1
00:00:06,000 --> 00:00:08,320
Fuori c'è una banda di assassini.
2
00:00:08,400 --> 00:00:09,960
Se usciamo con le mani alzate,
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,480
- magari ci lasceranno andare.
- Vivi, ma che fai?
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,680
- Scappo da un malato.
- Io sto con te.
5
00:00:14,760 --> 00:00:17,240
Vuoi che ci uccidano tutte,
tanto tu sei già morta.
6
00:00:17,320 --> 00:00:18,320
Io ucciderò te...
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,800
Accetta l'offerta di Ramala.
8
00:00:21,560 --> 00:00:23,480
È vero che hai ucciso Diego?
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,160
Uccidetele tutte!
10
00:00:31,600 --> 00:00:34,720
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
11
00:00:50,640 --> 00:00:52,440
Ecco il rapporto, signora.
12
00:00:53,280 --> 00:00:55,280
Rapporto del 28 aprile.
13
00:00:55,800 --> 00:01:00,000
Nelle stanze dell'hotel Oasis
sono stati trovati 13 cadaveri.
14
00:01:03,240 --> 00:01:06,400
Si sono contati 347 bossoli
di diverso calibro.
15
00:01:07,680 --> 00:01:08,800
Cazzo, una guerra.
16
00:01:09,600 --> 00:01:10,840
Traffico di droga?
17
00:01:10,920 --> 00:01:11,920
Possibile.
18
00:01:12,400 --> 00:01:15,960
Si sono identificate tracce di sangue
di almeno 23 individui.
19
00:01:18,600 --> 00:01:22,840
Purtroppo abbiamo rinvenuto anche
i cadaveri dei colleghi scomparsi,
20
00:01:22,920 --> 00:01:25,760
gli ispettori Javier Colsa
e Matías Maneses
21
00:01:25,840 --> 00:01:27,040
e l'agente Pérez.
22
00:01:27,800 --> 00:01:29,560
Gli Affari Interni lo sanno?
23
00:01:29,640 --> 00:01:30,680
No, signora.
24
00:01:31,280 --> 00:01:33,080
Non abbiamo ancora un movente.
25
00:01:37,920 --> 00:01:38,920
Arresti?
26
00:01:50,760 --> 00:01:51,760
La seconda.
27
00:01:52,440 --> 00:01:56,880
Lei che farebbe se degli assassini
armati fino ai denti volessero ucciderla?
28
00:01:57,400 --> 00:01:58,920
Non mi è mai capitato.
29
00:01:59,400 --> 00:02:01,600
- Appunto.
- E tu cos'hai fatto?
30
00:02:01,680 --> 00:02:03,640
Mi sono difesa a cazzo duro.
31
00:02:04,320 --> 00:02:06,720
Come scorpioni circondati dal fuoco.
32
00:02:07,600 --> 00:02:08,880
- Amore...
- Cosa?
33
00:02:42,520 --> 00:02:43,960
Non mi piace per niente.
34
00:02:44,640 --> 00:02:46,120
Disturbano le frequenze.
35
00:02:46,840 --> 00:02:49,200
Niente telefono, niente polizia, niente.
36
00:02:50,160 --> 00:02:51,400
Mi faresti un favore?
37
00:02:52,480 --> 00:02:53,480
Me lo devi.
38
00:02:59,160 --> 00:03:02,480
In questo momento
era l'ultima cosa a cui pensavo.
39
00:03:04,320 --> 00:03:08,880
Non so se sia una leggenda, ma lo sai
che da morti i capelli crescono ancora?
40
00:03:10,320 --> 00:03:11,960
Le cellule sulla testa
41
00:03:13,040 --> 00:03:14,360
continuano a lavorare.
42
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Sì.
43
00:03:18,840 --> 00:03:22,280
E vuoi andare all'obitorio
con i capelli...
44
00:03:23,080 --> 00:03:24,080
morbidi?
45
00:03:26,840 --> 00:03:27,800
No.
