1 00:00:06,360 --> 00:00:10,240 -What do you want from me? -I want you to suffer just like he did. 2 00:00:12,320 --> 00:00:13,600 Your son was a monster. 3 00:00:14,720 --> 00:00:16,480 I buried the diamonds in the desert. 4 00:00:16,560 --> 00:00:18,840 All your friends bailed. 5 00:00:18,920 --> 00:00:20,080 Fucking bitches! 6 00:00:20,160 --> 00:00:24,240 We're going to Almería to find my daughter and kill your sister. 7 00:00:25,960 --> 00:00:27,040 Good luck. 8 00:00:27,120 --> 00:00:31,200 He was a psychopath, and you knew it. Nothing will rid you of your guilt. 9 00:00:40,520 --> 00:00:43,800 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 10 00:01:05,240 --> 00:01:06,080 Ama. 11 00:03:36,880 --> 00:03:39,640 There's nothing more dangerous than an idiot with a gun. 12 00:03:42,840 --> 00:03:43,880 You're not an idiot. 13 00:03:45,000 --> 00:03:45,840 Come here. 14 00:03:47,920 --> 00:03:50,280 Why do you wear this shit? 15 00:04:02,520 --> 00:04:03,480 You're free now. 16 00:05:38,080 --> 00:05:39,520 Ama is gone. 17 00:05:40,400 --> 00:05:41,480 Ama is gone. 18 00:05:43,880 --> 00:05:44,960 Ama is gone. 19 00:05:45,040 --> 00:05:47,280 Ama is gone. 20 00:05:47,800 --> 00:05:49,480 -Relax, Cepo. -Ama. 21 00:05:49,560 --> 00:05:50,560 -Cepo! -Ama is gone. 22 00:05:51,840 --> 00:05:53,320 -She's gone. -Cepo, relax. 23 00:05:56,760 --> 00:05:57,600 Cepo… 24 00:05:58,200 --> 00:06:00,000 Can you let me go, please? 25 00:06:01,200 --> 00:06:02,040 Please? 26 00:06:02,960 --> 00:06:04,040 -She's gone. -Cepo… 27 00:06:06,640 --> 00:06:07,920 Let me go, please. 28 00:06:11,120 --> 00:06:12,000 Please. 29 00:06:16,160 --> 00:06:17,200 Please. 30 00:06:22,160 --> 00:06:23,800 Cepo, I need to get out of here. 31 00:06:25,600 --> 00:06:27,040 I'm pregnant. 32 00:06:34,120 --> 00:06:35,080 You have a baby? 33 00:06:38,040 --> 00:06:39,040 Inside? 34 00:06:39,520 --> 00:06:40,720 -There? -Yes. 35 00:06:52,160 --> 00:06:53,160 Hello! 36 00:06:53,960 --> 00:06:54,960 Baby! 37 00:06:57,640 --> 00:06:58,640 Baby! 38 00:07:01,080 --> 00:07:03,200 -I love them. I love babies. -Yeah. 39 00:07:03,280 --> 00:07:05,440 There's a baby there, a really small one. 40 00:07:05,520 --> 00:07:06,720 There's a baby here. 41 00:07:08,200 --> 00:07:09,880 That's why I need to get out. 42 00:07:13,240 --> 00:07:14,800 I want another chance… 43 00:07:16,560 --> 00:07:17,880 to do the right thing. 44 00:07:23,720 --> 00:07:24,840 Will you let me go? 45 00:07:25,720 --> 00:07:26,640 Please? 46 00:08:58,640 --> 00:08:59,640 Cepo. 47 00:09:02,960 --> 00:09:05,000 The blonde or the brunette? 48 00:10:25,160 --> 00:10:26,080 No! 49 00:10:39,320 --> 00:10:42,280 Fuck that fucking elf from hell! 50 00:10:43,080 --> 00:10:43,960 Damn it! 51 00:10:48,440 --> 00:10:49,280 Now what? 52 00:10:51,040 --> 00:10:51,960 I don't know! 53 00:10:54,680 --> 00:10:55,600 Shit! 54 00:11:00,320 --> 00:11:02,840 If we want to escape, what do we do? 55 00:11:05,040 --> 00:11:06,600 Take the bicycles. 