1 00:00:06,520 --> 00:00:09,080 - Chi ha i diamanti? - Dice che li ha ingoiati. 2 00:00:09,680 --> 00:00:12,200 Non ti serve più un dottore. 3 00:00:12,280 --> 00:00:13,960 Ti serve un prete. 4 00:00:15,120 --> 00:00:16,560 È vero quello che dicono? 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,320 - Fermo lì. - Ti piacciono i maschi? 6 00:00:19,160 --> 00:00:21,760 - Devo uccidere Zulema. - Ma sta già morendo. 7 00:00:21,840 --> 00:00:23,360 - Quanto ho? - Mesi. 8 00:00:30,080 --> 00:00:31,040 Fuori! 9 00:00:31,160 --> 00:00:32,720 Benvenuti all'Oasis. 10 00:00:34,320 --> 00:00:37,760 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 11 00:01:07,960 --> 00:01:11,880 A 15 anni, sei una centrale nucleare sul punto di esplodere. 12 00:01:12,640 --> 00:01:14,520 Ti sgorga vita da tutti i pori. 13 00:01:18,840 --> 00:01:22,160 A 15 anni, non puoi essere triste, 14 00:01:22,240 --> 00:01:24,840 depresso, o confessare di essere vergine. 15 00:01:29,040 --> 00:01:30,720 A 15 anni, 16 00:01:30,800 --> 00:01:33,960 la tua vita dipende dalle spunte di Whatsapp senza risposta. 17 00:01:37,880 --> 00:01:40,640 A 15 anni, hai tutta la vita davanti. 18 00:01:41,240 --> 00:01:42,440 O almeno credi. 19 00:01:45,400 --> 00:01:49,120 Perché il più alto tasso di suicidi è proprio tra i quindicenni. 20 00:01:51,800 --> 00:01:52,800 Però... 21 00:01:53,080 --> 00:01:55,120 chi non è stato quindicenne? 22 00:02:37,320 --> 00:02:38,520 Come va, bella? 23 00:02:44,720 --> 00:02:46,560 Sei molto carina. 24 00:03:11,120 --> 00:03:12,400 Dove cazzo siamo? 25 00:03:13,360 --> 00:03:15,080 Nel cervello di Sandoval. 26 00:03:19,520 --> 00:03:21,280 È un Instagram preistorico. 27 00:03:23,600 --> 00:03:25,320 Perché ci hai portate qui? 28 00:03:25,600 --> 00:03:27,040 Una trappola. 29 00:03:29,040 --> 00:03:30,440 Siamo in purgatorio. 30 00:03:30,520 --> 00:03:33,960 Qui ci purifichiamo dai nostri peccati. 31 00:03:34,040 --> 00:03:35,040 Tu lo sapevi? 32 00:03:38,240 --> 00:03:39,520 Non importa, Goya. 33 00:03:40,480 --> 00:03:42,760 Io e Zulema ci siamo chiarite 34 00:03:42,840 --> 00:03:46,480 e siamo qui per dirvi che non ci saranno più segreti. 35 00:03:47,400 --> 00:03:48,680 Siamo una squadra. 36 00:03:48,760 --> 00:03:52,320 Faremo le cose come si deve e a breve arriverà un elicottero. 37 00:03:52,920 --> 00:03:56,120 Una squadra che non si divide i diamanti? 38 00:03:58,800 --> 00:04:00,240 - Goya. - Che c'è? 39 00:04:16,960 --> 00:04:18,400 Credo che sia... 40 00:04:18,480 --> 00:04:22,280 il migliore addio al nubilato di sempre. 41 00:04:40,080 --> 00:04:41,080 Flaca? 42 00:04:41,280 --> 00:04:43,040 Flaca? Flaca è morta. 43 00:04:43,920 --> 00:04:45,840 La aspettavano all'ospedale. 44 00:04:49,240 --> 00:04:50,480 Chi sei? 45 00:04:50,920 --> 00:04:52,160 Suo marito. 46 00:04:52,800 --> 00:04:54,160 I messicani stanno arrivando. 47 00:04:55,160 --> 00:04:56,680 Potrebbero essere già lì. 48 00:04:58,160 --> 00:05:01,960 Ero in debito con te e Flaca avrebbe voluto che ti avvertissi. 49 00:05:03,320 --> 00:05:04,320 Buona fortuna. 50 00:05:16,960 --> 00:05:18,200 Chi era? 51 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 Merda. 52 00:05:27,520 --> 00:05:28,520 Benissimo. 