1
00:00:06,360 --> 00:00:10,240
-What do you want from me?
-I want you to suffer just like he did.
2
00:00:12,320 --> 00:00:13,600
Your son was a monster.
3
00:00:14,720 --> 00:00:16,480
I buried the diamonds in the desert.
4
00:00:16,560 --> 00:00:18,840
All your friends bailed.
5
00:00:18,920 --> 00:00:20,080
Fucking bitches!
6
00:00:20,160 --> 00:00:24,240
We're going to Almería to find
my daughter and kill your sister.
7
00:00:25,960 --> 00:00:27,040
Good luck.
8
00:00:27,120 --> 00:00:31,200
He was a psychopath, and you knew it.
Nothing will rid you of your guilt.
9
00:00:40,520 --> 00:00:43,800
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
10
00:01:05,240 --> 00:01:06,080
Ama.
11
00:03:36,880 --> 00:03:39,640
There's nothing more dangerous
than an idiot with a gun.
12
00:03:42,840 --> 00:03:43,880
You're not an idiot.
13
00:03:45,000 --> 00:03:45,840
Come here.
14
00:03:47,920 --> 00:03:50,280
Why do you wear this shit?
15
00:04:02,520 --> 00:04:03,480
You're free now.
16
00:05:38,080 --> 00:05:39,520
Ama is gone.
17
00:05:40,400 --> 00:05:41,480
Ama is gone.
18
00:05:43,880 --> 00:05:44,960
Ama is gone.
19
00:05:45,040 --> 00:05:47,280
Ama is gone.
20
00:05:47,800 --> 00:05:49,480
-Relax, Cepo.
-Ama.
21
00:05:49,560 --> 00:05:50,560
-Cepo!
-Ama is gone.
22
00:05:51,840 --> 00:05:53,320
-She's gone.
-Cepo, relax.
23
00:05:56,760 --> 00:05:57,600
Cepo…
24
00:05:58,200 --> 00:06:00,000
Can you let me go, please?
25
00:06:01,200 --> 00:06:02,040
Please?
26
00:06:02,960 --> 00:06:04,040
-She's gone.
-Cepo…
27
00:06:06,640 --> 00:06:07,920
Let me go, please.
28
00:06:11,120 --> 00:06:12,000
Please.
29
00:06:16,160 --> 00:06:17,200
Please.
30
00:06:22,160 --> 00:06:23,800
Cepo, I need to get out of here.
31
00:06:25,600 --> 00:06:27,040
I'm pregnant.
32
00:06:34,120 --> 00:06:35,080
You have a baby?
33
00:06:38,040 --> 00:06:39,040
Inside?
34
00:06:39,520 --> 00:06:40,720
-There?
-Yes.
35
00:06:52,160 --> 00:06:53,160
Hello!
36
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
Baby!
37
00:06:57,640 --> 00:06:58,640
Baby!
38
00:07:01,080 --> 00:07:03,200
-I love them. I love babies.
-Yeah.
39
00:07:03,280 --> 00:07:05,440
There's a baby there, a really small one.
40
00:07:05,520 --> 00:07:06,720
There's a baby here.
41
00:07:08,200 --> 00:07:09,880
That's why I need to get out.
42
00:07:13,240 --> 00:07:14,800
I want another chance…
43
00:07:16,560 --> 00:07:17,880
to do the right thing.
44
00:07:23,720 --> 00:07:24,840
Will you let me go?
45
00:07:25,720 --> 00:07:26,640
Please?
46
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
Cepo.
47
00:09:02,960 --> 00:09:05,000
The blonde or the brunette?
48
00:10:25,160 --> 00:10:26,080
No!
49
00:10:39,320 --> 00:10:42,280
Fuck that fucking elf from hell!
50
00:10:43,080 --> 00:10:43,960
Damn it!
51
00:10:48,440 --> 00:10:49,280
Now what?
52
00:10:51,040 --> 00:10:51,960
I don't know!
