1 00:00:06,400 --> 00:00:08,640 We've got a problem. We need the bride. 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,040 We need her eye to open the safe. 3 00:00:11,840 --> 00:00:15,240 -We came here to relax. -We're rich, bitc-- 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,640 -You sold me to the police, partner. -I'm pregnant. 5 00:00:18,160 --> 00:00:20,320 There are three darts players, 6 00:00:21,840 --> 00:00:23,080 a family… 7 00:00:23,160 --> 00:00:24,600 Off the fucking phone, damn it! 8 00:00:24,680 --> 00:00:26,240 and a bachelorette party. 9 00:00:26,320 --> 00:00:28,520 Better to have a bad wedding than a good funeral. 10 00:00:30,800 --> 00:00:34,240 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 11 00:00:37,720 --> 00:00:40,760 -Mr. Ramala, you can't be here. -Move. Mr. Ramala is going in there. 12 00:00:40,840 --> 00:00:43,960 -I'm sorry, but you can't-- -I don't give a shit about protocol. 13 00:00:44,040 --> 00:00:47,600 -I want to know if my daughter is here. -It's not a matter of protocol. 14 00:00:47,760 --> 00:00:51,120 In my 20 years of service, I've never seen something… this brutal. 15 00:00:51,200 --> 00:00:53,840 My memory is full of awful shit, and I'm still standing. 16 00:00:53,920 --> 00:00:54,920 Find my daughter! 17 00:01:14,880 --> 00:01:16,080 Have you seen my daughter? 18 00:01:19,400 --> 00:01:20,480 Have you seen Katy? 19 00:01:21,560 --> 00:01:23,000 My daughter, have you seen her? 20 00:01:35,480 --> 00:01:36,560 No. Come on, man! 21 00:01:37,280 --> 00:01:40,280 Don't you know it's bad luck to see the bride before the wedding? 22 00:01:42,000 --> 00:01:43,520 Drop your weapons right now. 23 00:02:00,720 --> 00:02:01,760 Drop your weapons. 24 00:02:04,520 --> 00:02:05,600 Drop them. 25 00:02:16,960 --> 00:02:18,040 Kids, 26 00:02:18,120 --> 00:02:20,920 go find your cousins and get in the house. Now! 27 00:02:25,080 --> 00:02:28,800 Alright, then. I guess now it's time to call Mr. Ramala, isn't it? 28 00:02:38,120 --> 00:02:38,960 Katy? 29 00:02:39,640 --> 00:02:40,760 No, I'm not Katy. 30 00:02:41,120 --> 00:02:42,000 Mr. Ramala… 31 00:02:43,160 --> 00:02:44,920 first, I wanted to tell you 32 00:02:45,000 --> 00:02:47,400 you have a lovely home. 33 00:02:48,360 --> 00:02:49,600 Where is my daughter? 34 00:02:49,800 --> 00:02:52,080 And second, I kidnapped your daughter. 35 00:02:52,240 --> 00:02:55,160 Originally, we wanted to leave and let you enjoy the wedding, 36 00:02:56,280 --> 00:02:58,920 which is why I need you to control your dogs. 37 00:02:59,920 --> 00:03:01,120 Do not hurt her. 38 00:03:01,840 --> 00:03:03,000 That's up to you. 39 00:03:03,720 --> 00:03:05,080 What do you want? 40 00:03:07,080 --> 00:03:08,400 Ask for whatever you want. 41 00:03:59,240 --> 00:04:01,840 Wow, they look like they're ready for the Eucharist! 42 00:04:02,920 --> 00:04:04,440 We're in the garden. Let's go. 43 00:04:05,040 --> 00:04:06,800 -Don't you look at me. -We're going! 44 00:04:07,240 --> 00:04:08,680 It was a memorable ceremony. 45 00:04:09,440 --> 00:04:10,520 Thank you very much. 46 00:04:12,040 --> 00:04:14,680 Keep moving. Grab plates and get on your knees. 47 00:04:16,240 --> 00:04:17,200 Come on. 48 00:04:55,600 --> 00:04:57,360 -Zulema, let's go! -There's no rush. 49 00:04:59,200 --> 00:05:01,480 It's rude to leave before the dancing starts. 50 00:05:05,040 --> 00:05:06,080 Play something. 51 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 Play something! 52 00:05:16,800 --> 00:05:17,640 Zulema, 53 00:05:18,160 --> 00:05:19,000 what're you doing? 54 00:05:19,560 --> 00:05:22,480 You said happy people live 20 years longer, right? 55 00:05:23,520 --> 00:05:24,760 Well, let's be happy. 