53 00:05:32,480 --> 00:05:33,800 Te ne freghi, giusto? 54 00:05:34,760 --> 00:05:38,000 Tanto stai morendo, fanculo tutti, no? 55 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 Tu che cazzo fai lì? Sparisci. 56 00:05:45,840 --> 00:05:47,160 Ti nascondevi? 57 00:05:50,520 --> 00:05:53,200 Perché farmi uccidere dalla madre di Sandoval? 58 00:05:54,360 --> 00:05:56,680 Non so, mi sembrava una morte adatta. 59 00:05:57,560 --> 00:05:58,600 Bella cazzata. 60 00:06:03,480 --> 00:06:04,960 Volevi che andasse male. 61 00:06:07,160 --> 00:06:08,480 Non ne eri capace. 62 00:06:13,200 --> 00:06:14,360 Attenta, Zulema. 63 00:06:22,520 --> 00:06:23,560 Bene... 64 00:06:32,520 --> 00:06:33,520 Ok. 65 00:06:37,120 --> 00:06:38,240 Vadano pure. 66 00:06:42,160 --> 00:06:43,800 Ehi, Lucas, che hai? 67 00:06:43,880 --> 00:06:47,200 Cazzo, fallo un sorriso. Non vedi quanto sei bello oggi? 68 00:06:47,280 --> 00:06:49,200 Guardati. Lucas! 69 00:06:57,600 --> 00:07:00,040 Lucas, no, sei bellissimo così. 70 00:07:00,120 --> 00:07:02,720 No, Lucas preferisce succhiare cazzi, sai? 71 00:07:05,520 --> 00:07:07,520 - Stai bene? - Cosa vuoi? Ti piace? 72 00:07:08,000 --> 00:07:10,160 Se mi piace? A me? 73 00:07:12,920 --> 00:07:14,200 Non sono frocio. 74 00:07:43,480 --> 00:07:44,680 Che hai? 75 00:07:45,880 --> 00:07:46,880 Che ho? 76 00:07:49,320 --> 00:07:51,560 Alla sua età ero quella strana. 77 00:07:52,520 --> 00:07:54,280 Mi hanno rovinato la vita. 78 00:07:56,480 --> 00:07:57,720 Signor giudice... 79 00:07:58,720 --> 00:08:01,920 sono una delinquente perché in quinta mi picchiavano. 80 00:08:05,560 --> 00:08:07,520 No, non mi picchiavano. 81 00:08:13,120 --> 00:08:14,480 E cosa ti facevano? 82 00:08:15,920 --> 00:08:20,120 Una volta alla settimana prendevano panini, ciambelle, 83 00:08:20,560 --> 00:08:23,120 dolcetti e tutta la merda che c'era 84 00:08:24,320 --> 00:08:28,000 e scommettevano su quanto ci mettevo a mangiare tutto. 85 00:08:29,080 --> 00:08:31,400 Mi chiamavano Mangiafocacce. 86 00:08:32,440 --> 00:08:33,480 Bello. 87 00:08:34,120 --> 00:08:36,800 Li hai fregati. Merende gratis. 88 00:08:42,640 --> 00:08:44,720 Sono finita in ospedale tre volte. 89 00:08:45,880 --> 00:08:48,800 Una volta mi è venuto un infarto. 90 00:08:49,960 --> 00:08:51,600 La stronza Mangiafocacce... 91 00:08:52,360 --> 00:08:54,520 per poco non crepava a 15 anni. 92 00:09:08,160 --> 00:09:10,480 Sai cosa farei al tuo posto, Lucas? 93 00:09:10,800 --> 00:09:11,880 Mi suiciderei. 94 00:09:23,840 --> 00:09:25,640 Abbiamo disturbato il segnale. 95 00:09:28,400 --> 00:09:29,760 Ora non possono... 96 00:09:30,200 --> 00:09:32,200 comunicare con l'esterno. 97 00:09:32,720 --> 00:09:35,760 - Bene. - Sono completamente isolate. 98 00:09:42,240 --> 00:09:44,400 So come salvare Katy senza rischi. 99 00:09:48,400 --> 00:09:50,960 Mia sorella è ancora lì, forse potrei... 100 00:09:51,040 --> 00:09:52,760 Tua sorella è morta, Diego. 101 00:09:54,400 --> 00:09:56,040 Ancora non lo sa, perché... 102 00:09:57,400 --> 00:10:01,160 respira, parla e il suo corpo si muove, ma tua sorella è morta. 103 00:10:08,960 --> 00:10:11,200 Dov'eri al matrimonio, Dieguito? 104 00:10:13,120 --> 00:10:16,280 Non eri a tavola, né in casa o in cucina. 