1
00:00:06,120 --> 00:00:09,440
- Siamo una squadra.
- Che non si divide i diamanti?
2
00:00:10,040 --> 00:00:12,000
Goya. Non ci saranno più segreti.
3
00:00:12,880 --> 00:00:14,840
Se prova a toccarmi, lo ammazzo.
4
00:00:14,920 --> 00:00:16,400
Non dire sciocchezze.
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,560
- Mamma, credimi. Ti prego.
- No.
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,720
Mio padre ti troverà. Vai.
7
00:00:20,800 --> 00:00:22,920
- Ti ho preso un vestito.
- Non voglio foto!
8
00:00:28,200 --> 00:00:29,880
Tua sorella è morta, Diego.
9
00:00:32,120 --> 00:00:35,600
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
10
00:01:02,920 --> 00:01:06,000
C'è niente di più triste
di un Capodanno in roulotte?
11
00:01:09,760 --> 00:01:10,800
Passarlo con te.
12
00:01:23,560 --> 00:01:25,440
Zulema che fa un regalo?
13
00:01:27,320 --> 00:01:28,160
È una bomba?
14
00:01:29,720 --> 00:01:31,520
Le budella di un parente?
15
00:01:32,240 --> 00:01:33,320
Apri, e che cazzo.
16
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
Ci facciamo una foto?
17
00:02:00,840 --> 00:02:01,800
Sì.
18
00:02:02,080 --> 00:02:05,280
Per ricordarti
di quando eravamo giovani, belle...
19
00:02:06,120 --> 00:02:07,040
e libere.
20
00:02:09,200 --> 00:02:11,000
E che, giusto un pochino...
21
00:02:13,840 --> 00:02:15,400
insieme eravamo meno sole.
22
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
Bene.
23
00:02:23,000 --> 00:02:24,440
Facciamo questa foto.
24
00:02:27,320 --> 00:02:28,800
Io di là.
25
00:02:29,280 --> 00:02:30,720
Il mio profilo migliore.
26
00:02:31,880 --> 00:02:33,520
Scatta tu. Il rosso.
27
00:02:35,680 --> 00:02:37,120
Ok, pronta?
28
00:02:47,240 --> 00:02:48,440
Buon Natale, biondina.
29
00:02:55,760 --> 00:02:57,560
È un matrimonio di convenienza.
30
00:02:59,440 --> 00:03:01,280
Sappiamo che prima o poi...
31
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
scoppierà.
32
00:03:06,280 --> 00:03:07,280
Beh...
33
00:03:14,360 --> 00:03:16,080
Ogni relazione finisce male.
34
00:03:17,760 --> 00:03:20,320
Ma non dimenticheremo
che siamo state bene.
35
00:03:20,680 --> 00:03:21,640
No?
36
00:03:23,520 --> 00:03:24,360
Buon anno.
37
00:03:32,080 --> 00:03:33,320
Un po' di musica.
38
00:03:38,720 --> 00:03:39,720
Dio...
39
00:03:43,880 --> 00:03:44,880
Grazie.
40
00:03:59,000 --> 00:04:00,600
Ehi, scusa!
41
00:04:01,320 --> 00:04:04,400
Ciao, scusate. Potete darmi una mano?
42
00:04:04,480 --> 00:04:08,160
Stavo andando a una festa
e mi è morta l'auto a 50 metri.
43
00:04:08,400 --> 00:04:09,760
Sono rimasto a piedi.
44
00:04:10,280 --> 00:04:13,440
Se è una gomma a terra
o la batteria sì, però...
45
00:04:13,520 --> 00:04:16,320
No, sarà il radiatore, usciva del fumo.
46
00:04:16,400 --> 00:04:18,200
Se c'è fumo è il radiatore.
47
00:04:20,840 --> 00:04:21,840
Calma.
48
00:04:24,200 --> 00:04:25,480
Pagliaccio di merda!
49
00:04:26,080 --> 00:04:27,160
Bastarda!
50
00:04:33,360 --> 00:04:34,440
Ti ammazzo!
51
00:04:38,560 --> 00:04:39,560
Ti fa male?
52
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
Cosa?
53
00:04:44,000 --> 00:04:45,200
Brutta stronza!
54
00:04:45,920 --> 00:04:47,560
Ferma, cagna!
55
00:05:06,840 --> 00:05:08,280
Adesso vedrai, stronza.
56
00:05:20,240 --> 00:05:22,520
Oh, merda! Porca puttana!
57
00:05:26,520 --> 00:05:27,480
Cazzo!
58
00:05:27,680 --> 00:05:29,040
No!
59
00:05:50,320 --> 00:05:51,600
Non uccidermi!
60
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
Mi dispiace!
61
00:06:03,360 --> 00:06:05,360
Perdonami!
62
00:06:05,920 --> 00:06:07,080
Mi dispiace!
63
00:06:07,160 --> 00:06:09,400
Non uccidermi!
64
00:06:09,480 --> 00:06:12,320
Ti prego!
65
00:07:11,040 --> 00:07:13,280
La tua amica Flaca è stata coraggiosa.
