1
00:00:06,520 --> 00:00:09,080
- Chi ha i diamanti?
- Dice che li ha ingoiati.
2
00:00:09,680 --> 00:00:12,200
Non ti serve più un dottore.
3
00:00:12,280 --> 00:00:13,960
Ti serve un prete.
4
00:00:15,120 --> 00:00:16,560
È vero quello che dicono?
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,320
- Fermo lì.
- Ti piacciono i maschi?
6
00:00:19,160 --> 00:00:21,760
- Devo uccidere Zulema.
- Ma sta già morendo.
7
00:00:21,840 --> 00:00:23,360
- Quanto ho?
- Mesi.
8
00:00:30,080 --> 00:00:31,040
Fuori!
9
00:00:31,160 --> 00:00:32,720
Benvenuti all'Oasis.
10
00:00:34,320 --> 00:00:37,760
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
11
00:01:07,960 --> 00:01:11,880
A 15 anni, sei una centrale nucleare
sul punto di esplodere.
12
00:01:12,640 --> 00:01:14,520
Ti sgorga vita da tutti i pori.
13
00:01:18,840 --> 00:01:22,160
A 15 anni, non puoi essere triste,
14
00:01:22,240 --> 00:01:24,840
depresso, o confessare di essere vergine.
15
00:01:29,040 --> 00:01:30,720
A 15 anni,
16
00:01:30,800 --> 00:01:33,960
la tua vita dipende
dalle spunte di Whatsapp senza risposta.
17
00:01:37,880 --> 00:01:40,640
A 15 anni, hai tutta la vita davanti.
18
00:01:41,240 --> 00:01:42,440
O almeno credi.
19
00:01:45,400 --> 00:01:49,120
Perché il più alto tasso di suicidi
è proprio tra i quindicenni.
20
00:01:51,800 --> 00:01:52,800
Però...
21
00:01:53,080 --> 00:01:55,120
chi non è stato quindicenne?
22
00:02:37,320 --> 00:02:38,520
Come va, bella?
23
00:02:44,720 --> 00:02:46,560
Sei molto carina.
24
00:03:11,120 --> 00:03:12,400
Dove cazzo siamo?
25
00:03:13,360 --> 00:03:15,080
Nel cervello di Sandoval.
26
00:03:19,520 --> 00:03:21,280
È un Instagram preistorico.
27
00:03:23,600 --> 00:03:25,320
Perché ci hai portate qui?
28
00:03:25,600 --> 00:03:27,040
Una trappola.
29
00:03:29,040 --> 00:03:30,440
Siamo in purgatorio.
30
00:03:30,520 --> 00:03:33,960
Qui ci purifichiamo dai nostri peccati.
31
00:03:34,040 --> 00:03:35,040
Tu lo sapevi?
32
00:03:38,240 --> 00:03:39,520
Non importa, Goya.
33
00:03:40,480 --> 00:03:42,760
Io e Zulema ci siamo chiarite
34
00:03:42,840 --> 00:03:46,480
e siamo qui per dirvi
che non ci saranno più segreti.
35
00:03:47,400 --> 00:03:48,680
Siamo una squadra.
36
00:03:48,760 --> 00:03:52,320
Faremo le cose come si deve
e a breve arriverà un elicottero.
37
00:03:52,920 --> 00:03:56,120
Una squadra che non si divide i diamanti?
38
00:03:58,800 --> 00:04:00,240
- Goya.
- Che c'è?
39
00:04:16,960 --> 00:04:18,400
Credo che sia...
40
00:04:18,480 --> 00:04:22,280
il migliore addio al nubilato di sempre.
41
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
Flaca?
42
00:04:41,280 --> 00:04:43,040
Flaca? Flaca è morta.
43
00:04:43,920 --> 00:04:45,840
La aspettavano all'ospedale.
44
00:04:49,240 --> 00:04:50,480
Chi sei?
45
00:04:50,920 --> 00:04:52,160
Suo marito.
46
00:04:52,800 --> 00:04:54,160
I messicani stanno arrivando.
47
00:04:55,160 --> 00:04:56,680
Potrebbero essere già lì.
48
00:04:58,160 --> 00:05:01,960
Ero in debito con te
e Flaca avrebbe voluto che ti avvertissi.
49
00:05:03,320 --> 00:05:04,320
Buona fortuna.
50
00:05:16,960 --> 00:05:18,200
Chi era?
51
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
Merda.
52
00:05:27,520 --> 00:05:28,520
Benissimo.
53
00:05:32,480 --> 00:05:33,800
Te ne freghi, giusto?
54
00:05:34,760 --> 00:05:38,000
Tanto stai morendo, fanculo tutti, no?