56 00:05:25,440 --> 00:05:26,800 Play something cheerful. 57 00:05:28,320 --> 00:05:29,440 Cheerful! 58 00:06:34,440 --> 00:06:36,680 Are you crazy? What the fuck is wrong with you? 59 00:06:37,800 --> 00:06:39,640 I'm completely crazy. 60 00:06:39,960 --> 00:06:41,240 You're fucking it all up. 61 00:06:46,320 --> 00:06:47,760 Zulema, let's go. 62 00:06:52,560 --> 00:06:55,000 It's all been fucked up for a while now, blondie. 63 00:06:55,960 --> 00:06:56,800 Zulema… 64 00:06:58,040 --> 00:06:58,880 Let's go. 65 00:07:06,120 --> 00:07:08,280 Mr. Ramala, Katy is not one of the victims. 66 00:07:08,520 --> 00:07:09,720 Where is she, Dieguito? 67 00:07:09,800 --> 00:07:12,280 -Where is my daughter? -The police think they took her. 68 00:07:12,360 --> 00:07:14,840 I want you to find her. Mobilize our guys. 69 00:07:15,160 --> 00:07:16,480 Offer a reward. 70 00:07:16,560 --> 00:07:19,000 Do what you have to do, but find her! 71 00:07:19,560 --> 00:07:20,480 One more thing: 72 00:07:20,920 --> 00:07:25,000 They couldn't have done this without someone on the inside. Find the traitor. 73 00:07:50,480 --> 00:07:53,400 When I was little, there was this contest on TV, 74 00:07:53,480 --> 00:07:58,000 where they'd call your house and ask you, "Do you want to be a millionaire?" 75 00:07:59,440 --> 00:08:02,680 I waited 15 years for that fucking phone to ring. 76 00:08:03,280 --> 00:08:04,120 But no luck. 77 00:08:05,680 --> 00:08:06,520 Sweetie? 78 00:08:06,800 --> 00:08:07,640 What? 79 00:08:07,760 --> 00:08:10,440 -Do you want to be a millionaire? -Well, sure. 80 00:08:10,520 --> 00:08:13,120 Well, you already are. Four million in diamonds! 81 00:08:13,200 --> 00:08:16,360 -Four million, holy shit! -I didn't think it was that much. 82 00:08:16,440 --> 00:08:18,800 If we cut up Slim's share, then yeah. 83 00:08:18,960 --> 00:08:20,080 She's going to croak. 84 00:08:20,160 --> 00:08:23,160 It'll be worse if she doesn't. We'll have to cart her to Morocco. 85 00:08:23,840 --> 00:08:25,040 What do you suggest? 86 00:08:25,240 --> 00:08:27,800 Should we shoot her and get rid of the body? 87 00:08:35,400 --> 00:08:36,240 Thank you. 88 00:08:39,160 --> 00:08:41,520 "Thank you," my ass. I plan on being compensated. 89 00:08:43,440 --> 00:08:45,560 So you know, you owe me mojitos on the beach. 90 00:08:48,160 --> 00:08:49,040 I'll be right back. 91 00:08:57,600 --> 00:08:58,440 Shit. 92 00:09:08,920 --> 00:09:12,280 My friend is bleeding out. What are you waiting for? Arrest Zulema. 93 00:09:12,560 --> 00:09:16,600 I made it very easy for you. She's by the pool, tanning, like she's on vacation. 94 00:09:16,680 --> 00:09:18,160 Well, she is on vacation. 95 00:09:19,040 --> 00:09:21,120 Let's say she's at a bachelorette party. 96 00:09:22,400 --> 00:09:23,360 What's going on? 97 00:09:23,760 --> 00:09:25,600 Don't you watch TV, Maca? 98 00:09:25,680 --> 00:09:28,840 These times are… What do you call it? These are… 99 00:09:29,160 --> 00:09:30,440 troubling times. 100 00:09:30,600 --> 00:09:32,840 Things change from one day to the next. 101 00:09:32,920 --> 00:09:34,000 We need to talk. 102 00:10:19,040 --> 00:10:20,720 Slim is getting her cut. 103 00:10:21,800 --> 00:10:24,120 And if we get rid of anyone, it'll be you. 104 00:10:24,280 --> 00:10:25,360 What's your problem? 105 00:10:25,680 --> 00:10:29,400 I've done everything you've asked me to. I want my cut of the diamonds now. 106 00:10:30,600 --> 00:10:31,840 Zule, she's right. 107 00:10:32,640 --> 00:10:33,960 What are we waiting for? 108 00:10:35,360 --> 00:10:36,200 Look, 109 00:10:36,640 --> 00:10:37,600 geniuses. 110 00:10:38,280 --> 00:10:40,640 Whose idea was it to bring the bride? 