1 00:00:44,000 --> 00:00:49,670 Dear Mr. Raymond Garaty, congratulations! 2 00:00:49,880 --> 00:00:53,420 Your voluntary participation in the long march 3 00:00:53,630 --> 00:00:55,590 I was accepted in the lottery. 4 00:00:55,880 --> 00:01:00,300 You now have the unique honor of representing your state. 5 00:01:00,500 --> 00:01:03,540 As a symbol of hope in these difficult economic times. 6 00:01:03,750 --> 00:01:06,580 The entire nation will watch the live broadcast. 7 00:01:06,830 --> 00:01:09,830 With great admiration and hope. 8 00:01:10,130 --> 00:01:13,050 If you win, you will receive a fortune and one wish, 9 00:01:13,330 --> 00:01:16,330 An opportunity to escape from current financial difficulties 10 00:01:16,580 --> 00:01:18,540 And inspire the nation. 11 00:01:18,830 --> 00:01:23,290 Please arrive at the starting line by 8:00 AM on May 1st. 12 00:01:23,550 --> 00:01:26,260 Good luck, Mr. Garraty. 13 00:01:29,960 --> 00:01:31,420 ...the spirit of our nation. 14 00:01:31,630 --> 00:01:32,670 Dear citizens, 15 00:01:32,880 --> 00:01:34,840 On this day, the nineteenth anniversary 16 00:01:35,080 --> 00:01:37,410 For the war that divided this great nation, 17 00:01:37,630 --> 00:01:40,420 We continue our recovery efforts across the country. 18 00:01:41,380 --> 00:01:42,340 now, 19 00:01:42,580 --> 00:01:44,910 When this nation bears witness to our fifty best young men 20 00:01:45,130 --> 00:01:46,800 They are preparing to face the greatest challenge, 21 00:01:46,920 --> 00:01:50,170 Let us unite in contemplation and hope. 22 00:01:50,380 --> 00:01:53,870 We are grateful for the state and for the opportunity. 23 00:01:54,500 --> 00:01:57,170 For a system that was put in place for the common good. 24 00:01:58,000 --> 00:02:00,290 May this put us back on the path to prosperity. 25 00:02:01,380 --> 00:02:03,590 We pray for the poor and the hungry, 26 00:02:03,830 --> 00:02:07,120 Unemployed and homeless. 27 00:02:07,250 --> 00:02:09,540 Help us to transform suffering into hope, 28 00:02:09,750 --> 00:02:11,210 The need for grace, 29 00:02:11,460 --> 00:02:14,480 - And divided into unity. - I just... 30 00:02:15,380 --> 00:02:17,120 I still don't understand it. 31 00:02:19,380 --> 00:02:21,550 I think you can still change your mind. I don't think this... 32 00:02:21,830 --> 00:02:23,330 The last day for selection was yesterday. 33 00:02:25,000 --> 00:02:26,410 But they will allow it. 34 00:02:26,710 --> 00:02:28,540 I know. Major, he has to... - What will the major do? 35 00:02:28,880 --> 00:02:30,170 You know what the major will say. 36 00:02:33,880 --> 00:02:36,550 It's my decision, okay? Not yours. 37 00:02:36,750 --> 00:02:38,580 This is the best way. It's the only way. 38 00:02:38,880 --> 00:02:41,210 - If your father were here... - Well, he's not here. 39 00:02:44,380 --> 00:02:45,550 Identity card. 40 00:03:06,460 --> 00:03:07,670 Did you bring a baseball? 41 00:03:08,630 --> 00:03:11,050 Yeah, I just... I don't know. I did it for you. 42 00:03:12,000 --> 00:03:14,500 Chocolate chip oatmeal... your favorite. Thanks, Mom. 43 00:03:15,380 --> 00:03:16,960 So come here, darling. 44 00:03:20,000 --> 00:03:21,750 I love you. - I love you too. 45 00:03:21,880 --> 00:03:24,430 - Be a good boy, okay? - Okay, I'll try. 46 00:03:26,000 --> 00:03:28,170 - Okay. Okay, I love you more. - Okay. 47 00:03:28,880 --> 00:03:31,050 No, I'm not. That's a fact. 48 00:03:33,250 --> 00:03:35,290 Okay. Okay, I love you, Mom. Bye. 49 00:03:35,630 --> 00:03:38,670 - No, wait, wait! - Mom, I can't. I can't. 50 00:03:39,000 --> 00:03:40,450 Don't do it! 😢 51 00:03:51,130 --> 00:03:53,420 Everything will be fine. 52 00:03:54,460 --> 00:03:56,790 Everything will be fine. I can't... 53 00:03:57,080 --> 00:03:58,660 Mom, it's only been a few days. 54 00:03:59,380 --> 00:04:01,440 See you again in a few days. 55 00:04:03,000 --> 00:04:05,540 I know. I know... - I can't. I can't. 56 00:04:10,210 --> 00:04:12,510 I have to let you go, okay? 57 00:04:13,540 --> 00:04:14,760 - Okay. - Okay. Okay, Mom. 58 00:04:14,830 --> 00:04:16,080 - Okay. Okay, Mom. 59 00:04:16,380 --> 00:04:18,420 Okay. Okay. 60 00:04:19,380 --> 00:04:21,800 Okay. I love you, Mom. 61 00:04:41,630 --> 00:04:43,050 Hi, I'm Ray Garraty. 62 00:04:44,250 --> 00:04:46,670 (House of Representatives). (Peter McFries). 63 00:04:46,750 --> 00:04:47,670 Nice to meet you. 64 00:04:50,880 --> 00:04:51,800 Are you ready? 65 00:04:52,920 --> 00:04:54,720 - A little nervous. - Yeah. 66 00:04:55,250 --> 00:04:56,770 But maybe that's a good sign? 67 00:04:58,330 --> 00:04:59,540 Hey, how much do you weigh? 68 00:04:59,830 --> 00:05:01,390 178. 69 00:05:01,580 --> 00:05:02,790 I am 177. 70 00:05:04,250 --> 00:05:06,600 It is said that heavier men tire quickly. 71 00:05:07,080 --> 00:05:08,360 Oh my God. 72 00:05:09,250 --> 00:05:10,170 Look at that Superman. 73 00:05:11,880 --> 00:05:13,010 Yeah, it's huge. 74 00:05:13,750 --> 00:05:15,830 There's not an ounce of fat on his body. Oh my God. 75 00:05:16,380 --> 00:05:17,970 It's going to be hard to beat. 76 00:05:30,210 --> 00:05:31,670 Hey, what's your name? 77 00:05:32,710 --> 00:05:33,920 (Stebbins). 78 00:05:34,210 --> 00:05:35,170 My God, Stebbins. 79 00:05:35,500 --> 00:05:36,790 Do you go to the gym? 80 00:05:38,710 --> 00:05:40,590 Well, he's probably not in the mood to talk. 81 00:05:40,880 --> 00:05:42,920 Yeah, okay. Never mind. I don't care. 82 00:05:43,500 --> 00:05:45,580 My name is Hank Olson. I'm a true traveler. 83 00:05:46,000 --> 00:05:48,080 I'm Ray Garraty. You can call me Ray. 84 00:05:48,380 --> 00:05:50,460 (Peter McFries). You can call me McFries. 85 00:05:50,710 --> 00:05:51,670 I'm Art Baker. 86 00:05:52,500 --> 00:05:53,920 Nice to meet you. 87 00:05:54,500 --> 00:05:56,630 That's pretty scary, right? 88 00:05:57,130 --> 00:06:00,270 Yeah. I try not to think about it too much. 89 00:06:00,580 --> 00:06:03,960 I'll just walk around and maybe make some new friends. 90 00:06:09,830 --> 00:06:12,170 Hey. Hey, are you okay? 91 00:06:14,130 --> 00:06:15,050 Already? 92 00:06:15,710 --> 00:06:17,590 Yes. You're walking back and forth. Are you okay? 93 00:06:18,500 --> 00:06:19,750 I'm just warming up. 94 00:06:20,000 --> 00:06:23,040 Later you have to warm up for hundreds of kilometers. What's your name? 95 00:06:24,130 --> 00:06:25,050 (curly) 96 00:06:25,380 --> 00:06:27,340 Okay, Curly. How old are you? 97 00:06:29,130 --> 00:06:30,170 18. 98 00:06:31,330 --> 00:06:33,080 Yeah. The guy lied about his age to qualify. 99 00:06:33,250 --> 00:06:35,790 If he ever turns sixteen, I'll eat his shoe. 100 00:06:36,580 --> 00:06:37,750 Look at him. 101 00:06:37,960 --> 00:06:40,410 This kid has no idea what he's doing here. 102 00:06:41,250 --> 00:06:42,380 What about me? 103 00:06:42,580 --> 00:06:44,460 I know exactly what I'm doing here. 104 00:06:45,000 --> 00:06:46,290 You have to be aggressive. 105 00:06:47,250 --> 00:06:49,920 I studied the field. They say if you want to win, 106 00:06:50,250 --> 00:06:51,920 You must be excited about the attack. 107 00:06:53,000 --> 00:06:55,160 Guys, I'm looking forward to the attack. 108 00:06:55,250 --> 00:06:57,710 "Guys, I'm looking forward to the attack." 109 00:06:59,630 --> 00:07:01,130 I'm looking forward to the attack. Yes. 110 00:07:01,380 --> 00:07:02,420 It looks like... 111 00:07:02,630 --> 00:07:04,210 My grandmother in the bathroom in the morning. 112 00:07:05,130 --> 00:07:06,350 Isn't that right, people? 113 00:07:10,000 --> 00:07:11,460 What is "grandmother"? 114 00:07:11,880 --> 00:07:13,710 Get out of my sight. I was just kidding. 115 00:07:15,880 --> 00:07:16,800 Hey, here we go. 116 00:07:24,210 --> 00:07:27,290 My God. The Major is here. 117 00:07:37,750 --> 00:07:38,920 Everyone, sit down. 118 00:07:40,040 --> 00:07:42,830 Remember rule 18. Rule 13. 119 00:07:43,130 --> 00:07:45,170 - Conserve your energy whenever you can. - Yeah, shut up, Olson. 120 00:07:45,380 --> 00:07:47,170 - We've all read the rules. - So, 121 00:07:47,790 --> 00:07:51,420 When I call your name, come forward and take my business card. 122 00:07:51,830 --> 00:07:53,210 Put it around your neck. 123 00:07:53,500 --> 00:07:57,080 Return to your seat until I give you further instructions. 124 00:07:58,380 --> 00:08:01,050 (Ewing), (James). Number 1. 125 00:08:01,880 --> 00:08:04,380 (Smith), (Patrick). Number 4. 126 00:08:05,960 --> 00:08:08,540 (Barkovitch), (Gary). Number 5. 127 00:08:11,170 --> 00:08:13,670 (Baker), (Arthur). No. 6. 128 00:08:16,000 --> 00:08:19,330 (White), "Curly" (Adam). Number 7. 129 00:08:22,500 --> 00:08:25,790 (Sanders), (rank). Number 19. 130 00:08:28,830 --> 00:08:32,540 (McFries), (Petr). Number 23. 131 00:08:34,960 --> 00:08:37,670 Stebbins, Billy. Number 38. 132 00:08:41,500 --> 00:08:42,670 Good luck, son. 133 00:08:44,390 --> 00:08:48,230 (Olson), (Hank). Number 46. 134 00:08:48,750 --> 00:08:52,370 (Garraty), (Raymond). 47. 135 00:08:55,790 --> 00:08:58,420 (Parker), (Coli). Number 48. 136 00:09:01,210 --> 00:09:04,790 (Harkness), (Richard). Number 49. 137 00:09:06,750 --> 00:09:08,670 Everyone lined up in five rows, 138 00:09:09,000 --> 00:09:10,710 The numerical order does not matter. 139 00:09:13,630 --> 00:09:14,800 Gentlemen, 140 00:09:15,130 --> 00:09:19,050 It is not easy to enter this competition, 141 00:09:19,630 --> 00:09:21,170 You all have courage. 142 00:09:21,500 --> 00:09:22,970 You are men now. 143 00:09:24,380 --> 00:09:25,800 as you know, 144 00:09:26,130 --> 00:09:30,240 Our nation has been suffering financially since the war. 145 00:09:30,460 --> 00:09:31,710 We created the first long march. 146 00:09:31,750 --> 00:09:35,310 To inspire and reunite for years 147 00:09:35,380 --> 00:09:37,770 Our work ethic. 148 00:09:38,000 --> 00:09:40,920 Every year after this event, production increases. 149 00:09:41,250 --> 00:09:44,790 We can return to the golden age. 150 00:09:45,630 --> 00:09:47,300 Our problem now 151 00:09:47,500 --> 00:09:51,080 It's rampant laziness. 152 00:09:51,880 --> 00:09:53,920 You are the answer. 153 00:09:54,210 --> 00:09:56,670 A long walk is the answer. 154 00:09:56,880 --> 00:09:59,420 When this event is broadcast nationwide, 155 00:09:59,750 --> 00:10:00,790 Your inspiration 156 00:10:01,130 --> 00:10:04,670 It will continue to increase our GDP. 157 00:10:05,250 --> 00:10:09,210 We will be world number one again! 158 00:10:09,490 --> 00:10:11,330 Good! 159 00:10:11,750 --> 00:10:13,040 now, 160 00:10:13,330 --> 00:10:15,540 I won't read you the whole set of rules, 161 00:10:15,680 --> 00:10:18,050 But that's the point. 162 00:10:18,500 --> 00:10:21,080 Go until only one man remains. 163 00:10:21,630 --> 00:10:24,050 Maintain a speed of 3 miles per hour. 164 00:10:24,330 --> 00:10:27,540 If your speed drops below this value, you will receive a warning. 165 00:10:27,830 --> 00:10:31,160 If you do not restore speed within ten seconds, you will receive another warning. 166 00:10:31,460 --> 00:10:33,790 3 warnings and you're out of the race. 167 00:10:34,250 --> 00:10:35,830 If you walk for an hour at the right speed, 168 00:10:36,080 --> 00:10:38,160 One alarm will be deleted and so on. 169 00:10:38,460 --> 00:10:40,790 If you go off the road, 170 00:10:41,000 --> 00:10:44,170 You will be out immediately and without warning. 171 00:10:44,380 --> 00:10:46,800 The goal is to last as long as possible. 172 00:10:47,380 --> 00:10:50,380 Only one winner, no finish line. 173 00:10:51,500 --> 00:10:52,790 Anyone can win. 174 00:10:53,500 --> 00:10:56,630 Anyone can win if they just persevere. 175 00:10:57,380 --> 00:11:00,090 If you don't give up. 176 00:11:00,500 --> 00:11:02,170 I look at each of you. 177 00:11:03,500 --> 00:11:05,290 And I see hope. 178 00:11:06,130 --> 00:11:07,170 And now, gentlemen, 179 00:11:07,500 --> 00:11:09,040 Who wants to win? 180 00:11:10,130 --> 00:11:10,960 I said, 181 00:11:11,250 --> 00:11:13,830 Who is ready to win? 182 00:11:26,750 --> 00:11:29,040 Good luck to everyone and don't forget, 183 00:11:30,290 --> 00:11:33,040 Anyone can win. 184 00:11:38,540 --> 00:11:41,140 0,2,9 mph 185 00:11:47,230 --> 00:11:52,150 (1 person) 1 mile 186 00:12:52,750 --> 00:12:53,670 Hey, Pete. 187 00:12:54,630 --> 00:12:55,920 It is very quiet. 188 00:12:56,630 --> 00:12:57,800 Repair. 189 00:12:58,130 --> 00:13:00,590 - I thought there would be more people there. - Major... 190 00:13:01,080 --> 00:13:03,410 ...Spectacular entry is allowed until the final stages. 191 00:13:04,000 --> 00:13:05,420 Except for the locals. 192 00:13:07,710 --> 00:13:08,920 Smile, guys. 193 00:13:10,250 --> 00:13:11,720 You are being filmed by a hidden camera. 194 00:13:13,750 --> 00:13:15,170 It doesn't look very decent. 195 00:13:15,830 --> 00:13:17,540 If I spit on it, will it go away? 196 00:13:17,830 --> 00:13:19,040 Very scary. 197 00:13:22,430 --> 00:13:23,980 (5 people) 5 miles 198 00:13:24,960 --> 00:13:26,210 What is this? 199 00:13:26,500 --> 00:13:27,420 Are those wheat fields? 200 00:13:28,330 --> 00:13:29,290 The best in the world. 201 00:13:30,580 --> 00:13:31,790 Are you from here? 202 00:13:32,000 --> 00:13:33,040 Yes, I'm from the south of the state. 203 00:13:33,750 --> 00:13:34,920 So you're the man. 204 00:13:35,250 --> 00:13:36,290 What do you mean? Which man? 205 00:13:36,630 --> 00:13:38,340 Mr. Garati is the representative of the host state. 206 00:13:38,630 --> 00:13:41,170 Warning. Warning, No. 38. 207 00:13:45,250 --> 00:13:46,080 tasty. 208 00:13:46,880 --> 00:13:47,800 What's so clever about that? 209 00:13:48,880 --> 00:13:51,550 He got a warning while he was still active. He was testing the limits. 210 00:13:51,780 --> 00:13:53,670 It seems stupid to me. 211 00:13:54,130 --> 00:13:54,920 Good, 212 00:13:55,380 --> 00:13:59,200 The big boy probably wouldn't have a problem driving for an hour without further warning. 213 00:14:00,000 --> 00:14:02,930 Then the alarm is cleared and triggered again. 214 00:14:03,210 --> 00:14:04,820 Good strategy. 215 00:14:05,500 --> 00:14:09,400 Hey, do you think it's smart to eat all the jam sandwiches early? 216 00:14:10,250 --> 00:14:11,540 Get out of my sight. 217 00:14:11,880 --> 00:14:12,920 Good. 218 00:14:16,500 --> 00:14:18,790 - (Olson). Disgusting. - What? 219 00:14:18,880 --> 00:14:20,300 - What? What did he do? 220 00:14:20,630 --> 00:14:21,920 He was chewing gum. He put it in his pocket. 221 00:14:22,130 --> 00:14:26,030 It's just chewing gum. It's not biodegradable. 222 00:14:26,250 --> 00:14:28,040 I don't want to throw it in the trash. 223 00:14:28,380 --> 00:14:29,670 - Oh my God. Okay, Hank, do you realize that? 224 00:14:29,960 --> 00:14:31,790 That this road is basically a dump? 225 00:14:32,000 --> 00:14:33,170 Yes, he is right. 226 00:14:37,500 --> 00:14:39,210 Warning. Warning No. 5. 227 00:14:39,500 --> 00:14:41,290 There is a pebble in my shoe. 228 00:14:41,830 --> 00:14:44,190 My God! What is he doing? 229 00:14:48,380 --> 00:14:49,300 Oh my God! 230 00:14:50,830 --> 00:14:52,040 What happened? 231 00:14:52,330 --> 00:14:55,080 Warning No. 5. Second warning. 232 00:14:55,380 --> 00:14:56,920 My God, he's still sitting! 233 00:14:57,250 --> 00:14:58,170 What is he doing? 234 00:14:58,710 --> 00:15:00,240 Oh my God! 235 00:15:00,830 --> 00:15:02,290 - Come on, get up! - Get up, Barkovic! 236 00:15:02,630 --> 00:15:03,460 Oh my God! 237 00:15:03,750 --> 00:15:05,170 This boy wants out! 238 00:15:05,500 --> 00:15:06,920 Hey, come on, get up. This isn't funny. 239 00:15:07,250 --> 00:15:09,710 Warning No. 5. Third warning. 240 00:15:10,750 --> 00:15:12,540 - Get up, Barkovic! - Come on! 241 00:15:20,150 --> 00:15:20,990 stupid. 242 00:15:21,330 --> 00:15:22,350 stupid 243 00:15:24,500 --> 00:15:25,420 stupid. 244 00:15:26,500 --> 00:15:27,540 Just don't trip now. 245 00:15:28,500 --> 00:15:29,790 You don't understand. 