1
00:00:06,400 --> 00:00:08,640
We've got a problem. We need the bride.
2
00:00:09,120 --> 00:00:11,040
We need her eye to open the safe.
3
00:00:11,840 --> 00:00:15,240
-We came here to relax.
-We're rich, bitc--
4
00:00:15,320 --> 00:00:17,640
-You sold me to the police, partner.
-I'm pregnant.
5
00:00:18,160 --> 00:00:20,320
There are three darts players,
6
00:00:21,840 --> 00:00:23,080
a family…
7
00:00:23,160 --> 00:00:24,600
Off the fucking phone, damn it!
8
00:00:24,680 --> 00:00:26,240
and a bachelorette party.
9
00:00:26,320 --> 00:00:28,520
Better to have a bad wedding
than a good funeral.
10
00:00:30,800 --> 00:00:34,240
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
11
00:00:37,720 --> 00:00:40,760
-Mr. Ramala, you can't be here.
-Move. Mr. Ramala is going in there.
12
00:00:40,840 --> 00:00:43,960
-I'm sorry, but you can't--
-I don't give a shit about protocol.
13
00:00:44,040 --> 00:00:47,600
-I want to know if my daughter is here.
-It's not a matter of protocol.
14
00:00:47,760 --> 00:00:51,120
In my 20 years of service,
I've never seen something… this brutal.
15
00:00:51,200 --> 00:00:53,840
My memory is full of awful shit,
and I'm still standing.
16
00:00:53,920 --> 00:00:54,920
Find my daughter!
17
00:01:14,880 --> 00:01:16,080
Have you seen my daughter?
18
00:01:19,400 --> 00:01:20,480
Have you seen Katy?
19
00:01:21,560 --> 00:01:23,000
My daughter, have you seen her?
20
00:01:35,480 --> 00:01:36,560
No. Come on, man!
21
00:01:37,280 --> 00:01:40,280
Don't you know it's bad luck to see
the bride before the wedding?
22
00:01:42,000 --> 00:01:43,520
Drop your weapons right now.
23
00:02:00,720 --> 00:02:01,760
Drop your weapons.
24
00:02:04,520 --> 00:02:05,600
Drop them.
25
00:02:16,960 --> 00:02:18,040
Kids,
26
00:02:18,120 --> 00:02:20,920
go find your cousins
and get in the house. Now!
27
00:02:25,080 --> 00:02:28,800
Alright, then. I guess now it's time
to call Mr. Ramala, isn't it?
28
00:02:38,120 --> 00:02:38,960
Katy?
29
00:02:39,640 --> 00:02:40,760
No, I'm not Katy.
30
00:02:41,120 --> 00:02:42,000
Mr. Ramala…
31
00:02:43,160 --> 00:02:44,920
first, I wanted to tell you
32
00:02:45,000 --> 00:02:47,400
you have a lovely home.
33
00:02:48,360 --> 00:02:49,600
Where is my daughter?
34
00:02:49,800 --> 00:02:52,080
And second, I kidnapped your daughter.
35
00:02:52,240 --> 00:02:55,160
Originally, we wanted to leave
and let you enjoy the wedding,
36
00:02:56,280 --> 00:02:58,920
which is why I need you
to control your dogs.
37
00:02:59,920 --> 00:03:01,120
Do not hurt her.
38
00:03:01,840 --> 00:03:03,000
That's up to you.
39
00:03:03,720 --> 00:03:05,080
What do you want?
40
00:03:07,080 --> 00:03:08,400
Ask for whatever you want.
41
00:03:59,240 --> 00:04:01,840
Wow, they look like they're ready
for the Eucharist!
42
00:04:02,920 --> 00:04:04,440
We're in the garden. Let's go.
43
00:04:05,040 --> 00:04:06,800
-Don't you look at me.
-We're going!
44
00:04:07,240 --> 00:04:08,680
It was a memorable ceremony.
45
00:04:09,440 --> 00:04:10,520
Thank you very much.
46
00:04:12,040 --> 00:04:14,680
Keep moving. Grab plates
and get on your knees.
47
00:04:16,240 --> 00:04:17,200
Come on.
48
00:04:55,600 --> 00:04:57,360
-Zulema, let's go!
-There's no rush.
49
00:04:59,200 --> 00:05:01,480
It's rude to leave
before the dancing starts.
50
00:05:05,040 --> 00:05:06,080
Play something.
51
00:05:08,120 --> 00:05:09,120
Play something!
52
00:05:16,800 --> 00:05:17,640
Zulema,
53
00:05:18,160 --> 00:05:19,000
what're you doing?
54
00:05:19,560 --> 00:05:22,480
You said happy people live
20 years longer, right?
55
00:05:23,520 --> 00:05:24,760
Well, let's be happy.
