1
00:00:26,239 --> 00:00:29,394
ترجمة: نزار عز الدين
2
00:00:30,196 --> 00:00:36,494
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
3
00:01:40,342 --> 00:01:44,132
{\fs26}الفـــــكّ
4
00:02:00,976 --> 00:02:02,017
!"مانو"
5
00:02:05,540 --> 00:02:06,623
!"مانو"
6
00:02:08,147 --> 00:02:09,189
.نعم
7
00:02:09,956 --> 00:02:10,956
!افتح
8
00:02:12,495 --> 00:02:13,762
.ثانية واحدة
9
00:02:22,994 --> 00:02:24,452
!لقد أصبحتَ في الماء
10
00:02:26,216 --> 00:02:29,441
.آه. أجل. تدحرجتُ في نومي على ما يبدو
11
00:02:29,466 --> 00:02:31,716
!حقاً تدحرجتَ. هيا، تعال
12
00:02:31,819 --> 00:02:33,986
.هل لديك خمس دقائق؟ لدي شيء مهم لأقوله
13
00:02:36,105 --> 00:02:37,105
.حسناً
14
00:02:37,550 --> 00:02:39,758
لكن فقط.. ماذا يوجد في الحقيبة؟
15
00:02:40,175 --> 00:02:43,466
.هذه ليست مشكلتك
.انسَ ذلك. لا تشطح بأفكارك
16
00:02:43,633 --> 00:02:46,758
كل ما ستفعله هو أن تأخذ
،"الحقيبة من "ميشيل ميشيل
17
00:02:46,925 --> 00:02:48,841
،وستضعها في صندوق سيارتك
18
00:02:49,008 --> 00:02:51,435
وستتأكد من إغلاقها بإحكام. حسناً؟ -
.حسناً -
19
00:02:51,591 --> 00:02:55,008
،ثم ستقود بهدوء
،وسوف تعطيها للرجل الآخر
20
00:02:55,591 --> 00:02:56,675
.وهذا كل شيء
21
00:02:57,121 --> 00:02:58,204
.حسناً
22
00:02:59,108 --> 00:03:01,816
أنت تقول حسناً، ولكن تعطي
.انطباعاً أنك لم تفهم شيئاً
23
00:03:02,016 --> 00:03:03,516
هل أنت مستعد لفعل ذلك أم لا؟
24
00:03:03,567 --> 00:03:04,817
.بلى. نعم. نعم
25
00:03:05,341 --> 00:03:07,675
لكن لماذا سنحتاج سيارة في الواقع؟
26
00:03:08,300 --> 00:03:09,925
.أنا قادر على حمل الحقيبة
27
00:03:10,114 --> 00:03:11,781
!مستحيل، لا يمكنك فعل ذلك
28
00:03:11,925 --> 00:03:14,133
.يجب أن تأتي الحقيبة في صندوق سيارة
29
00:03:14,180 --> 00:03:16,013
...لا يجب لأحد من الناس أن يرى
30
00:03:19,966 --> 00:03:22,129
.لا يجب لأحد من الناس أن يرى الحقيبة
31
00:03:22,307 --> 00:03:23,765
هل ستجلبها؟ أم ستتغابى؟
32
00:03:23,829 --> 00:03:24,995
.فهمت. فهمت
33
00:03:25,186 --> 00:03:29,165
،حسناً. بمجرد وصولك إلى هناك
.سيعطيك الرجل الذي سيأخذها 500 يورو
34
00:03:29,425 --> 00:03:30,508
500؟
35
00:03:30,675 --> 00:03:33,925
.نعم، 500 يورو
.كلها من أجلك، لا عمولة لأجلي
36
00:03:34,091 --> 00:03:37,066
فالـ500 يورو، فقط لك، حسناً؟
.لأنني أحبك حقاً
37
00:03:37,091 --> 00:03:38,383
!شكراً! اللعنة
38
00:03:38,502 --> 00:03:40,418
.لا تقلق، أنت تساعدني. خذ
39
00:03:40,970 --> 00:03:42,803
.هذا هو العنوان الذي ستذهب إليه
40
00:03:43,050 --> 00:03:45,716
عنوان "ميشيل ميشيل"؟ -
.نعم -
41
00:03:46,591 --> 00:03:49,441
.إنه ينتظر حضورك عند الظهيرة
هل يمكنني الوثوق بك في ذلك؟
42
00:03:49,466 --> 00:03:50,931
!نعم -
.حسناً -
43
00:03:50,956 --> 00:03:54,425
خذ. قبل أن تذهب، قم
.بشراء فرشاة أسنان وصابون
44
00:03:54,598 --> 00:03:56,098
.أنت تبدو مقززاً جداً
45
00:03:56,425 --> 00:03:59,153
...نعم، أنا آسف، الأمر -
.لا يهمني الشرح. حسناً، إلى اللقاء -
46
00:03:59,646 --> 00:04:00,688
.إلى اللقاء
47
00:04:31,883 --> 00:04:33,258
بحق الجحيم، ما هذا؟
48
00:04:56,675 --> 00:04:58,175
هل تريد ملأها يا سيدي؟
49
00:04:58,696 --> 00:04:59,779
.لا أدري
50
00:05:02,966 --> 00:05:04,175
!كلا
51
00:05:05,966 --> 00:05:07,341
!"تورو" -
!"تورو" -
52
00:05:08,024 --> 00:05:09,841
!يا لك من أبله -
هل ترى السيارة؟ -
53
00:05:10,030 --> 00:05:11,947
.نعم. نعم، إنها خردة حقيقية
54
00:05:12,271 --> 00:05:13,452
من أين حصلت عليها؟
55
00:05:13,482 --> 00:05:15,801
..لا. حصلتُ عليها للتو.. هذا اليوم
56
00:05:17,121 --> 00:05:19,008
لا أعرف، هل تريد غسلها؟
57
00:05:19,033 --> 00:05:21,112
.لا. لا أستطيع، لدي ما أقوم به
58
00:05:21,953 --> 00:05:23,883
حقاً؟ -
هل تريد مساعدتي؟ -
59
00:05:30,733 --> 00:05:33,108
."حسناً، لا تقل أنت أية كلمة لـ"ميشيل ميشيل
60
00:05:33,133 --> 00:05:34,883
.لا تقل شيئاً. دع الأمر لي
61
00:05:36,394 --> 00:05:38,617
لماذا؟ -
.لأنه لا يعرفك -
62
00:05:39,527 --> 00:05:40,860
،ستقول نهارك سعيد
63
00:05:41,216 --> 00:05:43,598
.ثم تتركني أتحدث معه. هكذا سيكون الأمر أسهل
64
00:05:43,622 --> 00:05:44,622
.حسناً
65
00:05:45,212 --> 00:05:47,545
.سنحصل على الحقيبة، ونكمل بالمهمة
66
00:05:47,883 --> 00:05:50,933
.ونحصل على المال. وانتهينا
.لا نبحث عن أكثر من ذلك
67
00:05:51,008 --> 00:05:53,183
.حسناً، حسناً. أنا معك في ذلك -
.نعم -
68
00:05:53,904 --> 00:05:55,654
لكن ماذا يوجد في الحقيبة؟
69
00:05:55,758 --> 00:05:58,175
.لا. انسّ ذلك. هذه ليست مشكلتنا
70
00:05:58,425 --> 00:06:00,800
...انسَ ذلك. نحن فقط ننقل
71
00:06:02,321 --> 00:06:03,511
ماذا؟
72
00:06:04,466 --> 00:06:06,175
هل سمعت ذلك؟ -
.نعم -
73
00:06:07,133 --> 00:06:08,383
هذا غريب، أليس كذلك؟
74
00:06:08,800 --> 00:06:10,925
لا أعرف، إنها سيارة قديمة، أليس كذلك؟
75
00:06:12,175 --> 00:06:13,175
.بلى
76
00:06:13,425 --> 00:06:15,566
إذاً ألن أقول شيئاً لـ"ميشيل ميشيل"؟
77
00:06:15,591 --> 00:06:17,383
.لا تقل شيئاً. دع ذلك لي
78
00:06:17,550 --> 00:06:20,466
ولا تسأل عما يوجد
.في الحقيبة أو أيا من ذلك
79
00:06:20,883 --> 00:06:22,633
.لا تقل شيئاً. إنها حقيبتهم
80
00:06:22,744 --> 00:06:25,285
.نحن فقط ننقلها إلى شخص آخر
81
00:06:26,633 --> 00:06:29,816
ألا يجب أن نعرف أبداً ماذا بداخلها؟ -
.لا، من يهتم؟ قلتُ لك -
82
00:06:29,841 --> 00:06:31,216
.نحن مجرد ناقلين
83
00:06:33,050 --> 00:06:34,258
.خذ
84
00:06:34,550 --> 00:06:36,483
.هذه دفعة مقدمة -
.رائع -
85
00:06:36,508 --> 00:06:38,175
.وسوف تحصل على المزيد لاحقاً
86
00:06:38,610 --> 00:06:40,193
...عندما تكون المهمة قد
87
00:06:41,946 --> 00:06:43,603
ما هذا الصوت بحق الجحيم؟
88
00:06:45,008 --> 00:06:46,841
هل مكان "ميشيل ميشيل" بعيد؟
89
00:06:46,983 --> 00:06:49,150
.لا، حوالي ثلاثين كيلومتراً
90
00:06:49,341 --> 00:06:51,550
وماذا لو تعطلت السيارة؟
91
00:06:51,758 --> 00:06:53,300
.لا تقلق
92
00:06:53,716 --> 00:06:55,133
.إنها ألمانية
93
00:06:56,800 --> 00:06:59,050
!اللعنة -
ما هذا بحق الجحيم؟ -
94
00:07:11,008 --> 00:07:13,008
.وها هي قد توقفت -
.اسمع. اسكت -
95
00:07:13,175 --> 00:07:15,883
.لا. يحدث ذلك فقط عندما نقود -
!اسكت -
96
00:07:16,050 --> 00:07:17,900
وهل أنت ميكانيكي أو ما شابه؟ -
!لا -
97
00:07:17,925 --> 00:07:18,966
!حسناً
98
00:07:23,508 --> 00:07:24,716
!اللعنة
99
00:07:24,966 --> 00:07:26,050
.إنه الصندوق
100
00:07:26,258 --> 00:07:27,591
ما هو هذا الشيء؟
101
00:07:28,675 --> 00:07:30,425
اللعنة، هذا مفزع، أليس كذلك؟
102
00:07:47,966 --> 00:07:49,410
.هناك شيء يفعل ذلك مجدداً
103
00:07:53,789 --> 00:07:55,706
لا. أليس هذا صوت مجفف شعر؟
104
00:07:55,841 --> 00:07:57,550
!هذا مستحيل أيها السخيف
105
00:07:59,550 --> 00:08:00,912
هل يجب أن أفتحه؟
106
00:08:01,239 --> 00:08:02,406
.لا أدري
107
00:08:02,948 --> 00:08:03,989
أليس كذلك؟
108
00:08:04,228 --> 00:08:05,353
.هيا، افتحه
109
00:08:05,378 --> 00:08:07,181
هل أنت متأكد؟ -
.لا أدري. اللعنة -
110
00:08:07,206 --> 00:08:09,747
هل أنت متأكد أم لا؟ ماذا أفعل؟ -
.وما أدراني؟ ليس لدي فكرة -
111
00:08:21,216 --> 00:08:22,824
أوه! ما هذه؟
112
00:08:24,418 --> 00:08:26,427
أهي ذبابة؟ -
.مستحيل -
113
00:08:26,633 --> 00:08:28,716
.بلى. إنها ذبابة -
.لا -
114
00:08:30,091 --> 00:08:32,216
.بلى، اللعنة. إنها ذبابة -
.نعم -
115
00:08:32,351 --> 00:08:34,101
.تبدو عالقة هنا -
.نعم -
116
00:08:35,258 --> 00:08:37,008
!اللعنة، إنها تنظر إلينا
117
00:08:37,734 --> 00:08:38,734
!أنتِ
118
00:08:39,091 --> 00:08:40,966
أنتِ! لا تنظري إلينا، حسناً؟
119
00:08:43,841 --> 00:08:45,091
!بحق الجحيم
120
00:08:45,841 --> 00:08:47,483
مهلاً، ماذا سنفعل الآن؟
121
00:08:47,508 --> 00:08:48,508
بخصوص؟
122
00:08:48,591 --> 00:08:51,175
"ما عاد يمكننا مقابلة "ميشيل ميشيل
.وهذه في صندوق السيارة
123
00:08:51,341 --> 00:08:53,258
لماذا؟ -
.لأن ذلك غير مهني -
124
00:08:53,466 --> 00:08:55,508
.لا يوجد مكان للحقيبة هنا
125
00:08:55,603 --> 00:08:57,894
وبالتالي؟ -
!لقد انتهى أمرنا! اللعنة -
126
00:08:58,133 --> 00:09:00,483
لماذا؟ -
.كان هناك 500 يورو عند التسليم -
127
00:09:00,508 --> 00:09:03,175
لا تتوتر، يمكننا وضع الحقيبة
في السيارة، أليس كذلك؟
128
00:09:03,277 --> 00:09:05,941
!لا. نحن بحاجة إلى صندوق. هكذا هي المهمة -
.حسناً -
129
00:09:05,966 --> 00:09:08,483
.يجب أن تُنقل الحقيبة في صندوق السيارة -
.حسناً. حسناً -
130
00:09:08,508 --> 00:09:11,591
.هذه هي التعليمات لدي -
.حسناً. دعنا إذاً نفرغ الصندوق -
131
00:09:12,466 --> 00:09:15,466
نعم، سنخرج هذا الهراء، ونطلق
.سراح الذبابة، وهذا كل شيء
132
00:09:16,050 --> 00:09:18,925
.ويصبح الصندوق فارغاً
.ومن أجل القيام بالمهمة، لا يبقى مشكلة
133
00:09:19,383 --> 00:09:21,219
!نعم! نعم
134
00:09:22,545 --> 00:09:23,628
!"تورو" -
!"تورو" -
135
00:09:30,050 --> 00:09:31,947
!ماذا؟ -
.انتظر -
136
00:09:35,091 --> 00:09:36,900
!مستحيل، لقد علق الآن
137
00:09:36,925 --> 00:09:37,925
!لا
138
00:09:37,966 --> 00:09:39,566
!لقد أغلق، لن يفتح
139
00:09:39,591 --> 00:09:43,258
!لقد ضربتَه بشدة لتغلقه، لقد كسرتَه
140
00:09:43,633 --> 00:09:46,300
هل المفاتيح معك؟ -
المفاتيح؟ هل أنت مجنون؟ -
141
00:09:46,758 --> 00:09:49,091
.عظيم، انتهى أمرنا. رائع
142
00:09:49,591 --> 00:09:50,883
!هذا هراء
143
00:09:53,133 --> 00:09:54,767
.تعال ادخل، دعنا نفعل شيئاً هنا
144
00:09:55,466 --> 00:09:57,013