53
00:10:54,680 --> 00:10:55,600
Shit!
54
00:11:00,320 --> 00:11:02,840
If we want to escape, what do we do?
55
00:11:05,040 --> 00:11:06,600
Take the bicycles.
56
00:11:08,960 --> 00:11:12,560
I can't take the bride on a bicycle.
She's here, at the hotel.
57
00:11:12,640 --> 00:11:14,520
We see her as our insurance policy.
58
00:11:17,040 --> 00:11:18,080
Very good.
59
00:11:20,040 --> 00:11:22,600
Do you know what the life expectancy
of a mosquito is?
60
00:11:25,680 --> 00:11:26,880
One week.
61
00:11:29,560 --> 00:11:31,880
You lost all your authority, Zulema.
62
00:11:34,440 --> 00:11:37,200
Why don't we split up the diamonds
and get out of here?
63
00:11:42,480 --> 00:11:43,960
Because I swallowed them.
64
00:11:44,840 --> 00:11:46,040
You're full of shit.
65
00:11:46,560 --> 00:11:47,880
I swallowed them.
66
00:11:49,840 --> 00:11:50,760
Fucking psycho.
67
00:12:39,280 --> 00:12:40,200
I looked for you.
68
00:12:43,040 --> 00:12:44,840
We have the results. Meet in my office?
69
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
Are you Galician?
70
00:12:47,440 --> 00:12:48,320
From Ferrol.
71
00:12:50,000 --> 00:12:51,080
Like the Caudillo.
72
00:12:51,960 --> 00:12:52,840
Sort of.
73
00:12:58,560 --> 00:13:00,840
Spare me your sympathy. Cut to the chase.
74
00:13:03,040 --> 00:13:04,640
Glioblastoma multiforme.
75
00:13:04,720 --> 00:13:06,880
In layman's terms, a brain tumor.
76
00:13:10,040 --> 00:13:12,280
So, an alien has grown inside my head.
77
00:13:12,800 --> 00:13:14,120
Something like that.
78
00:13:14,200 --> 00:13:16,840
Our biggest problem isn't the alien.
It's the metastasis.
79
00:13:16,920 --> 00:13:19,160
Yet I've always been on the alien's side.
80
00:13:19,240 --> 00:13:20,160
Always.
81
00:13:21,240 --> 00:13:24,400
The CAT scan shows
that the tumor is pressing against
82
00:13:24,480 --> 00:13:26,520
a very specific part
of your parietal lobe.
83
00:13:26,600 --> 00:13:29,360
In the coming months you might experience
84
00:13:29,440 --> 00:13:32,520
hallucinations,
memory loss, disorientation.
85
00:13:40,280 --> 00:13:41,240
You can't smoke here.
86
00:13:43,840 --> 00:13:44,680
How long do I have?
87
00:13:46,880 --> 00:13:47,760
Months.
88
00:14:50,360 --> 00:14:51,800
What are you doing here?
89
00:14:54,320 --> 00:14:56,000
Can't you see I'm showering?
90
00:15:00,640 --> 00:15:01,840
Get out of the bathroom.
91
00:15:06,400 --> 00:15:07,600
Get the fuck out!
92
00:15:11,880 --> 00:15:13,800
-Hi. You're leaving?
-Hey. I'll be back.
93
00:16:12,160 --> 00:16:13,000
Easy.
94
00:16:15,080 --> 00:16:15,920
Easy.
95
00:16:20,200 --> 00:16:21,120
You can't walk.
96
00:16:21,920 --> 00:16:23,000
I'll go in with you.
97
00:16:24,480 --> 00:16:25,320
No.
98
00:16:26,960 --> 00:16:30,080
When they see it’s a gunshot wound,
they’ll call the police.
99
00:16:46,440 --> 00:16:48,240
You need to take care of Hugo.
100
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
Take care of him.
101
00:16:58,520 --> 00:16:59,360
Here we go.