66
00:07:14,560 --> 00:07:17,640
Sapeva che l'avrei torturata,
ma non ha implorato.
67
00:07:18,600 --> 00:07:21,200
Sospetto che tu non sarai così forte.
68
00:07:22,640 --> 00:07:24,480
E pensi che io implorerò?
69
00:07:25,000 --> 00:07:26,680
Mi ricordi me da giovane.
70
00:07:27,320 --> 00:07:29,840
Prima che nascesse Katy
facevo il galletto.
71
00:07:30,560 --> 00:07:31,720
Ma dopo...
72
00:07:31,800 --> 00:07:34,920
sei padre e devi sopportare tutto.
73
00:07:35,840 --> 00:07:38,120
Devi essere prudente, paziente.
74
00:07:39,160 --> 00:07:40,920
Se non fosse per Katy,
75
00:07:41,560 --> 00:07:44,280
tu e le tue amiche sareste già morte.
76
00:07:44,720 --> 00:07:45,960
Siete fortunate.
77
00:07:47,000 --> 00:07:48,320
Sono un assassino,
78
00:07:48,840 --> 00:07:51,280
ma sono anche un padre, prima di tutto.
79
00:07:52,280 --> 00:07:55,360
Per questo negozierò con la tua amica.
80
00:07:56,800 --> 00:07:59,080
Spero che quella stronza sia puntuale.
81
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
Flaca...
82
00:08:13,440 --> 00:08:14,360
Flaca...
83
00:08:35,480 --> 00:08:37,320
Merda, che crampi.
84
00:08:38,960 --> 00:08:40,440
Sono fuori forma.
85
00:08:41,640 --> 00:08:42,640
Scusa.
86
00:08:43,640 --> 00:08:45,360
Finalmente ci incontriamo.
87
00:08:45,880 --> 00:08:49,200
Guarda che ci siamo visti due giorni fa
al matrimonio.
88
00:08:53,800 --> 00:08:55,400
Sai cos'è questa?
89
00:08:56,720 --> 00:08:59,240
A 12 anni ne ho ingoiate dieci...
90
00:08:59,320 --> 00:09:02,880
No, non iniziare a raccontarmi
i tuoi problemi d'infanzia.
91
00:09:02,960 --> 00:09:06,560
Mi sono fatta il deserto in bici,
muoio di sete. Taglia corto.
92
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Va bene.
93
00:09:08,040 --> 00:09:09,280
Dammi mia figlia
94
00:09:10,040 --> 00:09:12,160
e ti prometto che vi lascerò andare.
95
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
Non ti credo.
96
00:09:17,560 --> 00:09:18,640
Non ti credo.
97
00:09:19,800 --> 00:09:21,160
Sei vecchio stile.
98
00:09:23,880 --> 00:09:25,600
Hai la vendetta nel sangue.
99
00:09:26,880 --> 00:09:28,200
Accetteresti...
100
00:09:31,640 --> 00:09:33,200
in cambio della tua amica?
101
00:09:41,160 --> 00:09:42,600
Io non ho amiche.
102
00:09:43,120 --> 00:09:44,240
Dillo a lei.
103
00:09:45,480 --> 00:09:47,160
Le farà piacere vederti.
104
00:09:54,280 --> 00:09:58,040
Mi secca dirti "te l'avevo detto",
ma te l'avevo detto.
105
00:09:58,760 --> 00:10:00,720
- Dovevi restare.
- Ok, va bene.
106
00:10:00,960 --> 00:10:02,880
Ora siamo entrambe nella merda.
107
00:10:03,600 --> 00:10:04,560
No?
108
00:10:05,320 --> 00:10:07,000
Beh, tu un po' di più.
109
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Zulema...
110
00:10:11,640 --> 00:10:14,640
per tutto questo tempo
non ti ho mai chiesto niente.
111
00:10:17,000 --> 00:10:18,680
Accetta l'offerta di Ramala.
112
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
Perché?
113
00:10:22,560 --> 00:10:23,400
Per te?
114
00:10:25,600 --> 00:10:26,520
Sì.
115
00:10:28,400 --> 00:10:29,360
Per entrambe.
116
00:10:31,200 --> 00:10:32,200
Perché...
117
00:10:33,040 --> 00:10:34,960
rivoglio la mia famiglia.
118
00:10:43,600 --> 00:10:44,760
Non sono tua amica.
119
00:10:47,200 --> 00:10:48,480
E non sono pro vita.
120
00:10:48,960 --> 00:10:50,880
Non mi importa di te e tuo figlio.
121
00:10:51,080 --> 00:10:53,160
- Falle quello che vuoi.
- Dove vai?
122
00:10:53,240 --> 00:10:57,240
Non mi toccare!
Sai cosa succede a Katy se non torno viva?
123
00:10:57,320 --> 00:11:00,000
Nessuno mi tiene per le palle,
testa di cazzo.
124
00:11:00,520 --> 00:11:03,800
Spiega alle tue amiche
che soffriranno una morte lenta.
