1 00:00:06,120 --> 00:00:09,440 -We're going to be a team. -A team that doesn't share the diamonds. 2 00:00:10,040 --> 00:00:11,720 Goya. There'll be no more secrets. 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,840 If he tries to touch me, I'll kill him. 4 00:00:14,920 --> 00:00:16,400 You can't say things like that. 5 00:00:16,480 --> 00:00:18,560 -Mom, you have to believe me. -No. 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,720 My father will find you. Go. 7 00:00:20,800 --> 00:00:22,920 -I bought you a dress. -I don't want pictures! 8 00:00:28,200 --> 00:00:29,880 Your sister is dead, Diego. 9 00:00:32,160 --> 00:00:35,560 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 10 00:01:02,880 --> 00:01:06,080 Is there anything sadder than New Year's Eve in an RV? 11 00:01:09,760 --> 00:01:10,800 Spending it with you. 12 00:01:23,560 --> 00:01:25,440 Zulema giving a gift? 13 00:01:27,320 --> 00:01:28,160 Is it a bomb? 14 00:01:29,720 --> 00:01:31,520 The entrails of one of your relatives? 15 00:01:32,240 --> 00:01:33,320 Open it, damn it. 16 00:01:57,960 --> 00:01:59,240 How about a picture of us? 17 00:02:00,840 --> 00:02:02,000 Sure. 18 00:02:02,080 --> 00:02:05,280 So you can remember we were young, we were hot… 19 00:02:06,120 --> 00:02:07,040 and we were free. 20 00:02:09,200 --> 00:02:11,280 And we felt a little, just a little… 21 00:02:13,960 --> 00:02:15,400 less lonely together. 22 00:02:21,200 --> 00:02:22,200 Let's do it then. 23 00:02:23,000 --> 00:02:24,360 Let's take a picture. 24 00:02:27,320 --> 00:02:28,680 I'll go over here. 25 00:02:29,280 --> 00:02:30,560 This is my good side. 26 00:02:31,880 --> 00:02:33,520 You push the button, the red one. 27 00:02:35,680 --> 00:02:37,120 Now, ready? 28 00:02:47,240 --> 00:02:48,440 Merry Christmas, blondie. 29 00:02:55,640 --> 00:02:57,560 This is a marriage of convenience. 30 00:02:59,440 --> 00:03:01,280 We know that, sooner or later, 31 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 it will blow up. 32 00:03:06,280 --> 00:03:07,160 Well... 33 00:03:14,280 --> 00:03:16,200 Every relationship ends poorly. 34 00:03:17,640 --> 00:03:20,240 But we'll never forget these were good times. 35 00:03:20,800 --> 00:03:21,640 Right? 36 00:03:23,520 --> 00:03:24,360 Happy New Year. 37 00:03:32,080 --> 00:03:33,320 Now for some music. 38 00:03:38,720 --> 00:03:39,600 God… 39 00:03:43,880 --> 00:03:44,760 Thanks. 40 00:03:59,000 --> 00:04:00,400 Hey, excuse me! 41 00:04:01,320 --> 00:04:04,400 Hello, excuse me. Could you give me a hand, please? 42 00:04:04,480 --> 00:04:08,320 I was going to a party, and my car died 50 meters from here. 43 00:04:08,400 --> 00:04:09,760 I'm fucking stranded. 44 00:04:10,280 --> 00:04:13,440 If it's the battery or a flat, I can help, but… 45 00:04:13,520 --> 00:04:16,560 No, it's the radiator for sure because there's smoke. 46 00:04:16,640 --> 00:04:18,520 When it smokes, it's the radiator… 47 00:04:20,840 --> 00:04:22,080 Easy. 48 00:04:24,000 --> 00:04:25,480 Fuck off, you clown! 49 00:04:26,080 --> 00:04:27,280 You bitch! 50 00:04:29,880 --> 00:04:30,960 You fucking cunt. 51 00:04:33,360 --> 00:04:34,440 -Stay still! -Grab her! 52 00:04:38,560 --> 00:04:39,960 Does it hurt? 53 00:04:40,040 --> 00:04:40,880 What? 54 00:04:44,000 --> 00:04:45,440 You bitch! 55 00:04:45,920 --> 00:04:47,560 Stay still, you bitch! 56 00:05:06,840 --> 00:05:08,280 Now you're gonna get it, bitch! 57 00:05:20,240 --> 00:05:22,520 Holy fuck! Jesus Christ! 58 00:05:26,520 --> 00:05:27,600 Fuck! 59 00:05:27,680 --> 00:05:29,040 No! 60 00:05:50,320 --> 00:05:51,600 Don't kill me! 61 00:06:02,280 --> 00:06:05,360 I'm sorry! Forgive me! 62 00:06:05,920 --> 00:06:08,720 I'm sorry! Don't kill me! 63 00:06:08,800 --> 00:06:12,320 Don't kill me, please! 