55
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
Tu che cazzo fai lì? Sparisci.
56
00:05:45,840 --> 00:05:47,160
Ti nascondevi?
57
00:05:50,520 --> 00:05:53,200
Perché farmi uccidere
dalla madre di Sandoval?
58
00:05:54,360 --> 00:05:56,680
Non so, mi sembrava una morte adatta.
59
00:05:57,560 --> 00:05:58,600
Bella cazzata.
60
00:06:03,480 --> 00:06:04,960
Volevi che andasse male.
61
00:06:07,160 --> 00:06:08,480
Non ne eri capace.
62
00:06:13,200 --> 00:06:14,360
Attenta, Zulema.
63
00:06:22,520 --> 00:06:23,560
Bene...
64
00:06:32,520 --> 00:06:33,520
Ok.
65
00:06:37,120 --> 00:06:38,240
Vadano pure.
66
00:06:42,160 --> 00:06:43,800
Ehi, Lucas, che hai?
67
00:06:43,880 --> 00:06:47,200
Cazzo, fallo un sorriso.
Non vedi quanto sei bello oggi?
68
00:06:47,280 --> 00:06:49,200
Guardati. Lucas!
69
00:06:57,600 --> 00:07:00,040
Lucas, no, sei bellissimo così.
70
00:07:00,120 --> 00:07:02,720
No, Lucas preferisce succhiare cazzi, sai?
71
00:07:05,520 --> 00:07:07,520
- Stai bene?
- Cosa vuoi? Ti piace?
72
00:07:08,000 --> 00:07:10,160
Se mi piace? A me?
73
00:07:12,920 --> 00:07:14,200
Non sono frocio.
74
00:07:43,480 --> 00:07:44,680
Che hai?
75
00:07:45,880 --> 00:07:46,880
Che ho?
76
00:07:49,320 --> 00:07:51,560
Alla sua età ero quella strana.
77
00:07:52,520 --> 00:07:54,280
Mi hanno rovinato la vita.
78
00:07:56,480 --> 00:07:57,720
Signor giudice...
79
00:07:58,720 --> 00:08:01,920
sono una delinquente
perché in quinta mi picchiavano.
80
00:08:05,560 --> 00:08:07,520
No, non mi picchiavano.
81
00:08:13,120 --> 00:08:14,480
E cosa ti facevano?
82
00:08:15,920 --> 00:08:20,120
Una volta alla settimana
prendevano panini, ciambelle,
83
00:08:20,560 --> 00:08:23,120
dolcetti e tutta la merda che c'era
84
00:08:24,320 --> 00:08:28,000
e scommettevano
su quanto ci mettevo a mangiare tutto.
85
00:08:29,080 --> 00:08:31,400
Mi chiamavano Mangiafocacce.
86
00:08:32,440 --> 00:08:33,480
Bello.
87
00:08:34,120 --> 00:08:36,800
Li hai fregati. Merende gratis.
88
00:08:42,640 --> 00:08:44,720
Sono finita in ospedale tre volte.
89
00:08:45,880 --> 00:08:48,800
Una volta mi è venuto un infarto.
90
00:08:49,960 --> 00:08:51,600
La stronza Mangiafocacce...
91
00:08:52,360 --> 00:08:54,520
per poco non crepava a 15 anni.
92
00:09:08,160 --> 00:09:10,480
Sai cosa farei al tuo posto, Lucas?
93
00:09:10,800 --> 00:09:11,880
Mi suiciderei.
94
00:09:23,840 --> 00:09:25,640
Abbiamo disturbato il segnale.
95
00:09:28,400 --> 00:09:29,760
Ora non possono...
96
00:09:30,200 --> 00:09:32,200
comunicare con l'esterno.
97
00:09:32,720 --> 00:09:35,760
- Bene.
- Sono completamente isolate.
98
00:09:42,240 --> 00:09:44,400
So come salvare Katy senza rischi.
99
00:09:48,400 --> 00:09:50,960
Mia sorella è ancora lì, forse potrei...
100
00:09:51,040 --> 00:09:52,760
Tua sorella è morta, Diego.
101
00:09:54,400 --> 00:09:56,040
Ancora non lo sa, perché...
102
00:09:57,400 --> 00:10:01,160
respira, parla e il suo corpo si muove,
ma tua sorella è morta.
103
00:10:08,960 --> 00:10:11,200
Dov'eri al matrimonio, Dieguito?
104
00:10:13,120 --> 00:10:16,280
Non eri a tavola, né in casa o in cucina.
105
00:10:20,800 --> 00:10:23,680
Pensavi davvero
di poter scappare con mia figlia?