102
00:17:41,040 --> 00:17:43,040
EMERGENCY
103
00:17:43,560 --> 00:17:44,400
Slim!
104
00:17:51,840 --> 00:17:53,440
No!
105
00:17:55,800 --> 00:17:57,280
Stop, you son of a bitch!
106
00:17:58,480 --> 00:18:00,240
Stop!
107
00:18:01,320 --> 00:18:02,680
What about Macarena?
108
00:18:06,960 --> 00:18:08,360
I think she killed her.
109
00:18:15,320 --> 00:18:18,120
Come on!
110
00:18:19,720 --> 00:18:21,080
Are you serious?
111
00:18:22,120 --> 00:18:23,560
Really, ladies?
112
00:18:24,160 --> 00:18:26,280
You all have the balls
113
00:18:26,360 --> 00:18:30,680
to kidnap me and mess with my father,
but you're too scared to confront her?
114
00:18:30,760 --> 00:18:32,400
-Shut up!
-Goya!
115
00:18:33,320 --> 00:18:34,160
Goya.
116
00:18:36,200 --> 00:18:37,800
She's going to kill us all.
117
00:18:38,280 --> 00:18:39,600
Who has the diamonds?
118
00:18:40,720 --> 00:18:42,400
She says she swallowed them.
119
00:18:43,840 --> 00:18:44,760
What?
120
00:18:45,240 --> 00:18:46,720
She swallowed them!
121
00:18:49,680 --> 00:18:50,840
It's three against one.
122
00:18:51,720 --> 00:18:52,640
What?
123
00:18:53,240 --> 00:18:54,680
It's three against one.
124
00:19:12,000 --> 00:19:12,840
Ama.
125
00:19:43,120 --> 00:19:44,080
Where were you?
126
00:19:44,600 --> 00:19:46,400
Not a soul comes through here.
127
00:19:47,040 --> 00:19:48,720
Can we go back to the Oasis?
128
00:19:49,440 --> 00:19:50,440
They need towels.
129
00:19:51,600 --> 00:19:52,680
It's not that far.
130
00:20:03,560 --> 00:20:04,400
Maca.
131
00:20:07,800 --> 00:20:08,640
Maca...
132
00:20:33,400 --> 00:20:34,240
Yes?
133
00:20:34,320 --> 00:20:35,320
Hello?
134
00:20:35,920 --> 00:20:37,040
Hello, who is this?
135
00:20:37,640 --> 00:20:38,600
It's me.
136
00:20:48,360 --> 00:20:49,480
Maca?
137
00:20:51,480 --> 00:20:52,400
How are you?
138
00:20:54,560 --> 00:20:55,400
I'm well.
139
00:20:59,880 --> 00:21:02,080
I don't know,
haven't heard from you in a while.
140
00:21:02,760 --> 00:21:03,600
Right.
141
00:21:05,240 --> 00:21:06,080
Well…
142
00:21:10,600 --> 00:21:14,400
I wanted to see how you're doing
and ask how it's going and…
143
00:21:15,040 --> 00:21:16,080
You have a niece.
144
00:21:20,560 --> 00:21:21,920
Her name's Macarena, like you.
145
00:21:28,160 --> 00:21:29,920
And today's her birthday.
146
00:21:30,000 --> 00:21:30,880
Seven.
147
00:21:36,600 --> 00:21:37,920
Maca, what do you need?
148
00:21:43,160 --> 00:21:45,840
-Nothing.
-No, really, Macarena, what do you need?
149
00:21:46,520 --> 00:21:47,400
Nothing.
150
00:21:49,800 --> 00:21:50,960
I just called…
151
00:21:53,680 --> 00:21:56,400
because I needed to hear your voice, and…
152
00:22:00,280 --> 00:22:01,760
I love you a lot, Román.
153
00:22:07,040 --> 00:22:08,120
I love you too.
154
00:22:13,720 --> 00:22:14,920
Your home is here...
155
00:22:15,880 --> 00:22:16,920
so is your family.
