1
00:00:06,120 --> 00:00:09,440
-We're going to be a team.
-A team that doesn't share the diamonds.
2
00:00:10,040 --> 00:00:11,720
Goya. There'll be no more secrets.
3
00:00:12,880 --> 00:00:14,840
If he tries to touch me, I'll kill him.
4
00:00:14,920 --> 00:00:16,400
You can't say things like that.
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,560
-Mom, you have to believe me.
-No.
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,720
My father will find you. Go.
7
00:00:20,800 --> 00:00:22,920
-I bought you a dress.
-I don't want pictures!
8
00:00:28,200 --> 00:00:29,880
Your sister is dead, Diego.
9
00:00:32,160 --> 00:00:35,560
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
10
00:01:02,880 --> 00:01:06,080
Is there anything sadder
than New Year's Eve in an RV?
11
00:01:09,760 --> 00:01:10,800
Spending it with you.
12
00:01:23,560 --> 00:01:25,440
Zulema giving a gift?
13
00:01:27,320 --> 00:01:28,160
Is it a bomb?
14
00:01:29,720 --> 00:01:31,520
The entrails of one of your relatives?
15
00:01:32,240 --> 00:01:33,320
Open it, damn it.
16
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
How about a picture of us?
17
00:02:00,840 --> 00:02:02,000
Sure.
18
00:02:02,080 --> 00:02:05,280
So you can remember
we were young, we were hot…
19
00:02:06,120 --> 00:02:07,040
and we were free.
20
00:02:09,200 --> 00:02:11,280
And we felt a little, just a little…
21
00:02:13,960 --> 00:02:15,400
less lonely together.
22
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
Let's do it then.
23
00:02:23,000 --> 00:02:24,360
Let's take a picture.
24
00:02:27,320 --> 00:02:28,680
I'll go over here.
25
00:02:29,280 --> 00:02:30,560
This is my good side.
26
00:02:31,880 --> 00:02:33,520
You push the button, the red one.
27
00:02:35,680 --> 00:02:37,120
Now, ready?
28
00:02:47,240 --> 00:02:48,440
Merry Christmas, blondie.
29
00:02:55,640 --> 00:02:57,560
This is a marriage of convenience.
30
00:02:59,440 --> 00:03:01,280
We know that, sooner or later,
31
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
it will blow up.
32
00:03:06,280 --> 00:03:07,160
Well...
33
00:03:14,280 --> 00:03:16,200
Every relationship ends poorly.
34
00:03:17,640 --> 00:03:20,240
But we'll never forget
these were good times.
35
00:03:20,800 --> 00:03:21,640
Right?
36
00:03:23,520 --> 00:03:24,360
Happy New Year.
37
00:03:32,080 --> 00:03:33,320
Now for some music.
38
00:03:38,720 --> 00:03:39,600
God…
39
00:03:43,880 --> 00:03:44,760
Thanks.
40
00:03:59,000 --> 00:04:00,400
Hey, excuse me!
41
00:04:01,320 --> 00:04:04,400
Hello, excuse me.
Could you give me a hand, please?
42
00:04:04,480 --> 00:04:08,320
I was going to a party,
and my car died 50 meters from here.
43
00:04:08,400 --> 00:04:09,760
I'm fucking stranded.
44
00:04:10,280 --> 00:04:13,440
If it's the battery or a flat,
I can help, but…
45
00:04:13,520 --> 00:04:16,560
No, it's the radiator for sure
because there's smoke.
46
00:04:16,640 --> 00:04:18,520
When it smokes, it's the radiator…
47
00:04:20,840 --> 00:04:22,080
Easy.
48
00:04:24,000 --> 00:04:25,480
Fuck off, you clown!
49
00:04:26,080 --> 00:04:27,280
You bitch!
50
00:04:29,880 --> 00:04:30,960
You fucking cunt.
51
00:04:33,360 --> 00:04:34,440
-Stay still!
-Grab her!
52
00:04:38,560 --> 00:04:39,960
Does it hurt?
53
00:04:40,040 --> 00:04:40,880
What?
54
00:04:44,000 --> 00:04:45,440
You bitch!
55
00:04:45,920 --> 00:04:47,560
Stay still, you bitch!
56
00:05:06,840 --> 00:05:08,280
Now you're gonna get it, bitch!
57
00:05:20,240 --> 00:05:22,520
Holy fuck! Jesus Christ!
58
00:05:26,520 --> 00:05:27,600
Fuck!
59
00:05:27,680 --> 00:05:29,040
No!
60
00:05:50,320 --> 00:05:51,600
Don't kill me!
61
00:06:02,280 --> 00:06:05,360
I'm sorry! Forgive me!
62
00:06:05,920 --> 00:06:08,720
I'm sorry! Don't kill me!
63
00:06:08,800 --> 00:06:12,320
Don't kill me, please!
64
00:07:11,360 --> 00:07:13,040
Your friend Slim was brave.