106
00:10:24,840 --> 00:10:27,240
E umiliarmi davanti ai miei amici?
107
00:10:29,000 --> 00:10:32,160
Perfino quella tossica di tua sorella
è più sveglia.
108
00:10:38,360 --> 00:10:40,920
Katy... mi ama.
109
00:10:42,240 --> 00:10:45,200
E questo nemmeno un bastardo come te
può cambiarlo.
110
00:10:58,280 --> 00:11:00,400
Sei proprio come i tuoi genitori.
111
00:11:02,040 --> 00:11:03,640
Tosto, passionale.
112
00:11:04,800 --> 00:11:08,200
Si battevano a petto in fuori,
come ragazzini delle baraccopoli.
113
00:11:09,600 --> 00:11:11,160
Per questo li hai uccisi?
114
00:11:12,280 --> 00:11:13,880
Perché ti hanno sfidato?
115
00:11:17,400 --> 00:11:18,400
Dieguito...
116
00:11:21,240 --> 00:11:22,320
passami il sale.
117
00:12:46,360 --> 00:12:47,920
Vi dico una barzelletta.
118
00:12:48,000 --> 00:12:51,080
Una carcerata
torna nella sua cella e dice:
119
00:12:51,160 --> 00:12:53,960
"Sono stata in tribunale
e sono incazzatissima".
120
00:12:54,240 --> 00:12:56,320
L'altra le chiede: "Perché?"
121
00:12:56,720 --> 00:13:00,400
"Mi hanno dato 35 anni
ma io ne ho solo 30!"
122
00:13:05,360 --> 00:13:07,040
Non è mica male, eh?
123
00:13:09,600 --> 00:13:10,640
Che c'è, Maca?
124
00:13:14,240 --> 00:13:15,240
Niente.
125
00:13:15,320 --> 00:13:17,320
Qui puoi dire quello che vuoi.
126
00:13:22,680 --> 00:13:23,920
Tu non capisci.
127
00:13:24,840 --> 00:13:26,200
Che cosa?
128
00:13:27,920 --> 00:13:29,760
Non sei mai stata in prigione.
129
00:13:30,600 --> 00:13:33,200
- Non puoi capire.
- Cosa c'entra?
130
00:13:39,600 --> 00:13:40,880
L'altro giorno...
131
00:13:42,960 --> 00:13:44,760
ho visto un documentario
132
00:13:46,080 --> 00:13:48,640
sugli astronauti
che sono andati sulla Luna.
133
00:13:52,280 --> 00:13:53,360
Quegli uomini...
134
00:13:54,480 --> 00:13:55,600
erano dèi!
135
00:13:57,320 --> 00:13:58,720
Erano stati sulla Luna.
136
00:13:59,440 --> 00:14:00,680
Avevano tutto.
137
00:14:01,080 --> 00:14:02,080
Tutto.
138
00:14:02,480 --> 00:14:05,200
Avevano soldi, famiglia,
139
00:14:05,880 --> 00:14:08,160
una cazzo di medaglia d'onore.
140
00:14:09,560 --> 00:14:12,240
Beh, hanno fatto tutti una brutta fine.
141
00:14:13,880 --> 00:14:16,280
Alcol, divorzi...
142
00:14:17,760 --> 00:14:18,880
suicidi...
143
00:14:20,480 --> 00:14:21,480
Perché?
144
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Perché erano stati sulla Luna.
145
00:14:28,280 --> 00:14:29,280
Esatto.
146
00:14:30,000 --> 00:14:32,280
Perché erano stati sulla Luna.
147
00:14:34,120 --> 00:14:35,520
E dallo spazio...
148
00:14:36,640 --> 00:14:38,520
videro che la Terra era...
149
00:14:40,160 --> 00:14:42,120
un puntino insignificante
150
00:14:42,960 --> 00:14:44,240
in mezzo al nulla.
151
00:14:46,040 --> 00:14:48,680
E capirono che loro...
152
00:14:50,560 --> 00:14:52,920
erano molto insignificanti.
153
00:14:53,640 --> 00:14:54,960
Si sentirono così.
154
00:14:57,320 --> 00:14:58,320
Era...
155
00:14:59,960 --> 00:15:02,600
Puoi fare finta
che non sia successo niente.
156
00:15:03,880 --> 00:15:06,040
Che sia... ancora tutto uguale.
157
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
Ma...
158
00:15:09,360 --> 00:15:10,440
non sarà mai…
159
00:15:12,240 --> 00:15:13,920
mai più come prima.
160
00:15:16,640 --> 00:15:18,800
E la prigione ti fa sentire così,
161
00:15:18,880 --> 00:15:22,280
come la merda
più insignificante del mondo.
