1 00:01:50,878 --> 00:01:52,245 Long day ahead. 2 00:03:06,654 --> 00:03:07,655 Aileen? 3 00:03:09,256 --> 00:03:10,058 Thanks, love. 4 00:03:12,994 --> 00:03:15,997 More like donkeys broken in, Mary. 5 00:03:16,030 --> 00:03:19,399 Fuck's sake, like, we could have been anything. 6 00:03:19,433 --> 00:03:24,337 Teachers, nurses, hairdressers. 7 00:03:24,371 --> 00:03:28,976 Hairdressers? Don't be so ambitious, Sarah. 8 00:03:29,010 --> 00:03:32,680 Did you not just hear her calling us donkeys? Actual asses, like. 9 00:03:32,714 --> 00:03:35,315 But what an arse, Sheila, girl. 10 00:03:52,033 --> 00:03:55,302 My son! 11 00:03:55,737 --> 00:03:57,304 No! 12 00:03:59,040 --> 00:04:00,474 No! 13 00:04:00,508 --> 00:04:03,611 Mark! 14 00:05:46,881 --> 00:05:50,151 If I do nothing else, I'm teaching this little fecker how to swim. 15 00:05:50,184 --> 00:05:51,552 Erin. 16 00:05:51,586 --> 00:05:53,087 Jesus Christ, girl. 17 00:05:53,120 --> 00:05:54,989 Yera... 18 00:05:55,022 --> 00:05:56,924 for fuck's sake. They literally live on the water 19 00:05:56,958 --> 00:05:58,159 and none of them learn how. 20 00:05:58,192 --> 00:06:00,127 You know it's the tradition, Erin. 21 00:06:00,161 --> 00:06:02,864 What, it's bad luck to know? 22 00:06:02,897 --> 00:06:06,868 If they can't swim, they won't jump in and help anyone else. 23 00:06:06,901 --> 00:06:09,770 Pack of selfish wankers, too worried about their own skins. 24 00:06:09,804 --> 00:06:12,006 What's wrong, Oscar, love? 25 00:06:13,908 --> 00:06:15,910 Wakes up crying three, four times a night. 26 00:06:15,943 --> 00:06:18,880 -Disaster, like. -Jesus Christ, I remember nights with you. 27 00:06:18,913 --> 00:06:20,648 Could never sleep. 28 00:06:20,681 --> 00:06:23,017 Con telling me I just had to let you cry. 29 00:06:23,050 --> 00:06:24,151 How could I do that? 30 00:06:24,185 --> 00:06:27,188 Hearing every noise. 31 00:06:27,221 --> 00:06:29,523 You were the easier child, to be fair. 32 00:07:05,860 --> 00:07:07,995 How's it going? I haven't see you in a while. 33 00:07:08,029 --> 00:07:09,030 How's things? 34 00:07:10,064 --> 00:07:11,699 Good to see you. 35 00:07:13,134 --> 00:07:14,168 Hi, Dan. 36 00:07:14,201 --> 00:07:16,103 Brian O'Hara? What the hell are you doing here? 37 00:07:16,137 --> 00:07:17,672 Jesus Christ, the size of you. 38 00:07:17,705 --> 00:07:18,806 The stronger you get... Come here. 39 00:07:18,839 --> 00:07:20,975 We're all wider and wiser by the look Dan boy. 40 00:07:21,008 --> 00:07:23,210 -After a while. -Well boy, how's things? 41 00:07:27,281 --> 00:07:28,616 Brian. 42 00:07:29,684 --> 00:07:32,019 Christ, Brian... 43 00:07:37,625 --> 00:07:39,727 Mom, look at you, huh. 44 00:07:39,760 --> 00:07:42,697 - Your hair. You haven't changed a bit. 45 00:07:46,534 --> 00:07:47,735 Who's this, huh? 46 00:07:49,236 --> 00:07:50,604 It's my baby brother, is it? 47 00:07:50,638 --> 00:07:52,740 What! No, no, no. Jesus Christ. 48 00:07:52,773 --> 00:07:54,008 Oh, come here to me. 49 00:07:54,041 --> 00:07:56,544 Oh. 50 00:07:56,577 --> 00:07:57,945 Well, Paddy, how's things? 51 00:07:57,979 --> 00:07:59,981 You son of a bitch. 52 00:08:00,014 --> 00:08:02,083 - Brian! - Erin! 53 00:08:02,116 --> 00:08:04,251 What the fuck! What are you doing here? 54 00:08:04,285 --> 00:08:06,053 It's 'bout time I came back, isn't it? 55 00:08:08,089 --> 00:08:10,691 - Sarah. - Brian. 56 00:08:10,725 --> 00:08:13,527 It takes Mark Fitz dying for you to come back to us, does it? 57 00:08:14,028 --> 00:08:15,096 What? 58 00:08:17,064 --> 00:08:18,498 That's who this is for? 59 00:08:19,700 --> 00:08:21,202 Ah, fuck me, it is. 60 00:08:23,738 --> 00:08:24,805 I'm so sorry. 61 00:08:28,876 --> 00:08:30,277 Just give me one second. 62 00:08:32,813 --> 00:08:33,914 Mary, um... 63 00:08:35,349 --> 00:08:37,585 I'm so sorry, Mary. 64 00:08:37,618 --> 00:08:39,587 - I'm so sorry. - Thank you. 65 00:08:54,135 --> 00:08:55,803 How long has Paddy been like this? 66 00:08:57,938 --> 00:08:59,840 A good few years now at this stage. 67 00:09:01,776 --> 00:09:04,045 -Must be weird being back. -Hmm. 68 00:09:04,078 --> 00:09:05,846 Probably the exact fuckin' same, though, is it? 69 00:09:08,049 --> 00:09:09,984 Does she ever stop going? 70 00:09:10,017 --> 00:09:12,753 Oh, not a second all the time you were gone. 71 00:09:15,389 --> 00:09:16,791 One minute, love. 72 00:09:24,098 --> 00:09:26,333 That dad, is it? 73 00:09:26,367 --> 00:09:29,236 You should go out and meet him. He'd like that. 74 00:09:30,204 --> 00:09:31,205 Go on. 75 00:09:46,020 --> 00:09:48,022 -You good? -Oh yeah, yeah. 76 00:09:53,127 --> 00:09:55,396 Strange seeing them shake hands. 77 00:09:55,429 --> 00:09:58,999 He's different, isn't he? Grown into himself. 78 00:09:59,767 --> 00:10:00,835 Do you reckon? 79 00:10:02,303 --> 00:10:04,171 A mother knows. 80 00:10:13,080 --> 00:10:14,348 The look on your face. 81 00:10:15,950 --> 00:10:17,952 -Don't be so shocked, mate. -What? 82 00:10:19,854 --> 00:10:22,223 - Has she fed you? - Uh, no. Not yet. 83 00:10:25,092 --> 00:10:26,660 Hard to believe he's home, huh? 84 00:10:28,395 --> 00:10:30,164 Good to be home now, all right. 85 00:10:33,033 --> 00:10:36,103 So, you're in Australia. 86 00:10:36,137 --> 00:10:39,273 Not been in touch with us in how long? 87 00:10:39,306 --> 00:10:42,977 And you get a notion, all of a sudden, to come home. 88 00:10:43,010 --> 00:10:47,748 Shit weather, fuck all work, and not tell anyone? 89 00:10:48,983 --> 00:10:51,452 Yeah. That's about the size of it, yeah. 90 00:10:51,485 --> 00:10:53,921 Come on, why are you back, like? 91 00:10:56,157 --> 00:10:57,158 Uh... 92 00:10:58,159 --> 00:10:59,160 Paddy's oysters. 93 00:11:01,929 --> 00:11:06,167 Christ. Oh, you be starting from nothing again. Have you money saved? 