65
00:07:14,360 --> 00:07:17,680
She knew I was going to torture her,
but she didn't beg.
66
00:07:18,600 --> 00:07:21,200
Something tells me you won't be as strong.
67
00:07:22,640 --> 00:07:24,480
You think I'm going to beg?
68
00:07:25,000 --> 00:07:27,240
You remind me of myself as a young man.
69
00:07:27,320 --> 00:07:29,680
Before Katy was born, I was cocky.
70
00:07:30,640 --> 00:07:31,760
Then,
71
00:07:31,840 --> 00:07:35,040
you're a father,
and you have to put up with everything
72
00:07:35,840 --> 00:07:38,000
You have to be careful, patient.
73
00:07:39,160 --> 00:07:40,680
If it weren't for Katy,
74
00:07:41,640 --> 00:07:44,280
you and your friends would be dead by now.
75
00:07:44,800 --> 00:07:45,800
You're lucky.
76
00:07:47,000 --> 00:07:48,200
I'm a murderer,
77
00:07:48,840 --> 00:07:51,280
but I'm also a father. That comes first.
78
00:07:52,280 --> 00:07:55,280
That's why I'm going to negotiate
with your friend.
79
00:07:56,800 --> 00:07:59,040
I hope that fucking bitch is punctual.
80
00:08:08,520 --> 00:08:09,520
Slim.
81
00:08:13,440 --> 00:08:14,360
Slim.
82
00:08:35,000 --> 00:08:37,120
Fuck this cramp!
83
00:08:38,960 --> 00:08:40,440
I'm out of shape.
84
00:08:41,640 --> 00:08:42,480
Sorry.
85
00:08:43,560 --> 00:08:45,360
Finally, we come face to face.
86
00:08:45,880 --> 00:08:47,000
I mean,
87
00:08:47,080 --> 00:08:49,200
we saw each other two days ago
at the wedding.
88
00:08:53,800 --> 00:08:55,280
Do you know what this is?
89
00:08:56,720 --> 00:08:59,240
When I was 12, I swallowed 10 of these
90
00:08:59,320 --> 00:09:01,640
-with half a liter of water--
-Stop. Don't tell me
91
00:09:01,720 --> 00:09:02,960
about your childhood.
92
00:09:03,040 --> 00:09:05,600
I just rode a bike across the desert.
I'm dying of thirst.
93
00:09:05,680 --> 00:09:07,400
-Get to the point.
-Fine.
94
00:09:08,040 --> 00:09:09,280
Give me my daughter,
95
00:09:09,880 --> 00:09:12,200
and I promise I'll let you all go free.
96
00:09:14,840 --> 00:09:16,040
I don't believe you.
97
00:09:17,520 --> 00:09:18,720
I don't believe you.
98
00:09:19,840 --> 00:09:21,160
You're old-school.
99
00:09:23,840 --> 00:09:25,800
You've got revenge in your veins.
100
00:09:26,880 --> 00:09:28,200
Would you accept…
101
00:09:31,560 --> 00:09:33,240
in exchange for your friend?
102
00:09:41,200 --> 00:09:42,480
I don't have friends.
103
00:09:43,120 --> 00:09:44,240
Tell that to her.
104
00:09:45,440 --> 00:09:46,920
She'd love to hear you.
105
00:09:54,280 --> 00:09:58,040
Look, I hate to say, "I told you so,"
but I told you so.
106
00:09:58,800 --> 00:10:00,920
-You should've stayed.
-OK, fine.
107
00:10:01,000 --> 00:10:02,880
But now we're both fucked.
108
00:10:03,680 --> 00:10:04,560
Aren't we?
109
00:10:05,280 --> 00:10:07,000
Well, you're a bit worse off.
110
00:10:10,120 --> 00:10:11,000
Zulema...
111
00:10:11,640 --> 00:10:14,760
This whole time, I've never asked you
for anything at all.
112
00:10:17,000 --> 00:10:18,560
Accept Ramala's offer.
113
00:10:20,400 --> 00:10:21,280
Why?
114
00:10:22,560 --> 00:10:23,400
For you?
115
00:10:25,600 --> 00:10:26,440
Well, yeah.
116
00:10:28,440 --> 00:10:29,360
For both of us.
117
00:10:31,240 --> 00:10:32,120
Because…
118
00:10:33,040 --> 00:10:34,960
I need to get my family back.
119
00:10:43,560 --> 00:10:44,760
I'm not your friend,
120
00:10:47,240 --> 00:10:48,480
and I'm not pro-life.
121
00:10:48,960 --> 00:10:51,000
I don't care about you or your baby.
122
00:10:51,080 --> 00:10:53,160
-Do whatever to her.
-Where are you going?
123
00:10:53,240 --> 00:10:57,240
Don't touch me! Know what'll happen
to Katy if I don't get back alive?
124
00:10:57,320 --> 00:10:59,800
Nobody busts my balls, you asshole!