162
00:15:25,080 --> 00:15:26,080
Ormai...
163
00:15:27,480 --> 00:15:29,240
non saremo più le stesse.
164
00:15:58,240 --> 00:15:59,840
Questa terapia è una merda.
165
00:16:13,040 --> 00:16:15,520
- Cosa hanno intenzione di farmi?
- Niente.
166
00:16:16,120 --> 00:16:18,720
Ci ho parlato e non ti faranno niente.
167
00:16:19,080 --> 00:16:21,600
Sta venendo un elicottero a prenderle.
168
00:16:22,400 --> 00:16:24,880
Io e te ce ne andremo con le nostre gambe.
169
00:16:25,560 --> 00:16:26,760
Vattene di qua.
170
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
Subito.
171
00:16:29,920 --> 00:16:33,400
Non aspettare l'elicottero.
Mio padre ti troverà.
172
00:16:33,960 --> 00:16:36,200
Tuo padre non sa che sono coinvolta...
173
00:16:36,280 --> 00:16:38,200
Mónica, non è stupido.
174
00:16:39,920 --> 00:16:42,760
Tutti i suoi uomini mi cercano
e mi troveranno.
175
00:16:43,840 --> 00:16:45,160
Quando succederà,
176
00:16:45,640 --> 00:16:46,680
ti uccideranno.
177
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
Vai.
178
00:16:49,280 --> 00:16:51,520
Non lo sopporterei. Vai.
179
00:16:57,600 --> 00:16:58,680
Mi dispiace.
180
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
Anche a me.
181
00:17:01,240 --> 00:17:03,080
Vai. Adesso.
182
00:18:56,320 --> 00:18:57,840
Mi dispiace, mamma.
183
00:20:56,240 --> 00:20:57,560
Che ci fai qui?
184
00:20:57,640 --> 00:20:58,960
Perché mi hai salvato?
185
00:21:02,120 --> 00:21:03,120
Non lo so.
186
00:21:04,640 --> 00:21:07,840
Ma stamattina ero stufa di tutto, sai?
187
00:21:09,040 --> 00:21:10,800
Mi sarei buttata con te.
188
00:21:13,240 --> 00:21:15,000
Ti avrei salvato anch'io.
189
00:21:17,120 --> 00:21:18,120
Davvero?
190
00:21:19,120 --> 00:21:21,120
Sì. Grazie.
191
00:21:45,560 --> 00:21:46,840
Posso venire con te?
192
00:22:20,600 --> 00:22:22,120
Sei arrabbiata con me?
193
00:22:23,480 --> 00:22:25,160
Beh, hai scelto la bionda.
194
00:22:31,760 --> 00:22:33,320
Ma ci sono abituata.
195
00:22:35,480 --> 00:22:37,120
Ora siamo soli, io e te.
196
00:22:40,560 --> 00:22:42,120
Sai perché siamo qui?
197
00:22:45,400 --> 00:22:46,400
Siete delle ladre.
198
00:22:48,240 --> 00:22:49,520
E assassine.
199
00:22:53,880 --> 00:22:55,320
Dovrei ucciderti.
200
00:23:01,480 --> 00:23:03,440
Ma per te farò un'eccezione.
201
00:23:07,640 --> 00:23:08,920
Ci serve un uomo.
202
00:23:10,720 --> 00:23:12,360
Vuoi unirti alla banda?
203
00:23:14,840 --> 00:23:15,680
Io?
204
00:23:16,760 --> 00:23:17,840
Sì, certo.
205
00:23:20,400 --> 00:23:22,840
- Dovrai usare le pistole.
- Sì.
206
00:23:22,920 --> 00:23:26,240
- E guidare. A tutta velocità.
- Sì.
207
00:23:26,320 --> 00:23:30,200
Scalare montagne, nuotare nell'oceano...
Senza sosta, eh!
208
00:23:30,440 --> 00:23:31,440
Sì.
209
00:23:32,440 --> 00:23:34,240
Non credo che tu ce la faccia.
210
00:23:34,960 --> 00:23:36,160
Voglio.
211
00:23:36,240 --> 00:23:40,720
Voglio!
212
00:23:45,720 --> 00:23:48,600
Va bene, ma dovrai fare
una prova di ammissione.
213
00:23:51,000 --> 00:23:53,320
Non può entrare chiunque nella banda.
214
00:23:55,880 --> 00:23:56,880
Ok.
215
00:23:57,640 --> 00:23:58,680
Che prova?
216
00:24:00,080 --> 00:24:02,800
Devi prendere la bici e uscire dall'hotel.
