1 00:02:19,296 --> 00:02:25,427 Dere har hatt underhud, hud, muskulatur. Denne uken skal vi bare jobbe med 2 00:02:25,510 --> 00:02:29,972 Julie var skuffet over seg selv. Dette pleide å være så lett. 3 00:02:30,139 --> 00:02:35,520 Hun var fortsatt blant de beste, men det var for mange forstyrrelser, meldinger, 4 00:02:35,645 --> 00:02:42,026 oppdateringer, for mye i feeden, for mye i verden hun ikke kunne gjøre noe med. 5 00:02:42,193 --> 00:02:47,782 Hun hadde kanskje ant det som en gnagende uro hun hadde fortrengt i puggingen, 6 00:02:47,907 --> 00:02:51,202 druknet i digitale forstyrrelser. 7 00:02:53,955 --> 00:02:58,710 Det var feil. Dette var ikke henne. Hun var her bare fordi medisin 8 00:02:58,835 --> 00:03:03,047 var det eneste studiet der arbeidet på videregående telte. 9 00:03:03,214 --> 00:03:07,302 Hvor alle sekserne hun hadde samlet opp betydde noe. 10 00:03:12,599 --> 00:03:14,892 Det var da det slo henne. 11 00:03:14,976 --> 00:03:19,564 Hennes lidenskap hadde alltid vært sjelen. Tanker, ikke kroppen. 12 00:03:19,647 --> 00:03:22,900 Kirurgi er som sånn... Veldig konkret. 13 00:03:22,984 --> 00:03:27,989 - Eller nesten som en snekker, eller... - Men nå... 14 00:03:28,155 --> 00:03:33,035 Min lidenskap har alltid vært det som skjer inni oss, tanker og følelser. 15 00:03:33,202 --> 00:03:36,581 - Det var som om et vindu åpnet seg. - Ikke kroppen. 16 00:03:37,081 --> 00:03:41,168 Herregud, hvis psykologi gjør deg lykkelig, gjør det. 17 00:03:41,711 --> 00:03:44,631 Det syns jeg er skikkelig modig. 18 00:03:44,756 --> 00:03:47,842 Jeg klarer det ikke lenger. Vil det ikke. 19 00:03:47,967 --> 00:03:51,554 Hun gjorde det slutt. Han var knust, men 20 00:03:51,638 --> 00:03:56,058 måtte bare beundre måten hun tok styring over livet sitt på. 21 00:04:20,875 --> 00:04:25,588 Hun så på de andre studentene. Norges fremtidige sjelesørgere. 22 00:04:25,672 --> 00:04:29,301 Flinke piker på randen av spiseforstyrrelser. 23 00:04:29,426 --> 00:04:31,260 Si du er i selskap 24 00:04:31,386 --> 00:04:37,600 Julie satt fast i skoleflinkheten sin. All puggingen. Når skulle livet begynne? 25 00:04:37,684 --> 00:04:39,769 Hva heter du? 26 00:04:41,938 --> 00:04:45,608 - Julie. - Julie. Personen heter Julie, og... 27 00:04:45,692 --> 00:04:48,403 La oss si vi er på cocktailparty, 28 00:04:48,570 --> 00:04:54,116 og vi kjenner at her er det en slags type attraksjon. Helt hypotetisk. 29 00:05:07,171 --> 00:05:10,508 Egentlig var hun en visuell person. 30 00:05:10,675 --> 00:05:15,137 Jeg har skjønt at jeg vil bli fotograf. 31 00:05:15,305 --> 00:05:18,099 Fotograf? Ja 32 00:05:18,182 --> 00:05:21,728 Julie brukte resten av studielånet på fotoutstyr. 33 00:05:21,853 --> 00:05:26,649 - Det er viktig at du finner ut av dette. - Det var slutt på å holde igjen. 34 00:05:27,191 --> 00:05:31,112 - Trenger du hjelp? - Hun fikk jobb i en bokhandel. 35 00:05:31,279 --> 00:05:34,532 - Hun begynte på et fotokurs. - Sykt bra. 36 00:05:34,699 --> 00:05:37,952 Fikk nye venner. Det føltes som å komme hjem. 37 00:05:41,873 --> 00:05:46,878 Oslo var med ett en helt annen by. Det var andre steder. Nye mennesker. 38 00:05:47,003 --> 00:05:49,547 - Hei. Aksel. - Alle snakker om deg. 39 00:05:49,714 --> 00:05:53,385 - Det er du som lager Gaupe? - Han var en kjent tegner. 40 00:06:02,977 --> 00:06:05,688 - Har du lest det? - Ja. 41 00:06:05,772 --> 00:06:09,442 - Ja? - Hun lot som hun hadde lest det. 42 00:06:09,984 --> 00:06:14,531 Hun husket bare én stripe hun hadde opplevd som mildt sexistisk. 43 00:06:29,754 --> 00:06:33,215 Jeg er litt sånn selv. Aldri ordentlig fornøyd. 44 00:06:33,383 --> 00:06:37,845 Det eneste som er verre enn alle idiotene, er deg selv. Men... 45 00:06:37,970 --> 00:06:43,768 Hvis det går lenger nå, blir jeg forelsket i deg, og da... Da er det for sent, så... 46 00:06:43,851 --> 00:06:47,355 Hvorfor ikke bare si at... vi... 47 00:06:47,480 --> 00:06:50,066 Vi slutter å se hverandre nå. 48 00:06:52,527 --> 00:06:56,989 Det er aldersforskjellen som er problemet. Jeg er redd for 49 00:06:57,114 --> 00:07:02,119 at vi skal havne i en ond sirkel hvor du, fordi du er yngre enn meg... 50 00:07:02,203 --> 00:07:06,082 At du begynner å lure på hvem du er, også... 51 00:07:06,207 --> 00:07:09,085 Jeg er over 40, går inn i en ny livsfase. 52 00:07:09,210 --> 00:07:12,964 Og du må bruke den tiden på å finne ut hvem du er. 53 00:07:13,089 --> 00:07:19,136 Men jeg vil ikke være der og vente på det. Jeg vil at du skal være helt fri i det. 54 00:07:19,220 --> 00:07:22,599 Jeg er bare redd for at vi skal komme dit. 55 00:07:29,564 --> 00:07:35,236 Senere fortalte hun alltid at det var da, det var da hun ble forelsket i ham. 56 00:07:48,333 --> 00:07:50,293 Å, takk. 57 00:07:53,921 --> 00:07:57,925 Du, den bagen. Skal jeg ta den på soverommet? 58 00:08:09,061 --> 00:08:12,064 - Jeg har to av en bok, jeg. - Hæ? 59 00:08:12,189 --> 00:08:15,234 Ja. Jeg kan kaste den ene. 60 00:08:15,818 --> 00:08:19,113 Altså, kan jeg få to bokhyller? 61 00:08:20,532 --> 00:08:24,035 Ja, hvor mange klesskap skal du ha? 62 00:08:24,160 --> 00:08:28,665 - Hvor mye kan jeg få? - Nei, det... Det er ikke sånn det funker. 63 00:08:28,831 --> 00:08:32,084 Det er noe... Det er gammelt glass med bølger i. 64 00:08:32,209 --> 00:08:35,212 - Nei, ikke gjør det. Ikke sånn. - Hva da? 65 00:08:35,297 --> 00:08:40,885 Nei, nei! Du tar den haspen der. Jeg er så redd for at det skal knuse. 66 00:08:40,968 --> 00:08:44,847 - For jeg liker å sitte der og se ut... - Du tuller nå. 67 00:08:44,931 --> 00:08:47,850 Du, sånn er det å være i et forhold. 68 00:08:49,060 --> 00:08:53,648 Hun er bare litt kjølig mot meg. Hun har ikke vært det før. 69 00:08:53,815 --> 00:08:56,276 Nei? Hva tror du det handler om? 70 00:08:56,359 --> 00:09:01,614 Ja, det er litt flaut å si det. Vi har vært liksom single sammen. 71 00:09:01,739 --> 00:09:07,119 Levd det livet, også plutselig flytter jeg inn hos deg og... 72 00:09:07,244 --> 00:09:09,414 Har blitt lykkelig? 73 00:09:09,581 --> 00:09:12,208 Å, nei, nei, nei! 74 00:09:12,334 --> 00:09:17,380 - Og det... Har du vært sammen med ham? - Ja, veldig kort periode. 75 00:09:17,547 --> 00:09:20,300 - Én... - Nei, herregud! 76 00:09:23,010 --> 00:09:26,973 - Du er så vanlig! - Eller kanskje vi bare skal knulle? 77 00:09:45,533 --> 00:09:48,328 Hallo! Hallo! 78 00:09:48,411 --> 00:09:51,373 - Aksel! - Hei, Anna. 79 00:09:53,875 --> 00:09:55,960 - Godt å se deg. - Deg òg. 80 00:09:56,085 --> 00:09:58,963 - Går det bra? - Hei. 81 00:09:59,088 --> 00:10:01,090 Hei, Martin. 82 00:10:01,215 --> 00:10:03,092 Veldig hyggelig! 83 00:10:03,217 --> 00:10:05,052 - Hey! - Hei. 84 00:10:05,970 --> 00:10:11,643 Nei, pappa tegnet det. Vi burde pusse opp, men har ikke villet gjøre noe. 85 00:10:11,768 --> 00:10:17,274 - Nei, men det er jo superfint. - Jo, men det er sånne ting. Fuktighet. 86 00:10:26,157 --> 00:10:29,452 Ja. Vi må sove her fordi vi ikke har barn. 87 00:10:29,619 --> 00:10:32,246 Fritt for å sove øverst. 88 00:10:32,372 --> 00:10:37,335 - Å, jeg føler alltid at Tone misliker meg. - Hun er bare litt sjenert. 89 00:10:39,170 --> 00:10:42,173 Det sier du om folk du syns er kjedelige. 90 00:10:42,299 --> 00:10:46,010 - Å, det der må jeg prøve! - Ok. 91 00:10:48,012 --> 00:10:50,598 - Takk skal du ha. - Vin. 92 00:10:50,723 --> 00:10:53,768 - Deilig. - Vin de blanc. Såpass? 93 00:10:53,935 --> 00:10:55,937 - Nei! - Ja, men... 94 00:10:56,020 --> 00:11:00,983 Ok, er du vant til barnefamilier? Mange barnefamilier i vennekretsen? 95 00:11:01,067 --> 00:11:03,110 Nei. Jeg har én. 96 00:11:03,235 --> 00:11:06,614 Ja, da er det sikkert litt uvant for deg. 97 00:11:07,282 --> 00:11:09,784 - De er veldig søte. - Takk. 98 00:11:09,951 --> 00:11:16,040 Men ellers? Hva holder du på med, Julie? Aksel sa at du driver og skriver litt? 99 00:11:16,165 --> 00:11:21,629 - Nei... Jeg kan ikke kalle det skriving. - Er du beskjeden? 100 00:11:21,754 --> 00:11:24,382 - Nei. - Du har lært? 101 00:11:24,466 --> 00:11:31,222 Ja, men er det noe du vil? Altså, som du kunne tenke deg å jobbe med, eller...? 102 00:11:31,348 --> 00:11:36,519 Det ble veldig mye spørsmål. Da vi studerte var det vulgært å snakke om sånt. 103 00:11:36,686 --> 00:11:38,688 - Deilig. - Ja, egentlig. 104 00:11:38,813 --> 00:11:43,860 Nei, men det var mye frihet i det òg. Det er annerledes å være ung i dag. 105 00:11:44,026 --> 00:11:48,448 Jeg syns det er hjerteskjærende. Finnes ikke ro til ettertanke. 106 00:11:48,531 --> 00:11:53,328 Det er hele tiden noe på skjermen. William skal hele tiden... 107 00:11:53,453 --> 00:11:56,414 Hvis ikke vi går mellom er han alltid på. 108 00:12:02,504 --> 00:12:06,048 - Ok. - Nei, nå er det ikke dere, altså. 109 00:12:06,132 --> 00:12:10,720 - Nei, det er... - Fremdeles er det Julie som er nærmest. 