125
00:11:00,520 --> 00:11:04,040
Tell your friends
they're going to die slowly.
126
00:11:04,120 --> 00:11:06,640
I'm giving you the option to negotiate.
127
00:11:07,120 --> 00:11:11,080
I expect a phone call within two hours,
or we'll go in guns blazing.
128
00:11:11,600 --> 00:11:15,280
God above will know
who's innocent and who isn't.
129
00:11:16,240 --> 00:11:17,080
God.
130
00:11:28,840 --> 00:11:30,400
More. There you go.
131
00:11:31,680 --> 00:11:33,000
OK, alright.
132
00:11:41,920 --> 00:11:45,480
You could've fired a warning shot
and they would've run away.
133
00:11:45,560 --> 00:11:46,440
But no.
134
00:11:49,600 --> 00:11:50,960
You wasted all of them.
135
00:11:52,000 --> 00:11:54,240
That's it. You just said, "Fuck it."
136
00:11:55,320 --> 00:11:56,520
Big time.
137
00:11:57,560 --> 00:11:58,840
I am not a murderer.
138
00:11:58,920 --> 00:12:02,320
-So what was that? A temper tantrum?
-What the fuck did you want me to do?
139
00:12:04,480 --> 00:12:05,800
I did what I had to.
140
00:12:40,000 --> 00:12:41,080
Are you OK?
141
00:12:44,360 --> 00:12:45,440
Yes, I'm fine.
142
00:12:47,800 --> 00:12:48,960
That's the problem.
143
00:12:52,000 --> 00:12:53,040
I'm fine.
144
00:12:59,360 --> 00:13:00,520
Welcome to hell.
145
00:13:02,160 --> 00:13:03,440
Now you're on…
146
00:13:05,000 --> 00:13:08,160
the scarier side.
This is where all the bad stuff happens.
147
00:13:09,600 --> 00:13:10,720
And all the good.
148
00:13:26,840 --> 00:13:28,200
She's taking forever.
149
00:13:29,760 --> 00:13:30,880
She's not coming back.
150
00:13:31,640 --> 00:13:32,720
And if they killed her?
151
00:13:33,800 --> 00:13:36,600
We don't have a plan B. Now what?
Every woman for herself?
152
00:13:39,800 --> 00:13:41,880
Girls, I'm back.
153
00:13:42,640 --> 00:13:44,640
I think Ramala is mad at me.
154
00:13:44,720 --> 00:13:46,480
What the fuck does that mean?
155
00:13:46,560 --> 00:13:47,800
It means calm down.
156
00:13:48,280 --> 00:13:49,400
The helicopter is close.
157
00:13:49,480 --> 00:13:52,120
If they don't kill us first,
this is a fucking death trap.
158
00:13:52,200 --> 00:13:54,280
You're too young to be
such a pessimist.
159
00:13:54,360 --> 00:13:56,320
We have Katy.
Doesn't he want to negotiate?
160
00:13:57,160 --> 00:13:58,240
Goddamn it.
161
00:14:00,240 --> 00:14:03,480
I think I'm out of shape.
That bike ride destroyed me.
162
00:14:03,560 --> 00:14:05,480
Can you warn all the guests?
163
00:14:05,560 --> 00:14:06,440
About what?
164
00:14:09,840 --> 00:14:11,320
That they may die today.
165
00:14:45,560 --> 00:14:46,920
Why do you have a gun?
166
00:14:49,400 --> 00:14:51,720
I need to end
my problems once and for all.
167
00:14:53,000 --> 00:14:55,800
That's your magic solution?
Killing your father?
168
00:14:58,080 --> 00:15:01,080
Yours was jumping in a pool
with a backpack full of stones.
169
00:15:05,680 --> 00:15:08,200
If I don't do it,
I don't know how far he'll go.
170
00:15:09,520 --> 00:15:10,840
You're not a murderer.
171
00:15:12,800 --> 00:15:14,160
What will you do after?
172
00:15:23,360 --> 00:15:24,800
I don't know what I'll do.
173
00:15:27,320 --> 00:15:31,120
I didn't know what to do either,
until you pulled me out of the water.
174
00:15:32,640 --> 00:15:34,480
You need to face him, Vivi.
175
00:15:35,920 --> 00:15:37,000
But not like this.
176
00:15:53,360 --> 00:15:54,520
Living room, now!
177
00:16:08,880 --> 00:16:10,400
It must be really sad…
178
00:16:11,280 --> 00:16:13,960
looking for a daughter
who's running away from you.
179
00:16:14,040 --> 00:16:16,040
As sad as being abandoned by a friend?
180
00:16:18,680 --> 00:16:21,280
Bullets don't kill assholes like you.
181
00:16:22,360 --> 00:16:24,960
Trusting the wrong people is
what kills you.
182
00:16:26,200 --> 00:16:27,680
But it's better that way.