64 00:07:11,360 --> 00:07:13,040 Your friend Slim was brave. 65 00:07:14,360 --> 00:07:17,680 She knew I was going to torture her, but she didn't beg. 66 00:07:18,600 --> 00:07:21,200 Something tells me you won't be as strong. 67 00:07:22,640 --> 00:07:24,480 You think I'm going to beg? 68 00:07:25,000 --> 00:07:27,240 You remind me of myself as a young man. 69 00:07:27,320 --> 00:07:29,680 Before Katy was born, I was cocky. 70 00:07:30,640 --> 00:07:31,760 Then, 71 00:07:31,840 --> 00:07:35,040 you're a father, and you have to put up with everything 72 00:07:35,840 --> 00:07:38,000 You have to be careful, patient. 73 00:07:39,160 --> 00:07:40,680 If it weren't for Katy, 74 00:07:41,640 --> 00:07:44,280 you and your friends would be dead by now. 75 00:07:44,800 --> 00:07:45,800 You're lucky. 76 00:07:47,000 --> 00:07:48,200 I'm a murderer, 77 00:07:48,840 --> 00:07:51,280 but I'm also a father. That comes first. 78 00:07:52,280 --> 00:07:55,280 That's why I'm going to negotiate with your friend. 79 00:07:56,800 --> 00:07:59,040 I hope that fucking bitch is punctual. 80 00:08:08,520 --> 00:08:09,520 Slim. 81 00:08:13,440 --> 00:08:14,360 Slim. 82 00:08:35,000 --> 00:08:37,120 Fuck this cramp! 83 00:08:38,960 --> 00:08:40,440 I'm out of shape. 84 00:08:41,640 --> 00:08:42,480 Sorry. 85 00:08:43,560 --> 00:08:45,360 Finally, we come face to face. 86 00:08:45,880 --> 00:08:47,000 I mean, 87 00:08:47,080 --> 00:08:49,200 we saw each other two days ago at the wedding. 88 00:08:53,800 --> 00:08:55,280 Do you know what this is? 89 00:08:56,720 --> 00:08:59,240 When I was 12, I swallowed 10 of these 90 00:08:59,320 --> 00:09:01,640 -with half a liter of water-- -Stop. Don't tell me 91 00:09:01,720 --> 00:09:02,960 about your childhood. 92 00:09:03,040 --> 00:09:05,600 I just rode a bike across the desert. I'm dying of thirst. 93 00:09:05,680 --> 00:09:07,400 -Get to the point. -Fine. 94 00:09:08,040 --> 00:09:09,280 Give me my daughter, 95 00:09:09,880 --> 00:09:12,200 and I promise I'll let you all go free. 96 00:09:14,840 --> 00:09:16,040 I don't believe you. 97 00:09:17,520 --> 00:09:18,720 I don't believe you. 98 00:09:19,840 --> 00:09:21,160 You're old-school. 99 00:09:23,840 --> 00:09:25,800 You've got revenge in your veins. 100 00:09:26,880 --> 00:09:28,200 Would you accept… 101 00:09:31,560 --> 00:09:33,240 in exchange for your friend? 102 00:09:41,200 --> 00:09:42,480 I don't have friends. 103 00:09:43,120 --> 00:09:44,240 Tell that to her. 104 00:09:45,440 --> 00:09:46,920 She'd love to hear you. 105 00:09:54,280 --> 00:09:58,040 Look, I hate to say, "I told you so," but I told you so. 106 00:09:58,800 --> 00:10:00,920 -You should've stayed. -OK, fine. 107 00:10:01,000 --> 00:10:02,880 But now we're both fucked. 108 00:10:03,680 --> 00:10:04,560 Aren't we? 109 00:10:05,280 --> 00:10:07,000 Well, you're a bit worse off. 110 00:10:10,120 --> 00:10:11,000 Zulema... 111 00:10:11,640 --> 00:10:14,760 This whole time, I've never asked you for anything at all. 112 00:10:17,000 --> 00:10:18,560 Accept Ramala's offer. 113 00:10:20,400 --> 00:10:21,280 Why? 114 00:10:22,560 --> 00:10:23,400 For you? 115 00:10:25,600 --> 00:10:26,440 Well, yeah. 116 00:10:28,440 --> 00:10:29,360 For both of us. 117 00:10:31,240 --> 00:10:32,120 Because… 118 00:10:33,040 --> 00:10:34,960 I need to get my family back. 119 00:10:43,560 --> 00:10:44,760 I'm not your friend, 120 00:10:47,240 --> 00:10:48,480 and I'm not pro-life. 121 00:10:48,960 --> 00:10:51,000 I don't care about you or your baby. 122 00:10:51,080 --> 00:10:53,160 -Do whatever to her. -Where are you going? 123 00:10:53,240 --> 00:10:57,240 Don't touch me! Know what'll happen to Katy if I don't get back alive? 124 00:10:57,320 --> 00:10:59,800 Nobody busts my balls, you asshole! 125 00:11:00,520 --> 00:11:04,040 Tell your friends they're going to die slowly. 