1
00:00:06,400 --> 00:00:08,640
C'è un problema. Ci serve la sposa.
2
00:00:09,120 --> 00:00:10,560
Si apre con il suo occhio.
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,440
- Siamo qui per rilassarci.
- Siamo ricche...
4
00:00:15,320 --> 00:00:17,640
- Mi hai venduta alla polizia.
- Sono incinta.
5
00:00:18,160 --> 00:00:20,320
Tre giocatori di freccette...
6
00:00:21,840 --> 00:00:23,080
una famiglia...
7
00:00:23,160 --> 00:00:24,600
Basta con quel telefono!
8
00:00:24,680 --> 00:00:26,240
...e un addio al nubilato.
9
00:00:26,320 --> 00:00:28,520
Meglio un brutto matrimonio
che un bel funerale.
10
00:00:30,560 --> 00:00:33,920
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
11
00:00:37,720 --> 00:00:40,760
- Non può stare qui.
- Via, faccia passare.
12
00:00:40,840 --> 00:00:43,960
- Mi spiace, non può.
- Fanculo le vostre procedure.
13
00:00:44,040 --> 00:00:47,600
- Dov'è mia figlia?
- Non è questione di procedure.
14
00:00:47,760 --> 00:00:51,120
In vent'anni di servizio
non ho mai visto tanta brutalità.
15
00:00:51,200 --> 00:00:53,720
Sai quanta merda ho ancora in testa io?
16
00:00:53,800 --> 00:00:54,920
Trova mia figlia!
17
00:01:14,880 --> 00:01:16,080
Mia figlia?
18
00:01:19,400 --> 00:01:20,640
Avete visto Katy?
19
00:01:21,560 --> 00:01:23,040
Avete visto mia figlia?
20
00:01:35,480 --> 00:01:36,560
No, dai.
21
00:01:37,280 --> 00:01:40,280
Porta male vedere la sposa
prima del matrimonio.
22
00:01:42,000 --> 00:01:43,560
Gettate le armi, subito.
23
00:02:00,720 --> 00:02:01,840
Abbassatele.
24
00:02:04,520 --> 00:02:05,600
Mettetele giù.
25
00:02:16,960 --> 00:02:18,000
Ragazzi,
26
00:02:18,120 --> 00:02:20,920
cercate i vostri cugini
e andate in casa. Ora!
27
00:02:25,080 --> 00:02:28,480
Va bene, è il momento
di chiamare il signor Ramala, vero?
28
00:02:38,120 --> 00:02:39,040
Katy?
29
00:02:39,640 --> 00:02:42,000
No, non sono Katy. Signor Ramala...
30
00:02:43,160 --> 00:02:44,920
intanto volevo dirle
31
00:02:45,000 --> 00:02:47,400
che ha una casa bellissima.
32
00:02:48,360 --> 00:02:49,720
Dov'è mia figlia?
33
00:02:49,800 --> 00:02:52,160
E poi che ho rapito tua figlia.
34
00:02:52,240 --> 00:02:55,160
Volevamo andarcene
e lasciarvi al matrimonio,
35
00:02:56,280 --> 00:02:58,920
ma ho bisogno che richiami i suoi cani.
36
00:02:59,920 --> 00:03:01,120
Non farle del male!
37
00:03:01,840 --> 00:03:03,080
Dipende da lei.
38
00:03:03,720 --> 00:03:05,080
Cosa vuoi?
39
00:03:07,080 --> 00:03:08,440
Chiedi qualsiasi cosa.
40
00:03:59,240 --> 00:04:01,840
Sono pronti per la comunione!
41
00:04:02,920 --> 00:04:04,440
Siamo in giardino. Andiamo.
42
00:04:05,040 --> 00:04:06,800
- Non guardarmi.
- Andiamo!
43
00:04:07,240 --> 00:04:08,680
Cerimonia memorabile.
44
00:04:09,440 --> 00:04:10,520
Grazie mille.
45
00:04:12,040 --> 00:04:14,680
Avanti, in ginocchio, prendete un piatto.
46
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
Forza.
47
00:04:55,600 --> 00:04:57,360
- Andiamo!
- Non c'è fretta.
48
00:04:59,200 --> 00:05:01,480
È scortese andarsene prima del ballo.
49
00:05:05,040 --> 00:05:06,080
Suonate.
50
00:05:08,120 --> 00:05:09,160
Suonate!
51
00:05:16,800 --> 00:05:19,000
Zulema, che stai facendo?
52
00:05:19,560 --> 00:05:22,480
Chi è felice vive 20 anni in più,
hai detto?
53
00:05:23,520 --> 00:05:24,720
Cerchiamo di esserlo.
54
00:05:25,520 --> 00:05:26,800
Qualcosa di allegro.
55
00:05:28,320 --> 00:05:29,640
Di allegro!