156
00:22:18,720 --> 00:22:19,600
I know.
157
00:22:26,200 --> 00:22:28,080
Could you tell Macarena…
158
00:22:29,640 --> 00:22:31,680
that her aunt sends her lots of kisses?
159
00:22:31,760 --> 00:22:34,080
Could you wish her
a happy birthday for me?
160
00:22:39,640 --> 00:22:42,080
It'd be great if you gave her
her birthday punches.
161
00:22:51,000 --> 00:22:51,920
I will.
162
00:22:53,920 --> 00:22:54,840
I'll do that.
163
00:23:49,360 --> 00:23:50,200
Come on.
164
00:23:50,720 --> 00:23:51,920
Let's return to the hotel.
165
00:23:52,920 --> 00:23:53,760
OK.
166
00:23:55,400 --> 00:23:57,000
I have to kill Zulema.
167
00:23:58,960 --> 00:24:00,480
But she's already dying.
168
00:24:02,280 --> 00:24:03,120
What?
169
00:24:04,520 --> 00:24:06,480
That's why she takes so many pills.
170
00:24:07,520 --> 00:24:09,440
You didn't… know?
171
00:24:34,600 --> 00:24:35,600
What's with that?
172
00:24:39,120 --> 00:24:40,080
A trampoline.
173
00:24:48,760 --> 00:24:50,200
Is something wrong?
174
00:24:51,800 --> 00:24:53,840
Of course. Something's always wrong.
175
00:24:53,920 --> 00:24:55,400
Life, it never stops.
176
00:24:55,480 --> 00:24:56,920
That's why it's so fun.
177
00:25:06,480 --> 00:25:07,520
Something is wrong.
178
00:25:15,360 --> 00:25:16,320
Let's see…
179
00:25:16,400 --> 00:25:19,640
You don't wake up one day
and buy a trampoline just because.
180
00:25:20,440 --> 00:25:21,720
You're not fooling me.
181
00:25:24,440 --> 00:25:25,680
I know you, Zulema.
182
00:25:27,160 --> 00:25:29,520
I know you as if we were a married couple…
183
00:25:30,280 --> 00:25:32,560
splitting a mortgage.
You know what I mean?
184
00:25:36,840 --> 00:25:37,800
What's going on?
185
00:25:38,320 --> 00:25:39,440
Will you tell me?
186
00:25:40,000 --> 00:25:40,840
What?
187
00:25:42,280 --> 00:25:43,320
Well...
188
00:25:43,400 --> 00:25:46,320
It comes with a two-year warranty,
in case we want to return it.
189
00:25:48,920 --> 00:25:49,760
OK, fine.
190
00:25:51,520 --> 00:25:52,920
But there is something wrong.
191
00:26:07,040 --> 00:26:07,880
This is cool.
192
00:26:57,680 --> 00:26:58,800
What are you doing?
193
00:26:59,440 --> 00:27:02,120
Nothing, I was looking at
what we could do tomorrow.
194
00:27:02,200 --> 00:27:03,760
What do you feel like doing?
195
00:27:06,960 --> 00:27:07,800
Mom…
196
00:27:08,360 --> 00:27:09,320
Yes?
197
00:27:09,400 --> 00:27:11,240
Why did you fall in love with dad?
198
00:27:12,640 --> 00:27:13,600
Good question.
199
00:27:14,760 --> 00:27:15,800
Well…
200
00:27:17,200 --> 00:27:19,600
he was your Aunt Sara's cousin…
201
00:27:20,720 --> 00:27:22,800
and she and I were very close friends.
202
00:27:22,880 --> 00:27:25,640
So we would go watch him play soccer,
203
00:27:26,240 --> 00:27:28,400
and he was really funny,
204
00:27:28,480 --> 00:27:30,800
very handsome, very attractive...
205
00:27:30,880 --> 00:27:31,720
very nice.
206
00:27:33,440 --> 00:27:34,400
Silly woman!
207
00:27:35,800 --> 00:27:37,160
Do you still love him?