126 00:11:04,120 --> 00:11:06,640 I'm giving you the option to negotiate. 127 00:11:07,120 --> 00:11:11,080 I expect a phone call within two hours, or we'll go in guns blazing. 128 00:11:11,600 --> 00:11:15,280 God above will know who's innocent and who isn't. 129 00:11:16,240 --> 00:11:17,080 God. 130 00:11:28,840 --> 00:11:30,400 More. There you go. 131 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 OK, alright. 132 00:11:41,920 --> 00:11:45,480 You could've fired a warning shot and they would've run away. 133 00:11:45,560 --> 00:11:46,440 But no. 134 00:11:49,600 --> 00:11:50,960 You wasted all of them. 135 00:11:52,000 --> 00:11:54,240 That's it. You just said, "Fuck it." 136 00:11:55,320 --> 00:11:56,520 Big time. 137 00:11:57,560 --> 00:11:58,840 I am not a murderer. 138 00:11:58,920 --> 00:12:02,320 -So what was that? A temper tantrum? -What the fuck did you want me to do? 139 00:12:04,480 --> 00:12:05,800 I did what I had to. 140 00:12:40,000 --> 00:12:41,080 Are you OK? 141 00:12:44,360 --> 00:12:45,440 Yes, I'm fine. 142 00:12:47,800 --> 00:12:48,960 That's the problem. 143 00:12:52,000 --> 00:12:53,040 I'm fine. 144 00:12:59,360 --> 00:13:00,520 Welcome to hell. 145 00:13:02,160 --> 00:13:03,440 Now you're on… 146 00:13:05,000 --> 00:13:08,160 the scarier side. This is where all the bad stuff happens. 147 00:13:09,600 --> 00:13:10,720 And all the good. 148 00:13:26,840 --> 00:13:28,200 She's taking forever. 149 00:13:29,760 --> 00:13:30,880 She's not coming back. 150 00:13:31,640 --> 00:13:32,720 And if they killed her? 151 00:13:33,800 --> 00:13:36,600 We don't have a plan B. Now what? Every woman for herself? 152 00:13:39,800 --> 00:13:41,880 Girls, I'm back. 153 00:13:42,640 --> 00:13:44,640 I think Ramala is mad at me. 154 00:13:44,720 --> 00:13:46,480 What the fuck does that mean? 155 00:13:46,560 --> 00:13:47,800 It means calm down. 156 00:13:48,280 --> 00:13:49,400 The helicopter is close. 157 00:13:49,480 --> 00:13:52,120 If they don't kill us first, this is a fucking death trap. 158 00:13:52,200 --> 00:13:54,280 You're too young to be such a pessimist. 159 00:13:54,360 --> 00:13:56,320 We have Katy. Doesn't he want to negotiate? 160 00:13:57,160 --> 00:13:58,240 Goddamn it. 161 00:14:00,240 --> 00:14:03,480 I think I'm out of shape. That bike ride destroyed me. 162 00:14:03,560 --> 00:14:05,480 Can you warn all the guests? 163 00:14:05,560 --> 00:14:06,440 About what? 164 00:14:09,840 --> 00:14:11,320 That they may die today. 165 00:14:45,560 --> 00:14:46,920 Why do you have a gun? 166 00:14:49,400 --> 00:14:51,720 I need to end my problems once and for all. 167 00:14:53,000 --> 00:14:55,800 That's your magic solution? Killing your father? 168 00:14:58,080 --> 00:15:01,080 Yours was jumping in a pool with a backpack full of stones. 169 00:15:05,680 --> 00:15:08,200 If I don't do it, I don't know how far he'll go. 170 00:15:09,520 --> 00:15:10,840 You're not a murderer. 171 00:15:12,800 --> 00:15:14,160 What will you do after? 172 00:15:23,360 --> 00:15:24,800 I don't know what I'll do. 173 00:15:27,320 --> 00:15:31,120 I didn't know what to do either, until you pulled me out of the water. 174 00:15:32,640 --> 00:15:34,480 You need to face him, Vivi. 175 00:15:35,920 --> 00:15:37,000 But not like this. 176 00:15:53,360 --> 00:15:54,520 Living room, now! 177 00:16:08,880 --> 00:16:10,400 It must be really sad… 178 00:16:11,280 --> 00:16:13,960 looking for a daughter who's running away from you. 179 00:16:14,040 --> 00:16:16,040 As sad as being abandoned by a friend? 