94 00:11:07,268 --> 00:11:09,870 Oysters take work. They aren't cheap. 95 00:11:11,739 --> 00:11:13,307 But we still have the license for it. 96 00:11:14,775 --> 00:11:16,076 I kept up the payments. 97 00:11:18,012 --> 00:11:20,114 Every year since Con gave up on it. 98 00:11:22,249 --> 00:11:23,350 Just in case. 99 00:11:51,912 --> 00:11:55,249 -Tilt it forward. -Okay. 100 00:11:55,282 --> 00:11:58,986 - Is it that way? - Yes. 101 00:11:59,019 --> 00:12:00,454 - That all right? - Yeah. 102 00:13:08,389 --> 00:13:10,024 I see you looked after it. 103 00:13:11,158 --> 00:13:13,427 My father wasn't able for it anymore, 104 00:13:15,095 --> 00:13:17,965 and you were gone and stayed gone. 105 00:13:17,998 --> 00:13:20,034 That was that. No other option. 106 00:13:21,902 --> 00:13:23,837 Didn't want to work it with anyone else. 107 00:13:26,473 --> 00:13:28,610 Jesus Christ, it's unreal. 108 00:13:28,643 --> 00:13:30,911 Ground's a bit soft in parts. 109 00:13:30,944 --> 00:13:33,047 You'll have to replace some of your trestles. 110 00:13:33,080 --> 00:13:35,215 Find a supplier for your oysters and bags. 111 00:13:36,317 --> 00:13:38,586 Start with seeds or half-growns, then. 112 00:13:38,620 --> 00:13:42,156 Be a year at least before they mature, turn profit. 113 00:13:42,189 --> 00:13:43,857 You'll have to find another income. 114 00:13:45,292 --> 00:13:48,095 But you know that yourself. 115 00:13:48,128 --> 00:13:50,964 That's nothing you can't manage, though, Brian. Is it? 116 00:13:50,998 --> 00:13:53,334 Not a bother. For fuck's sake. 117 00:14:45,687 --> 00:14:48,956 Oh, sorry, Aileen. Forgot to clock out. 118 00:14:48,989 --> 00:14:51,925 -Just give me a minute. -No rush, love. 119 00:15:07,441 --> 00:15:10,944 Fine looking oysters. Thanks, Francie. 120 00:15:12,045 --> 00:15:13,347 Be some craic if they caught us. 121 00:15:13,380 --> 00:15:15,349 Oh, don't say that to me. 122 00:15:17,619 --> 00:15:18,952 Hurry up will you. Come on. 123 00:15:18,986 --> 00:15:20,254 I'm waiting on you, Mom. 124 00:15:26,694 --> 00:15:28,630 -See you for dinner, yeah? -Go on, aye, go away. 125 00:15:37,772 --> 00:15:38,972 Be safe. 126 00:16:37,765 --> 00:16:39,501 Hup! 127 00:17:04,157 --> 00:17:05,459 Thank you, guys. 128 00:17:11,231 --> 00:17:12,667 Hi, boy, how're things? 129 00:17:16,470 --> 00:17:17,572 There you are. 130 00:17:20,742 --> 00:17:22,409 Here, take some of this. Go on. 131 00:17:22,442 --> 00:17:24,244 C'mon. Give us a song. 132 00:17:24,278 --> 00:17:25,613 -Go on. -Thanks, Mom. 133 00:17:25,647 --> 00:17:27,749 - There you go, Dan. Okay, all right. I'll do one for you. 134 00:17:30,885 --> 00:17:35,122 ♪ We go walking in the dark 135 00:17:35,857 --> 00:17:39,761 ♪ We go walking out at night 136 00:17:41,428 --> 00:17:45,465 ♪ And it's not as lovers go 137 00:17:45,499 --> 00:17:49,303 ♪ Two by two, to and fro, 138 00:17:49,336 --> 00:17:52,640 ♪ But it's one by one 139 00:17:53,775 --> 00:17:58,846 ♪ One by one in the dark 140 00:18:00,280 --> 00:18:04,786 ♪ We go walking out at night 141 00:18:04,819 --> 00:18:06,253 What about Australia? 142 00:18:06,286 --> 00:18:08,723 ♪ As we wander through the grass 143 00:18:08,756 --> 00:18:12,326 -What was your favorite place down there? -Hmm. 144 00:18:12,359 --> 00:18:15,329 ♪ We can hear each other pass 145 00:18:15,362 --> 00:18:17,197 You'd be surprised how little I saw of it, Aileen. 146 00:18:19,834 --> 00:18:22,770 If I'd known where you were, I'd have gone and visited you. 147 00:18:24,171 --> 00:18:26,206 ♪ We go walking out at night 148 00:18:26,239 --> 00:18:28,108 That would have been nice all right, but... 149 00:18:29,343 --> 00:18:30,845 you didn't miss much. 150 00:18:30,878 --> 00:18:32,780 ♪ Grass so dark and tall 151 00:18:34,114 --> 00:18:38,418 Besides, it's the best thing in the world being back here... 152 00:18:39,353 --> 00:18:40,888 with you. 153 00:18:40,922 --> 00:18:44,826 ♪ And the moon is down 154 00:18:46,259 --> 00:18:51,799 ♪ We go walking out at night 155 00:18:51,833 --> 00:18:55,670 ♪ If I held your hand in mine 156 00:18:55,703 --> 00:18:59,373 ♪ I could shine, I could shine 157 00:18:59,406 --> 00:19:02,844 ♪ Like the morning sun 158 00:19:03,711 --> 00:19:07,849 ♪ Like the sun ♪ 159 00:19:15,322 --> 00:19:16,658 - Where you off to? - Could I get another, Dan? 160 00:19:16,691 --> 00:19:19,459 -I'm going for a smoke. -No, no, no. You're not going anywhere. 161 00:19:19,493 --> 00:19:21,294 -We've gotta go home. -No. I don't want to go home. 162 00:19:21,328 --> 00:19:23,296 -I don't care. -I don't want to go home yet. 163 00:19:31,338 --> 00:19:32,907 Mary, huh? 164 00:19:32,940 --> 00:19:34,174 - No. - Come on. 165 00:19:43,951 --> 00:19:45,653 I'm telling you the count is low. 166 00:19:45,687 --> 00:19:46,854 Count them again. 167 00:19:46,888 --> 00:19:48,923 I counted them twice. There aren't enough bags. 168 00:19:48,956 --> 00:19:50,457 You telling me how to do my job, Francie? 169 00:19:50,490 --> 00:19:51,491 Someone's trying to cheat me. 170 00:19:51,526 --> 00:19:53,260 Is it going to come out of your fucking wages? 171 00:19:53,293 --> 00:19:54,862 Listen, I'm only giving you what you asked for. 172 00:19:54,896 --> 00:19:56,263 Oh, hold on. You're saying it has to do with me! 173 00:19:56,296 --> 00:19:59,399 -It's my fault now, is it? -Hey, hey, what's the story here, lads? 174 00:19:59,433 --> 00:20:00,768 This little bitch is trying to cheat me. 175 00:20:00,802 --> 00:20:02,503 Fuck off, Francie. 176 00:20:02,537 --> 00:20:04,371 There isn't near enough bags there. 177 00:20:04,404 --> 00:20:05,740 Where's the rest of my fuckin' half-growns? 