183
00:16:29,240 --> 00:16:31,680
What kind of life
would your baby have lived…
184
00:16:32,440 --> 00:16:33,800
with a mother like you?
185
00:16:41,400 --> 00:16:44,240
Oh, Sacred Death, my white sister,
186
00:16:44,800 --> 00:16:47,000
help me get my daughter back.
187
00:16:54,440 --> 00:16:55,280
Well…
188
00:16:58,760 --> 00:17:00,480
I'm happy to see you're back.
189
00:17:01,280 --> 00:17:03,920
It's nice that you're facing me
like a real man.
190
00:17:06,400 --> 00:17:08,120
I know what you did to Mónica.
191
00:17:09,600 --> 00:17:11,560
She wasn't built for life.
192
00:17:12,360 --> 00:17:13,720
She had no limits.
193
00:17:14,240 --> 00:17:15,520
She was a kamikaze.
194
00:17:18,840 --> 00:17:21,360
Now the son wants to kill his father…
195
00:17:22,520 --> 00:17:24,320
like a Shakespearean tragedy.
196
00:17:29,200 --> 00:17:30,280
Go on.
197
00:17:31,560 --> 00:17:32,640
Kill me, asshole!
198
00:17:34,720 --> 00:17:36,320
Come on, asshole! Shoot me!
199
00:17:37,200 --> 00:17:39,680
Kill me! I taught you how to shoot!
200
00:17:39,760 --> 00:17:40,840
Do it, I said!
201
00:17:54,920 --> 00:17:55,760
See?
202
00:17:56,560 --> 00:17:57,800
You're not my son.
203
00:18:00,360 --> 00:18:01,520
I hate you.
204
00:18:03,240 --> 00:18:05,920
Let's pretend none of this ever happened.
205
00:18:07,280 --> 00:18:08,120
Go!
206
00:18:09,560 --> 00:18:11,000
And never come back.
207
00:18:27,840 --> 00:18:29,000
No!
208
00:19:05,000 --> 00:19:07,680
Come on, go!
209
00:19:07,760 --> 00:19:10,600
For fuck's sake, you're like lame turtles!
Move, damn it!
210
00:19:11,200 --> 00:19:13,360
Look at the rich bitch. Fucking move!
211
00:19:13,760 --> 00:19:16,360
You're not in line
at the supermarket. Move!
212
00:19:16,880 --> 00:19:17,800
Oh, you'll see…
213
00:19:21,400 --> 00:19:23,640
Alright, you brats.
I'll be very clear, OK?
214
00:19:23,720 --> 00:19:27,200
Out there is a gang of narcos
who kill people. They're coming for us.
215
00:19:27,280 --> 00:19:29,200
You'd say, "Why don't we call the cops?"
216
00:19:29,280 --> 00:19:32,560
Because we can't.
They set up signal jammers. Capisce?
217
00:19:32,640 --> 00:19:34,720
You might notice
Instagram won't fucking work.
218
00:19:34,800 --> 00:19:36,280
What are you talking about?
219
00:19:38,920 --> 00:19:40,680
This is what I'm talking about.
220
00:19:41,520 --> 00:19:44,480
OK? So the idea is
if someone decides to fuck around,
221
00:19:44,560 --> 00:19:48,640
go out and smoke a cig,
get handsy or yell, we are dead.
222
00:19:49,160 --> 00:19:52,280
Got it? So, everyone sit on the floor
and stay calm.
223
00:19:52,800 --> 00:19:53,960
Now! Get down!
224
00:19:55,560 --> 00:19:56,440
Fuck.
225
00:19:57,640 --> 00:19:59,200
You too, happy family.
226
00:19:59,880 --> 00:20:00,720
On the floor.
227
00:20:01,800 --> 00:20:04,240
Unbelievable. I'm losing my fucking mind.
228
00:20:11,400 --> 00:20:12,600
Where are you going?
229
00:20:13,480 --> 00:20:15,160
-I want to be with Lucas.
-What?
230
00:20:15,240 --> 00:20:17,160
-With Lucas.
-You're staying with us.
231
00:20:17,240 --> 00:20:18,800
You don't get it, Mom.
232
00:20:19,520 --> 00:20:20,960
I don't want to be near him.
233
00:20:21,040 --> 00:20:23,280
-Vivi, please.
-Don't say that, sweetie.
234
00:20:23,360 --> 00:20:24,720
Know what the worst part is?
235
00:20:25,280 --> 00:20:28,200
-Having a mom who won't accept it.
-Don't talk to her like that.
236
00:20:28,280 --> 00:20:30,920
I've asked for help a thousand times,
you never protected me.
237
00:20:31,000 --> 00:20:34,040
-Vivi, you're being ridiculous.
-Go on, tell me I'm crazy.
238
00:20:34,120 --> 00:20:35,840
Tell me I'm making it all up.
239
00:20:36,800 --> 00:20:38,360
I don't care anymore, Mom.