56 00:11:08,960 --> 00:11:12,560 I can't take the bride on a bicycle. She's here, at the hotel. 57 00:11:12,640 --> 00:11:14,520 We see her as our insurance policy. 58 00:11:17,040 --> 00:11:18,080 Very good. 59 00:11:20,040 --> 00:11:22,600 Do you know what the life expectancy of a mosquito is? 60 00:11:25,680 --> 00:11:26,880 One week. 61 00:11:29,560 --> 00:11:31,880 You lost all your authority, Zulema. 62 00:11:34,440 --> 00:11:37,200 Why don't we split up the diamonds and get out of here? 63 00:11:42,480 --> 00:11:43,960 Because I swallowed them. 64 00:11:44,840 --> 00:11:46,040 You're full of shit. 65 00:11:46,560 --> 00:11:47,880 I swallowed them. 66 00:11:49,840 --> 00:11:50,760 Fucking psycho. 67 00:12:39,280 --> 00:12:40,200 I looked for you. 68 00:12:43,040 --> 00:12:44,840 We have the results. Meet in my office? 69 00:12:45,920 --> 00:12:46,920 Are you Galician? 70 00:12:47,440 --> 00:12:48,320 From Ferrol. 71 00:12:50,000 --> 00:12:51,080 Like the Caudillo. 72 00:12:51,960 --> 00:12:52,840 Sort of. 73 00:12:58,560 --> 00:13:00,840 Spare me your sympathy. Cut to the chase. 74 00:13:03,040 --> 00:13:04,640 Glioblastoma multiforme. 75 00:13:04,720 --> 00:13:06,880 In layman's terms, a brain tumor. 76 00:13:10,040 --> 00:13:12,280 So, an alien has grown inside my head. 77 00:13:12,800 --> 00:13:14,120 Something like that. 78 00:13:14,200 --> 00:13:16,840 Our biggest problem isn't the alien. It's the metastasis. 79 00:13:16,920 --> 00:13:19,160 Yet I've always been on the alien's side. 80 00:13:19,240 --> 00:13:20,160 Always. 81 00:13:21,240 --> 00:13:24,400 The CAT scan shows that the tumor is pressing against 82 00:13:24,480 --> 00:13:26,520 a very specific part of your parietal lobe. 83 00:13:26,600 --> 00:13:29,360 In the coming months you might experience 84 00:13:29,440 --> 00:13:32,520 hallucinations, memory loss, disorientation. 85 00:13:40,280 --> 00:13:41,240 You can't smoke here. 86 00:13:43,840 --> 00:13:44,680 How long do I have? 87 00:13:46,880 --> 00:13:47,760 Months. 88 00:14:50,360 --> 00:14:51,800 What are you doing here? 89 00:14:54,320 --> 00:14:56,000 Can't you see I'm showering? 90 00:15:00,640 --> 00:15:01,840 Get out of the bathroom. 91 00:15:06,400 --> 00:15:07,600 Get the fuck out! 92 00:15:11,880 --> 00:15:13,800 -Hi. You're leaving? -Hey. I'll be back. 93 00:16:12,160 --> 00:16:13,000 Easy. 94 00:16:15,080 --> 00:16:15,920 Easy. 95 00:16:20,200 --> 00:16:21,120 You can't walk. 96 00:16:21,920 --> 00:16:23,000 I'll go in with you. 97 00:16:24,480 --> 00:16:25,320 No. 98 00:16:26,960 --> 00:16:30,080 When they see it’s a gunshot wound, they’ll call the police. 99 00:16:46,440 --> 00:16:48,240 You need to take care of Hugo. 100 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 Take care of him. 101 00:16:58,520 --> 00:16:59,360 Here we go. 102 00:17:41,040 --> 00:17:43,040 EMERGENCY 103 00:17:43,560 --> 00:17:44,400 Slim! 104 00:17:51,840 --> 00:17:53,440 No! 105 00:17:55,800 --> 00:17:57,280 Stop, you son of a bitch! 