180 00:16:18,680 --> 00:16:21,280 Bullets don't kill assholes like you. 181 00:16:22,360 --> 00:16:24,960 Trusting the wrong people is what kills you. 182 00:16:26,200 --> 00:16:27,680 But it's better that way. 183 00:16:29,240 --> 00:16:31,680 What kind of life would your baby have lived… 184 00:16:32,440 --> 00:16:33,800 with a mother like you? 185 00:16:41,400 --> 00:16:44,240 Oh, Sacred Death, my white sister, 186 00:16:44,800 --> 00:16:47,000 help me get my daughter back. 187 00:16:54,440 --> 00:16:55,280 Well… 188 00:16:58,760 --> 00:17:00,480 I'm happy to see you're back. 189 00:17:01,280 --> 00:17:03,920 It's nice that you're facing me like a real man. 190 00:17:06,400 --> 00:17:08,120 I know what you did to Mónica. 191 00:17:09,600 --> 00:17:11,560 She wasn't built for life. 192 00:17:12,360 --> 00:17:13,720 She had no limits. 193 00:17:14,240 --> 00:17:15,520 She was a kamikaze. 194 00:17:18,840 --> 00:17:21,360 Now the son wants to kill his father… 195 00:17:22,520 --> 00:17:24,320 like a Shakespearean tragedy. 196 00:17:29,200 --> 00:17:30,280 Go on. 197 00:17:31,560 --> 00:17:32,640 Kill me, asshole! 198 00:17:34,720 --> 00:17:36,320 Come on, asshole! Shoot me! 199 00:17:37,200 --> 00:17:39,680 Kill me! I taught you how to shoot! 200 00:17:39,760 --> 00:17:40,840 Do it, I said! 201 00:17:54,920 --> 00:17:55,760 See? 202 00:17:56,560 --> 00:17:57,800 You're not my son. 203 00:18:00,360 --> 00:18:01,520 I hate you. 204 00:18:03,240 --> 00:18:05,920 Let's pretend none of this ever happened. 205 00:18:07,280 --> 00:18:08,120 Go! 206 00:18:09,560 --> 00:18:11,000 And never come back. 207 00:18:27,840 --> 00:18:29,000 No! 208 00:19:05,000 --> 00:19:07,680 Come on, go! 209 00:19:07,760 --> 00:19:10,600 For fuck's sake, you're like lame turtles! Move, damn it! 210 00:19:11,200 --> 00:19:13,360 Look at the rich bitch. Fucking move! 211 00:19:13,760 --> 00:19:16,360 You're not in line at the supermarket. Move! 212 00:19:16,880 --> 00:19:17,800 Oh, you'll see… 213 00:19:21,400 --> 00:19:23,640 Alright, you brats. I'll be very clear, OK? 214 00:19:23,720 --> 00:19:27,200 Out there is a gang of narcos who kill people. They're coming for us. 215 00:19:27,280 --> 00:19:29,200 You'd say, "Why don't we call the cops?" 216 00:19:29,280 --> 00:19:32,560 Because we can't. They set up signal jammers. Capisce? 217 00:19:32,640 --> 00:19:34,720 You might notice Instagram won't fucking work. 218 00:19:34,800 --> 00:19:36,280 What are you talking about? 219 00:19:38,920 --> 00:19:40,680 This is what I'm talking about. 220 00:19:41,520 --> 00:19:44,480 OK? So the idea is if someone decides to fuck around, 221 00:19:44,560 --> 00:19:48,640 go out and smoke a cig, get handsy or yell, we are dead. 222 00:19:49,160 --> 00:19:52,280 Got it? So, everyone sit on the floor and stay calm. 223 00:19:52,800 --> 00:19:53,960 Now! Get down! 224 00:19:55,560 --> 00:19:56,440 Fuck. 225 00:19:57,640 --> 00:19:59,200 You too, happy family. 226 00:19:59,880 --> 00:20:00,720 On the floor. 227 00:20:01,800 --> 00:20:04,240 Unbelievable. I'm losing my fucking mind. 228 00:20:11,400 --> 00:20:12,600 Where are you going? 229 00:20:13,480 --> 00:20:15,160 -I want to be with Lucas. -What? 230 00:20:15,240 --> 00:20:17,160 -With Lucas. -You're staying with us. 231 00:20:17,240 --> 00:20:18,800 You don't get it, Mom. 232 00:20:19,520 --> 00:20:20,960 I don't want to be near him. 233 00:20:21,040 --> 00:20:23,280 -Vivi, please. -Don't say that, sweetie. 234 00:20:23,360 --> 00:20:24,720 Know what the worst part is? 235 00:20:25,280 --> 00:20:28,200 -Having a mom who won't accept it. -Don't talk to her like that. 236 00:20:28,280 --> 00:20:30,920 I've asked for help a thousand times, you never protected me. 237 00:20:31,000 --> 00:20:34,040 -Vivi, you're being ridiculous. -Go on, tell me I'm crazy. 238 00:20:34,120 --> 00:20:35,840 Tell me I'm making it all up. 239 00:20:36,800 --> 00:20:38,360 I don't care anymore, Mom. 240 00:20:40,440 --> 00:20:42,440 -I'm not scared anymore. -Alright. 241 00:20:59,320 --> 00:21:00,680 It's just a phase. 