56
00:06:34,440 --> 00:06:36,680
Sei impazzita? Che cazzo ti prende?
57
00:06:37,800 --> 00:06:39,640
Sono completamente pazza.
58
00:06:39,960 --> 00:06:41,240
Stai rovinando tutto.
59
00:06:46,320 --> 00:06:47,880
Zulema, andiamo via.
60
00:06:52,560 --> 00:06:55,000
Si è rovinato tutto da tempo, biondina.
61
00:06:55,960 --> 00:06:56,800
Zulema...
62
00:06:58,040 --> 00:06:59,040
andiamo via.
63
00:07:06,120 --> 00:07:08,440
Sig. Ramala, Katy non è tra le vittime.
64
00:07:08,520 --> 00:07:12,280
- Dov'è Dieguito? E mia figlia?
- Credono che l'abbiano presa.
65
00:07:12,360 --> 00:07:16,480
Trovala. Mobilita gli uomini.
Offri una ricompensa.
66
00:07:16,560 --> 00:07:19,000
Fai quello che devi, ma trovala!
67
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
Un'altra cosa.
68
00:07:20,960 --> 00:07:23,280
C'era sicuramente un infiltrato.
69
00:07:23,680 --> 00:07:25,160
Trova il traditore.
70
00:07:50,480 --> 00:07:53,360
Quando ero piccola
facevano un concorso in TV.
71
00:07:53,480 --> 00:07:58,000
Ti chiamavano a casa e ti chiedevano:
"Vuoi essere milionaria?"
72
00:07:59,440 --> 00:08:02,680
Per 15 anni ho sperato
che squillasse il telefono.
73
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
Ma niente.
74
00:08:05,680 --> 00:08:07,320
- Tesoro...
- Cosa?
75
00:08:07,760 --> 00:08:09,200
Vuoi essere milionaria?
76
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
Certo.
77
00:08:10,520 --> 00:08:12,840
Lo sei. Quattro milioni in diamanti!
78
00:08:13,200 --> 00:08:14,800
Merda, quattro milioni!
79
00:08:14,880 --> 00:08:18,240
- Non pensavo tanto.
- Se ci dividiamo la parte di Flaca.
80
00:08:18,960 --> 00:08:20,080
Tanto schiatta.
81
00:08:20,160 --> 00:08:23,000
E se no è peggio.
Dovremmo portarcela in Marocco.
82
00:08:23,840 --> 00:08:25,160
E che proponi?
83
00:08:25,240 --> 00:08:27,680
Le spariamo e ci liberiamo del corpo?
84
00:08:35,360 --> 00:08:36,360
Grazie.
85
00:08:39,160 --> 00:08:41,520
Figurati, ti presenterò il conto.
86
00:08:43,440 --> 00:08:45,560
Mi devi qualche mojito in spiaggia.
87
00:08:48,120 --> 00:08:49,120
Torno subito.
88
00:09:08,920 --> 00:09:12,280
La mia amica sta morendo.
Che aspettate a prendere Zulema?
89
00:09:12,640 --> 00:09:16,600
Ve l'ho servita facile.
Sta prendendo il sole, sembra in vacanza.
90
00:09:16,680 --> 00:09:18,120
Beh, è in vacanza.
91
00:09:19,040 --> 00:09:21,120
A un addio al nubilato, diciamo.
92
00:09:22,320 --> 00:09:23,680
Cosa stai dicendo?
93
00:09:23,760 --> 00:09:25,600
Non guardi la TV, Maca?
94
00:09:25,680 --> 00:09:28,400
Questi sono tempi...
Come si dice? Tempi...
95
00:09:29,160 --> 00:09:30,520
travolgenti.
96
00:09:30,600 --> 00:09:33,960
Le cose cambiano da un giorno all'altro.
Dobbiamo parlare.
97
00:10:19,040 --> 00:10:20,720
La Flaca avrà la sua parte.
98
00:10:21,720 --> 00:10:23,560
Al massimo ci liberiamo di te.
99
00:10:24,240 --> 00:10:25,320
Ma che vuoi?
100
00:10:25,680 --> 00:10:29,120
Ho fatto quello che hai chiesto.
Voglio la mia parte, ora.
101
00:10:30,600 --> 00:10:32,160
Zule, ha ragione.
102
00:10:32,600 --> 00:10:33,960
Cosa aspettiamo?
103
00:10:35,360 --> 00:10:37,720
Sentite, genie...
104
00:10:38,240 --> 00:10:40,640
Chi ha avuto l'idea di rapire la sposa?
105
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
Io.
106
00:10:46,520 --> 00:10:48,040
Quindi sai cosa fare.
107
00:10:48,400 --> 00:10:50,720
- Portarla via.
- Portarla via,
108
00:10:50,800 --> 00:10:53,600
ammazzarla e seppellirla nel deserto.
109
00:10:55,120 --> 00:10:56,600
Non farlo, Zulema.