106 00:17:58,480 --> 00:18:00,240 Stop! 107 00:18:01,320 --> 00:18:02,680 What about Macarena? 108 00:18:06,960 --> 00:18:08,360 I think she killed her. 109 00:18:15,320 --> 00:18:18,120 Come on! 110 00:18:19,720 --> 00:18:21,080 Are you serious? 111 00:18:22,120 --> 00:18:23,560 Really, ladies? 112 00:18:24,160 --> 00:18:26,280 You all have the balls 113 00:18:26,360 --> 00:18:30,680 to kidnap me and mess with my father, but you're too scared to confront her? 114 00:18:30,760 --> 00:18:32,400 -Shut up! -Goya! 115 00:18:33,320 --> 00:18:34,160 Goya. 116 00:18:36,200 --> 00:18:37,800 She's going to kill us all. 117 00:18:38,280 --> 00:18:39,600 Who has the diamonds? 118 00:18:40,720 --> 00:18:42,400 She says she swallowed them. 119 00:18:43,840 --> 00:18:44,760 What? 120 00:18:45,240 --> 00:18:46,720 She swallowed them! 121 00:18:49,680 --> 00:18:50,840 It's three against one. 122 00:18:51,720 --> 00:18:52,640 What? 123 00:18:53,240 --> 00:18:54,680 It's three against one. 124 00:19:12,000 --> 00:19:12,840 Ama. 125 00:19:43,120 --> 00:19:44,080 Where were you? 126 00:19:44,600 --> 00:19:46,400 Not a soul comes through here. 127 00:19:47,040 --> 00:19:48,720 Can we go back to the Oasis? 128 00:19:49,440 --> 00:19:50,440 They need towels. 129 00:19:51,600 --> 00:19:52,680 It's not that far. 130 00:20:03,560 --> 00:20:04,400 Maca. 131 00:20:07,800 --> 00:20:08,640 Maca... 132 00:20:33,400 --> 00:20:34,240 Yes? 133 00:20:34,320 --> 00:20:35,320 Hello? 134 00:20:35,920 --> 00:20:37,040 Hello, who is this? 135 00:20:37,640 --> 00:20:38,600 It's me. 136 00:20:48,360 --> 00:20:49,480 Maca? 137 00:20:51,480 --> 00:20:52,400 How are you? 138 00:20:54,560 --> 00:20:55,400 I'm well. 139 00:20:59,880 --> 00:21:02,080 I don't know, haven't heard from you in a while. 140 00:21:02,760 --> 00:21:03,600 Right. 141 00:21:05,240 --> 00:21:06,080 Well… 142 00:21:10,600 --> 00:21:14,400 I wanted to see how you're doing and ask how it's going and… 143 00:21:15,040 --> 00:21:16,080 You have a niece. 144 00:21:20,560 --> 00:21:21,920 Her name's Macarena, like you. 145 00:21:28,160 --> 00:21:29,920 And today's her birthday. 146 00:21:30,000 --> 00:21:30,880 Seven. 147 00:21:36,600 --> 00:21:37,920 Maca, what do you need? 148 00:21:43,160 --> 00:21:45,840 -Nothing. -No, really, Macarena, what do you need? 149 00:21:46,520 --> 00:21:47,400 Nothing. 150 00:21:49,800 --> 00:21:50,960 I just called… 151 00:21:53,680 --> 00:21:56,400 because I needed to hear your voice, and… 152 00:22:00,280 --> 00:22:01,760 I love you a lot, Román. 153 00:22:07,040 --> 00:22:08,120 I love you too. 154 00:22:13,720 --> 00:22:14,920 Your home is here... 155 00:22:15,880 --> 00:22:16,920 so is your family. 156 00:22:18,720 --> 00:22:19,600 I know. 157 00:22:26,200 --> 00:22:28,080 Could you tell Macarena… 158 00:22:29,640 --> 00:22:31,680 that her aunt sends her lots of kisses? 