1
00:01:50,878 --> 00:01:52,245
Long day ahead.
2
00:03:06,654 --> 00:03:07,655
Aileen?
3
00:03:09,256 --> 00:03:10,058
Thanks, love.
4
00:03:12,994 --> 00:03:15,997
More like
donkeys broken in, Mary.
5
00:03:16,030 --> 00:03:19,399
Fuck's sake, like,
we could have been anything.
6
00:03:19,433 --> 00:03:24,337
Teachers, nurses, hairdressers.
7
00:03:24,371 --> 00:03:28,976
Hairdressers?
Don't be so ambitious, Sarah.
8
00:03:29,010 --> 00:03:32,680
Did you not just hear her
calling us donkeys?
Actual asses, like.
9
00:03:32,714 --> 00:03:35,315
But what an arse, Sheila, girl.
10
00:03:52,033 --> 00:03:55,302
My son!
11
00:03:55,737 --> 00:03:57,304
No!
12
00:03:59,040 --> 00:04:00,474
No!
13
00:04:00,508 --> 00:04:03,611
Mark!
14
00:05:46,881 --> 00:05:50,151
If I do nothing else,
I'm teaching this little fecker
how to swim.
15
00:05:50,184 --> 00:05:51,552
Erin.
16
00:05:51,586 --> 00:05:53,087
Jesus Christ, girl.
17
00:05:53,120 --> 00:05:54,989
Yera...
18
00:05:55,022 --> 00:05:56,924
for fuck's sake.
They literally live on the water
19
00:05:56,958 --> 00:05:58,159
and none of them learn how.
20
00:05:58,192 --> 00:06:00,127
You know
it's the tradition, Erin.
21
00:06:00,161 --> 00:06:02,864
What, it's bad luck to know?
22
00:06:02,897 --> 00:06:06,868
If they can't swim,
they won't jump in
and help anyone else.
23
00:06:06,901 --> 00:06:09,770
Pack of selfish wankers,
too worried
about their own skins.
24
00:06:09,804 --> 00:06:12,006
What's wrong, Oscar, love?
25
00:06:13,908 --> 00:06:15,910
Wakes up crying three,
four times a night.
26
00:06:15,943 --> 00:06:18,880
-Disaster, like.
-Jesus Christ,
I remember nights with you.
27
00:06:18,913 --> 00:06:20,648
Could never sleep.
28
00:06:20,681 --> 00:06:23,017
Con telling me
I just had to let you cry.
29
00:06:23,050 --> 00:06:24,151
How could I do that?
30
00:06:24,185 --> 00:06:27,188
Hearing every noise.
31
00:06:27,221 --> 00:06:29,523
You were the easier child,
to be fair.
32
00:07:05,860 --> 00:07:07,995
How's it going?
I haven't see you in a while.
33
00:07:08,029 --> 00:07:09,030
How's things?
34
00:07:10,064 --> 00:07:11,699
Good to see you.
35
00:07:13,134 --> 00:07:14,168
Hi, Dan.
36
00:07:14,201 --> 00:07:16,103
Brian O'Hara? What the hell
are you doing here?
37
00:07:16,137 --> 00:07:17,672
Jesus Christ, the size of you.
38
00:07:17,705 --> 00:07:18,806
The stronger you get...
Come here.
39
00:07:18,839 --> 00:07:20,975
We're all wider
and wiser by the look Dan boy.
40
00:07:21,008 --> 00:07:23,210
-After a while.
-Well boy, how's things?
41
00:07:27,281 --> 00:07:28,616
Brian.
42
00:07:29,684 --> 00:07:32,019
Christ, Brian...
43
00:07:37,625 --> 00:07:39,727
Mom, look at you, huh.
44
00:07:39,760 --> 00:07:42,697
- Your hair.
You haven't changed a bit.
45
00:07:46,534 --> 00:07:47,735
Who's this, huh?
46
00:07:49,236 --> 00:07:50,604
It's my baby brother, is it?
47
00:07:50,638 --> 00:07:52,740
What! No, no, no.
Jesus Christ.
48
00:07:52,773 --> 00:07:54,008
Oh, come here to me.
49
00:07:54,041 --> 00:07:56,544
Oh.
50
00:07:56,577 --> 00:07:57,945
Well, Paddy, how's things?
51
00:07:57,979 --> 00:07:59,981
You son of a bitch.
52
00:08:00,014 --> 00:08:02,083
- Brian!
- Erin!
53
00:08:02,116 --> 00:08:04,251
What the fuck!
What are you doing here?
54
00:08:04,285 --> 00:08:06,053
It's 'bout time
I came back, isn't it?
55
00:08:08,089 --> 00:08:10,691
- Sarah.
- Brian.
56
00:08:10,725 --> 00:08:13,527
It takes Mark Fitz dying
for you to come back
to us, does it?
57
00:08:14,028 --> 00:08:15,096
What?
58
00:08:17,064 --> 00:08:18,498
That's who this is for?
59
00:08:19,700 --> 00:08:21,202
Ah, fuck me, it is.
60
00:08:23,738 --> 00:08:24,805
I'm so sorry.
61
00:08:28,876 --> 00:08:30,277
Just give me one second.
62
00:08:32,813 --> 00:08:33,914
Mary, um...
63
00:08:35,349 --> 00:08:37,585
I'm so sorry, Mary.
64
00:08:37,618 --> 00:08:39,587
- I'm so sorry.
- Thank you.
65
00:08:54,135 --> 00:08:55,803
How long has Paddy
been like this?
66
00:08:57,938 --> 00:08:59,840
A good few years now
at this stage.
67
00:09:01,776 --> 00:09:04,045
-Must be weird being back.
-Hmm.
68
00:09:04,078 --> 00:09:05,846
Probably the exact fuckin' same,
though, is it?
69
00:09:08,049 --> 00:09:09,984
Does she ever stop going?
70
00:09:10,017 --> 00:09:12,753
Oh, not a second
all the time you were gone.
71
00:09:15,389 --> 00:09:16,791
One minute, love.
72
00:09:24,098 --> 00:09:26,333
That dad, is it?
73
00:09:26,367 --> 00:09:29,236
You should go out and meet him.
He'd like that.
74
00:09:30,204 --> 00:09:31,205
Go on.
75
00:09:46,020 --> 00:09:48,022
-You good?
-Oh yeah, yeah.
76
00:09:53,127 --> 00:09:55,396
Strange seeing them
shake hands.
77
00:09:55,429 --> 00:09:58,999
He's different,
isn't he? Grown into himself.
78
00:09:59,767 --> 00:10:00,835
Do you reckon?
79
00:10:02,303 --> 00:10:04,171
A mother knows.
80
00:10:13,080 --> 00:10:14,348
The look on your face.
81
00:10:15,950 --> 00:10:17,952
-Don't be so shocked, mate.
-What?
82
00:10:19,854 --> 00:10:22,223
- Has she fed you?
- Uh, no. Not yet.
83
00:10:25,092 --> 00:10:26,660
Hard to believe
he's home, huh?
84
00:10:28,395 --> 00:10:30,164
Good to be home now, all right.
85
00:10:33,033 --> 00:10:36,103
So, you're in Australia.
86
00:10:36,137 --> 00:10:39,273
Not been in touch
with us in how long?
87
00:10:39,306 --> 00:10:42,977
And you get a notion,
all of a sudden, to come home.
88
00:10:43,010 --> 00:10:47,748
Shit weather, fuck all work,
and not tell anyone?