246 00:15:30,130 --> 00:15:31,550 I bought myself some time to rest. 247 00:15:31,880 --> 00:15:34,420 I see that for 30 seconds of rest, 248 00:15:34,780 --> 00:15:37,830 Now you have to walk for 3 hours without your alarm going off. 249 00:15:38,130 --> 00:15:40,800 Why do you need an early break? We've just started. 250 00:15:41,630 --> 00:15:43,700 We'll see who gets out first. 251 00:15:44,380 --> 00:15:45,550 This is all part of my plan. 252 00:15:46,250 --> 00:15:47,170 Yeah, okay. 253 00:15:47,500 --> 00:15:49,680 His plan and what comes out of my ass 254 00:15:49,750 --> 00:15:51,660 They look very similar. 255 00:16:04,130 --> 00:16:05,550 What do you think about this wish? 256 00:16:05,880 --> 00:16:07,050 And the main prize? 257 00:16:07,380 --> 00:16:10,050 Personally, I can't stop thinking about money. 258 00:16:10,380 --> 00:16:12,550 A rich person does not get to heaven. 259 00:16:14,000 --> 00:16:15,920 Okay, Pastor Garraty! 260 00:16:16,130 --> 00:16:17,920 There's a drink after the meeting. 261 00:16:19,380 --> 00:16:20,670 Are you a believer, Garati? 262 00:16:22,130 --> 00:16:24,670 No, not really, but I'm not obsessed with money. 263 00:16:24,880 --> 00:16:25,800 Good. 264 00:16:26,710 --> 00:16:28,340 Listen, I'm a religious person. 265 00:16:28,630 --> 00:16:30,800 I'm not ashamed to admit it. I'm here for the money. 266 00:16:31,580 --> 00:16:32,540 It's easy to talk badly about money. 267 00:16:32,880 --> 00:16:35,420 Unless you grow up poor in Baton Rouge. 268 00:16:35,630 --> 00:16:36,800 Trust me, 269 00:16:37,000 --> 00:16:38,790 He grew up in poverty in Baton Rouge 270 00:16:39,880 --> 00:16:41,420 It's not a walk in the park. 271 00:16:41,630 --> 00:16:44,050 Everything is clear and safe. 272 00:16:44,380 --> 00:16:47,050 Look, I don't mind winning money, but... 273 00:16:47,200 --> 00:16:49,160 There are more important things. 274 00:16:49,380 --> 00:16:52,670 This walk is not important and the price is not important at all 275 00:16:53,250 --> 00:16:55,040 -What? That's nonsense, Garraty. 276 00:16:55,380 --> 00:16:56,420 Good 277 00:16:56,630 --> 00:16:59,550 Well, think of it this way. 278 00:16:59,750 --> 00:17:01,670 When the regime forces someone to go somewhere 279 00:17:02,000 --> 00:17:03,710 He points to the east and says 280 00:17:04,000 --> 00:17:05,420 "This is the only way out" 281 00:17:05,750 --> 00:17:06,920 Of course, we will all try to manage it. 282 00:17:07,250 --> 00:17:09,670 We have learned to believe that this is the only way, the honorable way. 283 00:17:10,380 --> 00:17:12,670 I mean, even if they only pick 50 people in the lottery. 284 00:17:12,880 --> 00:17:14,300 Every boy in the country registers his name. 285 00:17:14,630 --> 00:17:15,920 I am telling the truth. 286 00:17:16,130 --> 00:17:17,670 Everyone registers 287 00:17:17,880 --> 00:17:19,300 Although it is not mandatory 288 00:17:19,630 --> 00:17:21,760 Because we are all so desperate 289 00:17:21,880 --> 00:17:22,800 What does this mean? 290 00:17:23,130 --> 00:17:23,920 Co? 291 00:17:24,960 --> 00:17:27,340 Nobody really volunteers. Not necessarily. 292 00:17:27,630 --> 00:17:29,800 It's not a good idea to talk badly about long walks. 293 00:17:30,130 --> 00:17:32,170 This is considered rebellion and is punishable. Arrest me. 294 00:17:32,500 --> 00:17:33,540 What will you do? 295 00:17:34,880 --> 00:17:36,420 I don't think so. 296 00:17:36,750 --> 00:17:38,920 No, no, you're right, Garatty. 297 00:17:40,000 --> 00:17:42,060 They say we have the opportunity to register for the lottery. 298 00:17:42,130 --> 00:17:44,300 But have you ever met someone who didn't register? 299 00:17:46,500 --> 00:17:47,290 exactly 300 00:17:48,630 --> 00:17:50,300 But I disagree with you about the money. 301 00:17:51,250 --> 00:17:52,170 Baker is right. 302 00:17:53,130 --> 00:17:56,170 Maybe not the most important, but definitely at the top. 303 00:17:56,500 --> 00:17:57,790 An honest person can do a lot of good. 304 00:17:58,000 --> 00:17:59,540 with enough money 305 00:17:59,750 --> 00:18:01,580 Yes, but how many rich people do you know? 306 00:18:01,880 --> 00:18:03,170 Who sincerely does good? 307 00:18:03,380 --> 00:18:05,050 To me it's just a myth. 308 00:18:05,330 --> 00:18:06,790 When I win, it won't be a myth. 309 00:18:08,000 --> 00:18:10,080 That's why I want this win. 310 00:18:20,750 --> 00:18:21,670 cigarette? 311 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 No, thank you, I'm fine. 312 00:18:24,630 --> 00:18:26,420 Yes, I don't smoke either. 313 00:18:26,710 --> 00:18:28,130 But I'm thinking about learning. 314 00:18:32,750 --> 00:18:33,580 Wait 315 00:18:34,250 --> 00:18:35,540 Wait, tip ten? 316 00:18:36,750 --> 00:18:37,670 Save your breath. 317 00:18:38,000 --> 00:18:41,520 If you are a regular smoker, try not to smoke during a long walk. 318 00:18:41,630 --> 00:18:43,550 Who cares? Could you shut up, Olson? 319 00:18:43,880 --> 00:18:44,960 This is really ridiculous. So ridiculous. 320 00:18:45,250 --> 00:18:47,290 This is terrible. Can someone please have a cigarette? I don't smoke. 321 00:18:47,500 --> 00:18:48,460 give it to me 322 00:18:49,630 --> 00:18:51,550 - Do religious people smoke too? - Wait. 323 00:18:51,750 --> 00:18:53,490 Wait, there is no prohibition of tobacco in the Bible. 324 00:18:53,530 --> 00:18:54,560 - Really? - Okay. 325 00:18:56,250 --> 00:18:57,540 - Let me light it for you. Next time, look ahead. 326 00:18:57,750 --> 00:18:58,670 Ty parchante 327 00:18:59,000 --> 00:19:01,290 What's the problem with him, huh? Hey, I'm Harkness. 328 00:19:01,500 --> 00:19:02,420 Hey, Harkness! 329 00:19:02,630 --> 00:19:05,050 You're Ray Garraty, city boy. Number 47. 330 00:19:05,380 --> 00:19:06,920 -Yes. - (McVries), strong, 23 331 00:19:09,000 --> 00:19:10,290 I think you're probably wondering 332 00:19:10,500 --> 00:19:12,290 Why am I writing down everyone's names and numbers? 333 00:19:12,500 --> 00:19:14,790 I actually didn't think about it. 334 00:19:15,130 --> 00:19:16,340 Maybe you're with the armed forces. 335 00:19:17,250 --> 00:19:19,190 Me? No, no, no 336 00:19:19,500 --> 00:19:20,670 I want to write a book, you understand? 337 00:19:20,880 --> 00:19:22,300 A book about long walks 338 00:19:22,630 --> 00:19:23,800 -I understand. -Yes. 339 00:19:24,630 --> 00:19:26,800 The book The Long Walk from the perspective of an insider? 340 00:19:27,630 --> 00:19:28,710 I can get rich. 341 00:19:29,500 --> 00:19:32,040 If you win, you won't need a book to get rich. 342 00:19:32,880 --> 00:19:34,800 Yes, that's true, but 343 00:19:35,000 --> 00:19:38,290 I think the book will still be interesting. 344 00:19:40,830 --> 00:19:44,620 We plow the land and sow good seed in the fields - Hymn 308 345 00:19:57,380 --> 00:20:00,300 Warning. Warning, No. 7. - I'm having leg cramps! 346 00:20:04,130 --> 00:20:05,800 Oh my God. Come on, dude. Come on. 347 00:20:06,380 --> 00:20:08,920 -Warning number 2. -Okay, Curly. Come on. 348 00:20:10,130 --> 00:20:11,300 Okay, go slowly. - Okay, okay. 349 00:20:11,630 --> 00:20:13,800 Quick and quiet, okay? 350 00:20:14,130 --> 00:20:15,460 Okay? Come on, lean on me. 351 00:20:15,750 --> 00:20:17,080 - Lean on me. - You can do it. 352 00:20:17,380 --> 00:20:18,550 Don't slow down, keep going. - Okay. Okay. Okay. 353 00:20:18,880 --> 00:20:20,920 Okay? Keep walking. Listen to Pete, okay? 354 00:20:21,250 --> 00:20:22,670 Try to move on. You are with us. You are with us. 355 00:20:22,880 --> 00:20:25,420 Come on, go ahead. Go ahead. Yes, like this. 356 00:20:25,750 --> 00:20:27,670 Okay. We're in the sun, just enjoying it. 357 00:20:27,880 --> 00:20:29,800 - Everything's okay, right? - The pain is starting to go away. 358 00:20:30,000 --> 00:20:31,040 - Okay, okay. Okay, okay. - Yes. Yes. 359 00:20:31,380 --> 00:20:32,670 Okay. See? You have to promise me. 360 00:20:32,880 --> 00:20:34,420 - You will keep walking. - Yes, I promise. 361 00:20:34,750 --> 00:20:37,170 - Do you promise? - Okay. I promise. I promise. Okay. Okay. 362 00:20:37,460 --> 00:20:38,290 -Well, you're okay, right? -Come on. 363 00:20:38,630 --> 00:20:39,920 Okay, yeah. Yeah. - Are you okay? 364 00:20:40,130 --> 00:20:41,670 Come, come, follow me 365 00:20:41,880 --> 00:20:43,550 - Come with me. Come with me. Yes, that's it! Excellent! 366 00:20:43,880 --> 00:20:45,670 Come with me. We have a good rhythm. - Come. 367 00:20:45,880 --> 00:20:47,800 We've got a good rhythm. Come with me, okay? - Come on. Come on, Curly. 368 00:20:48,130 --> 00:20:49,920 -Just keep going. Keep going, Curly. -Okay. 1, 2, 3, 4 369 00:20:50,130 --> 00:20:51,300 -Okay, you can do it. -Go ahead. 370 00:20:51,630 --> 00:20:52,590 - Come on, boy. - Keep walking. 371 00:20:52,880 --> 00:20:53,550 You'll make it. We're okay, we're okay. Come on. 372 00:20:53,750 --> 00:20:54,460 We just have to keep this rhythm going. 373 00:20:54,710 --> 00:20:56,790 - We just have to keep this rhythm going. - Come on, kid, you can do it. 374 00:20:56,880 --> 00:20:59,170 Come on, Curly. Come on, Curly. Just you and me. 375 00:20:59,500 --> 00:21:01,080 -Come on. Come on, Curly. -Look ahead! Look ahead! 376 00:21:01,380 --> 00:21:03,050 Come on, Curly. Come on, Curly. Come on, boy! 377 00:21:03,380 --> 00:21:04,420 -Okay, come on. -Okay. 378 00:21:04,630 --> 00:21:06,420 - Come on, Curly, come on! You can do it! You can do it! 379 00:21:06,750 --> 00:21:10,000 Warning No. 7. Warning No. 3. - Come on! Keep walking! Get up! Get up! 380 00:21:10,130 --> 00:21:11,420 Get up! Get up! 381 00:21:14,580 --> 00:21:16,040 That's not fair! 382 00:21:17,130 --> 00:21:18,340 That's not fair! 383 00:21:18,630 --> 00:21:20,510 That's not fair at all! 384 00:21:24,000 --> 00:21:25,170 Oh my God! 385 00:21:25,380 --> 00:21:27,300 - Warning, No. 47. - (Garraty)! 386 00:21:27,500 --> 00:21:29,290 - Number 6, number 23. - Let's go! 387 00:21:29,580 --> 00:21:32,290 Don't stop. Let's go, let's continue. 388 00:21:34,250 --> 00:21:35,170 I continue 389 00:21:42,720 --> 00:21:46,710 (Long journey) 390 00:21:51,500 --> 00:21:53,790 One of our comrades has fallen. 391 00:21:54,000 --> 00:21:57,420 Let us remember him with respect and celebrate his courage. 392 00:21:57,630 --> 00:21:59,050 There will be many more. 393 00:21:59,250 --> 00:22:02,580 But nothing compares to the first one 394 00:22:02,830 --> 00:22:04,660 And the last one 395 00:22:04,960 --> 00:22:07,540 Today we are walking to get Curly. 396 00:22:07,750 --> 00:22:08,710 Cheer for Curly! 397 00:22:08,960 --> 00:22:10,040 For Curly! 398 00:22:10,250 --> 00:22:11,540 sure! 399 00:22:14,000 --> 00:22:14,920 Wait, why? 400 00:22:16,130 --> 00:22:17,050 Ty a major 401 00:22:23,380 --> 00:22:25,670 Dining room, 47 requests for water supplies 402 00:22:33,500 --> 00:22:34,920 Hey, why did you touch that gun? 403 00:22:35,830 --> 00:22:37,980 It's like knocking on wood to ward off bad luck. 404 00:22:39,880 --> 00:22:41,170 You're a good boy, Ray. 405 00:22:51,500 --> 00:22:52,540 Wait 406 00:22:52,880 --> 00:22:53,800 Are you tired? 407 00:22:55,130 --> 00:22:56,300 no 408 00:22:56,630 --> 00:22:58,300 I have been tired for a long time. 409 00:22:59,250 --> 00:23:00,290 What, you mean you're not tired? 410 00:23:00,880 --> 00:23:01,800 Listen, Ray. 411 00:23:02,130 --> 00:23:03,300 As the major said 412 00:23:03,880 --> 00:23:05,300 NO EDGE LINES 413 00:23:05,630 --> 00:23:07,800 This is the worst mental game in this race. 414 00:23:08,130 --> 00:23:09,800 - Do you agree? - I have no objections. 415 00:23:10,830 --> 00:23:13,040 I'm just getting tired. I'm not sure how much longer I can hold out. 416 00:23:13,250 --> 00:23:15,170 And, and, and. Ray, Ray. No tak. 417 00:23:15,420 --> 00:23:17,040 That's what everyone thinks. 418 00:23:17,250 --> 00:23:19,670 But we have to think differently. 419 00:23:19,880 --> 00:23:22,670 We don't think about the finish line, we think about the present moment. 420 00:23:23,000 --> 00:23:25,420 Just survive until the next moment 421 00:23:25,630 --> 00:23:27,800 Yes. So what do we think now? 422 00:23:28,130 --> 00:23:29,050 It's simple. 423 00:23:30,000 --> 00:23:32,540 We just have to survive this extreme heat. 424 00:23:32,880 --> 00:23:33,920 Oh, my God 425 00:23:34,130 --> 00:23:35,170 It's really hot. 426 00:23:37,750 --> 00:23:39,170 Hej Rayi 427 00:23:40,250 --> 00:23:42,170 What I said a moment ago about long walks 428 00:23:42,500 --> 00:23:44,670 And how no one really volunteers 429 00:23:44,960 --> 00:23:46,040 What? 430 00:23:46,300 --> 00:23:47,670 Where did you get this idea? 431 00:23:49,380 --> 00:23:50,550 My father said so. 432 00:23:52,500 --> 00:23:54,170 Your father is a wise man. 433 00:23:55,750 --> 00:23:56,830 Yes, I think so too. 434 00:23:58,880 --> 00:24:00,800 Hey, if you danced with me like this forever 435 00:24:00,950 --> 00:24:02,540 I will never get tired. 436 00:24:02,880 --> 00:24:04,420 Hey, let's rub the soles of our shoes with stars. 437 00:24:04,750 --> 00:24:06,920 We're swinging upside down from the moon 438 00:24:07,630 --> 00:24:09,050 Are you a poet, (Beite)? 439 00:24:10,130 --> 00:24:12,050 I wanted 440 00:24:12,330 --> 00:24:13,540 to be a composer 441 00:24:15,250 --> 00:24:18,040 But times have changed, so I can only sing to you. 442 00:24:18,330 --> 00:24:19,790 I hope it's not too bad. 443 00:24:20,000 --> 00:24:21,670 - That's not bad. - Hey, guys. 444 00:24:22,460 --> 00:24:24,920 You're Raymond Garraty, right? 445 00:24:26,500 --> 00:24:27,420 I am (Pearson) 446 00:24:29,000 --> 00:24:31,170 I think you have a secret admirer there. 447 00:24:31,500 --> 00:24:32,840 Come on, Garraty 47! I love you, Ray! Hometown boy! 448 00:24:32,880 --> 00:24:34,590 (Ray), (Ray), I love you! 449 00:24:34,880 --> 00:24:36,670 Please, she's only about 14. 450 00:24:37,000 --> 00:24:38,540 I love you, Ray! 451 00:24:38,830 --> 00:24:40,040 Maybe he just wants your signature, that's all. 452 00:24:40,380 --> 00:24:42,050 Wait, shouldn't there be any spectators? 453 00:24:42,250 --> 00:24:43,580 Because we're on TV. - Get out of here. 454 00:24:43,830 --> 00:24:45,660 Don't be gloomy. 455 00:24:46,630 --> 00:24:48,670 The boy has a fan. Let him have some fun. 456 00:24:49,580 --> 00:24:52,290 - Thank you, Pete. - Hey, don't be so grateful. 457 00:24:52,630 --> 00:24:53,800 I love you. 458 00:24:54,000 --> 00:24:56,340 But if you fall, I won't help you. 459 00:24:57,750 --> 00:24:59,360 We're all in this together, right? 460 00:25:00,500 --> 00:25:02,860 There's no harm in having fun with each other. 461 00:25:05,330 --> 00:25:07,260 Actually, I take my words back. 462 00:25:08,130 --> 00:25:09,920 They say you don't find friends on long walks, but so be it. 463 00:25:10,250 --> 00:25:12,040 I love you three. 464 00:25:12,250 --> 00:25:13,290 Including you, Olson. 465 00:25:13,500 --> 00:25:15,420 - Get out of my sight. - No, I'm serious. 466 00:25:15,750 --> 00:25:18,920 Hey, hey, a temporary boyfriend is better than nothing, right? 467 00:25:19,000 --> 00:25:21,780 - That's what I always say. That's what I always say. 468 00:25:22,880 --> 00:25:24,960 Come on, let's be knights 469 00:25:25,250 --> 00:25:27,290 How do we become knights? 470 00:25:27,630 --> 00:25:29,840 - The four of us. - Come on. 471 00:25:30,130 --> 00:25:32,920 We'll stay together until there's no one else left. What do you think? 472 00:25:33,210 --> 00:25:34,840 All for one! - And one for all! 473 00:25:35,130 --> 00:25:37,170 It's not good. Again. I want to hear it out loud. 474 00:25:38,130 --> 00:25:40,010 - All for one! And one for all! 475 00:25:40,250 --> 00:25:41,880 - Okay, yes! - Yes, you know that. 476 00:25:41,960 --> 00:25:43,540 Yes, not you, not you. You need 477 00:25:43,750 --> 00:25:45,580 You know you look like a bunch of effeminate people, right? 478 00:25:45,830 --> 00:25:47,710 Do you want to flirt with me, Barkovic? 479 00:25:48,000 --> 00:25:50,610 Looks like you're the one who loves me, you bastard. 480 00:25:52,500 --> 00:25:53,920 My legs feel weird. 481 00:25:54,130 --> 00:25:55,920 It's like all the muscles have turned to jelly. 