110 00:12:19,228 --> 00:12:22,482 - Det er leggetid. - Ja. 111 00:12:22,565 --> 00:12:25,234 - Hun er litt på overtid. - Nei! 112 00:12:25,360 --> 00:12:27,445 - Nei! - Jo! 113 00:12:27,529 --> 00:12:30,615 Nei, jeg vil ikke legge meg! 114 00:12:30,782 --> 00:12:32,950 Jeg vil ikke legge meg! 115 00:12:33,117 --> 00:12:36,954 Eva, vi orker ikke en sånn scene i kveld òg! Kom her! 116 00:12:37,121 --> 00:12:39,916 - Ta henne nå, da! - Jeg vil ikke! 117 00:12:44,170 --> 00:12:46,381 - Nå slipper du! - Nei! 118 00:12:46,506 --> 00:12:49,342 - Tullejente! Slutt! - Jeg vil ikke! 119 00:12:49,467 --> 00:12:54,931 - Men jeg vil at du skal legge deg! - Nei, jeg vil ikke! Jeg vil ikke! 120 00:12:55,097 --> 00:12:58,726 Nei! Jeg vil ikke legge meg! 121 00:13:00,186 --> 00:13:04,065 - Heftig med barn. - Nei, det går bra. 122 00:13:05,567 --> 00:13:08,445 - Moro med kids. - Takk. 123 00:13:10,572 --> 00:13:14,492 - Nå er vi her. Prøv å ha det hyggelig. - Vi kan ikke krangle nå. 124 00:13:14,576 --> 00:13:18,788 Det er barn her, det er kaos og... Men bare prøv å liksom... 125 00:13:18,913 --> 00:13:23,876 - Du kan jo prøve å leke med dem eller noe? - Vær så snill. 126 00:13:24,001 --> 00:13:29,173 - Ikke begynn med det med barn. - Sorry. Det var ikke jeg som begynte. 127 00:13:30,592 --> 00:13:34,971 Nei, du er sammen med en som er yngre enn deg. Henger etter dem. 128 00:13:35,137 --> 00:13:40,352 Du blir jo snart 30, så det er ikke helt feil alder å få barn i. 129 00:13:40,477 --> 00:13:43,813 Altså, jeg er 44, vil videre i livet. Med deg. 130 00:13:43,938 --> 00:13:47,650 Det har egentlig ingenting med de folka her å gjøre. 131 00:13:47,817 --> 00:13:52,780 Jeg bare føler at du venter på noe. Jeg skjønner ikke hva det er lenger. 132 00:13:52,905 --> 00:13:55,617 - Hallo? - Ja, men... Faen. 133 00:13:55,783 --> 00:14:02,582 Jeg ville ikke inn i det her. Virkelig ikke. Og det... 134 00:14:02,665 --> 00:14:05,835 Alt skjer ut ifra dine premisser, alltid. 135 00:14:05,960 --> 00:14:12,467 Nå har du fri, så da er vi på ferie. Etter at du har utgitt, begynner du å kjede deg. 136 00:14:12,592 --> 00:14:18,848 Så begynner du å snakke om barn. Når du er rundt folk som har barn, kommer det opp. 137 00:14:18,973 --> 00:14:22,644 - Nei, det vet du ikke er sant. - Det er sant. 138 00:14:22,727 --> 00:14:28,816 Og så får du en idé til noe nytt, og blir borte. Da sitter du bøyd over tegnebordet. 139 00:14:28,941 --> 00:14:33,154 Hva er det du sier nå, Julie? Ikke begynn med det tullet nå. 140 00:14:33,237 --> 00:14:38,075 - Vær litt stille, vær så snill. - Jeg hadde stilt opp om vi fikk barn. 141 00:14:38,242 --> 00:14:41,245 Det vet du, for jeg har jo lyst på barn. 142 00:14:41,329 --> 00:14:45,333 Ja, det har jeg også, på et eller annet tidspunkt. 143 00:14:45,458 --> 00:14:49,629 Jeg vet ikke. Jeg har null morsinstinkt, du ser jo selv? 144 00:14:49,712 --> 00:14:54,634 Nei, du hadde blitt en fantastisk mamma. Det er jeg helt sikker på. 145 00:14:54,717 --> 00:14:59,514 Jeg vil det, jeg vil ha barn. På et eller annet tidspunkt. 146 00:14:59,639 --> 00:15:04,894 Hva er det vi venter på? Hva er det du vil at skal skje før vi får et barn? 147 00:15:05,019 --> 00:15:07,689 Nei, jeg vet ikke hva det er. 148 00:15:10,608 --> 00:15:15,280 - Jammen, jeg vil ha gjort mer ting først. - Hva er det du skal gjøre? 149 00:15:15,405 --> 00:15:19,409 - Hva står i veien? - Jeg vet ikke! Hvorfor skal du vite det? 150 00:15:19,534 --> 00:15:23,705 Nei, men konseptet er feil. Det er mange som får barn 151 00:15:23,788 --> 00:15:26,583 uten å være avklart med alt i livet. 152 00:15:26,708 --> 00:15:31,713 Det bare kommer et barn. Så må man deale med det. Sånn er det for de fleste. 153 00:15:31,796 --> 00:15:37,719 Vet du hva? Jeg vil ikke at alt skal skje ut ifra dine premisser, dine behov. 154 00:15:37,802 --> 00:15:42,223 - Greit, jeg skjønner det. Men hva vil du? - Vær så snill. 155 00:15:42,307 --> 00:15:45,685 - Nå må vi slutte. - Ok. 156 00:15:45,768 --> 00:15:49,814 Jeg må sove hvis jeg skal klare å være sammen med de folka. 157 00:16:21,095 --> 00:16:23,598 Men jeg har en kompis som har... 158 00:16:23,723 --> 00:16:28,770 Han mener at vi har... Man har et tilmålt antall sædceller, da. 159 00:16:28,936 --> 00:16:32,607 La oss si tre tusen... Tre billioner i løpet av et liv. 160 00:16:32,732 --> 00:16:38,821 - Vi bruker det opp hvis vi runker for mye. - Du, Portnoy, nå roer vi ned lite grann. 161 00:16:38,988 --> 00:16:41,491 Nei, det er jo interessant. 162 00:16:41,616 --> 00:16:46,120 Jeg føler at jeg har fullstendig oversikt over hva menn sliter med. 163 00:16:46,288 --> 00:16:51,668 Ereksjonsproblemer og morrabrød og fascinasjon for unge piker og... 164 00:16:51,793 --> 00:16:56,506 - Tidlig ejakulasjon. - Bra jobba, Aksel. Setter deg i godt lys. 165 00:16:56,631 --> 00:17:01,678 Nei, men alle bøker og filmer handler om det. Hvor er kvinners menstruasjon, 166 00:17:01,803 --> 00:17:04,306 ejakulasjon og kåtskap? 167 00:17:04,389 --> 00:17:07,392 Ja, kan ikke du fortelle? I saftig detalj? 168 00:17:07,517 --> 00:17:11,979 Nei, det er ikke det som er poenget. Det burde vært greit å snakke om. 169 00:17:12,104 --> 00:17:17,151 Altså, hvis menn hadde hatt mensen, da. Vi hadde ikke hørt om annet. 170 00:17:17,319 --> 00:17:21,573 Jammen, kan du... Kan du womansplaine det litt bedre? 171 00:17:21,698 --> 00:17:23,825 Å? Hva tenker du på? 172 00:17:23,908 --> 00:17:27,662 Ja, sånn i... i mansplaineversjonen. 173 00:17:27,787 --> 00:17:31,791 - Hva da? - Nei, liksom mansplaining... 174 00:17:31,874 --> 00:17:38,423 Det er da en 45 år gammel mann forklarer en yngre pike hvordan ting henger sammen. 175 00:17:38,548 --> 00:17:41,258 - Takk for demonstrasjonen. - Bare hyggelig. 176 00:17:41,426 --> 00:17:44,220 - Ding! Bra! - Skal vi drikke mer whisky? 177 00:17:54,856 --> 00:17:59,235 Er det noen som ikke abonnerer på "Vi over 60" der borte? 178 00:18:13,207 --> 00:18:14,834 Ok. 179 00:18:32,852 --> 00:18:34,854 Jo, bli med, da. 180 00:19:08,513 --> 00:19:11,808 Å, se hvem som kommer! 181 00:19:33,996 --> 00:19:37,249 Går det bra? 182 00:19:39,126 --> 00:19:41,504 Ai! Shit! Nei! 183 00:19:41,588 --> 00:19:43,465 Jeg skal se om... 184 00:19:44,882 --> 00:19:46,968 Vent! Au! Au... 185 00:19:47,885 --> 00:19:51,806 Å, vi må jo bare le av dette. Det var ikke noe stort kutt. 186 00:19:51,931 --> 00:19:54,058 Karianne er drama queen. 187 00:19:54,225 --> 00:19:58,771 - Å, jeg skal alltid dra i gang. - Det var ikke din feil, Julie. 188 00:19:58,896 --> 00:20:02,275 Jo. Jeg er så jævlig mye - alltid. 189 00:20:02,400 --> 00:20:06,571 Ja, jeg skjønner at dette ikke er så kult for deg, men... 190 00:20:06,654 --> 00:20:12,494 Det er ikke... Jeg føler meg heller ikke hjemme i den der familieidyllgreia. 191 00:20:12,577 --> 00:20:16,831 Jeg syns det var litt kult at det ble litt fest, jeg. 192 00:20:16,956 --> 00:20:22,211 - Bra for deg at du hadde det hyggelig! - Herregud, hva er dette for galskap? 193 00:20:22,337 --> 00:20:27,300 - Vi har hatt en hyggelig kveld. - Jeg hadde ikke en hyggelig kveld! 194 00:20:27,425 --> 00:20:32,013 - Så var det forferdelig at det skjedde? - Det var ikke bare hodet! 195 00:20:32,096 --> 00:20:36,183 - Du bryr deg ikke om meg! - Hold kjeft! Hold kjeft! 196 00:20:36,309 --> 00:20:41,230 - Du gjør ikke det! - Jeg bryr meg ikke om deg? 197 00:20:43,608 --> 00:20:48,738 - Skal vi lage et barn, eller? - Fuck deg. 198 00:21:01,042 --> 00:21:03,420 - Hei. - Hallo. God morgen. 199 00:21:03,586 --> 00:21:06,381 Her er det kaffe. Og kopp. 200 00:21:06,548 --> 00:21:08,800 - Takk. - Vær så god. 201 00:21:08,925 --> 00:21:11,010 Deilig. 202 00:22:26,002 --> 00:22:28,129 - Også mot meg litt. - Ja. 203 00:22:41,058 --> 00:22:45,813 Unnskyld, men nå husker jeg ikke helt. Hva er det du jobber med? 204 00:22:45,938 --> 00:22:50,360 - Jeg jobber i bokhandel. - Å ja. Hvilken bokhandel da? 205 00:22:50,485 --> 00:22:53,446 - Norli i Universitetsgata. - Ja. 206 00:22:54,155 --> 00:22:56,949 Hvis dere har meg unnskyldt? 207 00:22:58,743 --> 00:23:03,080 - Hei. Kunne du signert...? - Ja, nå skal jeg bare akkurat... 208 00:23:03,665 --> 00:23:07,794 - Du skal ikke lage mer Gaupe snart? - Det er andre ting nå. 209 00:23:07,919 --> 00:23:13,716 Men du jobber fulltid der, eller er det bare sånn helgejobbing? 210 00:23:30,608 --> 00:23:32,444 Ja, vi snakkes. 211 00:23:32,569 --> 00:23:35,154 - Sorry. - Ha det. 212 00:23:35,237 --> 00:23:39,742 - Du, jeg tror jeg stikker hjem. - Ok? 213 00:23:39,826 --> 00:23:43,413 - Går det bra? Sikker? - Ja, det går fint. 214 00:23:43,538 --> 00:23:46,416 - Jeg kan bli hvis du vil. - Nei, nei. 215 00:23:46,541 --> 00:23:50,795 - Jeg føler jeg må bli litt til, bare. - Ja, selvfølgelig. 216 00:23:50,878 --> 00:23:53,255 Ok. Vi ses hjemme. 217 00:26:15,231 --> 00:26:19,611 - Unnskyld? Kan jeg bomme en sigg? - Ja, selvfølgelig. 218 00:26:22,154 --> 00:26:23,990 Sånn. 219 00:27:07,033 --> 00:27:12,664 Og så, da jeg fikk nummer to, da er det liksom fire måneder du skal fullamme, 220 00:27:12,789 --> 00:27:18,586 så skal du introdusere mat, så hva har skjedd i forskningen på de årene? 221 00:27:18,711 --> 00:27:23,007 - Det blir veldig forvirrende. - Koser du mye med barna dine? 222 00:27:23,132 --> 00:27:26,969 Ja, men det må du ikke gjøre. Da blir de narkomane. 223 00:27:27,053 --> 00:27:32,642 - Barna blir narkomane hvis de får kos? - Ja, ny forskning underbygger det. 224 00:27:32,767 --> 00:27:36,646 Ny forskning underbygger at man ikke skal kose med barna? 225 00:27:36,771 --> 00:27:41,233 Det er sikkert veldig kontraintuitivt som mor, eller... 226 00:27:41,359 --> 00:27:46,948 - Det limbiske systemet er jo ute å kjøre. - At barna blir narkomane fordi...? 