125
00:11:04,120 --> 00:11:06,640
Ti sto dando la possibilità di negoziare.
126
00:11:07,200 --> 00:11:11,080
Mi aspetto una telefonata entro due ore
o facciamo un massacro.
127
00:11:11,640 --> 00:11:15,280
Dio in cielo saprà
chi è innocente e chi no.
128
00:11:16,200 --> 00:11:17,120
Dio...
129
00:11:28,840 --> 00:11:30,400
Ancora. Ecco.
130
00:11:31,680 --> 00:11:33,000
Ok, bene.
131
00:11:41,960 --> 00:11:45,280
Potevi sparare in aria
e sarebbero scappati, lo sai,
132
00:11:45,520 --> 00:11:46,480
e invece no.
133
00:11:49,640 --> 00:11:51,360
Li hai ammazzati tutti.
134
00:11:52,000 --> 00:11:54,240
Non te ne è più fregato un cazzo.
135
00:11:55,360 --> 00:11:56,480
Di brutto.
136
00:11:57,560 --> 00:11:58,920
Non sono un'assassina.
137
00:11:59,000 --> 00:12:02,800
- E cos'è stato? Un attacco di rabbia?
- Che cazzo dovevo fare?
138
00:12:04,480 --> 00:12:05,960
Ho fatto ciò che serviva.
139
00:12:40,000 --> 00:12:41,080
Stai bene?
140
00:12:44,360 --> 00:12:45,440
Sì, sto bene.
141
00:12:47,760 --> 00:12:49,080
È questo il problema.
142
00:12:51,880 --> 00:12:52,880
Che sto bene.
143
00:12:59,320 --> 00:13:00,720
Benvenuta all'inferno.
144
00:13:02,160 --> 00:13:03,520
Ora sei dalla parte...
145
00:13:05,120 --> 00:13:08,160
che fa più paura,
dove accadono le cose brutte.
146
00:13:09,600 --> 00:13:10,720
E anche le belle.
147
00:13:26,840 --> 00:13:28,200
Ci mette troppo.
148
00:13:29,760 --> 00:13:30,880
Non tornerà.
149
00:13:31,680 --> 00:13:32,720
E se fosse morta?
150
00:13:33,800 --> 00:13:36,600
Non c'è piano B.
Che facciamo, si salvi chi può?
151
00:13:40,040 --> 00:13:41,880
Ragazze, eccomi qua.
152
00:13:42,640 --> 00:13:46,240
- Mi sa che Ramala è arrabbiato con me.
- Che cazzo vuol dire?
153
00:13:46,520 --> 00:13:47,800
Di stare tranquille.
154
00:13:48,280 --> 00:13:52,120
- L'elicottero sta arrivando.
- Se non ci uccidono prima in questo buco!
155
00:13:52,200 --> 00:13:56,320
- Sei troppo pessimista per la tua età.
- Non vuole negoziare per Katy?
156
00:13:56,840 --> 00:13:58,360
Cazzo.
157
00:14:00,360 --> 00:14:03,240
Non sono in forma.
La bici mi ha distrutta...
158
00:14:03,560 --> 00:14:05,120
Puoi dirlo agli ospiti?
159
00:14:05,560 --> 00:14:06,560
Che cosa?
160
00:14:09,800 --> 00:14:11,400
Che potrebbero morire oggi.
161
00:14:45,560 --> 00:14:47,000
Perché hai una pistola?
162
00:14:49,400 --> 00:14:51,720
Per risolvere i miei problemi
definitivamente.
163
00:14:53,000 --> 00:14:55,600
È la tua soluzione? Uccidere tuo padre?
164
00:14:58,200 --> 00:15:01,080
La tua era buttarti in piscina e annegare.
165
00:15:05,720 --> 00:15:08,160
Se non lo faccio, non so dove arriverà.
166
00:15:09,400 --> 00:15:10,800
Non sei un'assassina.
167
00:15:12,760 --> 00:15:14,120
E poi cosa farai?
168
00:15:23,360 --> 00:15:24,760
Non lo so.
169
00:15:27,360 --> 00:15:31,080
Neanch'io lo sapevo,
finché non mi hai tirato fuori dall'acqua.
170
00:15:32,600 --> 00:15:34,480
Devi affrontarlo, Vivi.
171
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
Ma non così.
172
00:15:53,240 --> 00:15:54,520
Nella hall, adesso!
173
00:16:08,840 --> 00:16:10,600
Deve essere molto triste...
174
00:16:11,400 --> 00:16:13,680
cercare una figlia che scappa da te.
175
00:16:13,920 --> 00:16:16,040
Come essere abbandonata da un'amica?
176
00:16:18,680 --> 00:16:21,720
Le imbecilli come te
non le uccidono i proiettili.
177
00:16:22,240 --> 00:16:24,960
Muoiono perché si fidano
delle persone sbagliate.
178
00:16:26,200 --> 00:16:27,480
Ma è meglio così.
179
00:16:29,320 --> 00:16:31,440
Che vita avrebbe avuto tuo figlio
180
00:16:32,360 --> 00:16:33,880
con una madre come te?