56
00:05:25,440 --> 00:05:26,800
Play something cheerful.
57
00:05:28,320 --> 00:05:29,440
Cheerful!
58
00:06:34,440 --> 00:06:36,680
Are you crazy?
What the fuck is wrong with you?
59
00:06:37,800 --> 00:06:39,640
I'm completely crazy.
60
00:06:39,960 --> 00:06:41,240
You're fucking it all up.
61
00:06:46,320 --> 00:06:47,760
Zulema, let's go.
62
00:06:52,560 --> 00:06:55,000
It's all been fucked up
for a while now, blondie.
63
00:06:55,960 --> 00:06:56,800
Zulema…
64
00:06:58,040 --> 00:06:58,880
Let's go.
65
00:07:06,120 --> 00:07:08,280
Mr. Ramala, Katy is not
one of the victims.
66
00:07:08,520 --> 00:07:09,720
Where is she, Dieguito?
67
00:07:09,800 --> 00:07:12,280
-Where is my daughter?
-The police think they took her.
68
00:07:12,360 --> 00:07:14,840
I want you to find her. Mobilize our guys.
69
00:07:15,160 --> 00:07:16,480
Offer a reward.
70
00:07:16,560 --> 00:07:19,000
Do what you have to do, but find her!
71
00:07:19,560 --> 00:07:20,480
One more thing:
72
00:07:20,920 --> 00:07:25,000
They couldn't have done this without
someone on the inside. Find the traitor.
73
00:07:50,480 --> 00:07:53,400
When I was little,
there was this contest on TV,
74
00:07:53,480 --> 00:07:58,000
where they'd call your house and ask you,
"Do you want to be a millionaire?"
75
00:07:59,440 --> 00:08:02,680
I waited 15 years
for that fucking phone to ring.
76
00:08:03,280 --> 00:08:04,120
But no luck.
77
00:08:05,680 --> 00:08:06,520
Sweetie?
78
00:08:06,800 --> 00:08:07,640
What?
79
00:08:07,760 --> 00:08:10,440
-Do you want to be a millionaire?
-Well, sure.
80
00:08:10,520 --> 00:08:13,120
Well, you already are.
Four million in diamonds!
81
00:08:13,200 --> 00:08:16,360
-Four million, holy shit!
-I didn't think it was that much.
82
00:08:16,440 --> 00:08:18,800
If we cut up Slim's share, then yeah.
83
00:08:18,960 --> 00:08:20,080
She's going to croak.
84
00:08:20,160 --> 00:08:23,160
It'll be worse if she doesn't.
We'll have to cart her to Morocco.
85
00:08:23,840 --> 00:08:25,040
What do you suggest?
86
00:08:25,240 --> 00:08:27,800
Should we shoot her
and get rid of the body?
87
00:08:35,400 --> 00:08:36,240
Thank you.
88
00:08:39,160 --> 00:08:41,520
"Thank you," my ass.
I plan on being compensated.
89
00:08:43,440 --> 00:08:45,560
So you know,
you owe me mojitos on the beach.
90
00:08:48,160 --> 00:08:49,040
I'll be right back.
91
00:08:57,600 --> 00:08:58,440
Shit.
92
00:09:08,920 --> 00:09:12,280
My friend is bleeding out.
What are you waiting for? Arrest Zulema.
93
00:09:12,560 --> 00:09:16,600
I made it very easy for you. She's by
the pool, tanning, like she's on vacation.
94
00:09:16,680 --> 00:09:18,160
Well, she is on vacation.
95
00:09:19,040 --> 00:09:21,120
Let's say she's at a bachelorette party.
96
00:09:22,400 --> 00:09:23,360
What's going on?
97
00:09:23,760 --> 00:09:25,600
Don't you watch TV, Maca?
98
00:09:25,680 --> 00:09:28,840
These times are… What do you call it?
These are…
99
00:09:29,160 --> 00:09:30,440
troubling times.
100
00:09:30,600 --> 00:09:32,840
Things change from one day to the next.
101
00:09:32,920 --> 00:09:34,000
We need to talk.
102
00:10:19,040 --> 00:10:20,720
Slim is getting her cut.
103
00:10:21,800 --> 00:10:24,120
And if we get rid of anyone, it'll be you.
104
00:10:24,280 --> 00:10:25,360
What's your problem?
105
00:10:25,680 --> 00:10:29,400
I've done everything you've asked me to.
I want my cut of the diamonds now.
106
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
Zule, she's right.
107
00:10:32,640 --> 00:10:33,960
What are we waiting for?
108
00:10:35,360 --> 00:10:36,200
Look,
109
00:10:36,640 --> 00:10:37,600
geniuses.
110
00:10:38,280 --> 00:10:40,640
Whose idea was it to bring the bride?
111
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
It was my idea.