482 00:25:56,130 --> 00:25:57,170 Hey, calm down. 483 00:25:57,500 --> 00:25:58,580 I got it a few miles ago. 484 00:25:58,880 --> 00:25:59,800 It will disappear. 485 00:26:00,130 --> 00:26:02,130 Warning. Number 1 486 00:26:06,960 --> 00:26:08,210 Oh, my God 487 00:26:08,460 --> 00:26:09,810 Hey, it's Ewing. 488 00:26:10,380 --> 00:26:11,920 He started shaking. 489 00:26:12,250 --> 00:26:14,920 Warning. Number 1. Warning two. 490 00:26:17,250 --> 00:26:19,590 He may have some undisclosed health problem. 491 00:26:19,630 --> 00:26:21,710 - Hey, back off, Barkovic! - Hey! 492 00:26:21,960 --> 00:26:25,040 (Barkovitch), go play. Go. 493 00:26:25,250 --> 00:26:27,920 Warning. Warning 3. Number 1 494 00:26:32,130 --> 00:26:34,300 Why doesn't he just end it? 495 00:26:40,130 --> 00:26:41,800 Hey, you should all smile. 496 00:26:41,880 --> 00:26:44,160 Our chances are improving, right? 497 00:26:47,130 --> 00:26:49,430 I always hoped this part would be easier. 498 00:26:50,380 --> 00:26:51,790 That's what I was afraid of. 499 00:27:20,960 --> 00:27:23,480 Hutter Paradise, exclusively for the hottest girls in the world 500 00:27:39,880 --> 00:27:41,670 It could be a good place to live. 501 00:27:41,750 --> 00:27:44,960 My God, get me out of such a good place. 502 00:27:45,250 --> 00:27:47,920 If I can get over it, I will have sex until I am satisfied. 503 00:27:48,170 --> 00:27:49,130 Good 504 00:27:49,380 --> 00:27:51,210 I have never felt so excited in my life. 505 00:27:51,500 --> 00:27:53,580 Isn't that strange? Really strange. 506 00:27:53,880 --> 00:27:55,920 - Yes. A little, right? - Sure. 507 00:27:56,250 --> 00:27:57,420 Hey, I'm going to fall in love with you, Ray. 508 00:27:57,750 --> 00:27:58,670 If you didn't smell like my mom's ass 509 00:27:59,000 --> 00:28:00,610 Hey, hey... you're the reason I get out of here... 510 00:28:00,750 --> 00:28:03,290 Oh my God, the smell. I'm going to get a card. 511 00:28:03,630 --> 00:28:05,170 Hey Long Dong Silver, it's me! 512 00:28:05,500 --> 00:28:07,540 I'll fuck anyone across the seven seas 513 00:28:07,880 --> 00:28:09,170 This is not Sinbad. 514 00:28:09,750 --> 00:28:10,710 Co? 515 00:28:11,000 --> 00:28:12,920 You're thinking of Sinbad. You know, Sinbad the Sailor? 516 00:28:13,130 --> 00:28:15,050 - He's the one who sailed the seven seas. - Did you hear me say I don't care? 517 00:28:15,380 --> 00:28:16,420 Long live John Silver. I'm trying. 518 00:28:16,630 --> 00:28:17,550 On Treasure Island 519 00:28:17,880 --> 00:28:19,420 Information about bookworms, you know? What do you mean? 520 00:28:19,750 --> 00:28:21,290 Am I a bookworm because I read books? 521 00:28:21,500 --> 00:28:23,030 - Maybe. - Hey, hey. 522 00:28:23,130 --> 00:28:26,220 Do you think this guy reset the warning? 523 00:28:26,540 --> 00:28:27,540 I think he did it. 524 00:28:28,500 --> 00:28:30,540 How long has it been? I think 3 hours. 525 00:28:30,920 --> 00:28:33,250 Yeah, guys, I don't need any warnings. 526 00:28:34,750 --> 00:28:35,940 Okay. Pointy ears. 527 00:28:38,000 --> 00:28:39,170 Hey, what is this? 528 00:28:40,380 --> 00:28:41,960 This is raw venison. 529 00:28:42,250 --> 00:28:43,170 good energy 530 00:28:43,500 --> 00:28:44,420 Oh, my God 531 00:28:44,750 --> 00:28:47,290 You're crazy, knight. You're going to throw up everywhere. 532 00:28:47,500 --> 00:28:50,790 Hey, in France they call it steak tartare. Excellent food. 533 00:28:52,500 --> 00:28:54,170 Yes, they are not very smart in France. 534 00:28:54,360 --> 00:28:56,110 Yes, Renoir and Camus are really stupid. 535 00:28:56,280 --> 00:28:58,890 I don't know how it is with Camus and the others. 536 00:28:59,000 --> 00:29:01,040 But I know they eat. 537 00:29:01,250 --> 00:29:02,540 frog legs there 538 00:29:03,250 --> 00:29:05,290 That's disgusting. - Not disgusting. 539 00:29:05,630 --> 00:29:06,590 - They say it tastes like chicken wings. - Oh my God. 540 00:29:06,880 --> 00:29:07,920 You are right 541 00:29:08,250 --> 00:29:09,920 Hey. Hold on, hold on, hold on. Come on. 542 00:29:10,250 --> 00:29:11,040 -Yes, yes, yes. -I'll help you. 543 00:29:11,250 --> 00:29:14,420 I'm fine. I just have weak legs again. 544 00:29:14,750 --> 00:29:15,540 Okay. It's been a while. 545 00:29:15,880 --> 00:29:19,170 But now it's back. I don't know what to change. 546 00:29:19,380 --> 00:29:21,300 Maybe you should talk less. 547 00:29:21,500 --> 00:29:23,040 How fast are you going, Olson? Slow down, okay? 548 00:29:23,380 --> 00:29:24,050 Good. 549 00:29:25,320 --> 00:29:26,320 3.4 550 00:29:26,630 --> 00:29:28,170 Yeah, me too. I guess you both feel the same way, right? 551 00:29:28,500 --> 00:29:30,180 Let's reduce it by 0.3. 552 00:29:31,630 --> 00:29:32,460 Good. 553 00:29:34,380 --> 00:29:35,420 -Oh my God. Yes, yes, yes. 554 00:29:35,630 --> 00:29:38,050 Yeah, yeah, that's good. I can really feel the difference. 555 00:29:38,380 --> 00:29:39,300 I feel it too. - Yeah. 556 00:29:39,580 --> 00:29:40,540 Me too. I feel better. 557 00:29:40,880 --> 00:29:42,920 But don't stay at this speed for too long. 558 00:29:43,750 --> 00:29:45,040 Meanwhile, Pete. 559 00:29:46,250 --> 00:29:47,540 Do you want to tell us about your scar? 560 00:29:52,130 --> 00:29:53,550 (Baker) is right. Maybe it's better... 561 00:29:54,580 --> 00:29:55,410 ...we are quiet. 562 00:29:57,000 --> 00:29:57,920 Good. 563 00:30:04,500 --> 00:30:05,670 Hey, don't litter, Garati. 564 00:30:06,000 --> 00:30:07,790 - Get out of my sight, Olson. - It's damaging the ozone layer. 565 00:30:08,000 --> 00:30:09,040 Oh my God! Oh my God! 566 00:30:09,330 --> 00:30:10,790 -Ouch. Hey, hey, hey. Oh my God. 567 00:30:11,080 --> 00:30:13,040 That's okay. You'll get more later. You're fine. 568 00:30:13,630 --> 00:30:14,550 Yes, but... 569 00:30:15,880 --> 00:30:17,300 ...that was all I had today because... 570 00:30:18,380 --> 00:30:20,670 ...I'm allergic to canned meat. I've given everything I have to others. 571 00:30:22,380 --> 00:30:23,800 Oh my God. 572 00:30:24,000 --> 00:30:25,420 I am very hungry. 573 00:30:27,880 --> 00:30:28,800 Take this, Hank. 574 00:30:31,130 --> 00:30:32,170 I don't like him/her anyway. 575 00:30:37,880 --> 00:30:38,710 Thank you, Ray. 576 00:30:39,830 --> 00:30:40,710 Oh knight. 577 00:30:44,000 --> 00:30:45,670 Hey, I have a question. 578 00:30:46,250 --> 00:30:48,670 Is "rank" short for something like "franklin"? 579 00:30:49,000 --> 00:30:50,920 Like Franklin Delano Roosevelt? 580 00:30:51,130 --> 00:30:52,670 My name is (Rank). 581 00:30:52,880 --> 00:30:54,670 Yeah, but what is it an abbreviation for? I mean... 582 00:30:55,000 --> 00:30:56,150 Only (rank). 583 00:30:56,460 --> 00:30:58,420 Are you saying your mom really named you Rank? 584 00:31:00,960 --> 00:31:02,540 Impossible. You've got to be kidding. 585 00:31:03,500 --> 00:31:05,580 Is your name really (rank)? 586 00:31:05,830 --> 00:31:08,540 My God, impossible! 587 00:31:08,750 --> 00:31:11,290 Your mother had to have an unsuccessful abortion with a clothes hanger... 588 00:31:11,500 --> 00:31:13,790 ...so she took out her anger on you like this. 589 00:31:14,500 --> 00:31:16,170 -Warning! Number 5. -Hey, dude! 590 00:31:16,380 --> 00:31:17,590 Come on. Do you want me to dance on your grave? 591 00:31:17,880 --> 00:31:20,130 -Warning! Number 19. -I could do this all day. Okay. 592 00:31:20,380 --> 00:31:21,460 -Stop fighting. Come on, Rank. 593 00:31:21,750 --> 00:31:23,040 Don't let him kill you. 594 00:31:23,250 --> 00:31:25,330 Hey, leave that boy alone or I'll rip your nose off... 595 00:31:25,630 --> 00:31:28,050 -...and stuff it in your mouth. -Okay, muscle man. 596 00:31:28,250 --> 00:31:29,920 Come on, weakling. 597 00:31:30,250 --> 00:31:31,170 Do you hate jokes? 598 00:31:31,500 --> 00:31:32,420 Get out of my sight! 599 00:31:33,080 --> 00:31:35,160 Okay. Okay. 600 00:31:35,880 --> 00:31:36,800 So, Rank, one more thing. 601 00:31:37,000 --> 00:31:37,920 Leave him alone. Ignore him, Rank. 602 00:31:38,130 --> 00:31:39,800 I bet your mom gives out coupons... 603 00:31:40,130 --> 00:31:42,090 ...for friendly service on 42nd Street. 604 00:31:42,330 --> 00:31:44,290 I was thinking of giving it a try. What do you think? 605 00:31:44,630 --> 00:31:46,340 Second warning. Number 19. 606 00:31:48,000 --> 00:31:49,560 Get up, Ranku. Get up, Ranku. -Get up, Ranku. 607 00:31:49,630 --> 00:31:51,050 Oh my God. Oh my God! Get up. Get up. 608 00:31:51,250 --> 00:31:52,130 -Get up! (Rank) won't get up. 609 00:31:52,340 --> 00:31:53,650 Get up! Get up! 610 00:31:53,750 --> 00:31:54,920 -Warning. 19. Third warning. -(Ranku), get up, get up. Get up, (Ranku)! 611 00:31:55,130 --> 00:31:56,960 Get up! Hey! 612 00:31:58,880 --> 00:32:01,420 Damn it! Barkovic, you cruel bastard! 613 00:32:05,250 --> 00:32:06,540 Hey, Barkovic. 614 00:32:07,000 --> 00:32:08,040 Hey, Barkovic! 615 00:32:08,580 --> 00:32:10,660 You weren't just a tyrant, now you're a murderer! 616 00:32:10,920 --> 00:32:12,300 -That's impossible to say. -Second warning. 617 00:32:12,500 --> 00:32:14,170 No. I didn't. - No. 5. 618 00:32:14,500 --> 00:32:15,290 I didn't even touch him. - You killed him! 619 00:32:15,500 --> 00:32:16,920 He attacked me. 620 00:32:17,130 --> 00:32:18,420 Shut up. Wait, look. That boy was killed. 621 00:32:18,630 --> 00:32:20,050 (Cole), you saw that, right? 622 00:32:20,380 --> 00:32:22,050 We're similar. I know you like to talk. 623 00:32:22,330 --> 00:32:23,160 -I like to talk. We both like to talk. -I'm not like you at all. 624 00:32:23,330 --> 00:32:24,960 You killed that boy, you know? 625 00:32:25,250 --> 00:32:27,290 Get out of my sight! Okay? Get out of my sight. 626 00:32:27,500 --> 00:32:28,420 All of you. 627 00:32:29,000 --> 00:32:31,080 Why don't you go and dance on his dead body? 628 00:32:31,250 --> 00:32:33,930 Dance a little on his back. Have fun. 629 00:32:36,000 --> 00:32:38,170 I know you have that scar from that dirty job. 630 00:32:38,380 --> 00:32:39,670 Don't forget about me. 631 00:32:42,380 --> 00:32:45,340 I can't wait to see your brains shatter on the road, Barkovich. 632 00:32:45,630 --> 00:32:47,670 I will cheer when it happens. 633 00:32:48,000 --> 00:32:49,540 You are a scumbag. 634 00:33:13,380 --> 00:33:15,800 Hey. Look at those crows over there. 635 00:33:16,750 --> 00:33:17,920 Oh my God. 636 00:33:18,130 --> 00:33:19,930 That's scary. 637 00:33:39,130 --> 00:33:41,710 Hey, does anyone need to pee? 638 00:33:42,880 --> 00:33:45,050 I watch my diet. I'm trying to avoid it for now. 639 00:33:45,380 --> 00:33:48,050 -Smart. Listen. -Warning, No. 45. 640 00:33:48,250 --> 00:33:50,580 ...something terrible is happening ahead of us. 641 00:33:50,880 --> 00:33:52,920 It's so disgusting. I don't think I could even write it in my book. 642 00:33:53,130 --> 00:33:54,920 It will lose its commercial value. 643 00:33:55,210 --> 00:33:56,420 commercial value? 644 00:33:56,710 --> 00:33:59,290 Yes, the total sales potential, what people will buy. 645 00:33:59,500 --> 00:34:01,420 Yes, we know what that means. 646 00:34:02,750 --> 00:34:03,670 Good. 647 00:34:03,880 --> 00:34:06,010 So listen. 648 00:34:06,960 --> 00:34:10,040 They say a man named Ronald, number 45,... 649 00:34:10,630 --> 00:34:12,710 ...has severe diarrhea. 650 00:34:14,250 --> 00:34:15,170 disgusting! 651 00:34:16,880 --> 00:34:17,800 Let's go to number 45. 652 00:34:18,380 --> 00:34:19,920 Go! Keep walking! 653 00:34:22,140 --> 00:34:23,450 45, yeah. 654 00:34:23,500 --> 00:34:27,330 -Hurry up. Get him out. Go ahead. -Warning, number 45. Third warning. 655 00:34:27,630 --> 00:34:28,670 -Oh my God. -Hey, idiot! 656 00:34:28,960 --> 00:34:30,540 Pull up your pants and keep walking. 657 00:34:30,750 --> 00:34:33,040 -Come on, get up. -I'd rather let him get dirty than... 658 00:34:33,580 --> 00:34:37,040 - Keep walking. Come on. - Let it run down your legs! 659 00:34:38,630 --> 00:34:39,550 Come on, buddy. 660 00:34:41,330 --> 00:34:42,290 Let's go. 661 00:34:47,500 --> 00:34:48,960 Oh my God. 662 00:34:52,130 --> 00:34:54,170 -Oh my God. -None of you will escape this... 663 00:34:54,380 --> 00:34:56,170 ...unless you cleanse yourself first. 664 00:34:56,380 --> 00:34:57,670 The last 20 people pee their pants. 665 00:34:58,000 --> 00:34:59,460 Come on, Stebbins! 666 00:34:59,750 --> 00:35:00,920 What impact does it have? 667 00:35:02,000 --> 00:35:03,460 We just hope it happens quickly. 668 00:35:05,130 --> 00:35:08,540 I am proud of you all. You have determination. 669 00:35:09,080 --> 00:35:11,390 Continue strong on this journey. 670 00:35:11,530 --> 00:35:13,370 Heavy and far 671 00:35:13,830 --> 00:35:17,210 Where in the world would you get such an opportunity? 672 00:35:17,500 --> 00:35:20,080 The answer is, nowhere. 673 00:35:20,380 --> 00:35:22,670 Win a prize. 674 00:35:23,380 --> 00:35:25,550 The first night is approaching. 675 00:35:26,500 --> 00:35:29,170 For some of you, this will be your last night. But remember... 676 00:35:29,460 --> 00:35:32,480 ...with determination, pride and ambition... 677 00:35:32,960 --> 00:35:35,210 ...you will see the dawn. 678 00:35:35,500 --> 00:35:37,040 Are you okay, buddy? 679 00:35:37,330 --> 00:35:39,160 Yes, I'm fine. 680 00:35:40,710 --> 00:35:42,290 I want to tell you something. But... 681 00:35:42,580 --> 00:35:44,790 ...We have to wait until morning, okay? That will be our next moment. 682 00:35:46,380 --> 00:35:47,300 Wait a moment. 683 00:35:47,580 --> 00:35:49,290 Wait. Exactly. 684 00:35:51,630 --> 00:35:52,550 Good. 685 00:35:53,750 --> 00:35:55,130 Okay, okay. 686 00:36:04,250 --> 00:36:07,540 In the beautiful city of Dublin. 687 00:36:07,750 --> 00:36:11,340 Where the girls are very beautiful. 688 00:36:11,710 --> 00:36:14,920 I started to see... 689 00:36:15,130 --> 00:36:18,670 ...(Molly Malone) Beautiful. -Warning. Warning. 47. 690 00:36:18,880 --> 00:36:21,260 Wake up, buddy. 691 00:36:21,380 --> 00:36:23,420 Yes, you. Wake up now. 692 00:36:25,830 --> 00:36:27,210 What time is it now? 693 00:36:27,750 --> 00:36:29,300 3,45 694 00:36:31,130 --> 00:36:34,670 -But I... -You've been asleep for a while, right? 695 00:36:34,880 --> 00:36:37,300 This is your mind, silently searching for a way out. 696 00:36:37,500 --> 00:36:39,320 If only our legs could do it too, right? 697 00:36:41,880 --> 00:36:43,550 I fell asleep too. 698 00:36:44,750 --> 00:36:46,580 It's strange that we can sleep, isn't it? 699 00:36:46,830 --> 00:36:48,290 It doesn't make any sense at all, does it? 700 00:36:48,630 --> 00:36:49,800 I even had a dream. 701 00:36:50,080 --> 00:36:51,120 -Really? -Yes. 702 00:36:51,210 --> 00:36:52,210 What did you dream about? 703 00:36:53,710 --> 00:36:55,340 I dreamed about my mother. 704 00:36:55,630 --> 00:36:56,550 Good. 705 00:36:56,750 --> 00:36:58,670 She always sang me a lullaby. 706 00:36:58,880 --> 00:37:01,840 It was very comforting, you know? Yes. 707 00:37:02,080 --> 00:37:03,660 -That's great, Ray. -Yeah. 708 00:37:03,880 --> 00:37:05,840 This will help us move forward. 709 00:37:06,130 --> 00:37:07,170 -Yes. -Come on. 710 00:37:07,380 --> 00:37:08,920 Yes. - Tell me about your mother. 711 00:37:09,130 --> 00:37:10,300 What is his name? 712 00:37:10,500 --> 00:37:11,540 My mom. 713 00:37:11,750 --> 00:37:14,040 Don't be like that. You know what I mean. 714 00:37:15,710 --> 00:37:16,920 (Jenny) 715 00:37:17,130 --> 00:37:18,050 (Jenny)? 716 00:37:18,380 --> 00:37:19,960 -(Jenny) 717 00:37:20,250 --> 00:37:24,040 (Ginny). Like gin. Like what they put in a martini? 718 00:37:24,420 --> 00:37:25,420 Good. 719 00:37:25,630 --> 00:37:26,710 That must be beautiful, right? 720 00:37:26,960 --> 00:37:28,290 I'm punching you in the face. 721 00:37:28,500 --> 00:37:29,580 - Get out of my sight, Pearson. - How's the lullaby? 722 00:37:29,830 --> 00:37:31,830 - Get out of my sight, go bite your leg. - Yes, it's very nice. 723 00:37:32,130 --> 00:37:34,090 -Oh my God. -I saw it at the beginning. 724 00:37:34,330 --> 00:37:34,910 This is so annoying. I swear. 