227 00:27:47,031 --> 00:27:50,452 - Det er det dummeste jeg har hørt. - Jeg er lege. 228 00:27:50,535 --> 00:27:53,788 Jeg snakker ut ifra et klinisk perspektiv. 229 00:27:53,955 --> 00:27:59,001 Hvis barnet mitt ligger der og skriker, er det sånn den kommuniserer. 230 00:27:59,085 --> 00:28:02,672 Da må mor komme og ta den opp. Eller far, da. 231 00:28:38,458 --> 00:28:40,502 - Hei. - Hei. 232 00:28:43,380 --> 00:28:47,509 Skal du ikke stille meg de vanlige spørsmålene? 233 00:28:47,592 --> 00:28:51,929 - Hvem jeg er, hva jeg driver med. - Hvem er du? Hva driver du med? 234 00:28:52,096 --> 00:28:57,894 - Jeg hater det når folk spør om sånt. - Når man er lege er det kjipt å bli spurt. 235 00:28:58,060 --> 00:29:01,105 - Er du lege? - Nei. Du er lege. 236 00:29:11,073 --> 00:29:13,868 Hva skal jeg spørre om, da? 237 00:29:18,247 --> 00:29:21,042 Du kan spørre hvem jeg kjenner her. 238 00:29:22,126 --> 00:29:24,879 - Hvem kjenner du? - Jeg kjenner ingen. 239 00:29:25,963 --> 00:29:29,759 - Jeg snek meg inn. - Gikk du bare rett inn? 240 00:29:32,053 --> 00:29:34,138 Ok. 241 00:29:57,579 --> 00:30:01,833 Det kan ikke skje noe. Jeg har en kjæreste jeg er glad i. 242 00:30:01,958 --> 00:30:07,464 Jeg også. Jeg takler ikke utroskap. Jeg har opplevd det før. Gidder ikke det. 243 00:30:07,589 --> 00:30:10,758 - Nei, utroskap er ikke... - Det er ikke bra. 244 00:30:18,600 --> 00:30:21,603 Men hvor går egentlig grensa? 245 00:30:23,813 --> 00:30:26,608 - Det er noe man kjenner. - Er det... 246 00:30:31,654 --> 00:30:34,532 - Er det her å være utro? - Nei. 247 00:30:38,453 --> 00:30:40,955 Hvis jeg gjør sånn her, da? 248 00:30:46,669 --> 00:30:50,214 - Nei, det er innafor. - Er det det? 249 00:30:56,220 --> 00:31:01,058 Påføre smerte på noen andre enn kjæresten? Er det utroskap? 250 00:31:02,226 --> 00:31:04,312 Å! Au! 251 00:31:04,437 --> 00:31:06,856 Var det vondt? 252 00:31:09,150 --> 00:31:11,611 Var det det? 253 00:31:20,412 --> 00:31:23,665 - Var det bra? - Ja, det var... 254 00:31:23,748 --> 00:31:25,625 Ok. 255 00:31:27,251 --> 00:31:31,506 - Få lukte på svetten din. - Nei. Mener du det? 256 00:31:31,631 --> 00:31:33,966 Ja, ja. Det er innafor. 257 00:31:41,599 --> 00:31:44,018 - Det lukter helt jævlig. - Ja. 258 00:31:44,185 --> 00:31:48,064 Du vet sånne lukter man aldri kommer til å glemme? 259 00:31:48,230 --> 00:31:51,233 Ja, det var bad. Få lukte på deg. 260 00:31:52,652 --> 00:31:57,282 - Nei, vær så snill. Nå angrer jeg. - Få lukte. Få lukte. 261 00:32:04,789 --> 00:32:06,916 Jeg syns du lukta godt. 262 00:32:24,684 --> 00:32:27,103 Jeg vet ikke om... 263 00:32:39,407 --> 00:32:41,618 - Jo, kjør på. - Ok. 264 00:32:41,743 --> 00:32:45,037 Bare si det, også sier jeg min etterpå. 265 00:32:45,162 --> 00:32:49,417 Jeg syns egentlig at sex er best 266 00:32:49,542 --> 00:32:51,836 når pikken ikke er helt hard. 267 00:32:54,255 --> 00:32:59,511 Fordi... at det på en måte... eller er det jeg som 268 00:32:59,636 --> 00:33:04,349 gjør den hard, på en måte. 269 00:33:06,476 --> 00:33:12,440 Men nå blir det feil, det jeg skulle si. Jeg tror jeg misforstod litt fordi nå... 270 00:33:13,525 --> 00:33:17,779 Eller, jeg hadde bare tenkt å si at jeg syns Barcode er fin. 271 00:33:17,945 --> 00:33:20,323 Veldig fin når jeg går til jobb. 272 00:33:20,407 --> 00:33:23,785 Her levler jeg ut mine mørkeste hemmeligheter... 273 00:33:23,868 --> 00:33:28,080 - Vi sa ikke "mørkeste". - Hvorfor har du ikke sagt det til noen? 274 00:33:28,205 --> 00:33:31,083 Fordi alle er enige om at den er stygg. 275 00:33:32,752 --> 00:33:34,796 Hei. 276 00:33:39,091 --> 00:33:42,512 Oi. Nei, nei. Sorry, det er vi som... 277 00:33:56,067 --> 00:33:58,194 Ok. 278 00:34:02,324 --> 00:34:04,909 - Kan jeg hviske det? - Ok. 279 00:34:11,666 --> 00:34:13,585 Ok... 280 00:34:25,430 --> 00:34:27,139 Hva er det? 281 00:34:31,060 --> 00:34:35,482 Nei, det går bra. Sorry, jeg sitter liksom på hele greia. 282 00:34:35,607 --> 00:34:38,025 Det var ikke meningen. 283 00:35:04,511 --> 00:35:08,890 - Ja, det er ikke noe seksuelt i det. - Det er ikke det. 284 00:35:12,894 --> 00:35:15,813 Du som liker myke pikker og sånn. 285 00:35:15,897 --> 00:35:18,441 - Ja. - Ok. Din tur. 286 00:35:34,123 --> 00:35:37,752 - Jeg kan ikke tisse. - Nei, men bare slapp av. 287 00:36:47,989 --> 00:36:50,074 Jeg skal opp her, jeg. 288 00:36:52,869 --> 00:36:54,161 Ok. 289 00:37:01,669 --> 00:37:05,006 - Hva heter du for noe? - Julie. 290 00:37:05,089 --> 00:37:08,217 - Jeg heter Eivind. Eivind... - Ikke si det. 291 00:37:08,343 --> 00:37:12,555 - Hvorfor ikke det? - Da finner jeg deg på Facebook, og... 292 00:37:12,639 --> 00:37:14,807 Det er lurt. 293 00:37:15,725 --> 00:37:19,228 - Ok. Ha det. - Ha det. 294 00:37:20,397 --> 00:37:22,690 - Vi var ikke utro. - Vi var ikke det. 295 00:37:22,815 --> 00:37:24,776 - Nei. - Ha det. 296 00:38:24,419 --> 00:38:26,921 Aksel? 297 00:38:28,255 --> 00:38:31,384 Aksel, jeg må si deg noe. Aksel? 298 00:38:58,370 --> 00:39:02,374 En venninne hadde hatt sex med en mann som dyttet lemmet inn og ut 299 00:39:02,499 --> 00:39:05,918 av munnen hennes mens han holdt hodet hennes fast. 300 00:39:06,043 --> 00:39:09,714 Hun var forvirret fordi hun hadde nytt det. 301 00:39:09,797 --> 00:39:12,216 Det hadde tent henne skikkelig. 302 00:39:12,384 --> 00:39:17,138 Kan man være feminist og likevel nyte å bli knullet i munnen? 303 00:39:17,221 --> 00:39:21,976 De fleste kvinner jeg kjenner har et ambivalent forhold til oralsex. 304 00:39:22,101 --> 00:39:25,229 Det blir et skuespill. Man later som man liker det 305 00:39:25,397 --> 00:39:28,941 med en forventning om at du skal tenne på det. 306 00:39:29,066 --> 00:39:32,654 Jeg liker den slapp, at jeg skaper stivheten, 307 00:39:32,737 --> 00:39:35,782 snarere enn å få den dyttet på meg. 308 00:40:00,598 --> 00:40:03,184 - Dette er bra. - Ja? 309 00:40:03,267 --> 00:40:09,023 Det er ganske drøyt. Ja, jeg er ikke enig i alt, men det er veldig bra skrevet. 310 00:40:09,148 --> 00:40:13,903 Originalt og... dritbra. Hva skal du gjøre med det? 311 00:40:14,028 --> 00:40:16,906 Jeg vet ikke. 312 00:40:18,450 --> 00:40:20,910 - Du syns det var bra? - Ja. 313 00:40:21,035 --> 00:40:23,788 - Absolutt. - Sikker? 314 00:40:23,871 --> 00:40:26,499 - Ja, jeg lyver ikke. - Nei? 315 00:40:33,756 --> 00:40:38,386 - Du er sikker på det? - Du, ikke... Du må ikke tvile på det. 316 00:40:38,928 --> 00:40:42,223 Det er ganske intellektuelt, men... 317 00:40:42,307 --> 00:40:44,892 Ble jeg også litt kåt av det. 318 00:40:45,017 --> 00:40:47,228 - Sant? - Litt. 319 00:40:47,312 --> 00:40:51,232 Var det derfor du skrev den? Intellektuell Viagra? 320 00:40:51,316 --> 00:40:53,234 Ja, det funka. 321 00:40:54,235 --> 00:40:59,782 Teksten "Oralsex i #MeToos tidsalder" ble publisert på jubel.no. 322 00:40:59,866 --> 00:41:04,496 Den fikk mange delinger og ble mye debattert på Facebook. 323 00:41:08,416 --> 00:41:13,254 Og med de sterke smertestillende, så kan jeg ikke kjøre heller. 324 00:41:13,421 --> 00:41:15,507 Nei, uff. Stakkars deg. 325 00:41:15,632 --> 00:41:20,219 Jeg... trodde liksom det skulle gå da, men... 326 00:41:20,303 --> 00:41:24,181 Å sitte i buss i en time, det går ikke med den ryggen. 327 00:41:24,265 --> 00:41:26,601 Det går helt fint. 328 00:41:26,768 --> 00:41:29,896 Men kan ikke du komme til Hønefoss til helga? 329 00:41:30,021 --> 00:41:35,192 Så vi kan få gratulert deg ordentlig. Nathalie ber meg hilse og gratulere. 330 00:41:35,277 --> 00:41:39,196 - Du må hilse tilbake. - Det skal jeg gjøre. 331 00:41:39,864 --> 00:41:44,076 - Å, så hyggelig å se deg! - Ja, det er altfor lenge siden. 332 00:41:44,201 --> 00:41:49,666 - Men du, da må du ha en fin bursdag. - Takk. 333 00:41:49,832 --> 00:41:52,502 - Jeg er tynn? - Du jobber for mye. 334 00:41:52,627 --> 00:41:56,298 - Jobber for mye. - Ja. Vi snakkes. 335 00:41:56,464 --> 00:41:59,175 Hei. Gratulerer med dagen! 336 00:42:01,511 --> 00:42:06,140 - Hvorfor skal jeg alltid dra dit? - Han kommer ikke? 337 00:42:06,265 --> 00:42:09,101 Nei, han har vondt i ryggen og sånn. 338 00:42:09,226 --> 00:42:12,980 Men han har alltid vondt. Det er alltid noe. Hallo! 339 00:42:13,940 --> 00:42:16,318 Nei, nei. Så kommer han ikke. 340 00:42:16,401 --> 00:42:21,072 - Men det er ikke greit. - Han ville, men han har vondt i ryggen. 341 00:42:22,990 --> 00:42:26,661 Men hva tror han dette gjør med deg? Han er helt... 342 00:42:26,828 --> 00:42:29,622 Han har vondt i ryggen. Slapp av. 343 00:42:29,747 --> 00:42:35,127 - Unnskyld. Vær så god, forsyn dere. - Tusen takk. Det ser kjempegodt ut. 344 00:42:35,252 --> 00:42:37,339 Jeg håper det smaker. 345 00:42:39,591 --> 00:42:45,972 Hurra for deg som fyller ditt år, ja deg vil vi gratulere! Alle... 346 00:42:46,097 --> 00:42:50,518 Da Julies mor, Eva, ble 30, var hun skilt på andre året, 347 00:42:50,643 --> 00:42:54,689 alenemamma og jobbet i regnskapsavdelingen hos Gyldendal. 348 00:42:54,856 --> 00:42:57,650 Danse for deg med hopp og sprett og spring. 349 00:42:57,775 --> 00:43:03,948 Ønske deg av hjertet alle gode ting, og si meg så hva vil du mere? 350 00:43:04,073 --> 00:43:07,159 Gratulere! 