242 00:21:02,920 --> 00:21:04,000 She'll get over it. 243 00:21:12,960 --> 00:21:14,440 My wife and I know… 244 00:21:15,400 --> 00:21:16,880 there's something wrong. 245 00:21:16,960 --> 00:21:19,040 But we really love each other. 246 00:21:19,120 --> 00:21:20,640 We just had a daughter. 247 00:21:21,800 --> 00:21:24,440 A couple that decides to start therapy 248 00:21:25,320 --> 00:21:28,240 is a brave couple that faces their problems. 249 00:21:28,760 --> 00:21:32,280 So it's obvious you love each other. I have no doubt at all. 250 00:21:33,280 --> 00:21:35,240 But, anyway, what was it that... 251 00:21:36,040 --> 00:21:39,400 I don't know, why did you decide to take this first step? 252 00:21:40,400 --> 00:21:42,520 There's been a lot of tension at home lately. 253 00:21:42,600 --> 00:21:44,280 I think it's because of my job. 254 00:21:44,720 --> 00:21:46,440 Many hours at the office, 255 00:21:47,600 --> 00:21:49,760 -too many hours on call. -Of course. 256 00:21:49,840 --> 00:21:51,040 And the times we're in. 257 00:21:51,720 --> 00:21:54,960 There aren't enough hours in the day. Life goes by too fast. 258 00:21:56,360 --> 00:21:58,240 And how, more specifically, 259 00:21:58,320 --> 00:22:00,560 do you think that tension affects you? 260 00:22:01,120 --> 00:22:02,280 My bad temper. 261 00:22:03,400 --> 00:22:04,920 I often lose my patience. 262 00:22:06,640 --> 00:22:07,840 Do you mistreat her? 263 00:22:10,840 --> 00:22:11,680 Yes. 264 00:22:12,320 --> 00:22:13,880 Have you even... 265 00:22:15,960 --> 00:22:17,800 I don't know, abused her physically? 266 00:22:17,880 --> 00:22:20,120 No, never. 267 00:22:23,960 --> 00:22:25,960 How do you communicate as a couple? 268 00:22:26,440 --> 00:22:28,960 -I mean sexually. -What's that got to do with it? 269 00:22:29,640 --> 00:22:31,560 Much more than you think. 270 00:22:32,600 --> 00:22:34,200 Do you make love often? 271 00:22:35,840 --> 00:22:37,920 Is it satisfying? Do you enjoy it? 272 00:22:42,160 --> 00:22:46,200 I get that talking about this may generate some discomfort, 273 00:22:47,440 --> 00:22:51,920 but without more specific details, it will be hard for me to help you. 274 00:22:57,240 --> 00:23:00,200 Let's see, Julián. Do you have any problems while having sex? 275 00:23:00,280 --> 00:23:02,880 Do you have problems getting aroused? 276 00:23:03,560 --> 00:23:05,600 -Ejaculating-- -My problem is… 277 00:23:06,120 --> 00:23:07,760 that the only thing that turns me on 278 00:23:08,280 --> 00:23:09,120 is watching. 279 00:23:33,720 --> 00:23:36,280 They killed him. 280 00:23:36,360 --> 00:23:37,200 Who? 281 00:23:42,880 --> 00:23:43,960 What's up, Katy? 282 00:23:46,680 --> 00:23:48,320 Enjoying your honeymoon? 283 00:23:50,920 --> 00:23:52,520 My father will kill you. 284 00:23:55,640 --> 00:23:56,880 Girls like you… 285 00:23:57,560 --> 00:23:58,760 always trust Daddy. 286 00:23:59,520 --> 00:24:00,480 No matter what. 287 00:24:04,360 --> 00:24:06,560 Look, I understand growing up sucks. 288 00:24:08,400 --> 00:24:12,000 Because growing up means understanding that Santa Claus isn't real. 289 00:24:12,080 --> 00:24:15,680 Under the costume, there's just an out-of-work actor. 290 00:24:17,520 --> 00:24:18,480 You've lost me. 291 00:24:19,960 --> 00:24:23,080 Ramala just killed your boyfriend. 292 00:24:25,880 --> 00:24:27,480 My father wouldn't do that. 293 00:24:28,880 --> 00:24:32,120 If this is one of your tactics to get me on your side… 294 00:24:33,040 --> 00:24:34,440 -forget about it. -Look. 295 00:24:35,440 --> 00:24:37,400 Smart-ass, you're not getting it. 296 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 I came here to tell you… 297 00:24:42,240 --> 00:24:45,160 we're all alone, and now you are too. 298 00:24:51,480 --> 00:24:52,840 You're a fucking bitch. 