111 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 It was my idea. 112 00:10:46,520 --> 00:10:48,040 So, you know what to do. 113 00:10:48,400 --> 00:10:50,600 -Get her out of here. -Get her out of here, 114 00:10:50,880 --> 00:10:51,720 shoot her 115 00:10:52,080 --> 00:10:53,680 and bury her in the desert. 116 00:10:55,120 --> 00:10:56,600 Don't do this to me, Zulema. 117 00:10:57,120 --> 00:10:59,320 You promised me nothing would happen to her. 118 00:11:01,440 --> 00:11:04,120 The whole Mexican cartel is after us. 119 00:11:04,200 --> 00:11:07,280 Having the bride is like having a tracking device up your ass. 120 00:11:07,760 --> 00:11:09,560 But it's not her fault at all. 121 00:11:10,360 --> 00:11:11,200 No. 122 00:11:11,320 --> 00:11:12,880 It's your fault. 123 00:11:14,720 --> 00:11:16,320 You got us into the wedding 124 00:11:16,920 --> 00:11:19,640 and you ratted her out. You said she was running away. 125 00:11:19,720 --> 00:11:21,240 Remember? 126 00:11:21,920 --> 00:11:24,240 You could've saved her, but you didn't. 127 00:11:28,120 --> 00:11:30,560 Deep down, you've always wished she were dead. 128 00:11:32,360 --> 00:11:33,520 Cheer up. 129 00:11:40,200 --> 00:11:41,600 I googled you, Zulema. 130 00:11:41,960 --> 00:11:43,440 Do you know what Google says? 131 00:11:44,800 --> 00:11:48,720 You were a dangerous criminal. You "were", in the past. Got it? 132 00:11:48,800 --> 00:11:53,000 You're like a singer that releases a greatest hits album every Christmas 133 00:11:53,080 --> 00:11:55,000 because they're old news. Get it? 134 00:11:55,080 --> 00:11:56,040 Enough, damn it! 135 00:11:58,040 --> 00:11:59,600 You just want to be alone. 136 00:12:05,160 --> 00:12:07,840 Zulema Zahir, with an "h," right? 137 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 -With a silent "h." -A silent "h." Zahir. 138 00:12:11,120 --> 00:12:12,280 -Is that foreign? -Yes. 139 00:12:12,360 --> 00:12:13,200 Beautiful. 140 00:12:13,760 --> 00:12:14,600 I'm Paco. 141 00:12:14,840 --> 00:12:17,000 I'm foreign too, since I'm from Carabanchel. 142 00:12:18,280 --> 00:12:20,400 Nice. Good morning, Paco from Carabanchel. 143 00:12:20,680 --> 00:12:22,560 Good morning, Zulema. 144 00:12:23,120 --> 00:12:23,960 So… 145 00:12:25,040 --> 00:12:29,000 you and I are going to work very hard to find you a job. 146 00:12:29,760 --> 00:12:31,920 I'm going to help you start over. 147 00:12:33,520 --> 00:12:36,440 Today's my lucky day, Paco. You're my guardian angel. 148 00:12:37,800 --> 00:12:39,520 Alright, what are your skills? 149 00:12:47,520 --> 00:12:48,880 I'm good with my hands… 150 00:12:50,200 --> 00:12:51,280 and tools… 151 00:12:52,840 --> 00:12:53,880 any tool. 152 00:12:55,480 --> 00:12:56,840 I like working with people. 153 00:12:59,160 --> 00:13:00,080 A "people… 154 00:13:01,000 --> 00:13:02,080 person." 155 00:13:02,920 --> 00:13:03,760 That's great. 156 00:13:04,120 --> 00:13:05,240 See? 157 00:13:05,320 --> 00:13:07,920 You're better than you think. 158 00:13:08,480 --> 00:13:09,320 Thank you. 159 00:13:11,040 --> 00:13:14,240 Don't worry, I'm sure we'll find something for you, Zulema. 160 00:14:07,760 --> 00:14:10,080 The most exciting part of my day? 161 00:14:13,320 --> 00:14:17,480 Well, I think the most exciting part was when I fell asleep at work. 162 00:14:17,760 --> 00:14:19,640 And I had a really weird dream. 163 00:14:19,920 --> 00:14:21,960 Living on the edge, are you? 164 00:14:24,200 --> 00:14:27,920 Dreams tend to express our deepest desires. 165 00:14:33,920 --> 00:14:37,200 They help us know what we are looking for or what scares us. 166 00:14:45,200 --> 00:14:46,880 Do you want to share with us? 167 00:14:47,760 --> 00:14:49,600 No, I can't remember what I dreamt. 