46
00:03:29,840 --> 00:03:32,320
Voglio solo parlare
senza doverti guardare.
47
00:03:36,080 --> 00:03:37,600
Tutta la vita a scappare...
48
00:03:39,760 --> 00:03:41,960
Sempre a scappare.
49
00:03:43,760 --> 00:03:45,160
Da mia madre...
50
00:03:46,240 --> 00:03:48,760
da quel maiale mi ha fatto sposare...
51
00:03:50,040 --> 00:03:50,880
In prigione...
52
00:03:52,400 --> 00:03:53,680
sognavo di scappare.
53
00:04:09,240 --> 00:04:10,240
Zulema...
54
00:04:12,600 --> 00:04:13,600
cosa c'è?
55
00:04:14,080 --> 00:04:14,960
È solo che...
56
00:04:16,040 --> 00:04:17,520
non devi scappare...
57
00:04:18,280 --> 00:04:19,240
se hai una casa.
58
00:04:21,240 --> 00:04:24,200
Il tempo che abbiamo passato insieme...
59
00:04:26,040 --> 00:04:27,280
in quella roulotte...
60
00:04:29,440 --> 00:04:31,680
per me è ciò che ci somiglia di più.
61
00:04:31,760 --> 00:04:33,200
Volevo che lo sapessi.
62
00:04:55,560 --> 00:04:57,880
Anche per me è stato molto speciale.
63
00:05:09,720 --> 00:05:10,720
Anche se...
64
00:05:11,240 --> 00:05:12,840
come coinquilina...
65
00:05:13,320 --> 00:05:14,760
in realtà fai schifo.
66
00:05:19,520 --> 00:05:20,360
E tu...
67
00:05:21,920 --> 00:05:23,360
dormi a bocca aperta.
68
00:05:23,760 --> 00:05:25,120
Mi guardi mentre dormo?
69
00:05:25,200 --> 00:05:27,760
No, fai dei versi
che sembri uno scoiattolo.
70
00:05:29,720 --> 00:05:30,800
- Ragazze!
- Io...
71
00:05:30,880 --> 00:05:31,720
Ragazze!
72
00:05:32,320 --> 00:05:34,600
Arrivano. Un botto di gente.
73
00:05:48,440 --> 00:05:50,440
Il filosofo tedesco Arthur Schopen...
74
00:05:52,400 --> 00:05:54,320
- Ciao, bella, come va?
- Ehi!
75
00:05:54,400 --> 00:05:55,560
Dove sei?
76
00:06:02,920 --> 00:06:05,520
Per entrare nella banda
ti manca solo una cosa.
77
00:06:05,600 --> 00:06:06,560
Cosa?
78
00:06:06,920 --> 00:06:10,600
Te ne stai in un angolo
e quando sono vuoti li ricarichi.
79
00:06:13,520 --> 00:06:14,400
Qui?
80
00:06:15,640 --> 00:06:18,080
Se ne esci vivo avrai una parte.
81
00:06:19,920 --> 00:06:20,840
Davvero?
82
00:06:20,920 --> 00:06:22,680
Sì, mantengo sempre la parola.
83
00:06:39,280 --> 00:06:40,280
Sono qui.
84
00:06:40,360 --> 00:06:42,000
Sono più di 20, armati.
85
00:06:42,160 --> 00:06:43,000
Ok.
86
00:06:44,440 --> 00:06:46,040
Ramala non avrà pietà.
87
00:06:46,120 --> 00:06:47,440
Nemmeno noi.
88
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
Che fai?
89
00:07:12,440 --> 00:07:14,080
Non si sa mai, non lo so.
90
00:07:16,320 --> 00:07:19,760
Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome.
91
00:07:19,840 --> 00:07:22,160
Venga il tuo regno.
Sia fatta la tua volontà,
92
00:07:22,240 --> 00:07:24,680
come in cielo così in terra...
93
00:08:13,640 --> 00:08:15,120
Hai la pistola?