159 00:22:31,760 --> 00:22:34,080 Could you wish her a happy birthday for me? 160 00:22:39,640 --> 00:22:42,080 It'd be great if you gave her her birthday punches. 161 00:22:51,000 --> 00:22:51,920 I will. 162 00:22:53,920 --> 00:22:54,840 I'll do that. 163 00:23:49,360 --> 00:23:50,200 Come on. 164 00:23:50,720 --> 00:23:51,920 Let's return to the hotel. 165 00:23:52,920 --> 00:23:53,760 OK. 166 00:23:55,400 --> 00:23:57,000 I have to kill Zulema. 167 00:23:58,960 --> 00:24:00,480 But she's already dying. 168 00:24:02,280 --> 00:24:03,120 What? 169 00:24:04,520 --> 00:24:06,480 That's why she takes so many pills. 170 00:24:07,520 --> 00:24:09,440 You didn't… know? 171 00:24:34,600 --> 00:24:35,600 What's with that? 172 00:24:39,120 --> 00:24:40,080 A trampoline. 173 00:24:48,760 --> 00:24:50,200 Is something wrong? 174 00:24:51,800 --> 00:24:53,840 Of course. Something's always wrong. 175 00:24:53,920 --> 00:24:55,400 Life, it never stops. 176 00:24:55,480 --> 00:24:56,920 That's why it's so fun. 177 00:25:06,480 --> 00:25:07,520 Something is wrong. 178 00:25:15,360 --> 00:25:16,320 Let's see… 179 00:25:16,400 --> 00:25:19,640 You don't wake up one day and buy a trampoline just because. 180 00:25:20,440 --> 00:25:21,720 You're not fooling me. 181 00:25:24,440 --> 00:25:25,680 I know you, Zulema. 182 00:25:27,160 --> 00:25:29,520 I know you as if we were a married couple… 183 00:25:30,280 --> 00:25:32,560 splitting a mortgage. You know what I mean? 184 00:25:36,840 --> 00:25:37,800 What's going on? 185 00:25:38,320 --> 00:25:39,440 Will you tell me? 186 00:25:40,000 --> 00:25:40,840 What? 187 00:25:42,280 --> 00:25:43,320 Well... 188 00:25:43,400 --> 00:25:46,320 It comes with a two-year warranty, in case we want to return it. 189 00:25:48,920 --> 00:25:49,760 OK, fine. 190 00:25:51,520 --> 00:25:52,920 But there is something wrong. 191 00:26:07,040 --> 00:26:07,880 This is cool. 192 00:26:57,680 --> 00:26:58,800 What are you doing? 193 00:26:59,440 --> 00:27:02,120 Nothing, I was looking at what we could do tomorrow. 194 00:27:02,200 --> 00:27:03,760 What do you feel like doing? 195 00:27:06,960 --> 00:27:07,800 Mom… 196 00:27:08,360 --> 00:27:09,320 Yes? 197 00:27:09,400 --> 00:27:11,240 Why did you fall in love with dad? 198 00:27:12,640 --> 00:27:13,600 Good question. 199 00:27:14,760 --> 00:27:15,800 Well… 200 00:27:17,200 --> 00:27:19,600 he was your Aunt Sara's cousin… 201 00:27:20,720 --> 00:27:22,800 and she and I were very close friends. 202 00:27:22,880 --> 00:27:25,640 So we would go watch him play soccer, 203 00:27:26,240 --> 00:27:28,400 and he was really funny, 204 00:27:28,480 --> 00:27:30,800 very handsome, very attractive... 205 00:27:30,880 --> 00:27:31,720 very nice. 206 00:27:33,440 --> 00:27:34,400 Silly woman! 207 00:27:35,800 --> 00:27:37,160 Do you still love him? 208 00:27:37,760 --> 00:27:38,720 Well, of course. 