89
00:10:48,983 --> 00:10:51,452
Yeah. That's about
the size of it, yeah.
90
00:10:51,485 --> 00:10:53,921
Come on, why are you back, like?
91
00:10:56,157 --> 00:10:57,158
Uh...
92
00:10:58,159 --> 00:10:59,160
Paddy's oysters.
93
00:11:01,929 --> 00:11:06,167
Christ. Oh, you be starting
from nothing again.
Have you money saved?
94
00:11:07,268 --> 00:11:09,870
Oysters take work.
They aren't cheap.
95
00:11:11,739 --> 00:11:13,307
But we still have
the license for it.
96
00:11:14,775 --> 00:11:16,076
I kept up the payments.
97
00:11:18,012 --> 00:11:20,114
Every year
since Con gave up on it.
98
00:11:22,249 --> 00:11:23,350
Just in case.
99
00:11:51,912 --> 00:11:55,249
-Tilt it forward.
-Okay.
100
00:11:55,282 --> 00:11:58,986
- Is it that way?
- Yes.
101
00:11:59,019 --> 00:12:00,454
- That all right?
- Yeah.
102
00:13:08,389 --> 00:13:10,024
I see
you looked after it.
103
00:13:11,158 --> 00:13:13,427
My father
wasn't able for it anymore,
104
00:13:15,095 --> 00:13:17,965
and you were gone
and stayed gone.
105
00:13:17,998 --> 00:13:20,034
That was that. No other option.
106
00:13:21,902 --> 00:13:23,837
Didn't want to work it
with anyone else.
107
00:13:26,473 --> 00:13:28,610
Jesus Christ, it's unreal.
108
00:13:28,643 --> 00:13:30,911
Ground's
a bit soft in parts.
109
00:13:30,944 --> 00:13:33,047
You'll have to replace
some of your trestles.
110
00:13:33,080 --> 00:13:35,215
Find a supplier
for your oysters and bags.
111
00:13:36,317 --> 00:13:38,586
Start with seeds
or half-growns, then.
112
00:13:38,620 --> 00:13:42,156
Be a year at least
before they mature, turn profit.
113
00:13:42,189 --> 00:13:43,857
You'll have to find
another income.
114
00:13:45,292 --> 00:13:48,095
But you know that yourself.
115
00:13:48,128 --> 00:13:50,964
That's nothing
you can't manage,
though, Brian. Is it?
116
00:13:50,998 --> 00:13:53,334
Not a bother.
For fuck's sake.
117
00:14:45,687 --> 00:14:48,956
Oh, sorry, Aileen.
Forgot to clock out.
118
00:14:48,989 --> 00:14:51,925
-Just give me a minute.
-No rush, love.
119
00:15:07,441 --> 00:15:10,944
Fine looking oysters.
Thanks, Francie.
120
00:15:12,045 --> 00:15:13,347
Be some craic if they caught us.
121
00:15:13,380 --> 00:15:15,349
Oh,
don't say that to me.
122
00:15:17,619 --> 00:15:18,952
Hurry up will you. Come on.
123
00:15:18,986 --> 00:15:20,254
I'm waiting on you, Mom.
124
00:15:26,694 --> 00:15:28,630
-See you for dinner, yeah?
-Go on, aye, go away.
125
00:15:37,772 --> 00:15:38,972
Be safe.
126
00:16:37,765 --> 00:16:39,501
Hup!
127
00:17:04,157 --> 00:17:05,459
Thank you, guys.
128
00:17:11,231 --> 00:17:12,667
Hi, boy, how're things?
129
00:17:16,470 --> 00:17:17,572
There you are.
130
00:17:20,742 --> 00:17:22,409
Here, take some of this. Go on.
131
00:17:22,442 --> 00:17:24,244
C'mon. Give us a song.
132
00:17:24,278 --> 00:17:25,613
-Go on.
-Thanks, Mom.
133
00:17:25,647 --> 00:17:27,749
- There you go, Dan.
Okay, all right.
I'll do one for you.
134
00:17:30,885 --> 00:17:35,122
♪ We go walking in the dark
135
00:17:35,857 --> 00:17:39,761
♪ We go walking out at night
136
00:17:41,428 --> 00:17:45,465
♪ And it's not as lovers go
137
00:17:45,499 --> 00:17:49,303
♪ Two by two, to and fro,
138
00:17:49,336 --> 00:17:52,640
♪ But it's one by one
139
00:17:53,775 --> 00:17:58,846
♪ One by one in the dark
140
00:18:00,280 --> 00:18:04,786
♪ We go walking out at night
141
00:18:04,819 --> 00:18:06,253
What about Australia?
142
00:18:06,286 --> 00:18:08,723
♪ As we wander
through the grass
143
00:18:08,756 --> 00:18:12,326
-What was your
favorite place down there?
-Hmm.
144
00:18:12,359 --> 00:18:15,329
♪ We can hear each other pass
145
00:18:15,362 --> 00:18:17,197
You'd be surprised
how little I saw of it, Aileen.
146
00:18:19,834 --> 00:18:22,770
If I'd known where you were,
I'd have gone and visited you.
147
00:18:24,171 --> 00:18:26,206
♪ We go walking out at night
148
00:18:26,239 --> 00:18:28,108
That would have
been nice all right, but...
149
00:18:29,343 --> 00:18:30,845
you didn't miss much.
150
00:18:30,878 --> 00:18:32,780
♪ Grass so dark and tall
151
00:18:34,114 --> 00:18:38,418
Besides, it's the
best thing in the world
being back here...
152
00:18:39,353 --> 00:18:40,888
with you.
153
00:18:40,922 --> 00:18:44,826
♪ And the moon is down
154
00:18:46,259 --> 00:18:51,799
♪ We go walking out at night
155
00:18:51,833 --> 00:18:55,670
♪ If I held your hand in mine
156
00:18:55,703 --> 00:18:59,373
♪ I could shine, I could shine
157
00:18:59,406 --> 00:19:02,844
♪ Like the morning sun
158
00:19:03,711 --> 00:19:07,849
♪ Like the sun ♪
159
00:19:15,322 --> 00:19:16,658
- Where you off to?
- Could I get another, Dan?
160
00:19:16,691 --> 00:19:19,459
-I'm going for a smoke.
-No, no, no.
You're not going anywhere.
161
00:19:19,493 --> 00:19:21,294
-We've gotta go home.
-No. I don't want to go home.
162
00:19:21,328 --> 00:19:23,296
-I don't care.
-I don't want to go home yet.
163
00:19:31,338 --> 00:19:32,907
Mary, huh?
164
00:19:32,940 --> 00:19:34,174
- No.
- Come on.
165
00:19:43,951 --> 00:19:45,653
I'm telling you
the count is low.
166
00:19:45,687 --> 00:19:46,854
Count them again.
167
00:19:46,888 --> 00:19:48,923
I counted them twice.
There aren't enough bags.
168
00:19:48,956 --> 00:19:50,457
You telling me
how to do my job, Francie?
169
00:19:50,490 --> 00:19:51,491
Someone's
trying to cheat me.
170
00:19:51,526 --> 00:19:53,260
Is it going to come out
of your fucking wages?
171
00:19:53,293 --> 00:19:54,862
Listen, I'm only
giving you what you asked for.
172
00:19:54,896 --> 00:19:56,263
Oh, hold on.
You're saying
it has to do with me!
173
00:19:56,296 --> 00:19:59,399
-It's my fault now, is it?
-Hey, hey, what's
the story here, lads?
174
00:19:59,433 --> 00:20:00,768
This little bitch
is trying to cheat me.