725 00:37:35,130 --> 00:37:36,340 Everyone woke up feeling weird today, right? 726 00:37:36,580 --> 00:37:37,910 -Yeah, exactly. -You're funny, Olson. You're funny, Olson. 727 00:37:38,130 --> 00:37:39,090 She is a beautiful woman. 728 00:37:39,380 --> 00:37:40,300 I don't understand why you're so angry. 729 00:37:40,500 --> 00:37:41,170 I hope you get one, two, three warnings. 730 00:37:41,500 --> 00:37:43,960 -Olson, please don't talk about other people's mothers. 731 00:37:44,250 --> 00:37:45,290 Thank you, Harkness. 732 00:37:45,580 --> 00:37:49,160 Warning, No. 46. First warning. 733 00:37:50,330 --> 00:37:51,290 You know... 734 00:37:52,330 --> 00:37:54,040 ...I've stopped singing lullabies. 735 00:37:54,170 --> 00:37:56,960 -Warning, No. 11. -You know what? 736 00:37:57,250 --> 00:37:58,210 (Beth), I miss her. 737 00:37:59,130 --> 00:38:02,170 I didn't think I would miss it so much. 738 00:38:03,580 --> 00:38:05,580 You know you have to win to see her again, Ray. 739 00:38:05,880 --> 00:38:08,670 I think I'll see her in Freeport because that's where we live. 740 00:38:08,880 --> 00:38:12,050 -25, second warning. - You know what? But... 741 00:38:12,250 --> 00:38:13,960 ...I guess I just have to get there. 742 00:38:14,880 --> 00:38:15,840 Good. 743 00:38:16,130 --> 00:38:17,420 - Yes. - Do you have a girlfriend, Ray? 744 00:38:19,830 --> 00:38:21,410 Year, year. 745 00:38:22,580 --> 00:38:23,930 Yes, I had one. 746 00:38:24,750 --> 00:38:26,920 I had to break up with her because of this race. 747 00:38:27,130 --> 00:38:29,420 And so it ended. - No. 33. 748 00:38:29,630 --> 00:38:31,210 -That's unfortunate, but smart. -Second warning. 749 00:38:31,500 --> 00:38:32,420 Yeah, I think so too. 750 00:38:32,630 --> 00:38:35,050 -Yeah. Yeah. What about you, Pete? 751 00:38:35,250 --> 00:38:36,420 Do you have someone? 752 00:38:39,330 --> 00:38:40,830 Nobody, Ray. 753 00:38:41,130 --> 00:38:42,050 I have no one. 754 00:38:45,130 --> 00:38:46,670 Warning, 47. 755 00:38:46,960 --> 00:38:49,170 -Second warning. -Oh my God. 756 00:38:49,380 --> 00:38:51,670 Did you dream about your lover/lover? 757 00:38:53,380 --> 00:38:54,800 Do you see anything green, Barkovic? 758 00:38:55,130 --> 00:38:56,800 - Number 12. - I only see cowards. 759 00:38:57,130 --> 00:38:58,800 That's it. First warning. 760 00:38:59,130 --> 00:39:01,090 - I really hate him. - Yes, I do. 761 00:39:03,000 --> 00:39:04,040 -Go ahead. -Oh my God. 762 00:39:04,250 --> 00:39:06,290 Warning, 47. Third and... 763 00:39:06,500 --> 00:39:07,420 -...the last one. -Come on, Ray, listen. 764 00:39:07,710 --> 00:39:09,170 -Only 3 hours. Only 3 hours. -Oh my God. 765 00:39:09,380 --> 00:39:11,170 Your warnings will be deleted. Keep it up. 766 00:39:11,460 --> 00:39:13,540 - Shut up, Pete. Shut up! Shut up! - Warning, 18. Second warning. 767 00:39:13,750 --> 00:39:15,670 Stop pretending you don't want me to get that card. 768 00:39:15,960 --> 00:39:17,420 I know you're just like everyone else. 769 00:39:17,710 --> 00:39:21,040 Stop acting like you don't want to see me get shot in the back of the head! 770 00:39:21,330 --> 00:39:22,290 Second warning. 771 00:39:23,750 --> 00:39:25,040 I'm just trying to help. 772 00:39:25,290 --> 00:39:26,830 Come on, people! 773 00:39:27,130 --> 00:39:28,550 Hey, who wants to race me to the top of the hill? 774 00:39:30,000 --> 00:39:31,210 Shut up, you bastard! 775 00:39:31,500 --> 00:39:33,080 -Oh my God! Oh my God! -Make me do it! 776 00:39:33,500 --> 00:39:35,170 Many of you will die on this hill. 777 00:39:35,500 --> 00:39:36,710 Maybe more than half. 778 00:39:37,000 --> 00:39:38,670 It happened 6 years ago. 779 00:39:38,960 --> 00:39:40,670 -28 men. - Oh my God. Oh my God. 780 00:39:40,880 --> 00:39:41,840 Let's go. 781 00:39:42,130 --> 00:39:43,590 good. 782 00:39:43,880 --> 00:39:44,710 Number 8. 783 00:39:45,880 --> 00:39:48,050 Number 43. 784 00:39:48,250 --> 00:39:49,210 Come on, four-eyed. 785 00:39:49,500 --> 00:39:51,460 You will die tonight. You will die tonight! 786 00:39:51,750 --> 00:39:53,210 Come on! Last warning. 787 00:39:54,880 --> 00:39:56,170 Number 41. 788 00:39:57,130 --> 00:39:58,050 Number 30. 789 00:39:58,250 --> 00:39:59,170 Come on, Olson! 790 00:40:04,000 --> 00:40:04,920 Last warning. 791 00:40:05,130 --> 00:40:06,460 You won't survive, Garat. 792 00:40:06,750 --> 00:40:08,790 Please wait! I'm fine! I'm fine! 793 00:40:10,880 --> 00:40:13,300 You're going to die tonight, Garraty. I can feel it. 794 00:40:13,630 --> 00:40:15,420 You will die tonight. 795 00:40:15,630 --> 00:40:16,920 Last warning. 796 00:40:17,130 --> 00:40:19,090 Slow steps. Slow steps! 797 00:40:19,750 --> 00:40:20,670 Oh my God! 798 00:40:21,710 --> 00:40:23,170 Don't look back, Garati! 799 00:40:23,380 --> 00:40:25,340 You have a gun to your head! 800 00:40:26,710 --> 00:40:27,590 I can feel it! 801 00:40:28,210 --> 00:40:29,420 You're giving up, right? 802 00:40:31,500 --> 00:40:33,290 Point the gun at the back of your head, Garraty! 803 00:40:34,880 --> 00:40:36,670 This will be the last thing you ever hear! 804 00:40:40,250 --> 00:40:41,290 Are you okay? 805 00:40:41,630 --> 00:40:43,960 Not really. I feel like I'm going to faint. 806 00:40:44,250 --> 00:40:46,380 Dude, you can do it. 807 00:40:46,500 --> 00:40:47,790 Pour water from a bottle onto your head. 808 00:40:49,750 --> 00:40:51,500 Please don't do it. 809 00:40:54,460 --> 00:40:56,670 Okay. Okay. 810 00:40:56,880 --> 00:40:58,460 Now put one foot in front of the other. 811 00:40:58,750 --> 00:40:59,710 -Okay. -Okay. 812 00:41:00,580 --> 00:41:01,790 Now complete it. 813 00:41:02,080 --> 00:41:03,710 Matar, 47 let, Matar. 814 00:41:05,880 --> 00:41:06,670 (opinion). 815 00:41:07,580 --> 00:41:08,620 We reached the top of the hill. 816 00:41:09,580 --> 00:41:10,540 We made it. 817 00:41:11,630 --> 00:41:13,800 No! Don't slow down. 818 00:41:14,000 --> 00:41:15,290 Don't slow down. 819 00:41:15,500 --> 00:41:16,540 Keep moving. 820 00:41:16,750 --> 00:41:17,920 You can take a breather later. 821 00:41:21,880 --> 00:41:23,300 (Beth), I didn't mean what I said, okay? 822 00:41:23,500 --> 00:41:24,960 Forget it. - No, I should apologize. 823 00:41:25,130 --> 00:41:27,260 - Forget it. -(Pete), I owe you. 824 00:41:27,460 --> 00:41:28,500 I can't. 825 00:41:29,880 --> 00:41:31,710 -No problem. -Okay. Okay. 826 00:41:32,000 --> 00:41:32,960 decent. 827 00:41:33,210 --> 00:41:34,040 Good. 828 00:41:35,380 --> 00:41:37,670 You know I didn't mean it that way, right? 829 00:41:37,880 --> 00:41:39,260 Everything is fine. 830 00:41:39,380 --> 00:41:40,920 Everything is fine. Forget it. 831 00:41:41,210 --> 00:41:42,040 Good. 832 00:41:42,380 --> 00:41:44,090 -Don't do anything stupid. -Okay. 833 00:41:44,330 --> 00:41:47,910 - Keep up the pace. - Okay. 834 00:41:50,000 --> 00:41:51,170 What about the others? 835 00:41:51,380 --> 00:41:53,050 Knights? 836 00:41:54,250 --> 00:41:55,330 The knights are all fine. 837 00:41:55,500 --> 00:41:56,460 Good. 838 00:42:02,290 --> 00:42:05,170 Continue 839 00:42:05,380 --> 00:42:07,800 good 840 00:42:22,330 --> 00:42:23,580 He just needs it. 841 00:42:23,750 --> 00:42:25,290 Farmer's pitchfork 842 00:42:29,500 --> 00:42:31,170 Talk to me, Pete. I'm weak. 843 00:42:33,380 --> 00:42:34,800 Do you think you'll win, Ray? 844 00:42:38,750 --> 00:42:39,670 I have to win. 845 00:42:40,750 --> 00:42:41,670 We are all 846 00:42:42,630 --> 00:42:44,830 Yes... yes, let's stay alive. I understand. 847 00:42:45,750 --> 00:42:47,540 But I have to win for another reason. 848 00:42:47,750 --> 00:42:50,140 Okay. But do you think you'll win? 849 00:42:51,880 --> 00:42:52,800 No, (house) 850 00:42:53,750 --> 00:42:54,580 No, I don't think so. 851 00:42:56,710 --> 00:42:57,670 What about you? 852 00:42:59,000 --> 00:43:02,180 I stopped hoping at eleven o'clock last night. 853 00:43:03,750 --> 00:43:05,290 You know, I've been thinking 854 00:43:05,580 --> 00:43:08,290 When the first person comes out 855 00:43:08,580 --> 00:43:10,330 The soldiers point their weapons. 856 00:43:10,580 --> 00:43:12,160 And when they pull the trigger 857 00:43:12,460 --> 00:43:15,320 ستخرج ورقة صغيرة مكتوب عليها "بووم" 858 00:43:15,830 --> 00:43:18,710 The Major will say "April Fools' Day" and we will all go home. 859 00:43:19,830 --> 00:43:20,830 You know what I mean? 860 00:43:21,880 --> 00:43:22,960 Yes, Pete, I understand. 861 00:43:24,750 --> 00:43:26,040 Good 862 00:43:26,250 --> 00:43:29,330 Yes, it took me a while to realize the truth about this event. 863 00:43:30,210 --> 00:43:31,670 Either continue or die. 864 00:43:32,710 --> 00:43:33,790 So simple 865 00:43:35,000 --> 00:43:36,330 It's not about who is physically stronger. 866 00:43:36,630 --> 00:43:38,590 If that were the case, I would have a great chance, but 867 00:43:40,880 --> 00:43:43,170 There are mothers who can lift a car 868 00:43:43,420 --> 00:43:45,300 If their children are trapped underneath it 869 00:43:47,130 --> 00:43:48,920 This is our idea, Garati. 870 00:43:50,460 --> 00:43:53,920 It's not about man or God, it's about something in the brain. 871 00:43:56,130 --> 00:43:57,170 I don't have this trait. 872 00:43:59,580 --> 00:44:01,540 My heart won't let me control others. 873 00:44:02,380 --> 00:44:04,840 And I guess when my time comes 874 00:44:06,000 --> 00:44:07,790 when I am tired enough 875 00:44:08,080 --> 00:44:09,540 I think I'll just sit down. 876 00:44:11,460 --> 00:44:13,170 I hope that's not true, Pete. 877 00:44:17,630 --> 00:44:19,090 But I will last longer than Barkovic. 878 00:44:21,080 --> 00:44:22,910 I can do this. 879 00:44:23,210 --> 00:44:24,290 We can both 880 00:44:26,880 --> 00:44:28,300 How many are left? 881 00:44:29,000 --> 00:44:29,920 There is news. 882 00:44:30,500 --> 00:44:32,170 We lost 14 people last night. 883 00:44:32,380 --> 00:44:34,090 That means there are I think 18 people left. 884 00:44:35,380 --> 00:44:36,550 They're getting smaller, Ray. 885 00:44:38,130 --> 00:44:39,840 The chances are better than 5% now. 886 00:45:01,130 --> 00:45:02,340 Did your warnings appear again? 887 00:45:02,630 --> 00:45:03,550 Yes, I started. 888 00:45:04,380 --> 00:45:06,550 (Ray), it's morning. 889 00:45:06,750 --> 00:45:07,670 Will you tell me? 890 00:45:09,500 --> 00:45:12,040 This condition is very depressing. 891 00:45:12,250 --> 00:45:15,040 Just trees and small towns everywhere. 892 00:45:15,380 --> 00:45:17,420 Are there any cities in this area? 893 00:45:17,630 --> 00:45:18,420 Very funny, collie. We like to breathe fresh air, not smog. 894 00:45:18,460 --> 00:45:21,540 That's funny, Coley. We like fresh air, not smog. We don't have smog in Sioux Falls, country boy. 895 00:45:25,000 --> 00:45:27,040 Sure. No fog, just a lot of, what... nonsense? 896 00:45:27,330 --> 00:45:29,910 Enough, enough, you two. Calm down. We'll handle this like gentlemen. 897 00:45:30,250 --> 00:45:32,330 Whoever shoots themselves first gets to buy a beer, what do you think? 898 00:45:32,630 --> 00:45:34,170 - What? I don't like beer. 899 00:45:35,630 --> 00:45:36,670 country boy 900 00:45:39,130 --> 00:45:40,590 He is really crazy. 901 00:45:40,880 --> 00:45:42,420 You look crazy too, Ray. 902 00:45:43,500 --> 00:45:45,670 My God. Has everyone gone crazy this morning? 903 00:45:46,880 --> 00:45:48,800 Olsen must be going crazy too. Hey, Olsen. 904 00:45:50,250 --> 00:45:51,420 - Hey, Hank! - Hey, that's it, McVries! 905 00:45:51,710 --> 00:45:53,170 Leave him alone. 906 00:45:53,380 --> 00:45:55,630 He didn't sleep well. He doesn't feel well now. 907 00:45:55,750 --> 00:45:57,040 How did you grow up? 908 00:45:58,380 --> 00:46:00,300 Because I slept like a baby 909 00:46:00,500 --> 00:46:01,460 Hello Olsen 910 00:46:02,250 --> 00:46:03,170 Do you want to go for a walk? 911 00:46:04,130 --> 00:46:05,050 go to hell 912 00:46:06,380 --> 00:46:07,420 My God. What? 913 00:46:07,710 --> 00:46:09,840 What did you say? - Go to hell. I said. 914 00:46:10,130 --> 00:46:11,300 Go to hell! 915 00:46:14,500 --> 00:46:15,960 I was just trying to bring some joy. 916 00:46:17,250 --> 00:46:18,290 warning 917 00:46:18,630 --> 00:46:20,420 Warning, 49 918 00:46:25,630 --> 00:46:27,800 Ankle 919 00:46:28,500 --> 00:46:31,420 I sprained my ankle. 920 00:46:32,080 --> 00:46:35,040 Warning. Second warning, 49 921 00:46:35,250 --> 00:46:36,290 Come on, Harkness! 922 00:46:36,630 --> 00:46:38,300 Just put one foot in front of the other. 923 00:46:38,630 --> 00:46:39,840 You can do it. 924 00:46:42,170 --> 00:46:43,170 Hey, get out of here! 925 00:46:43,500 --> 00:46:45,290 Yes, you! Go away! You don't want to see this! 926 00:46:45,500 --> 00:46:45,630 Leave! 927 00:46:45,630 --> 00:46:46,590 Leave! 928 00:46:46,880 --> 00:46:49,050 Warning. Third warning, 49 929 00:46:50,380 --> 00:46:52,050 Last warning 930 00:46:52,250 --> 00:46:53,330 Get out of here! 931 00:46:58,750 --> 00:47:00,670 I want to leave. 932 00:47:03,750 --> 00:47:06,790 This is crazy. Everything is crazy! Everything is really crazy! 933 00:47:07,130 --> 00:47:08,920 You're so emotional, Garati. 934 00:47:09,130 --> 00:47:10,170 This will kill you. 935 00:47:10,380 --> 00:47:13,050 You rarely talk, but when you do, shit comes out of me! 936 00:47:15,250 --> 00:47:16,290 (Harkness), ano. 937 00:47:17,500 --> 00:47:18,170 Poor Harkness 938 00:47:18,250 --> 00:47:18,500 Poor Harkness 939 00:47:18,630 --> 00:47:20,920 How about writing him a poem? 940 00:47:21,250 --> 00:47:22,290 Actually, you know what? 941 00:47:22,630 --> 00:47:25,050 You should write a song for him, composer. 942 00:47:25,330 --> 00:47:26,660 How about you kiss my ass, murderer? 943 00:47:26,880 --> 00:47:28,670 Hey, don't talk like that. 944 00:47:28,880 --> 00:47:30,170 You shouldn't talk like that. 945 00:47:30,380 --> 00:47:32,800 It's not me who's wrong. You're the one who's wrong. 946 00:47:33,000 --> 00:47:34,420 Yes? What are you going to do about it? 947 00:47:36,750 --> 00:47:38,920 I have plans for you. 948 00:47:39,130 --> 00:47:40,170 Good? 949 00:47:44,130 --> 00:47:45,050 (opinion) 950 00:47:45,750 --> 00:47:46,670 Are you okay? 951 00:47:48,250 --> 00:47:49,170 a to 952 00:47:50,630 --> 00:47:52,800 I think I'm doing better than Harkness. 953 00:47:53,080 --> 00:47:54,410 That's good, Ray. 954 00:47:55,750 --> 00:47:58,290 Remember, we can't have everything. 955 00:48:02,210 --> 00:48:03,420 Hello Hank 956 00:48:04,500 --> 00:48:06,290 Sorry for making fun of you. 957 00:48:08,130 --> 00:48:09,170 I'm really sorry. 958 00:48:14,750 --> 00:48:17,790 Clap your hands, guys. 959 00:48:18,040 --> 00:48:19,290 Listen 960 00:48:19,500 --> 00:48:21,540 You all walked 100 miles. 961 00:48:21,880 --> 00:48:23,960 That is a real success! 962 00:48:24,250 --> 00:48:26,920 100 miles, congratulations! 963 00:48:27,210 --> 00:48:30,040 Keep going. The reward awaits you. 964 00:48:32,630 --> 00:48:35,050 How come she always looks so fresh? 965 00:48:35,250 --> 00:48:36,290 Is he human? 966 00:48:37,380 --> 00:48:38,670 It's not a trick. 967 00:48:38,960 --> 00:48:39,960 The Major sleeps at night. 968 00:48:40,500 --> 00:48:41,670 after dinner 969 00:48:42,000 --> 00:48:43,080 And he also showers. 970 00:48:44,380 --> 00:48:45,670 That's not fair. 971 00:48:45,960 --> 00:48:47,290 It's not about justice. 972 00:48:49,670 --> 00:48:50,340 How are you, you bastard? 973 00:48:50,380 --> 00:48:51,840 How are you, you bastard? 974 00:48:52,080 --> 00:48:53,660 stupid bag 975 00:48:57,000 --> 00:48:58,290 Are you sick, Stebbins? 976 00:48:59,250 --> 00:49:00,790 You like that, don't you, Garraty? 977 00:49:02,210 --> 00:49:03,290 It's just an allergy. 978 00:49:04,880 --> 00:49:05,920 It happens to me every spring. 979 00:49:07,250 --> 00:49:09,420 My God! He's running! 980 00:49:09,630 --> 00:49:11,960 - Warning, number 31 - Oh my God! Hurry up! 981 00:49:15,130 --> 00:49:16,800 Wow, that really scared me! 982 00:49:33,630 --> 00:49:36,090 I wish I could get a foot massage right now. 983 00:49:38,250 --> 00:49:39,790 If you win 984 00:49:40,000 --> 00:49:41,920 If you win, I swear 985 00:49:42,210 --> 00:49:45,540 I might be tempted to take advantage of my wish and get a foot massage here while traveling. 