1 00:00:06,000 --> 00:00:08,320 Fuori c'è una banda di assassini. 2 00:00:08,400 --> 00:00:09,960 Se usciamo con le mani alzate, 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,480 - magari ci lasceranno andare. - Vivi, ma che fai? 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,680 - Scappo da un malato. - Io sto con te. 5 00:00:14,760 --> 00:00:17,240 Vuoi che ci uccidano tutte, tanto tu sei già morta. 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,320 Io ucciderò te... 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,800 Accetta l'offerta di Ramala. 8 00:00:21,560 --> 00:00:23,480 È vero che hai ucciso Diego? 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,160 Uccidetele tutte! 10 00:00:31,600 --> 00:00:34,720 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 11 00:00:50,640 --> 00:00:52,440 Ecco il rapporto, signora. 12 00:00:53,280 --> 00:00:55,280 Rapporto del 28 aprile. 13 00:00:55,800 --> 00:01:00,000 Nelle stanze dell'hotel Oasis sono stati trovati 13 cadaveri. 14 00:01:03,240 --> 00:01:06,400 Si sono contati 347 bossoli di diverso calibro. 15 00:01:07,680 --> 00:01:08,800 Cazzo, una guerra. 16 00:01:09,600 --> 00:01:10,840 Traffico di droga? 17 00:01:10,920 --> 00:01:11,920 Possibile. 18 00:01:12,400 --> 00:01:15,960 Si sono identificate tracce di sangue di almeno 23 individui. 19 00:01:18,600 --> 00:01:22,840 Purtroppo abbiamo rinvenuto anche i cadaveri dei colleghi scomparsi, 20 00:01:22,920 --> 00:01:25,760 gli ispettori Javier Colsa e Matías Maneses 21 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 e l'agente Pérez. 22 00:01:27,800 --> 00:01:29,560 Gli Affari Interni lo sanno? 23 00:01:29,640 --> 00:01:30,680 No, signora. 24 00:01:31,280 --> 00:01:33,080 Non abbiamo ancora un movente. 25 00:01:37,920 --> 00:01:38,920 Arresti? 26 00:01:50,760 --> 00:01:51,760 La seconda. 27 00:01:52,440 --> 00:01:56,880 Lei che farebbe se degli assassini armati fino ai denti volessero ucciderla? 28 00:01:57,400 --> 00:01:58,920 Non mi è mai capitato. 29 00:01:59,400 --> 00:02:01,600 - Appunto. - E tu cos'hai fatto? 30 00:02:01,680 --> 00:02:03,640 Mi sono difesa a cazzo duro. 31 00:02:04,320 --> 00:02:06,720 Come scorpioni circondati dal fuoco. 32 00:02:07,600 --> 00:02:08,880 - Amore... - Cosa? 33 00:02:42,520 --> 00:02:43,960 Non mi piace per niente. 34 00:02:44,640 --> 00:02:46,120 Disturbano le frequenze. 35 00:02:46,840 --> 00:02:49,200 Niente telefono, niente polizia, niente. 36 00:02:50,160 --> 00:02:51,400 Mi faresti un favore? 37 00:02:52,480 --> 00:02:53,480 Me lo devi. 38 00:02:59,160 --> 00:03:02,480 In questo momento era l'ultima cosa a cui pensavo. 39 00:03:04,320 --> 00:03:08,880 Non so se sia una leggenda, ma lo sai che da morti i capelli crescono ancora? 40 00:03:10,320 --> 00:03:11,960 Le cellule sulla testa 41 00:03:13,040 --> 00:03:14,360 continuano a lavorare. 