.مهلاُ. أعتقد أن لدي فكرة
145
00:09:57,091 --> 00:10:00,233
.لا، سنجد حقاً سيارة أخرى
.لا يزال لدينا الوقت. اصعد
146
00:10:00,258 --> 00:10:04,133
،"انس أمر مهمة "ميشيل ميشيل
اللعنة عليها، حسناً؟
147
00:10:04,379 --> 00:10:05,770
اللعنة على المال أيضاً؟ -
!لا -
148
00:10:05,795 --> 00:10:06,879
.أنا لا أعتقد ذلك
149
00:10:07,013 --> 00:10:10,013
لماذا لا نستخدم الذبابة
العملاقة لكسب المال؟
150
00:10:10,466 --> 00:10:11,800
المال؟ -
.نعم -
151
00:10:11,918 --> 00:10:13,252
من الذبابة؟ -
.نعم -
152
00:10:13,466 --> 00:10:14,703
هل تريد بيعها؟ -
.لا -
153
00:10:14,736 --> 00:10:17,680
هل تريد وضع إعلان؟
."ذبابة حية عملاقة للبيع"
154
00:10:17,705 --> 00:10:19,289
.لا، اللعنة! سنقوم بترويضها
155
00:10:20,675 --> 00:10:22,091
.نعم، سنقوم بترويضها
156
00:10:22,300 --> 00:10:24,466
،لذلك فبمجرد أن تبدأ بالوثوق بنا
157
00:10:25,133 --> 00:10:27,675
سنقوم بتدريبها مثل القرد، هل فهمت؟
158
00:10:28,591 --> 00:10:29,675
أفهم ماذا؟
159
00:10:30,550 --> 00:10:33,383
.بمجرد أن تتدرب، سنفعل ما نريد بها
160
00:10:33,758 --> 00:10:35,175
.الذباب يطير
161
00:10:35,633 --> 00:10:38,675
ألم تفهم الفكرة، يا "مانو"؟ -
.انتظر، "جان غاب". من فضلك -
162
00:10:39,050 --> 00:10:41,258
..ميشيل ميشيل" يدفع لنا 500"
163
00:10:41,425 --> 00:10:44,533
"لتسليم حقيبة من النقطة "أ
إلى نقطة أخرى، حسناً؟
164
00:10:45,466 --> 00:10:48,716
.عذراً. لكن هذا أسهل من تدريب حشرة
165
00:10:48,883 --> 00:10:52,633
لا، أنت غبي. يمكن أن تكسبنا
.فكرتي أكثر من ذلك بألف مرة
166
00:10:53,341 --> 00:10:55,008
.تخيل أنها تطيعنا
167
00:10:55,357 --> 00:10:57,441
...يمكننا إرسالها إلى أحد البنوك
168
00:10:58,591 --> 00:11:01,716
.هل تتخيل أن تجلب إلينا أموال البنك
169
00:11:02,321 --> 00:11:03,613
.ونحن لا نفعل شيئاً
170
00:11:04,383 --> 00:11:05,966
.اللعنة، كطائرة بلا طيار
171
00:11:07,925 --> 00:11:09,383
طائرة بلا طيار؟ -
.نعم -
172
00:11:09,925 --> 00:11:12,591
.بل إنها أفضل: فلا حاجة لبطاريات
173
00:11:12,758 --> 00:11:13,758
.مهلاً
174
00:11:14,758 --> 00:11:18,258
...تقصد أن الذبابة تطير لتجلب -
.تجلب الأشياء لنا -
175
00:11:18,425 --> 00:11:20,633
...هي تجلب الأشياء لنا، ونحن
176
00:11:21,258 --> 00:11:22,591
.لا نفعل أي شيء
177
00:11:24,091 --> 00:11:25,550
هل فهمتني أم ماذا؟
178
00:11:26,665 --> 00:11:30,290
،"لا مزيد من "ميشيل ميشيل
...وأنا أترك وظيفتي القذرة
179
00:11:30,925 --> 00:11:33,441
هل فهمت الصورة أم ماذا؟ -
!لقد فهمت الصورة تماماً -
180
00:11:33,466 --> 00:11:35,841
تورو"، أليست فكرة رهيبة؟" -
!إنها حقاً رهيبة -
181
00:11:39,550 --> 00:11:40,878
!اسمع، ذلك يروقني جداً
182
00:11:41,055 --> 00:11:43,097
.يجب أن نجد منطقة للقيام بالتدريب
183
00:11:43,216 --> 00:11:44,800
.هيا. سنفعل ذلك عندك
184
00:11:45,932 --> 00:11:47,535
.لا. لقد تم طردي
185
00:11:47,743 --> 00:11:49,451
.مستحيل -
.بلى. أنا بلا مأوى -
186
00:11:49,789 --> 00:11:51,883
.هذا فظيع -
.نعم، فظيع كلياً -
187
00:11:53,325 --> 00:11:54,325
!وعندك؟
188
00:11:54,383 --> 00:11:55,883
وأمي هناك؟ -
.نعم -
189
00:11:56,050 --> 00:11:57,716
.انسَ الأمر، سوف تفسد كل شيء
190
00:12:00,028 --> 00:12:01,403
.حسناً. فإذاً ليس لدينا مكان
191
00:12:02,383 --> 00:12:04,175
لماذا لا نستخدم ذلك المكان؟
192
00:12:04,775 --> 00:12:05,858
أي واحد هذا؟
193
00:12:05,883 --> 00:12:08,633
.لا يوجد أحد يزعجنا في الجوار
.إنه هادئ
194
00:12:08,847 --> 00:12:10,833
ربما هناك أشخاص في الداخل، ألم تفكر بذلك؟
195
00:12:11,027 --> 00:12:13,652
أشخاص؟ -
.مثل أشخاص مسافرين -
196
00:12:13,819 --> 00:12:15,319
أشخاص رحالة؟ -
.نعم -
197
00:12:15,883 --> 00:12:17,716
.أعني، قد يسكن شخص ما هناك
198
00:12:17,741 --> 00:12:19,574
.لا. أقسم أنه يبدو مهجوراً
199
00:12:20,279 --> 00:12:22,612
.لا أعرف، لا أستطيع أن أحزر من هنا
200
00:12:33,294 --> 00:12:34,461
!اللعنة
201
00:12:34,716 --> 00:12:36,635
!انظر إلى هذا الرجل الغريب
202
00:12:37,956 --> 00:12:40,525
ماذا سنفعل الآن؟ -
لا أعرف. هل أذهب للتحدث معه؟ -
203
00:12:40,550 --> 00:12:43,700
.لا، دع ذلك لي
.أنا أحسن التواصل مع الناس أكثر
204
00:12:48,498 --> 00:12:49,498
نعم؟
205
00:12:53,302 --> 00:12:54,302
.نهارك سعيد
206
00:12:54,508 --> 00:12:56,216
.هذه ملكية خاصة هنا
207
00:12:57,204 --> 00:12:58,537
.لا يمكنكما المكوث
208
00:12:59,297 --> 00:13:01,964
.إنها ملكية خاصة. هيا. اغربا عن وجهي
209
00:13:02,966 --> 00:13:05,008
.كيف هي خاصة؟ ولا يوجد سياج
210
00:13:05,555 --> 00:13:08,358
هل يجب أن أضع سياجاً لتشعر بالسعادة؟
211
00:13:08,550 --> 00:13:10,216
.إنها ملكية خاصة، قلت لك. اغرب عن وجهي
212
00:13:10,966 --> 00:13:12,800
...لا، حسناً، آسف
213
00:13:13,008 --> 00:13:15,300
.ليس هذا ما كنتُ أعنيه حقاً
214
00:13:15,675 --> 00:13:17,853
حتى أنني لا أعرف حقاً
!لماذا فكرتُ بأمر السياج
215
00:13:18,434 --> 00:13:19,434
...لكن
216
00:13:20,550 --> 00:13:23,133
.في الواقع، صديقي ليس على ما يرام
217
00:13:23,675 --> 00:13:25,341
.إنه مصاب بالتجفاف
218
00:13:25,610 --> 00:13:27,318
.يحتاج الماء بشكل عاجل
219
00:13:28,216 --> 00:13:30,077
مصاب بالتجفاف؟ -
.نعم -
220
00:13:30,383 --> 00:13:31,633
.مصاب بالتجفاف
221
00:13:31,800 --> 00:13:33,993
إذا أعطيتك الماء، فهل سترحلان؟
222
00:13:34,175 --> 00:13:35,633
.نعم. أعدك بذلك
223
00:13:36,258 --> 00:13:37,383
.لا تتحرك
224
00:13:46,883 --> 00:13:47,883
!ضربة لطيفة
225
00:13:47,925 --> 00:13:49,883
.هذا هو مكاننا الآن -
.نعم -
226
00:13:50,089 --> 00:13:51,089
!"تورو" -
!"تورو" -
227
00:13:58,800 --> 00:13:59,883
لماذا؟
228
00:14:01,758 --> 00:14:05,050
.أمي، كفي عن ذلك
.أنتِ لا تدركين حقاً القذارة التي نحن فيها
229
00:14:06,133 --> 00:14:08,716
.نعم، قلتُ لكِ إنني أغلقت المحطة
230
00:14:09,146 --> 00:14:10,146
!نعم
231
00:14:10,758 --> 00:14:13,216
.المفتاح البني، مثل كل يوم
232
00:14:16,091 --> 00:14:17,258
...لكن لماذا
233
00:14:18,225 --> 00:14:21,433
توقفي يا أمي، أردت فقط استراحة
.."لمدة خمس دقائق مع "مانو
234
00:14:21,633 --> 00:14:23,008
."أجل، أنا مع "مانو
235
00:14:24,341 --> 00:14:26,425
.كفي يا أمي. أنتِ لا تعرفينه
236
00:14:26,800 --> 00:14:28,175
.لا، لا تعرفينه
237
00:14:29,035 --> 00:14:30,800
.نعم. حسناً، بالتأكيد
238
00:14:31,031 --> 00:14:33,171
.أجل، أجل، أجل، طبعاً. طبعاً
239
00:14:33,196 --> 00:14:35,529
.لكنكِ على حق دائماً، نفس النغمة القديمة
240
00:14:38,626 --> 00:14:41,376
.سحقاً لهذا
متى أحصل على راتبي عن شهر "يونيو"؟
241
00:14:43,186 --> 00:14:44,270
ماذا؟
242
00:14:45,021 --> 00:14:47,521
.اللعنة، لن تريني في أي وقت قريب
243
00:14:50,540 --> 00:14:51,540
!اللعنة
244
00:15:21,216 --> 00:15:22,716
المكان ليس سيئاً، صحيح؟
245
00:15:23,175 --> 00:15:24,925
.تماماً، إنه رائع
246
00:15:25,091 --> 00:15:27,091
.من هناك، يبدو صغيراً جداً
247
00:15:27,163 --> 00:15:30,288
.لكن في الواقع لا، إنه ليس بهذا الحجم
248
00:15:31,758 --> 00:15:33,175
!وهناك طعام
249
00:15:40,050 --> 00:15:41,333
.إنه ليس مزيفاً
250
00:15:41,716 --> 00:15:42,800
!انظر
251
00:15:43,485 --> 00:15:44,584
.هيا، أرني إياه
252
00:15:48,359 --> 00:15:49,359
.أنه ثقيل
253
00:15:49,591 --> 00:15:51,091
.هذا يعني أنه حقيقي
254
00:15:52,202 --> 00:15:53,202
.هيا، سآخذه
255
00:15:56,175 --> 00:15:58,883
.توقف، يا أبي، أنتَ لا تتصل أبداً أيضاً
256
00:15:59,675 --> 00:16:03,883
.من النادر أن أطلب أنا أي شيء
!إنها مرة واحدة. أنا في حالة يرثى لها
257
00:16:05,508 --> 00:16:06,800
.هذا سخيف
258
00:16:06,966 --> 00:16:09,341
.هذا سخيف، وأنت كبير في السن على أي حال
259
00:16:09,550 --> 00:16:11,901
.أجل، أنت. أنت رجل عجوز
260
00:16:12,216 --> 00:16:13,383
.إلى اللقاء
261
00:16:14,962 --> 00:16:16,379
.اللعنة، نحن في مأزق
262
00:16:18,021 --> 00:16:19,436
.لا أستطيع الاتصال بأختي
263
00:16:19,508 --> 00:16:22,758
.نعم، لا تفعل! ليس تلك المعاقة
264
00:16:22,783 --> 00:16:24,078
ماذا عنك؟ -
ماذا؟ -
265
00:16:24,258 --> 00:16:25,341
عائلتك؟
266
00:16:25,523 --> 00:16:27,905
.فكرة رائعة، سأتصل بأبي الميت الآن
267
00:16:27,930 --> 00:16:29,846
لا، لكن لا أعرف. ماذا عن والدتك؟
268
00:16:30,273 --> 00:16:33,398
هل تعتقد أن لديها هاتفاً
خاصاً في الجناح النفسي؟
269
00:16:34,300 --> 00:16:36,675
إذاً فماذا سنفعل بشأن الطعام؟
270
00:16:37,466 --> 00:16:39,800
هل ما زالت معك النقود التي أعطيتها لك؟ -
.نعم -
271
00:16:40,464 --> 00:16:41,547
!لا بأس
272
00:16:41,966 --> 00:16:45,008
.هذا سيكفينا ليومين. ثم سنرى
273
00:16:45,555 --> 00:16:47,597
.اسمعا، أنا لدي مال
274
00:16:49,664 --> 00:16:50,747
كم تريدان؟
275
00:16:51,621 --> 00:16:52,621
ماذا؟
276
00:16:52,675 --> 00:16:54,423
كم يمكنك أن تدفع؟
277
00:16:54,800 --> 00:16:56,258
.يمكننا عقد صفقة
278
00:16:56,425 --> 00:16:59,050
.قم بفك قيدي وسأعطيك مالي. وانتهى الأمر
279
00:16:59,216 --> 00:17:00,633
!لا -
.لا -
280
00:17:00,902 --> 00:17:03,815
لا تكن غبياً، لقد أخفيت 3000
.يورو في مكان قريب من هنا
281
00:17:04,680 --> 00:17:07,055
.قم بفك قيدي وسنذهب إلى هناك معاً
282
00:17:07,477 --> 00:17:08,727
.وتنتهي الحكاية
283
00:17:10,341 --> 00:17:12,383
.نحن موافقون على 3000 يورو في الواقع
284
00:17:12,550 --> 00:17:13,550
.نعم
285
00:17:13,758 --> 00:17:17,696
وسنحتفظ بالمقطورة
.أيضاً، نحتاجها لشيء ما
286
00:17:18,046 --> 00:17:20,675
.فكرة جيدة
.نعم، وسنحتفظ بالمقطورة أيضاً