351 00:43:12,582 --> 00:43:14,208 Tusen takk. 352 00:43:14,334 --> 00:43:18,045 - Men har du lest artikkelen til Julie? - Ja, ja, ja. 353 00:43:18,170 --> 00:43:22,717 - Den var bra, ikke sant? - Veldig bra. Har du lest den, mor? 354 00:43:22,884 --> 00:43:27,138 Artikkelen som Julie har skrevet. Veldig, veldig bra. 355 00:43:27,263 --> 00:43:30,975 Da Julies mormor var 30, var hun gift på tiende året, 356 00:43:31,058 --> 00:43:36,022 og spilte Rebecca West i Rosmersholm på Nationaltheateret. 357 00:43:36,147 --> 00:43:42,820 Da Julies oldemor, Astrid Johanna, fylte 30, var hun enke og alene med fire barn. 358 00:43:42,987 --> 00:43:49,201 Julies tippoldemor, Klara Nilsen, fikk syv barn. To av dem døde av tuberkulose. 359 00:43:49,327 --> 00:43:53,915 Julies tipptippoldemor, Herta, var gift med grosserer Ludvig Aabel, 360 00:43:53,998 --> 00:43:57,251 og hadde seks barn i et kjærlighetsløst ekteskap. 361 00:43:57,377 --> 00:44:02,006 Julies tipptipptipptipptipptipptippoldemor ble aldri 30. 362 00:44:02,131 --> 00:44:07,011 På 1700-tallet i Norge var forventet levealder for kvinner 35 år. 363 00:44:07,970 --> 00:44:12,309 Så det er jo ikke for å plage dere med det, men... 364 00:44:14,394 --> 00:44:18,856 Ble vanskeligere og vanskeligere å få... Ja, få pissa. 365 00:44:19,649 --> 00:44:25,112 Jeg trodde det kanskje var prostatakreft, men det var det ikke. 366 00:44:25,237 --> 00:44:28,283 - Nei, så... Så bra, da. - Ja. 367 00:44:28,408 --> 00:44:33,204 Eller... Jeg må jo på do hele tiden. 368 00:44:33,330 --> 00:44:37,208 Også... lekker det jo. 369 00:44:38,876 --> 00:44:41,421 Tusen takk for jakka. Superbra. 370 00:44:41,504 --> 00:44:45,300 - Jeg har tenkt jeg skal begynne å gå tur. - Hei! 371 00:44:45,425 --> 00:44:48,010 - Hei! - Hei. 372 00:44:48,094 --> 00:44:51,556 - Hei. - Beklager at vi kom så sent. 373 00:44:51,723 --> 00:44:54,684 Hei. Koselig. Lenge siden. 374 00:44:54,809 --> 00:44:58,480 - Du har ikke servert kaffe. - Det går helt fint. 375 00:44:58,563 --> 00:45:01,232 - Jammen, jeg ordner noe. - Ok. 376 00:45:01,358 --> 00:45:06,237 - Hvordan gikk det? Mange redninger? - Ja. 377 00:45:06,363 --> 00:45:10,867 Gratulerer med dagen som var. 30 er ganske stort. 378 00:45:11,033 --> 00:45:17,081 Det var synd vi ikke fikk komme sist. For de cupene, det tar jo hele dagen. 379 00:45:17,164 --> 00:45:19,876 Å ja? Ja, nei, det går helt fint. 380 00:45:20,042 --> 00:45:23,087 Hun er keeper. Du må se henne spille. 381 00:45:23,170 --> 00:45:26,841 Nei. Det er ikke nødvendig. 382 00:45:27,008 --> 00:45:30,803 Hun er helt rå. Jeg skal si ifra neste gang. 383 00:45:30,928 --> 00:45:33,598 Ja, gjør det. Gjør det. Ja. 384 00:45:33,765 --> 00:45:35,850 Kult. 385 00:45:37,852 --> 00:45:41,105 Du, fikk du artikkelen jeg sendte deg? 386 00:45:41,188 --> 00:45:46,235 Ja, du... Jeg skulle spørre deg om det. Jeg fikk ikke åpna linken. 387 00:45:46,361 --> 00:45:49,113 Det er noe feil med PC-en. 388 00:45:49,238 --> 00:45:55,036 - Kan du noe om PC-er, Aksel? - Ja, det kan jeg sikkert. Men... 389 00:45:55,119 --> 00:45:59,832 - Er det ikke bare å sende mailen på nytt? - Men kom det ikke sånn... 390 00:45:59,957 --> 00:46:04,546 - Det kom ikke som mail, gjorde det det? - Det var vedlegg i mailen. 391 00:46:05,338 --> 00:46:11,844 Nei, jeg trykka på den knappen på musa. Så satt jeg den der pila på den firkanten. 392 00:46:11,969 --> 00:46:14,972 Jeg prøvde to ganger. Så var det borte. 393 00:46:15,139 --> 00:46:21,563 Men kan jo hende at det var jeg som... Eller at jeg har sendt en feil versjon. 394 00:46:21,646 --> 00:46:27,068 Nei, men vi kan se på det. For du må lese artikkelen. Den er skikkelig bra. 395 00:46:27,151 --> 00:46:32,114 Veldig... Den er godt skrevet, og... Ja. 396 00:46:32,865 --> 00:46:35,660 Flink jente. 397 00:46:36,911 --> 00:46:40,790 Men Per Harald, skal ikke du komme til oss en dag? 398 00:46:40,915 --> 00:46:46,546 Det hadde vært hyggelig. Du må se hvordan datteren din bor. Hadde vært hyggelig. 399 00:46:47,505 --> 00:46:50,675 Det er bare umulig å kjøre i sentrum nå. 400 00:46:50,842 --> 00:46:55,137 Det har blitt sånn... beboer... 401 00:46:55,221 --> 00:46:59,601 - Beboerparkering der nå, er det ikke? - Ja. 402 00:46:59,767 --> 00:47:05,189 Da er det lettere å finne parkeringsplass. For du betaler, ikke sant, og... 403 00:47:05,315 --> 00:47:10,653 Og så flytte bilen hver halvtime eller noe sånt noe? 404 00:47:10,820 --> 00:47:15,617 Men er det derfor du ikke kommer på besøk? Jeg bare... Fordi det er... 405 00:47:15,783 --> 00:47:20,121 Fordi du syns det er vanskelig å kjøre i byen? Hva er det da? 406 00:47:20,204 --> 00:47:25,126 Ja, altså du vet at... noen ganger må jeg ta så mye smertestillende 407 00:47:25,209 --> 00:47:29,213 så jeg ikke har lov til å kjøre, så det er det også. 408 00:47:35,803 --> 00:47:40,600 Det er jo positivt at han er så åpen med deg om smertene og... 409 00:47:40,683 --> 00:47:43,144 Prostata. 410 00:47:50,652 --> 00:47:53,821 Nei, man får lage sin egen familie. 411 00:48:46,916 --> 00:48:49,294 - Unnskyld? - Hei. 412 00:48:49,419 --> 00:48:51,796 Har dere "Green Yoga"? 413 00:48:56,759 --> 00:49:01,348 - Skal vi se... Hva var det du sa? - "Green Yoga". Den kom i fjor. 414 00:49:04,225 --> 00:49:08,062 Nei, den må spesialbestilles. Den har vi ikke inne. 415 00:49:08,229 --> 00:49:12,650 - Hvor lang tid tar det? - To uker. 416 00:49:13,485 --> 00:49:16,279 Ok. Nei takk. 417 00:49:16,363 --> 00:49:19,407 - De har den ikke her heller. - Ok. 418 00:49:19,532 --> 00:49:22,076 - Ja, vi kan prøve Ark. - Ja. 419 00:49:22,243 --> 00:49:24,329 Takk. 420 00:49:25,830 --> 00:49:28,040 - Hei. - Hei. 421 00:49:47,977 --> 00:49:51,022 Hei. Jeg sa jeg glemte brillene mine. 422 00:49:51,147 --> 00:49:54,984 Jeg måtte bare si at... jeg vet hva vi sa. 423 00:49:55,109 --> 00:50:00,031 Men jeg tenker masse på deg hele tiden, og... 424 00:50:00,156 --> 00:50:03,660 Men jeg vil ikke plage deg om du er lykkelig. 425 00:50:03,785 --> 00:50:05,828 Er du det? 426 00:50:07,455 --> 00:50:10,458 - Jeg vet ikke hva jeg skal si. - Ikke... 427 00:50:10,583 --> 00:50:15,004 Jeg vil i hvert fall treffe deg. Bare snakke sammen. 428 00:50:15,129 --> 00:50:18,508 Jeg, altså, jeg skal ikke... 429 00:50:18,633 --> 00:50:23,763 Men... Altså, jeg har lyst til å treffe deg igjen. Bare sånn... 430 00:50:23,846 --> 00:50:28,310 Du kan komme ned på Åpent Bakeri i Barcode. Jeg er der nesten hver dag. 431 00:50:28,393 --> 00:50:31,438 Altså, jeg jobber der. Om du har lyst. 432 00:50:32,522 --> 00:50:37,234 Ok. Ja. Nei, nei... 433 00:50:38,403 --> 00:50:43,825 - Eivind? Du glemte solbrillene. - Å ja. Fuck. Sorry. 434 00:50:44,826 --> 00:50:47,161 - Ok. - Ok. 435 00:50:57,171 --> 00:51:01,843 Nei, jeg tenker at veien til menneskesinnet går gjennom språket. 436 00:51:01,926 --> 00:51:06,639 Freud var en stor stilist, og han hadde evnen til selvkritikk. 437 00:51:06,764 --> 00:51:09,934 Evnen til å revidere egne teorier og... 438 00:51:10,101 --> 00:51:14,146 Han så på hver enkelt pasient som et forskningsprosjekt. 439 00:51:14,272 --> 00:51:18,651 Altså, Freud skilte ikke mellom terapi og forskning. 440 00:51:18,776 --> 00:51:24,782 Det syns jeg bare er utrolig relevant i en sånn moderne tid hvor alt skal... 441 00:51:24,866 --> 00:51:31,414 Alt skal liksom falsifiseres vitenskapelig i humaniora. Det er det som er hele greia. 442 00:51:31,498 --> 00:51:36,961 Veldig bra med Freud, men hvordan går det med filmen? Hvor er den i prosessen nå? 443 00:51:37,128 --> 00:51:40,423 - Jeg har sett den, men... - Du har sett den? 444 00:51:40,507 --> 00:51:44,969 - Men jeg har ikke noe eierskap til den. - Blir det så ille? 445 00:51:45,136 --> 00:51:49,557 Det verste er at de har gjort Gaupe veldig stuerent, det er... 446 00:51:49,682 --> 00:51:55,229 Det er veldig sånn desinfisert og trygt. Jeg skal vise deg noe, forresten. 447 00:51:55,397 --> 00:52:01,778 Jeg har fått et sånt utkast på filmplakaten. Og det... 448 00:52:01,903 --> 00:52:05,573 Ja, det er pinlig å ha navnet sitt på dette. 449 00:52:05,698 --> 00:52:09,911 Nei! Er det...? Du tuller. Det er bare tull. 450 00:52:10,077 --> 00:52:15,708 Det er... Det er plakaten. Se på det der! Har du sett den? 451 00:52:15,833 --> 00:52:20,880 Han ser ut som Snipp og Snapp. Jeg vet ikke om jeg skal le eller gråte. 452 00:52:20,963 --> 00:52:26,177 Og det er liksom gjennomgående. Fortellingen, masse detaljer og sånn. 453 00:52:26,303 --> 00:52:31,724 - De har tatt bort kaviarstjerna. - For det er...? Nå var jeg litt ute. 454 00:52:31,849 --> 00:52:33,643 Ja, nei, ikke sant... 455 00:52:33,768 --> 00:52:38,481 Rumpehullet, da. Anus. I filmen skal han ha sånn glatt rumpe. 456 00:52:38,565 --> 00:52:40,942 Og det der, det er borte. 457 00:52:41,025 --> 00:52:43,653 Og det er alvorlig for meg. 458 00:52:43,778 --> 00:52:49,326 I undergrunnstegneserier bæsjer man, spyr, knuller og holder på, og det... 459 00:52:49,492 --> 00:52:54,747 Gaupe er en villkatt i en verden av tamme huskatter. 460 00:52:54,872 --> 00:53:00,044 - Står i opposisjon til det borgerlige. - Et av de mest symboltunge rumpehullene. 461 00:53:39,000 --> 00:53:41,544 - Vil du ha kaffe? - Ja. 462 00:57:13,548 --> 00:57:16,468 Vet ikke helt hva vi skal gjøre. 463 00:57:49,000 --> 00:57:51,085 Jeg må stikke. 