94
00:08:16,080 --> 00:08:17,080
No.
95
00:08:20,520 --> 00:08:21,480
Dammene un po'.
96
00:08:39,480 --> 00:08:40,920
Ferme.
97
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Non ancora.
98
00:09:03,520 --> 00:09:06,880
Mi ricorda una storia
che mi leggeva mio padre da piccola.
99
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
Quale?
100
00:09:09,840 --> 00:09:11,960
Alice nel paese delle meraviglie.
101
00:09:14,480 --> 00:09:17,440
Alice voleva attraversare lo specchio.
102
00:09:18,920 --> 00:09:22,080
"Sono sicura
che ci siano cose bellissime",
103
00:09:23,040 --> 00:09:24,120
disse la bambina.
104
00:09:25,360 --> 00:09:26,400
"Facciamo finta
105
00:09:27,120 --> 00:09:30,720
che il vetro sia morbido come cotone,
106
00:09:31,320 --> 00:09:33,560
così si potrà attraversare."
107
00:09:39,760 --> 00:09:40,960
Infine,
108
00:09:41,480 --> 00:09:43,920
Alice superò il vetro
109
00:09:45,040 --> 00:09:47,640
e scoprì che dall'altra parte
110
00:09:48,120 --> 00:09:51,040
si nascondeva un mondo fantastico.
111
00:09:54,280 --> 00:09:55,120
Ora!
112
00:10:29,480 --> 00:10:31,160
La sepoltura non è finita.
113
00:10:33,600 --> 00:10:35,760
Riaprite il loculo.
114
00:10:36,160 --> 00:10:37,560
È uno scherzo, vero?
115
00:10:38,120 --> 00:10:39,800
Il cemento è già secco.
116
00:10:39,880 --> 00:10:42,200
Ti sembra che abbia voglia di scherzare?
117
00:10:42,880 --> 00:10:43,840
Forza, aprite.
118
00:10:43,920 --> 00:10:45,920
Apritelo tu, figlio di puttana.
119
00:10:47,000 --> 00:10:49,800
Lascia stare mia madre che è sepolta lì,
120
00:10:50,880 --> 00:10:52,400
quattro file a sinistra.
121
00:10:53,080 --> 00:10:55,720
Ma voi ora aprite quel loculo di merda,
122
00:10:55,800 --> 00:10:58,600
o vi faccio un culo
che ve lo ricordate a vita.
123
00:10:58,680 --> 00:11:00,080
E tu chi cazzo sei?
124
00:11:00,400 --> 00:11:02,920
Un vecchio zoppo con i coglioni girati,
125
00:11:03,000 --> 00:11:06,040
ex ispettore
che conosce abbastanza poliziotti
126
00:11:06,120 --> 00:11:09,040
per farvi seguire
anche quando andate al cesso.
127
00:11:09,120 --> 00:11:10,040
È chiaro?
128
00:11:12,000 --> 00:11:14,560
E poi ho un mandato di riesumazione.
129
00:11:15,440 --> 00:11:16,400
Forza!
130
00:11:21,400 --> 00:11:22,880
E niente piagnistei.
131
00:11:23,360 --> 00:11:24,720
Potrebbe esser peggio.
132
00:11:26,560 --> 00:11:27,680
Potrebbe piovere.
133
00:11:31,760 --> 00:11:33,320
Porca puttana.
134
00:15:27,840 --> 00:15:30,120
Maca!
135
00:15:31,160 --> 00:15:33,760
Ci sono molti proiettili,
molti vetri rotti.
136
00:15:33,840 --> 00:15:36,560
Dovresti andare via, per il tuo bambino.
137
00:15:36,640 --> 00:15:40,360
Sì, mi piacerebbe essere
a 2000 chilometri da qui.
138
00:15:41,000 --> 00:15:42,440
Io posso portarti via
139
00:15:42,920 --> 00:15:44,120
senza che ti vedano.
140
00:15:45,840 --> 00:15:48,120
E fu allora che Cepo ci salvò la vita.