178 00:20:05,773 --> 00:20:08,676 I'm sure they're all there. You filled them right, didn't you? 179 00:20:08,710 --> 00:20:10,310 Can't imagine how I couldn't have. 180 00:20:10,343 --> 00:20:12,513 I split them the exact same way as I did last time, like. 181 00:20:12,547 --> 00:20:15,817 Cause you're a moron, that's why. Is Dennis here? 182 00:20:15,850 --> 00:20:17,552 I haven't seen him yet, no. 183 00:20:24,491 --> 00:20:26,994 It's an easy mistake to make, girl. Go on away quick. 184 00:20:47,314 --> 00:20:48,883 It's crazy inside there, isn't it? 185 00:20:58,926 --> 00:21:01,929 Shame you and Francie had to go home early on us the other night. 186 00:21:05,533 --> 00:21:08,335 I've been taking space, and he's not been happy about it. 187 00:21:11,706 --> 00:21:15,076 Wiped my hands of him after the last night. 188 00:21:15,109 --> 00:21:18,646 But here I am crying my eyes out as if he's the one who broke my heart. 189 00:21:21,115 --> 00:21:22,382 Can't help it, though. 190 00:21:27,121 --> 00:21:28,589 Take your time with it. 191 00:21:37,765 --> 00:21:40,034 I've been back in my parents' house a couple of nights. 192 00:21:46,507 --> 00:21:48,976 Time puts it all into perspective very quickly. 193 00:21:53,581 --> 00:21:55,082 He was brutal with his words. 194 00:22:02,489 --> 00:22:04,859 Still, though, he's just like anyone else really. 195 00:22:07,562 --> 00:22:09,530 We're all God's creatures in the dark. 196 00:23:42,089 --> 00:23:43,691 That's four salmon. 197 00:23:53,501 --> 00:23:54,635 Two hundred to you. 198 00:23:55,569 --> 00:23:56,570 Good man. 199 00:24:02,576 --> 00:24:04,612 - Thanks. - Cheers. 200 00:24:30,604 --> 00:24:31,906 How's work going, Con? 201 00:24:36,043 --> 00:24:38,546 Ah, coining it, I suppose. 202 00:24:39,747 --> 00:24:41,115 Where's this come from? 203 00:24:49,223 --> 00:24:53,294 You think you're a hard man, do you? Fighting the system. 204 00:24:53,327 --> 00:24:55,563 Poaching alone, as if you didn't know better. 205 00:24:55,596 --> 00:24:57,798 It's nothing you didn't do back in the day, Con. 206 00:24:57,832 --> 00:25:00,201 I never went out on spring tides. 207 00:25:00,234 --> 00:25:01,936 Sure Mark died doing the same thing. 208 00:25:03,904 --> 00:25:07,108 And that's either what will happen to you eventually, or you'll be caught. 209 00:25:07,141 --> 00:25:10,544 All points to the same end, like. Stupidity. 210 00:25:10,578 --> 00:25:12,913 Jesus Christ, lighten up, mate. 211 00:25:12,947 --> 00:25:16,617 The bags she stole for you weren't enough, no? 212 00:25:16,650 --> 00:25:20,087 You lasted all of about how long making an honest go of the oysters? 213 00:25:20,121 --> 00:25:22,289 Longer than I reckoned anyway. Fair play to you. 214 00:25:22,323 --> 00:25:24,325 You keep telling me what I can and can't do, 215 00:25:24,358 --> 00:25:26,927 but I'm keeping Paddy's farm going. 216 00:25:26,961 --> 00:25:29,864 Your father's only trying to say that you don't have to take such a risk. 217 00:25:37,038 --> 00:25:38,039 Thanks for that, Mom. 218 00:26:45,806 --> 00:26:48,175 What's the story here, lad? 219 00:26:48,209 --> 00:26:50,678 Checking if there isn't anything I can make use of. 220 00:26:53,848 --> 00:26:55,616 Christ, things are that bad, are they? 221 00:26:57,017 --> 00:26:58,119 You're like a rat. 222 00:26:59,854 --> 00:27:01,622 Most of this is my old shite. 223 00:27:02,690 --> 00:27:05,126 It's long past being any use. 224 00:27:05,159 --> 00:27:07,795 Invest in a few new things for yourself. 225 00:27:07,828 --> 00:27:09,663 Give yourself a chance anyway, boy. 226 00:27:12,366 --> 00:27:14,001 Tell us, what... what are you doing tomorrow? 227 00:27:14,034 --> 00:27:16,370 Uh... 228 00:27:16,403 --> 00:27:18,339 head out in the evening after the tide, I'd say. 229 00:27:20,141 --> 00:27:21,675 So, you're free in the morning, I take it? 230 00:27:24,378 --> 00:27:27,014 Could have a job for you. 231 00:27:27,047 --> 00:27:30,184 I mean, use these away sure and I could pay you a bit extra on top. 232 00:27:34,388 --> 00:27:35,656 It's tough, isn't it... 233 00:27:37,158 --> 00:27:38,225 doin' it by yourself? 234 00:27:40,861 --> 00:27:42,229 It's too much, really, for one man. 235 00:27:46,033 --> 00:27:47,301 It's the lesson your father learned. 236 00:28:26,340 --> 00:28:28,042 These would fit Brian, would they? 237 00:29:10,084 --> 00:29:11,352 Are you all right, Mary? 238 00:29:15,055 --> 00:29:19,059 I keep thinking I hear Mark when I'm here alone. 239 00:29:21,862 --> 00:29:23,264 A sound at night... 240 00:29:24,832 --> 00:29:26,967 and it might be him moving around the place. 241 00:29:30,605 --> 00:29:32,139 Strange comfort. 242 00:29:52,259 --> 00:29:53,327 Thanks, love. 243 00:30:56,457 --> 00:30:58,526 Brian, come out the fuck. Can you hurry up? 244 00:31:20,180 --> 00:31:21,281 Oh. 245 00:31:22,717 --> 00:31:24,885 Oh. 246 00:31:30,290 --> 00:31:31,892 Got to keep an eye on the tide, mate. 247 00:32:18,640 --> 00:32:20,508 Some morning out there, Paddy Boy. 248 00:32:27,414 --> 00:32:29,349 Everything supposedly shifts, but... 249 00:32:31,418 --> 00:32:34,321 it's exactly like it was when you, me, and Con were workin' it. 250 00:32:43,363 --> 00:32:45,600 Drinking cold tea out of a 7UP bottle 251 00:32:45,633 --> 00:32:47,334 on a clear day, there's nothing like it. 252 00:32:55,175 --> 00:32:56,376 Are you there at all? 253 00:33:05,252 --> 00:33:06,420 Shit... 254 00:33:09,624 --> 00:33:10,625 Fuck... 255 00:33:13,561 --> 00:33:15,229 Dick, bollocks, arse. 256 00:33:27,140 --> 00:33:28,743 You didn't say anything? 257 00:33:28,776 --> 00:33:30,645 I didn't tell him nothing, no. 258 00:33:31,746 --> 00:33:33,581 Nine months later, this fella. 259 00:33:36,316 --> 00:33:38,352 He's a needy little fecker. 260 00:33:38,385 --> 00:33:42,456 The usual family traits. Boys being boys. 261 00:33:42,489 --> 00:33:44,258 Stuck to their mother's tit. 262 00:33:49,229 --> 00:33:50,632 Lookin' very smart. 