464 00:58:45,097 --> 00:58:47,266 Oi. 465 00:59:06,411 --> 00:59:09,914 Aksel, jeg må snakke med deg. 466 00:59:11,165 --> 00:59:14,919 Ja, selvfølgelig. Har det skjedd noe? 467 00:59:15,920 --> 00:59:20,049 Julie sa hun hadde tenkt på det lenge. Det var ikke hans skyld. 468 00:59:20,174 --> 00:59:24,596 - Ikke noe han kunne gjort annerledes. - Det er ikke noe du har gjort. 469 00:59:24,721 --> 00:59:27,849 Din skyld eller noe. Men jeg føler... 470 00:59:27,932 --> 00:59:32,437 Det handlet om ting de hadde kranglet om tusen ganger. 471 00:59:32,604 --> 00:59:37,024 Det var bad timing. De hadde møtt hverandre på ulikt sted i livet. 472 00:59:37,149 --> 00:59:41,654 De ville bare for forskjellige ting. 473 00:59:48,453 --> 00:59:52,874 - Gjør du det slutt med meg? - Ja. 474 00:59:54,876 --> 00:59:57,962 Jeg vil at det skal være slutt. 475 01:00:03,718 --> 01:00:05,803 Ok. 476 01:00:12,310 --> 01:00:14,604 Ok. 477 01:00:23,405 --> 01:00:27,909 Jeg bare lurer på om du er til stede i dette her i det hele tatt? 478 01:00:27,992 --> 01:00:32,163 - Hva mener du? - Nei, skjønner du hva du... 479 01:00:32,289 --> 01:00:37,126 Skjønner du hva du er i ferd med å gjøre? Hva du ødelegger, hva det... 480 01:00:37,251 --> 01:00:40,046 Ja, selvfølgelig. 481 01:00:40,171 --> 01:00:43,090 Det er derfor det er så vanskelig. 482 01:00:49,681 --> 01:00:52,434 Hvor skal du bo, da? 483 01:00:52,600 --> 01:00:55,937 - Jeg vet ikke. - Du vet ikke? 484 01:00:56,020 --> 01:00:58,147 Nei, hos mamma, eller... 485 01:01:02,151 --> 01:01:04,529 - Flytte hjem til mamma? - Ja. 486 01:01:04,696 --> 01:01:07,657 Til jeg finner et sted. 487 01:01:08,700 --> 01:01:10,785 Ok. 488 01:01:15,665 --> 01:01:18,668 - Nei, kom igjen nå, du... - Nei. 489 01:01:20,044 --> 01:01:22,297 Det er slutt. 490 01:01:22,839 --> 01:01:26,050 Jeg vil ikke mer. Hva mer skal jeg si? 491 01:01:26,133 --> 01:01:31,055 Men er det noe annet som plager deg, også tar du det ut på meg? 492 01:01:31,138 --> 01:01:36,060 Jeg har tenkt på det her lenge. Og det føles helt riktig. 493 01:01:40,773 --> 01:01:44,319 - Har du truffet noen? - Nei. 494 01:01:50,116 --> 01:01:54,746 Jeg er så lei av de greiene her. Julie, faen. Jeg orker ikke. 495 01:01:57,665 --> 01:02:00,001 Men ok, du får... 496 01:02:00,084 --> 01:02:03,421 Du får gå, da. Hvis det er det du vil. 497 01:02:05,172 --> 01:02:08,050 Jeg kan dra ut, også pakker du. 498 01:02:35,328 --> 01:02:41,376 Julie sa at han fortjente noen som var mer på plass i livet, var klar for å få barn. 499 01:02:41,501 --> 01:02:46,589 En som var mer stabil, trygg, ikke flaket ut hvert halvår slik som henne. 500 01:02:48,341 --> 01:02:51,093 Men jeg liker at du flaker ut. 501 01:02:51,177 --> 01:02:56,433 Aksel sa at han likte at hun flaket ut. Trengte noen som flaket ut nå og da, 502 01:02:56,558 --> 01:03:00,937 så han ble tvunget ut av boblen sin ved tegnebrettet. 503 01:03:01,103 --> 01:03:03,565 Og det med barn, altså... 504 01:03:05,942 --> 01:03:11,281 Han sa han ville heller være med henne uten barn enn å ha barn med noen andre. 505 01:03:11,406 --> 01:03:17,537 - Men det er ikke bare det det handler om. - Hva er det det handler om? 506 01:03:17,620 --> 01:03:22,124 Det handler om hele livssituasjonen, ikke bare det. 507 01:03:22,208 --> 01:03:26,170 Ja, ok. Jeg skjønner at du er i en krise nå. 508 01:03:26,253 --> 01:03:29,006 Jeg skjønner det veldig godt. 509 01:03:29,173 --> 01:03:34,178 Hvis du er glad i meg, elsker meg, så... Da fikser vi alt det andre. 510 01:03:34,261 --> 01:03:36,431 Ja, jeg elsker deg. 511 01:03:36,556 --> 01:03:38,850 Men jeg elsker deg ikke. 512 01:03:38,975 --> 01:03:43,187 Julie følte at denne replikken, måten hun sa den, 513 01:03:43,271 --> 01:03:47,942 hvor hun la trykket, rommet umuligheten av hele situasjonen. 514 01:03:48,109 --> 01:03:52,655 At jeg står sånn på siden av livet mitt. 515 01:03:52,822 --> 01:03:56,242 At jeg bare er en birolle i mitt eget liv. 516 01:04:02,248 --> 01:04:07,253 Vet du hva? Jeg skjønner at du føler deg stuck, trenger en forandring. 517 01:04:07,379 --> 01:04:10,006 Så er det dette du kommer på? 518 01:04:10,172 --> 01:04:13,175 Men det er akkurat dette jeg snakker om. 519 01:04:13,259 --> 01:04:19,557 Nå forteller jeg deg om noe jeg føler, også står du her og definerer hva det er. 520 01:04:19,641 --> 01:04:25,272 - Nei, jeg ser jo hva du holder på med. - Ja, fortell meg hva jeg holder på med! 521 01:04:25,397 --> 01:04:28,232 Hold kjeft, så skal jeg fortelle deg det! 522 01:04:28,358 --> 01:04:34,071 Du bruker meg til å spille ut et oppgjør som du aldri har turt med faren din. 523 01:04:34,238 --> 01:04:37,284 - Det er det jeg gjør? - Det er patetisk. 524 01:04:37,409 --> 01:04:41,954 Det er det jeg gjør? Det er ingenting annet i dette forholdet 525 01:04:42,079 --> 01:04:46,418 som er riktig enn hvis man føler noe, også setter man ord på det. 526 01:04:46,543 --> 01:04:50,380 Enn å bare kunne føle det og være i det, være... 527 01:04:50,505 --> 01:04:55,009 Du skal være så jævlig sterk hele tiden, og det er... 528 01:04:55,176 --> 01:04:59,180 Du tenker at det å være sterk er å sette ord på ting. 529 01:04:59,263 --> 01:05:05,520 Og vite nøyaktig hva som skjer på alle psykologiske nivå. Da er du sterk. 530 01:05:05,645 --> 01:05:10,317 Men fordi ikke jeg har helt oversikt, er jeg svakere enn deg. 531 01:05:14,946 --> 01:05:20,993 Hun sa hun var livredd for å være alene, at med en gang hun gikk ut den døren, 532 01:05:21,118 --> 01:05:25,582 kommer hun til å være som Bambi på isen. 533 01:05:25,707 --> 01:05:31,713 Men at det var nettopp derfor hun måtte gjøre det. Aksel sa noe hun ikke hørte. 534 01:05:31,879 --> 01:05:36,050 Noe støttende. Hun kunne bare tenke på at hun nettopp, 535 01:05:36,217 --> 01:05:41,306 i en alder av 30, hadde sammenlignet seg selv med Bambi. 536 01:05:41,431 --> 01:05:43,516 Hæ? 537 01:05:46,311 --> 01:05:49,772 - Ja, jeg er patetisk. - Nei, det var ikke det. 538 01:05:49,939 --> 01:05:51,899 Litt? 539 01:06:03,745 --> 01:06:05,788 Aksel... 540 01:06:46,746 --> 01:06:48,790 Du? 541 01:06:50,166 --> 01:06:55,755 - Unnskyld for alt jeg sa. - Det går bra. Jeg sa masse, jeg også. 542 01:06:59,551 --> 01:07:01,636 Bli litt, da. 543 01:07:05,390 --> 01:07:07,684 Du kommer til å angre. 544 01:07:09,644 --> 01:07:12,480 Det gjør jeg sikkert. 545 01:07:12,605 --> 01:07:18,903 Det er derfor dette er så tragisk. Om noen år så vil du kanskje ha barn likevel. 546 01:07:19,070 --> 01:07:22,532 Du kommer til å oppleve flere forhold, og... 547 01:07:22,657 --> 01:07:26,828 Da kommer du til å skjønne at det vi har nå, er unikt. 548 01:07:26,911 --> 01:07:29,080 - Men det vet jeg. - Nei. 549 01:07:29,205 --> 01:07:33,918 Jeg vet det. Jeg har hatt mange forhold. Vet hvor vanskelig det er. 550 01:07:34,085 --> 01:07:39,173 Det er ingen som snakker sånn som vi gjør. Ingen som ler så mye sammen. 551 01:07:47,849 --> 01:07:52,520 Hvem vet? Kanskje vi finner tilbake til hverandre. 552 01:07:52,645 --> 01:07:55,773 Akkurat der og da mente hun det. 553 01:07:56,858 --> 01:07:58,901 Jeg mener det. 554 01:08:34,186 --> 01:08:35,897 - Er du kald? - Ja. 555 01:08:39,984 --> 01:08:44,238 - Det så lettere ut på YouTube. - Jeg sa vi skulle teste det. 556 01:08:47,492 --> 01:08:50,912 - Den... Denne her først. - Er du sikker? 557 01:08:50,995 --> 01:08:53,498 - Ja, denne skal oppå. - Jo, men... 558 01:08:53,623 --> 01:08:57,627 - Det er ikke riktig. - Skulle man ikke tre den først? 559 01:08:57,752 --> 01:08:59,921 Nei, den er oppå. 560 01:09:41,463 --> 01:09:45,300 Eivind fortalte det til andre som en morsom historie. 561 01:09:45,467 --> 01:09:48,970 Men for henne hadde det rørt ved noe dypere. 562 01:09:49,136 --> 01:09:53,308 Noe hadde blitt vekket i henne. Hun googlet familienavnet. 563 01:09:53,475 --> 01:09:57,312 Navnet til farfaren, som kom enda lenger nordfra. 564 01:09:57,479 --> 01:10:01,983 DNA-testen hun sendte til et amerikansk nettsted gjorde henne sikker. 565 01:10:06,863 --> 01:10:12,744 Eivind så ikke helt hvorfor hennes nyoppdagede identitet som 3,1 % samisk 566 01:10:12,869 --> 01:10:19,000 skulle lede til sanseutvidende stoffer og riter, men prøvde å støtte henne. 567 01:10:21,794 --> 01:10:27,842 Miljøengasjementet vokste da hun så hvor utsatt urfolk var for klimaendringene. 568 01:10:30,803 --> 01:10:33,222 - Hei. - Hei. 569 01:10:33,348 --> 01:10:39,020 Canadas inuitter sulter av selmangel. Reinen når ikke maten under snøen. 570 01:10:39,186 --> 01:10:42,440 Aboriginene dør av hudkreft fra hull i ozonlaget. 571 01:10:44,609 --> 01:10:47,987 Eivind kunne glemme å fly til New York. 572 01:10:48,446 --> 01:10:51,032 Puster inn. Hele veien opp. 573 01:10:51,198 --> 01:10:56,829 Hun fikk dem til å leve mer ekte. Mer bærekraftig. 574 01:10:56,954 --> 01:11:00,958 Det var alltid mer han kunne gjort. Lest emballasjen nøyere. 575 01:11:01,042 --> 01:11:04,462 Hver handel var et komplisert miljøregnskap. 576 01:11:04,629 --> 01:11:09,676 Plast dreper havene. Norsk torsk kunne vært fraktet til Kina og tilbake. 577 01:11:09,801 --> 01:11:14,806 Koboltutvinningen ødela Kongo innenifra. Batterier hadde blod på seg. 578 01:11:17,141 --> 01:11:20,978 Det var som Vestens dårlige samvittighet inntok sofaen. 579 01:11:21,062 --> 01:11:23,648 Lå sammen med ham i sengen. 580 01:11:25,567 --> 01:11:28,445 Alt ble vurdert mot den store saken. 