168 00:15:00,160 --> 00:15:01,720 Where is the rest of the team? 169 00:15:02,280 --> 00:15:03,240 Inspector Pérez? 170 00:15:04,000 --> 00:15:04,840 Pérez is dead. 171 00:15:06,080 --> 00:15:06,920 What? 172 00:15:09,320 --> 00:15:10,160 What happened? 173 00:15:10,680 --> 00:15:12,360 We killed him ourselves. 174 00:15:14,480 --> 00:15:17,440 Do you know how much a policeman makes a year? 175 00:15:17,520 --> 00:15:20,040 No, I'm not a union. I don't give a shit. 176 00:15:20,120 --> 00:15:21,000 Mere peanuts. 177 00:15:21,080 --> 00:15:24,280 It's not even enough to spend a week in Benidorm in August. 178 00:15:24,360 --> 00:15:25,960 -Isn't that right, Mati? -Yup. 179 00:15:26,040 --> 00:15:28,040 And we risk our necks every damn day. 180 00:15:28,120 --> 00:15:28,960 Yes. 181 00:15:29,040 --> 00:15:30,640 And we're fucking fed up. 182 00:15:31,560 --> 00:15:33,320 So, no one is coming here. 183 00:15:33,840 --> 00:15:36,200 There will be no police operation. 184 00:15:36,800 --> 00:15:38,600 This case isn't on file at the station. 185 00:15:40,200 --> 00:15:42,880 We had a fucking deal, and you're leaving me stranded 186 00:15:42,960 --> 00:15:44,520 -in the middle of the desert. -Yes. 187 00:15:44,600 --> 00:15:45,840 And pregnant, right? 188 00:15:48,680 --> 00:15:50,800 That's why you cut a deal with the police. 189 00:15:50,880 --> 00:15:53,080 To start from scratch with your baby. 190 00:15:53,320 --> 00:15:55,640 Macarena, you're really fucked right now. 191 00:15:56,520 --> 00:15:59,600 But this can end well, if you bring us the diamonds, 192 00:16:00,160 --> 00:16:01,760 and we split them three ways. 193 00:16:03,680 --> 00:16:04,640 I don't have them. 194 00:16:06,680 --> 00:16:09,840 So, talk to your partner and tell her from now on, you keep the loot. 195 00:16:11,560 --> 00:16:12,800 And what's in it for me? 196 00:16:15,440 --> 00:16:16,920 You don't understand. 197 00:16:17,320 --> 00:16:19,320 I'm not saying what's in it for you. 198 00:16:19,400 --> 00:16:21,040 I'm giving you a fucking order. 199 00:16:22,640 --> 00:16:25,680 You'll talk to Zulema and bring us the diamonds… 200 00:16:27,960 --> 00:16:30,080 or you won't live to see that baby's face. 201 00:16:33,800 --> 00:16:34,680 Hey! 202 00:16:35,200 --> 00:16:36,520 Wake up! 203 00:16:43,120 --> 00:16:44,480 I'm really sorry, Katy. 204 00:16:46,760 --> 00:16:48,040 I'm sorry about all this. 205 00:16:54,560 --> 00:16:56,160 What are you doing, Mónica? 206 00:16:56,360 --> 00:16:58,920 Why are you doing this to me? We're sisters. 207 00:16:59,480 --> 00:17:00,320 For money? 208 00:17:01,080 --> 00:17:02,560 Is this about money? 209 00:17:02,680 --> 00:17:07,040 If that's it, you could've asked my dad, and he would given it to you as usual. 210 00:17:07,480 --> 00:17:08,320 Mónica! 211 00:17:09,440 --> 00:17:12,200 He's helped you and Diego since you were kids, 212 00:17:12,280 --> 00:17:15,200 -since your parents' accident. Not just-- -It wasn't an accident. 213 00:17:15,840 --> 00:17:17,840 We both know Ramala killed them. 214 00:17:19,800 --> 00:17:22,280 Even if you were right, that wouldn't bring them back. 215 00:17:23,080 --> 00:17:24,560 Let's go! Get up! 216 00:17:24,800 --> 00:17:25,920 Where are we going? 217 00:17:27,000 --> 00:17:28,520 What're they doing to me, Mónica? 218 00:17:32,320 --> 00:17:33,600 I love you so much, Katy. 219 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 Mónica? 220 00:17:36,120 --> 00:17:38,120 -Let's go! Move it! -Mónica. 221 00:17:38,200 --> 00:17:39,920 -Mónica! -Move it! Shut up! 222 00:17:40,000 --> 00:17:41,520 Mónica, please! 223 00:18:05,600 --> 00:18:06,480 Fuck. 224 00:18:10,840 --> 00:18:11,680 Dieguito! 