42 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Sì. 43 00:03:18,840 --> 00:03:22,280 E vuoi andare all'obitorio con i capelli... 44 00:03:23,080 --> 00:03:24,080 morbidi? 45 00:03:26,840 --> 00:03:27,800 No. 46 00:03:29,840 --> 00:03:32,320 Voglio solo parlare senza doverti guardare. 47 00:03:36,080 --> 00:03:37,600 Tutta la vita a scappare... 48 00:03:39,760 --> 00:03:41,960 Sempre a scappare. 49 00:03:43,760 --> 00:03:45,160 Da mia madre... 50 00:03:46,240 --> 00:03:48,760 da quel maiale mi ha fatto sposare... 51 00:03:50,040 --> 00:03:50,880 In prigione... 52 00:03:52,400 --> 00:03:53,680 sognavo di scappare. 53 00:04:09,240 --> 00:04:10,240 Zulema... 54 00:04:12,600 --> 00:04:13,600 cosa c'è? 55 00:04:14,080 --> 00:04:14,960 È solo che... 56 00:04:16,040 --> 00:04:17,520 non devi scappare... 57 00:04:18,280 --> 00:04:19,240 se hai una casa. 58 00:04:21,240 --> 00:04:24,200 Il tempo che abbiamo passato insieme... 59 00:04:26,040 --> 00:04:27,280 in quella roulotte... 60 00:04:29,440 --> 00:04:31,680 per me è ciò che ci somiglia di più. 61 00:04:31,760 --> 00:04:33,200 Volevo che lo sapessi. 62 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 Anche per me è stato molto speciale. 63 00:05:09,720 --> 00:05:10,720 Anche se... 64 00:05:11,240 --> 00:05:12,840 come coinquilina... 65 00:05:13,320 --> 00:05:14,760 in realtà fai schifo. 66 00:05:19,520 --> 00:05:20,360 E tu... 67 00:05:21,920 --> 00:05:23,360 dormi a bocca aperta. 68 00:05:23,760 --> 00:05:25,120 Mi guardi mentre dormo? 69 00:05:25,200 --> 00:05:27,760 No, fai dei versi che sembri uno scoiattolo. 70 00:05:29,720 --> 00:05:30,800 - Ragazze! - Io... 71 00:05:30,880 --> 00:05:31,720 Ragazze! 72 00:05:32,320 --> 00:05:34,600 Arrivano. Un botto di gente. 73 00:05:48,440 --> 00:05:50,440 Il filosofo tedesco Arthur Schopen... 74 00:05:52,400 --> 00:05:54,320 - Ciao, bella, come va? - Ehi! 75 00:05:54,400 --> 00:05:55,560 Dove sei? 76 00:06:02,920 --> 00:06:05,520 Per entrare nella banda ti manca solo una cosa. 77 00:06:05,600 --> 00:06:06,560 Cosa? 78 00:06:06,920 --> 00:06:10,600 Te ne stai in un angolo e quando sono vuoti li ricarichi. 79 00:06:13,520 --> 00:06:14,400 Qui? 80 00:06:15,640 --> 00:06:18,080 Se ne esci vivo avrai una parte. 81 00:06:19,920 --> 00:06:20,840 Davvero? 82 00:06:20,920 --> 00:06:22,680 Sì, mantengo sempre la parola. 83 00:06:39,280 --> 00:06:40,280 Sono qui. 84 00:06:40,360 --> 00:06:42,000 Sono più di 20, armati. 85 00:06:42,160 --> 00:06:43,000 Ok. 86 00:06:44,440 --> 00:06:46,040 Ramala non avrà pietà. 87 00:06:46,120 --> 00:06:47,440 Nemmeno noi. 88 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Che fai? 89 00:07:12,440 --> 00:07:14,080 Non si sa mai, non lo so. 90 00:07:16,320 --> 00:07:19,760 Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome. 91 00:07:19,840 --> 00:07:22,160 Venga il tuo regno. Sia fatta la tua volontà, 92 00:07:22,240 --> 00:07:24,680 come in cielo così in terra... 