299 00:24:55,600 --> 00:24:57,960 What's wrong? Do you have a thing for the bride? 300 00:24:58,040 --> 00:25:00,080 Cepo told me they have Maca. 301 00:25:00,160 --> 00:25:02,840 -Go away. -That's why Ramala's mad, right? 302 00:25:02,920 --> 00:25:05,360 Because you don't want to make the trade. 303 00:25:06,800 --> 00:25:07,640 Fatty… 304 00:25:08,320 --> 00:25:10,160 this thing is too much for you. 305 00:25:10,240 --> 00:25:13,120 I'm sick of your bullshit, Zule. 306 00:25:13,200 --> 00:25:15,200 I've always been on your side. 307 00:25:15,280 --> 00:25:17,480 But now you want them to kill us all 308 00:25:17,560 --> 00:25:19,280 because you're already dead. 309 00:25:19,360 --> 00:25:21,600 There's no way I'm going down with you. 310 00:25:24,840 --> 00:25:25,960 You've outdone yourself. 311 00:25:26,600 --> 00:25:29,000 You really pushed your boundaries. 312 00:25:29,640 --> 00:25:32,320 Sure. You just don't have any boundaries. 313 00:25:32,400 --> 00:25:34,840 You aren't afraid of anything. Not death… 314 00:25:35,680 --> 00:25:37,240 or anything else, right? 315 00:25:38,880 --> 00:25:40,160 Because I'm immortal. 316 00:25:42,400 --> 00:25:43,840 No matter what you take, 317 00:25:44,800 --> 00:25:46,840 you'll never forget what just happened. 318 00:25:50,400 --> 00:25:52,400 Don't you get sick of lecturing people? 319 00:25:56,440 --> 00:25:57,760 Not for me. You know that. 320 00:25:58,880 --> 00:26:01,920 You're always talking about freedom, about feeling free. 321 00:26:03,120 --> 00:26:04,960 But you like controlling everything. 322 00:26:06,560 --> 00:26:08,000 Why don't you just let go? 323 00:26:08,640 --> 00:26:09,560 Just once? 324 00:26:35,600 --> 00:26:37,160 What was going on with me? 325 00:26:39,480 --> 00:26:42,200 I killed in cold blood and didn't feel a thing. 326 00:26:45,680 --> 00:26:46,960 Had I lost my mind? 327 00:26:50,880 --> 00:26:52,760 It was time to make a decision. 328 00:26:55,680 --> 00:26:56,920 Get away from Zulema… 329 00:26:58,520 --> 00:26:59,600 or let go 330 00:27:00,360 --> 00:27:02,320 and remain in that night forever. 331 00:27:06,880 --> 00:27:08,400 Come, make yourself comfortable. 332 00:27:09,960 --> 00:27:11,680 What is it? Did you come alone today? 333 00:27:15,320 --> 00:27:18,440 I want to save my marriage 334 00:27:18,520 --> 00:27:20,960 and I'm willing to do what it takes. I don't know. 335 00:27:22,440 --> 00:27:25,800 That's very generous of you, very admirable. 336 00:27:26,960 --> 00:27:29,760 But in order for me to help you, 337 00:27:30,920 --> 00:27:33,320 I need you to tell me everything, OK? 338 00:27:34,720 --> 00:27:38,920 Why isn't sex working for you two? What is it? He doesn't get aroused? 339 00:27:39,680 --> 00:27:41,520 Well, it used to be quite good. 340 00:27:41,600 --> 00:27:44,680 But Julián hasn't wanted to for a long time. 341 00:27:45,960 --> 00:27:47,760 -Is he attracted to men? -No. 342 00:27:48,440 --> 00:27:49,520 No, that's not it. 343 00:27:50,040 --> 00:27:54,000 Well, you know I became a mother recently. Maybe, he doesn't like me as much now. 344 00:27:54,840 --> 00:27:58,600 I try to do things that I know he likes, 345 00:27:59,080 --> 00:28:03,280 but I don't know what's going on. It doesn't work. I don't know what to do. 346 00:28:03,360 --> 00:28:07,000 Don't take it personally. It has nothing to do with you. 347 00:28:07,480 --> 00:28:09,560 If you knew how many couples… 348 00:28:10,040 --> 00:28:14,680 have been together for more than 15 years and have no sex life whatsoever. 