986 00:49:46,630 --> 00:49:47,550 Are you serious, Baker? 987 00:49:47,880 --> 00:49:49,300 No. Of course not. 988 00:49:51,000 --> 00:49:53,540 I want to order one of these. 989 00:49:53,880 --> 00:49:55,090 What do you call that? 990 00:49:55,380 --> 00:49:57,300 space rockets 991 00:49:57,630 --> 00:49:59,300 Yes, a space rocket will take me to the moon. 992 00:49:59,630 --> 00:50:02,420 - Yes - I really want to fly to the moon. 993 00:50:02,630 --> 00:50:04,050 Anywhere better than here 994 00:50:04,880 --> 00:50:07,050 Hey, that's not a bad wish, Baker. 995 00:50:07,250 --> 00:50:10,040 Do you remember the boy who asked? 996 00:50:10,380 --> 00:50:11,550 I think he wanted an elephant as a pet? 997 00:50:11,880 --> 00:50:13,170 Good 998 00:50:13,380 --> 00:50:14,550 Yes, and they gave it to him. 999 00:50:15,880 --> 00:50:17,050 With a saddle and everything 1000 00:50:17,380 --> 00:50:18,420 And he rode it back home. 1001 00:50:18,750 --> 00:50:19,670 Good 1002 00:50:21,380 --> 00:50:23,090 They will give you anything you truly desire. 1003 00:50:25,000 --> 00:50:26,670 That's why I wish I could go to the moon 1004 00:50:27,380 --> 00:50:29,170 I would like 10 naked women 1005 00:50:29,380 --> 00:50:31,920 My God. You're still here. I thought you were gone. 1006 00:50:32,880 --> 00:50:33,800 I am fine. 1007 00:50:35,250 --> 00:50:36,920 What would you do with 10 naked women? 1008 00:50:37,250 --> 00:50:38,670 You said you'd be nice, McVries. 1009 00:50:39,000 --> 00:50:40,290 That's a foolish wish, Olsen. 1010 00:50:40,630 --> 00:50:43,170 How stupid is Wish? Are you a sissy or something? 1011 00:50:43,500 --> 00:50:45,080 That's not what I meant, Olsen. I mean, if you win. 1012 00:50:45,380 --> 00:50:46,550 You will win millions of dollars 1013 00:50:46,880 --> 00:50:48,300 You can pay for 10 naked women 1014 00:50:48,500 --> 00:50:49,920 They can come to your house at any time. 1015 00:50:50,250 --> 00:50:51,920 Just, you know. 1016 00:50:53,000 --> 00:50:55,170 When you win, you have to demand something that money can't buy. 1017 00:50:55,500 --> 00:50:59,540 I don't want to. I don't want to pay for my naked women. That's disgusting. 1018 00:50:59,750 --> 00:51:01,540 Hey, you know if your wish comes true 1019 00:51:01,830 --> 00:51:04,790 Someone would have to pay 10 women to undress in front of you, right? 1020 00:51:07,880 --> 00:51:10,550 - Well, I didn't think of that. Wow. Oh my God. - No, you didn't. 1021 00:51:12,630 --> 00:51:14,170 What is your wish, McVries? 1022 00:51:15,630 --> 00:51:17,170 I've been wanting one for a long time. 1023 00:51:17,380 --> 00:51:18,550 Actually for many years 1024 00:51:20,000 --> 00:51:22,670 But in the last two or three days I've changed my mind. 1025 00:51:22,880 --> 00:51:26,170 From now on, I will hope that the long march will have two winners. 1026 00:51:26,250 --> 00:51:26,500 From now on, I will hope that the march will have two winners. 1027 00:51:26,880 --> 00:51:29,920 Even in the future, in the coming years 1028 00:51:30,250 --> 00:51:33,290 People can hope that their friends will have a chance too. 1029 00:51:33,830 --> 00:51:35,410 They won't allow it. 1030 00:51:35,630 --> 00:51:37,170 I'll try it anyway. 1031 00:51:38,380 --> 00:51:40,300 - Best wishes, Pete. - Don't make fun of me. 1032 00:51:40,630 --> 00:51:42,800 No, I'm not kidding. I'm serious. 1033 00:51:43,000 --> 00:51:44,670 It's a truly touching wish. 1034 00:51:44,880 --> 00:51:47,550 I still think 10 naked women is the most logical wish. 1035 00:51:47,750 --> 00:51:49,920 - My God, what about you, Garati? 1036 00:51:51,000 --> 00:51:52,790 No, I don't want to say that. It's like a Christmas card, you know? 1037 00:51:53,130 --> 00:51:54,300 - Come on. Tell us. - I don't want to bring bad luck. 1038 00:51:54,500 --> 00:51:56,040 (Garaty), please. Speak. 1039 00:51:56,250 --> 00:51:57,790 Your chances of winning 1040 00:51:58,000 --> 00:52:00,170 Or will anyone else win? 1041 00:52:00,380 --> 00:52:02,170 Very small. What's wrong with that? 1042 00:52:02,460 --> 00:52:04,420 But the odds are improving. 1043 00:52:04,630 --> 00:52:05,550 And as you know, 1044 00:52:05,750 --> 00:52:07,670 I feel good today, so 1045 00:52:09,130 --> 00:52:11,300 - Look at him - Okay. 1046 00:52:11,580 --> 00:52:13,040 But I'm not sure. How many people are left? 1047 00:52:13,250 --> 00:52:14,920 1, 2, 3, 4, 5, 6 1048 00:52:15,250 --> 00:52:18,040 Maybe 15 people. I don't know. 1049 00:52:18,380 --> 00:52:20,050 The odds are not as bad now as they used to be. 1050 00:52:22,630 --> 00:52:25,170 It's not fun anymore. 1051 00:52:25,380 --> 00:52:27,050 It has no taste anymore. 1052 00:52:27,330 --> 00:52:28,460 Are you talking about chewing gum? 1053 00:52:29,250 --> 00:52:31,540 I feel it deep inside 1054 00:52:32,460 --> 00:52:34,920 I have a feeling that as long as this gum lasts, I'll have it too. 1055 00:52:35,130 --> 00:52:36,300 When the gum runs out, I'm gone. 1056 00:52:37,130 --> 00:52:39,300 We have to stick together, me and this gum. 1057 00:52:39,500 --> 00:52:41,540 That's both beautiful and disgusting, Olsen. 1058 00:52:41,830 --> 00:52:43,160 No, no, no. Don't change the subject, Garraty. 1059 00:52:43,250 --> 00:52:43,500 No, no, no. Don't change the subject, Garraty. 1060 00:52:43,500 --> 00:52:44,420 No, I didn't change it. 1061 00:52:44,630 --> 00:52:46,050 You're not here for the money, are you? 1062 00:52:46,380 --> 00:52:47,550 Tell us. Why are you here? 1063 00:52:48,880 --> 00:52:50,170 Listen, I'll say this. 1064 00:52:50,380 --> 00:52:52,300 I just want my wish to change something. 1065 00:52:52,500 --> 00:52:54,170 Do you understand? Maybe this will all end for good. 1066 00:52:54,380 --> 00:52:55,550 You can't ask for anything. 1067 00:52:55,880 --> 00:52:57,550 Change country 1068 00:52:57,880 --> 00:52:59,050 - Policies and Procedures - For God's sake. (Olsen), please. 1069 00:52:59,290 --> 00:53:00,420 I don't think so – that's rule number one. 1070 00:53:00,630 --> 00:53:02,800 I'm not asking for direct change. 1071 00:53:03,130 --> 00:53:06,170 My wish, if it comes true, could change things. 1072 00:53:06,460 --> 00:53:08,420 - Do you understand, indirectly, what you're hiding, Garatty? 1073 00:53:08,630 --> 00:53:10,420 Aren't they your best friends? 1074 00:53:10,630 --> 00:53:12,670 Hey, shut up, you devil. 1075 00:53:13,580 --> 00:53:14,790 Go find your own gang. 1076 00:53:15,130 --> 00:53:18,460 Hey, you have to be careful when you say this out loud. 1077 00:53:18,750 --> 00:53:21,290 The Major might shoot you if he heard you talk like that. 1078 00:53:21,630 --> 00:53:22,710 No, I know. 1079 00:53:23,000 --> 00:53:23,920 only 1080 00:53:26,250 --> 00:53:27,670 I don't know. Probably in a few days. 1081 00:53:28,000 --> 00:53:30,170 Either I'll be dead or a winner 1082 00:53:31,000 --> 00:53:32,670 I'd rather speak up while I still can. 1083 00:53:34,630 --> 00:53:36,170 Wait, that's right. 1084 00:53:36,380 --> 00:53:37,710 You're right, Garat. 1085 00:53:39,130 --> 00:53:41,420 - We don't mind a long walk. - Great, Pete. 1086 00:53:41,750 --> 00:53:44,670 - Hello, damn major! - Okay. 1087 00:53:44,880 --> 00:53:46,420 - We don't mind a long march! We don't mind a long march! 1088 00:53:46,630 --> 00:53:48,550 - Yes, Collie! - Damn Major! 1089 00:53:48,830 --> 00:53:50,290 - Come on, Baker, what are you saying? - We don't care about the long walk! 1090 00:53:50,500 --> 00:53:51,420 What are you saying? 1091 00:53:51,750 --> 00:53:54,170 Damn march 1092 00:53:54,500 --> 00:53:56,670 - Everyone! - Here he is. He forced me. 1093 00:53:56,960 --> 00:53:59,340 Come on, Olsen, don't be a coward now. 1094 00:53:59,630 --> 00:54:00,550 Pioneer is not a wise goal 1095 00:54:00,750 --> 00:54:02,540 Damn pioneer! We don't care about the long march! 1096 00:54:02,830 --> 00:54:03,660 Oh my God, Stebbins! 1097 00:54:03,960 --> 00:54:05,540 So they have to shoot me. 1098 00:54:05,830 --> 00:54:06,790 Would he do that? 1099 00:54:07,130 --> 00:54:08,800 - Damn long way! Yeah. Damn long way. 1100 00:54:09,130 --> 00:54:10,670 Damn the major and all the soldiers! 1101 00:54:10,880 --> 00:54:11,800 good 1102 00:54:12,000 --> 00:54:13,290 - Damn it! - Yes! Damn that long journey! 1103 00:54:13,630 --> 00:54:16,050 Damn long journey! 1104 00:54:16,250 --> 00:54:18,960 Yes! We don't mind a long walk! 1105 00:54:21,080 --> 00:54:22,160 Damn long journey! 1106 00:54:22,460 --> 00:54:23,590 We don't mind the march! 1107 00:54:23,880 --> 00:54:25,670 - Damn march! - Yes! 1108 00:54:26,000 --> 00:54:27,040 Damn Major! 1109 00:54:28,630 --> 00:54:31,300 Okay! Yeah, damn long way! 1110 00:54:31,630 --> 00:54:33,050 Major, look here! Damn it! 1111 00:54:58,000 --> 00:54:58,790 (house) 1112 00:55:00,830 --> 00:55:02,660 Do you want to sleep? I can hug you. 1113 00:55:04,880 --> 00:55:05,550 no 1114 00:55:06,710 --> 00:55:07,540 I already did it. 1115 00:55:09,750 --> 00:55:10,670 Thank you, Pete. 1116 00:55:33,380 --> 00:55:34,460 Well, don't move too much, Pete. 1117 00:55:34,460 --> 00:55:35,040 Well, don't move too much, Pete. 1118 00:55:38,750 --> 00:55:39,670 Oh, my God 1119 00:55:39,880 --> 00:55:41,300 Okay, don't miss it, okay? 1120 00:55:41,580 --> 00:55:42,540 - Shall we play ball? - Ready? 1121 00:55:42,830 --> 00:55:43,830 Throw it here - Okay. 1122 00:55:44,500 --> 00:55:45,420 good 1123 00:55:45,710 --> 00:55:47,590 - Warning, No. 6 - Great. Good. 1124 00:55:48,130 --> 00:55:49,050 Wow, art! 1125 00:55:49,250 --> 00:55:50,670 - Calm down, Art. For God's sake. - For God's sake. 1126 00:55:50,960 --> 00:55:51,960 It won't take long. 1127 00:55:52,960 --> 00:55:54,460 - Come on - you have to go. 1128 00:55:56,000 --> 00:55:56,540 Is he okay? 1129 00:55:56,750 --> 00:55:58,460 - Second warning, number 6 - No, he hasn't woken up yet. 1130 00:55:58,710 --> 00:55:59,630 Wake up, art 1131 00:56:00,540 --> 00:56:01,620 very unpleasant smell 1132 00:56:01,830 --> 00:56:03,460 Hurry up, friend. 1133 00:56:03,750 --> 00:56:06,080 It's not easy when there's... a gun pointed at you. 1134 00:56:09,960 --> 00:56:12,420 What, do you need a gun to your head to wake you up after you pee? Oh my God. 1135 00:56:12,710 --> 00:56:13,670 curse! 1136 00:56:15,500 --> 00:56:16,920 The fastest stool I've ever had in my life. 1137 00:56:17,210 --> 00:56:19,290 You should have brought a copy of The New Yorker with you. 1138 00:56:21,130 --> 00:56:22,550 I really can't go that long without pooping. 1139 00:56:24,750 --> 00:56:26,290 Usually, others 1140 00:56:26,500 --> 00:56:28,880 It is emptied once a week. 1141 00:56:29,000 --> 00:56:31,170 Me? I'm the type who does it once a day. 1142 00:56:31,500 --> 00:56:33,080 If I don't have a bowel movement once a day, 1143 00:56:33,330 --> 00:56:34,540 I take medication. 1144 00:56:35,380 --> 00:56:38,550 There are three great truths in the world. 1145 00:56:40,130 --> 00:56:41,460 Delicious food, 1146 00:56:41,710 --> 00:56:43,170 Big love, 1147 00:56:43,380 --> 00:56:44,460 And sick excrement. 1148 00:56:45,750 --> 00:56:46,710 That's all. 1149 00:56:48,500 --> 00:56:50,040 (Olson) is really wise. 1150 00:56:50,250 --> 00:56:52,170 But you keep using the word “stand out.” Why? 1151 00:56:53,880 --> 00:56:57,340 I think it sounds less harsh than the word "shit." 1152 00:56:57,630 --> 00:57:00,590 I've never heard that the Bible forbids the word "shit." 1153 00:57:00,880 --> 00:57:01,920 What about you, Right? 1154 00:57:02,130 --> 00:57:03,550 Me neither. 1155 00:57:03,880 --> 00:57:05,590 Yes, so it's not actually a rule. 1156 00:57:05,880 --> 00:57:07,550 It's just, you know, 1157 00:57:07,830 --> 00:57:09,540 The idea is that the Bible... 1158 00:57:09,830 --> 00:57:12,790 The Bible says... could you... excuse me, could you back off a little? 1159 00:57:13,130 --> 00:57:13,920 You smell bad. 1160 00:57:17,210 --> 00:57:19,290 Listen, it's not your fault. You didn't have time to clean up. 1161 00:57:19,630 --> 00:57:21,670 But we don't all have to suffer the consequences. 1162 00:57:22,000 --> 00:57:22,830 You know what I mean? 1163 00:57:23,830 --> 00:57:25,040 -I'm sorry, Art. I love you. 1164 00:57:25,250 --> 00:57:26,670 - Yeah, we love you, Art. Keep it up. - Thanks. 1165 00:57:27,000 --> 00:57:28,540 You know, just... 1166 00:57:28,830 --> 00:57:31,040 You'll run two miles ahead, can you do it? 1167 00:57:33,750 --> 00:57:35,170 So Ray, it's just us now. 1168 00:57:37,250 --> 00:57:38,170 How is it going? 1169 00:57:42,080 --> 00:57:43,790 This will stay between us, Pete. 1170 00:57:45,500 --> 00:57:48,040 I promise, buddy, and my promise means something. 1171 00:57:55,380 --> 00:57:57,550 Dad, you know... 1172 00:58:02,380 --> 00:58:04,050 My dad was my hero. 1173 00:58:05,880 --> 00:58:06,800 A... 1174 00:58:07,630 --> 00:58:09,550 You know, he always wanted to show me things, 1175 00:58:10,500 --> 00:58:12,420 You could seriously send him to prison. 1176 00:58:13,380 --> 00:58:15,800 You know, he wanted to show me books from, you know... 1177 00:58:16,130 --> 00:58:18,300 (Nietzsche) a (Kierkegaard), (Mark Twain) a (Camus). 1178 00:58:18,580 --> 00:58:21,080 And to get acquainted with music, free music. 1179 00:58:21,330 --> 00:58:21,460 - Year. - The... 1180 00:58:21,460 --> 00:58:22,290 - Year. - The... 1181 00:58:22,580 --> 00:58:23,710 You know, he was that type. 1182 00:58:24,000 --> 00:58:25,290 He was free and without restrictions. 1183 00:58:25,580 --> 00:58:26,410 And only... 1184 00:58:28,210 --> 00:58:29,540 You know, I don't know. I just wanted to learn about the old customs, 1185 00:58:29,880 --> 00:58:31,050 So he showed it to me. 1186 00:58:31,330 --> 00:58:32,660 All of this is now prohibited. 1187 00:58:32,880 --> 00:58:34,550 Yeah, I think he thought he had a system. 1188 00:58:34,750 --> 00:58:37,920 He thought he was being cautious, but "in the beautiful city of Dublin," 1189 00:58:38,210 --> 00:58:41,170 Where are the girls so beautiful? ♪ 1190 00:58:42,000 --> 00:58:45,670 I looked for the first time. 1191 00:58:45,880 --> 00:58:49,170 Oh beautiful Molly Malone♪ 1192 00:58:50,460 --> 00:58:51,340 Dad, can you? 1193 00:58:51,630 --> 00:58:52,800 Bring a baseball? 1194 00:58:53,000 --> 00:58:54,790 It's near the sewing machine. 1195 00:58:55,130 --> 00:58:56,800 Closed... thanks. 1196 00:58:57,000 --> 00:58:58,420 Thanks. 1197 00:59:04,960 --> 00:59:07,040 - Dad? Dad? - (William), what did you do? 1198 00:59:07,250 --> 00:59:08,170 What did you do? 1199 00:59:08,460 --> 00:59:11,170 - Dad? What's wrong? (William)? 1200 00:59:12,130 --> 00:59:14,050 (William), what's going on? 1201 00:59:14,330 --> 00:59:15,410 He didn't mean what he said! 1202 00:59:16,380 --> 00:59:18,340 He didn't mean what he said! 1203 00:59:18,630 --> 00:59:20,420 Syed (William Garraty). 1204 00:59:20,710 --> 00:59:22,340 you are guilty 1205 00:59:22,630 --> 00:59:24,510 Possession and education 1206 00:59:24,750 --> 00:59:27,210 Prohibited materials and ideas. 1207 00:59:27,500 --> 00:59:29,040 Are you ready to take the oath of allegiance to the state? 1208 00:59:29,250 --> 00:59:30,790 Order and band? - Please. 1209 00:59:31,080 --> 00:59:33,960 Here and now, in front of my family, 1210 00:59:34,250 --> 00:59:36,790 Or will you be executed immediately? 1211 00:59:38,250 --> 00:59:41,540 There's still time to be a role model for your son. 1212 00:59:41,750 --> 00:59:45,080 There is still time to make an honest choice. 1213 00:59:48,130 --> 00:59:49,460 The decision is yours. 1214 00:59:54,380 --> 00:59:55,300 No, sir. 1215 00:59:55,580 --> 00:59:56,540 Oh my God. 1216 00:59:57,130 --> 00:59:59,090 I wouldn't swear such loyalty. 