105 00:10:20,800 --> 00:10:23,680 Pensavi davvero di poter scappare con mia figlia? 106 00:10:24,840 --> 00:10:27,240 E umiliarmi davanti ai miei amici? 107 00:10:29,000 --> 00:10:32,160 Perfino quella tossica di tua sorella è più sveglia. 108 00:10:38,360 --> 00:10:40,920 Katy... mi ama. 109 00:10:42,240 --> 00:10:45,200 E questo nemmeno un bastardo come te può cambiarlo. 110 00:10:58,280 --> 00:11:00,400 Sei proprio come i tuoi genitori. 111 00:11:02,040 --> 00:11:03,640 Tosto, passionale. 112 00:11:04,800 --> 00:11:08,200 Si battevano a petto in fuori, come ragazzini delle baraccopoli. 113 00:11:09,600 --> 00:11:11,160 Per questo li hai uccisi? 114 00:11:12,280 --> 00:11:13,880 Perché ti hanno sfidato? 115 00:11:17,400 --> 00:11:18,400 Dieguito... 116 00:11:21,240 --> 00:11:22,320 passami il sale. 117 00:12:46,360 --> 00:12:47,920 Vi dico una barzelletta. 118 00:12:48,000 --> 00:12:51,080 Una carcerata torna nella sua cella e dice: 119 00:12:51,160 --> 00:12:53,960 "Sono stata in tribunale e sono incazzatissima". 120 00:12:54,240 --> 00:12:56,320 L'altra le chiede: "Perché?" 121 00:12:56,720 --> 00:13:00,400 "Mi hanno dato 35 anni ma io ne ho solo 30!" 122 00:13:05,360 --> 00:13:07,040 Non è mica male, eh? 123 00:13:09,600 --> 00:13:10,640 Che c'è, Maca? 124 00:13:14,240 --> 00:13:15,240 Niente. 125 00:13:15,320 --> 00:13:17,320 Qui puoi dire quello che vuoi. 126 00:13:22,680 --> 00:13:23,920 Tu non capisci. 127 00:13:24,840 --> 00:13:26,200 Che cosa? 128 00:13:27,920 --> 00:13:29,760 Non sei mai stata in prigione. 129 00:13:30,600 --> 00:13:33,200 - Non puoi capire. - Cosa c'entra? 130 00:13:39,600 --> 00:13:40,880 L'altro giorno... 131 00:13:42,960 --> 00:13:44,760 ho visto un documentario 132 00:13:46,080 --> 00:13:48,640 sugli astronauti che sono andati sulla Luna. 133 00:13:52,280 --> 00:13:53,360 Quegli uomini... 134 00:13:54,480 --> 00:13:55,600 erano dèi! 135 00:13:57,320 --> 00:13:58,720 Erano stati sulla Luna. 136 00:13:59,440 --> 00:14:00,680 Avevano tutto. 137 00:14:01,080 --> 00:14:02,080 Tutto. 138 00:14:02,480 --> 00:14:05,200 Avevano soldi, famiglia, 139 00:14:05,880 --> 00:14:08,160 una cazzo di medaglia d'onore. 140 00:14:09,560 --> 00:14:12,240 Beh, hanno fatto tutti una brutta fine. 141 00:14:13,880 --> 00:14:16,280 Alcol, divorzi... 142 00:14:17,760 --> 00:14:18,880 suicidi... 143 00:14:20,480 --> 00:14:21,480 Perché? 144 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Perché erano stati sulla Luna. 145 00:14:28,280 --> 00:14:29,280 Esatto. 146 00:14:30,000 --> 00:14:32,280 Perché erano stati sulla Luna. 147 00:14:34,120 --> 00:14:35,520 E dallo spazio... 148 00:14:36,640 --> 00:14:38,520 videro che la Terra era... 149 00:14:40,160 --> 00:14:42,120 un puntino insignificante 150 00:14:42,960 --> 00:14:44,240 in mezzo al nulla. 151 00:14:46,040 --> 00:14:48,680 E capirono che loro... 152 00:14:50,560 --> 00:14:52,920 erano molto insignificanti. 153 00:14:53,640 --> 00:14:54,960 Si sentirono così. 154 00:14:57,320 --> 00:14:58,320 Era... 155 00:14:59,960 --> 00:15:02,600 Puoi fare finta che non sia successo niente. 156 00:15:03,880 --> 00:15:06,040 Che sia... ancora tutto uguale. 