240
00:20:40,440 --> 00:20:42,440
-I'm not scared anymore.
-Alright.
241
00:20:59,320 --> 00:21:00,680
It's just a phase.
242
00:21:02,920 --> 00:21:04,000
She'll get over it.
243
00:21:12,960 --> 00:21:14,440
My wife and I know…
244
00:21:15,400 --> 00:21:16,880
there's something wrong.
245
00:21:16,960 --> 00:21:19,040
But we really love each other.
246
00:21:19,120 --> 00:21:20,640
We just had a daughter.
247
00:21:21,800 --> 00:21:24,440
A couple that decides to start therapy
248
00:21:25,320 --> 00:21:28,240
is a brave couple
that faces their problems.
249
00:21:28,760 --> 00:21:32,280
So it's obvious you love each other.
I have no doubt at all.
250
00:21:33,280 --> 00:21:35,240
But, anyway, what was it that...
251
00:21:36,040 --> 00:21:39,400
I don't know, why did you decide
to take this first step?
252
00:21:40,400 --> 00:21:42,520
There's been
a lot of tension at home lately.
253
00:21:42,600 --> 00:21:44,280
I think it's because of my job.
254
00:21:44,720 --> 00:21:46,440
Many hours at the office,
255
00:21:47,600 --> 00:21:49,760
-too many hours on call.
-Of course.
256
00:21:49,840 --> 00:21:51,040
And the times we're in.
257
00:21:51,720 --> 00:21:54,960
There aren't enough hours in the day.
Life goes by too fast.
258
00:21:56,360 --> 00:21:58,240
And how, more specifically,
259
00:21:58,320 --> 00:22:00,560
do you think that tension affects you?
260
00:22:01,120 --> 00:22:02,280
My bad temper.
261
00:22:03,400 --> 00:22:04,920
I often lose my patience.
262
00:22:06,640 --> 00:22:07,840
Do you mistreat her?
263
00:22:10,840 --> 00:22:11,680
Yes.
264
00:22:12,320 --> 00:22:13,880
Have you even...
265
00:22:15,960 --> 00:22:17,800
I don't know, abused her physically?
266
00:22:17,880 --> 00:22:20,120
No, never.
267
00:22:23,960 --> 00:22:25,960
How do you communicate as a couple?
268
00:22:26,440 --> 00:22:28,960
-I mean sexually.
-What's that got to do with it?
269
00:22:29,640 --> 00:22:31,560
Much more than you think.
270
00:22:32,600 --> 00:22:34,200
Do you make love often?
271
00:22:35,840 --> 00:22:37,920
Is it satisfying? Do you enjoy it?
272
00:22:42,160 --> 00:22:46,200
I get that talking about this
may generate some discomfort,
273
00:22:47,440 --> 00:22:51,920
but without more specific details,
it will be hard for me to help you.
274
00:22:57,240 --> 00:23:00,200
Let's see, Julián. Do you have
any problems while having sex?
275
00:23:00,280 --> 00:23:02,880
Do you have problems getting aroused?
276
00:23:03,560 --> 00:23:05,600
-Ejaculating--
-My problem is…
277
00:23:06,120 --> 00:23:07,760
that the only thing that turns me on
278
00:23:08,280 --> 00:23:09,120
is watching.
279
00:23:33,720 --> 00:23:36,280
They killed him.
280
00:23:36,360 --> 00:23:37,200
Who?
281
00:23:42,880 --> 00:23:43,960
What's up, Katy?
282
00:23:46,680 --> 00:23:48,320
Enjoying your honeymoon?
283
00:23:50,920 --> 00:23:52,520
My father will kill you.
284
00:23:55,640 --> 00:23:56,880
Girls like you…
285
00:23:57,560 --> 00:23:58,760
always trust Daddy.
286
00:23:59,520 --> 00:24:00,480
No matter what.
287
00:24:04,360 --> 00:24:06,560
Look, I understand growing up sucks.
288
00:24:08,400 --> 00:24:12,000
Because growing up means
understanding that Santa Claus isn't real.
289
00:24:12,080 --> 00:24:15,680
Under the costume,
there's just an out-of-work actor.
290
00:24:17,520 --> 00:24:18,480
You've lost me.
291
00:24:19,960 --> 00:24:23,080
Ramala just killed your boyfriend.
292
00:24:25,880 --> 00:24:27,480
My father wouldn't do that.
293
00:24:28,880 --> 00:24:32,120
If this is one of your tactics
to get me on your side…
294
00:24:33,040 --> 00:24:34,440
-forget about it.
-Look.
295
00:24:35,440 --> 00:24:37,400
Smart-ass, you're not getting it.
296
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
I came here to tell you…
297
00:24:42,240 --> 00:24:45,160
we're all alone, and now you are too.
298
00:24:51,480 --> 00:24:52,840
You're a fucking bitch.