141
00:15:48,200 --> 00:15:50,720
Sì, si credeva uno della banda.
142
00:15:50,960 --> 00:15:55,000
E meno male,
o ora ci raccogliereste con le pinzette.
143
00:15:55,920 --> 00:15:57,240
Un tipo sveglio, Cepo.
144
00:15:57,320 --> 00:15:59,640
Questo tunnel è lungo più di 300 metri.
145
00:16:00,480 --> 00:16:05,440
Ama diceva che era per la guerra civile,
ma ora serve solo a tenere il vino fresco.
146
00:16:06,400 --> 00:16:07,920
Non si vede un cazzo.
147
00:16:08,440 --> 00:16:09,800
Ci sono delle torce.
148
00:16:16,080 --> 00:16:17,440
Porta fuori?
149
00:16:17,520 --> 00:16:18,480
Sì.
150
00:16:18,800 --> 00:16:20,400
E perché non l'hai detto prima?
151
00:16:20,960 --> 00:16:23,600
Non mi piace. Sa di umido.
152
00:16:23,680 --> 00:16:24,640
Merda...
153
00:16:24,880 --> 00:16:26,360
Per me sa di libertà.
154
00:16:29,600 --> 00:16:31,960
Ma è minuscolo. È per nani.
155
00:16:32,040 --> 00:16:33,400
Dopo diventa più alto.
156
00:16:34,360 --> 00:16:35,320
Cazzo.
157
00:16:37,720 --> 00:16:38,720
Tu non vieni?
158
00:16:39,320 --> 00:16:40,440
No.
159
00:16:40,520 --> 00:16:41,800
L'Oasis è casa mia.
160
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
E Ama...
161
00:16:44,520 --> 00:16:47,560
diceva che è molto difficile
trovare una casa.
162
00:16:47,880 --> 00:16:50,240
Ti chiamerò per il prossimo colpo.
163
00:16:51,120 --> 00:16:52,800
Sei il migliore della banda.
164
00:16:53,560 --> 00:16:55,680
E l'unico che non ha cercato di uccidermi.
165
00:16:57,920 --> 00:16:58,920
Andiamo!
166
00:17:03,560 --> 00:17:05,240
Abbi cura di te, Cepo.
167
00:17:09,400 --> 00:17:10,400
Anche tu.
168
00:17:11,200 --> 00:17:12,760
- Stammi bene.
- Anche tu.
169
00:17:43,440 --> 00:17:46,000
Amore, hai visto I Goonies?
170
00:17:46,320 --> 00:17:47,440
Zitta e cammina.
171
00:17:48,680 --> 00:17:49,600
Sloth!
172
00:17:50,560 --> 00:17:52,400
Chunk! Sloth!
173
00:17:52,840 --> 00:17:55,840
Dai, amore, fai: "Cioccolata!"
174
00:18:09,680 --> 00:18:11,160
Che sfiga, cazzo.
175
00:18:26,480 --> 00:18:29,600
E tutto... con quell'unicorno dietro.
176
00:18:31,200 --> 00:18:32,640
Me lo ridaranno, no?
177
00:18:45,200 --> 00:18:47,680
Forse non avete capito bene la situazione.
178
00:18:50,840 --> 00:18:53,400
Proveranno a darvi l'ergastolo.
179
00:18:56,640 --> 00:18:58,560
Siete nella merda fino al collo.
180
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
Grazie.
181
00:19:16,320 --> 00:19:17,760
Bene, abbiamo fatto.
182
00:19:18,560 --> 00:19:22,280
Devo tornare per una dichiarazione,
ma possiamo andare a casa.
183
00:19:22,600 --> 00:19:23,960
Andiamo, dai.
184
00:19:29,320 --> 00:19:30,200
Pronto?
185
00:19:31,040 --> 00:19:32,080
Che avete?
186
00:19:34,440 --> 00:19:35,680
Io ho fatto errori,
187
00:19:36,240 --> 00:19:38,000
ma tu sei un vero bastardo.