1217 00:59:59,380 --> 01:00:00,920 Oh my God! 1218 01:00:01,580 --> 01:00:03,540 - Good luck, Mr. Garraty. - No! 1219 01:00:03,830 --> 01:00:05,040 - God bless you. - No! 1220 01:00:05,330 --> 01:00:06,710 Don't forget who you are, Ray. 1221 01:00:09,080 --> 01:00:09,910 Oh my God. 1222 01:00:10,000 --> 01:00:10,250 Oh my God. 1223 01:00:12,750 --> 01:00:13,920 I'm sorry. 1224 01:00:15,250 --> 01:00:16,670 It's okay. I'm fine. 1225 01:00:16,880 --> 01:00:18,920 No, Ray. That's not right. 1226 01:00:23,210 --> 01:00:24,590 Yes, you're right, not okay. 1227 01:00:25,630 --> 01:00:27,420 That's why I'm killing him. 1228 01:00:31,380 --> 01:00:31,670 - No. - Yes. 1229 01:00:31,750 --> 01:00:32,040 - No. - Yes. 1230 01:00:32,130 --> 01:00:32,420 - No. - Yes. 1231 01:00:33,380 --> 01:00:34,920 How? Ray, you can't just wish him dead. 1232 01:00:35,130 --> 01:00:35,800 I have one wish. 1233 01:00:36,130 --> 01:00:38,460 One wish will give me a chance to win. 1234 01:00:38,750 --> 01:00:40,290 When I'm close enough to him. 1235 01:00:41,460 --> 01:00:42,290 Co? 1236 01:00:46,500 --> 01:00:48,290 I'll order a carbine. 1237 01:00:48,630 --> 01:00:49,380 pistol? 1238 01:00:49,380 --> 01:00:49,630 pistol? 1239 01:00:51,500 --> 01:00:52,460 They should give it to you. 1240 01:00:52,750 --> 01:00:54,170 Yes, that's how it works. 1241 01:00:54,500 --> 01:00:55,460 There and then. 1242 01:00:57,000 --> 01:00:58,290 But first you have to win. 1243 01:00:58,500 --> 01:00:59,540 Year. Ale, Pete, 1244 01:00:59,750 --> 01:01:01,670 I'm telling you, no one wants this here more than I do. 1245 01:01:01,880 --> 01:01:03,340 Yes, I don't deny it, but... 1246 01:01:03,630 --> 01:01:06,170 Listen, my dad was the last truly decent person on this planet. 1247 01:01:06,500 --> 01:01:08,080 I swear. 1248 01:01:08,380 --> 01:01:11,050 He was willing to risk everything just to show me the old ways. 1249 01:01:11,380 --> 01:01:12,920 This is my chance to do my part, 1250 01:01:13,130 --> 01:01:14,800 So that everything is as you wished. 1251 01:01:15,080 --> 01:01:16,040 - Yeah, but Ray... - Pete, this is my chance. 1252 01:01:16,250 --> 01:01:17,540 Cut off the dragon's head. 1253 01:01:17,880 --> 01:01:18,800 (opinion). 1254 01:01:19,500 --> 01:01:21,670 He decided to leave you. 1255 01:01:21,880 --> 01:01:22,920 How is that a good thing? 1256 01:01:26,080 --> 01:01:29,540 (Garraty), do you have any idea how hard it is to kill a person? 1257 01:01:29,750 --> 01:01:32,290 I killed a deer once and that was pretty tough. 1258 01:01:32,500 --> 01:01:35,540 Killing a person is only easy for a certain type of man. 1259 01:01:35,750 --> 01:01:38,420 - I would be that kind of person. - That's sad. 1260 01:01:38,630 --> 01:01:40,550 Such a person can no longer see the beauty of the world. 1261 01:01:40,750 --> 01:01:43,670 - What beauty? The sky, the trees, the birds? 1262 01:01:43,880 --> 01:01:45,300 all. 1263 01:01:46,380 --> 01:01:47,670 You know what's also nice? 1264 01:01:47,880 --> 01:01:48,800 my. 1265 01:01:49,830 --> 01:01:52,080 Because we are true friends, right? 1266 01:01:53,580 --> 01:01:54,830 (Mr./Ms. Member), what's the difference? 1267 01:01:55,630 --> 01:01:58,920 Whether we have 3 hours, 3 days, or 3 decades, this moment, 1268 01:01:59,250 --> 01:02:00,670 At this moment, 1269 01:02:01,000 --> 01:02:02,170 This moment is important. 1270 01:02:02,880 --> 01:02:03,800 Say it. 1271 01:02:04,630 --> 01:02:06,300 It's important. This moment is important. 1272 01:02:06,500 --> 01:02:08,920 Yes, that's right, Farisi. 1273 01:02:09,000 --> 01:02:09,250 That's it. 1274 01:02:12,130 --> 01:02:13,300 But that doesn't change anything, does it, Peter? 1275 01:02:13,500 --> 01:02:15,420 Because when this moment is over, 1276 01:02:15,630 --> 01:02:17,550 I would still kill him. 1277 01:02:17,750 --> 01:02:19,000 Good. 1278 01:02:19,830 --> 01:02:21,910 But remember, even if you succeed, 1279 01:02:22,250 --> 01:02:24,420 - They'll kill you too. - You don't know that. 1280 01:02:24,750 --> 01:02:26,670 I will be a winner. That has never happened to me before. 1281 01:02:28,210 --> 01:02:30,540 - What about your mother? - Don't talk about my mother, Pete. 1282 01:02:30,750 --> 01:02:32,040 What about that? 1283 01:02:32,250 --> 01:02:33,790 - Do you know that? - No, he doesn't. 1284 01:02:34,130 --> 01:02:35,670 This is bigger than me and my mom. 1285 01:02:42,130 --> 01:02:43,670 (House), look at that bunch of ghouls over there. 1286 01:02:44,630 --> 01:02:46,670 They want to see our brains scattered on the road. 1287 01:02:47,000 --> 01:02:48,170 They want to see your brain. 1288 01:02:48,380 --> 01:02:51,170 It all depends on how you look at it. 1289 01:02:51,380 --> 01:02:52,800 Look carefully. 1290 01:02:53,000 --> 01:02:56,420 See? This is a family and they love each other. 1291 01:02:56,630 --> 01:02:58,210 We can't be mad at them for brainwashing them. 1292 01:02:58,500 --> 01:02:59,960 To think that any of this is normal 1293 01:03:00,250 --> 01:03:01,540 While we are the same as them. 1294 01:03:05,380 --> 01:03:06,920 You know something, Ray? 1295 01:03:07,130 --> 01:03:08,550 Your wish means nothing. 1296 01:03:08,750 --> 01:03:10,540 If you don't believe in that family over there. 1297 01:03:11,880 --> 01:03:13,030 If you think they're not worth saving, 1298 01:03:13,130 --> 01:03:14,430 You better sit down now. 1299 01:03:14,500 --> 01:03:16,670 And you let them shoot you because... 1300 01:03:17,380 --> 01:03:18,550 Pomsta, Rayi! 1301 01:03:19,500 --> 01:03:21,540 Revenge is not enough. 1302 01:03:29,250 --> 01:03:30,170 Did you see? 1303 01:03:34,630 --> 01:03:36,670 Something worth living for. 1304 01:03:42,960 --> 01:03:44,170 Did you ever have a brother, Ray? 1305 01:03:45,880 --> 01:03:46,920 no. 1306 01:03:47,250 --> 01:03:48,170 Me neither. 1307 01:03:52,000 --> 01:03:53,420 Do you want to take a little walk with me? 1308 01:03:54,750 --> 01:03:55,670 Good. 1309 01:03:56,000 --> 01:03:57,040 Yes, I want that, Pete. 1310 01:04:01,580 --> 01:04:02,910 Warning, No. 47. 1311 01:04:03,250 --> 01:04:04,920 Hey, I agree with you. 1312 01:04:14,000 --> 01:04:14,210 Warning. First warning. 1313 01:04:14,210 --> 01:04:16,340 Warning. First warning, 4. 1314 01:04:16,330 --> 01:04:16,660 Warning. First warning. 1315 01:04:32,630 --> 01:04:34,090 Help me. 1316 01:04:34,380 --> 01:04:36,050 Please, my leg. Help me. 1317 01:04:36,380 --> 01:04:38,130 Feet. Please. 1318 01:04:38,130 --> 01:04:38,380 Feet. Please. 1319 01:04:38,380 --> 01:04:39,340 Please. 1320 01:04:40,500 --> 01:04:42,670 Warning, 4. Second warning. - Hey! 1321 01:04:50,630 --> 01:04:51,550 Warning, 4. 1322 01:04:52,210 --> 01:04:53,790 Third and final warning. 1323 01:05:02,500 --> 01:05:03,960 Co? 1324 01:05:04,250 --> 01:05:05,170 Who was it? 1325 01:05:06,130 --> 01:05:09,170 (Tressler) was a boy who owned a radio. 1326 01:05:09,380 --> 01:05:11,920 Warning. Third warning, 24. 1327 01:05:25,830 --> 01:05:28,160 - My God, I want to go home. 1328 01:05:28,500 --> 01:05:30,290 God, I want to go home. 1329 01:05:30,580 --> 01:05:32,160 I want to go home. - Oh my God. 1330 01:05:32,500 --> 01:05:35,290 I want to go home. 1331 01:05:42,880 --> 01:05:47,050 Next time you travel by train, it's comfortable and peaceful. 1332 01:06:15,330 --> 01:06:16,160 (My raids). 1333 01:06:19,250 --> 01:06:20,420 Are you tired, Garati? 1334 01:06:22,380 --> 01:06:23,960 Am I tired? 1335 01:06:24,250 --> 01:06:26,210 Yes, a little. 1336 01:06:26,500 --> 01:06:27,540 Too tired? 1337 01:06:29,000 --> 01:06:30,130 I'm getting closer. 1338 01:06:31,880 --> 01:06:32,800 no. 1339 01:06:33,750 --> 01:06:35,040 I'm not that tired. 1340 01:06:35,250 --> 01:06:36,040 not yet. 1341 01:06:38,210 --> 01:06:39,920 I don't even know why I'm still talking to you. 1342 01:06:40,130 --> 01:06:42,800 It's like talking to smoke. 1343 01:06:43,750 --> 01:06:45,790 (Olson) is tired. 1344 01:06:46,000 --> 01:06:47,540 He's about to give up. 1345 01:06:49,630 --> 01:06:52,170 You have the audacity to talk about Olson when you look like that. 1346 01:06:53,710 --> 01:06:55,210 He pooped in his pants. 1347 01:06:55,460 --> 01:06:56,790 Can't you feel it? 1348 01:06:57,080 --> 01:06:57,910 I can feel it. 1349 01:06:58,250 --> 01:06:59,540 What do you mean? 1350 01:06:59,750 --> 01:07:02,170 Why don't you ask your friend Art Baker? 1351 01:07:02,380 --> 01:07:05,210 The donkey doesn't like to plow, but he likes to eat carrots. 1352 01:07:06,830 --> 01:07:08,410 Look at Olson. 1353 01:07:08,750 --> 01:07:12,290 He doesn't realize it himself, but he has lost his appetite for carrots. 1354 01:07:14,000 --> 01:07:14,960 (Olsone)? 1355 01:07:15,960 --> 01:07:16,880 (Hank)? 1356 01:07:18,380 --> 01:07:19,300 (Olsone)? 1357 01:07:19,630 --> 01:07:20,800 (Olson), talk to me. What's going on? 1358 01:07:21,040 --> 01:07:21,920 Hey, hey. 1359 01:07:22,130 --> 01:07:23,170 Talk to me, Hank. 1360 01:07:24,000 --> 01:07:25,790 Stebbins talked about carrots and donkeys. 1361 01:07:26,000 --> 01:07:28,040 I don't understand this, but... 1362 01:07:28,250 --> 01:07:29,170 Are you okay? 1363 01:07:30,880 --> 01:07:31,800 Are you okay? 1364 01:07:32,000 --> 01:07:33,040 Talk to me. 1365 01:07:34,880 --> 01:07:37,300 The Garden of the Lord 1366 01:07:41,630 --> 01:07:43,300 Full of weeds. 1367 01:07:45,000 --> 01:07:46,920 - (Hank). (Hank)! - Warning, 46. 1368 01:07:47,130 --> 01:07:48,800 - Hey. Keep it up, Hank! 1369 01:07:49,000 --> 01:07:50,170 - Hey, Hank! - Olson, come on. Keep walking! 1370 01:07:50,290 --> 01:07:51,330 Keep walking, come on! 1371 01:07:51,630 --> 01:07:52,920 - (Olson), catch him! - Help! 1372 01:07:55,080 --> 01:07:56,710 Come on. Don't do it! 1373 01:07:58,210 --> 01:07:59,710 No, no, no. 1374 01:08:00,000 --> 01:08:02,670 - Second warning, 46. - (Art)! 1375 01:08:06,750 --> 01:08:07,670 (Hank)! (Hank)! 1376 01:08:07,880 --> 01:08:09,420 - Warning, number 6. - You bastard! 1377 01:08:09,750 --> 01:08:11,460 - (Art)! Come back, (Art)! (Art), come back here now! 1378 01:08:11,630 --> 01:08:12,670 (Definitely), it's gone. 1379 01:08:12,880 --> 01:08:14,170 Why doesn't he just end it? 1380 01:08:14,380 --> 01:08:15,550 - Shoot him in the stomach. - Art, come back! 1381 01:08:15,750 --> 01:08:17,170 They deliberately let him die slowly. 1382 01:08:17,380 --> 01:08:18,420 This is supposed to break our morale, 1383 01:08:18,630 --> 01:08:20,670 So that no one else tries to attack the army. 1384 01:08:20,880 --> 01:08:22,670 (Hank). (Hank). (Hank) Dude. 1385 01:08:23,000 --> 01:08:25,790 - Dude, dude. No, no, no. - Second warning, 6. 1386 01:08:26,130 --> 01:08:27,170 no... 1387 01:08:27,380 --> 01:08:29,460 - Hey, come on. Why are you doing this? - Warning, 47. 1388 01:08:29,750 --> 01:08:31,290 (Rayi)! (Rayi)! 1389 01:08:31,630 --> 01:08:32,710 - (Art)... - Why are you doing this? 1390 01:08:33,830 --> 01:08:35,960 - I was wrong. I was completely wrong. - (Art), get up now! 1391 01:08:36,630 --> 01:08:38,420 - Why? I was completely wrong. 1392 01:08:38,630 --> 01:08:40,420 - No, I'm here. I'm here. - He's gone. Art, I want you to... 1393 01:08:40,630 --> 01:08:42,800 I want you to get up now! - Shoot me! Hank, don't do this! You can't! 1394 01:08:43,000 --> 01:08:45,290 - Come on. He's dead. He's dead! - No, no! 1395 01:08:45,580 --> 01:08:46,460 I'm sorry, Olson. 1396 01:08:49,000 --> 01:08:50,420 I was wrong! 1397 01:08:50,750 --> 01:08:51,540 - What? - Sorry! 1398 01:08:51,880 --> 01:08:53,050 - He's dead! He's dead! - I was wrong! 1399 01:08:53,330 --> 01:08:55,040 Do you want to die too? 1400 01:08:56,880 --> 01:09:00,170 I was completely wrong! 1401 01:09:01,710 --> 01:09:03,290 - (Garati), I couldn't save him. - I know. 1402 01:09:03,580 --> 01:09:04,660 - I couldn't save him, Garraty! - I know. 1403 01:09:04,880 --> 01:09:07,670 - (Art)! I was wrong! - I know. I know. 1404 01:09:07,960 --> 01:09:08,920 I'm sorry. 1405 01:09:11,000 --> 01:09:12,330 - I couldn't save... - I know. 1406 01:09:12,580 --> 01:09:14,040 - I couldn't save him! - Stop it. 1407 01:09:14,250 --> 01:09:15,210 Stop it, it's okay. 1408 01:09:19,630 --> 01:09:20,670 You did what you could. 1409 01:09:20,960 --> 01:09:22,540 - No, I didn't. - You did what you could. 1410 01:09:26,250 --> 01:09:28,290 - He called my name. - I know. Stop it. 1411 01:09:29,130 --> 01:09:30,050 He needed me. 1412 01:09:30,250 --> 01:09:31,290 I know. I know. 1413 01:10:08,000 --> 01:10:09,790 I really wanted him to shoot someone. 1414 01:10:11,130 --> 01:10:12,920 I still don't understand Olson's stupidity. 1415 01:10:13,130 --> 01:10:15,300 What if you just kept quiet and didn't say his name? 1416 01:10:16,380 --> 01:10:17,340 He didn't leave quietly, 1417 01:10:17,630 --> 01:10:19,420 And I respect him for that. 1418 01:10:21,880 --> 01:10:23,710 I respect him too. - So why? 1419 01:10:25,080 --> 01:10:26,040 He was married. 1420 01:10:27,380 --> 01:10:28,800 Don't lie. 1421 01:10:29,080 --> 01:10:30,040 It's true. 1422 01:10:31,250 --> 01:10:32,790 Tell us at the starting line. 1423 01:10:33,630 --> 01:10:35,170 They made fun of him a lot because of that. 1424 01:10:36,250 --> 01:10:37,170 only. 1425 01:10:38,500 --> 01:10:40,040 The only one of us who has a wife. 1426 01:10:41,380 --> 01:10:42,550 Believe it or not, 1427 01:10:42,880 --> 01:10:44,090 Her name was Clementine. 1428 01:10:44,380 --> 01:10:45,340 Like that song. 1429 01:10:46,250 --> 01:10:47,290 Okay, guys, 1430 01:10:47,630 --> 01:10:49,300 Let's come to an agreement now. 1431 01:10:50,710 --> 01:10:52,840 Whoever wins this should do something for their wife. 1432 01:10:53,130 --> 01:10:54,050 like what? 1433 01:10:54,250 --> 01:10:56,170 He's right, Pete. 1434 01:10:56,460 --> 01:10:58,460 What should I do? I'm not the one who made her a widow, you know? 1435 01:10:58,750 --> 01:11:00,670 Listen, maybe some money, 1436 01:11:00,960 --> 01:11:03,290 Just to make sure he's okay, okay? 1437 01:11:04,630 --> 01:11:06,170 Sounds like a lot of emotional nonsense to me. 1438 01:11:06,380 --> 01:11:07,300 Please, Parker. 1439 01:11:07,630 --> 01:11:08,420 Please. 1440 01:11:08,710 --> 01:11:10,170 I know you have a really good heart. 1441 01:11:13,880 --> 01:11:15,800 You can't say I didn't do anything for you, McVries. 1442 01:11:17,250 --> 01:11:18,040 I was doing well. 1443 01:11:19,000 --> 01:11:19,790 And co ty, Baker? 1444 01:11:20,130 --> 01:11:20,920 - Warning, No. 23. - Yes? 1445 01:11:21,000 --> 01:11:21,790 - Warning, No. 23. - Yes? 1446 01:11:21,880 --> 01:11:22,130 - Warning, No. 23. - Yes? 1447 01:11:22,630 --> 01:11:23,550 Yes. 1448 01:11:23,830 --> 01:11:25,160 Come on. Yes. 1449 01:11:26,500 --> 01:11:27,670 What about you, Stebbins? 1450 01:11:29,380 --> 01:11:30,210 Why not? 1451 01:11:31,130 --> 01:11:32,550 Come on, guys. 1452 01:11:32,630 --> 01:11:32,880 Come on, guys. 1453 01:11:33,630 --> 01:11:34,550 Are you okay? 1454 01:11:35,250 --> 01:11:36,540 No, I'm not okay at all. 1455 01:11:37,500 --> 01:11:38,420 That is very unfortunate. 1456 01:11:40,000 --> 01:11:42,040 I haven't been sick in 10 years. 1457 01:11:42,250 --> 01:11:44,630 And my body is choosing right now whether to get sick. 1458 01:11:44,880 --> 01:11:46,300 It's like a cruel joke. 1459 01:11:46,630 --> 01:11:47,800 That's pure irony. 1460 01:11:48,500 --> 01:11:50,330 Yes, I know what sarcasm means. 1461 01:11:51,130 --> 01:11:52,670 But that won't stop me. 1462 01:11:52,880 --> 01:11:53,920 I'll win anyway. 1463 01:11:54,500 --> 01:11:55,330 But! 1464 01:12:00,750 --> 01:12:01,420 Wait. 1465 01:12:03,750 --> 01:12:05,460 Why didn't your friend ask me? 1466 01:12:05,750 --> 01:12:08,170 What if I want to help Hank's wife? 1467 01:12:09,210 --> 01:12:10,420 a to... 1468 01:12:10,750 --> 01:12:12,670 You know, I wanted to ask about that. 1469 01:12:12,880 --> 01:12:14,550 Did you hear me say that no one asks me? 1470 01:12:14,880 --> 01:12:16,550 No, I didn't hear you say that. No. 1471 01:12:19,750 --> 01:12:20,670 Yes. 1472 01:12:21,830 --> 01:12:24,410 I think I got off to a bad start with you. 1473 01:12:24,750 --> 01:12:27,040 I'm actually a good person if you know me. 1474 01:12:27,380 --> 01:12:28,300 I just... 1475 01:12:28,500 --> 01:12:29,710 I never had my own gang, you know? 1476 01:12:30,000 --> 01:12:31,210 I didn't even have a group at school. 