110
00:10:57,160 --> 00:10:59,320
Hai promesso di non farle niente.
111
00:11:01,440 --> 00:11:04,120
Tutto il cartello messicano
ci dà la caccia.
112
00:11:04,200 --> 00:11:07,280
La sposa è come un GPS nel culo.
113
00:11:07,760 --> 00:11:09,600
Non è colpa sua.
114
00:11:10,320 --> 00:11:11,200
No.
115
00:11:11,320 --> 00:11:12,880
È colpa tua.
116
00:11:14,720 --> 00:11:16,080
Ci hai fatto entrare
117
00:11:16,920 --> 00:11:19,640
e ci hai spifferato che stava scappando.
118
00:11:19,720 --> 00:11:21,240
Te lo ricordi, sì?
119
00:11:21,920 --> 00:11:24,200
Potevi salvarla, ma non l'hai fatto.
120
00:11:28,120 --> 00:11:30,400
In fondo l'hai sempre voluta morta.
121
00:11:32,120 --> 00:11:32,960
Su con la vita.
122
00:11:40,200 --> 00:11:41,600
Ti ho cercata su Google.
123
00:11:42,120 --> 00:11:43,440
Sai cosa è uscito?
124
00:11:44,800 --> 00:11:48,720
Che eri una criminale pericolosa.
"Eri", passato. Capito?
125
00:11:48,800 --> 00:11:50,320
Sei come quei cantanti
126
00:11:50,400 --> 00:11:54,080
che rifanno le canzoni per Natale
perché ormai hanno chiuso.
127
00:11:54,160 --> 00:11:55,000
Lo capisci?
128
00:11:55,080 --> 00:11:56,080
Basta, cazzo!
129
00:11:58,040 --> 00:11:59,600
Tu vuoi solo restare sola.
130
00:12:05,160 --> 00:12:07,960
Zulema Zahir, con l'acca, giusto?
131
00:12:08,040 --> 00:12:10,440
- Acca muta.
- Acca muta. Zahir.
132
00:12:11,120 --> 00:12:12,280
- È straniero?
- Sì.
133
00:12:12,360 --> 00:12:13,200
Molto bello.
134
00:12:13,760 --> 00:12:17,080
Io sono Paco.
Straniero anch'io, sono di Carabanchel.
135
00:12:18,240 --> 00:12:20,400
Beh, buongiorno, Paco da Carabanchel.
136
00:12:20,680 --> 00:12:22,560
Buongiorno, Zulema.
137
00:12:23,040 --> 00:12:23,960
Quindi...
138
00:12:25,040 --> 00:12:29,200
io e te ci impegneremo molto
per farti entrare nel mondo del lavoro.
139
00:12:29,960 --> 00:12:32,120
Ti aiuterò a ricominciare.
140
00:12:33,520 --> 00:12:36,320
Che fortuna! Sei il mio angelo custode.
141
00:12:37,800 --> 00:12:39,320
Bene, cosa sai fare?
142
00:12:47,520 --> 00:12:48,880
Sono brava con le mani.
143
00:12:50,200 --> 00:12:51,280
A usare attrezzi.
144
00:12:52,840 --> 00:12:53,880
Tutti.
145
00:12:55,160 --> 00:12:56,840
Mi piace stare con la gente.
146
00:12:59,160 --> 00:13:00,080
"Persona...
147
00:13:01,000 --> 00:13:02,360
socievole."
148
00:13:02,880 --> 00:13:03,920
Ottimo.
149
00:13:04,000 --> 00:13:05,240
Visto?
150
00:13:05,320 --> 00:13:08,080
Sei migliore di quanto credi.
151
00:13:08,400 --> 00:13:09,320
Grazie.
152
00:13:11,040 --> 00:13:14,240
Tranquilla,
troveremo sicuramente qualcosa per te.
153
00:14:07,760 --> 00:14:10,360
Il momento più emozionante della giornata?
154
00:14:13,320 --> 00:14:17,480
Credo sia stato
quando mi sono addormentata al lavoro.
155
00:14:17,760 --> 00:14:19,840
Ho fatto un sogno stranissimo.
156
00:14:19,920 --> 00:14:21,720
Vita spericolata, eh?
157
00:14:24,200 --> 00:14:27,920
I sogni esprimono
i nostri desideri più profondi.
158
00:14:33,920 --> 00:14:37,200
Ci aiutano a capire cosa cerchiamo
o cosa ci spaventa.
159
00:14:45,200 --> 00:14:46,880
Ti va di raccontarcelo?
160
00:14:47,760 --> 00:14:49,600
Non ricordo cosa ho sognato.
161
00:15:00,160 --> 00:15:01,680
Dove sono gli altri?
162
00:15:02,280 --> 00:15:03,480
L'ispettore Pérez?
163
00:15:03,920 --> 00:15:04,880
È morto.