157 00:15:07,760 --> 00:15:08,760 Ma... 158 00:15:09,360 --> 00:15:10,440 non sarà mai… 159 00:15:12,240 --> 00:15:13,920 mai più come prima. 160 00:15:16,640 --> 00:15:18,800 E la prigione ti fa sentire così, 161 00:15:18,880 --> 00:15:22,280 come la merda più insignificante del mondo. 162 00:15:25,080 --> 00:15:26,080 Ormai... 163 00:15:27,480 --> 00:15:29,240 non saremo più le stesse. 164 00:15:58,240 --> 00:15:59,840 Questa terapia è una merda. 165 00:16:13,040 --> 00:16:15,520 - Cosa hanno intenzione di farmi? - Niente. 166 00:16:16,120 --> 00:16:18,720 Ci ho parlato e non ti faranno niente. 167 00:16:19,080 --> 00:16:21,600 Sta venendo un elicottero a prenderle. 168 00:16:22,400 --> 00:16:24,880 Io e te ce ne andremo con le nostre gambe. 169 00:16:25,560 --> 00:16:26,760 Vattene di qua. 170 00:16:28,080 --> 00:16:29,080 Subito. 171 00:16:29,920 --> 00:16:33,400 Non aspettare l'elicottero. Mio padre ti troverà. 172 00:16:33,960 --> 00:16:36,200 Tuo padre non sa che sono coinvolta... 173 00:16:36,280 --> 00:16:38,200 Mónica, non è stupido. 174 00:16:39,920 --> 00:16:42,760 Tutti i suoi uomini mi cercano e mi troveranno. 175 00:16:43,840 --> 00:16:45,160 Quando succederà, 176 00:16:45,640 --> 00:16:46,680 ti uccideranno. 177 00:16:47,600 --> 00:16:48,600 Vai. 178 00:16:49,280 --> 00:16:51,520 Non lo sopporterei. Vai. 179 00:16:57,600 --> 00:16:58,680 Mi dispiace. 180 00:16:59,880 --> 00:17:00,880 Anche a me. 181 00:17:01,240 --> 00:17:03,080 Vai. Adesso. 182 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 Mi dispiace, mamma. 183 00:20:56,240 --> 00:20:57,560 Che ci fai qui? 184 00:20:57,640 --> 00:20:58,960 Perché mi hai salvato? 185 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 Non lo so. 186 00:21:04,640 --> 00:21:07,840 Ma stamattina ero stufa di tutto, sai? 187 00:21:09,040 --> 00:21:10,800 Mi sarei buttata con te. 188 00:21:13,240 --> 00:21:15,000 Ti avrei salvato anch'io. 189 00:21:17,120 --> 00:21:18,120 Davvero? 190 00:21:19,120 --> 00:21:21,120 Sì. Grazie. 191 00:21:45,560 --> 00:21:46,840 Posso venire con te? 192 00:22:20,600 --> 00:22:22,120 Sei arrabbiata con me? 193 00:22:23,480 --> 00:22:25,160 Beh, hai scelto la bionda. 194 00:22:31,760 --> 00:22:33,320 Ma ci sono abituata. 195 00:22:35,480 --> 00:22:37,120 Ora siamo soli, io e te. 196 00:22:40,560 --> 00:22:42,120 Sai perché siamo qui? 197 00:22:45,400 --> 00:22:46,400 Siete delle ladre. 198 00:22:48,240 --> 00:22:49,520 E assassine. 199 00:22:53,880 --> 00:22:55,320 Dovrei ucciderti. 200 00:23:01,480 --> 00:23:03,440 Ma per te farò un'eccezione. 201 00:23:07,640 --> 00:23:08,920 Ci serve un uomo. 202 00:23:10,720 --> 00:23:12,360 Vuoi unirti alla banda? 203 00:23:14,840 --> 00:23:15,680 Io? 204 00:23:16,760 --> 00:23:17,840 Sì, certo. 205 00:23:20,400 --> 00:23:22,840 - Dovrai usare le pistole. - Sì. 206 00:23:22,920 --> 00:23:26,240 - E guidare. A tutta velocità. - Sì. 207 00:23:26,320 --> 00:23:30,200 Scalare montagne, nuotare nell'oceano... Senza sosta, eh! 208 00:23:30,440 --> 00:23:31,440 Sì. 209 00:23:32,440 --> 00:23:34,240 Non credo che tu ce la faccia. 210 00:23:34,960 --> 00:23:36,160 Voglio. 211 00:23:36,240 --> 00:23:40,720 Voglio! 212 00:23:45,720 --> 00:23:48,600 Va bene, ma dovrai fare una prova di ammissione. 