217
00:24:03,120 --> 00:24:06,960
Gira per le strade qui intorno
e dimmi se vedi qualcosa di strano.
218
00:24:07,040 --> 00:24:09,320
Strano tipo... cinghiali?
219
00:24:09,560 --> 00:24:11,440
Di notte cercano la spazzatura.
220
00:24:11,520 --> 00:24:12,600
Sì, tipo.
221
00:24:13,000 --> 00:24:14,080
Uomini armati.
222
00:24:14,880 --> 00:24:16,360
Forse ci spiano.
223
00:24:16,560 --> 00:24:18,720
Se vedo uomini armati, cosa faccio?
224
00:24:18,800 --> 00:24:19,840
Osserva.
225
00:24:19,920 --> 00:24:22,920
Quanti sono, che armi hanno, cosa fanno.
226
00:24:23,000 --> 00:24:24,760
E ricorda più cose che puoi.
227
00:26:00,920 --> 00:26:02,720
Perché stai con quegli idioti?
228
00:26:03,280 --> 00:26:06,080
Non lo so.
Mio padre dice che devo essere uomo.
229
00:26:07,120 --> 00:26:09,480
Non capisce che sono un gran codardo.
230
00:26:12,560 --> 00:26:14,040
Per me non lo sei.
231
00:26:15,200 --> 00:26:16,800
Serviva molto coraggio.
232
00:26:19,200 --> 00:26:20,920
Perché ti han preso di mira?
233
00:26:21,520 --> 00:26:22,960
Dicono che sono gay.
234
00:26:25,720 --> 00:26:27,000
E che c'è di male?
235
00:26:28,360 --> 00:26:29,360
Non lo so.
236
00:26:29,960 --> 00:26:32,160
Tutti abbiamo una doppia vita.
237
00:26:33,040 --> 00:26:35,080
Su Instagram sono Lucas il figo
238
00:26:36,120 --> 00:26:38,280
e nella vita reale Lucas la checca.
239
00:26:38,880 --> 00:26:41,240
Non si può essere gay e fighi insieme?
240
00:26:44,680 --> 00:26:46,120
Se mi vedono così...
241
00:26:47,320 --> 00:26:48,720
mi prenderanno in giro.
242
00:26:50,080 --> 00:26:51,200
Sai che ti dico?
243
00:26:51,280 --> 00:26:54,000
Se ridono di te, tu ridi di più.
244
00:26:55,600 --> 00:26:58,720
Dai, posta una foto coi pantaloni a fiori.
Ti stanno bene.
245
00:26:58,800 --> 00:26:59,960
- Sul serio?
- Sì.
246
00:27:00,280 --> 00:27:02,520
Dai, forza! Muoviti!
247
00:27:03,200 --> 00:27:04,480
Prendo il cellulare.
248
00:27:05,600 --> 00:27:07,360
- Sei sicura?
- Sì, dai.
249
00:27:08,000 --> 00:27:09,080
Mettiti in posa.
250
00:27:11,920 --> 00:27:13,240
Vediamo...
251
00:27:16,040 --> 00:27:17,720
Olé! Che bello!
252
00:27:18,520 --> 00:27:19,440
Un'altra.
253
00:27:20,120 --> 00:27:21,440
Bellissimo!
254
00:27:58,600 --> 00:27:59,600
Ciao.
255
00:28:00,920 --> 00:28:02,000
Che fate?
256
00:28:05,920 --> 00:28:06,920
Vi disturbo?
257
00:28:08,040 --> 00:28:11,960
No, Lucas è caduto in piscina
e gli ho prestato dei vestiti.
258
00:28:12,080 --> 00:28:13,480
Sei caduto in piscina?
259
00:28:14,000 --> 00:28:15,640
- Stai bene?
- Sì.
260
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
Vuoi che chiamiamo qualcuno?
261
00:28:17,680 --> 00:28:19,160
- No, grazie.
- Sicuro?
262
00:28:20,720 --> 00:28:24,280
Ok, Vivi, devo tornare dagli altri.
Grazie di tutto.
263
00:28:24,360 --> 00:28:25,280
Figurati.
264
00:28:25,360 --> 00:28:28,280
Ci vediamo domani in piscina.
Facciamo due vasche.
265
00:28:29,640 --> 00:28:31,640
- Ciao.
- Ciao.
266
00:28:35,320 --> 00:28:37,240
Stasera andiamo a cena fuori.
267
00:28:37,920 --> 00:28:38,920
Giapponese.
268
00:28:39,600 --> 00:28:40,600
Il tuo preferito.
269
00:28:41,160 --> 00:28:42,120
No?
270
00:28:42,920 --> 00:28:43,960
Ti va?