93 00:08:13,640 --> 00:08:15,120 Hai la pistola? 94 00:08:16,080 --> 00:08:17,080 No. 95 00:08:20,520 --> 00:08:21,480 Dammene un po'. 96 00:08:39,480 --> 00:08:40,920 Ferme. 97 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Non ancora. 98 00:09:03,520 --> 00:09:06,880 Mi ricorda una storia che mi leggeva mio padre da piccola. 99 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 Quale? 100 00:09:09,840 --> 00:09:11,960 Alice nel paese delle meraviglie. 101 00:09:14,480 --> 00:09:17,440 Alice voleva attraversare lo specchio. 102 00:09:18,920 --> 00:09:22,080 "Sono sicura che ci siano cose bellissime", 103 00:09:23,040 --> 00:09:24,120 disse la bambina. 104 00:09:25,360 --> 00:09:26,400 "Facciamo finta 105 00:09:27,120 --> 00:09:30,720 che il vetro sia morbido come cotone, 106 00:09:31,320 --> 00:09:33,560 così si potrà attraversare." 107 00:09:39,760 --> 00:09:40,960 Infine, 108 00:09:41,480 --> 00:09:43,920 Alice superò il vetro 109 00:09:45,040 --> 00:09:47,640 e scoprì che dall'altra parte 110 00:09:48,120 --> 00:09:51,040 si nascondeva un mondo fantastico. 111 00:09:54,280 --> 00:09:55,120 Ora! 112 00:10:29,480 --> 00:10:31,160 La sepoltura non è finita. 113 00:10:33,600 --> 00:10:35,760 Riaprite il loculo. 114 00:10:36,160 --> 00:10:37,560 È uno scherzo, vero? 115 00:10:38,120 --> 00:10:39,800 Il cemento è già secco. 116 00:10:39,880 --> 00:10:42,200 Ti sembra che abbia voglia di scherzare? 117 00:10:42,880 --> 00:10:43,840 Forza, aprite. 118 00:10:43,920 --> 00:10:45,920 Apritelo tu, figlio di puttana. 119 00:10:47,000 --> 00:10:49,800 Lascia stare mia madre che è sepolta lì, 120 00:10:50,880 --> 00:10:52,400 quattro file a sinistra. 121 00:10:53,080 --> 00:10:55,720 Ma voi ora aprite quel loculo di merda, 122 00:10:55,800 --> 00:10:58,600 o vi faccio un culo che ve lo ricordate a vita. 123 00:10:58,680 --> 00:11:00,080 E tu chi cazzo sei? 124 00:11:00,400 --> 00:11:02,920 Un vecchio zoppo con i coglioni girati, 125 00:11:03,000 --> 00:11:06,040 ex ispettore che conosce abbastanza poliziotti 126 00:11:06,120 --> 00:11:09,040 per farvi seguire anche quando andate al cesso. 127 00:11:09,120 --> 00:11:10,040 È chiaro? 128 00:11:12,000 --> 00:11:14,560 E poi ho un mandato di riesumazione. 129 00:11:15,440 --> 00:11:16,400 Forza! 130 00:11:21,400 --> 00:11:22,880 E niente piagnistei. 131 00:11:23,360 --> 00:11:24,720 Potrebbe esser peggio. 132 00:11:26,560 --> 00:11:27,680 Potrebbe piovere. 133 00:11:31,760 --> 00:11:33,320 Porca puttana. 134 00:15:27,840 --> 00:15:30,120 Maca! 135 00:15:31,160 --> 00:15:33,760 Ci sono molti proiettili, molti vetri rotti. 136 00:15:33,840 --> 00:15:36,560 Dovresti andare via, per il tuo bambino. 