208
00:27:37,760 --> 00:27:38,720
Well, of course.
209
00:27:41,440 --> 00:27:43,480
Should we go to the beach tomorrow?
210
00:27:43,560 --> 00:27:45,120
I don't want to be alone with him.
211
00:27:48,360 --> 00:27:50,120
Why would you say that, sweetie?
212
00:27:52,880 --> 00:27:54,560
He watches me while I shower.
213
00:27:57,200 --> 00:27:58,400
Don't say those things.
214
00:28:06,320 --> 00:28:07,840
If he dares touch me,
215
00:28:10,520 --> 00:28:11,360
I'll kill him.
216
00:28:13,600 --> 00:28:16,200
-Don't say that nonsense.
-Mom, you have to believe me--
217
00:28:16,280 --> 00:28:18,080
-No.
-Please.
218
00:28:18,160 --> 00:28:19,720
-It's the truth.
-No.
219
00:28:20,320 --> 00:28:21,320
No, sweetie. No.
220
00:28:29,960 --> 00:28:30,880
Vivi…
221
00:28:59,480 --> 00:29:01,080
Can I take a look at your wound?
222
00:29:22,920 --> 00:29:23,800
It reeks.
223
00:29:25,560 --> 00:29:26,800
It's become necrotic.
224
00:29:29,880 --> 00:29:31,880
I've smelled many of these before.
225
00:29:37,440 --> 00:29:39,600
You don't need a doctor anymore.
226
00:29:40,600 --> 00:29:41,960
You need a priest.
227
00:29:44,440 --> 00:29:46,960
I knew one of you had a gunshot wound.
228
00:29:47,480 --> 00:29:50,000
I sent my men
to every hospital in Almería.
229
00:29:50,080 --> 00:29:51,640
They were waiting for you.
230
00:29:55,960 --> 00:29:57,160
How old is your son?
231
00:30:03,760 --> 00:30:04,960
He's four years old.
232
00:30:06,720 --> 00:30:10,520
I hope you never have to go through
the hell I'm going through now.
233
00:30:14,600 --> 00:30:16,400
Where are they holding my daughter?
234
00:30:22,800 --> 00:30:25,200
Sooner or later, you'll have to talk.
235
00:30:26,640 --> 00:30:28,440
Let's avoid the suffering.
236
00:30:30,920 --> 00:30:32,680
Where are they holding my daughter?
237
00:30:44,720 --> 00:30:45,840
Do you have a cigarette?
238
00:31:28,360 --> 00:31:32,120
In Afghanistan, they'd lecture us
on preparing for death.
239
00:31:33,400 --> 00:31:35,560
Most of the advice was bullshit about…
240
00:31:36,280 --> 00:31:37,720
how to stay calm…
241
00:31:40,800 --> 00:31:42,000
and endure the pain.
242
00:31:44,280 --> 00:31:46,400
But I'll never forget one of the lectures.
243
00:31:49,880 --> 00:31:51,440
They said that when…
244
00:31:52,120 --> 00:31:53,480
the end is near…
245
00:31:55,680 --> 00:31:58,960
you just regret the things
you never got to do.
246
00:32:00,880 --> 00:32:02,560
So, have no regrets.
247
00:32:03,280 --> 00:32:04,360
What do you want to do?
248
00:32:07,200 --> 00:32:08,840
I want to say what I think of you.
249
00:32:12,680 --> 00:32:13,800
I'm listening.
250
00:32:15,040 --> 00:32:16,320
I'm surrounded by
251
00:32:16,400 --> 00:32:20,600
terrified jackasses that wouldn't dare
tell me the truth.
252
00:32:28,600 --> 00:32:31,880
You can sniff out a rotting wound, Ramala.
253
00:32:33,760 --> 00:32:36,400
But you fail to notice the stench
around you.
254
00:32:39,680 --> 00:32:41,480
Your daughter was going to escape.