181
00:16:41,400 --> 00:16:44,240
Madrina e sorella bianca, o Santa Morte
182
00:16:44,800 --> 00:16:47,000
aiutami a recuperare mia figlia.
183
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
Guarda chi c'è.
184
00:16:58,680 --> 00:17:00,600
Sono felice che tu sia tornato.
185
00:17:01,280 --> 00:17:03,920
E che mi affronti da vero uomo.
186
00:17:06,480 --> 00:17:08,120
So cosa hai fatto a Mónica.
187
00:17:09,600 --> 00:17:11,560
Lei non era fatta per la vita.
188
00:17:12,360 --> 00:17:13,720
Non aveva limiti.
189
00:17:14,240 --> 00:17:15,520
Era autodistruttiva.
190
00:17:18,840 --> 00:17:21,360
Ora il figlio vuole uccidere il padre.
191
00:17:22,480 --> 00:17:24,560
Sembra una tragedia di Shakespeare.
192
00:17:29,440 --> 00:17:30,360
Dai.
193
00:17:31,520 --> 00:17:32,640
Uccidimi, idiota!
194
00:17:34,720 --> 00:17:36,280
Forza, sparami!
195
00:17:37,200 --> 00:17:39,680
Uccidimi! Ti ho insegnato a sparare!
196
00:17:39,760 --> 00:17:40,840
Fallo!
197
00:17:54,920 --> 00:17:55,880
Vedi?
198
00:17:56,560 --> 00:17:58,240
Tu non sei mio figlio.
199
00:18:00,360 --> 00:18:01,520
Ti odio.
200
00:18:03,200 --> 00:18:05,920
Facciamo finta
che non sia successo niente.
201
00:18:07,280 --> 00:18:08,120
Vattene!
202
00:18:09,560 --> 00:18:11,080
E non farti più vedere.
203
00:19:05,000 --> 00:19:07,680
Forza, veloci!
204
00:19:07,840 --> 00:19:10,560
Mi sembrate tartarughe, cazzo! Muovetevi!
205
00:19:11,320 --> 00:19:13,360
'Sta fighetta... Muoviti, cazzo!
206
00:19:13,680 --> 00:19:16,360
Peggio della fila al supermercato. Dai!
207
00:19:16,880 --> 00:19:17,840
Allora...
208
00:19:21,440 --> 00:19:23,640
Sentite, mocciosi, sarò molto chiara.
209
00:19:23,720 --> 00:19:27,360
Fuori c'è una banda di assassini.
Stanno venendo a prenderci.
210
00:19:27,440 --> 00:19:29,200
Voi direte: "Chiamiamo la polizia!"
211
00:19:29,280 --> 00:19:32,480
Non si può.
Hanno fatto saltare il segnale. Comprendi?
212
00:19:32,560 --> 00:19:34,720
Avrete notato che Instagram non funziona.
213
00:19:34,960 --> 00:19:36,280
Ma di che parli?
214
00:19:38,960 --> 00:19:40,600
Ecco di cosa parlo.
215
00:19:41,520 --> 00:19:44,440
Ok? Se qualcuno decide di fare il cretino,
216
00:19:44,520 --> 00:19:47,080
uscire a pisciare,
imboscarsi o fare casino,
217
00:19:47,160 --> 00:19:48,760
siamo morti.
218
00:19:49,160 --> 00:19:52,360
È chiaro?
Quindi sedetevi per terra e state muti.
219
00:19:52,800 --> 00:19:54,080
Ora! A terra!
220
00:19:55,560 --> 00:19:56,560
Merda.
221
00:19:57,640 --> 00:19:59,280
Anche voi, famigliola.
222
00:19:59,840 --> 00:20:00,840
A terra.
223
00:20:01,800 --> 00:20:04,000
Incredibile. Qui io divento pazza.
224
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
Dove vai?
225
00:20:13,560 --> 00:20:16,880
- Voglio stare con Lucas.
- Cosa? Tu resti con noi.
226
00:20:17,240 --> 00:20:18,800
Mamma, non capisci.
227
00:20:19,520 --> 00:20:20,960
Non lo voglio vicino.
228
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
- Vivi, ti prego.
- Non dire così.
229
00:20:23,360 --> 00:20:24,880
E sai qual è il peggio?
230
00:20:25,320 --> 00:20:28,240
- Una madre che lo nega.
- Non parlarle così.
231
00:20:28,320 --> 00:20:31,000
Ti ho chiesto aiuto
e non mi hai mai protetta.
232
00:20:31,080 --> 00:20:34,080
- Ti rendi ridicola.
- Dai, dimmi che sono pazza.
233
00:20:34,160 --> 00:20:35,840
Che mi sto inventando tutto.
234
00:20:36,760 --> 00:20:38,440
Non mi importa più, mamma.
235
00:20:40,520 --> 00:20:42,440
- Non ho più paura.
- Certo.
236
00:20:59,320 --> 00:21:00,680
È l'adolescenza.
237
00:21:03,040 --> 00:21:04,000
Le passerà.