581 01:11:44,711 --> 01:11:48,923 Han følte et svik på vegne av Sunniva, på vegne av samene. 582 01:11:53,470 --> 01:11:58,057 Følte seg som verdens dårligste menneske. Men greide ikke stå imot. 583 01:11:59,601 --> 01:12:03,938 - Du, jeg glemte solbrillene mine inne. - Ja. 584 01:12:04,063 --> 01:12:06,691 Bare løper. Kommer tilbake. 585 01:12:31,048 --> 01:12:33,426 Jeg må tisse. Jeg må tisse! 586 01:13:02,497 --> 01:13:06,668 Eivind ville heller ikke ha barn. Klimarapportene 587 01:13:06,751 --> 01:13:10,797 spådde mørke tider fremover, og overbefolkning var hovedgrunnen 588 01:13:10,922 --> 01:13:13,341 til at alt hadde raknet. 589 01:13:25,937 --> 01:13:31,984 Julie likte at dette svartsynet ga dybde til hans ellers påfallende gode humør. 590 01:13:32,109 --> 01:13:35,196 Men tenkte noe annet lå bak beslutningen. 591 01:13:35,363 --> 01:13:39,492 Litt sånn... selvsentrert. 592 01:13:39,617 --> 01:13:45,290 Eivinds far hadde ikke alltid fått med seg alle bursdager. Eivind likte å si... 593 01:13:45,457 --> 01:13:49,711 - "Etter min fars tidsregning" - Så er jeg 12 år gammel. 594 01:13:50,169 --> 01:13:52,797 Alle er harde. Ingen er bløte. 595 01:13:52,922 --> 01:13:59,178 Folk dør i Chile på grunn av vannmangel fordi de der trenger så mye vann. 596 01:14:17,780 --> 01:14:21,659 Du følger fortsatt Sunniva på Instagram? 597 01:14:21,826 --> 01:14:26,539 Ja, hun legger ut noen gode linker om miljøvern og sånn. 598 01:14:27,624 --> 01:14:30,835 Det er ikke sånn at vi melder hverandre. 599 01:14:30,960 --> 01:14:33,838 Hun har over 30000 følgere, liksom. 600 01:14:33,921 --> 01:14:37,342 Ja, fordi hun viser rumpa si? 601 01:14:37,509 --> 01:14:42,138 Nei, hun viser ikke rumpa si. Det er en yoga... Driver med yoga. 602 01:14:45,182 --> 01:14:49,896 - Hun viser den kanskje i forbifarten. - Du kan godt følge henne. 603 01:14:50,021 --> 01:14:53,107 Det er ikke noe feil i det, bare... 604 01:14:53,232 --> 01:14:55,652 Jeg vil ikke være sånn... 605 01:14:55,818 --> 01:14:59,364 Det fornuftige valget, også er hun den som er sexy. 606 01:15:07,872 --> 01:15:10,458 Ingenting med deg er fornuftig. 607 01:15:11,543 --> 01:15:13,461 - Altså... - Ja. 608 01:15:14,296 --> 01:15:18,341 - Stillinga rundt bekkenområdet... - Det er yoga, bare... 609 01:15:18,508 --> 01:15:21,844 Det der er ikke yoga. Hun har beina... 610 01:15:21,928 --> 01:15:25,515 Du lika det! Å, herregud! 611 01:15:25,640 --> 01:15:28,976 - Det var langt... - Jeg måtte like det! 612 01:15:33,940 --> 01:15:37,527 - Oi! - Fy faen! 613 01:15:37,652 --> 01:15:41,197 Stemmer det. Stemmer det. 614 01:15:41,323 --> 01:15:44,534 Så... det var... 615 01:15:44,659 --> 01:15:49,414 Det var derfor jeg hadde lyst til at folk skulle se på meg da vi danset. 616 01:15:49,581 --> 01:15:52,334 Det er dritirriterende med deg. 617 01:15:52,417 --> 01:15:57,339 Du klarer å være kul mens du driter deg ut når du danser. Jeg går all in. 618 01:15:57,505 --> 01:16:01,301 Det er... Jeg har også opplevd det når vi danser. 619 01:16:01,384 --> 01:16:04,679 - At du tar for mye plass. - Å ja? Jo. 620 01:16:15,857 --> 01:16:18,651 "Se her nå. Se på meg! Se!" Ja. 621 01:16:18,776 --> 01:16:22,154 Det er hele poenget. Du er litt mystisk og sånn. 622 01:16:22,280 --> 01:16:27,034 Og jeg, bare så pent, bare sånn stille inn i rommet og alle bare... 623 01:16:27,952 --> 01:16:31,247 Ja, du har det stæsjet her fortsatt? 624 01:16:31,373 --> 01:16:35,627 - Hva er det? - Bro? 625 01:16:37,044 --> 01:16:40,965 - Hvor fant du den? - Hva er det for noe? 626 01:16:41,090 --> 01:16:44,260 - Det er fleinsopp. - Oi, oi, oi! 627 01:16:50,808 --> 01:16:54,896 - Har du tatt det? - Ja. 628 01:17:00,693 --> 01:17:03,237 Ja. 629 01:17:03,363 --> 01:17:06,991 - Hvorfor gjorde du det? - Å, fy faen. 630 01:17:07,074 --> 01:17:10,453 Smaker jord. Anyone? 631 01:18:05,467 --> 01:18:10,430 Nei, jeg tror ikke de funker uansett. Jeg tror de er for gamle. 632 01:18:10,513 --> 01:18:14,392 - Jeg må stikke. - Er du sikker? Kan være litt risky. 633 01:18:14,476 --> 01:18:17,479 Bro, kom igjen. Vi har gjort det her før. 634 01:18:17,562 --> 01:18:21,524 - Vi snakkes i morgen. - Det gjør vi. Ringes i morgen. 635 01:18:28,573 --> 01:18:29,907 Adil? 636 01:18:39,834 --> 01:18:42,253 Kan du snakke? 637 01:18:49,927 --> 01:18:53,848 Det har kicka inn skikkelig for ham nå. 638 01:18:57,018 --> 01:18:59,771 Julie? Har det begynt å kicke inn? 639 01:19:00,855 --> 01:19:03,900 Drikk litt vann. 640 01:19:04,066 --> 01:19:07,404 Her, bare... Drikk masse vann. 641 01:19:07,529 --> 01:19:10,698 Sånn. Ta... Du må drikke opp. 642 01:19:10,823 --> 01:19:14,827 Det kommer til å gå bra. Bare så du vet det. Jeg er her. 643 01:19:20,124 --> 01:19:22,752 Julie? Drikke vann. 644 01:19:23,836 --> 01:19:26,298 Julie? 645 01:19:26,964 --> 01:19:31,428 Jeg er her. Jeg er her hele tida. Så må du bare drikke vann. 646 01:19:33,721 --> 01:19:35,973 Det går bra! Jeg er her! 647 01:20:46,168 --> 01:20:48,421 Julie? Julie, går det bra? 648 01:20:53,468 --> 01:20:55,803 Jeg trodde det skulle gå. 649 01:20:56,638 --> 01:20:59,974 Går det bra? Julie? 650 01:21:00,141 --> 01:21:02,394 Julie? 651 01:21:13,363 --> 01:21:15,365 Å nei, nei... 652 01:22:20,347 --> 01:22:23,475 Jeg tenkte at vi trengte litt kaffe. 653 01:22:25,810 --> 01:22:28,521 Det her skal vi ikke gjøre igjen. 654 01:22:33,735 --> 01:22:35,945 Du burde ta en kattevask. 655 01:22:36,070 --> 01:22:39,907 - Lukter jeg vondt? - Er det...? 656 01:22:40,032 --> 01:22:44,829 Å, herregud. Herregud. Jeg skal gå og dusje. 657 01:22:44,996 --> 01:22:49,334 Skal jeg lage litt... Du trenger ikke... Skal jeg lage mat? 658 01:23:01,012 --> 01:23:05,350 Jeg føler at jeg slapper av med deg. Sånn ordentlig. 659 01:23:09,186 --> 01:23:13,816 - Har du ikke gjort det før nå? - Jo, men jeg følte sånn... 660 01:23:13,983 --> 01:23:18,070 At jeg måtte... være litt sånn som... 661 01:23:18,195 --> 01:23:21,283 Jeg var i starten, da vi møttes. 662 01:23:34,379 --> 01:23:38,007 - Takk for at du orker meg. - Jeg elsker deg. 663 01:24:50,705 --> 01:24:55,752 Prøvd å lese gamle serier av Gaupe nå i voksen alder? 664 01:24:55,877 --> 01:25:01,716 Fordi altså, nå i dag, så er jo det... Mye av det er såpass uetisk 665 01:25:01,841 --> 01:25:06,513 og grumsete at det nesten er kvalmende å lese. Det er ubehagelig 666 01:25:06,638 --> 01:25:11,726 at du har skapt en karakter som får popularitet på bekostning av kvinner. 667 01:25:11,851 --> 01:25:16,648 Ja, ok. Så kunst skal være behagelig, tenker du, eller...? 668 01:25:16,773 --> 01:25:18,775 Mener du det er kunst? 669 01:25:18,900 --> 01:25:23,488 Altså, jeg har jo med noen av dine tidligere serier her. 670 01:25:23,571 --> 01:25:28,326 Gaupe er én ting, men vi har også Pikkulf Pikk, Pedo Papegøye... 671 01:25:28,493 --> 01:25:32,163 Ja, jeg tror egentlig ikke dette er noe egnet medium 672 01:25:32,289 --> 01:25:35,625 for å prøve å forklare tegneseriehumor. 673 01:25:35,750 --> 01:25:40,254 Altså, hva tenker du om at noen leser dine serier som kanskje selv 674 01:25:40,422 --> 01:25:42,799 har blitt utsatt for overgrep? 675 01:25:42,924 --> 01:25:48,179 Å, herregud. Skal vi slutte å lage ting som noen kan reagere negativt på? 676 01:25:48,305 --> 01:25:53,435 Folk blir drept for å tegne ting som noen syns er støtende. De blir skutt. 677 01:25:53,518 --> 01:25:59,231 Så du sammenligner det å tegne Mohammed med det å tegne damer med store pupper? 678 01:25:59,357 --> 01:26:04,153 - Eller med incest? Eller hva? - Nei, eller ja, jeg gjør kanskje det. 679 01:26:04,279 --> 01:26:09,326 Veldig beleilig å begynne å snakke om ytringsfrihet når man får kritikk. 680 01:26:09,492 --> 01:26:14,831 Forøvrig sitter vi her og debatterer ditt verk. Ingen sensurerer deg. 681 01:26:14,956 --> 01:26:21,212 Jeg, som kvinne, blir provosert og krenka, selv om det er ikke lov å si lenger. 682 01:26:21,338 --> 01:26:25,174 Ja, du har jo et valg. Trenger ikke å la deg krenke. 683 01:26:25,300 --> 01:26:31,598 - Selvfølgelig har man ikke et valg! - Det der er veldig generasjonsspesifikt. 684 01:26:31,723 --> 01:26:38,229 Ansvaret kan ikke bare ligge hos meg. Jeg mener kunsten må få være messy og fri. 685 01:26:38,355 --> 01:26:44,694 Kunst er farlig. Det er det som er gøy. Jeg vil at kunst skal være et terapirom 686 01:26:44,819 --> 01:26:49,907 hvor jeg kan tenke høyt, ventilere og lufte uakseptable tanker, 687 01:26:49,991 --> 01:26:52,869 alle mine mørkeste impulser. 688 01:26:52,994 --> 01:26:58,040 Men du er en privilegert mann som bruker dine tegneserier til å sparke nedover. 689 01:26:58,207 --> 01:27:02,253 Da sliter jeg med å kategorisere det som kunst eller humor. 690 01:27:02,379 --> 01:27:07,925 - Det er ikke smart nok til å være satire. - Dette handler jo ikke om meg. 691 01:27:08,009 --> 01:27:11,304 Når jeg lager noe, er det ikke bare min stemme. 692 01:27:11,429 --> 01:27:15,308 - Jeg forstår det. - Ok, jeg skal prøve å illustrere. 693 01:27:15,433 --> 01:27:19,604 Hvis jeg tegnet dette, og den tegnede versjonen av meg 694 01:27:19,729 --> 01:27:25,860 tenkte at han ville kalle deg en hore, vil ikke det si at jeg faktisk tenkte det. 695 01:27:25,985 --> 01:27:31,032 Det kan være en parodi på en viss type usikker mann, eller det kan... 696 01:27:31,198 --> 01:27:35,412 - Du brukte ordet "hore". - Ja, jeg brukte ordet "hore". 