287
00:17:20,918 --> 00:17:22,418
.لا أهتم بالمقطورة
288
00:17:49,556 --> 00:17:51,034
تعال ساعدني، ماذا سأفعل؟
289
00:17:51,583 --> 00:17:52,583
.انظر
290
00:17:52,865 --> 00:17:54,858
.هكذا لن تتمكن من أن تطير بعيداً
291
00:17:55,169 --> 00:17:56,925
.نعم -
.نعم -
292
00:17:56,966 --> 00:17:58,550
.هيا، إنها ثقيلة
293
00:17:58,716 --> 00:17:59,716
.نعم. انتظر
294
00:18:01,591 --> 00:18:03,216
...بلطف. بلطف
295
00:18:03,383 --> 00:18:05,358
.لا بأس. لا بأس
296
00:18:09,529 --> 00:18:11,488
.ضعها على السرير
297
00:18:27,819 --> 00:18:29,403
.أعتقد أنها سعيدة هنا
298
00:18:30,684 --> 00:18:32,545
.الذباب يكون سعيداً في كل مكان
299
00:18:35,204 --> 00:18:38,879
.فإذاً. سأذهب لجلب الـ3000 يورو مع العجوز -
!نعم -
300
00:18:39,258 --> 00:18:41,050
.وأنت ستبدأ بتدريبها -
.نعم -
301
00:18:41,082 --> 00:18:42,149
.حسناً -
.نعم -
302
00:18:43,719 --> 00:18:44,719
!"تورو" -
!"تورو" -
303
00:18:53,508 --> 00:18:54,591
.اصعد
304
00:18:59,295 --> 00:19:01,254
أين المكان الذي أخفيتَ المال فيه إذاً؟
305
00:19:01,341 --> 00:19:03,686
إلى أين سنذهب؟ -
.انعطف لليسار -
306
00:19:23,883 --> 00:19:25,133
.لا. لا بأس
307
00:19:26,508 --> 00:19:27,508
.انظري
308
00:19:29,779 --> 00:19:30,863
.خذي
309
00:19:32,091 --> 00:19:33,091
هل ترين؟
310
00:19:33,925 --> 00:19:35,175
.إنه لذيذ
311
00:19:38,267 --> 00:19:39,351
هل تريدين بعضه؟
312
00:19:39,591 --> 00:19:41,841
.سأعطيكِ بعضه. أنا رجل لطيف
313
00:19:43,775 --> 00:19:44,775
.خذي
314
00:19:48,341 --> 00:19:49,508
!اللعنة. نعم
315
00:19:55,123 --> 00:19:56,915
.نعم، من المنطقي أن تكوني جائعة
316
00:20:03,424 --> 00:20:04,424
.تباً
317
00:20:09,633 --> 00:20:11,883
.سننعطف يميناً خلال وقت قريب
318
00:20:13,327 --> 00:20:14,327
.حسناً
319
00:20:17,664 --> 00:20:20,514
ما هو ذلك الشيء الكبير الذي
أخرجتَه للتو من صندوق السيارة؟
320
00:20:24,675 --> 00:20:25,966
.ذبابة
321
00:20:26,133 --> 00:20:27,275
ذبابة؟ -
.نعم -
322
00:20:30,190 --> 00:20:33,815
.لا. مهلاً. أين ذلك الشيء؟ لقد سقط
!لا يمكنني العثور عليه. بحق الجحيم
323
00:20:34,325 --> 00:20:35,325
.مهلاً
324
00:20:36,008 --> 00:20:38,383
!أنا لا أفهم.. لا تغادر أنت الآن
325
00:20:39,056 --> 00:20:40,634
.نعم
!أنت
326
00:21:05,758 --> 00:21:06,966
!"وأنت "تورو
327
00:21:14,082 --> 00:21:15,582
وأين ذلك الرجل؟
328
00:21:18,925 --> 00:21:20,758
ماذا؟ -
.لقد أفسدتُ الأمر -
329
00:21:21,682 --> 00:21:24,792
هل حصلت على المال؟ -
.لا. ألا تراني منزعجاً؟ لقد هرب -
330
00:21:24,841 --> 00:21:26,150
.توقف عن إفساد الأمور
331
00:21:26,175 --> 00:21:27,591
.نعم، أنا منزعج
332
00:21:27,758 --> 00:21:30,175
.ماذا حدث؟ 3000 يورو كانت صفقة جيدة
333
00:21:30,341 --> 00:21:32,466
.لا بأس، لا تبدأ باللوم الآن
334
00:21:32,633 --> 00:21:34,133
!أنا منزعج جداً
335
00:21:50,383 --> 00:21:51,383
!لا
336
00:21:53,272 --> 00:21:54,272
هل ترى؟
337
00:21:54,946 --> 00:21:55,977
.إنها نائمة
338
00:21:56,716 --> 00:21:58,445
كيف تستطيع أن تعرف أنها نائمة؟
339
00:21:59,028 --> 00:22:00,528
هل أنت غبي أم ماذا؟
340
00:22:00,553 --> 00:22:02,845
.إنها نائمة هنا -
كيف تستطيع أن تعرف أنها نائمة؟ -
341
00:22:02,966 --> 00:22:04,350
هذا واضح، أليس كذلك؟
342
00:22:07,978 --> 00:22:08,978
.كلا، انتظر
343
00:22:10,091 --> 00:22:11,775
انتظر ما هذا؟
344
00:22:11,894 --> 00:22:12,969
!اخفض صوتك
345
00:22:12,994 --> 00:22:15,096
هل أنفقت كل المال على طعام القطط؟
346
00:22:15,258 --> 00:22:17,383
.لا، لقد اشتريتُ حبوباً أيضاً
347
00:22:18,212 --> 00:22:19,212
.حتى تنام ليلاً
348
00:22:19,300 --> 00:22:20,841
من يهتم بذلك بحق الجحيم؟
349
00:22:21,008 --> 00:22:23,508
أعني كن حكيماً. ماذا عنا نحن؟
350
00:22:24,838 --> 00:22:27,468
."كف عن ذلك يا "مانو -
.تباً. إنه مجرد طعام قطط -
351
00:22:27,550 --> 00:22:29,175
هل نسيتَ خطتنا أم ماذا؟
352
00:22:29,793 --> 00:22:32,460
.قريباً، ستوفر لنا كل الطعام الذي نريده
353
00:22:34,133 --> 00:22:35,341
.الطائرة بلا طيار
354
00:22:35,508 --> 00:22:37,758
.حسناً. أعترفُ أنها خطة رهيبة -
.نعم -
355
00:22:37,783 --> 00:22:39,283
ولكن متى بالضبط؟
356
00:22:39,804 --> 00:22:41,510
.لا أعرف، أيام قليلة
357
00:22:42,105 --> 00:22:43,480
بضعة أيام؟
358
00:22:43,930 --> 00:22:45,480
أجل، بضعة أيام. ماذا في ذلك؟
359
00:23:09,246 --> 00:23:10,704
مانو"؟" -
ماذا؟ -
360
00:23:11,589 --> 00:23:13,588
!إنها تتدرب. إنها جائعة جداً
361
00:23:14,466 --> 00:23:17,008
نعم، مثلنا. ومن ثم؟
362
00:23:17,175 --> 00:23:19,125
.سنحتاج إلى مخزون أكبر بكثير
363
00:23:19,800 --> 00:23:22,383
.نحتاج.. نحتاج"... أنت رجل مضحك"
364
00:23:23,161 --> 00:23:26,019
.انظر، إنها تلتهمها كلها هنا
365
00:23:26,282 --> 00:23:27,282
.نعم، حسناً
366
00:23:27,508 --> 00:23:30,091
هل يمكنني مشاهدة التلفاز في سلام إن أمكن؟
367
00:23:34,268 --> 00:23:35,893
.هذا دجاج
368
00:23:36,425 --> 00:23:38,411
.دجاج، نعم، سوف نرى
369
00:23:51,771 --> 00:23:53,021
ألن تتوقفي عن ذلك؟
370
00:23:53,758 --> 00:23:55,175
اهدئي، حسناً؟
371
00:23:55,633 --> 00:23:57,425
.عليكِ بالصبر. سوف يعود
372
00:24:01,383 --> 00:24:02,633
!كفي عن ذلك
373
00:24:05,104 --> 00:24:06,255
.إلى هناك
374
00:24:07,675 --> 00:24:08,883
.هيا، تحرك
375
00:24:10,800 --> 00:24:12,950
.أعطِ الأكياس لصديقي
376
00:24:18,425 --> 00:24:21,241
.لا. اخفض يديك. لا أبالي بذلك
377
00:24:21,939 --> 00:24:23,980
.حسناً، يمكنك الرحيل الآن
378
00:24:24,258 --> 00:24:26,800
.امش من هنا لمدة عشرين دقيقة
379
00:24:26,966 --> 00:24:30,258
.إن توقفت فسأطلق النار
.لذلك يجب أن تفكر
380
00:24:31,677 --> 00:24:33,135
.هيا، ارحل. أنت تزعجني
381
00:24:38,420 --> 00:24:39,629
تورو"، أم ماذا؟"
382
00:24:39,668 --> 00:24:40,960
...أجل، "تورو"، ولكن
383
00:24:41,175 --> 00:24:43,466
لكن هل أحضرت لي لعبتي؟
384
00:24:45,764 --> 00:24:46,764
حسناً؟
385
00:24:46,819 --> 00:24:47,902
.إنها رائعة
386
00:25:12,425 --> 00:25:13,425
.انظري
387
00:25:13,883 --> 00:25:14,883
هل تريدينها؟
388
00:25:16,029 --> 00:25:17,154
.تعالي
389
00:25:18,008 --> 00:25:19,341
.تعالي وخذيها
390
00:25:19,848 --> 00:25:20,848
.تعالي
391
00:25:21,508 --> 00:25:22,800
!هنا! هنا
392
00:25:24,175 --> 00:25:25,216
!هنا
393
00:25:27,314 --> 00:25:28,314
هل ستأتين؟
394
00:25:28,339 --> 00:25:29,339
!تعالي
395
00:25:30,841 --> 00:25:31,841
!هيا
396
00:25:32,323 --> 00:25:33,323
!هيا
397
00:25:33,505 --> 00:25:34,505
!هيا
398
00:25:34,675 --> 00:25:35,817
!تعالي وخذيها
399
00:25:35,897 --> 00:25:37,118
.تعالي وأمسكي بها
400
00:25:37,928 --> 00:25:38,928
!هيا
401
00:25:39,465 --> 00:25:40,465
.انظري -
!أنت -
402
00:25:41,456 --> 00:25:42,998
ما هي الحساسية التي لديك؟
403
00:25:44,825 --> 00:25:46,076
حساسيتك، لأي شيء؟
404
00:25:46,505 --> 00:25:47,547
!للزيت
405
00:25:48,087 --> 00:25:49,187
ماذا تقصد بالزيت؟
406
00:25:50,341 --> 00:25:52,216
هل هناك من طريقة أخرى لقول ذلك؟
407
00:25:53,050 --> 00:25:55,008
.لدي حساسية من الزيت
408
00:25:58,508 --> 00:25:59,508
!اللعنة
409
00:25:59,925 --> 00:26:00,925
!انظر
410
00:26:01,056 --> 00:26:02,591
!نعم -
هل رأيت؟ -
411
00:26:03,007 --> 00:26:06,125
!أرأيت هذا؟ لقد أخذت اللعبة -
.نعم. نعم -
412
00:26:06,150 --> 00:26:09,359
.أحسنتِ. ستحصلين على مكافأة على الفور
413
00:26:09,716 --> 00:26:10,925
.هنا، انظري
414
00:26:11,091 --> 00:26:13,008
.أحسنتِ! هذا لأجلك
415
00:26:13,175 --> 00:26:15,758
!أحسنتِ يا جميلتي! نعم
416
00:26:16,763 --> 00:26:18,805
!إنها تحب اللحم المفروم. تخيل
417
00:26:19,851 --> 00:26:22,025
.سوف تكملين تدريبكِ قريباً جداً
418
00:26:22,050 --> 00:26:23,550
فإذاً لا زيت أبداً؟
419
00:26:24,050 --> 00:26:25,466
.نعم. لا، من فضلك
420
00:26:25,528 --> 00:26:26,611
.حسناً، لا بأس
421
00:26:32,216 --> 00:26:33,216
!لا
422
00:26:33,591 --> 00:26:34,758
!الطعام
423
00:26:35,216 --> 00:26:36,341
!يا إلهي
424
00:27:01,758 --> 00:27:03,008
ما الذي فعلته؟
425
00:27:04,344 --> 00:27:06,508
ماذا؟
!هذا سيئ
426
00:27:22,175 --> 00:27:24,300
.طبختُ أضلاع الخنزير أيضاً
427
00:27:24,466 --> 00:27:25,758
.والبطاطا المهروسة
428
00:27:28,425 --> 00:27:30,508
...فقط الطعام هو ما يهمك
429
00:27:31,047 --> 00:27:32,172
.نعم
430
00:27:32,550 --> 00:27:33,925
!يا للخسارة
431
00:27:55,341 --> 00:27:56,425
هل هذا أنت؟
432
00:27:56,732 --> 00:27:59,675
ماذا؟ -
ذلك الصوت. هل كان أنت؟ -
433
00:28:00,591 --> 00:28:02,098
.أي صوت. لم يكن هناك صوت
434
00:28:02,216 --> 00:28:03,508
!بلى، فقط اسمع
435
00:28:07,175 --> 00:28:08,633
."إنها "دومينيك
436
00:28:08,800 --> 00:28:11,258
دومينيك"؟" -
.نعم، إنها تشخر -
437
00:28:12,105 --> 00:28:14,874
.لأنني أعطيتها المهدئات كي تنام
438
00:28:16,341 --> 00:28:17,650
.لا بأس. هذه ليست مشكلة كبيرة
439
00:28:17,730 --> 00:28:20,938
.بلى، إنه أمر لا يطاق
.لا أستطيع النوم مع هذا الصوت
440
00:28:20,971 --> 00:28:23,887
ماذا سنفعل إذاً؟ هل لديك فكرة أفضل؟
441
00:28:25,460 --> 00:28:27,127
لماذا يكون اسمها "دومينيك"؟
442
00:28:27,341 --> 00:28:28,341
ماذا؟
443
00:28:28,841 --> 00:28:30,508
هل لها اسم الآن؟
444
00:28:30,675 --> 00:28:33,800
.حسناً، كيف سأدربها بدون اسم؟ اشرح لي
445
00:28:33,966 --> 00:28:36,383
حسناً، ولكن.. "دومينيك"؟
446
00:28:36,550 --> 00:28:39,383
.ابحث عن اسم آخر إذا كنتَ ذكياً جداً، هيا