238
00:21:12,920 --> 00:21:14,640
Io e mia moglie sappiamo...
239
00:21:15,480 --> 00:21:16,880
che qualcosa non va.
240
00:21:16,960 --> 00:21:18,960
Ma ci amiamo molto.
241
00:21:19,040 --> 00:21:20,640
Abbiamo avuto una figlia.
242
00:21:21,760 --> 00:21:24,440
Una coppia che decide
di iniziare una terapia
243
00:21:25,320 --> 00:21:28,360
è una coppia coraggiosa,
che affronta i problemi.
244
00:21:28,800 --> 00:21:31,920
È chiaro che vi amiate. Non ho dubbi.
245
00:21:33,200 --> 00:21:35,200
Ma cos'è stato che...
246
00:21:36,120 --> 00:21:39,080
vi ha fatto decidere di fare questo passo?
247
00:21:40,440 --> 00:21:42,440
Ultimamente c'è tensione, in casa.
248
00:21:42,520 --> 00:21:44,280
Credo sia per il mio lavoro.
249
00:21:44,720 --> 00:21:46,520
Molte ore in ufficio,
250
00:21:47,560 --> 00:21:48,880
troppi turni.
251
00:21:48,960 --> 00:21:51,040
Certo. Di questi tempi...
252
00:21:51,720 --> 00:21:54,800
La giornata non basta,
il tempo passa in un attimo.
253
00:21:56,360 --> 00:22:00,480
E in che modo pensate
che questa tensione incida su di voi?
254
00:22:01,120 --> 00:22:02,440
Sono di cattivo umore.
255
00:22:03,360 --> 00:22:04,920
Perdo spesso la pazienza.
256
00:22:06,640 --> 00:22:08,240
La maltratti?
257
00:22:10,840 --> 00:22:11,840
Sì.
258
00:22:12,320 --> 00:22:14,080
Sei arrivato anche a...
259
00:22:16,040 --> 00:22:17,800
non so, violenze fisiche?
260
00:22:17,880 --> 00:22:20,120
No, mai.
261
00:22:24,040 --> 00:22:25,960
E il rapporto di coppia com'è?
262
00:22:26,440 --> 00:22:28,880
- Il sesso, intendo.
- Cosa c'entra?
263
00:22:29,640 --> 00:22:31,560
Molto più di quanto credi.
264
00:22:32,400 --> 00:22:33,600
Fate spesso l'amore?
265
00:22:35,840 --> 00:22:37,920
È appagante? Vi piace?
266
00:22:42,240 --> 00:22:46,200
Capisco che parlarne
possa mettervi a disagio,
267
00:22:47,400 --> 00:22:51,920
ma senza conoscere meglio la situazione
mi è difficile aiutarvi.
268
00:22:57,240 --> 00:23:00,200
Julián, hai qualche problema
nei rapporti sessuali?
269
00:23:00,560 --> 00:23:02,880
Fai fatica a eccitarti?
270
00:23:03,560 --> 00:23:05,680
- L'eiaculazione...
- Il mio problema
271
00:23:06,120 --> 00:23:09,120
è che l'unica cosa che mi eccita
è guardare.
272
00:23:33,720 --> 00:23:35,640
L'hanno ucciso.
273
00:23:36,360 --> 00:23:37,200
Chi?
274
00:23:42,880 --> 00:23:43,960
Come va, Katy?
275
00:23:46,680 --> 00:23:48,320
Ti godi la luna di miele?
276
00:23:50,920 --> 00:23:52,520
Mio padre ti ucciderà.
277
00:23:55,640 --> 00:23:58,840
Le ragazze come te
sperano sempre nel papà.
278
00:23:59,400 --> 00:24:00,480
Comunque vada.
279
00:24:04,360 --> 00:24:06,600
Senti, so che crescere è una merda...
280
00:24:08,400 --> 00:24:11,960
perché crescere significa capire
che Babbo Natale non esiste.
281
00:24:12,040 --> 00:24:15,680
Sotto il costume,
c'è solo un attore disoccupato.
282
00:24:17,440 --> 00:24:18,520
Non capisco.
283
00:24:19,920 --> 00:24:23,080
Ramala ha ucciso il tuo ragazzo.
284
00:24:25,880 --> 00:24:27,400
Mio padre non lo farebbe.
285
00:24:28,800 --> 00:24:31,760
Se è una strategia
per portarmi dalla tua parte...
286
00:24:33,000 --> 00:24:34,400
- Scordatelo.
- Senti...
287
00:24:35,400 --> 00:24:37,360
Genio, non hai capito.
288
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Sono venuta qui per dirti
289
00:24:42,240 --> 00:24:45,160
che tutti siamo soli
e ora lo sei anche tu.
290
00:24:51,480 --> 00:24:52,920
Sei proprio una stronza.
291
00:24:55,600 --> 00:24:57,960
Che c'è? Ti sei affezionata alla sposa?
292
00:24:58,040 --> 00:24:59,960
Cepo mi ha detto che hanno Maca.
293
00:25:00,040 --> 00:25:02,880
- Non rompermi.