188
00:19:40,080 --> 00:19:41,800
Ma di cosa parli, Elena?
189
00:19:41,880 --> 00:19:44,240
Ti denunciamo per molestie e abusi.
190
00:19:44,960 --> 00:19:47,360
E chiederemo un ordine restrittivo.
191
00:19:50,960 --> 00:19:53,800
Un momento, vi prego,
non potete farmi questo.
192
00:19:53,880 --> 00:19:55,520
- Taci.
- Parliamone a casa.
193
00:19:55,600 --> 00:19:57,800
Siamo una famiglia, ci vogliamo bene.
194
00:19:58,440 --> 00:19:59,880
Virginia Quintanilla?
195
00:20:01,600 --> 00:20:02,440
Elena!
196
00:20:05,560 --> 00:20:08,680
Non avvicinarti mai più a mia figlia!
197
00:20:18,840 --> 00:20:20,640
Ehi, sentite un po'...
198
00:20:23,160 --> 00:20:25,320
- Ma voi avete scopato?
- Cosa?
199
00:20:26,760 --> 00:20:28,240
L'avete mai fatto?
200
00:20:30,880 --> 00:20:34,560
Perché sì,
volete farvi ricordare per le rapine,
201
00:20:34,640 --> 00:20:36,880
per essere delle gran stronze,
202
00:20:38,000 --> 00:20:40,760
ma quello che la gente vuole sapere è:
203
00:20:41,800 --> 00:20:43,880
Cip e Ciop hanno scopato?
204
00:20:44,400 --> 00:20:47,000
Abbiamo scopato, sì. Confessa, biondina.
205
00:20:47,640 --> 00:20:50,880
Sì, ma il fatto è
che non è più come una volta.
206
00:20:51,400 --> 00:20:52,280
No.
207
00:20:52,640 --> 00:20:54,760
La passione, il tempo...
208
00:20:54,840 --> 00:20:56,680
Dai, era una domanda seria.
209
00:20:57,200 --> 00:20:58,320
Avete scopato?
210
00:20:58,640 --> 00:21:00,720
Triana, tu stai male, basta.
211
00:21:01,960 --> 00:21:03,320
Avete scopato.
212
00:21:05,680 --> 00:21:07,160
Avete scopato!
213
00:21:23,840 --> 00:21:25,680
Non possiamo fermarci ancora.
214
00:21:25,760 --> 00:21:28,840
Non ce la faccio più. Mi viene un infarto.
215
00:21:29,400 --> 00:21:30,680
Resisti, manca poco.
216
00:21:30,760 --> 00:21:31,720
Vai.
217
00:21:33,360 --> 00:21:34,440
Muoviti!
218
00:21:43,160 --> 00:21:44,200
No.
219
00:21:44,280 --> 00:21:46,120
Non voglio. Io resto con te.
220
00:21:46,640 --> 00:21:47,640
Tesoro...
221
00:21:48,520 --> 00:21:51,480
questo non è un film, è la vita vera.
222
00:21:53,080 --> 00:21:55,440
Se ci prendono, ci fanno a pezzi.
223
00:21:55,520 --> 00:21:57,400
- Non è bello.
- Lo so.
224
00:21:57,800 --> 00:22:01,840
Io e te usciremo da qui,
anche a costo di strisciare.
225
00:22:01,920 --> 00:22:03,080
Fanculo tutto.
226
00:22:04,200 --> 00:22:07,400
Il meglio che può capitarci
è che ci prenda la polizia.
227
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
Va bene.
228
00:22:11,840 --> 00:22:15,280
Non me ne è mai importato
un cazzo di niente, ma ora sì.
229
00:22:16,720 --> 00:22:20,280
Ora preferisco essere l'idiota
che magari crepa...
230
00:22:21,160 --> 00:22:22,240
perché si è innamorata.
231
00:22:25,400 --> 00:22:26,760
È più bello.
232
00:22:57,520 --> 00:22:58,840
Come ti chiami?