447
00:28:40,550 --> 00:28:42,300
!مهلاً، هذا جحيم حقيقي
448
00:28:43,383 --> 00:28:45,300
ألا يزعجك ذلك؟ -
.لا -
449
00:28:47,675 --> 00:28:49,425
!دومينيك"! صه"
450
00:28:49,841 --> 00:28:51,133
.حان وقت النوم
451
00:28:52,133 --> 00:28:54,716
.النوم. هيا. إنه الليل
452
00:28:57,633 --> 00:28:58,758
أرأيت؟
453
00:28:59,466 --> 00:29:00,883
.لا داعٍ للخوف
454
00:29:02,550 --> 00:29:04,050
.وأنت تشخر أيضاً
455
00:29:05,050 --> 00:29:06,050
.بلى
456
00:29:09,482 --> 00:29:10,524
.ليلة طيبة
457
00:29:11,175 --> 00:29:12,508
.نعم. شكراً
458
00:29:47,841 --> 00:29:49,258
.اسمع، لدي فكرة
459
00:29:56,293 --> 00:29:58,168
."صباح "تورو -
."نعم، صباح "تورو -
460
00:29:58,709 --> 00:29:59,959
ما هي الفكرة؟
461
00:30:01,008 --> 00:30:04,675
.نجد تاجر سيارات مستعملة، ونبيع سيارتنا
462
00:30:05,758 --> 00:30:08,550
..ببعض المال نشتري سيارة أخرى
463
00:30:08,716 --> 00:30:09,925
..بسعر أرخص
464
00:30:10,091 --> 00:30:12,466
.شيء للقيادة والنوم فيه
465
00:30:12,883 --> 00:30:14,550
..وبباقي المال
466
00:30:14,716 --> 00:30:17,008
."نشتري أطناناً من الطعام لـ"دومينيك
467
00:30:17,633 --> 00:30:19,466
.بهذه الطريقة يمكنني تدريبها بشكل أسرع
468
00:30:19,633 --> 00:30:21,574
.وهكذا يمكننا كسب المال بشكل أسرع
469
00:30:21,639 --> 00:30:23,139
.وهكذا نصبح أغنياء بشكل أسرع
470
00:30:24,646 --> 00:30:25,688
حسناً؟
471
00:30:39,216 --> 00:30:40,591
!بحق الجحيم
472
00:30:41,091 --> 00:30:43,758
.لا شيء أكثر غباءً من نفاد الوقود
473
00:30:43,925 --> 00:30:46,550
.وقد مررتَ من قرب المحطة أيضاً
474
00:30:49,966 --> 00:30:51,175
.نعم، أعرف ذلك
475
00:31:42,666 --> 00:31:44,130
.اسمعي، أوقفي السيارة للحظة
476
00:31:51,883 --> 00:31:54,378
!إذاً فهذا أنت. كم أنت مجنون
477
00:31:55,898 --> 00:31:58,297
.انتظر -
.لقد عرفتكَ على الفور -
478
00:31:58,591 --> 00:32:00,591
!فريديريك بريتون"! تفاجئني رؤيتك"
479
00:32:02,530 --> 00:32:03,738
ما الذي تنادينني به؟
480
00:32:04,008 --> 00:32:06,300
باسمك "فريد". هل أنت غبي أم ماذا؟
481
00:32:06,698 --> 00:32:08,573
."سيسيل دويون"، من "سان توما"
482
00:32:09,466 --> 00:32:11,661
سيسيل"؟" -
.فريق كرة اليد -
483
00:32:11,686 --> 00:32:14,311
مهلاً هل تمازحني؟ هل نسيتَ كل شيء؟
484
00:32:16,113 --> 00:32:17,321
...لا
485
00:32:18,155 --> 00:32:20,117
أليست الحياة لا تصدق؟
486
00:32:20,383 --> 00:32:21,498
!"فريد" -
!نعم -
487
00:32:22,008 --> 00:32:24,133
.مرحباً -
ما الذي أتى بك إلى هنا؟ -
488
00:32:25,558 --> 00:32:27,349
كيف يمكنني أن أشرح ذلك؟
489
00:32:28,050 --> 00:32:32,175
.أنا أساعد صديقاً نفد منه الوقود -
!هذا مزعج -
490
00:32:32,341 --> 00:32:35,091
.نعم، إنه ألم حقيقي كما ترين
491
00:32:37,105 --> 00:32:38,680
هل لديكِ أي طعام في الواقع؟
492
00:32:39,175 --> 00:32:40,832
لا. ليس معي. لماذا؟
493
00:32:40,966 --> 00:32:44,550
.لأنني حقاً أتضور جوعاً
.فلم نأكل منذ أمس
494
00:32:44,791 --> 00:32:47,449
.هل تريد أن تأتي إلى منزلي؟ نحن نعيش هناك
495
00:32:49,050 --> 00:32:50,663
.لا أدري. أنا بالكاد أعرفك
496
00:32:50,688 --> 00:32:52,563
.بالطبع، تعرفني أيها الأحمق
497
00:32:52,588 --> 00:32:54,788
!نعم، أنا أعرفك
.حسناً. نعم
498
00:33:35,758 --> 00:33:38,200
هل ستنضم إلينا في المسبح؟ -
.نعم، يناسبني ذلك -
499
00:33:43,230 --> 00:33:46,120
هل ستأتي أم ماذا؟ -
نعم، لكن ماذا نفعل بـ"دومينيك"؟ -
500
00:33:46,425 --> 00:33:49,675
.إنها بخير، في الظل
.المكان جميل هنا
501
00:33:50,800 --> 00:33:53,591
نعم، لكنها قد تصاب بالفزع
.بدوني هنا في مكان لا تعرفه
502
00:33:53,694 --> 00:33:56,152
.أعطها حبة من الدواء وستنام
503
00:33:56,963 --> 00:33:58,193
.حسناً -
.نعم -
504
00:33:58,383 --> 00:34:00,383
.لن نبقى طويلاً، لا تشغل بالك
505
00:34:09,341 --> 00:34:11,158
."حسناً، هذا "جان غاب
506
00:34:11,839 --> 00:34:13,071
.مرحباً -
.مرحباً -
507
00:34:13,096 --> 00:34:14,524
.نحن معاً منذ أزمان
508
00:34:15,466 --> 00:34:16,966
ألن تأتي لتسبح؟
509
00:34:17,133 --> 00:34:20,326
.نعم، لكن فكرت بأننا بحاجة إلى تناول شيء ما
510
00:34:20,351 --> 00:34:22,617
.نعم. لا مشكلة، المطبخ ممتلئ
511
00:34:23,306 --> 00:34:25,173
.اعتبر نفسك في منزلك -
هل هو...؟ -
512
00:34:25,258 --> 00:34:26,751
.من هناك -
.هناك -
513
00:34:39,300 --> 00:34:41,508
!ثلاجة فتاة غنية -
.اعطني ذلك اللحم -
514
00:34:41,675 --> 00:34:42,716
!اللعنة
515
00:34:43,258 --> 00:34:45,966
لم أفهم. أين قابلتَ هاتين الفتاتين؟
516
00:34:46,133 --> 00:34:50,133
.لم أرهما قط، ولم أقابلهما
.تعتقد إحداهما أنني فتى آخر، وهذا كل شيء
517
00:34:50,300 --> 00:34:52,550
!مستحيل! بحق الجحيم -
جميل، أليس كذلك؟ -
518
00:34:52,668 --> 00:34:54,191
!تورو" كبير" -
!"تورو" -
519
00:34:54,216 --> 00:34:55,216
.مرحباً
520
00:34:55,758 --> 00:34:57,072
.مرحباً -
.مرحباً -
521
00:34:57,591 --> 00:34:58,591
.اعذراني
522
00:34:59,508 --> 00:35:00,968
هل وصلتُما للتو؟
523
00:35:02,122 --> 00:35:03,622
.نعم، قبل لحظات فقط
524
00:35:03,970 --> 00:35:05,720
هل أنتما من أصدقاء أختيّ؟
525
00:35:05,800 --> 00:35:07,841
.نعم، لقد عرفتُها من قبل
526
00:35:08,258 --> 00:35:09,508
قبل كم من الوقت؟
527
00:35:10,008 --> 00:35:12,133
.قبل... وقت طويل
528
00:35:12,675 --> 00:35:14,008
كم هو هذا الوقت الطويل؟
529
00:35:14,321 --> 00:35:15,894
...وقت طويل مثل
530
00:35:16,300 --> 00:35:18,091
.يجب أن أتحقق من التقويم
531
00:35:18,258 --> 00:35:21,178
...لأن ذلك كان
.لا أدري، منذ فترة طويلة
532
00:35:21,216 --> 00:35:25,147
.أنا لا أعرفها، لكنه سبق أن أخبرني عنها -
.نعم. نعم -
533
00:35:29,133 --> 00:35:30,758
هل قابلت "مارك" مجدداً؟
534
00:35:31,769 --> 00:35:32,769
مارك"؟"
535
00:35:33,425 --> 00:35:34,966
..مهلاً
536
00:35:35,508 --> 00:35:36,758
..."مارك"
537
00:35:38,345 --> 00:35:39,733
مارك"، لا. ماذا؟"
538
00:35:39,758 --> 00:35:41,091
."أنت تعرف، "مارك
539
00:35:41,675 --> 00:35:44,008
لديك ذاكرة ذبابة، أليس كذلك؟
540
00:35:44,485 --> 00:35:45,873
.."مارك".. "مارك"
541
00:35:46,753 --> 00:35:49,216
!"نعم، "مارك
...نعم، هو
542
00:35:49,383 --> 00:35:51,550
نعم. لقد كان طالباً معنا، أليس كذلك؟
543
00:35:51,575 --> 00:35:54,275
.لا. "مارك" الذي كان يبيع لنا الحشيش
544
00:35:54,418 --> 00:35:55,418
الحشيش؟
545
00:35:56,091 --> 00:35:58,050
لماذا كنا نشتري الحشيش؟
546
00:35:59,175 --> 00:36:00,452
هل تسخر مني؟
547
00:36:00,688 --> 00:36:01,771
.مرحباً
548
00:36:13,150 --> 00:36:14,307
!أنت تغطس بشكل كريه
549
00:36:14,332 --> 00:36:15,608
ماذا؟ -
.ملأت أشيائي -
550
00:36:15,633 --> 00:36:17,216
.إنه ماء. لا بأس. سيجف
551
00:36:20,841 --> 00:36:21,925
.هذا أخي
552
00:36:22,608 --> 00:36:23,608
.نعم
553
00:36:23,672 --> 00:36:26,005
من هذان المتخلفان اللذان وجدَتْهما؟
554
00:36:26,675 --> 00:36:28,841
!أنت تلمس فخذي -
حقاً؟ -
555
00:36:29,711 --> 00:36:30,711
.نعم
556
00:36:31,696 --> 00:36:33,283
لماذا لا تمكث هنا؟
557
00:36:33,759 --> 00:36:35,800
.لدينا غرفتان احتياطيتان. هذا مناسب جداً
558
00:36:36,000 --> 00:36:37,750
أجل، ولمَ لا؟
559
00:36:38,219 --> 00:36:40,365
جان غاب"، ما رأيك؟"
560
00:36:40,633 --> 00:36:42,800
بشأن ماذا؟ -
.بشأن البقاء هنا -
561
00:36:43,050 --> 00:36:44,966
.لديهم غرف احتياطية
562
00:36:45,161 --> 00:36:46,381
...أجل، لكن
563
00:36:47,150 --> 00:36:48,150
."دومينيك"
564
00:36:48,789 --> 00:36:49,956
من هي "دومينيك"؟
565
00:36:50,300 --> 00:36:53,038
.لا بأس. إنها ابنة عمه، انسي أمرها
566
00:36:53,063 --> 00:36:54,086
.نعم، إنها ابنة عمي
567
00:36:54,111 --> 00:36:57,050
...نعم، إنها قصة مجنونة
568
00:36:57,648 --> 00:36:59,412
.أخبرها أن تنتظر قليلاً
569
00:37:00,137 --> 00:37:01,137
وحدها؟
570
00:37:02,133 --> 00:37:04,300
.نعم، وحدها. لا بأس
571
00:37:05,716 --> 00:37:06,966
.نعم، لا أدري
572
00:37:14,521 --> 00:37:16,188
.حسناً، ها هي هنا
573
00:37:16,508 --> 00:37:19,466
.إنها الأكبر... لكنها حزينة قليلاً
574
00:37:19,900 --> 00:37:21,108
.نعم، إنها كذلك قليلاً
575
00:37:21,410 --> 00:37:22,618
.إنها غرفة والديّ
576
00:37:23,383 --> 00:37:26,191
المشكلة الوحيدة هي أنها
تطل على خلفية المنزل
577
00:37:26,216 --> 00:37:29,150
.فتدخل أطنان من الذباب. هذا شيء مزعج
578
00:37:29,175 --> 00:37:30,763
.لا. لا بأس. هذا غير مهم
579
00:37:31,227 --> 00:37:32,679
.سوف آخذها -
هل أنت متأكد؟ -
580
00:37:32,846 --> 00:37:34,605
.نعم، إنها ممتازة. أحببتُها
581
00:37:35,399 --> 00:37:36,399
.نعم
582
00:37:37,492 --> 00:37:39,909
.لقد أحببتها حقاً -
.هذا رائع -
583
00:37:40,438 --> 00:37:42,771
.ولكَ إذاً غرفتي في سن المراهقة
584
00:37:43,050 --> 00:37:44,258
.حسناً، نعم
585
00:37:44,508 --> 00:37:46,466
هل يناسبك أن السرير الصغير؟
586
00:37:47,550 --> 00:37:48,883
.نعم. أعتقد ذلك
587
00:37:50,258 --> 00:37:51,341
!نعم
588
00:37:52,172 --> 00:37:53,231
.حسن جداً
589
00:37:53,566 --> 00:37:56,800
هل أنت متأكد؟ -
.اسمعي، الاستلقاء على سرير أمر رائع حقاً -
590
00:37:57,088 --> 00:37:59,748
.اسمع، هذا ألبوم من عام 1999
.يجب أن تكون فيه
591
00:38:00,716 --> 00:38:01,716
لماذا؟
592
00:38:01,883 --> 00:38:03,591
!لأنه لفريق كرة اليد
593
00:38:04,091 --> 00:38:05,216
.انظر
594
00:38:05,280 --> 00:38:07,113
!ها أنت ذا. لن أخطئ في ذلك
595
00:38:07,176 --> 00:38:08,874
!هذا الفتى يشبهني حقاً
596
00:38:09,139 --> 00:38:10,438