213 00:23:51,000 --> 00:23:53,320 Non può entrare chiunque nella banda. 214 00:23:55,880 --> 00:23:56,880 Ok. 215 00:23:57,640 --> 00:23:58,680 Che prova? 216 00:24:00,080 --> 00:24:02,800 Devi prendere la bici e uscire dall'hotel. 217 00:24:03,120 --> 00:24:06,960 Gira per le strade qui intorno e dimmi se vedi qualcosa di strano. 218 00:24:07,040 --> 00:24:09,320 Strano tipo... cinghiali? 219 00:24:09,560 --> 00:24:11,440 Di notte cercano la spazzatura. 220 00:24:11,520 --> 00:24:12,600 Sì, tipo. 221 00:24:13,000 --> 00:24:14,080 Uomini armati. 222 00:24:14,880 --> 00:24:16,360 Forse ci spiano. 223 00:24:16,560 --> 00:24:18,720 Se vedo uomini armati, cosa faccio? 224 00:24:18,800 --> 00:24:19,840 Osserva. 225 00:24:19,920 --> 00:24:22,920 Quanti sono, che armi hanno, cosa fanno. 226 00:24:23,000 --> 00:24:24,760 E ricorda più cose che puoi. 227 00:26:00,920 --> 00:26:02,720 Perché stai con quegli idioti? 228 00:26:03,280 --> 00:26:06,080 Non lo so. Mio padre dice che devo essere uomo. 229 00:26:07,120 --> 00:26:09,480 Non capisce che sono un gran codardo. 230 00:26:12,560 --> 00:26:14,040 Per me non lo sei. 231 00:26:15,200 --> 00:26:16,800 Serviva molto coraggio. 232 00:26:19,200 --> 00:26:20,920 Perché ti han preso di mira? 233 00:26:21,520 --> 00:26:22,960 Dicono che sono gay. 234 00:26:25,720 --> 00:26:27,000 E che c'è di male? 235 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 Non lo so. 236 00:26:29,960 --> 00:26:32,160 Tutti abbiamo una doppia vita. 237 00:26:33,040 --> 00:26:35,080 Su Instagram sono Lucas il figo 238 00:26:36,120 --> 00:26:38,280 e nella vita reale Lucas la checca. 239 00:26:38,880 --> 00:26:41,240 Non si può essere gay e fighi insieme? 240 00:26:44,680 --> 00:26:46,120 Se mi vedono così... 241 00:26:47,320 --> 00:26:48,720 mi prenderanno in giro. 242 00:26:50,080 --> 00:26:51,200 Sai che ti dico? 243 00:26:51,280 --> 00:26:54,000 Se ridono di te, tu ridi di più. 244 00:26:55,600 --> 00:26:58,720 Dai, posta una foto coi pantaloni a fiori. Ti stanno bene. 245 00:26:58,800 --> 00:26:59,960 - Sul serio? - Sì. 246 00:27:00,280 --> 00:27:02,520 Dai, forza! Muoviti! 247 00:27:03,200 --> 00:27:04,480 Prendo il cellulare. 248 00:27:05,600 --> 00:27:07,360 - Sei sicura? - Sì, dai. 249 00:27:08,000 --> 00:27:09,080 Mettiti in posa. 250 00:27:11,920 --> 00:27:13,240 Vediamo... 251 00:27:16,040 --> 00:27:17,720 Olé! Che bello! 252 00:27:18,520 --> 00:27:19,440 Un'altra. 253 00:27:20,120 --> 00:27:21,440 Bellissimo! 254 00:27:58,600 --> 00:27:59,600 Ciao. 255 00:28:00,920 --> 00:28:02,000 Che fate? 256 00:28:05,920 --> 00:28:06,920 Vi disturbo? 257 00:28:08,040 --> 00:28:11,960 No, Lucas è caduto in piscina e gli ho prestato dei vestiti. 258 00:28:12,080 --> 00:28:13,480 Sei caduto in piscina? 259 00:28:14,000 --> 00:28:15,640 - Stai bene? - Sì. 260 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 Vuoi che chiamiamo qualcuno? 261 00:28:17,680 --> 00:28:19,160 - No, grazie. - Sicuro? 262 00:28:20,720 --> 00:28:24,280 Ok, Vivi, devo tornare dagli altri. Grazie di tutto. 263 00:28:24,360 --> 00:28:25,280 Figurati. 264 00:28:25,360 --> 00:28:28,280 Ci vediamo domani in piscina. Facciamo due vasche. 265 00:28:29,640 --> 00:28:31,640 - Ciao. - Ciao. 266 00:28:35,320 --> 00:28:37,240 Stasera andiamo a cena fuori. 