175
00:20:00,802 --> 00:20:02,503
Fuck off, Francie.
176
00:20:02,537 --> 00:20:04,371
There isn't
near enough bags there.
177
00:20:04,404 --> 00:20:05,740
Where's the rest
of my fuckin' half-growns?
178
00:20:05,773 --> 00:20:08,676
I'm sure they're all there.
You filled them right,
didn't you?
179
00:20:08,710 --> 00:20:10,310
Can't imagine
how I couldn't have.
180
00:20:10,343 --> 00:20:12,513
I split them the exact same way
as I did last time, like.
181
00:20:12,547 --> 00:20:15,817
Cause you're a moron,
that's why. Is Dennis here?
182
00:20:15,850 --> 00:20:17,552
I haven't
seen him yet, no.
183
00:20:24,491 --> 00:20:26,994
It's an easy mistake to make,
girl. Go on away quick.
184
00:20:47,314 --> 00:20:48,883
It's crazy inside there,
isn't it?
185
00:20:58,926 --> 00:21:01,929
Shame you and Francie
had to go home early on us
the other night.
186
00:21:05,533 --> 00:21:08,335
I've been taking space,
and he's not been happy
about it.
187
00:21:11,706 --> 00:21:15,076
Wiped my hands of him
after the last night.
188
00:21:15,109 --> 00:21:18,646
But here I am crying my eyes out
as if he's the one
who broke my heart.
189
00:21:21,115 --> 00:21:22,382
Can't help it, though.
190
00:21:27,121 --> 00:21:28,589
Take your time with it.
191
00:21:37,765 --> 00:21:40,034
I've been back
in my parents' house
a couple of nights.
192
00:21:46,507 --> 00:21:48,976
Time puts it all
into perspective very quickly.
193
00:21:53,581 --> 00:21:55,082
He was brutal with his words.
194
00:22:02,489 --> 00:22:04,859
Still, though, he's just
like anyone else really.
195
00:22:07,562 --> 00:22:09,530
We're all God's creatures
in the dark.
196
00:23:42,089 --> 00:23:43,691
That's four salmon.
197
00:23:53,501 --> 00:23:54,635
Two hundred to you.
198
00:23:55,569 --> 00:23:56,570
Good man.
199
00:24:02,576 --> 00:24:04,612
- Thanks.
- Cheers.
200
00:24:30,604 --> 00:24:31,906
How's work going, Con?
201
00:24:36,043 --> 00:24:38,546
Ah, coining it, I suppose.
202
00:24:39,747 --> 00:24:41,115
Where's this come from?
203
00:24:49,223 --> 00:24:53,294
You think you're
a hard man, do you?
Fighting the system.
204
00:24:53,327 --> 00:24:55,563
Poaching alone,
as if you didn't know better.
205
00:24:55,596 --> 00:24:57,798
It's nothing you didn't do
back in the day, Con.
206
00:24:57,832 --> 00:25:00,201
I never went out
on spring tides.
207
00:25:00,234 --> 00:25:01,936
Sure Mark died
doing the same thing.
208
00:25:03,904 --> 00:25:07,108
And that's either
what will happen to you
eventually, or you'll be caught.
209
00:25:07,141 --> 00:25:10,544
All points to the same end,
like. Stupidity.
210
00:25:10,578 --> 00:25:12,913
Jesus Christ, lighten up, mate.
211
00:25:12,947 --> 00:25:16,617
The bags she stole for you
weren't enough, no?
212
00:25:16,650 --> 00:25:20,087
You lasted all of about how long
making an honest go
of the oysters?
213
00:25:20,121 --> 00:25:22,289
Longer than I reckoned anyway.
Fair play to you.
214
00:25:22,323 --> 00:25:24,325
You keep telling me
what I can and can't do,
215
00:25:24,358 --> 00:25:26,927
but I'm keeping
Paddy's farm going.
216
00:25:26,961 --> 00:25:29,864
Your father's only trying to say
that you don't have to take
such a risk.
217
00:25:37,038 --> 00:25:38,039
Thanks for that, Mom.
218
00:26:45,806 --> 00:26:48,175
What's the story here, lad?
219
00:26:48,209 --> 00:26:50,678
Checking if there isn't anything
I can make use of.
220
00:26:53,848 --> 00:26:55,616
Christ, things are
that bad, are they?
221
00:26:57,017 --> 00:26:58,119
You're like a rat.
222
00:26:59,854 --> 00:27:01,622
Most of this is my old shite.
223
00:27:02,690 --> 00:27:05,126
It's long past being any use.
224
00:27:05,159 --> 00:27:07,795
Invest in a few new things
for yourself.
225
00:27:07,828 --> 00:27:09,663
Give yourself
a chance anyway, boy.
226
00:27:12,366 --> 00:27:14,001
Tell us, what...
what are you doing tomorrow?
227
00:27:14,034 --> 00:27:16,370
Uh...
228
00:27:16,403 --> 00:27:18,339
head out in the evening
after the tide, I'd say.
229
00:27:20,141 --> 00:27:21,675
So, you're free
in the morning, I take it?
230
00:27:24,378 --> 00:27:27,014
Could have a job for you.
231
00:27:27,047 --> 00:27:30,184
I mean, use these away sure
and I could pay you
a bit extra on top.
232
00:27:34,388 --> 00:27:35,656
It's tough, isn't it...
233
00:27:37,158 --> 00:27:38,225
doin' it by yourself?
234
00:27:40,861 --> 00:27:42,229
It's too much, really,
for one man.
235
00:27:46,033 --> 00:27:47,301
It's the lesson
your father learned.
236
00:28:26,340 --> 00:28:28,042
These would fit Brian,
would they?
237
00:29:10,084 --> 00:29:11,352
Are you all right, Mary?
238
00:29:15,055 --> 00:29:19,059
I keep thinking I hear Mark
when I'm here alone.
239
00:29:21,862 --> 00:29:23,264
A sound at night...
240
00:29:24,832 --> 00:29:26,967
and it might be him
moving around the place.
241
00:29:30,605 --> 00:29:32,139
Strange comfort.
242
00:29:52,259 --> 00:29:53,327
Thanks, love.
243
00:30:56,457 --> 00:30:58,526
Brian,
come out the fuck.
Can you hurry up?
244
00:31:20,180 --> 00:31:21,281
Oh.
245
00:31:22,717 --> 00:31:24,885
Oh.
246
00:31:30,290 --> 00:31:31,892
Got to keep an eye
on the tide, mate.
247
00:32:18,640 --> 00:32:20,508
Some morning out there,
Paddy Boy.
248
00:32:27,414 --> 00:32:29,349
Everything supposedly shifts,
but...
249
00:32:31,418 --> 00:32:34,321
it's exactly like it was
when you, me,
and Con were workin' it.
250
00:32:43,363 --> 00:32:45,600
Drinking cold tea
out of a 7UP bottle
251
00:32:45,633 --> 00:32:47,334
on a clear day,
there's nothing like it.
252
00:32:55,175 --> 00:32:56,376
Are you there at all?
253
00:33:05,252 --> 00:33:06,420
Shit...
254
00:33:09,624 --> 00:33:10,625
Fuck...
255
00:33:13,561 --> 00:33:15,229
Dick, bollocks, arse.
256
00:33:27,140 --> 00:33:28,743
You didn't say anything?
257
00:33:28,776 --> 00:33:30,645
I didn't tell him nothing, no.
258
00:33:31,746 --> 00:33:33,581
Nine months later, this fella.