233
00:23:00,280 --> 00:23:01,400
Mi chiamano Cepo.
234
00:23:02,680 --> 00:23:03,680
Cepo.
235
00:23:05,160 --> 00:23:06,160
Bene.
236
00:23:07,600 --> 00:23:09,200
Fammi capire un po'.
237
00:23:10,400 --> 00:23:12,160
Le ragazze sono scappate?
238
00:23:12,640 --> 00:23:13,640
Sì, signore.
239
00:23:14,360 --> 00:23:16,280
Ma non saranno mica volate via.
240
00:23:16,880 --> 00:23:17,880
No, signore.
241
00:23:18,240 --> 00:23:19,360
Non hanno le ali.
242
00:23:22,360 --> 00:23:25,120
Quindi, se non hanno le ali e non volano,
243
00:23:27,280 --> 00:23:29,760
da qualche parte saranno scappate.
244
00:23:30,800 --> 00:23:32,840
Da dove cazzo sono passate?
245
00:23:34,840 --> 00:23:36,320
Non posso dirglielo.
246
00:23:38,680 --> 00:23:39,680
Perché no?
247
00:23:41,720 --> 00:23:43,240
Perché sono della banda.
248
00:23:43,720 --> 00:23:47,280
Non si tradisce la banda,
o non saremmo nella banda.
249
00:23:51,880 --> 00:23:53,600
Su questo hai ragione.
250
00:23:58,040 --> 00:23:59,800
Bello il ricamo a fiori.
251
00:24:00,640 --> 00:24:01,640
Mi piaceva.
252
00:24:03,560 --> 00:24:04,880
Quale ricamo?
253
00:24:06,160 --> 00:24:09,520
Sul vestito.
Ho detto alla sposa che era bellissima.
254
00:24:11,760 --> 00:24:14,480
Mi ha sorriso
e mi ha baciato sulla guancia.
255
00:24:15,800 --> 00:24:16,920
Che carina.
256
00:25:07,120 --> 00:25:09,480
Zulema, dovevo solo venire a prendervi.
257
00:25:09,600 --> 00:25:13,200
Non avevi detto che c'era un esercito.
Io me ne vado.
258
00:25:13,280 --> 00:25:16,800
Atterra con quel cazzo di elicottero
o te lo ficco nel culo!
259
00:25:17,280 --> 00:25:19,200
Ok. Cinque secondi e me ne vado.
260
00:25:19,280 --> 00:25:21,920
Non aspetto nessuno, ti avviso.
261
00:25:22,600 --> 00:25:23,600
Va bene.
262
00:26:01,560 --> 00:26:02,560
Cosa fai?
263
00:26:03,640 --> 00:26:04,680
Vattene di qua.
264
00:26:05,640 --> 00:26:06,760
Andiamo!
265
00:26:06,840 --> 00:26:09,720
Tranquilla, non lo faccio per te.
266
00:26:12,080 --> 00:26:13,080
Stammi bene.
267
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
No.
268
00:26:20,640 --> 00:26:21,920
Non sei più sola.
269
00:26:27,240 --> 00:26:28,240
Grazie.
270
00:27:01,240 --> 00:27:02,440
Cosa pensi di fare?
271
00:27:03,920 --> 00:27:05,160
Non ne ho idea.
272
00:27:09,240 --> 00:27:11,720
Ma meglio morire qui che in ospedale.
273
00:32:15,920 --> 00:32:18,160
Ti sei messa proprio all'ombra, eh?
274
00:32:19,720 --> 00:32:20,720
Qui.
275
00:32:21,080 --> 00:32:22,960
Devi metterti all'ombra.
276
00:32:29,560 --> 00:32:31,080
Hai paura della morte?
277
00:32:35,600 --> 00:32:37,200
Mi immagino solo viva.
278
00:32:38,600 --> 00:32:41,680
Ma non ti fa paura pensare
a cosa ci sarà dopo?
279
00:32:44,920 --> 00:32:46,240
Che c'è da aver paura?
