20:44,920 --> 00:20:47,200 When will this start? What's going on? 90 00:20:47,740 --> 00:20:50,020 I don't know, ask the General. 91 00:20:50,220 --> 00:20:51,940 General, when will this thing start? 92 00:20:52,140 --> 00:20:52,960 Soon. 93 00:21:02,010 --> 00:21:03,680 My baby. 94 00:39:46,050 --> 00:39:48,880 An unprecedented event that challenges our country-- 95 00:40:22,870 --> 00:40:25,000 My bracelet is loose. 96 00:40:25,420 --> 00:40:26,750 Would you mind? 97 00:40:45,860 --> 00:40:47,860 I'm sorry. He will help you. 98 00:41:18,510 --> 00:41:19,720 Go now! 99 00:42:03,430 --> 00:42:06,270 Are you still thinking about the television in my bathroom? 100 00:43:45,540 --> 00:43:47,410 I want to go to the Olympics. 101 00:43:48,000 --> 00:43:49,660 I can make money and give it to you. 102 00:43:50,290 --> 00:43:53,040 And in a few year's time when you're too old to tumble? 103 00:43:54,460 --> 00:43:59,260 He's too old. What if he wants to have sex with me? 104 00:44:04,760 --> 00:44:07,720 Of course you'll have sex with him. 105 00:44:09,770 --> 00:44:15,730 And you'll be warm and have a full tummy when you do. 106 00:44:18,610 --> 00:44:20,800 Mama please don't make me! 107 00:44:21,000 --> 00:44:23,070 You have to help me. 108 00:44:24,820 --> 00:44:28,330 I have worked my whole life for you Tatiana Donici. 109 00:44:30,290 --> 00:44:32,370 I wish I had a chance like this. 110 00:44:34,670 --> 00:44:36,210 I wish I'd never been born. 111 00:44:40,220 --> 00:44:41,260 Me too! 112 00:45:07,030 --> 00:45:08,540 No goodbye for me? 113 00:46:40,920 --> 00:46:42,050 What have you got in there? 114 00:46:44,510 --> 00:46:48,540 She's nothing to worry about, she's not all there. 115 00:46:48,730 --> 00:46:50,330 Go, go now... 116 00:46:50,530 --> 00:46:53,520 ...it'll be your turn next. 117 00:57:19,890 --> 00:57:22,350 Sit the fuck down!