263 00:33:51,699 --> 00:33:53,768 Do you want to come down with us? 264 00:33:53,801 --> 00:33:55,637 I should head home. 265 00:33:55,670 --> 00:33:58,071 We've an early one in the morning. 266 00:33:58,105 --> 00:34:00,708 Heading up the country for a few days. 267 00:34:00,742 --> 00:34:03,410 Show the small man there's more to the world. 268 00:34:03,443 --> 00:34:05,613 Come on. Let's go show you off. 269 00:34:10,217 --> 00:34:11,218 Oh. 270 00:34:22,195 --> 00:34:23,865 I... I don't know. 271 00:34:23,898 --> 00:34:26,568 -Christmas jumper. -Christmas jumper, that's the one. 272 00:34:27,200 --> 00:34:29,704 Okay, um... 273 00:34:31,138 --> 00:34:33,473 you could go anywhere in the world. 274 00:34:33,508 --> 00:34:35,242 No conditions. Where would you go? 275 00:34:37,277 --> 00:34:38,412 Do you know what... 276 00:34:39,514 --> 00:34:43,785 I'd rather just... reel the years back in... 277 00:34:43,818 --> 00:34:46,588 and sit you and your father down and make ye act like adults. 278 00:34:52,359 --> 00:34:56,531 It's nice imagining you getting along, living under the one roof. 279 00:35:02,870 --> 00:35:06,173 But I'm proud the way you are now, though. 280 00:35:06,206 --> 00:35:08,576 It's as if the work itself was the beginning and the end of it. 281 00:35:10,377 --> 00:35:11,679 Hey, Dan. 282 00:35:11,713 --> 00:35:14,314 - Hey, Sarah. - Can I get a whiskey, please? 283 00:35:14,348 --> 00:35:15,583 You can, of course. Yeah. 284 00:35:18,920 --> 00:35:20,320 Did you want another drink? 285 00:35:21,789 --> 00:35:24,324 No. No, stay there. I'll get it, all right. 286 00:35:30,865 --> 00:35:32,332 Let me get you this. 287 00:35:32,366 --> 00:35:35,302 Oh, you're grand. Thanks, though. 288 00:35:42,409 --> 00:35:44,311 You out for the night? 289 00:35:44,344 --> 00:35:45,913 We'll see now after this one. 290 00:35:45,947 --> 00:35:47,147 Mmm-hmm. 291 00:35:51,653 --> 00:35:53,621 I can't believe you're still here, to be honest. 292 00:35:55,757 --> 00:35:58,258 I thought you would have long abandoned this place. 293 00:36:00,427 --> 00:36:01,696 I don't know why you'd think that. 294 00:36:03,463 --> 00:36:05,332 Everything I ever needed was here. 295 00:36:06,668 --> 00:36:08,201 Didn't have to go looking for it. 296 00:36:09,504 --> 00:36:10,505 Hmm. 297 00:36:14,374 --> 00:36:15,409 Like what? 298 00:36:19,514 --> 00:36:22,517 Nah. We used to have a good craic together when we were younger, didn't we? 299 00:36:23,584 --> 00:36:25,285 -Us? -Mmm-hmm. 300 00:36:27,320 --> 00:36:28,723 It was so long ago. 301 00:36:30,424 --> 00:36:32,325 I wouldn't get hung up on it if I were you. 302 00:36:36,430 --> 00:36:37,497 What are you drinking? 303 00:36:39,901 --> 00:36:42,570 Go on sure, surprise me. 304 00:36:47,508 --> 00:36:50,410 I, um... two of the same again. 305 00:36:50,444 --> 00:36:52,379 - Uh, she's having whiskey, is she? Mmm-hmm. 306 00:36:56,017 --> 00:36:57,217 There you go. 307 00:36:59,486 --> 00:37:00,487 There's... 308 00:37:07,729 --> 00:37:09,664 What time is low tide due? 309 00:37:10,464 --> 00:37:11,532 Go on, will you? 310 00:37:12,934 --> 00:37:14,669 All right. Night, pet. 311 00:37:15,770 --> 00:37:16,804 Good night. 312 00:37:32,954 --> 00:37:35,523 I might borrow that top off you one of the nights, Aileen. 313 00:37:37,091 --> 00:37:38,626 I'll see you tomorrow, girl. 314 00:39:20,161 --> 00:39:21,562 Sorry, lads. 315 00:39:26,868 --> 00:39:28,669 - Good morning. - Good morning. 316 00:39:47,521 --> 00:39:48,789 Were you out last night? 317 00:39:48,823 --> 00:39:51,626 No, no. I was not. Were you out? 318 00:40:27,128 --> 00:40:28,596 Good night so, was it? 319 00:41:03,064 --> 00:41:05,566 Mary, look. 320 00:41:05,599 --> 00:41:09,203 -Look at that. -Stop the belt. Aileen. 321 00:41:13,307 --> 00:41:15,910 -Fungus. -Shit. 322 00:41:19,714 --> 00:41:20,982 We've got fungus, too. 323 00:41:22,016 --> 00:41:23,217 Let me see that! 324 00:41:26,087 --> 00:41:28,589 Check the rest of the stock. 325 00:41:28,622 --> 00:41:29,857 Throw these ones out. 326 00:41:30,891 --> 00:41:33,260 Fuck's sake! What a disaster. 327 00:41:41,969 --> 00:41:43,004 Jesus! 328 00:41:46,307 --> 00:41:48,009 -Sarah? -Don't touch me. 329 00:42:09,196 --> 00:42:10,631 You are hereby warned 330 00:42:10,664 --> 00:42:13,034 to cease cultivation of all oyster holdings 331 00:42:13,067 --> 00:42:14,503 until further notice, 332 00:42:14,535 --> 00:42:18,906 punishable by loss of license if caught in breach of the moratorium. 333 00:42:18,939 --> 00:42:22,576 Any oysters you harvested today must be destroyed. 334 00:42:33,754 --> 00:42:34,955 Do you have any work for me? 335 00:42:34,989 --> 00:42:37,825 No, I'm not gonna need you again for a while, no. 336 00:42:37,858 --> 00:42:39,994 Keep your head down like the rest of 'em, you'll be grand. 337 00:42:40,027 --> 00:42:41,695 I'll take what you owe me, so. 338 00:42:46,133 --> 00:42:49,937 All right, lads, let's throw them all out. Yeah. 339 00:43:55,870 --> 00:43:58,005 What are we supposed to do now, like? Oh. 340 00:43:58,038 --> 00:44:00,307 Same thing happened, about seven or eight years ago, didn't it? 341 00:44:00,341 --> 00:44:01,742 Nearly destroyed the oyster farmers. 342 00:44:01,775 --> 00:44:04,445 The idea of them at home doing nothing. No good for anyone. 343 00:44:04,478 --> 00:44:07,348 It seems to be gotten worse and worse for her, doesn't it? 344 00:44:07,915 --> 00:44:09,116 Poor cratur. 345 00:44:11,819 --> 00:44:13,420 She didn't mean to bite at you. 346 00:44:15,122 --> 00:44:18,659 If Francie's done something, she needs to speak up about it. 347 00:44:46,854 --> 00:44:48,255 - Hey, love. - Hiya. 348 00:44:50,291 --> 00:44:52,359 Are you busy? 349 00:44:52,393 --> 00:44:57,131 Not a great time, no. I'm just doing a few jobs on the house. 