280
00:32:47,680 --> 00:32:49,840
Non lo so. Sto impazzendo. Passa.
281
00:32:51,360 --> 00:32:52,400
Non farla cadere.
282
00:32:53,520 --> 00:32:54,520
Tieni.
283
00:33:00,120 --> 00:33:01,720
È inutile aver paura.
284
00:33:05,560 --> 00:33:06,920
Io vivo senza paura.
285
00:33:09,360 --> 00:33:10,880
E morirò senza paura.
286
00:33:15,800 --> 00:33:17,000
Quando morirò,
287
00:33:17,920 --> 00:33:20,000
canta e balla per me. Non piangere.
288
00:33:21,040 --> 00:33:22,440
E se muoio prima io?
289
00:33:24,120 --> 00:33:25,160
Non credo.
290
00:33:25,680 --> 00:33:27,560
- Che ne sai?
- Sono una strega.
291
00:33:28,120 --> 00:33:29,200
Vedo il futuro.
292
00:33:32,680 --> 00:33:34,840
E sei finita in prigione lo stesso?
293
00:33:34,920 --> 00:33:35,800
Sì.
294
00:33:36,280 --> 00:33:37,800
Sono venuta qui apposta.
295
00:33:39,520 --> 00:33:43,160
E cosa ci guadagni a stare in prigione,
streghetta del cazzo?
296
00:33:44,160 --> 00:33:45,160
Conoscerti.
297
00:33:53,840 --> 00:33:56,040
Vuoi farmi piangere? Passa.
298
00:34:50,160 --> 00:34:51,320
Soddisfatto?
299
00:34:55,200 --> 00:34:56,160
Non ancora.
300
00:35:06,120 --> 00:35:07,560
Alla fine della fiera...
301
00:35:09,120 --> 00:35:14,480
le persone che abbiamo conosciuto
si possono classificare in due categorie.
302
00:35:16,320 --> 00:35:18,680
Chi lascia il segno nella nostra vita...
303
00:35:24,120 --> 00:35:25,360
e chi no.
304
00:35:33,640 --> 00:35:36,280
Questa gran bastarda mi mancherà.
305
00:36:25,920 --> 00:36:27,880
E tu? Hai altri parenti?
306
00:36:28,320 --> 00:36:30,440
Zii, cugini, non so.
307
00:36:33,040 --> 00:36:34,080
Solo Ama.
308
00:36:35,680 --> 00:36:37,440
Dove l'hanno portata?
309
00:36:41,000 --> 00:36:44,400
Il corpo di tua madre
starà all'obitorio per due giorni,
310
00:36:44,480 --> 00:36:46,680
poi potrai seppellirla al cimitero.
311
00:36:48,760 --> 00:36:50,720
Ma lei voleva essere sepolta qui.
312
00:36:51,040 --> 00:36:53,320
Sì, ma legalmente non si può.
313
00:36:54,280 --> 00:36:55,280
Perché no?
314
00:36:55,360 --> 00:36:57,920
Non si può seppellire la gente ovunque.
315
00:36:59,600 --> 00:37:01,240
Ma qui non è ovunque.
316
00:37:03,560 --> 00:37:04,680
Questa è casa sua.
317
00:37:06,280 --> 00:37:07,280
È casa sua.
318
00:37:08,680 --> 00:37:09,760
Questa è casa sua.
319
00:37:12,800 --> 00:37:14,160
Non posso darti torto.
320
00:37:16,520 --> 00:37:19,800
Se vuoi,
dopo la cremazione puoi portarla qui.
321
00:37:22,320 --> 00:37:24,320
Posso seppellire le ceneri qui?
322
00:37:24,400 --> 00:37:25,880
No, legalmente no.
323
00:37:26,920 --> 00:37:30,200
Ma quando le hai
puoi farci quello che vuoi.
324
00:37:30,680 --> 00:37:32,880
Seppellirle, spargerle o...