- Per questo Ramala è arrabbiato?
294
00:25:03,120 --> 00:25:05,200
Perché non vuoi fare lo scambio.
295
00:25:06,800 --> 00:25:07,640
Cicciona...
296
00:25:08,320 --> 00:25:10,160
sono cose più grandi di te.
297
00:25:10,240 --> 00:25:14,880
Mi hai rotto i coglioni, Zule.
Sono sempre stata dalla tua parte.
298
00:25:15,280 --> 00:25:19,280
Ora vuoi che ci uccidano tutte
perché tanto tu sei già morta.
299
00:25:19,360 --> 00:25:21,600
Ma io non morirò con te.
300
00:25:24,880 --> 00:25:25,960
Ti sei superata.
301
00:25:26,600 --> 00:25:29,160
Oggi hai davvero superato ogni limite.
302
00:25:29,640 --> 00:25:31,960
Certo. Tu non hai limiti.
303
00:25:32,400 --> 00:25:35,040
Non hai paura di niente. Né della morte...
304
00:25:35,680 --> 00:25:37,240
né di nient'altro, no?
305
00:25:38,840 --> 00:25:40,200
Perché sono immortale.
306
00:25:42,400 --> 00:25:43,960
Fatti di quello che vuoi,
307
00:25:44,800 --> 00:25:46,720
ma oggi non lo dimenticherai.
308
00:25:50,400 --> 00:25:52,520
Non sei stanca di fare la maestrina?
309
00:25:56,480 --> 00:25:57,680
Per me no, lo sai.
310
00:25:59,000 --> 00:26:01,720
Parli sempre di libertà,
di sentirti libera,
311
00:26:03,120 --> 00:26:04,960
ma poi vuoi controllare tutto.
312
00:26:06,640 --> 00:26:08,000
Lasciati andare.
313
00:26:08,640 --> 00:26:09,560
Per una volta.
314
00:26:35,640 --> 00:26:37,120
Cosa mi stava succedendo?
315
00:26:39,440 --> 00:26:42,400
Avevo ucciso a sangue freddo
e non provavo niente.
316
00:26:45,600 --> 00:26:47,040
Ero impazzita?
317
00:26:50,840 --> 00:26:52,880
Era ora di prendere una decisione.
318
00:26:55,640 --> 00:26:57,120
Allontanarmi da Zulema...
319
00:26:58,440 --> 00:27:02,320
o lasciarmi trasportare
e prolungare quella notte per sempre.
320
00:27:06,880 --> 00:27:08,400
Entra, accomodati.
321
00:27:09,960 --> 00:27:11,680
Oggi sei venuta da sola?
322
00:27:15,440 --> 00:27:18,440
Voglio salvare il mio matrimonio
323
00:27:18,520 --> 00:27:20,960
e sono disposta a fare qualsiasi cosa.
324
00:27:22,440 --> 00:27:25,800
È molto generoso da parte tua, ammirevole.
325
00:27:27,440 --> 00:27:29,760
Ma per poterti aiutare
326
00:27:30,920 --> 00:27:33,320
devi raccontarmi tutto, ok?
327
00:27:34,640 --> 00:27:36,920
Perché il sesso non funziona?
328
00:27:37,360 --> 00:27:38,920
Non si eccita?
329
00:27:39,800 --> 00:27:41,520
Prima andava tutto bene,
330
00:27:41,600 --> 00:27:44,680
ma è da molto tempo
che Julián non ha più voglia.
331
00:27:45,920 --> 00:27:47,760
- È attratto dagli uomini?
- No.
332
00:27:48,400 --> 00:27:49,600
Non è questo.
333
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
Sono diventata madre da poco,
forse ora non gli piaccio più.
334
00:27:54,840 --> 00:27:58,600
Cerco di fare cose
che so che gli piacciono,
335
00:27:59,080 --> 00:28:00,240
però...
336
00:28:00,320 --> 00:28:03,280
non so che cos'ha, non funziona.
Non so cosa fare.
337
00:28:03,360 --> 00:28:07,000
Non prenderla sul personale.
Tu non c'entri.
338
00:28:07,480 --> 00:28:09,560
Sapessi quante coppie...
339
00:28:10,040 --> 00:28:14,680
stanno insieme da più di 15 anni
e non hanno una vita sessuale.
340
00:28:16,000 --> 00:28:18,880
Non lo ammettono, ovviamente, ma lo sanno.
341
00:28:18,960 --> 00:28:21,200
Sanno di aver perso quella...
342
00:28:21,280 --> 00:28:24,880
magia, quel desiderio,
quella passione che avevano.
343
00:28:26,000 --> 00:28:28,480
Beh, io voglio ritrovarla.
344
00:28:29,560 --> 00:28:30,560
Lo amo.
345
00:28:31,280 --> 00:28:33,640
Voglio stare bene con lui.
346
00:28:34,320 --> 00:28:36,240
E che lui stia bene con me.
347
00:28:40,520 --> 00:28:44,680
Sei proprio sicura
di essere disposta a tutto
348
00:28:45,240 --> 00:28:46,240
per Julián?