271
00:28:44,760 --> 00:28:46,720
Al giapponese, il tuo preferito!
272
00:28:49,560 --> 00:28:51,480
No, Vivi, quello no.
273
00:28:52,240 --> 00:28:54,520
Stasera devi essere bellissima, ok?
274
00:28:55,560 --> 00:28:58,320
Ti ho preso un vestito. Vuoi vederlo?
275
00:28:59,360 --> 00:29:00,960
Guarda. Vieni qui.
276
00:29:02,480 --> 00:29:04,680
Spero ti piaccia. Io credo di sì.
277
00:29:11,440 --> 00:29:12,480
Bello, vero?
278
00:29:13,120 --> 00:29:14,120
Ti piace?
279
00:29:15,800 --> 00:29:16,800
Vivi!
280
00:29:17,720 --> 00:29:18,720
Dai, provalo.
281
00:29:22,720 --> 00:29:23,720
Vivi?
282
00:29:25,320 --> 00:29:27,480
Tesoro, mettiti il vestito. Provalo.
283
00:29:28,640 --> 00:29:29,640
Dai.
284
00:29:36,320 --> 00:29:38,560
Aspetto qui, ok? Vediamo come ti sta.
285
00:29:39,480 --> 00:29:40,480
Dai.
286
00:29:56,040 --> 00:29:57,800
Avevi mai guidato un pullman?
287
00:29:59,040 --> 00:30:00,040
No.
288
00:30:01,080 --> 00:30:04,080
Ma non è molto diverso da un camper.
289
00:30:06,400 --> 00:30:08,120
Tu e Zulema ci vivevate.
290
00:30:09,280 --> 00:30:11,640
Sì, per quasi due anni.
291
00:30:12,200 --> 00:30:13,680
Pensavo che vi odiaste.
292
00:30:20,040 --> 00:30:21,880
È difficile da spiegare.
293
00:30:23,640 --> 00:30:24,880
Molto complicato.
294
00:30:32,480 --> 00:30:33,800
Tu cosa farai?
295
00:30:34,960 --> 00:30:38,680
Voglio andare su una spiaggia a Cadice
e scrivere canzoni.
296
00:30:39,360 --> 00:30:40,400
Non voglio...
297
00:30:40,960 --> 00:30:44,040
né inciderle, né metterle su Spotify,
niente.
298
00:30:45,760 --> 00:30:49,880
Voglio solo cantare
per le persone che passano, nient'altro.
299
00:30:57,520 --> 00:30:59,960
Ma prima voglio disintossicarmi.
300
00:31:05,920 --> 00:31:06,920
Ottimo.
301
00:31:09,280 --> 00:31:10,280
Ottima idea.
302
00:31:27,760 --> 00:31:28,760
Visto?
303
00:31:31,000 --> 00:31:33,480
Sei bellissima.
304
00:31:35,720 --> 00:31:37,040
Fammi fare una foto.
305
00:31:38,320 --> 00:31:40,480
Sai che non mi piace che mi fotografi.
306
00:31:41,000 --> 00:31:43,760
Ma sei bellissima,
come faccio a non farne?
307
00:31:43,840 --> 00:31:44,960
Dai, Vivi.
308
00:31:46,280 --> 00:31:47,560
Guarda l'obiettivo.
309
00:31:48,760 --> 00:31:49,760
Guarda qui.
310
00:31:51,160 --> 00:31:52,440
Non voglio foto.
311
00:31:53,120 --> 00:31:55,280
Così le faccio vedere a mamma.
312
00:31:55,360 --> 00:31:56,800
Dai, sorridi, tesoro.
313
00:31:57,360 --> 00:31:58,480
Sei bellissima.
314
00:32:00,960 --> 00:32:01,960
Dai, tesoro.
315
00:32:02,400 --> 00:32:03,440
Non farmi foto.
316
00:32:05,120 --> 00:32:06,120
Tesoro...
317
00:32:08,880 --> 00:32:10,120
Sorridi, dai.
318
00:32:13,160 --> 00:32:14,480
Non voglio foto.
319
00:32:15,160 --> 00:32:16,520
- Non voglio...
- Vivi.
320
00:32:17,120 --> 00:32:18,240
Ma che hai?
321
00:32:18,320 --> 00:32:20,480
- Guardami...
- Non voglio foto!
322
00:32:23,240 --> 00:32:24,320
Perché?
323
00:32:38,160 --> 00:32:39,760
Perché ti eccito.
324
00:32:54,200 --> 00:32:55,280
Ma che dici?
325
00:32:56,720 --> 00:32:59,560
A scuola ci dicono sempre
326
00:33:00,240 --> 00:33:02,920
di fare attenzione ai ragazzi,
327
00:33:04,440 --> 00:33:05,880
ai social media,
328
00:33:06,640 --> 00:33:07,760
alle droghe.
329
00:33:09,200 --> 00:33:12,000
Ma non dicono mai
di stare attente ai papà.
330
00:33:14,320 --> 00:33:15,800
Dovrebbero essere buoni.
331
00:33:18,520 --> 00:33:20,680
Non dovrebbero farti sentire sporca.
332
00:33:22,920 --> 00:33:24,600
Perché mi fai questo?
333
00:33:29,040 --> 00:33:30,040
Perché?
334
00:34:07,720 --> 00:34:08,720
Mi dispiace.
335
00:34:10,480 --> 00:34:11,480
Per cosa?
336
00:34:13,400 --> 00:34:17,160
A scuola ero io a tormentare
quelli come te e quel ragazzo.
337
00:34:18,040 --> 00:34:20,120
Vederli soffrire mi faceva ridere.
338
00:34:22,640 --> 00:34:23,800
Perché lo facevi?
339
00:34:35,400 --> 00:34:36,360
Non lo so.
340
00:34:37,920 --> 00:34:39,440
Mi sembrava divertente.
341
00:34:40,040 --> 00:34:41,280
Mi annoiavo.
342
00:34:42,400 --> 00:34:43,440
Ma che ne so.
343
00:34:53,480 --> 00:34:54,880
Ti amo, Mangiafocacce.
344
00:35:23,200 --> 00:35:24,480
Sai cosa mi piacerebbe?
345
00:35:25,640 --> 00:35:26,480
Cosa?
346
00:35:27,840 --> 00:35:29,840
Spaccare la testa a tutti.
347
00:35:32,480 --> 00:35:33,560
Allora fallo.
348
00:35:38,880 --> 00:35:39,880
Fallo.
349
00:35:46,160 --> 00:35:47,160
Aspetta!
350
00:35:55,160 --> 00:35:56,480
Fai le cose in grande.
351
00:37:09,520 --> 00:37:10,880
Mi serve una pistola.
352
00:37:15,200 --> 00:37:16,400
Compratene una.
353
00:37:20,240 --> 00:37:21,800
Voglio uccidere mio padre.
354
00:37:49,720 --> 00:37:51,080
Voglio ucciderlo.
355
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
Quanti anni hai?
356
00:37:56,960 --> 00:37:59,400
- Quindici.
- Quindici anni, ok...
357
00:38:00,960 --> 00:38:02,720
A 15 anni sei minorenne.
358
00:38:03,400 --> 00:38:04,480
Se lo uccidi,
359
00:38:05,040 --> 00:38:07,360
potresti finire in riformatorio.
360
00:38:07,440 --> 00:38:08,960
Hai mai ucciso qualcuno?
361
00:38:09,840 --> 00:38:10,720
No.
362
00:38:12,720 --> 00:38:13,720
Già.
363
00:38:14,080 --> 00:38:16,400
Beh, uccidere è inevitabile.
364
00:38:17,320 --> 00:38:19,560
Ma non c'è da esserne orgogliosa.
365
00:38:22,800 --> 00:38:24,120
Ed è molto difficile.
366
00:38:25,240 --> 00:38:29,360
Adesso sei tutta carica,
ma al momento di farlo...
367
00:38:30,240 --> 00:38:31,920
ti sentirai paralizzata.
368
00:38:33,000 --> 00:38:33,920
Quindi vai.
369
00:38:34,520 --> 00:38:35,520
A letto.
370
00:38:41,560 --> 00:38:42,560
Fila via.
371
00:38:53,400 --> 00:38:54,360
Merda.
372
00:39:13,760 --> 00:39:14,800
Cosa c'è?
373
00:39:15,960 --> 00:39:17,880
Non voglio restare sola con lui.
374
00:39:19,800 --> 00:39:20,880
Non voglio.
375
00:39:21,520 --> 00:39:22,520
Ti prego.
376
00:39:22,840 --> 00:39:23,960
Aiutami.
377
00:39:25,200 --> 00:39:26,360
E tua madre?
378
00:39:27,320 --> 00:39:28,600
Non vuole vedere.
379
00:39:30,920 --> 00:39:31,880
Già.
380
00:39:36,440 --> 00:39:38,560
Il caricatore è pieno.
381
00:39:39,680 --> 00:39:41,000
La sicura è abbassata.
382
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
Il percussore...
383
00:39:43,880 --> 00:39:45,240
Ti basta fare così.
384
00:39:47,280 --> 00:39:49,400
Lo rimetto a posto. Prendila.