267 00:28:37,920 --> 00:28:38,920 Giapponese. 268 00:28:39,600 --> 00:28:40,600 Il tuo preferito. 269 00:28:41,160 --> 00:28:42,120 No? 270 00:28:42,920 --> 00:28:43,960 Ti va? 271 00:28:44,760 --> 00:28:46,720 Al giapponese, il tuo preferito! 272 00:28:49,560 --> 00:28:51,480 No, Vivi, quello no. 273 00:28:52,240 --> 00:28:54,520 Stasera devi essere bellissima, ok? 274 00:28:55,560 --> 00:28:58,320 Ti ho preso un vestito. Vuoi vederlo? 275 00:28:59,360 --> 00:29:00,960 Guarda. Vieni qui. 276 00:29:02,480 --> 00:29:04,680 Spero ti piaccia. Io credo di sì. 277 00:29:11,440 --> 00:29:12,480 Bello, vero? 278 00:29:13,120 --> 00:29:14,120 Ti piace? 279 00:29:15,800 --> 00:29:16,800 Vivi! 280 00:29:17,720 --> 00:29:18,720 Dai, provalo. 281 00:29:22,720 --> 00:29:23,720 Vivi? 282 00:29:25,320 --> 00:29:27,480 Tesoro, mettiti il vestito. Provalo. 283 00:29:28,640 --> 00:29:29,640 Dai. 284 00:29:36,320 --> 00:29:38,560 Aspetto qui, ok? Vediamo come ti sta. 285 00:29:39,480 --> 00:29:40,480 Dai. 286 00:29:56,040 --> 00:29:57,800 Avevi mai guidato un pullman? 287 00:29:59,040 --> 00:30:00,040 No. 288 00:30:01,080 --> 00:30:04,080 Ma non è molto diverso da un camper. 289 00:30:06,400 --> 00:30:08,120 Tu e Zulema ci vivevate. 290 00:30:09,280 --> 00:30:11,640 Sì, per quasi due anni. 291 00:30:12,200 --> 00:30:13,680 Pensavo che vi odiaste. 292 00:30:20,040 --> 00:30:21,880 È difficile da spiegare. 293 00:30:23,640 --> 00:30:24,880 Molto complicato. 294 00:30:32,480 --> 00:30:33,800 Tu cosa farai? 295 00:30:34,960 --> 00:30:38,680 Voglio andare su una spiaggia a Cadice e scrivere canzoni. 296 00:30:39,360 --> 00:30:40,400 Non voglio... 297 00:30:40,960 --> 00:30:44,040 né inciderle, né metterle su Spotify, niente. 298 00:30:45,760 --> 00:30:49,880 Voglio solo cantare per le persone che passano, nient'altro. 299 00:30:57,520 --> 00:30:59,960 Ma prima voglio disintossicarmi. 300 00:31:05,920 --> 00:31:06,920 Ottimo. 301 00:31:09,280 --> 00:31:10,280 Ottima idea. 302 00:31:27,760 --> 00:31:28,760 Visto? 303 00:31:31,000 --> 00:31:33,480 Sei bellissima. 304 00:31:35,720 --> 00:31:37,040 Fammi fare una foto. 305 00:31:38,320 --> 00:31:40,480 Sai che non mi piace che mi fotografi. 306 00:31:41,000 --> 00:31:43,760 Ma sei bellissima, come faccio a non farne? 307 00:31:43,840 --> 00:31:44,960 Dai, Vivi. 308 00:31:46,280 --> 00:31:47,560 Guarda l'obiettivo. 309 00:31:48,760 --> 00:31:49,760 Guarda qui. 310 00:31:51,160 --> 00:31:52,440 Non voglio foto. 311 00:31:53,120 --> 00:31:55,280 Così le faccio vedere a mamma. 312 00:31:55,360 --> 00:31:56,800 Dai, sorridi, tesoro. 313 00:31:57,360 --> 00:31:58,480 Sei bellissima. 314 00:32:00,960 --> 00:32:01,960 Dai, tesoro. 315 00:32:02,400 --> 00:32:03,440 Non farmi foto. 316 00:32:05,120 --> 00:32:06,120 Tesoro... 317 00:32:08,880 --> 00:32:10,120 Sorridi, dai. 318 00:32:13,160 --> 00:32:14,480 Non voglio foto. 319 00:32:15,160 --> 00:32:16,520 - Non voglio... - Vivi. 320 00:32:17,120 --> 00:32:18,240 Ma che hai? 321 00:32:18,320 --> 00:32:20,480 - Guardami... - Non voglio foto! 322 00:32:23,240 --> 00:32:24,320 Perché? 323 00:32:38,160 --> 00:32:39,760 Perché ti eccito. 