225 00:18:12,120 --> 00:18:13,320 Where are you, Mónica? 226 00:18:14,160 --> 00:18:15,040 I'm fine. 227 00:18:15,800 --> 00:18:17,920 I ran out of there. It was horrible. 228 00:18:18,880 --> 00:18:20,440 Did they figure out who it was? 229 00:18:22,040 --> 00:18:23,480 Just tell me if she's alive. 230 00:18:24,360 --> 00:18:25,200 Who? 231 00:18:25,800 --> 00:18:27,240 -What are you saying? -Mónica… 232 00:18:28,120 --> 00:18:30,440 You're my sister. I'll always stick up for you, 233 00:18:30,520 --> 00:18:33,640 but I need to know if Katy's still alive. Because if you killed her, 234 00:18:33,720 --> 00:18:34,680 I can't help you. 235 00:18:39,200 --> 00:18:40,240 Does Ramala know? 236 00:18:40,320 --> 00:18:42,200 Not yet, but it's only a matter of time. 237 00:18:44,720 --> 00:18:45,560 Yes, brother. 238 00:18:45,920 --> 00:18:47,160 Katy is alive. 239 00:18:53,640 --> 00:18:55,760 -I want to see you, Mónica. -I can't. 240 00:18:55,840 --> 00:18:57,480 Mónica, please stop all of this! 241 00:18:58,040 --> 00:19:00,440 Once Ramala finds out, there'll be no turning back. 242 00:19:03,200 --> 00:19:04,320 Mónica, please! 243 00:19:07,640 --> 00:19:08,480 Fuck! 244 00:20:16,520 --> 00:20:18,280 Here you go. 245 00:20:19,520 --> 00:20:20,360 Ama, 246 00:20:21,960 --> 00:20:24,800 tell me again about when I was little. 247 00:20:25,400 --> 00:20:28,560 -Again, my boy? -Again. 248 00:20:28,760 --> 00:20:29,640 OK. 249 00:20:30,600 --> 00:20:32,000 When you were born, 250 00:20:32,920 --> 00:20:38,000 I immediately knew you were special. 251 00:20:39,280 --> 00:20:41,880 You were always looking at the ceiling. 252 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 You looked at it like… 253 00:20:44,520 --> 00:20:46,560 like you were watching TV. 254 00:21:21,000 --> 00:21:22,160 Are you gonna hurt her? 255 00:21:24,080 --> 00:21:24,920 No. 256 00:21:27,080 --> 00:21:28,920 I'm just going to make her feel 257 00:21:30,640 --> 00:21:33,440 the same pain she caused us, son. 258 00:21:47,520 --> 00:21:49,240 I'll kill her. Got it? 259 00:21:50,760 --> 00:21:54,160 When we get there, go 200 meters away. I'll call you when it's done. 260 00:21:54,440 --> 00:21:56,440 -I'm not a kid. -No, you're not a kid, 261 00:21:56,520 --> 00:21:57,880 but you've never killed. 262 00:21:58,160 --> 00:22:00,680 This isn't like shooting cereal boxes. 263 00:22:03,160 --> 00:22:05,240 Why doesn't she want to split up the diamonds? 264 00:22:06,760 --> 00:22:10,120 -I don't fucking trust Zulema at all-- -Nobody trusts Zulema. 265 00:22:10,200 --> 00:22:13,200 -It's better not to piss her off. -She has you all scared shitless. 266 00:22:13,280 --> 00:22:16,960 Let me remind you, this chick made a bunch of chicken bones into a spiked glove 267 00:22:17,040 --> 00:22:19,400 and stabbed me here, in the gut. OK? 268 00:22:19,640 --> 00:22:22,040 -Have you seen her? -Know what? She doesn't scare me. 269 00:22:22,120 --> 00:22:24,680 If she pisses me off, I'll drown her in the fucking pool! 270 00:22:26,880 --> 00:22:27,720 Get out. 271 00:22:28,600 --> 00:22:30,280 -What? -Get out of the car right now! 272 00:22:30,600 --> 00:22:31,920 What are you talking about? 273 00:22:41,520 --> 00:22:43,520 What are you doing? What's your problem? 274 00:22:43,600 --> 00:22:45,400 You have no fucking clue who Zulema is, 275 00:22:45,480 --> 00:22:48,000 and she'll kill you for being a jackass and a brat. 276 00:22:49,600 --> 00:22:51,360 Go home and don't return to the Oasis! 