.إنه أنت يا غبي
597
00:38:11,121 --> 00:38:12,537
.نعم. نعم، هذا أنا
598
00:38:13,425 --> 00:38:15,675
هل تذكر كم قمنا ببعض الحماقات الصغيرة؟
599
00:38:15,700 --> 00:38:19,520
.كان ذلك فظيعاً حقاً
.في المرة الأولى، بلغتَ الذروة خلال ثانيتين
600
00:38:20,008 --> 00:38:21,008
.نعم
601
00:38:21,383 --> 00:38:22,550
.وأنتِ أيضاً. نعم
602
00:38:22,888 --> 00:38:25,062
.لا! لقد شطحتَ كثيراً
603
00:38:25,175 --> 00:38:26,175
لا؟
604
00:38:28,591 --> 00:38:32,009
كان لديك وشم على فخذك. أين هو؟
605
00:38:32,966 --> 00:38:35,466
.نعم، لقد أزلتُه في الواقع
606
00:38:35,800 --> 00:38:37,341
.عندما أصبحتُ بالغاً
607
00:38:38,508 --> 00:38:40,216
.هذا مؤسف. لقد كان رائعاً
608
00:38:40,550 --> 00:38:41,841
...نعم ولكن
609
00:38:42,175 --> 00:38:43,633
.لقد نضجت
610
00:38:44,550 --> 00:38:47,581
.بالأمس، طبخَتْ لنا شيئاً لذيذاً جداً
611
00:38:47,841 --> 00:38:50,341
.إنها الأفضل. نحن نتغذى جيداً
612
00:38:50,508 --> 00:38:53,633
.ممتاز، لأننا جائعان حتى الموت
613
00:38:54,550 --> 00:38:58,191
.ثم شكراً لاستضافتنا
.لأننا دخلنا دون إذن نوعاً ما
614
00:38:58,216 --> 00:38:59,350
.لا. هذا ليس صحيحاً
615
00:38:59,425 --> 00:39:02,691
رأيتكما مسبقاً تفعلان شيئاً
.غريباً جداً في المطبخ
616
00:39:02,716 --> 00:39:03,800
كالمصافحة، ما هو؟
617
00:39:03,987 --> 00:39:04,987
.أوه نعم، ذلك الشيء
618
00:39:05,466 --> 00:39:06,758
."تورو"
619
00:39:06,925 --> 00:39:08,633
أجل، "تورو". نعم. ما معناه؟
620
00:39:08,658 --> 00:39:11,408
.لا شيء، شيء نفعله منذ الطفولة
621
00:39:11,716 --> 00:39:14,925
.نحن نفعل ذلك منذ عصور
.لم نعد نلاحظ حتى أننا نفعل ذلك
622
00:39:14,950 --> 00:39:17,159
ما هو "تورو"، هل لأن برجك الفلكي هو الثور؟
623
00:39:18,133 --> 00:39:19,466
ماذا؟ -
برج ماذا؟ -
624
00:39:21,008 --> 00:39:22,008
ماذا؟
625
00:39:22,675 --> 00:39:24,743
فما هو إذاً؟ -
...لا. إنه -
626
00:39:25,175 --> 00:39:28,341
.إنه لا شيء. نحن نفعله دون سبب
627
00:39:28,841 --> 00:39:32,095
.إنه مثل.. عندما نصل إلى توافق
628
00:39:32,550 --> 00:39:34,508
.أو عندما نكون سعداء
629
00:39:34,675 --> 00:39:36,425
.نعم، ولقول مرحباً أيضاً
630
00:39:37,008 --> 00:39:38,133
.وإلى اللقاء أيضاً -
.نعم -
631
00:39:38,591 --> 00:39:40,341
.ومشاعر أخرى أيضاً -
.نعم -
632
00:39:41,341 --> 00:39:42,883
!كم هذا مثير للاهتمام
633
00:39:43,508 --> 00:39:45,425
هل تُرياننا ذلك؟ -
!نعم، دعونا نرى -
634
00:39:45,591 --> 00:39:47,566
.نعم، ذلك حقاً ليس شيئاً مميزاً
635
00:39:47,591 --> 00:39:49,091
.نفعل هكذا -
.نعم، تماماً -
636
00:39:49,550 --> 00:39:50,925
.ومن ثم نتلامس
637
00:39:51,383 --> 00:39:52,758
."ونقول "تورو
638
00:39:53,258 --> 00:39:54,483
!"تورو" -
!تورو". نعم" -
639
00:39:54,508 --> 00:39:56,466
جميل! كيف ذلك؟ هكذا؟
640
00:39:56,633 --> 00:39:57,633
.نعم، صحيح
641
00:39:57,658 --> 00:39:59,091
.فلنفعل ذلك -
..ليس -
642
00:39:59,508 --> 00:40:00,852
!"تورو" -
!"تورو" -
643
00:40:00,966 --> 00:40:02,758
.لماذا "تورو"؟ أنا لم افهم
644
00:40:02,783 --> 00:40:04,324
ما معنى هذه الكلمة "تورو"؟
645
00:40:06,800 --> 00:40:07,925
..اسمع
646
00:40:09,258 --> 00:40:11,982
ألا تشبه يدي بهذه الأصابع حيواناً؟
647
00:40:12,300 --> 00:40:13,425
.نعم
648
00:40:13,675 --> 00:40:14,800
.بلى، لاحظتُ ذلك
649
00:40:15,050 --> 00:40:16,466
.نعم -
.نعم -
650
00:40:17,883 --> 00:40:20,175
!الليلة طبختُ ديكاً رومياً محشياً
651
00:40:20,349 --> 00:40:23,141
.مع بعض التوابل والشمر
652
00:40:23,300 --> 00:40:26,750
وكما هو واضح أن الجزر والبطاطس
،التي مع الديك الرومي
653
00:40:26,775 --> 00:40:29,092
!تصل مباشرة من الحديقة المجاورة
654
00:40:29,383 --> 00:40:32,383
:لكن لمستي الشخصية
."صلصة "بورت
655
00:40:33,050 --> 00:40:35,486
!استمتعوا! تفضلوا
656
00:40:36,216 --> 00:40:37,300
!شكراً
657
00:40:39,050 --> 00:40:40,508
.رائحته لذيذة جداً
658
00:40:42,133 --> 00:40:43,508
!اللعنة، نعم
659
00:40:44,966 --> 00:40:47,300
.هذا رائع يا "آنييس". أنتِ الأفضل
660
00:40:48,591 --> 00:40:50,025
.هيا. أعطوني أطباقكم
661
00:40:50,050 --> 00:40:51,466
!أنا أولاً -
!لا -
662
00:40:55,630 --> 00:40:56,714
!التهام لذيذ
663
00:40:56,841 --> 00:40:58,800
!لا. نحن لا نقول "التهام" هنا
664
00:40:59,091 --> 00:41:02,050
.."نقول "طبق مطبوخ".. "وجبة
665
00:41:02,341 --> 00:41:03,466
!"طعام"
666
00:41:04,550 --> 00:41:07,091
!الطعام... طعام جيد
667
00:41:07,258 --> 00:41:08,383
!هيا، أغطسوا
668
00:41:08,883 --> 00:41:10,883
من الذي علمك قواعد السلوك؟
669
00:41:11,026 --> 00:41:14,036
.أنت تأكل قبل الجميع
!لا تسير الأمور هكذا
670
00:41:14,061 --> 00:41:16,227
ألم يعلمك والداك كيف تتصرف مع الناس؟
671
00:41:16,252 --> 00:41:18,456
.لا بأس يا "آنييس". إنه صديق قديم
672
00:41:19,133 --> 00:41:20,800
.لا، اسمعي. إنها على حق
673
00:41:21,279 --> 00:41:23,516
.لم يشرح لي والديّ أي شيء لبِق
674
00:41:23,758 --> 00:41:25,800
.أنا لا أعرف شيئاً عن قواعد السلوك
675
00:41:26,841 --> 00:41:28,191
.تفضلي. أنا مهتم
676
00:41:28,216 --> 00:41:30,966
أخبريني، متى يمكنني البدء بتناول الطعام؟
677
00:41:30,991 --> 00:41:31,991
!حسناً
678
00:41:32,508 --> 00:41:36,175
!سنكرر القاعدة لزائرينا الجاهلين الجديدين
679
00:41:36,883 --> 00:41:40,508
،في جميع وجبات العشاء المتحضّرة
.حتى أثناء الإجازات على شاطئ البحر
680
00:41:40,675 --> 00:41:44,008
نأكل بمجرد أن تنتهي سيدة
.المنزل من لقمتها الأولى
681
00:41:44,883 --> 00:41:46,175
.حسناً. لا بأس
682
00:41:46,716 --> 00:41:49,508
.لكن ليس عليكِ أن تصرخي
.نحن لسنا كلاب
683
00:41:49,635 --> 00:41:51,301
...إنها لا تصرخ في الواقع -
.بل تفعل -
684
00:41:51,508 --> 00:41:52,941
.لا، هذا طبيعي -
حقاً؟ -
685
00:41:52,966 --> 00:41:54,519
.لا. لا تقلق، انس الأمر
686
00:41:54,544 --> 00:41:56,169
.لدي مشكلة صوتية
687
00:41:56,758 --> 00:41:58,772
صوتية؟ -
ما هي المشكلة؟ -
688
00:41:58,797 --> 00:42:02,050
..أصيبت بتضرر في الدماغ بعد حادث تزلج
689
00:42:02,216 --> 00:42:05,633
.أصبحت هذه هي الطريقة التي تتحدث بها
.هذا ليس ضدكما. هي هكذا
690
00:42:05,800 --> 00:42:07,633
.حسناً -
!حسناً -
691
00:42:07,658 --> 00:42:09,199
.نعم، هي ليست غاضبة في الواقع
692
00:42:09,240 --> 00:42:10,276
.حسناً -
!نعم -
693
00:42:10,300 --> 00:42:11,841
هل تعتقد أنني أجد ذلك مسلياً؟
694
00:42:13,025 --> 00:42:15,716
!صدقاً -
.لا. أنا آسف -
695
00:42:16,633 --> 00:42:18,175
كيف سقطتِ في الواقع؟
696
00:42:18,883 --> 00:42:21,440
على جمجمتك؟ -
.هيا. فلنفعل شيئاً آخر -
697
00:42:21,550 --> 00:42:23,258
.أنا آكل لقمتي الأولى
698
00:42:26,896 --> 00:42:28,188
.إنه لذيذ
699
00:42:28,800 --> 00:42:30,301
.شهية طيبة للجميع
700
00:42:31,135 --> 00:42:32,920
!"أنا سعيدة أنه أعجبكِ، يا "سيسيل
701
00:42:33,383 --> 00:42:35,425
.لقد قمتُ بأفضل ما أستطيع
702
00:42:36,175 --> 00:42:37,591
!شهية طيبة جميعاً
703
00:42:38,008 --> 00:42:39,466
!لا تتركوا أي شيء
704
00:42:49,513 --> 00:42:50,555
.تقدم -
.نعم -
705
00:42:50,675 --> 00:42:51,675
.خذها
706
00:42:51,716 --> 00:42:53,175
هل أمسكتَها؟ -
.نعم -
707
00:42:53,591 --> 00:42:54,883
!"تورو" -
!"تورو" -
708
00:42:57,591 --> 00:42:58,591
.حسناً
709
00:42:59,966 --> 00:43:02,441
ولم يرك أحد؟ -
.نعم، كل شيء بخير. لا تقلق -
710
00:43:02,466 --> 00:43:05,008
.فتاة مسكينة، وحدك في السيارة طوال اليوم
711
00:43:05,175 --> 00:43:06,807
.إنها ذبابة. لا تدرك شيئاً
712
00:43:06,935 --> 00:43:08,560
!بل تدرك كل شيء
713
00:43:09,550 --> 00:43:10,716
.أنتِ، انظري
714
00:43:11,425 --> 00:43:13,050
.أحضرتُ لكِ بعض الطعام
715
00:43:14,675 --> 00:43:15,925
.هل ترين؟ أنا أفكر بك
716
00:43:17,300 --> 00:43:19,680
.حسناً، سأذهب للنوم -
.حسناً -
717
00:43:20,675 --> 00:43:22,383
."ليلة "تورو -
."ليلة "تورو -
718
00:43:24,915 --> 00:43:26,040
لذيذ، أليس كذلك؟
719
00:43:33,883 --> 00:43:38,091
هل تعتقد أنه كان يمكنك فقط
إهانتي دون أن يلاحظ أحد؟
720
00:43:38,425 --> 00:43:40,550
...لا، هذا هراء. لكن
721
00:43:40,716 --> 00:43:41,883
!هذه غرفتي
722
00:43:42,105 --> 00:43:46,107
حقاً؟
!وصلتَ للتو، وتعتقد أنك تملك المكان
723
00:43:46,443 --> 00:43:50,179
!إنها ليست غرفتك
!إنها غرفة "سيسيل"، عندما كانت صغيرة
724
00:43:50,406 --> 00:43:51,406
...حسنا ولكن
725
00:43:51,841 --> 00:43:54,437
.حسناً، قالت لي أنني أستطيع النوم هنا
.هذا كل شيء
726
00:43:54,550 --> 00:43:56,633
!أنت! كف عن التحديق في صدري
727
00:43:56,950 --> 00:43:57,991
!كالخنزير
728
00:43:58,841 --> 00:44:02,023
.أنت تتوهمين. أنا هنا فقط للنوم
729
00:44:02,633 --> 00:44:03,633
حقاً؟
730
00:44:04,216 --> 00:44:07,258
.سوف تضطر إلى الانتظار إذاً لأنني هنا
731
00:44:21,428 --> 00:44:22,470
!"جان غاب"
732
00:44:24,050 --> 00:44:25,050
ماذا؟
733
00:44:27,300 --> 00:44:29,133
.لقد طردتني تلك المجنونة
734
00:44:29,300 --> 00:44:31,050
.علي أن أنام معك في الواقع
735
00:44:32,508 --> 00:44:34,966
.لا. لا يمكن. أنا في منتصف التدريب
736
00:44:35,133 --> 00:44:37,358
.لماذا "لا يمكن"؟ دعني ادخل
737
00:44:37,383 --> 00:44:39,175
.كفى. الأمور صعبة حقاً عليها
738
00:44:39,200 --> 00:44:41,700
.لن تستمع إلي. يجب أن أبدأ من جديد
739
00:44:42,008 --> 00:44:45,404
.الأمر مختلف بالنسبة لك هنا
.أحتاج أن أكون وحدي
740
00:44:46,550 --> 00:44:48,400
إذاً أخبرني أين سأنام؟
741
00:44:48,425 --> 00:44:51,275
هل تريدني أن أروضها أم لا؟ -
.طبعاً أريد -