112
00:10:46,520 --> 00:10:48,040
So, you know what to do.
113
00:10:48,400 --> 00:10:50,600
-Get her out of here.
-Get her out of here,
114
00:10:50,880 --> 00:10:51,720
shoot her
115
00:10:52,080 --> 00:10:53,680
and bury her in the desert.
116
00:10:55,120 --> 00:10:56,600
Don't do this to me, Zulema.
117
00:10:57,120 --> 00:10:59,320
You promised me
nothing would happen to her.
118
00:11:01,440 --> 00:11:04,120
The whole Mexican cartel is after us.
119
00:11:04,200 --> 00:11:07,280
Having the bride is like having
a tracking device up your ass.
120
00:11:07,760 --> 00:11:09,560
But it's not her fault at all.
121
00:11:10,360 --> 00:11:11,200
No.
122
00:11:11,320 --> 00:11:12,880
It's your fault.
123
00:11:14,720 --> 00:11:16,320
You got us into the wedding
124
00:11:16,920 --> 00:11:19,640
and you ratted her out.
You said she was running away.
125
00:11:19,720 --> 00:11:21,240
Remember?
126
00:11:21,920 --> 00:11:24,240
You could've saved her, but you didn't.
127
00:11:28,120 --> 00:11:30,560
Deep down,
you've always wished she were dead.
128
00:11:32,360 --> 00:11:33,520
Cheer up.
129
00:11:40,200 --> 00:11:41,600
I googled you, Zulema.
130
00:11:41,960 --> 00:11:43,440
Do you know what Google says?
131
00:11:44,800 --> 00:11:48,720
You were a dangerous criminal.
You "were", in the past. Got it?
132
00:11:48,800 --> 00:11:53,000
You're like a singer that releases
a greatest hits album every Christmas
133
00:11:53,080 --> 00:11:55,000
because they're old news. Get it?
134
00:11:55,080 --> 00:11:56,040
Enough, damn it!
135
00:11:58,040 --> 00:11:59,600
You just want to be alone.
136
00:12:05,160 --> 00:12:07,840
Zulema Zahir, with an "h," right?
137
00:12:08,000 --> 00:12:10,360
-With a silent "h."
-A silent "h." Zahir.
138
00:12:11,120 --> 00:12:12,280
-Is that foreign?
-Yes.
139
00:12:12,360 --> 00:12:13,200
Beautiful.
140
00:12:13,760 --> 00:12:14,600
I'm Paco.
141
00:12:14,840 --> 00:12:17,000
I'm foreign too,
since I'm from Carabanchel.
142
00:12:18,280 --> 00:12:20,400
Nice. Good morning,
Paco from Carabanchel.
143
00:12:20,680 --> 00:12:22,560
Good morning, Zulema.
144
00:12:23,120 --> 00:12:23,960
So…
145
00:12:25,040 --> 00:12:29,000
you and I are going to work very hard
to find you a job.
146
00:12:29,760 --> 00:12:31,920
I'm going to help you start over.
147
00:12:33,520 --> 00:12:36,440
Today's my lucky day, Paco.
You're my guardian angel.
148
00:12:37,800 --> 00:12:39,520
Alright, what are your skills?
149
00:12:47,520 --> 00:12:48,880
I'm good with my hands…
150
00:12:50,200 --> 00:12:51,280
and tools…
151
00:12:52,840 --> 00:12:53,880
any tool.
152
00:12:55,480 --> 00:12:56,840
I like working with people.
153
00:12:59,160 --> 00:13:00,080
A "people…
154
00:13:01,000 --> 00:13:02,080
person."
155
00:13:02,920 --> 00:13:03,760
That's great.
156
00:13:04,120 --> 00:13:05,240
See?
157
00:13:05,320 --> 00:13:07,920
You're better than you think.
158
00:13:08,480 --> 00:13:09,320
Thank you.
159
00:13:11,040 --> 00:13:14,240
Don't worry, I'm sure we'll find
something for you, Zulema.
160
00:14:07,760 --> 00:14:10,080
The most exciting part of my day?
161
00:14:13,320 --> 00:14:17,480
Well, I think the most exciting part was
when I fell asleep at work.
162
00:14:17,760 --> 00:14:19,640
And I had a really weird dream.
163
00:14:19,920 --> 00:14:21,960
Living on the edge, are you?
164
00:14:24,200 --> 00:14:27,920
Dreams tend to express
our deepest desires.
165
00:14:33,920 --> 00:14:37,200
They help us know what we are looking for
or what scares us.
166
00:14:45,200 --> 00:14:46,880
Do you want to share with us?
167
00:14:47,760 --> 00:14:49,600
No, I can't remember what I dreamt.
168
00:15:00,160 --> 00:15:01,720
Where is the rest of the team?
169
00:15:02,280 --> 00:15:03,240
Inspector Pérez?
170
00:15:04,000 --> 00:15:04,840
Pérez is dead.
171
00:15:06,080 --> 00:15:06,920
What?
172
00:15:09,320 --> 00:15:10,160
What happened?
173
00:15:10,680 --> 00:15:12,360
We killed him ourselves.
174
00:15:14,480 --> 00:15:17,440
Do you know how much
a policeman makes a year?
175
00:15:17,520 --> 00:15:20,040
No, I'm not a union. I don't give a shit.
176
00:15:20,120 --> 00:15:21,000
Mere peanuts.
177
00:15:21,080 --> 00:15:24,280
It's not even enough to spend
a week in Benidorm in August.
178
00:15:24,360 --> 00:15:25,960
-Isn't that right, Mati?
-Yup.
179
00:15:26,040 --> 00:15:28,040
And we risk our necks every damn day.
180
00:15:28,120 --> 00:15:28,960
Yes.
181
00:15:29,040 --> 00:15:30,640
And we're fucking fed up.
182
00:15:31,560 --> 00:15:33,320
So, no one is coming here.
183
00:15:33,840 --> 00:15:36,200
There will be no police operation.
184
00:15:36,800 --> 00:15:38,600
This case isn't on file at the station.
185
00:15:40,200 --> 00:15:42,880
We had a fucking deal,
and you're leaving me stranded
186
00:15:42,960 --> 00:15:44,520
-in the middle of the desert.
-Yes.
187
00:15:44,600 --> 00:15:45,840
And pregnant, right?
188
00:15:48,680 --> 00:15:50,800
That's why you cut a deal with the police.
189
00:15:50,880 --> 00:15:53,080
To start from scratch with your baby.
190
00:15:53,320 --> 00:15:55,640
Macarena, you're really fucked right now.
191
00:15:56,520 --> 00:15:59,600
But this can end well,
if you bring us the diamonds,
192
00:16:00,160 --> 00:16:01,760
and we split them three ways.
193
00:16:03,680 --> 00:16:04,640
I don't have them.
194
00:16:06,680 --> 00:16:09,840
So, talk to your partner and tell her
from now on, you keep the loot.
195
00:16:11,560 --> 00:16:12,800
And what's in it for me?
196
00:16:15,440 --> 00:16:16,920
You don't understand.
197
00:16:17,320 --> 00:16:19,320
I'm not saying what's in it for you.
198
00:16:19,400 --> 00:16:21,040
I'm giving you a fucking order.
199
00:16:22,640 --> 00:16:25,680
You'll talk to Zulema
and bring us the diamonds…
200
00:16:27,960 --> 00:16:30,080
or you won't live to see that baby's face.
201
00:16:33,800 --> 00:16:34,680
Hey!
202
00:16:35,200 --> 00:16:36,520
Wake up!
203
00:16:43,120 --> 00:16:44,480
I'm really sorry, Katy.
204
00:16:46,760 --> 00:16:48,040
I'm sorry about all this.
205
00:16:54,560 --> 00:16:56,160
What are you doing, Mónica?
206
00:16:56,360 --> 00:16:58,920
Why are you doing this to me?
We're sisters.
207
00:16:59,480 --> 00:17:00,320
For money?
208
00:17:01,080 --> 00:17:02,560
Is this about money?
209
00:17:02,680 --> 00:17:07,040
If that's it, you could've asked my dad,
and he would given it to you as usual.
210
00:17:07,480 --> 00:17:08,320
Mónica!
211
00:17:09,440 --> 00:17:12,200
He's helped you and Diego
since you were kids,
212
00:17:12,280 --> 00:17:15,200
-since your parents' accident. Not just--
-It wasn't an accident.
213
00:17:15,840 --> 00:17:17,840
We both know Ramala killed them.
214
00:17:19,800 --> 00:17:22,280
Even if you were right,
that wouldn't bring them back.
215
00:17:23,080 --> 00:17:24,560
Let's go! Get up!
216
00:17:24,800 --> 00:17:25,920
Where are we going?
217
00:17:27,000 --> 00:17:28,520
What're they doing to me, Mónica?
218
00:17:32,320 --> 00:17:33,600
I love you so much, Katy.
219
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Mónica?
220
00:17:36,120 --> 00:17:38,120
-Let's go! Move it!
-Mónica.
221
00:17:38,200 --> 00:17:39,920
-Mónica!
-Move it! Shut up!
222
00:17:40,000 --> 00:17:41,520
Mónica, please!
223
00:18:05,600 --> 00:18:06,480
Fuck.
224
00:18:10,840 --> 00:18:11,680
Dieguito!
225
00:18:12,120 --> 00:18:13,320
Where are you, Mónica?
226
00:18:14,160 --> 00:18:15,040
I'm fine.
227
00:18:15,800 --> 00:18:17,920
I ran out of there. It was horrible.
228
00:18:18,880 --> 00:18:20,440
Did they figure out who it was?
229
00:18:22,040 --> 00:18:23,480
Just tell me if she's alive.
230
00:18:24,360 --> 00:18:25,200
Who?
231
00:18:25,800 --> 00:18:27,240
-What are you saying?
-Mónica…
232
00:18:28,120 --> 00:18:30,440
You're my sister.
I'll always stick up for you,
233
00:18:30,520 --> 00:18:33,640
but I need to know if Katy's still alive.
Because if you killed her,
234
00:18:33,720 --> 00:18:34,680
I can't help you.
235
00:18:39,200 --> 00:18:40,240
Does Ramala know?
236
00:18:40,320 --> 00:18:42,200
Not yet, but it's only a matter of time.
237
00:18:44,720 --> 00:18:45,560
Yes, brother.
238
00:18:45,920 --> 00:18:47,160
Katy is alive.
239
00:18:53,640 --> 00:18:55,760
-I want to see you, Mónica.
-I can't.
240
00:18:55,840 --> 00:18:57,480
Mónica, please stop all of this!
241
00:18:58,040 --> 00:19:00,440
Once Ramala finds out,
there'll be no turning back.
242
00:19:03,200 --> 00:19:04,320
Mónica, please!
243
00:19:07,640 --> 00:19:08,480
Fuck!
244
00:20:16,520 --> 00:20:18,280
Here you go.
245
00:20:19,520 --> 00:20:20,360
Ama,
246
00:20:21,960 --> 00:20:24,800
tell me again about when I was little.
247
00:20:25,400 --> 00:20:28,560
-Again, my boy?
-Again.
248
00:20:28,760 --> 00:20:29,640
OK.
249
00:20:30,600 --> 00:20:32,000
When you were born,
250
00:20:32,920 --> 00:20:38,000
I immediately knew you were special.
251
00:20:39,280 --> 00:20:41,880
You were always looking at the ceiling.
252
00:20:42,720 --> 00:20:44,440
You looked at it like…
253
00:20:44,520 --> 00:20:46,560
like you were watching TV.
254
00:21:21,000 --> 00:21:22,160
Are you gonna hurt her?
255
00:21:24,080 --> 00:21:24,920
No.
256
00:21:27,080 --> 00:21:28,920
I'm just going to make her feel
257
00:21:30,640 --> 00:21:33,440
the same pain she caused us, son.
258
00:21:47,520 --> 00:21:49,240
I'll kill her. Got it?
259
00:21:50,760 --> 00:21:54,160
When we get there, go 200 meters away.
I'll call you when it's done.
260
00:21:54,440 --> 00:21:56,440
-I'm not a kid.
-No, you're not a kid,
261
00:21:56,520 --> 00:21:57,880
but you've never killed.
262
00:21:58,160 --> 00:22:00,680
This isn't like shooting cereal boxes.
263
00:22:03,160 --> 00:22:05,240
Why doesn't she want to
split up the diamonds?
264
00:22:06,760 --> 00:22:10,120
-I don't fucking trust Zulema at all--
-Nobody trusts Zulema.
265
00:22:10,200 --> 00:22:13,200
-It's better not to piss her off.
-She has you all scared shitless.
266
00:22:13,280 --> 00:22:16,960
Let me remind you, this chick made a bunch
of chicken bones into a spiked glove
267
00:22:17,040 --> 00:22:19,400
and stabbed me here, in the gut. OK?
268
00:22:19,640 --> 00:22:22,040
-Have you seen her?
-Know what? She doesn't scare me.
269
00:22:22,120 --> 00:22:24,680
If she pisses me off,
I'll drown her in the fucking pool!
270
00:22:26,880 --> 00:22:27,720
Get out.
271
00:22:28,600 --> 00:22:30,280
-What?
-Get out of the car right now!
272
00:22:30,600 --> 00:22:31,920
What are you talking about?
273
00:22:41,520 --> 00:22:43,520
What are you doing? What's your problem?
274
00:22:43,600 --> 00:22:45,400
You have no fucking clue who Zulema is,
275
00:22:45,480 --> 00:22:48,000
and she'll kill you for being a jackass
and a brat.
276
00:22:49,600 --> 00:22:51,360
Go home and don't return to the Oasis!
277
00:22:51,440 --> 00:22:54,880
I'll go wherever I want!
You have to be fucking kidding me.
278
00:22:56,280 --> 00:22:57,160
Unlock the door!
279
00:22:58,040 --> 00:22:59,080
Goya, unlock it!
280
00:23:00,200 --> 00:23:01,600
You're fucking kidding me!
281
00:23:04,800 --> 00:23:05,640
Unlock right now,
282
00:23:05,720 --> 00:23:08,880
or I swear to God you won't ever see me
again in your fucking life!
283
00:23:15,520 --> 00:23:16,480
Unlock the door!
284
00:23:17,360 --> 00:23:19,320
Unlock it, you fat bitch!
285
00:23:21,320 --> 00:23:23,480
Can't you see I'm doing this
because I love you?
286
00:23:23,880 --> 00:23:25,240
Because I love you!
287
00:23:25,320 --> 00:23:27,160
I don't want anything to happen to you!
288
00:23:27,240 --> 00:23:29,480
Well, if you love me, unlock the door.
289
00:23:30,480 --> 00:23:31,360
Unlock it.
290
00:23:49,600 --> 00:23:50,440
Thank you.
291
00:23:50,920 --> 00:23:51,760
Why?
292
00:23:56,120 --> 00:23:57,960
No one has ever loved me like you do.
293
00:24:43,040 --> 00:24:43,880
May I?
294
00:24:44,640 --> 00:24:45,480
No.
295
00:24:46,240 --> 00:24:47,080
OK.
296
00:24:49,720 --> 00:24:51,600
They gave you the big room. Nice.
297
00:25:02,320 --> 00:25:03,160
They're real.
298
00:25:07,240 --> 00:25:09,200
Hey, why'd you bring us to this hotel?
299
00:25:10,480 --> 00:25:12,320
I like western movies.
300
00:25:13,440 --> 00:25:14,280
That's sweet.
301
00:25:14,840 --> 00:25:18,520
And tomorrow, a helicopter is coming
to take us to Morocco. You know that.
302
00:25:18,600 --> 00:25:20,520
I'd come here when I was mad at you.
303
00:25:21,280 --> 00:25:22,880
I've known the owner for years.
304
00:25:24,960 --> 00:25:26,080
She's a weird lady.
305
00:25:27,040 --> 00:25:27,880
She disgusts me.
306
00:25:29,360 --> 00:25:30,240
Well,
307
00:25:30,920 --> 00:25:31,760
I pity her.
308
00:25:35,200 --> 00:25:37,440
Since when do you pity people, Zulema?
309
00:25:40,400 --> 00:25:41,840
She had a son that died.
310
00:25:42,440 --> 00:25:44,960
Now, at the age of 80, she asks herself
311
00:25:45,680 --> 00:25:48,280
who will take care of her other son
when she's not around.
312
00:25:51,880 --> 00:25:55,080
The girls said you don't want
to split up the diamonds.
313
00:25:58,320 --> 00:26:00,320
I'll split them up once we get to Morocco.
314
00:26:00,400 --> 00:26:01,760
I'm not going to Morocco.
315
00:26:03,400 --> 00:26:04,320
I want my cut
316
00:26:04,960 --> 00:26:06,120
and I want to leave.
317
00:26:17,800 --> 00:26:18,640
Then leave.
318
00:26:21,760 --> 00:26:22,880
Where are the diamonds?
319
00:26:26,360 --> 00:26:27,200
Zulema.
320
00:26:29,240 --> 00:26:30,600
I'm asking you nicely.
321
00:26:38,040 --> 00:26:39,120
And what if I say no?
322
00:26:42,880 --> 00:26:44,240
Did you give me up, bitch?
323
00:26:49,720 --> 00:26:51,280
Who'd you promise the loot to?
324
00:26:55,000 --> 00:26:55,960
How many are there?
325
00:27:20,960 --> 00:27:22,600
Is your suitcase in your car?
326
00:27:22,680 --> 00:27:25,800
No, I'm not staying.
I'm looking for a lady, Laura Ros.
327
00:27:26,600 --> 00:27:27,520
Laura Ros?
328
00:27:27,840 --> 00:27:30,320
They call her Slim.
I think she's here with friends.
329
00:27:30,920 --> 00:27:32,920
The girls from the bachelorette party?
330
00:27:33,000 --> 00:27:35,200
-Yes, from the bachelorette party.
-Yes.
331
00:27:35,280 --> 00:27:37,560
She's a short-haired brunette.
Very skinny.
332
00:27:37,640 --> 00:27:40,760
The one that was smoking.
She got blood on the seat of the car.
333
00:27:41,560 --> 00:27:44,160
Nothing get bloods out,
not even hydrogen peroxide.
334
00:27:44,240 --> 00:27:46,040
It doesn't come out.
335
00:27:59,760 --> 00:28:01,680
We'll vacuum your car
for three more euros.
336
00:28:04,400 --> 00:28:06,240
I'll vacuum your car for 3 more euros.
337
00:28:11,960 --> 00:28:14,000
For three more euros,
we'll vacuum your car.
338
00:28:14,840 --> 00:28:17,040
Hey! Today would be nice!
Move your ass, damn it!
339
00:28:19,640 --> 00:28:20,880
Shall I vacuum your car?
340
00:28:21,840 --> 00:28:23,240
I'm talking to you!
341
00:28:35,160 --> 00:28:36,120
Well, here I am.
342
00:28:36,520 --> 00:28:38,360
How about we vacuum your car
for 3 euros?
343
00:28:38,440 --> 00:28:40,280
Can't you see I'm on the phone?
344
00:28:40,720 --> 00:28:43,040
Now, you can wait. Yes, sorry. Go on.
345
00:28:43,840 --> 00:28:45,200
Yes, send me an email.
346
00:28:45,280 --> 00:28:47,840
Are you sure
you don't need us to vacuum your car?
347
00:29:19,800 --> 00:29:22,280
Sorry, dude.
It's just you didn't rate me.
348
00:29:22,360 --> 00:29:23,240
What?
349
00:29:23,600 --> 00:29:25,720
From 1 to 3,
how'd you rate my service?
350
00:29:28,720 --> 00:29:31,160
One, not very satisfied.
Three, completely satisfied.
351
00:29:31,240 --> 00:29:32,520
No pressure though.
352
00:29:33,160 --> 00:29:34,440
Completely satisfied.
353
00:29:37,760 --> 00:29:39,080
Well, you don't look it.
354
00:29:39,720 --> 00:29:41,040
You don't look it, dude.
355
00:29:42,120 --> 00:29:43,640
Get out of the fucking car.
356
00:29:50,520 --> 00:29:53,080
We're all victims of ourselves.
357
00:29:56,040 --> 00:29:58,800
No matter how hard we try to change…
358
00:29:59,560 --> 00:30:00,880
to adapt…
359
00:30:01,840 --> 00:30:04,400
to be what's expected of us, in the end…
360
00:30:05,240 --> 00:30:07,720
the most authentic part of us always wins.
361
00:30:09,040 --> 00:30:10,280
The most primitive part.
362
00:30:13,480 --> 00:30:16,480
I don't need a dream
to tell me who I really am.
363
00:30:19,720 --> 00:30:20,680
I know who I am.
364
00:30:43,000 --> 00:30:44,840
So, you want us to be a duo?
365
00:30:46,040 --> 00:30:47,880
Like Bonnie and Clyde?
366
00:30:48,480 --> 00:30:49,560
Or Thelma and Louise?
367
00:30:50,520 --> 00:30:51,720
I don't want to be a duo.
368
00:30:52,560 --> 00:30:53,880
No way.
369
00:30:55,640 --> 00:30:56,480
You and I
370
00:30:57,040 --> 00:30:58,560
as a limited liability company.
371
00:30:59,200 --> 00:31:01,160
Zulema & Macarena, LLC.
372
00:31:05,040 --> 00:31:06,000
This is absurd.
373
00:31:07,000 --> 00:31:10,040
This is absurd, you coming here
and asking me to be your partner.
374
00:31:11,960 --> 00:31:14,480
Let me remind you that in Cruz del Sur,
375
00:31:14,960 --> 00:31:16,920
you tried to kill me a few times.
376
00:31:17,720 --> 00:31:20,800
And you injected air in my veins
to make my heart explode.
377
00:31:20,880 --> 00:31:22,280
You made me abort.
378
00:31:22,360 --> 00:31:24,560
Your family killed
my boyfriend like he's a piglet.
379
00:31:24,640 --> 00:31:26,640
You ordered a hit on my dad and niece.
380
00:31:26,720 --> 00:31:29,640
You tried to hang me in the bathroom
while I was peeing.
381
00:31:30,320 --> 00:31:31,160
Fine.
382
00:31:31,600 --> 00:31:34,160
So, there's no reason
for us to be partners.
383
00:31:35,720 --> 00:31:36,720
We hate each other.
384
00:31:37,200 --> 00:31:38,080
That's why.
385
00:31:39,920 --> 00:31:41,760
Hate is the greatest motivator.
386
00:31:53,120 --> 00:31:54,520
We have another option.
387
00:32:00,360 --> 00:32:01,840
We don't see each other again...
388
00:32:03,160 --> 00:32:07,160
until we meet on a tour bus for seniors,
heading to the beach.
389
00:32:18,640 --> 00:32:19,480
Well…
390
00:32:21,600 --> 00:32:22,560
I guess…
391
00:32:23,680 --> 00:32:25,200
we have nothing to lose.
392
00:32:32,280 --> 00:32:34,480
Besides, I haven't held a gun in a while.
393
00:33:21,160 --> 00:33:22,880
From the wedding to the grave.
394
00:33:22,960 --> 00:33:25,800
I know this is shitty,
but you need to understand.
395
00:33:27,040 --> 00:33:28,360
It's nothing personal.
396
00:33:29,480 --> 00:33:30,320
Come on.
397
00:33:31,440 --> 00:33:32,280
Let's go.
398
00:33:32,720 --> 00:33:33,560
Listen to me.
399
00:33:34,160 --> 00:33:36,160
-What?
-This is about money, right?
400
00:33:36,520 --> 00:33:37,440
A little bit.
401
00:33:37,640 --> 00:33:40,160
So, why just settle for some diamonds?
402
00:33:40,720 --> 00:33:42,480
I can get you a lot more.
403
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
Do you know how much my dad makes?
404
00:33:45,360 --> 00:33:48,200
-Do you? What's your name?
-I'll take it from here.
405
00:33:48,400 --> 00:33:49,240
Let's go.
406
00:33:51,840 --> 00:33:52,800
Let's go!
407
00:33:53,320 --> 00:33:54,600
Let's go! Move it!
408
00:33:55,040 --> 00:33:56,480
On your knees!
409
00:33:56,960 --> 00:33:58,520
My dad can give 20 times more than
410
00:33:58,600 --> 00:33:59,800
-what you'll get.
-Shut up!
411
00:34:00,440 --> 00:34:02,560
-I can prove it, really.
-Shut up!
412
00:34:02,640 --> 00:34:04,080
You'll be free and rich.
413
00:34:06,120 --> 00:34:07,120
Be quiet!
414
00:34:10,080 --> 00:34:11,160
How much do you want?
415
00:34:11,360 --> 00:34:13,320
Fifty million? One hundred million?
416
00:34:13,400 --> 00:34:16,120
Do you know how hard it is
to sell diamonds?
417
00:34:16,640 --> 00:34:19,040
My dad can deposit your money
in an account in Panama.
418
00:34:19,120 --> 00:34:20,600
I don't want to hear you!
419
00:34:20,680 --> 00:34:22,680
I can make you richer! I swear!
420
00:34:22,760 --> 00:34:24,240
-Enough already!
-Wait, Goya.
421
00:34:25,600 --> 00:34:27,320
-Maybe she's telling the truth.
-Sure.
422
00:34:27,400 --> 00:34:29,960
She'd also say she fucked a martian
if that'd save her.
423
00:34:30,040 --> 00:34:33,600
What if we go back to the fucking Oasis
and Zulema has played us? Then what?
424
00:34:34,280 --> 00:34:37,680
We can't trust Zulema!
She's not going to share the diamonds!
425
00:34:38,720 --> 00:34:41,760
We're her bitches now. She's got
her fucking ace in the hole, Goya!
426
00:34:41,840 --> 00:34:43,280
You don't even trust her!
427
00:34:43,640 --> 00:34:47,320
No. If Zulema wanted us dead,
she would have killed us already.
428
00:34:49,120 --> 00:34:50,160
Goya!
429
00:34:50,240 --> 00:34:53,040
No, my father will give you
whatever you want.
430
00:34:59,960 --> 00:35:02,760
No, don't come over here! I've told you
431
00:35:03,040 --> 00:35:05,880
a thousand times already.
Don't or I'll toss you!
432
00:35:10,000 --> 00:35:12,360
When are we going to see Mom?
433
00:35:14,600 --> 00:35:15,920
I'm going to find her.
434
00:35:19,120 --> 00:35:22,800
But you have to promise
you won't leave the room, OK?
435
00:35:23,240 --> 00:35:25,000
Can I watch cartoons?
436
00:35:25,160 --> 00:35:26,080
Sure.
437
00:35:26,280 --> 00:35:28,480
But you have to wipe me first, right?
438
00:35:41,440 --> 00:35:44,600
No professional darts player
would just leave them hanging here.
439
00:35:45,760 --> 00:35:47,080
Next time…
440
00:35:48,000 --> 00:35:49,080
Be more careful!
441
00:35:49,880 --> 00:35:51,000
You have two options.
442
00:35:51,080 --> 00:35:53,440
Calmly come with us to the bungalow,
443
00:35:53,880 --> 00:35:56,000
or we'll shoot you right here.
444
00:35:56,600 --> 00:35:57,520
Which do you prefer?
445
00:36:01,120 --> 00:36:02,600
-Move.
-OK, damn!
446
00:36:02,720 --> 00:36:03,680
Let's go.
447
00:36:09,000 --> 00:36:10,080
Don't fucking touch me!
448
00:36:23,400 --> 00:36:24,240
Slim!
449
00:36:25,280 --> 00:36:26,120
Let's go!
450
00:36:27,480 --> 00:36:28,320
Slim!
451
00:36:39,480 --> 00:36:40,320
Wake up!
452
00:36:40,640 --> 00:36:41,480
Shit.
453
00:39:27,400 --> 00:39:28,960
ON THE NEXT EPISODE
454
00:40:19,960 --> 00:40:20,800
Dad!