1477 01:12:31,460 --> 01:12:32,420 That's what I'm trying to say. 1478 01:12:32,750 --> 01:12:35,540 You know, I always start off on the wrong foot, but... 1479 01:12:35,750 --> 01:12:37,290 - Well. Oh, I mean... 1480 01:12:38,380 --> 01:12:40,710 Everyone should have a few friends. 1481 01:12:41,000 --> 01:12:43,170 In this madness, right? 1482 01:12:44,880 --> 01:12:45,840 Yes. 1483 01:12:46,880 --> 01:12:47,800 Listen. 1484 01:12:50,130 --> 01:12:51,090 That boy (Rank)... 1485 01:12:51,380 --> 01:12:52,300 - Yes. - Yes. 1486 01:12:55,250 --> 01:12:57,290 I don't want to see him go, you understand? 1487 01:12:58,290 --> 01:13:00,040 I will not... learn... 1488 01:13:00,330 --> 01:13:01,460 Oh, I... 1489 01:13:02,630 --> 01:13:05,210 I can't stop imagining and hearing it. 1490 01:13:05,500 --> 01:13:06,790 In my head, over and over again. 1491 01:13:07,000 --> 01:13:09,170 I can't go on like this. I just... 1492 01:13:10,380 --> 01:13:13,090 - I'm just... sorry, and I... - Yes. 1493 01:13:13,380 --> 01:13:15,170 - I can't feel like it's all my fault, can I? - Yes. 1494 01:13:15,380 --> 01:13:17,300 - It's not my fault, is it? - No. It's not. 1495 01:13:17,500 --> 01:13:18,670 - Okay. - No. Okay? 1496 01:13:18,880 --> 01:13:21,550 So what do you want, Gary? Do you want...? 1497 01:13:21,880 --> 01:13:22,800 Do you want to join this plan? 1498 01:13:22,920 --> 01:13:24,420 - Yes, yes, yes, that's exactly what I mean. - Okay. 1499 01:13:24,630 --> 01:13:25,800 - Yes. - Okay. Yes. 1500 01:13:26,130 --> 01:13:28,170 I'll tell his wife. 1501 01:13:28,380 --> 01:13:29,670 He will become so rich that he will be able to live on Fifth Avenue. 1502 01:13:30,000 --> 01:13:32,040 - Her whole life. - Okay. 1503 01:13:33,500 --> 01:13:35,670 And if you don't mind, tell a friend, 1504 01:13:35,880 --> 01:13:37,920 - I'm already inside. - I can tell Pete, yes. 1505 01:13:38,040 --> 01:13:39,540 - Thank you, friend. Thank you. - Yes. 1506 01:13:40,330 --> 01:13:41,460 Yes. 1507 01:13:41,750 --> 01:13:43,920 A person needs a few friends. 1508 01:13:44,040 --> 01:13:45,170 That's what my dad always said. 1509 01:13:45,500 --> 01:13:46,330 But! But! 1510 01:13:47,630 --> 01:13:49,300 Oh. Forgive me. 1511 01:13:49,630 --> 01:13:51,670 - I just... I don't want to leave. - It's okay. It's okay. Hey. 1512 01:13:51,880 --> 01:13:53,960 I don't want to die a miserable death, do you understand? 1513 01:13:54,250 --> 01:13:55,290 You must die. 1514 01:13:55,500 --> 01:13:56,790 This is the most painful thing about all of this. 1515 01:13:57,000 --> 01:13:59,170 We're all leaving too, understand? 1516 01:13:59,500 --> 01:14:02,670 It just doesn't have to be like this now, you understand? 1517 01:14:02,960 --> 01:14:04,670 - It shouldn't be like this, but... - Yes. 1518 01:14:04,960 --> 01:14:06,920 But! But! 1519 01:14:07,210 --> 01:14:08,630 - Hey. You can't stop. 1520 01:14:08,630 --> 01:14:08,880 Hey. You can't stop. 1521 01:14:08,880 --> 01:14:09,840 Hey, are you okay? 1522 01:14:10,880 --> 01:14:13,170 What did you just say? 1523 01:14:13,500 --> 01:14:15,540 - I asked if you were okay? - I didn't kill that boy on purpose! 1524 01:14:15,830 --> 01:14:17,540 - I didn't mean to, okay? - Okay. Okay. 1525 01:14:17,750 --> 01:14:20,040 - Excuse me. Oh! - Yes. 1526 01:14:20,380 --> 01:14:22,300 Hey, Gary. Come on, buddy. No problem. 1527 01:14:22,500 --> 01:14:23,540 We are all fine. 1528 01:14:23,880 --> 01:14:25,050 We are all friends now. 1529 01:14:25,250 --> 01:14:26,170 We all walk together 1530 01:14:26,500 --> 01:14:27,540 - As friends, yes? - Yes. 1531 01:14:27,880 --> 01:14:30,300 We're with you. We're with you. You have your group. 1532 01:14:30,500 --> 01:14:32,540 Okay? Come on. 1533 01:14:32,880 --> 01:14:34,420 Okay. So. 1534 01:14:34,750 --> 01:14:36,830 - Okay? So we'll continue. - Okay. 1535 01:14:38,130 --> 01:14:39,550 I'm going to tell Pete. 1536 01:14:41,380 --> 01:14:43,050 I'll tell Pete you want to join this plan, okay? 1537 01:14:43,250 --> 01:14:44,420 Thank you. 1538 01:14:44,630 --> 01:14:45,590 Good. 1539 01:14:46,380 --> 01:14:47,170 Good. 1540 01:14:47,250 --> 01:14:47,500 Good. 1541 01:14:47,880 --> 01:14:49,050 Okay. Go ahead. 1542 01:14:49,330 --> 01:14:50,210 Good. 1543 01:14:52,130 --> 01:14:53,420 Is he okay? 1544 01:14:53,750 --> 01:14:54,670 He said he wanted to join. 1545 01:14:56,250 --> 01:14:59,290 No, no, no. 1546 01:15:00,380 --> 01:15:03,010 Oh, I have to go. 1547 01:15:03,130 --> 01:15:04,920 - I have to go now. - Hey, Barkovic. 1548 01:15:05,210 --> 01:15:05,380 - (Gary) - Hello! 1549 01:15:05,380 --> 01:15:05,760 - (Gary) - Hello! 1550 01:15:05,750 --> 01:15:06,040 - (Gary) - Hello! 1551 01:15:06,380 --> 01:15:08,670 That's okay, Gary. Keep it up. Ah, buddy. 1552 01:15:08,880 --> 01:15:09,130 Hey, Barkovic. 1553 01:15:09,130 --> 01:15:12,050 Hey, Barkovic. 1554 01:15:12,330 --> 01:15:13,710 (House), let him go. Come on. 1555 01:15:17,380 --> 01:15:18,920 Keep it up, Gary. Warning. Warning, number 5. 1556 01:15:19,210 --> 01:15:20,290 - Please continue. Don't stop. Come on. 1557 01:15:20,500 --> 01:15:21,960 Now I'll be with you all forever, okay? 1558 01:15:22,250 --> 01:15:24,330 Not like this... What? 1559 01:15:25,380 --> 01:15:26,460 Oh! Don't do it! 1560 01:15:28,250 --> 01:15:29,040 Oh my God. 1561 01:15:29,380 --> 01:15:30,800 - My God, my God! Why did he do that? 1562 01:15:31,130 --> 01:15:32,050 Why did he do that? 1563 01:15:32,250 --> 01:15:34,790 - How could he do that? - Warning. Warning number two, number five. 1564 01:15:35,130 --> 01:15:36,170 Everyone, keep going. 1565 01:15:44,630 --> 01:15:47,550 Third warning, 5th. Last warning. 1566 01:15:53,790 --> 01:15:54,370 Don't do it. 1567 01:16:29,630 --> 01:16:32,920 ♪ In a cave, in a deep valley ♪ 1568 01:16:33,210 --> 01:16:36,090 ♪ He was digging for gold ♪ 1569 01:16:36,380 --> 01:16:39,550 ♪ There lived a gold digger, he was forty-nine years old ♪ 1570 01:16:39,880 --> 01:16:42,670 And his daughter, whose name is Clementine. 1571 01:16:42,960 --> 01:16:44,290 Yes, I love it. 1572 01:16:44,630 --> 01:16:46,050 I love her very much. 1573 01:16:46,380 --> 01:16:49,420 Even though his shoes are size nine. 1574 01:16:49,750 --> 01:16:53,210 ♪ Fish boxes without lids ♪ 1575 01:16:53,460 --> 01:16:56,420 ♪ It was a sandal (for Clementine) ♪ 1576 01:16:56,630 --> 01:16:59,760 ♪ My love, my love ♪ 1577 01:16:59,880 --> 01:17:03,550 ♪ My love (Clementine) ♪ 1578 01:17:03,750 --> 01:17:06,920 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1579 01:17:07,130 --> 01:17:10,420 ♪ That was a fateful day, Clementine ♪ 1580 01:17:21,000 --> 01:17:22,460 We're almost there, right? 1581 01:17:23,880 --> 01:17:24,800 Co? 1582 01:17:25,080 --> 01:17:26,040 Who is your mother? 1583 01:17:28,380 --> 01:17:30,800 Yes, very soon. 1584 01:17:34,380 --> 01:17:36,420 You're very lucky, Garatty. 1585 01:17:40,460 --> 01:17:41,540 You will meet your mother. 1586 01:17:45,130 --> 01:17:47,460 Who will I meet from now until the end? 1587 01:17:49,000 --> 01:17:51,210 Nobody except the spectators who came just to watch. 1588 01:17:55,000 --> 01:17:56,670 I miss home. 1589 01:17:56,880 --> 01:17:58,840 And I'm afraid. 1590 01:17:59,130 --> 01:18:01,050 Hey, Cole, I'm scared too. 1591 01:18:02,500 --> 01:18:05,420 If it makes you feel better, I think we all miss home. 1592 01:18:06,880 --> 01:18:07,800 You know? 1593 01:18:09,000 --> 01:18:10,540 It's easy for you to say that. 1594 01:18:12,000 --> 01:18:13,420 This is your state. 1595 01:18:14,880 --> 01:18:16,050 You're the only one who will meet his family. 1596 01:18:16,500 --> 01:18:17,420 I'm not sure. 1597 01:18:18,250 --> 01:18:20,540 Maybe that makes it even more difficult in reality. 1598 01:18:20,750 --> 01:18:22,580 Why are you interfering? 1599 01:18:25,130 --> 01:18:27,300 I think he has it harder than us. 1600 01:18:28,500 --> 01:18:30,170 I think it might distract him. 1601 01:18:33,630 --> 01:18:34,550 Enough. 1602 01:18:35,290 --> 01:18:36,580 You are both crazy. 1603 01:18:36,630 --> 01:18:36,880 You are both crazy. 1604 01:18:41,380 --> 01:18:42,920 Do you really think it will be harder? 1605 01:18:47,630 --> 01:18:49,300 I just want you to continue. 1606 01:19:09,210 --> 01:19:10,920 We arrived in Freeport, Pete. 1607 01:19:12,750 --> 01:19:15,790 286 miles. 1608 01:19:16,880 --> 01:19:18,300 We made it another day. 1609 01:19:21,040 --> 01:19:22,000 But! 1610 01:19:22,250 --> 01:19:23,420 The sole of my shoe came off. 1611 01:19:23,710 --> 01:19:25,670 You have to get rid of them both, Garraty. 1612 01:19:26,630 --> 01:19:29,170 Otherwise, the nail may stick out. 1613 01:19:29,460 --> 01:19:31,670 Plus, you'll be putting in extra effort with the unbalanced leg. 1614 01:19:33,380 --> 01:19:35,050 Warning, No. 47. 1615 01:19:39,500 --> 01:19:40,420 Yes. 1616 01:19:54,880 --> 01:19:55,710 You... 1617 01:19:56,000 --> 01:19:57,540 - Hi, Mom. - Your legs... 1618 01:19:57,750 --> 01:19:59,000 You... 1619 01:19:59,250 --> 01:20:01,540 My love, you... 1620 01:20:06,250 --> 01:20:07,420 Nezpomaluj, Rayi. 1621 01:20:08,500 --> 01:20:09,290 You can't stop. 1622 01:20:09,630 --> 01:20:11,550 - (Ray)! - Warning, 47. 1623 01:20:11,790 --> 01:20:12,790 Mom, I'm sorry. Sorry. 1624 01:20:13,000 --> 01:20:14,290 Second warning. Warning No. 23. 1625 01:20:14,630 --> 01:20:15,550 - No, no, no! - You have no idea how sorry I am. 1626 01:20:15,750 --> 01:20:16,670 - It's okay. - Mom, please. 1627 01:20:16,880 --> 01:20:17,800 - They'll kill you! - I just want to hug you. Please. 1628 01:20:18,130 --> 01:20:19,170 - (Ray), come on! Mom, please. I just want a hug. I know I made a mistake. 1629 01:20:19,460 --> 01:20:21,040 - No! Don't leave! - Warning. 1630 01:20:21,380 --> 01:20:23,170 - Don't die stupid! (Ray)! Go! - 47. Third warning. 1631 01:20:23,500 --> 01:20:24,460 - Let's go! - Warning, No. 23. 1632 01:20:24,750 --> 01:20:27,040 - Keep going! Keep going! - Sorry, Mom. 1633 01:20:27,330 --> 01:20:28,410 decent! 1634 01:20:29,380 --> 01:20:30,420 It's okay! 😢 1635 01:20:30,750 --> 01:20:31,790 Think about your father! 1636 01:20:32,000 --> 01:20:33,040 I don't want to think about it. 1637 01:20:33,380 --> 01:20:34,800 Sorry, Mom! 1638 01:20:35,000 --> 01:20:38,330 Don't do it in front of him. 1639 01:20:38,630 --> 01:20:39,550 Go to hell! 1640 01:20:39,750 --> 01:20:41,170 You are a heartless monster! 1641 01:20:41,500 --> 01:20:44,540 You're right. I'm doing what my father did! I... 1642 01:20:44,880 --> 01:20:47,050 (Beth), I made a big mistake. 1643 01:20:47,380 --> 01:20:48,670 I should have stayed in the car. 1644 01:20:49,000 --> 01:20:50,420 - I just had to come back. I... - (Ray). (Ray). 1645 01:20:50,630 --> 01:20:52,420 (Ray), do you still want to know how I got that scar? 1646 01:20:52,630 --> 01:20:54,170 - Is it still there, Pete, please. - Ray? Yes. 1647 01:20:54,380 --> 01:20:56,170 (Ray), you've been dating for five days. 1648 01:20:56,380 --> 01:20:58,050 I've been walking all my life. 1649 01:21:01,500 --> 01:21:02,420 You know... 1650 01:21:03,380 --> 01:21:04,920 Both my parents are dead. 1651 01:21:05,250 --> 01:21:06,540 In the Great War, when I was... 1652 01:21:06,800 --> 01:21:08,050 When I was a child. 1653 01:21:08,250 --> 01:21:10,040 And the strangest thing is, 1654 01:21:10,380 --> 01:21:12,250 The thing is, I don't remember anything about them at all. 1655 01:21:15,380 --> 01:21:16,840 I was taken into care by an uncle, an alcoholic. 1656 01:21:17,750 --> 01:21:19,170 He beat me. 1657 01:21:19,500 --> 01:21:21,670 He died in his own vomit when I was ten years old. 1658 01:21:23,000 --> 01:21:23,960 then... 1659 01:21:25,250 --> 01:21:26,920 I met other kids like me. 1660 01:21:27,750 --> 01:21:28,910 They don't have parents. 1661 01:21:29,000 --> 01:21:30,540 Or their parents don't care about them at all. 1662 01:21:33,250 --> 01:21:34,420 - Yes? I lived... 1663 01:21:35,630 --> 01:21:38,170 On people's couches and in their basements. 1664 01:21:38,380 --> 01:21:40,300 I slept in fields and ditches. 1665 01:21:41,500 --> 01:21:43,670 It took years for the authorities to finally catch me. 1666 01:21:44,500 --> 01:21:46,420 But nothing is worse than that life. 1667 01:21:48,000 --> 01:21:49,540 I pick arguments. 1668 01:21:49,750 --> 01:21:51,170 I steal things. 1669 01:21:51,380 --> 01:21:52,670 I'm starting more arguments. 1670 01:21:52,880 --> 01:21:55,170 Until one day I got into an argument with the wrong person. 1671 01:21:56,470 --> 01:21:57,420 Yes. 1672 01:21:58,250 --> 01:22:00,170 A person who knows how to handle a hunting knife. 1673 01:22:02,000 --> 01:22:03,040 He hurt me. 1674 01:22:03,380 --> 01:22:05,800 He hurt me terribly. Do you see that, Ray? 1675 01:22:06,130 --> 01:22:07,800 - Look closely. Do you see him? - Oh, my God, Pete. 1676 01:22:08,000 --> 01:22:09,040 - You see it, right? - Yes, I see it. 1677 01:22:09,380 --> 01:22:10,300 Yes. 1678 01:22:11,000 --> 01:22:12,170 He left me to die. 1679 01:22:13,250 --> 01:22:15,080 I woke up in the hospital and you know what? 1680 01:22:15,380 --> 01:22:16,380 You know what, Ray? 1681 01:22:17,710 --> 01:22:18,920 I wasn't angry at all. 1682 01:22:19,880 --> 01:22:21,590 Because it wasn't his fault. It was my fault. 1683 01:22:23,630 --> 01:22:24,920 So at that moment, 1684 01:22:25,080 --> 01:22:27,330 I promised myself that I would always look for the light. 1685 01:22:27,630 --> 01:22:29,920 In all that darkness. 1686 01:22:30,250 --> 01:22:31,920 What's the point of a second chance if you don't do it? 1687 01:22:33,960 --> 01:22:35,290 You have truly found the light, Pete. 1688 01:22:35,580 --> 01:22:36,910 - I found it. But I don't have your strength. - Yes. 1689 01:22:37,130 --> 01:22:38,050 Maybe I'll be dead by now. 1690 01:22:38,250 --> 01:22:40,080 - If it weren't for you. - (Ray), do you think all this is easy? 1691 01:22:41,880 --> 01:22:43,550 No, Ray, that's too hard! 1692 01:22:43,880 --> 01:22:45,800 I'm doing what I can. 1693 01:22:46,040 --> 01:22:46,870 Yes. 1694 01:22:47,830 --> 01:22:49,210 I don't have much to lose. 1695 01:22:49,380 --> 01:22:51,670 But I have something to strive for, and that's why I'm still here. 1696 01:22:51,920 --> 01:22:52,550 Yes. 1697 01:22:52,580 --> 01:22:52,830 Yes. 1698 01:22:53,380 --> 01:22:55,800 I want that award so I can do something good. 1699 01:22:57,080 --> 01:22:58,750 Maybe I can help the children 1700 01:22:58,750 --> 01:22:59,000 Maybe I can help the children 1701 01:22:59,000 --> 01:22:59,920 Who are like me. 1702 01:23:01,750 --> 01:23:03,540 But you know what I need, Ray? 1703 01:23:03,880 --> 01:23:04,460 Co? 1704 01:23:04,460 --> 01:23:04,710 Co? 1705 01:23:05,500 --> 01:23:06,290 brother. 1706 01:23:06,380 --> 01:23:06,630 brother. 1707 01:23:09,130 --> 01:23:11,300 (Ray), listen to me. If I survive... 1708 01:23:11,630 --> 01:23:11,920 that... 1709 01:23:12,000 --> 01:23:12,420 that... 1710 01:23:13,250 --> 01:23:14,170 I recommend you choose love. 1711 01:23:14,250 --> 01:23:15,290 I recommend you choose love. 1712 01:23:15,500 --> 01:23:17,290 I suggest you accept the award. 1713 01:23:17,630 --> 01:23:18,550 And go back to your mother. 1714 01:23:18,750 --> 01:23:20,000 Because you, Ray... 1715 01:23:21,000 --> 01:23:22,420 Good boy. 1716 01:23:23,630 --> 01:23:25,550 - Thank you, Pete. Thank you, Pete. - And you deserve it. 1717 01:23:26,500 --> 01:23:26,630 Yes. 1718 01:23:26,630 --> 01:23:26,920 Yes. 1719 01:23:51,130 --> 01:23:51,880 Hey, listen. 1720 01:23:51,880 --> 01:23:52,300 Hey, listen. 1721 01:23:52,500 --> 01:23:53,580 I was thinking. 1722 01:23:54,880 --> 01:23:56,960 We all have to agree on one thing. 1723 01:23:57,750 --> 01:23:58,670 Co? 1724 01:23:59,580 --> 01:24:01,910 We all have to agree. 