277 00:22:51,440 --> 00:22:54,880 I'll go wherever I want! You have to be fucking kidding me. 278 00:22:56,280 --> 00:22:57,160 Unlock the door! 279 00:22:58,040 --> 00:22:59,080 Goya, unlock it! 280 00:23:00,200 --> 00:23:01,600 You're fucking kidding me! 281 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 Unlock right now, 282 00:23:05,720 --> 00:23:08,880 or I swear to God you won't ever see me again in your fucking life! 283 00:23:15,520 --> 00:23:16,480 Unlock the door! 284 00:23:17,360 --> 00:23:19,320 Unlock it, you fat bitch! 285 00:23:21,320 --> 00:23:23,480 Can't you see I'm doing this because I love you? 286 00:23:23,880 --> 00:23:25,240 Because I love you! 287 00:23:25,320 --> 00:23:27,160 I don't want anything to happen to you! 288 00:23:27,240 --> 00:23:29,480 Well, if you love me, unlock the door. 289 00:23:30,480 --> 00:23:31,360 Unlock it. 290 00:23:49,600 --> 00:23:50,440 Thank you. 291 00:23:50,920 --> 00:23:51,760 Why? 292 00:23:56,120 --> 00:23:57,960 No one has ever loved me like you do. 293 00:24:43,040 --> 00:24:43,880 May I? 294 00:24:44,640 --> 00:24:45,480 No. 295 00:24:46,240 --> 00:24:47,080 OK. 296 00:24:49,720 --> 00:24:51,600 They gave you the big room. Nice. 297 00:25:02,320 --> 00:25:03,160 They're real. 298 00:25:07,240 --> 00:25:09,200 Hey, why'd you bring us to this hotel? 299 00:25:10,480 --> 00:25:12,320 I like western movies. 300 00:25:13,440 --> 00:25:14,280 That's sweet. 301 00:25:14,840 --> 00:25:18,520 And tomorrow, a helicopter is coming to take us to Morocco. You know that. 302 00:25:18,600 --> 00:25:20,520 I'd come here when I was mad at you. 303 00:25:21,280 --> 00:25:22,880 I've known the owner for years. 304 00:25:24,960 --> 00:25:26,080 She's a weird lady. 305 00:25:27,040 --> 00:25:27,880 She disgusts me. 306 00:25:29,360 --> 00:25:30,240 Well, 307 00:25:30,920 --> 00:25:31,760 I pity her. 308 00:25:35,200 --> 00:25:37,440 Since when do you pity people, Zulema? 309 00:25:40,400 --> 00:25:41,840 She had a son that died. 310 00:25:42,440 --> 00:25:44,960 Now, at the age of 80, she asks herself 311 00:25:45,680 --> 00:25:48,280 who will take care of her other son when she's not around. 312 00:25:51,880 --> 00:25:55,080 The girls said you don't want to split up the diamonds. 313 00:25:58,320 --> 00:26:00,320 I'll split them up once we get to Morocco. 314 00:26:00,400 --> 00:26:01,760 I'm not going to Morocco. 315 00:26:03,400 --> 00:26:04,320 I want my cut 316 00:26:04,960 --> 00:26:06,120 and I want to leave. 317 00:26:17,800 --> 00:26:18,640 Then leave. 318 00:26:21,760 --> 00:26:22,880 Where are the diamonds? 319 00:26:26,360 --> 00:26:27,200 Zulema. 320 00:26:29,240 --> 00:26:30,600 I'm asking you nicely. 321 00:26:38,040 --> 00:26:39,120 And what if I say no? 322 00:26:42,880 --> 00:26:44,240 Did you give me up, bitch? 323 00:26:49,720 --> 00:26:51,280 Who'd you promise the loot to? 324 00:26:55,000 --> 00:26:55,960 How many are there? 325 00:27:20,960 --> 00:27:22,600 Is your suitcase in your car? 326 00:27:22,680 --> 00:27:25,800 No, I'm not staying. I'm looking for a lady, Laura Ros. 327 00:27:26,600 --> 00:27:27,520 Laura Ros? 328 00:27:27,840 --> 00:27:30,320 They call her Slim. I think she's here with friends. 329 00:27:30,920 --> 00:27:32,920 The girls from the bachelorette party? 330 00:27:33,000 --> 00:27:35,200 -Yes, from the bachelorette party. -Yes. 331 00:27:35,280 --> 00:27:37,560 She's a short-haired brunette. Very skinny. 332 00:27:37,640 --> 00:27:40,760 The one that was smoking. She got blood on the seat of the car. 333 00:27:41,560 --> 00:27:44,160 Nothing get bloods out, not even hydrogen peroxide. 334 00:27:44,240 --> 00:27:46,040 It doesn't come out. 335 00:27:59,760 --> 00:28:01,680 We'll vacuum your car for three more euros. 336 00:28:04,400 --> 00:28:06,240 I'll vacuum your car for 3 more euros. 