137 00:15:36,640 --> 00:15:40,360 Sì, mi piacerebbe essere a 2000 chilometri da qui. 138 00:15:41,000 --> 00:15:42,440 Io posso portarti via 139 00:15:42,920 --> 00:15:44,120 senza che ti vedano. 140 00:15:45,840 --> 00:15:48,120 E fu allora che Cepo ci salvò la vita. 141 00:15:48,200 --> 00:15:50,720 Sì, si credeva uno della banda. 142 00:15:50,960 --> 00:15:55,000 E meno male, o ora ci raccogliereste con le pinzette. 143 00:15:55,920 --> 00:15:57,240 Un tipo sveglio, Cepo. 144 00:15:57,320 --> 00:15:59,640 Questo tunnel è lungo più di 300 metri. 145 00:16:00,480 --> 00:16:05,440 Ama diceva che era per la guerra civile, ma ora serve solo a tenere il vino fresco. 146 00:16:06,400 --> 00:16:07,920 Non si vede un cazzo. 147 00:16:08,440 --> 00:16:09,800 Ci sono delle torce. 148 00:16:16,080 --> 00:16:17,440 Porta fuori? 149 00:16:17,520 --> 00:16:18,480 Sì. 150 00:16:18,800 --> 00:16:20,400 E perché non l'hai detto prima? 151 00:16:20,960 --> 00:16:23,600 Non mi piace. Sa di umido. 152 00:16:23,680 --> 00:16:24,640 Merda... 153 00:16:24,880 --> 00:16:26,360 Per me sa di libertà. 154 00:16:29,600 --> 00:16:31,960 Ma è minuscolo. È per nani. 155 00:16:32,040 --> 00:16:33,400 Dopo diventa più alto. 156 00:16:34,360 --> 00:16:35,320 Cazzo. 157 00:16:37,720 --> 00:16:38,720 Tu non vieni? 158 00:16:39,320 --> 00:16:40,440 No. 159 00:16:40,520 --> 00:16:41,800 L'Oasis è casa mia. 160 00:16:42,560 --> 00:16:43,560 E Ama... 161 00:16:44,520 --> 00:16:47,560 diceva che è molto difficile trovare una casa. 162 00:16:47,880 --> 00:16:50,240 Ti chiamerò per il prossimo colpo. 163 00:16:51,120 --> 00:16:52,800 Sei il migliore della banda. 164 00:16:53,560 --> 00:16:55,680 E l'unico che non ha cercato di uccidermi. 165 00:16:57,920 --> 00:16:58,920 Andiamo! 166 00:17:03,560 --> 00:17:05,240 Abbi cura di te, Cepo. 167 00:17:09,400 --> 00:17:10,400 Anche tu. 168 00:17:11,200 --> 00:17:12,760 - Stammi bene. - Anche tu. 169 00:17:43,440 --> 00:17:46,000 Amore, hai visto I Goonies? 170 00:17:46,320 --> 00:17:47,440 Zitta e cammina. 171 00:17:48,680 --> 00:17:49,600 Sloth! 172 00:17:50,560 --> 00:17:52,400 Chunk! Sloth! 173 00:17:52,840 --> 00:17:55,840 Dai, amore, fai: "Cioccolata!" 174 00:18:09,680 --> 00:18:11,160 Che sfiga, cazzo. 175 00:18:26,480 --> 00:18:29,600 E tutto... con quell'unicorno dietro. 176 00:18:31,200 --> 00:18:32,640 Me lo ridaranno, no? 177 00:18:45,200 --> 00:18:47,680 Forse non avete capito bene la situazione. 178 00:18:50,840 --> 00:18:53,400 Proveranno a darvi l'ergastolo. 179 00:18:56,640 --> 00:18:58,560 Siete nella merda fino al collo. 180 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 Grazie. 181 00:19:16,320 --> 00:19:17,760 Bene, abbiamo fatto. 182 00:19:18,560 --> 00:19:22,280 Devo tornare per una dichiarazione, ma possiamo andare a casa. 183 00:19:22,600 --> 00:19:23,960 Andiamo, dai. 184 00:19:29,320 --> 00:19:30,200 Pronto? 