350 00:44:57,164 --> 00:45:00,000 Mom says they haven't seen you in the factory in a few days. 351 00:45:01,769 --> 00:45:03,337 The smell's finally getting to you, is it? 352 00:45:04,438 --> 00:45:05,439 No. 353 00:45:10,811 --> 00:45:12,179 What's after happening, girl? 354 00:45:15,416 --> 00:45:18,219 I'm here, you know. 355 00:45:20,487 --> 00:45:23,724 If you need anything. Yeah? 356 00:45:27,027 --> 00:45:28,028 Yeah. 357 00:45:33,568 --> 00:45:35,002 I'll let you get back to it. 358 00:45:38,038 --> 00:45:39,039 Thanks. 359 00:47:53,641 --> 00:47:54,875 Hello? 360 00:47:57,311 --> 00:47:58,312 Aileen. 361 00:48:15,563 --> 00:48:18,600 Aileen. How are things? Hey, you might follow me through here now. 362 00:48:22,002 --> 00:48:23,538 We're just in here now, look. 363 00:48:36,016 --> 00:48:37,284 How's Con gettin' on? 364 00:48:39,486 --> 00:48:41,623 Where's Brian, Mike? 365 00:48:41,656 --> 00:48:44,091 Sorry to drag you all the way into town. 366 00:48:46,160 --> 00:48:49,463 You must be delighted to have Brian back in the house with you. 367 00:48:49,496 --> 00:48:51,231 Sure, you know yourself. 368 00:48:51,265 --> 00:48:52,299 Do you reckon? 369 00:48:52,332 --> 00:48:54,368 God knows if my girls moved back into the house, 370 00:48:54,401 --> 00:48:56,136 we'd be tearing strips off each other. 371 00:48:57,137 --> 00:48:58,706 Australia he was, was it? 372 00:48:58,740 --> 00:48:59,874 Australia, yeah. 373 00:48:59,908 --> 00:49:03,444 Isn't that always the way? Breaking his mother's heart. 374 00:49:05,312 --> 00:49:06,380 Exactly. 375 00:49:07,481 --> 00:49:10,184 Look, there's been a claim made 376 00:49:10,217 --> 00:49:13,588 about an assault in the village a couple of weeks back 377 00:49:13,621 --> 00:49:16,423 by a young woman who was in Dan Nell's pub 378 00:49:16,457 --> 00:49:19,460 on the night of the 18th of April. 379 00:49:19,493 --> 00:49:22,496 Brian says he was at home with you that night. 380 00:49:23,297 --> 00:49:24,364 Is that right? 381 00:49:26,099 --> 00:49:28,368 He was, yeah. 382 00:49:28,402 --> 00:49:31,773 -He didn't go out or anything at any stage... -No. No. 383 00:49:31,806 --> 00:49:35,075 And you'd say that again in court? 384 00:49:35,108 --> 00:49:36,276 I would. Yeah. 385 00:49:38,479 --> 00:49:43,250 All right. Look, I know, well, Brian's a hard-workin' fella. 386 00:49:43,283 --> 00:49:44,384 Is that it? 387 00:49:44,418 --> 00:49:47,254 I'll give him a shout for you there now. One minute. 388 00:49:48,355 --> 00:49:49,824 It's a bit much, Mike, isn't it, 389 00:49:49,858 --> 00:49:53,093 to drag me out in the middle of the night just to ask a simple question? 390 00:49:53,126 --> 00:49:55,128 We've to be seen to be doing our job, Aileen. 391 00:50:44,278 --> 00:50:45,412 Are you all right? 392 00:50:47,447 --> 00:50:51,318 Huh. Need to go for a few pints. 393 00:50:51,351 --> 00:50:53,521 My van is on the way back. We might pick it up. 394 00:51:02,229 --> 00:51:04,532 Was there anyone else out, do you remember? 395 00:51:07,669 --> 00:51:08,803 I couldn't tell you. 396 00:51:21,649 --> 00:51:23,618 What happened after I left you? 397 00:51:24,752 --> 00:51:26,219 We had a few drinks. 398 00:51:28,355 --> 00:51:30,290 Nothing we didn't do back in the day. 399 00:51:34,261 --> 00:51:35,395 What does that mean? 400 00:51:39,232 --> 00:51:40,267 Jesus Christ... 401 00:51:44,338 --> 00:51:46,741 Am I better off going back to fucking Australia? 402 00:51:48,509 --> 00:51:51,311 Is that it? Getting dragged into this shit. 403 00:51:53,681 --> 00:51:55,683 You're not going anywhere, all right? 404 00:51:57,317 --> 00:51:58,385 Do you hear me? 405 00:52:26,514 --> 00:52:27,515 Thanks, Mom. 406 00:52:44,732 --> 00:52:47,635 The moratorium won't last, is the point. 407 00:52:47,669 --> 00:52:49,637 In a couple of weeks, the water will cool, 408 00:52:49,671 --> 00:52:52,272 all will magically reset. 409 00:52:52,305 --> 00:52:55,743 Oyster farmers coining it again, like nothing ever happened. 410 00:52:56,577 --> 00:52:57,945 That's what time does. 411 00:52:58,880 --> 00:53:00,915 Lesson wasted on the young. 412 00:53:00,948 --> 00:53:03,383 Aileen? Aileen. 413 00:53:04,852 --> 00:53:07,622 Are there any extra hours I can pick up next week? 414 00:53:07,655 --> 00:53:09,557 You might cover Sarah's shifts. 415 00:53:11,258 --> 00:53:12,593 You haven't heard from her? 416 00:53:16,463 --> 00:53:17,965 I have. Yeah. 417 00:53:37,752 --> 00:53:39,453 We've had Guards into us. 418 00:53:41,354 --> 00:53:43,390 Yera, no... 419 00:53:43,423 --> 00:53:44,992 they were just looking to talk to customers 420 00:53:45,026 --> 00:53:46,627 who were in a few weeks back. 421 00:53:48,930 --> 00:53:50,363 It was a quiet night... 422 00:53:51,498 --> 00:53:52,900 That's what I told them. 423 00:53:57,705 --> 00:53:58,940 It'd be more in their line now 424 00:53:58,973 --> 00:54:01,341 to be looking into foreign trawlers raping our oceans, huh? 425 00:54:03,477 --> 00:54:06,781 Their hands are tied, that's what they'll tell you anyway. 426 00:54:13,020 --> 00:54:15,022 Why wasn't Jesus born in Australia? 427 00:54:15,489 --> 00:54:16,456 Oye. 428 00:54:16,490 --> 00:54:17,692 Ah, 'cause he was... 429 00:54:17,725 --> 00:54:18,726 Night, lads. 430 00:54:19,560 --> 00:54:21,461 - All right. - Yeah. 431 00:54:21,495 --> 00:54:22,864 Are you in with us tomorrow again, girl? 432 00:54:22,897 --> 00:54:24,932 I am, yeah. Thanks. 433 00:54:24,966 --> 00:54:26,567 - Night to you. - Night. 434 00:54:26,601 --> 00:54:27,635 Night. 435 00:54:29,604 --> 00:54:31,172 Because there was no wise men... 436 00:54:35,042 --> 00:54:36,476 No virgins either. 437 00:54:38,012 --> 00:54:39,346 -All right. -Hmm. 438 00:54:39,781 --> 00:54:40,782 Good man. 439 00:54:42,884 --> 00:54:45,787 Come on... 440 00:54:50,490 --> 00:54:52,660 - Night. - Night to you. Night. 