164
00:15:06,080 --> 00:15:07,120
Cosa?
165
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
Cos'è successo?
166
00:15:10,680 --> 00:15:12,360
L'abbiamo ucciso noi.
167
00:15:14,480 --> 00:15:17,440
Sai quanto guadagna un poliziotto
in un anno?
168
00:15:17,520 --> 00:15:20,040
Non sono un sindacato.
Non me ne frega un cazzo.
169
00:15:20,120 --> 00:15:21,000
Una miseria.
170
00:15:21,080 --> 00:15:24,280
Non basta neanche
per una settimana a Benidorm in agosto.
171
00:15:24,360 --> 00:15:25,920
- Vero, Mati?
- Sì.
172
00:15:26,000 --> 00:15:28,960
- E ogni giorno rischiamo la pelle.
- Sì.
173
00:15:29,040 --> 00:15:30,640
Ne abbiamo le palle piene.
174
00:15:31,520 --> 00:15:33,320
Qui non verrà proprio nessuno.
175
00:15:33,760 --> 00:15:36,200
Nessuna operazione di polizia.
176
00:15:36,800 --> 00:15:38,320
Questo caso non esiste.
177
00:15:40,200 --> 00:15:41,800
Avevamo un accordo, cazzo.
178
00:15:41,880 --> 00:15:43,960
- Mi piantate qui nel deserto?
- Sì.
179
00:15:44,360 --> 00:15:46,200
E con un bambino in arrivo, no?
180
00:15:48,680 --> 00:15:52,920
Per questo hai collaborato con la polizia.
Per rifarti una vita con lui.
181
00:15:53,320 --> 00:15:55,640
Macarena, sei veramente nella merda.
182
00:15:56,480 --> 00:15:57,960
Ma può finire bene,
183
00:15:58,040 --> 00:16:01,760
se ci porti i diamanti
e ce li dividiamo noi tre.
184
00:16:03,640 --> 00:16:04,640
Non li ho.
185
00:16:06,680 --> 00:16:09,840
Di' alla tua socia
che ora il bottino lo tieni tu.
186
00:16:11,560 --> 00:16:12,800
Io che ci guadagno?
187
00:16:15,440 --> 00:16:16,920
Forse non hai capito.
188
00:16:17,280 --> 00:16:19,400
Non mi interessa cosa ci guadagni.
189
00:16:19,480 --> 00:16:21,040
Ti sto dando un ordine.
190
00:16:22,640 --> 00:16:25,760
Parla con Zulema e consegnaci i diamanti.
191
00:16:27,960 --> 00:16:30,280
O non vedrai mai quel bambino.
192
00:16:33,800 --> 00:16:34,760
Ehi!
193
00:16:35,200 --> 00:16:36,560
Svegliati!
194
00:16:43,120 --> 00:16:44,480
Mi dispiace, Katy.
195
00:16:46,760 --> 00:16:48,040
Mi dispiace molto.
196
00:16:54,560 --> 00:16:56,080
Che hai fatto, Mónica?
197
00:16:56,360 --> 00:16:58,880
Perché mi hai fatto questo? Siamo sorelle.
198
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
Per soldi?
199
00:17:01,080 --> 00:17:02,600
L'hai fatto per soldi?
200
00:17:02,680 --> 00:17:07,040
Perché mio padre ti avrebbe dato
tutto quello che volevi come sempre.
201
00:17:07,480 --> 00:17:08,400
Mónica!
202
00:17:09,400 --> 00:17:12,120
Ha sempre aiutato te e Diego.
203
00:17:12,200 --> 00:17:15,200
- Dall'incidente dei tuoi.
- Non è stato un incidente.
204
00:17:15,840 --> 00:17:17,920
Sai anche tu che li ha uccisi lui.
205
00:17:19,800 --> 00:17:22,280
Anche se fosse, non torneranno in vita.
206
00:17:23,080 --> 00:17:24,720
Andiamo, alza il culo!
207
00:17:24,800 --> 00:17:25,960
Dove andiamo?
208
00:17:27,000 --> 00:17:28,520
Cosa mi faranno, Mónica?
209
00:17:32,320 --> 00:17:33,600
Ti voglio bene, Katy.
210
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Mónica.
211
00:17:36,120 --> 00:17:38,120
- Dai, muoviti!
- Mónica.
212
00:17:38,200 --> 00:17:39,920
- Mónica!
- Vai, e zitta!
213
00:17:40,000 --> 00:17:41,520
Mónica, ti prego!
214
00:18:05,600 --> 00:18:06,480
Cazzo.
215
00:18:10,840 --> 00:18:11,680
Dieguito!
216
00:18:12,080 --> 00:18:13,240
Dove sei, Mónica?
217
00:18:14,160 --> 00:18:15,160
Sto bene.
218
00:18:15,800 --> 00:18:17,800
Sono scappata. È stato orribile.