185 00:19:31,040 --> 00:19:32,080 Che avete? 186 00:19:34,440 --> 00:19:35,680 Io ho fatto errori, 187 00:19:36,240 --> 00:19:38,000 ma tu sei un vero bastardo. 188 00:19:40,080 --> 00:19:41,800 Ma di cosa parli, Elena? 189 00:19:41,880 --> 00:19:44,240 Ti denunciamo per molestie e abusi. 190 00:19:44,960 --> 00:19:47,360 E chiederemo un ordine restrittivo. 191 00:19:50,960 --> 00:19:53,800 Un momento, vi prego, non potete farmi questo. 192 00:19:53,880 --> 00:19:55,520 - Taci. - Parliamone a casa. 193 00:19:55,600 --> 00:19:57,800 Siamo una famiglia, ci vogliamo bene. 194 00:19:58,440 --> 00:19:59,880 Virginia Quintanilla? 195 00:20:01,600 --> 00:20:02,440 Elena! 196 00:20:05,560 --> 00:20:08,680 Non avvicinarti mai più a mia figlia! 197 00:20:18,840 --> 00:20:20,640 Ehi, sentite un po'... 198 00:20:23,160 --> 00:20:25,320 - Ma voi avete scopato? - Cosa? 199 00:20:26,760 --> 00:20:28,240 L'avete mai fatto? 200 00:20:30,880 --> 00:20:34,560 Perché sì, volete farvi ricordare per le rapine, 201 00:20:34,640 --> 00:20:36,880 per essere delle gran stronze, 202 00:20:38,000 --> 00:20:40,760 ma quello che la gente vuole sapere è: 203 00:20:41,800 --> 00:20:43,880 Cip e Ciop hanno scopato? 204 00:20:44,400 --> 00:20:47,000 Abbiamo scopato, sì. Confessa, biondina. 205 00:20:47,640 --> 00:20:50,880 Sì, ma il fatto è che non è più come una volta. 206 00:20:51,400 --> 00:20:52,280 No. 207 00:20:52,640 --> 00:20:54,760 La passione, il tempo... 208 00:20:54,840 --> 00:20:56,680 Dai, era una domanda seria. 209 00:20:57,200 --> 00:20:58,320 Avete scopato? 210 00:20:58,640 --> 00:21:00,720 Triana, tu stai male, basta. 211 00:21:01,960 --> 00:21:03,320 Avete scopato. 212 00:21:05,680 --> 00:21:07,160 Avete scopato! 213 00:21:23,840 --> 00:21:25,680 Non possiamo fermarci ancora. 214 00:21:25,760 --> 00:21:28,840 Non ce la faccio più. Mi viene un infarto. 215 00:21:29,400 --> 00:21:30,680 Resisti, manca poco. 216 00:21:30,760 --> 00:21:31,720 Vai. 217 00:21:33,360 --> 00:21:34,440 Muoviti! 218 00:21:43,160 --> 00:21:44,200 No. 219 00:21:44,280 --> 00:21:46,120 Non voglio. Io resto con te. 220 00:21:46,640 --> 00:21:47,640 Tesoro... 221 00:21:48,520 --> 00:21:51,480 questo non è un film, è la vita vera. 222 00:21:53,080 --> 00:21:55,440 Se ci prendono, ci fanno a pezzi. 223 00:21:55,520 --> 00:21:57,400 - Non è bello. - Lo so. 224 00:21:57,800 --> 00:22:01,840 Io e te usciremo da qui, anche a costo di strisciare. 225 00:22:01,920 --> 00:22:03,080 Fanculo tutto. 226 00:22:04,200 --> 00:22:07,400 Il meglio che può capitarci è che ci prenda la polizia. 227 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 Va bene. 228 00:22:11,840 --> 00:22:15,280 Non me ne è mai importato un cazzo di niente, ma ora sì. 229 00:22:16,720 --> 00:22:20,280 Ora preferisco essere l'idiota che magari crepa... 