209 00:27:41,440 --> 00:27:43,480 Should we go to the beach tomorrow? 210 00:27:43,560 --> 00:27:45,120 I don't want to be alone with him. 211 00:27:48,360 --> 00:27:50,120 Why would you say that, sweetie? 212 00:27:52,880 --> 00:27:54,560 He watches me while I shower. 213 00:27:57,200 --> 00:27:58,400 Don't say those things. 214 00:28:06,320 --> 00:28:07,840 If he dares touch me, 215 00:28:10,520 --> 00:28:11,360 I'll kill him. 216 00:28:13,600 --> 00:28:16,200 -Don't say that nonsense. -Mom, you have to believe me-- 217 00:28:16,280 --> 00:28:18,080 -No. -Please. 218 00:28:18,160 --> 00:28:19,720 -It's the truth. -No. 219 00:28:20,320 --> 00:28:21,320 No, sweetie. No. 220 00:28:29,960 --> 00:28:30,880 Vivi… 221 00:28:59,480 --> 00:29:01,080 Can I take a look at your wound? 222 00:29:22,920 --> 00:29:23,800 It reeks. 223 00:29:25,560 --> 00:29:26,800 It's become necrotic. 224 00:29:29,880 --> 00:29:31,880 I've smelled many of these before. 225 00:29:37,440 --> 00:29:39,600 You don't need a doctor anymore. 226 00:29:40,600 --> 00:29:41,960 You need a priest. 227 00:29:44,440 --> 00:29:46,960 I knew one of you had a gunshot wound. 228 00:29:47,480 --> 00:29:50,000 I sent my men to every hospital in Almería. 229 00:29:50,080 --> 00:29:51,640 They were waiting for you. 230 00:29:55,960 --> 00:29:57,160 How old is your son? 231 00:30:03,760 --> 00:30:04,960 He's four years old. 232 00:30:06,720 --> 00:30:10,520 I hope you never have to go through the hell I'm going through now. 233 00:30:14,600 --> 00:30:16,400 Where are they holding my daughter? 234 00:30:22,800 --> 00:30:25,200 Sooner or later, you'll have to talk. 235 00:30:26,640 --> 00:30:28,440 Let's avoid the suffering. 236 00:30:30,920 --> 00:30:32,680 Where are they holding my daughter? 237 00:30:44,720 --> 00:30:45,840 Do you have a cigarette? 238 00:31:28,360 --> 00:31:32,120 In Afghanistan, they'd lecture us on preparing for death. 239 00:31:33,400 --> 00:31:35,560 Most of the advice was bullshit about… 240 00:31:36,280 --> 00:31:37,720 how to stay calm… 241 00:31:40,800 --> 00:31:42,000 and endure the pain. 242 00:31:44,280 --> 00:31:46,400 But I'll never forget one of the lectures. 243 00:31:49,880 --> 00:31:51,440 They said that when… 244 00:31:52,120 --> 00:31:53,480 the end is near… 245 00:31:55,680 --> 00:31:58,960 you just regret the things you never got to do. 246 00:32:00,880 --> 00:32:02,560 So, have no regrets. 247 00:32:03,280 --> 00:32:04,360 What do you want to do? 248 00:32:07,200 --> 00:32:08,840 I want to say what I think of you. 249 00:32:12,680 --> 00:32:13,800 I'm listening. 250 00:32:15,040 --> 00:32:16,320 I'm surrounded by 251 00:32:16,400 --> 00:32:20,600 terrified jackasses that wouldn't dare tell me the truth. 252 00:32:28,600 --> 00:32:31,880 You can sniff out a rotting wound, Ramala. 253 00:32:33,760 --> 00:32:36,400 But you fail to notice the stench around you. 254 00:32:39,680 --> 00:32:41,480 Your daughter was going to escape. 