325
00:37:32,960 --> 00:37:34,600
tenerle sotto il letto.
326
00:37:36,680 --> 00:37:37,680
Grazie.
327
00:37:42,480 --> 00:37:43,840
Ma...
328
00:37:44,280 --> 00:37:45,320
Basta?
329
00:37:46,280 --> 00:37:47,320
Abbiamo finito?
330
00:37:49,920 --> 00:37:51,360
Non mi arrestate?
331
00:37:51,640 --> 00:37:53,600
No. Sei libero.
332
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
Però...
333
00:37:58,440 --> 00:38:00,120
anch'io sono della banda.
334
00:38:05,400 --> 00:38:07,160
Non dirlo a nessuno.
335
00:38:07,240 --> 00:38:09,800
Sarà il nostro segreto, ok?
336
00:38:23,160 --> 00:38:25,360
Ama diceva di non tenere segreti.
337
00:38:43,720 --> 00:38:45,320
Mantengo sempre la parola.
338
00:39:03,800 --> 00:39:04,800
Ehi...
339
00:39:06,840 --> 00:39:10,040
pensi che chiederanno davvero l'ergastolo?
340
00:39:14,480 --> 00:39:17,960
Beh, dipende
da quanto è sveglio l'avvocato.
341
00:39:20,520 --> 00:39:22,240
Vedremo come va il processo.
342
00:39:26,440 --> 00:39:27,520
Senti, Triana…
343
00:39:28,400 --> 00:39:30,560
Finito l'interrogatorio,
344
00:39:30,640 --> 00:39:32,800
di sicuro ci metteranno dentro.
345
00:39:36,360 --> 00:39:38,200
Sarò la più cazzuta del gabbio.
346
00:39:38,640 --> 00:39:39,640
Finalmente.
347
00:39:40,240 --> 00:39:42,440
- Nessuno mi romperà.
- Amore...
348
00:39:43,240 --> 00:39:45,240
Ascoltami. Ascoltami bene.
349
00:39:46,600 --> 00:39:49,200
La prigione non è uno scherzo.
350
00:39:50,160 --> 00:39:54,080
La prigione è una merda
e non so dove ti manderanno.
351
00:39:58,720 --> 00:40:02,080
Se diciamo che stiamo insieme
ci mettono nella stessa, no?
352
00:40:09,480 --> 00:40:10,520
Certo.
353
00:40:11,160 --> 00:40:12,480
Bisogna fare richiesta.
354
00:40:12,560 --> 00:40:15,840
Come quando hai un'allergia
e chiedi un menù speciale.
355
00:40:16,680 --> 00:40:17,880
Ok, bene.
356
00:40:25,960 --> 00:40:27,240
Vivremo insieme.
357
00:40:27,920 --> 00:40:30,360
Mangeremo insieme, cagheremo insieme.
358
00:40:31,520 --> 00:40:33,920
Gireremo in cortile mano nella mano.
359
00:40:35,400 --> 00:40:37,000
In cortile per mano mi piace.
360
00:40:37,080 --> 00:40:38,160
Molto.
361
00:40:42,640 --> 00:40:44,120
Non possono separarci.
362
00:40:52,320 --> 00:40:54,360
Possiamo richiuderla?
363
00:40:56,720 --> 00:40:58,840
Fermi! Non muovetevi!
364
00:41:03,360 --> 00:41:05,840
Voglio salutare la mia Zule come si deve.
365
00:44:46,880 --> 00:44:48,440
Tieni, ammazzala tu.
366
00:44:49,000 --> 00:44:50,200
Merda...
367
00:44:52,520 --> 00:44:54,800
Tu come vorresti essere ricordata?
368
00:45:00,760 --> 00:45:01,920
Ma che ne so.
369
00:45:05,080 --> 00:45:06,320
Sinceramente?
370
00:45:10,800 --> 00:45:12,280
Non me ne frega un cazzo.
371
00:46:11,760 --> 00:46:13,760
Sottotitoli: Riccardo Mimmi