1 00:00:06,120 --> 00:00:09,440 - Siamo una squadra. - Che non si divide i diamanti? 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,000 Goya. Non ci saranno più segreti. 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,840 Se prova a toccarmi, lo ammazzo. 4 00:00:14,920 --> 00:00:16,400 Non dire sciocchezze. 5 00:00:16,480 --> 00:00:18,560 - Mamma, credimi. Ti prego. - No. 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,720 Mio padre ti troverà. Vai. 7 00:00:20,800 --> 00:00:22,920 - Ti ho preso un vestito. - Non voglio foto! 8 00:00:28,200 --> 00:00:29,880 Tua sorella è morta, Diego. 9 00:00:32,120 --> 00:00:35,600 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 10 00:01:02,920 --> 00:01:06,000 C'è niente di più triste di un Capodanno in roulotte? 11 00:01:09,760 --> 00:01:10,800 Passarlo con te. 12 00:01:23,560 --> 00:01:25,440 Zulema che fa un regalo? 13 00:01:27,320 --> 00:01:28,160 È una bomba? 14 00:01:29,720 --> 00:01:31,520 Le budella di un parente? 15 00:01:32,240 --> 00:01:33,320 Apri, e che cazzo. 16 00:01:57,960 --> 00:01:59,240 Ci facciamo una foto? 17 00:02:00,840 --> 00:02:01,800 Sì. 18 00:02:02,080 --> 00:02:05,280 Per ricordarti di quando eravamo giovani, belle... 19 00:02:06,120 --> 00:02:07,040 e libere. 20 00:02:09,200 --> 00:02:11,000 E che, giusto un pochino... 21 00:02:13,840 --> 00:02:15,400 insieme eravamo meno sole. 22 00:02:21,200 --> 00:02:22,200 Bene. 23 00:02:23,000 --> 00:02:24,440 Facciamo questa foto. 24 00:02:27,320 --> 00:02:28,800 Io di là. 25 00:02:29,280 --> 00:02:30,720 Il mio profilo migliore. 26 00:02:31,880 --> 00:02:33,520 Scatta tu. Il rosso. 27 00:02:35,680 --> 00:02:37,120 Ok, pronta? 28 00:02:47,240 --> 00:02:48,440 Buon Natale, biondina. 29 00:02:55,760 --> 00:02:57,560 È un matrimonio di convenienza. 30 00:02:59,440 --> 00:03:01,280 Sappiamo che prima o poi... 31 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 scoppierà. 32 00:03:06,280 --> 00:03:07,280 Beh... 33 00:03:14,360 --> 00:03:16,080 Ogni relazione finisce male. 34 00:03:17,760 --> 00:03:20,320 Ma non dimenticheremo che siamo state bene. 35 00:03:20,680 --> 00:03:21,640 No? 36 00:03:23,520 --> 00:03:24,360 Buon anno. 37 00:03:32,080 --> 00:03:33,320 Un po' di musica. 38 00:03:38,720 --> 00:03:39,720 Dio... 39 00:03:43,880 --> 00:03:44,880 Grazie. 40 00:03:59,000 --> 00:04:00,600 Ehi, scusa! 41 00:04:01,320 --> 00:04:04,400 Ciao, scusate. Potete darmi una mano? 42 00:04:04,480 --> 00:04:08,160 Stavo andando a una festa e mi è morta l'auto a 50 metri. 43 00:04:08,400 --> 00:04:09,760 Sono rimasto a piedi. 44 00:04:10,280 --> 00:04:13,440 Se è una gomma a terra o la batteria sì, però... 45 00:04:13,520 --> 00:04:16,320 No, sarà il radiatore, usciva del fumo. 46 00:04:16,400 --> 00:04:18,200 Se c'è fumo è il radiatore. 47 00:04:20,840 --> 00:04:21,840 Calma. 48 00:04:24,200 --> 00:04:25,480 Pagliaccio di merda! 49 00:04:26,080 --> 00:04:27,160 Bastarda! 50 00:04:33,360 --> 00:04:34,440 Ti ammazzo! 51 00:04:38,560 --> 00:04:39,560 Ti fa male? 52 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 Cosa? 53 00:04:44,000 --> 00:04:45,200 Brutta stronza! 54 00:04:45,920 --> 00:04:47,560 Ferma, cagna! 55 00:05:06,840 --> 00:05:08,280 Adesso vedrai, stronza. 56 00:05:20,240 --> 00:05:22,520 Oh, merda! Porca puttana! 57 00:05:26,520 --> 00:05:27,480 Cazzo! 58 00:05:27,680 --> 00:05:29,040 No! 59 00:05:50,320 --> 00:05:51,600 Non uccidermi! 60 00:06:02,280 --> 00:06:03,280 Mi dispiace! 61 00:06:03,360 --> 00:06:05,360 Perdonami! 62 00:06:05,920 --> 00:06:07,080 Mi dispiace! 63 00:06:07,160 --> 00:06:09,400 Non uccidermi! 