1725 01:24:02,210 --> 01:24:03,420 from now on, 1726 01:24:03,750 --> 01:24:05,420 There is no help for anyone anymore. 1727 01:24:05,630 --> 01:24:07,300 Either you move on, or you're done. 1728 01:24:07,630 --> 01:24:09,670 What do you mean, Stebbins, huh? 1729 01:24:10,000 --> 01:24:11,540 What exactly do you mean, huh? 1730 01:24:11,750 --> 01:24:13,920 No, Pete, I think he might be right. 1731 01:24:15,580 --> 01:24:17,040 You can't keep saving me. 1732 01:24:20,630 --> 01:24:21,800 So what about the knights? 1733 01:24:22,080 --> 01:24:23,160 Forget about knights. 1734 01:24:23,460 --> 01:24:25,540 That's better for all of us and you know it. 1735 01:24:29,380 --> 01:24:30,340 nasal. 1736 01:24:31,210 --> 01:24:33,210 - I haven't had a nosebleed in a long time. Nobody cares. - 1737 01:24:33,500 --> 01:24:35,330 About your nosebleed, Baker. 1738 01:24:35,630 --> 01:24:37,670 We all have our own problems, in case you haven't noticed. 1739 01:24:37,960 --> 01:24:39,090 What did you just say? 1740 01:24:39,380 --> 01:24:41,170 Zmlkni, Park? 1741 01:24:43,000 --> 01:24:44,540 (Cole Parker), do you agree? 1742 01:24:48,000 --> 01:24:49,170 (cool)? 1743 01:24:49,500 --> 01:24:50,420 Oh my God! 1744 01:24:52,460 --> 01:24:54,170 curse! 1745 01:24:54,500 --> 01:24:56,210 - Ne! -(McVries)! 1746 01:24:56,500 --> 01:24:56,790 - Come on! For God's sake! - 1747 01:24:56,880 --> 01:24:57,550 - Come on, for God's sake! - 1748 01:25:00,380 --> 01:25:03,590 Oh my God. Oh my God. 1749 01:25:41,750 --> 01:25:43,420 No, don't look. Don't look back. 1750 01:25:43,630 --> 01:25:45,300 Go on. Are you okay? 1751 01:25:45,540 --> 01:25:46,960 Are you okay? 1752 01:25:47,210 --> 01:25:49,290 My nose is running... it's bleeding. 1753 01:25:49,540 --> 01:25:50,540 Know. 1754 01:26:06,880 --> 01:26:08,800 Hey. Hey, my nose. 1755 01:26:09,630 --> 01:26:11,170 My nose won't stop. 1756 01:26:11,380 --> 01:26:13,300 My nose keeps bleeding. 1757 01:26:14,750 --> 01:26:15,830 It's not that bad, right? 1758 01:26:16,130 --> 01:26:17,050 no. 1759 01:26:17,330 --> 01:26:18,830 - No, no. It's not that bad. - No. 1760 01:26:19,130 --> 01:26:21,300 Internal bleeding is common. 1761 01:26:21,580 --> 01:26:23,370 (Stebbins), please. Please. 1762 01:26:25,130 --> 01:26:26,800 my grandmother... 1763 01:26:27,080 --> 01:26:29,660 She kept putting ice on my nose... 1764 01:26:29,880 --> 01:26:32,170 Every time I get a nosebleed. 1765 01:26:34,750 --> 01:26:36,670 I wish it would snow now. 1766 01:26:36,880 --> 01:26:39,090 Okay. We'll find some ice later, okay? 1767 01:26:40,880 --> 01:26:42,300 Go ahead. 1768 01:26:45,630 --> 01:26:47,420 I want to die now, people. 1769 01:26:47,710 --> 01:26:50,290 - No. Just walk a little further, okay? 1770 01:26:50,580 --> 01:26:52,910 No, no. I can't. I can't. 1771 01:26:53,250 --> 01:26:54,290 Please. 1772 01:26:54,500 --> 01:26:55,830 I can't, dude. 1773 01:26:56,130 --> 01:26:58,760 Sorry. I want to go back. 1774 01:26:58,880 --> 01:27:00,460 - Don't apologize. - I want to go back. 1775 01:27:00,710 --> 01:27:02,040 Don't apologize, Art. I want to go back. 1776 01:27:04,130 --> 01:27:06,170 Be proud of me. You did what you could. 1777 01:27:08,130 --> 01:27:09,170 - Really? - Yes. 1778 01:27:09,380 --> 01:27:11,260 - I tried. - Exactly. 1779 01:27:11,380 --> 01:27:12,880 - I tried. - Yes. 1780 01:27:13,000 --> 01:27:14,540 You know what? 1781 01:27:14,750 --> 01:27:16,170 I found some friends. 1782 01:27:17,830 --> 01:27:19,370 That's right. 1783 01:27:20,580 --> 01:27:21,960 Hello Art. 1784 01:27:22,210 --> 01:27:24,380 You were such a great friend. 1785 01:27:24,500 --> 01:27:25,670 - Seriously. - Yes. 1786 01:27:27,460 --> 01:27:28,710 Thank you. 1787 01:27:28,960 --> 01:27:30,840 - Thank you both. - Of course. 1788 01:27:32,330 --> 01:27:33,910 Can I ask you something? 1789 01:27:34,130 --> 01:27:36,090 - Of course. - Whatever, buddy. 1790 01:27:46,880 --> 01:27:49,550 If I survive, please give it to my grandmother. 1791 01:27:49,750 --> 01:27:50,710 sure. 1792 01:27:52,380 --> 01:27:53,300 sure. 1793 01:27:58,580 --> 01:27:59,910 Promise me something. 1794 01:28:00,130 --> 01:28:01,130 What? 1795 01:28:03,250 --> 01:28:04,540 Don't look when they do it. 1796 01:28:04,750 --> 01:28:06,210 - Okay. Okay? Promise me. Promise me. 1797 01:28:06,460 --> 01:28:07,420 - I promise. - Promise me! 1798 01:28:07,630 --> 01:28:09,420 I promise. I promise. 1799 01:28:14,500 --> 01:28:15,460 Thank you. 1800 01:28:18,630 --> 01:28:21,670 I want to go back. 1801 01:28:21,880 --> 01:28:25,840 - Just a moment. Just a moment. - I want to go back. I want to go back. 1802 01:28:26,130 --> 01:28:30,050 - I can't. I... alarm. Alarm two, number six. 1803 01:28:30,250 --> 01:28:31,960 I really can't. 1804 01:28:38,000 --> 01:28:39,920 You know what I want now? 1805 01:28:41,000 --> 01:28:43,420 - What, Pete? - Third and final warning. 1806 01:28:43,750 --> 01:28:45,040 A cup of orange Julius. 1807 01:29:05,000 --> 01:29:07,040 You are almost there. 1808 01:29:07,380 --> 01:29:09,800 Whether you like it or not. 1809 01:29:10,000 --> 01:29:11,040 They are strong there, 1810 01:29:11,250 --> 01:29:14,210 And there will be those who fall. 1811 01:29:14,500 --> 01:29:17,460 You chose them all. Remember, you chose. 1812 01:29:17,750 --> 01:29:19,670 Be quiet! 1813 01:29:19,880 --> 01:29:21,550 Oh my God! 1814 01:29:21,880 --> 01:29:23,800 Get out of my sight, please? 1815 01:29:24,000 --> 01:29:27,290 You lazy fool. You senile old man. Shut up! 1816 01:29:27,630 --> 01:29:29,710 - Well done, boy. - Well then. 1817 01:29:30,000 --> 01:29:32,420 That's the real killer instinct. 1818 01:29:32,630 --> 01:29:34,170 Don't give them a chance. 1819 01:29:34,500 --> 01:29:37,420 Control your spirit and win the prize. 1820 01:29:38,380 --> 01:29:41,420 - Warning, 23 and 47. - Woe. 1821 01:29:41,630 --> 01:29:43,550 - Second warning, 38. - I'm tired. 1822 01:29:46,130 --> 01:29:49,050 What if we all slowed down at once, huh? 1823 01:29:49,380 --> 01:29:51,920 It's impossible for three people, 1824 01:29:52,250 --> 01:29:54,040 To measure as accurately as their sensors. 1825 01:29:54,250 --> 01:29:56,170 They calculated everything. 1826 01:29:56,380 --> 01:29:57,420 In order. 1827 01:29:58,250 --> 01:30:00,920 How do you know so much about the Long Walk? 1828 01:30:02,750 --> 01:30:04,420 Everything is recorded. 1829 01:30:04,710 --> 01:30:06,960 - Have you ever read a book? It's not that hard. - Come on. Come on. No, come on. 1830 01:30:07,250 --> 01:30:08,420 Come on, buddy. 1831 01:30:08,630 --> 01:30:10,170 It's almost done. 1832 01:30:10,460 --> 01:30:12,170 Say something real. 1833 01:30:16,500 --> 01:30:17,540 I am a rabbit. 1834 01:30:19,880 --> 01:30:21,590 I am a rabbit. 1835 01:30:23,130 --> 01:30:24,510 Have you ever seen 1836 01:30:24,750 --> 01:30:26,830 Mechanical gray rabbit, 1837 01:30:27,130 --> 01:30:29,550 Who do greyhounds chase during the race? 1838 01:30:31,130 --> 01:30:32,670 Because no matter how fast the dogs run, 1839 01:30:32,880 --> 01:30:35,420 They can't catch the rabbit. 1840 01:30:35,630 --> 01:30:37,550 Because a rabbit is not made of flesh and blood. 1841 01:30:39,630 --> 01:30:40,920 Maybe you're right, Garati. 1842 01:30:42,000 --> 01:30:44,420 Maybe we should stop being rabbits and pigs, 1843 01:30:45,460 --> 01:30:47,540 Goats, sheep and... 1844 01:30:48,000 --> 01:30:49,170 And we are only human. 1845 01:30:50,750 --> 01:30:52,040 Real people. 1846 01:30:52,880 --> 01:30:53,800 They are bleeding. 1847 01:30:55,880 --> 01:30:58,420 Do you want to know why I know so much about the Long Walk? 1848 01:31:01,080 --> 01:31:02,790 (Major) is my father. 1849 01:31:04,630 --> 01:31:06,050 I am his illegitimate son. 1850 01:31:07,750 --> 01:31:09,580 I didn't think he knew I was his son. 1851 01:31:10,210 --> 01:31:11,960 That was my mistake. 1852 01:31:12,960 --> 01:31:14,290 He has dozens of children like me. 1853 01:31:17,580 --> 01:31:20,290 On my wish, I only wished he would invite me to his home, 1854 01:31:22,380 --> 01:31:23,800 Let's have tea together. 1855 01:31:28,750 --> 01:31:30,790 But this rabbit seems to be just flesh and blood. 1856 01:31:32,830 --> 01:31:34,660 And this bleeding body began to collapse. 1857 01:31:35,630 --> 01:31:37,800 I think I'm heartbroken. 1858 01:31:38,000 --> 01:31:39,880 My lungs are full of fluid. 1859 01:31:41,000 --> 01:31:43,040 And I want to end it all, 1860 01:31:43,380 --> 01:31:45,210 And I hold my head high, 1861 01:31:46,250 --> 01:31:48,040 So that I don't crawl on my belly, 1862 01:31:48,250 --> 01:31:50,750 Like a crawling animal choking on its own mucus. 1863 01:31:54,630 --> 01:31:56,130 I wonder if it will rain tonight? 1864 01:31:59,750 --> 01:32:02,170 I'm not sure, but it looks like it's going to rain. 1865 01:32:03,830 --> 01:32:05,290 I really like rain. 1866 01:32:07,130 --> 01:32:08,050 Wait. 1867 01:32:10,130 --> 01:32:11,050 I'm sorry. 1868 01:32:18,750 --> 01:32:20,170 There will be a crowd of people there soon. 1869 01:32:21,130 --> 01:32:22,800 They'll allow it when there are two left. 1870 01:32:23,000 --> 01:32:25,290 True fans. The ones who will go with you. 1871 01:32:25,880 --> 01:32:28,920 Those who want to see the major fire the last bullet. 1872 01:32:29,380 --> 01:32:31,050 Keep going, okay? 1873 01:32:32,880 --> 01:32:34,170 I'm glad it's just the two of you left. 1874 01:32:35,750 --> 01:32:37,920 It was fun going for a walk with you, Stebbins. 1875 01:32:39,130 --> 01:32:40,090 It was an honor for me. 1876 01:32:41,250 --> 01:32:42,420 Good luck. 1877 01:32:44,630 --> 01:32:47,670 Third warning, 38. Last warning. 1878 01:32:50,710 --> 01:32:51,590 Let's go. 1879 01:32:52,500 --> 01:32:53,380 Do it now. 1880 01:32:56,080 --> 01:32:57,660 Now it's a 50% chance, Pete. 1881 01:32:57,880 --> 01:33:00,090 faster! 1882 01:33:21,210 --> 01:33:22,540 (Beit), can I say something? 1883 01:33:23,630 --> 01:33:24,170 sure. 1884 01:33:26,500 --> 01:33:27,920 When I was young, 1885 01:33:29,000 --> 01:33:30,670 I've never really thought about death. 1886 01:33:32,210 --> 01:33:35,790 I think most kids are like that... until they encounter it. 1887 01:33:36,130 --> 01:33:38,710 But when I came face to face with him, I was really scared. 1888 01:33:39,000 --> 01:33:40,460 I was so scared. 1889 01:33:41,630 --> 01:33:44,260 But with these guys, 1890 01:33:45,880 --> 01:33:46,920 For some reason, it reminded me of... 1891 01:33:47,130 --> 01:33:49,670 That the only guarantee we have as human beings is 1892 01:33:49,880 --> 01:33:51,550 We're all going to die. 1893 01:33:51,750 --> 01:33:54,170 And if we're lucky, 1894 01:33:54,460 --> 01:33:57,090 We can choose how we spend our last moments. 1895 01:33:58,580 --> 01:34:00,790 And you're right, Pete, these moments matter. 1896 01:34:01,080 --> 01:34:02,540 Every moment matters. 1897 01:34:04,170 --> 01:34:05,710 Especially at the end. 1898 01:34:07,960 --> 01:34:09,590 I don't know why this calms me down. 1899 01:34:13,630 --> 01:34:15,170 But I'm not afraid anymore. 1900 01:34:53,250 --> 01:34:54,630 Make way, make way. 1901 01:34:58,960 --> 01:35:00,420 Stand back, everyone. Stand aside- 1902 01:35:00,670 --> 01:35:02,050 Come on, everyone get out of the way. 1903 01:35:26,750 --> 01:35:29,540 - Second warning, 23rd (house), (house). 1904 01:35:29,750 --> 01:35:31,790 - Second warning, 47. - What are you going to do? 1905 01:35:32,960 --> 01:35:35,170 - You should win. - No, get up. Get up. 1906 01:35:35,380 --> 01:35:36,920 - No. This is for your mother. - Come on. Get up. 1907 01:35:37,130 --> 01:35:39,090 - Third warning, 23. - This is for your mother. Let me go, Ray! 1908 01:35:39,380 --> 01:35:41,590 - Third warning, 47. - Come on, Ray. What are you doing? 1909 01:35:41,880 --> 01:35:44,670 - (Ray)! Go and win. Be a brother to my brother. 1910 01:35:44,880 --> 01:35:46,170 Let's go. 1911 01:35:46,460 --> 01:35:48,170 Come walk with me for a while, okay? 1912 01:35:52,080 --> 01:35:52,960 Good. 1913 01:35:56,750 --> 01:35:58,540 You're really good at persuasion. 1914 01:36:06,630 --> 01:36:09,300 (Ray)! (Ray)! Hey, what are you doing? 1915 01:36:09,500 --> 01:36:13,210 What are you doing? What are you doing? Hey! 1916 01:36:13,500 --> 01:36:14,540 What are you doing? (Ray), (Ray). 1917 01:36:14,750 --> 01:36:17,120 I can't. I can't see. 1918 01:36:17,380 --> 01:36:18,420 But you can. 1919 01:36:19,250 --> 01:36:20,420 That's why I love you. 1920 01:36:22,630 --> 01:36:24,170 - (Ray)! (Ray)! - I love you, Pete. 1921 01:36:24,380 --> 01:36:26,800 (Ray). (Ray)! Let me go! 1922 01:36:27,000 --> 01:36:30,420 (Ray)! (Ray)! Don't do it. (Ray). 1923 01:36:30,710 --> 01:36:32,040 Good luck, Mr. Garraty. 1924 01:36:34,000 --> 01:36:35,790 (opinion). 1925 01:36:36,080 --> 01:36:38,580 May Allah reward you for your courage. 1926 01:36:40,500 --> 01:36:41,580 I'm sorry, Mom. 1927 01:36:44,460 --> 01:36:45,380 no. 1928 01:36:51,210 --> 01:36:52,920 (opinion)! 1929 01:36:55,500 --> 01:36:57,040 Oh my God. (Ray). 1930 01:36:58,380 --> 01:36:59,960 - No! - Ladies and gentlemen, 1931 01:37:00,210 --> 01:37:03,040 -♪To the golden wheat fields♪ -Our hero, 1932 01:37:03,330 --> 01:37:04,830 (Peter McVries). 1933 01:37:05,130 --> 01:37:10,460 ♪لجلال الجبال♪ 1934 01:37:10,710 --> 01:37:15,340 ♪Above the fertile plains♪ 1935 01:37:15,580 --> 01:37:18,120 - America! - (Ray). 1936 01:37:18,250 --> 01:37:20,540 ♪Amrika♪ 1937 01:37:20,750 --> 01:37:25,670 -♪May the Lord shower his grace upon you♪ -(Ray). 1938 01:37:25,880 --> 01:37:28,380 -♪And may your happiness be crowned♪ - Congratulations, Mr. (McVries). 1939 01:37:28,630 --> 01:37:31,010 -♪In the spirit of brotherhood♪- The victory is yours. 1940 01:37:31,130 --> 01:37:35,670 -♪From sea to shining sea♪ -So tell me, boy, 1941 01:37:36,000 --> 01:37:37,290 What is your wish? 1942 01:37:37,500 --> 01:37:41,420 ♪How beautiful are the pioneers' feet♪ 1943 01:37:41,630 --> 01:37:46,300 ♪Those with a burning spirit♪ 1944 01:37:46,580 --> 01:37:49,460 -♪Pave the way to freedom♪ -The whole nation is watching, boy. 1945 01:37:49,710 --> 01:37:51,540 What is your wish? 1946 01:37:51,750 --> 01:37:56,540 -♪Across the prairie♪ - I want... 1947 01:37:56,750 --> 01:38:01,670 ♪Amrika, Amrika♪ 1948 01:38:01,880 --> 01:38:06,420 -♪God, fix every flaw♪ - I want that gun. 1949 01:38:06,630 --> 01:38:09,210 -♪Strengthen your spirit♪ - You can do it. 1950 01:38:09,460 --> 01:38:11,590 -♪With self-control♪- No. 1951 01:38:11,830 --> 01:38:13,910 -♪And freedom♪ - I want that gun. 1952 01:38:14,130 --> 01:38:15,420 To give it to my children someday. 1953 01:38:15,630 --> 01:38:16,800 in law. 1954 01:38:17,000 --> 01:38:19,790 - Sir? Grant him his wish. 1955 01:38:20,500 --> 01:38:22,670 He won't shoot anyone. He's won too much already. 1956 01:38:22,790 --> 01:38:26,790 And remember, this boy wants to make the world a better place. 1957 01:38:27,500 --> 01:38:29,040 Isn't that right, boy? 1958 01:38:29,630 --> 01:38:31,300 - Don't shoot. I'll shoot. - Don't shoot, everyone. 1959 01:38:31,500 --> 01:38:32,420 - I'm really going to shoot. - Don't shoot! 1960 01:38:32,540 --> 01:38:34,420 - Don't shoot! - Don't shoot! 1961 01:38:37,880 --> 01:38:39,420 That's okay, boy. 1962 01:38:39,710 --> 01:38:40,840 So far, nothing has happened to anyone. 1963 01:38:41,880 --> 01:38:43,090 not yet. 1964 01:38:44,250 --> 01:38:45,670 Put down your weapon. 1965 01:38:46,880 --> 01:38:49,170 The whole world is waiting for you. 1966 01:38:49,380 --> 01:38:52,460 Countless riches await you. 1967 01:38:55,000 --> 01:38:56,210 Put down your weapon. 1968 01:38:58,380 --> 01:39:00,670 The price is yours. 1969 01:39:02,880 --> 01:39:04,300 Don't waste it. 1970 01:39:11,830 --> 01:39:14,100 This is for Ray. 1971 01:39:22,150 --> 01:39:27,400 The latest and most impressive modern films and series with exclusive and distinctive translations, available only on my Telegram channel. Join and enjoy watching https://t.me/artaq12