337 00:28:11,960 --> 00:28:14,000 For three more euros, we'll vacuum your car. 338 00:28:14,840 --> 00:28:17,040 Hey! Today would be nice! Move your ass, damn it! 339 00:28:19,640 --> 00:28:20,880 Shall I vacuum your car? 340 00:28:21,840 --> 00:28:23,240 I'm talking to you! 341 00:28:35,160 --> 00:28:36,120 Well, here I am. 342 00:28:36,520 --> 00:28:38,360 How about we vacuum your car for 3 euros? 343 00:28:38,440 --> 00:28:40,280 Can't you see I'm on the phone? 344 00:28:40,720 --> 00:28:43,040 Now, you can wait. Yes, sorry. Go on. 345 00:28:43,840 --> 00:28:45,200 Yes, send me an email. 346 00:28:45,280 --> 00:28:47,840 Are you sure you don't need us to vacuum your car? 347 00:29:19,800 --> 00:29:22,280 Sorry, dude. It's just you didn't rate me. 348 00:29:22,360 --> 00:29:23,240 What? 349 00:29:23,600 --> 00:29:25,720 From 1 to 3, how'd you rate my service? 350 00:29:28,720 --> 00:29:31,160 One, not very satisfied. Three, completely satisfied. 351 00:29:31,240 --> 00:29:32,520 No pressure though. 352 00:29:33,160 --> 00:29:34,440 Completely satisfied. 353 00:29:37,760 --> 00:29:39,080 Well, you don't look it. 354 00:29:39,720 --> 00:29:41,040 You don't look it, dude. 355 00:29:42,120 --> 00:29:43,640 Get out of the fucking car. 356 00:29:50,520 --> 00:29:53,080 We're all victims of ourselves. 357 00:29:56,040 --> 00:29:58,800 No matter how hard we try to change… 358 00:29:59,560 --> 00:30:00,880 to adapt… 359 00:30:01,840 --> 00:30:04,400 to be what's expected of us, in the end… 360 00:30:05,240 --> 00:30:07,720 the most authentic part of us always wins. 361 00:30:09,040 --> 00:30:10,280 The most primitive part. 362 00:30:13,480 --> 00:30:16,480 I don't need a dream to tell me who I really am. 363 00:30:19,720 --> 00:30:20,680 I know who I am. 364 00:30:43,000 --> 00:30:44,840 So, you want us to be a duo? 365 00:30:46,040 --> 00:30:47,880 Like Bonnie and Clyde? 366 00:30:48,480 --> 00:30:49,560 Or Thelma and Louise? 367 00:30:50,520 --> 00:30:51,720 I don't want to be a duo. 368 00:30:52,560 --> 00:30:53,880 No way. 369 00:30:55,640 --> 00:30:56,480 You and I 370 00:30:57,040 --> 00:30:58,560 as a limited liability company. 371 00:30:59,200 --> 00:31:01,160 Zulema & Macarena, LLC. 372 00:31:05,040 --> 00:31:06,000 This is absurd. 373 00:31:07,000 --> 00:31:10,040 This is absurd, you coming here and asking me to be your partner. 374 00:31:11,960 --> 00:31:14,480 Let me remind you that in Cruz del Sur, 375 00:31:14,960 --> 00:31:16,920 you tried to kill me a few times. 376 00:31:17,720 --> 00:31:20,800 And you injected air in my veins to make my heart explode. 377 00:31:20,880 --> 00:31:22,280 You made me abort. 378 00:31:22,360 --> 00:31:24,560 Your family killed my boyfriend like he's a piglet. 379 00:31:24,640 --> 00:31:26,640 You ordered a hit on my dad and niece. 380 00:31:26,720 --> 00:31:29,640 You tried to hang me in the bathroom while I was peeing. 381 00:31:30,320 --> 00:31:31,160 Fine. 382 00:31:31,600 --> 00:31:34,160 So, there's no reason for us to be partners. 383 00:31:35,720 --> 00:31:36,720 We hate each other. 384 00:31:37,200 --> 00:31:38,080 That's why. 385 00:31:39,920 --> 00:31:41,760 Hate is the greatest motivator. 386 00:31:53,120 --> 00:31:54,520 We have another option. 387 00:32:00,360 --> 00:32:01,840 We don't see each other again... 388 00:32:03,160 --> 00:32:07,160 until we meet on a tour bus for seniors, heading to the beach. 389 00:32:18,640 --> 00:32:19,480 Well… 390 00:32:21,600 --> 00:32:22,560 I guess… 391 00:32:23,680 --> 00:32:25,200 we have nothing to lose. 392 00:32:32,280 --> 00:32:34,480 Besides, I haven't held a gun in a while. 393 00:33:21,160 --> 00:33:22,880 From the wedding to the grave. 394 00:33:22,960 --> 00:33:25,800 I know this is shitty, but you need to understand. 395 00:33:27,040 --> 00:33:28,360 It's nothing personal. 