64 00:06:09,480 --> 00:06:12,320 Ti prego! 65 00:07:11,040 --> 00:07:13,280 La tua amica Flaca è stata coraggiosa. 66 00:07:14,560 --> 00:07:17,640 Sapeva che l'avrei torturata, ma non ha implorato. 67 00:07:18,600 --> 00:07:21,200 Sospetto che tu non sarai così forte. 68 00:07:22,640 --> 00:07:24,480 E pensi che io implorerò? 69 00:07:25,000 --> 00:07:26,680 Mi ricordi me da giovane. 70 00:07:27,320 --> 00:07:29,840 Prima che nascesse Katy facevo il galletto. 71 00:07:30,560 --> 00:07:31,720 Ma dopo... 72 00:07:31,800 --> 00:07:34,920 sei padre e devi sopportare tutto. 73 00:07:35,840 --> 00:07:38,120 Devi essere prudente, paziente. 74 00:07:39,160 --> 00:07:40,920 Se non fosse per Katy, 75 00:07:41,560 --> 00:07:44,280 tu e le tue amiche sareste già morte. 76 00:07:44,720 --> 00:07:45,960 Siete fortunate. 77 00:07:47,000 --> 00:07:48,320 Sono un assassino, 78 00:07:48,840 --> 00:07:51,280 ma sono anche un padre, prima di tutto. 79 00:07:52,280 --> 00:07:55,360 Per questo negozierò con la tua amica. 80 00:07:56,800 --> 00:07:59,080 Spero che quella stronza sia puntuale. 81 00:08:08,600 --> 00:08:09,600 Flaca... 82 00:08:13,440 --> 00:08:14,360 Flaca... 83 00:08:35,480 --> 00:08:37,320 Merda, che crampi. 84 00:08:38,960 --> 00:08:40,440 Sono fuori forma. 85 00:08:41,640 --> 00:08:42,640 Scusa. 86 00:08:43,640 --> 00:08:45,360 Finalmente ci incontriamo. 87 00:08:45,880 --> 00:08:49,200 Guarda che ci siamo visti due giorni fa al matrimonio. 88 00:08:53,800 --> 00:08:55,400 Sai cos'è questa? 89 00:08:56,720 --> 00:08:59,240 A 12 anni ne ho ingoiate dieci... 90 00:08:59,320 --> 00:09:02,880 No, non iniziare a raccontarmi i tuoi problemi d'infanzia. 91 00:09:02,960 --> 00:09:06,560 Mi sono fatta il deserto in bici, muoio di sete. Taglia corto. 92 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 Va bene. 93 00:09:08,040 --> 00:09:09,280 Dammi mia figlia 94 00:09:10,040 --> 00:09:12,160 e ti prometto che vi lascerò andare. 95 00:09:14,920 --> 00:09:15,920 Non ti credo. 96 00:09:17,560 --> 00:09:18,640 Non ti credo. 97 00:09:19,800 --> 00:09:21,160 Sei vecchio stile. 98 00:09:23,880 --> 00:09:25,600 Hai la vendetta nel sangue. 99 00:09:26,880 --> 00:09:28,200 Accetteresti... 100 00:09:31,640 --> 00:09:33,200 in cambio della tua amica? 101 00:09:41,160 --> 00:09:42,600 Io non ho amiche. 102 00:09:43,120 --> 00:09:44,240 Dillo a lei. 103 00:09:45,480 --> 00:09:47,160 Le farà piacere vederti. 104 00:09:54,280 --> 00:09:58,040 Mi secca dirti "te l'avevo detto", ma te l'avevo detto. 105 00:09:58,760 --> 00:10:00,720 - Dovevi restare. - Ok, va bene. 106 00:10:00,960 --> 00:10:02,880 Ora siamo entrambe nella merda. 107 00:10:03,600 --> 00:10:04,560 No? 108 00:10:05,320 --> 00:10:07,000 Beh, tu un po' di più. 109 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 Zulema... 110 00:10:11,640 --> 00:10:14,640 per tutto questo tempo non ti ho mai chiesto niente. 111 00:10:17,000 --> 00:10:18,680 Accetta l'offerta di Ramala. 112 00:10:20,400 --> 00:10:21,400 Perché? 113 00:10:22,560 --> 00:10:23,400 Per te? 114 00:10:25,600 --> 00:10:26,520 Sì. 115 00:10:28,400 --> 00:10:29,360 Per entrambe. 116 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 Perché... 117 00:10:33,040 --> 00:10:34,960 rivoglio la mia famiglia. 118 00:10:43,600 --> 00:10:44,760 Non sono tua amica. 119 00:10:47,200 --> 00:10:48,480 E non sono pro vita. 120 00:10:48,960 --> 00:10:50,880 Non mi importa di te e tuo figlio. 121 00:10:51,080 --> 00:10:53,160 - Falle quello che vuoi. - Dove vai? 122 00:10:53,240 --> 00:10:57,240 Non mi toccare! Sai cosa succede a Katy se non torno viva? 123 00:10:57,320 --> 00:11:00,000 Nessuno mi tiene per le palle, testa di cazzo. 