742
00:44:51,300 --> 00:44:55,400
،أخبرني ما إذا كنتَ قد تراجعت عن ذلك
.حتى لا أرهق نفسي من أجل لا شيء
743
00:44:55,425 --> 00:44:57,816
.لا، لم أتراجع أبداً. سنمضي قدماً بالطبع
744
00:44:57,841 --> 00:45:00,272
.فإذاً، لا بأس. أنا بحاجة إلى بعض الوقت
745
00:45:00,758 --> 00:45:03,233
.إنه منزل ضخم. اعثر فقط على سرير
746
00:45:03,258 --> 00:45:04,800
.حسناً، سأتدبر أمري
747
00:45:04,966 --> 00:45:06,816
.حسناً. تصبح على خير
748
00:45:06,896 --> 00:45:09,047
.قم بترويضها سريعاً -
.نعم، لا تقلق -
749
00:45:09,166 --> 00:45:10,491
.حسناً -
.نعم -
750
00:45:43,914 --> 00:45:44,914
.مرحباً
751
00:45:45,506 --> 00:45:47,550
.مرحباً -
هل نمتَ هنا؟ -
752
00:45:48,466 --> 00:45:49,466
.نعم
753
00:45:49,606 --> 00:45:50,814
تحت النجوم اللامعة، أم ماذا؟
754
00:45:51,355 --> 00:45:53,021
.لا، الأمر أسوأ من ذلك
755
00:45:53,244 --> 00:45:55,133
.حسناً -
.أنا معتاد على ذلك -
756
00:45:56,274 --> 00:45:57,358
هل أراك لاحقاً؟
757
00:45:57,383 --> 00:45:58,591
.بالتأكيد، أراك لاحقاً
758
00:46:18,050 --> 00:46:19,050
!نعم
759
00:46:20,341 --> 00:46:21,591
.أنا قادم
760
00:46:22,758 --> 00:46:25,004
لماذا تقفل الغرفة بهذا الشكل؟
761
00:46:25,508 --> 00:46:29,202
حاولتُ الدخول لكن الباب
.كان مغلقاً من الداخل
762
00:46:29,550 --> 00:46:30,841
ما الذي تفعله؟
763
00:46:31,341 --> 00:46:33,091
...لا أعرف، لا شيء
764
00:46:33,345 --> 00:46:35,012
.كنتُ نائماً وحسب -
!نعم، صحيح -
765
00:46:35,508 --> 00:46:36,633
!بالتأكيد
766
00:46:37,300 --> 00:46:39,383
.سمعتُك تتحدث طوال الليل
767
00:46:39,550 --> 00:46:42,117
!لم تكن نائماً إذاً. كف عن الكذب
768
00:46:42,422 --> 00:46:45,410
ماذا تفعل؟ -
.لا... لا شيء -
769
00:46:45,758 --> 00:46:48,508
.أنا فقط لا أحب أن يراني أحد عارياً
770
00:46:48,895 --> 00:46:50,579
.لذا أغلقتُ الباب
771
00:46:50,758 --> 00:46:53,849
.فإذاً دعني ألقي نظرة -
!لا، لن تلقي نظرة هنا -
772
00:46:53,925 --> 00:46:57,074
!ما هذا؟ هناك شيء ما تحرك خلفك
773
00:46:57,216 --> 00:47:00,050
.أنا أعرف. هذا بسبب حادثك
774
00:47:00,216 --> 00:47:02,653
.نعم، لا شك أن لديكِ نوعاً من الهلوسة
775
00:47:02,678 --> 00:47:05,303
.من السهل لك إلقاء اللوم على إعاقتي
776
00:47:06,341 --> 00:47:08,091
هل تريد دليلاً إذاً؟
777
00:47:08,915 --> 00:47:09,998
ما هذا؟
778
00:47:10,997 --> 00:47:14,289
!إنه براز
.لقد وجدته في السيارة
779
00:47:14,461 --> 00:47:17,612
هل فتشتِ سيارتنا؟
.أنتِ مجنونة كلياً
780
00:47:17,637 --> 00:47:18,845
!أنا لم أفتش
781
00:47:19,425 --> 00:47:23,508
لقد كان على اللحم الخلفي
.من سيارة "مرسيدس" القذرة
782
00:47:23,883 --> 00:47:26,716
!لا يمكنك حتى أن تشتري سيارة "مرسيدس" لائقة
783
00:47:27,925 --> 00:47:29,816
!المقعد الخلفي، وليس اللحم الخلفي
784
00:47:29,841 --> 00:47:32,425
.دماغك منحصر كلياً على شؤون الطعام
785
00:47:33,383 --> 00:47:34,633
!قل ما تريد
786
00:47:34,800 --> 00:47:36,383
!فأنا أعرف ما هذا
787
00:47:36,591 --> 00:47:38,941
حقاً؟ -
!أعلم براز ماذا هذا -
788
00:47:38,966 --> 00:47:40,608
.أريد أن أعرف إذاً. اخبريني
789
00:47:40,633 --> 00:47:42,008
.أجل، سأخبرك -
حسناً؟ -
790
00:47:42,063 --> 00:47:43,896
!أنت تخبئ كلباً في الغرفة
791
00:47:45,670 --> 00:47:47,471
!لقد كشفتُك
792
00:47:48,050 --> 00:47:49,841
كلب؟ -
!نعم -
793
00:47:50,716 --> 00:47:53,216
.أجل... أجل، لدي كلب. نعم
794
00:47:53,758 --> 00:47:55,216
!كنتُ أعرف
795
00:47:56,175 --> 00:48:00,414
!كذاب! لن تلين في فمي فولة
!"سأخبر "سيسيل" و"سيرج
796
00:48:00,678 --> 00:48:02,928
..سنرى ما إذا كان سيسعدهما أن
797
00:48:03,008 --> 00:48:06,039
يعرفا أن هناك كلباً في غرفة
!والديهما اللذين كانا يكرهان الحيوانات
798
00:48:06,064 --> 00:48:08,981
!كفى، استرخي! لا بأس. إنه مجرد كلب صغير
799
00:48:09,146 --> 00:48:11,071
.سوف يتم طردك من المنزل
800
00:48:11,466 --> 00:48:13,591
!أنتَ وصديقك الذي أهانني
801
00:48:13,678 --> 00:48:14,803
!الليلة الماضية
802
00:48:15,578 --> 00:48:16,578
!خذ
803
00:48:18,133 --> 00:48:19,925
!أغربي عن وجهي، أيتها المجنونة
804
00:48:22,457 --> 00:48:24,648
هل سيمكث هذان الأحمقان طويلاً؟
805
00:48:25,051 --> 00:48:27,426
.ليس لدي تعليق. أنا أدعو من أريد
806
00:48:27,712 --> 00:48:30,441
إنهما مسليان. لماذا تطلق عليهما هذا الوصف؟
807
00:48:30,466 --> 00:48:32,216
.لا. إنهما متخلّفان. حسناً
808
00:48:32,241 --> 00:48:35,033
لا، أبداً. إنه "فريد بريتون". ألا تذكره؟
809
00:48:35,111 --> 00:48:38,108
هل تتذكرين كل واحد من 800 قضيب قد ضاجعكِ؟
810
00:48:38,133 --> 00:48:39,400
!اقفل فمك اللعين
811
00:48:39,425 --> 00:48:42,216
!حسناً! سأخبركِ بكل شيء
812
00:48:42,633 --> 00:48:46,258
.هناك شيء مريب حول هذين الرجلين
!إنها لحظة عظيمة
813
00:48:46,966 --> 00:48:48,300
.افتح، هذا أنا
814
00:48:50,162 --> 00:48:51,204
هل الأمور بخير؟
815
00:48:51,300 --> 00:48:54,675
نعم، ولا. هل يمكنك العثور على كلب؟
.إنه أمر عاجل
816
00:48:54,883 --> 00:48:56,383
كلب؟ -
.نعم -
817
00:48:56,550 --> 00:48:58,983
لماذا؟ -
.لا تبحث عن شرح -
818
00:48:59,008 --> 00:49:02,258
.ابحث عن كلب، وعد به، وإلا فسيتم طردنا
819
00:49:02,758 --> 00:49:04,133
حسناً، كلب؟ -
.نعم -
820
00:49:04,300 --> 00:49:05,300
.أسرع
821
00:49:07,524 --> 00:49:09,691
!سيسيل، أنتِ تعرفينني منذ 20 عاماً
822
00:49:10,091 --> 00:49:13,008
وما زلتِ لا تثقين بي؟ -
.نعم، ولكن.. لا أعرف -
823
00:49:13,175 --> 00:49:15,441
.أنا أصدقك. إنهما مريبان
824
00:49:15,466 --> 00:49:18,800
!أنا لا أهتم إن كنتَ أنت تصدق
!"أنا أتحدث إلى "سيسيل
825
00:49:19,466 --> 00:49:21,327
.لم يكن هناك كلب بالأمس
826
00:49:22,050 --> 00:49:23,258
هل رأى أحد كلباً؟
827
00:49:24,591 --> 00:49:26,223
لم يكن هناك كلب؟ حقاً؟
828
00:49:26,883 --> 00:49:29,008
!لا تتحدثي وأنتِ لا تعرفين
829
00:49:29,175 --> 00:49:31,550
فإذاً اخبروني! ما هذا؟
830
00:49:31,925 --> 00:49:33,846
!اللعنة -
هذا مقرف. ما هذا؟ -
831
00:49:34,108 --> 00:49:35,600
!إنه براز الكلب
832
00:49:35,675 --> 00:49:37,800
هل تريدين أن تتذوقي لتتأكدي؟ -
!هذا مقزز -
833
00:49:37,966 --> 00:49:41,591
لماذا كان في جيبك؟ -
!لقد وجدتُه في سيارتهما -
834
00:49:41,638 --> 00:49:42,828
!صدقي أو لا تصدقي
835
00:49:42,853 --> 00:49:44,937
!أنا أخبركم! صدقوني
836
00:49:45,550 --> 00:49:46,758
!على المقعد الخلفي
837
00:49:49,508 --> 00:49:51,258
من هذا؟ -
.إنه أنا -
838
00:49:53,055 --> 00:49:54,055
!نعم
839
00:49:54,250 --> 00:49:56,158
انظر، هل هو مناسب؟
840
00:49:56,288 --> 00:49:57,896
!إنه مثالي. أنت رائع
841
00:49:57,912 --> 00:49:59,078
!"تورو" -
!"تورو" -
842
00:49:59,216 --> 00:50:00,591
ماذا ستفعل بهذا؟
843
00:50:00,966 --> 00:50:02,508
سأشرح لك، حسناً؟
844
00:50:02,883 --> 00:50:04,425
هل ستستمع جيداً؟ -
.نعم -
845
00:50:04,591 --> 00:50:05,591
!إنه هناك
846
00:50:05,758 --> 00:50:08,550
!لقد أغلق الوغدان مصاريع النوافذ حتى لا نرى
847
00:50:08,763 --> 00:50:10,097
هل هما "وغدان" الآن؟
848
00:50:10,216 --> 00:50:13,800
.أنا أيضاً أغلق المصاريع عندما أنام
.هذا لا يعني شيئاً
849
00:50:13,966 --> 00:50:16,050
!ليس الأمر كما لو أنهما قتلا أحداً
850
00:50:18,885 --> 00:50:21,676
ماذا عن هذا؟ -
.في غرفة أمي وأبي -
851
00:50:23,002 --> 00:50:24,983
.حسناً، سأتعامل مع الأمر
852
00:50:25,008 --> 00:50:26,841
ماذا ستفعلين؟ -
.سأتحدث معهما -
853
00:50:26,960 --> 00:50:30,025
!اطرديهما
.اسمعي، قد يكون كلباً مسروقاً
854
00:50:30,050 --> 00:50:33,205
!أخبرتك أنه صديق قديم -
.الضخم منهما نام في الخارج -
855
00:50:34,425 --> 00:50:35,425
.نعم. نعم
856
00:50:35,450 --> 00:50:37,216
...ربما يهرّبان الحيوانات
857
00:50:37,300 --> 00:50:38,425
!اسكت
858
00:50:39,989 --> 00:50:40,989
وبالتالي؟
859
00:50:41,633 --> 00:50:43,425
فإذاً، هل اختلقتُ ذلك؟
860
00:50:43,591 --> 00:50:46,216
.نعم، هذا صحيح. لدينا كلب
861
00:50:46,599 --> 00:50:48,140
.إنه جميل جداً -
..عزيزي -
862
00:50:48,758 --> 00:50:51,258
!لا، أيتها الفتيات! مستحيل
863
00:50:51,283 --> 00:50:52,505
.لا تنحرفا
864
00:50:52,550 --> 00:50:53,608
!جميل جداً
865
00:50:53,633 --> 00:50:56,092
!هناك كلب كما قلتُ لكم -
..نعم، ولكن -
866
00:50:56,633 --> 00:50:58,800
...آسف. أردنا إخباركم ولكن
867
00:50:58,966 --> 00:51:00,867
...وهي غرفة والديكما، وكل شيء
868
00:51:00,899 --> 00:51:03,149
.لا بأس. إنه صغير جداً. لن يتعرق
869
00:51:03,306 --> 00:51:05,049
.لدى أبي حساسية من الكلاب
870
00:51:05,074 --> 00:51:07,793
.لا، لديه حساسية من الهامستر كما أعلم
871
00:51:08,008 --> 00:51:10,158
،حسناً. آسفة لكوني شديدة التدقيق
872
00:51:10,258 --> 00:51:13,865
لكن كيف يمكن لمثل هذا الكلب الصغير
أن يطرح كل هذا البراز الكبير؟
873
00:51:14,473 --> 00:51:18,973
لماذا ما زلتِ تفكرين بالبراز هكذا؟
.أنتِ لا تُحتملين
874
00:51:19,292 --> 00:51:20,501
لا أُحتمل؟
875
00:51:20,592 --> 00:51:24,175
.نعم، لا تُحتملين
!ثم أنه قد اعتذر. لا تكونوا هكذا
876
00:51:24,758 --> 00:51:25,841
أنا؟
877
00:51:26,216 --> 00:51:27,425
لا أُحتمل؟
878
00:51:30,466 --> 00:51:33,633
.آسف. لم نرغب في إثارة المشاكل
879
00:51:33,658 --> 00:51:35,283
.حسناً، لقد فات الأوان
880
00:51:36,508 --> 00:51:37,925
!لا أُحتمل
881
00:51:39,508 --> 00:51:40,925
.تعالي. دعينا نتحدث معها
882
00:51:41,010 --> 00:51:44,676
.ربما يمكنك تركه في الغرفة حتى يهدأ الوضع -
.نعم. نعم -
883
00:51:44,800 --> 00:51:45,925
.حسناً.