441 00:55:09,510 --> 00:55:10,578 Is Brian in? 442 00:55:12,647 --> 00:55:14,682 A charge is gonna be brought against him. 443 00:55:14,715 --> 00:55:17,952 He needs to present himself in front of the district court today week, 444 00:55:17,985 --> 00:55:20,888 and an initial remand will be made in front of a judge. 445 00:55:20,922 --> 00:55:22,690 For fuck sake, Mike. 446 00:55:22,723 --> 00:55:24,892 Look, just make sure he's there, will you? 447 00:55:41,408 --> 00:55:43,110 You told them you weren't out that night. 448 00:55:46,814 --> 00:55:49,016 But we both know that's a lie, though. 449 00:55:49,050 --> 00:55:50,818 What do you know about it, Erin? 450 00:55:53,087 --> 00:55:56,389 There's Francie mistreating her for how many years, 451 00:55:56,423 --> 00:55:59,727 and nobody thinks anything of it. 452 00:55:59,760 --> 00:56:02,697 And suddenly everyone reckons that Brian's the problem. 453 00:56:02,730 --> 00:56:07,101 Who never put a hand on a woman in his life. 454 00:56:07,134 --> 00:56:10,004 You said yourself something was after happening to Sarah. 455 00:56:11,739 --> 00:56:13,875 Maybe it was Francie, yeah. 456 00:56:15,810 --> 00:56:17,812 But you don't want to hear her side? 457 00:56:43,004 --> 00:56:43,804 Are you all right? 458 00:56:46,941 --> 00:56:48,475 Sarah's not in again today? 459 00:57:36,590 --> 00:57:37,858 What time will you be back? 460 00:57:38,993 --> 00:57:39,994 I don't know. 461 00:57:48,602 --> 00:57:50,604 What happens if he's returned for trial? 462 00:57:52,306 --> 00:57:58,112 ♪ At waking time and sleeping 463 00:57:59,680 --> 00:58:04,051 ♪ It's there I'd long to be 464 00:58:05,686 --> 00:58:09,156 ♪ To walk again 465 00:58:09,190 --> 00:58:13,294 ♪ Those kindly streets 466 00:58:13,327 --> 00:58:19,033 ♪ The place where I was born 467 00:58:21,902 --> 00:58:22,903 Come on. 468 00:58:25,139 --> 00:58:26,574 How does it finish? 469 00:58:28,142 --> 00:58:29,210 Hmm? 470 00:58:30,745 --> 00:58:35,850 ♪ With the boys from Barr na Sraide 471 00:58:37,251 --> 00:58:40,054 ♪ Who hunted 472 00:58:40,087 --> 00:58:42,690 ♪ For the wren... ♪ 473 00:58:52,099 --> 00:58:54,235 There's nothing wrong with you, Paddy, mate. 474 00:58:55,269 --> 00:58:56,804 Hmm. 475 00:58:56,837 --> 00:58:59,173 You're only playing a trick on the rest of us. 476 00:59:03,344 --> 00:59:04,979 What other songs do you have? 477 00:59:07,782 --> 00:59:10,084 A verse of McAlpines? Hmm? 478 00:59:12,119 --> 00:59:14,155 A blast of The Wild Rover maybe? 479 00:59:20,795 --> 00:59:21,796 Good man. 480 00:59:24,031 --> 00:59:25,032 Hm. 481 00:59:26,934 --> 00:59:30,638 The complainant waited a week before making her report 482 00:59:30,671 --> 00:59:34,842 and claims she was followed down to the local pier on the night of the assault 483 00:59:34,875 --> 00:59:38,813 and that the defendant subsequently raped her down there. 484 00:59:38,846 --> 00:59:43,117 The defendant's mother has provided him with an alibi, Judge. 485 00:59:43,150 --> 00:59:46,620 And she reaffirms the statement that she and the defendant were in the house 486 00:59:46,654 --> 00:59:48,222 during the hours of the night in question, 487 00:59:48,255 --> 00:59:51,158 that the defendant remained in the house with her 488 00:59:51,192 --> 00:59:52,927 during the hours of the claimed assault? 489 00:59:54,295 --> 00:59:55,963 I do, Your Honor. Yes. 490 00:59:56,397 --> 00:59:57,698 Hmm. 491 00:59:59,400 --> 01:00:02,103 This is a serious accusation. 492 01:00:02,136 --> 01:00:05,673 It's also the first time the defendant has been before the court. 493 01:00:08,008 --> 01:00:10,010 Now it's my opinion that there's not enough... 494 01:00:10,044 --> 01:00:13,247 in the Book of Evidence for the State to prosecute. 495 01:00:13,280 --> 01:00:16,851 Charges will be remanded back to the DPP for further instructions. 496 01:00:16,884 --> 01:00:20,955 I also believe that this charge should not have been brought before the court. 497 01:00:22,156 --> 01:00:23,891 Uh, the defendant is free to leave. 498 01:00:28,162 --> 01:00:29,196 What's next? 499 01:00:30,431 --> 01:00:32,266 File 15, Judge. 500 01:00:33,400 --> 01:00:34,869 Drunk and disorderly. 501 01:02:57,444 --> 01:03:00,080 Aileen. Come here a minute, will you? 502 01:03:06,854 --> 01:03:08,255 What's her attendance lately? 503 01:03:12,326 --> 01:03:15,095 Fourteen of 16 shifts missed. 504 01:03:15,129 --> 01:03:18,533 I can make the days up. Please. 505 01:03:18,566 --> 01:03:20,868 Has anyone else missed a shift in the same time? 506 01:03:22,637 --> 01:03:25,439 You could have let us know at least, you know, called in sick. 507 01:03:27,074 --> 01:03:28,475 But I have to let you go, girl. 508 01:03:34,248 --> 01:03:35,349 You're right, Dennis. 509 01:03:37,985 --> 01:03:40,454 I should've let you know what's been happening with me. 510 01:03:42,189 --> 01:03:44,058 That was the mistake, yeah? 511 01:03:46,060 --> 01:03:48,329 It's all very convenient for you, though, isn't it? 512 01:03:49,930 --> 01:03:52,900 Between Francie's oyster bags and everything else, 513 01:03:52,933 --> 01:03:54,468 everyone's got their fucking eyes closed. 514 01:03:58,138 --> 01:03:59,607 Wait, hang on a second. 515 01:04:02,443 --> 01:04:03,444 Sarah? 516 01:04:05,379 --> 01:04:07,381 What about the oyster bags, Sarah? 517 01:04:14,488 --> 01:04:16,423 Come on lads, focus, back on the work. 518 01:04:22,429 --> 01:04:24,566 What does she mean about Francie's oysters, Aileen? 519 01:04:27,101 --> 01:04:28,102 Go home. 520 01:04:29,169 --> 01:04:30,904 -What? -Go home for the day. 521 01:04:51,058 --> 01:04:52,326 Oscar, love. 522 01:04:54,294 --> 01:04:57,498 You can't just take him out of daycare without telling me. 523 01:04:57,532 --> 01:04:58,932 He's not your son. 524 01:05:00,334 --> 01:05:02,236 I don't want you looking after him anymore. 525 01:05:02,269 --> 01:05:04,238 Fuck's sake, Erin. She's still his grandmother. 526 01:05:05,607 --> 01:05:08,208 If you'd actually sit with her, 527 01:05:08,242 --> 01:05:10,444 you wouldn't be able to deny what happened so easily, Aileen. 528 01:05:10,477 --> 01:05:13,380 - Go easy on her. - No. 529 01:05:13,414 --> 01:05:15,382 For fuck's sake, she needs to hear it. 530 01:05:24,559 --> 01:05:25,693 I'll talk to her. 531 01:05:52,453 --> 01:05:54,121 You have to be careful with him. 532 01:06:17,377 --> 01:06:21,281 And all the time that Sarah was in here, when it was Erin's room. 533 01:06:31,458 --> 01:06:34,361 I used to joke with her mother about the two of you, 534 01:06:34,394 --> 01:06:35,597 that we'd be in-laws. 535 01:07:11,164 --> 01:07:13,166 Was she lying about the oyster bags, Aileen? 536 01:07:16,336 --> 01:07:19,473 I'm gonna have to put you on the line until I figure out what the story is. 537 01:07:23,277 --> 01:07:24,612 Moratorium's been lifted. 538 01:07:25,747 --> 01:07:27,615 Be a mad few weeks. 539 01:07:27,649 --> 01:07:30,284 Might have to hire a few more hands. 540 01:07:43,330 --> 01:07:44,732 So the story went round, 541 01:07:44,766 --> 01:07:46,568 and for months, people thought the wife died 542 01:07:46,601 --> 01:07:49,804 'cause she'd fallen down the well tryin' to save the turkey. 543 01:07:49,837 --> 01:07:51,706 It was some clever prick, the guard. 544 01:07:51,739 --> 01:07:54,576 It'd be great to have you all over next Sunday after mass. 545 01:07:55,543 --> 01:07:57,311 Give you a rest for once. 546 01:07:59,681 --> 01:08:00,949 Be a break for you. 547 01:08:00,982 --> 01:08:03,417 As if he'd been waiting for that question the entire time. 548 01:08:03,450 --> 01:08:04,451 I'll do my apple crumble. 549 01:08:04,484 --> 01:08:06,754 "Because she was an annoying bitch, that's why." 550 01:08:17,599 --> 01:08:19,634 Two gins and a tonic, please? 551 01:08:19,667 --> 01:08:20,702 Not tonight, no. 552 01:08:21,903 --> 01:08:24,137 What? 553 01:08:24,171 --> 01:08:26,373 We retain the right to refuse service here, love. 554 01:08:27,909 --> 01:08:29,376 Do yourself a favor and go quietly. 555 01:08:30,444 --> 01:08:31,445 Hmm? 556 01:08:37,919 --> 01:08:39,520 You can all go to fuckin' hell. 557 01:08:42,924 --> 01:08:44,926 You stay where you are now, lad. 558 01:08:44,959 --> 01:08:47,294 Hold on to him there, boys. 559 01:08:47,327 --> 01:08:48,763 Don't you go following her now, eh? 560 01:09:37,912 --> 01:09:39,479 I hate these traditional things. 561 01:09:46,420 --> 01:09:48,221 Showing face just for the sake of it. 562 01:09:51,559 --> 01:09:52,827 I might not bother going. 563 01:09:57,464 --> 01:09:58,566 Do what you want. 564 01:10:06,273 --> 01:10:08,943 ♪ I who made the stars of night 565 01:10:08,976 --> 01:10:14,716 ♪ I will make their darkness bright 566 01:10:14,749 --> 01:10:18,986 ♪ Who will bear my light to them? 567 01:10:19,821 --> 01:10:23,991 ♪ Whom shall I send? 568 01:10:25,059 --> 01:10:29,997 ♪ Here I am, Lord 569 01:10:30,031 --> 01:10:34,301 ♪ Is it I, Lord? 570 01:10:34,902 --> 01:10:37,739 ♪ I have heard 571 01:10:37,772 --> 01:10:42,910 ♪ You calling in the night 572 01:10:43,978 --> 01:10:47,915 ♪ I will go, Lord 573 01:10:48,750 --> 01:10:52,754 ♪ If you lead me 574 01:10:53,554 --> 01:10:56,423 ♪ I will hold 575 01:10:56,456 --> 01:11:01,763 ♪ Your people in my heart 576 01:11:02,830 --> 01:11:06,501 ♪ Here I am, Lord 577 01:11:07,602 --> 01:11:11,572 ♪ Is it I, Lord? 578 01:11:12,472 --> 01:11:14,809 ♪ I have heard 579 01:11:15,910 --> 01:11:19,847 ♪ You calling in the night 580 01:11:21,849 --> 01:11:25,418 ♪ I will go, Lord 581 01:11:27,789 --> 01:11:31,391 ♪ If you lead me 582 01:11:32,126 --> 01:11:35,730 ♪ I will hold... ♪ 583 01:12:45,867 --> 01:12:47,434 It's a late tide today. 584 01:13:02,884 --> 01:13:03,885 Aileen. 585 01:13:10,490 --> 01:13:11,893 Aileen, would you come in here? 586 01:13:30,077 --> 01:13:31,078 I'll, uh... 587 01:14:15,890 --> 01:14:17,758 ...Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, 588 01:14:17,792 --> 01:14:19,794 and blessed is the fruit of thy womb Jesus. 589 01:14:19,827 --> 01:14:21,128 Holy Mary, mother of God, 590 01:14:21,162 --> 01:14:23,531 pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 591 01:14:23,564 --> 01:14:25,066 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 592 01:14:25,099 --> 01:14:27,935 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb Jesus. 593 01:14:27,969 --> 01:14:29,270 Holy Mary, mother of God, 594 01:14:29,303 --> 01:14:31,539 pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 595 01:14:31,572 --> 01:14:33,074 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 596 01:14:33,107 --> 01:14:36,043 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb Jesus. 597 01:14:36,077 --> 01:14:37,378 Holy Mary, mother of God, 598 01:14:37,411 --> 01:14:39,847 pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 599 01:14:39,880 --> 01:14:41,382 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 600 01:14:41,415 --> 01:14:44,852 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb Jesus. 601 01:14:44,885 --> 01:14:46,187 Holy Mary, mother of God, 602 01:14:46,220 --> 01:14:48,289 pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 603 01:14:48,322 --> 01:14:49,824 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 604 01:14:49,857 --> 01:14:53,194 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb Jesus. 605 01:14:53,227 --> 01:14:54,528 Holy Mary, mother of God, 606 01:14:54,562 --> 01:14:57,131 pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 607 01:14:57,164 --> 01:14:59,166 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 608 01:15:12,880 --> 01:15:15,816 - Sorry for your loss. - Thank you. 609 01:15:15,850 --> 01:15:17,284 - Sorry for your loss. - Thank you. 610 01:15:31,265 --> 01:15:33,100 Thank you. 611 01:15:33,134 --> 01:15:34,635 I'm so sorry for your loss. 612 01:15:36,370 --> 01:15:38,039 Thank you. 613 01:15:38,072 --> 01:15:39,707 I'm so sorry for your loss. 614 01:15:44,812 --> 01:15:46,747 - I'm sorry for your loss. - Thanks. 615 01:15:46,781 --> 01:15:48,249 - Sorry for your loss. - Thank you. 616 01:15:49,383 --> 01:15:51,619 I'm sorry for your loss, Con. 617 01:15:51,652 --> 01:15:52,720 Thanks, Sarah. 618 01:16:10,671 --> 01:16:12,339 - Sarah! - Don't fuckin' touch her. 619 01:16:20,915 --> 01:16:23,217 Condolences for your loss, Brian. - Thanks. 620 01:16:36,063 --> 01:16:38,132 Seems like the whole world has turned upside down. 621 01:16:42,203 --> 01:16:45,706 It's just as fucked as it's ever been, Mom. 622 01:16:45,739 --> 01:16:47,775 It might look different if you're the one turning. But... 623 01:16:50,411 --> 01:16:51,712 nothing's changed. 624 01:16:55,983 --> 01:16:56,984 Trust me. 625 01:17:05,759 --> 01:17:08,229 You were right stepping in like that, though. 626 01:17:18,405 --> 01:17:19,740 We're going to head home. 627 01:17:20,741 --> 01:17:21,775 Get some rest. 628 01:17:24,378 --> 01:17:25,412 You should, too. 629 01:17:39,260 --> 01:17:40,294 Huh? 630 01:17:40,327 --> 01:17:41,795 What do you want? 631 01:17:41,829 --> 01:17:44,298 Um, whiskey, I guess. 632 01:17:44,331 --> 01:17:45,466 -You want whiskey? -Yeah. 633 01:17:45,499 --> 01:17:47,034 Here, two whiskeys, please. 634 01:17:47,067 --> 01:17:48,169 Two whiskeys, huh? 635 01:17:48,202 --> 01:17:49,470 - Yeah. - You look great. 636 01:17:49,504 --> 01:17:51,172 - Thanks. - How're ye, lads? 637 01:17:53,174 --> 01:17:55,109 -Do you like whiskey, you do? -Hmm. 638 01:17:55,142 --> 01:17:56,143 Oh, yeah? 639 01:17:57,378 --> 01:17:59,713 -That one's for you. -Thanks. 640 01:17:59,747 --> 01:18:00,549 Brian? 641 01:18:03,050 --> 01:18:05,719 -Aileen, you know Emma, you do? -Hi. 642 01:18:07,154 --> 01:18:09,790 You're better off going home, girl. He's a bit old for you. 643 01:18:09,823 --> 01:18:10,891 What are you doing? 644 01:18:12,193 --> 01:18:15,362 In what world did you ever think that this would be appropriate? 645 01:18:15,396 --> 01:18:17,798 What're you talking about? 646 01:18:17,831 --> 01:18:19,767 For fuck's sake, who do you think I am at all, Mom? 647 01:18:19,800 --> 01:18:21,769 Hey, hey. Don't put your hands on your mother. 648 01:18:24,004 --> 01:18:28,242 -Con, what the... Con! -You're a fucking disgrace. 649 01:18:31,245 --> 01:18:33,847 Get off me! 650 01:18:33,881 --> 01:18:34,882 Get off! 651 01:20:17,519 --> 01:20:19,953 If you're here to shout, don't fuckin' bother. I'm going out. 652 01:20:44,011 --> 01:20:45,913 Imagine what it'll be like out here in a year? 653 01:20:49,983 --> 01:20:51,952 This is the investment round us, like. 654 01:21:00,227 --> 01:21:03,030 Do you not feel anything about what's happened, no? 655 01:21:06,200 --> 01:21:07,368 About Sarah... 656 01:21:11,138 --> 01:21:12,640 about what you did to her? 657 01:21:14,609 --> 01:21:16,511 Don't look at me like that, will you? 658 01:21:20,080 --> 01:21:23,150 Does it mean absolutely nothing to you? 659 01:21:23,183 --> 01:21:25,185 Is there no heart or feeling in you? 660 01:21:25,219 --> 01:21:26,420 Jesus Christ! 661 01:21:29,691 --> 01:21:33,494 You have this impossible image of me, Aileen. 662 01:21:37,331 --> 01:21:39,199 Let's just move forward, all right? 663 01:21:43,203 --> 01:21:44,905 I want you out of our lives. 664 01:23:55,737 --> 01:23:56,771 Mom! 665 01:23:58,372 --> 01:23:59,473 Mom! 666 01:24:04,144 --> 01:24:05,245 Mom! 667 01:26:23,350 --> 01:26:26,453 Sarah, love, can I step in? 668 01:26:49,409 --> 01:26:52,613 I'm ashamed, girl. Sitting in your house. 669 01:26:56,951 --> 01:26:58,953 I'm sorry to be bothering you, I... 670 01:26:59,954 --> 01:27:01,556 I don't know why I had to. I... 671 01:27:03,558 --> 01:27:05,258 I'm not explaining myself. 672 01:27:11,298 --> 01:27:12,399 You shouldn't be leaving. 673 01:27:40,494 --> 01:27:42,329 The wind the past few weeks... 674 01:27:44,331 --> 01:27:46,433 These houses are so fuckin' bad for it. 675 01:27:49,637 --> 01:27:51,639 I suppose that's what Mary was hearing. 676 01:27:53,608 --> 01:27:55,408 Sound of Mark in all the rooms. 677 01:27:58,478 --> 01:28:00,014 Just the wind getting through. 678 01:28:06,419 --> 01:28:09,657 The way I used to listen to my mother at nights, 679 01:28:09,690 --> 01:28:12,292 carrying Dad down to bed when he'd be pissed. 680 01:28:15,029 --> 01:28:17,497 Hearing her moving around the rest of the night then, 681 01:28:18,398 --> 01:28:19,767 crying away to herself. 682 01:28:21,536 --> 01:28:23,638 Me just lying there in my own room. 683 01:28:28,109 --> 01:28:31,311 Twenty years ago, and I can still hear their echo. 684 01:28:43,124 --> 01:28:46,027 I suppose every house around here has the same ghosts. 685 01:28:51,732 --> 01:28:55,770 Mom was so proud of the fact that she was able to leave me this house. 686 01:29:01,108 --> 01:29:03,376 I'd live here after she did, 687 01:29:05,012 --> 01:29:08,916 and so on... until the tide takes it. 688 01:29:18,159 --> 01:29:21,529 All the times I used to wake up in your house, Aileen... 689 01:29:24,497 --> 01:29:26,133 Brian in the bed beside me. 690 01:29:31,172 --> 01:29:33,941 That same wind keeping me awake every night. 691 01:29:40,681 --> 01:29:42,950 Is it the sound of him that's haunting me... 692 01:29:44,151 --> 01:29:45,953 with all these other ghosts? 693 01:29:49,056 --> 01:29:51,058 The thunder of pasts getting in. 694 01:29:51,092 --> 01:29:53,995 Because all of a sudden, I... 695 01:29:56,463 --> 01:29:57,732 I don't know where I am. 696 01:30:01,636 --> 01:30:04,805 As if this house and all its history wasn't mine.