697 01:27:35,578 --> 01:27:40,708 - Men du er uinteressert i hva jeg mener. - Forstår du ikke at det er å seksualisere? 698 01:27:40,833 --> 01:27:43,795 Dere, jeg tror ikke dette er veien å gå. 699 01:27:43,920 --> 01:27:49,258 Du er så jævlig selvhenførende. Du og alle de råtne post-feministene. 700 01:27:49,384 --> 01:27:52,762 Marthe Refstad og Aksel Willmann. Takk skal dere ha. 701 01:27:52,887 --> 01:27:55,723 Sexarbeider heter det nå, faktisk. 702 01:28:33,052 --> 01:28:35,430 - Hei. - Det var lenge siden. 703 01:28:35,597 --> 01:28:37,974 - Ja, veldig. - Hvordan går det? 704 01:28:38,099 --> 01:28:41,644 - Jo. Og du? - Jo. Absolutt. 705 01:28:43,104 --> 01:28:45,773 Snakker du noe med Aksel? 706 01:28:45,898 --> 01:28:49,026 - Går det bra med ham? - Ja, eller... 707 01:28:49,110 --> 01:28:53,448 - Ja? Jeg hørte bare det radiointervjuet. - Ja. 708 01:28:53,615 --> 01:28:56,534 Han var litt ute der, ja. 709 01:29:00,913 --> 01:29:03,708 Det går egentlig ikke så bra. 710 01:29:03,833 --> 01:29:06,628 Du vet ikke at han er syk? 711 01:29:07,712 --> 01:29:11,299 - Aksel? - Har du ikke hørt at han har kreft? 712 01:29:12,800 --> 01:29:17,889 Sorry. Jeg var sikker på at du visste det. Det har gått veldig fort. 713 01:29:18,014 --> 01:29:21,851 - Hadde gått for langt da de oppdaga det. - Kreft? 714 01:29:21,976 --> 01:29:24,061 Bukspyttkjertelkreft. 715 01:29:29,734 --> 01:29:31,819 Men... 716 01:29:35,740 --> 01:29:37,992 Hvordan går det med ham? 717 01:29:38,117 --> 01:29:42,330 Han har det etter omstendighetene bra, men det er jævlig tøft. 718 01:29:42,455 --> 01:29:45,166 Prognosen er... 719 01:29:45,249 --> 01:29:48,586 Prognosen er dårlig. Det går bare én vei. 720 01:30:01,057 --> 01:30:06,563 - Ja. Takk for at du fortalte det. - Jeg var sikker på at du visste det. 721 01:30:06,729 --> 01:30:09,190 Nei, jeg har ikke hørt noe... 722 01:30:09,941 --> 01:30:12,026 Bare... 723 01:30:13,027 --> 01:30:15,447 Jeg visste ikke... 724 01:30:57,739 --> 01:31:01,242 Når skrev du det her? 725 01:31:01,326 --> 01:31:06,331 - Har du lest det? - Skulle flytte det til papirdunken, og... 726 01:31:06,498 --> 01:31:10,167 - Det er skikkelig bra. - Syns du? 727 01:31:10,251 --> 01:31:15,632 Ja, jeg ble helt dratt inn i det. Det er ordentlig, ordentlig bra. 728 01:31:15,798 --> 01:31:18,510 Det er skikkelig, altså, sånn... 729 01:31:19,594 --> 01:31:21,679 Det er jo sånn... 730 01:31:22,930 --> 01:31:25,475 - Hva da? - Nei... 731 01:31:28,853 --> 01:31:34,233 Hvis det er lov å si det, så syns jeg det er veldig fint å lese om deg. 732 01:31:34,317 --> 01:31:36,861 Ja, det handler jo ikke om meg. 733 01:31:36,986 --> 01:31:41,824 Men julegreia og sånn, det er jo familien din, ikke sant? 734 01:31:41,908 --> 01:31:46,120 Ja, det er fiksjon. Du skjønte det? Det er funnet på. 735 01:31:46,245 --> 01:31:48,790 Ja, ja, det er fiksjon. Men... 736 01:31:51,501 --> 01:31:55,547 - Jeg bare syns det var bra. - Fordi det handler om meg? 737 01:31:55,672 --> 01:31:59,509 - Det er bare... Altså, det er fint. - "Fint"? 738 01:32:00,635 --> 01:32:05,515 Ja, det er fint. Det er godt skrevet. Måten du har formulert deg på 739 01:32:05,640 --> 01:32:10,353 er skikkelig bra. Sånn... Altså, bare den her: 740 01:32:10,520 --> 01:32:15,317 "For mange lag minner hadde lagt seg over hverandre, gjort hverandre utydelige." 741 01:32:15,483 --> 01:32:20,071 Det kjenner jeg meg veldig igjen i. Det er veldig godt skrevet. 742 01:32:20,738 --> 01:32:25,660 - Det er ikke godt skrevet. - Hva er det med deg? 743 01:32:25,827 --> 01:32:30,623 Det er interessant at du plutselig er blitt opptatt av litteratur. 744 01:32:30,748 --> 01:32:34,251 Altså, når leste du en roman sist? 745 01:32:36,253 --> 01:32:39,090 - Er du ok? Hva skjer? - Hva da? 746 01:32:39,215 --> 01:32:42,093 Nei, det virker som om alt er feil for tiden. 747 01:32:42,218 --> 01:32:47,557 Nei, alt er ikke feil. Det er jævlig invaderende at du går gjennom søpla. 748 01:32:47,682 --> 01:32:51,353 - Det forstår du? - Jo, men kan du bare slappe av? 749 01:32:51,519 --> 01:32:56,774 "Slappe av"? Det er du jævlig god på. Slappe av og servere kaffe til du er 50. 750 01:32:56,941 --> 01:32:59,193 Jeg vil noe mer! 751 01:33:08,035 --> 01:33:10,997 Jeg er lei for det. Hva skal jeg gjøre? 752 01:34:08,012 --> 01:34:10,056 Hallo? 753 01:34:19,106 --> 01:34:21,025 Hei. 754 01:34:21,150 --> 01:34:23,320 Du? 755 01:34:27,449 --> 01:34:31,786 - Har du spist? - Ja, men jeg kan lage pasta. Vi har det. 756 01:34:31,953 --> 01:34:35,206 Nei, jeg trenger ikke hvis du har spist. 757 01:36:17,934 --> 01:36:19,936 Oi, sorry. 758 01:36:20,102 --> 01:36:22,146 - Hei. - Hei. 759 01:36:23,981 --> 01:36:26,108 Hei. 760 01:36:34,116 --> 01:36:36,953 Først hadde jeg bare vondt i ryggen. 761 01:36:37,119 --> 01:36:41,541 Det har jeg hatt før, så jeg tenkte ikke noe over det, men... 762 01:36:41,624 --> 01:36:46,504 Også fikk jeg sånn gyllen farge i huden. Da var jeg... 763 01:36:46,588 --> 01:36:49,256 Jeg syns jeg så godt ut. 764 01:36:49,382 --> 01:36:51,968 Men så var det gulsott, så... 765 01:36:54,429 --> 01:36:59,559 Mamma sa jeg hadde det da jeg ble født òg. Måtte ligge i sånn lyskasse. 766 01:36:59,642 --> 01:37:04,230 - Men har du mye vondt? - Nei, egentlig ikke. Det er... 767 01:37:05,315 --> 01:37:10,528 Nå driver de og blokkerer et sånt nervesenter med Botox. 768 01:37:10,612 --> 01:37:12,614 - Så bra. - Ja, det... 769 01:37:12,780 --> 01:37:16,576 Slipper å bruke så mye smertestillende. 770 01:37:21,205 --> 01:37:25,167 - Åssen går det med familien din? - Jo, bra. 771 01:37:25,251 --> 01:37:29,464 - Mamma følger med på deg fortsatt. - Å ja. 772 01:37:29,589 --> 01:37:31,633 Faren din, da? 773 01:37:33,676 --> 01:37:37,221 - Faktisk brutt litt kontakten. - Bra. 774 01:37:38,348 --> 01:37:41,643 - Han får chase meg hvis han vil. - Gjør han det? 775 01:37:41,726 --> 01:37:45,647 - Nei, ikke akkurat. - To sorte kaffe. 776 01:37:46,814 --> 01:37:49,984 Men de syns det var ekstremt morsomt. 777 01:37:50,151 --> 01:37:54,614 Under noen omstendigheter kan det være morsomt med morbid humor. 778 01:37:54,697 --> 01:37:58,368 - Ja, analsex på bar mitzva. - Sånt syns jeg er morsomt. 779 01:37:58,493 --> 01:38:01,829 - Men jeg er jo en gammel mann nå. - Nei. 780 01:38:01,954 --> 01:38:04,332 Jo, vet du hva? 781 01:38:04,457 --> 01:38:10,588 Det føles forventet. Jeg hadde liksom slutta å lete lenge før jeg ble syk. 782 01:38:10,672 --> 01:38:16,260 Jeg hadde det. Jeg ser bare gamle filmer jeg liker om igjen. Altså... 783 01:38:16,386 --> 01:38:19,514 Lynch og "Gudfaren II". Jo, men altså... 784 01:38:19,639 --> 01:38:23,351 Hvor mange ganger skal man se "Dog Day Afternoon"? 785 01:38:23,476 --> 01:38:26,479 - Mange ganger. - Ok. Ja. 786 01:38:28,064 --> 01:38:30,608 - Det skal man. - Ja. 787 01:38:33,945 --> 01:38:39,033 Nei, jeg finner kanskje noe ny musikk, da, som jeg ikke har hørt. 788 01:38:39,200 --> 01:38:41,202 Men... 789 01:38:41,286 --> 01:38:44,497 Men den er også gammel, det er... 790 01:38:44,622 --> 01:38:49,461 Det er ting jeg ikke kjenner, men fra tiden da jeg vokste opp. Det... 791 01:38:49,586 --> 01:38:53,089 Føles litt som jeg allerede hadde gitt opp. 792 01:38:54,131 --> 01:38:59,721 Nei, du vet, jeg er... vokst opp i en tid uten internett og mobiltelefoner. 793 01:39:01,138 --> 01:39:03,933 Nei. Vet du hva? Dette er... 794 01:39:04,058 --> 01:39:09,522 Ja, det høres jævlig gubbete ut, men jeg har tenkt mye på det. 795 01:39:09,647 --> 01:39:14,402 Min verden er... Den er liksom litt borte. 796 01:39:14,527 --> 01:39:18,155 Fordi for meg så handlet alt om å gå i butikker. 797 01:39:18,323 --> 01:39:22,034 Gå i platebutikker, og... 798 01:39:23,953 --> 01:39:29,751 Ta trikken til Voices på Løkka. Bla gjennom brukte serier på Pretty Price. 799 01:39:29,917 --> 01:39:35,340 Jeg kan ennå lukke øynene og se for meg hele Video Nova på Majorstua. 800 01:39:35,465 --> 01:39:42,013 Det er kanskje noe med at jeg har vokst opp med kulturobjekter som var fysiske. 801 01:39:43,431 --> 01:39:46,809 Du ble interessert i dem fordi... 802 01:39:47,977 --> 01:39:51,606 Vi kunne omgi oss med dem, vi kunne... 803 01:39:51,731 --> 01:39:55,610 Plukke dem opp, holde dem i hånden, liksom vurdere dem. 804 01:39:55,735 --> 01:39:58,446 Ja, litt som bøker? 805 01:39:58,571 --> 01:40:01,157 - Ja, litt som bøker. - Ja. 806 01:40:03,368 --> 01:40:07,955 Nei, jeg vet ikke. Det er det jeg har. Det jeg har brukt livet på. 807 01:40:09,624 --> 01:40:14,796 Samle på alle disse opplevelsene, enten det er album, bøker eller... 808 01:40:16,172 --> 01:40:18,300 Og det... 809 01:40:19,509 --> 01:40:24,597 Det har jeg bare fortsatt med, selv om det er lenge siden det ga meg noen 810 01:40:24,722 --> 01:40:30,186 skikkelig sterke opplevelser. Det er tidlig i 20-årene, liksom. 811 01:40:32,480 --> 01:40:35,817 Allikevel har jeg fortsatt, og... 812 01:40:37,360 --> 01:40:40,363 Nå er det alt jeg har, bare masse... 813 01:40:40,447 --> 01:40:46,619 Kunnskap og minner om helt idiotiske, uviktige ting som ingen bryr seg om. 814 01:40:46,744 --> 01:40:51,416 Men det er det ikke. Du har jo albumene dine, det har du jo skapt? 