255 00:32:42,040 --> 00:32:43,120 Did you know that? 256 00:32:44,040 --> 00:32:46,120 She was going to leave you forever. 257 00:32:48,280 --> 00:32:50,560 And you have to be a real piece of shit 258 00:32:51,520 --> 00:32:52,880 and screw up big-time… 259 00:32:55,040 --> 00:32:56,760 for your own daughter to hate you. 260 00:32:59,840 --> 00:33:01,760 Because she hates you, Ramala. 261 00:33:06,680 --> 00:33:07,760 I'm going to die. 262 00:33:17,160 --> 00:33:18,840 But you're dead to her. 263 00:33:51,120 --> 00:33:52,880 Can I sit with you? 264 00:33:54,400 --> 00:33:56,360 Hey, kids! You can't be standing! 265 00:34:17,560 --> 00:34:19,120 What are you listening to? 266 00:34:35,840 --> 00:34:38,560 Your friends might get mad at you for sitting with me. 267 00:34:41,360 --> 00:34:43,040 What the fuck are you doing? 268 00:34:48,960 --> 00:34:50,400 Those aren't my friends. 269 00:34:51,440 --> 00:34:52,360 Besides, 270 00:34:53,280 --> 00:34:55,400 I don't give a shit what they think. 271 00:35:08,280 --> 00:35:10,200 Is what they say about you true? 272 00:35:12,000 --> 00:35:12,840 That… 273 00:35:14,840 --> 00:35:16,160 That you like boys. 274 00:35:23,120 --> 00:35:23,960 Well… 275 00:35:26,400 --> 00:35:27,760 let's find out. 276 00:35:56,160 --> 00:35:57,280 OK, I get it. 277 00:36:12,400 --> 00:36:15,200 PARADISE OF PEACE 278 00:36:30,600 --> 00:36:31,520 Little man… 279 00:36:33,160 --> 00:36:36,520 there are two things about Mom that you can never forget. 280 00:36:38,600 --> 00:36:39,480 First, 281 00:36:40,840 --> 00:36:43,240 Mom was a very kind woman. 282 00:36:44,160 --> 00:36:45,000 Very kind. 283 00:36:48,640 --> 00:36:49,480 And second, 284 00:36:51,440 --> 00:36:54,280 no one in this world loved you more than she did. 285 00:36:55,640 --> 00:36:57,040 OK, little man? 286 00:36:57,120 --> 00:36:58,160 OK. 287 00:37:05,120 --> 00:37:06,480 We're almost there, kids. 288 00:37:06,560 --> 00:37:08,720 Please stay in your seat. 289 00:37:09,960 --> 00:37:12,440 I left my backpack at the back of the bus. 290 00:37:13,040 --> 00:37:15,040 -I'll get it. -Thanks, Lucas. 291 00:37:28,920 --> 00:37:30,240 Stay right there, kiddo. 292 00:37:36,040 --> 00:37:38,720 -What are you doing? -OK, kiddo. On the ground. 293 00:37:38,800 --> 00:37:41,440 -Come on. -Come on, shrimp. 294 00:37:41,520 --> 00:37:43,440 Get on the fucking ground. 295 00:37:43,520 --> 00:37:44,400 There you go. 296 00:37:44,480 --> 00:37:46,640 -The lipstick. -Don't fucking move! 297 00:37:46,720 --> 00:37:48,240 Lucas, don't move. 298 00:37:48,760 --> 00:37:50,080 There. Look. 299 00:37:51,160 --> 00:37:53,600 Oh, man, as good as new. 300 00:37:53,680 --> 00:37:54,680 -Yeah, man. -Totally. 301 00:37:55,440 --> 00:37:56,680 Now. 302 00:38:00,440 --> 00:38:02,520 The little star. Lucas, the little star. 303 00:38:03,120 --> 00:38:05,160 Oh, man. You look amazing. 304 00:38:05,240 --> 00:38:06,240 Good as new. 305 00:38:10,960 --> 00:38:12,080 FAGGOT 306 00:38:31,200 --> 00:38:32,200 I know you're in here. 307 00:38:33,600 --> 00:38:36,160 I know you're in here. 308 00:38:37,160 --> 00:38:39,200 You'll be behind me when I'm having breakfast, 309 00:38:39,800 --> 00:38:43,920 having lunch, having a snack, having dinner, sleeping. 310 00:38:44,000 --> 00:38:45,400 That's if I want you to. 311 00:38:45,480 --> 00:38:46,680 If I want you to! 312 00:38:46,760 --> 00:38:48,160 Don't pretend to be brave. 313 00:38:49,840 --> 00:38:51,120 Stop fighting. 314 00:38:51,200 --> 00:38:52,080 It's over. 315 00:38:53,200 --> 00:38:54,600 I'm inside you. 316 00:39:19,040 --> 00:39:20,360 Come here. 317 00:39:20,440 --> 00:39:22,440 Let's see that youthful energy. 318 00:39:23,920 --> 00:39:25,160 In the jugular. 319 00:39:26,040 --> 00:39:26,960 Stick me. 320 00:39:27,040 --> 00:39:28,040 Come on! 321 00:39:29,320 --> 00:39:30,160 Let's go. 322 00:39:30,760 --> 00:39:31,880 -Come on! -Hey! 323 00:39:36,800 --> 00:39:37,680 Get out. 324 00:39:38,480 --> 00:39:39,360 Get out! 325 00:39:43,640 --> 00:39:44,480 You're alive! 326 00:39:59,800 --> 00:40:00,800 I'm pregnant. 327 00:40:02,040 --> 00:40:03,760 That's why I need a new life. 328 00:40:05,520 --> 00:40:06,360 And… 329 00:40:07,640 --> 00:40:09,360 I gave you up to the police. 330 00:40:09,440 --> 00:40:11,880 But the plan… fell apart. 331 00:40:15,160 --> 00:40:16,000 It's your turn. 332 00:40:17,520 --> 00:40:18,480 It's my turn? 333 00:40:20,560 --> 00:40:21,440 I don't care. 334 00:40:21,520 --> 00:40:24,200 -You have nothing to say to me? -Like what? 335 00:40:32,160 --> 00:40:33,520 What the fuck are you doing? 336 00:40:35,720 --> 00:40:38,680 Look, you idiot. My illness and my death are my business. 337 00:40:39,520 --> 00:40:40,600 What do you want? 338 00:40:40,680 --> 00:40:41,760 A duel? 339 00:40:41,840 --> 00:40:43,040 A final duel? 340 00:40:43,960 --> 00:40:45,280 Is that why you came back? 341 00:40:50,200 --> 00:40:51,440 I have cancer too. 342 00:40:52,040 --> 00:40:52,880 It's you. 343 00:40:54,040 --> 00:40:56,840 And as long as you're alive, I can't go on with my life. 344 00:41:00,800 --> 00:41:01,640 So, shoot. 345 00:41:04,720 --> 00:41:06,520 Shoot for fuck's sake. 346 00:41:08,280 --> 00:41:09,120 Shoot! 347 00:41:18,880 --> 00:41:20,120 That's what you want. 348 00:41:21,880 --> 00:41:23,240 For me to do your dirty work. 349 00:41:28,880 --> 00:41:30,640 That's not going to happen. 350 00:41:50,440 --> 00:41:51,400 What the fuck? 351 00:42:22,800 --> 00:42:23,640 Good evening. 352 00:42:25,280 --> 00:42:27,400 -Good evening. -Here they are. 353 00:42:28,040 --> 00:42:29,200 Is Ama around? 354 00:42:32,960 --> 00:42:33,880 I'm Ama. 355 00:42:43,640 --> 00:42:45,000 Well, you're here. 356 00:42:48,920 --> 00:42:50,480 Welcome to the Oasis. 357 00:43:21,200 --> 00:43:22,840 ON THE NEXT EPISODE