259
00:33:36,316 --> 00:33:38,352
He's a needy little fecker.
260
00:33:38,385 --> 00:33:42,456
The usual family traits.
Boys being boys.
261
00:33:42,489 --> 00:33:44,258
Stuck to their mother's tit.
262
00:33:49,229 --> 00:33:50,632
Lookin' very smart.
263
00:33:51,699 --> 00:33:53,768
Do you want
to come down with us?
264
00:33:53,801 --> 00:33:55,637
I should head home.
265
00:33:55,670 --> 00:33:58,071
We've an early one
in the morning.
266
00:33:58,105 --> 00:34:00,708
Heading up the country
for a few days.
267
00:34:00,742 --> 00:34:03,410
Show the small man
there's more to the world.
268
00:34:03,443 --> 00:34:05,613
Come on.
Let's go show you off.
269
00:34:10,217 --> 00:34:11,218
Oh.
270
00:34:22,195 --> 00:34:23,865
I... I don't know.
271
00:34:23,898 --> 00:34:26,568
-Christmas jumper.
-Christmas jumper,
that's the one.
272
00:34:27,200 --> 00:34:29,704
Okay, um...
273
00:34:31,138 --> 00:34:33,473
you could go
anywhere in the world.
274
00:34:33,508 --> 00:34:35,242
No conditions.
Where would you go?
275
00:34:37,277 --> 00:34:38,412
Do you know what...
276
00:34:39,514 --> 00:34:43,785
I'd rather just...
reel the years back in...
277
00:34:43,818 --> 00:34:46,588
and sit you
and your father down
and make ye act like adults.
278
00:34:52,359 --> 00:34:56,531
It's nice
imagining you getting along,
living under the one roof.
279
00:35:02,870 --> 00:35:06,173
But I'm proud the way
you are now, though.
280
00:35:06,206 --> 00:35:08,576
It's as if the work itself
was the beginning
and the end of it.
281
00:35:10,377 --> 00:35:11,679
Hey, Dan.
282
00:35:11,713 --> 00:35:14,314
- Hey, Sarah.
- Can I get a whiskey, please?
283
00:35:14,348 --> 00:35:15,583
You can, of course. Yeah.
284
00:35:18,920 --> 00:35:20,320
Did you want another drink?
285
00:35:21,789 --> 00:35:24,324
No. No, stay there.
I'll get it, all right.
286
00:35:30,865 --> 00:35:32,332
Let me get you this.
287
00:35:32,366 --> 00:35:35,302
Oh, you're grand.
Thanks, though.
288
00:35:42,409 --> 00:35:44,311
You out for the night?
289
00:35:44,344 --> 00:35:45,913
We'll see now after this one.
290
00:35:45,947 --> 00:35:47,147
Mmm-hmm.
291
00:35:51,653 --> 00:35:53,621
I can't believe
you're still here, to be honest.
292
00:35:55,757 --> 00:35:58,258
I thought you would have
long abandoned this place.
293
00:36:00,427 --> 00:36:01,696
I don't know
why you'd think that.
294
00:36:03,463 --> 00:36:05,332
Everything I ever needed
was here.
295
00:36:06,668 --> 00:36:08,201
Didn't have to go
looking for it.
296
00:36:09,504 --> 00:36:10,505
Hmm.
297
00:36:14,374 --> 00:36:15,409
Like what?
298
00:36:19,514 --> 00:36:22,517
Nah. We used to have
a good craic together
when we were younger, didn't we?
299
00:36:23,584 --> 00:36:25,285
-Us?
-Mmm-hmm.
300
00:36:27,320 --> 00:36:28,723
It was so long ago.
301
00:36:30,424 --> 00:36:32,325
I wouldn't get hung up on it
if I were you.
302
00:36:36,430 --> 00:36:37,497
What are you drinking?
303
00:36:39,901 --> 00:36:42,570
Go on sure, surprise me.
304
00:36:47,508 --> 00:36:50,410
I, um... two of the same again.
305
00:36:50,444 --> 00:36:52,379
- Uh, she's having
whiskey, is she?
Mmm-hmm.
306
00:36:56,017 --> 00:36:57,217
There you go.
307
00:36:59,486 --> 00:37:00,487
There's...
308
00:37:07,729 --> 00:37:09,664
What time is low tide due?
309
00:37:10,464 --> 00:37:11,532
Go on, will you?
310
00:37:12,934 --> 00:37:14,669
All right. Night, pet.
311
00:37:15,770 --> 00:37:16,804
Good night.
312
00:37:32,954 --> 00:37:35,523
I might borrow
that top off you
one of the nights, Aileen.
313
00:37:37,091 --> 00:37:38,626
I'll see you
tomorrow, girl.
314
00:39:20,161 --> 00:39:21,562
Sorry, lads.
315
00:39:26,868 --> 00:39:28,669
- Good morning.
- Good morning.
316
00:39:47,521 --> 00:39:48,789
Were you out last night?
317
00:39:48,823 --> 00:39:51,626
No, no.
I was not. Were you out?
318
00:40:27,128 --> 00:40:28,596
Good night so, was it?
319
00:41:03,064 --> 00:41:05,566
Mary, look.
320
00:41:05,599 --> 00:41:09,203
-Look at that.
-Stop the belt. Aileen.
321
00:41:13,307 --> 00:41:15,910
-Fungus.
-Shit.
322
00:41:19,714 --> 00:41:20,982
We've got fungus, too.
323
00:41:22,016 --> 00:41:23,217
Let me see that!
324
00:41:26,087 --> 00:41:28,589
Check the rest of the stock.
325
00:41:28,622 --> 00:41:29,857
Throw these ones out.
326
00:41:30,891 --> 00:41:33,260
Fuck's sake!
What a disaster.
327
00:41:41,969 --> 00:41:43,004
Jesus!
328
00:41:46,307 --> 00:41:48,009
-Sarah?
-Don't touch me.
329
00:42:09,196 --> 00:42:10,631
You are hereby warned
330
00:42:10,664 --> 00:42:13,034
to cease cultivation
of all oyster holdings
331
00:42:13,067 --> 00:42:14,503
until further notice,
332
00:42:14,535 --> 00:42:18,906
punishable by loss of license
if caught in breach
of the moratorium.
333
00:42:18,939 --> 00:42:22,576
Any oysters you harvested today
must be destroyed.
334
00:42:33,754 --> 00:42:34,955
Do you have
any work for me?
335
00:42:34,989 --> 00:42:37,825
No, I'm not gonna
need you again
for a while, no.
336
00:42:37,858 --> 00:42:39,994
Keep your head down
like the rest of 'em,
you'll be grand.
337
00:42:40,027 --> 00:42:41,695
I'll take what you owe me, so.
338
00:42:46,133 --> 00:42:49,937
All right, lads,
let's throw them all out. Yeah.
339
00:43:55,870 --> 00:43:58,005
What are we
supposed to do now, like?
Oh.
340
00:43:58,038 --> 00:44:00,307
Same thing happened,
about seven or eight years ago,
didn't it?
341
00:44:00,341 --> 00:44:01,742
Nearly destroyed
the oyster farmers.
342
00:44:01,775 --> 00:44:04,445
The idea of them
at home doing nothing.
No good for anyone.
343
00:44:04,478 --> 00:44:07,348
It seems to be gotten
worse and worse for her,
doesn't it?
344
00:44:07,915 --> 00:44:09,116
Poor cratur.
345
00:44:11,819 --> 00:44:13,420
She didn't mean to bite at you.