815 01:40:51,541 --> 01:40:56,003 Jeg skulle ønske at jeg hadde hatt det du har hatt. 816 01:40:56,128 --> 01:41:02,760 Kunne sitte og tegne og ikke ha noen tvil om at det du gjør er det du skal gjøre. 817 01:41:02,844 --> 01:41:07,474 - Det skulle jeg ønske at jeg hadde. - Nei, men det... 818 01:41:07,599 --> 01:41:12,479 Jeg har kreft, ikke sant? Jeg skal dø. Det er naturlig at jeg ser bakover. 819 01:41:13,813 --> 01:41:18,776 - Men du sier du gjorde det før også. - Nei da, ikke for lenge siden. 820 01:41:19,861 --> 01:41:24,574 Men de siste årene. Jeg har kommet til et punkt hvor plutselig... 821 01:41:24,699 --> 01:41:27,702 Det skjedde helt plutselig. 822 01:41:27,827 --> 01:41:29,871 Så... 823 01:41:32,290 --> 01:41:35,502 Begynner jeg å dyrke ting som har vært. 824 01:41:37,462 --> 01:41:41,883 Og nå... Nå har jeg ikke noe annet. Nå er det ikke noe forover. 825 01:41:43,635 --> 01:41:46,554 Nå kan jeg bare se tilbake på ting. 826 01:41:49,516 --> 01:41:54,103 Og det... Det er liksom ikke nostalgi. Det er bare... 827 01:41:54,228 --> 01:41:57,982 Dødsangst. Det er bare fordi jeg er redd. 828 01:42:05,156 --> 01:42:10,578 Det har ikke noe med kunsten å gjøre. Jeg bare prøver å putte det inn i... 829 01:42:22,424 --> 01:42:26,303 Jeg skal opereres i morgen klokken ni. 830 01:42:26,511 --> 01:42:32,725 Jeg føler at jeg kunne si alt til deg, og at du ikke dømte meg for noe. 831 01:42:32,850 --> 01:42:36,854 Du er det minst moraliserende mennesket jeg vet om. 832 01:42:38,940 --> 01:42:42,360 Har liksom ingen å snakke med 833 01:42:42,527 --> 01:42:45,112 sånn som vi kunne snakke. 834 01:42:57,500 --> 01:43:01,588 Kan du si det du pleide... 835 01:43:01,713 --> 01:43:05,550 Jeg likte ikke å høre det da, men du pleide å si at du 836 01:43:05,633 --> 01:43:08,845 trodde jeg ville bli en god mor. 837 01:43:11,306 --> 01:43:13,391 Er du gravid? 838 01:43:17,562 --> 01:43:19,606 Wow. 839 01:43:21,816 --> 01:43:24,611 Gratulerer, eller...? 840 01:43:26,028 --> 01:43:30,575 Hva tenker du om det? Er det bra eller dårlig? 841 01:43:30,658 --> 01:43:33,035 Jeg vet ikke helt. 842 01:43:34,496 --> 01:43:39,584 Det bare skjedde. Jeg tror jeg har slurvet litt. Det må jeg ha gjort. 843 01:43:55,016 --> 01:43:57,644 Var du så sikker som du... Eller... 844 01:43:59,186 --> 01:44:02,315 Ville du virkelig ha barn? 845 01:44:07,111 --> 01:44:11,783 Men jeg var også redd, ikke sant? Det er klart jeg tvilte, men... 846 01:44:12,867 --> 01:44:17,038 Det kunne jeg ikke vise. Da tenkte jeg at du ikke ville... 847 01:44:18,373 --> 01:44:22,251 Men jeg tvilte ikke på at du ville bli en god mor. 848 01:44:22,377 --> 01:44:26,631 Og jeg så jo hvor usikker du var på det, og jeg... 849 01:44:26,756 --> 01:44:31,678 Hvis det er noe jeg angrer på, er det at jeg ikke fikk deg til å se... 850 01:44:33,054 --> 01:44:38,435 At du ikke hadde selvtillit nok sammen med meg til å skjønne hvor bra du er. 851 01:44:58,162 --> 01:45:00,873 Hva tenker du på? 852 01:45:02,667 --> 01:45:05,837 Nei, jeg klarer ikke å høre det. 853 01:45:11,384 --> 01:45:14,471 Men... Skal du beholde det? 854 01:45:16,097 --> 01:45:18,140 Jeg vet ikke. 855 01:45:26,358 --> 01:45:32,655 Vet du hva? Jeg har brukt så mye tid på å være redd for at ting skal gå dårlig. 856 01:45:32,739 --> 01:45:39,036 Men de tingene som faktisk gikk dårlig, var nesten aldri det jeg var redd for. 857 01:45:39,120 --> 01:45:43,708 Hvis han fyren er snill, så kjør på. Da... 858 01:45:43,791 --> 01:45:48,755 Da har det barnet en snill pappa og deg som mamma, og da... 859 01:45:48,880 --> 01:45:52,216 Resten går seg til. 860 01:46:03,936 --> 01:46:06,439 Jeg har stemmen din i hodet mitt. 861 01:46:06,564 --> 01:46:10,485 - Jeg har gode samtaler med deg fortsatt. - Er det sant? 862 01:46:12,570 --> 01:46:15,072 Om hva da? 863 01:46:15,156 --> 01:46:17,909 Mye tegneserier og... 864 01:46:19,911 --> 01:46:22,330 Eklektisk smak. 865 01:46:31,213 --> 01:46:35,343 Jeg også, egentlig. Jeg har samtaler med deg i hodet mitt. 866 01:46:50,024 --> 01:46:54,946 Det er sikkert ting om deg som jeg husker, men som du har glemt. 867 01:46:56,823 --> 01:46:58,991 Og omvendt. 868 01:46:59,116 --> 01:47:01,243 Ja, og omvendt, kanskje. 869 01:47:05,790 --> 01:47:08,376 Når jeg blir borte, så... 870 01:47:08,501 --> 01:47:11,588 Blir de tingene om deg borte også. 871 01:47:22,557 --> 01:47:25,184 Kan jeg spørre deg om noe? 872 01:47:26,268 --> 01:47:30,898 Hadde du truffet ham allerede da du gjorde det slutt med meg? 873 01:47:36,488 --> 01:47:38,573 Ja. 874 01:47:40,867 --> 01:47:43,620 Hvorfor sa du ikke noe? 875 01:47:50,502 --> 01:47:52,754 Jeg vet ikke. 876 01:47:52,837 --> 01:47:54,964 Jeg turte ikke. 877 01:48:01,513 --> 01:48:04,349 Og nå skal du gjøre det slutt med ham? 878 01:48:04,516 --> 01:48:07,101 Nei, hvorfor sier du det? 879 01:48:07,852 --> 01:48:11,648 Nei, siden du ikke er mer glad for barnet, eller... 880 01:48:14,692 --> 01:48:18,571 For du er litt sånn som nå når ting er vanskelig. 881 01:48:26,037 --> 01:48:28,122 Jeg er glad for det barnet. 882 01:48:31,293 --> 01:48:33,378 Ok. 883 01:48:36,172 --> 01:48:38,633 Unnskyld. 884 01:48:43,638 --> 01:48:45,723 Det går bra. 885 01:49:09,664 --> 01:49:13,835 Du var det viktigste forholdet i livet mitt. 886 01:49:15,378 --> 01:49:18,172 Du trenger ikke si noe, for jeg... 887 01:49:18,298 --> 01:49:22,176 Skjønner at det ikke er sånn for deg, og det... 888 01:49:22,302 --> 01:49:26,138 Det skal ikke være sånn. Du har masse igjen. Men jeg... 889 01:49:28,641 --> 01:49:31,268 Jeg vet det. Jeg kjenner det nå. 890 01:49:32,895 --> 01:49:35,690 Jeg bare vil at du skal vite det. 891 01:49:39,193 --> 01:49:42,029 Du var den store kjærligheten. 892 01:49:57,044 --> 01:49:59,130 Du er jævlig bra. 893 01:50:38,002 --> 01:50:41,589 Jeg burde sagt det. Jeg har ikke klart å si det. 894 01:50:43,841 --> 01:50:45,968 Jeg er gravid. 895 01:50:52,434 --> 01:50:55,770 Hvor lenge har du visst det? 896 01:50:55,937 --> 01:50:59,691 - Jeg vet vi ikke vil ha barn. - Nei. 897 01:50:59,816 --> 01:51:02,444 Jeg vet ikke om jeg vil det. 898 01:51:04,737 --> 01:51:08,283 Jeg føler at jeg ikke klarer å gjennomføre noe. 899 01:51:08,408 --> 01:51:12,412 At jeg bare går inn i nye greier hele tiden. 900 01:51:20,628 --> 01:51:23,631 Jeg trenger tid til å... 901 01:51:23,756 --> 01:51:26,050 Tenke på dette her. 902 01:51:26,175 --> 01:51:28,428 På oss. 903 01:51:48,406 --> 01:51:50,492 Det går bra. 904 01:52:17,059 --> 01:52:19,396 Der var det jeg bodde. 905 01:52:21,564 --> 01:52:24,066 Vi flytta dit da jeg var åtte. 906 01:52:25,527 --> 01:52:29,238 - Skal vi banke på? - Nei. Jeg tror ikke det. 907 01:52:55,307 --> 01:52:58,267 Hva husker du... Hva husker du herfra? 908 01:53:07,277 --> 01:53:09,571 Jeg husker de fargene her. 909 01:53:15,535 --> 01:53:20,623 Det har alltid vært sånn referanse for meg når jeg tegner tegneserier. 910 01:53:20,790 --> 01:53:22,750 De fargene her. 911 01:53:28,923 --> 01:53:34,762 Også husker jeg... En jævlig snill fyllik over gata her. 912 01:54:19,557 --> 01:54:23,227 Jeg er så drittlei av å late som at alt er ok. 913 01:54:34,531 --> 01:54:38,326 Det er noe dritt å ha det vondt. Det er noe dritt. 914 01:54:38,451 --> 01:54:40,537 Alt er bare dritt. 915 01:54:42,539 --> 01:54:45,583 Det er... 916 01:54:45,667 --> 01:54:49,504 Jeg vil ikke at du skal gå rundt og huske meg. 917 01:54:49,629 --> 01:54:53,425 Vil ikke være en stemme inni hodet ditt. 918 01:54:53,550 --> 01:54:57,470 Vil ikke leve videre i kunsten min og alt det der. 919 01:55:03,601 --> 01:55:08,022 Jeg vil bare leve videre i leiligheten min. 920 01:55:08,189 --> 01:55:10,275 Leve... 921 01:55:13,528 --> 01:55:16,656 Leve i leiligheten min sammen med deg. 922 01:55:16,739 --> 01:55:19,492 At vi skal ha det fint. 923 01:56:04,287 --> 01:56:07,039 - Ha det. - Ha det. 924 01:56:07,164 --> 01:56:12,295 Hei, Julie. Jeg ville bare si at Aksel brått er blitt dårligere. 925 01:56:12,379 --> 01:56:15,923 Han skulle inn til behandling, men ble for dårlig. 926 01:56:16,048 --> 01:56:19,552 Nå klarer han seg kanskje ikke gjennom natten. 927 01:56:19,677 --> 01:56:23,848 Han har familien her, men... Jeg tenkte du ville vite det. 928 01:59:14,769 --> 01:59:17,605 Det er ikke mer å si. 929 01:59:38,209 --> 01:59:42,797 - Takk! Kjør en til med en gang. - Vi tar en rask en. Rett på. 930 01:59:42,922 --> 01:59:46,343 - Liten justering. Du må være tristere. - Ok. 931 01:59:46,509 --> 01:59:50,680 - Fordi han reiser seg litt fort... - Du, du, du! 932 01:59:50,805 --> 01:59:53,725 Fint. Da er kamera klart. 933 01:59:54,892 --> 01:59:58,313 - Vær så god. - Det er ikke mer å si. 934 02:00:16,038 --> 02:00:18,583 Takk! Kjempebra. 935 02:00:18,708 --> 02:00:20,710 Vi går videre. 936 02:00:20,835 --> 02:00:24,589 Stemmer, det. Stills. 937 02:00:26,257 --> 02:00:30,219 Unnskyld? Jeg skal bare ta et par bilder av deg. 938 02:00:30,345 --> 02:00:32,263 - Ja, her? - Ja. 939 02:00:36,726 --> 02:00:39,854 - Hei. Går det bra? - Ja. Bare... 940 02:00:42,690 --> 02:00:45,860 Jeg føler at det gikk skikkelig dårlig. 941 02:00:45,985 --> 02:00:48,029 Men bruk det, da. 942 02:00:48,195 --> 02:00:50,407 Vær i det du er i nå. 943 02:00:50,573 --> 02:00:54,369 - Hvis du ser her hvor han satt... - Ok.