124 00:11:00,520 --> 00:11:03,800 Spiega alle tue amiche che soffriranno una morte lenta. 125 00:11:04,120 --> 00:11:06,640 Ti sto dando la possibilità di negoziare. 126 00:11:07,200 --> 00:11:11,080 Mi aspetto una telefonata entro due ore o facciamo un massacro. 127 00:11:11,640 --> 00:11:15,280 Dio in cielo saprà chi è innocente e chi no. 128 00:11:16,200 --> 00:11:17,120 Dio... 129 00:11:28,840 --> 00:11:30,400 Ancora. Ecco. 130 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 Ok, bene. 131 00:11:41,960 --> 00:11:45,280 Potevi sparare in aria e sarebbero scappati, lo sai, 132 00:11:45,520 --> 00:11:46,480 e invece no. 133 00:11:49,640 --> 00:11:51,360 Li hai ammazzati tutti. 134 00:11:52,000 --> 00:11:54,240 Non te ne è più fregato un cazzo. 135 00:11:55,360 --> 00:11:56,480 Di brutto. 136 00:11:57,560 --> 00:11:58,920 Non sono un'assassina. 137 00:11:59,000 --> 00:12:02,800 - E cos'è stato? Un attacco di rabbia? - Che cazzo dovevo fare? 138 00:12:04,480 --> 00:12:05,960 Ho fatto ciò che serviva. 139 00:12:40,000 --> 00:12:41,080 Stai bene? 140 00:12:44,360 --> 00:12:45,440 Sì, sto bene. 141 00:12:47,760 --> 00:12:49,080 È questo il problema. 142 00:12:51,880 --> 00:12:52,880 Che sto bene. 143 00:12:59,320 --> 00:13:00,720 Benvenuta all'inferno. 144 00:13:02,160 --> 00:13:03,520 Ora sei dalla parte... 145 00:13:05,120 --> 00:13:08,160 che fa più paura, dove accadono le cose brutte. 146 00:13:09,600 --> 00:13:10,720 E anche le belle. 147 00:13:26,840 --> 00:13:28,200 Ci mette troppo. 148 00:13:29,760 --> 00:13:30,880 Non tornerà. 149 00:13:31,680 --> 00:13:32,720 E se fosse morta? 150 00:13:33,800 --> 00:13:36,600 Non c'è piano B. Che facciamo, si salvi chi può? 151 00:13:40,040 --> 00:13:41,880 Ragazze, eccomi qua. 152 00:13:42,640 --> 00:13:46,240 - Mi sa che Ramala è arrabbiato con me. - Che cazzo vuol dire? 153 00:13:46,520 --> 00:13:47,800 Di stare tranquille. 154 00:13:48,280 --> 00:13:52,120 - L'elicottero sta arrivando. - Se non ci uccidono prima in questo buco! 155 00:13:52,200 --> 00:13:56,320 - Sei troppo pessimista per la tua età. - Non vuole negoziare per Katy? 156 00:13:56,840 --> 00:13:58,360 Cazzo. 157 00:14:00,360 --> 00:14:03,240 Non sono in forma. La bici mi ha distrutta... 158 00:14:03,560 --> 00:14:05,120 Puoi dirlo agli ospiti? 159 00:14:05,560 --> 00:14:06,560 Che cosa? 160 00:14:09,800 --> 00:14:11,400 Che potrebbero morire oggi. 161 00:14:45,560 --> 00:14:47,000 Perché hai una pistola? 162 00:14:49,400 --> 00:14:51,720 Per risolvere i miei problemi definitivamente. 163 00:14:53,000 --> 00:14:55,600 È la tua soluzione? Uccidere tuo padre? 164 00:14:58,200 --> 00:15:01,080 La tua era buttarti in piscina e annegare. 165 00:15:05,720 --> 00:15:08,160 Se non lo faccio, non so dove arriverà. 166 00:15:09,400 --> 00:15:10,800 Non sei un'assassina. 167 00:15:12,760 --> 00:15:14,120 E poi cosa farai? 168 00:15:23,360 --> 00:15:24,760 Non lo so. 169 00:15:27,360 --> 00:15:31,080 Neanch'io lo sapevo, finché non mi hai tirato fuori dall'acqua. 170 00:15:32,600 --> 00:15:34,480 Devi affrontarlo, Vivi. 171 00:15:35,880 --> 00:15:36,880 Ma non così. 172 00:15:53,240 --> 00:15:54,520 Nella hall, adesso! 173 00:16:08,840 --> 00:16:10,600 Deve essere molto triste... 174 00:16:11,400 --> 00:16:13,680 cercare una figlia che scappa da te. 175 00:16:13,920 --> 00:16:16,040 Come essere abbandonata da un'amica? 176 00:16:18,680 --> 00:16:21,720 Le imbecilli come te non le uccidono i proiettili. 177 00:16:22,240 --> 00:16:24,960 Muoiono perché si fidano delle persone sbagliate. 178 00:16:26,200 --> 00:16:27,480 Ma è meglio così. 179 00:16:29,320 --> 00:16:31,440 Che vita avrebbe avuto tuo figlio 180 00:16:32,360 --> 00:16:33,880 con una madre come te? 181 00:16:41,400 --> 00:16:44,240 Madrina e sorella bianca, o Santa Morte 182 00:16:44,800 --> 00:16:47,000 aiutami a recuperare mia figlia. 183 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 Guarda chi c'è. 184 00:16:58,680 --> 00:17:00,600 Sono felice che tu sia tornato. 185 00:17:01,280 --> 00:17:03,920 E che mi affronti da vero uomo. 186 00:17:06,480 --> 00:17:08,120 So cosa hai fatto a Mónica. 187 00:17:09,600 --> 00:17:11,560 Lei non era fatta per la vita. 188 00:17:12,360 --> 00:17:13,720 Non aveva limiti. 189 00:17:14,240 --> 00:17:15,520 Era autodistruttiva. 190 00:17:18,840 --> 00:17:21,360 Ora il figlio vuole uccidere il padre. 191 00:17:22,480 --> 00:17:24,560 Sembra una tragedia di Shakespeare. 192 00:17:29,440 --> 00:17:30,360 Dai. 193 00:17:31,520 --> 00:17:32,640 Uccidimi, idiota! 194 00:17:34,720 --> 00:17:36,280 Forza, sparami! 195 00:17:37,200 --> 00:17:39,680 Uccidimi! Ti ho insegnato a sparare! 196 00:17:39,760 --> 00:17:40,840 Fallo! 197 00:17:54,920 --> 00:17:55,880 Vedi? 198 00:17:56,560 --> 00:17:58,240 Tu non sei mio figlio. 199 00:18:00,360 --> 00:18:01,520 Ti odio. 200 00:18:03,200 --> 00:18:05,920 Facciamo finta che non sia successo niente. 201 00:18:07,280 --> 00:18:08,120 Vattene! 202 00:18:09,560 --> 00:18:11,080 E non farti più vedere. 203 00:19:05,000 --> 00:19:07,680 Forza, veloci! 204 00:19:07,840 --> 00:19:10,560 Mi sembrate tartarughe, cazzo! Muovetevi! 205 00:19:11,320 --> 00:19:13,360 'Sta fighetta... Muoviti, cazzo! 206 00:19:13,680 --> 00:19:16,360 Peggio della fila al supermercato. Dai! 207 00:19:16,880 --> 00:19:17,840 Allora... 208 00:19:21,440 --> 00:19:23,640 Sentite, mocciosi, sarò molto chiara. 209 00:19:23,720 --> 00:19:27,360 Fuori c'è una banda di assassini. Stanno venendo a prenderci. 210 00:19:27,440 --> 00:19:29,200 Voi direte: "Chiamiamo la polizia!" 211 00:19:29,280 --> 00:19:32,480 Non si può. Hanno fatto saltare il segnale. Comprendi? 212 00:19:32,560 --> 00:19:34,720 Avrete notato che Instagram non funziona. 213 00:19:34,960 --> 00:19:36,280 Ma di che parli? 214 00:19:38,960 --> 00:19:40,600 Ecco di cosa parlo. 215 00:19:41,520 --> 00:19:44,440 Ok? Se qualcuno decide di fare il cretino, 216 00:19:44,520 --> 00:19:47,080 uscire a pisciare, imboscarsi o fare casino, 217 00:19:47,160 --> 00:19:48,760 siamo morti. 218 00:19:49,160 --> 00:19:52,360 È chiaro? Quindi sedetevi per terra e state muti. 219 00:19:52,800 --> 00:19:54,080 Ora! A terra! 220 00:19:55,560 --> 00:19:56,560 Merda. 221 00:19:57,640 --> 00:19:59,280 Anche voi, famigliola. 222 00:19:59,840 --> 00:20:00,840 A terra. 223 00:20:01,800 --> 00:20:04,000 Incredibile. Qui io divento pazza. 224 00:20:11,400 --> 00:20:12,400 Dove vai? 225 00:20:13,560 --> 00:20:16,880 - Voglio stare con Lucas. - Cosa? Tu resti con noi. 226 00:20:17,240 --> 00:20:18,800 Mamma, non capisci. 227 00:20:19,520 --> 00:20:20,960 Non lo voglio vicino. 228 00:20:21,040 --> 00:20:23,040 - Vivi, ti prego. - Non dire così. 229 00:20:23,360 --> 00:20:24,880 E sai qual è il peggio? 230 00:20:25,320 --> 00:20:28,240 - Una madre che lo nega. - Non parlarle così. 231 00:20:28,320 --> 00:20:31,000 Ti ho chiesto aiuto e non mi hai mai protetta. 232 00:20:31,080 --> 00:20:34,080 - Ti rendi ridicola. - Dai, dimmi che sono pazza. 233 00:20:34,160 --> 00:20:35,840 Che mi sto inventando tutto. 234 00:20:36,760 --> 00:20:38,440 Non mi importa più, mamma. 235 00:20:40,520 --> 00:20:42,440 - Non ho più paura. - Certo. 236 00:20:59,320 --> 00:21:00,680 È l'adolescenza. 237 00:21:03,040 --> 00:21:04,000 Le passerà. 238 00:21:12,920 --> 00:21:14,640 Io e mia moglie sappiamo... 239 00:21:15,480 --> 00:21:16,880 che qualcosa non va. 240 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 Ma ci amiamo molto. 241 00:21:19,040 --> 00:21:20,640 Abbiamo avuto una figlia. 242 00:21:21,760 --> 00:21:24,440 Una coppia che decide di iniziare una terapia 243 00:21:25,320 --> 00:21:28,360 è una coppia coraggiosa, che affronta i problemi. 244 00:21:28,800 --> 00:21:31,920 È chiaro che vi amiate. Non ho dubbi. 245 00:21:33,200 --> 00:21:35,200 Ma cos'è stato che... 246 00:21:36,120 --> 00:21:39,080 vi ha fatto decidere di fare questo passo? 247 00:21:40,440 --> 00:21:42,440 Ultimamente c'è tensione, in casa. 248 00:21:42,520 --> 00:21:44,280 Credo sia per il mio lavoro. 249 00:21:44,720 --> 00:21:46,520 Molte ore in ufficio, 250 00:21:47,560 --> 00:21:48,880 troppi turni. 251 00:21:48,960 --> 00:21:51,040 Certo. Di questi tempi... 252 00:21:51,720 --> 00:21:54,800 La giornata non basta, il tempo passa in un attimo. 253 00:21:56,360 --> 00:22:00,480 E in che modo pensate che questa tensione incida su di voi? 254 00:22:01,120 --> 00:22:02,440 Sono di cattivo umore. 255 00:22:03,360 --> 00:22:04,920 Perdo spesso la pazienza. 256 00:22:06,640 --> 00:22:08,240 La maltratti? 257 00:22:10,840 --> 00:22:11,840 Sì. 258 00:22:12,320 --> 00:22:14,080 Sei arrivato anche a... 259 00:22:16,040 --> 00:22:17,800 non so, violenze fisiche? 260 00:22:17,880 --> 00:22:20,120 No, mai. 261 00:22:24,040 --> 00:22:25,960 E il rapporto di coppia com'è? 262 00:22:26,440 --> 00:22:28,880 - Il sesso, intendo. - Cosa c'entra? 263 00:22:29,640 --> 00:22:31,560 Molto più di quanto credi. 264 00:22:32,400 --> 00:22:33,600 Fate spesso l'amore? 265 00:22:35,840 --> 00:22:37,920 È appagante? Vi piace? 266 00:22:42,240 --> 00:22:46,200 Capisco che parlarne possa mettervi a disagio, 267 00:22:47,400 --> 00:22:51,920 ma senza conoscere meglio la situazione mi è difficile aiutarvi. 268 00:22:57,240 --> 00:23:00,200 Julián, hai qualche problema nei rapporti sessuali? 269 00:23:00,560 --> 00:23:02,880 Fai fatica a eccitarti? 270 00:23:03,560 --> 00:23:05,680 - L'eiaculazione... - Il mio problema 271 00:23:06,120 --> 00:23:09,120 è che l'unica cosa che mi eccita è guardare. 272 00:23:33,720 --> 00:23:35,640 L'hanno ucciso. 273 00:23:36,360 --> 00:23:37,200 Chi? 274 00:23:42,880 --> 00:23:43,960 Come va, Katy? 275 00:23:46,680 --> 00:23:48,320 Ti godi la luna di miele? 276 00:23:50,920 --> 00:23:52,520 Mio padre ti ucciderà. 277 00:23:55,640 --> 00:23:58,840 Le ragazze come te sperano sempre nel papà. 278 00:23:59,400 --> 00:24:00,480 Comunque vada. 279 00:24:04,360 --> 00:24:06,600 Senti, so che crescere è una merda... 280 00:24:08,400 --> 00:24:11,960 perché crescere significa capire che Babbo Natale non esiste. 281 00:24:12,040 --> 00:24:15,680 Sotto il costume, c'è solo un attore disoccupato. 282 00:24:17,440 --> 00:24:18,520 Non capisco. 283 00:24:19,920 --> 00:24:23,080 Ramala ha ucciso il tuo ragazzo. 284 00:24:25,880 --> 00:24:27,400 Mio padre non lo farebbe. 285 00:24:28,800 --> 00:24:31,760 Se è una strategia per portarmi dalla tua parte... 286 00:24:33,000 --> 00:24:34,400 - Scordatelo. - Senti... 287 00:24:35,400 --> 00:24:37,360 Genio, non hai capito. 288 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Sono venuta qui per dirti 289 00:24:42,240 --> 00:24:45,160 che tutti siamo soli e ora lo sei anche tu. 290 00:24:51,480 --> 00:24:52,920 Sei proprio una stronza. 291 00:24:55,600 --> 00:24:57,960 Che c'è? Ti sei affezionata alla sposa? 292 00:24:58,040 --> 00:24:59,960 Cepo mi ha detto che hanno Maca. 293 00:25:00,040 --> 00:25:02,880 - Non rompermi. - Per questo Ramala è arrabbiato? 294 00:25:03,120 --> 00:25:05,200 Perché non vuoi fare lo scambio. 295 00:25:06,800 --> 00:25:07,640 Cicciona... 296 00:25:08,320 --> 00:25:10,160 sono cose più grandi di te. 297 00:25:10,240 --> 00:25:14,880 Mi hai rotto i coglioni, Zule. Sono sempre stata dalla tua parte. 298 00:25:15,280 --> 00:25:19,280 Ora vuoi che ci uccidano tutte perché tanto tu sei già morta. 299 00:25:19,360 --> 00:25:21,600 Ma io non morirò con te. 300 00:25:24,880 --> 00:25:25,960 Ti sei superata. 301 00:25:26,600 --> 00:25:29,160 Oggi hai davvero superato ogni limite. 302 00:25:29,640 --> 00:25:31,960 Certo. Tu non hai limiti. 303 00:25:32,400 --> 00:25:35,040 Non hai paura di niente. Né della morte... 304 00:25:35,680 --> 00:25:37,240 né di nient'altro, no? 305 00:25:38,840 --> 00:25:40,200 Perché sono immortale. 306 00:25:42,400 --> 00:25:43,960 Fatti di quello che vuoi, 307 00:25:44,800 --> 00:25:46,720 ma oggi non lo dimenticherai. 308 00:25:50,400 --> 00:25:52,520 Non sei stanca di fare la maestrina? 309 00:25:56,480 --> 00:25:57,680 Per me no, lo sai. 310 00:25:59,000 --> 00:26:01,720 Parli sempre di libertà, di sentirti libera, 311 00:26:03,120 --> 00:26:04,960 ma poi vuoi controllare tutto. 312 00:26:06,640 --> 00:26:08,000 Lasciati andare. 313 00:26:08,640 --> 00:26:09,560 Per una volta. 314 00:26:35,640 --> 00:26:37,120 Cosa mi stava succedendo? 315 00:26:39,440 --> 00:26:42,400 Avevo ucciso a sangue freddo e non provavo niente. 316 00:26:45,600 --> 00:26:47,040 Ero impazzita? 317 00:26:50,840 --> 00:26:52,880 Era ora di prendere una decisione. 318 00:26:55,640 --> 00:26:57,120 Allontanarmi da Zulema... 319 00:26:58,440 --> 00:27:02,320 o lasciarmi trasportare e prolungare quella notte per sempre. 320 00:27:06,880 --> 00:27:08,400 Entra, accomodati. 321 00:27:09,960 --> 00:27:11,680 Oggi sei venuta da sola? 322 00:27:15,440 --> 00:27:18,440 Voglio salvare il mio matrimonio 323 00:27:18,520 --> 00:27:20,960 e sono disposta a fare qualsiasi cosa. 324 00:27:22,440 --> 00:27:25,800 È molto generoso da parte tua, ammirevole. 325 00:27:27,440 --> 00:27:29,760 Ma per poterti aiutare 326 00:27:30,920 --> 00:27:33,320 devi raccontarmi tutto, ok? 327 00:27:34,640 --> 00:27:36,920 Perché il sesso non funziona? 328 00:27:37,360 --> 00:27:38,920 Non si eccita? 329 00:27:39,800 --> 00:27:41,520 Prima andava tutto bene, 330 00:27:41,600 --> 00:27:44,680 ma è da molto tempo che Julián non ha più voglia. 331 00:27:45,920 --> 00:27:47,760 - È attratto dagli uomini? - No. 332 00:27:48,400 --> 00:27:49,600 Non è questo. 333 00:27:50,000 --> 00:27:54,000 Sono diventata madre da poco, forse ora non gli piaccio più. 334 00:27:54,840 --> 00:27:58,600 Cerco di fare cose che so che gli piacciono, 335 00:27:59,080 --> 00:28:00,240 però... 336 00:28:00,320 --> 00:28:03,280 non so che cos'ha, non funziona. Non so cosa fare. 337 00:28:03,360 --> 00:28:07,000 Non prenderla sul personale. Tu non c'entri. 338 00:28:07,480 --> 00:28:09,560 Sapessi quante coppie... 339 00:28:10,040 --> 00:28:14,680 stanno insieme da più di 15 anni e non hanno una vita sessuale. 340 00:28:16,000 --> 00:28:18,880 Non lo ammettono, ovviamente, ma lo sanno. 341 00:28:18,960 --> 00:28:21,200 Sanno di aver perso quella... 342 00:28:21,280 --> 00:28:24,880 magia, quel desiderio, quella passione che avevano. 343 00:28:26,000 --> 00:28:28,480 Beh, io voglio ritrovarla. 344 00:28:29,560 --> 00:28:30,560 Lo amo. 345 00:28:31,280 --> 00:28:33,640 Voglio stare bene con lui. 346 00:28:34,320 --> 00:28:36,240 E che lui stia bene con me. 347 00:28:40,520 --> 00:28:44,680 Sei proprio sicura di essere disposta a tutto 348 00:28:45,240 --> 00:28:46,240 per Julián? 349 00:28:46,880 --> 00:28:48,440 Sì, certo. 350 00:28:52,800 --> 00:28:53,800 Allora... 351 00:28:54,800 --> 00:28:57,440 La mia proposta sarà... 352 00:28:59,400 --> 00:29:03,360 una cosa che richiede un vero atto di amore da parte tua. 353 00:29:05,320 --> 00:29:07,120 Ok, va bene. 354 00:29:08,600 --> 00:29:10,160 Non so, qualsiasi cosa. 355 00:29:11,720 --> 00:29:12,760 Bene. 356 00:29:14,800 --> 00:29:17,040 Vi porterò in un posto speciale. 357 00:29:17,760 --> 00:29:18,760 Ok. 358 00:29:31,840 --> 00:29:33,480 Ti lascio solo, Julián. 359 00:29:35,360 --> 00:29:37,640 Non sentirti in colpa. 360 00:29:38,680 --> 00:29:41,960 Non c'è niente di male nel cercare un piacere diverso. 361 00:31:42,680 --> 00:31:44,080 Grazie, amore mio. 362 00:32:19,640 --> 00:32:20,960 Hai delle richieste? 363 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 Che canzone vuoi sentire? 364 00:32:26,600 --> 00:32:27,720 "La Adelita"? 365 00:32:29,520 --> 00:32:31,400 "Cielito lindo"? "El rey"? 366 00:32:36,520 --> 00:32:37,480 "Las mañanitas." 367 00:32:37,560 --> 00:32:40,080 "Las mañanitas"! È il tuo compleanno? 368 00:32:42,040 --> 00:32:43,960 Dedicata a te, pezzo di merda. 369 00:32:49,640 --> 00:32:51,600 - Andiamocene. - Cosa? 370 00:32:51,920 --> 00:32:53,400 Sì, dai. Ce ne andiamo. 371 00:32:57,600 --> 00:32:59,520 Non è giusto tenerci qui. 372 00:33:00,480 --> 00:33:02,640 Noi non c'entriamo con quelli. 373 00:33:05,120 --> 00:33:06,960 E voi da dove spuntate? 374 00:33:07,640 --> 00:33:10,640 A me non interessa cosa avete fatto, 375 00:33:10,720 --> 00:33:13,800 ma non pagheremo noi per voi, capito? 376 00:33:15,120 --> 00:33:16,440 E cosa vorreste fare? 377 00:33:19,720 --> 00:33:20,960 Ascoltatemi tutti. 378 00:33:22,760 --> 00:33:24,480 Noi non abbiamo fatto nulla. 379 00:33:25,760 --> 00:33:27,680 - È loro che vogliono. - Vivi! 380 00:33:28,800 --> 00:33:32,080 Non so voi, ma io non voglio morire qui. 381 00:33:32,160 --> 00:33:33,160 Siediti. 382 00:33:34,040 --> 00:33:35,360 Se usciamo fuori... 383 00:33:36,000 --> 00:33:37,120 con le mani alzate, 384 00:33:37,480 --> 00:33:40,720 - magari ci lasceranno andare. - Vivi, ma che fai? 385 00:33:42,320 --> 00:33:43,520 Scappo da un malato. 386 00:33:45,280 --> 00:33:46,280 Non toccarla. 387 00:33:50,280 --> 00:33:53,800 È questo che volevi? Portarmi al limite davanti a tutti? 388 00:33:54,800 --> 00:33:55,840 Stammi a sentire. 389 00:33:55,920 --> 00:34:00,160 Tu non vai da nessuna parte. Starai qui con me e farai come ti dico! 390 00:34:01,920 --> 00:34:04,600 Non farò mai più quello che dici tu. 391 00:34:08,000 --> 00:34:09,480 Chi viene con me? 392 00:34:12,760 --> 00:34:13,760 Io sto con te. 393 00:34:14,640 --> 00:34:15,600 Siete impazzite? 394 00:34:18,120 --> 00:34:19,320 Perdonami. 395 00:34:20,360 --> 00:34:21,680 Lasciaci in pace. 396 00:34:52,320 --> 00:34:53,880 Signore, che facciamo? 397 00:34:54,320 --> 00:34:57,840 Sono usciti una donna e dei ragazzi, ma sua figlia non c'è. 398 00:35:05,600 --> 00:35:06,840 Lasciateli andare. 399 00:35:08,120 --> 00:35:09,280 Potete andare! 400 00:36:17,600 --> 00:36:19,200 Che cazzo ti ridi? 401 00:36:20,200 --> 00:36:21,360 Cosa ridi? 402 00:36:21,880 --> 00:36:23,320 Che hai da ridere? 403 00:36:27,240 --> 00:36:28,480 È la prima volta? 404 00:36:30,600 --> 00:36:33,040 Sì, è la prima volta che provi l'ecstasy. 405 00:36:40,200 --> 00:36:42,440 Non mi fa sballare. Non mi fa niente. 406 00:36:43,120 --> 00:36:45,560 - Niente. - Certo, niente di niente. 407 00:36:46,760 --> 00:36:47,920 - Niente. - Come no. 408 00:36:48,880 --> 00:36:50,120 Non senti niente? 409 00:36:52,840 --> 00:36:53,920 Non provi... 410 00:36:54,800 --> 00:36:56,040 euforia... 411 00:36:57,560 --> 00:36:59,920 empatia, una specie di... 412 00:37:01,240 --> 00:37:02,360 amore... 413 00:37:02,920 --> 00:37:03,960 per tutti? 414 00:37:05,320 --> 00:37:06,320 Cazzo... 415 00:37:08,000 --> 00:37:09,880 Sono le tue emozioni preferite. 416 00:37:14,080 --> 00:37:15,560 Quando passa l'effetto? 417 00:37:17,920 --> 00:37:19,640 Sai cosa ho voglia di fare? 418 00:37:24,800 --> 00:37:25,800 Cosa? 419 00:37:31,000 --> 00:37:32,200 Toccarti la faccia. 420 00:37:33,480 --> 00:37:34,600 Cazzo, che palle. 421 00:37:39,600 --> 00:37:40,560 Che botta. 422 00:38:19,360 --> 00:38:20,800 Non credere di scopare. 423 00:38:24,600 --> 00:38:26,760 Pensi che voglia scopare con te? 424 00:38:31,040 --> 00:38:32,440 Impossibile. 425 00:38:35,800 --> 00:38:36,800 No? 426 00:38:42,760 --> 00:38:43,760 Beh... 427 00:38:46,520 --> 00:38:47,840 andiamo a dormire. 428 00:39:59,920 --> 00:40:01,880 Senti, ieri sera... 429 00:40:02,160 --> 00:40:03,160 Una sciocchezza. 430 00:40:03,240 --> 00:40:06,160 Sì, il sesso tra donne è sopravvalutato. 431 00:40:09,760 --> 00:40:10,720 Giusto. 432 00:40:11,120 --> 00:40:14,040 Beh, è normale che fossi impacciata. 433 00:40:14,560 --> 00:40:15,800 Era la prima volta. 434 00:40:16,880 --> 00:40:17,920 Comunque, 435 00:40:18,200 --> 00:40:20,720 ho pensato quale sarà il prossimo colpo. 436 00:40:23,040 --> 00:40:24,320 Dopo mi dici. 437 00:40:29,080 --> 00:40:30,360 Bel piano, eh? 438 00:40:31,200 --> 00:40:34,840 Un elicottero che non arriva, un esercito di messicani... 439 00:40:36,440 --> 00:40:37,480 Complimenti. 440 00:40:40,160 --> 00:40:41,280 Brava! 441 00:40:42,200 --> 00:40:43,200 Sissignora. 442 00:40:45,840 --> 00:40:48,040 Non so perché sei ancora viva. 443 00:40:49,800 --> 00:40:50,800 Sei malata. 444 00:40:51,600 --> 00:40:52,680 Accettalo. 445 00:40:54,520 --> 00:40:55,520 Sei patetica. 446 00:41:06,440 --> 00:41:07,680 Io ucciderò te... 447 00:41:14,840 --> 00:41:17,680 ma tu ucciderai Maca, suo figlio, Goya, Triana... 448 00:41:42,680 --> 00:41:43,760 Il tuo lascito. 449 00:41:45,440 --> 00:41:47,240 Distruggere tutto. 450 00:41:49,040 --> 00:41:50,880 Ma non puoi distruggere me... 451 00:41:51,880 --> 00:41:52,920 Zulema. 452 00:41:54,240 --> 00:41:55,240 Ramala? 453 00:41:58,560 --> 00:41:59,560 Ramala. 454 00:42:01,680 --> 00:42:02,680 Ti ascolto. 455 00:42:02,880 --> 00:42:04,480 Mi sento buona. 456 00:42:04,880 --> 00:42:08,880 Ho appena visto La vita è meravigliosa e mi viene quasi da piangere. 457 00:42:09,400 --> 00:42:11,640 Mi sa che è il tuo giorno fortunato. 458 00:42:12,400 --> 00:42:14,520 Vieni senza la banda di scagnozzi. 459 00:42:44,440 --> 00:42:45,440 Che cazzo, vai. 460 00:43:54,560 --> 00:43:57,080 Non so se menarti o ringraziarti. 461 00:44:05,800 --> 00:44:06,800 Tesoro... 462 00:44:07,680 --> 00:44:08,800 andiamo via. 463 00:44:11,000 --> 00:44:12,880 È vero che hai ucciso Diego? 464 00:44:38,760 --> 00:44:39,760 Perdonami. 465 00:44:41,720 --> 00:44:43,040 Andrà tutto bene. 466 00:44:57,320 --> 00:44:58,160 No! 467 00:45:21,920 --> 00:45:23,520 Uccidetele tutte! 468 00:45:26,160 --> 00:45:27,920 NEL PROSSIMO EPISODIO 469 00:46:20,640 --> 00:46:22,640 Sottotitoli: Riccardo Mimmi