324 00:32:54,200 --> 00:32:55,280 Ma che dici? 325 00:32:56,720 --> 00:32:59,560 A scuola ci dicono sempre 326 00:33:00,240 --> 00:33:02,920 di fare attenzione ai ragazzi, 327 00:33:04,440 --> 00:33:05,880 ai social media, 328 00:33:06,640 --> 00:33:07,760 alle droghe. 329 00:33:09,200 --> 00:33:12,000 Ma non dicono mai di stare attente ai papà. 330 00:33:14,320 --> 00:33:15,800 Dovrebbero essere buoni. 331 00:33:18,520 --> 00:33:20,680 Non dovrebbero farti sentire sporca. 332 00:33:22,920 --> 00:33:24,600 Perché mi fai questo? 333 00:33:29,040 --> 00:33:30,040 Perché? 334 00:34:07,720 --> 00:34:08,720 Mi dispiace. 335 00:34:10,480 --> 00:34:11,480 Per cosa? 336 00:34:13,400 --> 00:34:17,160 A scuola ero io a tormentare quelli come te e quel ragazzo. 337 00:34:18,040 --> 00:34:20,120 Vederli soffrire mi faceva ridere. 338 00:34:22,640 --> 00:34:23,800 Perché lo facevi? 339 00:34:35,400 --> 00:34:36,360 Non lo so. 340 00:34:37,920 --> 00:34:39,440 Mi sembrava divertente. 341 00:34:40,040 --> 00:34:41,280 Mi annoiavo. 342 00:34:42,400 --> 00:34:43,440 Ma che ne so. 343 00:34:53,480 --> 00:34:54,880 Ti amo, Mangiafocacce. 344 00:35:23,200 --> 00:35:24,480 Sai cosa mi piacerebbe? 345 00:35:25,640 --> 00:35:26,480 Cosa? 346 00:35:27,840 --> 00:35:29,840 Spaccare la testa a tutti. 347 00:35:32,480 --> 00:35:33,560 Allora fallo. 348 00:35:38,880 --> 00:35:39,880 Fallo. 349 00:35:46,160 --> 00:35:47,160 Aspetta! 350 00:35:55,160 --> 00:35:56,480 Fai le cose in grande. 351 00:37:09,520 --> 00:37:10,880 Mi serve una pistola. 352 00:37:15,200 --> 00:37:16,400 Compratene una. 353 00:37:20,240 --> 00:37:21,800 Voglio uccidere mio padre. 354 00:37:49,720 --> 00:37:51,080 Voglio ucciderlo. 355 00:37:55,520 --> 00:37:56,680 Quanti anni hai? 356 00:37:56,960 --> 00:37:59,400 - Quindici. - Quindici anni, ok... 357 00:38:00,960 --> 00:38:02,720 A 15 anni sei minorenne. 358 00:38:03,400 --> 00:38:04,480 Se lo uccidi, 359 00:38:05,040 --> 00:38:07,360 potresti finire in riformatorio. 360 00:38:07,440 --> 00:38:08,960 Hai mai ucciso qualcuno? 361 00:38:09,840 --> 00:38:10,720 No. 362 00:38:12,720 --> 00:38:13,720 Già. 363 00:38:14,080 --> 00:38:16,400 Beh, uccidere è inevitabile. 364 00:38:17,320 --> 00:38:19,560 Ma non c'è da esserne orgogliosa. 365 00:38:22,800 --> 00:38:24,120 Ed è molto difficile. 366 00:38:25,240 --> 00:38:29,360 Adesso sei tutta carica, ma al momento di farlo... 367 00:38:30,240 --> 00:38:31,920 ti sentirai paralizzata. 368 00:38:33,000 --> 00:38:33,920 Quindi vai. 369 00:38:34,520 --> 00:38:35,520 A letto. 370 00:38:41,560 --> 00:38:42,560 Fila via. 371 00:38:53,400 --> 00:38:54,360 Merda. 372 00:39:13,760 --> 00:39:14,800 Cosa c'è? 373 00:39:15,960 --> 00:39:17,880 Non voglio restare sola con lui. 374 00:39:19,800 --> 00:39:20,880 Non voglio. 375 00:39:21,520 --> 00:39:22,520 Ti prego. 376 00:39:22,840 --> 00:39:23,960 Aiutami. 377 00:39:25,200 --> 00:39:26,360 E tua madre? 378 00:39:27,320 --> 00:39:28,600 Non vuole vedere. 379 00:39:30,920 --> 00:39:31,880 Già. 380 00:39:36,440 --> 00:39:38,560 Il caricatore è pieno. 381 00:39:39,680 --> 00:39:41,000 La sicura è abbassata. 382 00:39:41,840 --> 00:39:42,840 Il percussore... 383 00:39:43,880 --> 00:39:45,240 Ti basta fare così. 384 00:39:47,280 --> 00:39:49,400 Lo rimetto a posto. Prendila. 