349
00:28:46,880 --> 00:28:48,440
Sì, certo.
350
00:28:52,800 --> 00:28:53,800
Allora...
351
00:28:54,800 --> 00:28:57,440
La mia proposta sarà...
352
00:28:59,400 --> 00:29:03,360
una cosa che richiede
un vero atto di amore da parte tua.
353
00:29:05,320 --> 00:29:07,120
Ok, va bene.
354
00:29:08,600 --> 00:29:10,160
Non so, qualsiasi cosa.
355
00:29:11,720 --> 00:29:12,760
Bene.
356
00:29:14,800 --> 00:29:17,040
Vi porterò in un posto speciale.
357
00:29:17,760 --> 00:29:18,760
Ok.
358
00:29:31,840 --> 00:29:33,480
Ti lascio solo, Julián.
359
00:29:35,360 --> 00:29:37,640
Non sentirti in colpa.
360
00:29:38,680 --> 00:29:41,960
Non c'è niente di male
nel cercare un piacere diverso.
361
00:31:42,680 --> 00:31:44,080
Grazie, amore mio.
362
00:32:19,640 --> 00:32:20,960
Hai delle richieste?
363
00:32:22,520 --> 00:32:24,240
Che canzone vuoi sentire?
364
00:32:26,600 --> 00:32:27,720
"La Adelita"?
365
00:32:29,520 --> 00:32:31,400
"Cielito lindo"? "El rey"?
366
00:32:36,520 --> 00:32:37,480
"Las mañanitas."
367
00:32:37,560 --> 00:32:40,080
"Las mañanitas"! È il tuo compleanno?
368
00:32:42,040 --> 00:32:43,960
Dedicata a te, pezzo di merda.
369
00:32:49,640 --> 00:32:51,600
- Andiamocene.
- Cosa?
370
00:32:51,920 --> 00:32:53,400
Sì, dai. Ce ne andiamo.
371
00:32:57,600 --> 00:32:59,520
Non è giusto tenerci qui.
372
00:33:00,480 --> 00:33:02,640
Noi non c'entriamo con quelli.
373
00:33:05,120 --> 00:33:06,960
E voi da dove spuntate?
374
00:33:07,640 --> 00:33:10,640
A me non interessa cosa avete fatto,
375
00:33:10,720 --> 00:33:13,800
ma non pagheremo noi per voi, capito?
376
00:33:15,120 --> 00:33:16,440
E cosa vorreste fare?
377
00:33:19,720 --> 00:33:20,960
Ascoltatemi tutti.
378
00:33:22,760 --> 00:33:24,480
Noi non abbiamo fatto nulla.
379
00:33:25,760 --> 00:33:27,680
- È loro che vogliono.
- Vivi!
380
00:33:28,800 --> 00:33:32,080
Non so voi, ma io non voglio morire qui.
381
00:33:32,160 --> 00:33:33,160
Siediti.
382
00:33:34,040 --> 00:33:35,360
Se usciamo fuori...
383
00:33:36,000 --> 00:33:37,120
con le mani alzate,
384
00:33:37,480 --> 00:33:40,720
- magari ci lasceranno andare.
- Vivi, ma che fai?
385
00:33:42,320 --> 00:33:43,520
Scappo da un malato.
386
00:33:45,280 --> 00:33:46,280
Non toccarla.
387
00:33:50,280 --> 00:33:53,800
È questo che volevi?
Portarmi al limite davanti a tutti?
388
00:33:54,800 --> 00:33:55,840
Stammi a sentire.
389
00:33:55,920 --> 00:34:00,160
Tu non vai da nessuna parte.
Starai qui con me e farai come ti dico!
390
00:34:01,920 --> 00:34:04,600
Non farò mai più quello che dici tu.
391
00:34:08,000 --> 00:34:09,480
Chi viene con me?
392
00:34:12,760 --> 00:34:13,760
Io sto con te.
393
00:34:14,640 --> 00:34:15,600
Siete impazzite?
394
00:34:18,120 --> 00:34:19,320
Perdonami.
395
00:34:20,360 --> 00:34:21,680
Lasciaci in pace.
396
00:34:52,320 --> 00:34:53,880
Signore, che facciamo?
397
00:34:54,320 --> 00:34:57,840
Sono usciti una donna e dei ragazzi,
ma sua figlia non c'è.
398
00:35:05,600 --> 00:35:06,840
Lasciateli andare.
399
00:35:08,120 --> 00:35:09,280
Potete andare!
400
00:36:17,600 --> 00:36:19,200
Che cazzo ti ridi?
401
00:36:20,200 --> 00:36:21,360
Cosa ridi?
402
00:36:21,880 --> 00:36:23,320
Che hai da ridere?
403
00:36:27,240 --> 00:36:28,480
È la prima volta?
404
00:36:30,600 --> 00:36:33,040
Sì, è la prima volta che provi l'ecstasy.
405
00:36:40,200 --> 00:36:42,440
Non mi fa sballare. Non mi fa niente.
406
00:36:43,120 --> 00:36:45,560
- Niente.
- Certo, niente di niente.
407
00:36:46,760 --> 00:36:47,920
- Niente.
- Come no.
408
00:36:48,880 --> 00:36:50,120
Non senti niente?
409
00:36:52,840 --> 00:36:53,920
Non provi...
410
00:36:54,800 --> 00:36:56,040
euforia...
411
00:36:57,560 --> 00:36:59,920
empatia, una specie di...
412
00:37:01,240 --> 00:37:02,360
amore...
413
00:37:02,920 --> 00:37:03,960
per tutti?
414
00:37:05,320 --> 00:37:06,320
Cazzo...
415
00:37:08,000 --> 00:37:09,880
Sono le tue emozioni preferite.
416
00:37:14,080 --> 00:37:15,560
Quando passa l'effetto?
417
00:37:17,920 --> 00:37:19,640
Sai cosa ho voglia di fare?
418
00:37:24,800 --> 00:37:25,800
Cosa?
419
00:37:31,000 --> 00:37:32,200
Toccarti la faccia.
420
00:37:33,480 --> 00:37:34,600
Cazzo, che palle.
421
00:37:39,600 --> 00:37:40,560
Che botta.
422
00:38:19,360 --> 00:38:20,800
Non credere di scopare.
423
00:38:24,600 --> 00:38:26,760
Pensi che voglia scopare con te?
424
00:38:31,040 --> 00:38:32,440
Impossibile.
425
00:38:35,800 --> 00:38:36,800
No?
426
00:38:42,760 --> 00:38:43,760
Beh...
427
00:38:46,520 --> 00:38:47,840
andiamo a dormire.
428
00:39:59,920 --> 00:40:01,880
Senti, ieri sera...
429
00:40:02,160 --> 00:40:03,160
Una sciocchezza.
430
00:40:03,240 --> 00:40:06,160
Sì, il sesso tra donne è sopravvalutato.
431
00:40:09,760 --> 00:40:10,720
Giusto.
432
00:40:11,120 --> 00:40:14,040
Beh, è normale che fossi impacciata.
433
00:40:14,560 --> 00:40:15,800
Era la prima volta.
434
00:40:16,880 --> 00:40:17,920
Comunque,
435
00:40:18,200 --> 00:40:20,720
ho pensato quale sarà il prossimo colpo.
436
00:40:23,040 --> 00:40:24,320
Dopo mi dici.
437
00:40:29,080 --> 00:40:30,360
Bel piano, eh?
438
00:40:31,200 --> 00:40:34,840
Un elicottero che non arriva,
un esercito di messicani...
439
00:40:36,440 --> 00:40:37,480
Complimenti.
440
00:40:40,160 --> 00:40:41,280
Brava!
441
00:40:42,200 --> 00:40:43,200
Sissignora.
442
00:40:45,840 --> 00:40:48,040
Non so perché sei ancora viva.
443
00:40:49,800 --> 00:40:50,800
Sei malata.
444
00:40:51,600 --> 00:40:52,680
Accettalo.
445
00:40:54,520 --> 00:40:55,520
Sei patetica.
446
00:41:06,440 --> 00:41:07,680
Io ucciderò te...
447
00:41:14,840 --> 00:41:17,680
ma tu ucciderai Maca, suo figlio,
Goya, Triana...
448
00:41:42,680 --> 00:41:43,760
Il tuo lascito.
449
00:41:45,440 --> 00:41:47,240
Distruggere tutto.
450
00:41:49,040 --> 00:41:50,880
Ma non puoi distruggere me...
451
00:41:51,880 --> 00:41:52,920
Zulema.
452
00:41:54,240 --> 00:41:55,240
Ramala?
453
00:41:58,560 --> 00:41:59,560
Ramala.
454
00:42:01,680 --> 00:42:02,680
Ti ascolto.
455
00:42:02,880 --> 00:42:04,480
Mi sento buona.
456
00:42:04,880 --> 00:42:08,880
Ho appena visto La vita è meravigliosa
e mi viene quasi da piangere.
457
00:42:09,400 --> 00:42:11,640
Mi sa che è il tuo giorno fortunato.
458
00:42:12,400 --> 00:42:14,520
Vieni senza la banda di scagnozzi.
459
00:42:44,440 --> 00:42:45,440
Che cazzo, vai.
460
00:43:54,560 --> 00:43:57,080
Non so se menarti o ringraziarti.
461
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
Tesoro...
462
00:44:07,680 --> 00:44:08,800
andiamo via.
463
00:44:11,000 --> 00:44:12,880
È vero che hai ucciso Diego?
464
00:44:38,760 --> 00:44:39,760
Perdonami.
465
00:44:41,720 --> 00:44:43,040
Andrà tutto bene.
466
00:44:57,320 --> 00:44:58,160
No!
467
00:45:21,920 --> 00:45:23,520
Uccidetele tutte!
468
00:45:26,160 --> 00:45:27,920
NEL PROSSIMO EPISODIO
469
00:46:20,640 --> 00:46:22,640
Sottotitoli: Riccardo Mimmi