884
00:51:46,091 --> 00:51:48,591
.نراكما لاحقاً -
.نعم. نعم -
885
00:51:49,633 --> 00:51:50,685
.رائع -
.رائع -
886
00:52:02,633 --> 00:52:04,925
."كذب "تورو -
."كذب "تورو -
887
00:52:05,300 --> 00:52:06,650
!تعال، يجب أن ترى هذا
888
00:52:06,675 --> 00:52:07,966
ماذا؟ -
.انظر -
889
00:52:08,672 --> 00:52:09,775
!"دومي"! "دومي"
890
00:52:10,800 --> 00:52:11,966
.تعالي إلى هنا
891
00:52:13,008 --> 00:52:14,093
.انظري إلي
892
00:52:17,758 --> 00:52:18,758
.فتاة طيبة
893
00:52:18,841 --> 00:52:19,841
.وهنا
894
00:52:23,152 --> 00:52:24,152
.انتظر
895
00:52:25,784 --> 00:52:26,867
!تراجعي
896
00:52:27,383 --> 00:52:28,550
.تراجعي
897
00:52:30,133 --> 00:52:31,140
!اللعنة
898
00:52:31,165 --> 00:52:32,498
.تراجعي أكثر
899
00:52:34,156 --> 00:52:35,156
جيد، أم ماذا؟
900
00:52:35,180 --> 00:52:36,805
!100٪ جيد
901
00:52:37,045 --> 00:52:39,046
.هكذا سنحقق الفوز بالجائزة الكبرى
902
00:52:39,591 --> 00:52:40,591
جان غاب"؟"
903
00:52:40,716 --> 00:52:41,758
!أنت رهيب
904
00:52:49,508 --> 00:52:51,285
.انظر. سأضربها
905
00:52:52,258 --> 00:52:53,591
!سأضربها
906
00:53:06,883 --> 00:53:09,508
.عند العدة الثالثة، اصعد
!واحد.. اثنان.. ثلاثة
907
00:53:56,800 --> 00:53:59,050
.في وجهك -
.لم أكن مستعداً -
908
00:54:03,674 --> 00:54:04,674
!اللعنة
909
00:54:05,214 --> 00:54:06,714
!هذا مستحيل
910
00:54:06,884 --> 00:54:09,259
...هل تستمتعان بإزعاج الأشخاص الذين
911
00:54:09,633 --> 00:54:11,466
الأشخاص الذين يحاولون الاسترخاء؟
912
00:54:11,800 --> 00:54:13,425
!"سأصدقكِ القول يا "سيسيل
913
00:54:14,466 --> 00:54:17,091
.لقد خيبتِ ظني كثيراً بصديقيكِ الكاذبين
914
00:54:18,425 --> 00:54:20,533
!شكراً على الإجازة القذرة
915
00:54:20,800 --> 00:54:21,925
!إلى اللقاء
916
00:55:01,216 --> 00:55:02,883
أين أنت أيها الكلب الصغير؟
917
00:55:04,425 --> 00:55:06,675
كم عدد الكلاب الموجودة في هذه الغرفة؟
918
00:55:48,133 --> 00:55:49,175
آنييس"؟"
919
00:55:52,535 --> 00:55:53,618
هل أنت بخير؟
920
00:55:54,383 --> 00:55:55,466
ماذا حدث؟
921
00:55:56,179 --> 00:55:58,596
!"آنييس" -
آنييس"، لماذا صرخت؟" -
922
00:55:59,198 --> 00:56:01,008
."آنييس" -
.ابتعد عن الطريق -
923
00:56:02,134 --> 00:56:03,425
هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟
924
00:56:04,091 --> 00:56:06,627
ماذا جرى؟ -
لماذا هي في هذه الغرفة هنا؟ -
925
00:56:08,133 --> 00:56:09,591
لماذا صرخت؟
926
00:56:09,966 --> 00:56:11,133
.هيا، تعالي
927
00:56:13,300 --> 00:56:14,883
لماذا أنتِ في هذه الغرفة؟
928
00:56:15,817 --> 00:56:17,200
!"آنييس" -
هل أنتِ بخير؟ -
929
00:56:18,150 --> 00:56:19,483
!أنتِ! ها نحن ذا
930
00:56:20,557 --> 00:56:21,691
!"آنييس"
931
00:56:25,700 --> 00:56:26,898
!"آنييس" -
!"آنييس" -
932
00:56:27,970 --> 00:56:28,970
!"آنييس"
933
00:56:30,091 --> 00:56:31,341
هل تستطيعين رؤيتنا؟
934
00:56:32,107 --> 00:56:34,341
!"آنييس" -
.انظري إلي -
935
00:56:34,471 --> 00:56:36,035
!"آنييس" -
ما هذا؟ -
936
00:56:38,258 --> 00:56:39,425
!اللعنة
937
00:56:39,591 --> 00:56:40,675
!مستحيل
938
00:56:41,174 --> 00:56:42,174
ماذا؟
939
00:56:42,644 --> 00:56:43,727
.الكلب
940
00:56:43,954 --> 00:56:45,115
ماذا به الكلب؟
941
00:56:45,140 --> 00:56:46,651
.كان مقيداً بهذا في الواقع
942
00:56:48,966 --> 00:56:50,383
.اللعنة، لقد أكلته
943
00:56:52,174 --> 00:56:54,245
.اسمع. أقسم أنها قد التهمته
944
00:56:54,869 --> 00:56:56,119
!اللعنة
945
00:56:58,678 --> 00:57:00,387
هل تأكلين الكلاب أيتها المختلّة؟
946
00:57:00,912 --> 00:57:03,258
...هذا مستحيل -
اللعنة! هل أنتِ مجنونة؟ -
947
00:57:03,677 --> 00:57:04,920
!أنتِ مجنونة كلياً
948
00:57:05,078 --> 00:57:06,661
هل التهمتِ كلباً؟
949
00:57:07,126 --> 00:57:10,216
!مقزز -
!لقد فقدتِ علقكِ اللعين كلياً -
950
00:57:10,675 --> 00:57:12,716
!كم هذا فظيع -
!نعم، هذا فظيع -
951
00:57:13,411 --> 00:57:14,619
!إنها وحش
952
00:57:15,172 --> 00:57:16,172
.هذا مروع
953
00:57:16,591 --> 00:57:17,966
كيف يمكنها ذلك؟
954
00:57:32,258 --> 00:57:33,425
!"دومينيك"
955
00:57:37,280 --> 00:57:38,800
أين أنت بحق الجحيم؟
!"دومينيك"
956
00:57:47,425 --> 00:57:48,591
!وبعد
957
00:57:49,216 --> 00:57:50,800
أين كنتِ؟
958
00:57:51,675 --> 00:57:53,758
.هيا. سوف نذهب
959
00:57:54,466 --> 00:57:59,133
.لا جدوى من محاولة الفهم
.لا يمكن تفسير هذا النوع من الأشياء
960
00:57:59,550 --> 00:58:00,807
..كما تعلمون
961
00:58:00,832 --> 00:58:03,175
.نرى أشياء مجنونة كل يوم
962
00:58:04,758 --> 00:58:08,300
.العالم يخرج عن السيطرة
.الناس يصابون بالجنون
963
00:58:08,466 --> 00:58:10,175
.لا يمكننا فعل شيء حيال ذلك -
.أف -
964
00:58:10,633 --> 00:58:12,508
...مع ذلك -
...فهمت ولكن -
965
00:58:12,675 --> 00:58:15,466
.هذه صديقة. الأمر مختلف
966
00:58:15,633 --> 00:58:18,008
.أكل كلب صغير شيء بغيض جداً
967
00:58:18,508 --> 00:58:20,008
من يفعل ذلك حقاً؟
968
00:58:20,175 --> 00:58:22,204
.انظروا للجانب المضيء
969
00:58:22,629 --> 00:58:24,644
.فلم يمت أحد في هذه القصة
970
00:58:24,976 --> 00:58:26,142
.في الواقع، حدث ذلك
971
00:58:26,175 --> 00:58:28,508
.لا. كنتُ أعني البشر، كما تعلمون
972
00:58:29,508 --> 00:58:30,966
لمن كان هذا الكلب؟
973
00:58:31,716 --> 00:58:33,216
.كان كلبك، قل له
974
00:58:36,091 --> 00:58:39,510
.نعم، نعم. الكلب لي ولصديقي
975
00:58:39,758 --> 00:58:41,883
.نحن نتشارك ملكيته. نعم
976
00:58:42,654 --> 00:58:43,887
ألستَ حزيناً؟
977
00:58:45,054 --> 00:58:47,550
.لا أدري -
.لم تدرك ذلك بعد -
978
00:58:47,914 --> 00:58:49,039
.نعم، حسناً، بالضبط
979
00:58:49,175 --> 00:58:51,633
...نعم، لم أدرك حقاً ذلك بعد
980
00:58:51,800 --> 00:58:52,800
.نعم. نعم
981
00:58:58,640 --> 00:59:00,557
.لقد أعطوني حقنة كبيرة
982
00:59:01,642 --> 00:59:03,358
.الآن أنا أتحدث بهدوء
983
00:59:04,341 --> 00:59:06,550
.من اللطيف أن أتحدث بهدوء أكثر
984
00:59:07,341 --> 00:59:08,675
.لا أستطيع أن أتخيل ذلك
985
00:59:08,925 --> 00:59:11,008
.نعم، ذلك لطيف بالنسبة لي أيضاً
986
00:59:12,800 --> 00:59:14,925
.يجب أن أحصل على هذه الحقن دائماً
987
00:59:15,389 --> 00:59:16,723
.سيكون ذلك رائعاً
988
00:59:17,329 --> 00:59:19,079
.أعتقد أن هذا يعتمد على ما سيحدث
989
00:59:20,368 --> 00:59:22,451
.سوف يعاملونك بشكل جيد
990
00:59:23,550 --> 00:59:26,425
.لكنْ هناك شيء أخير قبل أن أنام
991
00:59:27,311 --> 00:59:28,895
.إنه مهم حقاً
992
00:59:29,466 --> 00:59:30,550
.حسناً
993
00:59:31,597 --> 00:59:33,097
.كانت هناك ذبابة في الغرفة
994
00:59:33,478 --> 00:59:36,397
.نعم، تلك الغرفة مليئة بالذباب -
.لا -
995
00:59:36,550 --> 00:59:39,091
.لا، كانت ذبابة ضخمة مقرفة
996
00:59:39,258 --> 00:59:40,800
.لهذا السبب صرختُ
997
00:59:42,626 --> 00:59:45,981
.وأعتقد أن الذبابة هي من أكلت الكلب
998
00:59:47,238 --> 00:59:49,529
.لذا يجب أن تطلبوا حضور الشرطة
999
00:59:49,841 --> 00:59:53,300
..وقولوا لهم الحقيقة هكذا، ليطلق سراحي
1000
00:59:53,466 --> 00:59:56,483
.ونكمل صيفنا معاً، كما تعلمين
حسناً؟
1001
00:59:56,508 --> 00:59:58,716
.لا يا عزيزتي، لقد أفسدتِ الأمر
1002
00:59:59,849 --> 01:00:02,566
ماذا؟ -
.لقد أفسدتِ كل شيء -
1003
01:00:02,591 --> 01:00:06,091
.سيسيل"، اسمعي، لم أفعل أنا ذلك"
.أنتِ تعرفينني
1004
01:00:06,329 --> 01:00:07,454
...ومن ثم
1005
01:00:08,593 --> 01:00:10,009
.لا يمكنني فعل شيء. أنا آسفة
1006
01:00:12,482 --> 01:00:15,341
."سيسيل"
!سيسيل"، لم أفعل أنا ذلك"
1007
01:00:17,810 --> 01:00:19,352
!إنها الذبابة
1008
01:00:38,691 --> 01:00:39,691
ماذا تفعل؟
1009
01:00:39,859 --> 01:00:42,008
هل أنت غبي؟ -
.لا. إنه تذكار -
1010
01:00:42,033 --> 01:00:43,628
ما حدث جنون لعين، أليس كذلك؟
1011
01:00:43,793 --> 01:00:45,935
!نعم، لكنه تذكار سيئ أيها الغبي
1012
01:00:46,008 --> 01:00:48,675
!نعم، لا تكن حقيراً -
!دعيني وشأني. لا بأس -
1013
01:00:48,966 --> 01:00:50,841
!دائماً تنتقدينني
1014
01:01:07,020 --> 01:01:08,062
.احترامي
1015
01:01:08,758 --> 01:01:11,925
.لدي هذه الورقة فقط لتوقعيها
1016
01:01:12,091 --> 01:01:13,341
.إنها لا شيء أبداً
1017
01:01:13,508 --> 01:01:15,425
...إنها تقول فقط
1018
01:01:15,716 --> 01:01:18,716
،أنكِ راضية عن تدخّلنا اليوم
1019
01:01:18,883 --> 01:01:22,316
..لأن الأمور سارت على ما يرام
..وأننا أظهرنا الاحترام
1020
01:01:22,341 --> 01:01:26,258
.وأننا حققنا كل توقعاتك
1021
01:01:26,566 --> 01:01:30,391
.حسناً
..وذلك سيتيح لنا أن نظهر لرؤسائنا
1022
01:01:30,800 --> 01:01:32,625
.أن المهمة قد أُنجزت بشكل جيد
1023
01:01:33,050 --> 01:01:35,216
.حسناً. فإذاً يمكنكِ إعادة قراءتها
1024
01:01:35,383 --> 01:01:36,383
.حسناً -
..وَ -
1025
01:01:36,466 --> 01:01:41,050
قومي بالتوقيع في المربع
.فقط إن كنتِ راضية، من الواضح
1026
01:01:42,466 --> 01:01:43,466
.حسناً
1027
01:01:43,675 --> 01:01:44,675
.شكراً لك
1028
01:01:45,591 --> 01:01:47,466
!اللعنة، أنا لا أصدق ذلك
1029
01:01:48,050 --> 01:01:49,591
سيسيل"؟" -
.نعم -
1030
01:01:51,091 --> 01:01:52,675
ألم تتذكريني، أم ماذا؟
1031
01:01:52,880 --> 01:01:53,880
عذراً؟
1032
01:01:54,800 --> 01:01:55,800
!"فريد"
1033
01:01:56,225 --> 01:01:57,267
!"فريد بريتون"
1034
01:01:57,300 --> 01:02:00,091