396 00:33:29,480 --> 00:33:30,320 Come on. 397 00:33:31,440 --> 00:33:32,280 Let's go. 398 00:33:32,720 --> 00:33:33,560 Listen to me. 399 00:33:34,160 --> 00:33:36,160 -What? -This is about money, right? 400 00:33:36,520 --> 00:33:37,440 A little bit. 401 00:33:37,640 --> 00:33:40,160 So, why just settle for some diamonds? 402 00:33:40,720 --> 00:33:42,480 I can get you a lot more. 403 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Do you know how much my dad makes? 404 00:33:45,360 --> 00:33:48,200 -Do you? What's your name? -I'll take it from here. 405 00:33:48,400 --> 00:33:49,240 Let's go. 406 00:33:51,840 --> 00:33:52,800 Let's go! 407 00:33:53,320 --> 00:33:54,600 Let's go! Move it! 408 00:33:55,040 --> 00:33:56,480 On your knees! 409 00:33:56,960 --> 00:33:58,520 My dad can give 20 times more than 410 00:33:58,600 --> 00:33:59,800 -what you'll get. -Shut up! 411 00:34:00,440 --> 00:34:02,560 -I can prove it, really. -Shut up! 412 00:34:02,640 --> 00:34:04,080 You'll be free and rich. 413 00:34:06,120 --> 00:34:07,120 Be quiet! 414 00:34:10,080 --> 00:34:11,160 How much do you want? 415 00:34:11,360 --> 00:34:13,320 Fifty million? One hundred million? 416 00:34:13,400 --> 00:34:16,120 Do you know how hard it is to sell diamonds? 417 00:34:16,640 --> 00:34:19,040 My dad can deposit your money in an account in Panama. 418 00:34:19,120 --> 00:34:20,600 I don't want to hear you! 419 00:34:20,680 --> 00:34:22,680 I can make you richer! I swear! 420 00:34:22,760 --> 00:34:24,240 -Enough already! -Wait, Goya. 421 00:34:25,600 --> 00:34:27,320 -Maybe she's telling the truth. -Sure. 422 00:34:27,400 --> 00:34:29,960 She'd also say she fucked a martian if that'd save her. 423 00:34:30,040 --> 00:34:33,600 What if we go back to the fucking Oasis and Zulema has played us? Then what? 424 00:34:34,280 --> 00:34:37,680 We can't trust Zulema! She's not going to share the diamonds! 425 00:34:38,720 --> 00:34:41,760 We're her bitches now. She's got her fucking ace in the hole, Goya! 426 00:34:41,840 --> 00:34:43,280 You don't even trust her! 427 00:34:43,640 --> 00:34:47,320 No. If Zulema wanted us dead, she would have killed us already. 428 00:34:49,120 --> 00:34:50,160 Goya! 429 00:34:50,240 --> 00:34:53,040 No, my father will give you whatever you want. 430 00:34:59,960 --> 00:35:02,760 No, don't come over here! I've told you 431 00:35:03,040 --> 00:35:05,880 a thousand times already. Don't or I'll toss you! 432 00:35:10,000 --> 00:35:12,360 When are we going to see Mom? 433 00:35:14,600 --> 00:35:15,920 I'm going to find her. 434 00:35:19,120 --> 00:35:22,800 But you have to promise you won't leave the room, OK? 435 00:35:23,240 --> 00:35:25,000 Can I watch cartoons? 436 00:35:25,160 --> 00:35:26,080 Sure. 437 00:35:26,280 --> 00:35:28,480 But you have to wipe me first, right? 438 00:35:41,440 --> 00:35:44,600 No professional darts player would just leave them hanging here. 439 00:35:45,760 --> 00:35:47,080 Next time… 440 00:35:48,000 --> 00:35:49,080 Be more careful! 441 00:35:49,880 --> 00:35:51,000 You have two options. 442 00:35:51,080 --> 00:35:53,440 Calmly come with us to the bungalow, 443 00:35:53,880 --> 00:35:56,000 or we'll shoot you right here. 444 00:35:56,600 --> 00:35:57,520 Which do you prefer? 445 00:36:01,120 --> 00:36:02,600 -Move. -OK, damn! 446 00:36:02,720 --> 00:36:03,680 Let's go. 447 00:36:09,000 --> 00:36:10,080 Don't fucking touch me! 448 00:36:23,400 --> 00:36:24,240 Slim! 449 00:36:25,280 --> 00:36:26,120 Let's go! 450 00:36:27,480 --> 00:36:28,320 Slim! 451 00:36:39,480 --> 00:36:40,320 Wake up! 452 00:36:40,640 --> 00:36:41,480 Shit. 453 00:39:27,400 --> 00:39:28,960 ON THE NEXT EPISODE 454 00:40:19,960 --> 00:40:20,800 Dad!