230 00:22:21,160 --> 00:22:22,240 perché si è innamorata. 231 00:22:25,400 --> 00:22:26,760 È più bello. 232 00:22:57,520 --> 00:22:58,840 Come ti chiami? 233 00:23:00,280 --> 00:23:01,400 Mi chiamano Cepo. 234 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Cepo. 235 00:23:05,160 --> 00:23:06,160 Bene. 236 00:23:07,600 --> 00:23:09,200 Fammi capire un po'. 237 00:23:10,400 --> 00:23:12,160 Le ragazze sono scappate? 238 00:23:12,640 --> 00:23:13,640 Sì, signore. 239 00:23:14,360 --> 00:23:16,280 Ma non saranno mica volate via. 240 00:23:16,880 --> 00:23:17,880 No, signore. 241 00:23:18,240 --> 00:23:19,360 Non hanno le ali. 242 00:23:22,360 --> 00:23:25,120 Quindi, se non hanno le ali e non volano, 243 00:23:27,280 --> 00:23:29,760 da qualche parte saranno scappate. 244 00:23:30,800 --> 00:23:32,840 Da dove cazzo sono passate? 245 00:23:34,840 --> 00:23:36,320 Non posso dirglielo. 246 00:23:38,680 --> 00:23:39,680 Perché no? 247 00:23:41,720 --> 00:23:43,240 Perché sono della banda. 248 00:23:43,720 --> 00:23:47,280 Non si tradisce la banda, o non saremmo nella banda. 249 00:23:51,880 --> 00:23:53,600 Su questo hai ragione. 250 00:23:58,040 --> 00:23:59,800 Bello il ricamo a fiori. 251 00:24:00,640 --> 00:24:01,640 Mi piaceva. 252 00:24:03,560 --> 00:24:04,880 Quale ricamo? 253 00:24:06,160 --> 00:24:09,520 Sul vestito. Ho detto alla sposa che era bellissima. 254 00:24:11,760 --> 00:24:14,480 Mi ha sorriso e mi ha baciato sulla guancia. 255 00:24:15,800 --> 00:24:16,920 Che carina. 256 00:25:07,120 --> 00:25:09,480 Zulema, dovevo solo venire a prendervi. 257 00:25:09,600 --> 00:25:13,200 Non avevi detto che c'era un esercito. Io me ne vado. 258 00:25:13,280 --> 00:25:16,800 Atterra con quel cazzo di elicottero o te lo ficco nel culo! 259 00:25:17,280 --> 00:25:19,200 Ok. Cinque secondi e me ne vado. 260 00:25:19,280 --> 00:25:21,920 Non aspetto nessuno, ti avviso. 261 00:25:22,600 --> 00:25:23,600 Va bene. 262 00:26:01,560 --> 00:26:02,560 Cosa fai? 263 00:26:03,640 --> 00:26:04,680 Vattene di qua. 264 00:26:05,640 --> 00:26:06,760 Andiamo! 265 00:26:06,840 --> 00:26:09,720 Tranquilla, non lo faccio per te. 266 00:26:12,080 --> 00:26:13,080 Stammi bene. 267 00:26:17,160 --> 00:26:18,160 No. 268 00:26:20,640 --> 00:26:21,920 Non sei più sola. 269 00:26:27,240 --> 00:26:28,240 Grazie. 270 00:27:01,240 --> 00:27:02,440 Cosa pensi di fare? 271 00:27:03,920 --> 00:27:05,160 Non ne ho idea. 272 00:27:09,240 --> 00:27:11,720 Ma meglio morire qui che in ospedale. 273 00:32:15,920 --> 00:32:18,160 Ti sei messa proprio all'ombra, eh? 274 00:32:19,720 --> 00:32:20,720 Qui. 275 00:32:21,080 --> 00:32:22,960 Devi metterti all'ombra. 276 00:32:29,560 --> 00:32:31,080 Hai paura della morte? 