349 00:28:16,000 --> 00:28:18,880 Logically, they don't admit it, but they know. 350 00:28:18,960 --> 00:28:21,200 They know they lost 351 00:28:21,280 --> 00:28:25,040 that magic long ago, that desire, that passion they used to have. 352 00:28:26,000 --> 00:28:28,480 Well, I want to get all that back. 353 00:28:29,640 --> 00:28:30,520 I love him. 354 00:28:31,280 --> 00:28:33,640 I want… to enjoy being with him. 355 00:28:34,240 --> 00:28:36,360 And I want him to enjoy being with me. 356 00:28:40,520 --> 00:28:44,680 Are you really sure you would do anything… 357 00:28:45,320 --> 00:28:46,200 for Julián? 358 00:28:46,880 --> 00:28:48,440 Yes, of course. 359 00:28:52,800 --> 00:28:53,640 Look… 360 00:28:54,800 --> 00:28:57,280 What I'm going to suggest is… 361 00:28:59,400 --> 00:29:03,360 something that requires a genuine act of love from you. 362 00:29:05,320 --> 00:29:07,120 Well, alright. 363 00:29:08,520 --> 00:29:10,160 I don't know, whatever it takes. 364 00:29:11,720 --> 00:29:12,920 OK. 365 00:29:14,760 --> 00:29:17,080 I'm going to take you to a very special place. 366 00:29:17,760 --> 00:29:18,600 OK. 367 00:29:31,880 --> 00:29:33,600 I'll leave you alone, Julián. 368 00:29:35,280 --> 00:29:37,760 Don't feel guilty about anything, really. 369 00:29:38,680 --> 00:29:41,560 There's nothing wrong with seeking pleasure in different forms. 370 00:31:42,680 --> 00:31:44,080 Thank you, my love. 371 00:32:19,640 --> 00:32:20,960 Any requests? 372 00:32:22,520 --> 00:32:24,360 Which song do you want to hear? 373 00:32:26,720 --> 00:32:27,720 "La Adelita"? 374 00:32:29,520 --> 00:32:31,400 "Cielito lindo"? "El rey"? 375 00:32:36,520 --> 00:32:37,480 "Las mañanitas." 376 00:32:37,560 --> 00:32:39,920 "Las mañanitas"! Is it your birthday? 377 00:32:42,040 --> 00:32:43,960 I wanna dedicate it to you, piece of shit. 378 00:32:49,600 --> 00:32:51,360 -Let's get out of here. -What? 379 00:32:51,880 --> 00:32:53,560 Yeah, come on. We're leaving. 380 00:32:57,600 --> 00:32:59,680 It's not fair for you to keep us here. 381 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 We didn't do anything to those narcos. 382 00:33:05,120 --> 00:33:07,120 Where did you two come from? 383 00:33:07,680 --> 00:33:10,640 Look, I don't care what you and your friends did. 384 00:33:10,720 --> 00:33:13,800 But we're not going to pay for it. Understand? 385 00:33:15,040 --> 00:33:16,440 So what are you going to do? 386 00:33:19,720 --> 00:33:20,960 All of you listen. 387 00:33:22,880 --> 00:33:24,480 We haven't done anything. 388 00:33:25,760 --> 00:33:27,680 -They're looking for them. -Vivi! 389 00:33:28,720 --> 00:33:32,080 And I don't know about you, but I don't plan on dying in here. 390 00:33:32,160 --> 00:33:33,520 Sit back down. 391 00:33:34,040 --> 00:33:35,360 If we go out there, 392 00:33:36,240 --> 00:33:38,760 with our hands up, it's highly likely 393 00:33:38,840 --> 00:33:40,920 -they'll let us go. -What are you doing, Vivi? 394 00:33:42,320 --> 00:33:43,520 Getting away from a sicko. 395 00:33:45,280 --> 00:33:46,280 Don't touch her. 396 00:33:50,280 --> 00:33:51,880 Is this what you wanted? 397 00:33:51,960 --> 00:33:53,800 To push me too far in front of everyone? 398 00:33:54,880 --> 00:33:55,840 Listen to me. 399 00:33:55,920 --> 00:33:57,440 You're not going anywhere. 400 00:33:57,520 --> 00:34:00,160 You're going to stay here with me and do as I say! 401 00:34:01,920 --> 00:34:04,600 I am never going to do as you say ever again. 402 00:34:07,920 --> 00:34:09,480 Is anybody coming with me? 403 00:34:12,760 --> 00:34:13,760 I'm coming with you. 404 00:34:14,560 --> 00:34:15,600 Are you two crazy? 405 00:34:18,120 --> 00:34:19,320 Forgive me. 406 00:34:20,360 --> 00:34:21,680 Leave us alone. 407 00:34:52,320 --> 00:34:54,120 Mr. Ramala, what do we do? 408 00:34:54,200 --> 00:34:58,040 A woman and some children came out, but your daughter isn't with them. 409 00:35:05,680 --> 00:35:06,520 Let them go. 410 00:35:07,880 --> 00:35:09,280 You can go! 411 00:36:17,560 --> 00:36:19,280 What the fuck are you laughing at? 412 00:36:20,200 --> 00:36:21,200 What's so funny? 