346
00:44:15,122 --> 00:44:18,659
If Francie's done something,
she needs to speak up about it.
347
00:44:46,854 --> 00:44:48,255
- Hey, love.
- Hiya.
348
00:44:50,291 --> 00:44:52,359
Are you busy?
349
00:44:52,393 --> 00:44:57,131
Not a great time, no.
I'm just doing
a few jobs on the house.
350
00:44:57,164 --> 00:45:00,000
Mom says they haven't seen you
in the factory in a few days.
351
00:45:01,769 --> 00:45:03,337
The smell's finally
getting to you, is it?
352
00:45:04,438 --> 00:45:05,439
No.
353
00:45:10,811 --> 00:45:12,179
What's after happening, girl?
354
00:45:15,416 --> 00:45:18,219
I'm here, you know.
355
00:45:20,487 --> 00:45:23,724
If you need anything. Yeah?
356
00:45:27,027 --> 00:45:28,028
Yeah.
357
00:45:33,568 --> 00:45:35,002
I'll let you get back to it.
358
00:45:38,038 --> 00:45:39,039
Thanks.
359
00:47:53,641 --> 00:47:54,875
Hello?
360
00:47:57,311 --> 00:47:58,312
Aileen.
361
00:48:15,563 --> 00:48:18,600
Aileen. How are things?
Hey, you might follow me
through here now.
362
00:48:22,002 --> 00:48:23,538
We're just in here now, look.
363
00:48:36,016 --> 00:48:37,284
How's Con gettin' on?
364
00:48:39,486 --> 00:48:41,623
Where's Brian, Mike?
365
00:48:41,656 --> 00:48:44,091
Sorry to drag you
all the way into town.
366
00:48:46,160 --> 00:48:49,463
You must be delighted
to have Brian
back in the house with you.
367
00:48:49,496 --> 00:48:51,231
Sure, you know yourself.
368
00:48:51,265 --> 00:48:52,299
Do you reckon?
369
00:48:52,332 --> 00:48:54,368
God knows if my girls
moved back into the house,
370
00:48:54,401 --> 00:48:56,136
we'd be tearing strips
off each other.
371
00:48:57,137 --> 00:48:58,706
Australia he was, was it?
372
00:48:58,740 --> 00:48:59,874
Australia, yeah.
373
00:48:59,908 --> 00:49:03,444
Isn't that always the way?
Breaking his mother's heart.
374
00:49:05,312 --> 00:49:06,380
Exactly.
375
00:49:07,481 --> 00:49:10,184
Look, there's been a claim made
376
00:49:10,217 --> 00:49:13,588
about an assault in the village
a couple of weeks back
377
00:49:13,621 --> 00:49:16,423
by a young woman
who was in Dan Nell's pub
378
00:49:16,457 --> 00:49:19,460
on the night
of the 18th of April.
379
00:49:19,493 --> 00:49:22,496
Brian says he was at home
with you that night.
380
00:49:23,297 --> 00:49:24,364
Is that right?
381
00:49:26,099 --> 00:49:28,368
He was, yeah.
382
00:49:28,402 --> 00:49:31,773
-He didn't go out
or anything at any stage...
-No. No.
383
00:49:31,806 --> 00:49:35,075
And you'd say that again
in court?
384
00:49:35,108 --> 00:49:36,276
I would. Yeah.
385
00:49:38,479 --> 00:49:43,250
All right. Look, I know,
well, Brian's
a hard-workin' fella.
386
00:49:43,283 --> 00:49:44,384
Is that it?
387
00:49:44,418 --> 00:49:47,254
I'll give him a shout
for you there now. One minute.
388
00:49:48,355 --> 00:49:49,824
It's a bit much, Mike, isn't it,
389
00:49:49,858 --> 00:49:53,093
to drag me out
in the middle of the night
just to ask a simple question?
390
00:49:53,126 --> 00:49:55,128
We've to be seen to be
doing our job, Aileen.
391
00:50:44,278 --> 00:50:45,412
Are you all right?
392
00:50:47,447 --> 00:50:51,318
Huh. Need to go for a few pints.
393
00:50:51,351 --> 00:50:53,521
My van is on the way back.
We might pick it up.
394
00:51:02,229 --> 00:51:04,532
Was there anyone else out,
do you remember?
395
00:51:07,669 --> 00:51:08,803
I couldn't tell you.
396
00:51:21,649 --> 00:51:23,618
What happened after I left you?
397
00:51:24,752 --> 00:51:26,219
We had a few drinks.
398
00:51:28,355 --> 00:51:30,290
Nothing we didn't do
back in the day.
399
00:51:34,261 --> 00:51:35,395
What does that mean?
400
00:51:39,232 --> 00:51:40,267
Jesus Christ...
401
00:51:44,338 --> 00:51:46,741
Am I better off going back
to fucking Australia?
402
00:51:48,509 --> 00:51:51,311
Is that it? Getting dragged
into this shit.
403
00:51:53,681 --> 00:51:55,683
You're not going
anywhere, all right?
404
00:51:57,317 --> 00:51:58,385
Do you hear me?
405
00:52:26,514 --> 00:52:27,515
Thanks, Mom.
406
00:52:44,732 --> 00:52:47,635
The moratorium
won't last, is the point.
407
00:52:47,669 --> 00:52:49,637
In a couple of weeks,
the water will cool,
408
00:52:49,671 --> 00:52:52,272
all will magically reset.
409
00:52:52,305 --> 00:52:55,743
Oyster farmers coining it again,
like nothing ever happened.
410
00:52:56,577 --> 00:52:57,945
That's what time does.
411
00:52:58,880 --> 00:53:00,915
Lesson wasted on the young.
412
00:53:00,948 --> 00:53:03,383
Aileen? Aileen.
413
00:53:04,852 --> 00:53:07,622
Are there any extra hours
I can pick up next week?
414
00:53:07,655 --> 00:53:09,557
You might cover Sarah's shifts.
415
00:53:11,258 --> 00:53:12,593
You haven't heard from her?
416
00:53:16,463 --> 00:53:17,965
I have. Yeah.
417
00:53:37,752 --> 00:53:39,453
We've had Guards into us.
418
00:53:41,354 --> 00:53:43,390
Yera, no...
419
00:53:43,423 --> 00:53:44,992
they were just looking
to talk to customers
420
00:53:45,026 --> 00:53:46,627
who were in a few weeks back.
421
00:53:48,930 --> 00:53:50,363
It was a quiet night...
422
00:53:51,498 --> 00:53:52,900
That's what I told them.
423
00:53:57,705 --> 00:53:58,940
It'd be more in their line now
424
00:53:58,973 --> 00:54:01,341
to be looking into
foreign trawlers raping
our oceans, huh?
425
00:54:03,477 --> 00:54:06,781
Their hands are tied,
that's what
they'll tell you anyway.
426
00:54:13,020 --> 00:54:15,022
Why wasn't Jesus
born in Australia?
427
00:54:15,489 --> 00:54:16,456
Oye.
428
00:54:16,490 --> 00:54:17,692
Ah, 'cause he was...
429
00:54:17,725 --> 00:54:18,726
Night, lads.
430
00:54:19,560 --> 00:54:21,461
- All right.
- Yeah.
431
00:54:21,495 --> 00:54:22,864
Are you in with us
tomorrow again, girl?
432
00:54:22,897 --> 00:54:24,932
I am, yeah. Thanks.
433
00:54:24,966 --> 00:54:26,567
- Night to you.
- Night.