277 00:32:35,600 --> 00:32:37,200 Mi immagino solo viva. 278 00:32:38,600 --> 00:32:41,680 Ma non ti fa paura pensare a cosa ci sarà dopo? 279 00:32:44,920 --> 00:32:46,240 Che c'è da aver paura? 280 00:32:47,680 --> 00:32:49,840 Non lo so. Sto impazzendo. Passa. 281 00:32:51,360 --> 00:32:52,400 Non farla cadere. 282 00:32:53,520 --> 00:32:54,520 Tieni. 283 00:33:00,120 --> 00:33:01,720 È inutile aver paura. 284 00:33:05,560 --> 00:33:06,920 Io vivo senza paura. 285 00:33:09,360 --> 00:33:10,880 E morirò senza paura. 286 00:33:15,800 --> 00:33:17,000 Quando morirò, 287 00:33:17,920 --> 00:33:20,000 canta e balla per me. Non piangere. 288 00:33:21,040 --> 00:33:22,440 E se muoio prima io? 289 00:33:24,120 --> 00:33:25,160 Non credo. 290 00:33:25,680 --> 00:33:27,560 - Che ne sai? - Sono una strega. 291 00:33:28,120 --> 00:33:29,200 Vedo il futuro. 292 00:33:32,680 --> 00:33:34,840 E sei finita in prigione lo stesso? 293 00:33:34,920 --> 00:33:35,800 Sì. 294 00:33:36,280 --> 00:33:37,800 Sono venuta qui apposta. 295 00:33:39,520 --> 00:33:43,160 E cosa ci guadagni a stare in prigione, streghetta del cazzo? 296 00:33:44,160 --> 00:33:45,160 Conoscerti. 297 00:33:53,840 --> 00:33:56,040 Vuoi farmi piangere? Passa. 298 00:34:50,160 --> 00:34:51,320 Soddisfatto? 299 00:34:55,200 --> 00:34:56,160 Non ancora. 300 00:35:06,120 --> 00:35:07,560 Alla fine della fiera... 301 00:35:09,120 --> 00:35:14,480 le persone che abbiamo conosciuto si possono classificare in due categorie. 302 00:35:16,320 --> 00:35:18,680 Chi lascia il segno nella nostra vita... 303 00:35:24,120 --> 00:35:25,360 e chi no. 304 00:35:33,640 --> 00:35:36,280 Questa gran bastarda mi mancherà. 305 00:36:25,920 --> 00:36:27,880 E tu? Hai altri parenti? 306 00:36:28,320 --> 00:36:30,440 Zii, cugini, non so. 307 00:36:33,040 --> 00:36:34,080 Solo Ama. 308 00:36:35,680 --> 00:36:37,440 Dove l'hanno portata? 309 00:36:41,000 --> 00:36:44,400 Il corpo di tua madre starà all'obitorio per due giorni, 310 00:36:44,480 --> 00:36:46,680 poi potrai seppellirla al cimitero. 311 00:36:48,760 --> 00:36:50,720 Ma lei voleva essere sepolta qui. 312 00:36:51,040 --> 00:36:53,320 Sì, ma legalmente non si può. 313 00:36:54,280 --> 00:36:55,280 Perché no? 314 00:36:55,360 --> 00:36:57,920 Non si può seppellire la gente ovunque. 315 00:36:59,600 --> 00:37:01,240 Ma qui non è ovunque. 316 00:37:03,560 --> 00:37:04,680 Questa è casa sua. 317 00:37:06,280 --> 00:37:07,280 È casa sua. 318 00:37:08,680 --> 00:37:09,760 Questa è casa sua. 319 00:37:12,800 --> 00:37:14,160 Non posso darti torto. 320 00:37:16,520 --> 00:37:19,800 Se vuoi, dopo la cremazione puoi portarla qui. 321 00:37:22,320 --> 00:37:24,320 Posso seppellire le ceneri qui? 322 00:37:24,400 --> 00:37:25,880 No, legalmente no. 323 00:37:26,920 --> 00:37:30,200 Ma quando le hai puoi farci quello che vuoi. 324 00:37:30,680 --> 00:37:32,880 Seppellirle, spargerle o... 325 00:37:32,960 --> 00:37:34,600 tenerle sotto il letto. 