255
00:32:42,040 --> 00:32:43,120
Did you know that?
256
00:32:44,040 --> 00:32:46,120
She was going to leave you forever.
257
00:32:48,280 --> 00:32:50,560
And you have to be a real piece of shit
258
00:32:51,520 --> 00:32:52,880
and screw up big-time…
259
00:32:55,040 --> 00:32:56,760
for your own daughter to hate you.
260
00:32:59,840 --> 00:33:01,760
Because she hates you, Ramala.
261
00:33:06,680 --> 00:33:07,760
I'm going to die.
262
00:33:17,160 --> 00:33:18,840
But you're dead to her.
263
00:33:51,120 --> 00:33:52,880
Can I sit with you?
264
00:33:54,400 --> 00:33:56,360
Hey, kids! You can't be standing!
265
00:34:17,560 --> 00:34:19,120
What are you listening to?
266
00:34:35,840 --> 00:34:38,560
Your friends might get mad at you
for sitting with me.
267
00:34:41,360 --> 00:34:43,040
What the fuck are you doing?
268
00:34:48,960 --> 00:34:50,400
Those aren't my friends.
269
00:34:51,440 --> 00:34:52,360
Besides,
270
00:34:53,280 --> 00:34:55,400
I don't give a shit what they think.
271
00:35:08,280 --> 00:35:10,200
Is what they say about you true?
272
00:35:12,000 --> 00:35:12,840
That…
273
00:35:14,840 --> 00:35:16,160
That you like boys.
274
00:35:23,120 --> 00:35:23,960
Well…
275
00:35:26,400 --> 00:35:27,760
let's find out.
276
00:35:56,160 --> 00:35:57,280
OK, I get it.
277
00:36:12,400 --> 00:36:15,200
PARADISE OF PEACE
278
00:36:30,600 --> 00:36:31,520
Little man…
279
00:36:33,160 --> 00:36:36,520
there are two things about Mom
that you can never forget.
280
00:36:38,600 --> 00:36:39,480
First,
281
00:36:40,840 --> 00:36:43,240
Mom was a very kind woman.
282
00:36:44,160 --> 00:36:45,000
Very kind.
283
00:36:48,640 --> 00:36:49,480
And second,
284
00:36:51,440 --> 00:36:54,280
no one in this world loved you
more than she did.
285
00:36:55,640 --> 00:36:57,040
OK, little man?
286
00:36:57,120 --> 00:36:58,160
OK.
287
00:37:05,120 --> 00:37:06,480
We're almost there, kids.
288
00:37:06,560 --> 00:37:08,720
Please stay in your seat.
289
00:37:09,960 --> 00:37:12,440
I left my backpack at the back of the bus.
290
00:37:13,040 --> 00:37:15,040
-I'll get it.
-Thanks, Lucas.
291
00:37:28,920 --> 00:37:30,240
Stay right there, kiddo.
292
00:37:36,040 --> 00:37:38,720
-What are you doing?
-OK, kiddo. On the ground.
293
00:37:38,800 --> 00:37:41,440
-Come on.
-Come on, shrimp.
294
00:37:41,520 --> 00:37:43,440
Get on the fucking ground.
295
00:37:43,520 --> 00:37:44,400
There you go.
296
00:37:44,480 --> 00:37:46,640
-The lipstick.
-Don't fucking move!
297
00:37:46,720 --> 00:37:48,240
Lucas, don't move.
298
00:37:48,760 --> 00:37:50,080
There. Look.
299
00:37:51,160 --> 00:37:53,600
Oh, man, as good as new.
300
00:37:53,680 --> 00:37:54,680
-Yeah, man.
-Totally.
301
00:37:55,440 --> 00:37:56,680
Now.
302
00:38:00,440 --> 00:38:02,520
The little star. Lucas, the little star.
303
00:38:03,120 --> 00:38:05,160
Oh, man. You look amazing.
304
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
Good as new.
305
00:38:10,960 --> 00:38:12,080
FAGGOT
306
00:38:31,200 --> 00:38:32,200
I know you're in here.