219
00:18:18,880 --> 00:18:20,480
Si sa chi è stato?
220
00:18:22,040 --> 00:18:23,480
Dimmi solo se è viva.
221
00:18:24,360 --> 00:18:25,200
Chi?
222
00:18:25,720 --> 00:18:27,240
- Di che parli?
- Mónica...
223
00:18:28,120 --> 00:18:32,440
sei mia sorella. Ti difenderò sempre,
ma devo sapere se Katy è viva.
224
00:18:32,520 --> 00:18:34,680
Se l'avete uccisa non posso aiutarti.
225
00:18:39,200 --> 00:18:40,240
Ramala lo sa?
226
00:18:40,480 --> 00:18:42,200
No, ma è questione di tempo.
227
00:18:44,720 --> 00:18:45,840
Sì, Diego.
228
00:18:45,920 --> 00:18:47,160
Katy è viva.
229
00:18:53,680 --> 00:18:55,760
- Incontriamoci.
- Non posso.
230
00:18:55,840 --> 00:18:57,480
Mónica, basta, ti prego!
231
00:18:58,040 --> 00:19:00,600
Quando lo scoprirà
non potrai tornare indietro.
232
00:19:03,200 --> 00:19:04,320
Mónica, ti prego!
233
00:19:07,640 --> 00:19:08,560
Cazzo!
234
00:20:16,520 --> 00:20:18,280
Ecco qua.
235
00:20:19,520 --> 00:20:20,440
Ama...
236
00:20:21,960 --> 00:20:24,800
raccontami ancora di quando ero piccolo.
237
00:20:25,400 --> 00:20:27,840
Di nuovo, tesoro mio?
238
00:20:27,920 --> 00:20:29,640
- Sì.
- Ok.
239
00:20:30,600 --> 00:20:32,000
Quando sei nato,
240
00:20:32,920 --> 00:20:38,000
ho capito subito
che eri un bambino speciale.
241
00:20:39,280 --> 00:20:42,120
Stavi sempre a guardare il soffitto.
242
00:20:42,720 --> 00:20:44,400
Lo guardavi...
243
00:20:44,520 --> 00:20:46,560
come fosse la televisione.
244
00:21:21,000 --> 00:21:22,160
Le farai del male?
245
00:21:24,080 --> 00:21:25,040
No.
246
00:21:27,080 --> 00:21:28,920
Le restituirò solo...
247
00:21:30,640 --> 00:21:33,440
il dolore che ha causato a noi.
248
00:21:47,520 --> 00:21:49,240
La uccido io, capito?
249
00:21:50,760 --> 00:21:54,160
Quando arriviamo ti allontani
e ti chiamo quando ho fatto.
250
00:21:54,440 --> 00:21:57,880
- Non sono un bambina.
- No, ma non hai mai ucciso nessuno.
251
00:21:57,960 --> 00:22:00,960
Non è come sparare
alle scatole di cereali.
252
00:22:03,160 --> 00:22:05,600
Perché non vuole dividere i diamanti?
253
00:22:06,800 --> 00:22:10,120
- Non mi fido per un cazzo di Zulema.
- Nessuno si fida.
254
00:22:10,200 --> 00:22:13,200
- Meglio non farla incazzare.
- Avete paura di lei.
255
00:22:13,280 --> 00:22:16,960
Ti ricordo che questa
ha fatto un tirapugni con ossa di pollo
256
00:22:17,040 --> 00:22:19,560
e me l'ha piantato in pancia, ok?
257
00:22:19,640 --> 00:22:22,160
- L'hai vista?
- Beh, a me non fa paura.
258
00:22:22,240 --> 00:22:24,680
Se mi fa incazzare la affogo in piscina!
259
00:22:26,880 --> 00:22:27,720
Scendi.
260
00:22:28,600 --> 00:22:30,280
- Cosa?
- Scendi, vai!
261
00:22:30,360 --> 00:22:31,360
Scherzi?
262
00:22:41,520 --> 00:22:43,440
Che fai? Che problema hai?
263
00:22:43,520 --> 00:22:48,000
Tu non hai idea di chi sia Zulema.
Ti farai ammazzare per le tue stronzate.
264
00:22:49,600 --> 00:22:51,360
Vai a casa e non tornare all'Oasis!
265
00:22:51,440 --> 00:22:54,880
Io vado dove cazzo mi pare! Ma vaffanculo.
266
00:22:56,240 --> 00:22:57,160
Apri!
267
00:22:58,040 --> 00:22:59,080
Goya, apri.
268
00:23:00,200 --> 00:23:01,360
Porca puttana!
269
00:23:04,800 --> 00:23:08,880
Apri subito o ti giuro
che non mi rivedrai mai più in vita tua!
270
00:23:15,520 --> 00:23:16,480
Apri!
271
00:23:17,360 --> 00:23:19,320
Apri, cicciona di merda!