.اسمع، هذا مستحيل -
لماذا هو مستحيل؟ -
1035
01:02:00,488 --> 01:02:01,863
هل تريدين دليلاً؟
1036
01:02:04,133 --> 01:02:06,466
.انتظري لحظة، سأعطيكِ الدليل
1037
01:02:06,664 --> 01:02:07,746
.انظري
1038
01:02:10,550 --> 01:02:12,550
هل يذكركِ هذا بشيء ما أم لا؟
1039
01:02:12,841 --> 01:02:15,466
فريد"؟" -
!نعم، يا صديقتي القديمة -
1040
01:02:15,491 --> 01:02:18,292
مهلاً. إذاً من يكون الآخر؟ -
.لا فكرة لدي -
1041
01:02:19,102 --> 01:02:20,602
.اللعنة، هذا أمر فظيع
1042
01:02:20,675 --> 01:02:23,175
الآخر، ماذا؟ -
.لا، يوجد "فريد" آخر في الواقع -
1043
01:02:23,341 --> 01:02:26,341
!"نعم، هناك كثيرون اسمهم "فريد
.إنه اسم شائع
1044
01:02:27,550 --> 01:02:30,466
!هل ترين الصدف؟ أليس هذا رائعاً
1045
01:02:36,925 --> 01:02:39,383
.مانو"! لقد افتضح أمرنا"
!يجب أن نرحل
1046
01:02:53,626 --> 01:02:54,626
.هيا
1047
01:02:55,841 --> 01:02:56,841
.حسناً
1048
01:02:57,550 --> 01:02:58,925
.هيا، حاول مرة أخرى
1049
01:03:00,928 --> 01:03:02,218
.نعم -
.نعم -
1050
01:03:02,243 --> 01:03:03,243
.نعم
1051
01:03:04,216 --> 01:03:05,383
!تحرك
1052
01:03:09,133 --> 01:03:10,744
.كان من الرائع جداً أن أراكِ
1053
01:03:10,883 --> 01:03:13,716
..مؤسف جداً أن ذلك حدث في ظروف مزعجة، ولكن
1054
01:03:14,017 --> 01:03:15,295
.لا بأس. هذه هي الحياة
1055
01:03:28,175 --> 01:03:30,400
كان ذلك عنيفاً! هل رأيتَ ذلك؟
1056
01:03:30,425 --> 01:03:32,342
!نعم. انزلاق رهيب كلياً -
.نعم -
1057
01:03:32,883 --> 01:03:36,316
تورو"، هربنا من الفتاة"
!التي اعتقدت أنها تعرفني
1058
01:03:36,341 --> 01:03:38,675
...نعم، "تورو". جيد أننا هربنا من الفتاة
1059
01:03:38,771 --> 01:03:41,175
.لا، التي ظنت أنها تعرفني -
.نعم -
1060
01:03:44,508 --> 01:03:46,175
إذاً ماذا سنفعل الآن؟
1061
01:03:47,091 --> 01:03:49,216
.لقد عدنا إلى المربع الأول
1062
01:03:51,800 --> 01:03:53,300
.دعني أجرب شيئاً
1063
01:04:00,008 --> 01:04:01,204
.نعم. نعم
1064
01:04:03,008 --> 01:04:05,758
.لا تغلق. هناك شخص ما. لا تغلق
1065
01:04:11,379 --> 01:04:13,030
.أنا هنا من أجل المهمة
1066
01:04:14,666 --> 01:04:16,327
."الخاصة بـ"ميشيل ميشيل
1067
01:04:17,104 --> 01:04:18,733
هل هذا مكان "ميشيل ميشيل"؟
1068
01:04:18,758 --> 01:04:19,925
.نعم
1069
01:04:20,091 --> 01:04:21,633
هل يمكن أن أتكلم معه؟
1070
01:04:28,675 --> 01:04:32,080
.رجل "ريموندو" الذي لم يظهر قد وصل لتوه
1071
01:04:32,377 --> 01:04:34,158
حقاً؟ -
.إنه هنا -
1072
01:04:34,363 --> 01:04:35,363
.ادخله
1073
01:04:42,230 --> 01:04:43,230
.اجلس
1074
01:04:48,130 --> 01:04:49,214
فإذاً؟
1075
01:04:49,466 --> 01:04:50,466
.تحدث
1076
01:04:50,508 --> 01:04:53,341
...كان لدي حقاً مشكلة خطيرة. ولهذا
1077
01:04:53,508 --> 01:04:56,800
.أنا متأخر ثلاثة أيام، أعلم ذلك
.أعتذر عن ذلك
1078
01:04:56,966 --> 01:05:00,265
لكنني أردتُ أن أخبرك أنني
.ما زلتُ على استعداد للمهمة
1079
01:05:01,383 --> 01:05:03,883
.ولدي سيارة بها صندوق
1080
01:05:06,258 --> 01:05:08,050
.كل شيء على ما يرام، وأنا جاهز
1081
01:05:09,559 --> 01:05:10,559
.حيد جداً
1082
01:05:12,423 --> 01:05:13,715
.حسناً إذاً
1083
01:05:21,227 --> 01:05:22,268
!"جان غاب"
1084
01:05:22,641 --> 01:05:23,641
!نعم
1085
01:05:24,030 --> 01:05:25,030
نعم؟
1086
01:05:26,162 --> 01:05:27,537
.هيا. أنا قادم
1087
01:05:52,053 --> 01:05:53,108
فكيف سار الأمر؟
1088
01:05:53,133 --> 01:05:55,883
!"حقاً؟ رائع جداً هذا الـ"ميشيل ميشيل
1089
01:06:35,508 --> 01:06:38,216
.سيدي، هذا الشاب جلب شيئاً من أجلك
1090
01:06:39,008 --> 01:06:40,366
.نعم، جلبتُ هذا من أجلك
1091
01:06:40,425 --> 01:06:42,707
."نعم، من "ميشيل ميشيل -
.نعم -
1092
01:06:43,091 --> 01:06:45,300
.استغرق ذلك وقتاً كثيراً. لقد تأخرتم
1093
01:06:45,595 --> 01:06:49,511
.نعم، نحن آسفون
.في الواقع حصلت لدينا حادثة مع حشرة
1094
01:06:50,008 --> 01:06:51,716
..لكن على أي حال
1095
01:06:52,508 --> 01:06:54,716
.على أي حال، ها هي الحقيبة هنا
1096
01:06:55,175 --> 01:06:57,133
.حسناً، دعني أراها
1097
01:07:05,735 --> 01:07:06,819
!رباه
1098
01:07:07,633 --> 01:07:08,925
.هذا رائع
1099
01:07:09,613 --> 01:07:10,821
.دعنا نراه
1100
01:07:22,300 --> 01:07:23,425
هل أعجبكم؟
1101
01:07:23,450 --> 01:07:26,091
.نعم، إنه رائع يا أبي -
.نعم، إنه جميل جداً -
1102
01:07:26,258 --> 01:07:27,883
.رائع، أحببته
1103
01:07:31,646 --> 01:07:33,150
.خذ -
.نعم -
1104
01:07:33,246 --> 01:07:35,579
.يمكنك الذهاب الآن. شكراً لك
1105
01:07:36,623 --> 01:07:38,305
.حسناً. وليس نعم
.لطيف
1106
01:08:10,633 --> 01:08:11,633
!"مانو"
1107
01:08:16,450 --> 01:08:17,784
ماذا؟ -
!تعال -
1108
01:08:19,561 --> 01:08:21,644
الآن فوراً؟ -
!نعم، تعال -
1109
01:08:34,287 --> 01:08:35,371
ماذا؟
1110
01:08:35,466 --> 01:08:36,591
.إنها جاهزة
1111
01:08:38,099 --> 01:08:39,108
."دومينيك"
1112
01:08:39,133 --> 01:08:41,216
نعم، ماذا عنها؟ -
.إنها جاهزة -
1113
01:08:41,415 --> 01:08:42,582
هل تمزح؟
1114
01:08:42,716 --> 01:08:44,716
.نعم. انتهى الأمر -
حقاً؟ -
1115
01:08:45,044 --> 01:08:46,252
.100٪
1116
01:08:46,591 --> 01:08:48,175
.اليوم هو يوم عظيم
1117
01:08:48,383 --> 01:08:51,133
هذا يروق لي. ماذا سنفعل؟
1118
01:08:52,900 --> 01:08:54,233
.سنجري اختباراً
1119
01:08:54,385 --> 01:08:55,385
.نعم، اختبار
1120
01:08:58,924 --> 01:08:59,924
.نعم
1121
01:09:05,214 --> 01:09:06,214
.."دومينيك"
1122
01:09:06,466 --> 01:09:09,196
!هل ترين هذا؟ هذا
!هذا
1123
01:09:09,720 --> 01:09:12,095
ستذهبين وتحضريه لي، حسناً؟
1124
01:09:12,175 --> 01:09:14,997
!وأنا أعلم أنك تستطيعين فعل ذلك. هذا
1125
01:09:16,841 --> 01:09:20,050
.وأنا أعلم أنك تستطيعين فعل ذلك. لأجلي
1126
01:09:20,383 --> 01:09:22,008
حسناً؟ هل فهمتِ؟
1127
01:09:22,591 --> 01:09:23,591
.هذا
1128
01:09:24,300 --> 01:09:25,800
.اذهبي واجلبي هذا
1129
01:09:26,242 --> 01:09:27,242
حسناً؟
1130
01:09:31,377 --> 01:09:32,627
.لقد فهمت ذلك
1131
01:09:32,652 --> 01:09:34,819
هل تظن هذا؟ -
.نعم، سينجح ذلك -
1132
01:09:41,165 --> 01:09:42,165
.حسناً
1133
01:09:43,073 --> 01:09:44,198
.لا تتحركي
1134
01:09:44,246 --> 01:09:45,246
.حسناً
1135
01:09:46,755 --> 01:09:48,214
.أنا عاطفي جداً
1136
01:09:48,841 --> 01:09:52,008
،حسناً يا "دومينيك"، أنت تفهمين
..اذهبي واجلبي
1137
01:10:02,424 --> 01:10:03,507
.اللعنة
1138
01:10:04,067 --> 01:10:05,067
ماذا؟
1139
01:10:07,591 --> 01:10:08,758
هل تعرف ماذا؟
1140
01:10:10,162 --> 01:10:11,746
ماذا لو لم تعد أبداً؟
1141
01:10:11,771 --> 01:10:14,771
لا. مهلاً. ما الذي تقوله؟
.سوف تعود
1142
01:10:15,008 --> 01:10:16,966
..لا، أنا فقط أقول
1143
01:10:17,591 --> 01:10:19,633
،حتى لو لم تعد أبداً
1144
01:10:19,800 --> 01:10:23,300
..وإن فشل مشروعك ولم نصبح أثرياء
1145
01:10:23,508 --> 01:10:25,758
نعم، وبعد؟ -
.ليست بمشكلة كبيرة -
1146
01:10:26,300 --> 01:10:28,175
.في الواقع، أنا لا أهتم حتى
1147
01:10:29,589 --> 01:10:30,589
ماذا؟
1148
01:10:31,008 --> 01:10:32,425
.لا. ليست بمشكلة كبيرة
1149
01:10:32,800 --> 01:10:34,675
.حقاً. انظر. نحن بخير هنا
1150
01:10:35,526 --> 01:10:36,526
.نعم
1151
01:10:37,091 --> 01:10:38,133
...لكن
1152
01:10:39,258 --> 01:10:41,591
اسمع، هل تعتقد حقاً أنها لن تعود؟
1153
01:10:42,309 --> 01:10:44,079
.."بصراحة، يا "جان غاب
1154
01:10:45,476 --> 01:10:46,809
.إنها مجرد ذبابة
1155
01:10:49,120 --> 01:10:50,120
.نعم
1156
01:10:51,543 --> 01:10:53,477
.أنت على حق، إنها ذبابة
1157
01:10:54,133 --> 01:10:57,091
لماذا نبذل هذا العناء
ونحن نحاول أن نصبح أثرياء؟
1158
01:10:58,050 --> 01:11:00,400
...لا أعرف، السبب أنا ومشاريعي
1159
01:11:00,425 --> 01:11:02,923
.اسمع، وأنا أيضاً. إنها غلطتي
1160
01:11:03,519 --> 01:11:06,216
.لا. أردنا المال فقط في الواقع -
.نعم. تماماً -
1161
01:11:07,925 --> 01:11:11,966
هل تعلم ما هي الثروة الحقيقية برأيي؟
.إنها الصداقة
1162
01:11:12,609 --> 01:11:14,401
!"مانو"! عاطفة "تورو"
1163
01:11:14,591 --> 01:11:16,008
."نعم، عاطفة "تورو
1164
01:11:16,207 --> 01:11:18,957
.أنا أشعر بالعظَمة لأنني مع صديقي
1165
01:11:19,300 --> 01:11:21,958
واللعنة من يدري ماذا سيحدث غداً؟
1166
01:11:22,341 --> 01:11:24,258
.اللعنة. أشعر بشعور رائع الآن
1167
01:11:26,341 --> 01:11:27,341
.نعم
1168
01:11:27,912 --> 01:11:28,912
.نعم، وأنا أيضاً
1169
01:11:28,937 --> 01:11:31,135
!نحن لا نهتم -
.نعم، نحن لا نهتم. لا يهمنا ذلك -
1170
01:11:31,160 --> 01:11:32,160
.نعم
1171
01:11:32,215 --> 01:11:34,090
نعم، من يهتم؟ -
من يهتم؟ -
1172
01:11:35,079 --> 01:11:37,396
.تعال. دعنا نحتفل بذلك ببعض القهوة
1173
01:11:43,008 --> 01:11:44,466
كم تبقى؟
1174
01:11:44,966 --> 01:11:47,108
ربما نتمكن من أخذ شطيرة صغيرة، أليس كذلك؟
1175
01:11:47,133 --> 01:11:48,466
.نعم. تماماً
1176
01:11:48,883 --> 01:11:50,735
...لدي 8 يورو
1177
01:11:52,414 --> 01:11:54,164
.و50 سنتاً. 8.50
1178
01:11:54,316 --> 01:11:56,441
.هيا، فلنفعل ذلك -
.هيا -
1179
01:12:18,741 --> 01:12:22,021
{\fs26}الفـــــكّ
1180
01:12:22,736 --> 01:12:25,997
:فيلم لـ
كونتان دوبيو
1181
01:12:26,886 --> 01:12:30,222
ترجمة: نزار عز الدين
1182
01:12:30,730 --> 01:12:35,730
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz