1 00:00:06,400 --> 00:00:08,640 C'è un problema. Ci serve la sposa. 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,560 Si apre con il suo occhio. 3 00:00:11,840 --> 00:00:14,440 - Siamo qui per rilassarci. - Siamo ricche... 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,640 - Mi hai venduta alla polizia. - Sono incinta. 5 00:00:18,160 --> 00:00:20,320 Tre giocatori di freccette... 6 00:00:21,840 --> 00:00:23,080 una famiglia... 7 00:00:23,160 --> 00:00:24,600 Basta con quel telefono! 8 00:00:24,680 --> 00:00:26,240 ...e un addio al nubilato. 9 00:00:26,320 --> 00:00:28,520 Meglio un brutto matrimonio che un bel funerale. 10 00:00:30,560 --> 00:00:33,920 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 11 00:00:37,720 --> 00:00:40,760 - Non può stare qui. - Via, faccia passare. 12 00:00:40,840 --> 00:00:43,960 - Mi spiace, non può. - Fanculo le vostre procedure. 13 00:00:44,040 --> 00:00:47,600 - Dov'è mia figlia? - Non è questione di procedure. 14 00:00:47,760 --> 00:00:51,120 In vent'anni di servizio non ho mai visto tanta brutalità. 15 00:00:51,200 --> 00:00:53,720 Sai quanta merda ho ancora in testa io? 16 00:00:53,800 --> 00:00:54,920 Trova mia figlia! 17 00:01:14,880 --> 00:01:16,080 Mia figlia? 18 00:01:19,400 --> 00:01:20,640 Avete visto Katy? 19 00:01:21,560 --> 00:01:23,040 Avete visto mia figlia? 20 00:01:35,480 --> 00:01:36,560 No, dai. 21 00:01:37,280 --> 00:01:40,280 Porta male vedere la sposa prima del matrimonio. 22 00:01:42,000 --> 00:01:43,560 Gettate le armi, subito. 23 00:02:00,720 --> 00:02:01,840 Abbassatele. 24 00:02:04,520 --> 00:02:05,600 Mettetele giù. 25 00:02:16,960 --> 00:02:18,000 Ragazzi, 26 00:02:18,120 --> 00:02:20,920 cercate i vostri cugini e andate in casa. Ora! 27 00:02:25,080 --> 00:02:28,480 Va bene, è il momento di chiamare il signor Ramala, vero? 28 00:02:38,120 --> 00:02:39,040 Katy? 29 00:02:39,640 --> 00:02:42,000 No, non sono Katy. Signor Ramala... 30 00:02:43,160 --> 00:02:44,920 intanto volevo dirle 31 00:02:45,000 --> 00:02:47,400 che ha una casa bellissima. 32 00:02:48,360 --> 00:02:49,720 Dov'è mia figlia? 33 00:02:49,800 --> 00:02:52,160 E poi che ho rapito tua figlia. 34 00:02:52,240 --> 00:02:55,160 Volevamo andarcene e lasciarvi al matrimonio, 35 00:02:56,280 --> 00:02:58,920 ma ho bisogno che richiami i suoi cani. 36 00:02:59,920 --> 00:03:01,120 Non farle del male! 37 00:03:01,840 --> 00:03:03,080 Dipende da lei. 38 00:03:03,720 --> 00:03:05,080 Cosa vuoi? 39 00:03:07,080 --> 00:03:08,440 Chiedi qualsiasi cosa. 40 00:03:59,240 --> 00:04:01,840 Sono pronti per la comunione! 41 00:04:02,920 --> 00:04:04,440 Siamo in giardino. Andiamo. 42 00:04:05,040 --> 00:04:06,800 - Non guardarmi. - Andiamo! 43 00:04:07,240 --> 00:04:08,680 Cerimonia memorabile. 44 00:04:09,440 --> 00:04:10,520 Grazie mille. 45 00:04:12,040 --> 00:04:14,680 Avanti, in ginocchio, prendete un piatto. 46 00:04:16,240 --> 00:04:17,240 Forza. 47 00:04:55,600 --> 00:04:57,360 - Andiamo! - Non c'è fretta. 48 00:04:59,200 --> 00:05:01,480 È scortese andarsene prima del ballo. 49 00:05:05,040 --> 00:05:06,080 Suonate. 50 00:05:08,120 --> 00:05:09,160 Suonate! 51 00:05:16,800 --> 00:05:19,000 Zulema, che stai facendo? 52 00:05:19,560 --> 00:05:22,480 Chi è felice vive 20 anni in più, hai detto? 53 00:05:23,520 --> 00:05:24,720 Cerchiamo di esserlo. 54 00:05:25,520 --> 00:05:26,800 Qualcosa di allegro. 55 00:05:28,320 --> 00:05:29,640 Di allegro! 56 00:06:34,440 --> 00:06:36,680 Sei impazzita? Che cazzo ti prende? 57 00:06:37,800 --> 00:06:39,640 Sono completamente pazza. 58 00:06:39,960 --> 00:06:41,240 Stai rovinando tutto. 59 00:06:46,320 --> 00:06:47,880 Zulema, andiamo via. 60 00:06:52,560 --> 00:06:55,000 Si è rovinato tutto da tempo, biondina. 61 00:06:55,960 --> 00:06:56,800 Zulema... 62 00:06:58,040 --> 00:06:59,040 andiamo via. 63 00:07:06,120 --> 00:07:08,440 Sig. Ramala, Katy non è tra le vittime. 64 00:07:08,520 --> 00:07:12,280 - Dov'è Dieguito? E mia figlia? - Credono che l'abbiano presa. 65 00:07:12,360 --> 00:07:16,480 Trovala. Mobilita gli uomini. Offri una ricompensa. 66 00:07:16,560 --> 00:07:19,000 Fai quello che devi, ma trovala! 67 00:07:19,520 --> 00:07:20,520 Un'altra cosa. 68 00:07:20,960 --> 00:07:23,280 C'era sicuramente un infiltrato. 69 00:07:23,680 --> 00:07:25,160 Trova il traditore. 70 00:07:50,480 --> 00:07:53,360 Quando ero piccola facevano un concorso in TV. 71 00:07:53,480 --> 00:07:58,000 Ti chiamavano a casa e ti chiedevano: "Vuoi essere milionaria?" 72 00:07:59,440 --> 00:08:02,680 Per 15 anni ho sperato che squillasse il telefono. 73 00:08:03,240 --> 00:08:04,240 Ma niente. 74 00:08:05,680 --> 00:08:07,320 - Tesoro... - Cosa? 75 00:08:07,760 --> 00:08:09,200 Vuoi essere milionaria? 76 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 Certo. 77 00:08:10,520 --> 00:08:12,840 Lo sei. Quattro milioni in diamanti! 78 00:08:13,200 --> 00:08:14,800 Merda, quattro milioni! 79 00:08:14,880 --> 00:08:18,240 - Non pensavo tanto. - Se ci dividiamo la parte di Flaca. 80 00:08:18,960 --> 00:08:20,080 Tanto schiatta. 81 00:08:20,160 --> 00:08:23,000 E se no è peggio. Dovremmo portarcela in Marocco. 82 00:08:23,840 --> 00:08:25,160 E che proponi? 83 00:08:25,240 --> 00:08:27,680 Le spariamo e ci liberiamo del corpo? 84 00:08:35,360 --> 00:08:36,360 Grazie. 85 00:08:39,160 --> 00:08:41,520 Figurati, ti presenterò il conto. 86 00:08:43,440 --> 00:08:45,560 Mi devi qualche mojito in spiaggia. 87 00:08:48,120 --> 00:08:49,120 Torno subito. 88 00:09:08,920 --> 00:09:12,280 La mia amica sta morendo. Che aspettate a prendere Zulema? 89 00:09:12,640 --> 00:09:16,600 Ve l'ho servita facile. Sta prendendo il sole, sembra in vacanza. 90 00:09:16,680 --> 00:09:18,120 Beh, è in vacanza. 91 00:09:19,040 --> 00:09:21,120 A un addio al nubilato, diciamo. 92 00:09:22,320 --> 00:09:23,680 Cosa stai dicendo? 93 00:09:23,760 --> 00:09:25,600 Non guardi la TV, Maca? 94 00:09:25,680 --> 00:09:28,400 Questi sono tempi... Come si dice? Tempi... 95 00:09:29,160 --> 00:09:30,520 travolgenti. 96 00:09:30,600 --> 00:09:33,960 Le cose cambiano da un giorno all'altro. Dobbiamo parlare. 97 00:10:19,040 --> 00:10:20,720 La Flaca avrà la sua parte. 98 00:10:21,720 --> 00:10:23,560 Al massimo ci liberiamo di te. 99 00:10:24,240 --> 00:10:25,320 Ma che vuoi? 100 00:10:25,680 --> 00:10:29,120 Ho fatto quello che hai chiesto. Voglio la mia parte, ora. 101 00:10:30,600 --> 00:10:32,160 Zule, ha ragione. 102 00:10:32,600 --> 00:10:33,960 Cosa aspettiamo? 103 00:10:35,360 --> 00:10:37,720 Sentite, genie... 104 00:10:38,240 --> 00:10:40,640 Chi ha avuto l'idea di rapire la sposa? 105 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 Io. 106 00:10:46,520 --> 00:10:48,040 Quindi sai cosa fare. 107 00:10:48,400 --> 00:10:50,720 - Portarla via. - Portarla via, 108 00:10:50,800 --> 00:10:53,600 ammazzarla e seppellirla nel deserto. 109 00:10:55,120 --> 00:10:56,600 Non farlo, Zulema. 110 00:10:57,160 --> 00:10:59,320 Hai promesso di non farle niente. 111 00:11:01,440 --> 00:11:04,120 Tutto il cartello messicano ci dà la caccia. 112 00:11:04,200 --> 00:11:07,280 La sposa è come un GPS nel culo. 113 00:11:07,760 --> 00:11:09,600 Non è colpa sua. 114 00:11:10,320 --> 00:11:11,200 No. 115 00:11:11,320 --> 00:11:12,880 È colpa tua. 116 00:11:14,720 --> 00:11:16,080 Ci hai fatto entrare 117 00:11:16,920 --> 00:11:19,640 e ci hai spifferato che stava scappando. 118 00:11:19,720 --> 00:11:21,240 Te lo ricordi, sì? 119 00:11:21,920 --> 00:11:24,200 Potevi salvarla, ma non l'hai fatto. 120 00:11:28,120 --> 00:11:30,400 In fondo l'hai sempre voluta morta. 121 00:11:32,120 --> 00:11:32,960 Su con la vita. 122 00:11:40,200 --> 00:11:41,600 Ti ho cercata su Google. 123 00:11:42,120 --> 00:11:43,440 Sai cosa è uscito? 124 00:11:44,800 --> 00:11:48,720 Che eri una criminale pericolosa. "Eri", passato. Capito? 125 00:11:48,800 --> 00:11:50,320 Sei come quei cantanti 126 00:11:50,400 --> 00:11:54,080 che rifanno le canzoni per Natale perché ormai hanno chiuso. 127 00:11:54,160 --> 00:11:55,000 Lo capisci? 128 00:11:55,080 --> 00:11:56,080 Basta, cazzo! 129 00:11:58,040 --> 00:11:59,600 Tu vuoi solo restare sola. 130 00:12:05,160 --> 00:12:07,960 Zulema Zahir, con l'acca, giusto? 131 00:12:08,040 --> 00:12:10,440 - Acca muta. - Acca muta. Zahir. 132 00:12:11,120 --> 00:12:12,280 - È straniero? - Sì. 133 00:12:12,360 --> 00:12:13,200 Molto bello. 134 00:12:13,760 --> 00:12:17,080 Io sono Paco. Straniero anch'io, sono di Carabanchel. 135 00:12:18,240 --> 00:12:20,400 Beh, buongiorno, Paco da Carabanchel. 136 00:12:20,680 --> 00:12:22,560 Buongiorno, Zulema. 137 00:12:23,040 --> 00:12:23,960 Quindi... 138 00:12:25,040 --> 00:12:29,200 io e te ci impegneremo molto per farti entrare nel mondo del lavoro. 139 00:12:29,960 --> 00:12:32,120 Ti aiuterò a ricominciare. 140 00:12:33,520 --> 00:12:36,320 Che fortuna! Sei il mio angelo custode. 141 00:12:37,800 --> 00:12:39,320 Bene, cosa sai fare? 142 00:12:47,520 --> 00:12:48,880 Sono brava con le mani. 143 00:12:50,200 --> 00:12:51,280 A usare attrezzi. 144 00:12:52,840 --> 00:12:53,880 Tutti. 145 00:12:55,160 --> 00:12:56,840 Mi piace stare con la gente. 146 00:12:59,160 --> 00:13:00,080 "Persona... 147 00:13:01,000 --> 00:13:02,360 socievole." 148 00:13:02,880 --> 00:13:03,920 Ottimo. 149 00:13:04,000 --> 00:13:05,240 Visto? 150 00:13:05,320 --> 00:13:08,080 Sei migliore di quanto credi. 151 00:13:08,400 --> 00:13:09,320 Grazie. 152 00:13:11,040 --> 00:13:14,240 Tranquilla, troveremo sicuramente qualcosa per te. 153 00:14:07,760 --> 00:14:10,360 Il momento più emozionante della giornata? 154 00:14:13,320 --> 00:14:17,480 Credo sia stato quando mi sono addormentata al lavoro. 155 00:14:17,760 --> 00:14:19,840 Ho fatto un sogno stranissimo. 156 00:14:19,920 --> 00:14:21,720 Vita spericolata, eh? 157 00:14:24,200 --> 00:14:27,920 I sogni esprimono i nostri desideri più profondi. 158 00:14:33,920 --> 00:14:37,200 Ci aiutano a capire cosa cerchiamo o cosa ci spaventa. 159 00:14:45,200 --> 00:14:46,880 Ti va di raccontarcelo? 160 00:14:47,760 --> 00:14:49,600 Non ricordo cosa ho sognato. 161 00:15:00,160 --> 00:15:01,680 Dove sono gli altri? 162 00:15:02,280 --> 00:15:03,480 L'ispettore Pérez? 163 00:15:03,920 --> 00:15:04,880 È morto. 164 00:15:06,080 --> 00:15:07,120 Cosa? 165 00:15:09,280 --> 00:15:10,280 Cos'è successo? 166 00:15:10,680 --> 00:15:12,360 L'abbiamo ucciso noi. 167 00:15:14,480 --> 00:15:17,440 Sai quanto guadagna un poliziotto in un anno? 168 00:15:17,520 --> 00:15:20,040 Non sono un sindacato. Non me ne frega un cazzo. 169 00:15:20,120 --> 00:15:21,000 Una miseria. 170 00:15:21,080 --> 00:15:24,280 Non basta neanche per una settimana a Benidorm in agosto. 171 00:15:24,360 --> 00:15:25,920 - Vero, Mati? - Sì. 172 00:15:26,000 --> 00:15:28,960 - E ogni giorno rischiamo la pelle. - Sì. 173 00:15:29,040 --> 00:15:30,640 Ne abbiamo le palle piene. 174 00:15:31,520 --> 00:15:33,320 Qui non verrà proprio nessuno. 175 00:15:33,760 --> 00:15:36,200 Nessuna operazione di polizia. 176 00:15:36,800 --> 00:15:38,320 Questo caso non esiste. 177 00:15:40,200 --> 00:15:41,800 Avevamo un accordo, cazzo. 178 00:15:41,880 --> 00:15:43,960 - Mi piantate qui nel deserto? - Sì. 179 00:15:44,360 --> 00:15:46,200 E con un bambino in arrivo, no? 180 00:15:48,680 --> 00:15:52,920 Per questo hai collaborato con la polizia. Per rifarti una vita con lui. 181 00:15:53,320 --> 00:15:55,640 Macarena, sei veramente nella merda. 182 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 Ma può finire bene, 183 00:15:58,040 --> 00:16:01,760 se ci porti i diamanti e ce li dividiamo noi tre. 184 00:16:03,640 --> 00:16:04,640 Non li ho. 185 00:16:06,680 --> 00:16:09,840 Di' alla tua socia che ora il bottino lo tieni tu. 186 00:16:11,560 --> 00:16:12,800 Io che ci guadagno? 187 00:16:15,440 --> 00:16:16,920 Forse non hai capito. 188 00:16:17,280 --> 00:16:19,400 Non mi interessa cosa ci guadagni. 189 00:16:19,480 --> 00:16:21,040 Ti sto dando un ordine. 190 00:16:22,640 --> 00:16:25,760 Parla con Zulema e consegnaci i diamanti. 191 00:16:27,960 --> 00:16:30,280 O non vedrai mai quel bambino. 192 00:16:33,800 --> 00:16:34,760 Ehi! 193 00:16:35,200 --> 00:16:36,560 Svegliati! 194 00:16:43,120 --> 00:16:44,480 Mi dispiace, Katy. 195 00:16:46,760 --> 00:16:48,040 Mi dispiace molto. 196 00:16:54,560 --> 00:16:56,080 Che hai fatto, Mónica? 197 00:16:56,360 --> 00:16:58,880 Perché mi hai fatto questo? Siamo sorelle. 198 00:16:59,440 --> 00:17:00,440 Per soldi? 199 00:17:01,080 --> 00:17:02,600 L'hai fatto per soldi? 200 00:17:02,680 --> 00:17:07,040 Perché mio padre ti avrebbe dato tutto quello che volevi come sempre. 201 00:17:07,480 --> 00:17:08,400 Mónica! 202 00:17:09,400 --> 00:17:12,120 Ha sempre aiutato te e Diego. 203 00:17:12,200 --> 00:17:15,200 - Dall'incidente dei tuoi. - Non è stato un incidente. 204 00:17:15,840 --> 00:17:17,920 Sai anche tu che li ha uccisi lui. 205 00:17:19,800 --> 00:17:22,280 Anche se fosse, non torneranno in vita. 206 00:17:23,080 --> 00:17:24,720 Andiamo, alza il culo! 207 00:17:24,800 --> 00:17:25,960 Dove andiamo? 208 00:17:27,000 --> 00:17:28,520 Cosa mi faranno, Mónica? 209 00:17:32,320 --> 00:17:33,600 Ti voglio bene, Katy. 210 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 Mónica. 211 00:17:36,120 --> 00:17:38,120 - Dai, muoviti! - Mónica. 212 00:17:38,200 --> 00:17:39,920 - Mónica! - Vai, e zitta! 213 00:17:40,000 --> 00:17:41,520 Mónica, ti prego! 214 00:18:05,600 --> 00:18:06,480 Cazzo. 215 00:18:10,840 --> 00:18:11,680 Dieguito! 216 00:18:12,080 --> 00:18:13,240 Dove sei, Mónica? 217 00:18:14,160 --> 00:18:15,160 Sto bene. 218 00:18:15,800 --> 00:18:17,800 Sono scappata. È stato orribile. 219 00:18:18,880 --> 00:18:20,480 Si sa chi è stato? 220 00:18:22,040 --> 00:18:23,480 Dimmi solo se è viva. 221 00:18:24,360 --> 00:18:25,200 Chi? 222 00:18:25,720 --> 00:18:27,240 - Di che parli? - Mónica... 223 00:18:28,120 --> 00:18:32,440 sei mia sorella. Ti difenderò sempre, ma devo sapere se Katy è viva. 224 00:18:32,520 --> 00:18:34,680 Se l'avete uccisa non posso aiutarti. 225 00:18:39,200 --> 00:18:40,240 Ramala lo sa? 226 00:18:40,480 --> 00:18:42,200 No, ma è questione di tempo. 227 00:18:44,720 --> 00:18:45,840 Sì, Diego. 228 00:18:45,920 --> 00:18:47,160 Katy è viva. 229 00:18:53,680 --> 00:18:55,760 - Incontriamoci. - Non posso. 230 00:18:55,840 --> 00:18:57,480 Mónica, basta, ti prego! 231 00:18:58,040 --> 00:19:00,600 Quando lo scoprirà non potrai tornare indietro. 232 00:19:03,200 --> 00:19:04,320 Mónica, ti prego! 233 00:19:07,640 --> 00:19:08,560 Cazzo! 234 00:20:16,520 --> 00:20:18,280 Ecco qua. 235 00:20:19,520 --> 00:20:20,440 Ama... 236 00:20:21,960 --> 00:20:24,800 raccontami ancora di quando ero piccolo. 237 00:20:25,400 --> 00:20:27,840 Di nuovo, tesoro mio? 238 00:20:27,920 --> 00:20:29,640 - Sì. - Ok. 239 00:20:30,600 --> 00:20:32,000 Quando sei nato, 240 00:20:32,920 --> 00:20:38,000 ho capito subito che eri un bambino speciale. 241 00:20:39,280 --> 00:20:42,120 Stavi sempre a guardare il soffitto. 242 00:20:42,720 --> 00:20:44,400 Lo guardavi... 243 00:20:44,520 --> 00:20:46,560 come fosse la televisione. 244 00:21:21,000 --> 00:21:22,160 Le farai del male? 245 00:21:24,080 --> 00:21:25,040 No. 246 00:21:27,080 --> 00:21:28,920 Le restituirò solo... 247 00:21:30,640 --> 00:21:33,440 il dolore che ha causato a noi. 248 00:21:47,520 --> 00:21:49,240 La uccido io, capito? 249 00:21:50,760 --> 00:21:54,160 Quando arriviamo ti allontani e ti chiamo quando ho fatto. 250 00:21:54,440 --> 00:21:57,880 - Non sono un bambina. - No, ma non hai mai ucciso nessuno. 251 00:21:57,960 --> 00:22:00,960 Non è come sparare alle scatole di cereali. 252 00:22:03,160 --> 00:22:05,600 Perché non vuole dividere i diamanti? 253 00:22:06,800 --> 00:22:10,120 - Non mi fido per un cazzo di Zulema. - Nessuno si fida. 254 00:22:10,200 --> 00:22:13,200 - Meglio non farla incazzare. - Avete paura di lei. 255 00:22:13,280 --> 00:22:16,960 Ti ricordo che questa ha fatto un tirapugni con ossa di pollo 256 00:22:17,040 --> 00:22:19,560 e me l'ha piantato in pancia, ok? 257 00:22:19,640 --> 00:22:22,160 - L'hai vista? - Beh, a me non fa paura. 258 00:22:22,240 --> 00:22:24,680 Se mi fa incazzare la affogo in piscina! 259 00:22:26,880 --> 00:22:27,720 Scendi. 260 00:22:28,600 --> 00:22:30,280 - Cosa? - Scendi, vai! 261 00:22:30,360 --> 00:22:31,360 Scherzi? 262 00:22:41,520 --> 00:22:43,440 Che fai? Che problema hai? 263 00:22:43,520 --> 00:22:48,000 Tu non hai idea di chi sia Zulema. Ti farai ammazzare per le tue stronzate. 264 00:22:49,600 --> 00:22:51,360 Vai a casa e non tornare all'Oasis! 265 00:22:51,440 --> 00:22:54,880 Io vado dove cazzo mi pare! Ma vaffanculo. 266 00:22:56,240 --> 00:22:57,160 Apri! 267 00:22:58,040 --> 00:22:59,080 Goya, apri. 268 00:23:00,200 --> 00:23:01,360 Porca puttana! 269 00:23:04,800 --> 00:23:08,880 Apri subito o ti giuro che non mi rivedrai mai più in vita tua! 270 00:23:15,520 --> 00:23:16,480 Apri! 271 00:23:17,360 --> 00:23:19,320 Apri, cicciona di merda! 272 00:23:21,320 --> 00:23:23,480 Non capisci che lo faccio per te? 273 00:23:23,840 --> 00:23:25,240 Perché ti amo! 274 00:23:25,320 --> 00:23:29,480 - Non voglio che ti succeda qualcosa. - Se mi ami, apri. 275 00:23:30,480 --> 00:23:31,400 Apri. 276 00:23:49,560 --> 00:23:50,480 Grazie. 277 00:23:50,880 --> 00:23:51,840 Per? 278 00:23:56,120 --> 00:23:58,040 Nessuno mi ha mai amata come te. 279 00:24:43,000 --> 00:24:43,960 Posso? 280 00:24:44,560 --> 00:24:45,480 No. 281 00:24:46,240 --> 00:24:47,160 Ok. 282 00:24:49,720 --> 00:24:51,600 Hai la camera grande. Carina. 283 00:25:02,240 --> 00:25:03,240 Sono veri. 284 00:25:07,240 --> 00:25:09,200 Perché hai scelto questo hotel? 285 00:25:10,480 --> 00:25:12,320 Mi piacciono i film western. 286 00:25:13,400 --> 00:25:14,280 Bello. 287 00:25:14,840 --> 00:25:18,520 E domani arriva un elicottero che ci porta in Marocco, lo sai. 288 00:25:18,600 --> 00:25:20,520 Venivo quando mi facevi arrabbiare. 289 00:25:21,280 --> 00:25:23,000 Conosco la signora da anni. 290 00:25:24,920 --> 00:25:26,040 È strana. 291 00:25:27,040 --> 00:25:28,040 Mi fa schifo. 292 00:25:29,280 --> 00:25:30,240 Anzi... 293 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 pena. 294 00:25:35,160 --> 00:25:37,320 Da quando provi pena per qualcuno? 295 00:25:40,360 --> 00:25:41,960 Le è morto un figlio. 296 00:25:42,440 --> 00:25:45,080 Ora, a 80 anni, si chiede... 297 00:25:45,600 --> 00:25:48,400 chi baderà all'altro quando lei non ci sarà più. 298 00:25:51,920 --> 00:25:55,080 Le altre hanno detto che non vuoi dividere i diamanti. 299 00:25:58,320 --> 00:26:00,320 Li dividerò una volta in Marocco. 300 00:26:00,400 --> 00:26:01,760 Io non vengo. 301 00:26:03,360 --> 00:26:04,480 Voglio la mia parte 302 00:26:04,960 --> 00:26:06,120 e me ne vado. 303 00:26:17,760 --> 00:26:18,680 Allora vattene. 304 00:26:21,640 --> 00:26:22,880 Dove sono i diamanti? 305 00:26:26,320 --> 00:26:27,320 Zulema... 306 00:26:29,240 --> 00:26:31,080 te lo chiedo gentilmente. 307 00:26:38,040 --> 00:26:39,320 Altrimenti? 308 00:26:42,840 --> 00:26:44,320 Mi hai venduta, bastarda? 309 00:26:49,720 --> 00:26:51,280 A chi li hai promessi? 310 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 Quanti sono? 311 00:27:20,960 --> 00:27:22,600 Ha i bagagli in auto? 312 00:27:22,680 --> 00:27:25,800 No, non resto. Cerco una donna, Laura Ros. 313 00:27:26,600 --> 00:27:27,760 Laura Ros? 314 00:27:27,840 --> 00:27:30,320 Detta Flaca. Credo sia qui con le amiche. 315 00:27:30,920 --> 00:27:32,920 Quelle dell'addio al nubilato? 316 00:27:33,000 --> 00:27:35,200 - Sì, esatto. - Sì. 317 00:27:35,280 --> 00:27:37,560 Mora, capelli corti, molto magra. 318 00:27:37,640 --> 00:27:40,760 Quella che fumava. Ha macchiato il sedile di sangue. 319 00:27:41,560 --> 00:27:44,160 Non va via neanche con l'acqua ossigenata. 320 00:27:44,240 --> 00:27:46,040 Il sangue non viene via. 321 00:27:59,760 --> 00:28:01,680 Aspirapolvere per tre euro. 322 00:28:04,400 --> 00:28:06,240 Aspirapolvere per tre euro. 323 00:28:11,960 --> 00:28:13,600 Aspirapolvere per tre euro. 324 00:28:14,920 --> 00:28:17,040 E che cazzo, ti muovi? 325 00:28:19,400 --> 00:28:20,320 Vuoi? 326 00:28:21,800 --> 00:28:22,640 Parlo con te! 327 00:28:35,160 --> 00:28:36,440 Ok, sono qui. 328 00:28:36,520 --> 00:28:38,360 Aspirapolvere per tre euro? 329 00:28:38,440 --> 00:28:40,240 Non vedi che sono al telefono? 330 00:28:40,720 --> 00:28:43,040 Ora aspetti tu. Sì, scusa, dimmi. 331 00:28:43,840 --> 00:28:45,200 Sì, mandami un'e-mail. 332 00:28:45,280 --> 00:28:47,840 Sicuro di non volere l'aspirapolvere? 333 00:29:19,800 --> 00:29:22,280 Scusa, non mi hai valutato. 334 00:29:22,360 --> 00:29:23,240 Cosa? 335 00:29:23,560 --> 00:29:25,720 Da 1 a 3, quanto dai al mio servizio? 336 00:29:28,720 --> 00:29:32,520 Uno: poco soddisfatto. Tre: molto soddisfatto. Senza pressioni. 337 00:29:33,160 --> 00:29:34,440 Molto soddisfatto. 338 00:29:37,760 --> 00:29:39,080 Non mi sembrava. 339 00:29:39,720 --> 00:29:41,040 Non sembrava proprio. 340 00:29:42,080 --> 00:29:43,080 Scendi, stronzo. 341 00:29:50,520 --> 00:29:53,080 Siamo tutti vittime di noi stessi. 342 00:29:56,040 --> 00:29:58,800 Non importa quanto ci sforziamo di cambiare... 343 00:29:59,560 --> 00:30:00,880 di adattarci... 344 00:30:01,840 --> 00:30:04,400 di mantenere le aspettative, alla fine... 345 00:30:05,200 --> 00:30:07,640 vince sempre la parte più vera di noi. 346 00:30:09,040 --> 00:30:10,280 La più primitiva. 347 00:30:13,440 --> 00:30:16,880 Non ho bisogno di un sogno per scoprire chi sono veramente. 348 00:30:19,680 --> 00:30:20,680 Io lo so. 349 00:30:43,000 --> 00:30:44,960 Quindi vuoi fare coppia con me? 350 00:30:46,040 --> 00:30:47,880 Come Bonnie e Clyde? 351 00:30:48,480 --> 00:30:49,560 O Thelma e Louise? 352 00:30:50,520 --> 00:30:51,720 Ma che coppia. 353 00:30:52,560 --> 00:30:53,880 Neanche morta. 354 00:30:55,600 --> 00:30:56,600 Io e te... 355 00:30:57,040 --> 00:30:58,560 saremo una società. 356 00:30:59,200 --> 00:31:01,160 Zulema e Macarena Srl. 357 00:31:05,040 --> 00:31:06,200 Assurdo. 358 00:31:07,000 --> 00:31:09,480 Vieni qui e mi chiedi di essere socie. 359 00:31:11,960 --> 00:31:14,560 Ti ricordo che a Cruz del Sur... 360 00:31:14,960 --> 00:31:17,040 hai provato a farmi fuori più volte. 361 00:31:17,760 --> 00:31:20,800 Tu mi hai iniettato aria in vena per farmi scoppiare il cuore. 362 00:31:20,880 --> 00:31:22,280 Mi hai fatto abortire. 363 00:31:22,360 --> 00:31:24,560 Avete ucciso il mio ragazzo come un maialino. 364 00:31:24,640 --> 00:31:26,640 Volevate massacrare mio padre e mia nipote. 365 00:31:26,960 --> 00:31:29,640 Hai provato a strangolarmi mentre facevo pipì. 366 00:31:30,240 --> 00:31:31,160 Bene. 367 00:31:31,600 --> 00:31:34,120 Non abbiamo motivo di essere socie. 368 00:31:35,720 --> 00:31:36,720 Ci odiamo. 369 00:31:37,200 --> 00:31:38,320 Proprio per quello. 370 00:31:39,920 --> 00:31:42,080 L'odio è l'incentivo migliore. 371 00:31:53,120 --> 00:31:54,640 C'è anche un'alternativa. 372 00:32:00,360 --> 00:32:01,840 Non ci vediamo più... 373 00:32:03,160 --> 00:32:07,320 e ci incontriamo a un gita di pensionati a Peñiscola. 374 00:32:18,560 --> 00:32:19,560 Beh... 375 00:32:21,560 --> 00:32:22,800 forse non abbiamo... 376 00:32:23,640 --> 00:32:25,320 niente da perdere. 377 00:32:32,280 --> 00:32:34,640 E poi è tanto che non tocco una pistola. 378 00:33:21,160 --> 00:33:22,760 Dal matrimonio alla tomba. 379 00:33:22,960 --> 00:33:25,680 Lo so, è una merda, ma cerca di capire. 380 00:33:27,040 --> 00:33:28,240 Niente di personale. 381 00:33:29,480 --> 00:33:30,320 Vieni. 382 00:33:31,440 --> 00:33:32,280 Dai. 383 00:33:32,720 --> 00:33:33,640 Ascolta. 384 00:33:34,160 --> 00:33:36,120 - Cosa? - Lo fai per soldi? 385 00:33:36,520 --> 00:33:37,560 Un po'. 386 00:33:37,640 --> 00:33:40,160 Allora perché accontentarsi dei diamanti? 387 00:33:40,720 --> 00:33:42,480 Posso darti molto di più. 388 00:33:43,000 --> 00:33:44,920 Sai quanto guadagna mio padre? 389 00:33:45,640 --> 00:33:48,320 - Lo sai? Come ti chiami? - Ci penso io. 390 00:33:48,400 --> 00:33:49,360 Avanti. 391 00:33:51,840 --> 00:33:52,800 Muoviti! 392 00:33:53,320 --> 00:33:54,600 Datti una mossa! 393 00:33:55,040 --> 00:33:56,240 In ginocchio! 394 00:33:56,960 --> 00:33:59,800 - Mio padre vi darà 20 volte tanto! - Zitta! 395 00:34:00,440 --> 00:34:02,560 - Posso provarlo, davvero. - Muta! 396 00:34:02,640 --> 00:34:04,040 Sarete libere e ricche. 397 00:34:06,120 --> 00:34:07,240 Silenzio! 398 00:34:10,080 --> 00:34:11,280 Quanto volete? 399 00:34:11,360 --> 00:34:13,320 Cinquanta milioni? Cento? 400 00:34:13,400 --> 00:34:16,240 Sapete quanto è difficile vendere diamanti. 401 00:34:16,640 --> 00:34:19,040 Mio padre vi pagherà su un conto a Panamá. 402 00:34:19,120 --> 00:34:20,400 Non mi interessa! 403 00:34:20,680 --> 00:34:22,680 Sarete ricchissime, lo giuro! 404 00:34:22,760 --> 00:34:24,240 - Basta! - Aspetta, Goya. 405 00:34:25,600 --> 00:34:26,600 Magari è vero. 406 00:34:26,680 --> 00:34:29,960 Certo. Per salvarsi direbbe di aver scopato un alieno. 407 00:34:30,040 --> 00:34:33,600 E se torniamo all'Oasis e Zulema ci ha fregato? Che faremo? 408 00:34:34,280 --> 00:34:37,560 Non possiamo fidarci di lei! Non vuole darci i diamanti! 409 00:34:38,720 --> 00:34:41,760 Siamo le sue schiave. Avrà un asso nella manica! 410 00:34:41,840 --> 00:34:43,240 Non ti fidi nemmeno tu! 411 00:34:43,720 --> 00:34:47,120 No. Se avesse voluto, ci avrebbe già uccise. 412 00:34:49,120 --> 00:34:50,160 Goya! 413 00:34:50,240 --> 00:34:53,040 No, mio padre vi darà quello che volete. 414 00:34:59,960 --> 00:35:04,320 No, non venire qui! Te l'ho già detto mille volte. 415 00:35:04,400 --> 00:35:05,960 Non farlo o ti picchio! 416 00:35:10,000 --> 00:35:12,480 Quando arriva mamma? 417 00:35:14,600 --> 00:35:15,720 Vado a cercarla. 418 00:35:19,120 --> 00:35:22,800 Promettimi che non esci dalla camera, ok? 419 00:35:23,240 --> 00:35:25,080 Posso guardare i cartoni? 420 00:35:25,160 --> 00:35:26,200 Certo. 421 00:35:26,280 --> 00:35:28,400 Ma prima mi devi pulire, no? 422 00:35:41,440 --> 00:35:44,600 Un professionista lascia le freccette così? 423 00:35:45,760 --> 00:35:47,200 La prossima volta... 424 00:35:48,000 --> 00:35:49,080 state più attenti. 425 00:35:49,880 --> 00:35:51,000 Hai due opzioni. 426 00:35:51,080 --> 00:35:53,440 Vieni con noi al bungalow, con calma, 427 00:35:53,880 --> 00:35:56,000 o ti ammazziamo qui. 428 00:35:56,680 --> 00:35:57,520 Cosa scegli? 429 00:36:01,120 --> 00:36:02,640 - Muoviti. - Ok, cazzo! 430 00:36:02,720 --> 00:36:03,680 Andiamo. 431 00:36:09,040 --> 00:36:10,040 Che cazzo... 432 00:36:23,400 --> 00:36:24,240 Flaca! 433 00:36:25,240 --> 00:36:26,160 Andiamocene! 434 00:36:27,480 --> 00:36:28,320 Flaca! 435 00:36:39,480 --> 00:36:40,560 Svegliati! 436 00:36:40,640 --> 00:36:41,520 Merda. 437 00:39:27,400 --> 00:39:28,960 NEL PROSSIMO EPISODIO 438 00:40:19,960 --> 00:40:21,000 Papà! 439 00:40:22,280 --> 00:40:24,280 Sottotitoli: Riccardo Mimmi