272
00:23:21,320 --> 00:23:23,480
Non capisci che lo faccio per te?
273
00:23:23,840 --> 00:23:25,240
Perché ti amo!
274
00:23:25,320 --> 00:23:29,480
- Non voglio che ti succeda qualcosa.
- Se mi ami, apri.
275
00:23:30,480 --> 00:23:31,400
Apri.
276
00:23:49,560 --> 00:23:50,480
Grazie.
277
00:23:50,880 --> 00:23:51,840
Per?
278
00:23:56,120 --> 00:23:58,040
Nessuno mi ha mai amata come te.
279
00:24:43,000 --> 00:24:43,960
Posso?
280
00:24:44,560 --> 00:24:45,480
No.
281
00:24:46,240 --> 00:24:47,160
Ok.
282
00:24:49,720 --> 00:24:51,600
Hai la camera grande. Carina.
283
00:25:02,240 --> 00:25:03,240
Sono veri.
284
00:25:07,240 --> 00:25:09,200
Perché hai scelto questo hotel?
285
00:25:10,480 --> 00:25:12,320
Mi piacciono i film western.
286
00:25:13,400 --> 00:25:14,280
Bello.
287
00:25:14,840 --> 00:25:18,520
E domani arriva un elicottero
che ci porta in Marocco, lo sai.
288
00:25:18,600 --> 00:25:20,520
Venivo quando mi facevi arrabbiare.
289
00:25:21,280 --> 00:25:23,000
Conosco la signora da anni.
290
00:25:24,920 --> 00:25:26,040
È strana.
291
00:25:27,040 --> 00:25:28,040
Mi fa schifo.
292
00:25:29,280 --> 00:25:30,240
Anzi...
293
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
pena.
294
00:25:35,160 --> 00:25:37,320
Da quando provi pena per qualcuno?
295
00:25:40,360 --> 00:25:41,960
Le è morto un figlio.
296
00:25:42,440 --> 00:25:45,080
Ora, a 80 anni, si chiede...
297
00:25:45,600 --> 00:25:48,400
chi baderà all'altro
quando lei non ci sarà più.
298
00:25:51,920 --> 00:25:55,080
Le altre hanno detto
che non vuoi dividere i diamanti.
299
00:25:58,320 --> 00:26:00,320
Li dividerò una volta in Marocco.
300
00:26:00,400 --> 00:26:01,760
Io non vengo.
301
00:26:03,360 --> 00:26:04,480
Voglio la mia parte
302
00:26:04,960 --> 00:26:06,120
e me ne vado.
303
00:26:17,760 --> 00:26:18,680
Allora vattene.
304
00:26:21,640 --> 00:26:22,880
Dove sono i diamanti?
305
00:26:26,320 --> 00:26:27,320
Zulema...
306
00:26:29,240 --> 00:26:31,080
te lo chiedo gentilmente.
307
00:26:38,040 --> 00:26:39,320
Altrimenti?
308
00:26:42,840 --> 00:26:44,320
Mi hai venduta, bastarda?
309
00:26:49,720 --> 00:26:51,280
A chi li hai promessi?
310
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
Quanti sono?
311
00:27:20,960 --> 00:27:22,600
Ha i bagagli in auto?
312
00:27:22,680 --> 00:27:25,800
No, non resto. Cerco una donna, Laura Ros.
313
00:27:26,600 --> 00:27:27,760
Laura Ros?
314
00:27:27,840 --> 00:27:30,320
Detta Flaca. Credo sia qui con le amiche.
315
00:27:30,920 --> 00:27:32,920
Quelle dell'addio al nubilato?
316
00:27:33,000 --> 00:27:35,200
- Sì, esatto.
- Sì.
317
00:27:35,280 --> 00:27:37,560
Mora, capelli corti, molto magra.
318
00:27:37,640 --> 00:27:40,760
Quella che fumava.
Ha macchiato il sedile di sangue.
319
00:27:41,560 --> 00:27:44,160
Non va via neanche con l'acqua ossigenata.
320
00:27:44,240 --> 00:27:46,040
Il sangue non viene via.
321
00:27:59,760 --> 00:28:01,680
Aspirapolvere per tre euro.
322
00:28:04,400 --> 00:28:06,240
Aspirapolvere per tre euro.
323
00:28:11,960 --> 00:28:13,600
Aspirapolvere per tre euro.
324
00:28:14,920 --> 00:28:17,040
E che cazzo, ti muovi?
325
00:28:19,400 --> 00:28:20,320
Vuoi?
326
00:28:21,800 --> 00:28:22,640
Parlo con te!
327
00:28:35,160 --> 00:28:36,440
Ok, sono qui.
328
00:28:36,520 --> 00:28:38,360
Aspirapolvere per tre euro?
329
00:28:38,440 --> 00:28:40,240
Non vedi che sono al telefono?