434
00:54:26,601 --> 00:54:27,635
Night.
435
00:54:29,604 --> 00:54:31,172
Because there was no wise men...
436
00:54:35,042 --> 00:54:36,476
No virgins either.
437
00:54:38,012 --> 00:54:39,346
-All right.
-Hmm.
438
00:54:39,781 --> 00:54:40,782
Good man.
439
00:54:42,884 --> 00:54:45,787
Come on...
440
00:54:50,490 --> 00:54:52,660
- Night.
- Night to you. Night.
441
00:55:09,510 --> 00:55:10,578
Is Brian in?
442
00:55:12,647 --> 00:55:14,682
A charge is gonna be
brought against him.
443
00:55:14,715 --> 00:55:17,952
He needs to present himself
in front of the district court
today week,
444
00:55:17,985 --> 00:55:20,888
and an initial remand
will be made
in front of a judge.
445
00:55:20,922 --> 00:55:22,690
For fuck sake, Mike.
446
00:55:22,723 --> 00:55:24,892
Look, just make sure
he's there, will you?
447
00:55:41,408 --> 00:55:43,110
You told them
you weren't out that night.
448
00:55:46,814 --> 00:55:49,016
But we both know
that's a lie, though.
449
00:55:49,050 --> 00:55:50,818
What do you know about it, Erin?
450
00:55:53,087 --> 00:55:56,389
There's Francie mistreating her
for how many years,
451
00:55:56,423 --> 00:55:59,727
and nobody
thinks anything of it.
452
00:55:59,760 --> 00:56:02,697
And suddenly everyone reckons
that Brian's the problem.
453
00:56:02,730 --> 00:56:07,101
Who never put a hand
on a woman in his life.
454
00:56:07,134 --> 00:56:10,004
You said yourself something
was after happening to Sarah.
455
00:56:11,739 --> 00:56:13,875
Maybe it was Francie, yeah.
456
00:56:15,810 --> 00:56:17,812
But you don't want
to hear her side?
457
00:56:43,004 --> 00:56:43,804
Are you all right?
458
00:56:46,941 --> 00:56:48,475
Sarah's
not in again today?
459
00:57:36,590 --> 00:57:37,858
What time will you be back?
460
00:57:38,993 --> 00:57:39,994
I don't know.
461
00:57:48,602 --> 00:57:50,604
What happens
if he's returned for trial?
462
00:57:52,306 --> 00:57:58,112
♪ At waking time and sleeping
463
00:57:59,680 --> 00:58:04,051
♪ It's there I'd long to be
464
00:58:05,686 --> 00:58:09,156
♪ To walk again
465
00:58:09,190 --> 00:58:13,294
♪ Those kindly streets
466
00:58:13,327 --> 00:58:19,033
♪ The place where I was born
467
00:58:21,902 --> 00:58:22,903
Come on.
468
00:58:25,139 --> 00:58:26,574
How does it finish?
469
00:58:28,142 --> 00:58:29,210
Hmm?
470
00:58:30,745 --> 00:58:35,850
♪ With the boys
from Barr na Sraide
471
00:58:37,251 --> 00:58:40,054
♪ Who hunted
472
00:58:40,087 --> 00:58:42,690
♪ For the wren... ♪
473
00:58:52,099 --> 00:58:54,235
There's nothing
wrong with you, Paddy, mate.
474
00:58:55,269 --> 00:58:56,804
Hmm.
475
00:58:56,837 --> 00:58:59,173
You're only playing a trick
on the rest of us.
476
00:59:03,344 --> 00:59:04,979
What other songs do you have?
477
00:59:07,782 --> 00:59:10,084
A verse of McAlpines? Hmm?
478
00:59:12,119 --> 00:59:14,155
A blast of The Wild Rover maybe?
479
00:59:20,795 --> 00:59:21,796
Good man.
480
00:59:24,031 --> 00:59:25,032
Hm.
481
00:59:26,934 --> 00:59:30,638
The complainant
waited a week
before making her report
482
00:59:30,671 --> 00:59:34,842
and claims she was
followed down to the local pier
on the night of the assault
483
00:59:34,875 --> 00:59:38,813
and that the defendant
subsequently raped her
down there.
484
00:59:38,846 --> 00:59:43,117
The defendant's mother
has provided him
with an alibi, Judge.
485
00:59:43,150 --> 00:59:46,620
And she reaffirms the statement
that she and the defendant
were in the house
486
00:59:46,654 --> 00:59:48,222
during the hours
of the night in question,
487
00:59:48,255 --> 00:59:51,158
that the defendant remained
in the house with her
488
00:59:51,192 --> 00:59:52,927
during the hours
of the claimed assault?
489
00:59:54,295 --> 00:59:55,963
I do, Your Honor. Yes.
490
00:59:56,397 --> 00:59:57,698
Hmm.
491
00:59:59,400 --> 01:00:02,103
This is a serious accusation.
492
01:00:02,136 --> 01:00:05,673
It's also the first time
the defendant
has been before the court.
493
01:00:08,008 --> 01:00:10,010
Now it's my opinion
that there's not enough...
494
01:00:10,044 --> 01:00:13,247
in the Book of Evidence
for the State to prosecute.
495
01:00:13,280 --> 01:00:16,851
Charges will be remanded
back to the DPP
for further instructions.
496
01:00:16,884 --> 01:00:20,955
I also believe that this charge
should not have been
brought before the court.
497
01:00:22,156 --> 01:00:23,891
Uh, the defendant
is free to leave.
498
01:00:28,162 --> 01:00:29,196
What's next?
499
01:00:30,431 --> 01:00:32,266
File 15, Judge.
500
01:00:33,400 --> 01:00:34,869
Drunk and disorderly.
501
01:02:57,444 --> 01:03:00,080
Aileen.
Come here a minute, will you?
502
01:03:06,854 --> 01:03:08,255
What's her attendance lately?
503
01:03:12,326 --> 01:03:15,095
Fourteen of 16 shifts missed.
504
01:03:15,129 --> 01:03:18,533
I can make
the days up. Please.
505
01:03:18,566 --> 01:03:20,868
Has anyone else
missed a shift in the same time?
506
01:03:22,637 --> 01:03:25,439
You could have let us know
at least, you know,
called in sick.
507
01:03:27,074 --> 01:03:28,475
But I have to let you go, girl.
508
01:03:34,248 --> 01:03:35,349
You're right, Dennis.
509
01:03:37,985 --> 01:03:40,454
I should've let you know
what's been happening with me.
510
01:03:42,189 --> 01:03:44,058
That was the mistake, yeah?
511
01:03:46,060 --> 01:03:48,329
It's all very convenient
for you, though, isn't it?
512
01:03:49,930 --> 01:03:52,900
Between Francie's oyster bags
and everything else,
513
01:03:52,933 --> 01:03:54,468
everyone's got their
fucking eyes closed.
514
01:03:58,138 --> 01:03:59,607
Wait, hang on a second.
515
01:04:02,443 --> 01:04:03,444
Sarah?
516
01:04:05,379 --> 01:04:07,381
What about
the oyster bags, Sarah?
517
01:04:14,488 --> 01:04:16,423
Come on lads, focus,
back on the work.
518
01:04:22,429 --> 01:04:24,566
What does she mean
about Francie's oysters, Aileen?
519
01:04:27,101 --> 01:04:28,102
Go home.
520
01:04:29,169 --> 01:04:30,904
-What?
-Go home for the day.
521
01:04:51,058 --> 01:04:52,326
Oscar, love.
522
01:04:54,294 --> 01:04:57,498
You can't just take him
out of daycare
without telling me.
523
01:04:57,532 --> 01:04:58,932
He's not your son.
524
01:05:00,334 --> 01:05:02,236
I don't want you
looking after him anymore.
525
01:05:02,269 --> 01:05:04,238
Fuck's sake, Erin.
She's still his grandmother.
526
01:05:05,607 --> 01:05:08,208
If you'd actually sit with her,
527
01:05:08,242 --> 01:05:10,444
you wouldn't be able to deny
what happened so easily, Aileen.
528
01:05:10,477 --> 01:05:13,380
- Go easy on her.
- No.
529
01:05:13,414 --> 01:05:15,382
For fuck's sake,
she needs to hear it.
530
01:05:24,559 --> 01:05:25,693
I'll talk to her.
531
01:05:52,453 --> 01:05:54,121
You have to be careful with him.
532
01:06:17,377 --> 01:06:21,281
And all the time
that Sarah was in here,
when it was Erin's room.
533
01:06:31,458 --> 01:06:34,361
I used to joke with her mother
about the two of you,
534
01:06:34,394 --> 01:06:35,597
that we'd be in-laws.
535
01:07:11,164 --> 01:07:13,166
Was she lying
about the oyster bags, Aileen?
536
01:07:16,336 --> 01:07:19,473
I'm gonna have to put you
on the line until I figure out
what the story is.
537
01:07:23,277 --> 01:07:24,612
Moratorium's been lifted.
538
01:07:25,747 --> 01:07:27,615
Be a mad few weeks.
539
01:07:27,649 --> 01:07:30,284
Might have to hire
a few more hands.
540
01:07:43,330 --> 01:07:44,732
So the story went round,
541
01:07:44,766 --> 01:07:46,568
and for months,
people thought the wife died
542
01:07:46,601 --> 01:07:49,804
'cause she'd fallen down
the well tryin' to save
the turkey.
543
01:07:49,837 --> 01:07:51,706
It was some clever prick,
the guard.
544
01:07:51,739 --> 01:07:54,576
It'd be great
to have you all over
next Sunday after mass.
545
01:07:55,543 --> 01:07:57,311
Give you a rest for once.
546
01:07:59,681 --> 01:08:00,949
Be a break for you.
547
01:08:00,982 --> 01:08:03,417
As if he'd been
waiting for that question
the entire time.
548
01:08:03,450 --> 01:08:04,451
I'll do
my apple crumble.
549
01:08:04,484 --> 01:08:06,754
"Because she was
an annoying bitch, that's why."
550
01:08:17,599 --> 01:08:19,634
Two gins
and a tonic, please?
551
01:08:19,667 --> 01:08:20,702
Not tonight, no.
552
01:08:21,903 --> 01:08:24,137
What?
553
01:08:24,171 --> 01:08:26,373
We retain the right
to refuse service here, love.
554
01:08:27,909 --> 01:08:29,376
Do yourself a favor
and go quietly.
555
01:08:30,444 --> 01:08:31,445
Hmm?
556
01:08:37,919 --> 01:08:39,520
You can all go to fuckin' hell.
557
01:08:42,924 --> 01:08:44,926
You stay
where you are now, lad.
558
01:08:44,959 --> 01:08:47,294
Hold on to him there, boys.
559
01:08:47,327 --> 01:08:48,763
Don't you go
following her now, eh?
560
01:09:37,912 --> 01:09:39,479
I hate
these traditional things.
561
01:09:46,420 --> 01:09:48,221
Showing face
just for the sake of it.
562
01:09:51,559 --> 01:09:52,827
I might not bother going.
563
01:09:57,464 --> 01:09:58,566
Do what you want.
564
01:10:06,273 --> 01:10:08,943
♪ I who made the stars of night
565
01:10:08,976 --> 01:10:14,716
♪ I will make
their darkness bright
566
01:10:14,749 --> 01:10:18,986
♪ Who will bear
my light to them?
567
01:10:19,821 --> 01:10:23,991
♪ Whom shall I send?
568
01:10:25,059 --> 01:10:29,997
♪ Here I am, Lord
569
01:10:30,031 --> 01:10:34,301
♪ Is it I, Lord?
570
01:10:34,902 --> 01:10:37,739
♪ I have heard
571
01:10:37,772 --> 01:10:42,910
♪ You calling in the night
572
01:10:43,978 --> 01:10:47,915
♪ I will go, Lord
573
01:10:48,750 --> 01:10:52,754
♪ If you lead me
574
01:10:53,554 --> 01:10:56,423
♪ I will hold
575
01:10:56,456 --> 01:11:01,763
♪ Your people in my heart
576
01:11:02,830 --> 01:11:06,501
♪ Here I am, Lord
577
01:11:07,602 --> 01:11:11,572
♪ Is it I, Lord?
578
01:11:12,472 --> 01:11:14,809
♪ I have heard
579
01:11:15,910 --> 01:11:19,847
♪ You calling in the night
580
01:11:21,849 --> 01:11:25,418
♪ I will go, Lord
581
01:11:27,789 --> 01:11:31,391
♪ If you lead me
582
01:11:32,126 --> 01:11:35,730
♪ I will hold... ♪
583
01:12:45,867 --> 01:12:47,434
It's a late tide today.
584
01:13:02,884 --> 01:13:03,885
Aileen.
585
01:13:10,490 --> 01:13:11,893
Aileen, would you come in here?
586
01:13:30,077 --> 01:13:31,078
I'll, uh...
587
01:14:15,890 --> 01:14:17,758
...Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women,
588
01:14:17,792 --> 01:14:19,794
and blessed is the fruit
of thy womb Jesus.
589
01:14:19,827 --> 01:14:21,128
Holy Mary, mother of God,
590
01:14:21,162 --> 01:14:23,531
pray for us sinners now
and at the hour
of our death. Amen.
591
01:14:23,564 --> 01:14:25,066
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
592
01:14:25,099 --> 01:14:27,935
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit
of thy womb Jesus.
593
01:14:27,969 --> 01:14:29,270
Holy Mary, mother of God,
594
01:14:29,303 --> 01:14:31,539
pray for us sinners now
and at the hour
of our death. Amen.
595
01:14:31,572 --> 01:14:33,074
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
596
01:14:33,107 --> 01:14:36,043
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit
of thy womb Jesus.
597
01:14:36,077 --> 01:14:37,378
Holy Mary, mother of God,
598
01:14:37,411 --> 01:14:39,847
pray for us sinners now
and at the hour
of our death. Amen.
599
01:14:39,880 --> 01:14:41,382
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
600
01:14:41,415 --> 01:14:44,852
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit
of thy womb Jesus.
601
01:14:44,885 --> 01:14:46,187
Holy Mary, mother of God,
602
01:14:46,220 --> 01:14:48,289
pray for us sinners now
and at the hour
of our death. Amen.
603
01:14:48,322 --> 01:14:49,824
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
604
01:14:49,857 --> 01:14:53,194
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit
of thy womb Jesus.
605
01:14:53,227 --> 01:14:54,528
Holy Mary, mother of God,
606
01:14:54,562 --> 01:14:57,131
pray for us sinners now
and at the hour
of our death. Amen.
607
01:14:57,164 --> 01:14:59,166
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee...
608
01:15:12,880 --> 01:15:15,816
- Sorry for your loss.
- Thank you.
609
01:15:15,850 --> 01:15:17,284
- Sorry for your loss.
- Thank you.
610
01:15:31,265 --> 01:15:33,100
Thank you.
611
01:15:33,134 --> 01:15:34,635
I'm so sorry
for your loss.
612
01:15:36,370 --> 01:15:38,039
Thank you.
613
01:15:38,072 --> 01:15:39,707
I'm so sorry
for your loss.
614
01:15:44,812 --> 01:15:46,747
- I'm sorry for your loss.
- Thanks.
615
01:15:46,781 --> 01:15:48,249
- Sorry for your loss.
- Thank you.
616
01:15:49,383 --> 01:15:51,619
I'm sorry for your loss, Con.
617
01:15:51,652 --> 01:15:52,720
Thanks, Sarah.
618
01:16:10,671 --> 01:16:12,339
- Sarah!
- Don't fuckin' touch her.
619
01:16:20,915 --> 01:16:23,217
Condolences
for your loss, Brian.
- Thanks.
620
01:16:36,063 --> 01:16:38,132
Seems like the whole world
has turned upside down.
621
01:16:42,203 --> 01:16:45,706
It's just as fucked
as it's ever been, Mom.
622
01:16:45,739 --> 01:16:47,775
It might look different
if you're the one turning.
But...
623
01:16:50,411 --> 01:16:51,712
nothing's changed.
624
01:16:55,983 --> 01:16:56,984
Trust me.
625
01:17:05,759 --> 01:17:08,229
You were right stepping in
like that, though.
626
01:17:18,405 --> 01:17:19,740
We're going to head home.
627
01:17:20,741 --> 01:17:21,775
Get some rest.
628
01:17:24,378 --> 01:17:25,412
You should, too.
629
01:17:39,260 --> 01:17:40,294
Huh?
630
01:17:40,327 --> 01:17:41,795
What do you want?
631
01:17:41,829 --> 01:17:44,298
Um, whiskey, I guess.
632
01:17:44,331 --> 01:17:45,466
-You want whiskey?
-Yeah.
633
01:17:45,499 --> 01:17:47,034
Here,
two whiskeys, please.
634
01:17:47,067 --> 01:17:48,169
Two whiskeys, huh?
635
01:17:48,202 --> 01:17:49,470
- Yeah.
- You look great.
636
01:17:49,504 --> 01:17:51,172
- Thanks.
- How're ye, lads?
637
01:17:53,174 --> 01:17:55,109
-Do you like whiskey, you do?
-Hmm.
638
01:17:55,142 --> 01:17:56,143
Oh, yeah?
639
01:17:57,378 --> 01:17:59,713
-That one's for you.
-Thanks.
640
01:17:59,747 --> 01:18:00,549
Brian?
641
01:18:03,050 --> 01:18:05,719
-Aileen, you know Emma, you do?
-Hi.
642
01:18:07,154 --> 01:18:09,790
You're better off
going home, girl.
He's a bit old for you.
643
01:18:09,823 --> 01:18:10,891
What are you doing?
644
01:18:12,193 --> 01:18:15,362
In what world did you ever think
that this would be appropriate?
645
01:18:15,396 --> 01:18:17,798
What're you talking about?
646
01:18:17,831 --> 01:18:19,767
For fuck's sake,
who do you think
I am at all, Mom?
647
01:18:19,800 --> 01:18:21,769
Hey, hey. Don't put your hands
on your mother.
648
01:18:24,004 --> 01:18:28,242
-Con, what the... Con!
-You're a fucking disgrace.
649
01:18:31,245 --> 01:18:33,847
Get off me!
650
01:18:33,881 --> 01:18:34,882
Get off!
651
01:20:17,519 --> 01:20:19,953
If you're here to shout,
don't fuckin' bother.
I'm going out.
652
01:20:44,011 --> 01:20:45,913
Imagine
what it'll be like
out here in a year?
653
01:20:49,983 --> 01:20:51,952
This is the investment
round us, like.
654
01:21:00,227 --> 01:21:03,030
Do you not feel anything
about what's happened, no?
655
01:21:06,200 --> 01:21:07,368
About Sarah...
656
01:21:11,138 --> 01:21:12,640
about what you did to her?
657
01:21:14,609 --> 01:21:16,511
Don't look at me
like that, will you?
658
01:21:20,080 --> 01:21:23,150
Does it mean
absolutely nothing to you?
659
01:21:23,183 --> 01:21:25,185
Is there no heart
or feeling in you?
660
01:21:25,219 --> 01:21:26,420
Jesus Christ!
661
01:21:29,691 --> 01:21:33,494
You have this
impossible image of me, Aileen.
662
01:21:37,331 --> 01:21:39,199
Let's just move forward,
all right?
663
01:21:43,203 --> 01:21:44,905
I want you out of our lives.
664
01:23:55,737 --> 01:23:56,771
Mom!
665
01:23:58,372 --> 01:23:59,473
Mom!
666
01:24:04,144 --> 01:24:05,245
Mom!
667
01:26:23,350 --> 01:26:26,453
Sarah,
love, can I step in?
668
01:26:49,409 --> 01:26:52,613
I'm ashamed, girl.
Sitting in your house.
669
01:26:56,951 --> 01:26:58,953
I'm sorry to be
bothering you, I...
670
01:26:59,954 --> 01:27:01,556
I don't know why I had to. I...
671
01:27:03,558 --> 01:27:05,258
I'm not explaining myself.
672
01:27:11,298 --> 01:27:12,399
You shouldn't be leaving.
673
01:27:40,494 --> 01:27:42,329
The wind the past few weeks...
674
01:27:44,331 --> 01:27:46,433
These houses are
so fuckin' bad for it.
675
01:27:49,637 --> 01:27:51,639
I suppose that's what
Mary was hearing.
676
01:27:53,608 --> 01:27:55,408
Sound of Mark in all the rooms.
677
01:27:58,478 --> 01:28:00,014
Just the wind getting through.
678
01:28:06,419 --> 01:28:09,657
The way I used to listen
to my mother at nights,
679
01:28:09,690 --> 01:28:12,292
carrying Dad down to bed
when he'd be pissed.
680
01:28:15,029 --> 01:28:17,497
Hearing her moving around
the rest of the night then,
681
01:28:18,398 --> 01:28:19,767
crying away to herself.
682
01:28:21,536 --> 01:28:23,638
Me just lying there
in my own room.
683
01:28:28,109 --> 01:28:31,311
Twenty years ago,
and I can still hear their echo.
684
01:28:43,124 --> 01:28:46,027
I suppose every house
around here has the same ghosts.
685
01:28:51,732 --> 01:28:55,770
Mom was so proud of the fact
that she was able
to leave me this house.
686
01:29:01,108 --> 01:29:03,376
I'd live here after she did,
687
01:29:05,012 --> 01:29:08,916
and so on...
until the tide takes it.
688
01:29:18,159 --> 01:29:21,529
All the times I used to wake up
in your house, Aileen...
689
01:29:24,497 --> 01:29:26,133
Brian in the bed beside me.
690
01:29:31,172 --> 01:29:33,941
That same wind
keeping me awake every night.
691
01:29:40,681 --> 01:29:42,950
Is it the sound of him
that's haunting me...
692
01:29:44,151 --> 01:29:45,953
with all these other ghosts?
693
01:29:49,056 --> 01:29:51,058
The thunder of pasts getting in.
694
01:29:51,092 --> 01:29:53,995
Because
all of a sudden, I...
695
01:29:56,463 --> 01:29:57,732
I don't know where I am.
696
01:30:01,636 --> 01:30:04,805
As if this house
and all its history wasn't mine.