326 00:37:36,680 --> 00:37:37,680 Grazie. 327 00:37:42,480 --> 00:37:43,840 Ma... 328 00:37:44,280 --> 00:37:45,320 Basta? 329 00:37:46,280 --> 00:37:47,320 Abbiamo finito? 330 00:37:49,920 --> 00:37:51,360 Non mi arrestate? 331 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 No. Sei libero. 332 00:37:55,960 --> 00:37:56,960 Però... 333 00:37:58,440 --> 00:38:00,120 anch'io sono della banda. 334 00:38:05,400 --> 00:38:07,160 Non dirlo a nessuno. 335 00:38:07,240 --> 00:38:09,800 Sarà il nostro segreto, ok? 336 00:38:23,160 --> 00:38:25,360 Ama diceva di non tenere segreti. 337 00:38:43,720 --> 00:38:45,320 Mantengo sempre la parola. 338 00:39:03,800 --> 00:39:04,800 Ehi... 339 00:39:06,840 --> 00:39:10,040 pensi che chiederanno davvero l'ergastolo? 340 00:39:14,480 --> 00:39:17,960 Beh, dipende da quanto è sveglio l'avvocato. 341 00:39:20,520 --> 00:39:22,240 Vedremo come va il processo. 342 00:39:26,440 --> 00:39:27,520 Senti, Triana… 343 00:39:28,400 --> 00:39:30,560 Finito l'interrogatorio, 344 00:39:30,640 --> 00:39:32,800 di sicuro ci metteranno dentro. 345 00:39:36,360 --> 00:39:38,200 Sarò la più cazzuta del gabbio. 346 00:39:38,640 --> 00:39:39,640 Finalmente. 347 00:39:40,240 --> 00:39:42,440 - Nessuno mi romperà. - Amore... 348 00:39:43,240 --> 00:39:45,240 Ascoltami. Ascoltami bene. 349 00:39:46,600 --> 00:39:49,200 La prigione non è uno scherzo. 350 00:39:50,160 --> 00:39:54,080 La prigione è una merda e non so dove ti manderanno. 351 00:39:58,720 --> 00:40:02,080 Se diciamo che stiamo insieme ci mettono nella stessa, no? 352 00:40:09,480 --> 00:40:10,520 Certo. 353 00:40:11,160 --> 00:40:12,480 Bisogna fare richiesta. 354 00:40:12,560 --> 00:40:15,840 Come quando hai un'allergia e chiedi un menù speciale. 355 00:40:16,680 --> 00:40:17,880 Ok, bene. 356 00:40:25,960 --> 00:40:27,240 Vivremo insieme. 357 00:40:27,920 --> 00:40:30,360 Mangeremo insieme, cagheremo insieme. 358 00:40:31,520 --> 00:40:33,920 Gireremo in cortile mano nella mano. 359 00:40:35,400 --> 00:40:37,000 In cortile per mano mi piace. 360 00:40:37,080 --> 00:40:38,160 Molto. 361 00:40:42,640 --> 00:40:44,120 Non possono separarci. 362 00:40:52,320 --> 00:40:54,360 Possiamo richiuderla? 363 00:40:56,720 --> 00:40:58,840 Fermi! Non muovetevi! 364 00:41:03,360 --> 00:41:05,840 Voglio salutare la mia Zule come si deve. 365 00:44:46,880 --> 00:44:48,440 Tieni, ammazzala tu. 366 00:44:49,000 --> 00:44:50,200 Merda... 367 00:44:52,520 --> 00:44:54,800 Tu come vorresti essere ricordata? 368 00:45:00,760 --> 00:45:01,920 Ma che ne so. 369 00:45:05,080 --> 00:45:06,320 Sinceramente? 370 00:45:10,800 --> 00:45:12,280 Non me ne frega un cazzo. 371 00:46:11,760 --> 00:46:13,760 Sottotitoli: Riccardo Mimmi