299
00:24:55,600 --> 00:24:57,960
What's wrong?
Do you have a thing for the bride?
300
00:24:58,040 --> 00:25:00,080
Cepo told me they have Maca.
301
00:25:00,160 --> 00:25:02,840
-Go away.
-That's why Ramala's mad, right?
302
00:25:02,920 --> 00:25:05,360
Because you don't want to make the trade.
303
00:25:06,800 --> 00:25:07,640
Fatty…
304
00:25:08,320 --> 00:25:10,160
this thing is too much for you.
305
00:25:10,240 --> 00:25:13,120
I'm sick of your bullshit, Zule.
306
00:25:13,200 --> 00:25:15,200
I've always been on your side.
307
00:25:15,280 --> 00:25:17,480
But now you want them to kill us all
308
00:25:17,560 --> 00:25:19,280
because you're already dead.
309
00:25:19,360 --> 00:25:21,600
There's no way
I'm going down with you.
310
00:25:24,840 --> 00:25:25,960
You've outdone yourself.
311
00:25:26,600 --> 00:25:29,000
You really pushed your boundaries.
312
00:25:29,640 --> 00:25:32,320
Sure. You just don't have any boundaries.
313
00:25:32,400 --> 00:25:34,840
You aren't afraid of anything. Not death…
314
00:25:35,680 --> 00:25:37,240
or anything else, right?
315
00:25:38,880 --> 00:25:40,160
Because I'm immortal.
316
00:25:42,400 --> 00:25:43,840
No matter what you take,
317
00:25:44,800 --> 00:25:46,840
you'll never forget what just happened.
318
00:25:50,400 --> 00:25:52,400
Don't you get sick of lecturing people?
319
00:25:56,440 --> 00:25:57,760
Not for me. You know that.
320
00:25:58,880 --> 00:26:01,920
You're always talking about freedom,
about feeling free.
321
00:26:03,120 --> 00:26:04,960
But you like controlling everything.
322
00:26:06,560 --> 00:26:08,000
Why don't you just let go?
323
00:26:08,640 --> 00:26:09,560
Just once?
324
00:26:35,600 --> 00:26:37,160
What was going on with me?
325
00:26:39,480 --> 00:26:42,200
I killed in cold blood
and didn't feel a thing.
326
00:26:45,680 --> 00:26:46,960
Had I lost my mind?
327
00:26:50,880 --> 00:26:52,760
It was time to make a decision.
328
00:26:55,680 --> 00:26:56,920
Get away from Zulema…
329
00:26:58,520 --> 00:26:59,600
or let go
330
00:27:00,360 --> 00:27:02,320
and remain in that night forever.
331
00:27:06,880 --> 00:27:08,400
Come, make yourself comfortable.
332
00:27:09,960 --> 00:27:11,680
What is it? Did you come alone today?
333
00:27:15,320 --> 00:27:18,440
I want to save my marriage
334
00:27:18,520 --> 00:27:20,960
and I'm willing to do what it takes.
I don't know.
335
00:27:22,440 --> 00:27:25,800
That's very generous of you,
very admirable.
336
00:27:26,960 --> 00:27:29,760
But in order for me to help you,
337
00:27:30,920 --> 00:27:33,320
I need you to tell me everything, OK?
338
00:27:34,720 --> 00:27:38,920
Why isn't sex working for you two?
What is it? He doesn't get aroused?
339
00:27:39,680 --> 00:27:41,520
Well, it used to be quite good.
340
00:27:41,600 --> 00:27:44,680
But Julián hasn't wanted to
for a long time.
341
00:27:45,960 --> 00:27:47,760
-Is he attracted to men?
-No.
342
00:27:48,440 --> 00:27:49,520
No, that's not it.
343
00:27:50,040 --> 00:27:54,000
Well, you know I became a mother recently.
Maybe, he doesn't like me as much now.
344
00:27:54,840 --> 00:27:58,600
I try to do things that I know he likes,
345
00:27:59,080 --> 00:28:03,280
but I don't know what's going on.
It doesn't work. I don't know what to do.
346
00:28:03,360 --> 00:28:07,000
Don't take it personally.
It has nothing to do with you.
347
00:28:07,480 --> 00:28:09,560
If you knew how many couples…
348
00:28:10,040 --> 00:28:14,680
have been together for more than 15 years
and have no sex life whatsoever.
349
00:28:16,000 --> 00:28:18,880
Logically, they don't admit it,
but they know.
350
00:28:18,960 --> 00:28:21,200
They know they lost
351
00:28:21,280 --> 00:28:25,040
that magic long ago, that desire,
that passion they used to have.
352
00:28:26,000 --> 00:28:28,480
Well, I want to get all that back.
353
00:28:29,640 --> 00:28:30,520
I love him.
354
00:28:31,280 --> 00:28:33,640
I want… to enjoy being with him.
355
00:28:34,240 --> 00:28:36,360
And I want him to enjoy being with me.
356
00:28:40,520 --> 00:28:44,680
Are you really sure you would do anything…
357
00:28:45,320 --> 00:28:46,200
for Julián?
358
00:28:46,880 --> 00:28:48,440
Yes, of course.
359
00:28:52,800 --> 00:28:53,640
Look…
360
00:28:54,800 --> 00:28:57,280
What I'm going to suggest is…
361
00:28:59,400 --> 00:29:03,360
something that requires
a genuine act of love from you.
362
00:29:05,320 --> 00:29:07,120
Well, alright.
363
00:29:08,520 --> 00:29:10,160
I don't know, whatever it takes.
364
00:29:11,720 --> 00:29:12,920
OK.
365
00:29:14,760 --> 00:29:17,080
I'm going to take you
to a very special place.
366
00:29:17,760 --> 00:29:18,600
OK.
367
00:29:31,880 --> 00:29:33,600
I'll leave you alone, Julián.
368
00:29:35,280 --> 00:29:37,760
Don't feel guilty about anything, really.
369
00:29:38,680 --> 00:29:41,560
There's nothing wrong with
seeking pleasure in different forms.
370
00:31:42,680 --> 00:31:44,080
Thank you, my love.
371
00:32:19,640 --> 00:32:20,960
Any requests?
372
00:32:22,520 --> 00:32:24,360
Which song do you want to hear?
373
00:32:26,720 --> 00:32:27,720
"La Adelita"?
374
00:32:29,520 --> 00:32:31,400
"Cielito lindo"? "El rey"?
375
00:32:36,520 --> 00:32:37,480
"Las mañanitas."
376
00:32:37,560 --> 00:32:39,920
"Las mañanitas"! Is it your birthday?
377
00:32:42,040 --> 00:32:43,960
I wanna dedicate it to you, piece of shit.
378
00:32:49,600 --> 00:32:51,360
-Let's get out of here.
-What?
379
00:32:51,880 --> 00:32:53,560
Yeah, come on. We're leaving.
380
00:32:57,600 --> 00:32:59,680
It's not fair for you to keep us here.
381
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
We didn't do anything to those narcos.
382
00:33:05,120 --> 00:33:07,120
Where did you two come from?
383
00:33:07,680 --> 00:33:10,640
Look, I don't care
what you and your friends did.
384
00:33:10,720 --> 00:33:13,800
But we're not going to pay for it.
Understand?
385
00:33:15,040 --> 00:33:16,440
So what are you going to do?
386
00:33:19,720 --> 00:33:20,960
All of you listen.
387
00:33:22,880 --> 00:33:24,480
We haven't done anything.
388
00:33:25,760 --> 00:33:27,680
-They're looking for them.
-Vivi!
389
00:33:28,720 --> 00:33:32,080
And I don't know about you,
but I don't plan on dying in here.
390
00:33:32,160 --> 00:33:33,520
Sit back down.
391
00:33:34,040 --> 00:33:35,360
If we go out there,
392
00:33:36,240 --> 00:33:38,760
with our hands up, it's highly likely
393
00:33:38,840 --> 00:33:40,920
-they'll let us go.
-What are you doing, Vivi?
394
00:33:42,320 --> 00:33:43,520
Getting away from a sicko.
395
00:33:45,280 --> 00:33:46,280
Don't touch her.
396
00:33:50,280 --> 00:33:51,880
Is this what you wanted?
397
00:33:51,960 --> 00:33:53,800
To push me too far in front of everyone?
398
00:33:54,880 --> 00:33:55,840
Listen to me.
399
00:33:55,920 --> 00:33:57,440
You're not going anywhere.
400
00:33:57,520 --> 00:34:00,160
You're going to stay here with me
and do as I say!
401
00:34:01,920 --> 00:34:04,600
I am never going to do
as you say ever again.
402
00:34:07,920 --> 00:34:09,480
Is anybody coming with me?
403
00:34:12,760 --> 00:34:13,760
I'm coming with you.
404
00:34:14,560 --> 00:34:15,600
Are you two crazy?
405
00:34:18,120 --> 00:34:19,320
Forgive me.
406
00:34:20,360 --> 00:34:21,680
Leave us alone.
407
00:34:52,320 --> 00:34:54,120
Mr. Ramala, what do we do?
408
00:34:54,200 --> 00:34:58,040
A woman and some children came out,
but your daughter isn't with them.
409
00:35:05,680 --> 00:35:06,520
Let them go.
410
00:35:07,880 --> 00:35:09,280
You can go!
411
00:36:17,560 --> 00:36:19,280
What the fuck are you laughing at?
412
00:36:20,200 --> 00:36:21,200
What's so funny?
413
00:36:21,880 --> 00:36:23,520
What the hell are you laughing at?
414
00:36:27,160 --> 00:36:28,600
Is this your first time?
415
00:36:30,600 --> 00:36:33,080
Yes, this is
your first time doing ecstasy.