330
00:28:40,720 --> 00:28:43,040
Ora aspetti tu. Sì, scusa, dimmi.
331
00:28:43,840 --> 00:28:45,200
Sì, mandami un'e-mail.
332
00:28:45,280 --> 00:28:47,840
Sicuro di non volere l'aspirapolvere?
333
00:29:19,800 --> 00:29:22,280
Scusa, non mi hai valutato.
334
00:29:22,360 --> 00:29:23,240
Cosa?
335
00:29:23,560 --> 00:29:25,720
Da 1 a 3, quanto dai al mio servizio?
336
00:29:28,720 --> 00:29:32,520
Uno: poco soddisfatto.
Tre: molto soddisfatto. Senza pressioni.
337
00:29:33,160 --> 00:29:34,440
Molto soddisfatto.
338
00:29:37,760 --> 00:29:39,080
Non mi sembrava.
339
00:29:39,720 --> 00:29:41,040
Non sembrava proprio.
340
00:29:42,080 --> 00:29:43,080
Scendi, stronzo.
341
00:29:50,520 --> 00:29:53,080
Siamo tutti vittime di noi stessi.
342
00:29:56,040 --> 00:29:58,800
Non importa
quanto ci sforziamo di cambiare...
343
00:29:59,560 --> 00:30:00,880
di adattarci...
344
00:30:01,840 --> 00:30:04,400
di mantenere le aspettative, alla fine...
345
00:30:05,200 --> 00:30:07,640
vince sempre la parte più vera di noi.
346
00:30:09,040 --> 00:30:10,280
La più primitiva.
347
00:30:13,440 --> 00:30:16,880
Non ho bisogno di un sogno
per scoprire chi sono veramente.
348
00:30:19,680 --> 00:30:20,680
Io lo so.
349
00:30:43,000 --> 00:30:44,960
Quindi vuoi fare coppia con me?
350
00:30:46,040 --> 00:30:47,880
Come Bonnie e Clyde?
351
00:30:48,480 --> 00:30:49,560
O Thelma e Louise?
352
00:30:50,520 --> 00:30:51,720
Ma che coppia.
353
00:30:52,560 --> 00:30:53,880
Neanche morta.
354
00:30:55,600 --> 00:30:56,600
Io e te...
355
00:30:57,040 --> 00:30:58,560
saremo una società.
356
00:30:59,200 --> 00:31:01,160
Zulema e Macarena Srl.
357
00:31:05,040 --> 00:31:06,200
Assurdo.
358
00:31:07,000 --> 00:31:09,480
Vieni qui e mi chiedi di essere socie.
359
00:31:11,960 --> 00:31:14,560
Ti ricordo che a Cruz del Sur...
360
00:31:14,960 --> 00:31:17,040
hai provato a farmi fuori più volte.
361
00:31:17,760 --> 00:31:20,800
Tu mi hai iniettato aria in vena
per farmi scoppiare il cuore.
362
00:31:20,880 --> 00:31:22,280
Mi hai fatto abortire.
363
00:31:22,360 --> 00:31:24,560
Avete ucciso il mio ragazzo
come un maialino.
364
00:31:24,640 --> 00:31:26,640
Volevate massacrare
mio padre e mia nipote.
365
00:31:26,960 --> 00:31:29,640
Hai provato a strangolarmi
mentre facevo pipì.
366
00:31:30,240 --> 00:31:31,160
Bene.
367
00:31:31,600 --> 00:31:34,120
Non abbiamo motivo di essere socie.
368
00:31:35,720 --> 00:31:36,720
Ci odiamo.
369
00:31:37,200 --> 00:31:38,320
Proprio per quello.
370
00:31:39,920 --> 00:31:42,080
L'odio è l'incentivo migliore.
371
00:31:53,120 --> 00:31:54,640
C'è anche un'alternativa.
372
00:32:00,360 --> 00:32:01,840
Non ci vediamo più...
373
00:32:03,160 --> 00:32:07,320
e ci incontriamo a un gita di pensionati
a Peñiscola.
374
00:32:18,560 --> 00:32:19,560
Beh...
375
00:32:21,560 --> 00:32:22,800
forse non abbiamo...
376
00:32:23,640 --> 00:32:25,320
niente da perdere.
377
00:32:32,280 --> 00:32:34,640
E poi è tanto che non tocco una pistola.
378
00:33:21,160 --> 00:33:22,760
Dal matrimonio alla tomba.
379
00:33:22,960 --> 00:33:25,680
Lo so, è una merda, ma cerca di capire.
380
00:33:27,040 --> 00:33:28,240
Niente di personale.
381
00:33:29,480 --> 00:33:30,320
Vieni.
382
00:33:31,440 --> 00:33:32,280
Dai.
383
00:33:32,720 --> 00:33:33,640
Ascolta.
384
00:33:34,160 --> 00:33:36,120
- Cosa?