385 00:39:51,680 --> 00:39:52,720 Tienila stretta. 386 00:39:53,600 --> 00:39:54,600 Braccio dritto. 387 00:39:55,760 --> 00:39:57,760 Mano sotto. Tienila forte. 388 00:39:58,520 --> 00:39:59,480 Mira... 389 00:40:00,800 --> 00:40:01,840 allo stomaco. 390 00:40:02,400 --> 00:40:03,440 O alla testa. 391 00:40:03,520 --> 00:40:04,440 E poi... 392 00:40:08,600 --> 00:40:10,200 Finché non ci resta secco. 393 00:40:14,240 --> 00:40:18,040 Non guardarlo negli occhi, o non te li toglierai più dalla mente. 394 00:40:32,320 --> 00:40:34,040 Assicurati che tua madre ti veda. 395 00:40:39,040 --> 00:40:40,160 Poi me la ridai. 396 00:41:23,960 --> 00:41:25,960 Oddio, come sei conciato? 397 00:41:30,840 --> 00:41:32,720 Dove vai, checchina? 398 00:42:38,840 --> 00:42:40,440 "È tempo di distruzione." 399 00:44:26,120 --> 00:44:27,560 E tu che pensi di fare? 400 00:44:29,920 --> 00:44:31,040 Io? 401 00:45:18,880 --> 00:45:19,920 Che facciamo? 402 00:45:22,960 --> 00:45:24,600 Abbiamo due opzioni. 403 00:45:26,520 --> 00:45:27,880 O ci crivellano... 404 00:45:30,040 --> 00:45:31,560 o scendiamo a parlarci. 405 00:46:04,880 --> 00:46:06,840 Con quel bastardo non ci parlo. 406 00:46:07,520 --> 00:46:10,000 Non avrà il piacere di vedermi implorare. 407 00:46:13,400 --> 00:46:14,240 Fidati. 408 00:46:17,360 --> 00:46:18,360 Maca... 409 00:46:18,680 --> 00:46:21,600 in un'altra vita saremmo state amiche fantastiche. 410 00:46:22,880 --> 00:46:25,080 Avremmo fatto un sacco di pazzie. 411 00:46:28,880 --> 00:46:30,600 Ma ora farò a modo mio. 412 00:46:32,120 --> 00:46:33,120 No. 413 00:47:10,240 --> 00:47:12,040 Pare che non voglia scendere. 414 00:47:14,000 --> 00:47:16,560 Ha sempre avuto l'indole fuggiasca. 415 00:47:19,320 --> 00:47:22,960 Fin da piccola preferiva scappare che metterci la faccia. 416 00:47:32,840 --> 00:47:34,120 Sai cos'è questa? 417 00:47:37,680 --> 00:47:42,000 Avevo 12 anni quando ne ho ingoiate dieci con mezzo litro d'acqua. 418 00:47:44,200 --> 00:47:46,560 Mi hanno messo su un aereo per Madrid. 419 00:47:48,840 --> 00:47:50,280 Ero solo un bambino. 420 00:47:51,120 --> 00:47:54,160 Ma sapevo che al minimo errore poteva esplodermi dentro. 421 00:47:56,760 --> 00:48:00,000 Ho fatto la consegna e ho guadagnato i miei primi pesos. 422 00:48:03,480 --> 00:48:04,640 Ne ho tenuta una. 423 00:48:06,080 --> 00:48:11,160 Per non dimenticare mai il disagio dell'ovulo che mi attraversa il retto. 424 00:48:12,960 --> 00:48:15,280 I conati di vomito, la paura... 425 00:48:23,720 --> 00:48:25,920 Vuoi bruciarla viva, figlio di puttana. 426 00:48:34,000 --> 00:48:35,120 Figlio di puttana! 427 00:48:39,440 --> 00:48:41,040 Figlio di puttana. 428 00:48:47,960 --> 00:48:49,200 È una vigliacca. 429 00:48:51,640 --> 00:48:53,920 Alla fine scenderà dall'autobus, 430 00:48:55,000 --> 00:48:58,360 si inginocchierà davanti a me e chiederà perdono. 431 00:49:09,720 --> 00:49:11,160 È tua figlia adottiva. 432 00:49:11,520 --> 00:49:12,880 L'hai vista crescere. 433 00:49:14,880 --> 00:49:16,800 Che razza di mostro sei? 434 00:49:19,680 --> 00:49:20,960 Della peggior specie. 435 00:54:21,680 --> 00:54:23,360 NEL PROSSIMO EPISODIO 436 00:55:16,720 --> 00:55:18,360 Sottotitoli: Riccardo Mimmi