416
00:36:40,280 --> 00:36:42,440
This isn't getting me high at all.
417
00:36:43,080 --> 00:36:45,560
-At all.
-Right. You're not high at all.
418
00:36:46,880 --> 00:36:47,960
-At all.
-Sure.
419
00:36:48,760 --> 00:36:50,200
You don't feel anything?
420
00:36:52,840 --> 00:36:55,760
You don't feel… euphoria,
421
00:36:57,560 --> 00:36:59,760
empathy, this sort of…
422
00:37:01,240 --> 00:37:02,080
love…
423
00:37:02,920 --> 00:37:03,960
for everyone?
424
00:37:05,320 --> 00:37:06,200
Holy shit.
425
00:37:08,000 --> 00:37:09,960
Those are your favorite emotions.
426
00:37:14,080 --> 00:37:15,560
When does this shit end?
427
00:37:17,920 --> 00:37:19,920
You know what I really want to do?
428
00:37:24,840 --> 00:37:25,680
What?
429
00:37:31,080 --> 00:37:32,200
Touch your face.
430
00:37:33,480 --> 00:37:34,600
Jesus, fuck no.
431
00:37:39,600 --> 00:37:40,560
It just hit me.
432
00:38:19,320 --> 00:38:20,760
We're not going to fuck.
433
00:38:24,600 --> 00:38:26,760
You think I want to fuck you?
434
00:38:30,880 --> 00:38:32,320
That doesn't make sense.
435
00:38:35,840 --> 00:38:36,680
Does it?
436
00:38:42,800 --> 00:38:43,640
Oh well.
437
00:38:46,520 --> 00:38:47,760
So, let's go to bed.
438
00:39:59,920 --> 00:40:02,160
Hey, so last night...
439
00:40:02,240 --> 00:40:03,200
that was stupid.
440
00:40:03,280 --> 00:40:05,760
Yeah, I mean
sex with women is overrated.
441
00:40:09,760 --> 00:40:10,600
Sure.
442
00:40:11,120 --> 00:40:14,040
Well, it makes sense you were so clumsy.
443
00:40:14,600 --> 00:40:15,840
It was your first time.
444
00:40:16,880 --> 00:40:17,760
By the way,
445
00:40:18,320 --> 00:40:20,640
I thought about our next heist.
446
00:40:23,120 --> 00:40:24,400
Well, tell me later.
447
00:40:29,200 --> 00:40:30,360
What a plan.
448
00:40:31,200 --> 00:40:34,880
A helicopter that isn't coming,
an army of Mexicans out to kill you…
449
00:40:36,560 --> 00:40:37,520
Congratulations.
450
00:40:40,160 --> 00:40:41,200
Bravo!
451
00:40:42,200 --> 00:40:43,080
Yes, sir.
452
00:40:45,800 --> 00:40:48,040
I don't get why you're still alive.
453
00:40:49,800 --> 00:40:50,680
You're sick.
454
00:40:51,600 --> 00:40:52,680
Accept it.
455
00:40:54,520 --> 00:40:55,520
You're pathetic.
456
00:41:06,440 --> 00:41:07,760
I'm going to kill you.
457
00:41:14,840 --> 00:41:17,680
But you're going to kill
Maca, her baby, Goya, Triana--
458
00:41:42,560 --> 00:41:43,760
This is your legacy.
459
00:41:45,440 --> 00:41:47,240
Destroying everything.
460
00:41:49,040 --> 00:41:50,880
But you can't destroy me.
461
00:41:51,880 --> 00:41:52,800
Zulema.
462
00:41:54,280 --> 00:41:55,200
Ramala?
463
00:41:58,640 --> 00:41:59,520
Ramala.
464
00:42:01,720 --> 00:42:02,840
I'm listening.
465
00:42:02,920 --> 00:42:04,280
I'm feeling sensitive.
466
00:42:05,000 --> 00:42:08,720
I just saw It's a Wonderful Life,
and I almost feel like crying.
467
00:42:09,400 --> 00:42:11,520
So today is your lucky day.
468
00:42:12,360 --> 00:42:14,600
Come without your collection of thugs.
469
00:42:44,480 --> 00:42:45,400
Move, damn it.
470
00:43:54,520 --> 00:43:57,240
I don't know
if I should slap you or thank you.
471
00:44:05,880 --> 00:44:06,720
Sweetheart.
472
00:44:07,600 --> 00:44:08,800
Let's get out of here.
473
00:44:10,880 --> 00:44:12,880
I want to know if you killed Diego.
474
00:44:38,520 --> 00:44:39,680
Forgive me.
475
00:44:41,680 --> 00:44:43,040
Everything will be OK.
476
00:44:57,320 --> 00:44:58,960
No!
477
00:45:21,880 --> 00:45:24,360
Kill them all!
478
00:45:26,160 --> 00:45:27,920
ON THE NEXT EPISODE