307
00:38:33,600 --> 00:38:36,160
I know you're in here.
308
00:38:37,160 --> 00:38:39,200
You'll be behind me
when I'm having breakfast,
309
00:38:39,800 --> 00:38:43,920
having lunch, having a snack,
having dinner, sleeping.
310
00:38:44,000 --> 00:38:45,400
That's if I want you to.
311
00:38:45,480 --> 00:38:46,680
If I want you to!
312
00:38:46,760 --> 00:38:48,160
Don't pretend to be brave.
313
00:38:49,840 --> 00:38:51,120
Stop fighting.
314
00:38:51,200 --> 00:38:52,080
It's over.
315
00:38:53,200 --> 00:38:54,600
I'm inside you.
316
00:39:19,040 --> 00:39:20,360
Come here.
317
00:39:20,440 --> 00:39:22,440
Let's see that youthful energy.
318
00:39:23,920 --> 00:39:25,160
In the jugular.
319
00:39:26,040 --> 00:39:26,960
Stick me.
320
00:39:27,040 --> 00:39:28,040
Come on!
321
00:39:29,320 --> 00:39:30,160
Let's go.
322
00:39:30,760 --> 00:39:31,880
-Come on!
-Hey!
323
00:39:36,800 --> 00:39:37,680
Get out.
324
00:39:38,480 --> 00:39:39,360
Get out!
325
00:39:43,640 --> 00:39:44,480
You're alive!
326
00:39:59,800 --> 00:40:00,800
I'm pregnant.
327
00:40:02,040 --> 00:40:03,760
That's why I need a new life.
328
00:40:05,520 --> 00:40:06,360
And…
329
00:40:07,640 --> 00:40:09,360
I gave you up to the police.
330
00:40:09,440 --> 00:40:11,880
But the plan… fell apart.
331
00:40:15,160 --> 00:40:16,000
It's your turn.
332
00:40:17,520 --> 00:40:18,480
It's my turn?
333
00:40:20,560 --> 00:40:21,440
I don't care.
334
00:40:21,520 --> 00:40:24,200
-You have nothing to say to me?
-Like what?
335
00:40:32,160 --> 00:40:33,520
What the fuck are you doing?
336
00:40:35,720 --> 00:40:38,680
Look, you idiot. My illness
and my death are my business.
337
00:40:39,520 --> 00:40:40,600
What do you want?
338
00:40:40,680 --> 00:40:41,760
A duel?
339
00:40:41,840 --> 00:40:43,040
A final duel?
340
00:40:43,960 --> 00:40:45,280
Is that why you came back?
341
00:40:50,200 --> 00:40:51,440
I have cancer too.
342
00:40:52,040 --> 00:40:52,880
It's you.
343
00:40:54,040 --> 00:40:56,840
And as long as you're alive,
I can't go on with my life.
344
00:41:00,800 --> 00:41:01,640
So, shoot.
345
00:41:04,720 --> 00:41:06,520
Shoot for fuck's sake.
346
00:41:08,280 --> 00:41:09,120
Shoot!
347
00:41:18,880 --> 00:41:20,120
That's what you want.
348
00:41:21,880 --> 00:41:23,240
For me to do your dirty work.
349
00:41:28,880 --> 00:41:30,640
That's not going to happen.
350
00:41:50,440 --> 00:41:51,400
What the fuck?
351
00:42:22,800 --> 00:42:23,640
Good evening.
352
00:42:25,280 --> 00:42:27,400
-Good evening.
-Here they are.
353
00:42:28,040 --> 00:42:29,200
Is Ama around?
354
00:42:32,960 --> 00:42:33,880
I'm Ama.
355
00:42:43,640 --> 00:42:45,000
Well, you're here.
356
00:42:48,920 --> 00:42:50,480
Welcome to the Oasis.
357
00:43:21,200 --> 00:43:22,840
ON THE NEXT EPISODE