385
00:39:51,680 --> 00:39:52,720
Tienila stretta.
386
00:39:53,600 --> 00:39:54,600
Braccio dritto.
387
00:39:55,760 --> 00:39:57,760
Mano sotto. Tienila forte.
388
00:39:58,520 --> 00:39:59,480
Mira...
389
00:40:00,800 --> 00:40:01,840
allo stomaco.
390
00:40:02,400 --> 00:40:03,440
O alla testa.
391
00:40:03,520 --> 00:40:04,440
E poi...
392
00:40:08,600 --> 00:40:10,200
Finché non ci resta secco.
393
00:40:14,240 --> 00:40:18,040
Non guardarlo negli occhi,
o non te li toglierai più dalla mente.
394
00:40:32,320 --> 00:40:34,040
Assicurati che tua madre ti veda.
395
00:40:39,040 --> 00:40:40,160
Poi me la ridai.
396
00:41:23,960 --> 00:41:25,960
Oddio, come sei conciato?
397
00:41:30,840 --> 00:41:32,720
Dove vai, checchina?
398
00:42:38,840 --> 00:42:40,440
"È tempo di distruzione."
399
00:44:26,120 --> 00:44:27,560
E tu che pensi di fare?
400
00:44:29,920 --> 00:44:31,040
Io?
401
00:45:18,880 --> 00:45:19,920
Che facciamo?
402
00:45:22,960 --> 00:45:24,600
Abbiamo due opzioni.
403
00:45:26,520 --> 00:45:27,880
O ci crivellano...
404
00:45:30,040 --> 00:45:31,560
o scendiamo a parlarci.
405
00:46:04,880 --> 00:46:06,840
Con quel bastardo non ci parlo.
406
00:46:07,520 --> 00:46:10,000
Non avrà il piacere di vedermi implorare.
407
00:46:13,400 --> 00:46:14,240
Fidati.
408
00:46:17,360 --> 00:46:18,360
Maca...
409
00:46:18,680 --> 00:46:21,600
in un'altra vita
saremmo state amiche fantastiche.
410
00:46:22,880 --> 00:46:25,080
Avremmo fatto un sacco di pazzie.
411
00:46:28,880 --> 00:46:30,600
Ma ora farò a modo mio.
412
00:46:32,120 --> 00:46:33,120
No.
413
00:47:10,240 --> 00:47:12,040
Pare che non voglia scendere.
414
00:47:14,000 --> 00:47:16,560
Ha sempre avuto l'indole fuggiasca.
415
00:47:19,320 --> 00:47:22,960
Fin da piccola preferiva scappare
che metterci la faccia.
416
00:47:32,840 --> 00:47:34,120
Sai cos'è questa?
417
00:47:37,680 --> 00:47:42,000
Avevo 12 anni quando ne ho ingoiate dieci
con mezzo litro d'acqua.
418
00:47:44,200 --> 00:47:46,560
Mi hanno messo su un aereo per Madrid.
419
00:47:48,840 --> 00:47:50,280
Ero solo un bambino.
420
00:47:51,120 --> 00:47:54,160
Ma sapevo che al minimo errore
poteva esplodermi dentro.
421
00:47:56,760 --> 00:48:00,000
Ho fatto la consegna
e ho guadagnato i miei primi pesos.
422
00:48:03,480 --> 00:48:04,640
Ne ho tenuta una.
423
00:48:06,080 --> 00:48:11,160
Per non dimenticare mai il disagio
dell'ovulo che mi attraversa il retto.
424
00:48:12,960 --> 00:48:15,280
I conati di vomito, la paura...
425
00:48:23,720 --> 00:48:25,920
Vuoi bruciarla viva, figlio di puttana.
426
00:48:34,000 --> 00:48:35,120
Figlio di puttana!
427
00:48:39,440 --> 00:48:41,040
Figlio di puttana.
428
00:48:47,960 --> 00:48:49,200
È una vigliacca.
429
00:48:51,640 --> 00:48:53,920
Alla fine scenderà dall'autobus,
430
00:48:55,000 --> 00:48:58,360
si inginocchierà davanti a me
e chiederà perdono.
431
00:49:09,720 --> 00:49:11,160
È tua figlia adottiva.
432
00:49:11,520 --> 00:49:12,880
L'hai vista crescere.
433
00:49:14,880 --> 00:49:16,800
Che razza di mostro sei?
434
00:49:19,680 --> 00:49:20,960
Della peggior specie.
435
00:54:21,680 --> 00:54:23,360
NEL PROSSIMO EPISODIO
436
00:55:16,720 --> 00:55:18,360
Sottotitoli: Riccardo Mimmi