- Lo fai per soldi?
385
00:33:36,520 --> 00:33:37,560
Un po'.
386
00:33:37,640 --> 00:33:40,160
Allora perché accontentarsi dei diamanti?
387
00:33:40,720 --> 00:33:42,480
Posso darti molto di più.
388
00:33:43,000 --> 00:33:44,920
Sai quanto guadagna mio padre?
389
00:33:45,640 --> 00:33:48,320
- Lo sai? Come ti chiami?
- Ci penso io.
390
00:33:48,400 --> 00:33:49,360
Avanti.
391
00:33:51,840 --> 00:33:52,800
Muoviti!
392
00:33:53,320 --> 00:33:54,600
Datti una mossa!
393
00:33:55,040 --> 00:33:56,240
In ginocchio!
394
00:33:56,960 --> 00:33:59,800
- Mio padre vi darà 20 volte tanto!
- Zitta!
395
00:34:00,440 --> 00:34:02,560
- Posso provarlo, davvero.
- Muta!
396
00:34:02,640 --> 00:34:04,040
Sarete libere e ricche.
397
00:34:06,120 --> 00:34:07,240
Silenzio!
398
00:34:10,080 --> 00:34:11,280
Quanto volete?
399
00:34:11,360 --> 00:34:13,320
Cinquanta milioni? Cento?
400
00:34:13,400 --> 00:34:16,240
Sapete quanto è difficile
vendere diamanti.
401
00:34:16,640 --> 00:34:19,040
Mio padre vi pagherà
su un conto a Panamá.
402
00:34:19,120 --> 00:34:20,400
Non mi interessa!
403
00:34:20,680 --> 00:34:22,680
Sarete ricchissime, lo giuro!
404
00:34:22,760 --> 00:34:24,240
- Basta!
- Aspetta, Goya.
405
00:34:25,600 --> 00:34:26,600
Magari è vero.
406
00:34:26,680 --> 00:34:29,960
Certo. Per salvarsi direbbe
di aver scopato un alieno.
407
00:34:30,040 --> 00:34:33,600
E se torniamo all'Oasis
e Zulema ci ha fregato? Che faremo?
408
00:34:34,280 --> 00:34:37,560
Non possiamo fidarci di lei!
Non vuole darci i diamanti!
409
00:34:38,720 --> 00:34:41,760
Siamo le sue schiave.
Avrà un asso nella manica!
410
00:34:41,840 --> 00:34:43,240
Non ti fidi nemmeno tu!
411
00:34:43,720 --> 00:34:47,120
No. Se avesse voluto,
ci avrebbe già uccise.
412
00:34:49,120 --> 00:34:50,160
Goya!
413
00:34:50,240 --> 00:34:53,040
No, mio padre vi darà quello che volete.
414
00:34:59,960 --> 00:35:04,320
No, non venire qui!
Te l'ho già detto mille volte.
415
00:35:04,400 --> 00:35:05,960
Non farlo o ti picchio!
416
00:35:10,000 --> 00:35:12,480
Quando arriva mamma?
417
00:35:14,600 --> 00:35:15,720
Vado a cercarla.
418
00:35:19,120 --> 00:35:22,800
Promettimi che non esci dalla camera, ok?
419
00:35:23,240 --> 00:35:25,080
Posso guardare i cartoni?
420
00:35:25,160 --> 00:35:26,200
Certo.
421
00:35:26,280 --> 00:35:28,400
Ma prima mi devi pulire, no?
422
00:35:41,440 --> 00:35:44,600
Un professionista
lascia le freccette così?
423
00:35:45,760 --> 00:35:47,200
La prossima volta...
424
00:35:48,000 --> 00:35:49,080
state più attenti.
425
00:35:49,880 --> 00:35:51,000
Hai due opzioni.
426
00:35:51,080 --> 00:35:53,440
Vieni con noi al bungalow, con calma,
427
00:35:53,880 --> 00:35:56,000
o ti ammazziamo qui.
428
00:35:56,680 --> 00:35:57,520
Cosa scegli?
429
00:36:01,120 --> 00:36:02,640
- Muoviti.
- Ok, cazzo!
430
00:36:02,720 --> 00:36:03,680
Andiamo.
431
00:36:09,040 --> 00:36:10,040
Che cazzo...
432
00:36:23,400 --> 00:36:24,240
Flaca!
433
00:36:25,240 --> 00:36:26,160
Andiamocene!
434
00:36:27,480 --> 00:36:28,320
Flaca!
435
00:36:39,480 --> 00:36:40,560
Svegliati!
436
00:36:40,640 --> 00:36:41,520
Merda.
437
00:39:27,400 --> 00:39:28,960
NEL PROSSIMO EPISODIO
438
00:40:19,960 --> 00:40:21,000
Papà!
439
00:40:22,280 --> 00:40:24,280
Sottotitoli: Riccardo Mimmi