413 00:36:21,880 --> 00:36:23,520 What the hell are you laughing at? 414 00:36:27,160 --> 00:36:28,600 Is this your first time? 415 00:36:30,600 --> 00:36:33,080 Yes, this is your first time doing ecstasy. 416 00:36:40,280 --> 00:36:42,440 This isn't getting me high at all. 417 00:36:43,080 --> 00:36:45,560 -At all. -Right. You're not high at all. 418 00:36:46,880 --> 00:36:47,960 -At all. -Sure. 419 00:36:48,760 --> 00:36:50,200 You don't feel anything? 420 00:36:52,840 --> 00:36:55,760 You don't feel… euphoria, 421 00:36:57,560 --> 00:36:59,760 empathy, this sort of… 422 00:37:01,240 --> 00:37:02,080 love… 423 00:37:02,920 --> 00:37:03,960 for everyone? 424 00:37:05,320 --> 00:37:06,200 Holy shit. 425 00:37:08,000 --> 00:37:09,960 Those are your favorite emotions. 426 00:37:14,080 --> 00:37:15,560 When does this shit end? 427 00:37:17,920 --> 00:37:19,920 You know what I really want to do? 428 00:37:24,840 --> 00:37:25,680 What? 429 00:37:31,080 --> 00:37:32,200 Touch your face. 430 00:37:33,480 --> 00:37:34,600 Jesus, fuck no. 431 00:37:39,600 --> 00:37:40,560 It just hit me. 432 00:38:19,320 --> 00:38:20,760 We're not going to fuck. 433 00:38:24,600 --> 00:38:26,760 You think I want to fuck you? 434 00:38:30,880 --> 00:38:32,320 That doesn't make sense. 435 00:38:35,840 --> 00:38:36,680 Does it? 436 00:38:42,800 --> 00:38:43,640 Oh well. 437 00:38:46,520 --> 00:38:47,760 So, let's go to bed. 438 00:39:59,920 --> 00:40:02,160 Hey, so last night... 439 00:40:02,240 --> 00:40:03,200 that was stupid. 440 00:40:03,280 --> 00:40:05,760 Yeah, I mean sex with women is overrated. 441 00:40:09,760 --> 00:40:10,600 Sure. 442 00:40:11,120 --> 00:40:14,040 Well, it makes sense you were so clumsy. 443 00:40:14,600 --> 00:40:15,840 It was your first time. 444 00:40:16,880 --> 00:40:17,760 By the way, 445 00:40:18,320 --> 00:40:20,640 I thought about our next heist. 446 00:40:23,120 --> 00:40:24,400 Well, tell me later. 447 00:40:29,200 --> 00:40:30,360 What a plan. 448 00:40:31,200 --> 00:40:34,880 A helicopter that isn't coming, an army of Mexicans out to kill you… 449 00:40:36,560 --> 00:40:37,520 Congratulations. 450 00:40:40,160 --> 00:40:41,200 Bravo! 451 00:40:42,200 --> 00:40:43,080 Yes, sir. 452 00:40:45,800 --> 00:40:48,040 I don't get why you're still alive. 453 00:40:49,800 --> 00:40:50,680 You're sick. 454 00:40:51,600 --> 00:40:52,680 Accept it. 455 00:40:54,520 --> 00:40:55,520 You're pathetic. 456 00:41:06,440 --> 00:41:07,760 I'm going to kill you. 457 00:41:14,840 --> 00:41:17,680 But you're going to kill Maca, her baby, Goya, Triana-- 458 00:41:42,560 --> 00:41:43,760 This is your legacy. 459 00:41:45,440 --> 00:41:47,240 Destroying everything. 460 00:41:49,040 --> 00:41:50,880 But you can't destroy me. 461 00:41:51,880 --> 00:41:52,800 Zulema. 462 00:41:54,280 --> 00:41:55,200 Ramala? 463 00:41:58,640 --> 00:41:59,520 Ramala. 464 00:42:01,720 --> 00:42:02,840 I'm listening. 465 00:42:02,920 --> 00:42:04,280 I'm feeling sensitive. 466 00:42:05,000 --> 00:42:08,720 I just saw It's a Wonderful Life, and I almost feel like crying. 467 00:42:09,400 --> 00:42:11,520 So today is your lucky day. 468 00:42:12,360 --> 00:42:14,600 Come without your collection of thugs. 469 00:42:44,480 --> 00:42:45,400 Move, damn it. 470 00:43:54,520 --> 00:43:57,240 I don't know if I should slap you or thank you. 471 00:44:05,880 --> 00:44:06,720 Sweetheart. 472 00:44:07,600 --> 00:44:08,800 Let's get out of here. 473 00:44:10,880 --> 00:44:12,880 I want to know if you killed Diego. 474 00:44:38,520 --> 00:44:39,680 Forgive me. 475 00:44:41,680 --> 00:44:43,040 Everything will be OK. 476 00:44:57,320 --> 00:44:58,960 No! 477 00:45:21,880 --> 00:45:24,360 Kill them all! 478 00:45:26,160 --> 00:45:27,920 ON THE NEXT EPISODE